48
/ PRATICO & DOORS

PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

/PRATICO& DOORS

Page 2: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,
Page 3: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

/ DOORS Chiusura Vani pag. 28

/ Listino prezzi Price list pag. 35

/ L’INGRESSO Entratina pag. 24

/ PRATICO Cabina Armadio pag. 3

Page 4: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,
Page 5: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

/ IL SISTEMA “PRATICO” TRASFORMA L’AMBIENTE, DALLA BOISERIE MODULATA SULL’ARCHITETTURA DELLA STANZA, ALLA BOISERIE ATTREZZATA CHE ORGANIZZA LO SPAZIO

DOMESTICO. MENSOLE E CASSETTIERE SOSPESE ARREDANO LA TUA CABINA ARMADIO. SPAZI LIBERI DA VINCOLI, LIBERI DI VARIARE IN ALTEZZA E LUNGHEZZA PER SFRUTTARE TUTTO LO

SPAZIO DISPONIBILE.

/ PRATICO

Cabina Armadio

/ The “Pratico” system changes the room style, from the boiserie designed over the room structure to the equipped boiserie that organizes the house’s room. Wall-mounted shelves and drawer units furnish your walk-in wardrobe.

The rooms have no bounds, they can vary in height or lenght in order to use all the room available./ El sistema “Pratico” transforma el ambiente, desde la boiserie modulada en la arquitectura del cuarto, a la

boiserie equipada que organiza el espacio domèstico. Estantes y cajoneras colgantes decoran tu vestidor. Espacios libres de vìnculos, libres para variar en alto y largo aprovechando todo el espacio disponible.

Page 6: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

PraTIco / design: Arch. Adriano Castiglioni

Page 7: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

4 / 5

Page 8: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

PraTIco / design: Arch. Adriano Castiglioni

Page 9: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

PRATICO /Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look

PRATICO /Larch wall panels and fi ttings, Look handle

PRATICO /Boiserie y equipamiento en alerce, tirador Look

6 / 7

Page 10: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

PraTIco / design: Arch. Adriano Castiglioni

Page 11: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

8 / 9

Page 12: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

PraTIco / design: Arch. Adriano Castiglioni

Page 13: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

10 / 11

Page 14: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

PraTIco / design: Arch. Adriano Castiglioni

Page 15: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

12 / 13

Page 16: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

PRATICO /Boiserie e attrezzatura in rovere termocotto, maniglia Look

PRATICO /Heat-treated oak wall panels and fi ttings, Look handle

PRATICO /Boiserie y equipamiento en roble termotratado, tirador Look

PraTIco / design: Arch. Adriano Castiglioni

Page 17: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

14 / 15

Page 18: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

PraTIco / design: Arch. Adriano Castiglioni

Page 19: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

PRATICO /Boiserie e attrezzatura in larice,

maniglia Look

PRATICO /Larch wall panels and fittings, Look

handle

PRATICO /Boiserie y equipamiento en alerce,

tirador Look

16/ 17

Page 20: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

PraTIco / design: Arch. Adriano Castiglioni

Page 21: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

PRATICO /Boiserie in spazzolato laccato opaco

madreperla 124Attrezzatura in rovere termocotto,

maniglia Plana

PRATICO /Wall panels in brushed matt mother-of-

pearl lacquer 124Heat-treated oak fittings, Plana handle

PRATICO /Boiserie en cepillado lacado mate

madreperla 124Equipamiento en roble termotratado,

tirador Plana

18 / 19

Page 22: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

Giorno

PRATICO /Boiserie in spazzolato laccato opaco

madreperla 124Attrezzatura in spazzolato laccato

opaco antracite 160, frontali cassetto in rovere termocotto, maniglia Plana

PRATICO /Wall panels in brushed matt mother-

of-pearl lacquer 124Fittings in brushed matt anthracite

lacquer 160, heat-treated oak drawer fronts, Plana handle

PRATICO /Boiserie en cepillado lacado mate

madreperla 124Equipamiento en cepillado lacado mate

antracita 160, frentes cajón en roble termotratado, tirador Plana

PraTIco / design: Arch. Adriano Castiglioni

Page 23: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

20 / 21

Page 24: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

Giorno

PRATICO /Boiserie in rovere termo cottoAttrezzatura in spazzolato laccato opaco hot 127

PRATICO /Wall panels in heat-treated oakFittings in brushed matt hot lacquer 127

PRATICO /Boiserie en roble termotratadoEquipamiento en cepillado lacado mate hot 127

PraTIco / design: Arch. Adriano Castiglioni

Page 25: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

22 / 23

Page 26: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

Ingresso

PRATICO INGRESSO L. 202,6 H. 236 P. 36 /Boiserie e ripiani in spazzolato laccato opaco antracite 160Ante e fi anchi in laccato opaco madreperla 124

PRATICO HALLWAY UNIT W. 202.6 H. 236 D. 36 /Wall panels and shelves in brushed anthracite lacquer 160Doors and side panels in matt mother-or-pearl lacquer 124

PRATICO ENTRADA A. 202,6 H. 236 P. 36 /Boiserie y baldas en cepillado lacado mate antracita 160Puertas y costados en lacado mate madreperla 124

PraTIco / design: Arch. Adriano Castiglioni

Page 27: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

PRATICO INGRESSO L. 104,2 H. 236 P. 36 /Boiserie e ripiani in spazzolato laccato opaco canapa 150Ante e fi anchi in laccato opaco canapa 150

PRATICO HALLWAY UNIT W. 104.2 H. 236 D. 36 /Wall panels and shelves in brushed matt hemp lacquer 150Doors and side panels in matt hemp lacquer 150

PRATICO ENTRADA A. 104,2 H. 236 P. 36 /Boiserie y baldas en cepillado lacado mate cañamo 150Puertas y costados en lacado mate cañamo 150

/ L’INGRESSO

Pratico

24 / 25

Page 28: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

Ingresso

PRATICO INGRESSO L. 152,6 H. 236 P. 36 /Boiserie e ripiani in lariceAnte e fi anchi in laccato opacobianco gesso 121

PRATICO HALLWAY UNIT W. 152.6 H. 236 D. 36 /Wall panels and shelves in larchDoors and side panels in matt chalk white lacquer 121

PRATICO ENTRADA A. 152,6 H. 236 P. 36 /Boiserie y baldas en alercePuertas y costados en lacado mate blanco yeso 121

PraTIco / design: Arch. Adriano Castiglioni

Page 29: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

PRATICO INGRESSO L. 104,2 H. 236 P. 36 /Boiserie e ripiani in spazzolato laccato opaco hot 127

Ante e fi anchi in laccato opaco hot 127

PRATICO HALLWAY UNIT W. 104.2 H. 236 D. 36 /Wall panels and shelves in brushed matt hot lacquer 127

Doors and side panels in matt hot lacquer 127

PRATICO ENTRADA A. 104,2 H. 236 P. 36 /Boiserie y baldas en cepillado lacado mate hot 127

Puertas y costados en lacado mate hot 127

26 / 27

Page 30: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

Chiusura VaniDooRS

Page 31: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

/ Un sistema caratterizzato dalla semplicità di installazione, sia a soffitto che a parete, risultato della meticolosa capacità produttiva della ditta Zanette./ This system features simple ceiling or wall-mounted installation resulting from the Zanette company’s meticulous production capacity./ Un sistema caracterizado por su sencillez de instalación, tanto en el techo como en la pared, resultado de la meticulosa capacidad productiva de la firma Zanette.

28 / 29

Page 32: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

/La qualità dei materiali utilizzati e la raffinatezza degli accostamenti fanno di “Doors” un sistema unico nel suo genere. Disponibile nelle finiture alluminio anodizzato argento o alluminio brown per il telaio e profili, con vetro bronzato (finitura bifacciale) o in tutti i vetri colorati./ The quality of the materials used and the refined combinations make the “Doors” system unique in its kind. The frames and trims are available in silver anodised or brown aluminium while the glass can be bronzed (double-sided finish) or in all the coloured glass finishes./ La calidad de los materiales utilizados y la elegancia de sus combinaciones convierten a “Doors” en un sistema único en su género. Disponible en los acabados aluminio anodizado plata o aluminio brown para el marco y los perfiles, con cristal bronceado (acabado bifacial) o en todos los cristales de colores.

Chiusura VaniDooRS

Page 33: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

30 / 31

Page 34: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

RTRovereTermocotto

/ Mensola con tubo appendiabiti H. 4 - P. 50,4/ Shelf with hanging rail H. 4 - P. 50,4/ Estante con barra de colgar H. 4 - P. 50,4

/ Mensola con 1 vassoio estraibile e 1 cassetto legno H. 38,4/ Shelf with 1 pullout tray and 1 wooden drawer H. 38.4/ Estante con 1 bandeja extraíble y 1 cajón de madera H. 38,4

/ Mensola H. 4 - P. 27,8/ Shelf H. 4 - D. 27.8/ Estante H. 4 - P. 27,8

/ Mensola con 1 cassetto legno e 1 portapantaloni H. 38,4/ Shelf with 1 wooden drawer and 1 trouser rack H. 38.4/ Estante con 1 cajón de madera y 1 pantalonero H. 38,4

/ Mensola con 1 cassetto vetro H. 21/ Shelf with 1 glass drawer H. 21 / Estante con 1 cajón de cristal H. 21

/ Cassettiera con o senza ruote per pedana 4 cassetti vetro H. 72,7/ Drawer unit standing on baseboard or castors with 4 glass drawers H. 72.7/ Cajonera sobre tarima o ruedas 4 cajones de cristal H. 72,7

/ Mensola H. 4 - P. 50,4/ Shelf H. 4 - D. 50.4/ Estante H. 4 - P. 50,4

/ Mensola con 1 vassoio estraibile e 1 cassetto vetro H. 38,4/ Shelf with 1 pullout tray and 1 glass drawer H. 38.4/ Estante con 1 bandeja extraíble y 1 cajón de cristal H. 38,4

/ Mensola con 1 vassoio estraibile e 1 portapantaloni H. 38,4/ Shelf with 1 pullout tray and 1 trouser rack H. 38.4/ Estante con 1 bandeja extraíble y 1 para pantalones H. 38,4

/ Mensola con 1 cassetto legno H. 21/ Shelf with 1 wooden drawer H. 21/ Estante con 1 cajón de madera H. 21

/ Cassettiera con o senza ruote per pedana 4 cassetti legno, H. 72,7/ Drawer unit standing on baseboard or castors with 4 wooden drawers H. 72.7/ Cajonera sobre tarima o ruedas 4 cajones de madera H. 72,7

/ Mensola con 1 vassoio estraibile e 1 portapantaloni H. 21/ Shelf with 1 pullout tray and 1 trouser rack H. 21/ Estante con 1 bandeja extraíble y 1 para pantalones H. 2

/ Essenze/ Woods/ Maderas

1 3LBLarice

/ Spazzolati laccati op./ Brushed lacquers ma./ Lacados ma. cepillado

/ FINITURE / FINISHES / ACABADOS

/ ATTREZZATURA / FITTINGS / EQUIPAMIENTO

4

27,8

4

50,4

21

50,4

21

50,4

21

50,4

4

50,4

50,4

38,4

50,4

38,472,7

50,4

72,7

50,4

38,4

50,4

38,4

50,4

Alluminiosatinato

Vetrobronzato

Vetroargentato

/ Door edgings 4 4 3Alluminiobrown

/ Vetro ante/ Door glass/ Vidrio puertas

/ FINITURE / FINISHES / ACABADOS

Vetrocolorato

PraTIco / design: Arch. Adriano Castiglioni

DooRS

Page 35: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

/ Mensola con vassoio estraibile portacamicie H. 21/ Shelf with pullout shirt tray H. 21 / Estante con bandeja extraíble para camisas H. 21

/ Portascarpe con o senza ruote per pedana con 3 portascarpe estraibili H. 72,7/ Drawer unit standing on baseboard or castors with 3 pullout shoe racks H. 72.7/ Cajonera sobre tarima o ruedas con 3 bandejas extraíbles para calzado H. 72,7

/ Pedana H. 4 con piedini regolabili/ Baseboard H. 4 with adjustable feet/ Tarima H. 4 con patas regulables

/ Servetto/ Clothes lift / Barra hidráulica

/ Mensola con 2 cassetti legno H. 38,4/ Shelf with 2 wooden drawers H. 38,4/ Estante con 2 cajones de madera H. 38,4

/ Mensole con portamaglioni H. 61,6/ Shelves with shelving unit H. 61.6/ Estantes con módulo para jerséis H. 61,6

/ Mensola con 1 cassetto legno e 1 vetro H. 38,4/ Shelf with 1 wooden drawer and 1 glass drawer H. 38.4/ Estante con 1 cajón de madera y 1 de cristal H. 38,4

/ Raster per vassoio estraibile/ Organiser for pullout tray/ Divisores para bandeja extraíble

/ Mensola con vassoio estraibile portapantaloni H. 21/ Shelf with pullout trouser rack H. 21/ Estante con bandeja extraíble para pantalones H. 21

/ Portamaglioni in appoggio su cassettiera H. 57,6/ Shelving unit standing on drawer unit H. 57.6/ Módulo para jerséis superpuesto a cajonera H. 57,6

/ Mensola con 2 cassetti vetro H. 38,4/ Shelf with 2 glass drawers H. 38,4 / Estante con 2 cajones de cristal H. 38,4

/ Mensola con 2 vassoi estraibili H. 38,4 / Shelf with 2 pullout trays H. 38.4/ Estante con 2 bandejas extraíbles H. 38,4

/ “Pratico” di Zanette è una soluzione all’avanguardia nell’ambito delle cabine-armadio, un sistema intelligente per organizzare gli spazi di un guardaroba o di una libreria. Il sistema “Pratico” trasforma infatti l’ambiente, in una vera e propria boiserie attrezzata che organizza lo spazio domestico. E’ composto da mensole e cassettiere sospese che arredano la cabina armadio, creando spazi liberi da vincoli, con la massima progettualità.

/ “Pratico” by Zanette is a cutting-edge walk-in-wardrobe idea; a clever system to organise the spaces of a wardrobe or bookcase. “Pratico” transforms the environment into an authentic, accessorised, wall panelled system that organises the space in your home. It is composed of shelves and wall-hung drawer units that furnish the walk-in-wardrobe, creating spaces that can be planned in utmost freedom and planning ease.

/ “Pratico” de Zanette es una solución de vanguardia en el ámbito del vestidor y armario, un sistema inteligente para organizar los espacios de un guardarropa o una librería. El sistema “Pratico” transforma el ambiente en una auténtica boiserie equipada que organiza el espacio doméstico. Está compuesto por estantes y cajoneras suspendidas que equipan el vestidor y armario, creando espacios libres de vínculos que permiten la máxima versatilidad del proyecto.

21

50,4 50,4

38,421

50,4

38,4

50,4

38,4

50,4

38,4

50,4

72,7

50,4

57,6

50,4

61,6

50,4

4

50,4

/ “Doors” è un sistema di ante scorrevoli in vetro progettato per suddividere, nell’ambiente casa, nicchie e cabine armadio. La semplicità delle ante data dal perfetto abbinamento alluminio e vetro, rende il sistema “Doors” ideale per un accostamento con le cabine

ma mantenendo, allo stesso tempo, la continuità visiva.

/ “Doors” is a glass sliding door system that can be used to separate alcoves and walk-in-wardrobes in the home. The simple doors, made out of a perfect combination of aluminium and glass, make the “Doors” system ideal for use with the walk-in-wardrobes, physically dividing and enclosing the space while letting the contents be seen.

/ “Doors” es un sistema de puertas correderas de cristal diseñado para separar los vanos y los vestidores y armarios en el ambiente doméstico. La sencillez de las puertas, con su perfecta combinación de aluminio y cristal, hace que el sistema “Doors” resulte ideal para el vestidor y armario dado que permite cerrar físicamente el espacio sin alterar la continuidad visual.

32 / 33

Page 36: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

62

CARATTERISTICHE TECNICHE_PRATICO INGRESSOTECHNICAL FEATURES_HALLWAY UNITS - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN_GARDEROBENSCHRÄNKE - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES_ARMOIRES D’ENTRÉE - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS_MUEBLES RECIBIDOR - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ_ENTRATINE

PANNELLO BOISERIEMATERIALE Pannelli in agglomerato di legno a bassa emissione di formaldeide (classe E1) SPESSORE 14 mmFINITURA Placcati con nobilitato in finitura rovere termocotto, larice o spazzolato opaco colore.

CREMAGLIEREMATERIALE Alluminio anodizzato

MENSOLA LEGNOMATERIALE Pannelli in agglomerato di legno a bassa emissione

di formaldeide (classe E1)SPESSORE Ripiano 40 mmFINITURA Placcati con nobilitato in finitura rovere termocotto,

larice o spazzolato opaco colore. PORTATA Portata max 40 Kg

MENSOLA LEGNO CON APPENDIABITIMATERIALE Pannelli in agglomerato di legno a bassa emissione

di formaldeide (classe E1)SPESSORE Ripiano 40 mmFINITURA Placcati con nobilitato in finitura rovere termocotto,

larice o spazzolato opaco colore. PORTATA Portata max 40 kgCARATTERISTICHE Tubo appendiabiti in finitura alluminio brown

MENSOLE CON CASSETTI LEGNOMATERIALE Pannelli in agglomerato di legno a bassa emissione

di formaldeide (classe E1)SPESSORE Ripiano 40 mm, fianchetti 14 mmFINITURA Placcati con nobilitato in finitura rovere termocotto,

larice o spazzolato opaco colore. PORTATA Portata max 30 kg

FIANCHIMATERIALE Pannelli in agglomerato di legno a bassa emissione

di formaldeide (classe E1)SPESSORE 28 mmFINITURA INTERNA / ESTERNA: laccato su base melaminica.

ANTA LISCIAMATERIALE Pannelli in tamburato (classe E1). Il massello perimetrale è in abeteSPESSORE 28 mm FINITURA Impiallacciata in essenza o laccata su base nobilitata.

Lato interno sempre come lato esterno.

SPECCHIOMATERIALE Specchio grigio EuropaSPESSORE 4 mm

APPENDINOFINITURA Alluminio brown

DUKIT

WALL PANELSMATERIAL Wood agglomerate panels with a low formaldehyde content (class E1) THICKNESS 14 mmFINISH Faced with melamine with a heat-treated oak, larch or brushed matt colour finish.

RACKSMATERIAL Anodized aluminium

WOODEN SHELFMATERIAL Wood agglomerate panels with a low formaldehyde

content (class E1)THICKNESS 40 mm thick shelfFINISH Faced with melamine with a heat-treated oak, larch or

brushed matt colour finish. LOAD BEARING Max. load 40 Kg CAPACITY

WOODEN SHELF WITH HANGING RAILMATERIAL Wood agglomerate panels with a low formaldehyde

content (class E1)THICKNESS 40 mm thick shelfFINISH Faced with melamine with a heat-treated oak, larch or

brushed matt colour finish. LOAD BEARING max. load 40 kgFEATURES Brown finished aluminium hanging rail

SHELVES WITH WOODEN DRAWERSMATERIAL Wood agglomerate panels with a low formaldehyde

content (class E1)THICKNESS 40 mm shelf, 14 mm sidesFINISH Faced with melamine with a heat-treated oak, larch or

brushed matt colour finish. LOAD BEARING max. load 30 kg

SIDE PANELSMATERIAL Wood agglomerate panels with a low formaldehyde

content (class E1) THICKNESS 28 mmFINISH INTERIOR / EXTERIOR: lacquered on a melamine base.

PLAIN DOORMATERIAL Honeycomb-core panels (class E1). The perimeter is in solid fir wood.THICKNESS 28 mmFINISH Wood veneered or lacquered on a melamine base.

The inside always matches the outside.

MIRRORMATERIAL Europa Grey mirrorTHICKNESS 4 mm

PEGFINISH Brown aluminium

WANDPANEELMATERIAL Holzagglomeratplatten mit niedriger Formaldehydabgabe (Klasse E1) STÄRKE 14 mmAUSFÜHRUNG Mit Melaminharzbeschichtung In Ausführung Thermoeiche, Lärche oder Farblackierung matt gebürstet.

HÄNGESCHIENENMATERIAL Eloxiertes Aluminium

HOLZ-REGALBODENMATERIAL Holzagglomeratplatten mit niedriger

Formaldehydabgabe (Klasse E1)STÄRKE Fachboden 40 mmAUSFÜHRUNG Mit Melaminharzbeschichtung in Ausführung

Thermoeiche, Lärche oder Farblackierung matt gebürstet.TRAGFÄHIGKEIT Tragfähigkeit max. 40 kg

HOLZ-REGALBODEN MIT KLEIDERSTANGEMATERIAL Holzagglomeratplatten mit niedriger

Formaldehydabgabe (Klasse E1)STÄRKE Fachboden 40 mmAUSFÜHRUNG Mit Melaminharzbeschichtung in Ausführung

Thermoeiche, Lärche oder Farblackierung matt gebürstet.TRAGFÄHIGKEIT Tragfähigkeit max. 40 kgMERKMALE Kleiderstange in Ausführung Aluminium brown

REGALBÖDEN MIT HOLZSCHUBLADENMATERIAL Holzagglomeratplatten mit niedriger

Formaldehydabgabe (Klasse E1)STÄRKE Fachboden 40 mm, Seitenteile 14 mmAUSFÜHRUNG Mit Melaminharzbeschichtung in Ausführung

Thermoeiche, Lärche oder Farblackierung matt gebürstet.TRAGFÄHIGKEIT Tragfähigkeit max. 30 kg

SEITENWÄNDEMATERIAL Holzagglomeratplatten mit niedriger

Formaldehydabgabe (Klasse E1)STÄRKE 28 mmAUSFÜHRUNG INNEN / AUSSEN: Lackierung auf Melaminharzbasis.

GLATTE TÜRMATERIAL Wabenplatten (Klasse E1). Die umlaufende Kante besteht aus Tannenholz.STÄRKE 28 mm AUSFÜHRUNG Mit Holzfurnier oder mit Lackierung auf Melaminharzbasis. Die Innenseite entspricht immer der Außenseite.

SPIEGELMATERIAL SpIegel Grau EuropaSTÄRKE 4 mm

KLEIDERHAKENMATERIAL Aluminium brown

Page 37: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

63

CARATTERISTICHE TECNICHE_PRATICO INGRESSOTECHNICAL FEATURES_HALLWAY UNITS - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN_GARDEROBENSCHRÄNKE - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES_ARMOIRES D’ENTRÉE - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS_MUEBLES RECIBIDOR - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ_ENTRATINE

RUESF

PANNEAUX MURAUXMATÉRIAU Panneaux en bois aggloméré à basse émission de formaldéhyde (classe E1)ÉPAISSEUR 14 mmFINITION Surfacés mélaminés finition chêne thermo-traité, mélèze ou laqués mats brossés coloris nuancier.

CRÉMAILLÈRESMATÉRIAU Aluminium anodisé

ÉTAGÈRE EN BOISMATÉRIAU Panneaux en bois aggloméré à basse émission de

formaldéhyde (classe E1)ÉPAISSEUR Tablette 40 mmFINITION Surfacés mélaminés finition chêne thermo-traité,

mélèze ou laqués mats brossés coloris nuancier.CHARGE Charge maxi. 40 kg

ÉTAGÈRE EN BOIS AVEC TRINGLE DE PENDERIEMATÉRIAU Panneaux en bois aggloméré à basse émission de

formaldéhyde (classe E1)ÉPAISSEUR Tablette 40 mmFINITION Surfacés mélaminés finition chêne thermo-traité,

mélèze ou laqués mats brossés coloris nuancier.CHARGE Charge maxi. 40 kgCARACTÉRISTIQUES Tringle de penderie finition aluminium brown

ÉTAGÈRES AVEC TIROIRS EN BOISMATÉRIAU Panneaux en bois aggloméré à basse émission de

formaldéhyde (classe E1)ÉPAISSEUR Tablette 40 mm, côtés 14 mmFINITION Surfacés mélaminés finition chêne thermo-traité,

mélèze ou laqués mats brossés coloris nuancier.CHARGE Charge maxi. 30 kg

CÔTÉSMATÉRIAU Panneaux en bois aggloméré à basse émission de

formaldéhyde (classe E1)ÉPAISSEUR 28 mmFINITION INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR: laqué sur fond mélaminé.

PORTE LISSEMATÉRIAU Panneaux alvéolés (classe E1).

Le cadre est en sapin massifÉPAISSEUR 28 mmFINITION Plaquée bois ou bien laquée sur fond mélaminé. La face intérieure est toujours assortie à la face extérieure.

MIROIRMATÉRIAU Miroir gris EuropeÉPAISSEUR 4 mm

PATÈREFINITION Aluminium brown

PANEL BOISERIEMATERIAL Paneles de aglomerado de madera con baja emisión de formaldehído (clase E1) ESPESOR 14 mmACABADO Chapados con revestimiento melamínico en acabado roble termotratado, alerce o cepillado mate color.

CREMALLERASMATERIAL Aluminio anodizado

ESTANTE DE MADERAMATERIAL Paneles de aglomerado de madera con baja emisión de

formaldehído (clase E1)ESPESOR Balda 40 mmACABADO Chapados con revestimiento melamínico en acabado

roble termotratado, alerce o cepillado mate color. CAPACIDAD DE CARGA Capacidad máx. 40 Kg

ESTANTE DE MADERA CON BARRA DE COLGARMATERIAL Paneles de aglomerado de madera con baja emisión de

formaldehído (clase E1) ESPESOR Balda 40 mmACABADO Chapados con revestimiento melamínico en acabado

roble termotratado, alerce o cepillado mate color. CAPACIDAD DE CARGA Capacidad máx. 40 kgCARACTERÍSTICAS Barra de colgar en acabado aluminio brown

ESTANTES CON CAJONES DE MADERAMATERIAL Paneles de aglomerado de madera con baja emisión de

formaldehído (clase E1) ESPESOR Balda 40 mm, costados 14 mmACABADO Chapados con revestimiento melamínico en acabado

roble termotratado, alerce o cepillado mate color. CAPACIDAD DE CARGA Capacidad máx. 30 kg

COSTADOSMATERIAL Paneles de aglomerado de madera con baja emisión de

formaldehído (clase E1) ESPESOR 28 mmACABADO INTERNO / EXTERNO: lacado sobre base melamínica.

PUERTA LISAMATERIAL Paneles de atamborado (clase E1). El canto perimétrico es de abeto.ESPESOR 28 mm ACABADO Chapado en madera o lacado sobre base melamínica. El lado interno es siempre como el lado externo.

ESPEJOMATERIAL Espejo gris EuropaESPESOR 4 mm

COLGADORACABADO Aluminio brown

СТЕНОВАЯ ПАНЕЛЬМАТЕРИАЛ ДСП с низким выделением формальдегида (класс Е1)ТОЛЩИНА 14 ммОТДЕЛКА Облицовка под обожженный дуб, лиственницу или же матовая окраска с щеточной обработкой

ЗУБЧАТЫЕ РЕЙКИМАТЕРИАЛ Анодированный алюминий

ДЕРЕВЯННАЯ ПОЛКА МАТЕРИАЛ ДСП с низким выделением формальдегида (класс Е1)ТОЛЩИНА Полка 40 ммОТДЕЛКА Облицовка под обожженный дуб, лиственницу или же матовая окраска с щеточной обработкой.ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ Макс. грузоподъемность 40 кг

ДЕРЕВЯННАЯ ПОЛКА С ВЕШАЛКОЙМАТЕРИАЛ ДСП с низким выделением формальдегида (класс Е1)ТОЛЩИНА Полка 40 ммОТДЕЛКА Облицовка под обожженный дуб, лиственницу или

же матовая окраска с щеточной обработкой. ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ Макс. грузоподъемность 40 кгХАРАКТЕРИСТИКИ Труба-вешалка с коричневой алюминиевой отделкой

ПОЛКИ С ДЕРЕВЯННЫМИ ЯЩИКАМИМАТЕРИАЛ ДСП с низким выделением формальдегида (класс Е1)ТОЛЩИНА Полка 40 мм, боковины 14 ммОТДЕЛКА Облицовка под обожженный дуб, лиственницу или

же матовая окраска с щеточной обработкой. ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ Макс. грузоподъемность 30 кг

БОКОВИНЫМАТЕРИАЛ ДСП с низким выделением формальдегида (класс Е1)ТОЛЩИНА 28 ммОТДЕЛКА ВНУТРЕННЯЯ / НАРУЖНАЯ: лакировка по

меламиновой основе.

ГЛАДКАЯ СТВОРКАМАТЕРИАЛ Пустотелые панели (класс Е1). Накладки по периметру выполнены из массивной ели.ТОЛЩИНА 28 мм ОТДЕЛКА Фанеровка деревом или лакировка по

облицованной основе. Внутренняя сторона всегда такая же, как и наружная.

ЗЕРКАЛОМАТЕРИАЛ Серое зеркало EuropaТОЛЩИНА 4 мм

ВЕШАЛКАОТДЕЛКА Коричневый алюминий

Page 38: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

64

CARATTERISTICHE TECNICHE_CABINA PRATICOTECHNICAL FEATURES_PRATICA WALK-IN-WARDROBE - TECHNISCHE MERKMALE_SCHRANKKABINE PRATICO - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES_DRESSING PRATICO - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS_CABINA PRATICO - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ_ШКАФ-КУПЕ PRATICO

PANNELLO BOISERIEMATERIALE Pannelli in agglomerato di legno a bassa emissione di formaldeide (classe E1) SPESSORE 14 mmFINITURA Placcati con nobilitato in finitura rovere termocotto, larice o spazzolato opaco colore.

PROFILI TERMINALIMATERIALE Pannelli in agglomerato di legno a bassa emissione di formaldeide (classe E1) SPESSORE 14 mmFINITURA Placcati con nobilitato in finitura rovere termocotto, larice o spazzolato opaco colore.

CREMAGLIEREMATERIALE Alluminio anodizzato

MENSOLA LEGNOMATERIALE Pannelli in agglomerato di legno a bassa emissione

di formaldeide (classe E1)SPESSORE Ripiano 40 mmFINITURA Placcati con nobilitato in finitura rovere termocotto,

larice o spazzolato opaco colore. PORTATA Portata max 40 Kg

MENSOLA LEGNO CON APPENDIABITIMATERIALE Pannelli in agglomerato di legno a bassa emissione

di formaldeide (classe E1)SPESSORE Ripiano 40 mmFINITURA Placcati con nobilitato in finitura rovere termocotto,

larice o spazzolato opaco colore. PORTATA Portata max 40 kgCARATTERISTICHE Tubo appendiabiti in finitura alluminio brown

MENSOLE CON CASSETTI LEGNOMATERIALE Pannelli in agglomerato di legno a bassa emissione

di formaldeide (classe E1)SPESSORE Ripiano 40 mm, fianchetti 14 mmFINITURA Placcati con nobilitato in finitura rovere termocotto,

larice o spazzolato opaco colore. PORTATA Portata max 30 kg

FRONTALI LEGNOMATERIALE Pannelli in agglomerato di legno a bassa emissione

di formaldeide (classe E1)SPESSORE 14 mmFINITURA Placcati con nobilitato in finitura rovere termocotto,

larice o spazzolato opaco colore.

FRONTALI CASSETTI VETROMATERIALE Vetro bronzatoSPESSORE 5 mm

STRUTTURA INTERNA CASSETTI MATERIALE Sponde in multistrato di betulla verniciato. Complete di guide cassetto con fermo antisgancio e chiusura rallentataSPESSORE 14 mmFONDI Pannelli in agglomerato di legno a bassa emissione di formaldeide (classe E1) spessore 8 mm

PEDANEMATERIALE Pannelli in agglomerato di legno a bassa emissione

di formaldeide (classe E1)SPESSORE 40 mmFINITURA Placcati con nobilitato in finitura rovere termocotto,

larice o spazzolato opaco colore.

RASTER/PORTAPANTALONI/PORTASCARPE/STAFFEMATERIALE Alluminio brown

SPECCHIOMATERIALE Specchio argentato, luce biancaSPESSORE 4 mm

DUKIT

WALL PANELSMATERIAL Wood agglomerate panels with a low formaldehyde content (class E1) THICKNESS 14 mmFINISH Faced with melamine with a heat-treated oak, larch or brushed matt colour finish.

END EDGINGMATERIAL Faced MDFTHICKNESS 14 mmFINISH Faced with melamine with a heat-treated oak, larch or brushed matt colour finish.

RACKSMATERIAL Anodized aluminium

WOODEN SHELFMATERIAL Wood agglomerate panels with a low formaldehyde

content (class E1)THICKNESS 40 mm thick shelfFINISH Faced with melamine with a heat-treated oak, larch or

brushed matt colour finish. LOAD BEARING Max. load 40 Kg

WOODEN SHELF WITH HANGING RAILMATERIAL Wood agglomerate panels with a low formaldehyde

content (class E1)THICKNESS 40 mm thick shelfFINISH Faced with melamine with a heat-treated oak, larch or

brushed matt colour finish. LOAD BEARING max. load 40 kgFEATURES Brown finished aluminium hanging rail

SHELVES WITH WOODEN DRAWERSMATERIAL Wood agglomerate panels with a low formaldehyde

content (class E1) THICKNESS 40 mm shelf, 14 mm sidesFINISH Faced with melamine with a heat-treated oak, larch or

brushed matt colour finish. LOAD BEARING max. load 30 kg

WOODEN FRONTSMATERIAL Wood agglomerate panels with a low formaldehyde

content (class E1) THICKNESS 14 mmFINISH Faced with melamine with a heat-treated oak, larch or

brushed matt colour finish.

GLASS DRAWER FRONTSMATERIAL Bronzed glassTHICKNESS 5 mm

DRAWER INTERIOR STRUCTURE MATERIAL Varnished birch multilayer drawer box sides. Supplied with drawer runners provided with a safety catch and a soft-closing system.THICKNESS 14 mmBOTTOM PANEL 8 mm thick wood agglomerate panels with a low formaldehyde content (class E1)

BASEBOARDSMATERIAL Wood agglomerate panels with a low formaldehyde

content (class E1) THICKNESS 40 mmFINISH Faced with melamine with a heat-treated oak, larch or

brushed matt colour finish.

ORGANISER/TROUSER RACK/SHOE RACK/BRACKETSMATERIAL Brown aluminium

MIRRORMATERIAL Silvered glass mirror, white lightTHICKNESS 4 mm

WANDPANEELMATERIAL Holzagglomeratplatten mit niedriger Formaldehydabgabe (Klasse E1) STÄRKE 14 mmAUSFÜHRUNG Mit Melaminharzbeschichtung in Ausführung Thermoeiche, Lärche oder Farblackierung matt gebürstet.

ABSCHLUSSPROFILEMATERIAL Holzagglomeratplatten mit niedriger Formaldehydabgabe (Klasse E1) STÄRKE 14 mmAUSFÜHRUNG Mit Melaminharzbeschichtung in Ausführung Thermoeiche, Lärche oder Farblackierung matt gebürstet.

HÄNGESCHIENENMATERIAL Eloxiertes Aluminium

HOLZ-REGALBODENMATERIAL Holzagglomeratplatten mit niedriger

Formaldehydabgabe (Klasse E1)STÄRKE Fachboden 40 mmAUSFÜHRUNG Mit Melaminharzbeschichtung in Ausführung

Thermoeiche, Lärche oder Farblackierung matt gebürstet.TRAGFÄHIGKEIT Tragfähigkeit max. 40 kg

HOLZ-REGALBODEN MIT KLEIDERSTANGEMATERIAL Holzagglomeratplatten mit niedriger

Formaldehydabgabe (Klasse E1)STÄRKE Fachboden 40 mmAUSFÜHRUNG Mit Melaminharzbeschichtung in Ausführung

Thermoeiche, Lärche oder Farblackierung matt gebürstetTRAGFÄHIGKEIT Tragfähigkeit max. 40 kgMERKMALE Kleiderstange in Ausführung Aluminium brown

REGALBÖDEN MIT HOLZSCHUBLADENMATERIAL Holzagglomeratplatten mit niedriger

Formaldehydabgabe (Klasse E1)STÄRKE Fachboden 40 mm, Seitenteile 14 mmAUSFÜHRUNG Mit Melaminharzbeschichtung in Ausführung

Thermoeiche, Lärche oder Farblackierung matt gebürstet.TRAGFÄHIGKEIT Tragfähigkeit max. 40 kg

SCHUBLADENFRONTEN AUS HOLZMATERIAL Holzagglomeratplatten mit niedriger

Formaldehydabgabe (Klasse E1)STÄRKE 14 mmAUSFÜHRUNG Mit Melaminharzbeschichtung in Ausführung

Thermoeiche, Lärche oder Farblackierung matt gebürstet.

SCHUBLADENFRONTEN AUS GLASMATERIAL Glas in BronzeoptikSTÄRKE 5 mm

INNENSTRUKTUR DER SCHUBLADEN MATERIAL Seitenwände aus lackiertem Birkenmehrschichtholz. Komplett mit verdeckt montierten Laufschienen mit Aushaksicherung und gebremstem EinzugSTÄRKE 14 mmBÖDEN Holzagglomeratplatten mit niedriger Formaldehydabgabe (Klasse E1) Stärke 8 mm

PODESTEMATERIAL Holzagglomeratplatten mit niedriger

Formaldehydabgabe (Klasse E1)STÄRKE 40 mmAUSFÜHRUNG Mit Melaminharzbeschichtung in Ausführung

Thermoeiche, Lärche oder Farblackierung matt gebürstet.

FÄCHERELEMENT/HOSENHÄNGER/SCHUHABLAGE/HALTERUNGENMATERIAL Aluminium brown

SPIEGELMATERIAL Spiegel in Silberoptik, Beleuchtung WeißSTÄRKE 4 mm

Page 39: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

65

CARATTERISTICHE TECNICHE_CABINA PRATICOTECHNICAL FEATURES_PRATICA WALK-IN-WARDROBE - TECHNISCHE MERKMALE_SCHRANKKABINE PRATICO - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES_DRESSING PRATICO - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS_CABINA PRATICO - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ_ШКАФ-КУПЕ PRATICO

RUESF

PANNEAUX MURAUXMATÉRIAU Panneaux en bois aggloméré à basse émission de formaldéhyde (classe E1)ÉPAISSEUR 14 mmFINITION Surfacés mélaminés finition chêne thermo-traité, mélèze ou laqués mats brossés coloris nuancier.

PROFILS DE FINITIONMATÉRIAU Panneaux en bois aggloméré à basse émission de formaldéhyde (classe E1)ÉPAISSEUR 14 mmFINITION Surfacés mélaminés finition chêne thermo-traité, mélèze ou laqués mats brossés coloris nuancier.

CRÉMAILLÈRESMATÉRIAU Aluminium anodisé

ÉTAGÈRE EN BOISMATÉRIAU Panneaux en bois aggloméré à basse émission de

formaldéhyde (classe E1)ÉPAISSEUR Tablette 40 mmFINITION Surfacés mélaminés finition chêne thermo-traité,

mélèze ou laqués mats brossés coloris nuancier.CHARGE Charge maxi. 40 kg

ÉTAGÈRE EN BOIS AVEC TRINGLE DE PENDERIEMATÉRIAU Panneaux en bois aggloméré à basse émission de

formaldéhyde (classe E1)ÉPAISSEUR Tablette 40 mmFINITION Surfacés mélaminés finition chêne thermo-traité,

mélèze ou laqués mats brossés coloris nuancier.CHARGE Charge maxi. 40 kgCARACTÉRISTIQUES Tringle de penderie finition aluminium brown

ÉTAGÈRES AVEC TIROIRS EN BOISMATÉRIAU Panneaux en bois aggloméré à basse émission de

formaldéhyde (classe E1)ÉPAISSEUR Tablette 40 mm, côtés 14 mmFINITION Surfacés mélaminés finition chêne thermo-traité,

mélèze ou laqués mats brossés coloris nuancier.CHARGE Charge maxi. 30 kg

FAÇADES EN BOISMATÉRIAU Panneaux en bois aggloméré à basse émission de

formaldéhyde (classe E1)ÉPAISSEUR 14 mmFINITION Surfacés mélaminés finition chêne thermo-traité,

mélèze ou laqués mats brossés coloris nuancier.

FAÇADES DE TIROIR VITRÉESMATÉRIAU Verre bronzeÉPAISSEUR 5 mm

STRUCTURE INTÉRIEURE DES TIROIRS MATÉRIAU Côtés en multiplis de bouleau verni. Montés sur coulisses avec butée anti-basculement et ralentisseur de fermeture.ÉPAISSEUR 14 mmFONDS Panneaux en bois aggloméré à basse émission de formaldéhyde (classe E1), épaisseur 8 mm

SOCLESMATÉRIAU Panneaux en bois aggloméré à basse émission de

formaldéhyde (classe E1)ÉPAISSEUR 40 mmFINITION Surfacés mélaminés finition chêne thermo-traité,

mélèze ou laqués mats brossés coloris nuancier.

SÉPARATEURS INTÉRIEURS/PORTE-PANTALONS/PORTE-CHAUSSURES/SUPPORTSMATÉRIAU Aluminium brown

MIROIRMATÉRIAU Miroir argenté, lumière blancheÉPAISSEUR 4 mm

PANEL BOISERIEMATERIAL Paneles de aglomerado de madera con baja emisión de formaldehído (clase E1) ESPESOR 14 mmACABADO Chapados con revestimiento melamínico en acabado roble termotratado, alerce o cepillado mate color.

PERFILES TERMINALESMATERIAL Paneles de aglomerado de madera con baja emisión de formaldehído (clase E1) ESPESOR 14 mmACABADO Chapados con revestimiento melamínico en acabado roble termotratado, alerce o cepillado mate color.

CREMALLERASMATERIAL Aluminio anodizado

ESTANTE DE MADERAMATERIAL Paneles de aglomerado de madera con baja emisión de

formaldehído (clase E1) ESPESOR Balda 40 mmACABADO Chapados con revestimiento melamínico en acabado

roble termotratado, alerce o cepillado mate color. CAPACIDAD DE CARGA Capacidad máx. 40 kg

ESTANTE DE MADERA CON BARRA DE COLGARMATERIAL Paneles de aglomerado de madera con baja emisión de

formaldehído (clase E1)ESPESOR Balda 40 mmACABADO Chapados con revestimiento melamínico en acabado

roble termotratado, alerce o cepillado mate color. CAPACIDAD DE CARGA Capacidad máx. 40 kgCARACTERÍSTICAS Barra de colgar en acabado aluminio brown.

ESTANTES CON CAJONES DE MADERAMATERIAL Paneles de aglomerado de madera con baja emisión de

formaldehído (clase E1) ESPESOR Balda 40 mm, costados 14 mmACABADO Chapados con revestimiento melamínico en acabado

roble termotratado, alerce o cepillado mate color. CAPACIDAD DE CARGA Capacidad máx. 30 kg

FRENTES DE MADERAMATERIAL Paneles de aglomerado de madera con baja emisión de

formaldehído (clase E1) ESPESOR 14 mmACABADO Chapados con revestimiento melamínico en acabado

roble termotratado, alerce o cepillado mate color.

FRENTES CAJONES DE CRISTALMATERIAL Cristal bronceadoESPESOR 5 mm

ESTRUCTURA INTERNA CAJONES MATERIAL Laterales de madera multicapas de abedul barnizada. Con guías para cajón con tope antidesenganche y amortiguador de cierre.ESPESOR 14 mmBASES Paneles de aglomerado de madera con baja emisión de formaldehído (clase E1) espesor 8 mm

TARIMASMATERIAL Paneles de aglomerado de madera con baja emisión de

formaldehído (clase E1)ESPESOR 40 mmACABADO Chapados con revestimiento melamínico en acabado

roble termotratado, alerce o cepillado mate color.

DIVISORES/BANDEJAS PARA PANTALONES Y PARA CALZADO/SOPORTESMATERIAL Aluminio brown

ESPEJOMATERIAL Espejo plateado, luz blancaESPESOR 4 mm

СТЕНОВАЯ ПАНЕЛЬМАТЕРИАЛ ДСП с низким выделением формальдегида (класс Е1) ТОЛЩИНА 14 ммОТДЕЛКА Облицовка под обожженный дуб, лиственницу или же матовая окраска с щеточной обработкой.

ТОРЦЕВЫЕ ПРОФИЛИМАТЕРИАЛ облицованная МДФТОЛЩИНА 14 ммОТДЕЛКА Облицовка под обожженный дуб, лиственницу или же матовая окраска с щеточной обработкой.

ЗУБЧАТЫЕ РЕЙКИМАТЕРИАЛ Анодированный алюминий

ДЕРЕВЯННАЯ ПОЛКА МАТЕРИАЛ ДСП с низким выделением формальдегида (класс Е1) ТОЛЩИНА Полка 40 ммОТДЕЛКА Облицовка под обожженный дуб, лиственницу или же матовая окраска с щеточной обработкой. ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ Макс. грузоподъемность 40 кг

ДЕРЕВЯННАЯ ПОЛКА С ВЕШАЛКОЙМАТЕРИАЛ ДСП с низким выделением формальдегида (класс Е1) ТОЛЩИНА Полка 40 ммОТДЕЛКА Облицовка под обожженный дуб, лиственницу или

же матовая окраска с щеточной обработкой. ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ Макс. грузоподъемность 40 кгХАРАКТЕРИСТИКИ Труба-вешалка с коричневой алюминиевой отделкой

ПОЛКИ С ДЕРЕВЯННЫМИ ЯЩИКАМИМАТЕРИАЛ ДСП с низким выделением формальдегида (класс Е1) ТОЛЩИНА Полка 40 мм, боковины 14 ммОТДЕЛКА Облицовка под обожженный дуб, лиственницу или

же матовая окраска с щеточной обработкой. ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ Макс. грузоподъемность 30 кг

ЛИЦЕВЫЕ ПАНЕЛИ ИЗ ДЕРЕВАМАТЕРИАЛ ДСП с низким выделением формальдегида (класс Е1) ТОЛЩИНА 14 ммОТДЕЛКА Облицовка под обожженный дуб, лиственницу или

же матовая окраска с щеточной обработкой.

СТЕКЛЯННЫЕ ЛИЦЕВЫЕ ПАНЕЛИ ЯЩИКОВМАТЕРИАЛ Бронзовое стеклоТОЛЩИНА 5 мм

ВНУТРЕННЯЯ КОНСТРУКЦИЯ ЯЩИКОВ МАТЕРИАЛ Боковины из окрашенной березовой фанеры. В комплекте с направляющими ящика с ограничителем хода и замедлителем закрытияТОЛЩИНА 14 ммОТДЕЛКА ДСП с низким выделением формальдегидов (класс Е1) толщиной 8 мм.

ПОДСТАВКИМАТЕРИАЛ ДСП с низким выделением формальдегида (класс Е1) ТОЛЩИНА 40 ммОТДЕЛКА Облицовка под обожженный дуб, лиственницу или

же матовая окраска с щеточной обработкой.

ГРЕБЕНКА/ДЕРЖАТЕЛЬ ДЛЯ БРЮК/ДЕРЖАТЕЛЬ ДЛЯ ОБУВИ/КРОНШТЕЙНЫМАТЕРИАЛ Коричневый алюминий

ЗЕРКАЛОМАТЕРИАЛ Серебристое зеркало, белый светТОЛЩИНА 4 мм

Page 40: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

66

ANTA VETROTELAIO Alluminio anodizzatoSPESSORE 37 mmFINITURA Finitura brown o satinatoPANNELLO INTERNO Vetro bronzato sp. 5 mm temperato CARATTERISTICHE Completa di sistema frenante soft

PROFILO TRAVETELAIO Alluminio anodizzatoSPESSORE 96 mmFINITURA Alluminio brown o satinatoCARATTERISTICHE Con supporti in zama verniciato alluminio

RUESF

DUKIT

GLASS DOORFRAME Anodized aluminiumTHICKNESS 37 mmFINISH Brown or satin finishINTERIOR PANEL 5mm thick bronzed tempered glass FEATURES With soft-closing system

TRACKFRAME Anodized aluminiumTHICKNESS 96 mmFINISH Brown or satin aluminiumFEATURES With aluminium finished Zamak supports

GLASTÜRRAHMEN Eloxiertes AluminiumSTÄRKE 37 mmAUSFÜHRUNG Ausführung brown oder satiniertINNENPLATTE Gehärtetes Bronzeglas St. 5 mm MERKMALE Komplett mit Bremssystem Soft

SCHIEBETÜRBESCHLAGRAHMEN Eloxiertes AluminiumSTÄRKE 96 mmAUSFÜHRUNG Aluminium Farbe brown oder satiniertMERKMALE Mit Halterungen aus aluminiumfarben lackiertem Zamek

PORTE VITRÉECADRE Aluminium anodiséÉPAISSEUR 37 mmFINITION Brown ou satinéPANNEAU INTÉRIEUR Verre bronze trempé ép. 5 mm CARACTÉRISTIQUES Dotée de système de fermeture amortie Soft

RAILCADRE Aluminium anodiséÉPAISSEUR 96 mmFINITION Aluminium Brown ou satinéCARATTERISTICHE Avec supports en zamak laqué aluminium

PUERTA DE CRISTALMARCO Aluminio anodizadoESPESOR 37 mmACABADO Acabado brown o satinadoPANEL INTERNO Cristal bronceado esp. 5 mm templado CARACTERÍSTICAS Provista de amortiguador de cierre soft

PROFILO RIELMARCO Aluminio anodizadoESPESOR 96 mmACABADO Aluminio brown o satinadoCARACTERÍSTICAS Con soportes de zamak barnizado aluminio

СТЕКЛЯННАЯ СТВОРКА РАМА Анодированный алюминий ТОЛЩИНА 37 MM

ОТДЕЛКА Отделка brown или сатинированнаяВНУТРЕННЯЯ ПАНЕЛЬ Бронзированное стекло толщ. 5 мм закаленное ХАРАКТЕРИСТИКИ Укомплектована системой плавного торможения

ПОЛОЗЬЯРАМА Анодированный алюминий ТОЛЩИНА 96 MM

ОТДЕЛКА Алюминий brown или сатинированныйХАРАКТЕРИСТИКИ С опорами из цамы с окраской алюминий

CARATTERISTICHE TECNICHE_DOORSDOORS_TECHNICAL FEATURES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN_DOORS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES_DOORS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS_DOORS - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ_DOORS

Page 41: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

67

VERNICIATURASi usano vernici poliuretaniche, atossiche, antistatiche e antingiallenti su parti laccate.

CONSIGLI E AVVERTENZE:DISPOSIZIONIIl prodotto non è adatto ad essere utilizzato in ambiente esterno, non esporre alla pioggia e all’acqua, non colpire con oggetti contundenti, non esporre al contatto con fonti di calore od oggetti incandescenti. Il legno è un materiale vivo, non gradisce un ambiente umido o al contrario troppo asciutto.

PULIZIAEffettuare la pulizia esclusivamente con un panno inumidito con una soluzione di acqua e alcool al 50%.

VARIAZIONE DI TONALITÀIl prodotto può subire delle fisiologiche variazioni di tonalità se espostoalla luce.

LACCATURE A CAMPIONEPer le laccature a campione ci potrebbero essere delle leggere difformità causate da fattori ambientali (luce, umidità o temperatura).

ECOLOGIAAstenersi dalla combustione di qualsiasi parte del mobile. Alla fine della sua utilizzazione non dispedere il mobile nell’ambiente. Alla fine della sua utilizzazione differenziare lo smaltimento dei diversi elementi del mobile.

In caso di mancata osservanza delle suddette prescrizioni, l’azienda non risponde dei danni che ne possono derivare a persone o oggetti.

DUKIT

VARNISHINGPolyurethane, non-toxic, antistatic and non-yellowing varnishes are used on lacquered parts.

RECOMMENDATIONS AND WARNINGS:GENERALThis product is not suitable for outdoor use, do not expose it to rain or water, do not knock it with harmful objects, and do not expose it to sources of heat or incandescent objects.Wood is a living material; it requires a room that is neither too damp nor too dry.

CLEANINGOnly clean with a cloth dampened in a solution of 50% water and 50% alcohol.

SHADE VARIATIONSThe product may be subject to variations in shade if exposed to light.

SAMPLE LACQUERINGThere may be slight differences in sample lacquering due to environmental factors (light, humidity or temperature).

ECOLOGYDo not burn any parts of furniture.Do not throw away any furniture after use.Separate the different parts of furniture for disposal after use.

If the afore-mentioned regulations are not complied with, the company will not be liable for any damage that may occur to people or things.

LACKIERUNGFür die lackierten Teile werden ungiftige, antistatische und vergilbungsresistente Polyurethanlacke eingesetzt.

RATSCHLÄGE UND HINWEISE:AUFSTELLUNGSORTDas Produkt ist nicht für eine Verwendung im Freien geeignet und muss vor Regen und Wasser geschützt werden. Bearbeiten Sie das Produkt nicht mit stumpfen Gegenständen und vermeiden Sie die unmittelbare Aufstellung neben Wärmequellen oder glühenden Gegenständen. Holz ist ein lebendiges Material, das weder in zu feuchten, noch in zu trockenen Räumen eingesetzt werden sollte.

PFLEGEDie Reinigung sollte ausschließlich mit einem feuchten Tuch und einer Lösung aus 50% Wasser und 50 % Alkohol durchgeführt werden.

FARBVERÄNDERUNGENEin direkter Lichteinfall kann beim Produkt zu leichten Farbveränderungen führen.

LACKIERUNG NACH MUSTERBei Lackierungen nach Muster können am Produkt leichte Farbunterschiede auftreten, die durch Umweltfaktoren (Licht, Feuchtigkeit oder Temperaturunterschiede) hervorgerufen werden.

UMWELTSCHUTZVermeiden Sie das Verbrennen der einzelnen Möbelteile. Sollte das Möbelstück oder seine Einzelteile nicht mehr verwendet werden, so sind diese umweltgerecht zu entsorgen.

Das Unternehmen übernimmt bei Nichteinhaltung der oben angeführten Hinweise keinerlei Haftung für Personen- oder Sachschäden.

CONSIGLI E AVVERTENZERECOMMENDATIONS AND WARNINGS - RATSCHLÄGE UND HINWEISE - CONSEILS ET AVERTISSEMENTS - CONSEJOS Y ADVERTENCIAS - СОВЕТЫ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

RUESF

LAQUESNous utilisons des laques polyuréthanes, atoxiques, antistatiques et anti-jaunissantes sur les parties laquées.

CONSEILS ET AVERTISSEMENTS:EMPLACEMENTSLe produit n’est pas adapté à une utilisation à l’extérieur, ne pas l’exposer à la pluie ou à l’eau, ne pas le heurter avec des objets contondants, ne pas l’installer à proximité de sources de chaleur ou d’objets incandescents. Le bois est un matériau vivant, il ne tolère ni une pièce trop humide ni, au contraire, une pièce trop sèche.

NETTOYAGE ET ENTRETIENEffectuer le nettoyage uniquement avec un chiffon humidifié avec une solution 50% eau et 50% alcool.

VARIATION DE TONALITÉSi le meuble est exposé à la lumière, il pourra subir des variations de tonalité.

LAQUES SUR ÉCHANTILLONEn cas de laques sur échantillon, il est possible que celles-ci aient de légères différences suite à des facteurs ambiants (lumière, humidité ou température).

ÉCOLOGIENe brûler aucune partie du meuble. À la fin du cycle de vie du meuble, ne pas le jeter dans la nature. À la fin du cycle de vie du meuble, l’éliminer en séparant et triant les différents matériaux qui le composent.

La société décline toute responsabilité pour des accidents ou des dommages survenus à des personnes ou à des choses suite à la non-observation des susdites prescriptions.

BARNIZADOSe utilizan barnices poliuretánicos, atóxicos, antiestáticos y antiamarilleo en las partes lacadas.

CONSEJOS Y ADVERTENCIAS:EN GENERALEste producto no es adecuado para exteriores. No lo exponga a la lluvia o al agua, no lo golpee con objetos contundentes ni lo exponga al contacto con fuentes de calor o con objetos incandescentes. La madera es un material vivo que no agradece los ambientes demasiado húmedos ni los que son demasiado secos.

LIMPIEZAUtilice solamente un paño enhumecido en una solución de agua y alcohol al 50%.

VARIACIONES DE TONOEl producto puede estar sujeto a variaciones de tono al ser expuestoa la luz.

LACADO DE MUESTRALos lacados de muestra pueden presentar ligeras diferencias debidas a factores ambientales (luz, humedad o temperatura).

ECOLOGÍANo queme ninguna parte del mueble.No se deshaga del mueble abandonándolo en el ambiente.Al eliminarlo, separe las distintas partes para que puedan ser recicladas.

La empresa no responde de daños a personas o cosas en caso de que no se cumplan estas disposiciones.

ОКРАСКАНа лакированных частях используются полиуретановые, антитоксичные, антистатичные и противожелтеющие красители.

СОВЕТЫ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:ПРЕДПИСАНИЯИзделия не предназначены для использования под открытым небом, не должны подвергаться воздействию дождя и влаги, их следует предохранять от ударов тяжелыми предметами и контакта с источниками тепла и раскаленными предметами. Дерево - это живой материал, который не любит влажной или, наоборот, слишком сухой среды.

ЧИСТКАВыполнять чистку исключительно влажной салфеткой, смоченной в 50-процентном растворе воды и спирта.

ИЗМЕНЕНИЕ ТОНАЛЬНОСТИПри воздействии света изделие претерпевает физиологические изменения тональности.

ЛАКИРОВКА ПО ОБРАЗЦАМВ случае лакировки по образцам может возникать некоторая неоднородность, связанная с факторами окружающей среды (свет, влажность или температура).

ЭКОЛОГИЯНе сжигать мебель или какие-либо ее части. После использования не оставляйте мебель в окружающей среде. После использования выполните дифференциальную утилизацию различных элементов мебели.

В случае несоблюдения вышеуказанных предписаний, компания не отвечает за ущерб, который может быть нанесен людям или вещам.

Page 42: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

68

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITAGENERAL CONDITIONS OF SALE - ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN - CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE - CONDICIONES GENERALES DE VENTA - éÅôàÖ ìëãéÇàü èêéÑÄÜà

1. ORDINAZIONELa richiesta di fornitura è considerata come proposta d’ordine e si intende accettata dalla Zanette s.p.a. con la spedizione della merce.Ordini inferiori a € 200 nette, verranno evasi con addebito del trasporto pari a € 25,00.

2. CONSEGNAI termini di consegna non sono impegnativi ma solo indicativi e possono subire ritardi che comunque non danno diritto ad indennizzi di alcun genere; nel caso di evasione parziale della proposta d’ordine le parti sono esentate dall’obbligo di completare l’intera proposta d’ordine.

3. PREZZII prezzi sono quelli indicati nel listino in vigore più l’IVA.Deroghe alle condizioni di vendita dovranno essere preventivamente concordate per iscritto con la Zanette s.p.a.

4. PAGAMENTII pagamenti dovranno essere effettuati direttamente alla Zanette s.p.a. o eventualmente ai suoi incaricati muniti di delega. Il mancato pagamento alla scadenza pattuita anche di una sola fattura o rata, dà diritto alla venditrice di sospendere la consegna ed annullare ordini, anche se confermati.

5. INTERESSI MORATORIIn caso di mancato pagamento alla scadenza contrattuale gli interessi decorreranno dal giorno successivo, nella misura pari al tasso di riferimento della Banca centrale europea maggiorato di sette punti percentuali e comunque secondo le disposizioni di cui al D.Lgs. n. 231/2002

6. RECLAMILa merce viaggia a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco destino.Eventuali reclami riguardanti la quantità e/o la qualità della merce fornita devono pervenire a mezzo raccomandata alla Zanette s.p.a. entro 8 giorni dal ricevimento della merce.Non si accetta merce in restituzione senza la preventiva autorizzazione della Zanette s.p.a.; le spese di trasporto sono sempre a carico del committente; se la stessa dovesse essere resa in non perfetto stato, la valutazione dell’accredito corrisponderà al valore eventualmente recuperabile.

7. COSTRUZIONI EXTRA SERIELe costruzioni extra serie verranno accettate solo se corredate del disegno con misure ben specificate.Sul prezzo di listino di riferimento sarà applicata una maggiorazione da determinarsi di volta in volta.

8. MATERIALII colori dei tessuti, delle pelli, delle parti verniciate, ecc. nelle foto sono indicativi in quanto è tecnicamente impossibile mantenere nel tempo le stesse tonalità dei colori.Quindi in caso di completamenti o sostituzioni, le inevitabili differenze non potranno costituire motivo di contestazione o resa del prodotto.

9. DATI TECNICII dati tecnici sono indicativi e possono variare nel tempo nelle dimensioni, nei materiali e nelle caratteristiche strutturali o subire migliorie e varianti per nuove tecnologie o per esigenze produttive.

10. FORO COMPETENTEPer ogni controversia è applicabile la Legge italiana; Foro competente è quello di Pordenone (Italia).

IL PRESENTE LISTINO SOSTITUISCE ED ANNULLA I PRECEDENTI.

DUKIT

1. ORDERSThe supply request is considered as a proposal for order and is to be understood as accepted by Zanette s.p.a. at the moment when the goods are delivered.

2. DELIVERYThe delivery conditions are approximate and may be subject to delays due to the production run or as a result of force majeure; if only part of the order is carried out, the parties are exempted from the obligation to fulfil the whole proposal for order. 3. PRICESPrices are indicated on the current price list and do not include VAT.Exceptions to conditions of sale must be previously authorized in writing by Zanette s.p.a.

4. PAYMENTSPayments will be made directly to Zanette s.p.a. or alternatively to one of the persons appointed to collect payments on behalf of the company.Any delay in the payment on the agreed expiry date of even only one invoice or instalment gives to the seller the right to transfer the payment discount included in the invoice and to suspend any goods delivery.

5. MORATORIUM INTERESTSIn case of failure to pay on the contractual expiry date interests will increase automatically, in the measure equal to the rate of reference of the Central European Bank increased by seven percentage points and in any case as set forth in legal decree nr.231/2002.

6. COMPLAINTSGoods travels under full responsibility for risk of the purchaser, even if it is sold carriage free.Any complaints concerning the quantity and/or quality of the merchandise must be made to Zanette s.p.a.by registered letter with in 8 days of receiving the merchandise itself.No goods returned to Zanette s.p.a. will be accepted unless previous authorisation has been given by the same; transport charges shall always be paid by the purchaser.

7. NON STANDARD CONSTRUCTIONSNon standard con structions will be accepted only if equipped with a drawing with well specified sizes.An extra charge to be calculated each time. will be added to the reference price form the price list.

8. MATERIALSColours of fabric, leather, lacquered parts, etc. are indicative as it is technically impossible to maintain the same shades of co-lour over time. Unavoidable differences for fulfilment or replace-ments made at different times are to be considered as within the margins of tolerance.

9. TECHNICAL DATATechnical data is indicative and may change over time in the sizes, in the structural characteristics or undergo improvements and changes due to new technologies or production require-ments.

10. COMPETENT COURTItalian law shall be applicable in the case of any controversy; jurisdiction shall be that of the court of Pordenone (Italy).

THE PRESENT PRICE LIST SUBSTITUTES AND CANCELS THE PRE-VIOUS ONES.

1. BESTELLUNGENDie Lieferanfrage wird als Auftragsangebot angesehen und von der Firma Zanette s.p.a. durch die Lieferung der Ware akzeptiert.Bestellungen unter 200 Euro netto werden unter Verrechnung des Transports + Spesen gleich 25 Euro geliefert.

2. LIEFERUNGDie Liefertermine sind hinweisend und können durch unterschied-liche Produktionszyklen oder aufgrund höherer Gewalt mit Verzöge-rungen durchgeführt werden. Im Falle einer Teillieferung des Auf-tragsangebots besteht für beide Parteien keine Verpflichtung, das gesamte Auftragsangebot zu vervollständigen.

3. PREISEDie Preise sind in der gültigen Preisliste angegeben und verste-hen sich zuzüglich MWSt. Abweichungen von den allgemeinen Geschäftsbedingungen sind vorab schriftlich mit der Fa. Zanette s.p.a. zu vereinbaren.

4. ZAHLUNGENDie Zahlungen müssen mittels Barzahlung entweder direkt an die Firma Zanette s.p.a. oder an vom Unternehmen bevollmächtige Per-sonen erfolgen. Die verspätete Zahlung auch nur einer Rechnung oder Rate nach Ablauf des Fälligkeitsdatums berechtigt dieVerkaufsfi rma, die Lieferung der Ware zu unterbrechen und dieAufträge auch nach erfolgter Bestätigung zu stornieren.

5. ZINSENIm Falle einer Nichtentrichtung nach Ablauf des Fälligkeitsdatums tritt automatisch die Vorschreibung von Stundungszinsen im Aus-maß des um 7 Prozentpunkte erhöhten Zinssatzes der Europäischen Zentralbank bzw. nach den Bestimmungen des Gesetzesdekrets D.Lgs.231/2002 in Kraft.

6. REKLAMATIONENObwohl die Ware frei Bestimmungsort verkauft wird, wird diese dennoch auf Risiko und Gefahr des Auftraggebers befördert. Even-tuelle Reklamationen bezüglich die Qualität und/oder Menge der Ware sind der Firma Zanette s.p.a. innerhalb von 8 Tagen ab Erhalt der Ware per Einschreiben mitzuteilen. Eventuelle Rückgaben von Waren müssen zuvor von der Firma Compas genehmigt werden. Die Transportkosten gehen zu Lasten des Auftraggebers. Sollte die Ware in nicht perfektem Zustand zurückgegeben werden,wird der gut-zuschreibende Betrag anhand des eventuell wiederzuerlangenden Werts berechnet.

7. SONDERANFERTIGUNGENDie Sonderanfertigungen werden nur akzeptiert, wenn der Bestel-lung eine Zeichnung mit den genauen Abmessungen beiliegt. Für die Sonderanfertigungen wird einen Zuschlag verrechnet, der jedes-mal gesondert ermittelt wird.

8. MATERIALIENDie Farben der Stoffe, der Lederarten, der lackierten Teilen, usw. sind hinweisend, da es ist unmöglich ist, über einen längeren Zeitraum hinweg dieselben Farbtöne beizubehalten. Die unvermeidbaren Farbunterschiede bei zu unterschiedlichen Zeiten durchgeführten Austausch-oder Ergänzungslieferungen stellen daher akzeptierbare Toleranzgrenzen dar.

9. TECHNISCHE DATENDie technischen Daten sind Richtwerte und können hinsichtlich der Abmessungen und der Strukturen im Laufe der Zeit variieren oder durch neue Technologien und den Einsatz verbesserter Produktions-verfahren Abänderungen erfahren.

10. ZUSTÄNDIGER GERICHTSHOFIm Falle von Streitigkeiten ist das Gericht in Pordenone (Italien) un-ter Anwendung der italienischen Gesetzesbestimmungen zuständig.

DIE VORLIEGENDE PREISLISTE ERSETZT ALLE VORHERGEHENDEN.

Page 43: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

69

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITAGENERAL CONDITIONS OF SALE - ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN - CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE - CONDICIONES GENERALES DE VENTA - éÅôàÖ ìëãéÇàü èêéÑÄÜà

RUESF

1. PASSAGE DES COMMANDESLa demande de fourniture est considérée comme une proposition de com-mande qui sera considérée comme acceptée par la société Zanette s.p.a. par l’envoi de la marchandise.

2. LIVRAISONLes délais de livraison n’engagent pas la société Zanette s.p.a. mais sont fournis seulement à titre indicatif; ils pour ront subir des retards qui ne donneront en aucun cas droit à aucun type d’indemnisations; en cas de livraison partielle de la proposition de commande, les parties sont exoné-rées de l’obligation de compléter entièrement la proposition de commande.

3. PRIXLes prix sont ceux indiqués dans le tarif en vigueur plus TVA.Toute dérogation aux conditions de vente devront être concordées par écrit au préalable avec la société Zanette s.p.a.

4. PAIEMENTSLes paiements devront être effectués directement à la société Zanette s.p.a. ou éventuellement aux personnes autorisées munies d’une délégation. Si le paiement n’est pas effectué à l’échéance concordée, et même s’il s’agit d’une seule facture ou d’un seul versement échelonné, ceci donnera le droit à la société vendeuse d’arrêter ses livraisons et d’annuler les commandes, même si déjà confirmées.

5. INTÉRÊTS MORATOIRESEn cas de paiement non effectué au moment de l’échéance prévue dans le contrat, l’acheteur sera retenu débiteur des intérêts moratoires calculés à partir du jour qui suit l’échéance, et ceci dans la mesure correspondant au taux officiel de la Banque Centrale Européenne, majoré de sept pour cent et selon les dispositions prévues par le Décret législatif n. 231/2002.

6. RÉCLAMATIONSLa marchandise voyage aux risques et périls de l’acheteur même si la livrai-son est prévue franco destination.Toute réclamation concernant la quantité et/ou la qualité de la marchandise fournie devra parvenir par lettre recommandée chez Zanette s.p.a. dans les 8 jours qui suivent la réception de la marchandise. Aucun retour de mar-chandise ne sera accepté sans l’autorisation préalable de la société Zanette s.p.a.; les frais de transport sont toujours à la charge de l’acheteur; si la marchandise renvoyée n’est pas en bon état , le montant de l’ avoir sera estimé en fonction de la valeur éventuellement récupérable.

7. RÉALISATION D’ÉLÉMENTS SUR-MESURELa demande de réalisation d’éléments sur-mesure ne sera acceptée que si accompagnée d’un croquis spécifiant clairement toutes les dimensions. Sur le prix du tarif correspondant on appliquera une majoration en fonction du type de réalisation à effectuer.

8. MATÉRIAUXLes coloris des tissus, du cuir, des parties laquées, etc. résultant sur les photos sont indicatifs étant donné qu’il est impossible, d’un point de vue technique, maintenir dans le temps les mêmes tonalités de couleur. Par conséquent, en cas de complètements ou de remplacements, les inévitables différences de couleur ne pourront constituer un motif de contestation ou de retour du produit.

9. DONNÉES TECHNIQUESLes données techniques sont fournies à titre indicatif et peuvent varier dans le temps en ce qui concerne les dimensions, les matériaux et les caracté-ristiques de structure ou bien subir des améliorations ou des variations à la suite de l’application de nouvelles technologies ou pour des exigences de production.

10. TRIBUNAL COMPÉTENTPour tout litige, la loi appliquée sera celle italienne; le Tribunal compétent est le Tribunal de Pordenone (Italie).

LE TARIF PRÉSENT REMPLACE ET ANNULE TOUTES LES VERSIONS PRÉCÉ-DENTES.

1. PEDIDOSLa solicitud de suministro se considera como propuesta de pe-dido y se entiende como aceptada por Zanette s.p.a. con el envío de la mercancia.

2. ENTREGALos plazos de entrega no son compromisoriossino indicativos y pueden ser sujetos a retrasos que en ningún caso darán derecho a indemnizacion; en caso de despacho parcial de la propuesta de pedido las partes estáneximidas de la obligación de comple-tar la entera propuesta de pedido.

3. PRECIOSLos precios son los indicados en la lista de precios vigente más IVA.Las posibles derogaciones de las condiciones de venta deberán ser acordadas previamente con Zanette s.p.a. por escrito.

4. PAGOSLos pagos se deberán efectuar directamente a Zanette s.p.a. o en la eventualidad a sus encargados apoderados.El retraso en el pago acordado incluso de una sola factura o un solo plazo, da derecho al vendedor de interrumpir la entrega y cancelar los pedidos, aunque hayan sido confirmados.

5. INTERESES DE DEMORAA falta de pago al vencimiento contractual los intereses se em-pezarán a calcular a partir deldía sucesivo, en la medida igual al tipo de referencia del Banco central europeo aumentado siete puntos porcentuales y siempre con arreglo a las disposiciones del D.L. n. 231/2002

6. RECLAMACIONESLa mercancía viaja por cuenta y riesgo del comprador aunque sea entregada franco en el punto de destino.Las reclamaciones eventuales sobre la cantidad y/o la calidad de la mercancia suministrada deben remitirse por carta certifi-cada a Zanette s.p.a. en el plazo de 8 días después de la recep-ción de la mercancia.No se admiten devoluciones de mercancías sin la autorización previa de Zanette s.p.a. los gastos de transporte correrán a car-go del comprador; si no se la devolviera en perfectas condicio-nes, el abono correspondera al valor eventualmente recuperable.

7. FABRICACIÓN A MEDIDALa fabricación a medida se admite sólo si se adjunta el dibujo con las medidas indicadas debidamente.Sobre la tarifa de referencia se aplicara un recargo a determinarse de vez en vez.

8. MATERIALESLos colores de los tejidos, de las pieles, de las piezas barniza-das, etc. en las fotos son indicativos porque es técnicamente imposible mantener en el tiempo las mismas tonalidades.Por tanto recaen en los márgenes de tolerancia y no podrán constituir motivo de reclamación o devolución las inevitables diferencias en los pedidos posteriores o en las sustituciones efectuadas en distintos plazos.

9. DATOS TÉCNICOSLos datos técnicos son indicativos y pueden variar en el tiempo por lo que a dimensiones, materiales y características estruc-turales se refiere o ser sujetos a mejoras y variantes debido a nuevas tecnologías o exigencias productivas.

10. FORO COMPETENTEPara cualquier litigio se aplicarán las Leyes italianas; el Juzgado competente es el de Pordenone (Italia).

LA PRESENTE TARIFA SUSTITUYE Y ANULA LAS ANTERIORES.

1. áÄäÄáá‡fl‚͇ ̇ ÔÓÒÚ‡‚ÍÛ ÚÓ‚‡‡ Ò˜ËÚ‡ÂÚÒfl Ô‰ÎÓÊÂÌËÂÏ Á‡Í‡Á‡ Ë ÔËÌËχÂÚÒfl ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ íÓχÁÂη ‚ ‚ˉ ÓÚÔ‡‚ÎÂÌËfl ÚÓ‚‡‡.

2. èéëíÄÇäÄëÓÍË ÔÓÒÚ‡‚ÍË fl‚Îfl˛ÚÒfl Ì ӷflÁ‡ÚÂθÌ˚ÏË, ‡ ÓËÂÌÚËÓ‚Ó˜Ì˚ÏË, Ë ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ ÓÔÓÁ‰‡ÌËfl ÌË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì fl‚Îfl˛ÚÒfl ÓÒÌÓ‚‡ÌËÂÏ ‰Îfl Ú·ӂ‡ÌËfl ÌÂÛÒÚÓÈÍË Î˛·Ó„Ó ÚËÔ‡. Ç ÒÎÛ˜‡Â ˜‡ÒÚ˘ÌÓ„Ó ÌÂËÒÔÓÎÌÂÌËfl Á‡Í‡Á‡ ÒÚÓÓÌ˚ ÓÒ‚Ó·Óʉ‡˛ÚÒfl ÓÚ Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ‚Ò Ô‰ÎÓÊÂÌË Á‡Í‡Á‡.

3. ñÖçõñÂÌ˚ Û͇Á‡Ì˚ ‚ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌÓÏ Ô‡ÈÒ-ÎËÒÚ ÔÎ˛Ò çÑë.éÚÍÎÓÌÂÌËfl ÓÚ Ó·˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ Òӄ·ÒÓ‚‡Ì˚ ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÏ ‚Ë‰Â Ò ÙËÏÓÈ Zanette S.p.a.

4. èãÄíÖÜàè·ÚÂÊË ‰ÓÎÊÌ˚ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸Òfl ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ì‡ ÍÓÏÔ‡Ì˲ íÓχÁÂη ËÎË, ‚ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË, ̇  ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚ı, Ëϲ˘Ëı ‰Ó‚ÂÂÌÌÓÒÚ¸.çÂÛÔ·ڇ ‚ ÒÓÍ Ó‰ÌÓÈ ÚÓθÍÓ ‰ÓÎË Ô·ÚÂʇ ËÎË Ó‰ÌÓ„Ó Ò˜ÂÚ‡-Ù‡ÍÚÛ˚ ‰‡ÂÚ Ô‡‚Ó èÓ‰‡‚ˆÛ ÔÂ͇ÚËÚ¸ ÔÓÒÚ‡‚ÍÛ Ë ‡ÌÌÛÎËÓ‚‡Ú¸ ‚Ò Á‡Í‡Á˚, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÛÊ ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌÌ˚Â.

5. èêéñÖçíõ èé çÖìëíéâäÖèË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË ÓÔ·Ú˚ ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ ÒÓÍË Ì‡˜ËÒÎÂÌËfl ÔÓˆÂÌÚÌÓÈ ÒÚ‡‚ÍË ñÂÌڇθÌÓ„Ó Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó ·‡Ì͇ Ò Ì‡‰·‡‚ÍÓÈ ÒÂÏË ÔÓˆÂÌÚÌ˚ı ÔÛÌÍÚÓ‚ Ë, ‚Ó ‚ÒflÍÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÔÓÎÓÊÂÌËflÏË á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÌÓ„Ó ‰ÂÍÂÚ‡ ‹ 231/2002

6. êÖäãÄåÄñààíÓ‚‡ Ô‚ÓÁËÚÒfl ̇ ÒÚ‡ı Ë ËÒÍ Á‡Í‡Á˜Ë͇, Ú‡ÍÊ ÔË Â„Ó ÔÓ‰‡Ê هÌÍÓ-ÔÛÌÍÚ Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÂÍ·χˆËË ‚ ÓÚÌÓ¯ÂÌËË ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Ë/ËÎË Í‡˜ÂÒÚ‚‡ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓ„Ó ÚÓ‚‡‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ÔÓÒ·Ì˚ Á‡Í‡ÁÌ˚Ï ÔËÒ¸ÏÓÏ ‚ ÍÓÏÔ‡Ì˲ íÓχÁÂη ‚ Ú˜ÂÌË 8 ‰ÌÂÈ Ò ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÚÓ‚‡‡.ÇÓÁ‚‡Ú ÚÓ‚‡‡ ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl ÍÓÏÔ‡ÌËË íÓχÁÂη Ì ÔËÌËχÂÚÒfl; ‡ÒıÓ‰˚ ̇ Ô‚ÓÁÍÛ ‚Ò„‰‡ ÌÂÒÂÚ Á‡Í‡Á˜ËÍ; ÂÒÎË ÚÓ‚‡ ‚ÓÁ‚‡˘‡ÂÚÒfl Ì ‚ ·ÂÁÛÔ˜ÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË, ÓˆÂÌ͇ ‚ÓÁ‚‡˘‡ÂÏÓÈ ÒÚÓËÏÓÒÚË ·Û‰ÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ÒÚÓËÏÓÒÚË, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓÎÛ˜Â̇ Á‡ ˝ÚÓÚ ÚÓ‚‡.

7. çÖëÖêàâçõÖ ùãÖåÖçíõÌÂÒÂËÈÌ˚ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ÔËÌËχ˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ ÔË ÛÒÎÓ‚ËË ÔËÎÓÊÂÌËfl ˜ÂÚÂʇ Ò ˜ÂÚÍÓ Û͇Á‡ÌÌ˚ÏË ‡ÁχÏË.ä ˆÂÌ ԇÈÒ-ÎËÒÚ‡ ‰Ó·‡‚ÎflÂÚÒfl ̇ˆÂÌ͇, ÓÔ‰ÂÎflÂχfl ‚ ͇ʉÓÏ ÍÓÌÍÂÚÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â.

8. åÄíÖêàÄãõñ‚ÂÚ‡ Ú͇ÌÂÈ, ÍÓÊË, Ó͇¯ÂÌÌ˚ı ̃ ‡ÒÚÂÈ Ë Ú.‰. Ë Ú. Ô. ̇ ÙÓÚÓ„‡ÙËflı fl‚Îfl˛ÚÒfl ÓËÂÌÚËÓ‚Ó˜Ì˚ÏË, Ú‡Í Í‡Í Ò ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÈ ÚÓ˜ÍË ÁÂÌËfl ˆ‚ÂÚÓ‚˚ ÚÓ̇θÌÓÒÚË Ì ÏÓ„ÛÚ ÓÒÚ‡‚‡Ú¸Òfl Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ÏË ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÓÎ„Ó„Ó ‚ÂÏÂÌË. èÓ˝ÚÓÏÛ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‰ÓÔÓÎÌÂÌËfl ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ÌÂËÁ·ÂÊÌ˚ ‡Á΢Ëfl Ì fl‚Îfl˛ÚÒfl Ô˘ËÌÓÈ ÂÍ·χˆËË ËÎË ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ‰ÂÎËfl.

9. íÖïçàóÖëäàÖ ÑÄççõÖíÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ÓËÂÌÚËÓ‚Ó˜Ì˚ Ë ÒÓ ‚ÂÏÂÌÂÏ ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‰‚„‡Ú¸Òfl ËÁÏÂÌÂÌËÂÏ ‚ ÓÚÌÓ¯ÂÌËË ‡ÁÏÂÓ‚, χÚ¡ÎÓ‚ Ë ÒÚÛÍÚÛÌ˚ı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ, ÍÓÚÓ˚ ӷÌÓ‚Îfl˛ÚÒfl Ë ÛÒӂ¯ÂÌÒÚ‚Û˛ÚÒfl ‚ Ò‚flÁË Ò ‚‚‰ÂÌËÂÏ ÌÓ‚˚ı ÚÂıÌÓÎÓ„ËÈ ËÎË ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ¸˛.

10. äéåèÖíÖçíçõâ ëìÑÇÒ ‡ÁÌӄ·ÒËfl ‡Á¯‡˛ÚÒfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËڇθflÌÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ, ÍÓÏÔÂÚÂÌÚÌ˚Ï ÒÛ‰ÓÏ fl‚ÎflÂÚÒfl ÒÛ‰. „. èÓ‰ÂÌÓÌ (àÚ‡ÎËfl).

çÄëíéüôàâ èêÄâë-ãàëí áÄåÖçüÖí à ÄççìãàêìÖí èêÖÑõÑìôàÖ.

Page 44: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

2

3

1FInITure PraTIco / Finishes for Pratico / Acabados Pratico

RTROVERE TERMOCOTTO ALLUMINIO SATINATO

LBLARICE ALLUMINIO BROWN

/ Vetro ante

321BIANCO GESSO

331NERO FUMO

353VERDE MUSCHIO

322PANNA

NATA

334ROSSO

354BLU AVIO

323AVORIO

342CELESTE

355CARTA DA ZUCCHERO

324MADREPERLA

345PINK

356BORDEAUX

327HOT

347OLIVA

357PESCA

328SMOKE

348ARANCIO

358ZAFFERANO

350CANAPA

359SALVIASAGE

330GRIGIO PIACENZA

352POMICE

360ANTRACITE

VEtRI CoLoRAti

FInITure DooRS / Finishes for Doors / Acabados Doors

VETRO BRONZATO VETRO ARGENTATO

Page 45: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

4

5

70 / 71

ManIGLIe

MANIGLIA LOOK MANIGLIA PLANA

LAccaTI OPacHI

124MADREPERLA

128SMOKE

127HOT

154BLU AVIO

142CELESTE

152POMICE

134ROSSO

145PINK

153VERDE MUSCHIO

121BIANCO GESSO

122PANNA

NATA

123AVORIO

130GRIGIO PIACENZA

131NERO FUMO

148ARANCIO

150CANAPA

155CARTA DA ZUCCHERO

156BORDEAUX

157PESCA

158ZAFFERANO

159SALVIASAGE

160ANTRACITE

147OLIVA

Page 46: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

thanks to:Photo: Eye - Alessandro Paderni / Studio Indoor / PhotographicaRendering: LunghezzadondaColors separation: Lucegroup.itPrinted: OGM

Page 47: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,
Page 48: PRATICO & DOORS · PRATICO / Boiserie e attrezzatura in larice, maniglia Look PRATICO / Larch wall panels and fi ttings, Look handle PRATICO / Boiserie y equipamiento en alerce,

Via Trieste, 433070 Maron di Brugnera (PN) Italy tel. +39 0434 607411 - Fax +39 0434 [email protected] www.zanette.it

UK -

ES