16
Este Casita Escalable es solamente para uso familiar doméstico en exteriores. Tools Required: Phillips Screwdriver, Hammer, Pliers Thank you for purchasing the Step2 Naturally Playful™ Playhouse Climber. If you have any questions about the Step2 Naturally Playful™ Playhouse Climber, please call The Step2 Company toll free at 1- 800-347-8372 or contact us via the internet at www.step2.com. • Adult supervision required • Maximum weight: 100 lbs. Limit 2 children. • Inspect the toy periodically for loose or damaged components. Call 1-800-347-8372 for replacements. • If you decide to dispose of the Step2 Naturally Playful™ Playhouse Climber, disassemble and dispose of it in such a way that no unreasonable hazards exist. Step2's products are level 4 recyclable plastic; please recycle. ADVISE CHILDREN NOT TO USE EQUIPMENT UNTIL PROPERLY ASSEMBLED OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR FATAL INJURY. IMPORTANT It is possible for this unit to be assembled by one person. Due to the large size of this product, it is recommended that you get an additional helper for assembly. We recommend assembling the Step2 Naturally Playful™ Playhouse Climber near the area that it is to be utilized. Place this product on level ground and at least 6'(1.8m) away from a fence, building, overhead branches, laundry lines or electrical wires. Indoors, this product should be placed away from furniture that could cause injury if a fall occurs. When temperatures fall below freezing 0˚C/32˚F. Indoor use is not recommended. In extreme cold, plastic materials lose resilience and may become brittle and crack upon impact. Store product in a warmer, protected place. Instruct children on proper use of this product, only after properly assembled and installed, and not in a manner other than intended. Adult supervision required. Do not leave child unattended. • The Double Swing Extension was designed to accommodate a child up to ten years of age. Maximum fall height: 70 inches. There are instruction sheets included in both box's (1 of 2) and (2 of 2). IMPORTANT • Cette unité peut être assemblée par une personne. Mais, à cause de sa grandeur, nous recommandons d'effectuer l'assemblage à deux. Nous recommandons également d’assembler la Maison de jeu Escalade Naturally Playfu™l de Step2 près de l’endroit où elle sera utilisée. • Placez ce produit sur un sol nivelé à au moins 1.8m des clôtures, bâtiments, branches pendantes, cordes à linge ou fils élecriques. A l’intérieur ce produit doit étre placé loin des meubles qui pourraient causer une blessure en cas de chute. • Veuillez ne pas utiliser ce produit à l’extérieur lorsque la température est au-dessous de 0˚C ou 32˚F. Lorsqu’il fait très froid, le plastique perd sa résistance, peut devenir cassant et se fissurer sous un choc. Entreposez le produit dans un endroit protégé du froid. • Après avoir adéquatement assemblé et installé ce produit, enseignez aux enfants à s’en servir correctement et non d’une façon autre que celle pour laquelle il a été conçu. La supervision d’un adulte est requise. Ne pas laisser les enfants sans surveillance. • L’Extension Pour Doubles Balançoires est conçue pour être employée par un ou deux enfants jusqu’à l’âge de dix ans. • Chute maximum du haut: 177.8 cm. Deux feuilles d’instruction sont incluses dans chaque boîte. (1 de 2) et (2 de 2). Outils Requis: Tournevis Cruciforme, Marteau, Pinces Implementos Requerido: Destornillador Phillips, Martillo, Alicates This product is intended for use by children from ages 3 years and up. Este producto es para niños de 3 años en adelante. Ce produit est pour les enfants de 3 ans et plus. 1 6/1/05 VEUILLEZ CONSERVER CETTE FEUILLE POUR FUTURE RÉFÉRENCE Ce Maison de jeu Escalade Naturally Playful™ à un usage domestique et familial extérieur uniquement. 7543 Box 2 of 2 (Playhouse) Adult assembly required Assemblage par un adulte requis Necesita ser ensamblado por un adulto The Step2 Company 10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA 1-800-347-8372 (330)656-0440 www.step2.com Valid only in U.S.A. and Canada Numéro disponible uniquement aux États-Unis et au Canada Numero valido solo en EUA à Canada The Naturally Playful™ Playhouse Climber is for family and domestic outdoor use only. Some of the components of this product are small and may contain sharp points, care should be taken when unpacking and assembling this product; assembly should be done by an adult. CAUTION: Choking Hazard - Small parts. Adult assembly required. • Instruct children not to attach items to the playground equipment that are not specifically designed for use with the equipment, such as, but not limited to, jump ropes, clothes lines, pet leashes, cables and chains as they may cause a strangulation hazard. WARNING: Falls onto hard surfaces could result in head or other serious injuries. Never put on concrete, asphalt, wood, or other hard surfaces. Carpet over hard floors may not prevent injury. PLEASE SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE Merci d’avoir choisi la Maison de jeu Escalade Naturally Playful™ de Step2. En cas de questions sur l’assemblage ou l’emploi de la Maison de jeu Escalade Naturally Playful™ de Step2, veuillez composer le numéro sans frais de la Société Step2 : 1-800-347-8372 ou visiter le site www.step2.com. • Surveillance par un adulte requise • Poids maximum: 22.5kg. Limite 2. • Vérifiez l’état du jouet régulièrement afin de détecter toute pièce abîmée ou desserrée. Composez le 1-800-347-8372 pour obtenir des pièces de rechange si nécessaire. RESPECTEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES AVERTISSEMENTS CI-APRÈS POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. A cause de certaines pieces qui sont petites et qui pourraient contenir des pointes aigues, faites attention quand vous déballez et assemblez ce produit; l'assemblage doit être fait par un adulte. ATTENTION : Danger de suffocation - Petites pièces. Assemblage par un adulte requis. • Ne laissez pas les enfants attacher au matériel du terrain de jeu des articles qui ne sont pas conçus spécifiquement pour son utilisation en raison des dangers d’étranglement qu’ils peuvent présenter, par exemple mais sans s’y limiter: des cordes à sauter, des cordes à linge, des laisses d’animaux, des câbles ou des chaînes. AVERTISSEMENT: Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures graves à la tête ou d'autres parties du corps. N'installez jamais le produit sur de l'asphalte, du bois ou d'autres surfaces dures. Une moquette posée sur un sol dur ne suffit pas à empêcher toute blessure. Gracias por adquirir la Casita Escalable Naturally Playful™ de Step2. Si tuviera alguna pregunta acerca del armado o uso de la Casita Escalable Naturally Playful™ de Step2, por favor llame al teléfono gratuito de Step2, 1-800-347-8372 o visite nuestro sitio web www.step2.com. • La supervisión adulto requirió • Un solo niño por turno. Peso máximo: 100 lbs. Limite: 2.. • Inspeccione periódicamente si el juguete tiene componentes sueltos o dañados. Si son necesarias piezas de repuesto llame al 1-800-347-8372. ACONSEJE A NIÑOS A NO UTILIZAR el EQUIPO HASTA APROPIADAMENTE REUNIDO OBEDECER LAS ADVERTENCIAS Y OBSERVACIONES SIGUIENTES REDUCEN LAS POSIBILIDADES DE LESIONES SERIAS O FATALES. Playhouse Climber & Swing Extension Maison de Jeu Escalade et Extension Balançoire Casita Escalable y Extensión para el Coumpio AVISO: • Las caídas sobre superficies duras pudieran ocasionar lesiones a la cabeza u otras lesiones serias. Nunca la coloque sobre concreto, asfalto, madera u otra superficie dura. Un tapete sobre una superficie • Indíquele a los niños que no aten en el equipo de juego objetos que no estén específicamente diseñados para usarse con el mismo tales como, pero sin limitarse a, sogas para saltar, tendederas, correas de animales, cables o cadenas ya que pueden presentar el riesgo de estrangulación.

Playhouse Climber Swing Assembly

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Playhouse Climber Swing Assembly

Este Casita Escalable es solamente para uso familiar doméstico en exteriores.

Tools Required:Phillips Screwdriver, Hammer, PliersThank you for purchasing the Step2 Naturally Playful™ Playhouse Climber. If you have any questionsabout the Step2 Naturally Playful™ Playhouse Climber, please call The Step2 Company toll free at 1-800-347-8372 or contact us via the internet at www.step2.com.• Adult supervision required• Maximum weight: 100 lbs. Limit 2 children.• Inspect the toy periodically for loose or damaged components. Call 1-800-347-8372 for replacements.• If you decide to dispose of the Step2 Naturally Playful™ Playhouse Climber, disassemble and dispose of it insuch a way that no unreasonable hazards exist. Step2's products are level 4 recyclable plastic; please recycle.ADVISE CHILDREN NOT TO USE EQUIPMENT UNTIL PROPERLY ASSEMBLEDOBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OFSERIOUS OR FATAL INJURY.

IMPORTANT• It is possible for this unit to be assembled by one person. Due to the large size of this product, it isrecommended that you get an additional helper for assembly. We recommend assembling the Step2Naturally Playful™ Playhouse Climber near the area that it is to be utilized.• Place this product on level ground and at least 6'(1.8m) away from a fence, building, overhead branches,laundry lines or electrical wires. Indoors, this product should be placed away from furniture that could causeinjury if a fall occurs.• When temperatures fall below freezing 0˚C/32˚F. Indoor use is not recommended. In extreme cold, plasticmaterials lose resilience and may become brittle and crack upon impact. Store product in a warmer, protectedplace.• Instruct children on proper use of this product, only after properly assembled and installed, and not in a manner other than intended. Adult supervision required. Do not leave child unattended.• The Double Swing Extension was designed to accommodate a child up to ten years of age.• Maximum fall height: 70 inches.• There are instruction sheets included in both box's (1 of 2) and (2 of 2).

IMPORTANT• Cette unité peut être assemblée par une personne. Mais, à cause de sa grandeur, nous recommandonsd'effectuer l'assemblage à deux. Nous recommandons également d’assembler la Maison de jeu EscaladeNaturally Playfu™l de Step2 près de l’endroit où elle sera utilisée.• Placez ce produit sur un sol nivelé à au moins 1.8m des clôtures, bâtiments, branches pendantes, cordes àlinge ou fils élecriques. A l’intérieur ce produit doit étre placé loin des meubles qui pourraient causer une blessureen cas de chute.• Veuillez ne pas utiliser ce produit à l’extérieur lorsque la température est au-dessous de 0˚C ou 32˚F. Lorsqu’ilfait très froid, le plastique perd sa résistance, peut devenir cassant et se fissurer sous un choc. Entreposez leproduit dans un endroit protégé du froid.• Après avoir adéquatement assemblé et installé ce produit, enseignez aux enfants à s’en servir correctementet non d’une façon autre que celle pour laquelle il a été conçu. La supervision d’un adulte est requise. Ne paslaisser les enfants sans surveillance.• L’Extension Pour Doubles Balançoires est conçue pour être employée par un ou deux enfants jusqu’à l’âge de dix ans.• Chute maximum du haut: 177.8 cm.• Deux feuilles d’instruction sont incluses dans chaque boîte. (1 de 2) et (2 de 2).

Outils Requis: Tournevis Cruciforme, Marteau, Pinces

Implementos Requerido: Destornillador Phillips, Martillo, Alicates

This product is intended for use by children from ages 3 years and up.

Este producto es para niños de 3 años en adelante.

Ce produit est pour les enfants de 3 ans et plus.

16/1/05

VEUILLEZ CONSERVER CETTE FEUILLE POUR FUTURE RÉFÉRENCE

Ce Maison de jeu Escalade Naturally Playful™ à un usage domestique et familialextérieur uniquement.

7543Box 2 of 2(Playhouse)

Adult assembly requiredAssemblage par un adulte requis

Necesita ser ensambladopor un adulto

The Step2 Company10010 Aurora-Hudson Rd.Streetsboro, OH 44241 USA1-800-347-8372

(330)656-0440www.step2.com

Valid only in U.S.A. and CanadaNuméro disponible uniquement aux États-Unis et au CanadaNumero valido solo en EUA à Canada

The Naturally Playful™ Playhouse Climber is for family and domestic outdoor use only.

Some of the components of this product are small and may contain sharp points, care should betaken when unpacking and assembling this product; assembly should be done by an adult.

CAUTION: Choking Hazard - Small parts. Adult assembly required.

• Instruct children not to attach items to the playground equipment that are not specifically designed foruse with the equipment, such as, but not limited to, jump ropes, clothes lines, pet leashes, cables andchains as they may cause a strangulation hazard.

WARNING:• Falls onto hard surfaces could result in head or other serious injuries. Never put on concrete,asphalt, wood, or other hard surfaces. Carpet over hard floors may not prevent injury.

PLEASE SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE

Merci d’avoir choisi la Maison de jeu Escalade Naturally Playful™ de Step2. En cas de questions surl’assemblage ou l’emploi de la Maison de jeu Escalade Naturally Playful™ de Step2, veuillez composer lenuméro sans frais de la Société Step2 : 1-800-347-8372 ou visiter le site www.step2.com.• Surveillance par un adulte requise• Poids maximum: 22.5kg. Limite 2.• Vérifiez l’état du jouet régulièrement afin de détecter toute pièce abîmée ou desserrée. Composez le1-800-347-8372 pour obtenir des pièces de rechange si nécessaire.RESPECTEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES AVERTISSEMENTS CI-APRÈS POUR ÉVITER LESRISQUES DE BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

A cause de certaines pieces qui sont petites et qui pourraient contenir des pointes aigues, faitesattention quand vous déballez et assemblez ce produit; l'assemblage doit être fait par un adulte.

ATTENTION : Danger de suffocation - Petites pièces. Assemblage par un adulte requis.

• Ne laissez pas les enfants attacher au matériel du terrain de jeu des articles qui ne sont pas conçusspécifiquement pour son utilisation en raison des dangers d’étranglement qu’ils peuvent présenter, par exemplemais sans s’y limiter: des cordes à sauter, des cordes à linge, des laisses d’animaux, des câbles ou des chaînes.

AVERTISSEMENT:• Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures graves à la tête ou d'autres parties du corps.N'installez jamais le produit sur de l'asphalte, du bois ou d'autres surfaces dures. Une moquette posée sur un soldur ne suffit pas à empêcher toute blessure.

Gracias por adquirir la Casita Escalable Naturally Playful™ de Step2. Si tuviera alguna pregunta acerca delarmado o uso de la Casita Escalable Naturally Playful™ de Step2, por favor llame al teléfono gratuito deStep2, 1-800-347-8372 o visite nuestro sitio web www.step2.com.• La supervisión adulto requirió• Un solo niño por turno. Peso máximo: 100 lbs. Limite: 2..• Inspeccione periódicamente si el juguete tiene componentes sueltos o dañados. Si son necesarias piezas derepuesto llame al 1-800-347-8372.ACONSEJE A NIÑOS A NO UTILIZAR el EQUIPO HASTA APROPIADAMENTE REUNIDOOBEDECER LAS ADVERTENCIAS Y OBSERVACIONES SIGUIENTES REDUCEN LAS POSIBILIDADES DE LESIONESSERIAS O FATALES.

Playhouse Climber & Swing Extension™

Maison de Jeu Escalade et Extension BalançoireCasita Escalable y Extensión para el Coumpio

AVISO:• Las caídas sobre superficies duras pudieran ocasionar lesiones a la cabeza u otras lesiones serias.Nunca la coloque sobre concreto, asfalto, madera u otra superficie dura. Un tapete sobre una superficie• Indíquele a los niños que no aten en el equipo de juego objetos que no estén específicamente diseñadospara usarse con el mismo tales como, pero sin limitarse a, sogas para saltar, tendederas, correas deanimales, cables o cadenas ya que pueden presentar el riesgo de estrangulación.

Page 2: Playhouse Climber Swing Assembly

• No se recomienda el uso de este producto cuando la temperatura esté por debajo de 0˚C/32˚F.En temperaturas extremadamente frías el material plástico pierde elasticidad y puede volverse quebradizo y romperseal impacto. Mantenga este producto en lugar cálido y protegido.• Después de estar debidamente armado e instalado instruya a los niños en el uso apropiado de este producto paraque no sea usado de manera diferente a la indicada. Se necesita la vigilancia de un adulto. No deje al niño desatendido.• La Extensión Para Columpio Doble esta diseñada para acomodar a niños de hasta diez años de edad.• Alto máximo de la caída: 70” (177.8 cm)• Hay hojas de instrucciones en ambas cajas (1 de 2) y (2 de 2).

A

H

B

Parts List:Liste des pièces détachées:Lista de Partes:

CTab AApéndice A

Patte AE

F G

Bolt CoversCapuchons de boulonsTapas de Perno

2 x Stakes2 x Pieux2 x Estacas

2 x Straps2 x Courroies2 x Correas

1- 9/16" socket1- Douille de 14.3mm1- Cubo de 9/16” 1- 3-1/2 (8.89 cm)Bolt, 2- Flat Washers, 1- Nut,

1- 8,89 cm Boulon, 2- Rondelles Plates, 1- Éscrou1- 8,89 Perno, 2- Arandelas Planas, 1- Tuerca

Tab BApéndice B

Patte B

X 4X 4

Actual size parts/Pièces d’èchelle grandeur/Partes del tamaño real

2

AVISO: Peligro de Sofocación - Partes pequeñas. Necesita ser ensamblado por un adulto.Tenga cuidado cuando desempaca y monta este producto porque algunas partes son pequeñasy pueden tener puntas puntiagudas. Necesita ser ensamblado por un adulto.

Retenga esta informacíon para referencia futura.

IMPORTANTE• Esta unidad pudiera ser armada por una sola persona. Sin embargo, debido al gran tamaño de este producto serecomienda armarlo teniendo a otra persona como ayudante. Se recomienda también armar la Casita Escalable yExtensión para el Coumpio Naturally Playful™ cerca del lugar donde se utilizará.• Coloque este producto sobre superficie nivelada, por lo menos a 1.8m alejado de cercas, edificios, tendederas, tendidoeléctrico ó debajo de ramas. Adentro, este producto debe quedar alejado de muebles que pudieran ocasionar lesiones en casode caídas.

Page 3: Playhouse Climber Swing Assembly

4

6BC

A C

B

GrooveRainureRanura

HoleTrouHueco

Tab BPatte BApéndice B

3

B

E

HookCrochetGanchoSlot

FenteRebajo

B

E

2

HookCrochetGancho

SlotFenteRebajo

B

E

1

Tools Required:Outils Requis:Herramientas Requeridas:

GrooveRainureRanura

HoleTrouHueco

Tab APatte AApéndice A

5

3

Page 4: Playhouse Climber Swing Assembly

7 8 9

11 12

FF

B

H

A

F

SlotFenteRebajo

HookCrochetGancho

C

F

H

10

4

En cas d’ajout de l’extension de balançoire Si Amusante, arrêtez ici et référez-vous à la feuille d’instructions sur l’extension de balançoire Si Amusante.

If adding the Naturally Playful Swing Extension stop here and refer to The Naturally Playful Swing Extension Instruction sheet.

Si está agregando la Extensión para Columpio Naturalmente Graciosa, deténgase aquí y consulte la hoja de instrucciones de la Extensión para Columpio Naturalmente Graciosa.

Page 5: Playhouse Climber Swing Assembly

13 14 15

16

17

G

Bolt CoverCapuchons de boulonsTapa de Perno

5

90º angle to the groundAngle 90° par rapport au solÁngulo de 90˚

4 x 3-1/2 (8.89 cm)Bolt, 2- Flat Washers, 1- Nut,4 x 8,89 cm Boulon, 2- Rondelles Plates, 1- Éscrou4 x 8,89 Perno, 2- Arandelas Planas, 1- Tuerca

Screw the second stake into the ground on theother side of the base next to the recess.

Visser le deuxième pieu dans le sol surl'autre côté de la base à côté du replis.

Enrosque la segunda estaca en el suelo enel otro lado de la base junto al recreo.

Place one flat washer on either side of the climber frame.Placer une rondelle plate sur ou le côté du cadre d'alpiniste.Coloque una arandela plana en cualquier lado del marco de trepador.

Page 6: Playhouse Climber Swing Assembly

Note: Due to the varying soil conditions in which the climber will be used you may need to use heavier or longer stakes which can be purchased at your local building supply store.DO NOT ALLOW CHILDREN TO PLAY ON THE PLAYHOUSE CLIMBER UNTIL IT IS FULLY ASSEMBLED AND THE ANCHOR STRAPS AND STAKES ARE SECURELY INSTALLED.

Aviso: Debido a las diferentes condiciones del suelo puede que sea neccesario usar estacas más gruesas ó largas que podrá adquirir en la ferretería local.NO PERMITA A LOS NIÑOS JUGAR EN LA CASITA ESCALABLE HASTA QUE HAYA SIDO DEBIDAMENTE INSTALADA Y LAS CORREAS Y ESTACAS DEBIDAMENTE AFIANZADAS.

A Noter: Dües aux conditions varibles du sol, il sera peut-être nécessaire d’acheter des pieux plus lourds ou plus longs chez un fourmisseur de matériaux de construction.NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE JOUER SUR LA MAISON DE JEU ESCALADE JUSQU À CE QU’ELLE SOIT ENTIÈREMENT ASSEMBLÉE ET QUE LES COURROIES-ANCRES ETLES PIEUX SOIENT INSTALLÉS DE FAÇON SOLIDE.

18 19

20

Loop one end of the strap onto the stake as shown.

Enlace un extremo de la correa en la estaca taly como se muestra.

Faites passer l’extrémité de la courroie dans lepieu tel qu’illustré.

Pull the nylon strap underneath the climber baseand wrap through the hole as shown.

Pase la correa de nilón por abajo de la base

de la estructura escalable y por la abertura taly como se muestra.

Tirez la courroie en nylon sous la base duportique d'escalade et passez-la dans le troutel qu'illustré.

Twist the nylon strap towards the the stakeand slide through the eyelet of the strap.

Tuerza la correa de nilón en dirección a laestaca y pase el ojalillo por la estaca.

Tordez la courroie en nylon au niveau du pieuet faites glisser dans l'oeillet.

6

Page 7: Playhouse Climber Swing Assembly

The Playhouse Climber is designed to create an exciting, fun-filledplay enviroment for your children. So that all children who use thePlayhouse Climber can play securely, we ask that the adults whosupervise play on the Playhouse Climber, follow these importantguidelines for the unit's use and care:

INSTALLATION andOPERATION INSTRUCTIONS

1. Place the unit on level ground, at least 6 feet (1.8m) from any structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical lines.

INSTRUCTIONS D’OPERATION etD’INSTALLATION

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE yel USO

La Maison de Jeu Escalade est conçue pour créer un environnementplein de jeux amusants et passionnants pour vos enfants. Afin quetout enfant se servant de la Maison de Jeu Escalade puisse jouer ensécurité, nous demandons que les adultes qui surveillent le jeu sur laMaison de Jeu Escalade suívent ces conseils importants pour sonemploi et pour son entretien:

2. Do not install the Playhouse Climber over concrete, asphalt, packed earth, or any other hard surface. A fall from the unit can result in serious injury to the equipment user.

3. The Playhouse Climber and Double Swing Extension must be used only with its anchor stakes and straps in place. Install the stake anchors at a 90º angle to the ground (as illustrated in #17 of the assembly instructions) to provide maximum stability for the unit. Drive the stakes into ground or near-ground level so that they will not present a hazard for children who run or play around the unit. All anchoring devices must be placed below the level of playing surfaces to prevent tripping or injury resulting from a fall.

For sandy soil or loose soil conditions, all anchoring devices must be placed below the level of the playing surface to prevent tripping or injury resulting from a fall. DO NOT allow children to play on the Playhouse Climber and Double Swing Extension until it is fully assembled and the anchor straps and stakes are securely installed.

6. Check all connections, screws and covers twice monthly during the usage season and at the beginning of each season for tightness, and tighten as required. Replace when necessary. Do not allow children to play on the unit when the temperature is below freezing 0ºC/(32ºF). If the Swing Extension is attached, check the swing seat and ropes monthly during the usage seasonfor signs of deterioration. If replacement becomes necessary, please call us at 1-800-347-8372.

4. The Playhouse Climber was designed to accommodate 4 children, or a total of 200 lbs., at a time.

5. As with all play equipment, an adult should supervise children's play on the Playhouse Climber, instructing children not to use the equipment in any manner not intended, and not to climb on the equipment when it is wet or snow-covered. Adults supervising play should insure that children are dressed appropriately in well-fitting clothes and shoes, and are not wearing potentially hazardous scarfs, ponchos, or other loose-fitting clothing. If the Swing Extension is attached, children should be instructed not to walk close to the moving swing, not to twist the swing ropes, not to swing the empty seat, not to get off the swing while it is in motion, and to sit in the center of the swing with their full weight on the seat. Children should be instructed to hold the yellow plastic rope tightly while swinging.

1. Placez l’unité sur sol nivelé à au moins 1.8m de tout genre de structure ou obstruction tels que clôture, garage, maison, branchespendantes, cordes à linge ou fils électriques.

2. Ne pas installer la Maison de Jeu Escalade sur du ciment, de l’asphalte, de la terre battue ou autres surfaces dures. Une chutede l’unité peut causer de sérieuses blessures à qui s’en sert.

3. Se servir de la Maison de Jeu Escalade seulement quand les pieux-aucres et les courroies sont installés en place. Pour assurer la stabilité maximum de l’unité, installez les ancres-pieux an sol à un angle de 90˚ (voir croquis no. 17 des instructions pour l’assemblage). Plantez les pieux dans le sol très près du nivenu du sol pour élíminer tous risques aux enfants qui courent on jouent autour de l’unité. Dües aux conditions variables du sol, il sera peut-être nécessaire d’acheter des pieux plus longs on plus lourds chez votre quincaillerie locale on un fournisseur de matériaux de construction. NE PAS permettre aux enfants de jouersur la Maison de Jeu Escalade jusqu’à ce qu’elle soit entièrement assemblée et que les courrlies-amcres et les pieux soient installés de façon solide.

6. Inspectez toutes les connexions et les vis deux fois par mois pendantla saison d’usage et au début de chaque saison pour vous assurer que tout est solide. Si nécessaire, reserrez. Veuillez ne pas utiliser ceproduit à l’extérieur lorsque la température est au-dessous de 0˚C ou32˚F. Défendez aux enfants de jouer sur Balançoire est attachée, inspectez chaque mois le siège et les cordes de la balançoire pendant la saison où l’on s’en cas de signes de détérioration. Si vousdevez remplacer une piece, téléphonez-nous, s’il vous plaît, au 1-800-347-8372.

4. La Maison de Jeu Escalade est conçue pour être employée par 4 enfants, ou un total de 87.2 kilos à la fois.

5. Comme avec tout équipement de jeu, la superivision d’un adulte est requise pour surveillerle jeu des enfants sur la Maison de Jeu Escalade, leur enseignant à se servir de l’équipement correctementet non d’une façon autre que celle pour laquelle il a été conçu et de ne pas grimper sur l’équipement s’il est mouillé ou recouvert deneìge. Les adultes surveillant le jeu doivent s’assurer que les enfants soient habillés correctement avec des vêtements et des chaussures à leur taille et pour éviter toute possibilité de danger, qu’ils ne mettent pas d’écharpes, de ponchos ou autres vêtementsláches. Si l’Extension pour Balançoire est attachée, apprenez aux enfants à ne pas marcher près d’une balançoire qui balance, à ne pas tortillerles cordes de la balauçoire, ne pas balancer un siège vide, à ne pas se lever de la balnçoire quand elle bouge et à s’asseoir au milieu de la balançoire avec leur poids total sur le siège. On doit apprendre aux enfants à tenir fermement la corde en plastique jaune quand ils se balancement.

La Casita Escalable esta diseñada para crear un ambiente de recreopara sus niños. Para que todos los niños que usen la Casita Escalablepuedan hacerlo con seguridad, pedimos a los adultos a cargo de lavigilancia. del juego que sigan las instrucciones siguientes para el usocuidado de la unidad.

1. Coloque la unidad en superficie nivelada, por lo menos a 6 pies (1.8m) alejada de obstrucciones ó estructuras como garages, casas,tendederas, tendido eléctrico ó debajo de ramas.

2. No instale la Casita Escalable sobre concreto, asfalto, tierra apisonada ó ninguna otra superficie dura. Una caída desde la unidad pudiera ocasionar lesiones serias la persona que la usa.

3. La Casita Escalable sólo puede ser usada cuando las correas y estacas estén debidamente instaladas. Instale las estacas de anclaje a un ángulo de 90˚ grados con relación al suelo (como se muestra en el grabado #17 de las instrucciones para el montaje). Para proveer a la unidad un máximo de estabilidad. Clave las estacas en el suelo ó a ras del suelo para que no ocasionen obstáculos a los niños que juegan ó corren alrededor de ellas. Debido a las diferentes clases de terreno puede que necesite comprar estacas más largas ó gruesas que podrá adquirir en cualquier ferretería local. NO PERMITA que los niños jueguen en la Casita Escalable hasta que esté completamente armada yhasta que las estacas y correas esten debidamente afianzadas.

4. La Casita Escalable ha sido diseñado para acomodar a 4 niños ó un total de 200 lbs. a la vez.

5. Como se requiere de todo equipo de juegos, el adulto debe vigilar a los niños mientras juegan en la Casita Escalable para que no la usen de manera diferente a la indicada y que no suban a la unidad mientras esté mojada ó cubierta de nieve. Los adultos deben asegurarse que los niños vistan ropas ajustadas y zapatos apropiados y que no vistan ropas sueltas, ponchos ó bufandas quepudieran ofrecer peligro. Si la Extensión para Columpios ha sido instaladas se debe instruir a los niños para que no caminen cerca de un columpio en movimiento, que no tuerzan las cuerdas del columpio, que no impulsen un columpio mientras esté desocupado,que no se desmonten del columpio mientras esté en movimiento yque se mantengan sentados en el centro del asiento con todo el peso en él. Observe que deben agarrar con firmeza la cuerda amarilla plástica mientras se mecen.

6. Verifique dos veces al mes durante la temporada de más uso y al principio de cada temporada de uso que todas las partes estén bien conectadas y apriételas si fuera necessario. No permita que los niños usen la unidad cuando la temperatura estépor debajo del punto de congelación (32˚F). Si la Extensión paraColumpios ha sido instalada, inspeccione los asientos y las cuerdas mensualment para asegurarse que no existan señales de deterioro. Si tuviera necesidad de piezas de repuesto, por favor, llámenos al teléfono 1-800-347-8372.

OBSERVING THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGSREDUCES THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR FATAL INJURY.

IL FAUT OBSERVER LES CONSEILS ET LES AVERTISSEMENTSSUIVANTS POUR DIMINUER LA POSSIBILITE DE BLESSUREGRAVE OU MORTELLE

OBEDECER LAS ADVERTENCIAS Y OBSERVACIONESSIGUIENTES REDUCEN LAS POSIBILIDADES DE LESIONESSERIAS O FATALES.

7. Applying a light coat of automotive wax to all metal tubing surfaces will help protect your unit and add to its longevity. If metal tubing becomes rusted, lightly sand the rusted area and repaint using a non-lead based paint. Oil all metallic moving parts monthly during the usage period.

7. L’application d’une légère couch de cire de voiture sur toutes les surfaces du tube métallique protégra l’unité et prolongra sa longévité.Si le tube métallique se rouille, poncez légèrement l’endroit rouille etrepeignez le avec une peinture ne contenant pas de plomb.

7. Una capa ligera de cera de automóvil aplicada a las partes metálicas dará protección y longevidad a la unidad. Si la tubo metálicos adquirieran óxido puede pasarle un papel de lija con cuidado sobre la parte oxidada y pintarlo usando pintura sin de base de plomo.

7

Page 8: Playhouse Climber Swing Assembly

RETENGA ESTA INFORMACION PARA REFERENCIA FUTURA

PRIERE DE GARDER CETTE FEUILLE POUR FUTURE REFERENCE

PLEASE SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE

The Step2 Company 10010 Aurora-Hudson Rd.Streetsboro, OH 44241 USA

1-800-347-8372

(330)656-0440

Valid only in U.S.A. and CanadaNombre valide á U.S. à CanadaNumero valido solo en EUA à Canada

1/06/03

Consumer Information Sheet For Playground Surfacing Materials

Renseignements aux Consommateurs sur les Matériels qui Couvrent la Surface d’un Terrain de Jeu

• X3.1 The U.S. Consumer Product Safety Commission estimates that about 100,000 playground equipment related injuriesresulting from falls to the ground surface are treated annually in U.S. hospital emergency rooms. Injuries involving thishazard pattern tend to be among the most serious of all playground injuries, and have the potential to be fatal, particularlywhen the injury is to the head. The surface under and around playground equipment can be a major factor in determiningthe injury-causing potential of a fall. It is self evident that a fall onto a shock absorbing surface is less likely to cause aserious injury than a fall onto a hard surface.

Playground equipment should never be placed on hard surfaces such as concrete or asphalt and while grass may appearto be acceptable it may quickly turn to hard packed earth in areas of high traffic. Shredded bark mulch, wood chips, finesand or fine gravel are considered to be acceptable shock absorbing surfaces when installed and maintained at a sufficientdepth under and around playground equipment.

• X3.2 Table X3.1 lists the maximum height from which a child would not be expected to sustain a life-threatening headinjury in a fall onto four different loose-fill surfacing materials if they are installed and maintained at depths of 6, 9, and 12in. However, it should be recognized that all injuries due to falls can not be prevented no matter what surfacing material isused.

• X3.3 It is recommended that a shock absorbing material should extend a minimum of 6 ft. in all directions from theperimeter of stationary equipment such as climbers and slides. However, because children may deliberately jump from amoving swing, the shock absorbing mterial should extend in the front and rear of swing a minimum distance of 2 times theheight of the pivot point measured from a point directly beneath the pivot on the supporting structure.

Ne jamais placer l’équipement de terrain de jeu sur des surfaces dures comme du ciment ou de l’asphalte et bien que legazon vous paraisse convenable, il peut vite devenir un sol tassé et dur où l’on piétine fréquemment. On considère lepaillis d’écorce déchiqueté, les copeaux, le sable fin ou le gravier fin comme des surfaces qui absorbent le choc de façonacceptable quand installés et maintenus à une profondeur suffisante en dessous et tout autour de l’équipement du terrainde jeu.

• X3.2 Table X3.1 liste la hauteur maximum de laquelle un enfant ne risquerait pas d’éprouver une blessure à la tête quipourrait mettre sa vie en danger s’il tombe sur quatre matériels de surfaces différents non-tassés s’ils sont installés et bienentretenus à des profondeurs de 15,24, 22,86, et 30,48 cm. Mais, on doit reconnaître qu’on ne peut empêcher toutesblessures causées par des chutes quoi que soit le matériel employé.

• X3.3 Il est recommandé que le matériel qui amortit le choc soit étendu un minimum de 1,83 m dans toutes les directionsdu périmètre de l’équipement stationnaire comme les escalades et les toboggans. Mais, comme les enfants peuvent sauterexprès de la balançoire en mouvement, le matériel qui amortit le choc doit être étendu à l’avant et à l’arrière de labalançoire à une distance minimum de 2 fois la hauteur du point du pivot mesuré d’un point directement sous le pivot dela structure de soutien.

• X3.4 L’intention de ces renseignements est pour vous aider à comparer plusieurs matériels d’après leurs propriétés pouramortir le choc. Aucun matériel en particulier est recommandé par rapport à un autre. Cependant chaque matériel estefficace que s’il est bien entretenu. Périodiquement il faut vérifier les matériels et en ajouter davantage pour maintenir laprofondeur suffisante déterminée nécessaire à votre équipement. Le choix d’un matériel dépend du type et de la hauteurde l’équipement du terrain de jeu, ce qui est disponible où vous résidez et le coût.

• X3.1 La Comisión a cargo de la Seguridad de los Productos para el Consumidor de los E.U. estima que anualmente sontratadas en las salas de emergencia de los Estados Unidos cerca de 100,000 lesiones ocasionadas por caídas desdeequipos de recreo Las lesiones de este tipo tienden a ser de las mas severas y tienen el potencial de ser fatales,particularmente cuando ocurren lesiones a la cabeza. La superficie debajo y alrededor de los equipos de recreo es un granfactor al determinar el potencial de gravedad de una caída. Es evidente que una caída sobre una superficie que amortiguael impacto tiene menos posibilidad de ocasionar lesiones graves que una caída sobre una superficie dura.

Los equipos de recreo nunca deben ser colocados sobre superficies duras como concreto o asfalto y aún cuando el céspedaparenta ser suave puede estar duro y apisonado en las zonas transitadas. Se aceptan como superficies que amortiguanel impacto, la corteza de madera triturada, astillas de madera, arena fina o grava, siempre que estos materiales seaninstalados y mantenidos con suficiente espesor debajo y alrededor de los equipos de recreo.

• X3.2 La tabla X3.1 indica la altura máxima desde donde una caída, sobre cualquiera de los cuatro materiales paraamortiguar el impacto, no debe ocasionar lesiones a la cabeza con resultados fatales, siempre que estos materiales seaninstalados y mantenidos a un espesor de 6”, 9” o 12” . Es evidente que las lesiones producidas por caídas no se puedenevitar sin que importe el tipo de material instalado sobre la superficie.

• X3.3 Se recomienda que el material para amortiguar el impacto cubra un perímetro de 6 pies alrededor de los equiposestacionarios de recreo como las canales y los trepadores. Debido a que los niños suelen saltar intencionalmente de uncolumpio en movimiento, el material para amortiguar el impacto debe extenderse, delante y detrás del columpio, unadistancia mínima equivalente al doble de la altura del punto de pivote medida desde un punto directamente debajo del puntode pivote en la estructure de soporte.

• X3.4 Esta información está suministrada para ayudar a comparar las propiedades relativas de los distintos materiales paraamortiguar impactos. No se recomienda especificamente ningún material mas que otro; los materiales sólo son efectivoscuando se mantienen apropiadamente. Los materiales deben ser examinados periodicamente y reaprovisionados paramantener el espesor correcto que su equipo requiere. La selección del material debe ser de acuerdo con el tipo de equipode recreo y de su altura y dependerá del tipo de material disponible y de su costo.

• X3.4 This information is intended to assist in comparing the relative shock-absorbing properties of various materials. Noparticular material is recommended over another. However, each material is only effective when properly maintained.Materials should be checked periodically and replenished to maintain correct depth as deternined necessary for yourequipment. The choice of a material depends on the type and height of the playground equipment, the availablity of thematerial in your area, and its cost.

Fall Height in Feet From Which a Life Threatening Head Injury Would Not Be Expected

Type of Material 6 in. depth 9 in. depth 12 in. depth

Double Shredded Bark Mulch 6 10 11

Wood Chips 6 7 12

Fine Sand 5 5 9

Fine Gravel 6 7 10

Table X3.1

Chute d’une Hauteur en Centimètres d’où On Ne S’Attendrait Pas à ce qu’uneBlessure à la Tête Pourrait Mettre la Vie En Danger

Type de Matériel 15,24 cm de Profondeur

Paillis d’Ecorce Déchiqueté Deux Fois 6 10 11

Copeaux 6 7 12

Sable Fin 5 5 9

Gravier Fin 6 7 10

Table X3.1

• X3.1 Le Conseil de Sécurité des Etats-Unis pour Produits aux Consommateurs estimequ’environ 100.000 blessures résultant de chute à terre d’un équipement de terrain de jeusont soignées annuellement dans les salles d’urgences des hôpitaux américains. Onremarque que sur le terrain de jeu les blessures ont tendance à être parmi les plus graveset peuvent être fatales, surtout quand la blessure est à la tête. La surface sous et autourde l’équipement du terrain de jeu peut jouer un rôle majeur en limitant la possibilité de seblesser en cas de chute. Il est évident qu’une chute sur une surface qui amortit le chocdiminuera la possibilité d’une grave blessure par rapport à une chute sur surface dure.

22,86 cm 30,48 cm

Altura de una caída, tomada en pies, desde donde dicha caída no debe ocasionarlesiones peligrosas a la cabeza.

Tipo de Material Espesor de 6”

La corteza de madera triturada fina 6 10 11

Astillas de madera 6 7 12

Arena fina 5 5 9

6 7 10

La tabla X3.1

Espesor de 9” Espesor de12”

Grava

www.step2.comThis information has beenextracted from the CPSCpublications “PlaygroundSurfacing – Technical InformationGuide” and “Handbook for PublicPlayground Safety.”Copies of these reports can beobtained by sending a postcard tothe: Office of Public Affairs, U.S.Consumer Product SafetyCommission, Washington, D.C.,20207 or call the toll-free hotline:1-800-638-2772.

Ces renseignements sontextraits des publications du“Guide de RenseignementsTechniques pour Recouvrir laSurface de Terrains de Jeux”CPSC publications “PlaygroundSurfacing – Technical InformationGuide” et du “Manuel sur laSécurité des Terrains de JeuxPublics” (“Handbook for PublicPlayground Safety”).Pour vous procurer des copiesde ces comptes rendus, écrivezau : Office of Public Affairs, U.S.Consumer Product SafetyCommission, Washington, D.C.,20207 (Bureau des AffairesPubliques, Conseil de Sécuritédes Etats-Unis pour Produits auxConsommateurs, Washington,D.C., 20207) ou appelez lenuméro gratuit 1-800-638-2772accessible jour et nuit.

Esta información ha sido extraídade las publicaciones de CPSC“Superficie para Terrenos deJuego – Guía de InformaciónTécnica” y “Manual para laSeguridad de los TerrenosPúblicos de Juego.” Copias de este reporte se puedenobtener enviando una tarjetapostal a la: Oficina de AsuntosPúblicos, Comisión de Seguridadde Productos para el Consumidorde los E.U., Washington, D.C.,20207, o llame gratis al 1-800-638-2772.

8

Información para el Consumidor Sobre los Materiales de la Superficie de Juego

Page 9: Playhouse Climber Swing Assembly

Este Extensíon Para Columpio Doble De Juego es solamente para uso familiar doméstico en exteriores.

Tools Required:Phillips Screwdriver, Hammer, PliersThank you for purchasing the Step2 Naturally Playful™ Double Swing Extension. If you have anyquestions about the Step2 Naturally Playful™ Double Swing Extension, please call The Step2 Companytoll free at 1-800-347-8372 or contact us via the internet at www.step2.com.• Adult supervision required• Maximum weight: 100 lbs. Limit 2 children. Swing weight: 50 lbs.• Inspect the toy periodically for loose or damaged components. Call 1-800-347-8372 for replacements.• If you decide to dispose of the Step2 Naturally Playful™ Double Swing Extension, disassemble and disposeof it in such a way that no unreasonable hazards exist. Step2's products are level 4 recyclable plastic; please recycle.ADVISE CHILDREN NOT TO USE EQUIPMENT UNTIL PROPERLY ASSEMBLEDOBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OFSERIOUS OR FATAL INJURY.

IMPORTANT• It is possible for this unit to be assembled by one person. Due to the large size of this product, it isrecommended that you get an additional helper for assembly. We recommend assembling the Step2Naturally Playful™ Double Swing Extension near the area that it is to be utilized.• Place this product on level ground and at least 6'(1.8m) away from a fence, building, overhead branches,laundry lines or electrical wires. Indoors this product should be placed away from furniture that could cause injuryif a fall occurs.• When temperatures fall below freezing 0˚C/32˚F, outdoor use of this product is not recommended. In extremecold, plastic materials lose resilience and may become brittle and crack upon impact. Store product in a warmer,protected place.• Instruct children on proper use of this product, only after properly assembled and installed, and not in a manner other than intended. Adult supervision required. Do not leave child unattended.• The Double Swing Extension was designed to accommodate a child up to ten years of age.• Maximum fall height: 70 inches.• There are instruction sheets included in both box's (1 of 2) and (2 of 2).

IMPORTANT• Cette unité peut être assemblée par une personne. Mais, à cause de sa grandeur, nous recommandonsd'effectuer l'assemblage à deux. Nous recommandons également d’assembler la Maison De Juex BienvenueNaturally Playfu™l de Step2 près de l’endroit où elle sera utilisée.• Placez ce produit sur un sol nivelé à au moins 1.8m des clôtures, bâtiments, branches pendantes, cordes àlinge ou fils élecriques. A l’intérieur ce produit doit étre placé loin des meubles qui pourraient causer une blessureen cas de chute.• Veuillez ne pas utiliser ce produit à l’extérieur lorsque la température est au-dessous de 0˚C ou 32˚F. Lorsqu’ilfait très froid, le plastique perd sa résistance, peut devenir cassant et se fissurer sous un choc. Entreposez leproduit dans un endroit protégé du froid.• Après avoir adéquatement assemblé et installé ce produit, enseignez aux enfants à s’en servir correctementet non d’une façon autre que celle pour laquelle il a été conçu. La supervision d’un adulte est requise. Ne paslaisser les enfants sans surveillance.• L’Extension Pour Doubles Balançoires est conçue pour être employée par un ou deux enfants jusqu’à l’âge de dix ans.• Chute maximum du haut: 177.8 cm.• Deux feuilles d’instruction sont incluses dans chaque boîte. (1 de 2) et (2 de 2).

Outils Requis: Tournevis Cruciforme, Marteau, Pinces

Implementos Requerido: Destornillador Phillips, Martillo, Alicates

This product is intended for use by children from ages 3 years and up.

Este producto es para niños de 3 años en adelante.

Ce produit est pour les enfants de 3 ans et plus.

Playhouse Climber & Swing Extension™

Maison de Jeu Escalade et Extension BalançoireCasita Escalable y Extensión para el Coumpio

16/1/05

VEUILLEZ CONSERVER CETTE FEUILLE POUR FUTURE RÉFÉRENCE

Ce Extension Pour Dobles Balançoires Naturally Playful™ à un usage domestique et familialextérieur uniquement.

7543Box 1 of 2(Extension)

Adult assembly requiredAssemblage par un adulte requis

Necesita ser ensambladopor un adulto

The Step2 Company10010 Aurora-Hudson Rd.Streetsboro, OH 44241 USA1-800-347-8372

(330)656-0440www.step2.com

Valid only in U.S.A. and CanadaNuméro disponible uniquement aux États-Unis et au CanadaNumero valido solo en EUA à Canada

The Naturally Playful™ Double Swing Extension is for family and domestic outdoor use only.

Some of the components of this product are small and may contain sharp points, care should betaken when unpacking and assembling this product; assembly should be done by an adult.

CAUTION: Choking Hazard - Small parts. Adult assembly required.

• Instruct children not to attach items to the playground equipment that are not specifically designed foruse with the equipment, such as, but not limited to, jump ropes, clothes lines, pet leashes, cables andchains as they may cause a strangulation hazard.

WARNING:• Falls onto hard surfaces could result in head or other serious injuries. Never put on concrete,asphalt, wood, or other hard surfaces. Carpet over hard floors may not prevent injury.

PLEASE SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE

Merci d’avoir choisi la Extension Pour Dobles Balançoires Naturally Playful™ de Step2. En cas de questionssur l’assemblage ou l’emploi de la Extension Pour Dobles Balançoires Naturally Playful™ de Step2, veuillezcomposer le numéro sans frais de la Société Step2 : 1-800-347-8372 ou visiter le site www.step2.com.• Surveillance par un adulte requise• Poids maximum: 22.5 kg. Limite 2. Oscillation a poids: 11.25 kg• Vérifiez l’état du jouet régulièrement afin de détecter toute pièce abîmée ou desserrée. Composez le1-800-347-8372 pour obtenir des pièces de rechange si nécessaire.

DEMANDEZ AUX ENFANTS DE NE PAS JOUER AVEC CE PRODUIT AVANT UN ASSEMBLAGE COMPLETRESPECTEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES AVERTISSEMENTS CI-APRÈS POUR ÉVITER LESRISQUES DE BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

A cause de certaines pieces qui sont petites et qui pourraient contenir des pointes aigues, faitesattention quand vous déballez et assemblez ce produit; l'assemblage doit être fait par un adulte.

ATTENTION : Danger de suffocation - Petites pièces. Assemblage par un adulte requis.

• Ne laissez pas les enfants attacher au matériel du terrain de jeu des articles qui ne sont pas conçusspécifiquement pour son utilisation en raison des dangers d’étranglement qu’ils peuvent présenter, par exemplemais sans s’y limiter: des cordes à sauter, des cordes à linge, des laisses d’animaux, des câbles ou des chaînes.

AVERTISSEMENT:• Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures graves à la tête ou d'autres parties du corps.N'installez jamais le produit sur de l'asphalte, du bois ou d'autres surfaces dures. Une moquette posée sur un soldur ne suffit pas à empêcher toute blessure.

Gracias por adquirir la “Bienvenido a Casa” Casita De Juego Naturally Playful™ de Step2. Si tuviera algunapregunta acerca del armado o uso de la “Bienvenido a Casa” Casita De Juego Naturally Playful™ de Step2,por favor llame al teléfono gratuito de Step2, 1-800-347-8372 o visite nuestro sitio web www.step2.com.• La supervisión adulto requirió• Un solo niño por turno. Peso máximo: 100 lbs. Limite: 2. Osillación poner de su parte: 50 lbs• Inspeccione periódicamente si el juguete tiene componentes sueltos o dañados. Si son necesarias piezas derepuesto llame al 1-800-347-8372.ACONSEJE A NIÑOS A NO UTILIZAR el EQUIPO HASTA APROPIADAMENTE REUNIDOOBEDECER LAS ADVERTENCIAS Y OBSERVACIONES SIGUIENTES REDUCEN LAS POSIBILIDADES DE LESIONESSERIAS O FATALES.

AVISO: Peligro de Sofocación - Partes pequeñas. Necesita ser ensamblado por un adulto.Tenga cuidado cuando desempaca y monta este producto porque algunas partes son pequeñasy pueden tener puntas puntiagudas. Necesita ser ensamblado por un adulto.

AVISO:• Las caídas sobre superficies duras pudieran ocasionar lesiones a la cabeza u otras lesiones serias.Nunca la coloque sobre concreto, asfalto, madera u otra superficie dura. Un tapete sobre una superficie• Indíquele a los niños que no aten en el equipo de juego objetos que no estén específicamente diseñadospara usarse con el mismo tales como, pero sin limitarse a, sogas para saltar, tendederas, correas deanimales, cables o cadenas ya que pueden presentar el riesgo de estrangulación.

Page 10: Playhouse Climber Swing Assembly

C B

D

A

1 Short Bolt, 2 Flat Washer, 1 Nut1 Boulon Court, 2 Rondelles Plates, 1 Ecrou1 Perno Corto, 2 Arandelas Planas, 1 Tuerca

Parts List: AListe des pièces détachées: ALista de Partes: A

Retenga esta informacíon para referencia futura.

IMPORTANTE• Esta unidad pudiera ser armada por una sola persona. Sin embargo, debido al gran tamaño de este productose recomienda armarlo teniendo a otra persona como ayudante. Se recomienda también armar la “Bienvenidoa Casa” Casita De Juego Naturally Playful™ cerca del lugar donde se utilizará.• Coloque este producto sobre superficie nivelada, por lo menos a 1.8m alejado de cercas, edificios, tendederas,tendido eléctrico ó debajo de ramas. Adentro, este producto debe quedar alejado de muebles que pudieranocasionar lesiones en caso de caídas.• No se recomienda el uso de este producto cuando la temperatura esté por debajo de 0˚C/32˚F.En temperaturas extremadamente frías el material plástico pierde elasticidad y puede volverse quebradizo yromperse al impacto. Mantenga este producto en lugar cálido y protegido.• Después de estar debidamente armado e instalado instruya a los niños en el uso apropiado de este productopara que no sea usado de manera diferente a la indicada. Se necesita la vigilancia de un adulto. No deje al niñodesatendido.• La Extensión Para Columpio Doble esta diseñada para acomodar a niños de hasta diez años de edad.• Alto máximo de la caída: 70” (177.8 cm)• Hay hojas de instrucciones en ambas cajas (1 de 2) y (2 de 2).

2- Phillips Screws2- Vis cruciformes2- Tornillos de Cabeza Cruciforme

X 7Bolt CoversCapuchons de boulonsTapas de Perno

X 2Swing Seats With Rope &ChainSiège de balançoire aveccorde et chaîneAsientos de Columpio conCuerdas y Cadenas

StakesPieuxEstacas

X 2

Actual size parts/ Pièces grandeur réelle/ Partes del tamaño real

2

N'installez jamais le produit sur de l'asphalte, du bois ou d'autres surfaces dures. Une moquette posée sur un sol

IMPORTANTEEsta unidad pudiera ser armada por una sola persona. Sin embargo, debido al gran tamaño de esteproducto se recomienda armarlo teniendo a otra persona como ayudante. Se recomienda también armarla “Bienvenido a Casa” Casita De Juego Naturally Playful™ cerca del lugar donde se utilizará.

X 1X 6

1x 4-1/2” (11.43 cm)Bolt, 2- Flat Washers, 1- Nut,1x 11,43 cm Boulon, 2- Rondelles Plates, 1- Éscrou1x 11,43 Perno, 2- Arandelas Planas, 1- Tuerca

1x 2-1/2” (6.35 cm)Bolt, 2- Flat Washers, 1- Nut,1x 6,35 cm Boulon, 2- Rondelles Plates, 1- Éscrou1x 6,35 Perno, 2- Arandelas Planas, 1- Tuerca

Page 11: Playhouse Climber Swing Assembly

B

StampedEstampéMarcado

3

1- 9/16" socket1- Douille de 14.3mm1- Cubo de 9/16”

Long TabsEmbouts longsApéndices Largos

GrooveRainureRanura

B

C

70

1

1,78 m A

2

Tools Required:Outils requisHerramientas Requeridas:

4

B

5 6

1- Swing Pole With Hardware1- Perche de balancçoire et quincaillerie1- Barra Para Columpio con Ferreterría

1- Retainer Bracket1- Support de retenue1- Corchete de Retención

2- Retainer Tubes2- Tubes de retenue2- Tubos de Retención

Parts List: BListe des pièces détachées: BLista de Partes: B

3

90º angle to the groundAngle 90° par rapport au solÁngulo de 90˚

Long TabsEmbouts longsApéndices Largos

NOTE: Place one flat washer oneither side of the climberframe.Tighten all bolts securely,tighten nuts and washers on bolts flushto the tube or member and place capsover exposed bolts snug to the nut.

REMARQUE : Placer une rondelle plate surou le côté du cadre d'alpiniste.Serrez bientous les boulons, serrez les écrous et et lesrondelles sur les boulons affleurant le tube oumontant et placez les couvercles sur les boulonsbien ajustés sur l'écrou.

NOTA: Coloque una arandela plana encualquier lado del marco de trepador. Aprietebien todos los pernos, ajuste las tuercas yarandelas en los pernos a nivel del tubo ocomponente y coloque las tapas sobre lospernos expuestos ajustados con las tuercas.

Page 12: Playhouse Climber Swing Assembly

7 8 9

10 11 12RetainerBracket

RetainerBracket

Support deretenueCorchete deRetención

Support deretenue

Corchete deRetención

4

1 x 2-1/2” (11.43 cm)Bolt, 2- Flat Washers, 1- Nut,1 x 6,35 cm Boulon, 2- Rondelles Plates, 1- Éscrou1 x 6,35 Perno, 2- Arandelas Planas, 1- Tuerca

NOTE: Place one flat washer on eitherside of the climber frame.Tighten all boltssecurely, tighten nuts and washers on boltsflush to the tube or member and place capsover exposed bolts snug to the nut.

REMARQUE : Placer une rondelle plate sur oule côté du cadre d'alpiniste.Serrez bien tous lesboulons, serrez les écrous et et les rondelles sur lesboulons affleurant le tube ou montant et placez lescouvercles sur les boulons bien ajustés sur l'écrou.

NOTA: Coloque una arandela plana en cualquierlado del marco de trepador. Apriete bien todos lospernos, ajuste las tuercas y arandelas en los pernosa nivel del tubo o componente y coloque las tapassobre los pernos expuestos ajustados con las tuercas.

Page 13: Playhouse Climber Swing Assembly

13 15

16 18

Cross-memberSupport

D

SupporttransversalSoporte delTravesaño

Bolt CoverCapuchon pour boulonTapa del Perno

17

14

5

X 4

2- Phillips Screws2- Vis cruciformes2- Tornillos de Cabeza Cruciforme

NOTE: Place one flat washer on eitherside of the climber frame.Tighten all boltssecurely, tighten nuts and washers on boltsflush to the tube or member and place capsover exposed bolts snug to the nut.

REMARQUE : Placer une rondelle plate sur oule côté du cadre d'alpiniste.Serrez bien tous lesboulons, serrez les écrous et et les rondelles sur lesboulons affleurant le tube ou montant et placez lescouvercles sur les boulons bien ajustés sur l'écrou.

NOTA: Coloque una arandela plana en cualquierlado del marco de trepador. Apriete bien todos lospernos, ajuste las tuercas y arandelas en los pernosa nivel del tubo o componente y coloque las tapassobre los pernos expuestos ajustados con las tuercas.

Page 14: Playhouse Climber Swing Assembly

19

22

Protective Plastic CoverPoussez en RemontantCubierta Plástica Protectora

Open EndBout OuvertExtremo Abierto

HookCrochetGancho

Swing AwayPoussez en RemontantMovible hacia afuera

20 21

Protective Plastic CoverPoussez en RemontantCubierta Plástica Protectora

Cover is behind Open EndLe capuchon est situé derrière

l'extrémité ouverteLa cubierta queda por detrás

6

2 x 4-1/2” (11.43 cm)Bolt, 2- Flat Washers, 1- Nut,2 x 11,43 cm Boulon, 2- Rondelles Plates, 1- Éscrou2 x 11,43 Perno, 2- Arandelas Planas, 1- Tuerca

2 x 4-1/2” (11.43 cm)Bolt, 2- Flat Washers, 1- Nut,2 x 11,43 cm Boulon, 2- Rondelles Plates, 1- Éscrou2 x 11,43 Perno, 2- Arandelas Planas, 1- Tuerca

NOTE: Place one flat washer on eitherside of the climber frame.Tighten all boltssecurely, tighten nuts and washers on boltsflush to the tube or member and place capsover exposed bolts snug to the nut.

REMARQUE : Placer une rondelle plate sur oule côté du cadre d'alpiniste.Serrez bien tous lesboulons, serrez les écrous et et les rondelles sur lesboulons affleurant le tube ou montant et placez lescouvercles sur les boulons bien ajustés sur l'écrou.

NOTA: Coloque una arandela plana en cualquierlado del marco de trepador. Apriete bien todos lospernos, ajuste las tuercas y arandelas en los pernosa nivel del tubo o componente y coloque las tapassobre los pernos expuestos ajustados con las tuercas.

Page 15: Playhouse Climber Swing Assembly

The Playhouse Climber and Double Swing Extension is designed tocreate an exciting, fun-filled play enviroment for your children. So thatall children who use the Playhouse Climber and Double SwingExtension can play securely, we ask that the adults who supervise playon the Playhouse Climber and Double Swing Extension, follow theseimportant guidelines for the unit's use and care:

INSTALLATION andOPERATION INSTRUCTIONS

1. Place the unit on level ground, at least 6 feet (1.8m) from any structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical lines. The unit should be installed ONLY as an addition to the Step2 Playhouse Climber.

INSTRUCTIONS D’OPERATION etD’INSTALLATION

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE yel USO

La Maison de Jeu Escalade et la Extension Pour Doubles Balançoires estconçue pour créer un environnement plein de jeux amusants et passionnantspour vos enfants. Afin que tout enfant se servant de la Maison de Jeu Escaladeet la Extension Pour Doubles Balançoires puisse jouer en sécurité, nousdemandons que les adultes qui surveillent le jeu sur la Maison de Jeu Escaladeet la Extension Pour Doubles Balançoires suívent ces conseils importants pourson emploi et pour son entretien:

2. Do not install the Playhouse Climber and Double Swing Extension over concrete, asphalt, packed earth, or any other hard surface. A fall from the unit can result in serious injury to the equipment user.

3. The Playhouse Climber and Double Swing Extension must be used only with its anchor stakes and straps in place. Install the stake anchors at a 90º angle to the ground (as illustrated in #2 of the assembly instructions) to provide maximum stability for the unit.

Drive the stakes in to ground or near-ground level so that they willnot present a hazard for children who run or play around the unit.All anchoring devices must be placed below the level of playing surfaces to prevent tripping or injury resulting from a fall.

For sandy soil or loose soil conditions, all anchoring devices must be placed below the level of the playing surface to prevent trippingor injury resulting from a fall. DO NOT allow children to play on the Playhouse Climber and Double Swing Extension until it is fullyassembled and the anchor straps and stakes are securely installed.

6. Check all connections, screws and covers twice monthly during theusage season and at the beginning of each season for tightness,and tighten as required. Replace when necessary. Do not allow children to play on the unit when the temperature is below freezing0ºC/(32ºF). Check the swing seat and ropes monthly during the usage season for signs of deterioration. If replacement becomes necessary, please call us at 1-800-347-8372.

4. The Playhouse Climber and Double Swing Extension was designedto accommodate 4 children, or a total of 200 lbs., at a time.

5. As with all play equipment, an adult should supervise children's play on the Playhouse Climber and Double Swing Extension, instructing children not to use the equipment in any manner not intended, and not to climb on the equipment when it is wet or snow-covered. Adults supervising play should insure that children are dressed appropriately in well-fitting clothes and shoes, and are not wearing potentially hazardous scarfs, ponchos, or other loose-fitting clothing. Children should be instructed not to walk closeto the moving swing, not to twist the swing ropes, not to swing theempty seat, not to get off the swing while it is in motion, and to sit in the center of the swing with their full weight on the seat. Childrenshould be instructed to hold the yellow plastic rope tightly while swinging.

1. Placez l’unité sur sol nivelé à au moins 1.8m de tout genre de structure ou obstruction tels que clôture, garage, maison, branches pendantes, cordes à linge ou fils électriques. Cette unité doit être installée comme une addition seulement avec la Maison de Jeu Escalade de Step2.

2. Ne pas installer la Maison de Jeu Escalade et la Extension Pour Doubles Balançoires sur du ciment, de l’asphalte, de la terre battue ou autres surfaces dures. Une chute de l’unité peut causer de sérieuses blessures àqui s’en sert.

3. Se servir de la Maison de Jeu Escalade et la Extension Pour Doubles Balançoires seulement quand les pieux-aucres et les courroies sont installés en place. Pour assurer la stabilité maximum de l’unité, installez lesancres-pieux an sol à un angle de 90˚ (voir croquis no. 2 des instructions pour l’assemblage). Plantez les pieux dans le sol très près du nivenu du sol pour élíminer tous risques aux enfants qui courent on jouent autour del’unité. Dües aux conditions variables du sol, il sera peut-être nécessaire d’acheter des pieux plus longs on plus lourds chez votre quincaillerie localeon un fournisseur de matériaux de construction. NE PAS permettre aux enfants de jouer sur la Maison de Jeu Escalade et la Extension Pour Doubles Balançoires jusqu’à ce qu’elle soit entièrement assemblée et que les courrlies-amcres et les pieux soient installés de façon solide.

6. Inspectez toutes les connexions et les vis deux fois par mois pendant la saison d’usage et au début de chaque saison pour vous assurer que tout est solide. Si nécessaire, reserrez. Veuillez ne pas utiliser ce produit à l’extérieur lorsque la température est au-dessous de 0˚C ou 32˚F. Inspectez chaque mois le siège et les cordes de la balançoire pendant la saison où l’on s’en cas de signes de détérioration. Si vous devez remplacer une piece, téléphonez-nous, s’il vous plaît, au 1-800-347-8372.

4. La Maison de Jeu Escalade et la Extension Pour Doubles Balançoires est conçue pour être employée par 4 enfants, ou un total de 87.2 kilos à la fois.

5. Comme avec tout équipement de jeu, la superivision d’un adulte est requise pour surveillerle jeu des enfants sur la Maison de Jeu Escalade etla Extension Pour Doubles Balançoires, leur enseignant à se servir de l’équipement correctement et non d’une façon autre que celle pour laquelleelle a été conçu et de ne pas grimper sur l’équipement s’il est mouillé ou recouvert de neìge. Les adultes surveillant le jeu doivent s’assurer que les enfants soient habillés correctement avec des vêtements et des chaussuresà leur taille et pour éviter toute possibilité de danger, qu’ils ne nettent pas d’écharpes, de ponchos ou autres vêtements láches. On doit apprendre aux enfants à ne pas marcher près d’une balançoire qui balance, à ne pastortiller les cordes de la balauçoire, ne pas balancer un siège vide, à ne pas se lever de la balnçoire quand elle bouge et à s’asseoir au milieu de la balançoire avec leur poids total sur le siège. On doit apprendre aux enfants à tenir fermement la corde en plastique jaune quand ils se balancement.

La Casita Escalable y Extensíon Para Columpio Doble esta diseñada paracrear un ambiente de recreo para sus niños. Para que todos los niños queusen la Casita Escalable y Extensíon Para Columpio Doble puedan hacerlocon seguridad, pedimos a los adultos a cargo de la vigilancia. del juego quesigan las instrucciones siguientes para el uso cuidado de la unidad.

1. Coloque la unidad en superficie nivelada, por lo menos a 6 pies (1.8m) alejada de obstrucciones ó estructuras como garages, casas, tendederas,tendido eléctrico ó debajo de ramas. Esta unidad debe ser instalada unicamente como una extension de la Casita Escalable de Step2.

2. No instale la Casita Escalable y Extensíon Para Columpio Doble sobre concreto, asfalto, tierra apisonada ó ninguna otra superficie dura. Una caída desde la unidad pudiera ocasionar lesiones serias la persona quela usa.

3. La Casita Escalable y Extensíon Para Columpio Doble sólo puede ser usada cuando las correas y estacas estén debidamente instaladas. Instale las estacas de anclaje a un ángulo de 90˚ grados con relación al suelo (como se muestra en el grabado #2 de las instrucciones para el montaje). Para proveer a la unidad un máximo de estabilidad. Clave las estacas en el suelo ó a ras del suelo para que no ocasionen obstáculos a los niños que juegan ó corren alrededor de ellas. Debido a las diferentes clases de terreno puede que necesite comprar estacas más largas ó gruesas que podrá adquirir en cualquier ferretería local. NO PERMITA que los niños jueguen en la Casita Escalable y ExtensíonPara Columpio Doble hasta que esté completamente armada y hasta que las estacas y correas esten debidamente afianzadas.

4. La Casita Escalable y Extensíon Para Columpio Doble ha sido diseñado para acomodar a 4 niños ó un total de 200 lbs. a la vez.

5. Como se requiere de todo equipo de juegos, el adulto debe vigilar a los niños mientras juegan en la Casita Escalable y Extensíon Para Columpio Doble para que no la usen de manera diferente a la indicaday que no suban a la unidad mientras esté mojada ó cubierta de nieve. Los adultos deben asegurarse que los niños vistan ropas ajustadas y zapatos apropiados y que no vistan ropas sueltas, ponchos ó bufandasque pudieran ofrecer peligro. Se debe instruir a los niños para que no caminen cerca de un columpio en movimiento, que no tuerzan las cuerdas del columpio, que no impulsen un columpio mientras esté desocupado, que no se desmonten del columpio mientras esté en movimiento y que se mantengan sentados en el centro del asiento contodo el peso en él. Observe que deben agarrar con firmeza la cuerda amarilla plástica mientras se mecen.

6. Verifique dos veces al mes durante la temporada de más uso y al principio de cada temporada de uso que todas las partes estén bien conectadas y apriételas si fuera necessario. No permita que los niños usen la unidad cuando la temperatura esté por debajo del punto de congelación (32˚F). Inspeccione los asientos y las cuerdas mensualmentpara asegurarse que no existan señales de deterioro. Si tuviera necesidad de piezas de repuesto, por favor, llámenos al teléfono 1-800-347-8372.

OBSERVING THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGSREDUCES THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR FATAL INJURY.

IL FAUT OBSERVER LES CONSEILS ET LES AVERTISSEMENTSSUIVANTS POUR DIMINUER LA POSSIBILITE DE BLESSURE GRAVEOU MORTELLE

OBEDECER LAS ADVERTENCIAS Y OBSERVACIONESSIGUIENTES REDUCEN LAS POSIBILIDADES DE LESIONESSERIAS O FATALES.

7. Applying a light coat of automotive wax to all metal tubing surfaceswill help protect your unit and add to its longevity. If metal tubing becomes rusted, lightly sand the rusted area and repaint using a non-lead based paint. Oil all metallic moving parts monthly during the usage period.

7. L’application d’une légère couch de cire de voiture sur toutes les surfaces du tube métallique protégra l’unité et prolongra sa longévité. Si le tube métallique se rouille, poncez légèrement l’endroit rouille et repeignez le avecune peinture ne contenant pas de plomb.

7. Una capa ligera de cera de automóvil aplicada a las partes metálicas dará protección y longevidad a la unidad. Si la tubo metálicos adquirieranóxido puede pasarle un papel de lija con cuidado sobre la parte oxidaday pintarlo usando pintura sin de base de plomo.

7

Page 16: Playhouse Climber Swing Assembly

RETENGA ESTA INFORMACION PARA REFERENCIA FUTURA

PRIERE DE GARDER CETTE FEUILLE POUR FUTURE REFERENCE

PLEASE SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE

The Step2 Company 10010 Aurora-Hudson Rd.Streetsboro, OH 44241 USA

1-800-347-8372

(330)656-0440

Valid only in U.S.A. and CanadaNombre valide á U.S. à CanadaNumero valido solo en EUA à Canada

1/06/03

Consumer Information Sheet For Playground Surfacing Materials

Renseignements aux Consommateurs sur les Matériels qui Couvrent la Surface d’un Terrain de JeuInformación para el Consumidor Sobre los Materiales de la Superficie de Juego

• X3.1 The U.S. Consumer Product Safety Commission estimates that about 100,000 playground equipment related injuriesresulting from falls to the ground surface are treated annually in U.S. hospital emergency rooms. Injuries involving thishazard pattern tend to be among the most serious of all playground injuries, and have the potential to be fatal, particularlywhen the injury is to the head. The surface under and around playground equipment can be a major factor in determiningthe injury-causing potential of a fall. It is self evident that a fall onto a shock absorbing surface is less likely to cause aserious injury than a fall onto a hard surface.

Playground equipment should never be placed on hard surfaces such as concrete or asphalt and while grass may appearto be acceptable it may quickly turn to hard packed earth in areas of high traffic. Shredded bark mulch, wood chips, finesand or fine gravel are considered to be acceptable shock absorbing surfaces when installed and maintained at a sufficientdepth under and around playground equipment.

• X3.2 Table X3.1 lists the maximum height from which a child would not be expected to sustain a life-threatening headinjury in a fall onto four different loose-fill surfacing materials if they are installed and maintained at depths of 6, 9, and 12in. However, it should be recognized that all injuries due to falls can not be prevented no matter what surfacing material isused.

• X3.3 It is recommended that a shock absorbing material should extend a minimum of 6 ft. in all directions from theperimeter of stationary equipment such as climbers and slides. However, because children may deliberately jump from amoving swing, the shock absorbing mterial should extend in the front and rear of swing a minimum distance of 2 times theheight of the pivot point measured from a point directly beneath the pivot on the supporting structure.

Ne jamais placer l’équipement de terrain de jeu sur des surfaces dures comme du ciment ou de l’asphalte et bien que legazon vous paraisse convenable, il peut vite devenir un sol tassé et dur où l’on piétine fréquemment. On considère lepaillis d’écorce déchiqueté, les copeaux, le sable fin ou le gravier fin comme des surfaces qui absorbent le choc de façonacceptable quand installés et maintenus à une profondeur suffisante en dessous et tout autour de l’équipement du terrainde jeu.

• X3.2 Table X3.1 liste la hauteur maximum de laquelle un enfant ne risquerait pas d’éprouver une blessure à la tête quipourrait mettre sa vie en danger s’il tombe sur quatre matériels de surfaces différents non-tassés s’ils sont installés et bienentretenus à des profondeurs de 15,24, 22,86, et 30,48 cm. Mais, on doit reconnaître qu’on ne peut empêcher toutesblessures causées par des chutes quoi que soit le matériel employé.

• X3.3 Il est recommandé que le matériel qui amortit le choc soit étendu un minimum de 1,83 m dans toutes les directionsdu périmètre de l’équipement stationnaire comme les escalades et les toboggans. Mais, comme les enfants peuvent sauterexprès de la balançoire en mouvement, le matériel qui amortit le choc doit être étendu à l’avant et à l’arrière de labalançoire à une distance minimum de 2 fois la hauteur du point du pivot mesuré d’un point directement sous le pivot dela structure de soutien.

• X3.4 L’intention de ces renseignements est pour vous aider à comparer plusieurs matériels d’après leurs propriétés pouramortir le choc. Aucun matériel en particulier est recommandé par rapport à un autre. Cependant chaque matériel estefficace que s’il est bien entretenu. Périodiquement il faut vérifier les matériels et en ajouter davantage pour maintenir laprofondeur suffisante déterminée nécessaire à votre équipement. Le choix d’un matériel dépend du type et de la hauteurde l’équipement du terrain de jeu, ce qui est disponible où vous résidez et le coût.

• X3.1 La Comisión a cargo de la Seguridad de los Productos para el Consumidor de los E.U. estima que anualmente sontratadas en las salas de emergencia de los Estados Unidos cerca de 100,000 lesiones ocasionadas por caídas desdeequipos de recreo Las lesiones de este tipo tienden a ser de las mas severas y tienen el potencial de ser fatales,particularmente cuando ocurren lesiones a la cabeza. La superficie debajo y alrededor de los equipos de recreo es un granfactor al determinar el potencial de gravedad de una caída. Es evidente que una caída sobre una superficie que amortiguael impacto tiene menos posibilidad de ocasionar lesiones graves que una caída sobre una superficie dura.

Los equipos de recreo nunca deben ser colocados sobre superficies duras como concreto o asfalto y aún cuando el céspedaparenta ser suave puede estar duro y apisonado en las zonas transitadas. Se aceptan como superficies que amortiguanel impacto, la corteza de madera triturada, astillas de madera, arena fina o grava, siempre que estos materiales seaninstalados y mantenidos con suficiente espesor debajo y alrededor de los equipos de recreo.

• X3.2 La tabla X3.1 indica la altura máxima desde donde una caída, sobre cualquiera de los cuatro materiales paraamortiguar el impacto, no debe ocasionar lesiones a la cabeza con resultados fatales, siempre que estos materiales seaninstalados y mantenidos a un espesor de 6”, 9” o 12” . Es evidente que las lesiones producidas por caídas no se puedenevitar sin que importe el tipo de material instalado sobre la superficie.

• X3.3 Se recomienda que el material para amortiguar el impacto cubra un perímetro de 6 pies alrededor de los equiposestacionarios de recreo como las canales y los trepadores. Debido a que los niños suelen saltar intencionalmente de uncolumpio en movimiento, el material para amortiguar el impacto debe extenderse, delante y detrás del columpio, unadistancia mínima equivalente al doble de la altura del punto de pivote medida desde un punto directamente debajo del puntode pivote en la estructure de soporte.

• X3.4 Esta información está suministrada para ayudar a comparar las propiedades relativas de los distintos materiales paraamortiguar impactos. No se recomienda especificamente ningún material mas que otro; los materiales sólo son efectivoscuando se mantienen apropiadamente. Los materiales deben ser examinados periodicamente y reaprovisionados paramantener el espesor correcto que su equipo requiere. La selección del material debe ser de acuerdo con el tipo de equipode recreo y de su altura y dependerá del tipo de material disponible y de su costo.

• X3.4 This information is intended to assist in comparing the relative shock-absorbing properties of various materials. Noparticular material is recommended over another. However, each material is only effective when properly maintained.Materials should be checked periodically and replenished to maintain correct depth as deternined necessary for yourequipment. The choice of a material depends on the type and height of the playground equipment, the availablity of thematerial in your area, and its cost.

Fall Height in Feet From Which a Life Threatening Head Injury Would Not Be Expected

Type of Material 6 in. depth 9 in. depth 12 in. depth

Double Shredded Bark Mulch 6 10 11

Wood Chips 6 7 12

Fine Sand 5 5 9

Fine Gravel 6 7 10

Table X3.1

Chute d’une Hauteur en Centimètres d’où On Ne S’Attendrait Pas à ce qu’uneBlessure à la Tête Pourrait Mettre la Vie En Danger

Type de Matériel 15,24 cm de Profondeur

Paillis d’Ecorce Déchiqueté Deux Fois 6 10 11

Copeaux 6 7 12

Sable Fin 5 5 9

Gravier Fin 6 7 10

Table X3.1

• X3.1 Le Conseil de Sécurité des Etats-Unis pour Produits aux Consommateurs estimequ’environ 100.000 blessures résultant de chute à terre d’un équipement de terrain de jeusont soignées annuellement dans les salles d’urgences des hôpitaux américains. Onremarque que sur le terrain de jeu les blessures ont tendance à être parmi les plus graveset peuvent être fatales, surtout quand la blessure est à la tête. La surface sous et autourde l’équipement du terrain de jeu peut jouer un rôle majeur en limitant la possibilité de seblesser en cas de chute. Il est évident qu’une chute sur une surface qui amortit le chocdiminuera la possibilité d’une grave blessure par rapport à une chute sur surface dure.

22,86 cm 30,48 cm

Altura de una caída, tomada en pies, desde donde dicha caída no debe ocasionarlesiones peligrosas a la cabeza.

Tipo de Material Espesor de 6”

La corteza de madera triturada fina 6 10 11

Astillas de madera 6 7 12

Arena fina 5 5 9

6 7 10

La tabla X3.1

Espesor de 9” Espesor de12”

Grava

www.step2.comThis information has beenextracted from the CPSCpublications “PlaygroundSurfacing – Technical InformationGuide” and “Handbook for PublicPlayground Safety.”Copies of these reports can beobtained by sending a postcard tothe: Office of Public Affairs, U.S.Consumer Product SafetyCommission, Washington, D.C.,20207 or call the toll-free hotline:1-800-638-2772.

Ces renseignements sontextraits des publications du“Guide de RenseignementsTechniques pour Recouvrir laSurface de Terrains de Jeux”CPSC publications “PlaygroundSurfacing – Technical InformationGuide” et du “Manuel sur laSécurité des Terrains de JeuxPublics” (“Handbook for PublicPlayground Safety”).Pour vous procurer des copiesde ces comptes rendus, écrivezau : Office of Public Affairs, U.S.Consumer Product SafetyCommission, Washington, D.C.,20207 (Bureau des AffairesPubliques, Conseil de Sécuritédes Etats-Unis pour Produits auxConsommateurs, Washington,D.C., 20207) ou appelez lenuméro gratuit 1-800-638-2772accessible jour et nuit.

Esta información ha sido extraídade las publicaciones de CPSC“Superficie para Terrenos deJuego – Guía de InformaciónTécnica” y “Manual para laSeguridad de los TerrenosPúblicos de Juego.” Copias de este reporte se puedenobtener enviando una tarjetapostal a la: Oficina de AsuntosPúblicos, Comisión de Seguridadde Productos para el Consumidorde los E.U., Washington, D.C.,20207, o llame gratis al 1-800-638-2772.

8