100
Owners Manual Mode demploi Manuale distruzioni Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Handleiding Руководство пользователя CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS CD RDS-EMPFÄNGER CD RDS-ONTVANGER CD RDS ПРИЕМНИК DEH-142UB DEH-141UB DEH-140UB DEH-140UBB English Nederlands Deutsch Español Italiano Français Русский

Pioneer DEH 142UB

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Pioneer DEH 142UB

Citation preview

Page 1: Pioneer DEH 142UB

Owner’s ManualMode d’emploi

Manuale d’istruzioniManual de instrucciones

BedienungsanleitungHandleiding

Руководство пользователя

CD RDS RECEIVERAUTORADIO CD RDSSINTOLETTORE CD RDSREPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDSCD RDS-EMPFÄNGERCD RDS-ONTVANGERCD RDS ПРИЕМНИК

DEH-142UBDEH-141UBDEH-140UBDEH-140UBB

English

Ned

erlands

Deu

tschEsp

añol

Italiano

Fran

çaisРусский

Page 2: Pioneer DEH 142UB

Thank you for purchasing this PIONEERproductTo ensure proper use, please read through thismanual before using this product. It is especiallyimportant that you read and observeWARN-INGs and CAUTIONs in this manual. Pleasekeep the manual in a safe and accessible place forfuture reference.

If you want to dispose this product, do notmix it with general household waste. There isa separate collection system for used elec-tronic products in accordance with legislationthat requires proper treatment, recovery andrecycling.

Private households in the member states of theEU, in Switzerland and Norway may return theirused electronic products free of charge to desig-nated collection facilities or to a retailer (if youpurchase a similar new one).For countries not mentioned above, please con-tact your local authorities for the correct methodof disposal.By doing so you will ensure that your disposedproduct undergoes the necessary treatment, re-covery and recycling and thus prevent potentialnegative effects on the environment and humanhealth.

About this unitThe tuner frequencies on this unit are allocatedfor use in Western Europe, Asia, the MiddleEast, Africa and Oceania. Use in other areasmay result in poor reception. The RDS (radiodata system) function only operates in areaswith broadcasting RDS signals for FM stations.

CAUTIONThis product is a class 1 laser product classi-fied under the Safety of laser products, IEC60825-1:2007, and contains a class 1M lasermodule. To ensure continued safety, do not re-move any covers or attempt to gain access tothe inside of the product. Refer all servicing toqualified personnel.

CAUTION—CLASS 1M INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.

CAUTION! Do not allow this unit to come into contact

with liquids. Electrical shock could result.Also, damage to this unit, smoke, and over-heating could result from contact withliquids.

! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only inGermany.

! Always keep the volume low enough to hearoutside sounds.

! Avoid exposure to moisture.! If the battery is disconnected or discharged,

any preset memory will be erased.

NoteFunction setting operations are completed evenif the menu is cancelled before the operationsare confirmed.

About this manualIn the following instructions, USB memoriesand USB audio players are collectively referredto as “USB storage device”.

Demo modeImportant

! Failure to connect the red lead (ACC) of thisunit to a terminal coupled with ignitionswitch on/off operations may lead to batterydrain.

! Remember that if the feature demo contin-ues operating when the car engine is turnedoff, it may drain battery power.

The demo starts automatically if you do not oper-ate this unit within about 30 seconds since theunit was last operated or if the ignition switch isset to ACC or ON while the unit is turned off. Tocancel the demo mode, you need to display theinitial settings. Select DEMO (demo display set-ting) and turn off the demo display. For details,refer to Initial settings on page 6.

In case of troubleShould this unit fail to operate properly, pleasecontact your dealer or nearest authorizedPIONEER Service Station.

Before you start

2

Section

Before you start

En

01

Page 3: Pioneer DEH 142UB

Head unit

b cdea87

12 3 4 5 6

9

Part Part

1 h (eject) 8 (back)

2 (list) 9 c/d

3MULTI-CONTROL(M.C.)

a BAND

4 SRC/OFF b 1/ to 6/

5 Disc loading slot c (clock)

6 USB port d

AUX input jack(3.5mm stereojack)

7 (EQ) e Detach button

CAUTION! Use an optional Pioneer USB cable (CD-

U50E) to connect the USB audio player/USBmemory as any device connected directly tothe unit will protrude out from the unit andmay be dangerous.

! Do not use unauthorized products.

Display indication

1

873 52 4 6

Indicator State

1Main dis-play section

! Tuner: band and fre-quency

! RDS: program servicename, PTY informationand other literal informa-tion

! Built-in CD player andUSB: elapsed playbacktime and text information

2 (list)The list function is being oper-ated.

3 LOC Local seek tuning is on.

4 (TA) TA function is on.

5 (TP) A TP station is tuned in.

6 (repeat) Track or folder repeat is on.

7(ran-

dom)Random play is on.

8 (sound re-triever)

The sound retriever functionis on.

Set up menuWhen you turn the ignition switch to ON after in-stallation, set up menu appears on the display.You can set up the menu options below.

1 After installation of this unit, turn theignition switch to ON.SET UP appears.

2 Turn M.C. to switch to YES.# If you do not operate for 30 seconds, the set upmenu will not be displayed.# If you prefer not to set up at this time, turnM.C.to switch to NO.If you select NO, you cannot set up in the set upmenu.

3 Press M.C. to select.

4 Perform the following procedures to setthe menu.To proceed to the next menu option, you need toconfirm your selection.

CLOCK SET (setting the clock)

1 Turn M.C. to adjust hour.2 PressM.C. to select minute.3 Turn M.C. to adjust minute.4 PressM.C. to confirm the selection.

FM STEP (FM tuning step)

Normally, the FM tuning step employed by seektuning is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuningstep automatically changes to 100 kHz. It may bepreferable to set the tuning step to 50 kHz whenAF is on.! The tuning step remains at 50 kHz during man-

ual tuning.1 Turn M.C. to select the FM tuning step.

50 (50 kHz)—100 (100 kHz)2 PressM.C. to confirm the selection.

DEMO (demo display setting)

1 Turn M.C. to set the demo display to on or off.2 PressM.C. to confirm the selection.

TITLE (multi-language)

This unit can display the text information of a com-pressed audio file even if they are embedded in aWestern European or Russian language.! If the embedded language and the selected

language setting are not the same, text infor-mation may not display properly.

! Some characters may not be displayed prop-erly.

1 Turn M.C. to select the desired setting.EUR (European)—RUS (Russian)

2 PressM.C. to confirm the selection.QUIT appears.

5 To finish your settings, turn M.C. to selectYES.# If you prefer to change your setting again, turnM.C. to switch to NO.

6 Press M.C. to select.

Notes! You can set up the menu options in the initial

settings. For details about the settings, referto Initial settings on page 6.

! You can cancel set up menu by pressingSRC/OFF.

Basic operationsImportant

! Handle gently when removing or attachingthe front panel.

! Avoid subjecting the front panel to excessiveshock.

! Keep the front panel out of direct sunlightand high temperatures.

! To avoid damaging the device or vehicle inte-rior, remove any cables and devices attachedto the front panel before detaching it.

English

Operating this unit

3

Section

Operating this unit

En

02

Page 4: Pioneer DEH 142UB

Removing the front panel to protect your unit fromtheft1 Press the detach button to release the front

panel.2 Push the front panel upward (M) and then pull

it toward (N) you.

3 Always keep the detached front panel in a pro-tection device such as a protection case.

Re-attaching the front panel1 Slide the front panel to the left.

Make sure to insert the tabs on the left side ofthe head unit into the slots on the front panel.

2 Press the right side of the front panel until it isfirmly seated.If you cannot attach the front panel to thehead unit successfully, make sure that you areplacing the front panel onto the head unit cor-rectly. Forcing the front panel into place mayresult in damage to the front panel or headunit.

Turning the unit on1 Press SRC/OFF to turn the unit on.

Turning the unit off1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns

off.

Selecting a source1 Press SRC/OFF to cycle between:

TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB(USB)—AUX (AUX)

Adjusting the volume1 Turn M.C. to adjust the volume.

CAUTIONFor safety reasons, park your vehicle when re-moving the front panel.

NoteWhen this unit’s blue/white lead is connected tothe vehicle’s auto-antenna relay control termi-nal, the vehicle’s antenna extends when thisunit’s source is turned on. To retract the anten-na, turn the source off.

Menu operations identicalfor set up menu/functionsettings/audio adjustments/initial settings/lists

Returning to the previous displayReturning to the previous list (the folder one levelhigher)1 Press .

Returning to the ordinary displayCanceling the initial setting menu/set up menu1 Press BAND.

Returning to the ordinary display from the list1 Press BAND.

Tuner

Basic operations

Selecting a band1 Press BAND until the desired band (F1, F2 for

FM or MW/LW) is displayed.

Recalling preset stations1 Press c ord.! IfMAN (manual tuning) is selected in SEEK,

you cannot recall preset stations. You need toselect PCH (preset channel) in SEEK. For de-tails about the settings, refer to SEEK (left/rightkey setting) on the next page.

Manual tuning (step by step)1 Press c ord.! If PCH (preset channel) is selected in SEEK,

you cannot tune up or down manually. Youneed to select MAN (manual tuning) in SEEK.For details about the settings, refer to SEEK(left/right key setting) on the next page.

Seeking1 Press and hold c ord, and then release.

You can cancel seek tuning by briefly pressingc or d.While pressing and holding c ord, you canskip stations. Seek tuning starts as soon asyou releasec or d.

NoteThis unit’s AF (alternative frequencies search)function can be turned on and off. AF should beoff for normal tuning operation (refer to AF (al-ternative frequencies search) on the next page).

Storing and recalling stationsfor each band

Using preset tuning buttons

1 When you find a station that you wantto store in memory, press one of the presettuning buttons (1 to 6) and hold until thepreset number stops flashing.

2 Press one of the preset tuning buttons (1to 6) to select the desired station.

Switching the RDS display

% Press .Program service name—PTY information—Fre-quency# PTY information and the frequency appear on thedisplay for eight seconds.# Depending on the band, text information can bechanged.

Using PTY functionsYou can tune in to a station using PTY (programtype) information.

PTY list

NEWS/INFO

NEWS (News), AFFAIRS (Current affairs), INFO(Information), SPORT (Sports),WEATHER (Weath-er), FINANCE (Finance)

POPULAR

POP MUS (Popular music), ROCK MUS (Rockmusic), EASY MUS (Easy listening), OTH MUS(Other music), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Countrymusic), NAT MUS (National music), OLDIES(Oldies music), FOLK MUS (Folk music)

CLASSICS

L. CLASS (Light classical), CLASSIC (Classical)

Operating this unit

4

Section

Operating this unit

En

02

Page 5: Pioneer DEH 142UB

OTHERS

EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), CUL-TURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Var-ied), CHILDREN (Children’s), SOCIAL (Socialaffairs), RELIGION (Religion), PHONE IN (Phonein), TOURING (Travel), LEISURE (Leisure), DOCU-MENT (Documentaries)

Function settings

1 Press M.C. to display the main menu.

2 Turn M.C. to change the menu optionand press to select FUNCTION.

3 Turn M.C. to select the function.After selecting, perform the following proce-dures to set the function.# If MW/LW band is selected, only BSM, LOCALand SEEK are available.

BSM (best stations memory)

BSM (best stations memory) automatically storesthe six strongest stations in the order of their sig-nal strength.1 PressM.C. to turn BSM on.

To cancel, pressM.C. again.

REGION (regional)

When AF is used, the regional function limits theselection of stations to those broadcasting region-al programs.1 PressM.C. to turn the regional function on or

off.

LOCAL (local seek tuning)

Local seek tuning lets you tune in to only thoseradio stations with sufficiently strong signals forgood reception.1 PressM.C. to select the desired setting.

FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4MW/LW: OFF—LV1—LV2The highest level setting allows reception ofonly the strongest stations, while lower levelsallow the reception of weaker stations.

TA (traffic announcement standby)

1 PressM.C. to turn traffic announcementstandby on or off.

AF (alternative frequencies search)

1 PressM.C. to turn AF on or off.

SEEK (left/right key setting)

You can assign a function to the left and right keysof the unit.Select MAN (manual tuning) to tune up or downmanually or select PCH (preset channel) to switchbetween preset channels.1 PressM.C. to select MAN or PCH.

CD/CD-R/CD-RW and USBstorage devices

Basic operations

Playing a CD/CD-R/CD-RW1 Insert the disc into the disc loading slot with

the label side up.

Ejecting a CD/CD-R/CD-RW1 Pressh.

Playing songs on a USB storage device1 Open the USB port cover.2 Plug in the USB storage device using a USB

cable.A song will be played automatically.

Stopping playback of files on a USB storage de-vice1 You may disconnect the USB storage device at

any time.The unit stops playback.

Selecting a folder1 Press 1/ or 2/ .

Selecting a track1 Press c ord.

Fast forwarding or reversing1 Press and hold c ord.! When playing compressed audio, there is no

sound during fast forward or reverse.

Returning to root folder1 Press and hold BAND.

Switching between compressed audio and CD-DA1 Press BAND.

NoteDisconnect USB storage devices from the unitwhen not in use.

Displaying text information

Selecting the desired text information1 Press .! Depending on the version of iTunes used to

write MP3 files to a disc or media file types, in-compatible text stored within an audio file maybe displayed incorrectly.

! Text information items that can be changeddepend on the media.

Selecting and playing files/tracks from the name list

1 Press to switch to the file/track namelist mode.

2 Use M.C. to select the desired file name(or folder name).

Changing the file or folder name1 Turn M.C.

Playing1 When a file or track is selected, pressM.C.

Viewing a list of the files (or folders) in the se-lected folder1 When a folder is selected, pressM.C.

Playing a song in the selected folder1 When a folder is selected, press and holdM.C.

Advanced operations usingspecial buttons

Selecting a repeat play range1 Press 6/ to cycle between the following:

CD/CD-R/CD-RW! ALL – Repeat all tracks! ONE – Repeat the current track! FLD – Repeat the current folderUSB audio player/USB memory! ALL – Repeat all files! ONE – Repeat the current file! FLD – Repeat the current folder

Playing tracks in random order1 Press 5/ to turn random play on or off.

Tracks in a selected repeat range are played inrandom order.

Pausing playback1 Press 4/PAUSE to pause or resume.

Enhancing compressed audio and restoring richsound (sound retriever)1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:

OFF (off)—1—21 is effective for low compression rates, and 2is effective for high compression rates.

English

Operating this unit

5

Section

Operating this unit

En

02

Page 6: Pioneer DEH 142UB

Function settings

1 Press M.C. to display the main menu.

2 Turn M.C. to change the menu optionand press to select FUNCTION.

3 Turn M.C. to select the function.After selecting, perform the following proce-dures to set the function.

REPEAT (repeat play)

1 PressM.C. to select a repeat play range.For details, refer to Selecting a repeat play rangeon the previous page.

RANDOM (random play)

1 PressM.C. to turn random play on or off.

PAUSE (pause)

1 PressM.C. to pause or resume.

S.RTRV (sound retriever)

Automatically enhances compressed audio andrestores rich sound.1 PressM.C. to select the desired setting.

For details, refer to Enhancing compressedaudio and restoring rich sound (sound retriever)on the previous page.

Audio adjustments1 Press M.C. to display the main menu.

2 Turn M.C. to change the menu optionand press to select AUDIO.

3 Turn M.C. to select the audio function.After selecting, perform the following proce-dures to set the audio function.

FAD/BAL (fader/balance adjustment)

1 PressM.C. to display the setting mode.2 PressM.C. to cycle between fader (front/rear)

and balance (left/right).3 Turn M.C. to adjust speaker balance.

PRESET EQ (equalizer recall)

1 PressM.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to select the equalizer.

DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

3 PressM.C. to confirm the selection.! You can also switch the equalizer by pressing

(EQ) repeatedly.

TONE CTRL (equalizer adjustment)

! Adjusted equalizer curve settings are stored inCUSTOM.

1 PressM.C. to display the setting mode.2 PressM.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/

TREBLE (treble).3 Turn M.C. to adjust the level.

Adjustment range: +6 to –6

LOUD (loudness)

Loudness compensates for deficiencies in the low-frequency and high-frequency ranges at low vol-ume.1 PressM.C. to select the desired setting.

OFF (off)—LOW(low)—HI (high)

SLA (source level adjustment)

SLA (Source level adjustment) lets you adjust thevolume level of each source to prevent radicalchanges in volume when switching between sour-ces.! Settings are based on the FM volume level,

which remains unchanged.! The MW/LW volume level can also be adjusted

with this function.! When selecting FM as the source, you cannot

switch to SLA.1 PressM.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to adjust the source volume.

Adjustment range: +4 to –43 PressM.C. to confirm the selection.

Initial settingsImportant

PW SAVE (power saving) is cancelled if the ve-hicle battery is disconnected and will need to beturned back on once the battery is reconnected.When PW SAVE (power saving) is off, depend-ing on connection methods, the unit may con-tinue to draw power from the battery if yourvehicle’s ignition doesn’t have an ACC (acces-sory) position.

1 Press and hold SRC/OFF until the unitturns off.

2 Display the function name.# (DEH-142UB, DEH-140UB and DEH-140UBB)Press SRC/OFF and hold until function name ap-pears in the display.# (DEH-141UB)PressM.C. and hold until function name appears inthe display.

3 Turn M.C. to select the initial setting.After selecting, perform the following proce-dures to set the initial setting.

CLOCK SET (setting the clock)

1 PressM.C. to display the setting mode.2 PressM.C. to select the segment of the clock

display you wish to set.Hour—Minute

3 Turn M.C. to adjust the clock.

FM STEP (FM tuning step)

Normally, the FM tuning step employed by seektuning is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuningstep automatically changes to 100 kHz. It may bepreferable to set the tuning step to 50 kHz whenAF is on.! The tuning step remains at 50 kHz during man-

ual tuning.1 PressM.C. to select the FM tuning step.

50 (50 kHz)—100 (100 kHz)

AUTO-PI (auto PI seek)

The unit can automatically search for a differentstation with the same programming, even duringpreset recall.1 PressM.C. to turn Auto PI seek on or off.

AUX (auxiliary input)

Activate this setting when using an auxiliary de-vice connected to this unit.1 PressM.C. to turn AUX on or off.

USB PNP (plug and play)

This setting allows you to switch your source toUSB automatically.1 PressM.C. to turn the plug and play function

on or off.ON – When USB storage device is connected,depending on the type of device, the source isautomatically switched to USB when you turnon the engine. If you disconnect your USB stor-age device, this unit’s source is turned off.OFF – When USB storage device is connected,the source is not switched to USB automati-cally. Please change the source to USBman-ually.

Operating this unit

6

Section

Operating this unit

En

02

Page 7: Pioneer DEH 142UB

DEMO (demo display setting)

1 PressM.C. to turn the demo display on or off.! If PW SAVE is on, DEMO cannot be selected.

SCROLL (scroll mode setting)

When ever scroll is set to ON, recorded text infor-mation scrolls continuously in the display. Set toOFF if you prefer the information to scroll justonce.1 PressM.C. to turn the ever scroll on or off.

TITLE (multi-language)

This unit can display the text information of a com-pressed audio file even if they are embedded in aWestern European or Russian language.! If the embedded language and the selected

language setting are not the same, text infor-mation may not display properly.

! Some characters may not be displayed prop-erly.

1 PressM.C. to select the desired setting.EUR (European)—RUS (Russian)

PW SAVE (power saving)

Only for DEH-142UB, DEH-140UB and DEH-140UBB.Switching this function on enables you to reducethe consumption of battery power.! Turning on the source is the only operation al-

lowed when this function is on.1 PressM.C. to turn the power save on or off.

Using an AUX source1 Insert the stereo mini plug into the AUXinput jack.

2 Press SRC/OFF to select AUX as thesource.

NoteAUX cannot be selected unless the auxiliary set-ting is turned on. For more details, refer to AUX(auxiliary input) on the previous page.

Turning the clock display onor off% Press to turn the clock display on oroff.# The clock display disappears temporarily whenyou perform other operations, but the clock displayappears again after 25 seconds.

Sound mutingOnly for DEH-142UB, DEH-140UB and DEH-140UBB.Sound is muted automatically when:! A call is made or received using a cell phone

connected to this unit.! Voice guidance is output from a connected

Pioneer navigation unit.The sound is turned off, MUTE is displayed andno audio adjustments, except volume control,are possible. Operation returns to normal whenthe phone connection or the voice guidance isended.

ConnectionsImportant

! When installing this unit in a vehicle withoutan ACC (accessory) position on the ignitionswitch, failure to connect the red cable to theterminal that detects operation of the ignitionkey may result in battery drain.

ONS

TA

R

T

OFF

ACC position No ACC position

! Use of this unit in conditions other than thefollowing could result in fire or malfunction.— Vehicles with a 12-volt battery and negative

grounding.— Speakers with 50W (output value) and 4 ohm

to 8 ohm (impedance value).! To prevent a short-circuit, overheating or mal-

function, be sure to follow the directionsbelow.— Disconnect the negative terminal of the bat-

tery before installation.— Secure the wiring with cable clamps or adhe-

sive tape. Wrap adhesive tape around wiringthat comes into contact with metal parts toprotect the wiring.

— Place all cables away from moving parts,such as the shift lever and seat rails.

— Place all cables away from hot places, suchas near the heater outlet.

— Do not connect the yellow cable to the batteryby passing it through the hole to the enginecompartment.

— Cover any disconnected cable connectorswith insulating tape.

— Do not shorten any cables.— Never cut the insulation of the power cable of

this unit in order to share the power withother devices. The current capacity of thecable is limited.

— Use a fuse of the rating prescribed.

— Never wire the negative speaker cable directlyto ground.

— Never band together negative cables of multi-ple speakers.

! When this unit is on, control signals are sentthrough the blue/white cable. Connect thiscable to the system remote control of an ex-ternal power amp or the vehicle’s auto-anten-na relay control terminal (max. 300mA12 VDC). If the vehicle is equipped with aglass antenna, connect it to the antennabooster power supply terminal.

! Never connect the blue/white cable to thepower terminal of an external power amp.Also, never connect it to the power terminalof the auto antenna. Doing so may result inbattery drain or a malfunction.

! The black cable is ground. Ground cables forthis unit and other equipment (especially,high-current products such as power amps)must be wired separately. If they are not, anaccidental detachment may result in a fire ormalfunction.

This unitDEH-142UB, DEH-140UB and DEH-140UBB

1

3 4 5

2

DEH-141UB

1

3 4

2

1 Power cord input2 Rear output

English

Operating this unit

7

Section

Installation

En

02

03

Page 8: Pioneer DEH 142UB

3 Antenna input4 Fuse (10 A)5 Wired remote input

Hard-wired remote control adaptor can beconnected (sold separately).

Power cord

1

3

3

2

4

4

5

5

6

6

b

8

9

7

a

e

d

c

1 To power cord input2 Depending on the kind of vehicle, the func-

tion of3 and5may be different. In thiscase, be sure to connect4 to5 and 6 to3.

3 YellowBack-up (or accessory)

4 YellowConnect to the constant 12 V supply termi-nal.

5 RedAccessory (or back-up)

6 RedConnect to terminal controlled by ignitionswitch (12 V DC).

7 Connect leads of the same color to eachother.

8 Black (chassis ground)9 Blue/white

The pin position of the ISO connector will dif-fer depending on the type of vehicle. Connect9 and b when Pin 5 is an antenna controltype. In another type of vehicle, never con-nect9 andb.

a Blue/whiteConnect to system control terminal of thepower amp (max. 300mA 12 V DC).

b Blue/whiteConnect to auto-antenna relay control termi-nal (max. 300mA 12 V DC).

c Yellow/blackOnly for DEH-142UB, DEH-140UB and DEH-140UBB.If you use an equipment with Mute function,wire this lead to the Audio Mute lead on thatequipment. If not, keep the Audio Mute leadfree of any connections.

d Speaker leadsWhite: Front left+White/black: Front left*Gray: Front right+Gray/black: Front right*Green: Rear left+Green/black: Rear left *Violet: Rear right+Violet/black: Rear right*

e ISO connectorIn some vehicles, the ISO connector may bedivided into two. In this case, be sure to con-nect to both connectors.

Power amp (sold separately)Perform these connections when using the op-tional amplifier.

1 3

24

55

1 System remote controlConnect to Blue/white cable.

2 Power amp (sold separately)3 Connect with RCA cables (sold separately)4 To Rear output5 Rear speaker

InstallationImportant

! Check all connections and systems beforefinal installation.

! Do not use unauthorized parts as this maycause malfunctions.

! Consult your dealer if installation requiresdrilling of holes or other modifications to thevehicle.

! Do not install this unit where:— it may interfere with operation of the vehicle.— it may cause injury to a passenger as a result

of a sudden stop.! The semiconductor laser will be damaged if

it overheats. Install this unit away from hotplaces such as near the heater outlet.

! Optimum performance is obtained when theunit is installed at an angle of less than 60°.

60°

! When installing, to ensure proper heat dis-persal when using this unit, make sure youleave ample space behind the rear panel andwrap any loose cables so they are not block-ing the vents.

5cmcm

Leave ample space 5 cm

5 cm

DIN front/rear mountThis unit can be properly installed using eitherfront-mount or rear-mount installation.Use commercially available parts when instal-ling.

DIN Front-mount

1 Insert the mounting sleeve into the dash-board.For installation in shallow spaces, use the sup-plied mounting sleeve. If there is enough space,use the mounting sleeve that came with the ve-hicle.

2 Secure the mounting sleeve by using ascrewdriver to bend the metal tabs (90°) intoplace.

1

2

1 Dashboard

Installation

8

Section

Installation

En

03

Page 9: Pioneer DEH 142UB

2 Mounting sleeve

3 Install the unit as illustrated.

1

2

34

5

1 Nut2 Firewall or metal support3 Metal strap4 Screw5 Screw (M4 × 8)

# Make sure that the unit is installed securely inplace. An unstable installation may cause skippingor other malfunctions.

DIN Rear-mount

1 Determine the appropriate positionwhere the holes on the bracket and the sideof the unit match.

2 Tighten two screws on each side.

1

2

3

1 Tapping screw (5 mm × 8 mm)

2 Mounting bracket3 Dashboard or console

Removing the unit

1 Remove the trim ring.

1 Trim ring2 Notched tab! Releasing the front panel allows easier ac-

cess to the trim ring.! When reattaching the trim ring, point the

side with the notched tab down.

2 Insert the supplied extraction keys intoboth sides of the unit until they click intoplace.

3 Pull the unit out of the dashboard.

Removing and re-attaching the frontpanelYou can remove the front panel to protect yourunit from theft.Press the detach button and push the frontpanel upward and pull it toward you.For details, refer to Removing the front panel toprotect your unit from theft and Re-attaching thefront panel on page 4.

Troubleshooting

Symptom Cause Action

The display il-luminationturns on andoff at random.

Demo mode ison.

Turn off the demodisplay setting.

The clock isnot displayedwhen theclock displayis turned on.

Demo mode ison.

Turn off the demodisplay setting.

The displayautomaticallyreturns to theordinary dis-play.

You did not per-form any opera-tion withinabout 30 sec-onds.

Perform operationagain.

The repeatplay rangechanges un-expectedly.

Depending onthe repeat playrange, the se-lected rangemay changewhen anotherfolder or track isbeing selectedor during fastforwarding/re-versing.

Select the repeatplay range again.

A subfolder isnot playedback.

Subfolders can-not be playedwhen FLD (fold-er repeat) is se-lected.

Select another re-peat play range.

NO XXXX ap-pears when adisplay ischanged (NOTITLE, for ex-ample).

There is no em-bedded text in-formation.

Switch the displayor play anothertrack/file.

Symptom Cause Action

The unit ismalfunction-ing.There is inter-ference.

You are using adevice, such asa cellularphone, thattransmits elec-tric waves nearthe unit.

Move electricaldevices that maybe causing the in-terference awayfrom the unit.

Error messagesWhen you contact your dealer or your nearestPioneer Service Center, be sure to note the errormessage.

Built-in CD Player

Message Cause Action

ERROR-07,11, 12, 17, 30

The disc is dirty. Clean the disc.

The disc isscratched.

Replace the disc.

ERROR-07,10, 11, 12,15, 17, 30,A0

There is an elec-trical or me-chanical error.

Turn the ignitionswitch OFF andback ON, orswitch to a differ-ent source, thenback to the CDplayer.

ERROR-15 The inserteddisc is blank.

Replace the disc.

ERROR-23 UnsupportedCD format.

Replace the disc.

FRMT READ Sometimesthere is a delaybetween thestart of playbackand when youstart to hear anysound.

Wait until themessage disap-pears and youhear sound.

English

Installation

9

Section

Additional information

En

03

Page 10: Pioneer DEH 142UB

Message Cause Action

NO AUDIO The inserteddisc does notcontain anyplayable files.

Replace the disc.

SKIPPED The inserteddisc containsDRM protectedfiles.

Replace the disc.

PROTECT All the files onthe inserteddisc are em-bedded withDRM.

Replace the disc.

USB storage device

Message Cause Action

NO DEVICE When plug andplay is off, noUSB storage de-vice is con-nected.

! Turn the plugand play on.! Connect a com-patible USB stor-age device.

FRMT READ Sometimesthere is a delaybetween thestart of playbackand when youstart to hear anysound.

Wait until themessage disap-pears and youhear sound.

NO AUDIO There are nosongs.

Transfer the audiofiles to the USBstorage deviceand connect.

The connectedUSB storage de-vice has secur-ity enabled.

Follow the USBstorage device in-structions to dis-able the security.

Message Cause Action

SKIPPED The connectedUSB storage de-vice containsfiles embeddedwith WindowsMediaä DRM 9/10.

Play an audio filenot embeddedwith WindowsMedia DRM 9/10.

PROTECT All the files inthe USB storagedevice are em-bedded withWindows MediaDRM 9/10.

Transfer audiofiles not em-bedded withWindows MediaDRM 9/10 to theUSB storage de-vice and connect.

N/A USB The USB deviceconnected to isnot supportedby this unit.

! Connect a USBMass StorageClass compliantdevice.! Disconnectyour device andreplace it with acompatible USBstorage device.

CHECK USB The USB con-nector or USBcable has short-circuited.

Check that theUSB connector orUSB cable is notcaught in some-thing or dam-aged.

The connectedUSB storage de-vice consumesmore than500mA (maxi-mum allowablecurrent).

Disconnect theUSB storage de-vice and do notuse it. Turn theignition switch toOFF, then to ACCor ON and thenconnect onlycompliant USBstorage devices.

Message Cause Action

ERROR-19 Communicationfailed.

Perform one ofthe following op-erations.–Turn the ignitionswitch OFF andback ON.–Disconnect theUSB storage de-vice.–Change to a dif-ferent source.Then, return tothe USB source.

ERROR-23 USB storage de-vice was not for-matted withFAT16 or FAT32.

USB storage de-vice should be for-matted withFAT16 or FAT32.

Handling guidelines

Discs and player

Use only discs that feature either of the followingtwo logos.

Use only conventional, fully circular discs. Do notuse shaped discs.

Do not insert anything other than a CD into theCD loading slot.

Do not use cracked, chipped, warped, or other-wise damaged discs as they may damage the play-er.

Unfinalized CD-R/RW discs cannot be playedback.

Do not touch the recorded surface of the discs.

Store discs in their cases when not in use.

Do not attach labels, write on or apply chemicalsto the surface of the discs.

To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-ward from the center.

Condensation may temporarily impair the player’sperformance. Let it rest for about one hour to ad-just to a warmer temperature. Also, wipe anydamp discs off with a soft cloth.

Playback of discs may not be possible because ofdisc characteristics, disc format, recorded applica-tion, playback environment, storage conditions,and so on.

Road shocks may interrupt disc playback.

When using discs that can be printed on label sur-faces, check the instructions and the warnings ofthe discs. Depending on the discs, inserting andejecting may not be possible. Using such discsmay result in damage to this equipment.

Do not attach commercially available labels orother materials to the discs.! The discs may warp making the disc unplay-

able.! The labels may come off during playback and

prevent ejection of the discs, which may resultin damage to the equipment.

Additional information

10

Appendix

Additional information

En

Page 11: Pioneer DEH 142UB

USB storage device

Connections via USB hub are not supported.

Do not connect anything other than a USB stor-age device.

Firmly secure the USB storage device when driv-ing. Do not let the USB storage device fall onto thefloor, where it may become jammed under thebrake or accelerator pedal.

Depending on the USB storage device, the follow-ing problems may occur.! Operations may vary.! The storage device may not be recognized.! Files may not be played back properly.! The device may generate noise in the radio.

DualDiscs

DualDiscs are two-sided discs that have a record-able CD for audio on one side and a recordableDVD for video on the other.Since the CD side of DualDiscs is not physicallycompatible with the general CD standard, it maynot be possible to play the CD side with this unit.Frequent loading and ejecting of a DualDisc mayresult in scratches on the disc. Serious scratchescan lead to playback problems on this unit. Insome cases, a DualDisc may become stuck in thedisc loading slot and will not eject. To prevent this,we recommend you refrain from using DualDiscwith this unit.Please refer to the information from the disc man-ufacturer for more detailed information aboutDualDiscs.

Compressed audiocompatibility (disc, USB)

WMA

File extension: .wma

Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to384 kbps (VBR)

Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless,Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-patible

MP3

File extension: .mp3

Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR

Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32 kHz,44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)

Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)

M3u playlist: Not compatible

MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible

WAV

File extension: .wav

Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)

Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)

Supplemental information

Only the first 32 characters can be displayed as afile name (including the file extension) or a foldername.

Russian text to be displayed on this unit should beencoded in one of the following character sets:! Unicode (UTF-8, UTF-16)! A character set other than Unicode that is

used in a Windows environment and is set toRussian in the multi-language setting

This unit may not operate correctly depending onthe application used to encode WMA files.

There may be a slight delay at the start of playbackof audio files embedded with image data or audiofiles stored on a USB storage device that has nu-merous folder hierarchies.

Disc

Playable folders: up to 99

Playable files: up to 999

File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet

Multi-session playback: Compatible

Packet write data transfer: Not compatible

Regardless of the length of blank sections be-tween the songs from the original recording, com-pressed audio discs play with a short pausebetween songs.

USB storage device

Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-tical hierarchy is less than two tiers).

Playable folders: up to 500

Playable files: up to 15 000

Playback of copyright-protected files: Not compati-ble

Partitioned USB storage device: Only the first par-tition can be played.

There may be a slight delay when starting play-back of audio files on a USB storage device withnumerous folder hierarchies.

CAUTIONDo not leave discs or a USB storage device inany place that is subject to high temperatures.

Sequence of audio filesThe user cannot assign folder numbers andspecify playback sequences with this unit.

Example of a hierarchy

���

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

01

02

03

04

05

: Folder: Compressed

audio file01 to 05: Foldernumber1 to6: Playbacksequence

DiscFolder selection sequence or other operationmay differ depending on the encoding or writingsoftware.

USB storage devicePlayback sequence is the same as recorded se-quence in the USB storage device.To specify the playback sequence, the followingmethod is recommended.

English

Additional information

11

Appendix

Additional information

En

Page 12: Pioneer DEH 142UB

1 Create a file name that includes numbersthat specify the playback sequence (e.g.,001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).

2 Put those files into a folder.3 Save the folder containing files on the USB

storage device.However, depending on the system environment,you may not be able to specify the playback se-quence.For USB portable audio players, the sequence isdifferent and depends on the player.

Russian character chart

D: C D: C D: C D: C D: C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч:Ш,Щ

: Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

D: Display C: Character

Copyright and trademark

iTunesApple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,registered in the U.S. and other countries.

MP3Supply of this product only conveys a license forprivate, non-commercial use and does not con-vey a license nor imply any right to use this prod-uct in any commercial (i.e. revenue-generating)real time broadcasting (terrestrial, satellite,cable and/or any other media), broadcasting/

streaming via internet, intranets and/or othernetworks or in other electronic content distribu-tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-mand applications. An independent license forsuch use is required. For details, please visithttp://www.mp3licensing.com.

WMAWindows Media is either a registered trademarkor trademark of Microsoft Corporation in theUnited States and/or other countries.This product includes technology owned byMicrosoft Corporation and cannot be used ordistributed without a license from MicrosoftLicensing, Inc.

SpecificationsGeneralPower source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-

lowable)Grounding system ............ Negative typeMaximum current consumption

................................... 10.0 ADimensions (W × H × D):

DINChassis .............. 178mm × 50mm ×

165mmNose .................. 188mm × 58mm ×

16mmD

Chassis .............. 178mm × 50mm ×165mm

Nose .................. 170mm × 46mm ×16mm

Weight ............................. 1.2 kg

AudioMaximum power output ... 50W × 4Continuous power output

................................... 22W × 4 (50Hz to 15 000Hz,5% THD, 4W load, both chan-nels driven)

Load impedance .............. 4W (4W to 8W allowable)Preout maximum output level

................................... 2.0 VTone controls:

BassFrequency .......... 100HzGain .................. ±12 dB

MidFrequency .......... 1 kHzGain .................. ±12 dB

TrebleFrequency .......... 10 kHzGain .................. ±12 dB

CD playerSystem ............................ Compact disc audio systemUsable discs .................... Compact discSignal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A network)Number of channels ........ 2 (stereo)MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 chaudio)(Windows Media Player)

WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM(Non-compressed)

USBUSB standard specification

................................... USB 2.0 full speedMaximum current supply

................................... 500 mAMinimum memory capacity

................................... 256 MBUSB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)File system ....................... FAT16, FAT32MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch

audio)(Windows Media Player)

WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM(Non-compressed)

FM tunerFrequency range .............. 87.5MHz to 108.0MHzUsable sensitivity ............. 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,

S/N: 30 dB)Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IEC-A network)

MW tunerFrequency range .............. 531 kHz to 1 602 kHzUsable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)

LW tunerFrequency range .............. 153 kHz to 281 kHzUsable sensitivity ............. 28 µV (S/N: 20 dB)Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)

NoteSpecifications and the design are subject tomodifications without notice.

Additional information

12

Appendix

Additional information

En

Page 13: Pioneer DEH 142UB

English

13En

Page 14: Pioneer DEH 142UB

Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap-pareil PIONEERPour garantir une utilisation correcte, lisez bience mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Ilest particulièrement important que vous lisiez etrespectiez les indications ATTENTION et PRÉ-CAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-ledans un endroit sûr et facilement accessible pourtoute consultation ultérieure.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé pour les appareils électroni-ques usagés, qui doivent être récupérés, trai-tés et recyclés conformément à la législation.

Dans les états membres de l’UE, en Suisse et enNorvège, les foyers domestiques peuvent rap-porter leurs produits électroniques usagés gra-tuitement à des points de collecte spécifiés ou àun revendeur (sous réserve d’achat d’un produitsimilaire).Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités localespour vous informer de la méthode correcte demise au rebut.En agissant ainsi vous assurerez que le produitque vous mettez au rebut est soumis au proces-sus de traitement, de récupération et de recy-clage nécessaire et éviterez ainsi les effetsnégatifs potentiels sur l’environnement et lasanté publique.

Quelques mots sur cet appareilLes fréquences du syntoniseur de cet appareilsont attribuées pour une utilisation en Europede l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ-anie. Son utilisation dans d’autres régions peutse traduire par une réception de mauvaise qua-lité. La fonction RDS (radio data system) n’estopérationnelle que dans les régions où des si-gnaux RDS sont diffusés pour les stations FM.

PRÉCAUTIONCe produit est classifié comme produit laserde classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007“Sécurité des appareils à laser” et contient unmodule laser de classe 1M. Pour assurer unesécurité permanente, n’enlevez aucun couver-cle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur duproduit. Faites effectuer l’entretien par du per-sonnel qualifié.

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.

PRÉCAUTION! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact

avec des liquides. Cela pourrait provoquerune électrocution. Tout contact avec des li-quides pourrait aussi provoquer des domma-ges, de la fumée et une surchauffe del’appareil.

! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seu-lement en Allemagne.

! Maintenez le niveau d’écoute à une valeurtelle que vous puissiez entendre les sons pro-venant de l’extérieur.

! Évitez tout contact avec l’humidité.! Si la batterie est débranchée ou déchargée,

le contenu de la mémoire sera effacé.

RemarqueLes opérations de réglage des fonctions sont va-lidées même si le menu est annulé avant laconfirmation des opérations.

Quelques mots sur ce moded’emploiDans les instructions suivantes, les mémoiresUSB et les lecteurs audio USB sont collective-ment appelés “périphériques de stockage USB”.

Mode de démonstrationImportant

! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cetappareil à une borne couplée avec les opéra-tions de mise en/hors service du contact d’al-lumage peut conduire au déchargement dela batterie.

! Rappelez-vous que si la démonstration desfonctions continue à fonctionner quand lemoteur est coupé, cela peut décharger labatterie.

La démonstration démarre automatiquement sivous n’utilisez pas cet appareil dans les 30 se-condes environ depuis la dernière opération ousi le contact est réglé sur ACC ou ON alors quel’appareil est hors service. Pour annuler le modede démonstration, vous devez afficher les régla-ges initiaux. Sélectionnez DEMO (réglage de l’af-fichage de démonstration) et désactivezl’affichage de démonstration. Pour les détails,reportez-vous à la page 19, Réglages initiaux.

En cas d’anomalieEn cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-vendeur ou le centre d’entretien agréé parPIONEER le plus proche.

Avant de commencer

14

Section

Avant de commencer

Fr

01

Page 15: Pioneer DEH 142UB

Appareil central

b cdea87

12 3 4 5 6

9

Partie Partie

1 h (éjection) 8 (retour)

2 (liste) 9 c/d

3MULTI-CONTROL(M.C.)

a BAND

4 SRC/OFF b 1/ à 6/

5Fente de charge-ment des disques

c (horloge)

6 Port USB d

Jack d’entréeAUX (jack stéréo3,5mm)

7 (EQ) eTouche de retraitde la face avant

PRÉCAUTION! Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-

U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB, étant donné que n’importequel périphérique relié directement à l’appa-reil dépassera de l’appareil et peut s’avérerdangereux.

! N’utilisez pas de produits non autorisés.

Indications affichées

1

873 52 4 6

Indicateur État

1

Sectiond’affichageprincipal

! Syntoniseur : gamme etfréquence

! RDS : nom du service deprogramme, informationsPTY et autres informationstextuelles

! Lecteur de CD intégré etUSB : temps de lectureécoulé et informations tex-tuelles

2 (liste) La fonction liste est utilisée.

3 LOCL’accord automatique sur unestation locale est en service.

4 (TA) La fonction TA est en service.

5 (TP)L’appareil est accordé sur unestation TP.

6

(répéti-tion de lalecture)

La fonction de répétitiond’une plage ou d’un dossierest activée.

7(lecture

aléatoire)La lecture aléatoire est acti-vée.

8 (sound re-triever)

La fonction Sound Retrieverest activée.

Menu de configurationLorsque vous mettez le contact d’allumage surON après l’installation, le menu de configura-tion s’affiche sur l’écran.Vous pouvez configurer les options de menu ci-dessous.

1 Après avoir installé l’appareil, mettez lecontact d’allumage sur ON.SET UP s’affiche.

2 Tournez M.C. pour passer à YES.# Si vous n’effectuez aucune opération dans les30 secondes environ, le menu de configuration nes’affichera pas.# Si vous préférez ne pas effectuer la configurationpour l’instant, tournez M.C. pour passer à NO.Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effec-tuer de réglage dans le menu de configuration.

3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.

4 Effectuez les procédures suivantes pourconfigurer le menu.Pour passer à la prochaine option de menu,vous devez confirmer votre sélection.

CLOCK SET (réglage de l’horloge)

1 Tournez M.C. pour régler l’heure.2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-

tes.3 Tournez M.C. pour régler les minutes.4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

FM STEP (incrément d’accord FM)

Normalement, l’incrément d’accord FM employépar l’accord automatique est 50 kHz. Quand lafonction AF ou TA est en service, l’incrément d’ac-cord passe automatiquement à 100 kHz. Il peutêtre préférable de régler l’incrément d’accord à50 kHz quand la fonction AF est en service.! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’ac-

cord est maintenu à 50 kHz.1 TournezM.C. pour choisir l’incrément d’accord

FM.50 (50 kHz)—100 (100 kHz)

2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)

1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiverl’affichage de démonstration.

2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

TITLE (multilingue)

Cet appareil peut afficher les informations textuel-les d’un fichier audio compressé même si ellessont incorporées dans une langue d’Europe del’Ouest ou russe.! Si la langue incorporée et la langue sélection-

née sont différentes, les informations textuel-les peuvent ne pas s’afficher correctement.

! Certains caractères peuvent ne pas s’affichercorrectement.

1 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.EUR (Langue européenne)—RUS (Russe)

2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.QUIT s’affiche.

5 Pour terminer la configuration, tournezM.C. pour sélectionner YES.# Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,tournez M.C. pour passer à NO.

6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.

Fran

çais

Utilisation de l’appareil

15

Section

Utilisation de l’appareil

Fr

02

Page 16: Pioneer DEH 142UB

Remarques! Vous pouvez configurer les options de menu

dans les réglages initiaux. Pour des détailssur les réglages, reportez-vous à la page 19,Réglages initiaux.

! Vous pouvez annuler le menu de configura-tion en appuyant sur SRC/OFF.

Opérations de baseImportant

! Lorsque vous enlevez ou remontez la faceavant, manipulez-la doucement.

! Évitez de heurter la face avant.! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-

tures élevées et de la lumière directe du so-leil.

! Pour éviter d’endommager le périphériqueou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câ-bles et périphériques connectés à la faceavant, avant d’enlever cette dernière.

Retrait de la face avant pour protéger l’appareilcontre le vol1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la

face avant.2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis

tirez-la vers vous (N).

3 Conservez toujours la face avant dans un boî-tier de protection lorsqu’elle est détachée.

Remontage de la face avant1 Faites glisser la face avant vers la gauche.

Assurez-vous d’insérer les encoches sur lecôté gauche de l’appareil central dans les fen-tes du panneau de commande.

2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-qu’à ce qu’elle soit bien en place.Si vous ne pouvez pas monter la face avantsur l’appareil central, vérifiez que la face avantest correctement placée sur l’appareil central.Forcer la face avant en position risque de l’en-dommager ou d’endommager l’appareil cen-tral.

Mise en service de l’appareil1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service

l’appareil.

Mise hors service de l’appareil1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce

que l’appareil soit mis hors tension.

Choix d’une source1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-

tions disponibles :TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD inté-gré)—USB (USB)—AUX (AUX)

Réglage du volume1 Tournez M.C. pour régler le volume.

PRÉCAUTIONPour des raisons de sécurité, garez votre véhi-cule pour retirer la face avant.

RemarqueSi le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à laprise de commande du relais de l’antenne moto-risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque lasource est mise en service. Pour rétracter l’an-tenne, mettez la source hors service.

Opérations communes desmenus pour le(s) menu deconfiguration/réglages desfonctions/réglages audio/réglages initiaux/listes

Retour à l’affichage précédentRetour à la liste précédente (le dossier de niveauimmédiatement supérieur)1 Appuyez sur .

Retour à l’affichage ordinaireAnnulation du menu des réglages initiaux/menude configuration1 Appuyez sur BAND.

Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste1 Appuyez sur BAND.

Syntoniseur

Opérations de base

Sélection d’une gamme1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme

désirée (F1, F2 en FM ouMW/LW (PO/GO))soit affichée.

Rappel des fréquences en mémoire1 Appuyez sur c ou d.! SiMAN (accord manuel) est sélectionné dans

le réglage SEEK, vous ne pouvez pas rappelerles fréquences en mémoire. Vous devez sélec-tionner PCH (canaux présélectionnés) dansSEEK. Pour des détails sur les réglages, repor-tez-vous à la page suivante, SEEK (réglage de latouche droite/gauche).

Accord manuel (pas à pas)1 Appuyez sur c ou d.! Si PCH (canaux présélectionnés) est sélec-

tionné dans le réglage SEEK, vous ne pouvezpas effectuer un accord de fréquence manuel-lement. Vous devez sélectionnerMAN (accordmanuel) dans SEEK. Pour des détails sur lesréglages, reportez-vous à la page suivante,SEEK (réglage de la touche droite/gauche).

Recherche1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis

relâchez.Vous pouvez annuler l’accord automatique enappuyant brièvement surc ou d.Lorsque vous appuyez sur c ou d de façonprolongée, vous pouvez sauter des stations.L’accord automatique démarre dès que vousrelâchez c ou d.

Utilisation de l’appareil

16

Section

Utilisation de l’appareil

Fr

02

Page 17: Pioneer DEH 142UB

RemarqueLa fonction AF (recherche des autres fréquencespossibles) de cet appareil peut être mise en ser-vice ou hors service. La fonction AF doit êtrehors service pendant une opération d’accordnormal (reportez-vous à cette page, AF (recher-che des autres fréquences possibles)).

Enregistrement et rappel desstations pour chaque gamme

Utilisation des touches de présélection

1 Lorsque se présente une station que vousdésirez mettre en mémoire, maintenez lapression sur une des touches de présélection(1 à 6) jusqu’à ce que le numéro de la présé-lection cesse de clignoter.

2 Appuyez sur une des touches de présé-lection (1 à 6) pour sélectionner la station dé-sirée.

Changement de l’affichage RDS

% Appuyez sur .Nom du service de programme—InformationsPTY—Fréquence# Les informations PTY et la fréquence s’affichentpendant huit secondes.# En fonction de la gamme sélectionnée, les infor-mations textuelles peuvent être différentes.

Utilisation des fonctions PTYVous pouvez rechercher une station à l’aide deson code PTY (type de programme).

Liste des codes PTY

NEWS/INFO

NEWS (Bulletin d’informations), AFFAIRS (Actuali-tés), INFO (Informations), SPORT (Sports),WEA-THER (Météo), FINANCE (Finance)

POPULAR

POP MUS (Musique populaire), ROCK MUS(Rock), EASY MUS (Musique légère), OTH MUS(Autre musique), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Coun-try), NAT MUS (Musique nationale), OLDIES (Mu-sique du bon vieux temps), FOLK MUS (Folk)

CLASSICS

L. CLASS (Musique classique légère), CLASSIC(Musique classique)

OTHERS

EDUCATE (Éducation), DRAMA (Drame),CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED(Programmes variés), CHILDREN (Émissions desti-nées aux enfants), SOCIAL (Sujets de société), RE-LIGION (Religion), PHONE IN (Programmes àligne ouverte), TOURING (Voyages), LEISURE (Loi-sirs), DOCUMENT (Documentaires)

Réglages des fonctions

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.

2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionnerFUNCTION.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion.Après avoir sélectionné la fonction, effectuez lesprocédures de paramétrage suivantes.# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée,seul BSM, LOCAL et SEEK sont disponibles.

BSM (mémoire des meilleures stations)

La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-tions) mémorise automatiquement les six stationsles plus fortes dans l’ordre de la force du signal.1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM

en service.Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.

REGION (stations régionales)

Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re-cherche des stations régionales limite la sélectionaux stations qui diffusent des programmes régio-naux.1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de

recherche des stations régionales en serviceou hors service.

LOCAL (accord automatique sur une station lo-cale)

L’accord automatique sur une station locale nes’intéresse qu’aux stations de radio dont le signalreçu est suffisamment puissant pour garantir uneréception de bonne qualité.1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.

FM : OFF—LV1—LV2—LV3—LV4MW/LW (PO/GO) : OFF—LV1—LV2La valeur la plus élevée permet la réceptiondes seules stations très puissantes ; les autresvaleurs autorisent la réception de stationsmoins puissantes.

TA (attente de bulletins d’informations routières)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ouhors service l’attente d’un bulletin d’informa-tions routières.

AF (recherche des autres fréquences possibles)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AFen service ou hors service.

SEEK (réglage de la touche droite/gauche)

Vous pouvez assigner une fonction aux touchesdroite et gauche de l’appareil.SélectionnezMAN (accord manuel) pour effectuerun accord de fréquence manuellement ou sélec-tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-ger de canal présélectionné.1 Appuyez sur M.C. pour sélectionnerMAN ou

PCH.

CD/CD-R/CD-RW etpériphériques de stockage USB

Opérations de base

Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,

dans le logement de chargement des disques.

Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW1 Appuyez sur h.

Lecture de plages musicales sur un périphériquede stockage USB1 Ouvrez le capot du port USB.2 Branchez le périphérique de stockage USB en

utilisant un câble USB.Une plage musicale sera lue automatique-ment.

Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphériquede stockage USB1 Vous pouvez débrancher le périphérique de

stockage USB à tout moment.L’appareil arrête la lecture.

Sélection d’un dossier1 Appuyez sur 1/ ou 2/ .

Sélection d’une plage1 Appuyez sur c ou d.

Fran

çais

Utilisation de l’appareil

17

Section

Utilisation de l’appareil

Fr

02

Page 18: Pioneer DEH 142UB

Avance ou retour rapide1 Appuyez de façon continue sur c ou d.! Lors de la lecture d’un disque d’audio

compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-vance ou le retour rapide.

Retour au dossier racine1 Appuyez sur BAND de façon prolongée.

Commutation entre les modes audio compresséet CD-DA1 Appuyez sur BAND.

RemarqueDébranchez les périphériques de stockage USBde l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.

Affichage des informationstextuelles

Sélection des informations textuelles désirées1 Appuyez sur .! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-

gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou lestypes de fichiers média, des informations tex-tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-chier audio peuvent ne pas s’affichercorrectement.

! Les informations textuelles pouvant être modi-fiées dépendent du média.

Sélection et lecture des fichiers/plages à partir de la liste des noms

1 Appuyez sur pour passer en modeliste des noms de fichiers/plages.

2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom defichier (ou nom de dossier) désiré.

Modification du nom de fichier ou de dossier1 Tournez M.C.

Lecture1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélection-

né(e), appuyez sur M.C.

Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)dans le dossier sélectionné1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur

M.C.

Lecture d’une plage musicale dans le dossier sé-lectionné1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur

M.C. de façon prolongée.

Utilisation avancée à l’aide detouches spéciales

Sélection d’une étendue de répétition de lecture1 Appuyez sur 6/ pour parcourir les options

disponibles :CD/CD-R/CD-RW! ALL – Répétition de toutes les plages! ONE – Répétition de la plage en cours de

lecture! FLD – Répétition du dossier en cours de

lectureLecteur audio USB/mémoire USB! ALL – Répétition de tous les fichiers! ONE – Répétition du fichier en cours de

lecture! FLD – Répétition du dossier en cours de

lecture

Lecture des plages dans un ordre aléatoire1 Appuyez sur 5/ pour activer ou désactiver

la lecture aléatoire.Les plages d’une étendue de répétition sélec-tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.

Pause de la lecture1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause

ou reprendre la lecture.

Amélioration de l’audio compressé et restaurationd’un son riche (sound retriever (correcteur de soncompressé))1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-

tions disponibles :OFF (hors service)—1—21 est efficace pour les faibles taux de compres-sion et 2 est efficace pour les taux de compres-sion élevés.

Réglages des fonctions

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.

2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionnerFUNCTION.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion.Après avoir sélectionné la fonction, effectuez lesprocédures de paramétrage suivantes.

REPEAT (répétition de la lecture)

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-due de répétition de lecture.Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sé-lection d’une étendue de répétition de lecture.

RANDOM (lecture aléatoire)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ouhors service la lecture aléatoire.

PAUSE (pause)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-prendre la lecture.

S.RTRV (sound retriever)

Améliore automatiquement l’audio compressé etrestaure un son riche.1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.

Pour les détails, reportez-vous à cette page,Amélioration de l’audio compressé et restaura-tion d’un son riche (sound retriever (correcteurde son compressé)).

Réglages sonores1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.

2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionner AUDIO.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion audio.Après avoir sélectionné la fonction audio, effec-tuez les procédures de paramétrage suivantes.

FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/droite-gauche)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-ramétrage.

2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équili-bre avant-arrière/droite-gauche.

3 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonoreentre les haut-parleurs.

PRESET EQ (rappel de l’égaliseur)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-ramétrage.

2 Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.! Vous pouvez aussi changer l’égaliseur en ap-

puyant répétitivement sur (EQ).

Utilisation de l’appareil

18

Section

Utilisation de l’appareil

Fr

02

Page 19: Pioneer DEH 142UB

TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)

! Les réglages de la courbe d’égalisation ajustéesont mémorisés dans CUSTOM.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-ramétrage.

2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS(graves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).

3 Tournez M.C. pour régler le niveau.Plage de réglage : +6 à –6

LOUD (correction physiologique)

La correction physiologique a pour objet d’accen-tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-veaux d’écoute.1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.

OFF (désactivé)—LOW (faible)—HI (élevé)

SLA (réglage du niveau de la source)

La fonction SLA (réglage du niveau de la source)permet d’ajuster les niveaux sonores de chaquesource afin d’éviter que ne se produisent de fortesvariations d’amplitude sonore lorsque vous passezd’une source à l’autre.! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-

lume FM qui lui, demeure inchangé.! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut

également être réglé avec cette fonction.! Si FM a été choisie comme source, vous ne

pouvez pas afficher la fonction SLA.1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-

ramétrage.2 Tournez M.C. pour régler le volume de la

source.Plage de réglage : +4 à –4

3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

Réglages initiauxImportant

La fonction PW SAVE (économie d’énergie) estannulée si la batterie du véhicule est déconnec-tée et devra être réactivée une fois la batterie re-connectée. Quand PW SAVE est hors service, ilest possible que selon la méthode de connexionutilisée l’appareil continue à consommer ducourant de la batterie si le commutateur decontact de votre véhicule ne possède pas de po-sition ACC (accessoire).

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.

2 Affichez le nom de la fonction.# (DEH-142UB, DEH-140UB et DEH-140UBB)Appuyez de façon prolongée sur SRC/OFF jusqu’à ceque le nom de la fonction apparaisse sur l’affichage.# (DEH-141UB)Appuyez sur M.C. et maintenez la touche enfoncéejusqu’à ce que le nom de la fonction apparaisse surl’affichage.

3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglageinitial.Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-tuez les procédures de paramétrage suivantes.

CLOCK SET (réglage de l’horloge)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-ramétrage.

2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-ment de l’affichage de l’horloge que vous vou-lez régler.Heure—Minute

3 Tournez M.C. pour régler l’horloge.

FM STEP (incrément d’accord FM)

Normalement, l’incrément d’accord FM employépar l’accord automatique est 50 kHz. Quand lafonction AF ou TA est en service, l’incrément d’ac-cord passe automatiquement à 100 kHz. Il peutêtre préférable de régler l’incrément d’accord à50 kHz quand la fonction AF est en service.! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’ac-

cord est maintenu à 50 kHz.1 Appuyez sur M.C. pour choisir l’incrément

d’accord FM.50 (50 kHz)—100 (100 kHz)

AUTO-PI (recherche automatique PI)

L’appareil peut rechercher automatiquement uneautre station avec le même type de programme, ycompris si l’accord a été obtenu par le rappeld’une fréquence en mémoire.1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou

hors service la recherche automatique PI.

AUX (entrée auxiliaire)

Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-reil auxiliaire connecté à cet appareil.1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service

ou hors service.

USB PNP (Plug-and-Play)

Ce réglage vous permet de basculer automatique-ment votre source sur USB.1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la

fonction Plug-and-Play.ON – Lorsqu’un périphérique de stockageUSB est connecté, la source peut, selon letype de périphérique, basculer automatique-ment sur USB lorsque vous mettez le moteuren marche. Si vous déconnectez votre appareilde stockage USB, cette source est mise horsservice.OFF – Quand l’appareil de stockage USB estconnecté, la source n’est pas automatique-ment basculée sur USB. Vous devez basculerla source sur USBmanuellement.

DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage dedémonstration en service ou hors service.

! Si PW SAVE est activé, DEMO ne peut pasêtre sélectionné.

SCROLL (réglage du mode de défilement)

Quand la fonction Ever Scroll est réglée sur ON,les informations textuelles enregistrées défilent enpermanence. Réglez-la sur OFF si vous préférezque l’information défile une fois seulement.1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de

défilement permanent en service ou hors ser-vice.

TITLE (multilingue)

Cet appareil peut afficher les informations textuel-les d’un fichier audio compressé même si ellessont incorporées dans une langue d’Europe del’Ouest ou russe.! Si la langue incorporée et la langue sélection-

née sont différentes, les informations textuel-les peuvent ne pas s’afficher correctement.

! Certains caractères peuvent ne pas s’affichercorrectement.

1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.EUR (Langue européenne)—RUS (Russe)

PW SAVE (économie d’énergie)

Seulement pour DEH-142UB, DEH-140UB et DEH-140UBB.Activer cette fonction vous permet de réduire laconsommation de la batterie.! La mise en service de la source est la seule

opération permise quand cette fonction est enservice.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’é-nergie en service ou hors service.

Utilisation d’une source AUX1 Insérez la mini prise stéréo dans le jackd’entrée AUX.

Fran

çais

Utilisation de l’appareil

19

Section

Utilisation de l’appareil

Fr

02

Page 20: Pioneer DEH 142UB

2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUXcomme source.

RemarqueVous ne pouvez pas sélectionner AUX à moinsque le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus dedétails, reportez-vous à la page précédente,AUX (entrée auxiliaire).

Mise en service ou hors servicede l’affichage de l’horloge% Appuyez sur pour mettre l’affichagede l’horloge en service ou hors service.# L’affichage de l’horloge disparaît momentané-ment quand une autre opération est réalisée ; il ap-paraît à nouveau 25 secondes plus tard.

Coupure du sonSeulement pour DEH-142UB, DEH-140UB etDEH-140UBB.Le son est coupé automatiquement quand :! Un appel est effectué ou reçu sur un télé-

phone cellulaire connecté à cet appareil.! Un guidage vocal est émis par un appareil

de navigation Pioneer connecté.Le son est coupé,MUTE est affiché et aucun ré-glage audio n’est possible sauf le contrôle du vo-lume. Le fonctionnement retourne à la normalequand la connexion téléphonique ou le guidagevocal est terminé.

ConnexionsImportant

! Lors de l’installation de cet appareil dans unvéhicule sans position ACC (accessoire) surle contacteur d’allumage, ne pas connecterle câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa-tion de la clé de contact peut entraîner le dé-chargement de la batterie.

ONS

TA

R

T

OFF

Avec position ACC Sans position ACC

! L’utilisation de cet appareil dans des condi-tions autres que les conditions suivantespourrait provoquer un incendie ou un mau-vais fonctionnement.— Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à

la masse du négatif.— Haut-parleurs avec une puissance de sortie

de 50W et une impédance de 4 ohms à8 ohms.

! Pour éviter un court-circuit, une surchauffeou un dysfonctionnement, assurez-vous derespecter les instructions suivantes.— Déconnectez la borne négative de la batterie

avant l’installation.— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la

bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-roulez dans du ruban adhésif les parties ducâblage en contact avec des pièces en métal.

— Placez les câbles à l’écart de toutes les par-ties mobiles, telles que le levier de vitesse etles rails des sièges.

— Placez les câbles à l’écart de tous les endroitschauds, par exemple les sorties de chauf-fage.

— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-vers le trou dans le compartiment moteur.

— Recouvrez tous les connecteurs de câbles quine sont pas connectés avec du ruban adhésifisolant.

— Ne raccourcissez pas les câbles.— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-

mentation de cet appareil pour partager l’ali-mentation avec d’autres appareils. Lacapacité en courant du câble est limitée.

— Utilisez un fusible correspondant aux caracté-ristiques spécifiées.

— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-leur directement à la masse.

— Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-gatifs de plusieurs haut-parleurs.

! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-gnaux de commande sont transmis via lecâble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-lécommande du système d’un amplificateurde puissance externe ou à la borne decommande du relais de l’antenne motoriséedu véhicule (max. 300mA 12 VCC). Si le véhi-cule est équipé d’une antenne intégrée à lalunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-mentation de l’amplificateur d’antenne.

! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à laborne d’alimentation d’un amplificateur depuissance externe. De même, ne le reliez pasà la borne d’alimentation de l’antenne moto-risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-ter un déchargement de la batterie ou undysfonctionnement.

! Le câble noir est la masse. Les câbles deterre de cet appareil et d’autres produits (par-ticulièrement les produits avec des courantsélevés tels que l’amplificateur de puissance)doivent être câblés séparément. Dans le cascontraire, ils peuvent se détacher accidentel-lement et provoquer un incendie ou un dys-fonctionnement.

Utilisation de l’appareil

20

Section

Installation

Fr

02

03

Page 21: Pioneer DEH 142UB

Cet appareilDEH-142UB, DEH-140UB et DEH-140UBB

1

3 4 5

2

DEH-141UB

1

3 4

2

1 Entrée cordon d’alimentation2 Sortie arrière3 Entrée antenne4 Fusible (10 A)5 Entrée télécommande câblée

Un adaptateur de télécommande câblée(vendu séparément) peut être connecté.

Cordon d’alimentation

1

3

3

2

4

4

5

5

6

6

b

8

9

7

a

e

d

c

1 Vers l’entrée cordon d’alimentation2 Selon le type de véhicule,3 et 5 peuvent

avoir une fonction différente. Dans ce cas,assurez-vous de connecter4 à 5 et6 à 3.

3 JauneAlimentation de secours (ou accessoire)

4 JauneConnectez à la borne d’alimentation 12 V per-manente.

5 RougeAccessoire (ou alimentation de secours)

6 RougeConnectez à la borne contrôlée par lecontact d’allumage (12 V CC).

7 Connectez les fils de même couleur en-semble.

8 Noir (masse du châssis)

9 Bleu/blancLa position des broches du connecteur ISOest différente selon le type de véhicule.Connectez9 etb lorsque la broche 5 est detype commande de l’antenne. Dans un typedifférent de véhicule, ne connectez jamais9et b.

a Bleu/blancConnectez à la prise de commande du sys-tème de l’amplificateur de puissance (max.300mA 12 V CC).

b Bleu/blancConnectez à la borne de commande du relaisde l’antenne motorisée (max. 300mA 12 VCC).

c Jaune/noirSeulement pour DEH-142UB, DEH-140UB etDEH-140UBB.Si vous utilisez un équipement avec la fonc-tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-pure Audio de cet équipement. Sinon, neconnectez rien au fil Coupure Audio.

d Fils du haut-parleurBlanc : Avant gauche+Blanc/noir : Avant gauche *

Gris : Avant droite +

Gris/noir : Avant droite*Vert : Arrière gauche+Vert/noir : Arrière gauche*Violet : Arrière droite+Violet/noir : Arrière droite *

e Connecteur ISODans certains véhicules, il est possible quele connecteur ISO soit divisé en deux. Dansce cas, assurez-vous de connecter les deuxconnecteurs.

Amplificateur de puissance(vendu séparément)Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’unamplificateur optionnel.

1 3

24

55

1 Télécommande du systèmeConnectez au câble bleu/blanc.

2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-ment)

3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-parément)

4 Vers la sortie arrière5 Haut-parleur arrière

InstallationImportant

! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-tèmes avant l’installation finale.

! N’utilisez pas de pièces non autorisées car ilpeut en résulter des dysfonctionnements.

! Consultez votre revendeur si l’installation né-cessite le perçage de trous ou d’autres modi-fications du véhicule.

! N’installez pas cet appareil là où :— il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.— il peut blesser un passager en cas d’arrêt

soudain du véhicule.! Le laser à semi-conducteur sera endommagé

s’il devient trop chaud. Installez cet appareilà l’écart de tous les endroits chauds, parexemple les sorties de chauffage.

Fran

çais

Installation

21

Section

Installation

Fr

03

Page 22: Pioneer DEH 142UB

! Des performances optimales sont obtenuesquand l’appareil est installé à un angle infé-rieur à 60°.

60°

! Lors de l’installation, pour assurer une dis-persion correcte de la chaleur quand cet ap-pareil est utilisé, assurez-vous de laisser unespace important derrière la face arrière etenroulez les câbles volants de façon qu’ils nebloquent pas les orifices d’aération.

5cmcm

Laissez suffisammentd’espace 5 cm

5 cm

Montage avant/arrière DINCet appareil peut être installé correctement soiten montage frontal ou en montage arrière.Utilisez des pièces disponibles dans lecommerce lors de l’installation.

Montage frontal DIN

1 Insérez le manchon de montage dans letableau de bord.Lors de l’installation de cet appareil dans un es-pace peu profond, utilisez le manchon de mon-tage fourni. Si l’espace est insuffisant, utilisez lemanchon de montage fourni avec le véhicule.

2 Fixez le manchon de montage en utilisantun tournevis pour courber les pattes métalli-ques (90°) en place.

1

2

1 Tableau de bord2 Manchon de montage

3 Installez l’appareil comme indiqué sur lafigure.

1

2

34

5

1 Écrou2 Pare-feu ou support métallique3 Attache en métal4 Vis5 Vis (M4 × 8)

# Assurez-vous que l’appareil est correctement misen place. Toute installation instable peut entraînerdes sauts ou autres dysfonctionnements.

Montage arrière DIN

1 Déterminez la position appropriée où lestrous sur le support et sur le côté de l’appa-reil se correspondent.

2 Serrez deux vis de chaque côté.

1

2

3

1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)2 Support de montage3 Tableau de bord ou console

Retrait de l’appareil

1 Retirez l’anneau de garniture.

1 Anneau de garniture2 Encoche! Relâcher la face avant permet d’accéder plus

facilement à l’anneau de garniture.! Quand vous remontez l’anneau de garniture,

pointez le côté avec l’encoche vers le bas.

2 Insérez les clés d’extraction fournies dansles deux côtés de l’appareil jusqu’à ce qu’el-les s’enclenchent en place.

3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord.

Retrait et remontage de la face avantVous pouvez retirer la face avant pour protégerl’appareil contre le vol.Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez laface avant vers le haut et tirez-la vers vous.Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la faceavant pour protéger l’appareil contre le vol et à lapage 16, Remontage de la face avant.

Installation

22

Section

Installation

Fr

03

Page 23: Pioneer DEH 142UB

Dépannage

Symptôme Causes possi-bles

Action correc-tive

L’éclairage del’écran est ac-tivé et désac-tivé de façonaléatoire.

Le mode dé-monstration estactivé.

Désactivez le ré-glage de l’affi-chage dedémonstration.

L’affichage del’horloge esten servicemais l’horlogene s’affichepas.

Le mode dé-monstration estactivé.

Désactivez le ré-glage de l’affi-chage dedémonstration.

L’écran re-vient automa-tiquement àl’affichage or-dinaire.

Vous n’avez exé-cuté aucuneopération pen-dant 30 secon-des.

Réexécutez l’opé-ration.

L’étendue derépétition delecturechange demanière inat-tendue.

En fonction del’étendue de ré-pétition de lec-ture, l’étenduesélectionnéepeut changerlors de la sélec-tion d’un autredossier oud’une autreplage ou pen-dant l’avanceou le retour ra-pide.

Resélectionnezl’étendue de répé-tition de lecture.

Un sous-dos-sier n’est paslu.

Il est impossiblede lire les sous-dossiers lorsqueFLD (répétitiondu dossier) estsélectionné.

Sélectionnez uneautre étendue derépétition de lec-ture.

Symptôme Causes possi-bles

Action correc-tive

NO XXXX ap-paraît lors dela modifica-tion de l’affi-chage (parexemple NOTITLE).

Aucune infor-mation textuellen’est intégrée.

Basculez l’affi-chage ou la lec-ture sur une autreplage/un autre fi-chier.

L’appareil nefonctionnepas correcte-ment.Il y a des in-terférences.

Vous utilisez unautre appareil,tel qu’un télé-phone cellu-laire, quitransmet desondes électro-magnétiques àproximité del’appareil.

Éloignez tous lesappareils électri-ques qui pourraitprovoquer des in-terférences.

Messages d’erreurQuand vous contactez votre distributeur ou leService d’entretien agréé par Pioneer le plusproche, n’oubliez pas de noter le message d’er-reur.

Lecteur de CD intégré

Message Causes possi-bles

Action correc-tive

ERROR-07,11, 12, 17, 30

Le disque estsale.

Nettoyez ledisque.

Le disque estrayé.

Utilisez un autredisque.

Message Causes possi-bles

Action correc-tive

ERROR-07,10, 11, 12,15, 17, 30,A0

Une erreur mé-canique ouélectrique estsurvenue.

Coupez et remet-tez le contact d’al-lumage ouchoisissez uneautre source, puisrevenez au lecteurde CD.

ERROR-15 Le disque inséréest vierge.

Utilisez un autredisque.

ERROR-23 Format CD nonpris en charge.

Utilisez un autredisque.

FRMT READ Le début de lalecture et ledébut de l’émis-sion des sonssont parfois dé-calés.

Attendez que lemessage dispa-raisse pour enten-dre les sons.

NO AUDIO Le disque inséréne contient pasde fichiers pou-vant être lus.

Utilisez un autredisque.

SKIPPED Le disque insérécontient des fi-chiers protégéspar DRM.

Utilisez un autredisque.

PROTECT Tous les fichierssur le disque in-séré intègrent laprotection parDRM.

Utilisez un autredisque.

Périphérique de stockage USB

Message Causes possi-bles

Action correc-tive

NO DEVICE Quand la fonc-tion Plug-and-Play est horsservice, aucunpériphérique destockage USBn’est connecté.

!Mettez la fonc-tion Plug-and-Play en service.! Connectez unpériphérique destockage USBcompatible.

FRMT READ Le début de lalecture et ledébut de l’émis-sion des sonssont parfois dé-calés.

Attendez que lemessage dispa-raisse pour enten-dre les sons.

NO AUDIO Absence de pla-ges musicales.

Transférez les fi-chiers audio versle périphérique destockage USB etprocédez à laconnexion.

La sécurité estactivée sur lepériphérique destockage USB.

Suivez les instruc-tions du périphé-rique de stockageUSB pour désacti-ver la sécurité.

SKIPPED Le périphériquede stockageUSB connectécontient des fi-chiers intégrantla protectionWindows Me-diaä DRM 9/10.

Lisez un fichieraudio n’intégrantpas la protectionWindows MediaDRM 9/10.

Fran

çais

Informations complémentaires

23

Annexe

Informations complémentaires

Fr

Page 24: Pioneer DEH 142UB

Message Causes possi-bles

Action correc-tive

PROTECT Tous les fichiersdu périphériquede stockageUSB intègrentla protectionWindows MediaDRM 9/10.

Transférez des fi-chiers audio n’in-tégrant pas laprotectionWindows MediaDRM 9/10 vers lepériphérique destockage USB etprocédez à laconnexion.

N/A USB L’appareil USBconnecté n’estpas pris encharge par cetappareil.

! Connectez unpériphérique destockage demasse USBcompatible.! Déconnectezvotre périphériqueet remplacez-lepar un périphé-rique de stockageUSB compatible.

CHECK USB Le connecteurUSB ou le câbleUSB est encourt-circuit.

Vérifiez que leconnecteur USBou le câble USBn’est pas coincéou endommagé.

Le périphériquede stockageUSB connectéconsomme plusde 500mA (cou-rant maximalautorisé).

Déconnectez lepériphérique destockage USB etne l’utilisez pas.Mettez le contactsur OFF, puis surACC ou ON, et neconnectez quedes périphériquesde stockage USBcompatibles.

Message Causes possi-bles

Action correc-tive

ERROR-19 Panne decommunica-tion.

Effectuez une desopérations sui-vantes.–Coupez et remet-tez le contact d’al-lumage.–Déconnectez lepériphérique destockage USB.–Choisissez uneautre source.Revenez ensuite àla source USB.

ERROR-23 Le périphériquede stockageUSB n’a pas étéformaté avecFAT16 ou FAT32.

Le périphériquede stockage USBdoit être formatéavec FAT16 ouFAT32.

Conseils sur la manipulation

Disques et lecteur

Utilisez uniquement des disques affichant l’un oul’autre des logos suivants.

Utilisez seulement des disques conventionnels deforme circulaire. N’utilisez pas de disques ayantune forme particulière.

N’introduisez aucun objet dans le logement pourCD autre qu’un CD.

N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-lés ou présentant d’autres défauts, car ils peuventendommager le lecteur.

Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuventpas être lus.

Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-ques.

Rangez les disques dans leur coffret dès que vousne les écoutez plus.

Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquezaucun agent chimique sur un disque.

Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec unchiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.

La condensation peut perturber temporairementle fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-dapter à la température plus élevée pendant uneheure environ. Essuyez également les disques hu-mides avec un chiffon doux.

La lecture de certains disques peut être impos-sible en raison des caractéristiques du disque, deson format, de l’application qui l’a enregistré, del’environnement de lecture, des conditions destockage ou d’autres conditions.

Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-ture d’un disque.

Lors de l’utilisation de disques dont la surface del’étiquette est imprimable, vérifiez les instructionset les avertissements des disques. L’insertion etl’éjection peut ne pas être possible selon les dis-ques. L’utilisation d’un tel disque risque d’endom-mager cet appareil.

Ne posez aucune étiquette disponible dans lecommerce ou tout autre matériau sur la surfacedes disques.! Les disques pourraient se déformer et devenir

injouables.! Les étiquettes pourraient se décoller pendant

la lecture et empêcher l’éjection des disques,ce qui pourrait endommager l’appareil.

Périphérique de stockage USB

Les connexions via un concentrateur USB ne sontpas prises en charge.

Ne connectez aucun autre périphérique qu’un pé-riphérique de stockage USB.

Fixez fermement le périphérique de stockage USBlors de la conduite. Ne laissez pas le périphériquede stockage USB tomber sur le plancher, où ilpourrait gêner le bon fonctionnement de la pédalede frein ou d’accélérateur.

En fonction du périphérique de stockage USB, lesproblèmes suivants peuvent survenir.! Le fonctionnement peut varier.! Le périphérique de stockage peut ne pas être

reconnu.! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-

ment.! Le périphérique peut générer des parasites

radio.

Informations complémentaires

24

Annexe

Informations complémentaires

Fr

Page 25: Pioneer DEH 142UB

DualDiscs

Les DualDiscs sont des disques à deux faces avecun CD enregistrable pour l’audio sur une face etun DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physi-quement compatible avec le standard CD général,la lecture de la face CD sur cet appareil peut nepas être possible.Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peutprovoquer des rayures sur le disque. Des rayuresimportantes peuvent entraîner des problèmes delecture sur cet appareil. Dans certains cas, unDualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour évitercela, nous vous recommandons de vous abstenird’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.Pour des informations plus détaillées sur lesDualDiscs, veuillez vous reporter aux informationsfournies par le fabricant des disques.

Formats audio compresséscompatibles (disque, USB)

WMA

Extension de fichier : .wma

Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48kbit/s à 384 kbit/s (VBR)

Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless,Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-tible

MP3

Extension de fichier : .mp3

Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR

Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)

Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur laVersion 1.x.)

Liste de lecture m3u : incompatible

MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible

WAV

Extension de fichier : .wav

Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)

Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)

Informations supplémentaires

Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fi-chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nomde dossier peuvent être affichés.

Les textes russes à afficher sur cet appareil doi-vent être codés avec un des jeux de caractères sui-vants :! Unicode (UTF-8, UTF-16)! Un jeu de caractères autre que Unicode qui

est utilisé dans un environnement Windows etqui est paramétré sur Russe dans le paramé-trage multilingue

Cet appareil peut ne pas fonctionner correctementselon l’application utilisée pour encoder les fi-chiers WMA.

Il peut se produire un léger retard au début de lalecture de fichiers audio intégrés avec des don-nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-riphérique de stockage USB avec de nombreuseshiérarchies de dossiers.

Disque

Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99

Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999

Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,Romeo, Joliet

Lecture multi-session : compatible

Transfert des données en écriture par paquet : in-compatible

Quelle que soit la durée du silence entre les pla-ges musicales de l’enregistrement original, la lec-ture des disques d’audio compressé s’effectueavec une courte pause entre les plages musicales.

Périphérique de stockage USB

Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie comptemoins de 2 niveaux).

Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500

Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000

Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-teur : incompatible

Périphérique de stockage USB partitionné : Seulela première partition peut être lue.

Il peut se produire un léger retard au début de lalecture de fichiers audio sur un périphérique destockage USB avec de nombreuses hiérarchies dedossiers.

PRÉCAUTIONNe laissez pas de disques ou un périphérique destockage USB dans un lieu où les températuressont élevées.

Séquence des fichiers audioSur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecterde numéros de dossier ni spécifier les séquen-ces de lecture.

Exemple de hiérarchie

1

2

3

456

01

02

03

04

05

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

: Dossier: Fichier audio

compressé01 à 05 : Numéro dedossier1 à6 : Séquencede lecture

DisqueLa séquence de sélection des dossiers ou d’au-tres opérations peut différer en fonction du logi-ciel de codage ou d’écriture.

Périphérique de stockage USBLa séquence de lecture est identique à la sé-quence enregistrée dans le périphérique destockage USB.Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-thode suivante est recommandée.1 Créez un nom de fichier en incluant des

nombres qui spécifient la séquence de lec-ture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).

2 Placez ces fichiers dans un dossier.3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers

sur le périphérique de stockage USB.Toutefois, avec certains environnements sys-tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquencede lecture.Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-quence est différente et dépend du lecteur.

Fran

çais

Informations complémentaires

25

Annexe

Informations complémentaires

Fr

Page 26: Pioneer DEH 142UB

Tableau des caractèrescyrilliques

D : C D : C D : C D : C D : C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч:Ш,Щ

: Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

D : Affichage C : Caractère

Droits d’auteur et marquescommerciales

iTunesApple et iTunes sont des marques commercialesd’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dansd’autres pays.

MP3La vente de ce produit comporte seulement unelicence d’utilisation privée, non commerciale, etne comporte pas de licence ni n’implique aucundroit d’utilisation de ce produit pour une diffu-sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-venus) en temps réel (terrestre, par satellite,câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-tèmes électroniques de distribution de contenu,telles que les applications audio payante ouaudio sur demande. Une licence indépendanteest requise pour de telles utilisations. Pour lesdétails, veuillez visiter le sitehttp://www.mp3licensing.com.

WMAWindows Media est une marque déposée ouune marque commerciale de MicrosoftCorporation aux États-Unis et/ou dans d’autrespays.Ce produit intègre une technologie détenue parMicrosoft Corporation, qui ne peut être utiliséeet distribuée que sous licence de MicrosoftLicensing, Inc.

Caractéristiques techniquesGénéralitésTension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-

ceptable)Mise à la masse ............... Pôle négatifConsommation maximale

................................... 10,0 ADimensions (L × H × P) :

DINChâssis .............. 178mm × 50mm ×

165mmPanneau avant ... 188mm × 58mm ×

16mmD

Châssis .............. 178mm × 50mm ×165mm

Panneau avant ... 170mm × 46mm ×16mm

Poids ............................... 1,2 kg

AudioPuissance de sortie maximale

................................... 50W × 4Puissance de sortie continue

................................... 22W×4 (50Hz à 15 000Hz,DHT 5%, impédance decharge 4W, avec les deux ca-naux entraînés)

Impédance de charge ...... 4W (4W à 8W acceptable)Niveau de sortie maximum de la sortie préamp

................................... 2,0 VContrôles de tonalité :

GraveFréquence .......... 100HzGain .................. ±12 dB

MoyenFréquence .......... 1 kHzGain .................. ±12 dB

AigusFréquence .......... 10 kHzGain .................. ±12 dB

Lecteur de CDSystème ........................... Compact Disc Digital AudioDisques utilisables ........... Disques compactsRapport signal/bruit ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)

Format de décodage MP3................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3

Format de décodage WMA................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-

naux audio)(Windows Media Player)

Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM(Non compressé)

USBSpécification standard USB

................................... USB 2.0 vitesse pleineAlimentation maximale .... 500 mACapacité minimale de la mémoire

................................... 256 MoClasse USB ...................... MSC (Mass Storage Class)Système de fichiers .......... FAT16, FAT32Format de décodage MP3

................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3Format de décodage WMA

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-naux audio)(Windows Media Player)

Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM(Non compressé)

Syntoniseur FMGamme de fréquence ....... 87,5MHz à 108,0MHzSensibilité utile ................ 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

S/B : 30 dB)Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur MW (PO)Gamme de fréquence ....... 531 kHz à 1 602 kHzSensibilité utile ................ 25 µµV (S/B : 20 dB)Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur LW (GO)Gamme de fréquence ....... 153 kHz à 281 kHzSensibilité utile ................ 28 µV (S/B : 20 dB)Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IEC-A)

RemarqueLes caractéristiques et la présentation peuventêtre modifiées sans avis préalable.

Informations complémentaires

26

Annexe

Informations complémentaires

Fr

Page 27: Pioneer DEH 142UB

Fran

çais

27Fr

Page 28: Pioneer DEH 142UB

Grazie per aver acquistato questo prodottoPIONEERLeggere attentamente questo manuale prima diutilizzare il prodotto, per assicurarne il correttoutilizzo. È particolarmente importante leggere eosservare le precauzioni contrassegnate da AV-VERTENZA e ATTENZIONE in questo ma-nuale. Conservare questo manuale in un luogosicuro e accessibile, per consultazione futura.

Se si vuole eliminare questo prodotto, nongettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste unsistema di raccolta differenziata in conformitàalle leggi che richiedono appositi trattamenti,recupero e riciclo.

Gli utenti privati dei Paesi membri dell’UnioneEuropea, della Svizzera e della Norvegia posso-no portare i propri prodotti elettronici gratuita-mente presso i centri di raccolta specificati opresso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto èstato eseguito presso un rivenditore di questotipo).Per i Paesi non specificati in precedenza, contat-tare le autorità locali per informazioni sul corret-to metodo di smaltimento.In questo modo si garantirà che il prodottosmaltito subisca i processi di trattamento, recu-pero e riciclaggio necessari per prevenire i po-tenziali effetti negativi per l’ambiente e la saluteumana.

Informazioni sull’unitàLe frequenze del sintonizzatore di questa unitàsono destinate all’uso in Europa occidentale, inAsia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania.L’uso in altre aree può dare come risultato unaricezione non adeguata. La funzione RDS (RadioData System) è operativa solo nelle aree in cuivengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.

ATTENZIONEQuesto prodotto è classificato come prodottolaser di classe 1 in conformità con gli stan-dard di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825-1:2007) e contiene un modulo laser di classe1M. Per garantire continuativamente la sicu-rezza, non rimuovere nessuna copertura ocercare di accedere ai componenti interni delprodotto. Rivolgersi a personale qualificatoper qualsiasi intervento di manutenzione.

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

ATTENZIONE—RADIAZIONI LASER INVISIBILI CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.

ATTENZIONE! Non lasciare che questa unità entri in contat-

to con liquidi, in caso contrario possono veri-ficarsi scosse elettriche. Inoltre, se questaunità entra in contatto con liquidi, può subiredanni oppure emettere fumo o surriscaldar-si.

! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usatosolo in Germania.

! Mantenere sempre il volume basso abba-stanza da poter udire i suoni provenienti dal-l’esterno.

! Evitare l’esposizione all’umidità.! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la

memoria delle preselezioni viene cancellata.

NotaLe operazioni di impostazione delle funzioni ven-gono completate anche se il menu viene chiusoprima della conferma.

Informazioni su questomanualeNelle istruzioni seguenti, si fa riferimento collet-tivamente alle memorie USB e ai lettori audioUSB come “dispositivi di memoria USB”.

Modalità dimostrazioneImportante

! Se non si collega il conduttore rosso (ACC)di questa unità a un terminale accoppiato alfunzionamento on/off dell’interruttore dellachiave di avviamento, la batteria potrebbescaricarsi.

! Se la dimostrazione delle caratteristiche con-tinua mentre il motore del veicolo è spento,la batteria potrebbe scaricarsi.

La dimostrazione viene avviata automaticamen-te se non si effettuano operazioni con questaunità per circa 30 secondi o se l’interruttoredella chiave di avviamento viene posizionato suACC o ON quando l’unità è spenta. Per cancella-re la modalità dimostrazione è necessario visua-lizzare le impostazioni iniziali. SelezionareDEMO (impostazione del display di dimostrazio-ne) e disattivare il display di dimostrazione. Perdettagli, vedere Impostazioni iniziali a pagina 33.

In caso di problemiNel caso che questa unità non funzioni corretta-mente, contattare il rivenditore o il Centro di as-sistenza autorizzato PIONEER più vicino.

Prima di iniziare

28

Sezione

Prima di iniziare

It

01

Page 29: Pioneer DEH 142UB

Unità principale

b cdea87

12 3 4 5 6

9

Componente Componente

1 h (espulsione) 8 (tasto indietro)

2 (lista) 9 c/d

3MULTI-CONTROL(M.C.)

a BAND

4 SRC/OFF b Da 1/ a 6/

5Vano d’inserimen-to dei dischi

c (orologio)

6 Porta USB d

Connettore di in-gresso ausiliario(AUX) (connettorestereo da 3,5mm)

7 (EQ) e Tasto Rimozione

ATTENZIONE! Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale

(CD-U50E) per collegare un lettore audioUSB o un dispositivo di memoria USB, inquanto se i dispositivi vengono collegati di-rettamente all’unità, sporgeranno dalla stes-sa e potrebbero risultare pericolosi.

! Non utilizzare prodotti non approvati.

Indicazioni sul display

1

873 52 4 6

Indicatore Stato

1

Sezione deldisplayprincipale

! Sintonizzatore: banda efrequenza

! RDS: nome di servizio delprogramma, informazioniPTY e altre informazioniletterali

! Lettore CD incorporato eUSB: tempo di riproduzio-ne trascorso e informazio-ni di testo

2 (lista) La funzione elenco è attiva.

3 LOCLa ricerca di sintonia in modolocale è attiva.

4 (TA) La funzione TA è attivata.

5 (TP)È sintonizzata una stazioneTP.

6(ripeti-

zione)È attiva la funzione di riprodu-zione cartella.

7(casua-

le)È attiva la riproduzione casua-le.

8 (Sound Re-triever)

È attivata la funzione SoundRetriever.

Menu di configurazionePortando su ON l’interruttore della chiave di av-viamento dopo l’installazione, sul display com-pare il menu di configurazione.È possibile configurare le opzioni di menu ripor-tate di seguito.

1 Dopo aver installato l’unità, portare l’in-terruttore della chiave di avviamento su ON.Viene visualizzata l’indicazione SET UP.

2 Ruotare M.C. per selezionare YES.# Se non si effettuano operazioni per 30 secondi, ilmenu di configurazione non sarà visualizzato.# Se non si desidera eseguire la configurazione inquesto momento, ruotare M.C. per selezionare NO.Se si seleziona NO, non è possibile definire le impo-stazioni nel menu di configurazione.

3 Premere M.C. per selezionare.

4 Attenersi alle procedure descritte di se-guito per configurare il menu.Per passare all’opzione di menu successiva, oc-corre confermare la selezione.

CLOCK SET (impostazione dell’orologio)

1 RuotareM.C. per regolare le ore.2 PremereM.C. per selezionare i minuti.3 RuotareM.C. per regolare i minuti.4 PremereM.C. per confermare la selezione.

FM STEP (passo di sintonizzazione FM)

Normalmente il passo per la sintonizzazione in FMimpiegata dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quan-do sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sin-tonizzazione cambia automaticamente a 100 kHz.Quando è attivata la funzione AF, è preferibile im-postare il passo di sintonizzazione a 50 kHz.! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz du-

rante la sintonizzazione manuale.1 RuotareM.C. per selezionare il passo di sinto-

nizzazione FM.50 (50 kHz)—100 (100 kHz)

2 PremereM.C. per confermare la selezione.

DEMO (impostazione del display di dimostrazio-ne)

1 Per attivare o disattivare il display di dimostra-zione, ruotareM.C.

2 PremereM.C. per confermare la selezione.

TITLE (multilingue)

Questa unità è in grado di visualizzare le informa-zioni di testo dei file audio compressi se sonostate incorporate in una delle lingue europee occi-dentali o in russo.! Se la lingua incorporata e l’impostazione della

lingua selezionata non corrispondono, le infor-mazioni di testo potrebbero non essere visua-lizzate correttamente.

! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-zati correttamente.

1 RuotareM.C. per selezionare l’impostazionedesiderata.EUR (Lingua europea)—RUS (lingua russa)

2 PremereM.C. per confermare la selezione.Viene visualizzata l’indicazione QUIT.

5 Per completare le impostazioni, ruotareM.C. per selezionare YES.# Se si desidera modificare ancora l’impostazione,ruotare M.C. per selezionare NO.

6 Premere M.C. per selezionare.

Italiano

Funzionamento dell’unità

29

Sezione

Funzionamento dell’unità

It

02

Page 30: Pioneer DEH 142UB

Note! È possibile configurare le opzioni di menu

nelle impostazioni iniziali. Per informazionidettagliate sulle impostazioni, vedere Impo-stazioni iniziali a pagina 33.

! È possibile annullare il menu di configurazio-ne premendo SRC/OFF.

Funzionamento di baseImportante

! Rimuovere e inserire il frontalino delicata-mente.

! Evitare di sottoporre il frontalino a urti ecces-sivi.

! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-lare diretta e dalle alte temperature.

! Per evitare danni ai dispositivi o agli internidel veicolo, accertarsi di scollegare gli even-tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,prima di rimuoverlo.

Rimozione del frontalino per proteggere l’unità daifurti1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il

frontalino.2 Spingere il frontalino verso l’alto (M) e quindi ti-

rarlo verso l’esterno (N).

3 Tenere sempre il frontalino nella custodia diprotezione quando non è collegato all’unità.

Reinserimento del frontalino1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.

Inserire le linguette sul lato sinistro dell’unitàprincipale nei corrispondenti alloggiamenti sulfrontalino.

2 Premere il lato destro del frontalino fino aquando è saldamente installato.Se non è possibile collegare il frontalino all’u-nità principale, verificare di aver collocato ilfrontalino sull’unità in modo corretto. Se ilfrontalino viene inserito con forza eccessiva,l’unità o il frontalino potrebbero subire danni.

Accensione dell’unità1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità.

Spegnimento dell’unità1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a

quando l’unità non si spegne.

Selezione di una sorgente1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:

TUNER (Sintonizzatore)—CD (Lettore CD in-corporato)—USB (USB)—AUX (AUX)

Regolazione del volume1 RuotareM.C. per regolare il volume.

ATTENZIONEPer motivi di sicurezza, parcheggiare il veicoloquando si rimuove il frontalino.

NotaQuando il conduttore isolato blu/bianco di que-sta unità viene collegato al terminale di controllodel relè dell’antenna automatica, l’antenna del-l’automobile si estende quando si accende l’uni-tà. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.

Operazioni dei menuidentiche per menu diconfigurazione/impostazionifunzioni/regolazioni audio/impostazioni iniziali/liste

Ritorno al display precedenteRitorno all’elenco precedente (la cartella superio-re di un livello)1 Premere .

Ritorno al display normaleAnnullamento del menu delle impostazioni inizia-li/menu di configurazione1 Premere BAND.

Ritorno al display normale dall’elenco1 Premere BAND.

Sintonizzatore

Funzionamento di base

Selezione di una banda1 Premere BAND fino a quando viene visualizza-

ta la banda desiderata (F1, F2 per FM o MW/LW).

Richiamo delle stazioni preselezionate1 Premere c o d.! SeMAN (sintonizzazione manuale) è selezio-

nato in SEEK, non è possibile richiamare lestazioni preselezionate. È necessario selezio-nare PCH (canali preselezionati) in SEEK. Perinformazioni dettagliate sulle impostazioni, ve-dere SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)nella pagina seguente.

Sintonizzazione manuale (passo per passo)1 Premere c o d.! Se PCH (canali preselezionati) è selezionato in

SEEK, non è possibile eseguire la sintonizza-zione manuale. È necessario selezionare MAN(sintonizzazione manuale) in SEEK. Per infor-mazioni dettagliate sulle impostazioni, vedereSEEK (impostazione tasto sinistro/destro) nellapagina seguente.

Ricerca1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilascia-

re.È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-mendo brevemente c o d.Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possi-bile saltare le stazioni. La ricerca di sintoniaviene avviata non appena si rilascia c o d.

NotaÈ possibile attivare e disattivare (impostare suon/off) la funzione AF (ricerca delle frequenze al-ternative) di questa unità. Per le normali opera-zioni di sintonizzazione, la funzione AF deveessere disattivata (vedere AF (ricerca delle fre-quenze alternative) nella pagina seguente).

Funzionamento dell’unità

30

Sezione

Funzionamento dell’unità

It

02

Page 31: Pioneer DEH 142UB

Memorizzazione e richiamo dellestazioni per ciascuna banda

Uso dei tasti di preselezione sintonia

1 Quando viene individuata una stazioneche si desidera memorizzare, premere unodei tasti di preselezione sintonia (da 1 a 6),mantenendolo premuto fino a quando il nu-mero di preselezione non cessa di lampeg-giare.

2 Premere e tenere premuto uno dei tastidi preselezione sintonia (da 1 a 6) per sele-zionare la stazione desiderata.

Scorrimento del display RDS

% Premere .Nome di servizio del programma—InformazioniPTY—Frequenza# Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi-sualizzate sul display per otto secondi.# È possibile modificare le informazioni a secondadella banda.

Uso delle funzioni PTYÈ possibile sintonizzarsi su una stazione usandole informazioni PTY (tipo di programma).

Elenco PTY

NEWS/INFO

NEWS (Notizie), AFFAIRS (Problemi attuali), INFO(Informazione), SPORT (Sport),WEATHER (Infor-mazioni meteorologiche), FINANCE (Economia)

POPULAR

POP MUS (Musica popolare), ROCK MUS (Musicarock), EASY MUS (Musica rilassante), OTH MUS(Altra musica), JAZZ (Jazz), COUNTRY (MusicaCountry), NAT MUS (Musica nazionale), OLDIES(Vecchi successi), FOLK MUS (Musica Folk)

CLASSICS

L. CLASS (Musica classica leggera), CLASSIC (Mu-sica classica)

OTHERS

EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTU-RE (Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Varietà),CHILDREN (Bambini), SOCIAL (Questioni sociali),RELIGION (Religione), PHONE IN (Chiamate in di-retta), TOURING (Viaggi), LEISURE (Tempo libero),DOCUMENT (Documentari)

Impostazioni delle funzioni

1 Premere M.C. per visualizzare il menuprincipale.

2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione dimenu; premere per selezionare FUNCTION.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.Dopo averla selezionata, eseguire la proceduradescritta di seguito per impostare la funzione.# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile se-lezionare solo BSM, LOCAL o SEEK.

BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)

La funzione BSM (memorizzazione delle stazionimigliori) memorizza automaticamente le sei sta-zioni più forti in ordine di forza del segnale.1 PremereM.C. per attivare la funzione BSM.

Per annullare l’operazione, premere di nuovoM.C.

REGION (regionale)

Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regio-nale limita la selezione alle stazioni che trasmetto-no programmi regionali.1 PremereM.C. per attivare o disattivare la fun-

zione regionale.

LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)

La ricerca di sintonia in modo locale consente disintonizzare solo le stazioni radio con segnaliradio sufficientemente potenti per una buona rice-zione.1 PremereM.C. per selezionare l’impostazione

desiderata.FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4MW/LW: OFF—LV1—LV2L’impostazione di livello massimo consente laricezione solo delle stazioni più forti, mentre ilivelli più bassi consentono di ricevere stazionipiù deboli.

TA (attesa di notiziari sul traffico)

1 PremereM.C. per attivare o disattivare l’attesadi notiziari sul traffico.

AF (ricerca delle frequenze alternative)

1 PremereM.C. per attivare e disattivare la fun-zione AF.

SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)

È possibile assegnare una funzione ai tasti sinistroe destro dell’unità.Selezionare MAN (sintonizzazione manuale) pereseguire la sintonizzazione manuale o PCH (canalipreselezionati) per scegliere i canali preseleziona-ti.1 PremereM.C. per selezionare MAN o PCH.

CD/CD-R/CD-RW e dispositividi memoria USB

Funzionamento di base

Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-

schi, con il lato dell’etichetta rivolto versol’alto.

Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW1 Premere h.

Riproduzione dei brani registrati su un dispositivodi memoria USB1 Sollevare la copertura della porta USB.2 Collegare il dispositivo di memoria USB utiliz-

zando un cavo USB.Verrà riprodotto automaticamente un brano.

Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo dimemoria USB1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria

USB in qualsiasi momento.L’unità interrompe la riproduzione.

Selezione di una cartella1 Premere 1/ o 2/ .

Selezione di una traccia1 Premere c o d.

Avanzamento rapido/modalità inversa rapida1 Premere e tenere premuto c o d.! Quando si riproducono file audio compressi,

durante l’avanzamento rapido e la modalità in-versa non viene emesso audio.

Ritorno alla cartella principale1 Premere e tenere premuto BAND.

Passaggio da audio compresso a CD-DA1 Premere BAND.

NotaQuando non utilizzati, scollegare i dispositivi dimemoria USB dall’unità.

Italiano

Funzionamento dell’unità

31

Sezione

Funzionamento dell’unità

It

02

Page 32: Pioneer DEH 142UB

Visualizzazione delleinformazioni di testo

Selezione delle informazioni di testo desiderate1 Premere .! A seconda della versione di iTunes utilizzata

per scrivere i file MP3 o del tipo di file multime-diali, il testo memorizzato su un file audio po-trebbe essere incompatibile e non esserevisualizzato correttamente.

! Le informazioni di testo che possono esserecambiate dipendono dal tipo di supporto.

Selezione e riproduzione di file/brani dall’elenco dei nomi

1 Premere per passare alla modalità del-l’elenco dei nomi file/brani.

2 Utilizzare M.C. per selezionare il nomedel file (o il nome della cartella) desiderato.

Selezione dei nomi dei file o delle cartelle1 RuotareM.C.

Riproduzione1 Quando è selezionato un file o un brano, pre-

mereM.C.

Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartel-le) nella cartella selezionata1 Quando è selezionata una cartella, premere

M.C.

Riproduzione di un brano nella cartella seleziona-ta1 Quando è selezionata una cartella, premere e

tenere premutoM.C.

Operazioni avanzate tramite itasti speciali

Selezione di un intervallo di ripetizione1 Premere 6/ per alternare:

CD/CD-R/CD-RW! ALL – Ripete tutti i brani! ONE – Ripete il brano corrente! FLD – Ripete la cartella correnteLettore audio USB/memoria USB! ALL – Ripete tutti i file! ONE – Ripete il file corrente! FLD – Ripete la cartella corrente

Riproduzione di brani in ordine casuale1 Premere 5/ per attivare o disattivare la ri-

produzione casuale.I brani contenuti nell’intervallo di ripetizioneselezionato vengono riprodotti in ordine casua-le.

Messa in pausa della riproduzione1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la

pausa.

Miglioramento dell’audio compresso e ripristinodel suono completo (funzione Sound Retriever)1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:

OFF (disattivata)—1—21 è efficace per le velocità di compressionebasse, mentre 2 è efficace per le velocità dicompressione alte.

Impostazioni delle funzioni

1 Premere M.C. per visualizzare il menuprincipale.

2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione dimenu; premere per selezionare FUNCTION.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.Dopo averla selezionata, eseguire la proceduradescritta di seguito per impostare la funzione.

REPEAT (riproduzione ripetuta)

1 PremereM.C. per selezione di un intervallo diriproduzione ripetuta.Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un in-tervallo di ripetizione in questa pagina.

RANDOM (riproduzione casuale)

1 PremereM.C. per attivare o disattivare la ripro-duzione casuale.

PAUSE (pausa)

1 PremereM.C. per attivare o disattivare lapausa.

S.RTRV (Sound Retriever)

Questa funzione migliora automaticamente l’au-dio compresso e ripristina il suono completo.1 PremereM.C. per selezionare l’impostazione

desiderata.Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-l’audio compresso e ripristino del suono com-pleto (funzione Sound Retriever) in questapagina.

Regolazione dell’audio1 Premere M.C. per visualizzare il menuprincipale.

2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione dimenu; premere per selezionare AUDIO.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzioneaudio.Dopo averla selezionata, eseguire la proceduradescritta di seguito per impostare la funzioneaudio.

FAD/BAL (dissolvenza/regolazione del bilancia-mento)

1 PremereM.C. per visualizzare la modalità diimpostazione.

2 PremereM.C. per passare dalla dissolvenza(anteriore/posteriore) al bilanciamento (sini-stra/destra) e viceversa.

3 RuotareM.C. per regolare il bilanciamentodegli altoparlanti.

PRESET EQ (richiamo dell’equalizzatore)

1 PremereM.C. per visualizzare la modalità diimpostazione.

2 RuotareM.C. per selezionare l’equalizzatore.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

3 PremereM.C. per confermare la selezione.! È inoltre possibile cambiare l’equalizzatore

premendo ripetutamente (EQ).

TONE CTRL (regolazione dell’equalizzatore)

! Le impostazioni della curva d’equalizzazioneregolata vengono memorizzate in CUSTOM.

1 PremereM.C. per visualizzare la modalità diimpostazione.

2 PremereM.C. per selezionare BASS (bassi)/MID (medi)/TREBLE (alti).

3 RuotareM.C. per regolare il livello.Intervallo di regolazione: +6 - –6

LOUD (sonorità)

La sonorità compensa le deficienze nelle gammedelle frequenze basse e alte a basso volume.1 PremereM.C. per selezionare l’impostazione

desiderata.OFF (disattivata)—LOW (bassa)—HI (alta)

Funzionamento dell’unità

32

Sezione

Funzionamento dell’unità

It

02

Page 33: Pioneer DEH 142UB

SLA (regolazione del livello della sorgente)

SLA (funzione di regolazione del livello della sor-gente) consente di regolare il livello di volume diogni sorgente per prevenire cambiamenti radicalidi volume quando si passa da una sorgente all’al-tra.! Le impostazioni sono basate sul livello di volu-

me FM, che rimane immutato.! Con questa funzione è anche possibile regola-

re il livello di volume MW/LW.! Quando si seleziona FM come sorgente, non è

possibile passare alla funzione SLA.1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di

impostazione.2 RuotareM.C. per regolare il volume della sor-

gente.Intervallo di regolazione: +4 - –4

3 PremereM.C. per confermare la selezione.

Impostazioni inizialiImportante

La modalità PW SAVE (risparmio energetico)viene annullata se la batteria del veicolo vienescollegata e sarà necessario riattivarla dopoaver ricollegato la batteria. Se la funzionePW SAVE (risparmio energetico) è disattivata, aseconda del metodo di collegamento, l’unità po-trebbe continuare a consumare energia dallabatteria se l’interruttore della chiave di avvia-mento del veicolo non è dotato di posizione ACC(accessori).

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF finoa quando l’unità non si spegne.

2 Visualizzare il nome delle funzioni.# (DEH-142UB, DEH-140UB e DEH-140UBB)Premere SRC/OFF e mantenerlo premuto sino aquando sul display appare il nome della funzione.# (DEH-141UB)

PremereM.C. e tenerlo premuto fino a quando suldisplay appare il nome della funzione.

3 Ruotare M.C. per selezionare l’imposta-zione iniziale.Dopo averla selezionata, eseguire la proceduradescritta di seguito per impostare l’impostazio-ne iniziale.

CLOCK SET (impostazione dell’orologio)

1 PremereM.C. per visualizzare la modalità diimpostazione.

2 PremereM.C. per selezionare il segmento deldisplay dell’orologio che si desidera impostare.Ora—Minuto

3 RuotareM.C. per regolare l’orologio.

FM STEP (passo di sintonizzazione FM)

Normalmente il passo per la sintonizzazione in FMimpiegata dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quan-do sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sin-tonizzazione cambia automaticamente a 100 kHz.Quando è attivata la funzione AF, è preferibile im-postare il passo di sintonizzazione a 50 kHz.! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz du-

rante la sintonizzazione manuale.1 PremereM.C. per selezionare il passo di sinto-

nizzazione FM.50 (50 kHz)—100 (100 kHz)

AUTO-PI (ricerca automatica PI)

L’unità può ricercare automaticamente una stazio-ne diversa con la stessa programmazione, anchedurante il richiamo delle preselezioni.1 PremereM.C. per attivare o disattivare la ricer-

ca automatica PI.

AUX (ingresso ausiliario)

Attivare questa impostazione se a questa unitàviene collegato un dispositivo ausiliario.1 PremereM.C. per attivare o disattivare AUX.

USB PNP (plug and play)

Questa impostazione consente di passare automa-ticamente alla sorgente USB.1 PremereM.C. per attivare o disattivare la fun-

zione plug and play.ON – Se viene collegato un dispositivo di me-moria USB, a seconda del tipo di dispositivo,la sorgente passa automaticamente a USBquando il motore viene acceso. Se si scollegail dispositivo di memoria USB, la sorgente diquesta unità viene disattivata.OFF – Quando viene collegato un dispositivodi memoria USB, la sorgente non passa auto-maticamente a USB. Sarà necessario passarealla sorgente USBmanualmente.

DEMO (impostazione del display di dimostrazio-ne)

1 Per attivare o disattivare il display della dimo-strazione, premereM.C.

! Se è attiva l’impostazione PW SAVE, la funzio-ne DEMO non può essere selezionata.

SCROLL (impostazione della modalità di scorri-mento)

Quando la funzione di scorrimento è impostata suON, sul display scorrono continuamente le infor-mazioni di testo registrate. Impostarla su OFF se sidesidera che le informazioni scorrano una solavolta.1 PremereM.C. per attivare o disattivare lo scor-

rimento costante.

TITLE (multilingue)

Questa unità è in grado di visualizzare le informa-zioni di testo dei file audio compressi se sonostate incorporate in una delle lingue europee occi-dentali o in russo.! Se la lingua incorporata e l’impostazione della

lingua selezionata non corrispondono, le infor-mazioni di testo potrebbero non essere visua-lizzate correttamente.

! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-zati correttamente.

1 PremereM.C. per selezionare l’impostazionedesiderata.EUR (Lingua europea)—RUS (lingua russa)

PW SAVE (risparmio energetico)

Solo per i modelli DEH-142UB, DEH-140UB e DEH-140UBB.Attivando questa funzione, è possibile ridurre ilconsumo di energia della batteria.! L’attivazione della sorgente è l’unica operazio-

ne consentita quando questa funzione è attiva.1 PremereM.C. per attivare o disattivare la mo-

dalità di risparmio energetico.

Uso della sorgente AUX1 Collegare il cavo mini plug stereo al con-nettore di ingresso ausiliario (AUX).

2 Premere SRC/OFF per selezionare AUXcome sorgente.

NotaNon è possibile selezionare la sorgente AUX senon viene attivata l’impostazione dell’apparec-chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX(ingresso ausiliario) in questa pagina.

Italiano

Funzionamento dell’unità

33

Sezione

Funzionamento dell’unità

It

02

Page 34: Pioneer DEH 142UB

Attivazione o disattivazionedel display dell’orologio% Per attivare o disattivare il display dell’o-rologio, premere .# Il display dell’orologio scompare temporanea-mente mentre vengono eseguite altre operazioni,quindi compare nuovamente dopo 25 secondi.

Silenziamento del suonoSolo per i modelli DEH-142UB, DEH-140UB eDEH-140UBB.L’audio viene silenziato automaticamente quan-do:! Viene effettuata o ricevuta una chiamata uti-

lizzando un telefono cellulare collegato aquesta unità.

! La guida vocale viene emessa da un’unità dinavigazione Pioneer collegata a questaunità.

Il suono viene disattivato, viene visualizzata l’in-dicazioneMUTE e non è possibile effettuarenessuna regolazione dell’audio, tranne il con-trollo del volume. Il funzionamento torna allanormalità al termine del collegamento telefonicoo della guida vocale.

CollegamentiImportante

! Quando si installa questa unità in un veicoloche non dispone della posizione ACC (acces-soria) per l’interruttore della chiave di avvia-mento, se non si collega il cavo rosso a unterminale accoppiato al funzionamento del-l’interruttore della chiave di avviamento, labatteria potrebbe scaricarsi.

ONS

TA

R

T

OFF

Con posizione ACC Senza posizione ACC

! Se questa unità viene utilizzata in condizionidiverse dalle seguenti, potrebbero verificarsiincendi o malfunzionamenti.— Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a

terra negativa.— Altoparlanti con uscita nominale da 50W e

impedenza nominale compresa tra 4 ohm e8ohm.

! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-mento o malfunzionamento, accertarsi di se-guire le indicazioni riportate di seguito.— Prima dell’installazione, scollegare il morset-

to negativo della batteria.— Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-

stro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgerenastro adesivo attorno agli stessi nei punti incui entrano in contatto con parti metalliche.

— Posizionare tutti i cavi in modo che non pos-sano entrare in contatto con componenti mo-bili, come la leva del cambio e i binari deisedili.

— Non posizionare i cavi in luoghi soggetti asurriscaldamento, come le bocchette dell’im-pianto di riscaldamento.

— Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-cendolo passare attraverso fori nel vano mo-tore.

— Rivestire tutti i connettori scollegati con na-stro isolante.

— Non accorciare i cavi.— Non condividere mai l’alimentazione con altri

dispositivi tagliando l’isolante del cavo di ali-mentazione dell’unità. La capacità di caricodi corrente del cavo è limitata.

— Utilizzare esclusivamente un fusibile con laportata prescritta.

— Non collegare mai direttamente a terra ilcavo negativo dell’altoparlante.

— Non legare mai assieme cavi negativi di piùaltoparlanti.

! Quando questa unità è accesa, i segnali dicontrollo vengono trasmessi dal cavo blu/bianco. Collegarlo al telecomando del siste-ma di amplificazione di potenza o al termina-le di controllo del relè dell’antennaautomatica del veicolo (max. 300mA12 VCC). Se il veicolo è dotato di un’antennaa vetro, collegarla al terminale di alimentazio-ne di potenza dell’antenna.

! Non collegare mai il cavo blu/bianco al ter-minale di alimentazione dell’amplificatore dipotenza esterno. Inoltre, non collegarlo maial terminale di alimentazione dell’antennaautomatica. In caso contrario, la batteria po-trebbe scaricarsi o potrebbero verificarsi mal-funzionamenti.

! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi dimessa a terra di questa unità e di altre appa-recchiature (soprattutto per i prodotti ad altatensione, quali amplificatori di potenza) de-vono essere collegati separatamente. In casocontrario, se scollegati accidentalmente, po-trebbero provocare incendi o malfunziona-menti.

Funzionamento dell’unità

34

Sezione

Installazione

It

02

03

Page 35: Pioneer DEH 142UB

Questa unitàDEH-142UB, DEH-140UB e DEH-140UBB

1

3 4 5

2

DEH-141UB

1

3 4

2

1 Ingresso cavo di alimentazione2 Uscita posteriore3 Ingresso antenna4 Fusibile (10 A)5 Ingresso remoto cablato

È possibile collegare un adattatore per tele-comando cablato (venduto a parte).

Cavo di alimentazione

1

3

3

2

4

4

5

5

6

6

b

8

9

7

a

e

d

c

1 All’ingresso del cavo di alimentazione2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di

3 e5 potrebbe essere diversa. In questocaso, accertarsi di collegare4 a5 e6 a 3.

3 GialloRiserva (o accessorio)

4 GialloCollegare al terminale di alimentazione co-stante 12 V.

5 RossoAccessorio (o riserva)

6 RossoCollegare al terminale controllato dall’inter-ruttore di accensione (12 V CC).

7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.8 Nero (messa a terra telaio)9 Blu/bianco

La posizione dei pin del connettore ISO saràdiversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-re9 eb quando il Pin 5 è del tipo controlloantenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-gare mai 9 eb.

a Blu/biancoCollegare al terminale di controllo del siste-ma dell’amplificatore di potenza (max.300mA 12 V CC).

b Blu/biancoCollegare al terminale di controllo del relèdell’antenna automatica (max. 300mA 12 VCC).

c Giallo/neroSolo per i modelli DEH-142UB, DEH-140UB eDEH-140UBB.Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-ne di silenziamento, collegare questo cavo alcavo di silenziamento audio di tale apparec-chio. In caso contrario, non collegare il cavodi silenziamento audio.

d Cavi altoparlantiBianco: Anteriore sinistro+

Bianco/nero: Anteriore sinistro*

Grigio: Anteriore destro+

Grigio/nero: Anteriore destro*

Verde: Posteriore sinistro+

Verde/nero: Posteriore sinistro*

Viola: Posteriore destro+

Viola/nero: Posteriore destro*

e Connettore ISOIn alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbeessere diviso in due. In questo caso, accertar-si di collegare entrambi i connettori.

Amplificatore di potenza(venduto a parte)Eseguire questi collegamenti quando si usal’amplificatore opzionale.

1 3

24

55

1 Telecomando sistemaCollegare al cavo Blu/bianco.

2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)

3 Collegare con cavi RCA (venduti a parte)4 All’uscita posteriore5 Altoparlante posteriore

InstallazioneImportante

! Controllare tutti i collegamenti e i sistemiprima dell’installazione finale.

! Non utilizzare componenti non approvati,poiché potrebbero provocare malfunziona-menti.

! Consultare il rivenditore se l’installazione ri-chiede la trapanatura di fori o altre modifichedel veicolo.

! Non installare questa unità se:— potrebbe interferire con il funzionamento del

veicolo.— potrebbe procurare lesioni al passeggero in

caso di arresto improvviso del veicolo.! Se si surriscalda il laser a semiconduttore

potrebbe subire danni. Non installare questaunità in luoghi soggetti a surriscaldamento,come in prossimità delle bocchette dell’im-pianto di riscaldamento.

! Le prestazioni ottimali si ottengono quandol’unità viene installata con un’angolazione in-feriore a 60°.

60°

Italiano

Installazione

35

Sezione

Installazione

It

03

Page 36: Pioneer DEH 142UB

! Durante l’installazione, per assicurare la cor-retta dissipazione del calore quando si utiliz-za l’unità, accertarsi di lasciare ampio spaziodietro il pannello posteriore e avvolgere even-tuali cavi allentati in modo che non ostrui-scano le aperture.

5cmcm

Lasciare ampio spazio5 cm

5 cm

Montaggio DIN anteriore/posterioreQuesta unità può essere installata correttamen-te sia dalla posizione di montaggio anteriore, siadalla posizione di montaggio posteriore.Durante l’installazione utilizzare componenti di-sponibili in commercio.

Montaggio DIN anteriore

1 Inserire la fascetta di montaggio nel cru-scotto.Se l’unità viene installata in uno spazio pocoprofondo, utilizzare la fascetta di montaggio for-nita. Se dietro l’unità vi è spazio sufficiente, uti-lizzare la fascetta di montaggio fornita con ilveicolo.

2 Assicurare la fascetta di montaggio utiliz-zando un cacciavite per piegare le linguettemetalliche (90°) in posizione.

1

2

1 Cruscotto2 Fascetta di montaggio

3 Installare l’unità come illustrato.

1

2

34

5

1 Dado2 Paratia antifuoco o supporto in metallo3 Staffa metallica4 Vite5 Vite (M4 × 8)

# Accertarsi che l’unità sia saldamente installatain posizione. Un’installazione instabile potrebbe cau-sare salti audio o altri malfunzionamenti.

Montaggio DIN posteriore

1 Determinare la posizione appropriata, inmodo che i fori sulla staffa e sul lato dell’uni-tà corrispondano.

2 Serrare due viti su ciascun lato.

1

2

3

1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)2 Staffa di montaggio3 Cruscotto o console

Rimozione dell’unità

1 Rimuovere la guarnizione.

1 Guarnizione2 Linguetta intaccata! La rimozione del frontalino permette di acce-

dere facilmente alla guarnizione.! Quando si riapplica la guarnizione, spingere

il lato con la linguetta intaccata verso ilbasso.

2 Inserire le chiavi di estrazione fornite suentrambi i lati dell’unità fino a che non scat-tano in posizione.

3 Estrarre l’unità dal cruscotto.

Rimozione e reinserimento del frontalinoÈ possibile rimuovere il frontalino per protegge-re l’unità dai furti.Premere il tasto di rimozione e spingere il fronta-lino verso l’alto tirandolo verso l’esterno.Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del fronta-lino per proteggere l’unità dai furti e Reinserimen-to del frontalino a pagina 30.

Installazione

36

Sezione

Installazione

It

03

Page 37: Pioneer DEH 142UB

Risoluzione dei problemi

Sintomo Causa Azione

Il display siaccende e sispegne conpause variabi-li.

La modalità di-mostrazione èattiva.

Disattivare la mo-dalità dimostra-zione.

Se il displaydell’orologio èattivato, l’oro-logio nonviene visualiz-zato.

La modalità di-mostrazione èattiva.

Disattivare la mo-dalità dimostra-zione.

Il displaytorna automa-ticamente allavisualizzazio-ne normale.

Non è stata ese-guita alcunaoperazione per30 secondi.

Eseguire nuova-mente l’operazio-ne.

L’intervallo diriproduzioneripetuta cam-bia imprevedi-bilmente.

A seconda del-l’intervallo di ri-produzione ripe-tuta, l’intervalloselezionato po-trebbe cambiarequando si sele-ziona una car-tella o un branodiverso, o quan-do si procede al-l’avanzamentorapido/modalitàinversa.

Selezionare nuo-vamente l’inter-vallo diriproduzione ripe-tuta.

I brani di unasottocartellanon vengonoriprodotti.

Non è possibileriprodurre ibrani delle sot-tocartelle se èselezionata l’op-zione FLD (ripe-tizione dellacartella).

Selezionare unaltro intervallo diriproduzione ripe-tuta.

Sintomo Causa Azione

Quando cam-bia il display,viene visualiz-zata un’indi-cazione NOXXXX (adesempio, NOTITLE).

Nel brano non èincorporata al-cuna informa-zione di testo.

Modificare la vi-sualizzazione o ri-produrre un altrobrano/file.

Malfunziona-mento dell’u-nità.Ci sono inter-ferenze.

Si sta utilizzan-do un dispositi-vo, ad esempioun cellulare,che trasmetteonde elettroma-gnetiche inprossimità del-l’unità.

Spostare il dispo-sitivo elettrico checausa interferen-ze lontano dall’u-nità.

Messaggi di erroreSe si contatta il rivenditore o il Centro assistenzaPioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes-saggio di errore.

Lettore CD incorporato

Messaggio Causa Azione

ERROR-07,11, 12, 17, 30

Il disco è spor-co.

Pulire il disco.

Il disco è graf-fiato.

Sostituire il disco.

ERROR-07,10, 11, 12,15, 17, 30,A0

Si è verificatoun errore elettri-co o meccani-co.

Spegnere e ac-cendere il motoreoppure passare auna sorgente di-versa e poi dinuovo al lettoreCD.

Messaggio Causa Azione

ERROR-15 Il disco inseritoè vuoto.

Sostituire il disco.

ERROR-23 Il formato delCD non è sup-portato.

Sostituire il disco.

FRMT READ A volte si verifi-ca ritardo traquando la ripro-duzione vieneavviata e quan-do si inizia apercepire ilsuono.

Attendere che ilmessaggio scom-paia.

NO AUDIO Il disco inseritonon contienefile riproducibili.

Sostituire il disco.

SKIPPED Il disco inseritocontiene fileprotetti con tec-nologia DRM.

Sostituire il disco.

PROTECT Tutti i file neldisco inseritosono protetti datecnologiaDRM.

Sostituire il disco.

Dispositivo di memoria USB

Messaggio Causa Azione

NO DEVICE Quando la fun-zione plug andplay non è atti-va, non è possi-bile collegaredispositivi dimemoria USB.

! Attivare la fun-zione plug andplay.! Collegare un di-spositivo di me-moria USBcompatibile.

Messaggio Causa Azione

FRMT READ A volte si verifi-ca ritardo traquando la ripro-duzione vieneavviata e quan-do si inizia apercepire ilsuono.

Attendere che ilmessaggio scom-paia.

NO AUDIO Assenza dibrani.

Trasferire i fileaudio nel disposi-tivo di memoriaUSB e stabilire ilcollegamento.

Il dispositivo dimemoria USBcollegato ha laprotezione atti-vata.

Seguire le istru-zioni del dispositi-vo di memoriaUSB per disattiva-re la protezione.

SKIPPED Il dispositivo dimemoria USBcollegato con-tiene file protettida tecnologiaWindows Me-diaä DRM 9/10.

Riprodurre un fileaudio non protet-to da tecnologiaWindows MediaDRM 9/10.

PROTECT Tutti i file del di-spositivo di me-moria USBcollegato sonoprotetti da tec-nologiaWindows MediaDRM 9/10.

Trasferire fileaudio non protettida tecnologiaWindows MediaDRM 9/10 sul di-spositivo di me-moria USB ecollegarlo.

Italiano

Informazioni supplementari

37

Appendice

Informazioni supplementari

It

Page 38: Pioneer DEH 142UB

Messaggio Causa Azione

N/A USB Il dispositivoUSB collegatonon è supporta-to da questaunità.

! Collegare un di-spositivo USBcompatibile conlo standard MSC(Mass StorageClass).! Scollegare il di-spositivo e sosti-tuirlo con undispositivo di me-moria USB com-patibile.

CHECK USB Il connettoreUSB o il cavoUSB è in corto-circuito.

Verificare che ilconnettore USB oil cavo USB nonsia incastrato odanneggiato.

Il dispositivo dimemoria USBcollegato con-suma più di500mA (la po-tenza massimaconsentita).

Scollegare il di-spositivo di me-moria USB e nonutilizzarlo. Portarel’interruttore dellachiave di avvia-mento in posizio-ne OFF, quindi suACC o ON e infinecollegare solo undispositivo di me-moria USB com-patibile.

Messaggio Causa Azione

ERROR-19 Errore di comu-nicazione.

Eseguire unadelle operazioniriportate di segui-to.–Portare l’interrut-tore della chiavedi avviamento inposizione OFF equindi di nuovosu ON.–Scollegare il di-spositivo di me-moria USB.–Passare a unasorgente diversa.Quindi, tornarealla sorgenteUSB.

ERROR-23 Dispositivo dimemoria USBnon formattatoin FAT16 oFAT32.

Il dispositivo dimemoria USBdeve essere for-mattato in FAT16o FAT32.

Linee guida per l’uso corretto

Dischi e lettori

Utilizzare esclusivamente dischi che riportino unodei due seguenti loghi.

Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali,completamente circolari. Non utilizzare dischidalla forma irregolare.

Nel vano d’inserimento dei CD non inserire nien-t’altro che CD.

Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati o altri-menti danneggiati, in quanto potrebbero danneg-giare il lettore.

Non è possibile riprodurre CD-R/RW non finalizza-ti.

Non toccare la superficie registrata dei dischi.

Quando non si utilizzano, conservare i dischi nellerispettive custodie.

Non attaccare etichette, non scrivere e non appli-care prodotti chimici sulla superficie dei dischi.

Per pulire un CD, passare delicatamente unpanno morbido sul disco procedendo dal centroverso l’esterno.

La formazione di condensa potrebbe temporanea-mente limitare le prestazioni del lettore. In talcaso, lasciarlo raggiungere una temperatura piùalta per circa un’ora. Inoltre, pulire i dischi che do-vessero presentare condensa con un panno mor-bido.

La riproduzione dei dischi potrebbe non esserepossibile a causa delle caratteristiche del disco,del formato del disco, dell’applicazione di registra-zione, dell’ambiente di riproduzione, delle condi-zioni di conservazione e così via.

Le asperità della strada possono far interromperela riproduzione di un disco.

Se si utilizzano dischi sui quali è possibile applica-re etichette, controllare le istruzioni e le avvertenzedei dischi. L’inserimento e l’espulsione potrebbenon riuscire, a seconda dei dischi. L’uso di dischidi questo tipo potrebbe danneggiare questa unità.

Non affiggere sui dischi etichette o altri materialidisponibili in commercio.! I dischi potrebbero deformarsi e non sarà più

possibile riprodurli.! Le etichette potrebbero staccarsi durante la ri-

produzione, impedendo l’espulsione dei di-schi. Ciò potrebbe danneggiare questa unità.

Dispositivo di memoria USB

I collegamenti tramite hub USB non sono suppor-tati.

Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi dimemoria USB.

Informazioni supplementari

38

Appendice

Informazioni supplementari

It

Page 39: Pioneer DEH 142UB

Durante la guida fissare saldamente il dispositivodi memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivodi memoria USB sul fondo della vettura, dove po-trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-l’acceleratore.

A seconda del dispositivo di memoria USB, po-trebbero verificarsi i problemi seguenti.! Le operazioni potrebbero risultare diverse.! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere

riconosciuto.! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-

mente.! Il dispositivo potrebbe generare disturbi per la

ricezione radio.

DualDisc

I supporti DualDisc sono dischi con due lati: unCD registrabile per l’audio su un lato e un DVD re-gistrabile per i video sull’altro lato.Poiché il lato CD dei DualDisc non è fisicamentecompatibile con gli standard CD generali, potreb-be non essere possibile riprodurre il lato CD conquesta unità.Il caricamento e l’espulsione frequenti di unDualDisc, possono provocare la presenza di graffisul disco. Graffi profondi possono determinareproblemi di riproduzione sull’unità. In alcuni casi,il DualDisc potrebbe rimanere bloccato nel vanodi inserimento disco e non essere espulso. Perprevenire questi inconvenienti, si consiglia di nonutilizzare DualDisc con questa unità.Fare riferimento alle informazioni fornite dal pro-duttore del disco per informazioni dettagliate suiDualDisc.

Compatibilità audiocompresso (dischi, USB)

WMA

Estensione file: .wma

Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48kbps a 384 kbps (VBR)

Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz,48 kHz

Compatibilità Windows Media Audio Professional,Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video:Non compatibile

MP3

Estensione file: .mp3

Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per l’enfatizzazione)

Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4(alla versione tag ID3 2.x viene data la priorità ri-spetto alla versione 1.x.)

Compatibilità lista di riproduzione m3u: Non com-patibile

Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO:Non compatibile

WAV

Estensione file: .wav

Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)

Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)

Informazioni supplementari

Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomidelle cartelle, è possibile visualizzare esclusiva-mente i primi 32 caratteri.

Il testo cirillico da visualizzare su questa unitàdeve essere codificato con uno dei seguenti set dicaratteri:! Unicode (UTF-8, UTF-16)! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato

in ambiente Windows e impostato come cirilli-co nell’impostazione multilingue

A seconda dell’applicazione utilizzata per codifica-re i file WMA, questa unità potrebbe non funziona-re correttamente.

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istantiprima dell’avvio della riproduzione di file incorpo-rati con dati immagine o file audio su dispositivi dimemoria USB con numerose gerarchie di cartelle.

Disco

Cartelle riproducibili: fino a 99

File riproducibili: fino a 999

File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet

Riproduzione multi-sessione: Compatibile

Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: Noncompatibile

Indipendentemente dalla durata degli intervallivuoti tra i brani della registrazione originale, i di-schi contenenti file audio compresso verranno ri-prodotti con una breve pausa tra i brani.

Dispositivo di memoria USB

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-re più di due livelli).

Cartelle riproducibili: fino a 500

File riproducibili: fino a 15 000

Riproduzione dei file con protezione del copyright:Non compatibile

Dispositivo di memoria USB partizionato: È possi-bile riprodurre solo la prima partizione.

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istantiprima dell’avvio della riproduzione di file audio suun dispositivo di memoria USB con numerose ge-rarchie di cartelle.

ATTENZIONENon lasciare dischi o dispositivi di memoriaUSB in luoghi esposti ad alte temperature.

Riproduzione in sequenzadei file audioCon questa unità, l’utente non può assegnare inumeri alle cartelle e specificare sequenze di ri-produzione.

Esempio di gerarchia

1

2

3

456

01

02

03

04

05

Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4

: Cartella: File audio com-

pressoda 01 a 05: Numerodella cartellada 1 a6: Sequen-za di riproduzione

Italiano

Informazioni supplementari

39

Appendice

Informazioni supplementari

It

Page 40: Pioneer DEH 142UB

DiscoLa sequenza di selezione delle cartelle o altreoperazioni potrebbero risultare differenti, a se-conda del software utilizzato per la codifica o lascrittura.

Dispositivo di memoria USBLa sequenza di riproduzione è la stessa della se-quenza di registrazione sul dispositivo di memo-ria USB.Per specificare la sequenza di riproduzione, siconsiglia di utilizzare il seguente metodo.1 Creare un nome file includendo i numeri che

specificano la sequenza di riproduzione (adesempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).

2 Inserire tali file in una cartella.3 Salvare la cartella contenente i file nel dispo-

sitivo di memoria USB.Tuttavia, a seconda dell’ambiente di sistema, po-trebbe non essere possibile specificare la se-quenza di riproduzione.Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-versa e dipende dal tipo di lettore.

Tabella dei caratteri cirillici

D: C D: C D: C D: C D: C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч:Ш,Щ

: Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

D: Display C: Carattere

Copyright e marchi registrati

iTunesApple ed iTunes sono marchi di fabbrica diApple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altriPaesi.

MP3La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-rimento di una licenza esclusivamente per usoprivato, non-commerciale e non prevede la con-cessione di una licenza, né implica qualsiasi di-ritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasitrasmissione in diretta commerciale (ovvero,che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tra-mite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri si-stemi elettronici di distribuzione di contenuti,come applicazioni di trasmissione audio a paga-mento o audio-on-demand. Per tali usi è neces-saria una licenza specifica. Per dettagli, visitarehttp://www.mp3licensing.com.

WMAWindows Media è un marchio di fabbrica o mar-chio di fabbrica depositato della MicrosoftCorporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.Questo prodotto include tecnologie di proprietàdella Microsoft Corporation e non è utilizzbilesenza licenza della Microsoft Licensing, Inc.

Dati tecniciGeneraliAlimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con-

sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ................... NegativaConsumo massimo .......... 10,0 ADimensioni (L × A × P):

DINTelaio ................. 178mm × 50mm ×

165mmPannello anteriore

..................... 188mm × 58mm ×16mm

DTelaio ................. 178mm × 50mm ×

165mmPannello anteriore

..................... 170mm × 46mm ×16mm

Peso ................................ 1,2 kg

AudioPotenza massima prodotta

................................... 50W × 4Potenza d’uscita continua

................................... 22W × 4 (da 50Hz a15 000Hz, 5% THD, carico4W, entrambi i canali)

Impedenza di carico ......... 4W (variazioni permissibili da4W a 8W)

Livello massimo di uscita................................... 2,0 V

Controlli di tono:Bassi

Frequenza .......... 100HzGuadagno .......... ±12 dB

MediFrequenza .......... 1 kHzGuadagno .......... ±12 dB

AltiFrequenza .......... 10 kHzGuadagno .......... ±12 dB

Lettore CDSistema ........................... Sistema audio per compact

discDischi utilizzabili .............. Compact disc

Rapporto segnale/rumore................................... 94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)

Numero di canali ............. 2 (stereo)Formato di decodifica MP3

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3Formato di decodifica WMA

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-nali audio)(Windows Media Player)

Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM(Non compresso)

USBSpecifiche standard USB

................................... USB 2.0 massima velocitàAlimentazione massima ... 500 mACapacità memoria minima

................................... 256 MBClasse USB ...................... MSC (Mass Storage Class)File system ....................... FAT16, FAT32Formato di decodifica MP3

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3Formato di decodifica WMA

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-nali audio)(Windows Media Player)

Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM(Non compresso)

Sintonizzatore FMGamma di frequenza ........ da 87,5MHz a 108,0MHzSensibilità ........................ 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

rapporto S/R: 30 dB)Rapporto segnale/rumore

................................... 72 dB (rete IEC-A)

Sintonizzatore MWGamma di frequenza ........ da 531 kHz a 1 602 kHzSensibilità ........................ 25 µV (rapporto S/R: 20 dB)Rapporto segnale/rumore

................................... 62 dB (rete IEC-A)

Sintonizzatore LWGamma di frequenza ........ da 153 kHz a 281 kHzSensibilità ........................ 28 µV (rapporto S/R: 20 dB)Rapporto segnale/rumore

................................... 62 dB (rete IEC-A)

Informazioni supplementari

40

Appendice

Informazioni supplementari

It

Page 41: Pioneer DEH 142UB

I prodotti DEH-142UB, DEH-141UB, DEH-140UB e DEH-140UBB sono conformi al DM28/8/1995, N° 548, ottemperando alle pre-scrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, All.A) e DM 27/8/1987 (All. I).

NotaCaratteristiche tecniche e design sono soggettia eventuali modifiche senza preavviso.

Italiano

Informazioni supplementari

41

Appendice

It

Page 42: Pioneer DEH 142UB

Gracias por haber adquirido este productoPIONEERLea con detenimiento este manual antes de utili-zar el producto por primera vez para que puedadarle el mejor uso posible. Es muy importanteque lea y cumpla con la información que apare-ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA yPRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído,guarde el manual en un lugar seguro y a manopara poder consultarlo en el futuro.

Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema de recogida distintopara los productos electrónicos que requierenun procedimiento adecuado de tratamiento,recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembrosde la UE, en Suiza y Noruega pueden devolvergratuitamente sus productos electrónicos usa-dos en los centros de recolección previstos obien en una tienda minorista (si adquieren unproducto similar nuevo).En el caso de los países que no se han mencio-nado en el párrafo anterior, póngase en contactocon las autoridades locales a fin de conocer elmétodo de eliminación correcto.Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-gurará de que el producto eliminado se sometaa los procesos de tratamiento, recuperación yreciclaje necesarios, evitando de este modoefectos potencialmente negativos en el entornoy la salud humana.

Acerca de esta unidadLas frecuencias del sintonizador de esta unidadestán asignadas para su uso en Europa Occi-dental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía.El uso en otras áreas puede causar una recep-ción deficiente. La función RDS (sistema dedatos de radio) opera sólo en áreas con emiso-ras de FM que trasmitan señales de RDS.

PRECAUCIÓNEste producto contiene un diodo de láser declase 1, clasificado en la directiva IEC 60825-1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro-ductos láser. Para garantizar la seguridadcontinua, no extraiga ninguna tapa ni intenteacceder a la parte interna del producto. Solici-te a personal cualificado que realice todos lostrabajos de mantenimiento.

PRODUCTO LASER CLASE 1

PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.

PRECAUCIÓN! No permita que esta unidad entre en contac-

to con líquidos, ya que puede producir unadescarga eléctrica. Además, el contacto conlíquidos puede causar daños en la unidad,humo y recalentamiento.

! El CarStereo-Pass de Pioneer sólo debe usar-se en Alemania.

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-mente bajo como para poder escuchar lossonidos que provienen del exterior.

! Evite la exposición a la humedad.

! Si se desconecta o se descarga la batería,todas las memorias preajustadas se borra-rán.

NotaLas operaciones se realizan incluso si se cance-la el menú antes de confirmar.

Acerca de este manualEn las siguientes instrucciones, las memoriasUSB y los reproductores de audio USB son de-nominados conjuntamente “dispositivo de alma-cenamiento USB”.

Modo de demostraciónImportante

! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de estaunidad a un terminal acoplado con las fun-ciones de activación/desactivación de lallave de encendido del automóvil, se puededescargar la batería.

! Recuerde que si este modo de demostraciónsigue funcionando cuando el motor del ve-hículo está apagado, se puede descargar labatería.

La demostración se inicia automáticamente sitranscurren unos 30 segundos sin usar ningunafunción desde la última vez que la utilizó y si lallave de encendido del automóvil está en ACC oen ON mientras la unidad está apagada. Paracancelar el modo de demostración, vaya almenú de ajustes iniciales. Seleccione DEMO(ajuste de la visualización de la demostración) ydesactive la demostración. Para más informa-ción, consulte Ajustes iniciales en la página 47.

En caso de problemasEn caso de que esta unidad no funcione correc-tamente, póngase en contacto con su concesio-nario o con el centro de servicio PIONEERautorizado más cercano.

Antes de comenzar

42

Sección

Antes de comenzar

Es

01

Page 43: Pioneer DEH 142UB

Unidad principal

b cdea87

12 3 4 5 6

9

Parte Parte

1 h (expulsar) 8(parte poste-

rior)

2 (lista) 9 c/d

3MULTI-CONTROL(M.C.)

a BAND

4 SRC/OFF b 1/ a 6/

5Ranura de cargade discos

c (reloj)

6 Puerto USB d

Conector de en-trada AUX (co-nector estéreo de3,5mm)

7 (EQ) e Botón de soltar

PRECAUCIÓN! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-

U50E) para conectar el reproductor de audioUSB / memoria USB, ya que cualquier dispo-sitivo conectado directamente a la unidadsobresaldrá de ésta y podría resultar peligro-so.

! No utilice productos no autorizados.

Indicaciones del display

1

873 52 4 6

Indicador Estado

1

Secciónprincipaldel display

! Sintonizador: banda y fre-cuencia

! RDS: nombre del serviciodel programa, informa-ción PTY y otro tipo de in-formación de texto

! Reproductor de CD incor-porado y USB: tiempo dereproducción transcurridoe información de texto

2 (lista)Se está utilizando la funciónde la lista.

3 LOCSintonización por búsquedalocal activada.

4 (TA) La función TA está activada.

5 (TP)Una emisora TP está sintoni-zada.

6(repeti-

ción)La repetición de carpeta opista está activada.

7(aleato-

rio)La reproducción aleatoriaestá activada.

8 (Sound Re-triever)

La función Sound Retriever(restauración del sonido) estáactivada.

Menú de configuraciónUna vez instalada la unidad, al poner en ON lallave de encendido del automóvil aparecerá elmenú de configuración.Se pueden configurar las opciones del menúque se describen a continuación.

1 Una vez instalada la unidad, gire la llavede encendido hasta la posición ON.Aparece SET UP.

2 Pulse M.C. para cambiar a YES.# El menú de configuración desaparece si no seutiliza la unidad durante 30 segundos.# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,gireM.C. para cambiar a NO.Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en elmenú de configuración.

3 Pulse M.C. para seleccionarlo.

4 Siga los siguientes pasos para ajustar elmenú:Para avanzar a la siguiente opción del menúdebe confirmar primero su selección.

CLOCK SET (ajuste del reloj)

1 GireM.C. para ajustar la hora.2 PulseM.C. para seleccionar los minutos.3 GireM.C. para ajustar los minutos.4 PulseM.C. para confirmar la selección.

FM STEP (paso de sintonía de FM)

Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea-do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.Si la función AF o TA está activada, el paso de sin-tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puedeque sea conveniente ajustar el paso de sintonía a50 kHz si la función AF está activada.! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sin-

tonización manual.1 Haga girarM.C. para seleccionar el paso de

sintonía de FM.50 (50 kHz)—100 (100 kHz)

2 PulseM.C. para confirmar la selección.

DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-ción)

1 GireM.C. para activar o desactivar la demos-tración.

2 PulseM.C. para confirmar la selección.

TITLE (idiomas múltiples)

Esta unidad puede mostrar la información detexto de un archivo de audio comprimido tanto siestá integrada en un idioma europeo occidentalcomo en ruso.! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado

no coinciden, puede que la información detexto no se muestre correctamente.

! Es posible que algunos caracteres no se visua-licen correctamente.

1 GireM.C. para seleccionar el ajuste deseado.EUR (idioma europeo)—RUS (ruso)

2 PulseM.C. para confirmar la selección.Aparece QUIT.

5 Para cerrar la configuración, gire M.C. yseleccione YES.# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gireM.C. para cambiar a NO.

6 Pulse M.C. para seleccionarlo.

Esp

añol

Utilización de esta unidad

43

Sección

Utilización de esta unidad

Es

02

Page 44: Pioneer DEH 142UB

Notas! Se pueden configurar las opciones del menú

en los ajustes iniciales. Si desea más infor-mación sobre los ajustes, consulte Ajustesiniciales en la página 47.

! Si desea cancelar el menú de configuración,pulse SRC/OFF.

Funcionamiento básicoImportante

! Proceda con cuidado al retirar o colocar elpanel delantero.

! Evite someter el panel delantero a impactosexcesivos.

! Mantenga el panel frontal fuera del alcancede la luz solar directa y no lo exponga a altastemperaturas.

! Para evitar que el dispositivo o el interior delvehículo sufran daños, retire todos los cableso dispositivos conectados al panel delanteroantes de extraerlo.

Extracción del panel delantero para proteger launidad contra robo1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel

delantero.2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y

tire de él hacia sí (N).

3 Mantenga siempre el panel delantero que seha extraído en su medio de protección, comopor ejemplo su caja protectora.

Colocación del panel delantero1 Deslice el panel hacia la izquierda.

Inserte las pestañas que hay en la parte iz-quierda de la unidad principal dentro de las ra-nuras del panel delantero.

2 Pulse el lado derecho del panel delanterohasta que se ajuste correctamente.Si no logra encajar adecuadamente el paneldelantero a la unidad principal, colóquelo enla unidad principal de la forma correcta. Noapriete ni use la fuerza para encajarlo, ya quepuede provocar daños en el panel delantero oen la unidad principal.

Encendido de la unidad1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.

Apagado de la unidad1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-

gue la unidad.

Selección de una fuente1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:

TUNER (sintonizador)—CD (reproductor deCD incorporado)—USB (USB)—AUX (AUX)

Ajuste del volumen1 GireM.C. para ajustar el volumen.

PRECAUCIÓNPor motivos de seguridad, detenga su vehículoantes de extraer el panel delantero.

NotaSi el cable azul/blanco de esta unidad está co-nectado al terminal de control del relé de la an-tena automática del vehículo, la antena seextiende cuando se enciende el equipo. Para re-traer la antena, apague la fuente.

Operaciones del menúidénticas para los ajustes delmenú de configuración/defunción/de audio/iniciales/listas

Para volver a la visualización anteriorPara volver a la lista anterior (la carpeta de unnivel superior)1 Pulse .

Para volver a la visualización normalPara cancelar el menú de ajustes iniciales/confi-guración1 Pulse BAND.

Para volver a la visualización normal desde la lista1 Pulse BAND.

Sintonizador

Funcionamiento básico

Selección de una banda1 Pulse BAND hasta que se visualice la banda

deseada (F1, F2 para FM o MW/LW).

Recuperación de emisoras prefijadas1 Pulse c o d.! Si está seleccionadoMAN (sintonización ma-

nual) en SEEK, no podrá recuperar las emiso-ras presintonizadas. Para ello, seleccione PCH(canal presintonizado) en SEEK. Para más in-formación sobre los ajustes, consulte SEEK(ajuste tecla izquierda/derecha) en la página si-guiente.

Sintonización manual (paso a paso)1 Pulse c o d.! Si está seleccionado PCH (canal presintoniza-

do) en SEEK, no se podrá subir ni bajar la fre-cuencia de forma manual. Para ello,seleccioneMAN (sintonización manual) enSEEK. Para más información sobre los ajustes,consulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)en la página siguiente.

Búsqueda1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.

Se puede cancelar la sintonización por bús-queda pulsando brevemente c o d.Al mantener pulsado c o d se pueden saltarlas emisoras. La sintonización por búsquedacomienza inmediatamente después de quesueltec o d.

NotaSe puede activar y desactivar la función AF (bús-queda de frecuencias alternativas) de esta uni-dad. Se debe desactivar la función AF para lasintonización normal (consulte AF (búsqueda defrecuencias alternativas) en la página siguiente).

Utilización de esta unidad

44

Sección

Utilización de esta unidad

Es

02

Page 45: Pioneer DEH 142UB

Almacenamiento y recuperaciónde emisoras para cada banda

Uso de los botones de ajuste depresintonías

1 Cuando encuentre la emisora que deseaalmacenar en la memoria, pulse uno de losbotones de ajuste de presintonías (1 a 6) ymanténgalo pulsado hasta que el número depresintonía deje de parpadear.

2 Pulse uno de los botones de ajuste depresintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso-ra deseada.

Cambio de la visualización RDS

% Pulse .Nombre del servicio de programa—InformaciónPTY—Frecuencia# La información PTY y la frecuencia aparecen enel display durante ocho segundos.# Dependiendo de la banda, puede cambiarse lainformación de texto.

Uso de las funciones PTYSe puede sintonizar una emisora utilizando lainformación PTY (tipo de programa).

Lista PTY

NEWS/INFO

NEWS (noticias), AFFAIRS (temas de actualidad),INFO (información), SPORT (programas deporti-vos),WEATHER (tiempo), FINANCE (finanzas)

POPULAR

POP MUS (música popular), ROCK MUS (rock),EASY MUS (música ligera), OTH MUS (otras mú-sicas), JAZZ (jazz), COUNTRY (música country),NAT MUS (música nacional), OLDIES (músicaantigua), FOLK MUS (música folclórica)

CLASSICS

L. CLASS (música clásica ligera), CLASSIC (clási-ca)

OTHERS

EDUCATE (educación), DRAMA (drama), CULTU-RE (cultura), SCIENCE (ciencia), VARIED (varieda-des), CHILDREN (programas para niños), SOCIAL(temas sociales), RELIGION (religión), PHONE IN(entrada por teléfono), TOURING (viajes), LEISURE(ocio), DOCUMENT (documentales)

Ajustes de funciones

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-pal.

2 Gire M.C. para cambiar la opción demenú y pulse para seleccionar FUNCTION.

3 Gire M.C. para seleccionar la función.Una vez seleccionada, siga los siguientes pasospara ajustar la función:# Si se selecciona la banda MW/LW, sólo estarándisponibles BSM, LOCAL y SEEK.

BSM (memoria de las mejores emisoras)

BSM (memoria de las mejores emisoras) guardaautomáticamente las seis emisoras más fuertesordenadas por la intensidad de la señal.1 PulseM.C. para activar la función BSM.

Para cancelar, vuelva a pulsarM.C.

REGION (regional)

Cuando se usa la función AF, la función regional li-mita la selección de las emisoras a aquellas quetransmiten programas regionales.1 PulseM.C. para activar o desactivar la función

regional.

LOCAL (sintonización por búsqueda local)

La sintonización por búsqueda local le permitesintonizar sólo las emisoras de radio con señaleslo suficientemente intensas como para aseguraruna correcta recepción.1 PulseM.C. para seleccionar el ajuste deseado.

FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4MW/LW: OFF—LV1—LV2El ajuste de nivel superior sólo permite recibirlas emisoras con las señales más intensas,mientras que los ajustes más bajos permitenrecibir las emisoras con señales más débiles.

TA (espera por anuncio de tráfico)

1 PulseM.C. para activar o desactivar la esperapor anuncio de tráfico.

AF (búsqueda de frecuencias alternativas)

1 PulseM.C. para activar o desactivar la funciónAF.

SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)

Es posible asignar funciones a las teclas derechae izquierda de la unidad.Seleccione MAN (sintonización manual) parasubir o bajar la frecuencia de forma manual o se-leccione PCH (canal presintonizado) para cambiarentre los canales presintonizados.1 PulseM.C. para seleccionar MAN o PCH.

CD/CD-R/CD-RW y dispositivosde almacenamiento USB

Funcionamiento básico

Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-

cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.

Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW1 Pulseh.

Reproducción de canciones de un dispositivo dealmacenamiento USB1 Abra la tapa del puerto USB.2 Conecte el dispositivo de almacenamiento

USB mediante un cable USB.Automáticamente comenzará la reproducciónde una canción.

Detención de la reproducción de archivos en undispositivo de almacenamiento USB1 Puede desconectar el dispositivo de almace-

namiento USB en cualquier momento.La unidad detendrá la reproducción.

Selección de una carpeta1 Pulse 1/ o 2/ .

Selección de una pista1 Pulse c o d.

Avance rápido o retroceso1 Mantenga pulsado c o d.! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-

do durante el avance rápido o el retroceso.

Regreso a la carpeta raíz1 Mantenga pulsado BAND.

Cambio entre audio comprimido y CD-DA1 Pulse BAND.

NotaDesconecte los dispositivos de almacenamientoUSB de la unidad cuando no los utilice.

Esp

añol

Utilización de esta unidad

45

Sección

Utilización de esta unidad

Es

02

Page 46: Pioneer DEH 142UB

Visualización de información detexto

Selección de la información de texto deseada1 Pulse .! Según la versión de iTunes utilizada para gra-

bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de ar-chivos de medios, es posible que los textoscontenidos en el archivo de audio no se mues-tren correctamente si su formato es incompa-tible.

! Los elementos de información de texto puedencambiar según el tipo de medio.

Selección y reproducción dearchivos/pistas de la lista denombres

1 Pulse para cambiar al modo de listapor nombre de archivo/pista.

2 Utilice M.C. para seleccionar el nombredel archivo deseado (o de la carpeta).

Cambio del nombre del archivo o la carpeta1 GireM.C.

Reproducción1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse

M.C.

Visualización de una lista de los archivos (o lascarpetas) de la carpeta seleccionada1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.

Reproducción de una canción de la carpeta selec-cionada1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-

doM.C.

Operaciones avanzadas medianteel uso de botones especiales

Selección de una gama de repetición de reproduc-ción1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguien-

tes opciones:CD/CD-R/CD-RW! ALL – Repite todas las pistas! ONE – Repite la pista actual! FLD – Repite la carpeta actualReproductor de audio USB/memoria USB! ALL – Repite todos los archivos! ONE – Repite el archivo actual! FLD – Repite la carpeta actual

Reproducción de las pistas en orden aleatorio1 Pulse 5/ para activar o desactivar la repro-

ducción aleatoria.Las pistas de una gama de repetición seleccio-nada se reproducen en orden aleatorio.

Interrupción de la reproducción1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.

Mejora del audio comprimido y restauración delsonido óptimo (Sound Retriever)1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:

OFF (desactivado)—1—21 es efectivo para tasas de compresión baja, y2 para tasas de compresión alta.

Ajustes de funciones

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-pal.

2 Gire M.C. para cambiar la opción demenú y pulse para seleccionar FUNCTION.

3 Gire M.C. para seleccionar la función.Una vez seleccionada, siga los siguientes pasospara ajustar la función:

REPEAT (repetición de reproducción)

1 PulseM.C. para seleccionar la gama de repeti-ción de reproducción.Para obtener más información, consulte Selec-ción de una gama de repetición de reproducciónen esta página.

RANDOM (reproducción aleatoria)

1 PulseM.C. para activar o desactivar la repro-ducción aleatoria.

PAUSE (pausa)

1 PulseM.C. para pausar o reanudar.

S.RTRV (Sound Retriever)

Mejora automáticamente el audio comprimido yrestaura el sonido óptimo.1 PulseM.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Para obtener más información, consulte Mejo-ra del audio comprimido y restauración del soni-do óptimo (Sound Retriever) en esta página.

Ajustes de audio1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-pal.

2 Gire M.C. para cambiar la opción demenú y pulse para seleccionar AUDIO.

3 Gire M.C. para seleccionar la función deaudio.Una vez seleccionada, siga los siguientes pasospara ajustar la función de audio:

FAD/BAL (ajuste del fader/balance)

1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 PulseM.C. para cambiar entre fader (delante-

ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).3 GireM.C. para ajustar el balance entre los alta-

voces.

PRESET EQ (recuperación de ecualizador)

1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 GireM.C. para seleccionar el ecualizador.

DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

3 PulseM.C. para confirmar la selección.! También puede cambiar el ecualizador pulsan-

do varias veces (EQ).

TONE CTRL (ajuste de ecualizador)

! Los ajustes de la curva de ecualización confi-gurados se almacenan en CUSTOM.

1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 PulseM.C. para seleccionar BASS (graves)/

MID (medios)/TREBLE (agudos).3 GireM.C. para ajustar el nivel.

Gama de ajuste: de +6 a –6.

LOUD (sonoridad)

La sonoridad compensa las deficiencias en lasgamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-cucha a un volumen bajo.1 PulseM.C. para seleccionar el ajuste deseado.

OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HI (alto)

SLA (ajuste del nivel de fuente)

SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustarel nivel de volumen de cada fuente para evitarcambios radicales en el volumen cuando se cam-bia entre las fuentes.! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de

FM, que se mantiene inalterado.! El nivel del volumen de MW/LW también se

puede ajustar con esta función.! Al seleccionar FM como fuente, no se puede

cambiar a SLA.1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 GireM.C. para ajustar el volumen de la fuente.

Gama de ajuste: de +4 a –4.3 PulseM.C. para confirmar la selección.

Utilización de esta unidad

46

Sección

Utilización de esta unidad

Es

02

Page 47: Pioneer DEH 142UB

Ajustes inicialesImportante

PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si labatería del vehículo se desconecta, y se debe ac-tivar de nuevo cuando se vuelva a conectar labatería. Dependiendo de los métodos de cone-xión, cuando PW SAVE (ahorro de energía) estádesactivado, la unidad puede seguir obteniendoenergía de la batería si la llave de encendido desu vehículo no tiene posición ACC (accesorio).

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que seapague la unidad.

2 Haga que el nombre de la función apa-rezca el display.# (DEH-142UB, DEH-140UB y DEH-140UBB)Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que el nombre dela función aparezca en el display.# (DEH-141UB)Presione M.C. y mantenga presionado hasta que elnombre de la función aparezca en el display.

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste ini-cial.Una vez seleccionada, siga los siguientes pasospara configurar el ajuste inicial:

CLOCK SET (ajuste del reloj)

1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 PulseM.C. para seleccionar el segmento de la

pantalla del reloj que desea ajustar.Hora—Minuto

3 GireM.C. para ajustar el reloj.

FM STEP (paso de sintonía de FM)

Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea-do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.Si la función AF o TA está activada, el paso de sin-tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puedeque sea conveniente ajustar el paso de sintonía a50 kHz si la función AF está activada.! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sin-

tonización manual.1 PulseM.C. para seleccionar el paso de sinto-

nía de FM.50 (50 kHz)—100 (100 kHz)

AUTO-PI (búsqueda PI automática)

La unidad puede buscar automáticamente unaemisora diferente con el mismo programa, inclusodurante la recuperación de emisoras presintoni-zadas.1 PulseM.C. para activar o desactivar la función

de búsqueda PI automática.

AUX (entrada auxiliar)

Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliarconectado a esta unidad.1 PulseM.C. para activar o desactivar AUX.

USB PNP (plug and play)

Este ajuste permite cambiar la fuente a USB auto-máticamente.1 PulseM.C. para activar o desactivar Plug and

Play.ON – Si el dispositivo de almacenamientoUSB está conectado, y dependiendo del tipode dispositivo, la fuente cambia automática-mente a USB al arrancar el motor. Si desco-necta el dispositivo de almacenamiento USB,se apaga la fuente de la unidad.OFF – Cuando el dispositivo de almacenamien-to USB está conectado, la fuente no cambiaautomáticamente a USB. Cambie la fuente aUSBmanualmente.

DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-ción)

1 PulseM.C. para activar o desactivar la visuali-zación de la demostración.

! Si se visualiza PW SAVE, no se podrá seleccio-nar DEMO.

SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)

Si la función de desplazamiento continuo estáajustada en ON, la información de texto que hayregistrada se desplaza de manera ininterrumpidapor el display. Seleccione OFF si desea que la in-formación se desplace una sola vez.1 PulseM.C. para activar o desactivar el despla-

zamiento continuo.

TITLE (idiomas múltiples)

Esta unidad puede mostrar la información detexto de un archivo de audio comprimido tanto siestá integrada en un idioma europeo occidentalcomo en ruso.! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado

no coinciden, puede que la información detexto no se muestre correctamente.

! Es posible que algunos caracteres no se visua-licen correctamente.

1 PulseM.C. para seleccionar el ajuste deseado.EUR (idioma europeo)—RUS (ruso)

PW SAVE (ahorro de energía)

Sólo para DEH-142UB, DEH-140UB y DEH-140UBB.La activación de esta función le permite reducir elconsumo de la batería.! Cuando esta función está activada, la única

operación que se permite es el encendido dela fuente.

1 PulseM.C. para activar o desactivar el ahorrode energía.

Uso de una fuente AUX1 Inserte el miniconector estéreo en el co-nector de entrada AUX.

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUXcomo fuente.

NotaNo se puede seleccionar AUX si no se activa elajuste auxiliar. Para obtener más información,consulte AUX (entrada auxiliar) en esta página.

Activación y desactivaciónde la visualización del reloj% Pulse para activar o desactivar la vi-sualización del reloj.# La visualización del reloj desaparece momentá-neamente cuando se utilizan otras funciones, perovuelve a aparecer después de 25 segundos.

Silenciamiento del sonidoSólo para DEH-142UB, DEH-140UB y DEH-140UBB.El sonido se silencia automáticamente cuando:! Se realiza o se recibe una llamada con un te-

léfono móvil conectado a esta unidad.! Funciona el sistema de orientación por voz

de la unidad de navegación Pioneer conec-tada.

El sonido se desactiva, se visualizaMUTE y nose puede ajustar el audio, salvo el control del vo-lumen. El funcionamiento vuelve a su estadonormal cuando se termina la llamada telefónicao la orientación por voz.

Esp

añol

Utilización de esta unidad

47

Sección

Utilización de esta unidad

Es

02

Page 48: Pioneer DEH 142UB

ConexionesImportante

! Cuando esta unidad se instale en un ve-hículo sin posición ACC (accesorio) en lallave de encendido, el cable rojo se debe co-nectar al terminal que pueda detectar la ope-ración de la llave de encendido. De locontrario, puede descargarse la batería.

ONS

TA

R

T

OFF

Posición ACC Sin posición ACC

! El uso de esta unidad en unas condicionesdistintas de las indicadas a continuación po-dría causar incendios o fallos de funciona-miento.— Vehículos con una batería de 12 voltios y co-

nexión a tierra negativa.— Altavoces con 50W (valor de salida) y 4 oh-

mios a 8 ohmios (valor de impedancia).! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-

to o fallos de funcionamiento, asegúrese deseguir las siguientes instrucciones.— Desconecte el terminal negativo de la batería

antes de la instalación.— Asegure el cableado con pinzas para cables

o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesivalas partes en contacto con piezas metálicaspara proteger el cableado.

— Mantenga los cables alejados de las partesmóviles, como la palanca de cambios y losraíles de los asientos.

— Coloque todos los cables alejados de lugarescalientes, como cerca de la salida del calefac-tor.

— No conecte el cable amarillo a la batería pa-sándolo a través del orificio hasta el compar-timiento del motor.

— Cubra con cinta aislante los conectores decables que queden desconectados.

— No acorte ningún cable.

— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-mentación de esta unidad para compartir lacorriente con otros equipos. La capacidad decorriente del cable es limitada.

— Utilice un fusible con la intensidad nominalindicada.

— Nunca conecte el cable negativo de los alta-voces directamente a tierra.

— Nunca empalme los cables negativos de va-rios altavoces.

! Cuando se enciende esta unidad, se emiteuna señal de control a través del cable azul/blanco. Conecte este cable al mando a dis-tancia del sistema de un amplificador de po-tencia externo o al terminal de control delrelé de la antena automática del vehículo(máx. 300mA 12 VCC). Si el vehículo poseeuna antena integrada en el cristal del para-brisas, conéctela al terminal de la fuente dealimentación del amplificador de la antena.

! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-nal de potencia de un amplificador de poten-cia externo. Ni tampoco lo conecte alterminal de potencia de la antena automáti-ca. De lo contrario, puede descargarse la ba-tería o producirse un fallo defuncionamiento.

! El cable negro es el cable a tierra. Los cablesa tierra de esta unidad y de otros productos(especialmente productos de alta tensión,como amplificadores de potencia) se debenconectar por separado. De lo contrario,puede producirse un incendio o un fallo defuncionamiento si se desconectan por acci-dente.

Esta unidadDEH-142UB, DEH-140UB y DEH-140UBB

1

3 4 5

2

DEH-141UB

1

3 4

2

1 Entrada del cable de alimentación2 Salida trasera3 Entrada de la antena4 Fusible (10 A)5 Entrada remota conectada

Es posible conectar un adaptador de mandoa distancia físicamente conectado (se vendepor separado).

Cable de alimentación

1

3

3

2

4

4

5

5

6

6

b

8

9

7

a

e

d

c

1 A la toma del cable de alimentación2 Según el tipo de vehículo, las funciones de

3 y5 pueden ser diferentes. En este caso,conecte4 a5 y 6 a3.

3 AmarilloReserva (o accesorio)

4 AmarilloConectar al terminal de alimentación cons-tante de 12 V.

5 RojoAccesorio (o reserva)

6 RojoConectar al terminal controlado por la llavede encendido (12 V CC).

7 Conecte entre sí los cables del mismo color.8 Negro (Toma de tierra del chasis)9 Azul/blanco

La posición de las patillas del conector ISOserá diferente según el tipo de vehículo. Co-necte9 y b cuando la patilla 5 sea del tipocontrol de antena. En otro tipo de vehículo,no se deben conectar nunca 9 y b.

Instalación

48

Sección

Instalación

Es

03

Page 49: Pioneer DEH 142UB

a Azul/blancoConectar al terminal de control del sistemadel amplificador de potencia (máx. 300mA12 V CC).

b Azul/blancoConectar al terminal de control del relé de laantena automática (máx. 300mA 12 V CC).

c Amarillo/negroSólo para DEH-142UB, DEH-140UB y DEH-140UBB.Si utiliza un equipo con función de silencia-miento, conecte este cable con el cable de si-lenciamiento de audio de ese equipo. Encaso contrario, mantenga el cable de silen-ciamiento de audio sin ninguna conexión.

d Cables de altavocesBlanco: Delantero izquierdo+

Blanco/negro: Delantero izquierdo *

Gris: Delantero derecho+

Gris/negro: Delantero derecho*

Verde: Trasero izquierdo+

Verde/negro: Trasero izquierdo*

Violeta: Trasero derecho+

Violeta/negro: Trasero derecho*

e Conector ISOEn algunos vehículos, el conector ISO puedeestar dividido en dos. En este caso, asegúre-se de conectar los dos conectores.

Amplificador de potencia (sevende por separado)Realice estas conexiones cuando utilice el am-plificador opcional.

1 3

24

55

1 Control remoto del sistemaConexión a cable azul/blanco.

2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-rado)

3 Conectar con cables RCA (se venden por se-parado)

4 A la salida trasera5 Altavoz trasero

InstalaciónImportante

! Compruebe todas las conexiones y sistemasantes de la instalación final.

! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-den causar fallos de funcionamiento.

! Consulte a su distribuidor si para la instala-ción es necesario taladrar orificios o hacerotras modificaciones al vehículo.

! No instale esta unidad en un lugar donde:— pueda interferir con la conducción del ve-

hículo.— pueda lesionar a un pasajero como conse-

cuencia de un frenazo brusco.! El láser semiconductor se dañará si se sobre-

calienta. Instale esta unidad alejada dezonas que alcancen altas temperaturas,como cerca de la salida del calefactor.

! Se logra un rendimiento óptimo si la unidadse instala en un ángulo inferior a 60°.

60°

! Cuando instale, para asegurar la dispersiónapropiada del calor durante el uso de estaunidad, asegúrese de dejar un amplio espa-cio por detrás del panel trasero y enrolle loscables sueltos de modo que no bloqueen lasaberturas de ventilación.

5cmcm

Deje un amplio espacio5 cm

5 cm

Montaje delantero/posterior de DINEsta unidad puede instalarse correctamentetanto si se realiza una instalación frontal o trase-ra.En la instalación, emplee piezas disponibles enel mercado.

Montaje delantero DIN

1 Inserte el manguito de montaje en el sal-picadero.Si realiza la instalación en un espacio poco pro-fundo, utilice el manguito de montaje suminis-trado. Si hay suficiente espacio, utilice elmanguito de montaje que venía con el vehículo.

2 Fije el manguito de montaje utilizandoun destornillador para doblar las pestañasmetálicas (90°) y colocarlas en su lugar.

1

2

1 Salpicadero2 Manguito de montaje

3 Instale la unidad según la ilustración.

1

2

34

5

1 Tuerca2 Muro cortafuego o soporte de metal3 Correa metálica4 Tornillo5 Tornillo (M4 × 8)

# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-talada en su lugar. Una instalación inestable puedecausar saltos en el audio o un mal funcionamientode la unidad.

Esp

añol

Instalación

49

Sección

Instalación

Es

03

Page 50: Pioneer DEH 142UB

Montaje trasero DIN

1 Determine la posición correcta, de modoque los orificios del soporte y del lateral dela unidad coincidan.

2 Apriete los dos tornillos en cada lado.

1

2

3

1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm)2 Carcasa3 Salpicadero o consola

Extracción de la unidad

1 Retire el anillo de guarnición.

1 Anillo de guarnición2 Pestaña con muesca! Libere el panel delantero para acceder más

fácilmente al anillo de guarnición.! Al volver a colocar el anillo de guarnición,

oriente hacia abajo la pestaña con muesca.

2 Inserte en ambos lados de la unidad lasllaves de extracción provistas hasta que seescuche un ligero chasquido.

3 Extraiga la unidad del salpicadero.

Retirada y colocación del panel delanteroPuede extraer el panel delantero para protegerla unidad contra robo.Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-tero hacia arriba y tire de él hacia sí.Para obtener más información, consulte Extrac-ción del panel delantero para proteger la unidadcontra robo y Colocación del panel delantero en lapágina 44.

Solución de problemas

Síntoma Causa Resolución

La luz seapaga y en-ciende aleato-riamente.

Activado elmodo de de-mostración.

Desactive el ajus-te de la visualiza-ción de lademostración.

El reloj noaparece cuan-do se activa lavisualizacióndel reloj.

Activado elmodo de de-mostración.

Desactive el ajus-te de la visualiza-ción de lademostración.

La pantallavuelve auto-máticamentea la visualiza-ción normal.

No ha realizadoninguna opera-ción en aproxi-madamente 30segundos.

Realice la opera-ción de nuevo.

La gama derepetición dereproduccióncambia demanera ines-perada.

Dependiendode la gama derepetición de re-producción, lagama seleccio-nada puedecambiar cuandose seleccionaotra carpeta opista o cuandose utilice elavance rápido/retroceso.

Seleccione denuevo la gama derepetición de re-producción.

No se repro-duce una sub-carpeta.

No se puedenreproducir lassubcarpetascuando se se-lecciona FLD(repetición decarpeta).

Seleccione otragama de repeti-ción de reproduc-ción.

Síntoma Causa Resolución

NO XXXXaparece cuan-do se cambiaun display(NO TITLE,por ejemplo).

No hay informa-ción de texto in-corporada.

Cambie el displayo reproduzca otrapista/archivo.

La unidad nofunciona co-rrectamente.Hay una inter-ferencia.

Está usando undispositivo,como un teléfo-no móvil, quetransmite ondaseléctricas cercade la unidad.

Aleje de la unidadlos dispositivoseléctricos quepuedan estar cau-sando interferen-cias.

Mensajes de errorAnote el mensaje de error antes de contactarcon su concesionario o con el servicio técnicooficial de Pioneer más cercano.

Reproductor de CD incorporado

Mensaje Causa Resolución

ERROR-07,11, 12, 17, 30

El disco estásucio.

Limpie el disco.

El disco está ra-yado.

Sustituya el disco.

Instalación

50

Sección

Información adicional

Es

03

Page 51: Pioneer DEH 142UB

Mensaje Causa Resolución

ERROR-07,10, 11, 12,15, 17, 30,A0

Se ha producidoun error eléctri-co o mecánico.

Cambie la llavede encendido delautomóvil a la po-sición de desacti-vación y luegopase de nuevo aactivación, o cam-bie a una fuentediferente, y des-pués vuelva a ac-tivar elreproductor deCD.

ERROR-15 El disco inser-tado aparece enblanco

Sustituya el disco.

ERROR-23 Formato de CDno compatible.

Sustituya el disco.

FRMT READ A veces se pro-duce un retrasoentre el comien-zo de la repro-ducción y laemisión del so-nido.

Espere hasta queel mensaje desa-parezca y oiga so-nido.

NO AUDIO El disco inser-tado no contie-ne archivosreproducibles.

Sustituya el disco.

SKIPPED El disco inser-tado contienearchivos prote-gidos con DRM.

Sustituya el disco.

PROTECT Todos los archi-vos del disco in-sertado tienenDRM integrado.

Sustituya el disco.

Dispositivo de almacenamiento USB

Mensaje Causa Resolución

NO DEVICE Si está desacti-vado “plug andplay”, no hayningún disposi-tivo de almace-namiento USBconectado.

! Active Plug andPlay.! Conecte un dis-positivo de alma-cenamiento USBcompatible.

FRMT READ A veces se pro-duce un retrasoentre el comien-zo de la repro-ducción y laemisión del so-nido.

Espere hasta queel mensaje desa-parezca y oiga so-nido.

NO AUDIO No hay cancio-nes.

Transfiera los ar-chivos de audio aldispositivo de al-macenamientoUSB y conéctelo.

El dispositivo dealmacenamien-to USB conec-tado tiene laseguridad acti-vada.

Para desactivar laseguridad, sigalas instruccionesdel dispositivo dealmacenamientoUSB.

SKIPPED El dispositivo dealmacenamien-to USB conec-tado contienearchivos inte-grados conWindows Me-diaä DRM 9/10.

Reproduzca unarchivo de audioque no esté inte-grado conWindows MediaDRM 9/10.

Mensaje Causa Resolución

PROTECT Todos los archi-vos del disposi-tivo dealmacenamien-to USB están in-tegrados conWindows MediaDRM 9/10.

Transfiera archi-vos de audio nointegrados conWindows MediaDRM 9/10 al dis-positivo de alma-cenamiento USBy conéctelo.

N/A USB El dispositivoUSB conectadono es compati-ble con estaunidad.

! Conecte un dis-positivo que cum-pla con la clasede almacena-miento masivoUSB.! Desconecte sudispositivo y susti-túyalo por un dis-positivo dealmacenamientoUSB compatible.

Mensaje Causa Resolución

CHECK USB El conectorUSB o el cableUSB está corto-circuitado.

Compruebe queel conector USB oel cable USB noesté enganchadoen algo ni daña-do.

El dispositivo dealmacenamien-to USB conec-tado consumemás de 500mA(corriente máxi-ma permitida).

Desconecte eldispositivo de al-macenamientoUSB y no lo utili-ce. Coloque lallave de encendi-do del automóvilen posición OFF,luego en ACC uON y, a continua-ción, conecte úni-camente disposi-tivos dealmacenamientoUSB compatibles.

ERROR-19 Error de comu-nicación.

Realice una delas siguientesoperaciones:–Cambie la llavede encendido delautomóvil a la po-sición de desacti-vación y luegopase de nuevo aactivación.–Desconecte eldispositivo de al-macenamientoUSB.–Cambie a unafuente diferente.Después vuelva ala fuente USB.

Esp

añol

Información adicional

51

Apéndice

Información adicional

Es

Page 52: Pioneer DEH 142UB

Mensaje Causa Resolución

ERROR-23 El dispositivo dealmacenamien-to USB no estáformateado conFAT16 ni FAT32.

El dispositivo dealmacenamientoUSB debe forma-tearse con FAT16o FAT32.

Pautas para el manejo

Discos y reproductor

Utilice únicamente discos que tengan uno deestos dos logotipos:

Utilice sólo discos convencionales y completa-mente circulares. No use discos con formas irre-gulares.

No inserte ningún otro elemento que no sea unCD en la ranura de inserción de CD.

No use discos con roturas, picaduras, deformadoso dañados de otro modo, ya que pueden causardaños al reproductor.

No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-lizados.

No toque la superficie grabada de los discos.

Cuando no utilice los discos, guárdelos en suscajas.

No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustanciasquímicas en la superficie de los discos.

Para limpiar un CD, pásele un paño suave desdeel centro hacia afuera.

La condensación puede afectar temporalmente alrendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-te una hora aproximadamente para que se adaptea la temperatura más cálida. Además, si los dis-cos tienen humedad, séquelos con un pañosuave.

Quizá no pueda reproducir algunos discos debidoa sus características, formato, programas graba-dos, entorno de reproducción, condiciones de al-macenamiento u otras causas.

Las vibraciones en las carreteras pueden inte-rrumpir la reproducción de un disco.

Al usar discos de superficie imprimible para eti-quetas, lea primero las instrucciones y las adver-tencias de los discos. Es posible que algunosdiscos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-zación de este tipo de discos puede dañar el equi-po.

No pegue etiquetas compradas por separado niotro tipo de material a los discos.! Los discos podrían combarse y no podrán re-

producirse.! Las etiquetas pueden despegarse durante la

reproducción, evitando la expulsión del disco ycausando de este modo daños en el equipo.

Dispositivo de almacenamientoUSB

No se admiten las conexiones a través de un con-centrador USB.

No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-positivo de almacenamiento USB.

Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-vo de almacenamiento USB al suelo, ya quepuede quedar atascado debajo del freno o del ace-lerador.

Se pueden producir los siguientes problemassegún el dispositivo de almacenamiento USB quese utilice.! Las operaciones pueden variar.! Es posible que no se reconozca el dispositivo

de almacenamiento.! Puede que los archivos no se reproduzcan co-

rrectamente.! El dispositivo puede generar ruido en la radio.

DualDisc

Los discos DualDisc (discos dobles) son discos dedos caras que incluyen un CD grabable de audioen una cara y un DVD grabable de vídeo en la otracara.Debido a que la cara del CD de los discosDualDisc no es físicamente compatible con el es-tándar general de CD, es posible que no se puedareproducir la cara del CD en esta unidad.La carga y expulsión frecuente de un discoDualDisc puede producir ralladuras en el disco.Las ralladuras graves pueden producir problemasde reproducción en esta unidad. En algunoscasos, un DualDisc puede atascarse en la ranurade carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo,recomendamos que no utilice DualDisc en estaunidad.Consulte la información del fabricante del discopara obtener más información sobre DualDisc.

Compatibilidad con audiocomprimido (disco, USB)

WMA

Extensión de archivo: .wma

Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)

Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless,Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-ble

MP3

Extensión de archivo: .mp3

Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps(CBR), VBR

Frecuencia de muestreo: de 16 kHz a 48 kHz(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)

Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-dad sobre la versión 1.x)

Lista de reproducción M3u: no compatible

MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible

WAV

Extensión de archivo: .wav

Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)

Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

Información adicional

52

Apéndice

Información adicional

Es

Page 53: Pioneer DEH 142UB

Información complementaria

Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-res como nombre de archivo (incluida la exten-sión) o nombre de carpeta.

Los textos en ruso que se visualizarán en esta uni-dad se deben codificar con los siguientes conjun-tos de caracteres:! Unicode (UTF-8, UTF-16)! Los conjuntos de caracteres distintos de Uni-

code que se usan en el entorno Windows yque están ajustados en ruso en la configura-ción de idiomas múltiples.

Esta unidad puede no funcionar correctamente,dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-car archivos WMA.

Puede producirse una pequeña demora cuandose inicie la reproducción de archivos de audio quecontienen datos de imágenes o archivos de audioalmacenados en un dispositivo USB con numero-sas jerarquías de carpetas.

Disco

Carpetas reproducibles: hasta 99

Archivos reproducibles: hasta 999

Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,Joliet

Reproducción multisesión: compatible

Transferencia de datos en formato Packet Write:no compatible

Independientemente de la longitud de la seccio-nes en blanco que haya entre las canciones de lagrabación original, los discos de audio comprimi-dos se reproducirán con una breve pausa entrecada canción.

Dispositivo de almacenamientoUSB

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ochoniveles (una jerarquía práctica de carpetas tienemenos de dos niveles).

Carpetas reproducibles: hasta 500

Archivos reproducibles: hasta 15 000

Reproducción de archivos protegidos por dere-chos de autor: no compatible

Dispositivo de almacenamiento USB particionado:sólo se puede reproducir la primera partición.

Puede producirse cierto retraso cuando se iniciela reproducción de archivos de audio en un dispo-sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-rarquías de carpetas.

PRECAUCIÓNNo deje discos ni dispositivos de almacena-miento USB en lugares expuestos a altas tempe-raturas.

Secuencia de archivos de audioEl usuario no puede asignar números de carpe-ta ni especificar secuencias de reproduccióncon esta unidad.

Ejemplo de una jerarquía

1

2

3

456

01

02

03

04

05

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

: carpeta: archivo de audio

comprimido01 a 05: número decarpeta1 a6: secuenciade reproducción

DiscoLa secuencia de selección de carpetas u otrasoperaciones pueden diferir, dependiendo delsoftware de codificación o escritura.

Dispositivo de almacenamientoUSBLa secuencia de reproducción es la misma quela secuencia grabada en el dispositivo de alma-cenamiento USB.Para especificar la secuencia de reproducción,se recomienda el siguiente método.1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-

meros que especifiquen la secuencia de re-producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).

2 Coloque esos archivos en una carpeta.3 Guarde la carpeta que contiene los archivos

en el dispositivo de almacenamiento USB.Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-ma, tal vez no pueda especificar la secuencia dereproducción.Para reproductores de audio portátiles USB, lasecuencia es diferente y depende del reproduc-tor.

Tabla de caracteres rusos

D: C D: C D: C D: C D: C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч:Ш,Щ

: Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

D: Visualización C: Carácter

Copyright y marcas registradas

iTunesApple e iTunes son marcas comerciales deApple Inc., registradas en los EE.UU. y en otrospaíses.

MP3La venta de este producto sólo otorga una licen-cia para su uso privado, no comercial. No otorganinguna licencia ni concede ningún derecho autilizar este producto en transmisiones comer-ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquierotro medio), transmisiones/streaming por Inter-net, intranets y/u otras redes o en otros sistemasde distribución de contenido electrónico, comopor ejemplo, aplicaciones de pago por escucha(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-mand). Se necesita una licencia independientepara su uso comercial. Para obtener más infor-mación, visitehttp://www.mp3licensing.com.

WMAWindows Media es una marca registrada o unamarca de fábrica de Microsoft Corporation enlos Estados Unidos y/u otros países.Este producto incluye tecnología propiedad deMicrosoft Corporation, y no se puede usar ni dis-tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,Inc.

Esp

añol

Información adicional

53

Apéndice

Información adicional

Es

Page 54: Pioneer DEH 142UB

EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per-

misible)Sistema de derivación a tierra

................................... Tipo negativoConsumo máximo de corriente

................................... 10,0 ADimensiones (An × Al × Pr):

DINBastidor ............. 178mm × 50mm ×

165mmCara anterior ...... 188mm × 58mm ×

16mmD

Bastidor ............. 178mm × 50mm ×165mm

Cara anterior ...... 170mm × 46mm ×16mm

Peso ................................ 1,2 kg

AudioPotencia de salida máxima

................................... 50W × 4Potencia de salida continua

................................... 22W × 4 (50 a 15 000Hz, 5%THD, 4W de carga, ambos ca-nales activados)

Impedancia de carga ....... 4W (4W a 8W permisibles)Nivel de salida máxima del preamplificador

................................... 2,0 VControles de tono:

GravesFrecuencia ......... 100HzGanancia ........... ±12 dB

MediosFrecuencia ......... 1 kHzGanancia ........... ±12 dB

AgudosFrecuencia ......... 10 kHzGanancia ........... ±12 dB

Reproductor de CDSistema ........................... Sistema de audio de discos

compactosDiscos utilizables ............. Disco compactoRelación de señal a ruido

................................... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)Número de canales .......... 2 (estéreo)

Formato de decodificación MP3................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de decodificación WMA................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

(audio 2 canales)(Windows Media Player)

Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM(No comprimido)

USBEspecificación de la norma USB

................................... USB 2.0 velocidad máximaSuministro máximo de corriente

................................... 500 mACapacidad mínima de memoria

................................... 256 MBClase USB ....................... MCS (Clase de almacena-

miento masivo)Sistema de archivos ......... FAT16, FAT32Formato de decodificación MP3

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3Formato de decodificación WMA

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12(audio 2 canales)(Windows Media Player)

Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM(No comprimido)

Sintonizador de FMIntervalo de frecuencias ... de 87,5MHz a 108,0MHzSensibilidad utilizable ...... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

señal/ruido: 30 dB)Relación de señal a ruido

................................... 72 dB (red IEC-A)

Sintonizador de MWIntervalo de frecuencias ... de 531 kHz a 1 602 kHzSensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido

................................... 62 dB (red IEC-A)

Sintonizador de LWIntervalo de frecuencias ... de 153 kHz a 281 kHzSensibilidad utilizable ...... 28 µV (señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido

................................... 62 dB (red IEC-A)

NotaLas especificaciones y el diseño están sujetos amodificaciones sin previo aviso.

Información adicional

54

Apéndice

Es

Page 55: Pioneer DEH 142UB

Esp

añol

55Es

Page 56: Pioneer DEH 142UB

Vielen Dank, dass Sie sich für diesesPIONEER-Produkt entschieden habenBitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-dung dieses Produkts zur Gewährleistung seinerordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesenund befolgen Sie dabei insbesondere die Hin-weiseWARNUNG und VORSICHT. BewahrenSie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si-cher und griffbereit auf.

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebrauchte elektronischeProdukte, über das die richtige Behandlung,Rückgewinnung und Wiederverwertunggemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-währleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-brauchten elektronischen Produkte kostenfreibei speziell dafür eingerichteten Sammelstellenabgeben oder zu einem Fachhändler zurückbrin-gen (sofern sie ein vergleichbares neues Produktkaufen).In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-den Entsorgungsweise bitte an die zuständigeGemeindeverwaltung.Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zuentsorgende Produkt der erforderlichen Verar-beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-tung zugeführt wird, und verhindern damitpotenziell negative Auswirkungen auf die Um-welt sowie Gesundheitsschäden.

Zu diesem GerätDie Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind fürWesteuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrikaund Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande-ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfangführen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem)ist nur in Gebieten mit UKW-Sendern verfügbar,die RDS-Signale ausstrahlen.

WichtigBitte tragen Sie die folgenden Informationenin das dafür vorgesehene Formular auf derRückseite der Anleitung ein:— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite

des Geräts angegeben)— Kaufdatum (Datum der Quittung)— Stempel des HändlersDiese Informationen dienen als Eigentums-nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sieder Polizei die 14-stellige Seriennummer unddas Kaufdatum des Geräts mit.Bewahren Sie die Bedienungsanleitung aneinem sicheren Ort auf.

VORSICHTDieses Produkt ist ein Laserprodukt entspre-chend dem Lasersicherheitsstandard Klasse1 IEC 60825-1:2007 und verfügt über ein Laser-modul der Klasse 1M. Um eine fortwährendeSicherheit zu gewährleisten, dürfen keinerleiAbdeckungen entfernt und sich Zugang zumInneren des Produkts verschafft werden. Be-auftragen Sie bei allen Wartungsarbeiten qua-lifiziertes Personal.

LASER KLASSE 1

VORSICHT—WENN GEÖFFNET, HANDELT ES SICH UM UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 1M. SCHAUEN SIE NICHT MIT OPTISCHEN GERÄTEN HINEIN.

VORSICHT! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in

Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-schlag verursachen. Darüber hinaus kannder Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-gung des Geräts, Rauchentwicklung undÜberhitzung nach sich ziehen.

! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der SieUmgebungsgeräusche noch deutlich wahr-nehmen können.

! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeitaus.

! Beim Abtrennen oder Entladen der Batteriewerden sämtliche vorprogrammierten Spei-cher gelöscht.

HinweisFunktionseinstellungen werden selbst dann ab-geschlossen, wenn das Menü vor dem Bestäti-gen geschlossen wird.

Zu dieser AnleitungIn den folgenden Anweisungen werden USB-Speichergeräte und USB-Audio-Player unterdem Sammelbegriff „USB-Speichermedium“ zu-sammengefasst.

Demo-ModusWichtig

! Wenn das rote Kabel (ACC) dieses Gerätsnicht an die mit dem Ein-/Ausschaltbetriebdes Zündschalters gekoppelte Klemme ange-schlossen wird, kann es zu einer Entleerungder Fahrzeugbatterie kommen.

! Bitte beachten Sie, dass es zu einer Entlee-rung der Fahrzeugbatterie kommen kann,wenn der Demo-Modus nach dem Abstellendes Motors weiterläuft.

Der Demo-Modus startet automatisch, wenndieses Gerät nicht innerhalb von 30Sekundenerneut bedient wird oder wenn sich der Zünd-schalter in der Position ACC oder EIN befindet,während das Gerät ausgeschaltet ist. Um denDemo-Modus abzubrechen, muss der Grunde-instellungsbildschirm zur Anzeige gebracht wer-den. Wählen Sie DEMO (Demo-Anzeige-Einstellung) und schalten Sie die Demo-Anzeigeaus. Für detaillierte Informationen hierzu sieheGrundeinstellungen auf Seite 61.

Im StörungsfallSollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funk-tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ-ler oder an die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle.

Bevor Sie beginnen

56

Abschnitt

Bevor Sie beginnen

De

01

Page 57: Pioneer DEH 142UB

Hauptgerät

b cdea87

12 3 4 5 6

9

Bezeichnung Bezeichnung

1 h (Auswurf) 8 (zurück)

2 (Liste) 9 c/d

3MULTI-CONTROL(M.C.)

a BAND

4 SRC/OFF b 1/ bis 6/

5 Disc-Ladeschacht c (Uhr)

6 USB-Anschluss d

AUX-Eingang(3,5-mm-Stereo-anschluss)

7 (EQ) e

Taste zum Entrie-geln der Front-platte

VORSICHT! Verwenden Sie für den Anschluss des USB-

Audio-Players/USB-Speichergeräts ein optio-nales USB-Kabel von Pioneer (CD-U50E).Werden Zusatzgeräte direkt angeschlossen,können diese hervorstehen und eine Gefahrdarstellen.

! Verwenden Sie ausschließlich autorisierteProdukte.

Display-Anzeige

1

873 52 4 6

Anzeige Status

1Hauptanzei-gebereich

! Tuner: Frequenzband undFrequenz

! RDS: Programm-Service-Name, PTY-Informationund andere Textinforma-tionen

! Eingebauter CD-Playerund USB-Gerät: verstri-chene Wiedergabezeitund Textinformationen

2 (Liste)Die Listenfunktion wird be-dient.

3 LOCDie Lokal-Suchlaufabstim-mung ist aktiviert.

4 (TA)Die Verkehrsdurchsage ist ak-tiviert.

5 (TP)Es ist ein Sender, der Ver-kehrsfunk anbietet, einge-stellt.

6

(Wieder-holwieder-gabe)

Die Titel- oder Ordner-Wieder-holwiedergabe ist eingeschal-tet.

7

(zufälli-ge Wieder-gabe)

Die zufallsgesteuerte Wieder-gabe ist eingeschaltet.

8 (Sound Ret-riever)

Die „Sound Retriever“-Funk-tion ist aktiviert.

Setup-MenüWenn Sie nach der Installation den Zündschal-ter in die Position EIN drehen, wird das Setup-Menü auf dem Display angezeigt.In diesem Menü können Sie folgende Optioneneinstellen.

1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-räts den Zündschalter auf EIN.Die Angabe SET UP erscheint.

2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-ten.# Bedienen Sie das Gerät nicht innerhalb von30 Sekunden, wird das Setup-Menü nicht angezeigt.# Wenn Sie diese Einstellung jetzt nicht vorneh-men möchten, drehen Sie M.C., um zu NO zu schal-ten.Wenn Sie NO wählen, können Sie keine Einstellun-gen im Setup-Menü vornehmen.

3 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

4 Gehen Sie zur Einstellung des Menüs fol-gendermaßen vor.Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um dienächste Menüoption aufrufen zu können.

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu-

wählen.3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

gen.

FM STEP (UKW-Kanalraster)

Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweisedas 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wennder Alternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Ver-kehrsmeldungen (TA) eingeschaltet sind, ändertsich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Eskann jedoch vorteilhaft sein, das Kanalraster fürden Alternativfrequenzsuchlauf auf 50 kHz einzu-stellen.! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Ka-

nalraster auf 50 kHz eingestellt.1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

Funktion zu wählen.50 (50 kHz)— 100 (100 kHz)

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-gen.

DEMO (Demo-Anzeige-Einstellung)

1 Drehen Sie M.C., um die Demo-Anzeige ein-oder auszuschalten.

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-gen.

TITLE (Spracheinstellung)

Das Gerät kann Textinformationen komprimierterAudiodateien auch dann anzeigen, wenn sie ent-weder in einer europäischen Sprache oder in Rus-sisch aufgezeichnet wurden.! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

Sprache und die gewählte Spracheinstellungnicht übereinstimmen, werden die Textinfor-mationen ggf. nicht richtig angezeigt.

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-nungsgemäß angezeigt.

1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-lung zu wählen.EUR (Europäische Sprache)— RUS (Russisch)

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-gen.Die Angabe QUIT erscheint.

Deu

tsch

Bedienung des Geräts

57

Abschnitt

Bedienung des Geräts

De

02

Page 58: Pioneer DEH 142UB

5 Um die Einstellungen abzuschließen, dre-hen Sie M.C., um zu YES zu wechseln.# Wenn Sie die Einstellung erneut vornehmenmöchten, drehen Sie M.C., um zu NO zu wechseln.

6 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

Hinweise! Sie können die Menüoptionen in den Grun-

deinstellungen festlegen. Für Details zu denEinstellungen siehe Grundeinstellungen aufSeite 61.

! Das Setup-Menü kann durch Drücken vonSRC/OFF abgebrochen werden.

Grundlegende BedienvorgängeWichtig

! Gehen Sie beim Abnehmen bzw. Anbringender Frontplatte sorgfältig vor.

! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-gen Stößen aus.

! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-nenbestrahlung noch hohen Temperaturenaus.

! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse-nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front-platte abnehmen, um eine Beschädigungdes Geräts oder des Fahrzeuginneren zu ver-meiden.

Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor Dieb-stahl1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der

Frontplatte.2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (M) und

ziehen Sie sie in Ihre Richtung (N).

3 Bewahren Sie die abgenommene Frontplattestets in einer Schutzhülle, wie zum Beispieleinem Etui, auf.

Wiederanbringen der Frontplatte1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.

Achten Sie darauf, die Zapfen links am Haupt-gerät in die Aussparungen an der Frontplatteeinzuführen.

2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite derFrontplatte, bis sie sicher einrastet.Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreich amHauptgerät anbringen können, stellen Sie si-cher, dass sie korrekt vor dem Gerät positio-niert ist. Wenden Sie keine Gewalt beimAnbringen der Frontplatte an, da diese oderdas Hauptgerät sonst beschädigt werdenkönnten.

Einschalten des Geräts1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät

einzuschalten.

Ausschalten des Geräts1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis

sich das Gerät ausschaltet.

Wählen einer Programmquelle1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-

genden Optionen umzuschalten:TUNER (Tuner)—CD (Eingebauter CD-Player)—USB (USB-Player)—AUX (AUX)

Regeln der Lautstärke1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-

sen.

VORSICHTParken Sie Ihr Fahrzeug aus Sicherheitsgründenzum Abnehmen der Frontplatte.

HinweisWenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts andie Steuerklemme des Automatikantennenrelaisdes Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird dieAntenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-ten Sie die Programmquelle aus.

Identische Menübedienung fürSetup-Menü/Funktionseinstel-lungen/Audio-Einstellungen/Grundeinstellungen/Listen

Zurückschalten zur vorherigen AnzeigeZum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw.zum übergeordneten Ordner)1 Drücken Sie .

Zurückschalten zur normalen AnzeigeAbbrechen des Grundeinstellungsmenüs/Einstell-menüs1 Drücken Sie BAND.

Zurückschalten zur normalen Anzeige von derListe1 Drücken Sie BAND.

Tuner

Grundlegende Bedienvorgänge

Wahl eines Bands (Wellenbereich)1 Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wel-

lenbereich angezeigt wird (F1 oder F2 für UKWbzw. MW/LW).

Abrufen von programmierten Stationen1 Drücken Sie c oder d.! IstMAN (manuelle Abstimmung) unter SEEK

ausgewählt, können Sie die programmiertenStationen nicht abrufen. Sie müssen dannPCH (vorprogrammierter Kanal) unter SEEKauswählen. Für Details zu den Einstellungensiehe SEEK (Einstellen der linken/rechten Tas-ten) auf Seite 59.

Manuelle (schrittweise) Abstimmung1 Drücken Sie c oder d.! Ist PCH (vorprogrammierter Kanal) unter SEEK

ausgewählt, können Sie die Abstimmungnicht manuell vornehmen. Sie müssen dannMAN (manuelle Abstimmung) unter SEEKauswählen. Für Details zu den Einstellungensiehe SEEK (Einstellen der linken/rechten Tas-ten) auf Seite 59.

Suchlauf1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt

und lassen Sie die Taste dann wieder los.Durch kurzes Drücken von c oder d kann dieSuchlaufabstimmung abgebrochen werden.Durch Drücken und Gedrückthalten von c

oder d können Sender übersprungen werden.Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobaldc

bzw. d losgelassen wird.

HinweisDer Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses Ge-räts kann ein- und ausgeschaltet werden. Fürden normalen Abstimmbetrieb sollte AF ausge-schaltet sein (siehe AF (Alternativfrequenz-Such-lauf) auf Seite 59).

Bedienung des Geräts

58

Abschnitt

Bedienung des Geräts

De

02

Page 59: Pioneer DEH 142UB

Speichern und Abrufen vonRadiostationen für jedes Band

Verwendung der Stationstasten

1 Zum Speichern eines abgestimmten Sen-ders drücken Sie eine der Stationstasten (1bis 6) und halten diese gedrückt, bis dieStationsnummer nicht mehr blinkt.

2 Drücken Sie eine der Stationstasten (1 bis6) zur Auswahl der gewünschten Station.

Umschalten der RDS-Anzeige

% Drücken Sie .Programm-Service-Name—PTY-Information—Frequenz# Die PTY-Information und die Frequenz werdenacht Sekunden lang auf dem Display angezeigt.# Je nach Band, können die Textinformationen ge-ändert werden.

Gebrauch der Programmtyp-Funktionen (PTY)Sie können einen Sender anhand eines Pro-grammtyps (PTY) abstimmen.

PTY-Liste

NEWS/INFO

NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Tagesereignisse),INFO (Information), SPORT (Sport),WEATHER(Wetter), FINANCE (Finanzen)

POPULAR

POP MUS (Popmusik), ROCK MUS (Rockmusik),EASY MUS (Unterhaltungsmusik), OTH MUS (An-dere Musik), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Countrymu-sik), NAT MUS (Landesmusik), OLDIES (Oldies),FOLK MUS (Volksmusik)

CLASSICS

L. CLASS (Leichte klassische Musik), CLASSIC(Klassische Musik)

OTHERS

EDUCATE (Bildung), DRAMA (Drama), CULTURE(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Ge-mischtes), CHILDREN (Kinderprogramme), SO-CIAL (Soziales), RELIGION (Religion), PHONE IN(Telefongesprächsprogramme), TOURING (Rei-sen), LEISURE (Freizeit), DOCUMENT (Dokumen-tarsendungen)

Funktionseinstellungen

1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-zuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zuwechseln, und drücken Sie FUNCTION, umdie angezeigte Option zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschteFunktion zu wählen.Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt vor,um die Funktion einzustellen.# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nurBSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.

BSM (Best-Sender-Memory)

BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechsstärksten Sender automatisch in der Reihenfolgeihrer Signalstärke.1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.

Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-cken Sie M.C. erneut.

REGION (Regional)

Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufsbeschränkt die Regionalfunktion die Auswahl aufSender, die regionale Programme ausstrahlen.1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion

ein- oder auszuschalten.

LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)

Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nachStationen mit ausreichender Signalstärke füreinen guten Empfang gesucht.1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

lung zu wählen.UKW: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4MW/LW: OFF—LV1—LV2Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nurdie stärksten Sender empfangen, während beiAuswahl der niedrigeren Stufen schwächereSender zugelassen werden.

TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)

1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-bereitschaft ein- oder auszuschalten.

AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)

1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-Suchlauf ein- oder auszuschalten.

SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)

Sie können den linken und rechten Tasten desGerät eine Funktion zuweisen.Wählen SieMAN (manuelle Abstimmung) zur ma-nuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammier-ter Kanal) zum Umschalten zwischen denvorprogrammierten Kanälen.1 Drücken Sie M.C., umMAN oder PCH zu wäh-

len.

CD/CD-R/CD-RW-Discs undUSB-Speichermedien

Grundlegende Bedienvorgänge

Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach

oben in den Ladeschacht.

Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc1 Drücken Sie h.

Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicher-mediums1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-

ses.2 Schließen Sie das USB-Speichermedium über

ein USB-Kabel an.Es wird automatisch ein Titel abgespielt.

Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-chermedium abbrechen1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom

Gerät getrennt werden.Das Gerät beendet die Wiedergabe.

Wählen eines Ordners1 Drücken Sie 1/ oder 2/ .

Wahl eines Titels1 Drücken Sie c oder d.

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-

mierten Audio-Format wird beim schnellenVor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.

Rückkehr zum Stammordner1 Halten Sie BAND gedrückt.

Umschalten zwischen dem komprimierten Audio-format und CD-DA1 Drücken Sie BAND.

Deu

tsch

Bedienung des Geräts

59

Abschnitt

Bedienung des Geräts

De

02

Page 60: Pioneer DEH 142UB

HinweisTrennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-wendung von diesem Gerät.

Anzeigen von Textinformationen

Wählen der gewünschten Textinformationen1 Drücken Sie .! Abhängig vom Mediadateityp bzw. der für das

Schreiben der MP3-Dateien auf eine Disc ver-wendeten Version von iTunes werden die mitden Audiodateien gespeicherten Textinforma-tionen ggf. nicht richtig angezeigt.

! Welche Textinformationen geändert werdenkönnen, hängt vom Medium ab.

Auswählen undWiedergeben vonDateien/Titeln der Namensliste

1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellis-tenmodus umzuschalten.

2 Verwenden Sie M.C., um den Namen dergewünschten Datei (bzw. des gewünschtenOrdners) zu wählen.

Ändern des Datei- oder Ordnernamens1 Drehen SieM.C.

Wiedergabe1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder

eines Titels auf M.C.

Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) imgewählten Ordner1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf

M.C.

Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ord-ner1 Drücken und halten SieM.C. nach Auswahl

des Ordners gedrückt.

Erweiterte Bedienvorgänge mitspeziellen Tasten

Wählen eines Wiederholbereichs1 Drücken Sie 6/ , um zwischen den folgen-

den Optionen umzuschalten:CD/CD-R/CD-RW-Discs! ALL –Wiederholung aller Titel! ONE –Wiederholung des momentanen Ti-

tels! FLD –Wiederholung des momentanen

OrdnersUSB-Audio-Player/USB-Speichergerät! ALL –Wiederholung aller Dateien! ONE –Wiederholung der momentanen

Datei! FLD –Wiederholung des momentanen

Ordners

Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge1 Drücken Sie 5/ , um die zufallsgesteuerte

Wiedergabe ein- oder auszuschalten.Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-bereichs werden in einer zufälligen Reihenfol-ge gespielt.

Pausieren der Wiedergabe1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-

zuhalten oder fortzusetzen.

Verbessern der komprimierten Audiodaten undWiederherstellen eines reichen Klangbilds (SoundRetriever)1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-

genden Optionen umzuschalten:OFF (Aus)—1—21 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einemhohen Kompressionsfaktor.

Funktionseinstellungen

1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-zuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zuwechseln, und drücken Sie FUNCTION, umdie angezeigte Option zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschteFunktion zu wählen.Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt vor,um die Funktion einzustellen.

REPEAT (Wiederholwiedergabe)

1 Drücken Sie M.C., um einen Wiederholbereichzu wählen.Für detaillierte Informationen hierzu sieheWählen eines Wiederholbereichs auf Seite 60.

RANDOM (Zufallsgesteuerte Wiedergabe)

1 Drücken Sie M.C., um die zufallsgesteuerteWiedergabe ein- oder auszuschalten.

PAUSE (Pause)

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-halten oder fortzusetzen.

S.RTRV (Sound Retriever)

Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt einreiches Klangbild wieder her.1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

lung zu wählen.Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-derherstellen eines reichen Klangbilds (SoundRetriever) auf Seite 60.

Audio-Einstellungen1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-zuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zuwechseln, und drücken Sie AUDIO, um dieangezeigte Option zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschteAudio-Funktion zu wählen.Nehmen Sie nach der Funktionswahl die folgen-den Audio-Einstellungen vor.

FAD/BAL (Überblend-/Balance-Einstellung)

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-zurufen.

2 Drücken Sie M.C., um zwischen Überblen-dung (vorn/hinten) und Balance (links/rechts)umzuschalten.

3 Drehen Sie M.C., um die Lautsprecherbalanceeinzustellen.

PRESET EQ (Equalizer-Abruf)

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-zurufen.

2 Drehen Sie M.C., um den Equalizer zu wählen.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-gen.

! Sie können den Equalizer auch durch wieder-holtes Drücken von (EQ) wechseln.

TONE CTRL (Equalizer-Einstellung)

! Individuell angepasste Equalizer-Kurven wer-den unter CUSTOM gespeichert.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-zurufen.

2 Drücken Sie M.C., um BASS (Bass (tiefeTöne))/MID (Mittel)/TREBLE (Hochton) zu wäh-len.

3 Drehen Sie M.C., um den Pegel einzustellen.Einstellbereich: +6 bis –6

LOUD (Lautheit)

Bedienung des Geräts

60

Abschnitt

Bedienung des Geräts

De

02

Page 61: Pioneer DEH 142UB

Die Lautheit-Funktion kompensiert die verminderteWahrnehmung von niedrigen und hohen Frequen-zen bei geringer Lautstärke.1 Drücken SieM.C., um die gewünschte Einstel-

lung zu wählen.OFF (Aus)—LOW (Niedrig)—HI (Hoch)

SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)

Mit der Programmquellen-Pegeleinstellung (SLA)kann der Lautstärkepegel jeder Programmquelleeingestellt werden, um plötzliche Lautstärkeände-rungen beim Umschalten von Programmquellenzu vermeiden.! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-

stärke, die unverändert bleibt.! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls

mit dieser Funktion eingestellt werden.! Bei der Wahl von UKW als Programmquelle

kann nicht auf SLA geschaltet werden.1 Drücken SieM.C., um den Einstellmodus auf-

zurufen.2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die

Programmquelle einzustellen.Einstellbereich: +4 bis –4

3 Drücken SieM.C., um die Auswahl zu bestäti-gen.

GrundeinstellungenWichtig

PW SAVE (Energiesparmodus) wird deaktiviert,wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wirdund muss neu aktiviert werden, sobald die Bat-terie wieder angeschlossen wird. WennPW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert ist,kann das Gerät je nach Anschlussart Batterie-leistung in Anspruch nehmen, sollte der Zünd-schalter des Fahrzeugs über keine ACC-Position(Zubehörposition) verfügen.

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

2 Bringen Sie das Funktionsmenü zur An-zeige.# (DEH-142UB, DEH-140UB und DEH-140UBB)Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis einFunktionsname im Display erscheint.# (DEH-141UB)Drücken und halten Sie M.C. gedrückt, bis der Funk-tionsname im Display erscheint.

3 Drehen Sie M.C., um die Grundeinstel-lung zu wählen.Nehmen Sie nach der Funktionswahl die folgen-den detaillierten Grundeinstellungen vor.

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-zurufen.

2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeigezu wählen, der eingestellt werden soll.Stunden—Minuten

3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.

FM STEP (UKW-Kanalraster)

Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweisedas 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wennder Alternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Ver-kehrsmeldungen (TA) eingeschaltet sind, ändertsich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Eskann jedoch vorteilhaft sein, das Kanalraster fürden Alternativfrequenzsuchlauf auf 50 kHz einzu-stellen.! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Ka-

nalraster auf 50 kHz eingestellt.1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

Funktion zu wählen.50 (50 kHz)— 100 (100 kHz)

AUTO-PI (Automatische PI-Suche)

Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-ben Programmierung suchen.1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf

ein- oder auszuschalten.

AUX (Zusatzeingang)

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-wendet wird.1 Drücken Sie M.C., um AUX ein- oder auszu-

schalten.

USB PNP (Plug and play)

Mit dieser Einstellung können Sie Ihre Quelle au-tomatisch auf USB umschalten.1 Drücken Sie M.C., um die „Plug and play“-

Funktion ein- oder auszuschalten.ON – Wenn ein USB-Speichermedium ange-schlossen wurde, ändert sich je nach Geräte-typ die Quelle beim Einschalten des Motorsautomatisch zu USB. Wenn Sie das USB-Spei-chermedium abziehen, wird diese Quelle aus-geschaltet.OFF – Ist ein USB-Speichermedium ange-schlossen, schaltet die Quelle nicht automa-tisch auf USB um. Ändern Sie in diesem Falldie Quelle manuell zu USB.

DEMO (Demo-Anzeige-Einstellung)

1 Drücken Sie M.C., um die Demo-Anzeige ein-oder auszuschalten.

! Wenn PW SAVE eingeschaltet ist, kannDEMO nicht ausgewählt werden.

SCROLL (Bilddurchlauf-Einstellung)

Wenn die Bilddurchlauf-Funktion auf ON gesetztwurde, durchlaufen die aufgezeichneten Textinfor-mationen das Display kontinuierlich immer wiedervon Neuem. Wählen Sie die Option OFF, wenn dieInformationen nur ein einziges Mal durch das Dis-play laufen sollen.1 Drücken Sie M.C., um den kontinuierlichen

Bilddurchlauf ein- oder auszuschalten.

TITLE (Spracheinstellung)

Das Gerät kann Textinformationen komprimierterAudiodateien auch dann anzeigen, wenn sie ent-weder in einer europäischen Sprache oder in Rus-sisch aufgezeichnet wurden.! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

Sprache und die gewählte Spracheinstellungnicht übereinstimmen, werden die Textinfor-mationen ggf. nicht richtig angezeigt.

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-nungsgemäß angezeigt.

1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-lung zu wählen.EUR (Europäische Sprache)— RUS (Russisch)

PW SAVE (Energiesparmodus)

Nur für DEH-142UB, DEH-140UB und DEH-140UBB.Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzierenSie den Verbrauch von Batterieleistung.! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur

die Programmquelle eingeschaltet werden.1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus

ein- oder auszuschalten.

Verwendung der AUX-Programmquelle1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-stecker mit dem AUX-Eingang.

2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUXals Programmquelle zu wählen.

HinweisAUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitereEinzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) aufSeite 61.

Deu

tsch

Bedienung des Geräts

61

Abschnitt

Bedienung des Geräts

De

02

Page 62: Pioneer DEH 142UB

Ein- oder Ausschalten derZeitanzeige% Drücken Sie , um die Zeitanzeige imDisplay ein- oder auszuschalten.# Bei der Durchführung anderer Arbeitsschrittewird die Uhrzeit vorübergehend ausgeblendet, nach25 Sekunden erscheint die Zeitanzeige jedoch wiederim Display.

Abschalten des TonsNur für DEH-142UB, DEH-140UB und DEH-140UBB.Die Tonausgabe wird automatisch stummge-schaltet, wenn:! mit einem an dieses Gerät angeschlossenen

Mobiltelefon ein Anruf empfangen oder getä-tigt wird.

! von einem an dieses Gerät angeschlossenenPioneer-Navigationsgerät Sprachanweisun-gen ausgegeben werden.

Der Ton wird abgeschaltet, im Display erscheintMUTE und sämtliche Audio-Einstellungen, mitAusnahme der Lautstärkeregelung, sind blo-ckiert. Der Betrieb kehrt in den Normalzustandzurück, sobald die Telefonverbindung oder dieSprachführung beendet wird.

AnschlüsseWichtig

! Bei der Installation des Geräts in einemKraftfahrzeug, das am Zündschalter keinePosition ACC aufweist, kann es je nach An-schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-batterie kommen, wenn das rote Kabel nichtmit dem Anschluss verbunden wurde, derfür die Erkennung des Zündschlüsselbet-riebs verantwortlich ist.

ONS

TA

R

T

OFF

Zündung mit PositionACC

Zündung ohne Posi-tion ACC

! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderenals der nachstehend angegebenen Betriebs-umgebung kann einen Brand auslösen odereine Funktionsstörung zur Folge haben:— Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-

tiver Erdung.— Lautsprecher mit 50W (Ausgabe) und 4Ohm

bis 8Ohm (Impedanz).! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-

tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sichstets an die nachstehend aufgeführten An-weisungen:— Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-

schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevorSie das Gerät installieren.

— Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmenoder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-lung sollten die Kabel an allen Stellen, andenen sie mit Metallteilen in Berührung kom-men, mit Isolierband umwickelt werden.

— Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernungvon beweglichen Fahrzeugkomponenten, wiez. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.

— Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wiez. B. die Heizungsöffnung.

— Führen Sie das gelbe Batteriekabel nichtdurch ein Loch in den Motorraum, um dieVerbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-stellen.

— Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-band ab.

— Kürzen Sie die Kabel nicht.— Entfernen Sie niemals die Isolierung des

Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-durch wird die Stromversorgungsleistung desKabels beeinträchtigt.

— Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.

— Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-bel niemals direkt mit der Erde.

— Gruppieren Sie niemals die negativen Kabelmehrerer Lautsprecher.

! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegenSteuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-bedienung eines externenLeistungsverstärkers oder der Steuerklemmedes Automatikantennenrelais des Kraftfahr-zeugs (max. 300mA, 12 V Gleichspannung).Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-scheibe integrierten Radioantenne ausge-stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit derVersorgungsklemme des Antennenboosters.

! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemalsmit der Leistungsklemme des externen Leis-tungsverstärkers. Darüber hinaus darf dasKabel keinesfalls mit der Leistungsklemmeder Fahrzeugantenne verbunden werden. An-dernfalls kann es zu einer Entleerung oderFunktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-men.

Bedienung des Geräts

62

Abschnitt

Installation

De

02

03

Page 63: Pioneer DEH 142UB

! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-bel anderer Produkte (insbesondere vonHochstromprodukten wie Leistungsverstär-ker) müssen separat verdrahtet werden. An-derenfalls kann es zu einem Brand odereiner Funktionsstörung kommen, wenn sichdie Kabel versehentlich lösen.

Dieses GerätDEH-142UB, DEH-140UB und DEH-140UBB

1

3 4 5

2

DEH-141UB

1

3 4

2

1 Netzkabelzugang2 Heckausgang3 Antenneneingang4 Sicherung (10 A)5 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung

Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-adapter anzuschließen.

Netzkabel

1

3

3

2

4

4

5

5

6

6

b

8

9

7

a

e

d

c

1 Zum Netzzugang2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen

3 und5 variieren. Stellen Sie in diesem Fallsicher, dass der Anschluss von4 nach5

und6 nach 3 erfolgt.3 Gelb

Reserveversorgung (oder Zubehör)4 Gelb

An die Klemme der konstanten 12 V-Span-nungsversorgung anschließen.

5 RotZubehör (oder Reserveversorgung)

6 RotVerbindung mit der Klemme der zündungs-gesteuerten Spannungsversorgung (12 VGleichspannung).

7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselbenFarbe miteinander.

8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)

9 Blau/WeißDie Pin-Position des ISO-Anschlusses variiertje nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-rung der Antenne verwendet, verbinden Sie9 undb. Verbinden Sie in jedem anderenFahrzeugtyp niemals9 undb.

a Blau/WeißVerbindung mit der Systemsteuerungsklem-me des Leistungsverstärkers (max. 300mA,12 V Gleichspannung)

b Blau/WeißVerbindung mit der Steuerungsklemme desAutomatikantennenrelais (max. 300mA 12VGleichspannung).

c Gelb/SchwarzNur für DEH-142UB, DEH-140UB und DEH-140UBB.Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunk-tion verwenden, verbinden Sie diesen Drahtmit dem Draht der Audio-Stummschaltungdieses Geräts. Andernfalls sollte der Drahtder Audio-Stummschaltung (Mute) frei blei-ben.

d LautsprecherkabelWeiß: Vorn links+Weiß/Schwarz: Vorn links*Grau: Vorn rechts+Grau/Schwarz: Vorn rechts *Grün: Hinten links+Grün/Schwarz: Hinten links*Violett: Hinten rechts+Violett/Schwarz: Hinten rechts*

e ISO-AnschlussBei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-sem Fall sicher, dass zu beiden AnschlüssenVerbindungen hergestellt werden.

Leistungsverstärker (separaterhältlich)Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebraucheines optionalen Verstärkers durch.

1 3

24

55

1 SystemfernbedienungVerbindung mit blau/weißem Kabel.

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-

hältlich)4 Zum Heckausgang5 Hecklautsprecher

InstallationWichtig

! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-tion alle Anschlüsse und Systeme.

! Die Verwendung nicht zugelassener Teilekann eine Funktionsstörung zur Folge haben.

! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wennfür die Installation Löcher gebohrt oder ande-re Änderungen am Fahrzeug vorgenommenwerden müssen.

! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls anfolgenden Orten:— Orte, an denen das Gerät die Steuerung des

Fahrzeugs behindern könnte.— Orte, an denen das Gerät die Insassen des

Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-bremsung verletzen könnte.

! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzungbeschädigt werden. Installieren Sie diesesGerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.

Deu

tsch

Installation

63

Abschnitt

Installation

De

03

Page 64: Pioneer DEH 142UB

! Optimale Leistung kann durch eine Installa-tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-zielt werden.

60°

! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord-nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge-währleisten, ist bei der Installation genügendFreiraum hinter der Rückseite vorzusehen.Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie dieLüftung nicht behindern.

5cmcm

Reichlich Platz lassen5 cm

5 cm

Front-/Rückmontage nach DINDieses Gerät kann sowohl über die Front- alsauch über die Rückmontage installiert werden.Verwenden Sie für die Montage im Handel er-hältliches Zubehör.

DIN-Frontmontage

1 Führen Sie den Montagerahmen in dasArmaturenbrett ein.Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-men, wenn bei der Installation wenig Platz zurVerfügung steht. Bei ausreichendem Platz kannder mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-men verwendet werden.

2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-klammern sind in eine sichere Position (90°)zu biegen.

1

2

1 Armaturenbrett2 Montagerahmen

3 Installieren Sie das Gerät wie in der Ab-bildung gezeigt.

1

2

34

5

1 Mutter2 Brand- oder Metallstütze3 Metallband4 Schraube5 Schraube (M4 × 8)

# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebrachtist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen vonTönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-chen.

DIN-Rückmontage

1 Bestimmen Sie die geeignete Position,damit die Löcher an der Klammer und denGeräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtetsind.

2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-ben fest.

1

2

3

1 Blechschraube (5 mm × 8 mm)2 Montageklammer3 Armaturenbrett oder Konsole

Entfernen des Geräts

1 Entfernen Sie den Einpassungsring.

1 Einpassungsring2 Aussparung! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der

Einpassungsring einfacher erreichen.! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-

passungsrings die Seite mit der Aussparungnach unten.

2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,bis sie in der richtigen Position einrasten.

3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-brett.

Abnehmen und Wiederanbringen derFrontplatteSie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-stahl abnehmen.Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der Front-platte und schieben Sie sie nach oben und aufSie zu.Detaillierte Informationen hierzu finden Sieunter Entfernen der Frontplatte zum Schutz vorDiebstahl und Wiederanbringen der Frontplatteauf Seite 58.

Installation

64

Abschnitt

Installation

De

03

Page 65: Pioneer DEH 142UB

Fehlerbehebung

Symptom Ursache Abhilfemaßnah-me

Die Bild-schirmbe-leuchtungschaltet sichzufällig einund aus.

Der Demo-Modus ist akti-viert.

Deaktivieren Siedie Demoanzeige-Einstellung.

Obwohl dieZeitanzeigeaktiviert ist,wird die Uhrnicht ange-zeigt.

Der Demo-Modus ist akti-viert.

Deaktivieren Siedie Demoanzeige-Einstellung.

Das Displayschaltet auto-matisch in dienormale An-zeige um.

Sie haben kei-nen Bedienvor-gang innerhalbvon 30 Sekun-den durchge-führt.

Wiederholen Sieden Vorgang.

Der Wieder-holbereichändert sichunerwartet.

Ja nach Wieder-holbereich kannsich der ausge-wählte Bereichändern, sobaldein anderer Ord-ner oder Musik-titel ausgewähltwird oder wäh-rend desschnellen Vor-und Rücklaufs.

Wählen Sie denWiederholbereicherneut aus.

Ein Unterord-ner wird nichtwiedergege-ben.

Unterordnerkönnen nichtwiedergegebenwerden, wennFLD (Ordner-Wiederholung)ausgewählt ist.

Wählen Sie einenanderen Wieder-holbereich.

Symptom Ursache Abhilfemaßnah-me

NO XXXX er-scheint, wennsich die An-zeige ändert(z. B. NOTITLE).

Es sind keineTextinformatio-nen eingebettet.

Schalten Sie dieAnzeige um oderspielen Sie einenanderen Titel bzw.eine andere Dateiab.

Im Gerät isteine Fehlfunk-tion aufgetre-ten.Es liegenFunkstörun-gen vor.

Sie verwendenin der Nähe die-ser Einheit einGerät, wie z. B.ein Mobiltele-fon, welcheselektromagneti-sche Frequen-zen aussendet.

Lassen Sie einenausreichendenAbstand zwi-schen dieser Ein-heit und denGeräten, die dieFunkstörung ver-ursachen.

FehlermeldungenVor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händleroder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-lermeldung notieren.

Eingebauter CD-Player

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-me

ERROR-07,11, 12, 17, 30

Die Disc ist ver-schmutzt.

Reinigen Sie dieDisc.

Die Disc ist ver-kratzt.

Wechseln Sie dieDisc aus.

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-me

ERROR-07,10, 11, 12,15, 17, 30,A0

Es liegt einelektrischeroder mechani-scher Fehler vor.

Schalten Sie dieZündung aus(OFF) und wiederein (ON) oderschalten Sie aufeine andere Pro-grammquelle umund dann wiederzum CD-Playerzurück.

ERROR-15 Die eingelegteDisc ist leer.

Wechseln Sie dieDisc aus.

ERROR-23 Nicht unter-stütztes CD-For-mat.

Wechseln Sie dieDisc aus.

FRMT READ Nach dem Wie-dergabestart istder Ton in man-chen Fällen erstnach einer Ver-zögerung zuhören.

Warten Sie bis dieAnzeige erlischtund Sie einen Tonhören.

NO AUDIO Die eingelegteDisc enthältkeine abspielba-ren Dateien.

Wechseln Sie dieDisc aus.

SKIPPED Die eingelegteDisc enthält Da-teien mit DRM-Schutz (digitaleRechteverwal-tung).

Wechseln Sie dieDisc aus.

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-me

PROTECT Alle Dateien aufder eingelegtenDisc weiseneinen DRM-Schutz (digitaleRechteverwal-tung) auf.

Wechseln Sie dieDisc aus.

USB-Speichermedium

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-me

NO DEVICE Entweder ist dieFunktion „Plugand Play“ deak-tiviert oder eswurde keinUSB-Speicher-medium ange-schlossen.

! Aktivieren Siedie Option „Plugand Play“.! Schließen Sieein kompatiblesUSB-Speicherme-dium an.

FRMT READ Nach dem Wie-dergabestart istder Ton in man-chen Fällen erstnach einer Ver-zögerung zuhören.

Warten Sie bis dieAnzeige erlischtund Sie einen Tonhören.

Deu

tsch

Zusätzliche Informationen

65

Anhang

Zusätzliche Informationen

De

Page 66: Pioneer DEH 142UB

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-me

NO AUDIO Es sind keineMusiktitel vor-handen.

Übertragen Siedie Audio-Dateienauf das USB-Spei-chermedium undschließen Sie dasGerät dann an.

Es wurde einUSB-Speicher-medium mit ak-tivierter Sicher-heitsfunktionangeschlossen.

Halten Sie sichan die Anweisun-gen in der Bedie-nungsanleitungdes USB-Spei-chermediums,um die Sicher-heitsfunktion zudeaktivieren.

SKIPPED Das ange-schlosseneUSB-Speicher-medium enthältDateien, die mitWindows Me-diaä DRM 9/10geschützt sind.

Spielen Sie eineAudio-Datei ab,die keinen Schutzmit WindowsMedia DRM 9/10aufweist.

PROTECT Alle Dateien aufdem USB-Spei-chermediumsind mitWindows MediaDRM 9/10 ge-schützt.

Übertragen SieAudio-Dateienohne WindowsMedia DRM 9/10-Schutz auf dasUSB-Speicherme-dium und schlie-ßen Sie das Gerätdann an.

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-me

N/A USB Das ange-schlosseneUSB-Gerät wirdvon diesemGerät nicht un-terstützt.

! Schließen Sieein dem StandardUSB-Massenspei-cher-Klasse ent-sprechendesGerät an.! Trennen Sie dasGerät ab undschließen Sie einkompatibles USB-Speichermediuman.

CHECK USB Der USB-An-schluss oderdas USB-Kabelwurde kurzge-schlossen.

Stellen Sie sicher,dass die USB-Klemme oder dasUSB-Kabel nichteingeklemmt oderbeschädigt ist.

Das ange-schlosseneUSB-Speicher-medium ver-braucht mehrals 500mA (ma-ximal zulässigerStromver-brauch).

Trennen Sie dasUSB-Speicherme-dium von diesemGerät und verwen-den Sie es nichtmehr in Verbin-dung mit demGerät. Drehen Sieden Zündschlüs-sel in die PositionOFF (Aus) und an-schließend in diePosition ACCoder ON (Ein).Schließen Siedann nur einkompatibles USB-Speichermediuman.

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-me

ERROR-19 Kommunikationgestört.

Führen Sie einender folgenden Be-dienvorgängedurch:– Schalten Sie dieZündung aus(OFF) und wiederein (ON).– Trennen Sie dasUSB-Speicherme-dium vom Gerät.– Schalten Sie aufeine andere Pro-grammquelle um.Kehren Sie an-schließend wiederzur Programm-quelle USB zu-rück.

ERROR-23 Das USB-Spei-chermediumwurde nicht mitFAT16 oderFAT32 forma-tiert.

Das USB-Spei-chermedium soll-te mit FAT16 oderFAT32 formatiertsein.

Handhabungsrichtlinien

Discs und Player

Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines derfolgenden zwei Logos aufweisen:

Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche,runde Discs. Discs einer anderen Form solltennicht verwendet werden.

In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Gegen-stand als eine CD eingeführt werden.

Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprünge, Ein-kerbungen/Absplitterungen, Verformungen oderandere Beschädigungen aufweisen, da Sie da-durch den Player beschädigen könnten.

CD-R/CD-RW-Discs, deren Aufzeichnungen nichtabgeschlossen wurden, können nicht abgespieltwerden.

Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-Oberfläche mit den aufgezeichneten Daten.

Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch inderen Hülle auf.

Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriftenSie sie nicht und wenden Sie keine Chemikalienauf der Disc-Oberfläche an.

Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einemweichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.

Zusätzliche Informationen

66

Anhang

Zusätzliche Informationen

De

Page 67: Pioneer DEH 142UB

Kondensation kann eine vorübergehende Störungder Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie indiesem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich derPlayer an die höheren Temperaturen angepassthat. Zudem sollten feuchte Discs mit einem wei-chen Tuch trockengerieben werden.

Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nichtmöglich. Das kann auf die spezifischen Eigen-schaften der Disc, das Disc-Format, die für dieAufzeichnung verwendete Software, die Wiederga-beumgebung, die Lagerbedingungen usw. zurück-zuführen sein.

Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten derFahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbre-chen.

Bei Verwendung von bedruckbaren Discs, beach-ten Sie die Anleitung und die Warnhinweise. Jenach Beschaffenheit der Discs, können Sie even-tuell nicht eingelegt oder ausgeworfen werden.Die Verwendung solcher Discs kann zu einer Be-schädigung dieses Gerätes führen.

Bringen Sie keine handelsüblichen Etiketten oderandere Materialien auf den Discs an.! Die Discs können sich verformen und werden

nicht wiedergegeben.! Die Etiketten können sich während der Wieder-

gabe lösen und den Auswurf behindern, wo-durch das Gerät beschädigt werden könnte.

USB-Speichermedium

Verbindungen über einen USB-Hub werden nichtunterstützt.

Schließen Sie ausschließlich USB-Speicherme-dien an.

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-Speichermediums während der Fahrt. Lassen Siedas USB-Speichermedium nicht auf den Bodenfallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedaleingeklemmt werden könnte.

Je nach USB-Speichermedium können folgendeProbleme auftreten:! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.! Das Speichergerät wird unter Umständen

nicht erkannt.! Dateien werden eventuell nicht richtig wieder-

gegeben.! Das Gerät kann im Radio ein Rauschen verur-

sachen.

DualDiscs

DualDiscs sind doppelseitige Discs, die eine be-schreibbare CD-Seite für Audio- und eine be-schreibbare DVD-Seite für Video-Datenbereitstellen.Da die CD-Seite von DualDiscs physikalisch nichtmit dem allgemeinen CD-Standard kompatibel ist,ist eine Wiedergabe der CD-Seite mit diesemGerät ggf. nicht möglich.Das häufige Einlegen und Auswerfen einerDualDisc kann zu Kratzern auf der Disc führen,die wiederum, wenn sie besonders ausgeprägtsind, Probleme bei der Wiedergabe auf diesemGerät zur Folge haben können. In manchen Fällenkann es sogar vorkommen, dass eine DualDisc imDisc-Ladeschacht eingeklemmt wird und nichtmehr ausgeworfen werden kann. Um dies zu ver-meiden, wird empfohlen, von der Verwendung vonDualDiscs mit diesem Gerät abzusehen.Detaillierte Angaben zu DualDiscs können Sie denvom Hersteller der Disc bereitgestellten Informa-tionen entnehmen.

Kompatible komprimierteAudio-Formate (Discs, USB-Speichermedien)

WMA

Dateierweiterung: .wma

Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), 48 Kbit/sbis 384 Kbit/s (VBR)

Abtastfrequenz: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless,Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kom-patibel

MP3

Dateierweiterung: .mp3

Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR

Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (32 44,1 ; 48 kHzfür Emphase)

Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4(ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)

M3u-Spielliste: Nicht kompatibel

MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati-bel

WAV

Dateierweiterung: .wav

Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)

Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM); 22,05kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)

Zusätzliche Informationen

Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nurdie ersten 32 Zeichen angezeigt werden.

Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerätangezeigt werden können, müssen diese miteinem der folgenden Zeichensätze codiert wordensein:! Unicode (UTF-8, UTF-16)! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer

Windows-Umgebung verwendet und in denSprachoptionen auf Russisch eingestellt wur-den.

Je nach der Anwendung, die für die Codierungder WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniertdieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.

Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Da-teien, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. beiAudio-Dateien auf einem USB-Speichermediummit einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kur-zen Verzögerung kommen.

Disc

Abspielbare Ordner: bis zu 99

Abspielbare Dateien: bis zu 999

Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1und 2, Romeo, Joliet

Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel

Datenübertragungen im Paketverfahren: Nichtkompatibel

Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Ori-ginalaufnahme zwischen den einzelnen Musikti-teln aufweist, wird bei der Wiedergabe vonkomprimierten Audio-Discs stets eine kurze Pausezwischen den Titeln eingefügt.

Deu

tsch

Zusätzliche Informationen

67

Anhang

Zusätzliche Informationen

De

Page 68: Pioneer DEH 142UB

USB-Speichermedium

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstrukturjedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).

Abspielbare Ordner: bis zu 500

Abspielbare Dateien: bis zu 15 000

Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Da-teien: Nicht kompatibel

Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nurdie erste Partition wiedergegeben werden.

Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien aufeinem USB-Speichermedium, das eine komplexeOrdnerhierarchie aufweist, ist der Ton u.U. erstmit einiger Verzögerung zu hören.

VORSICHTBewahren Sie keine Discs oder USB-Speicher-medien an Orten auf, an dem erhöhte Tempera-turen herrschen.

Reihenfolge der Audio-DateienDer Benutzer kann keine Ordnernummern zu-weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mitdiesem Gerät nicht bestimmen.

Beispiel einer Datenträger-Struktur

1

2

3

456

01

02

03

04

05

Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4

: Ordner: Komprimierte

Audio-Datei01 bis 05: Ordner-nummer1 bis 6: Wiederga-bereihenfolge

DiscDie bei der Ordnerauswahl oder einem anderenBedienvorgang angewendete Reihenfolge kannsich je nach der verwendeten Codierungs- bzw.Schreibsoftware ändern.

USB-SpeichermediumDie Wiedergabereihenfolge entspricht der Auf-zeichnungsreihenfolge auf dem USB-Speicher-medium.Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolgewird folgende Vorgehensweise empfohlen:1 Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zah-

len, um dadurch die gewünschte Wiederga-bereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3oder 099yyy.mp3).

2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ord-ner.

3 Speichern Sie den Ordner mit den Dateienauf dem USB-Speichermedium.

Je nach Systemumgebung ist eine Festlegungder Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u.U.nicht möglich.Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-Playern unterscheidet sich je nach verwende-tem Player.

Russischer Zeichensatz

D: C D: C D: C D: C D: C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч:Ш,Щ

: Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

D: Display C: Zeichen

Copyright und Marke

iTunesApple und iTunes sind Warenzeichen von AppleInc., eingetragen in den USA und anderen Län-dern.

MP3Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Ver-bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-kommerziellen Nutzung und impliziert weder dieÜbertragung einer Lizenz noch die Einräumungeines Rechts zur Verwendung dieses Produktsin kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabelund/oder über jedes beliebige andere Medium),zum Broadcasting/Streaming über das Internet,über Intranets und/oder andere Netzwerke oderin anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssyste-men, z. B. „Pay-Audio”- oder „Audio-on-de-mand”-Anwendungen. Für eine derartigeNutzung ist eine separate Lizenz erforderlich.Detaillierte Informationen hierzu finden Sieunterhttp://www.mp3licensing.com.

WMAWindows Media ist eine eingetragene Markeoder eine Marke der Microsoft Corporation inden USA und/oder anderen Ländern.Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-tum der Microsoft Corporation ist und nichtohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrie-ben werden darf.

Technische DatenAllgemeinStromversorgung ............. 14,4 V Gleichspannung (Tole-

ranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ................ NegativMaximale Leistungsaufnahme

................................... 10,0 AAbmessungen (B × H × T):

DINEinbaugröße ...... 178mm × 50mm ×

165mmFrontfläche ........ 188mm × 58mm ×

16mmD

Einbaugröße ...... 178mm × 50mm ×165mm

Frontfläche ........ 170mm × 46mm ×16mm

Gewicht ........................... 1,2 kg

AudioMax. Ausgangsleistung .... 50W × 4Dauer-Ausgangsleistung

................................... 22W × 4 (50Hz bis 15 000Hz,5% THD, bei 4-W-Last, beideKanäle eingeschaltet)

Lastimpedanz .................. 4W (4W bis 8W zulässig)Maximaler Preout-Ausgangspegel

................................... 2,0 VKlangregler:

BassFrequenz ............ 100HzVerstärkung ....... ±12 dB

MittelFrequenz ............ 1 kHzVerstärkung ....... ±12 dB

HochtonFrequenz ............ 10 kHzVerstärkung ....... ±12 dB

CD-PlayerTyp ................................... Compact-Disc-Digital-Audio-

systemKompatible Discs ............. Compact DiscSignal-Rauschabstand ..... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)Anzahl der Kanäle ............ 2 (Stereo)MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3

Zusätzliche Informationen

68

Anhang

Zusätzliche Informationen

De

Page 69: Pioneer DEH 142UB

WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-Kanal-Audio)(Windows Media Player)

WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM(nicht komprimiert)

USBUSB-Standard-Spezifikation

................................... USB 2.0 Full SpeedMaximale Stromversorgung

................................... 500 mAMin. Speicherkapazität ..... 256 MBUSB-Klasse ..................... MSC (Massenspeicher-Klas-

se)Dateisystem ..................... FAT16, FAT32MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-

Kanal-Audio)(Windows Media Player)

WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM(nicht komprimiert)

UKW-TunerFrequenzbereich .............. 87,5MHz bis 108,0MHzNutzempfindlichkeit ......... 11 dBf (0,7 µV/75 W, Mono,

Signal-Rauschabstand: 30dB)

Signal-Rauschabstand ..... 72 dB (IEC-A-Netz)

MW-TunerFrequenzbereich .............. 531 kHz bis 1 602 kHzNutzempfindlichkeit ......... 25 µV (Signal-Rauschabstand:

20 dB)Signal-Rauschabstand ..... 62 dB (IEC-A-Netz)

LW-TunerFrequenzbereich .............. 153 kHz bis 281 kHzNutzempfindlichkeit ......... 28 µV (Signal-Rauschabstand:

20 dB)Signal-Rauschabstand ..... 62 dB (IEC-A-Netz)

HinweisÄnderungen der technischen Daten und des De-signs vorbehalten.

Deu

tsch

Zusätzliche Informationen

69

Anhang

De

Page 70: Pioneer DEH 142UB

Hartelijk dank voor uw vertrouwen in onsbij de aankoop van dit Pioneer-productLees deze handleiding voordat u het product ingebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken.Lees vooral de gedeelten die metWAARSCHU-WING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig.Bewaar deze handleiding na het lezen op een vei-lige, bereikbare plaats zodat u hem indien nodigaltijd bij de hand hebt.

Deponeer dit product niet bij het gewonehuishoudelijk afval wanneer u het wilt verwij-deren. Er bestaat een speciaal wettelijk voor-geschreven verzamelsysteem voor de juistebehandeling, het opnieuw bruikbaar makenen de recycling van gebruikte elektronischeproducten.

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland enNoorwegen kunnen particulieren afgedankteelektronische producten gratis bij de daarvoorbestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u eensoortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-dankte product ook bij uw verkooppunt inleve-ren.Als u in een ander land woont, neem dan con-tact op met de plaatselijke overheid voor infor-matie over het weggooien van afgedankteproducten.Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankteproduct op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevol-gen voor het milieu en de volksgezondheid.

Informatie over dit toestelDe tuner van dit toestel kan worden afgestemdop frequenties die gebruikt worden in West-Eu-ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Ocea-nië. In andere gebieden is de ontvangst wellichtslecht. De RDS-functie (Radio Data System)werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-informatie uitzenden.

LET OPDit product is een laserproduct van klasse 1zoals geregeld in IEC 60825-1:2007, Safety oflaser products (Veiligheid van laserproducten)en bevat een lasermodule van klasse 1M. Omveiligheidsredenen mag u de behuizing nietverwijderen en niet proberen toegang te krij-gen tot de binnenzijde van het toestel. Laatalle onderhoudswerkzaamheden over aan ge-kwalificeerde technici.

KLASSE 1 LASERPRODUCT

VOORZICHTIG—ONZICHTBARE LASERSTRALING KLASSE 1M. INDIEN OPEN NIET RECHTSTREEKS BEKIJKEN MET OPTISCHE INSTRUMENTEN.

LET OP! Zorg ervoor dat dit toestel niet met vloeistof

in aanraking komt. Een elektrische schokkan daarvan het gevolg zijn. Bovendien kancontact met vloeistoffen rookvorming, over-verhitting en andere schade aan het toestelveroorzaken.

! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen inDuitsland gebruikt.

! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluidenbuiten het voertuig niet meer kunt horen.

! Zorg dat dit toestel niet in aanraking komtmet vocht.

! Als de accu wordt losgekoppeld of leegraakt, wordt het voorkeuzegeheugen gewist.

OpmerkingInstellingen worden ook uitgevoerd als u hetmenu annuleert zonder te bevestigen.

Informatie over dezehandleidingIn het vervolg wordt met de term “USB-opslag-apparaat” in het algemeen verwezen naar USB-geheugen en USB-audiospelers.

DemostandBelangrijk

! Als de rode draad (ACC) van dit toestel nietwordt aangesloten op een aansluiting die isgekoppeld aan de aan/uit-stand van het con-tactslot, kan de accu uitgeput worden.

! Let op: de accu kan leeglopen als de functie-demo geactiveerd blijft terwijl de motor uitstaat.

De demo start automatisch als u het toestel on-geveer 30 seconden niet bedient, of als u de con-tactschakelaar aanzet of in de accessoirestand(ACC) zet wanneer het toestel uitgeschakeld is.U schakelt de demostand uit via de begininstel-lingen. Selecteer DEMO (demodisplay) en zet dedemo uit. Raadpleeg Begininstellingen op blad-zijde 75 voor meer informatie.

Bij problemenAls dit toestel niet naar behoren functioneert,kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-kende Pioneer-servicecentrum raadplegen.

Vóór u begint

70

Hoofdstuk

Vóór u begint

Nl

01

Page 71: Pioneer DEH 142UB

Hoofdtoestel

b cdea87

12 3 4 5 6

9

Onderdeel Onderdeel

1 h (uitwerpen) 8 (achteruit)

2 (lijst) 9 c/d

3MULTI-CONTROL(M.C.)

a BAND

4 SRC/OFF b 1/ tot 6/

5Laadsleuf voordisc

c (klok)

6 USB-poort d

AUX-ingang(3,5mm-stereo-plug)

7 (EQ) e Verwijderen

LET OP! Verbind uw USB-speler/USB-geheugen door

middel van een Pioneer USB-kabel (CD-U50E) (optioneel) met dit toestel. Sluit ze nietrechtstreeks op dit toestel aan omdat ze danuitsteken en verwondingen of beschadigin-gen kunnen veroorzaken.

! Gebruik geen producten van andere fabrikan-ten.

Display-indicaties

1

873 52 4 6

Indicator Status

1

Hoofdge-deelte vanhet display

! Tuner: frequentieband enfrequentie

! RDS: programmaservice-naam, PTY-informatie enandere tekstinformatie

! Ingebouwde cd-speler enUSB: verstreken weerga-vetijd en tekstinformatie

2 (lijst) De lijst wordt bediend.

3 LOCAutomatisch afstemmen oplokale zenders is ingescha-keld.

4

(ver-keersbe-richten)

Automatische ontvangst vanverkeersberichten (TA) is inge-schakeld.

5

(ver-keersinfor-matie)

Er is afgestemd op een zendermet verkeersinformatie (TP-zender).

6(herha-

len)Herhalen van een fragment ofmap is ingeschakeld.

7(wille-

keurig)Willekeurige weergave is inge-schakeld.

8 (sound re-triever)

De sound retriever is inge-schakeld.

InstellingenmenuAls u het contact aanzet na de installatie, ver-schijnt het instellingenmenu op het display.U kunt de onderstaande menu-opties instellen.

1 Zet het contact aan na de installatie vandit toestel.SET UP verschijnt.

2 Draai aan M.C. en selecteer YES.# Als u niet binnen 30 seconden een bediening uit-voert, wordt het instellingenmenu niet weergegeven.# Als u de instelling later wilt maken, selecteert umetM.C. nu NO.Als u NO selecteert, kunt u niet instellen in het in-stellingenmenu.

3 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-gen.

4 Voer de volgende procedures uit om hetmenu in te stellen.Om verder te gaan naar de volgende menu-optie, moet u uw selectie bevestigen.

CLOCK SET (klok)

1 Draai aan M.C. om het uur in te stellen.2 Druk op M.C. om de minuten te selecteren.3 Draai aan M.C. om de minuut in te stellen.4 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

FM STEP (FM-afstemstap)

Standaard wordt er bij automatisch afstemmeneen FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en 100kHz als de functie AF of TA is ingeschakeld. Maarsoms krijgt u een beter resultaat als ook bij het af-stemmen op alternatieve frequenties (AF) een af-stemstap van 50 kHz wordt gebruikt.! Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap

50 kHz.1 Draai aan M.C. om de FM-afstemstap te selec-

teren.50 (50 kHz)—100 (100 kHz)

2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

DEMO (demodisplay)

1 Draai aan M.C. om het demodisplay in en uitte schakelen.

2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

TITLE (taalinstelling)

Dit toestel kan tekstinformatie bij een gecompri-meerd audiobestand in West-Europese talen enRussisch weergeven.! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de

taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wel-licht niet correct weergegeven.

! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juistworden weergegeven.

1 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-stelling.EUR (Europese taal)—RUS (Russisch)

2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.QUIT verschijnt.

5 Draai M.C. en selecteer YES om de instel-ling te voltooien.# Als u nog iets wilt wijzigen, draait uM.C. naarNO.

6 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-gen.

Ned

erlands

Bediening van het toestel

71

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

Nl

02

Page 72: Pioneer DEH 142UB

Opmerkingen! U kunt de menu-opties instellen in de begin-

instellingen. Raadpleeg Begininstellingen opbladzijde 75 voor meer informatie over de in-stellingen.

! U kunt het instellingenmenu weer annulerendoor op SRC/OFF te drukken.

BasisbedieningBelangrijk

! Wees voorzichtig bij het verwijderen en te-rugplaatsen van het voorpaneel.

! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-

licht en hoge temperaturen.! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien

aanwezig) van het voorpaneel los voordat uhet verwijdert om beschadiging aan het toe-stel en het voertuiginterieur te voorkomen.

Het voorpaneel tegen diefstal verwijderen1 Druk op de toets Losmaken om het voorpaneel

los te maken.2 Duw het voorpaneel naar boven (M) en trek het

naar u toe (N).

3 Bewaar het losgemaakte voorpaneel in eenveilig omhulsel zoals een stevig doosje.

Het voorpaneel terugzetten1 Schuif het voorpaneel naar links.

Plaats de lipjes aan de linkerzijde van hethoofdtoestel goed in de openingen in het voor-paneel.

2 Druk de rechterzijde aan tot het voorpaneelgoed geplaatst is.Als het niet lukt het voorpaneel te bevestigen,controleer dan of u het wel juist op het hoofd-toestel bevestigt. Gebruik geen kracht wantdaardoor kunt u het paneel en het toestel be-schadigen.

Het toestel inschakelen1 Druk op SRC/OFF om het toestel in te schake-

len.

Het toestel uitschakelen1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uit

gaat.

Een signaalbron selecteren1 Druk op SRC/OFF om over te schakelen tus-

sen:TUNER (tuner)—CD (ingebouwde cd-speler)—USB (USB)—AUX (AUX)

Het volume afstellen1 Draai aan M.C. om het volume te regelen.

LET OPVoor uw veiligheid en die van anderen moet uhet voertuig eerst parkeren als u het voorpaneelwilt verwijderen.

OpmerkingAls de blauw-witte draad van dit toestel is aange-sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-matische antenne van het voertuig, schuift deantenne uit wanneer er een signaalbron van dittoestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbronwordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer in-geschoven.

Gemeenschappelijkebedieningsfuncties voorinstellingenmenu, functie-instellingen, audio-instellingen,begininstellingen en lijsten

Terugkeren naar het vorige displayTerugkeren naar de vorige lijst (de map die een ni-veau hoger ligt)1 Druk op .

Terugkeren naar het gewone displayHet menu met begininstellingen/instellingenme-nu annuleren1 Druk op BAND.

Terugkeren naar het gewone display van de lijst1 Druk op BAND.

Tuner

Basisbediening

Een frequentieband selecteren1 Druk op BAND totdat de gewenste frequentie-

band (F1, F2 voor FM ofMW/LW) op het dis-play verschijnt.

Voorkeuzezenders oproepen1 Druk op c of d.! AlsMAN (handmatig afstemmen) is geselec-

teerd in SEEK kunt u geen voorkeuzezendersoproepen. U moet PCH (voorkeuzezender) se-lecteren in SEEK. Raadpleeg SEEK (instellinglinker/rechter toets) op de volgende bladzijdevoor meer informatie over de instellingen.

Bediening van het toestel

72

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

Nl

02

Page 73: Pioneer DEH 142UB

Handmatig afstemmen (stap voor stap)1 Druk op c of d.! Als PCH (voorkeuzezender) is geselecteerd in

SEEK kunt u niet handmatig afstemmen. UmoetMAN (handmatig afstemmen) selecte-ren in SEEK. Raadpleeg SEEK (instelling linker/rechter toets) op deze bladzijde voor meer in-formatie over de instellingen.

Automatisch afstemmen1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los.

U kunt het automatisch afstemmen afbrekendoor kort op c of d te drukken.Terwijl u c of d ingedrukt houdt, worden zen-ders overgeslagen. Het automatisch afstem-men begint zodra u c of d loslaat.

OpmerkingU kunt de AF-functie van dit toestel (zoeken naaralternatieve frequenties) in- en uitschakelen.Voor normaal afstemmen moet de AF-functie uitstaan (raadpleeg AF (alternatieve frequenties zoe-ken) op deze bladzijde).

Zenders voor elke frequentiebandopslaan en oproepen

De voorkeuzetoetsen gebruiken

1 Stem af op de zender die u in het geheu-gen wilt opslaan. Om deze op te slaan houdu de gewenste voorkeuzetoets (1 t/m 6) in-gedrukt tot het voorkeuzenummer stoptmet knipperen.

2 Druk op de gewenste voorkeuzetoets 1t/m 6 om de betreffende zender te selecte-ren.

Weergave van RDS-informatiewijzigen

% Druk op .Programmaservicenaam—PTY-informatie—Fre-quentie# De PTY-informatie en frequentie van de huidigezender worden acht seconden op het display ge-toond.# Afhankelijk van de frequentieband kan de tekstin-formatie gewijzigd worden.

PTY-functiesU kunt PTY-informatie (programmatype-informa-tie) gebruiken om op een bepaalde zender af testemmen.

PTY-lijst

NEWS/INFO

NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (in-formatie), SPORT (sport), WEATHER (weer), FI-NANCE (economisch nieuws)

POPULAR

POP MUS (populaire muziek), ROCK MUS (rock-muziek), EASY MUS (lichte muziek), OTH MUS(andere muziek), JAZZ (jazz), COUNTRY (country-muziek), NAT MUS (nationale muziek), OLDIES(Gouwe Ouwe), FOLK MUS (folkmuziek)

CLASSICS

L. CLASS (lichte klassieke muziek), CLASSIC (klas-sieke muziek)

OTHERS

EDUCATE (educatief), DRAMA (toneel), CULTURE(cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED (varia),CHILDREN (kinderprogramma’s), SOCIAL (praat-programma’s), RELIGION (religieus), PHONE IN(praatprogramma’s), TOURING (reizen), LEISURE(ontspanning), DOCUMENT (documentaires)

Functie-instellingen

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer tegeven.

2 Draai aan M.C. om een andere menuoptiete kiezen en druk erop om FUNCTION te se-lecteren.

3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-ren.Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt udeze als volgt in.# Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn alleenBSM, LOCAL en SEEK beschikbaar.

BSM (geheugen voor de sterkste zenders)

Met de functie BSM (Best Stations Memory) kuntu automatisch de zes sterkste zenders in het ge-heugen opslaan. Deze worden opgeslagen in volg-orde van signaalsterkte.1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schake-

len.Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.

REGION (regionaal)

Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regio-nale functie gebruikt worden om het zoeken tot re-gionale programma’s te beperken.1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit

te schakelen.

LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zen-ders)

Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestelalleen af op zenders waarvan het signaal vol-doende sterk is voor een goede ontvangst.1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

ling.FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4MW/LW: OFF—LV1—LV2Als u het hoogste niveau selecteert, wordt al-leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-gere niveaus wordt ook afgestemd opzwakkere zenders.

TA (stand-by voor verkeersberichten)

1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver-keersberichten in en uit te schakelen.

AF (alternatieve frequenties zoeken)

1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten.

SEEK (instelling linker/rechter toets)

U kunt een functie toewijzen aan de linker en rech-ter toets van het toestel.SelecteerMAN (handmatig afstemmen) om hand-matig af te stemmen en PCH (voorkeuzezender)om op voorkeuzezenders af te stemmen.1 Druk op M.C. omMAN of PCH te selecteren.

Cd/cd-r/cd-rw-discs en USB-opslagapparaten

Basisbediening

Een cd/cd-r/cd-rw afspelen1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de

laadsleuf.

Een cd/cd-r/cd-rw uitwerpen1 Druk op h.

Ned

erlands

Bediening van het toestel

73

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

Nl

02

Page 74: Pioneer DEH 142UB

Songs op een USB-opslagapparaat afspelen1 Open het deksel van de USB-poort.2 Sluit een USB-opslagapparaat aan via een

USB-kabel.Er wordt automatisch een song afgespeeld.

Stoppen met afspelen van songs op een USB-op-slagapparaat1 U kunt een USB-opslagapparaat op elk ge-

wenst moment verwijderen.Het toestel stopt met afspelen.

Een map selecteren1 Druk op 1/ of 2/ .

Een fragment selecteren1 Druk op c of d.

Vooruit of achteruit spoelen1 Houd c of d ingedrukt.! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, hoort u

geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.

Terugkeren naar de hoofdmap1 Houd BAND ingedrukt.

Overschakelen tussen gecomprimeerde audio encd-da1 Druk op BAND.

OpmerkingOntkoppel USB-opslagapparaten van dit toestelwanneer u ze niet gebruikt.

Tekstinformatie weergeven

De gewenste informatie selecteren1 Druk op .! Afhankelijk van het mediabestandstype en de

versie van iTunes waarmee de MP3-bestandenop de disc zijn opgenomen, kan het voorko-men dat incompatibele tekst bij een audiobe-stand niet goed worden weergegeven.

! Welke tekstinformatie gebruikt kan worden,hangt af van de informatiedrager.

Bestanden en fragmenten in delijst selecteren en afspelen

1 Druk op om over te schakelen naar delijst met bestands- of fragmentnamen.

2 Gebruik M.C. om de gewenste bestands-naam (of mapnaam) te selecteren.

De map- of bestandsnaam wijzigen1 Draai aan M.C.

Afspelen1 Selecteer een bestand of fragment en druk op

M.C.

Een lijst van de bestanden (mappen) in de gese-lecteerde map weergeven1 Selecteer een map en druk op M.C.

Een song in de geselecteerde map afspelen1 Selecteer een map en houdM.C. ingedrukt.

Geavanceerde bediening metspeciale toetsen

Een herhaalbereik selecteren1 Druk op 6/ om over te schakelen tussen:

Cd/cd-r/cd-rw-discs! ALL – Alle fragmenten herhalen! ONE – Het huidige fragment herhalen! FLD – De huidige map herhalenUSB-audiospeler/USB-geheugen! ALL – Alle bestanden herhalen! ONE – Het huidige bestand herhalen! FLD – De huidige map herhalen

Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen1 Druk op 5/ om willekeurige weergave aan

of uit te schakelen.Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereikworden in willekeurige volgorde afgespeeld.

Het afspelen onderbreken1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-

ken (pauze) of te hervatten.

De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audioverbeteren (sound retriever)1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:

OFF (uit)—1—21 heeft effect bij lagere compressie en 2 heefteffect bij hogere compressie.

Functie-instellingen

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer tegeven.

2 Draai aan M.C. om een andere menuoptiete kiezen en druk erop om FUNCTION te se-lecteren.

3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-ren.Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt udeze als volgt in.

REPEAT (herhaalde weergave)

1 Druk op M.C. om een herhaalbereik te selecte-ren.Raadpleeg Een herhaalbereik selecteren opdeze bladzijde voor meer informatie.

RANDOM (willekeurige weergave)

1 Druk op M.C. om willekeurige weergave aan ofuit te zetten.

PAUSE (pauze)

1 Druk op M.C. om het afspelen te onderbreken(pauze) of te hervatten.

S.RTRV (sound retriever)

Verbetert automatisch de weergave van gecompri-meerde audio en zorgt voor een vol geluid.1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

ling.Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-meerde audio verbeteren (sound retriever) opdeze bladzijde voor meer informatie.

Audio-instellingen1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer tegeven.

2 Draai aan M.C. om een andere menuoptiete kiezen en druk erop om AUDIO te selecte-ren.

3 Draai aan M.C. en selecteer de audiofunc-tie.Nadat u de audiofunctie geselecteerd hebt, steltu deze als volgt in.

FAD/BAL (fader/balansinstelling)

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weerte geven.

2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen defader (voor/achter) en de balans (links/rechts).

3 Draai aan M.C. om de luidsprekerbalans te re-gelen.

PRESET EQ (equalizercurven)

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weerte geven.

2 Draai aan M.C. om de equalizer te selecteren.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.! U kunt ook tussen de equalizers overschakelen

door op (EQ) te drukken.

Bediening van het toestel

74

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

Nl

02

Page 75: Pioneer DEH 142UB

TONE CTRL (equalizerinstelling)

! Aangepaste equalizerinstellingen worden op-geslagen in CUSTOM.

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weerte geven.

2 Selecteer BASS (lage tonen), MID (middento-nen) of TREBLE (hoge tonen) metM.C.

3 Draai aan M.C. om het niveau te regelen.Instelbereik: +6 tot –6

LOUD (loudness)

De loudness-functie compenseert een tekort aanlage tonen en hoge tonen bij lage volumes.1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

ling.OFF (uit)—LOW (laag)—HI (hoog)

SLA (bronniveauregeling)

Met de functie SLA (bronniveauregeling) kunt uhet volumeniveau van elke signaalbron afzonder-lijk instellen. Hierdoor kunt u plotselinge volume-wisselingen voorkomen wanneer naar een anderesignaalbron wordt overgeschakeld.! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-volu-

meniveau, dat zelf niet gewijzigd kan worden.! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met de

deze functie worden aangepast.! Wanneer FM als signaalbron wordt gebruikt,

kunt u niet overschakelen naar SLA.1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

te geven.2 Draai aan M.C. om het bronvolume te regelen.

Instelbereik: +4 tot –43 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

BegininstellingenBelangrijk

Als het toestel van de accu wordt losgekoppeld,wordt PW SAVE (energiezuinige modus) uitge-schakeld. Deze moet u weer inschakelen als hettoestel terug met de accu wordt verbonden. Alshet voertuig niet van een contactschakelaar metaccessoirestand (ACC) is voorzien, is het (afhan-kelijk van de aansluiting) mogelijk dat het toestelde accu blijft belasten als PW SAVE (energiezui-nige modus) is uitgeschakeld.

1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toesteluit gaat.

2 Geef de functienaamweer.# (DEH-142UB, DEH-140UB en DEH-140UBB)Houd SRC/OFF ingedrukt tot de functienaam op hetdisplay verschijnt.# (DEH-141UB)HoudM.C. ingedrukt tot de functienaam op het dis-play verschijnt.

3 Draai aan M.C. en selecteer de beginin-stelling.Nadat u de begininstelling geselecteerd hebt,stelt u deze als volgt in.

CLOCK SET (klok)

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weerte geven.

2 Druk op M.C. om het onderdeel van de klok teselecteren dat u wilt instellen.Uur—Minuut

3 Draai aan M.C. om de klok in te stellen.

FM STEP (FM-afstemstap)

Standaard wordt er bij automatisch afstemmeneen FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en 100kHz als de functie AF of TA is ingeschakeld. Maarsoms krijgt u een beter resultaat als ook bij het af-stemmen op alternatieve frequenties (AF) een af-stemstap van 50 kHz wordt gebruikt.! Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap

50 kHz.1 Druk op M.C. om de FM-afstemstap te selecte-

ren.50 (50 kHz)—100 (100 kHz)

AUTO-PI (automatisch PI-zoeken)

Als deze functie is ingeschakeld, probeert het toe-stel bij slechte ontvangst automatisch een anderezender met gelijkaardige programma’s te vinden,ook als u een voorkeuzezender selecteerde.1 Druk op M.C. om de automatische PI-zoek-

functie in of uit te schakelen.

AUX (externe aansluiting)

Schakel deze instelling in als een extern apparaatop dit toestel is aangesloten.1 DrukM.C. om AUX in of uit te schakelen.

USB PNP (Plug en Play)

Als deze instelling is ingeschakeld, wordt de bronautomatisch naar USB overgeschakeld.1 Druk op M.C. om Plug en Play in of uit te scha-

kelen.ON – Wanneer u een USB-opslagapparaataansluit, wordt de bron (afhankelijk van hettype apparaat) automatisch naar USB overge-schakeld als de motor wordt gestart. Als u hetUSB-opslagapparaat loskoppelt, wordt hetbronsignaal op dit toestel uitgeschakeld.OFF – Wanneer u een USB-opslagapparaataansluit, schakelt de bron niet automatischover naar USBmaar moet u deze handmatiginstellen op USB.

DEMO (demodisplay)

1 Druk op M.C. om het demodisplay in en uit teschakelen.

! Als PW SAVE is ingeschakeld, kunt u DEMOniet selecteren.

SCROLL (scrollmodus)

Als Ever Scroll is ingesteld op ON, blijft de tekstin-formatie continu door het display schuiven. ZetEver Scroll op OFF als u wilt dat de informatiemaar één keer door het display schuift.1 Druk op M.C. om Ever Scroll aan of uit te zet-

ten.

TITLE (taalinstelling)

Dit toestel kan tekstinformatie bij een gecompri-meerd audiobestand in West-Europese talen enRussisch weergeven.! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de

taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wel-licht niet correct weergegeven.

! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juistworden weergegeven.

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-ling.EUR (Europese taal)—RUS (Russisch)

PW SAVE (energiezuinige stand)

Alleen voor DEH-142UB, DEH-140UB en DEH-140UBB.Met deze functie wordt het energieverbruik van deaccu verminderd.! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen

het bronsignaal worden ingeschakeld.1 Druk op M.C. om de energiezuinige modus in

of uit te schakelen.

De AUX-signaalbron1 Steek de stereo-miniplugkabel in deAUX-ingang van dit toestel.

Ned

erlands

Bediening van het toestel

75

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

Nl

02

Page 76: Pioneer DEH 142UB

2 Druk op SRC/OFF en kies AUX als signaal-bron.

OpmerkingDe signaalbron AUX kan alleen worden geselec-teerd als de externe aansluiting is ingeschakeld.Raadpleeg AUX (externe aansluiting) op de vo-rige bladzijde voor meer informatie.

De klokweergave in- enuitschakelen% Druk op om de klokweergave in of uitte schakelen.# De klokweergave verdwijnt als u andere handelin-gen uitvoert en verschijnt daarna opnieuw na 25 se-conden.

Uitschakeling van het geluidAlleen voor DEH-142UB, DEH-140UB en DEH-140UBB.In de volgende gevallen wordt het geluid auto-matisch uitgeschakeld:! Er wordt gebeld met een mobiele telefoon

die op dit toestel is aangesloten.! Er wordt spraakbegeleiding gegeven door

een navigatiesysteem van Pioneer dat op dittoestel is aangesloten.

Het geluid wordt uitgeschakeld enMUTE ver-schijnt op het display. Alle audio-instellingen be-halve volumeregeling zijn nu geblokkeerd. Hettoestel keert terug naar de oorspronkelijke standals het telefoongesprek of de spraakbegeleidingis afgelopen.

VerbindingenBelangrijk

! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-tuig met een contactschakelaar zonder ACC-stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-pen als de rode kabel niet wordt aangeslotenop de aansluiting die de bediening van decontactschakelaar herkent.

ONS

TA

R

T

OFF

ACC-stand Geen ACC-stand

! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-digheden dan de volgende kan leiden totbrand of storingen.— Voertuigen met een accu van 12 volt en nega-

tieve aarding.— Luidsprekers van 50W (uitgangswaarde) en

4 ohm tot 8 ohm (impedantiewaarde).! Om kortsluiting, oververhitting en storingen

te voorkomen, moet u onderstaande aanwij-zingen opvolgen.— Koppel de negatieve aansluiting van de accu

los voordat u het toestel installeert.— Gebruik kabelklemmen of plakband om de

bekabeling veilig aan te brengen. Beschermde kabels met plakband op plaatsen waardeze tegen metalen onderdelen liggen.

— Plaats de kabels niet in de buurt van beweeg-bare onderdelen, zoals de versnellingspook ofde stoelrails.

— Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnenworden, zoals dicht bij de kachel.

— Sluit de gele kabel niet op de accu aan viaeen gat in het motorcompartiment.

— Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen afmet isolatietape.

— Maak de kabels niet korter.

— Verwijder nooit de isolatie van de voedingska-bel van dit toestel om andere apparaten vanstroom te voorzien. De stroomcapaciteit vande voedingskabel is beperkt.

— Gebruik een zekering met het voorgeschrevenvermogen.

— Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooitrechtstreeks met de aarding.

— Voeg de negatieve kabels van verschillendeluidsprekers nooit samen.

! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-ningssignaal doorgegeven via de blauw/wittekabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-diening van een externe versterker of met debedieningsaansluiting van de automatischeantenne van het voertuig (maximaal 300mA,12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitge-rust met een glasantenne, verbindt u dezemet de voedingsaansluiting van de antenne-booster.

! Verbind de blauw/witte kabel nooit met devoedingsaansluiting van een externe verster-ker of automatische antenne. Anders kan deaccu leeglopen of kan er storing optreden.

! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestelmoet gescheiden worden geaard van andereapparaten (met name apparaten die veelstroom verbruiken zoals een versterker). An-ders kan er brand of storing ontstaan wan-neer de aarding per ongeluk losraakt.

Dit toestelDEH-142UB, DEH-140UB en DEH-140UBB

1

3 4 5

2

Bediening van het toestel

76

Hoofdstuk

Installatie

Nl

02

03

Page 77: Pioneer DEH 142UB

DEH-141UB

1

3 4

2

1 Ingang stroomkabel2 Achteruitgang3 Antenne-ingang4 Zekering (10 A)5 Ingang voor draadafstandsbediening

Een bedrade afstandsbedieningsadapter kanaangesloten worden (los verkrijgbaar).

Stroomkabel

1

3

3

2

4

4

5

5

6

6

b

8

9

7

a

e

d

c

1 Naar ingang stroomkabel2 De functie van3 en5 kan verschillen af-

hankelijk van het type voertuig. Verbind indat geval4met5 en6met3.

3 GeelBack-up (of accessoire)

4 GeelAansluiten op de constante 12 V-voedings-aansluiting.

5 RoodAccessoire (of back-up)

6 RoodAansluiten op een aansluiting die door decontactschakelaar wordt aangestuurd (12 Vgelijkstroom).

7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.8 Zwart (chassisaarding)9 Blauw-wit

De pinpositie van de ISO-connector verschiltnaargelang het type voertuig. Als pin 5 de an-tenne aanstuurt, verbindt u 9 enb. In an-dere typen voertuigen verbindt u 9 enb

nooit.a Blauw/wit

Aansluiten op systeembedieningsaansluitingvan de versterker (maximaal 300mA, 12 V ge-lijkstroom).

b Blauw-witAansluiten op bedieningsaansluiting van degemotoriseerde antenne (maximaal 300mA,12 V gelijkstroom).

c Geel/zwartAlleen voor DEH-142UB, DEH-140UB en DEH-140UBB.Als u apparatuur met dempingsfunctie ge-bruikt, verbindt u deze draad met de draadvoor audiodemping op die apparatuur. Als uzulke apparatuur niet gebruikt, verbindt u dedraad voor audiodemping niet.

d LuidsprekerkabelsWit: Linksvoor+Wit/zwart: Linksvoor*Grijs: Rechtsvoor +Grijs/zwart: Rechtsvoor *Groen: Linksachter+Groen/zwart: Linksachter*Violet: Rechtsachter+Violet/zwart: Rechtsachter*

e ISO-connectorBij sommige voertuigen is de ISO-connectorin twee verdeeld. Verbind in dat geval beideconnectoren.

Versterker (apart verkrijgbaar)Maak deze verbindingen als de optionele verster-ker wordt gebruikt.

1 3

24

55

1 SysteemafstandsbedieningVerbinden met blauw-witte kabel.

2 Versterker (apart verkrijgbaar)3 Aansluiten op RCA-kabels (apart verkrijg-

baar)4 Naar achteruitgang5 Luidsprekers achterin

InstallatieBelangrijk

! Controleer alle aansluitingen en systemenvoordat u de installatie voltooit.

! Gebruik geen onderdelen van andere fabri-kanten; deze kunnen storingen veroorzaken.

! Neem contact op met uw dealer als er voorde installatie gaten moeten worden geboordof als er andere aanpassingen aan het voer-tuig nodig zijn.

! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:— het de besturing van het voertuig kan belem-

meren.— het de inzittenden kan verwonden bij een

noodstop.! De halfgeleiderlaser raakt bij oververhitting

beschadigd. Plaats dit apparaat niet op plaat-sen waar het warm wordt, zoals nabij de uit-laat van een kachel.

! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge-plaatst onder een hoek van minder dan 60°.

60°

! Laat bij het plaatsen voldoende ruimte vrijachter het achterpaneel en wikkel losse ka-bels zo dat ze de ventilatiegaten niet blokke-ren; zorg altijd dat warmte goed wordtafgevoerd tijdens gebruik van het toestel.

5cmcm

Laat voldoende ruimte vrij 5 cm

5 cm

DIN-bevestiging voor/achterDit toestel kan geïnstalleerd worden via eenvoor- of achtermontage.Gebruik voor installatie in de handel verkrijgbareonderdelen.

DIN-voormontage

1 Schuif de montagebehuizing in het dash-board.Gebruik voor installatie in een ondiepe ruimte demeegeleverde montagebehuizing. Als er vol-doende ruimte is, gebruikt u de montagebehui-zing die met het voertuig geleverd werd.

Ned

erlands

Installatie

77

Hoofdstuk

Installatie

Nl

03

Page 78: Pioneer DEH 142UB

2 Zet de montagebehuizing vast door meteen schroevendraaier de metalen lipjes ophun plaats te buigen (90°).

1

2

1 Dashboard2 Montagebehuizing

3 Installeer het toestel zoals aangegeven.

1

2

34

5

1 Moer2 Brandmuur of metalen steunvlak3 Metalen band4 Schroef5 Schroef (M4 × 8)

# Controleer of het toestel stevig op zijn plaats isgemonteerd. Het toestel functioneert wellicht nietnaar behoren als het niet goed is bevestigd.

DIN-achtermontage

1 Bepaal de juiste positie waar de gaten inde klem en in de zijde van het toestel op eenlijn liggen.

2 Draai aan elke kant twee schroeven vast.

1

2

3

1 Zelftappende schroef (5 mm × 8 mm)2 Bevestigingsklem3 Dashboard of console

Het toestel verwijderen

1 Verwijder de sierlijst.

1 Sierlijst2 Lipje met inkeping! De sierlijst is gemakkelijker bereikbaar als u

het voorpaneel verwijdert.! Plaats de sierlijst terug met de kant met het

lipje met de inkeping onderaan.

2 Steek de meegeleverde uittreksleutels inde beide kanten van het toestel totdat ze ophun plaats klikken.

3 Trek het toestel uit het dashboard.

Het voorpaneel verwijderen en terugbevestigenU kunt het voorpaneel verwijderen om het toe-stel tegen diefstal te beveiligen.Druk op de knop om het voorpaneel los temaken, duw het naar boven en trek het naar utoe.Raadpleeg Het voorpaneel tegen diefstal verwij-deren en Het voorpaneel terugzetten op bladzijde72 voor meer informatie.

Installatie

78

Hoofdstuk

Installatie

Nl

03

Page 79: Pioneer DEH 142UB

Problemen verhelpen

Symptoom Oorzaak Actie

De displayver-lichting gaatwillekeurigaan en uit.

De demostandis ingeschakeld.

Schakel de demo-weergave uit.

De klokweer-gave is inge-schakeldmaar de klokwordt nietweergegeven.

De demostandis ingeschakeld.

Schakel de demo-weergave uit.

Het displaykeert automa-tisch terugnaar het ge-wone display.

U hebt gedu-rende ongeveer30 secondengeen handelinguitgevoerd.

Voer de handelingopnieuw uit.

Het bereikvoor herhaaldafspelenwordt onver-wachts gewij-zigd.

Afhankelijk vanhet herhaalbe-reik kan het ge-selecteerde be-reik gewijzigdworden wan-neer u een an-dere map of eenander fragmentselecteert ofvooruit of ach-teruit spoelt.

Selecteer het ge-wenste herhaal-bereik opnieuw.

Een onderlig-gende mapwordt niet af-gespeeld.

Onderliggendemappen wordenniet afgespeeldwanneer FLD(map herhalen)is geselecteerd.

Selecteer eenander herhaalbe-reik.

Symptoom Oorzaak Actie

Als het dis-play wordt ge-wijzigd, ver-schijnt NOXXXX (bij-voorbeeld NOTITLE).

Er is geen tekst-informatie be-schikbaar.

Wijzig de display-stand of speeleen ander frag-ment of bestandaf.

Het toestelfunctioneertniet correct.Er is interfe-rentie.

U gebruikt nabijdit toestel eenander apparaat(bijvoorbeeldeen draagbaretelefoon) datelektromagneti-sche stralinguitzendt.

Gebruik nabij dittoestel geen elek-trische apparatendie interferentiekunnen veroorza-ken.

FoutmeldingenSchrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op enhoud deze bij de hand als u contact opneemtmet uw leverancier of Pioneer-servicecentrum.

Ingebouwde cd-speler

Melding Oorzaak Actie

ERROR-07,11, 12, 17, 30

De disc is vuil. Reinig de disc.

De disc is be-krast.

Plaats een anderedisc.

ERROR-07,10, 11, 12,15, 17, 30,A0

Elektrisch ofmechanischprobleem.

Zet het contactuit en weer aan,of schakel overnaar een anderesignaalbron endan terug naar decd-speler.

ERROR-15 De geplaatstedisc bevat geengegevens.

Plaats een anderedisc.

Melding Oorzaak Actie

ERROR-23 Het cd-formaatwordt niet on-dersteund.

Plaats een anderedisc.

FRMT READ Na het beginvan het afspelenduurt het somseven totdat ergeluid klinkt.

Wacht tot het be-richt verdwijnt ener geluid klinkt.

NO AUDIO De geplaatstedisc bevat geenafspeelbare be-standen.

Plaats een anderedisc.

SKIPPED De geplaatstedisc bevat be-standen diedoor digitaalrechtenbeheer(DRM) beveiligdzijn.

Plaats een anderedisc.

PROTECT Alle bestandenop de disc zijndoor digitaalrechtenbeheer(DRM) bevei-ligd.

Plaats een anderedisc.

USB-opslagapparaat

Melding Oorzaak Actie

NO DEVICE Als Plug en Playis uitgescha-keld, kan ergeen USB-op-slagapparaatworden aange-sloten.

! Zet Plug en Playaan.! Sluit een com-patibel USB-op-slagapparaat aan.

Melding Oorzaak Actie

FRMT READ Na het beginvan het afspelenduurt het somseven totdat ergeluid klinkt.

Wacht tot het be-richt verdwijnt ener geluid klinkt.

NO AUDIO Geen songs. Zet de audiobe-standen over naarhet USB-opslag-apparaat en sluithet aan.

De inhoud vanhet USB-opslag-apparaat is be-veiligd.

Raadpleeg de in-structies bij hetUSB-opslagappa-raat om de bevei-liging uit teschakelen.

SKIPPED Het aangeslotenUSB-opslagap-paraat bevat be-standen die metWindows Me-diaä DRM 9/10zijn beveiligd.

Speel audiobe-standen af dieniet met WindowsMedia DRM 9/10zijn beveiligd.

PROTECT Alle bestandenop het USB-op-slagapparaatzijn beveiligdmet WindowsMedia DRM 9/10.

Zet op het USB-opslagapparaataudiobestandendie niet doorWindows MediaDRM 9/10 zijn be-veiligd en probeerhet opnieuw.

Ned

erlands

Aanvullende informatie

79

Aanhangsel

Aanvullende informatie

Nl

Page 80: Pioneer DEH 142UB

Melding Oorzaak Actie

N/A USB Het aangeslotenUSB-apparaatwordt door dittoestel niet on-dersteund.

! Gebruik een op-slagapparaat datcompatibel is metUSB Mass Sto-rage Class.! Ontkoppel hetapparaat en sluiteen compatibelUSB-opslagappa-raat aan.

CHECK USB Er is kortsluitingopgetreden inde USB-aanslui-ting of de USB-kabel.

Controleer of deUSB-stekker ende USB-kabel nietergens ingeklemdzijn of beschadigdzijn.

Het aangeslotenUSB-opslagap-paraat verbruiktmeer dan500mA (maxi-maal toelaat-bare stroom-sterkte).

Ontkoppel hetUSB-opslagappa-raat en gebruikhet niet meer. Ge-bruik alleen com-patibele USB-opslagapparaten.Zet de contact-schakelaar vanhet voertuig uit,dan in de acces-soirestand (ACC)of aan, en sluiteen compatibelUSB-opslagappa-raat aan.

Melding Oorzaak Actie

ERROR-19 Communicatie-fout

Probeer de vol-gende mogelijk-heden.– Zet het contactuit en dan weeraan.– Ontkoppel hetUSB-opslagappa-raat.– Schakel overnaar een anderesignaalbron.Schakel vervol-gens terug naarde USB-signaal-bron.

ERROR-23 Het USB-op-slagapparaatwas niet gefor-matteerd metde indelingFAT16 of FAT32.

Gebruik een USB-opslagapparaatdat geformatteerdis met de indelingFAT16 of FAT32.

Aanwijzingen voor het gebruik

Discs en de player

Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn van eenvan onderstaande twee logo’s.

Gebruik uitsluitend normale, ronde discs. Gebruikgeen discs met een andere vorm (shaped discs).

Plaats geen ander object dan een cd in de cd-laad-sleuf.

Gebruik geen gebarsten, gebroken, kromme of opandere wijze beschadigde discs, omdat zulkediscs de speler kunnen beschadigen.

Niet-gefinaliseerde cd-r/rw-discs kunnen niet wor-den afgespeeld.

Raak de gegevenszijde van de disc niet aan.

Bewaar discs in het bijbehorende doosje wanneeru ze niet gebruikt.

Plak geen labels op discs, schrijf er niet op enbreng het oppervlak niet in aanraking met chemi-sche middelen.

Als u een cd reinigt, veegt u de disc van het mid-den naar de buitenkant met een zachte doekschoon.

Condens en vochtvorming kunnen de werking vande speler tijdelijk negatief beïnvloeden. Laat despeler ongeveer een uur op temperatuur komen inde warmere omgeving. Veeg vochtige schijvenmet een zachte doek schoon.

Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld af-hankelijk van het type disc, de indeling ervan, detoepassing waarmee deze is opgenomen, de om-geving waarin deze wordt afgespeeld, de manierwaarop deze wordt bewaard, enzovoort.

Schokken tijdens het rijden van het voertuig kun-nen de disc laten overslaan.

Bij het gebruik van discs waarvan de labelopper-vlakken geprint kunnen worden, de instructies enwaarschuwingen van de discs controleren. Afhan-kelijk van de disc kan laden en uiterpen niet moge-lijk zijn. Het gebruik van deze discs kan dezeapparatuur beschadigen.

Plak geen in de handel verkrijgbare labels of an-dere materialen op de discs.! De discs kunnen vervormen waardoor ze onaf-

speelbaar kunnen worden.! De labels kunnen loslaten tijdens het afspelen

en het uitwerpen van de discs voorkomen watkan leiden tot schade aan de apparatuur.

USB-opslagapparaat

Het maken van verbindingen via een USB-hubwordt niet ondersteund.

Sluit alleen een USB-opslagapparaat aan en geenandere apparaten.

Aanvullende informatie

80

Aanhangsel

Aanvullende informatie

Nl

Page 81: Pioneer DEH 142UB

Maak het USB-opslagapparaat stevig vast voordatu gaat rijden. Zorg dat het niet op de grond valtomdat het dan onder het rem- of gaspedaal te-recht kan komen.

Afhankelijk van het USB-opslagapparaat kunnende volgende problemen voorkomen:! De bediening kan anders verlopen.! Het opslagapparaat wordt niet herkend.! Bestanden worden niet correct afgespeeld.! Er kan ruis hoorbaar zijn in het radiosignaal.

DualDiscs

DualDiscs zijn dubbelzijdige discs met aan de enekant een beschrijfbaar cd-oppervlak voor audio-op-namen en aan de andere kant een beschrijfbaardvd-oppervlak voor video-opnamen.Aangezien de cd-zijde van DualDiscs niet overeen-komt met de algemene cd-standaard, is het wel-licht niet mogelijk de cd-zijde op dit toestel af tespelen.Het regelmatig plaatsen en uitwerpen van eenDualDisc kan krassen veroorzaken op de disc wattot afspeelproblemen leidt. In sommige gevallenkan een DualDisc vast komen te zitten in de cd-laadsleuf en niet meer worden uitgeworpen. Omproblemen te voorkomen wordt aangeraden omop dit toestel geen DualDiscs af te spelen.Raadpleeg de informatie van de fabrikant van dedisc voor meer informatie over DualDiscs.

Compatibiliteit metgecomprimeerde audio(disc, USB)

WMA

Bestandsextensie: .wma

Bitsnelheid: 48 kbps tot 320 kbps (CBR), 48 kbpstot 384 kbps (VBR)

Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz, 44,1 kHz, 48kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless,Voice/DRM Stream/Stream met video: Niet com-patibel

MP3

Bestandsextensie: .mp3

Bitsnelheid: 8 kbps tot 320 kbps (CBR, VBR)

Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48 kHz(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz voor de beste kwaliteit)

Compatibele ID3-tag-versie: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4(ID3-tag versie 2.x krijgt prioriteit boven versie 1.x.)

M3u speellijst: Niet compatibel

MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Niet compati-bel

WAV

Bestandsextensie: .wav

Quantisatiebits: 8 en 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48 kHz(LPCM), 22,05 kHz en 44,1 kHz (MS ADPCM)

Bijkomende informatie

Alleen de eerste 32 tekens van de bestandsnaam(inclusief de extensie) of mapnaam worden weer-gegeven.

Russische tekst kan alleen op dit toestel wordenweergegeven als die met een van de volgende te-kensets is gecodeerd:! Unicode (UTF-8, UTF-16)! Andere tekensets dan Unicode die in een

Windows-omgeving worden gebruikt en opRussisch zijn ingesteld bij de taalinstellingen

Een juiste werking van dit toestel is afhankelijkvan de toepassing waarmee de WMA-bestandenzijn gecodeerd.

Er kan een beetje vertraging optreden bij het be-ginnen met afspelen van audiobestanden die zijningebed in beeldgegevens of op een USB-opslag-apparaat met een uitgebreide mappenstructuur.

Disc

Afspeelbare mappen: maximaal 99

Afspeelbare bestanden: maximaal 999

Bestandssysteem: ISO 9660 Level 1 en 2, Romeo,Joliet

Afspelen van multisessie-discs: Compatibel

Packet write data transfer: Niet compatibel

Bij het afspelen van gecomprimeerde audiodiscswordt altijd een korte pauze ingelast tussen defragmenten. Dit gebeurt ongeacht de lengte vande lege ruimte tussen de fragmenten op de origi-nele opname.

USB-opslagapparaat

Mappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep(Voor praktisch gebruik kunt u beter niet meer dantwee niveaus gebruiken).

Afspeelbare mappen: maximaal 500

Afspeelbare bestanden: maximaal 15 000

Afspelen van auteursrechtelijk beschermde be-standen: Niet compatibel

Gepartitioneerd USB-opslagapparaat: Alleen deeerste partitie kan worden afgespeeld.

Bij het starten van audiobestanden op een USB-opslagapparaat met een uitgebreide mappen-structuur kan enige vertraging optreden.

LET OPLaat discs en een USB-opslagapparaat niet ach-ter op plaatsen waar de temperatuur hoog kanoplopen.

Volgorde van audiobestandenDe gebruiker kan met dit toestel geen mapnum-mers toewijzen of de afspeelvolgorde wijzigen.

Voorbeeld van een boomstructuur

1

2

3

456

01

02

03

04

05

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

: Map: Gecomprimeerd

audiobestand01 tot 05: Mapnum-mer1 tot 6: Afspeel-volgorde

Ned

erlands

Aanvullende informatie

81

Aanhangsel

Aanvullende informatie

Nl

Page 82: Pioneer DEH 142UB

DiscDe mapvolgorde en andere instellingen zijn af-hankelijk van de software die voor het coderenen schrijven is gebruikt.

USB-opslagapparaatDe afspeelvolgorde is gelijk aan de volgordewaarin de bestanden zijn opgenomen op hetUSB-opslagapparaat.Ga als volgt te werk als u wilt dat bestanden ineen bepaalde volgorde worden afgespeeld.1 Geef de bestanden namen met nummers die

de afspeelvolgorde aangeven, bijvoorbeeld001xxx.mp3 en 099yyy.mp3.

2 Plaats de bestanden in een map.3 Sla de map met bestanden op het USB-op-

slagapparaat op.Merk echter op dat de afspeelvolgorde niet altijdkan worden bepaald. Dit is afhankelijk van hetgebruikte systeem.De afspeelvolgorde op draagbare USB-audiospe-lers is verschillend en hangt af van de gebruikteaudiospeler.

Lijst van Russische tekens

D: C D: C D: C D: C D: C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч:Ш,Щ

: Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

D: Display C: Teken

Copyright en handelsmerken

iTunesApple en iTunes zijn handelsmerken van AppleInc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.

MP3Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-com-mercieel privégebruik. Het mag niet in een com-merciële omgeving worden gebruikt voorrealtime-uitzendingen (over land, via satelliet,kabel en/of andere media), voor uitzendingen/streaming via internet, intranet en/of andere net-werken, of in andere elektronische distributie-systemen zoals betaalradio of audio-op-aanvraagtoepassingen. Hiervoor is een aparte li-centie nodig. Kijk voor meer informatie ophttp://www.mp3licensing.com.

WMAWindows Media is een gedeponeerd handels-merk of een handelsmerk van MicrosoftCorporation in de Verenigde Staten en/of in an-dere landen.Dit product bevat technologie die het eigendomis van Microsoft Corporation en die niet gebruiktof gedistribueerd mag worden zonder toestem-ming van Microsoft Licensing, Inc.

Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ................ 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot

15,1 V toelaatbaar)Aarding ........................... NegatiefMaximaal stroomverbruik

................................... 10,0 AAfmetingen (B × H × D):

DINChassis .............. 178mm × 50mm ×

165mmVoorkant ............ 188mm × 58mm ×

16mmD

Chassis .............. 178mm × 50mm ×165mm

Voorkant ............ 170mm × 46mm ×16mm

Gewicht ........................... 1,2 kg

AudioMaximaal uitgangsvermogen

................................... 50W × 4Doorlopend uitgangsvermogen

................................... 22W × 4 (50Hz tot 15 000Hz,5% THD, 4W belasting, beidekanalen)

Belastingsimpedantie ...... 4W (4W tot 8W toegestaan)Preout maximaal uitgangsniveau

................................... 2,0 VToonregeling:

Lage tonenFrequentie ......... 100HzGain .................. ±12 dB

MiddenFrequentie ......... 1 kHzGain .................. ±12 dB

Hoge tonenFrequentie ......... 10 kHzGain .................. ±12 dB

Cd-spelerSysteem ........................... Compact Disc AudioBruikbare discs ................ Compact DiscsSignaal-tot-ruisverhouding

................................... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-netwerk)Aantal kanalen ................. 2 (stereo)MP3-decoderingsformaat

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

WMA-decoderingsformaat................................... Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

(2 kan. audio)(Windows Media Player)

WAV-signaalformaat ........ Lineaire PCM & MS ADPCM(niet gecomprimeerd)

USBSpecificatie USB-standaard

................................... USB 2.0 volledige snelheidMaximale voeding ............ 500 mAMinimale geheugencapaciteit

................................... 256 MBUSB-klasse ...................... MSC-apparatuur (Mass Sto-

rage Class)Bestandssysteem ............. FAT16, FAT32MP3-decoderingsformaat

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3WMA-decoderingsformaat

................................... Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12(2 kan. audio)(Windows Media Player)

WAV-signaalformaat ........ Lineaire PCM & MS ADPCM(niet gecomprimeerd)

FM-tunerFrequentiebereik .............. 87,5 tot 108,0MHzBruikbare gevoeligheid .... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

S/R: 30 dB)Signaal-tot-ruisverhouding

................................... 72 dB (IEC-A-netwerk)

MW-tunerFrequentiebereik .............. 531 kHz tot 1 602 kHzBruikbare gevoeligheid .... 25 µV (S/N: 20 dB)Signaal-tot-ruisverhouding

................................... 62 dB (IEC-A-netwerk)

LW-tunerFrequentiebereik .............. 153 kHz tot 281 kHzBruikbare gevoeligheid .... 28 µV (S/N: 20 dB)Signaal-tot-ruisverhouding

................................... 62 dB (IEC-A-netwerk)

OpmerkingTechnische gegevens en ontwerp kunnen zondervoorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Aanvullende informatie

82

Aanhangsel

Aanvullende informatie

Nl

Page 83: Pioneer DEH 142UB

Ned

erlands

83Nl

Page 84: Pioneer DEH 142UB

Благодарим Вас за покупку этого изделиякомпании PIONEERДля обеспечения правильности эксплуата-ции внимательно прочитайте данное руко-водство перед началом использованияизделия. Особенно важно, чтобы Вы прочлии соблюдали инструкции, помеченные в дан-ном руководстве заголовками ПРЕДУПРЕ-ЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ. Держите данноеруководство под рукой для обращения кнему в будущем.

Если вы желаете утилизировать данноеизделие, не выбрасывайте его вместе собычным бытовым мусором. Существуетотдельная система сбора использованныхэлектронных изделий в соответствии с за-конодательством, которая предполагаетсоответствующее обращение, возврат ипереработку.

Частные лица в странах Евросоюза,Швей-царии и Норвегии могут бесплатно возвра-щать использованные электронные изделияв специализированные пункты приема или вмагазин (при покупке аналогичного новогоустройства).Если Ваша страна не указана в приведенномвыше перечне, обращайтесь в органы мест-ного управления за инструкциями по пра-вильной утилизации продукта.Тем самым Вы обеспечите утилизацию Ва-

шего изделия с соблюдением обязательныхпроцедур по обработке, утилизации и вто-ричной переработке и, таким образом, пред-отвратите потенциальное негативноевоздействие на окружающую среду и здоро-вье людей.

Сведения об этом устройствеЧастоты тюнера в этом устройстве распре-делены для использования в ЗападнойЕвропе, Азии, на Ближнем Востоке, в Афри-ке и Океании. При использовании в другихрегионах качество приема может быть пло-хим. Функция RDS (радиовещательная си-стема передачи информации) доступнатолько в регионах, где транслируются сигна-лы RDS для FM-станций.

ВНИМАНИЕ

Данное изделие классифицируется как ла-зерное устройство класса 1 согласно стан-дарту ’Безопасность лазерных устройств’IEC 60825-1:2007 и содержит лазерныймодуль класса 1М. В целях обеспеченияполной безопасности не снимайте какие-либо крышки и не пытайтесь проникнутьвнутрь изделия. Ремонт должен выпол-няться квалифицированным специали-стом.

ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1

ВНИМАНИЕ! Не допускайте попадания жидкости на ус-тройство. Это может повлечь поражениеэлектрическим током. Кроме того, попада-ние жидкости в устройство может статьпричиной его выхода из строя, перегреваи появления дыма.

! Pioneer CarStereo-Pass предназначен дляиспользования только в Германии.

! Всегда сохраняйте уровень громкости до-статочно низким, чтобы были слышнызвуки извне.

! Не допускайте воздействия влажности наизделие.

! При отключении или разряде аккумуля-торной батареи память предварительныхнастроек будет стерта.

Примечание

Выполненные настройки вступают в силу,даже если выйти из меню без подтвержде-ния настройки.

Сведения об этом руководствеВ следующих инструкциях для USB-накопи-телей и USB-аудиоплееров используется со-бирательное название «запоминающееустройство USB».

Демонстрационный режимВажно

! Если красный провод (ACC) этого устрой-ства не подключен к контакту, обеспечи-вающему включение/выключениезажигания, аккумуляторная батарея авто-мобиля может разрядиться.

! Следует помнить, что работа режима де-монстрации функциональных возможнос-тей при выключенном двигателе можетпривести к излишнему расходу заряда ак-кумуляторной батареи.

Демонстрационный режим включается авто-матически, если в течение 30 секунд не ис-пользуются никакие функции и при поворотеключа зажигания в положение ACC или ONпри отключенном питании устройства. Дляотмены демонстрационного режима необхо-димо вывести начальные настройки. Выбе-рите DEMO (настройка демонстрационногорежима) и выключите отображение демон-страции. Более подробную информацию см.в разделе Начальные настройки на стр. 89.

В случае возникновениянеполадокПри неполадках в работе этого изделия свя-житесь с торговым представителем компа-нии-производителя или с ближайшимсервисным пунктом Pioneer.

Перед началом эксплуатации

84

Раздел

Перед началом эксплуатации

Ru

01

Page 85: Pioneer DEH 142UB

Основное устройство

b cdea87

12 3 4 5 6

9

Элемент Элемент

1 h (извлечение) 8 (назад)

2 (список) 9 c/d

3MULTI-CONTROL(M.C.)

a BAND

4 SRC/OFF b1/ С 1 по 6 6/

5Щель для за-грузки диска

c (часы)

6 Порт USB d

Вход AUX (сте-реоразъем3,5мм)

7(эквалай-

зер)e

Кнопка снятияпанели

ВНИМАНИЕ! Для подключения аудиоплееров и запо-минающих устройств с интерфейсом USBиспользуйте USB-кабель Pioneer (CD-U50E, приобретается отдельно), посколь-ку запоминающие подключаемые напря-мую устройства USB выступают изресивера, что создает потенциальнуюопасность.

! Не используйте изделия, не разрешенныепроизводителем к использованию.

Индикация на дисплее

1

873 52 4 6

Индика-тор

Состояние

1

Основнойсектор дис-плея

! Тюнер: диапазон и ча-стота

! RDS: название програм-мы, PTY-информация ипрочая текстовая ин-формация

! Встроенный проигрыва-тель компакт-дисков иустройства USB: время,прошедшее с началавоспроизведения, и тек-стовая информация

2 (список) Работает функция списка.

3 LOCВключена настройка сместным поиском.

4(прием до-рожныхсводок)

Включена функция приемадорожных сводок.

5 (TP)Тюнер настроен на TP-станцию.

6(по-

втор)

Включён режим повторноговоспроизведения дорожкиили папки.

Индика-тор

Состояние

7

(в про-извольнойпоследова-тельности)

Включён режим воспроиз-ведения в произвольной по-следовательности.

8

(sound ret-riever, тех-нологияпреобраз-ованиязвука)

Включен режим Sound Ret-riever (технология преоб-разования звука).

Установочное менюПри повороте ключа зажигания в положениеON после установки устройства на дисплеепоявляется установочное меню.Оно позволяет выполнить следующие на-стройки.

1 После установки устройства поверни-те ключ зажигания в положение ON.Появится надпись SET UP.

2 ПовернитеM.C. и выберите YES.# Если в течение 30 секунд не выполняется ни-каких операций, установочное меню не будет вы-водиться.# Если вы хотите выполнить настройку позже,повернитеM.C. и выберите NO.В случае выбора NO настройка в установочномменю невозможна.

3 Для выбора нажмитеM.C.

4 Для настройки выполните следующиепроцедуры.Для перехода к следующему пункту менюнеобходимо подтвердить выбор.

CLOCK SET (установка часов)

1 Установите часы, вращаяM.C.2 Нажмите кнопкуM.C., чтобы выбрать мину-

ты.3 Установите минуты, вращаяM.C.4 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

FM STEP (шаг настройки в FM-диапазоне)

Обычно шаг настройки в FM-диапазоне, ис-пользуемый при настройке с поиском, соста-вляет 50 кГц. При включении функции AF илиTA шаг настройки автоматически меняется на100 кГц. При включенной функции AF предпо-чтительно установить шаг настройки 50 кГц.! Во время ручной настройки шаг настройки

составляет 50 кГц.1 ВращайтеM.C., чтобы выбрать шаг на-

стройки в FM-диапазоне.50 (50 кГц)—100 (100 кГц)

2 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

DEMO (настройка демонстрационного режи-ма)

1 ПовернитеM.C., чтобы включить или вы-ключить демонстрационный режим.

2 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

TITLE (выбор языка)

Данное устройство может отображать тексто-вую информацию сжатого аудиофайла, дажеесли она записана на русском или одном из за-падноевропейских языков.! При несовместимости настроек встроенно-

го и выбранного языка возможны искаже-ния при выводе текстовых сообщений.

! Некоторые символы могут отображатьсянеправильно.

1 Для выбора настройки вращайтеM.C.EUR (европейский)—RUS (русский)

2 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.Появится надпись QUIT.

Русский

Управление устройством

85

Раздел

Управление устройством

Ru

02

Page 86: Pioneer DEH 142UB

5 Чтобы завершить настройку, поверни-теM.C. и выберите YES.# Если нужно изменить настройки, повернитеM.C. и выберите NO.

6 Для выбора нажмитеM.C.

Примечания

! Настроить параметры меню можно вовремя начальной настройки. Более под-робную информацию см. в разделе На-чальные настройки на стр. 89.

! Вы можете отменить настройку парамет-ра, нажав кнопку SRC/OFF.

Основные операцииВажно

! Соблюдайте осторожность при снятии иустановке передней панели.

! Оберегайте переднюю панель от сильныхударов.

! Предохраняйте переднюю панель от воз-действия прямого солнечного света и вы-соких температур.

! Прежде чем снять переднюю панель, обя-зательно отключите от нее все кабели иустройства, чтобы не повредить устрой-ство и внутреннюю отделку салона.

Снятие передней панели в целях защиты откражи1 Чтобы снять переднюю панель, нажмите

на кнопку снятия панели.2 Нажмите на панель по направлению вверх

(M) и потяните на себя (N).

3 Всегда храните снятую переднюю панель взащитном футляре.

Установка передней панели1 Зафиксируйте левый край панели на ус-

тройстве.Убедитесь, что язычки с левой стороны ос-новного устройства вошли в пазы на пере-дней панели.

2 Нажмите на правый край передней панелии зафиксируйте ее.Если прикрепить переднюю панель к ос-новному устройству не удается, убедитесь,что действия производятся в правильномпорядке. В случае приложения излишнегоусилия передняя панель или основное ус-тройство могут быть повреждены.

Включение устройства1 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы включить

устройство.

Выключение устройства1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/OFF,

пока устройство не выключится.

Выбор источника сигнала1 Нажимайте кнопку SRC/OFF для последова-

тельного переключения между следующи-ми функциями:TUNER (тюнер)—CD (встроенный проигры-ватель компакт-дисков)—USB (USB)—AUX(вспомогательное устройство (AUX))

Регулировка громкости1 Для регулировки громкости вращайтеM.C.

ВНИМАНИЕВ целях безопасности остановите автомо-биль, прежде чем снять переднюю панель.

Примечание

Если голубой/белый провод устройства под-ключен к реле панели управления автомо-бильной антенной, антенна на автомобилевыдвигается при включении источника сиг-нала устройства. Чтобы втянуть антенну, вы-ключите источник сигнала.

Элементы меню, общие дляменю настройки/настройкифункций/аудиопараметров/начальных настроек/списков

Возврат к предыдущему дисплеюВозврат к предыдущему списку (к папке наодин уровень выше)1 Нажмите .

Возврат в исходный режимВыход из меню начальной настройки или на-стройки1 Нажмите BAND.

Возврат в исходный режим из списка1 Нажмите BAND.

Тюнер

Основные операции

Выбор диапазона1 Нажимайте BAND, пока не отобразится

нужный диапазон (F1, F2 для FM илиMW/LW).

Вызов сохраненных станций1 Нажимайте кнопку c или d.! Если для параметра SEEK выбрано значе-

ниеMAN (настройка вручную), вызвать со-храненные станции нельзя. Для параметраSEEK нужно выбрать значение PCH (каналыпредварительной настройки). Подробнееоб этих настройках см. в разделе SEEK (на-стройка левой и правой кнопок) на стр. 87.

Ручная настройка (пошаговая)1 Нажимайте кнопку c или d.! Если для параметра SEEK выбрано значе-

ние PCH (каналы предварительной на-стройки), ручная настройка невозможна.Для параметра SEEK нужно выбрать значе-ниеMAN (ручная настройка). Подробнееоб этих настройках см. в разделе SEEK (на-стройка левой и правой кнопок) на стр. 87.

Поиск1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d, а

затем отпустите.Для отмены поиска кратко нажмите кнопкуc или d.При нажатии и удерживании кнопкиc илиd можно пропускать радиостанции. На-стройка с поиском начнется сразу после от-пускания кнопки c или d.

Примечание

Можно включить или выключить функцию AF(поиск альтернативных частот) данного ус-тройства. Для обычной настройки функцияAF должна быть выключена (смотрите в AF(поиск альтернативных частот) на стр. 87).

Управление устройством

86

Раздел

Управление устройством

Ru

02

Page 87: Pioneer DEH 142UB

Сохранение и вызов из памятирадиостанций для каждогодиапазона

Кнопки предварительной настройки

1 Чтобы сохранить в памяти нужную ра-диостанцию, нажмите одну из кнопокпредварительной настройки (с 1 по 6) иудерживайте ее, пока номер предвари-тельной настройки не прекратит мигать.

2 Для выбора нужной радиостанции на-жмите одну из кнопок предварительнойнастройки (от 1 до 6).

Переключение режима RDSдисплея

% Нажмите .Название программы—Информация PTY—Частота# На дисплее на восемь секунд появится ин-формация PTY и частота.# Текстовая информация может меняться в за-висимости от диапазона.

Использование функций PTYМожно настроиться на радиостанцию с по-мощью информации PTY (типа программы).

Список PTY

NEWS/INFO

NEWS (новости), AFFAIRS (текущая информа-ция), INFO (информация), SPORT (спорт),WEATHER (погода), FINANCE (финансы)

POPULAR

POP MUS (поп-музыка), ROCK MUS (рок-музы-ка), EASY MUS (легкая музыка), OTH MUS(прочие музыкальные жанры), JAZZ (джаз),COUNTRY (кантри), NAT MUS (национальнаямузыка), OLDIES (золотая коллекция), FOLKMUS (народная музыка)

CLASSICS

L. CLASS (легкая классическая музыка), CLAS-SIC (классическая музыка)

OTHERS

EDUCATE (образовательные программы),DRAMA (постановки), CULTURE (культура),SCIENCE (наука), VARIED (разное), CHILDREN(детские программы), SOCIAL (социальные во-просы), RELIGION (религиозные программы),PHONE IN (ток-шоу), TOURING (путешествия),LEISURE (отдых), DOCUMENT (документаль-ные программы)

Настройка функций

1 НажмитеM.C., чтобы открыть главноеменю.

2 ВращайтеM.C. для прокрутки пунктовменю. Для выбора пункта нажмитеFUNCTION.

3 Для выбора функции вращайтеM.C.Чтобы подтвердить настройку, выполнитеследующие действия.# В диапазонахMW/LW можно выбрать толькоBSM, LOCAL и SEEK.

BSM (запоминание лучших станций)

Функция BSM (запоминание лучших станций)позволяет автоматически сохранять в памятиустройства шесть станций с самым мощнымсигналом в порядке убывания его мощности.1 НажмитеM.C., чтобы включить функцию

BSM.Для отмены режима нажмитеM.C. еще раз.

REGION (региональный)

При использовании функции AF функция ре-гиональных программ ограничивает выборстанциями, транслирующими региональныепрограммы.1 НажмитеM.C., чтобы включить или выклю-

чить функцию региональных программ.

LOCAL (настройка с местным поиском)

Настройка с местным поиском позволяет на-страиваться только на радиостанции с доста-точно мощными сигналами для качественногоприема.1 НажмитеM.C. для выбора нужной настрой-

ки.FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4MW/LW: OFF—LV1—LV2Настройка самого высокого уровня позво-ляет осуществлять прием только станций ссамым сильным сигналом, а уменьшениеуровня настройки позволяет приниматьстанции с более слабым сигналом.

TA (режим ожидания дорожных сводок)

1 НажмитеM.C., чтобы включить или выклю-чить режим ожидания дорожных сводок.

AF (поиск альтернативных частот)

1 НажмитеM.C., чтобы включить или выклю-чить функцию AF.

SEEK (настройка левой и правой кнопок)

Правой и левой кнопкам на устройстве можноназначить определенную функцию.ВыберитеMAN (ручная настройка) для ручнойнастройки или PCH (каналы предварительнойнастройки) для переключения между заранеенастроенными каналами.1 Нажмите кнопкуM.C., чтобы выбратьMAN

или PCH.

CD/CD-R/CD-RW изапоминающие устройстваUSB

Основные операции

Воспроизведение CD/CD-R/CD-RW1 Вставьте диск в щель для загрузки марки-

рованной стороной вверх.

Извлечение диска CD/CD-R/CD-RW1 Нажмитеh.

Воспроизведение композиций на запоминаю-щем устройстве USB1 Откройте крышку порта USB.2 Подключите запоминающее устройство

USB с помощью кабеля USB.Воспроизведение начнется автоматически.

Остановка воспроизведения файлов на запо-минающем устройстве USB1 Запоминающее устройство USB можно от-

ключить в любой момент.Устройство закончит воспроизведение.

Выбор папки1 Нажмите кнопку 1/ или 2/ .

Выбор дорожки1 Нажимайте кнопку c или d.

Русский

Управление устройством

87

Раздел

Управление устройством

Ru

02

Page 88: Pioneer DEH 142UB

Ускоренная перемотка вперед или назад1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d.! При воспроизведении сжатых аудиофай-

лов звук не воспроизводится, если включе-на ускоренная перемотка вперед илиназад.

Возврат в корневую папку1 Нажмите и удерживайте BAND.

Переключение между сжатыми аудиофайламии диском CD-DA1 Нажмите BAND.

Примечание

Если запоминающее устройство USB не ис-пользуется, отключите его.

Отображение текстовойинформации

Выбор текстовой информации1 Нажмите .! В зависимости от версии iTunes, исполь-

зуемой для записи файлов МР3 на диск,или от типа медиафайла текстовая инфор-мация несовместимого формата, записан-ная в аудиофайле, может отображатьсянекорректно.

! Возможность внесения изменений в тек-стовую информацию зависит от типа носи-теля.

Выбор и воспроизведениефалов/дорожек из списка

1 Нажмите кнопку , чтобы отобразитьсписок названий файлов/дорожек.

2 С помощьюM.C. выберите нужноеимя файла (или папки).

Выбор названия файла или папки1 ВращайтеM.C.

Воспроизведение1 Выберите файл или дорожку и нажмитеM.

C.

Просмотр списка файлов (папок) в выбраннойпапке1 Выберите папку и нажмитеM.C.

Воспроизведение композиции из выбраннойпапки1 Выберите папку, затем нажмите и удержи-

вайтеM.C.

Расширенные функции сиспользованием специальныхкнопок

Выбор диапазона повторного воспроизведе-ния1 Нажимайте кнопку 6/ для выбора из сле-

дующих функций:CD/CD-R/CD-RW! ALL – повторное воспроизведение всех

дорожек! ONE – повтор текущей дорожки! FLD – повтор текущей папкиАудиоплеер/запоминающее устройствоUSB! ALL – повтор всех файлов! ONE – повтор текущего файла! FLD – повтор текущей папки

Воспроизведение дорожек в произвольной по-следовательности1 Нажмите кнопку 5/ , чтобы включить или

выключить функцию воспроизведения впроизвольной последовательности.Данная функция позволяет воспроизводитьдорожки в произвольной последовательно-сти в пределах выбранного диапазона по-вторного воспроизведения.

Приостановка воспроизведения1 Нажмите кнопку 4/PAUSE, чтобы включить

паузу или возобновить воспроизведение.

Улучшение качества звука сжатых аудиофай-лов и восстановление полноты звучания (тех-нология преобразования звука)1 Нажимайте кнопку 3/S.Rtrv для последова-

тельного переключения между следующи-ми функциями:OFF (выкл)—1—2Настройка 1 эффективна для файлов снизкой степенью сжатия, а настройка 2 –

для файлов с высокой степенью сжатия.

Настройка функций

1 НажмитеM.C., чтобы открыть главноеменю.

2 ВращайтеM.C. для прокрутки пунктовменю. Для выбора пункта нажмитеFUNCTION.

3 Для выбора функции вращайтеM.C.Чтобы подтвердить настройку, выполнитеследующие действия.

REPEAT (повторное воспроизведение)

1 НажимайтеM.C., чтобы выбрать диапазонповторного воспроизведения.Дополнительную информацию см. в разде-ле Выбор диапазона повторного воспроиз-ведения на стр. 88.

RANDOM (воспроизведение в произвольнойпоследовательности)

1 НажмитеM.C., чтобы включить или выклю-чить функцию воспроизведения в произ-вольной последовательности.

PAUSE (пауза)

1 НажмитеM.C., чтобы включить паузу иливозобновить воспроизведение.

S.RTRV (sound retriever, технология преобраз-ования звука)

Автоматически улучшает качество звука сжа-тых аудиофайлов и восстанавливает полнотузвучания.1 НажмитеM.C. для выбора нужной настрой-

ки.Дополнительную информацию см. в разде-ле Улучшение качества звука сжатых ауди-офайлов и восстановление полнотызвучания (технология преобразованиязвука) на стр. 88.

Управление устройством

88

Раздел

Управление устройством

Ru

02

Page 89: Pioneer DEH 142UB

Регулировки параметров звука1 НажмитеM.C., чтобы открыть главноеменю.

2 ВращайтеM.C. для прокрутки пунктовменю. Для выбора пункта нажмитеAUDIO.

3 Для выбора аудиофункции вращайтеM.C.Затем выполните следующие действия,чтобы подтвердить настройку аудиофунк-ции.

FAD/BAL (регулировка уровня сигнала/балан-са)

1 Для вызова меню настройки нажмитеM.C.2 НажимайтеM.C. для переключения между

настройками уровня сигнала (передние/за-дние) и баланса (правые/левые).

3 Для регулировки баланса громкоговорите-лей вращайтеM.C.

PRESET EQ (вызов настроек эквалайзера)

1 Для вызова меню настройки нажмитеM.C.2 Нажмите кнопкуM.C., чтобы выбрать эква-

лайзер.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

3 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.! Для выбора нужной настройки эквалайзера

можно также последовательно нажиматькнопку (эквалайзер).

TONE CTRL (регулировка эквалайзера)

! Отрегулированные настройки кривой эква-лайзера сохраняются в CUSTOM.

1 Для вызова меню настройки нажмитеM.C.2 НажмитеM.C. для выбора BASS (низкие ча-

стоты)/MID (средние частоты)/TREBLE (вы-сокие частоты).

3 ВращайтеM.C., чтобы отрегулировать уро-вень.Диапазон настройки: от +6 до –6

LOUD (тонкомпенсация)

Тонкомпенсация компенсирует недостаточноезвуковое давление в нижнем и верхнем диапа-зонах частот на низкой громкости.1 НажмитеM.C. для выбора нужной настрой-

ки.OFF (выкл)—LOW (низкий)—HI (высокий)

SLA (регулировка уровня входного сигнала)

SLA (функция настройки уровня входного сиг-нала) позволяет регулировать уровень громко-сти каждого источника сигнала, чтобыпредотвратить резкие изменения громкостипри переключении источников сигнала.! Настройки основываются на уровне гром-

кости FM-тюнера, который остается неиз-менным.

! Регулировку уровня громкости в диапазонеMW/LW также можно производить с по-мощью данной функции.

! При выборе FM-тюнера в качестве источ-ника сигнала функция SLA недоступна.

1 Для вызова меню настройки нажмитеM.C.2 ВращаяM.C., отрегулируйте уровень гром-

кости источника сигнала.Диапазон настройки: от +4 до –4

3 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

Начальные настройкиВажно

PW SAVE (режим энергосбережения) выклю-чается при отключении аккумуляторной ба-тареи автомобиля; при подключениибатареи его нужно будет включить заново.При выключенном режиме PW SAVE (режимэнергосбережения) в зависимости от методаподключения устройство может потреблятьэнергию аккумулятора, если зажигание авто-мобиля не имеет положения АСС.

1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/OFF, пока устройство не выключится.

2 Откройте название функции.# (DEH-142UB, DEH-140UB и DEH-140UBB)Нажмите и удерживайте кнопку SRC/OFF, пока надисплее не появится название функции.# (DEH-141UB)Нажмите и удерживайте кнопкуM.C., пока надисплее не появится название функции.

3 ПоворачивайтеM.C. для выбора на-чальной настройки.Затем выполните следующие действия,чтобы подтвердить выбор начальной на-стройки.

CLOCK SET (установка часов)

1 Для вызова меню настройки нажмитеM.C.2 НажимайтеM.C., чтобы выбрать сегмент

дисплея часов, который нужно установить.Часы—Минуты

3 ВращайтеM.C., чтобы отрегулироватьвремя.

FM STEP (шаг настройки в FM-диапазоне)

Обычно шаг настройки в FM-диапазоне, ис-пользуемый при настройке с поиском, соста-вляет 50 кГц. При включении функции AF илиTA шаг настройки автоматически меняется на100 кГц. При включенной функции AF предпо-чтительно установить шаг настройки 50 кГц.! Во время ручной настройки шаг настройки

составляет 50 кГц.1 НажмитеM.C., чтобы выбрать шаг настрой-

ки в FM-диапазоне.50 (50 кГц)—100 (100 кГц)

AUTO-PI (автоматический поиск по идентифи-катору программы)

Устройство может автоматически искать дру-гую станцию с такой же программой даже вовремя вызова предварительной настройки.1 НажмитеM.C., чтобы включить или выклю-

чить автоматический поиск по идентифика-тору программы.

AUX (вспомогательный вход)

Активируйте эту настройку при подключении кданному устройству вспомогательного устрой-ства.1 НажмитеM.C., чтобы включить или выклю-

чить функцию AUX.

USB PNP (plug and play)

Эта настройка позволяет автоматически пере-ключать выбранный источник сигнала на USB.1 НажмитеM.C., чтобы включить или выклю-

чить функцию plug and play.ON – Если подключено запоминающее ус-тройство USB, то, в зависимости от типа ус-тройства, источник сигнала автоматическипереключается на USB при запуске двигате-ля. При отсоединении устройства USB ис-точник сигнала выключается.OFF – Если подключено запоминающее ус-тройство USB, источник сигнала не пере-ключается на USB автоматически.Необходимо вручную выбрать USB.

Русский

Управление устройством

89

Раздел

Управление устройством

Ru

02

Page 90: Pioneer DEH 142UB

DEMO (настройка демонстрационного режи-ма)

1 НажмитеM.C., чтобы включить или выклю-чить демонстрационный режим.

! Если включен режим PW SAVE, режимDEMO выбрать нельзя.

SCROLL (настройка режима прокрутки)

Если для функции постоянной прокрутки уста-новлено значение ON, то текстовая информа-ция будет постоянно прокручиваться надисплее. чтобы информация прокручиваласьтолько один раз, выберите значение OFF.1 НажимайтеM.C., чтобы включить или вы-

ключить функцию постоянной прокрутки.

TITLE (выбор языка)

Данное устройство может отображать тексто-вую информацию сжатого аудиофайла, дажеесли она записана на русском или одном из за-падноевропейских языков.! При несовместимости настроек встроенно-

го и выбранного языка возможны искаже-ния при выводе текстовых сообщений.

! Некоторые символы могут отображатьсянеправильно.

1 НажмитеM.C. для выбора нужной настрой-ки.EUR (европейский)—RUS (русский)

PW SAVE (энергосбережение)

Только для DEH-142UB, DEH-140UB и DEH-140UBB.Включение этой функции позволяет снизитьпотребляемую мощность аккумуляторной ба-тареи.! При включении этой функции единствен-

ной возможной операцией является вклю-чение источника сигнала.

1 НажмитеM.C., чтобы включить или выклю-чить функцию энергосбережения.

Использованиедополнительногоисточника сигнала (AUX)1 Вставьте мини-штекер стереокабеля вгнездо AUX.

2 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы вы-брать AUX в качестве источника сигнала.

Примечание

Если дополнительное оборудование невключено, выбрать AUX невозможно. Под-робную информацию см. в разделе AUX(вспомогательный вход) на стр. 89.

Включение иливыключение дисплея часов% Нажмите , чтобы включить или вы-ключить дисплей часов.# Дисплей часов временно исчезает при вы-полнении других операций и появляется вновьчерез 25 секунд.

Приглушение звукаТолько для DEH-142UB, DEH-140UB и DEH-140UBB.Звук приглушается автоматически:! при получении входящего вызова или на-боре номера на сотовом телефоне, под-ключенном к этому устройству;

! при произнесении голосовых инструкцийподключенной навигационной системыPioneer.

Звук выключается, отображается надписьMUTE, и регулировка всех аудиопараметров,кроме громкости, становится недоступна. Ус-тройство вернется в обычный режим работыпосле того как телефонное соединение илиголосовые подсказки будут завершены.

СоединенияВажно

! При установке данного устройства в авто-мобиле, в котором отсутствует положениеключа зажигания АСС, красный кабельдолжен быть подключен к клемме, кото-рая определяет рабочее положениеключа зажигания; в противном случаеможет возникнуть утечка тока аккумуля-торной батареи.

ONS

TA

R

T

OFF

Положение ACC Положение ACC от-сутствует

! Эксплуатация данного устройства в усло-виях, отличных от описанных ниже, можетпривести к пожару или сбою в работе ус-тройства.— Транспортные средства с 12-вольтовым

аккумулятором и заземлением отрица-тельного полюса.

— Громкоговорители 50Вт (выходная мощ-ность) и от 4до 8Ом (сопротивление).

! Во избежание короткого замыкания, пере-грева или неисправностей обязательнособлюдайте следующие указания.— Перед установкой отсоедините отрица-

тельную клемму аккумулятора.— Закрепите провода при помощи зажимов

или изоляционной ленты. Для защитыпроводки заизолируйте провода в местахих соприкосновения с металлическими де-талями.

— Разместите все кабели в удалении от под-вижных деталей, таких как рычаг пере-ключения передач и направляющиесидений.

— Разместите все кабели в удалении от на-гревающихся деталей, таких как решеткаобогревателя.

— Запрещается подключать желтый проводдисплея к аккумуляторной батарее авто-мобиля через сверленое отверстие в отсе-ке двигателя.

— Изолируйте концы всех не подсоединен-ных кабелей изоляционной лентой.

— Не укорачивайте кабели.— Никогда не срезайте изоляцию со шнура

питания данного устройства с целью пода-чи питания на другое устройство. Допусти-мая нагрузка кабеля по току ограничена.

— Используйте предохранитель с указанны-ми параметрами.

— Запрещается напрямую заземлять отри-цательный вывод громкоговорителя.

— Запрещается связывать вместе отрица-тельные кабели нескольких громкоговори-телей.

! При включении питания устройства упра-вляющий сигнал подается через сине-белый провод. Подключите этот провод кклемме пульта управления внешнего уси-лителя мощности или клемме реле упра-вления антенны с электроприводом(макс. 300мА 12В постоянного тока).Если автомобиль оборудован встроеннойв оконное стекло антенной, подсоединитепровод к клемме питания усилителя ан-тенны.

! Запрещается подсоединять сине-белыйкабель к клемме питания внешнего усили-теля мощности. Также запрещается под-соединять данный провод к клеммепитания антенны с электроприводом. Впротивном случае может возникнуть утеч-ка тока аккумуляторной батареи или инаянеисправность.

Управление устройством

90

Раздел

Установка

Ru

02

03

Page 91: Pioneer DEH 142UB

! Черный кабель является заземляющим.Заземляющие кабели данного устройстваи других устройств (особенно устройств,предназначенных для эксплуатации прибольших токах, таких как усилитель мощ-ности) должны монтироваться отдельно.В противном случае их случайное отсое-динение может привести к пожару или не-исправности.

Данное устройствоDEH-142UB, DEH-140UB и DEH-140UBB

1

3 4 5

2

DEH-141UB

1

3 4

2

1 Гнездо шнура питания2 Выход заднего канала3 Гнездо антенны4 Плавкий предохранитель (10 A)5 Вход проводного пульта дистанционногоуправленияСлужит для подключения проводногоадаптера пульта дистанционного упра-вления (приобретается отдельно).

Шнур питания

1

3

3

2

4

4

5

5

6

6

b

8

9

7

a

e

d

c

1 К гнезду шнура питания2 В зависимости от типа автомобиля функ-ции3 и5 могут отличаться. В этом слу-чае следует подключить4 к5 и6 к3.

3 ЖелтыйРезервный разъем (или разъем дополни-тельного оборудования)

4 ЖелтыйПодключите к клемме источника постоян-ного тока 12 В.

5 КрасныйРазъем дополнительного оборудования(или резервный разъем)

6 КрасныйПодключите к клемме, на которую подает-ся напряжение (12 В постоянного тока)при включении зажигания.

7 Подсоедините провода одинаковогоцвета друг к другу.

8 Черный (заземление на массу)

9 Синий/белыйРасположение штекера разъема ISO наразличных автомобилях может отличать-ся. Если штекер 5 предназначен дляуправления антенной, подсоедините9 кb. На других автомобилях подключать9кb запрещается.

a Синий/белыйПодключите к клемме панели управленияусилителя мощности (макс. 300мА 12Впостоянного тока).

b Синий/белыйПодключите к клемме реле управленияантенны с электроприводом (макс.300мА 12В постоянного тока).

c Желтый/черныйТолько для DEH-142UB, DEH-140UB иDEH-140UBB.Если используется оборудование, имею-щее функцию приглушения звука, данныйпровод необходимо подсоединить к клем-ме Audio Mute данного устройства. В про-тивном случае необходимо проследитьза тем, чтобы данный провод не контакти-ровал с любыми другими разъемами.

d Выводы громкоговорителейБелый: Передний левый+Белый/черный: Передний левый*Серый: Передний правый+Серый/черный: Передний правый*Зеленый: Задний левый+Зеленый/черный: Задний левый*Фиолетовый: Задний правый+Фиолетовый/черный: Задний правый*

e Разъем ISOВ некоторых автомобилях разъем ISOможет иметь два вывода. В этом случаенеобходимо подсоединить оба разъема.

Усилитель мощности(приобретается отдельно)Используйте данную схему подсоединенияпри использовании дополнительного усили-теля мощности.

1 3

24

55

1 Пульт дистанционного управления систе-мойПодсоедините синий/белый кабель.

2 Усилитель мощности (приобретается от-дельно)

3 Подключите с помощью кабелей RCA(приобретаются отдельно)

4 К выходу заднего канала5 Задний громкоговоритель

УстановкаВажно

! Перед окончательной установкой про-верьте все соединения и системы.

! Не используйте детали, не разрешенныепроизводителем к использованию, по-скольку это может стать причиной неис-правностей.

! Уточните у дилера компании, требует лиустановка сверления отверстий или вне-сения иных изменений в конструкцию ав-томобиля.

! Не устанавливайте данное устройство вместах, где оно может:— помешать управлению автомобилем.— травмировать пассажира при внезапной

остановке автомобиля.

Русский

Установка

91

Раздел

Установка

Ru

03

Page 92: Pioneer DEH 142UB

! Перегрев полупроводникового лазераприведет к его выходу из строя. Разме-стите все кабели в удалении от нагреваю-щихся деталей, таких как решеткаобогревателя.

! Оптимальной является установка устрой-ства под углом менее 60°.

60°

! При установке необходимо обеспечитьэффективный отвод тепла, оставив до-статочное пространство за задней пане-лью и закрепив свободные кабели так,чтобы они не закрывали вентиляционныеотверстия.

5cmcm

5 см

5 см

Оставить просторное место

Переднее/заднее креплениестандарта DINДля данного изделия предусмотрена воз-можность установки с помощью переднегоили заднего крепления.При установке используйте детали, имею-щиеся в продаже.

Переднее крепление стандарта DIN

1 Вставьте монтажную обойму в пере-днюю панель.При установке в недостаточно глубокомгнезде используйте монтажную обойму, вхо-дящую в комплект поставки устройства. Приналичии достаточного пространства за ус-тройством применяется монтажная обойма,поставляемая вместе с автомобилем.

2 Закрепите обойму, подогнув с по-мощью отвертки металлические язычки(90°).

1

2

1 Приборная панель2 Монтажная обойма

3 Установите устройство, как показанона рисунке.

1

2

34

5

1 Гайка2 Теплоизоляционная перегородка или ме-

таллическая планка3 Металлическая скоба4 Винт

5 Винт (M4 × 8)# Убедитесь, что устройство надежно закрепле-но в гнезде. Неустойчивость устройства можетпривести к его выпадению и неполадкам в рабо-те.

Заднее крепление стандарта DIN

1 Совместите отверстия на кронштейнеи боковых панелях устройства.

2 Затяните по два винта с каждой сторо-ны.

1

2

3

1 Самонарезающий винт (5 мм × 8 мм)2 Монтажная рамка3 Приборная панель или консоль

Демонтаж устройства

1 Снимите рамку.

1 Декоративная рамка2 Язычок! Снятие передней панели облегчает до-

ступ к декоративной рамке.

! При установке декоративной рамки сторо-на рамки с язычком должна быть направ-лена вниз.

2 Вставьте прилагаемые экстракторы собеих сторон устройства до щелчка.

3 Вытяните устройство из приборнойпанели автомобиля.

Снятие и установка передней панелиВ целях защиты от кражи переднюю панельможно снять.Нажмите на кнопку снятия панели и потянитепанель вверх и на себя.Чтобы получить дополнительную информа-цию, см. Снятие передней панели в целях за-щиты от кражи и Установка передней панелина стр. 86.

Установка

92

Раздел

Установка

Ru

03

Page 93: Pioneer DEH 142UB

Устранение неисправностей

Признак Причина Действие

Подсветкадисплеявключаетсяи выключает-ся случай-ным образ-ом.

Включен де-монстрацион-ный режим.

Выключите де-монстрацион-ный режим.

Отображе-ние часоввключено, ночасы не вы-водятся.

Включен де-монстрацион-ный режим.

Выключите де-монстрацион-ный режим.

Дисплей ав-томатическивозвращает-ся в исход-ный режим.

В течение 30секунд небыло выполне-но никакихопераций.

Повторите опе-рацию.

Диапазон по-вторноговоспроизве-дения само-произвольноизменяется.

В зависимостиот выбранногодиапазона вос-произведенияон может изме-няться при вы-боре другойпапки или до-рожки, а такжепри перемоткевперед/назад.

Выберите диа-пазон повторно-го воспроизве-дения еще раз.

Вложеннаяпапка не вос-производит-ся.

Вложенныепапки не вос-производятся,если выбрандиапазон FLD(повторноевоспроизведе-ние папки).

Выберите дру-гой диапазон по-вторного вос-произведения.

Признак Причина Действие

При измене-нии дисплеяотображает-ся NO XXXX(например,NO TITLE).

Текстовая ин-формация от-сутствует.

Переключитедисплей иливключите вос-произведениедругой дорожки/файла.

Устройствофункциони-рует с ошиб-ками.Имеются по-мехи.

Рядом с ус-тройством ис-пользуетсяприбор, пере-дающий элек-тромагнитныеволны, напри-мер, сотовыйтелефон.

Уберите прибор,вызывающий по-мехи, от этогоустройства.

Сообщения об ошибкахДля обращения к торговому представителюили в ближайший сервисный центр Pioneerобязательно запомните сообщение об ошиб-ке.

Встроенный проигрыватель компакт-дисков

Сообщение Причина Действие

ERROR-07,11, 12, 17, 30

Диск загряз-нен.

Очистите диск.

Диск поцара-пан.

Замените диск.

Сообщение Причина Действие

ERROR-07,10, 11, 12,15, 17, 30,A0

Электрическаяили механиче-ская неисправ-ность.

Установите ключзажигания в по-ложение OFF, азатем – в поло-жение ON илипереключитесьна другой источ-ник сигнала, азатем обратнона проигрыва-тель компакт-дисков.

ERROR-15 Вставлен пу-стой диск.

Замените диск.

ERROR-23 Формат дискане поддержи-вается.

Замените диск.

FRMT READ Иногда проис-ходит задерж-ка междуначалом вос-произведенияи появлениемзвука.

Звук появится,когда с дисплеяисчезнет сооб-щение.

NO AUDIO На диске от-сутствуютфайлы, кото-рые можновоспроизве-сти.

Замените диск.

SKIPPED Диск содержитфайлы, защи-щенные техно-логией DRM.

Замените диск.

PROTECT Все файлы надиске защище-ны техноло-гией DRM.

Замените диск.

Запоминающее устройство USB

Сообщение Причина Действие

NO DEVICE Если функцияplug and playвыключена, ус-тройство USBне распознает-ся.

! Включитефункцию plugand play.! Подключитезапоминающееустройство USB.

FRMT READ Иногда проис-ходит задерж-ка междуначалом вос-произведенияи появлениемзвука.

Звук появится,когда с дисплеяисчезнет сооб-щение.

NO AUDIO Композицииотсутствуют.

Перенесите ау-диофайлы на за-поминающее ус-тройство USB иподключите его.

На подключен-ном запоми-нающем ус-тройстве USBвключенафункция защи-ты от переза-писи.

Отключитефункцию защи-ты от перезапи-си всоответствии синструкцией поэксплуатации за-поминающегоустройства USB.

SKIPPED Подключенноезапоминаю-щее устрой-ство USBсодержитфайлы, зако-дированныеWindows Me-diaä DRM 9/10.

Выберите ауди-офайл, не зако-дированныйWindows MediaDRM 9/10.

Русский

Дополнительная информация

93

Приложение

Дополнительная информация

Ru

Page 94: Pioneer DEH 142UB

Сообщение Причина Действие

PROTECT Все файлы назапоминаю-щем устрой-стве USBзакодированыWindows MediaDRM 9/10.

Перенесите ау-диофайлы, незакодированныеWindows MediaDRM 9/10, на за-поминающее ус-тройство USB иподключите его.

N/A USB ПодключенноеустройствоUSB не под-держиваетсяданным ус-тройством.

! Подключитезапоминающееустройство USBкласса Mass Sto-rage.! Отключите ус-тройство и заме-ните егосовместимымзапоминающимустройствомUSB.

CHECK USB Короткое за-мыкание наразъеме USBили в кабелеUSB.

Убедитесь, чторазъем USB иликабель USB незащемлен и неповрежден.

Подключенноезапоминаю-щее устрой-ство USBпотребляетболее 500мА(максимальнодопустимаясила тока).

Отключите запо-минающее ус-тройство USB ине используйтеего. Установитеключ зажиганияв положениеOFF, затем – вположение ACCили ON и затемподключитетолько совме-стимое запоми-нающее устрой-ство USB.

Сообщение Причина Действие

ERROR-19 Сбой связи. Выполните сле-дующие дей-ствия.– Установитеключ зажиганияв положениеOFF, а затем – вположение ON.– Отключите за-поминающее ус-тройство USB.– Выберите дру-гой источник сиг-нала.Затем вновь вы-берите USB в ка-честве источни-ка сигнала.

ERROR-23 Запоминаю-щее устрой-ство USB неотформатиро-вано в FAT16или FAT32.

Запоминающееустройство USBдолжно быть от-форматированов FAT16 илиFAT32.

Рекомендации пообращению с изделием

Диски и проигрыватель

Используйте только диски, имеющие один изследующих логотипов.

Используйте только обычные круглые диски.Не используйте диски необычной формы.

Не вставляйте в щель для загрузки компакт-диска ничего, кроме компакт-диска.

Не используйте диски с трещинами, отколоты-ми краями, деформированные диски и диски сдругими повреждениями. Они могут повредитьпроигрыватель.

Не закрытые для записи диски CD-R/CD-RWвоспроизвести нельзя.

Не прикасайтесь к записанной поверхностидисков.

Когда диски не используются, храните их вфутлярах.

Не приклеивайте этикетки, не пишите и не на-носите химические вещества на поверхностьдисков.

Для очистки компакт-диска протрите его мяг-кой тканью от центра к краю.

Конденсация может временно ухудшить рабо-ту проигрывателя. Оставьте его для адаптациик более высокой температуре примерно начас. Удалите влагу с дисков с помощью мягкойткани.

Диски могут не воспроизводиться из-за их ха-рактеристик, формата, приложения, при помо-щи которого выполнялась запись, условийвоспроизведения, условий хранения и другихфакторов.

Толчки от неровностей дороги могут вызватьпрерывание воспроизведения диска.

При использовании дисков, на поверхность ко-торых могут наноситься этикетки, изучите ин-струкции и предупреждения для этих дисков.Установка и извлечение некоторых дисковмогут быть невозможны. Использование такихдисков может привести к повреждению обору-дования.

Не приклеивайте на диски этикетки и другиематериалы.! Это может деформировать диски, в резуль-

тате чего их воспроизведение будет невоз-можным.

! Этикетки могут отклеиться во время вос-произведения и затруднить извлечениедисков, а также повредить оборудование.

Запоминающее устройство USB

Подключение через USB-концентратор не под-держивается.

Не подключайте другие устройства, кроме за-поминающих устройств USB.

Дополнительная информация

94

Приложение

Дополнительная информация

Ru

Page 95: Pioneer DEH 142UB

При движении автомобиля надежно закрепитезапоминающее устройство USB. Не роняйтезапоминающее устройство USB на пол, гдеоно может застрять под педалью тормоза илиакселератора.

В зависимости от типа запоминающего устрой-ства USB могут возникнуть следующие про-блемы.! Управление функциями может отличаться.! Запоминающее устройство может не рас-

познаваться.! Файлы могут не воспроизводиться коррект-

но.! Подключенное устройство может генериро-

вать радиопомехи.

Диски формата DualDisc

DualDisc – это двусторонние диски для записиаудиоданных на CD с одной стороны и видео-данных на DVD – с другой.

Поскольку сторона CD двойных дисков физи-чески несовместима с общим стандартом ком-пакт-дисков, ее воспроизведение на данномустройстве может быть невозможным.

Частая загрузка и извлечение двойного дискаможет привести к появлению на нем царапин.Серьезные царапины могут создать проблемыпри воспроизведении диска на данном устрой-стве. В некоторых случаях двойной дискможет застревать в щели загрузки дисков. Воизбежание такой ситуации рекомендуется воз-держаться от использования двойных дисков вданном устройстве.

За более подробной информацией о двойныхдисках обращайтесь к соответствующим про-изводителям.

Поддержка сжатыхаудиофайлов (компакт-диск, USB)

WMA

Расширение: .wma

Скорость передачи данных: от 48 кбит/с до320 кбит/с (постоянная), от 48 кбит/с до 384кбит/с (переменная)

Частота дискретизации: 32 кГц, 44,1 кГц, 48кГц

Windows Media Audio Professional, Lossless,Voice/DRM Stream/Stream с поддержкой видео:не поддерживается

MP3

Расширение: .mp3

Скорость передачи данных: от 8 кбит/с до 320кбит/с (постоянная), переменная

Частота дискретизации: от 16до 48 кГц (32 кГц,44,1 кГц, 48 кГц пиковая)

Совместимая версия тегов ID3: 1.0, 1.1, 2.2,2.3, 2.4 (теги ID3 версии 2.x имеют приоритетперед версией 1.x.)

Списки воспроизведенияM3u: не поддержи-ваются

MP3i (интерактивный MP3), mp3 PRO: не под-держиваются

WAV

Расширение: .wav

Разрядность квантования: 8 и 16 (LPCM), 4(MS ADPCM)

Частота дискретизации: от 16 кГц до 48 кГц(LPCM), 22,05 кГц и 44,1 кГц (MS ADPCM)

Дополнительная информация

В качестве названия файла или папки могутотображаться только первые 32 символа(включая расширение).

Для отображения в данном устройстве коди-ровка русского текста должна соответствоватьодному из следующих наборов символов:! Юникод (UTF-8, UTF-16)! Отличный от Юникода набор символов, ис-

пользующийся в средеWindows, для кото-рого в языковой настройке задан русскийязык

Это устройство может неверно воспроизво-дить некоторые файлы форматаWMA в зави-симости от приложений, использованных дляих записи.

При начале воспроизведения аудиофайлов,содержащих изображения, и файлов с запоми-нающего устройства USB, содержащего разве-твленные иерархии папок, может происходитьнебольшая задержка.

Диск

Количество воспроизводимых папок: не более99

Количество воспроизводимых файлов: неболее 999

Файловая система: ISO 9660 уровень 1 и 2,Romeo, Joliet

Воспроизведение нескольких сессий: поддер-живается

Пакетный формат записи: не поддерживается

Независимо от продолжительности паузымежду композициями в изначальной записи,при воспроизведении дисков со сжатыми ауди-офайлами между композициями будут корот-кие паузы.

Запоминающее устройство USB

Допустимая иерархия папок: до восьми уров-ней (оптимальная иерархия папок – не болеедвух уровней).

Количество воспроизводимых папок: не более500

Количество воспроизводимых файлов: неболее 15000

Воспроизведение защищенных от копирова-ния файлов: не поддерживается

Запоминающее устройство USB, содержащееразделы: воспроизводится только первый раз-дел.

При начале воспроизведения аудиофайлов назапоминающем устройстве USB, содержащемразветвленные иерархии папок, может возни-кать небольшая задержка.

ВНИМАНИЕНе оставляйте диски или запоминающее ус-тройство USB в местах с высокой температу-рой воздуха.

Русский

Дополнительная информация

95

Приложение

Дополнительная информация

Ru

Page 96: Pioneer DEH 142UB

ПоследовательностьвоспроизведенияаудиофайловПользователь не может назначать номерапапок и устанавливать последовательностьвоспроизведения с помощью данного ус-тройства.

Пример иерархии

1

2

3

456

01

02

03

04

05

: папка: сжатый ауди-

офайлот 01 до 05: Номерпапкиот1 до6: после-довательностьвоспроизведения

ДискПоследовательность выбора папок и другихдействий может отличаться в зависимостиот кодировки или программного обеспече-ния, использованного для записи.

Запоминающее устройство USBФайлы воспроизводятся в той последова-тельности, в которой они записаны на запо-минающем устройстве USB.Для выбора алгоритма воспроизведения ре-комендуется выполнить следующие дей-ствия.1 Присвойте файлам имена с цифрами,определяющими последовательностьвоспроизведения (например, 001xxx.mp3и 099yyy.mp3).

2 Поместите эти файлы в папку.3 Сохраните папку, содержащую файлы, назапоминающем устройстве USB.

Учитывайте, что в некоторых системных сре-дах невозможно установить порядок вос-произведения.Последовательность воспроизведения фай-лов на портативном аудиоплеере USB можетизменяться и зависит от типа плеера.

Таблица символов длярусского языка

Д: Б Д: Б Д: Б Д: Б Д: Б

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч:Ш,Щ

: Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

Д: Дисплей Б: Буква

Авторское право итоварные знаки

iTunesApple и iTunes являются торговыми знакамикомпании Apple Inc., зарегистрированными вСША и других странах.

MP3Поставка этого изделия дает право только наего частное и некоммерческое использова-ние и не предоставляет лицензии и не подра-зумевает право использования этогоизделия в любых коммерческих (т.е. прино-сящих прибыль) прямых трансляциях (теле-визионных, спутниковых, кабельных и/илилюбых других), вещании/потоковой передаче

через Интернет, локальных сетях и/или дру-гих сетях или в других электронных системахраспространения, таких как системы платно-го аудио и аудио по запросу. Для такого ис-пользования необходима специальнаялицензия. Дополнительную информацию см.на сайтеhttp://www.mp3licensing.com.

WMAWindows Media – это зарегистрированнаяторговая марка или торговая маркаMicrosoftCorporation в США и/или других странах.В данном изделии используются технологии,принадлежащие корпорации Microsoft, кото-рые не разрешается использовать или рас-пространять без лицензии отMicrosoftLicensing, Inc.

Технические характеристикиОбщиеИсточник питания ........... 14,4 В постоянного тока (до-

пустимый диапазон от 10,8В до 15,1 В)

Система заземления ..... Заземление отрицательно-го полюса

Максимальный потребляемый ток................................... 10,0 А

Размеры (Ш × В × Г):DIN

Шасси ............... 178мм × 50мм × 165ммПередняя панель

..................... 188мм × 58мм × 16ммD

Шасси ............... 178мм × 50мм × 165ммПередняя панель

..................... 170мм × 46мм × 16ммМасса ............................. 1,2 кг

АудиоМаксимальная выходная мощность

................................... 50Вт × 4Номинальная выходная мощность

................................... 22Вт × 4 (от 50 Гц до15 000 Гц, суммарное значе-ние коэффициента нели-нейных искажений 5%,нагрузка 4W для обоих ка-налов)

Сопротивление нагрузки................................... 4W (допустимо – от 4W до

8W)Максимальная выходная мощность

................................... 2,0ВРегуляторы тембра:

Низкие частотыЧастота ............. 100 ГцУсиление .......... ±12 дБ

Средние частотыЧастота ............. 1 кГцУсиление .......... ±12 дБ

Высокие частотыЧастота ............. 10 кГцУсиление .......... ±12 дБ

Дополнительная информация

96

Приложение

Дополнительная информация

Ru

Page 97: Pioneer DEH 142UB

Проигрыватель компакт-дисковСистема ......................... Аудиосистема с компакт-ди-

скомИспользуемые диски ..... Компакт-дискОтношение сигнал/шум

................................... 94дБ (1 кГц) (сеть IEC-A)Количество каналов ...... 2 (стерео)Формат декодирования файлов MP3

................................... MPEG-1 и 2 Audio Layer 3Формат декодирования файловWMA

................................... Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12(двухканальный звук)(Windows Media Player)

Формат сигналаWAV ..... Linear PCM иMS ADPCM(без компрессии)

USBСтандартная спецификация USB

................................... USB 2.0 полноскоростнойМаксимальный ток питания

................................... 500 mАМинимальная емкость памяти

................................... 256 МбКласс USB ...................... MSC (Mass Storage Class)Файловая система ......... FAT16, FAT32Формат декодирования файлов MP3

................................... MPEG-1 и 2 Audio Layer 3Формат декодирования файловWMA

................................... Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12(двухканальный звук)(Windows Media Player)

Формат сигналаWAV ..... Linear PCM иMS ADPCM(без компрессии)

FM-тюнерДиапазон частот ............. от 87,5МГц до 108,0МГцПолезная чувствительность

................................... 11 дБф (0,7 мкВ/75 W, моно,отношение сигнал/шум: 30дБ)

Отношение сигнал/шум................................... 72дБ (сеть IEC-A)

MW-тюнерДиапазон частот ............. от 531 кГц до 1602 кГцПолезная чувствительность

................................... 25мкВ (отношение сигнал/шум: 20дБ)

Отношение сигнал/шум................................... 62 дБ (сеть IEC-A)

LW-тюнерДиапазон частот ............. от 153 до 281 кГцПолезная чувствительность

................................... 28 мкВ (отношение сигнал/шум: 20 дБ)

Отношение сигнал/шум................................... 62дБ (сеть IEC-A)

ПримечаниеВ соответствии со статьей 5 закона Рос-сийской Федерации «О защите прав по-требителей» и постановлениемправительства Российской Федерации№720 от 16.06.97 компания Pioneer EuropeNV оговаривает следующий срок службыизделий, официально поставляемых нароссийский рынок.Автомобильная электроника: 6 летПрочие изделия (наушники, микрофоныи т.п.): 5 лет

Примечания

! Характеристики и конструкция могут бытьизменены без предварительного уведо-мления.

! Данное устройство произведено в Таи-ланде.

Русский

Дополнительная информация

97

Приложение

Ru

Page 98: Pioneer DEH 142UB

98 Ru

Page 99: Pioneer DEH 142UB

Русский

99Ru

Page 100: Pioneer DEH 142UB

PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0031, JAPAN

Корпорация Пайонир1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,префектура Канагава,212-0031, Япония

Импортер ООО “ПИОНЕР РУС”125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26Тел.: +7(495) 956-89-01

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/BelgiqueTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, CanadaTEL: 1-877-283-5901TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270

先鋒股份有限公司台北市內湖區瑞光路407號8樓電話: (02) 2657-3588

先鋒電子(香港)有限公司香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心9樓901-6室電話: (0852) 2848-6488

ã 2011 PIONEERCORPORATION. All rights reserved.ã 2011 PIONEERCORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Printed in Thailand

Imprimé en Thaïlande

<CRD4593-A/N> EW<KOMZX> <11F00000>