Upload
ingrid-brewer
View
154
Download
6
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Psaume de la Création. BÀI CA VẠN VẬT. Par les cieux devant toi, splendeur et majesté. Qua trời cao trước mặt Người, huy hoàng và uy nghi. Par les Cieux devant toi, Splendeur et majesté. Par l'infiniment grand, l'infiniment petit. Qua những thứ vô cùng lớn và vô cùng nhỏ. - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
Par les Cieux devant toi, Splendeur et majesté
Psaume de la Création
Par les cieux devant toi, splendeur et majesté
Par l'infiniment grand, l'infiniment petit
BÀI CA VẠN VẬTBÀI CA VẠN VẬT
Qua trời cao trước mặt Người, huy hoàng và uy nghi
Qua những thứ vô cùng lớn và vô cùng nhỏ
Et par frère soleil... je veux crier :Và qua anh mặt trời… con muốn ca vang:
Et par le firmament, ton manteau étoilé
Qua bầu trời, là áo choàng đầy sao của Người
Mon Dieu, tu es grand, tu es beauDieu vivant, Dieu très hautTu es le Dieu d'amour.Mon Dieu, tu es grand, tu es beauDieu vivant, Dieu très hautDieu présent en toute création.
Lạy Chúa, Người vĩ đại, Người tuyệt mỹThiên Chúa hằng sống, Thiên Chúa tối caoNgười là Thiên Chúa tình yêu
Par tous les océans, et par toutes les
mers,Qua mọi đại dươngvà qua mọi bể khơiPar tous les continents, et par l’eau des rivières,
Qua mọi lục địa và qua nước các dòng sông
Par le feu qui te dit comme un buisson ardent
Qua ngọn lửa biểu trưng cho Chúa như bụi cây xưaEt par l'aile du vent... je veux crier : Và qua làn gió thổi… con muốn hát vang:
Mon Dieu, tu es grand, tu es beauDieu vivant, Dieu très hautTu es le Dieu d'amour.Mon Dieu, tu es grand, tu es beauDieu vivant, Dieu très hautDieu présent en toute création.
Lạy Chúa, Người vĩ đại, Người tuyệt mỹThiên Chúa hằng sống, Thiên Chúa tối caoNgười là Thiên Chúa tình yêu
Par tous les animaux de la terre et de l'eau,
Qua mọi loài thú trên đất và dưới nướcPar le chant des oiseaux, par le chant de la vie,
Qua tiếng hót chim muông, qua bài ca cuộc đời
Par l'homme que tu fis juste moins grand que toi
Et par tous ses enfants... je veux crier :
Qua con người mà Chúa tạo dựng chỉ kém Chúa thôiVà qua con cái họ… con muốn ca vang:
Mon Dieu, tu es grand, tu es beauDieu vivant, Dieu très hautTu es le Dieu d'amour.Mon Dieu, tu es grand, tu es beauDieu vivant, Dieu très hautDieu présent en toute création.
Lạy Chúa, Người vĩ đại, Người tuyệt mỹThiên Chúa hằng sống, Thiên Chúa tối caoThiên Chúa hiện diện trong mọi loài thọ tạo.
Par cette main tendue qui invite à la danse,
Qua bàn tay đưa ra mời khiêu vũPar ce baiser jailli d'un élan d'espérance,
Qua nụ hôn bừng lên từ một niềm hy vọng
Par ce regard d'amour qui relève et réchauffe,
Qua ánh mắt tình yêu, nâng con lên và sưởi ấm
Par le pain et le vinPar le pain et le
vin… je veux crier:Qua bánh và rượu… con muốn ca vang:Mon Dieu, tu es grand, tu es
beauDieu vivant, Dieu très haut
Tu es le Dieu d'amour.Mon Dieu, tu es grand, tu es
beauDieu vivant, Dieu très haut
Dieu présent en toute création.Texte et musique : Patrick Richard
Réalisation : Jocelyne Veerhttp://www.richardpatrick.net/ Chuyển ngữ: Trần Duy Nhiên