3
MARCH 29, 2015 PALM SUNDAY OF THE PASSION OF THE LORD PROPHETIC ANOINTING e solemnity of today’s readings invites us into silent contemplation of the mystery of our redemption. ere are so many levels on which to understand the events of the Passion. e woman who anoints Jesus acts prophetically in a way that the other disciples do not yet grasp. Anointing is for priests, prophets, and kings, and also for the preparation of the dead. It is for healing and for holiness. Her action acknowledges the imminent events of the passion and death of the Lord, and points toward his resurrection and triumph over evil and death. He is priest and victim, prophet and God, King and Lord. All these things are acknowledged in her prophetic anointing. 29 DE MARZO DE 2015 DOMINGO DE RAMOS “DE LA PASIóN DEL SEñOR” UNCIóN PROFÉTICA La solemnidad de las lecturas de hoy nos invita a una contemplación silenciosa del misterio de nuestra redención. Hay tantas maneras de comprender los sucesos de la Pasión. La mujer que unge a Jesús se comporta proféticamente y de un modo que los otros discípulos aún no comprenden. La unción es para los sacerdotes, los profetas y los reyes, y también para la preparación de los muertos. Es para la sanación y la santidad. Su acción reconoce los sucesos de la pasión y la muerte del Señor que se avecinan, y señala hacia la resurrección y el triunfo sobre el mal y la muerte. Jesús es sacerdote y víctima, profeta y Dios, Rey y Señor. Todas estas cosas se hacen explícitas en su unción profética. © Copyright J. S. Paluch Co. PASTOR / PÁRROCO Rev. Fr. Joseph Canna, Ext. 221 AUXILIARY PRIESTS SACERDOTES AUXILIARES Fr. Leo Steinbock Comboni Missioneries Salesian Priests DEACON COUPLE Roberto & Naty Chevez, Ext. 224 RELIGIOUS ED. CATECHISM - (626) 962-3649 CATECISMO DRE/Directora: Jean Yniguez, Ext. 229 Associate DRE/Directora Asociada: Ana Juárez, Ext. 230 Rel. Ed. Secretary: Secretaria Deniza López, Ext. 227 OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA MON to FRI (lunes a viernes) 9:00 a.m.-3:00 p.m. & 5:30-7:30 p.m. SAT (sábado) 9:00 a.m. to 1:00 p.m. Office Coordinator/Coordinadora: Maggie Anguiano, Ext. 226 Receptionists/Recepcionistas: Byanka, Areli, and elma, Ext. 221 SUNDAY MASSES / MISAS DOMINICALES Saturday/sábado (Vigil/Vigilia) 5:00 p.m. English Sunday/domingo 7:15 a.m. Español, 9:00 & 11:00 a.m. (English) 12:45 & 2:30 p.m. Español, 5:00 p.m. English, & 6:30 p.m. (Español) WEEKDAY MASSES / MISAS DURANTE LA SEMANA Tuesday to Friday (martes a viernes): 8:15 a.m. (Bilingüe) Monday & Wednesday / lunes y miércoles 6:30 p.m. (Español) ANOINTING OF THE SICK/UNCIóN DE LOS ENFERMOS 2 nd Friday: 8:15 a.m. Mass / 2 o viernes: Misa de 8:15 a.m. 3 rd Wednesday: 6:30 p.m. Mass / 3 r miercoles: Misa de 6:30 p.m. CONFESSIONS / CONFESIONES Saturday / Sábado 4:00 - 4:45 p.m. BAPTISMS / BAUTIZOS In English: 2 nd Saturday of the month ONLY at 12:00 Noon En Español: 1 o y 3 er Sábado del mes a las 12:00 del Medio Día Meeting/Plática: ursday before/El jueves previo, a las 7:30 p.m. WELCOME TO THE COMMUNITY FORMING THE BODY OF CHRIST BIENVENIDOS A LA COMUNIDAD QUE FORMA EL CUERPO DE CRISTO 16025 East Cypress Street, Irwindale, California 91706 Phone (626) 962-3649 Fax: (626) 337-3318 [email protected] www.facebook.com/OurLadyofGuadalupe.Irwindale OUR LADY OF GUADALUPE PARISH PARROQUIA DE NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE

Palm sunday 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Bulletin for Our Lady of Guadalupe in Irwindale, CA

Citation preview

Page 1: Palm sunday 2015

MARCh 29, 2015PALM suNdAy OF ThE PAssION OF ThE LORd

PROPhETIC ANOINTINGThe solemnity of today’s readings invites us into silent

contemplation of the mystery of our redemption. There are so many levels on which to understand the events of the Passion. The woman who anoints Jesus acts prophetically in a way that the other disciples do not yet grasp. Anointing is for priests, prophets, and kings, and also for the preparation of the dead. It is for healing and for holiness. Her action acknowledges the imminent events of the passion and death of the Lord, and points toward his resurrection and triumph over evil and death. He is priest and victim, prophet and God, King and Lord. All these things are acknowledged in her prophetic anointing.

29 dE MARzO dE 2015dOMINGO dE RAMOs “dE LA PAsIóN dEL sEñOR”uNCIóN PROFÉTICA

La solemnidad de las lecturas de hoy nos invita a una contemplación silenciosa del misterio de nuestra redención. Hay tantas maneras de comprender los sucesos de la Pasión. La mujer que unge a Jesús se comporta proféticamente y de un modo que los otros discípulos aún no comprenden. La unción es para los sacerdotes, los profetas y los reyes, y también para la preparación de los muertos. Es para la sanación y la santidad. Su acción reconoce los sucesos de la pasión y la muerte del Señor que se avecinan, y señala hacia la resurrección y el triunfo sobre el mal y la muerte. Jesús es sacerdote y víctima, profeta y Dios, Rey y Señor. Todas estas cosas se hacen explícitas en su unción profética.© Copyright J. S. Paluch Co.

PAsTOR / PÁRROCO Rev. Fr. Joseph Canna, Ext. 221AuXILIARy PRIEsTssACERdOTEs AuXILIAREs Fr. Leo Steinbock Comboni Missioneries Salesian PriestsdEACON COuPLE Roberto & Naty Chevez, Ext. 224RELIGIOus Ed. CATEChIsM - (626) 962-3649CATECIsMODRE/Directora: Jean Yniguez, Ext. 229Associate DRE/Directora Asociada: Ana Juárez, Ext. 230Rel. Ed. Secretary: Secretaria Deniza López, Ext. 227OFFICE hOuRs / hORARIO dE OFICINAMON to FRI (lunes a viernes) 9:00 a.m.-3:00 p.m. & 5:30-7:30 p.m.SAT (sábado) 9:00 a.m. to 1:00 p.m.Office Coordinator/Coordinadora: Maggie Anguiano, Ext. 226Receptionists/Recepcionistas: Byanka, Areli, and Thelma, Ext. 221

suNdAy MAssEs / MIsAs dOMINICALEsSaturday/sábado (Vigil/Vigilia) 5:00 p.m. EnglishSunday/domingo 7:15 a.m. Español, 9:00 & 11:00 a.m. (English)12:45 & 2:30 p.m. Español, 5:00 p.m. English, & 6:30 p.m. (Español)WEEKdAy MAssEs / MIsAs duRANTE LA sEMANATuesday to Friday (martes a viernes): 8:15 a.m. (Bilingüe)Monday & Wednesday / lunes y miércoles 6:30 p.m. (Español)ANOINTING OF ThE sICK/uNCIóN dE LOs ENFERMOs2nd Friday: 8:15 a.m. Mass / 2o viernes: Misa de 8:15 a.m.3rd Wednesday: 6:30 p.m. Mass / 3r miercoles: Misa de 6:30 p.m.CONFEssIONs / CONFEsIONEsSaturday / Sábado 4:00 - 4:45 p.m.BAPTIsMs / BAuTIzOsIn English: 2nd Saturday of the month ONLY at 12:00 NoonEn Español: 1o y 3er Sábado del mes a las 12:00 del Medio DíaMeeting/Plática: Thursday before/El jueves previo, a las 7:30 p.m.

WELCOME TO ThE COMMuNITy FORMING ThE BOdy OF ChRIsT

BIENvENIdOs A LA COMuNIdAd quE FORMA EL CuERPO dE CRIsTO

16025 East Cypress Street, Irwindale, California 91706 • Phone (626) 962-3649 • Fax: (626) [email protected] • www.facebook.com/OurLadyofGuadalupe.Irwindale

Our Lady Of GuadaLupe parishparrOquia de Nuestra señOra de GuadaLupe

Page 2: Palm sunday 2015

sACRAMENT OF PENANCE.There will be the celebration of individual sacrament of penance (Confession) with the priest on Tuesday March 31 at 8:45 a.m. and at 5:00 p.m., on Wednesday April 1 at 8:45 a.m. and 5:00 p.m., on Thursday April 2 at 8:45 a.m. ThE sACRAMENT OF CONFIRMATION.This year we will have two confirmation celebrations. They will be held on Saturday April 18th, 2015 beginning at 4:30 p.m. and also on Saturday May 2nd beginning at 4:30 p.m. Those coming to Saturday 5:00 p.m. Sunday vigil Mass on these two dates should come at 4:30 p.m. or at any other Sunday Mass. 2015 ANNuAL FIEsTA.This year we will have our annual fiesta during the weekend of May 29th, 30th and 31st. The fiesta raffle tickets are available at church doors on Sunday or at the parish office during the week. Please help the fiesta by getting the raffle tickets now and later returning the corresponding stubs and money.dOuBLE ThE NuMBER OF MEChANICAL RIdEs FOR ThIs yEAREveryone is encouraged to buy in advance the tickets for the fiesta’s mechanical rides. By buying them now you get a significant discount. At the fiesta weekend they will cost much more. These tickets are already available at the parish office during the weekdays and at the parish gathering plaza on Sundays. You may get a “wrist band” that will allow going on all the rides for one full day without limits. The wristband now is discounted to only $20.00 each. Or you may buy a sheet of 20 individual tickets for only $10.00. ANNuAL APPEAL “TOGEThER IN MIssION”.Thank you for helping and sharing your resources with this your parish but also with poorer archdiocesan parishes. If you haven not commit, please do so now. Thank you.FREE RENT FOR sMALL sERvICEs.A old parishioners who is very healthy and independent offers free rent to a single person or a married couple in exchange for looking after her and providing some house services. If interested please call and leave a message at the parish office.APRIL Is ChILd PROTECTION AWARENEss MONThOn April 19 three will be a table after every mass with important information on how to protection God’s children. Learn way in which parents can better protect their children or other kids in their family. For questions and information, Please contact Deniza Lopez, Safe Guarding Committee at (626) 962-3649, Ext. 227. Please leave message if unable to reach Deniza.

[Christ Jesus] humbled himself, becoming obedient to the point of death, even death on a cross. — Philippians 2:8

sChEduLE OF ThE hOLy WEEKsunday March 29: Palm sundayThere will be the blessing of palms outside 10 minutes before each scheduled Mass. The Mass schedule will be the same as at the other Sundays. Connection to the parish conference center will be provided for those who cannot be accommodated within the church. At all Spanish Masses there will be the live representation of the Gospel, regarding the passion and death of Jesus.Thursday April 2: The Last supperThere will be a bilingual Mass at 7:00 p.m. in memory of the Last Supper. During this special Mass there will be the washing of the feet and at its conclusion the procession to the altar of reposition. There will follow the adoration of the Eucharist until 11:00 p.m.

Friday April 3: Good FridayThere will be the Stations of the Cross in English at 12:00 noon, followed by the Good Friday liturgical service in English at 2:00 p.m. At 5:00 p.m. there will be the live representation of the Stations of the Cross in Spanish in the church parking lot. At 6:00 p.m. there will be the Good Friday Liturgical Service in Spanish.

saturday April 4: holy saturdayThere will be the blessing of domestic animals, religious articles and means of transportation (cars, vans, trucks, etc.) At 11:00 a.m. At 7:15 p.m. will begin the liturgical Easter Vigil Service with the blessing of Easter fire and candle outside by the gathering plaza. The Vigil Service will conclude with the Mass of Easter.

sunday April 5: Easter sundayThere will be the same schedule of Masses of every Sunday, except that there will be NO English Mass at 5:00 p.m. Connection to the conference center will be provided for the benefit of those who cannot be accommodated within the church.

IN MEMORy OF yOuR LOvEd ONEsWe are asking parishioners to bring an Easter lily plan on April 4, Holy Santurday in memory of your loved ones. Thank you.ANNuAL dINER dANCE FOR 2015Our annual Diner-Dance for 2015 will be held on May 3, 2015 celebrating Mother’s Day one week before. Tickets now available Sundays after Mass and during the week in the parish office. For information, Please call Naty Chevez at 626.962.5622 or 626.991.4107. Music, raffles, drinks and lots of fun.

Page 3: Palm sunday 2015

sACRAMENTO dE LA PENITENCIAHabrá la celebración del sacramento de la penitencia individual (Confesión) con el sacerdote el martes 31 de marzo a las 8:45 a.m. y las 5:00 p.m., el miércoles 1 de abril a las 8:45 a.m. y las 5:00 p.m., y el jueves 2 de abril a las 8:45 a.m.EL sACRAMENTO dE LA CONFIRMACIóNEste año vamos a tener dos celebraciones de confirmación. Estas serán el sábado 18 de abril de 2015 comenzando a las 4:30 p.m. y sábado 2 de mayo a partir de las 4:30 p.m. Los que vienen los sábados a las 5:00 p.m. a la Misa dominical de vigilia, les pedimos que en estas dos fechas vengan a las 4:30 p.m. o a cualquier otra misa dominical.2015 FIEsTA ANuAL - 29, 30 y 31 dE MAyOLos boletos de la rifa de fiesta ya se han dado a los niños y estudiantes del programa de educación religiosa. Ayuden al éxito de la fiesta obteniendo sus boletos hoy. En las puertas de la iglesia, en la Plaza de la Convivencia los domingos o en la oficina parroquial durante la semana. vENTA PREvIA dE BOLETOs PARA LOs JuEGOs MECÁNICOsCompre la pulsera por solo $20.00 por día o una hoja de 20 boletos individuales por sólo $10.00. Este año tendremos el doble de juegos mecánicos. Por esto les sugerimos que compren sus boletos o pulseras a gran descuento.CENA-BAILE 2015La Cena-Baile Anual será este año el 3 de mayo de 5:00 p.m. a 9:00 p.m. Boletos: $25 por persona. Para mas información favor de comunicarse con Naty Chévez al 626-962-5622 o 626-991-4107. Gracias. RENTA GRATuITA A CAMBIO dE POCO sERvICIOUna de nuestros feligreses más antiguos, quien a pesar de su avanzada edad goza buena salud, es independiente y muy activa ofrece a una persona soltera o casada renta gratuita a cambio de servicios de mantenimiento del hogar. Si está interesada, por favor de hablar a la oficina de la parroquia.ABRIL Es EL MEs dEdICAdO A LA PROTECCIóN dE LOs NIñOsEl 19 de abril tendremos una mesa con información sobre como proteger a los niños des pues de cada Misa. Por favor de llamara Deniza López al 626.962.3649 Ext. 227.EN MEMORIA dE sus sEREs quERIdOs PARA EsTA PAsCuALe estamos pidiendo a los feligreses que traigan un maceta de lirios o azucenas de Pascua el sábado 4 de abril a la iglesia en memoria de sus seres queridos.

INTENCIONEs/MAss INTENTIONsWeek of March 29 through April 4, 2015

SATURDAY 5:00 PM Marjorie HongsdusitSUNDAY 7:15 AM † Don Cecilio Anguiano-Descanse en Paz, †Maria Vidal-1er Aniv. 9:00 AM † Joshua Villa 11:00 AM David Montoya 12:45 PM †Alejandro Camacho 2:30 PM Para Todos Los Feligreses 5:00 PM For All Parishioners 6:30 PM Para Todos Los FeligresesMONDAY 6:30 PM Para Todos Los FeligresesTUESDAY 8:15 PM For All Parishioners WEDNESDAY 6:30 PM † Joshua Villa, †Guillermo Cecenas-2ndo Aniv., Jose Wilfredo Mejia-Feliz Cumpleaños THURSDAY 8:15 AM Miguel Angel Anguiano II-Happy Birthday 7:00 PM The Last Supper/La Ultima CenaFRIDAY 8:15 AM Montes, Moriel, Saubhayana, & Dovali Families

Deceased, Montes & Dovali Families Living SATURDAY 7:00 PM Easter Vigil

[Cristo] se humilló a sí mismo, y por obediencia aceptó incluso la muerte,y una muerte de cruz. — Filipenses 2:8

hORARIO dE sEMANA sANTAdOMINGO 29 dE MARzO: dOMINGO dE RAMOsBendición de las palmas 10 minutos antes de cada misa dominical. El horario de Misas será el mismo de cada domingo. Proyección de video/audio en el Centro de Conferencias para las personas que no hallen asiento en la iglesia. En todas las Misas en español se representará el Evangelio de la Pasión de Cristo, en Vivo.JuEvEs 2 dE ABRIL: LA ÚLTIMA sENAMisa bilingüe a las 7:00 p.m. conmemorando la Última Cena. Durante esta Misa especial se hará el lavado de pies y al concluir se hará la procesión al altar de reposición, seguido por la adoración de la Eucaristía hasta las 11:00 p.m.vIERNEs 3 dE ABRIL: vIERNEs sANTOVía Crusis en Inglés a las 12:00 del medio día, seguido por el servicio de la Liturgia del Viernes Santo en inglés a las 2:00 p.m. A las 5:00 p.m. se llevará a cabo la representación del Vía Crucis en español en el estacionamiento de la iglesia. Seguido a las 6:00 p.m. por los servicios Litúrgicos del Viernes Santo, en español.sÁBAdO 4 dE ABRIL: sÁBAdO dE GLORIABendición de los animales doméstico, artículos religiosos y medios de transporte (autos, camionetas, etc.) a las 11:00 a.m. A las 7:15 p.m. comienza la liturgia de la Vigilia de la Pascua con la bendición de la Vela y flama de Pascua en la Plaza de la Convivencia. Los servicios de la Vigilia concluirán con la Misa de Pascua.dOMINGO 5 dE ABRIL: dOMINGO dE PAsCuATendremos el mismo horario de los domingos, con excepción de la Misa en Inglés de las 5:00 p.m. que no se celebrará. La señal de video/audio se estará proyectando en el Centro de Conferencias para los feligreses que no alcancen asiento en la iglesia.

vIAJE RECREATIvO A NEvAdA - 25 dE ABRIL dE 2015Para más información y reservar asiento, por favor de llamar al Sr. José de la Rosa al teléfono 626.248.8089, oír anuncio y dejar su mensaje con nombre y teléfono. Se les regresará su llamada.