12
Palatínus Aranka NÉPI TÁPLÁLKOZÁS  A  XX. SZÁZADBAN „KÉSZ  AZ  ÉTEL GY É  KEND  MA  ÖNNI " Hagyományos táplálkozás  a  muzslyai parasztházban A  HELYES TÁPLÁLKOZÁS Az ember egészsége az. örökletes adottságokon kívül igen jelent ő s mérték b e n  a  helyes táplálkozástól függ.  Ez  pedig évezredeken  ál  ösztönös volt.  Az emberek tehát  az t  fogyasztottak,  am i  környezetükben  a  rendelkezésükre állott é s  ami  ízlett nekik. Napjainkban  a  kísérleti táplálkozástudomány ezeket  az ősi ösztönös szo kásokat felülvizsgálta,  s  pontosan meghatározta  a  napi táplálékszükségletet. Akárcsak  azt is hogy annak milyen elemekb ő l kell felépülnie.  A mai jó há- ziasszony,  aki a  család tagjainak egészségére gondot visel, pontosan ismeri  a szükséges napi kalória, fehérje, szénhidrát, zsír, vitaminok  és  ásványi anyagok mennyiségét,  és a  tapasztalatok alapján összeállítja  a  legmegfelel ő bb étrendet. Az egészséges ember normális testsúlya annyi kg-nak vehet ő általában, ahány cm-rel magasabb  1  méternél.  így a 165 cm  magas feln ő tt normálsúlya 6 5  kg.  Mivel  a  testsúly biológiai érték,  n m  szabad  l  szigorúan értelmezni e z t  a  normarendszert. Persze eltérés  van a  férfi  és a nő  között, mivel izomza t u k  és  csontozatuk között  is  különbség van. Minden életkorban,  d e  különösen gyermekkorban,  a  fejl ő dés korában nemcsak  az  elegend ő energiamennyiség fogyasztása  a  lényeges, hanem  az is hogy  a  táplálékban  a  fehérje,  a  szénhidrát é s  a  zsír meghatározott arányban szerepeljen, tartalmazza  a  szükséges vitami nokat  és az  ásványi sókat  is. Ha  valakinek  a  súlya  az  átlagértéknél számotte v ő en magasabb, elhízottnak tekintend ő .  Az  orvostudomány szerint  a  kövérség nemcsak kozmetikai hiba, hanem „potenciális" betegség  is.  Tehát  az  elhízott állapot magában hordja  a  betegség lehet ő ségét,  sőt a  statisztikai kimutatások szerint  az  elhízás csökkenti  az  életkori  is.  Sajnos, napjainkban mind több az elhízott ember. Felmerül  a  kérdés: Helycsen táplálkozunk-e? Gondolunk-e arra, hogy  mi is  rejlik  az  ínycsik landozó ízek, illatok mögött? A helyes táplálkozás aranyszabálya: „Reggel egyél  úgy mint   király, dél ben mint  a  polgár, este mint  a  koldus."  És a  másik változata:  „A  reggelim  az enyém,  az .  ebédem megosztom,  a  vacsorám odaajándékozom."

Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

8/13/2019 Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

http://slidepdf.com/reader/full/palatinus-aranka-nepi-taplalkozas-a-xx-szazadban 1/11

Palatínus Aranka

N É P I T Á P L Á L K O Z Á S  A X X . S Z Á Z A D B A N

„KÉSZ  AZ  ÉTEL GYÉ  KEND  MA  ÖNNI "

Hagyományos táplálkozás  a  muzslyai parasztházban

A  H E L Y E S T Á P L Á L K O Z Á S

A z e m b e r e g é s z s ég e az. ö r ö k l e t e s a d o t t s á g o k o n k ív ü l ig e n j e l e n t ő s m é r t é k b en  a  he lye s t áp l á lkozás tó l f ügg .  Ez  p e d i g é v e z r e d e k e n  ál  ö s z t ö n ö s v o l t .  Az

e m b e r e k t e h á t  azt  f ogyasz to t t ak ,  ami  k ö r n y e z e t ü k b e n  a  r e n d e l k e z é s ü k r e á l l o t tés  ami  íz le t t nekik.

N a p j a i n k b a n  a  k í s é r l e t i t á p l á l k o z á s t u d o m á n y e z e k e t  az ősi ö s z t ö n ö s s z o kásoka t fe lülvizsgá l ta ,  s  p o n t o s a n m e g h a t á r o z t a  a  n a p i t á p l á l é k s z ü k s é g l e t e t .A k á r c s a k  azt is h o g y a n n a k m i l y e n e l e m e k b ő l k e l l f e l é p ü l n i e .  A mai jó há-

z iasszony,  aki a  c sa l ád t ag j a inak egés z ségé r e gon do t v i se l, po n t os an i sm er i  aszükséges nap i ka ló r i a , f ehé r j e , s zénh id r á t , z s í r , v i t aminok   és á svány i an yag okm e n n y i s é g é t ,  és a  t apasz t a l a tok a l ap j án összeá l l í t j a  a  l e g m e g f e l e lő b b é t r e n d e t .

A z e g é s z s é g e s e m b e r n o r m á l i s t e s t s ú l y a a n n y i k g - n a k v e h e t ő á l t a l á b a n ,a h á n y c m - r e l m a g a s a b b  1  m é t e r n é l .  így a 165 cm  ma gas f e lnő t t no r má l sú lya65  kg.  M i v e l  a  t e s t sú ly b io lóg ia i é r t ék ,  nem  s z a b a d  túl  s z i g o r ú a n é r t e l m e z n iez t  a  n o r m a r e n d s z e r t . P e r s z e e l t é r é s van a  férfi  és a nő  közö t t , mive l i zomza tu k  és c s o n t o z a t u k k ö z ö t t  is k ü l ö n b s é g v a n . M i n d e n é l e t k o r b a n ,  de  k ü l ö n ö s e ng y e r m e k k o r b a n ,  a  f e j l ő d é s k o r á b a n n e m c s a k  az  e l e g e n d ő e n e r g i a m e n n y i s é g

fogyasztása   a  l é n y e g e s , h a n e m  az is h o g y a  t á p l á l é k b a n  a  fehér je ,  a  s z é n h i d r á tés  a  z sí r m e g h a t á r o z o t t a r á n y b a n s z e r e p e l j e n , t a r t a lm a z z a  a  s z ü k s é g e s v i t a m i n o k a t  és az  á svány i sóka t  is. Ha  v a l a k i n e k  a  súlya  az  á t l a g é r t é k n é l s z á m o t t e v ő e n m a g a s a b b , e l h í z o t t n a k t e k i n t e n d ő .  Az o r v o s t u d o m á n y s z e r in t  a  k ö v é r s é gn e m c s a k k o z m e t i k a i h i b a , h a n e m „ p o t e n c i á l i s " b e t e g s é g  is. T e h á t  az  e lh í zo t tá l l a p o t m a g á b a n h o r d j a  a  b e t e g s é g l e h e t ő s é g é t ,  sőt a  s t a t is z t i k a i k i m u t a t á s o ksze r in t  az  e l h í z á s c s ö k k e n t i  az  é l e t k o r i  is.  S a j n o s , n a p j a i n k b a n m i n d t ö b b  az

e l h í z o t t e m b e r . F e l m e r ü l  a  k é r d é s :

H e l y c s e n t á p l á l k o z u n k - e ? G o n d o l u n k - e a r r a , h o g y   mi is  rej l ik  az  ínycsik

l andozó í zek , i l l a tok mögöt t ?A he lyes t áp l á lkozás a r anyszabá lya : „Regge l egyé l  úgy m i n t  a  ki rá ly , dé l

ben min t  a  po lgá r , e s t e min t  a  k o l d u s . "  És a  m á s i k v á l t o z a t a :  „A  r egge l im  az

e n y é m ,  az. e b é d e m m e g o s z t o m ,  a  v a c s o r á m o d a a j á n d é k o z o m . "

Page 2: Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

8/13/2019 Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

http://slidepdf.com/reader/full/palatinus-aranka-nepi-taplalkozas-a-xx-szazadban 2/11

A P A R A S Z T C S A L Á D B A N U R A L K O D Ó S Z O K Á S

M ár az. ók or em be r e i sm er t e a he lye s t áp l á lk ozás f on tos sze r e pé t . U gya núgy tud ták a muzs lya i pa r a sz t e sa l ádok - ha nem i s a könyvekből , mive l a z1900- a s évek e l e j én még nemigen i smer t ék a be tűve té s t - , hogy mik azok aza n y a g o k , a m e l y e k a z é l e t b e n m a r a d á s n é l k ü l ö z h e t e t l e n e l e m e i é s h o g y m i i saz é l c l ene r g i a .

A he lyes t áp l á lkozás a r anyszabá lyá t ugyan nem tud ták , mégsem vo l t ak e l h í zo t t ak . K ívána tos vo l t , hogy a menyecske szép , f o r más , gömbölyded l egyen ,n e h o g y a s z ü l e i a r r a g o n d o l j a n a k , h o g y ú j o t t h o n á b a n t a l á n é h e z t e t i k .

Az. any ós seh ol sem o lvas ta c l a he lyes táp lá lk oz ás a ranys zabá lyá t , m égisa lka lmaz ta . A c sa l ádban ő vo l t a ka sszá s , ő sze r ez t e be a szükséges nye r sanya got , i l l e tve ő te rmel te k i , mer t f a lun nemigen já r tak e l a bol tba . A piacra i sc sak e l adn i mentek . Gondot v i se l t a r r a , mi ke r ü l jön a népes c sa l ád a sz t a l á r a

a t é l i é s mi a nyá r i hónapokban . Á l t a l a a l aku l t a he t i é t r end t é l en é s nyá r on ,ő vo lt a z , ak i be t a r to t t a a hé tk öz na p i s az. ün ne p i é tkezé s i s zoká sok a t . Kész í t e t t e a hagyományos a lka lmi é t e l eke t : f a r sang , hamvazósze r da , nagyböj t , nagyp é n t e k , h ú s v é l , p ü n k ö s d , m u n k a a l k a l m a k ( a d o l o g i d ő b e n : v e t é s , k a p á l á s , s z é -n a h o r d á s , a r a t á s - c s é p l é s , t e r m é n y b e t a k a r í t á s , k u k o r i c a s z e d é s , n á d v á g á s s t b . ) ,ka r ác sony , névnap , d i sznő to r , ha lo t t i t o r é s búcsú nap ján . É be r en ügye l t am e g s z o k o t t ü l é s r e n d r e a z é t k e z ő a s z t a l n á l . Ő v o l t a z , a k i m i u t á n a „ m ö n y e c s k emögte r í t ö t t " , s a gőzö lgő é t e l a z a sz t a lon á l l t - mé l tóság te l j e sen , s z in t e ké r l e lve , odaszó l t a z u r ának : - „Kész az é t e l , no , gyé kend má önn i " A ha tvanasévek köz epé ig , b i zony , a f é r ju r am a t „k end őz té k" .

M iu tán a ház igazda l eve t t e ka l ap já t , e l f og la l t a a z ő t megi l l e tő he lye t - a za sz t a l f őn - , akkor ü lhe t t ek a c sa l ád több i t ag j a i i s a sz t a lhoz . A menyecske nemülhe te t t l e , ő szolgá l ta fö l az é tkeke t az asz ta lná l ü lőknek, és éberen f igye l te ,k inek mi h i ányz ik evés közben . T ovábbá e l l á t t a a hoked l in é tkező gye r ekeke tis .  E v é s k ö z b e n n e m b e s z é l t e k , n e h o g y a b e s z é l ő n e k „ m ö g a k a g g y o n a t o r k á na fa la t" . Aki ka lappa l a fe jén ül t asz ta lhoz , és úgy eve t t , az t ta r to t ták róla ,hogy az ö r dögge l c imbor á l .

Az. a sz t a lná l m ind en k in ek me gvo l t a sa j át he lye . A z a sz ta l f őn ü l t a z apa , ajobb keze fe lől , mel le t te a fe lesége , a ba l f e lén az idősebb - nős f ia , az mel le t t

a szüle , a külső asz ta lvégné l a f ia ta labb f iú és a nagylány. A t izenharmadiké l e t évé t be tö l tö t t f i ú ü lhe t e t t a nagyasz t a lhoz . A l ánynak ped ig a t i z enö töd iké l e t évé t ke l l e t t be tö l t en i e , hogy az megenged te s sék nek i .

Az ö tven es évek vég é tő l a m eny ecsk e m ár az. a sz t a lná l e t e t he t t e a z ö l éb enü lő k i sgye r eke t , é s a t öbb i gye r ek i s a nagyasz t a lhoz ü lhe t e t t . í gy ment ez ünn e p n a p o k o n i s . H a v e n d é g é r k e z e t t h á z h o z , a z a s z t a l n á l ö s s z é b b s z o r u l t a k .N o ,  meg a f i úk sem vo l t ak mind ig o t thon - a kör nyező néme t f a lvakban bé r e seknek á l l í t o t t ák c l őke t . A l ányok ped ig Becske r eken , a z s idó nagyságákná lés az . urakná l szolgá l tak .

E vés közben kés t kü lön- kü lön nem haszná l t ak , de „ve l l á t " , a z t mind ig . Azasz t a lon egy kés vo l t - c sak egye t t e t t ek - , a z t ha szná l t a mindenk i . A gazdánakkülön b i c ská j a vo l t , a zza l vágo t t evés közben é s mind ig a z sebében hor d ta .( H í r e sek vo l t ak a muzs lya i b i c skások . )

Az anyó s , i l l etve az. anya szed e t t m ind en k in ek . A gaz dáná l kez d te . Az egy ika d a t k ö z l ő m , J u h á s z M á r i a e l m o n d t a , h o g y e g y t y ú k o t h o g y a n o s z t o t t e l a zédesanyja 12 fe lé - mive l annyian vol tak a csa ládban:

Page 3: Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

8/13/2019 Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

http://slidepdf.com/reader/full/palatinus-aranka-nepi-taplalkozas-a-xx-szazadban 3/11

. . - Apám az egész mcj j i l kapta - h i sz ő dolgozot t a legtöbbe t és a legnehez eb be t . Sz i lem az. egyik vas tag co m b ot , a ké t bá ty ám - ez ök legé nyö k v óta k,ük má dógoztak, és péz l keres lek: égy-égy fé l combot és égy-égy ke t tévágot tv a s t a g c o m b o t k a p t a k . T i z e n h á r o m é v e s v ó t a m , n c k ö m a l á b á t   attak hogy jó

luggyak t áncón i , mög a há l ábú i s kap tam égy da r abo l . A szá r nya l a k i sebble s tvé r ök kap ták , Ju l i súnk az . egyiket hozzá kap ta még a l ábá t , h i sz hamar osanüneki i s köl lö t t t áncóni . Jani öcsém kapta a másik szárnyá t , mög a fé l nyaká t .An yám a fa rát ka pta , b iz tos an az ér t , hogy jó tuggya r i száni a fa rá t . A tyúkbe lső része i t : a zúzá já t ke t tévágták, a gyerökök kapták, a sz ívi t a harmadikgy erök , a fej it az. ass zon y, a m ási k fél ny ak át szi lem . A m áját m ind ig a gaz daöt te m ög ."

A H A G Y O M Á N Y O S P A R A S Z T K O N Y H A

A p a r a s z t h á z b a n a g a b o n a f é l é k e t k i t e r m e l t é k , é s m i n d e n v á l t o z a t b a n f o g y a s z t o t t á k b ő s é g e s e n .  A bűzeit  m e g ő r ö l l e k : l i s z t , g r í z é s k o r p a l e t t b e l ő l e .A l i sz t e t ma jdnem minden é t e l f őzé séhez f e lha szná l t ák , kenyé r , t é sz t a - é s ka lácsfé lék készül lek be lőle . A gr íz t te jben főz ték, v ízze l „házas í to t ták" a te je l .A kor p á l a j ószágga l e l é l t ék , de a sp ór o lós gazdasszon y ko r pás k enye r e t issü tö t t . A hosszú t é l i e s t éken , a kemencében f ő t t búza ugyano lyan k i tűnő c se m ege vo l t , min t a f öl t kuko r i ca . M e gcu kr oz va f ogyasz to t t ák .

A  kölest  t e jben f őz t ék r egge l inek vagy vac sor án ak . M egab á lva r é t e s t t ö l t ö l t ek ve l e , mézze l , a sza l t s z i l váva l í z e s í t e t t ék . Amikor d i sznó to r r a ké szü l t ek ,

a gazdasszony e lőző nap a kemencében k i sü tö t t vagy t í z t eps i kö le sc s r é t e s t .A hur ká t ped ig kö lc skásáva l t ö l tö t t ék , egészen az ö tvenes évek ig , ma jd c sakazu tán kezd ték ha szná ln i a r i z skásá i .

A  kukoricái  f őz ték é s pa t to ga t t ák , c se m egé nek haszn á l t ák . A v í zben f ő t tkukor icadara - pul i szka (pul icka) vagy ganca - lakta tós regge l i , t é len , le j je ltá la lva , cukor ra l vagy sóva l ízes í tve . L isz t h í ján kukor icakenyere t és málé t sütő i t ek a nehéz időkben . Ha jó t ök te r més vo l t , akkor gyakor i vo l t a t ökös má lé .

A  tököt  sü tve - f őzve f ogyasz to t t ák . K i tűnő t ápé r t éke f o ly t án nap ja inkban i sgyakran fogyasz t ják és a l földi banán névve l i l l e t ik . A tökmagot p i r í to t ták , a

t é l i e s t éken c semegéz ték .A/,  árpái  d a r a f o r m á j á b a n , k u k o r i c a d a r á v a l ö s s z e k e v e r v e j ó s z á g g a l e t e t t é k ,a p á l i n k a f ő z é s h e z é s a k e n y é r s ü t é s h e z p e d i g k o m l ó t k é s z í t e t t e k b e l ő l e .

A  burgonya,  i l le tve a  krumpli  gyakor i é t ek . Szá m ta l an vá l to za t a a kon yhaasz t a l á r a ke r ü l t . A   hajában főtt krum plit  k u b i k o s s z á r m á n a k t is z t e lt é k . A  ha

jában sült  krumpl i i s gyakor i té l i r egge l i vol t . Öreg teps iben a kemence a l jánsü l t meg . K ive t t ék , i á iba ön tö t t ék , v í zze l egy p i c i t megszen te l t ék , be t aka r t ák ,hogy a ha ja levá l jon. „Ha vót zs í r , akkor papr ikás , sós zs í rba már toga tva sa -van yak ápisz táva l ö t lé k , ha sp ór ót ak , vagy ne m vót zs ír , m er t az. is e lő ford út ,a k k o p a p r i k á s s ó v a l ö t t é k . A   tepsibe sínt  krumpl i i s té l i rögge l i . A krumpl i t

m ö g p u e ó l á k , k a r i k á k r a v a g d o s t á k , m ö g s ó z t á k f ü s t ö l t s z a l o n n á v a l ( a k r u m p l it e t e j é r e vagdos t ak f üs tö l t s za lonná l ) , p i c i z s í r t t e t t ek a t e t e j é r e é s a kemönceuj ján kisütöt ték . A   törölt krumpli  t él i v a c s o r a . A m ö g p u c ó t t , a p r ó k o c k á k r avágot t krumpl i t kevés sós vízben, füs töl t o lda lassa l vagy kohásszá (ha vót )me gfőz ték , le ön tö t té k ru l la a levi t , ab ba be le főz tek ta rh on yá t , az. vót a leves .A kr umpl i t ös sze lőnék , r án t á s t ké sz í tő i t ek ( z s í r ba p i r í t o t t ak l i s z tö t ) , k i s v i ze t( in tő i t ek r á é s hozzáön tö t t ék a z . u lyú t t k r umpl ihoz . A t e t e j é r e ped ig z s í r ba

Page 4: Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

8/13/2019 Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

http://slidepdf.com/reader/full/palatinus-aranka-nepi-taplalkozas-a-xx-szazadban 4/11

p i r í t o t t a k h a g y m á t , h o z z á a d t a k p i r o s t ö r ö l t p a p r i k á t é s m ö g l o c s ó t á k v e l e az u t y ú t t k r u m p l i t . "

Gyakor i é t e l vo l t a  krumplileves  és a  paprikás.  T avassza l , am iko r m ár f o gyóban vo l t a k r umpl i , kaná lve r t ga luskáva l he lye t t e s í t e t t ék .   Krumplis pogá

csa:  a k r umpl i t megf őz ték sós v í zben , keve r t ek közé egy k i s z s í r t , hozzáad takl i sz t e t , ső t ( kb . anny i l i s z t e t , amennyi a k r umpl i ) , pogácsáka t szagga t t ak be lő le ,  t e p s i b e r a k t á k , k e m e n c é b e n k i s ü t ö t t é k . A t e t e j é t , m i u t á n k i s ü l t , m e g k e n t é kzs í r r a l . Kr umpl i l eves me l l é e t t ék .  Krum plis palacsinta:  a sós v í zben f ő tt k r um pl i t , miu tán k ihű l t , l i s z t t e l ös szekeve r t ék , nyú j tha tó t é sz t á t c s iná l t ak , ké sse lkockákr a szab ták , f o r r ó z s í r ban k i sü tö t t ék . A kr umpl i l ébő l l eves t f őz t ek , ga luská t szagga t l ak be l e . Az t a ház i a s szony t , ak i a t é sz t ához to j á s t ado t t , p r édá n a k t a r t o t t á k . A t a v a s z i , n y á r i h ó n a p o k b a n k é s z í t e t t é k .  Krumplis  nudli

hosszúkás a l akú , t é sz t á j a min t a gombóc té sz t áé . M iu tán megf őz ték v í zben , at é s z t a s z ű r ő n l e c s u r g a t t á k , m e g h e m p e r g e t t é k p i r í t o t t m o r z s á b a n , m á k b a n ,szen t j ánoskenyé r en - k inek mi j e vo l t - , h íg r án t á s sa l r án t á sos nud l i t e t t ek . Agombócot  meg gyel , r ingló va l , sz i lváva l , l ekv ár ra l tö l tö t té k , gya kor i vol t a nyár ié t r e n d b e n .

„Amikor má jobb v i l ág vó t , a t o j á s t s é kö l lö t t anny i r a spór ón i , kedve l t va s á r n a p i - ü n n e p n a p i r ö g g e l i a  tepszis vágott krumpli.  A k r u m p l i t t e p s i b e t ö -pö r tyű nck sü tn i , m ie lő t t t e l j e sen ké sz , l eö n te n i sű r ű pa l ac s in t a t é sz t áv a l ,a m e l y b e 3 - 4 t o j á s t h a b a r t a k , é s t o v á b b s ü t n i . K o c k á r a v a g d a l v a t á l a l t a ag a z d a s s z o n y , t é l e n s a v a n y a k á p o s z t á v a , n y á r o n p a r a d i c s o m m a l . "

A pa r a sz t c sa l ád aká r m i lyen szeg ény vo l t i s, ba r o m f i t neve l t é s d i sznó t h i z l a l t . T é l en , a d i sznóvágás ide j én gazdagabb é s z s í r osabb vo l t a z é t r end , de azanyós b i zony ébe r vo l t , é s j ó l t udo t t spór o ln i . „T é len ké t övés vó t , me nemd ó g o z t a k . K é s ő b b k e l t e k , k o r á b b a n f e k ü d t e k . Ú g y t a r t o t t á k , s p ó r ó n i c s a k ahason lőhe t . B izony , t ud tak i s a zon spór ón i , é s i nkább vö t t ek égy l ánc f őde t . "Vol t ak o lyan c sa l ádok , aho l egyf or mán szab ták a ko lbász t , me r t a z apa az tmondta , nek i a zé r t ke l l , me r t nehéz , munká t végez , a gye r eknek ped ig azé r t ,hogy nő jön . E gyes c sa l ádokban , b i zony , nagyság sze r in t s zab ták : a z apának al egnagy obb r ész. j u to t t , m e r t a z do lg oz ik a l eg tö bb e t é s a l egn ehe zeb b m un ká tvégz i . A gye r ekekr e i s nagyság sze r in t mé r t ék : a l eg idősebb a l egnagyobba t , a

l e g k i s e b b a l e g r ö v i d e b b d a r a b o t k a p t a .A fö l füs tö l t ko lbász t a z é l é sk am r áb an r ud ak r a agga tva , vagy a ke m en céb ő l

k i szede t t hamu közö t t t á r o l t ák , t a r tős í to t t ák . A húsvé t i a sz t a lon mind ig vo l tfő tt ko lbász , ame lye t t o r m áva l f ogyasz to t t ak .

A m í g n e m j ö t t e k d i v a t b a a m é l y h ű t ő k ( 1 9 6 6 - 1 9 7 0 ) , t é l e n m i n d i g f ü s t ö l thús t ha szná l l ak . A hűvös é l é skamr ában t á r o l t ák , v igyáz t ák , hogy „né ava -soggyon mög" t avasz ig . A sonka soká ig , kukor i ca szedés ig k i t a r to t t . A sonká t ,ú g y t a r t o t t á k , „ m é g n e m z ö n g a z é g , a d d i g n e m s z a b a d m ö g k e z d e n i " ( m á r c i u s - á p r i l i s ) . L e g t ö b b e n h ú s v é t k o r k e z d t é k m e g a s o n k á t . A s z a l o n n a a k k o r

é r t meg , ha avas vö t , é s még a t üdő t i s k i t i s z t í t o t t a . A r é t en a r a t á skor , kukor i ca szedéskor f ö lvá l tva f ogyasz to t t ák a sonká t é s a sza lonná t t ú r őva l , a lud t t e j j e l ,  h a g y m á v a l , u b o r k á v a l , p a r a d i c s o m m a l é s z ö l d p a p r i k á v a l . A l e v e s b e n f ő t t ,f üs tö l t hús t nem sü tö t t ék á t , hanem pa r ad ic sommár tá s sa l é s f ő t t k r umpl iva ltá la l ták .

M ind en v asá r na p , t é l en- ny á r o n ka l ác so t e t t e k , igencsak az. vo l t a vac sor ais:  f ono t t ka l ác s , „pékös k i f l i " , vekn i ( mákos , t ú r os , kakaós ) , r é t e s ( t ökös , má -

Page 5: Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

8/13/2019 Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

http://slidepdf.com/reader/full/palatinus-aranka-nepi-taplalkozas-a-xx-szazadban 5/11

kos ,  t ú r ó s ) , l e p é n y ( m e g g y e s , k a p r o s - t ú r ó s ) . A „ k ő t t " k a l á c s o t s ü t ö t t é k , m e r ta z „ k i ö l é g í t ö l l e " a h a s a t . Ü n n e p n a p o k o n , a l a k o d a l m a k b a n g u r á b l i t , c s ö r ö g é té s puszed l i l sü tö t t ek . A p i skó tá t é s a t o r t a f é l éke t a negyvenes évek közepé tő lk e z d t é k s ü t n i a l a k o d a l m a k b a n . A z ö t v e n e s é v e k v é g é t ő l m á r g y a k r a n k é s z í

te t ték .A   tejei  n a g y m é r t é k b e n f o g y a s z t o t t á k . M i n d e n p a r a s z t c s a l á d t a r t o t t t e h e n e t .

A j o b b m ó d ú a k n é h á n y a t . A s z e g é n y p a r a s z t t e h e n e a k e c s k e v o l t . A m i n d e n nap i t e j f ogyasz t á s a gye r ekeknek azé r t vo l t kö t e l ező , hogy f e j lőd jön a c son t juk , a z ö r egeknek ped ig azé r t , me r t má r r i t ku l t a c son t juk . A kecske te j a t ü d ő b e t e g e k n e k o r v o s s á g . A t e j t e r m é k e k e t is b ő v e n f o g y a s z t o t tá k ( a l u d t t e j , tú ró ,  t e j f ö l , va j , gömölye ) . A va j a t köpü l t ék . M íg nem haszná l t ak va jköpü lő t , akövc lkczőképpen kész í t e t t ék : a t e j f ö l t sö t é t , ké t l i t e r e s üvegbe ön tö t t ék , é s aserdülő lánynak addig ke l le t t az ö lében fekte tve rázni az üvege t , míg a te j föl

össze nem c somósodot t va j j á é s kü lönvá l t a z í r ó . E lég hosszú ide ig t a r to t t e zaz.  e l j ár á s . H o g y n e l eg y e n u n a l m a s , a k ö v e t k e z ő m o n d ó k á t m o n d o g a t t a t t á krázás közben, az t á l l í tva , hogy akkor gyorsabban kész . lesz a va j : „ í ró t ösz ik aJ á n o s ,  s z ö r ö s t ö k ű p l é b á n o s . " ( N a g y o n g y o r s a n k e l l e t t i s m é t e l g e t n i . )

A p a r a s z t o k s z a k á c s k ö n y v e i n e m h a s z n á l t a k . A l á n y t s ü l n i - f ő z n i m e g t a n í t o t t a a z é d e s a n y j a . A m e n y e c s k é i a r r a , a m i t n e m t u d o t t , m e g t a n í t o t t a a z a n y ó s a . A k o n y h a t i l k o k s z á j h a g y o m á n y ú t j á n v i v ő d l e k t o v á b b .

A k ü l ö n f é l e  mártásokat,  szós zok a t gyak r an f ogyasz to t t ák hús me l l é , m e r tl ak t a tó . A vör ös - é s f okhagymamár t á s ece t t e l í z e s í tve f r i s s í t ő l eg ha to t t . Gya

kor i vo lt a pa r ad ic som szós z . A ka po r m ár t á s t a z. ö tv en es évek tő l kezd té k ké sz í teni .

A   zöldségféléket  ( z ö l d t ö k , z ö l d b a b , z ö l d b o r s ó ) a z 1 9 3 0- as é v e k t ő l i k t a t t á kbe az. é t r e nd be . A sp en ó t o t m á r a negyven es évek e l e j én t e r m e l t é k é s f ogyaszto t t ák . T é le n a hó a ló l s zed ték é s v i t t ék a p i ac r a i s. A sósk á t l evesnek , m ár t á s n a k f ő z t é k , i s m e r t é k a v i t a m i n é r t é k é t . A s z o m s z é d o s f a l u b a n - E r z s é b e t l a kon - má r az 1920- a s évek e l e j én i smer t , onnan ke r ü l t M uzs lyá r a .

A H E T I É T R E N D T É L E N

Hétfő:

Reggeli -  M iu tán be f ű tö t t ék , „ e lvégze lőd tek" , f é l k i l enckor ke r ü l t so r a r egge l i r e . M inden a kemencében sü l t , egé szen 1970- ig .

- pör kö l t káposz t a , sü l t s za lonna , t e a .

Ebéd  - Ügy négy ó r a kör ü l t á l a l t ák , mie lő t t „végze lőd tek" é s ú j r a f ű tö t t ek( t é l en ké t sze r f ű tö t t ek ) .

- k r umpl i l eves ko lbássza l .

Külön , r endsze r e s vac sor a nem vo l t . E s t e ká r tyázás , kö t é s , be szé lge t é s köz b e n f ő t t k u k o r i c á t , p a t t o g a t o t t k u k o r i c á t , f ő t t b ú z á t , t ö k m a g o t c s e m e g é z l e k .H a a g y e r e k e k n a p k ö z b e n m e g é h e z t e k , z s í r o s v a g y c u k r o s k e n y e r e t k a p t a k ,r i t k á b b a n l e k v á r o s a t . „ A g a z d u r a m n é h a n a p j á n , h a j ó h a n g u l a t b a n v o l t , d u g v alehozo t t a pa l l á s r ú égy k i s f agyos sza lonná t , a gye r ökök kör űű lék é s vör ös -

Page 6: Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

8/13/2019 Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

http://slidepdf.com/reader/full/palatinus-aranka-nepi-taplalkozas-a-xx-szazadban 6/11

hagymává jó í zűen mögöt t ék . Az anyós b i zony nem á t a k i s ző nékű , mögjegyöz -le :  - Nem tuggya ke , hogy a l ánc f ődr e kő spőr ón i? "

Kedd

Reggeli:  - mamal iga le j je l vagy papr ikás zs í r ra l ( aki szere l te ) , mive l fű töt -l ek . t ökös má lé t i s sü tö t t ek .

Ebéd  - bab leves f üs tö l i o lda l a s sa l vagy ka r monád l iva l .Babesuszpa jzot i s főz tek aznap. A levesben főt t babot össze lőnék, l i sz te t

pör kö l t ek , egy k i s v í zze l f ö l enged ték , é s be l ekeve r t ék a t ö r ö l i babo t . A t e t e j é tl eön tö t t ék z s í r ban p i r í t o t t p i r os papr ikáva l .

Szerda:

Reggeli  - ha j ában f ő i t k r u m pl i , s avanyú kápo sz t a .

Ebéd -  szá r az l é sz t a f é l e ( k r umpl i s , g r í z e s , t ú r ós , mákos ) ; a t é sz t a l evébő lleves készül t , p i ro s pa pr i ká s zs í r ra l besu t ty inl ol l ák - ez. vol t a su t ty i ntö s leves .

A d é l u t á n i f ű t é s k o r a k e m e n c é b e n t ö k ö t s ü l ö l t e k ( d a r a b o k r a - h á r o m -szöga lakú da r abokr a vágva , a kemence a l j án sü tö t t ék ha j a s tő i ) , e s t e a z t kaná l l a l kapa r gá lva c semegéz ték .

Csütörtök:

Reggeli  - te jes vagy rántot t leves.

Ebéd  - pap r ik ás füs tölt húss a l , savan yú k ápo sz ta .

Péntek:

Reggeli  - h a j ában f őn vagy ha j ába n sü l t k r u m pl i és savanyú kápo sz t a .Ebéd -  b ö j tös - p a r ad ic so m leve s , pa l ac s in t a ( t ú r o s , l ekvá r os , cuk r os - ki

mi lyen t sze r e t e t t ) .

Szombat:

Reggeli -  sül t kolbász , vagy sz a lo nn a va lam i lyen m ár tá ssa l , szóssza l .

Ebéd  - savanyú káposz tá t főz tek füs töl t hússa l .

Vasárnap:

Reggeli -  k r u m pl i töp ör l yű , t e a , l e j , s avanyú ká pos z t a , k inek mi í z l e tt .

Ebéd  - ünnep i é s t öbb f ogásos .Húsleves -  t yúkbó l vagy f üstö lt hús bó l a vá l toz a tossá g kedv éé r t . M ind ig

tojássa l , ház i lag kész í te t t , hosszúra vagda l t t ész tá t főz tek be le .Sült hús -  a í cvesben f őn hús t t o j á son vagy l i s z tbe már toga tva , z s í r ban meg

s ü t ö t t é k .Sült krumpli  - z s í r ban sü tö t t ék .

Page 7: Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

8/13/2019 Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

http://slidepdf.com/reader/full/palatinus-aranka-nepi-taplalkozas-a-xx-szazadban 7/11

Káposztasaláta -  A k á p o s z t a f e je k e t a s z a l m a k a z a l b a n t a r t ó s í t o t t á k , o l tnem f onnyad t é s nem f agyo tt m eg , így a va s á r na p i é t l a po n m ind ig sze r epe l t af r iss káposzta az . 1960-as évek végéig.

Kompót -  A b e f ö t t e s ü v e g b e n t a r t ó s í t o t t g y ü m ö l c s ö t ( m e g g y , k ö r t e , a l m a ,

bi rs ,  ba r ack , sz i lva ) e t i ék . A sző lő t a z é l é skamr ában a p l a f onhoz agga tva t á ro l ták , így a té l folya m án is ju to t t az a szt alra .

A H E T I É T R E N D N Y Á R O N

Hétfő:

Reggeli -  t e j , t e j e s kávé - kenye r e t ap r í t o t t ak be l e , megcukr oz ták gyengé den, mer t azza l i s spórol tak .

Ebéd -  bab leves .

Vacsora  - m a r a dé k - eb éd ko r ugyan i s anny i t f őz tek , hogy vacs or á r a is m a radjon.

Kedd

Reggeli  - va l ami lyen már t á s , sü l t t o j á s sa l vagy bundás kenyé r r e l ( nyá r onjobban to j t ak a t yúkok) .

Ebéd -  z ö l d b o r s ó p a p r i k á s g a l u s k á v a l , n é h a c s i rk e h ú s i s j u t o t t b e l e .

Vacsora  - s z a l o n n a z ö l d h a g y m á v a l .

Szerda:

Reggeli  - l e j t e r mék . ( Nyá r on nemigen készü l t r egge l i , me r t a r é t r e s i e t t ek ,kor án ke l l ek . A r é t r e sza lonná l , sonká t , t ú r ő t v i t t ek . )

Ebéd  - tész ta fé le és su l ty an tő s leves .Kr umpl i s ga luska mákka l , mor z sáva l vagy r án tá s sa l , k i hogyan sze r e l t e ,

édesen vagy sósán e l te .Vacsora  - a mar adék .

Csütörtök:

Reggeli  - p i r í t o t t t a r honya .

Ebéd  - c s i r kepapr iká s , f e j e s sa l á t a vagy ubor kasa l á t a .

Vacsora  - a mar adék .

Péntek:

Reggeli  - pul iszka te j je l .Ebéd  - zö ldb ab- vagy zö ld bor s ó lev es .T ész t a f é l e : k r umpl i s , mákos , t ú r ós vagy ba r á t f ü l e .

Page 8: Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

8/13/2019 Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

http://slidepdf.com/reader/full/palatinus-aranka-nepi-taplalkozas-a-xx-szazadban 8/11

Vacsora  - m a r a d é k .

Szombat:

Reggeli  - ha jában főt t krumpl i , t ea , te jes kávé .

Ebéd  - édes káposz t a ( „ luc skoskáp i sz l ának" i s nevez t ék) , s za lonnáva l , vagypapr iká s ga luskáva l ( kaná lve r t ga luskáva l ) .

Vacsora  - m a r a d é k .

Vasárnap:

Reggeli  - z s í r os kenyé r , t e j t e r mék , bundás kenyé r , c i cva r a , t e a .

Ebéd  - ünnep i , t öbb f ogásos .Barom fileves - A  l evesbe t é l en- nyá r on mind ig ház i l ag ké szü l t , hosszúr a

vagda l l tész tá t főz tek. Gr ízga luská t , úgy ta r to t ták , csak a lus ta asszony cs iná l .Pecsenye  - cs i rke , kacsa , l iba , a k isga lambokat megfőz ték levesbe - a fő t t

h ú s t k i r á n t o t t á k t o j á s o n .Főzelék  - b o r s ó , b a b , p a r a d i c s o m o s k á p o s z t a , z ö l d t ö k .Sült krumpli, kompót -  sz i lva , a lma , meggy , cukor r épa s tb .Kalács  - „kői t" ka lács : r é tes , bé les , vekni , f ánk, p i te , l epény.Vacsora  - a mar adék .

A f e l so r o l t akbó l l á t sz ik , hogyan a l aku l t a he t i é t r end t é l en é s hogyan nyá r on . T é len c sak ké t sze r é tkez t ek nap jában , me r t r egge l ké sőbb ke l t ek , kor ább a n l e f e k ü d t e k , k e v e s e b b e t d o l g o z t a k . A h a s o n s p ó r o l t a k . N y á r o n , d o l o g i d ő ben többe t e l t ek , kor án ke l t ek , a r é t r e s i e t t ek , nehéz munká t végez tek , t öbbk a l ó r i á r a v o l t s z ü k s é g . A m a r a d é k o t i s m e g e t t é k , n e m d o b t a k k i s e m m i t . A m i tk i t e r m e l t e k , m i n d e n t e t t e k , n e m v á l o g a t t a k .

A gazda a regge l i t egy p oh ár k a p á l ink áva l ke zd te , h isz. pá l in ká t is főzö t tepe r bő l , gyümölc sbő l é s gabona f é l ékbő l , még ha t i l t o t t vo l t i s a f őzé se . A sa j á tr é szé r e a pa r a sz t ember mind ig f őzö t t pá l inká t . A gazdasszony , ha h í ze l egn i

aka r t a z u r ának , akkor „pá l inkás j ő r ögge l t " k íván t nek i . A l eg több pa r a sz t csa ládnak vol t lega lább egy darabka szőle je i s . A szőlőből bor készül t és a je lesn a p o k o n b o r o z g a t t a k .

A p a r a s z t c s a l á d a s z t a l á r ó l a h e t i é t r e n d b ő l n e m m a r a d h a t o t t e l a r á n t o t tl eves r egge l i ( t e j e s , t o j á sos , köménymagos ) , é s ebédr e a bab leves , papr iká s ,káposz t a ( édes vagy savanyú) , s zá r az , t é sz t a , ba r omf ihús l eves . A d i sznóvágása lka lm áva l a bö l l é r m á r úgy sze l e t e l t e a hú s t , hogy ez a babba , ez. a p ap r iká s nak , e z a káposz t ába s tb . va ló .

A „ r é g i ö r e g ö k " ( n a g y a n y á i n k ) m á r s z o m b a t o n d é l u t á n k i s ü t ö t t é k a „ k ő t t "

ka l ác so t . A sós ka l ác so t , a f ono t t ós a t ú r ós l epény t még aznap , f o r r ón , ebédu tán e l f ogy asz to t t ák . Az. éde s ka l ác so t , a mák os , d iós , kak aós , t ökös vekn i t s tb .va s á r n ap ebéd u t án f ogyasz to t t ák e l . A ház i a s szony igyekeze t t kevesebb m un ká l hagyn i , hogy e l jus son a va sá r nap i szen tmisé r e .

„ K i n y e r e t h e t e n t e e g y s z e r , p é n t e k e n s ü t ö t t e k . O l y a n k o r a g y e r ö k ö k n e kégy- égy k i sc ipó sü t . Aznap a r ögge l i a kemönce f enékön sű t t l ángos . M ögken-ték té föl le , vagy ha az nem vót , akkó zs í r ra , hogy né lögyön fúj tós , mer t az t a

Page 9: Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

8/13/2019 Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

http://slidepdf.com/reader/full/palatinus-aranka-nepi-taplalkozas-a-xx-szazadban 9/11

kinyé r t é sz t ábú c s iná t ák . A k inye r e t mie lő t t a gazdur am mögszeg te , a z a j j á r ak é s se l m i n d i g v e t ő i t k ö r ö s z l ö t . K i n y e r e t m i n d ö h ö f o g y a s z t o tt a k . "

A kcn yér tész tából k észül t ka lácsoka t fogyasz tot ták éde s vagy sós form ában.A j e l e s n a p o k o n g u r á b l i t , p u s z e d l i t é s c s ö r ö g é t s ü t ö t t e k n a g y a n y á i n k .

A l ekvá r r a l ös s ze r ag asz to t t ka l ác so t z s í r os , gyúr t t é sz t ábó l ké sz í t e t t ék ,mint a gurábl i t .A szódabikarbóná t haszná l ták lege lőször a ka lácsokban, az édes tész tákban.A sza l a lká l i t a f ö l szabadu lá s u t án - a negyvenes évek közepé tő l - kezd ték

haszná ln i .A s ü t ő p o r t k é s ő b b , a z ö t v e n e s é v e k k ö z e p é t ő l . A l i n z e r t é s z t á k a t s ü t ő p o r r a l

ké sz í t e t t ék .A t o r t á k a t a n e g y v e n e s é v e k k ö z e p é n k e z d t é k s ü t n i a l a k o d a l m a k r a . O t t

hon megsütöt ték a tor tá t , úgy vi t ték a lakoda lomba, o t t fö ldarabol ták és a vend é g e k e l é t e t t é k v a c s o r a u t á n . N é v n a p o k r a a z ö t v e n e s é v e k e l e j é t ő l s ü t ö t t é k .

A p a r a s z t h á z b a n a h a g y o m á n y o s t á p l á l k o z á s k ü l ö n l e g e s m ó d j a , f o r m á j aa l aku l t k i a bö lc ső tő l a s í r i g . Nagyon jó l k i t apasz t a l t ák , mikor mi t é s mié r tk e l l e n n i . E z t á p o l t á k , m e g t a r t o t t á k a z é t k e z é s i s z o k á s o k a t .

G a z d a g t e r í t é k k e l ü n n e p e l t e k a k e r e s z t e l ő n , a n é v n a p o k o n , a b ú c s ú n a p j á né s a j e l e s e g y h á zi ü n n e p e k e n . A b ö j t ö t s z i g o r ú a n b e t a r t o t t á k .

Az aratás  i de j én gazdagabb r egge l i t , ebéde t v i t t ek magukka l a r é t r e , me r ta k e n y é r g a b o n a k é z z e l v a l ó b e t a k a r í t á s a a l e g n e h e z e b b p a r a s z t i m u n k á k k ö z éta r tozo t t . M íg a c sép lőgépek j á r t ák a f a lu t , s z in t e nemes ve r sengés f o ly t a c sa l á d o k k ö z ö t t , ki j u t t a t g a z d a g a b b é s j o b b f a l a t o k a t a c s é p l ő g é p n é l d o l g o

z ó k n a k . A m e g s z o k o t t n y á r i é t r e n d b a r o m f i h ú s s a l g a z d a g í t o t t v á l t o z a t á tké sz í t e t t ék .

A disznótorok  nép ese k vo l t ak . Az a sz t a l r a a l eg jobb f a la tok fr is sen ke r ü l t ek . Regge l i r e megsü tö t t ék a d i sznő vé r é t , a t o r kaa l j á t é s a má jábó l egy da r a bo t . Savanyúságga l t á l a l t ák . A d i sznó to r i papr iká s kü lönösen í z l e t e s vo l t . Nagym e n n y i s é g b e n f ő z t e k, m e r t n e m c s a k a j e l e n l e v ő k n e k k é s z ü l t, h a n e m a s z o m szé do kn ak i s v i t t ek be lő l e , hogy a kö ve tk ező évben nagy obb r a h í zzék a d i sznó .Dé lu t án k i sü l t a há j a s k i f l i . Vacsor á r a mind ig tyúkhús l eves t é s szá r má t ( t ö l tö t tk á p o s z t á t ) f ő z t e k . S o k h u r k á t é s k o l b á s z t s ü t ö t t e k . S a v a n y ú s á g g a l é s k o m p ó t ta l e t t é k . A d a k o z t a k , m á s n a p r a v a l ó t is c s o m a g o l t a k - k ó s t o l ó n a k . M á s n a pnem f őz t ek , a mar adéko t , a t öpör tyű t , a má ja s t é s a z abá l t s za lonná t f ogyasz to t t ák .

Halotti tor.  E l h u n y t s z e r e t t e i k t ő l m é l t ó s á g t e l j e s e n e l b ú c s ú z t a k . A v i r r a s z t á sa lka lmáva l f ono t t ka l ác so t sü tö t t ek , ame lybe tö r ö t t bor so t gyúr t ak . A ha lo t t it o r r a bab leves t f őz t ek é s az t e t t ék az e lhuny t l e lke üdvéé r t . Aki t meghív t ak ato r r a , annak a meghívás t nem i l l e t t e lu t a s í t an i a . A he tvenes évek tő l kezd tékfőzni a papr ikás t a ha lot t i tor ra .

A V A D O N T E R M Ő N Ö V É N Y E K F E L H A S Z N Á L Á S A

A p a r a s z t c s a l á d o k t e r m é s z e t e s é l e t m ó d o t é l t e k . A t á p l á l k o z á s u k b a n f e l h a s z n á l t á k m i n d a z t , a m i v e l a T e r e m t ő a z ő v é g t e l e n j ó s á g á b a n a z i d ő k k e z d e t eó t a m e g a j á n d é k o z , b e n n ü n k e t . N e m c s a k a z é r t e t t é k , m e r t n e m k e l l e t t p é n z tk i adn i é r t e , ha ne m azé r t i s , m e r t a z t t a r t o t t ák : „Fű ben - f ába n o r voss ág van ,m i n d e n b e t e g s é g r e v a n g y ó g y n ö v é n y " .

Page 10: Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

8/13/2019 Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

http://slidepdf.com/reader/full/palatinus-aranka-nepi-taplalkozas-a-xx-szazadban 10/11

„A gyógyszereké i a fö ldből adja az Úr ,ős az okos ember nem ve t i meg őke t " .Szentírás,  Si rák f iának kön yv e 38,4)

A muzs lya i ha t á r , a ke r t ek a l j a , a Nagyé r kör nyéke t e l e vo l t vadon t e r mőn ö v é n y e k k e l , g y ü m ö l c s ö k k e l . A r é t r e j ö v e t - m e n e t m e g s z e d t é k a c s e m e g é t .

Vadkörte  - k o m p ó t n a k f ő z t é k . A h a s m e n é s b e n s z e n v e d ő t g y ó g y í t o t t á k v e l e .Fanya r , s avanyú , min t a t imsó .

Vadalma -  k o m p ó l n a k f ő z t é k .Kökény  - ha s fogó , nye r sen f ogyasz to t t ák .Galagonya  - B ok r os fa, ap r ó , p i r os a gyüm ölc se , am e lye t nye r sen e t t ek .

T é l i r e , I c ának szá r í t o t t ák l eve l e s tő l . A sz ívbe tegek ma i s t e ának haszná l j ák .Csipkebogyó  - a vad r ózsa bogyó ja , sok C- v i t am in t t a r t a lm az . A m ik or be é r t ,

nye r sen f ogyasz to t t ák , t e ának szá r í t o t t ák . L ekvá r t akkor f őz t ek be lő l e , amikoraz.  e l ső dé r me gcs íp t e .Eper  - m ind en ház . e lő t t é s a z ud va r o kb an ha t a lm as epe r f ák vo l t ak . Az

ep e r é r é s i de jén az. ep r e t a gye r ekek n ap kö zb en keny é r r e l f ogyasz to t ták . K i tű nő pá l inká t f őz t ek be lő l e , a l akoda lmakr a cpc r f ábő l ké szü l t hor dókban é r l e l ték . A több éves pá l inka szép sá rga sz ínű le t t .

Gomba  - ko r a t avassza l , ké ső őssze l , e sős i dős zak ban , r é t r e j öv e t - m en e tszed ték a gombá i . T o já son sü tö t t ék é s papr iká s t f őz t ek be lő l e . L ak ta tó vo l t .

Kam illa - libavirág -  t e ának haszná l t ák , köhögés é s gyomor f á j á s e l l en .Szagos menta  - teának főz ték, torokfá jás e l len .Bodza  - a v i rágjáb ól teá t , a te r m és éb ől lekvár t és pá l in ká t főz tek.Gólyaszőlő   - a gyepen szed ték , k i s ága csk áko n t e r em , t e r m ése a l ig nagyob b

a búzaszcmné l . Sok C- v i t amin t t a r t a lmaz .Kriiskuli  - a kor ona tüsökf a t e r mése . Úgy f e s t e t t , min t a r ogácsa - vad

s z e n t j á n o s k e n y é r . A m i k o r m e g é r t , m e g b a r n u l t . A g y e r e k e k n e k n a g y é l m é n y tszerze t t a fogyasz tása . Kisz ívták be lőle a sűrű nedve t , a magokat pedig egymásf e j é h e z p u t t y o g l a t t á k . A f a l u b a n l e v ő h o m o k o s o k , a h o n n a n a t e l e p í t é s k o r v i t t ék a sá r ga f ö lde t f a la t ve r n i , m eg te l t ek kor o na tü sök f ák ka l . M an ap ság n inc sm á r , m e r t a h o m o k o s o k i s e l t ű n t e k .

Gyermekláncfű -  n é p i e s e n ö r e g a p á m p o g á c s á j á n a k n e v e z t é k , n y e r s e n e t t é ka gye r ekek .

Csicsóka -  a ke r t ekben e l szapor odo t t . Nye r sen f ogyasz to t t ák . T é l i r e i s s a vany í to t t ak be lő l e . Az t t a r to t t ák , a sz ívbe tegsége t gyógy í t j a .

A csaláni  - s zá r í t o t t ák , t e á t főz t ek be lő l e . A vé r t s zapor í t j a .A vadon t e r mő növények k ivona ta i t bedör z sö lé s r e , vagy bor oga tá s r a i s f e l

ha szná l t ák .M anapság , a t ú l zo t t gyógysze r f ogyasz t á s kor szakában az o r vosok , a z o r vos i

tanácskozások, kongresszusok a r ra h ívják fe l a f igye lmet , hogy mi lyen veszé

lye sek l ehe tnek a f á jda lomcs i l l ap í tó t ab l e t t ák é s mi lyen sú lyos sze r v i á r t a lmak a t o k o z h a t n a k . A t a r t ó s a n s z e d e t t v é r n y o m á s c s ö k k e n t ő s z e r e k p é l d á u l a n ő k n é l m e l l r á k o t o k o z h a t n a k . A v a d o n t e r m ő n ö v é n y e k n e k h a t ó e r e j e v a n , r o s s z indu la tú be t egségek e se t én i s nyú j tha tnak seg í t sége t . A ján la tos , hogy a ma ikor em be r e is v i s sza t é rj en a vad on t e r m ő növény ek - gyüm ölc sök f ogyasz tá sához .

M e g á l l a p í t h a t ó , h o g y a p a r a s z t h á z b a n i g a z á n h e l y e s e n t á p l á l k o z t a k .

Page 11: Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

8/13/2019 Palatinus Aranka: Népi táplálkozás a XX. században

http://slidepdf.com/reader/full/palatinus-aranka-nepi-taplalkozas-a-xx-szazadban 11/11

F E L H A S Z N Á L T I R O D A L O M

Kari Miklós1990 A dűlőu tak szorgos nép e. A muzslyai  helyi  közösség, a Forum Könyvkiadó

és a Magyar Szó közös kiadása

l)r. Szendéi Ádám1986 Orvos a családban. Bud apestMaria Treben1990 Hgészség Isten patikájábó l. Tap aszta latok gyógynövényekről és tanács ok fel

használásukhoz. Munga Print Nyomda és Kiadó

A D A T K Ö Z L Ő K

1.  Samuné Papp  Ágn e s  háziasszony (1915-1998)2.  Juhász Mária háziasszony (1931-)3.  Kari Katalin háziasszony (1937-)

4.  Gyömbér Péter földműves (1919-)5.  Turányi Péter földműves (1917-2000)6. Palatínus János közgazdász (1944-)7.  Bécsiné Kertész Matild (1919-)