19
tools ffective use and alternative

Online translation tools

  • Upload
    sauda

  • View
    73

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Online translation tools. Effective use and alternatives. By the end of today’s lesson… . You will have a greater understanding of the problems of using online translation tools You will know some alternative ways of finding out what you need to know when you are doing your homework. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Online translation tools

Online translation tools

Effective use and alternatives

Page 2: Online translation tools

By the end of today’s lesson… •You will have a greater understanding of the problems of using online translation tools•You will know some alternative ways of finding out what you need to know when you are doing your homework

Page 3: Online translation tools

Fresh Prince of Bel-Air• http://www.youtube.com/watch?v=LMkJuDVJdTw

Original lyrics available

Page 4: Online translation tools

Ro - rowing , rowing - ro , ro - rowing , rowing - ro , ro -

rowingRead the song lyrics.Version on left = originalVersion on right =Translated from English to Spanish to English

Page 5: Online translation tools

How do we know when you have used online translation tools?• It must be because your French/Spanish or German is so good, mustn’t it?

Discuss!

Page 6: Online translation tools

Bad English! Next weekend I am going to go to reading. Próximo fin de semana voy a ir a leer.

Week-end prochain, je vais aller à la lecture.

Nächstes Wochenende werde ich zum Lesen gehen bin.

Page 7: Online translation tools

Bad English again – spelling mistakes!

I like reading because it's an enjyable experience.Me gusta leer porque es una experiencia enjyable.

J'aime lire parce que c'est une expérience enjyable.

Ich mag lesen, weil es eine Erfahrung ist enjyable.

Page 8: Online translation tools

Grammar that you haven’t learnt yetBien qu'il soit intéressant ...

Cuando sea mayor...

Page 9: Online translation tools

•Context, register and tone are all lost•Each word is translated based on algorithms that work out how frequently words are used together and the translation tool picks what it thinks is the best option

Page 10: Online translation tools

Fans on the ceiling

Page 11: Online translation tools

Short film (beware of some bad language)• http://www.youtube.com/watch?v=BlJsPEgXhC0

Page 12: Online translation tools

Is it ever OK to use an online translator?

Discuss!

Page 13: Online translation tools

• Use as a dictionary (remembering lack of context)• When you have completed your work in French, German

or Spanish you can see what it looks like when translated back into English (taking the results with a pinch of salt)

Page 14: Online translation tools

Alternatives

Discuss!

Page 15: Online translation tools

Fan

Remember to use your notes from our lessons. You should be using the structures that we have practised together.

Page 16: Online translation tools

But the dictionary doesn’t help with tenses, does it? It just gives me infinitives.

Discuss!

Page 17: Online translation tools

Verb conjugator• http://www.wordreference.com/conj/FRverbs.aspx?v=parler

Page 18: Online translation tools

By the end of today’s lesson… •You will have a greater understanding of the problems of using online translation tools•You will know some alternative ways of finding out what you need to know when you are doing your homework

Page 19: Online translation tools

Discuss…1) Some disadvantages of online translation

tools2) Some alternatives to online translation tools3) If you think that it is ever OK to use online

translation tools4) If you learn more from using your class notes

and a dictionary or from typing your text in English into an online translation tool

5) It’s 8pm on a Sunday and your language homework (an essay) is due at 9am tomorrow and you have not started it yet. What do you do?