26
DEZEMBER czwartek, 22 grudnia 2016 OGRODOWA MEIN HOBBY niedziela, 11 września 2016 Diesmal kam zu uns Redakteur Paweł Łukasik. Er sprach von Euro in Frankreich und Olympiaspiele in Brasilien. Wunderbar.... FERIEN! niedziela, 26 czerwca 2016

OGRODOWA MEIN HOBBY - ogrodowa.edupage.org · Herzlich wilkommen! Drezdeński Striezelmarkt – Świąteczny raj Stiezelmarkt w Dreźnie to miejsce, gdzie można poczuć się magicznie

  • Upload
    buianh

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

DEZEMBER

czwartek, 22 grudnia 2016

OGRODOWA MEIN HOBBY

niedziela, 11 września 2016

Diesmal kam zu uns Redakteur Paweł Łukasik. Er sprach von Euro in Frankreich und Olympiaspiele in Brasilien. Wunderbar.... FERIEN!

niedziela, 26 czerwca 2016

FROHE…

czwartek, 24 marca 2016

FEINE OGRODOWA

poniedziałek, 21 marca 2016

Zuerst war ein Treffen mit Sportredakteur Michał Czechowicz.Er sprach nicht nur vom Fussball.Dann waren zwei junge Damen,die Sport treiben an der Reihe. Martyna und Marta sagten,dass Sport Charakter bildet. Psychologin Ewa Sylwestrzak sagte uns,wie man gesund essen und leben soll.Ganz am Ende sang Ewelina Engwert ,wie immer wunderbar.

FROHE WEIHNACHTEN! FROHE WEIHNACHTEN!

poniedziałek, 21 grudnia 2015

DRESDNER STRIEZELMARKT – WEIHNACHTSPARADIES

sobota, 05 grudnia 2015

Striezelmarkt in Dresden is ein Platz wo kann man magisch fühlen. Er wird seit 1434 jährlich veranstaltet! Sie können es von Ende November bis 24. Dezember besuchen. Hier kann man wir unzählige Weihnachtsattraktionen finden.

Bei der Eröffnungsfeier ist die weltweit größte Weihnachtspyramide aktiviert (14m hohe). Weitere Sehenswürdigkeiten sind: - das Knusperhaus, - das Märchenhaus, - die Weihnachtsbäckerei, - das Wichtelkino, - das Puppentheater, - volle Gläser des Glühweins, traditionelle und lecker Currywurst und heiße Äpfel in Schokolade! Sie können dort jedes Ding, die ist mit Weihnachten verbunden kaufen!

Herzlich wilkommen!

Drezdeński Striezelmarkt – Świąteczny raj Stiezelmarkt w Dreźnie to miejsce, gdzie można poczuć się magicznie. Jest organizowany od 1434 co roku! Jarmark można zwiedzać od końca listopada do 24 grudnia. Znajdują się tu bardzo liczne atrakcje Bożonarodzeniowe.

Przy oficjalnym otwarciu w ruch wprawiana jest największa piramida świąteczna (wysoka na 14 metrów). Pozostałymi atrakcjami wartymi zobaczenia są: - piernikowy dom, - dom bajek, - świąteczna cukiernia, - kino skrzatów, - teatrzyk kukiełkowy, - pełne kieliszki z grzanym winem, tradycyjne i smaczne kiełbaski curry oraz gorące jabłka w czekoladzie! Do kupienia są tu wszystkie przedmioty związane ze świętami. Jesteście mile widziani!

PRAKTIKUM

poniedziałek, 30 listopada 2015

Die Studenten unserer Schule machen Praktikum. Einige von ihnen habe ich danach gefragt.

Iza - ich war im Finanzamt,habe viel gelernt.Die Arbeit hat mir sehr gefallen.

Anna - ich habe in einer Bank als Praktikantin gearbeitet.Mein Wissen hat sich in diesem Bereich erweitert.

Ola - ich habe in der Firma.. Opusproperties praktiziert. Super Mitarbeiter,neue Erfahrungen. Ich empfehle allen..

Tradycją naszej szkoły są praktyki odbywane przez naszych uczniów, słuchaczy. Słuchaczki 2. roku podzieliły się swoimi spostrzeżeniami.

Iza - byłam w urzędzie skarbowym,dużo tam się nauczyłam. Fajna praca. Anna - odbywałam praktykę w banku. Moja wiedza w temacie bankowości

zdecydowanie wzrosła. Ola- praktykowałam w firmie Opusproperties. Super współpracownicy,nowe

doświadczenia. Wszystkim polecam.

TREFFEN MIT HERRN DICHTER

środa, 21 października 2015

Unsere Schule hat Poet und Jurist Herr Zbigniew Milewski besucht. Er hat gesagt,welche Rolle Poesie im Alltag spielt. Am Ende hat uns ein Exemplar seiner Gedichte hinterlassen.

Naszą szkołę odwiedził poeta i prawnik pan Zbigniew Milewski. Mówił nam, jaką rolę odgrywa poezja w życiu codziennym. Zostawił nam w prezenćie tomik swoich wierszy.

SOMMERFERIEN

piątek, 26 czerwca 2015

Feine Sommerferien und Erholung!

GUNTER GRASS

poniedziałek, 13 kwietnia 2015

Günter Grass ist am 16. Oktober 1927 in Danzig-Langfuhr, Freie Stadt Danzig gebohren und ist am 13. April 2015 in Lübeck gestorben.

Er war ein deutscher Schriftsteller, Bildhauer, Maler und Grafiker. Im Jahr 1999 erhielt er den Nobelpreis für Literatur. Heutzutage gilt er als einer der bedeutendsten deutschsprachigen Autoren. Seine Bücher wurden in zahlreiche Sprachen übersetzt.

ALLES GUTE

czwartek, 02 kwietnia 2015

GESUNDE OGRODOWA- ZDROWA OGRODOWA

ein paar Worte dazu - kilka słów komentarza

czwartek, 19 marca 2015

Was hat diesmal Joanna Moszyńska-Bogdan Deutsch und Juralehrerin ausgedacht? Seit 2 Jahren ist Ogrodowa nicht nur meine Arbeit ,sondern auch ein Teil meines Lebens. Am 25.03. gegen 10 geht es los. Zuerst beginnen wir mit dem Thema Kampf mit dem Krebs wie z.B auf Polnisch czerniak. Dann erteilen uns Łukasz Kołodziejczyk -unser Student und Zbyszek Wyganowski Fechtenlektion. Die Schule besuchen auch Herr Jerzy Jakobsche-ein bekannter Sportjournalist und Herr Andrzej Supron einer der besten polnischen Ringer.Wir warten auf das Treffen ungeduldig.

Co tym razem wymyśliła nauczycielka niemieckiego i przedmiotów prawniczych Joanna Moszyńska-Bogdan? Od dwóch lat Ogrodowa jest nie tylko moją pracą,ale również częścią mojego życia. 25.03.będzie się działo. Najpierw startujemy z tematem zapobiegania i profilaktyki czerniaka. Potem Łukasz Kołodziejczyk-nasz słuchacz ze Zbyszkiem Wyganowskim udzielą nam lekcji szermierki. Obaj zdolni i z sukcesami. Szkołę odwiedzi też ikona dziennikarstwa sportowego pan redaktor Jerzy Jakobsche. Oprócz redaktora pojawi się jeden z najlepszych polskich sportowców zapaśnik pan Andrzej Supron. Niecierpliwie czekamy na to spotkanie.

SPOTKANIE Z SĘDZIĄ - TREFFEN MIT HERRRN RICHTER

sobota, 07 lutego 2015

Heute gab es in unserer Schule (am 5.02.2015)

ein Treffen mit Herrn Richter Marcin Łochowski -Sprecher

des Gerichts Warschau Prag.

Er sprach ,wie die Arbeit ,die Ausbildung eines Richters ist.Er

hat uns auf unsere Fragen geantwortet. Das Treffen hat uns gefallen

FROHE WEIHNACHTEN

sobota, 20 grudnia 2014

und alles Gute im Jahr 2015

von Ogrodowa.

Radosnych świąt i Szczęsliwego Nowego Roku 2015!

UNSER PRAKTIKUM

środa, 12 listopada 2014

Słuchacze 2 roku szkoły policealnej od 6.10 do 31.10 br. byli, na praktykach. Zamieszczamy zwięzłe spostrzeżenia, których wysłuchała lektorka j. niemieckiego Joanna Moszyńska-Bogdan.

Erinnerungen an unserem Praktikum.

1.Ich war im Finanzamt.Dort habe ich viel gelernt.Die Stimmung und Leute waren super. Ich empfehle.

Katarzyna

2.Ich war bei Bosch. In der Firma habe ich am Computer gearbeitet.Es war ganz fein,neue wirklich neue Erfahrung. Marta

3.Wir waren Praktikanten bei Zasada. Der Chef und andere Mitarbeiter haben uns sogar gelobt. Die Note war ausgezeichnet.

Mateusz und Łukasz

DER HERBST HAK SCHON BEGONNEN

środa, 01 października 2014

Der Herbst hak schon begonnen.

WAS HALTEN SIE FÜR DIE KINDER IN DER KINDERTAGES WÜNSCHEN...

sobota, 31 maja 2014

Was halten Sie für die Kinder in der Kindertages wünschen schwarze Katze auf einem weißen Klatsch, Ingwer-Katzen - und vielleicht eine weiße ...

jede und jeder, murmelte waren.

FROHE OSTERN!

środa, 16 kwietnia 2014

Best wishes gesunden freudige und friedliche Ostern, leckere Eier, nassen Dyngus,

und der Rest der Familie Kreis. Jeder von uns nutzen diese Zeit auch.

ZUM FRAUENTAG ALLES GUTE

czwartek, 06 marca 2014

AM 12 NOVEMBER 2013...

niedziela, 17 listopada 2013

Am 12 November 2013 hat es in unserer Schule - „Ogrodowa” ein Treffen mit Frau Magdalena Porembska

– Dolmetscherin und Philologe ( się schpricht fliessend 6 Fremdschprachen) gegeben.

Das Thema des Treffens war „ Wie soll man mit gutem Resultat heutzutage Fremdschprachen lernen ? „

An dem Vortrag waren nicht nur die Schuler aus dem Technikum (Nr 29) sondern auch unsere „reifen” Studenten anwesend

GUSTAV KLIMT

środa, 15 maja 2013

Gustav Klimt

(* 14. Juli1862 in Baumgarten bei Wien, heute 14. Bezirk; † 6. Februar1918 in Wien, 9. Bezirk) war ein bedeutender österreichischerMaler und einer der bekanntesten

Vertreter des Wiener Jugendstils, auch Wiener Secession genannt.

KABELJAU... KARPFEN...

wtorek, 11 grudnia 2012

I. Kabeljau in Safran-Zimt-Sahne

Zutaten Für die Soße: 1 Orange (Bio) 400 Milliliter Fischfond

1 Stange Zimt 1 Prise Safran 2 EL Soßenbinder (hell) 50 Gramm Schlagsahne Salz Pfeffer (frisch gemahlen) Für den Fisch: 4 Kabeljaufilets (mit Haut à etwa 160 g; beim Fischhändler vorbestellen) ½ Zitrone 2 EL Olivenöl

2 EL Cranberries (getrocknet)

Zubereitung Für die Soße: Die Orange heiß abspülen, trocknen und die Schale mit einem Sparschäler dünn abschälen. Den Saft auspressen.

Fischfond, Orangensaft und -schale, Zimt und Safran aufkochen und auf die Hälfte einkochen lassen. Zimtstange und Orangenschale aus dem Sud nehmen.

Den Soßenbinder unter Rühren in den kochenden Sud streuen und damit binden. Die Sahne unterrühren. Die Soße mit Salz und Pfeffer abschmecken und warm halten.

Für den Fisch: Die Fischfilets kalt abspülen, trocken tupfen, salzen und mit etwas Zitronensaft beträufeln. Das Öl in einer Pfanne erhitzen und die Fischfilets darin zuerst auf der Hautseite etwa 3-4 Minuten scharf anbraten. Vorsichtig wenden und weitere 3

Minuten braten. Eventuell noch etwas salzen, mit der Soße anrichten und mit Cranberries bestreuen.

Dorsz w sosie cynamonowo śmietanowo szafranowym

Składniki

Sos: 1 Pomarańcza 4000 Mililitrów soku z mięsa ryby "Fischfond" 1 laska cynamonu 1 szczypta szafranu 2 łyżki stołowe "zarzutki" 50 gram bitej śmietany sól świeżo zmielony pieprz

Doprawienie ryby

4 filety z dorsza ze skórą pół cytryny 2 łyżki stołowe oliwy z oliwek 2 łyżki stołowe żurawiny suszonej

Przygotowanie sosu

Pomarańcze obmyć w gorącej wodzie. obrać pomarańczę i wycisnąć z niej sok Sok z mięsa ryby, sok pomarańczowy, skórę z pomarańczy cynamon zagotować i połowę przegotować aż zgęstnieje Laskę cynamonu wyjąć z wywaru razem ze skórą z pomarańczy.

Przygotowanie ryby

Filety obmyć zimną wodą, wysuszyć, posolić i skroplić sokiem z cytryny. Oliwe z oliwek rozgrzać na patelni następnie położyć filety skórą do patelnii na około 3-4 minuty przypiec. Ostrożnie przeżucić na drugą sronę i dalsze 3 minuty smażyć. Ewentualnie można jeszcze trochę dosolić rybę i sos nałożyć na nią sos. Na koniec udekorować żurawiną.

II. Karpfen in grauer Sauce

Traditionelle polnische Küche

Zutaten: Fisch & Meeresfrüchte, Obst, Milchprodukte Anlass:Weihnachten, Für Gäste Kategorie:Hauptgericht fertig in:30 Minuten Pro Portion: 295 kcal, 12g Fett, 16g Kohlenhydrate, 30g Eiweiß 1 Karpfen, etwa 1 kg 125 ml Rotwein Zitronensaft 1 kleine Knollensellerie 2 Zwiebel(n) 6 Pfefferkörner 1 TL Ingwerpulver 1 Stück Zitronenschale 800 ml Wasser

Für die Sauce: 500 ml Fischbrühe, vom Garen des Karpfens 2 TL Zucker 125 ml Rotwein, oder Malaga 1 EL Mehl 1 EL Butter 1 EL Rosinen 1 EL Pflaumenmus

Zubereitung Den Karpfen schuppen, , waschen, salzen und 20 Minuten an einem kalten Ort stehen lassen.

Die Sellerieknolle und Zwiebel schälen, waschen und in Scheiben schneiden.

In gesalzenes, siedendes Wasser Sellerie und Zwiebel geben, mit Gewürzen, Zitronenschale, Wein und 2 EL Zitronensaft abschmecken. Ca. 15 Minuten kochen lassen. Dann die Brühe abkühlen lassen.

Den Karpfen in einen länglichen Topf legen, mit der Brühe zusammen mit dem Gemüse übergießen und bei kleiner Flamme 20 Minuten kochen lassen.

Den gekochten Fisch auf eine vorgewärmte Platte legen und an einen warmen Ort stellen (warmer Backofen reicht). Die Brühe mit Gemüse durch ein Sieb passieren.

Zubereitung der Sauce: In einem Topf die Butter zerlassen, das Mehl hinzugeben und verrühren. Kurz anbraten, aber nicht rösten. Die durchgesiebte Brühe beimengen. Zucker, Zitronensaft, 1 EL Pflaumenmus hinzugeben und bei kleiner Flamme 10 Minuten kochen lassen. Den Rotwein, abgebrühte Rosinen dazutun. Alles aufkochen lassen.

Den Fisch mit heißer Sauce begießen und gleich servieren.

Karp w szarym sosie

Czas przygotowania 30 minut

składniki 1 Karp 125 ml czerwonego wina sok z cytryny 1 nieduży seler naciowy 2 cebule 6 ziarenek pieprzu 1 łyżeczka imbiru skórka z cytryny 800 ml wody

do sosu: 500 ml wywaru z karpia po jego ugotowaniu 2 łyżki stołowe cukru 125 ml czerwonego wina np. malagi 1 łyżka stołowa mąki 1 łyżka stółowa masła 1 łyżka stołowa rodzynek 1 łyżka stołowa powideł ze śliwek

Przygotowanie

Karpia obrać z łusek, wypatroszyć, umyć, posolić i odstawić na 20 minut w chłodne miejsce. Seler oraz cebulę obrać, umyć i pokroić w plastry. Do posolonej i wrzącej wody wrzucić seler i cebulę razem z przyprawami, startą skórką cytryny, winem i 2 łyżkami stołowymi soku z cytryny. Przez 15 minut gotować. Następnie bulion schłodzić.

Karpia włożyć do podłużnego garnka razem z bulionem i warzywami gotować na małym ogniu przez 20 minut.

Ugotowaną rybę położyć na wcześniej podgrzany półmisek i położyć w ciepłym miejscu ( wystarczy ciepły piekarnik. Bulion razem z warzywami przepuścić przez sito.

Przygotowanie sosu W garnku roztopić masło, dodać mąkę mieszając. Krótko przysmażyć. Do Odcedzonego bulionu dodać cukier, sok z cytryny oraz powideł ze śliwek. Wszystko to gotować na małym ogniu przez 10 minut. Następnie dodać czerwonego wina oraz sparzone rodzynki. Zostawić wszystko do zagotowania.

Rybę oblać gorącym sosem następnie można ją podać do stołu.

Cicha noc wersja niemiecka i polska.

http://www.youtube.com/watch?v=bXMM24n1yno http://www.youtube.com/watch?v=EU52Dot6rIY

WIENERKÄSEKUCHEN.

wtorek, 11 grudnia 2012

Liebe Studentinnen und Studenten, zum guten und leckeren Anfang schlage ich ein Kochrezept für Käsekuchen nach Wiener Art vor. Ich rechne auf Eure Ideen, Arbeiten, Projekte, die auf dieser Seite zu finden werden. Guten Appetit.

Wienerkäsekuchen. Ein empfehlenswertes Kochrezept. Zutaten: 1000 g Weißkäse / 10 g Vanillezucker / 8 Eier / 400 g Puderzucker 150 g Butter / 1 Sahne- oder Vanillepudding ( Pulver) 2 Kaffeelöffel Backpulver / 100 g Rosinen 50 g Butterkekse oder Biskuite Backpapier für die Form

Zubereitung Käse 3 mal mahlen. Eigelb von Eiweiß trennen. Eigelb mit Butter mixen. Alle Produkte, aber ohne Eiweiß zusammenmixen und Rosinen zugeben. Eiweiß zum Schaum schlagen. Geschlagenen Schaum zart mit der Masse verbinden. Biskuite in eine mit dem Backpapier verkleidete Backform bröckeln und die Masse auslegen. Im Backofen bei 200 Grad ca. 60 Minuten backen.

Drodzy Studenci, Na dobry i smakowity początek proponuję przepis na sernik wiedeński. Liczę również na Wasze pomysły, prace, projekty, które mogą się znaleźć na tej stronie. Smacznego!

Sernik wiedeński. Składniki: 1 kg sera białego 3x zmielonego, 1 op. cukru waniliowego, 8 jajek, 400 g. cukru pudru 150 g. masła, 1 opakowanie budyniu waniliowego lub śmietankowego, 1 płaska łyżeczka proszku do pieczenia, bakalie, trochę masła do posmarowania spodu blachy i biszkopty do posypania spodu blachy.

Wykonanie: Masło utrzeć na pulchną masę dodając kolejno same żółtka ( białka oddzielać do osobnego naczynia), cukier puder, proszek do pieczenia, ser, budyń, cukier wanilinowy. Całość zmiksować. Dodać bakalie w/g uznania. Ubić sztywną pianę z białek i delikatnie wymieszać z masą. Na dno formy położyć papier do pieczenia lub folię aluminiową, całość posmarować masłem i posypać dno pokruszonymi biszkoptami. Wyłożyć masę. Piec w piekarniku lub prodziżu do 1 godziny. Jeżeli blacha duża to podwoić składniki. Nie otwierać przed wystygnięciem. Sernik zawsze opada i czasem pęka i to dobry znak, że będzie "palce lizać".