Upload
damir-nimcevic
View
149
Download
1
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Odlicne vezbe Nemackog
Citation preview
Appendix 10.1 Irregular Verbs
10.2 Verbs with Preposition plus Accusative
10.3 Verbs with Preposition plus Dative
10.4 Important Verbs with Dative 11 References
10.1 Irregular verbs
abtreiben to abort
Man darf nur abtreiben, wenn das Baby noch mini-‐klein ist. Abortions may be done only if the baby is still extremely small.
anfangen to begin
Gleich fängt der Biathlon an! The biathlon will begin in a minute!
backen to bake
Mit welchen Zutaten backe ich den Kuchen? Which ingredients do I use to bake the cake?
befehlen to command
Der General befiehlt den Soldaten, keinen Alkohol zu trinken! The general orders his soldiers not to drink any alcohol!
beginnen to start
Der Backofen beginnt sich zu erhitzen. The oven is starting to heat up.
begreifen to understand
Ich begreife nicht, wie man mitten im Winter im Bikini auf die Straße gehen kann! I do not understand how one can go out on the street in a bikini in the middle of winter!
beißen to bite
Au! Zwei Iltisse beißen mich! Ouch! Two polecats are biting me!
beweisen to prove
Ich kann beweisen, dass sie einen Minirock trug! I can prove that she was wearing a miniskirt!
biegen to bend
Ich biege einen Holzbogen. I am bending a wooden bow.
bieten Ich biete Ihnen meinen Lottogewinn, wenn Sie mir innerhalb einer
to offfer
Woche perfektes Deutsch beibringen! I offer you my lottery winnnings in exchange for teaching me perfect German within one week!
bitten to ask
Ich habe großen Hunger. Ich bitte Sie um einen Apfel. I am very hungry. I ask you for an apple.
bleiben to stay
Sie bleiben zwei Wochen auf Rimini. They will stay in Rimini for two weeks.
braten to fry
Er ist verrückt! Er brät eine Pizza in der Pfanne! He is crazy! He is frying a pizza in the frying pan!
brechen to break
Vorsicht! Glasknochen brechen schnell! Careful! Glass bones break easily!
denken to think; to remember
Denken Sie bitte an die Bananen, wenn Sie einkaufen gehen. Please remember the bananas when you go shopping.
durchstreichen to cross out
Die Schülerin im Minirock streicht die falschen Wörter durch. The pupil wearing the miniskirt crossed out the wrong words.
einladen to invite
Ihr Freund lädt Sie ein zu einer Reise nach Kuba! Your friend is inviting you for a trip to Cuba!
empfangen to receive
Er empfängt einen Brief aus Irland. He is receiving a letter from Ireland.
empfehlen to recommend
Er hat Lust auf Obst. Sie empfiehlt ihm eine Mango. He feels like eating fruit. She is recommending a mango to him.
empfinden to feel
Empfindet ein Kaktus Schmerz? Does a cactus feel pain?
entscheiden to decide
Die Mädchen entscheiden sich heute für den Bikini. The girls are deciding on the bikini today.
erschrecken to startle
Er erschrickt, weil ein Ballon geplatzt ist. He is startled because a balloon popped.
essen to eat
Der Affe isst einen Apfel. The monkey is eating an apple.
fahren to drive; to go
Wohin fährt er in Urlaub? Nach Kuba? Where does he go to on vacation? To Cuba?
fallen to fall
Ein Esel (i-‐aaa!) fällt auf die Nase. A donkey is falling on his nose.
finden to find
Im Meer finden Sie viele Austern. You will find many oysters in the ocean.
fliegen to fly
Mongolen fliegen in die Mongolei. Mongols are flying to Mongolia.
fließen to flow
Kokosmilch fließt in Strömen. Coconut milk is flowing freely.
fressen to devour
Ein Affe frisst einen Apfel. A monkey is devouring an apple.
frieren; to feel cold
Die Mongolen frieren in der Mongolei. Mongols are feeling cold in Mongolia.
geben to give
Er gibt dem Affen einen Apfel. He is giving an apple to the monkey.
gehen to go
Gehen Sie manchmal mit einem Esel (i-‐aaa!) spazieren? Do you sometimes go for a walk with a donkey?
gelingen to succeed; to turn out well
Mmmhh! Die Austern sind wirklich gut gelungen. Yummy! The oysters have really turned out well.
gelten to be considered
Die Mango gilt als wertvolle Tropenfrucht. The mango is considered a valuable tropical fruit.
genießen to savour
Ich genieße ein gutes Glas Kokosmilch. I'm savouring a good glass of coconut milk.
geschehen to happen, to occur
Am 11.9.2001 geschah ein Attentat. An assassination attempt occurred on 9/11/2001.
gewinnen to win
Was für eine Enttäuschung. Sie haben in der Lotterie nur eine Mango gewonnen. What a disappointment. You / they have won nothing but a mango in the lottery.
halten to hold
Er hält seinen Esel (i-‐aaa!) fest. He is holding his donkey tight (e.g. by the reins).
hängen to hang
Ein Esel (i-‐aaa!) hängt an einem Baum. A donkey is hanging from a tree.
heben to lift
Sie heben einen schweren Fotoapparat. They are lifting a heavy camera.
heißen to be called
Tiefe Preise heißen auch „Tiefpreise“. Low prices are also called "budget prices".
helfen to help
Wer hilft Ihnen beim Tangotanzen? Who is helping you to dance the tango?
klingen to sound
Diese Pauke klingt sehr gut. This timbal sounds very good.
kommen to come
Kommen Sie aus Angola? Do you come from Angola?
lassen to let; to leave
Er lässt den Esel (i-‐aaa!) in Ruhe, wenn er keine Lust hat. He leaves the donkey alone if he's not in the mood.
laufen to run
Hamlet läuft zum Bienenhaus. Hamlet runs to the beehive.
leiden to suffer
Sie leidet im Winter in ihrem Bikini. She suffers in her bikini in the winter.
leihen to borrow
Darf ich mir deinen Bikini leihen? May I borrow your bikini?
lesen to read
Er liest die Akte. He is reading the file.
liegen to lie
Abends liege ich gerne im Bett. I like to lie in bed in the evening.
lügen to lie
Schöne Fotos lügen oft. Beautiful photographs often lie.
mahlen to grind
Er mahlt Kakao. He is grinding cocoa.
messen to measure
Die Rasenfläche misst 20 Quadratmeter. The lawn measures 20 square meters.
nehmen to take
Sie nimmt eine Mango. She is taking a mango.
pfeifen to whistle
In diesem Bikini pfeifen ihr alle Jungs hinterher. All boys are whistling at her in this bikini.
raten to advise
Er rät ihr zu Pistazien, weil sie gerne knabbert. He is advising her to eat pistachios because she likes to nibble.
riechen to smell
Kokosöl riecht sehr gut. Cononut oil smells very good.
rufen to call
Ich rufe: iuhu!! Mein Immunsystem funktioniert wieder! I call: Hooray! My immune system is working again!
schaffen to create
Gott hat auch Orang-‐Utans geschaffen. God also created orangutans.
scheinen to shine
Auf Rimini scheint immer die Sonne. The sun always shines in Rimini.
schieben to push
Ein Mann schiebt sein Boot ins Wasser. A man is pushing his boat into the water.
schießen to shoot
Piraten schießen auf das Boot. Pirates are shooting at the boat.
schlafen to sleep
Ein Esel (i-‐aaa!) schläft. A donkey is sleeping.
schlagen to strike
Die Tür ist schon geschlossen! Er schlägt gegen die U-‐Bahn. The door is closed already! He is hitting against the subway train.
schleifen to grind; to cut
Eine Frau im Minirock schleift einen Diamanten. A woman in a miniskirt is cutting a diamond.
schließen to close
Ich schließe die Rolos. I am closing the roller blinds.
schneiden to cut
Die Frau im Minirock schneidet sich in den Finger. The woman in the miniskirt is cutting herself in her finger.
schreiben to write
Die Frau im Minirock schreibt ihrem Freund einen Brief. The woman in the miniskirt writes a letter to her friend.
schreien to scream
Die Frau im Minirock schreit. The woman in the miniskirt is screaming.
schwimmen to swim
Hamlet schwimmt nach Marokko. Hamlet is swimming to Morocco.
sehen to see
Ich sehe ein Tandem. I see a tandem.
singen to sing
Im Traum kann jeder singen. Anybody can sing in his dreams.
sinken to sink
Das Traumschiff sinkt! The dream ship is sinking!
sitzen to sit
Ein Affe sitzt auf einem Hasen. A monkey is sitting on a rabbit.
spinnen to spin
Ich spinne Schafswolle. I am spinning sheep's wool.
sprechen to speak
Schau mal! Die Mango spricht! Look! The mango is speaking!
springen to jump
Hamlet springt von einem Baum. Hamlet is jumping from a tree.
stechen to stab
Sie sticht mit dem Messer in eine Mango. She is stabbing a mango with the knife.
stehen to stand; to sit
Das Flugzeug steht auf der Startbahn. The airplane is sitting on the runway.
stehlen to steal
Er stiehlt eine Mango. He is stealing a mango.
steigen to climb
Ups, Hamlet steigt im Minirock auf die Leiter... Oops, Hamlet is climbing the ladder in a miniskirt...
sterben to die
Hamlet stirbt durch eine vergiftete Mango. Hamlet is dying from a poisoned mango.
stinken to stink
In einem Saustall stinkt es fürchterlich! It's stinking terribly in this pigsty!
streichen to paint
Junge Frauen im Bikini streichen ein Zimmer. Young women in a bikini are painting a room.
streiten to quarrel
Zwei Frauen im Bikini streiten sich. Two women in a bikini are quarreling.
10.2 Verbs with preposition plus accusative
Blue, cold, winter
abstimmen über to vote on
Das Volk muss über die Übergangsregierung abstimmen. The people must vote on the transitional government.
achten auf to pay attention to
Achten Sie auf die Aufgabenstellung! Pay attention to the task!
ankommen auf to depend on
Es kommt auf ihre Aufenthaltserlaubnis an. It depends on your residence permit.
antworten auf to reply to
Was soll ich auf diese Aufforderung antworten? What should I reply to this request?
sich ärgern über to resent
Ich ärgere mich über die vielen Überstunden. I resent the many overtime hours.
aufpassen auf to watch out for
Passen Sie auf den Aufzug auf! Er fährt sonst gleich wieder weg. Watch out for the lift! Otherwise it'll be gone again.
sich aufregen über to be upset about
Ich rege mich über meine Überstunden auf. I am upset about my overtime hours.
ausgeben für to spend on
Ich gebe viel Geld für meinen Führerschein aus. I am spending a lot of money on my driver's license.
sich bedanken für to thank for
Ich bedanke mich für die Führung durch den Reichstag. Thank you for guiding me through the Reichstag.
sich bemühen um to make an effort
Ich bemühe mich um den Umtausch der Ware. I am making an effort to have the goods exchanged.
beraten über to consult about
Ich berate mich über Übernachtungsmöglichkeiten. I am consulting about places to spend the night.
berichten über to report on
Die Zeitung berichtet über einen Überfall. The newspaper is reporting on an assault.
beschließen über to decide about
Die FIFA beschließt über die Übertragungsrechte der Fußball-‐Weltmeisterschaft. The FIFA decides about the soccer world championship broadcasting rights.
sich beschweren über to complain about
Die Kunden beschweren sich über überteuerte Waren. The customers are complaining about overpriced goods.
sich bewerben um to apply for
Ich bewerbe mich um eine Stelle im Umweltministerium. I am applying for a position in the Department of the Environment.
sich beziehen auf to refer to
Das Schreiben bezieht sich auf die Aufenthaltserlaubnis. The letter refers to the residence permit.
bitten um to ask for
Die Anwohner bitten den Senat um eine Umgehungsstraße. The residents are asking the senate for a bypass road.
danken für Die Fürstin dankt für die Blumen.
to thank The princess is thanking for the flowers. denken an to think of, to remember
Denken Sie an das Andenken für Ihre Familie! Think of the remembrance for your family!
diskutieren über to discuss about
Wir diskutieren über eine Überraschung für unseren Lehrer. We are discussing about a surprise for our teacher.
sich drehen um to revolve around
Alles dreht sich nur noch um den Umbau meines Autos. Everything is revolving only around the conversion of my car.
sich eignen für to be suited for
Dieser schöne Tag eignet sich gut für eine Führung durch den Reichstag. This beautiful day is well suited for a guided tour through the Reichstag.
sich entscheiden für to decide upon
Der Fürst entscheidet sich für eine Führung durch den Reichstag. The ruler is deciding upon a guided tour through the Reichstag.
sich entschuldigen für to apologise for
Der Fremdenführer entschuldigt sich für die schlechte Führung. The tour guide is apologizing for the bad tour.
erinnern an to remind of
Ihr Chef erinnert Sie an den Anhang der Email. Your boss is reminding you of the email attachment.
sich erinnern an to remember
Erinnern Sie sich an den Anfang Ihres Deutschlernens? Do you remember how you first started learning German?
ersetzen durch to replace with
Der Handwerker ersetzt den Boiler durch einen Durchlauferhitzer. The workman is replacing the boiler with a continuous-‐flow water heater.
folgen auf to follow
Ein schöner Tag folgt auf einen wunderschönen Sonnenaufgang. A beautiful day follows a beautiful sunrise.
sich freuen auf to look forward to
Ich freue mich auf den wunderschönen Sonnenaufgang morgen früh. I am looking forward to the beautiful sunrise tomorrow morning.
sich freuen über to be pleased with
Ich freue mich sehr über die Überraschung. I am very pleased with the surprise.
gehen um to be about
Bei der Umweltschutz-‐Konferenz geht es um Umweltschutz. The environmental protection conference is about environmental protection.
sich gewöhnen an to get accustomed to
Ich gewöhne mich schnell an die Anfangsschwierigkeiten. I quickly get accustomed to the initial problems.
glauben an to believe in
Ich glaube an meinen Anwalt. I believe in my lawyer.
halten für to consider
Ich halte sie für eine fürsorgliche Mutter. I consider her a caring mother.
sich halten an to comply with
Ich halte mich an die Anforderungen. I am complying with the requirements.
sich handeln um to be; to involve
Es handelt sich um eine Umleitung. It involves a detour.
hören auf Ich höre auf den Aufpasser.
to listen to I am listening to the overseer. hoffen auf to hope for
Ich hoffe auf eine Aufenthaltserlaubnis. I am hoping for a residence permit.
informieren über to inform of
Er informiert Sie über Übernachtungsmöglichkeiten. He informs you of places to spend the night.
sich informieren über to inform oneself of
Oder Sie informieren sich selbst über Übernachtungsmöglichkeiten. Or you can inform yourself of places to spend the night.
sich interessieren für to be interested in
Der Fürst interessiert sich für die Fürstin. The prince is interested in the princess.
kämpfen für to fight for
Der Ritter kämpft für seine Fürstin. The knight is fighting for his princess.
kämpfen gegen to fight against
Ein Boxer kämpft gegen einen Gegner. A boxer is fighting against an opponent.
kämpfen um to fight for
Zwei Umweltschützer kämpfen um den Umweltpreis. Two environmentalists are fighting for the environmental protection award.
klagen über to complain about
Die Soldaten klagen über die Übermacht des Feindes. The soldiers are complaining about the enemy's superiority.
kommen auf to get on
Wie kommst Du auf diese Aufgabe? How do you get on this task?
sich kümmern um take care of
Eine Firma kümmert sich um meinen Umzug. A company is taking care of my move.
lächeln über to smile about
Sie lächeln über die Überraschung. She is smiling about the surprise.
lachen über to laugh about
Ich lache über einen überaus lustigen Witz. I am laughing about an extremely funny joke.
nachdenken über to consider
Wir denken über ein Überraschungsgeschenk nach. We are considering a surprise gift.
protestieren gegen to protest against
Kernkraft-‐Gegner protestieren gegen neue Kernkraftwerke. Opponents of nuclear power are protesting against new nuclear power plants.
reagieren auf to react to
Ich reagiere auf die Aufforderung. I am reacting to the request.
reden über to talk about
Die Leute reden gern über Überraschungen. People like to talk about surprises.
schimpfen über to grumble about
Die Arbeiter schimpfen über die vielen Überstunden. The workers are complaining about the many overtime hours.
sein für to be for
Ich bin für eine fürsorgliche Behandlung alter Menschen. I am for treating old people in a caring manner.
sein gegen to be against
Politiker sind immer gegen ihren politischen Gegner. Politicians are always against their political adversary.
sorgen für Der Fürst sorgt gut für die Fürstin.
to take care of The prince is taking good care of the princess. sich sorgen um to worry about
Ich sorge mich um die Umwelt. I am worrying about the environment.
sprechen über to talk about
Man spricht nicht über eine schöne Überraschung! One does not talk about a nice surprise!
stehen auf to be into
Ich steh total auf aufgemotzte Autos! I'm totally into pimped out cars!
stimmen für to vote for
Die Bayern stimmen wieder für ihren Landes-‐Fürsten. The Bavarians are voting for their state prince again.
stimmen gegen to vote against
Ich stimme gegen den politischen Gegner. I am voting against the political adversary.
streiten über to argue about
Wir streiten über eine Überraschungsidee. We are arguing about a surprise idea.
tun für to do for
Ich tue alles für meine Führerscheinprüfung. I do everything for my driver's license test.
sich unterhalten über to talk about
Wir unterhalten uns über Übernachtungsmöglichkeiten. We are talking about places to spend the night.
unterrichten über to inform of
Wir unterrichten sofort die Polizei über den Überfall. We immediately inform the police of the attack.
sich verlassen auf to rely on
Auf diesen Aufzug kann man sich verlassen. One can rely on this lift.
sich verlieben in to fall in love with
Ich habe mich sofort in diese Insel verliebt. I fell in love with this island right away.
vermieten an to rent to
Ich vermiete die Wohnung an einen Anwalt. I am renting the apartment to a lawyer.
verzichten auf to abstain from
Sportler sollten auf Aufputschmittel verzichten! Athletes should abstain from stimulants!
sich vorbereiten auf to prepare for
Ich bereite mich auf meinen Aufenthalt in Deutschland vor. I am preparing for my stay in Germany.
wählen in to elect to
Wir wählen ihn ins Innenministerium. We are electing him to the Department of the Interior.
warten auf to wait for
Ich warte auf den Aufzug. I am waiting for the lift.
sich wenden an to consult
Ich wende mich an meinen Anwalt. I am consulting my lawyer.
sich wundern über to be wondering about
Ich wundere mich über seine überragende Leistung! I am wondering about his superior performance!
10.3 Verbs with Preposition plus Dative
Red, summer, Dracula
abhängen von to depend on
Draculas Gewinn hängt von dem Kurs des Aktienfonds ab. Dracula's profit depends on the price of the mutual fund.
abheben von to lift off
Dracula hebt mit einer Rakete von dem Boden ab wie eine Fontäne. Dracula is lifting off the ground with a rocket like a fountain.
ändern an to make changes to
Dracula ändert nichts mehr an dem Anzug. Dracula will make no more changes to the suit.
anfangen mit to start with
Dracula fängt mit dem Mittagessen an. Dracula is starting with lunch.
auffordern zu to call upon
Dracula fordert das Team zu einer guten Zusammenarbeit auf. Dracula is calling upon the team for good collaboration.
aufhören mit to finish
Dracula, hör jetzt auf mit dem Mittagessen und arbeite weiter! Dracula, finish your lunch now and continue with your work!
sich auseinandersetzen mit to deal with
Dracula setzt sich mit dem blutarmen Mittagessen auseinander. Dracula is dealing with the anemic lunch.
beginnen mit to start with
Dracula beginnt mit dem Mittagessen. Dracula is starting with lunch.
sich beschäftigen mit to busy oneself with
Der Koch (Dracula) beschäftigt sich gerade mit dem Mittagessen. The cook (Dracula) is just busying himself with lunch.
bestehen aus to consist of
Draculas Austernteller besteht aus Austern. Dracula's oyster plate consists of oysters.
einladen zu to invite to
Dracula lädt Sie zu einer Zusammenarbeit ein. Dracula is inviting you to collaborate.
sich entschließen zu to decide to
Dracula entschließt sich zu einer Zusammenarbeit. Dracula is deciding to collaborate.
sich entwickeln zu to turn into
Dracula entwickelt sich zu einem Zuhälter. Dracula is turning into a pimp.
sich erholen von to recover from
Dracula erholt sich langsam von dem fettigen Fondue. Dracula is slowly recovering from the greasy fondue.
sich erkundigen nach to inquire about
Dracula erkundigt sich nach Ihrem Nachnamen. Dracula is inquiring about your surname.
erzählen von to tell about
Dracula erzählt Ihnen von den neuen Fondentwicklungen! Dracula tells you about the latest fund developments!
erziehen zu to train
Dracula erzieht seinen Diener zur Zuverlässigkeit. Dracula trains his servant to be reliable.
fehlen an to lack, to miss
Dracula fehlt es noch an guten Anzügen. Dracula is still missing some good suits.
folgen aus to follow from
Draculas Unschuld folgt aus der Aussage des Zeugen. Dracula's innocence follows from the witness' statement.
fragen nach to inquire about
Dracula fragt Sie nach Ihrem neuen Nachbarn. Dracula is inquiring about your new neighbour.
führen zu to lead to
Zu viel Zucker führt zu Zuckerkrankheit. Too much sugar leads to diabetes.
sich fürchten vor to be afraid of
Ich fürchte mich vor dieser kleinen Vorstadt! I am afraid of this small suburb!
gehören zu to belong to
Auch Zucker gehört zu den Zutaten für einen Kuchen. Sugar also belongs to the ingredients for baking a cake.
gratulieren zu to congratulate s.b. on
Dracula gratuliert Ihnen zu dieser erfolgreichen Zusammenarbeit! Dracula is congratulating you on this successful collaboration!
halten von to think of
Was halten Sie von den neuesten Fondsentwicklungen? What do you think of the latest fund developments?
handeln mit to trade with
Dracula handelt mit Mittelmeer-‐Produkten. Dracula is trading with Mediterranean products.
handeln von to deal with
Diese Geschichte handelt von einem Fonds-‐Manager. This story deals with a funds manager.
hindern an to prevent s.b. from
Dracula hindert den Zug an der Ankunft. Dracula is preventing the train from arriving.
hören von to hear about
Täglich hört man im Radio von den neuesten Fonds. You hear about the latest funds on the radio every day.
sich hüten vor to beware of
Hüten Sie sich vor der gefährlichen Vorstadt! Beware of the dangerous suburbs!
sich irren in to be wrong about
Wir haben uns in unserem Innenminister geirrt. Er ist ein Vampir! We were wrong about our Minister of the Interior. He is a vampire!
kommen zu to come to
Wir kommen nun zu den Zusatz-‐vereinbarungen. We are now coming to the additional agreements.
leben von to live off
Der Fonds-‐Manager lebt von seinen Aktien-‐Fonds. The funds manager is living off his mutual funds.
leiden an to suffer from
Ich leide an Angstzuständen. I am suffering from states of anxiety.
leiden unter to suffer under
Dracula leidet unter politischer Unterdrückung. Dracula is suffering under political suppression.
liegen an it is because of
Er ist sehr erfolgreich! Das liegt auch an seinen teuren Anzügen. He is very successful! This is also because of his very expensive suits.
meinen zu to think of
Was meint der Arzt zu seinem Zustand? What does the doctor think of his condition?
sich melden bei Melden Sie sich bei dem Beifahrer wegen der Tour morgen. (Es
to report to
ist Dracula!) Report to the co-‐driver concerning the tour tomorrow. (It is Dracula!)
passen zu to fit to
Zucker passt gut zu den anderen Zutaten. Sugar fits well to the other ingredients.
profitieren von to profit from
Profitiert er auch von den steigenden Aktien-‐Fonds? Does he profit from the rising mutual funds as well?
rechnen mit to expect
Ich rechne bald mit Ihrer Mitteilung. I am expecting your message shortly.
reden von to talk about
Er redet nur noch von diesen Aktien-‐Fonds. He is only talking about these mutual funds.
sich richten nach to go by something
Er richtet sich nach dem Nachtzug. He is going by the night train.
riechen nach to smell of
Draculas Pyjama riecht nach Nachtschweiß. Dracula's pyjamas are smelling of night sweats.
rufen nach to call after
Die Nachbarin ruft nach ihrem Nachbarn. The neighbour is calling after her neighbour.
schimpfen mit to rant and rave at
Ich schimpfe mit meinem Mitbewohner. (Es ist Dracula!) I am ranting and raving at my roommate. (It is Dracula!)
schließen aus to conclude from
Draculas Unschuld schließt der Richter aus der Aussage des Zeugen. The judge is concluding Dracula's innocence from the witness' statement.
schmecken nach to taste of
Der Nachtisch schmeckt nach Nachschlag. The dessert tastes of a second helping.
sich schützen vor to protect oneself from
Dracula schützt sich vor dem großen Vorschlaghammer! Dracula is protecting himself from the big sledgehammer!
sehen nach to see to
Dracula sieht mal nach dem Nachtisch. Dracula is seeing to the dessert.
sich sehnen nach to long for
Der Nachbar sehnt sich nach seiner Nachbarin. The neighbour is longing for his neighbour.
sprechen mit to talk to
Er spricht gern mit meiner Mitbewohnerin. He enjoys talking to my roommate.
sprechen von to speak of
Er spricht nur noch von Aktien-‐Fonds. He speaks of nothing but mutual funds.
sich streiten mit to quarrel with
Ich streite mich mit meinem Mitbewohner. (Es ist Dracula!) I am quarreling with my roommate. (It is Dracula!)
teilnehmen an to participate in
Der Anwalt nimmt an der Anwaltskonferenz teil. (Dracula ist auch dabei) The lawyer is participating in the lawyer's conference. (Dracula is there too)
telefonieren mit to talk to s.b. on the phone
Er telefoniert mit meiner Mitbewohnerin. He is talking to my roommate on the phone.
träumen von to dream of
Auch er träumt von steigenden Aktien-‐Fonds. He too is dreaming of rising mutual funds.
sich treffen mit Dracula trifft sich mit meiner Mitbewohnerin.
to meet with Dracula is meeting with my roommate. sich trennen von to part with
Endlich trennt Dracula sich von seinen Aktien-‐Fonds! Dracula is finally parting with his mutual funds!
überreden zu to persuade s.b. to
Dracula überredet Sie zur Zusammenarbeit. Dracula is persuading you to collaborate.
sich unterhalten mit to talk to
Er unterhält sich mit meiner Mitbewohnerin. He is talking to my roommate.
sich unterscheiden von to differ from
Ein Käse-‐Fondue unterscheidet sich sehr von einem Fleisch-‐Fondue. A cheese fondue differs very much from a meat fondue.
sich verabreden mit to arrange to meet s.b.
Er verabredet sich mit meiner Mitbewohnerin. He is arranging to meet my roommate.
verbinden mit to connect to
Augenblick, bitte – ich verbinde Sie mit einem Mitarbeiter. (Es ist Dracula!) Just a moment please -‐ I am connecting you to my associate. (It is Dracula!)
vergleichen mit to compare with
Eine Blutkonserve kann man nicht mit einem guten Mittagessen vergleichen. You can't compare preserved blood with a good lunch.
sich verloben mit to get engaged to
Er verlobt sich mit meiner Mitbewohnerin! He is getting engaged to my roommate!
verstehen von to have an understanding of
Leider versteht Dracula nichts von Aktien-‐Fonds! Unfortunately, Dracula has no understanding of mutual funds!
sich verstehen mit to get along well with
Ich verstehe mich gut mit meinem Mitbewohner. (Es ist Dracula!) I get along well with my roommate. (It is Dracula!)
verwechseln mit to mistake for
Manchmal verwechsle ich Dracula mit meinem Mitbewohner. Sometimes I mistake Dracula for my roommate.
wählen zu to elect
Wir wählen Dracula zum Zuckerkönig! We are electing Dracula to be the sugar king!
wählen zwischen to choose between
Dracula kann nicht zwischen zwei Zwischenprüfungen wählen. Dracula cannot choose between two intermediate examinations.
warnen vor to warn of
Dracula warnt vor einem Vorsprung der Konkurrenz. Dracula is warning of a head start of the competition.
werden zu to become
Eine raffinierte Zuckerrübe wird zu Zucker. A refined sugar beet becomes sugar.
wissen von to know
Leider weiß Dracula nichts von steigenden Aktien-‐Fonds. Unfortunately, Dracula knows nothing of rising mutual funds.
zweifeln an to doubt
Zweifeln Sie nicht an der Anerkennung ihres Zertifikats! Do not doubt the approval of your certificate!
zwingen zu to force s.b. to do s.th.
Man kann Dracula nicht zu einer Zusammenarbeit zwingen. One cannot force Dracula to collaborate.
10.4 Important Verbs with Dative
Important verbs using the dative case
Translation in your mother language if not English
ähneln _____________________ to resemble antworten _____________________ to answer angehören _____________________ to belong to auffallen _____________________ to attract attention ausweichen _____________________ to evade applaudieren _____________________ to applaud begegnen _____________________ to meet danken _____________________ to thank drohen _____________________ to threaten einfallen _____________________ to come to mind fehlen _____________________ to lack folgen _____________________ to follow gelingen _____________________ to succeed gehorchen _____________________ to obey
gefallen _____________________ to please gegenübersitzen _____________________ to sit facing gegenüberstehen _____________________ to stand facing gehören _____________________ to belong genügen _____________________ to suffice glauben _____________________ to believe gratulieren _____________________ to congratulate helfen _____________________ to help missfallen _____________________ to displease gehorchen _____________________ to obey nachgehen _____________________ to pursue nützen _____________________ to benefit passen _____________________ to fit raten _____________________ to guess schaden _____________________ to damage schmecken _____________________ to taste vertrauen _____________________
to trust verzeihen _____________________ to forgive widersprechen _____________________ to contradict zuhören _____________________ to listen zuschauen _____________________ to watch zusehen _____________________ to watch zustimmen _____________________ to agree
11 References
• Atkinson, R. C.: Mnemotechnics in Second-‐Language Learning. In: American Psychologist 30 (1975), 821-‐828.
• Baschek, I.-‐L. et al.: Bestimmung der Bildhaftigkeit (I), Konkretheit (C) und der Bedeutungshaltigkeit (m´) von 800 Substantiven. In: Zeitschrift für Experimentelle und Angewandte Psychologie 24 (1977), 353-‐396.
• Blum, H: Die antike Mnemotechnik. Hildesheim, New York : Georg Olms Verlag 1969. • Börner, W.:. Lernprozesse in grammatischen Lernaufgaben. Gram-‐matik und Fremdsprachenerwerb. Kognitive, psycholinguistische und erwerbstheoretische Perspektiven. W. B. K. Vogel. Tübingen : Narr Verlag 2002.
• Bredenkamp, J. / Meklenbräuker, S. / Wippich, W.: Bildhaftigkeit und Metakognition. Göttingen, Toronto, Zürich, Hogrefe : Verlag für Psychologie 1992.
• Campos, A.: Limitations of the Mnemonic-‐Keyword Method. In: The Journal of General Psychology 130(4) (2003), 399-‐413.
• Craik, F. / Lockhart, R. : Levels of processing: A framework for memory research. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1972, 11, 671-‐684.
• Desrochers, A. et. al.: An Application of the Mnemonic Keyword Method to the Acquisition of German Nouns and Their Grammatical Gender. In: Journal of Experimental Psychology 81 (1989), 25-‐32.
• Desrochers, A. et al.: Instructional Effects for Learning German Nouns and their Grammatical Gender. In: Applied Cognitive Psychology 5 (1991), 19-‐36.
• Diehl, Erika et al.: Grammatikerwerb im Fremdsprachenunterricht -‐ ein Widerspruch in sich? In: W. Börner / K. Vogel (Hg.): Grammatik und Fremdsprachenerwerb. Kognitive, psycholinguistische und erwerbstheoretische Perspektiven. Tübingen : Gunter Narr 2002, 143-‐163.
• Eppert, F.: Grammatik lernen und verstehen. Ein Grundkurs für Lerner der deutschen Sprache. München : Klett Edition Deutsch GmbH 1988.
• Fuentes, D. J.: An investigation into the use of imagery and creativity in learning a foreign language vocabulary. Stanford, C.A. : Doctoral Dissertation, Stanford University 1976.
• Gruneberg, M. / Jacobs, G. C.: In defence of Linkword. In: Language learning journal 3 (1991), 25-‐29.
• Gruneberg, M. / Sommer, S.: The use of Linkword Language Computer Courses in a classroom situation: a case study at Rugby School. In: Language Learning Journal 26 (2002), 48-‐53.
• Higbee, K. L.: More Motivational Aspects of an Imagery Mnemonic. In: Applied Cognitive Psychology 8 (1994), 1-‐11.
• Higbee, K. L.: Your Memory. How it works and how to improve it. New York : Marlowe & Company 2001.
• Hulstijn, J. H.: Die Schlüsselwortmethode: Ein Weg zum Aufbau des Lernerlexikons in der Fremdsprache. In: W. Börner / K. Vogel (Hg.): Kognitive Linguistik und Fremdsprachenerwerb: das mentale Lexikon. Tübingen : Gunter Narr Verlag 1994, 169-‐183.
• Kasper, L. F.: The keyword method and foreign language vocabulary: a rationale for its use. In: Foreign Language Annals 26 (1993), 244-‐251.
• Kuhn, B.: Gedächtniskunst im Unterricht. München : Iudicium Verlag GmbH 1993. • Levin, J. R.: Pictorial strategies for school learning: Practical illustrations. In: J.R. Levin / M. Pressley (Hg.): Cognitive strategies research: Educational applications. New York : Springer-‐Verlag 1983.
• Mastropieri, M. A. / Scruggs, Th. E.: Improving Memory for facts: the "Keyword" Method. In: Academic Therapy 2(2) (1984), 159-‐166.
• Multhaup, U.: Grammatikunterricht aus psycholinguistischer und informationsverarbeitender Sicht. In: W. Börner / K. Vogel (Hg.): Grammatik und Fremdsprachenerwerb. Kognitive, psycholingu-‐istische und erwerbstheoretische Perspektiven. Tübingen : Narr Verlag 2002.
• Nordkämper-‐Schleicher, Ute: Besser behalten. Mnemotechniken beim Sprachenlernen am Beispiel "Deutsch als Fremdsprache" für Erwachsene. Dissertation, Pädagogische Hochschule Freiburg; 1998.
• Pienemann, M.: Psychological Constrains on the Teachability of Languages. In: Studies in Second Language Acquisition 6(2) (1984), 186-‐214.
Pienemann, M.: Language Processing and Second Language Developement. Processability Theory. Amsterdam / Philadelphia : John Benjamins 1998.
• Pressley, M.: Use of a mnemonic technique to teach young children language vocabulary. In: Contemporary Educational Psychology 6 (1981), 110-‐116.
• Rohrer, J.: Zur Rolle des Gedächtnisses beim Sprachenlernen. Bochum : Verlag Ferdinand Kamp 1978.
• Rüschoff, B.: Sprachverarbeitungs-‐ und Erwerbsstrategien im Fremdsprachenunterricht unter Einsatz bewusstmachender Vermittlungsverfahren. In: U. Rampillon / G. Zimmermann (Hg.). Strategien und Techniken beim Erwerb fremder Sprachen. Ismaning : Max Hueber Verlag 1997.
• Sperber, Horst: Mnemotechniken im Fremdsprachenerwerb mit Schwerpunkt "Deutsch als Fremdsprache". München : Iudicium Verlag 1989.
• Sperber, Horst: Gehen -‐ ging – gegangen. In: Fremdsprache Deutsch 8 (1993), 19-‐25.
• Spitzer, M.: Lernen. Gehirnforschung und die Schule des Lebens. Heidelberg, Berlin : Spektrum Akademischer Verlag 2002.
• Spitzer, M.: Selbstbestimmen. Heidelberg, Berlin : Spektrum Akademischer Verlag 2004.
• Thomas, A. Y. / Wang, A. Y.: In Defence of Keyword Experiments: A Reply to Gruneberg´s Commentary. In: Applied Cognitive Psychology 13 (1999), 283-‐287.
• Tönshoff, W.: Training von Lernerstrategien im Fremdsprachen-‐unterricht unter Einsatz bewusstmachender Vermittlungsverfahren. In: U. Rampillon / G. Zimmermann (Hg.). Strategien und Techniken beim Erwerb fremder Sprachen. Ismaning : Max Hueber Verlag 1996.
• Voigt, Ulrich: Esels Welt. Mnemotechniken zwischen Simonides und Harry Lorayne. Hamburg : Likanas Verlag 2001.
• Wang, M. H. / Thomas, A. Y.: Learning by the keyword mnemonic: looking for long term benefits. Journal of Experimental Psychology Applied 2 (4) (1996), 330-‐342.
• Yates, F. A.: Gedächtnis und Erinnern. Berlin : Akademie Verlag 41997.