51
ЯЗЫКОЗНАНИЕ список вопросов 1. Лингвопрагматика как раздел языкознания: основ. проблематика и концептуальный аппарат. 2. Социолингвистика – молодая лингв. дисциплина, сформ-ся в 60е гг. как отд. отрасль. 3. Когнитивная лингвистика как раздел языкознания: основная проблематика и концептуальный аппарат. 4. Лингвистика текста (ЛТ) 5. Проблема соотношения Я и Р в совр. Яз-ии 6. Лингвистическая типология как раздел сравнительно-сопостовительного яз-я. 7. Язык и мышление 8. Соотношение Я и ККМ 9. Основные разделы сравнительного яз-я 10. Соц л-ка. Проблема соц-го варьирования я-ка. Стратификационное и ситуативное варьирование 11. Диахроническая Л-ка: понятие внеш. и внут. факторов развития я-ка 12. Гендерные исследования в Яз-ии 13.Основные понятия семиотики. Виды и свойства знаковых систем. Основные типы знаков 14. Проблема системной организации языка в современном языкознании. 15.Знаковый характер языка. Особенности языкового знака. 16. Уровневая организация я-ка. Уровни я-ка и их единицы. 17. Системно-структурное я-ие. Понятие варианта- инварианта 18. Понятия и виды лингвистических универсалий 19. Характерология как раздел сравнит- сопоставит Я-я 20. Понятие и виды деиктических единиц Яа 21.Проблема варьирования я-ка. Теория кодов Бернстайна (Br.) 22. Методы социолингв. исследований 23. Лингвопрагматика: Принцип кооперации Грайса 24. Лингвопрагамтика: понятие и виды пресуппозиций. 25. Теория речевых актов в лингвопрагматике. 26. Классификация речевых актов в лингвопрагматике 27. текст как объект лингвистического изучения. Понятия когезии и когерентности 28. Когнитивная линг-ка: теория прототипов. 29. Давление системы как внутренний фактор развития Я 30. Понятие социолингв. переменной Лабова 31. Сравнит – историч. языкознание 20 века 32. Изменение фактуры речи как внешний фактор развития языка 33. Типы языковых контактов 34. Когнитивная линг-ка: фреймы и сценарии 35. Социолинг-ка: проблемы изучения языковой ситуацииф 36. Когнитивная линг-ка: понятие концепта

Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Obscheee_yazykoznanie_Otvety_na_bilety

Citation preview

Page 1: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

ЯЗЫКОЗНАНИЕсписок вопросов

1. Лингвопрагматика как раздел языкознания: основ. проблематика и концептуальный аппарат.2. Социолингвистика – молодая лингв. дисциплина, сформ-ся в 60е гг. как отд. отрасль.3. Когнитивная лингвистика как раздел языкознания: основная проблематика и концептуальный аппарат.4. Лингвистика текста (ЛТ)5. Проблема соотношения Я и Р в совр. Яз-ии6. Лингвистическая типология как раздел сравнительно-сопостовительного яз-я.7. Язык и мышление8. Соотношение Я и ККМ9. Основные разделы сравнительного яз-я10. Соц л-ка. Проблема соц-го варьирования я-ка. Стратификационное и ситуативное варьирование11. Диахроническая Л-ка: понятие внеш. и внут. факторов развития я-ка12. Гендерные исследования в Яз-ии13.Основные понятия семиотики. Виды и свойства знаковых систем. Основные типы знаков14. Проблема системной организации языка в современном языкознании.15.Знаковый характер языка. Особенности языкового знака. 16. Уровневая организация я-ка. Уровни я-ка и их единицы.17. Системно-структурное я-ие. Понятие варианта- инварианта18. Понятия и виды лингвистических универсалий19. Характерология как раздел сравнит-сопоставит Я-я20. Понятие и виды деиктических единиц Яа21.Проблема варьирования я-ка. Теория кодов Бернстайна (Br.)22. Методы социолингв. исследований

23. Лингвопрагматика: Принцип кооперации Грайса 24. Лингвопрагамтика: понятие и виды пресуппозиций.25. Теория речевых актов в лингвопрагматике.26. Классификация речевых актов в лингвопрагматике27. текст как объект лингвистического изучения. Понятия когезии и когерентности28. Когнитивная линг-ка: теория прототипов.29. Давление системы как внутренний фактор развития Я30. Понятие социолингв. переменной Лабова31. Сравнит – историч. языкознание 20 века32. Изменение фактуры речи как внешний фактор развития языка33. Типы языковых контактов34. Когнитивная линг-ка: фреймы и сценарии35. Социолинг-ка: проблемы изучения языковой ситуацииф36. Когнитивная линг-ка: понятие концепта37. Изменение или соверш-е: Проблема прогресса в Я38. Проблема возможности сознательного воздействия на язык. Принципы кодификации литературной нормы39. Квантитативная типология Гринберга 40. Проблема междунар Я. Международные ЯЯ естественные и искусственные41. Понятие маркированности и немаркированности языковых единиц42. Языковые антиномии как фактор развития я-ка 43. Понятие «социальной сетки» и проблемы исследования речевого победения малых социальных групп44. Актуальные проблемы национальной яз политики (выбор гос Я, проблема малых ЯЯ)45. Лингвопрагматика: максимы вежливости Лича.

Page 2: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

1. Лингвопрагматика как раздел языкознания: основная проблематика и концептуальный аппарат (термины, понятия)

У лингвопрагматики очень широкое поле исследований, границы не очерчены четко. ЛП ведет некоторую «экспансию» традиционных направлений.Лингвопрагматика связана с семантикой, коммуникативным синтаксисом, стилистикой, риторикой, социолингвистикой, этнолингвистикой, психолингвистикой, теорией дискурса и тд.

Лингвопрагматика изучает комплекс вопросов, связанных с функционированием языковых знаков в речи. В центре внимания – говорящий и слушающий в их взаимоотношениях, контекст ситуации и цели высказывания. Лингвопрагматика занимается интерпретацией высказывания, определением вывода скрытого смысла, организацией высказывания в связи с целью высказывания и адресатом, пресуппозициями, и тд. Также изучает правила речевого этикета, стереотипы речевого поведения: есть определенные максимы (общие принципы) + специфические максимы.

Лингвопрагматика как направление сформировалась в 70е года 20 века. На это направление очень повлияла философия языка (Витгенштейн). Прежде всего ЛИ изучает обыденную, обиходную речь.В лингвопрагматике выделяется такое направление, как теория речевых актов.Теория речевых актов появилась во 2 половине 20 века. Ее основатели – Остин, Серль. В 50е годы Остин читал лекции в Гарварде, на их основе была выпущена книга «Слово как действие». # Выходи за меня замуж – это не только слова, но и поступок!В ситуации речевого общения речевой акт – это одно высказывание, предложение говорящего к слушающему. Понятно, что речевой акт – это предмет исследования ТРА. Также эта теория интересуется характеристиками коммуникантов. Метод исследования ТРА – интроспекция, то есть наблюдение за собой = сбор материала. В ТРА изучается абстрактный индивид.

Есть 3 уровня речевого акта:1. Локутивный акт.2. Иллокутивный акт.3. Перлокутивный акт.1. Локутивный акт – произнесение данного высказывания с использованием языковых средств. Традиционная лингвистика занимается изучением как раз локутивного акта.2. Иллокутивный акт – центральное понятие ТРА, однако оно определено нечетко. Иллокутивный акт состоит в манифестации намерения, которое лежит в основе коммуникации. То есть, любое высказывание говорится с какой-либо целью, надо, чтобы слушающий ее распознал. # можно прямо сказать, а можно намеками.# просьба, вопрос, ответ, критика, информирование и др – это могут быть цели.3. Перлокутивный акт – это воздействие высказывания на слушающего. Это понятие находится за пределами лингвистики, его изучает риторика.

2. Социолингв-ка – молодая лингв дисциплина…

В 60е гг 20 века – сложилась как отдельная дисциплина, хотя уже в 19в были работы соц-линг проблематики. Активно развив-ся в США, в СССР.СЛ относится к внешней линг-ке (по Соссюру).Круг интересов обширный:1. Соц варьирование языка : литер. Язык, диалекты (терр, соц – жаргоны, просторечия, сленг)С соц варьированием связано гендерное варьирование (реч поведения мужчин и женщин). 2. Изучение яз ситуаций в разных регионах мира и яз политики.Яз ситуация - соотношение языков и форм их сущ-ния в рамках одного администр целого. Яз политика - определение функций разных языков (гос язык, язык судопр-ва, запрет на проф-и без владения языка, часы между языками на ТВ/радио).+ проблема умирающих яызков (миноритарные) = 12 языков в год. 3. Диахроническая СЛ : как истор события влияют на язык # революции, войны, миграции, изм-я в идеологии /к-ре, и т.д

Внутреннее устр-во СЛ = вопрос дискуссионный! Часто выделяют :МикроСЛ = Варь-е отдельных яз единиц# дверь – д’верьМакроСЛ = сущ-е языка как целое (яз ситуации/политика)

Также смотрите вопрос 21 (методы) Вопрос 28 (соцлинг переменная)

3. Когнитивная лингвистика (КЛ) как раздел яз-ния: основная проблематика и концептуальный аппарат (т.е. термины, понятия)

КЛ = молодая наука (70-80 гг. 20 века). Изучает использование языка в мыслительном процессе.История формирования: Термин ввел американский лингвист Лакофф КЛ возникла в результате исследований в области искусственного интеллекта => интерес к проблемам накопления, хранения, преобразования, использования информации (это все предмет когнитологии и КЛ в частности, т.к. процессы работы с информацией вербализованы) Они предшествовали и влияли:- психология языка 19 века (Штейнталь)- лингвистическая семантика (Вержбицкая)- психолингвистика (Леонтьев), которая более экспериментальна и ближе к естественным наукам, чем КЛ - этнолингвистика (национально-культурная специфика языка и речевого поведения)Задачи КЛ:1) выяснение роли языка в процессах познания и понимания мира, получения, переработки и передачи инфо

Page 3: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

2) изучении концептуализации (создание концептов, т.е. выделение единиц инфо) и категоризации (классификация явлений окр. действительности, объединение концептов в бОльшие категории; соотношение класс/элемент, общее/частное)3) описание языковых картин мира4) как знания представлены в памяти человека (фреймы, сценарии)Когнитивные процессы связаны с языком. КЛ изучает только вербальное мышление!Основные термины и понятия: КонцептКонцепт = некоторая ментальная единица, имеющая вербальное выражение. Это некоторая единица знания. Концепт формируют наиболее ценные явления данной культуры: # концепт судьбы, а не тяпкиКонцепт не равен слову. Он может выражаться разными лексическими единицами, он шире лексического значения одного слова.Концепт шире научного понятия. Понятие = совокупность сущностных признаков данного объекта. В концепт же могут входить и второстепенные признаки (важные для данной культуры): # понятие воды универсально, концепт воды – нац.-культ. специфика.План содержания концепта = вся совокупность знаний о данном объекте.План выражения = вся совокупность языковых средств (слова, сл/соч, фразеологизмы, целые произведения). Теория прототиповЗанимается принципами категоризации. До КЛ категория понималась в духе Аристотеля: как совокупность абсолютно однородных объектов с одинаковыми свойствами + резкие границы между категориями.КЛ: компоненты одной категории могут отличаться, четких границ между категориями нет. Полевая организация категорий: центр + периферия. Центр = наиболее типичные представители данной категории, где свойства категории выражены ярче всего (прототипы). Периферия = менее типичные элементы + косвенно связанные. КЛ: полевая организация – основной принцип категоризации действительности вообще! Хранение инфо в сознанииИнфо хранится не отдельно, а в некоторых совокупностях. Фрейм = ментальная структура для представления о некоторой стереотипной ситуации/ фрагменте действительности. Фреймы напоминают лексико-семантические поля, но помимо лексических значений слов включают в себя еще и энциклопедические знания.Сценарий = знакомство с последовательностью действий: # поход в кино, занятие любовьюФреймы и сценарии нужны для:- адекватного поведения в соответствующей ситуации- интерпретации текстов

4. Лингвистика текста как раздел языкознания: основная проблематика и концептуальный аппарат (термины, понятия)

Лингвисты обратились к тексту как предмету изучения только в 60е годы 20 века. Сейчас эта тема исчерпала себя как дисциплина, больше говорят о дискурсе, а не о тексте.

Текст – это явление, обладающее некоторыми характеристиками:

- наличие цельности, единства (эта характеристика проявляется в наличии у текста когезии и когерентности)- информативность – способность текста передавать информацию- интенциональность

В теории текста есть несколько дискуссионных моментов:1. Текст – это только письменное явление или бывают устные тексты? Илья Романыч утверждает, что только письменные, и мы с ним пожалуй согласимся! Тем более, что устные тексты не имеют композиции. Также устный текст рождается спонтанно, и возникает проблема его связности – она тоже рождается спонтанно.2. Можно ли вообще выделять уровень текста?3. Можно ли считать текст единицей языка, некоторым инвариантом, который реализуется в виде вариантов? – Если мы берем простой текст, то может быть. # поздравительная открытка. Если мы возьмем сложный текст (рассказ, роман), то там не может быть инварианта.

Текст обладает не только связностью, но и делимостью:1. В тексте могут выделяться части, которые выделил сам автор – авторское деление # том, абзац, и тд.2. Лингвисты выделяют в тексте сверхфразовое единство – синтаксическое целое, которое включает в себя не меньше двух предложений, характеризуется смысловой функциональной завершенностью, тесными логическими, лексическими, синтаксическими связями.Наряду с термином текст появился термин интертекст. Его трактуют по-разному:Some say– это разные сочинения на одну и ту же темуOthers – это включение элементов 1 текста в другой: цитаты, афоризмы.

5. Проблема соотношения речи и языка в современном языкознании

Сначала то, что было по этой теме в прошлом семестре. Евгения любезно изложила здесь концепцию Соссюра, так что читаем сначала это=))Проблема соотношения языка и речи была впервые поставлена Гумбольдтом, потом ее пытались решить Потебня и Бодуэн (spell check предлагает заменить на Бодун) де Куртенэ. Соссюр тоже разрабатывает различные аспекты этой проблемы.

Соссюр так на это смотрит: речь и язык выделяются внутри общего феномена, которым является речевая деятельность. Соотношение этих трех понятий Соссюр представляет в виде схемы:

язык (синхрония и диахрония)

Речевая деятельность

Речь

Page 4: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

Речевая деятельность объединяет язык и речь, основное различие между ними: язык социален, а речь индивидуальна.

В языке все социально и обусловлено, он усваивается каждым индивидуумом в готовом виде. В то же время Соссюр признает и психическую сторону языка, он утверждает психическую сущность лингвистического знака (язык – это ассоциации, которые засели у нас в мозгу).

Речь в концепции Соссюра – это индивидуальный акт воли и разума. Проявления речи индивидуальны и мгновенны, в речи нет ничего коллективного.

Язык и речь тесно связаны между собой и предполагают друг друга, язык нужен, чтобы речь была понятна, а речь нужна, чтобы язык сложился, потому что исторически факт речи всегда предшествует языку. Соссюр признает внутреннее единство языка и речи, но в то же время говорит, что они совершенно различны. Это обуславливается теми свойствами, которые он выделяет, определяя язык и речь:

1. Язык – социальный продукт, речь всегда индивидуальна. Каждый акт речи порождается отдельным человеком, а язык воспринимается так, как он завещан нам прежними поколениями. То есть, язык – это не деятельность, это готовый продукт, а речь наоборот – это акт воли и разума, деятельность.2. Язык потенциально существует в мозгу каждого человека в виде грамматической системы, а реализацией этой системы является речь. 3. Язык относится к речи, как существенное к случайному, побочному. Существенным является закрепленные практикой нормы, а к случайным, побочным явлением относятся индивидуальные отклонения в речи.

Итак, Соссюр признавал связь языка и речи, но предлагал изучать их отдельно. Он прелагает различать 2 науки – лингвистику языка и лингвистику речи (имеет второстепенное значение, изучает особенности индивидуальной речи). И в этом он немножко ошибался, потому что индивидуальная речь не может существовать в отрыве от языка, а социальный характер языка определяется тем, что язык является средством общения между людьми (а общаемся мы через речь), то есть речь тоже социальна. Короче, недодумал немножко мужик, но в целом был великий лингвист и все такое.

А вот что она рассказывала в этом семестре. Помимо перечисленных Женей лингвистов, этоф проблемой занимался ещё и Хомский: помните там он выдвигал теорию про глубинные структуры и поверхностные. Так вот поверхностные структуры – это речь, а глубинные – это язык. А теперь время сравнить эти понятия речи и языка

Язык Речь

Явление абстрактное Явление объективноеСоциальное – принадлежит народу, нации Индивидуальноеобщее ЧастноеНелинейное (иерархическая структура) ЛинейноеСитуативно не связан Ситаутивно связанаЯзык нельзя характеризовать с позиции истинности/ложности

Речь можно так характеризовать

нецеленаправлен Перед речью всегда стоит коммуникативная задача

Явление конечное (на каждом его уровне есть определённое количество единиц)

Явление бесконечное

Упорядоченное явление В речи есть элемент случайности/произвольности

Итак у нас есть 2 главные характеристики: общее и частное, абстрактное и конкретное. Однако есть такие направления в лингвистике, где не различаются понятия речи и языка. (# когнитивная лингвистика). Есть дискуссионные положения по этой теме вообще. Например, бинарное это сопоставление или триада? Сейчас языку дают следующее определение. Это система существующих, социально закреплённых знаков, соотносящих понятийное содержание и типовое звучание, а также систему правил употребления этих знаков. Понятие же речи понимается двояко: статистически и динамически. С точки зрения динамики речь – это процесс, протекающий во времени, облечённый в устную и письменную форму. С точки зрения статики речь – это текст, готовый продукт, результат. В связи в этим возникает триада: язык, речь, текст. А ещё был такой испанский учёный Косериу. Так вот он вообще выделял триаду – язык, речь, норма. По его мнению, Язык – некоторая схема, система, которая носит упорядоченный характер. Это явление сугубо абстрактное. В этой схеме не все клеточки заполнены. (# в системе русского языка, например, есть место для род. Падежа. Мн числа от слова мечта) Речь – конкретное речевое произведение. В речи может быть много того, что может быть не заложено в языке. Норма – обязательные формы, стереотипы, включая и общераспространённые исключения. Норма уже речи. К норме относится только то, что принимает нация. Норма с одной стороны шире языка, так как в неё могут входить отдельные обороты, которые в системе языка не представлены. (# бить баклуши – баклуши – нет такого слова, но во фразеологизме оно ещё существует). Но в других пунктах норма уже схемы языка. Некоторые формы, которые язык позволяет создать, норма не позволяет. Дискуссионным остаётся вопрос о том, что первично: язык или речь. => 2 точки зрения1. Язык есть предпосылка для существования речи. Язык – объективно существующая система знаков, которая воплощается в речи. Язык – явление объективное.2. Непосредственно дана и реально существует именно речь, а язык выводится наблюдателем из наблюдений над речью. => разные описания одного и того же языка # разное количество фонем

Page 5: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

Первая точка зрения наиболее распространена. Но если язык – явление объективное, то возникает вопрос – где же он существует. Неясно, считать ли, что язык существует только в нашем сознании. Помимо этого язык и речь обладают различными характеристиками. У речи есть тембр, темп, продолжительность, акцент, эмоциональность. К ней применимы стилистические и этические оценки => существуют различные типы речи, регистры, жанры. Существуют специальные дисциплины, которые изучают речь (# теория речевых актов, лингвистика текста, лингвопрагматика, теория дискурса)

6. Лингвистическая типология как раздел сравнительно-сопоставительного яз-ния

Сравнительно-сопоставительное яз-ние имеет 2 раздела:1. Сравнительно-историческое яз-ние (СИЯ)2. Типологическое яз-ние + к нему примыкают/включаются: - контрастивная лингвистика- лингвистика универсалий- характерологияОтличия между 1 и 2: В типологии сходство между языками НЕ объясняется их общим происхождением. Оно объясняется общностью когнитивного аппарата человека (чел. разум). В СИЯ соответствие между единицами должно быть двуплановым: # 2 родственных слова из 2-х разных языков 1) схоже звучат + 2) имеют одно значение. А в типологии соответствие НЕобязательно двуплановое: # схожим может быть только план содержания или план выражения.

Типология proper:По целям типологические исследования делятся на:1. Инвентаризационные => сходства/различия между языками # контрастивная лингвистика: можно сопоставлять любые языки.2. Импликационные => изучает (не)совместимость отдельных структурных языковых характеристик (т.е. какими хар-ками язык может одновременно обладать, а какие хар-ки исключаются) # лингвистика универсалий =>Один из видов универсалий = импликационные: если в языке есть Х, то есть и У: # если в языке свободный порядок слов, то в нем развита аффиксация (и наоборот).3. Таксаномические => классификация языков по определенным типам# морфологическая классификация языков.По материалам исследования типология разделяется на:1. Функциональная (социолингвистика)2. Структурная (внутреннее устройство языка):- формальная (о формах: морфология, синтаксис)- контенсивная (от contents) => содержательная сторона

Тип языка = иерархический комплекс семантико-грамматических характеристик, связанных импликационными отношениями. (т.е. группа языков может иметь некоторые общие

семантические и грамматические свойства, причем разные характеристики языка связаны импликационными отношениями)

Типология начала развиваться в 19 веке. Первые идеи – братья Шлегель, затем – Гумбольдт:В 19 веке сложилась морфологическая классификация языков:

1. корневые => нет аффиксов (китайский, сиамский)2. агглютинативные => основа и аффикс отдельны по значению (урало-алтайские языки)3. флективные => флексия основы + аффиксы (ИЕ языки)4. изолирующие + Гумбольдт добавил синтетические языки (языки северных индейцев)

Контенсивная типологияОснована на отношениях субъекта и объекта. Ей занимались отечественные лингвисты (# Мещанинов). Здесь выделяются следующие типы языков:1. эргативные языки (кавказские, баскский, эскимосско-алеутские, чукотско-камчатские, языки Австралии)Существует т.н. эргативная конструкция: подлежащее при переходном глаголе стоит в особом (эргативном) падеже, при непереходном – в Им.п. => различают эргативную и абсолютную конструкции.2. активные языки (североамериканские индейцы)

Морфологическая классификация языков имеет свои слабые стороны:отсутствуют общие основания для сравнения. Ни один конкретный язык не вписывается полностью в тот или иной конкретный тип.

# Во флективных языках окончания многозначные и нестандартные: # руки = Им.п./Вин.п. НО: читал (суффикс –л прошедшего времени)# Агглютинативные языки (разные морфемы присоединяются, как кубики), НО:тюркские языки: все гласные одного ряда => каждый аффикс в двух вариантах. (сама не поняла….) Критика типологических классификаций => в 20 веке – новая типология языков. =>Сепир = ступенчатая типология. Он выделил 3 комплекса признаков (критерия), которые характеризуют морфологическое устройство языка: - тип выражения понятий (1)- техника выражения отношений (2)- степень синтеза в грамматике (3) каждый язык в результате характеризуется своим набором признаков. Так Сепир охарактеризовал 21 язык. # китайский язык = 1. Простой чисто-реляционный (язык без аффиксации, где основные понятия выражаются самостоятельными словами), 2. Изолирующий, 3. Аналитический# турецкий = 1. Сложный чисто-реляционный (аффиксация и внутренние изменения передают грамматическое значение), 2. Агглютинативный, 3. Синтетический

8. Соотношение языковой и концептуальной картины мира.

Page 6: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

В Я не все связано с мышлением современного человека, отождествление языка с менталитетом (картиной мира) неправомерно ( эти связи есть, но не такие прямые). В современном языкознании различают:Языковую картину миру (ЯКМ) и Концептуальную картинку мира (ККМ).ЯКМ – отождествление окру мира в ср-вах языка.ККМ – представление об окружающем мире в нашем сознании.

Они совпадают лишь частично:ЯКМ определенная и достаточно устойчивая, ею владеет весь народ.ККМ варьируется в зависимости от соц класса, возраста, образовпания. Меняется быстро в связи с истор/идеологич изменениями в о-ве.# ребенок и взрослый религиозный и атеист

Нельзя также установить прямую связь между единицами языка и единицами мышления не совпадают такие явления как «слово» (значение) и «понятие»# шмакодявка – нет такого понятия звезда+звездочка – одно и то же понятие вода –значение древнее, понятие научно обогатилось «логическое суждение» и «предложение» (типов предложений много и они не все соотносятся с логическим суждением).

Любой Я описывает окруж действительность избирательно некоторые фрагменты в одном языке описаны более детально, в др - с помощью меньшего кол-ва яз ср-в или вообще не обозначен:# Голубой Синий это все BLUE

Finger Toe Палец Thumb

Эти различия снимаются в речевой деят-ти.# light blue

9. Основные разделы сравнительного языкознания.В области СЯ выделяют следующие разделы:1. СИЯ2. Типологическое языкознание. К нему примыкают контрастивная лингвистика, лингвистика универсалий и характерология. Отличия 1ого и 2ого:1. В типологии сходство между языками не объясняется их общим происхождением. Объяснение: общность когнитивного аппарата человека (человеческий разум)

2. В СИЯ соответствие между единицами должно быть двуплановым. # 2 слова из разных языков можно считать родственными, если они схоже звучат и имеют одно значение. А в типологии соответствие не обязательно двуплановое. Это только либо план содержания либо план выражения. 3. По целям типологические исследования бывают - инвентаризационные – изучают сходства/различия между языками => контрастивная лингвистика: можно сопоставлять любые языки.- импликационные - изучают (не)совместимость отельных структурных языковых характеристик: какими характеристиками язык может одновременно располагать, какие исключаются => лингвистика универсалий. Один из видов универсалий – импликационные: если в языке есть X, то есть и Y. # Если в языке свободный порядок слов, то в нём развита аффиксация и наоборот. - таксономические – классификация языков по определенным типам. # морфологическая классификация языков.4. По материалам исследования выделяют типологию- функциональную (социолингвистика)- структурную (занимается внутренним устройством языка):а) формальная (о формах: морфология, синтаксис)б) контенсивная (изучает содержательную сторону)

10. Социолингвистика: проблемы социального варьирования языка стратификационное и ситуативное варьированиеСначала гоним про общие проблемы социолингвистики из вопроса 3, а потом плавно переходим к теме…Многообразие социальной дифференциации выдвигает перед лингвистами задачу классификации социальных вариантов языка. Классификация производится с точки зрения стратификационной и ситуативной вариативности языка.Ситуативное варьирование связано с непостоянными характеристиками ситуации общения – с темой, целью разговора, местом общения…Стратификационное варьирование связано с такими постоянными характеристиками, как пол, возраст, положение участников разговора.Отечественные социолингвисты сосредоточили внимание на наличии различных форм существования языка. При этом эти формы существования описываются как целостные явления, языковые подсистемы. Вот они:Литературный язык Нелитературные формы(кодифицированные нормы) - территориальные диалекты - просторечия - койне (жаргон, арго) - тайные профессиональные языкиДиалект – древнейшая форма существования языка. Сначала существовали родоплеменные диалекты, которые основывались на кровном родстве. Затем они перешли в территориальные диалекты. В период средневековья существовало двуязычие: книжные языки + диалекты. Сейчас диалекты представляют собой социально-территориальное явление. Как правило, люди, говорящие на диалекте, проживают в сельской местности, не имеют высшего образования. Хотя в разных странах отношение к диалектам разное.

Page 7: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

Англия: люди не стыдятся своего местного акцента, RP в быту никто не используетГермания: в быту никогда не говорят на стандарте.Россия: у литературного языка довольно сильная позиция, диалекты исчезают, не пользуются престижем. Чистых диалектов мало. Отступление от норм вызывает негативную реакцию. Мнение западных социолингвистов относительно этой ситуации таково: престиж литературного языка создан искусственно снобами. Все формы существования языка равноценны. Навязывание широким массам литературного языка – это проявление лингвистического прескриптивизма. Просторечие – речь городских низов. Отличается от диалектов не только составом носителей, но и меньшей системностью. Особенности просторечия касаются только отдельных единиц и конструкций (нет особых систем склонений/спряжений/синтаксических конструкций) Городское просторечие было важной формой до начала 20ого века. На нём говорили мещане, рабочие, купцы, сельская интеллигенция. В 20 веке количество носителей резко сократилось в связи с развитием образования. Койне – занимает промежуточное положение между территориальным диалектом и литературным языком. Складывается стихийно в результате смешения диалектов или близкородственных языков для общения их носителей в результате языковых контактов. Подвиды :Обиходные, торговые, поэтические.Из речи исчезают наиболее яркие черты местных диалектов, остаётся общая усреднённая база. Сам термин греческого происхождения – койне (шаблон, модель).У нас койне существовало в период формирования обще-племенных отношений.Сейчас койне существует в Дагестане, также есть арабское койне. А вообще этот термин применяется при формировании национальных языков.Жаргон, арго. Не совсем точно относить их к нелитературным формам существования языка. Это всего лишь лексические подсистемы. Они устойчивы.Причины возникновения: поиск экспрессии, необходимость обозначить свою принадлежность к некоторой возрастной, профессиональной группе.Арго – жаргон преступного мира (рус.)Арго – профессиональный жаргон, не обязательно относится к преступникам. Источники жаргона, арго:1.метафорическое/метонимическое переосмысление слов литературного языка (ботаник)2.заимствования (пиплы, шузы)3.морфологическое/фонетическое искажение слов литературного языка (стипуха)Тайные профессиональные языки: 13 век – я зык нищих в Германии, 19 век – Россия – язык коробейников. Устройство : грамматика – из доминирующего языка, лексика: особенная, тайная, корни их какого-нибудь нелитературного языка.

11. Диахроническая лингвистика: понятие внешних и внутренних факторов развития языкаНапоминаю, если кто забыл, что проблемой диахронии и синхронии занимался в основном Соссюр. Это были его идеи. Диахрония – раздел языкознания, изучающий язык в его развитии в течение какого-либо временного промежутка.

А вообще-то лингвисты извечно задавались вопросом – почему некоторые явления продолжаются в течение столетий. Сепир Уорф называл эти явления drift. Кроме того, он считал, что одним из важнейших внутренних факторов, влияющих на язык, являются антиномии, противоречия. Язык же стремится эти противоречия снять. В процессе общения интересы говорящего представляют собой полную противоположность интересам говорящего. Таким образом, в одни эпохи на развитие языка влияет позиция говорящего, а в другие эпохи – позиция слушающего. А проблема развития языков требует естественно осмысления его внутренних и внешних условий. Эти условия или факторы влияют на развитие языка и его дальнейшее функционирование. Внешние факторы:1. социальная структура общества, изменение которой, особенно в периоды революционных преобразований2. Этнический состав населения одной страны: чем однороднее по этническому признаку население, тем свободнее его язык от иносистемных признаков и влияний.3. Форма исторической общности людей – племя, народность, нация. История превращения племён в народности, а народностей в нации связана с большими или меньшими преобразованиями языковых структур и их функций.4. Развитие производства, техники, орудий труда на словарном составе, семантике словосочетаний, словообразовании и синтаксической организации высказываний 5. Наука, развиваясь, ускоряет и расширяет области терминологии и синтаксиса, влияет на семантику языка.6. Государство, особенно школа и суд. Известно много примеров влияния государственной документации, судебного красноречия, университетского ораторства на речевую практику общества.7. Идеология, в частности, религиозная. 8. Языковые контакты.Наиболее прямое выражение внешние факторы находят в лексике языка. Значения старых слов значительно меняются. Внутренние факторы или, иначе говоря, несоциальные факторы:1. Приспособление языкового механизма к физиологическим особенностям человеческого организма и необходимость улучшения языкового механизма. Этот фактор проявляется в форме ряда тенденций: тенденция к облегчению произношения, тенденция к выражению разных значений разными формами, тенденция к экономии языковых средств, тенденция к ограничению сложности речевых сообщений, тенденция к употреблению более экспрессивных форм.2. Необходимость сохранения языка в состоянии коммуникативной пригодности3. Внутренние противоречия или антиномии и их характер4. Давление системы:В Лингвистике установлено, что языковые системы по мере развития языка имеют тенденцию становиться упорядоченными, организованными, симметричными.Это проявляется в удлинении числа пропорциональных оппозиций (# носовой-неносовой согл). Изолированные оппозиции имеют тенденцию исчезать.

# в Др рус было мало мягких пар к твердым согласным. Потом стало больше удлинилась пропорция.

Page 8: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

Также давление системы проявляется в том, что одно изменение приводит к цепочке других изменений для того, чтобы смыслоразличительные возможности систему не ослабевали.# Первое передвижение согласных.В Германских языках пропали взрывные придыхательные bh, dh, gh получилось много звуков b, d, g ( много омонимов, похожих слов) b, d, g превращаются в p, t, k f ǿ hЭто закон Грима! Система сама себя регулирует!

12. Гендерные исследования в языкознании

В последние десятилетия количество гендерных исследований значительно возросло. Возникает вопрос, самостоятельное это направление или же включается в социолингвистику.

«Гендерные» от слова gender, но речь не идет о психических и физических различиях между мужчинами и женщинами. Гендерные исследования изучают различия между мужчинами и женщинами, включенными в одну социальную структуру, различия в их речевом поведении в зависимости от социальных ролей и экспектаций.

В чем проявляется гендерное варьирование языка?

1. Языковая асимметрия.Феминистки утверждают, что язык был создан мужчинами и для мужчин: Woman – женщина, а man – мужчина и еще человек. Эта книга для любого читателя. В ней он найдет.. У мужиков только mister, a у женщин miss/ Missis – дискриминация! Названия профессий – ChairmanСейчас благодаря усилиям феминисток многое сглаживается.

Гендерная асимметрия - явление универсальное, но в разных языках оно выражено в разной степени. В русском, например, она ослаблена благодаря наличию категории рода. В английском же она сильная, и сейчас с ней активно борются:- заменяют he на he/she - Miss/Mrs – Ms- chairperson.Это делается, чтобы избежать сексистского (не знаю, есть ли такое слово=) языка.

2. Существование особых вариантов языка, мужского и женского. Это характерно для племен с невысоким уровнем + язык стариков, детей.В таких обществах женщинам запрещается произносить определенные слова: имя мужа, похожие слова. Все табу объясняются суевериями – чтобы не навлечь беду. Япония – словарный состав мужчин и женщин дифференцирован (обычные обиходные слова).- Грамматика: категория вежливости – речь женщин отличается вежливостью.- Содержание: мужская речь содержит больше фактов, а женская эмоций.Перспективы сохранения этих различий в Японии:

После 2 мировой войны среди женщин была мода на мужской вариант, но после того, как женщина выходит замуж, она снова переходит на женский вариант. Ребенок не сразу учится своему варианту, мальчиков переучивают с определенного возраста. Европейские культуры – там нет таких вариантов языка, но все же есть некоторые особенности речевого поведения.- Женщины используют больше прилагательных, обозначающих оттенки цвета. - Также есть слова, характерные только для женщин или мужчин, например: cute, в русском – дивный, характерно для женщин=)- Различается частота употребления определенных конструкций: мужчины чаще используют ненормативные конструкции (ну с этим могу поспорить=)), женщины больше стремятся к литературному языку.

Также существуют разные стратегии речевого поведения:Мужчины – competitive strategy, стратегия носит соревновательный характер. Они чаще перебивают, меняют темы разговора. Женщины – cooperative strategy, стратегия сотрудничества. Они соглашаются, кивают, ставят вопросительную интонацию в конце утвердительных предложений, используют tag questions. Реже перебивают, меняют тему. Избегают категорических высказываний, для этого используют так называемые загородки (hedges): обороты или слова, смягчающие категоричность высказываний: kind of, you know, etc.

Как объяснить такое количество различий в языке М и Ж?

- разница психики М и Ж. Мужчины более агрессивны, а женщины существа мягкие. - девочки подражают матерям, а мальчики отцам.

+ мужчины и женщины подстраиваются под социальные экспектации, то есть я так понимаю: они ведут себя так, как от них ожидают в обществе, по уже установленным ролям.

13. Основные понятия семиотики. Виды и св-ва знаковых систем, основные типы знаков.Разнообразие знаков и сложность знаковых систем привели к возникновению отдельной науки о знаках – семиотике (основоп. Ч. Пирс). Она объединяет: лингвистику, антропологию, философию, генетику, программирование. Она также изучает, как с помощью различных знаков передается информация.

Пирс разделил знаки на 3 группы:1. Иконы – знаки, в которых наблюдается сходство между внешней формой знака и референтом. По форме можно догадаться о содержании. 2. Индексы (симптомы) – указатели. В индексах существует прямая связь между внешней формой знака и референтом.

Page 9: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

3. Символы – нет прямой связи между формой знака и референтом. Связь между формой знака и содержанием условная (произвольная).

Основные свойства знака:Внутренние:1. Двусторонность знака. У знака есть форма и содержание. Древнегреческие философы: форма материальна, а содержание идеально. Соссюр: знак – это соединение понятия и акустического образа, сущность идеальная, психическая. Знак по своей природе социален, создан в обществе и для общества. Наблюдается асимметрия между ПВ и ПС: полисемия слов или выражение содержания разыми способами.

2. Произвольность. Условный характер связи между ПС и ПВ – условность или немотивированность. Произвольность знака защищает его от попыток сознательно его поменять. Каких знаков больше? Мотивированных или немотивированных?Проблема мотивированности – это ответ на вопрос: отражает ли форма знака реальные свойства референта.1) Фузеи – «мы создали слова по природе вещи» - форма слова обязательно должна отражать свойства референтов.2) Тесеи – имена даются вещам по обычаю, договору. Философский спор между Тесеями& фузеями–спор о правильности имен.Платон «Кратил»В 19 веке проблеме мотивированности и немотивированности языкового знака уделял внимание Потебня. Считал, что у любого слова можно найти изначальную внутреннюю мотивированность путем этимологичсекого анализа. Соссюр: большинство слов немотивированно. Сейчас: язык обладает свойством иконичности, оно присуще языку в целом, то есть между структурой языка и структурой мира есть сходство.

3. Коммуникативность – способность передавать информацию в процессе общения.

4. Обобщенность. Языковые знаки отражают реалии обобщенно. Значение знака опирается на обобщенные знания о реальном объекте.

5. Системность. Знаки образуют системы, свойства знака зависят от свойств соседних знаков в данной системе.

6. Преднамеренность. Знаки используются осознанно, в определенных целях.

7. Ситуативность. Значение знака зависит от конкретной ситуации его употребления. Внешние свойства знака:1. Материальность. Знак материален, так как он обязательно должен быть воспринят органами чувств.2. Линейность. С одной стороны, знаки следуют друг за другом по цепочке, а с другой стороны, каждое слово занимает определенный отрезок времени в пространстве.3. Воспроизводимость. В акте коммуникации знаки каждый раз заново не создаются.

4. Непрерывность/ прерывность.

Функции знаков:1. Информативная.2. Различительная

14. Проблема системной организации языка в современном яз-нии

Система = сложное целое, доминирующее над своими частями, состоящее из элементов и отношений между ними. Целое определяет положение, свойство частей.Структура = часть системы, совокупность отношений между единицами. Главные хар-ки системы: - взаимосвязь- взаимозависимостьТипы связей: 1. синтагматические2. парадигматические3. иерархические Синтагматические связи: связывают единицы, следующие в линейной последовательности (звуки в звуковой цепи, морфемы в слове, слова в предложении…)Примеры их проявления: - комбинаторные процессы в фонетике: оглушение, озвончение, ассимиляция, аккомодация, etc. - Грамматика: управление (читать книгу), согласование (красивая девушка) Парадигматические связи: отношения между единицами, входящими в один класс. Принципы объединения м.б. разными. В речи из класса мы выбираем только одну единицу:Например: синонимы, антонимы, части речи (одуш./неодуш….) Иерархические связи: между единицами разных уровней: вхождение более простой единицы в более сложную => Фонемы – морфемы – слова – сл/соч – предложения…

3 типа свойств единиц языка:1) Системообразующие: способность слов обозначать действие/ признак/ предмет (категориальные признаки)2) Системоприобретенные: способность слова быть сказуемым/ подлежащим/ определением и т.д.3) Системонейтральные: # количество гласных/слогов в слове, начальная буква и прочая ерунда.

Элементы системы выстраиваются в оппозиции:Оппозиции = противопоставление элементов. По кол-ву элементов: бинарные/ групповые оппозиции.Это важно для определения природы и кол-ва единиц данной системы. Наиболее существенные хар-ки членов системы – это дифференциальные признаки элементов. И эти признаки устанавливаются только в оппозициях.

Page 10: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

Учение об оппозициях разработал Трубецкой («Основы фонологии») - разные классификации оппозиций: С т.з. отношений между членами системы:1. Привативные: члены различаются только одним признаком, который есть у одной фонемы, но отсутствует у другой# звонкость/ глухостьЧлен оппозиции, имеющий признак, = маркированный. Наоборот – немаркированный.2. Градуальные: не меньше трех членов, и они различаются степенью выраженности признака# Степень подъема языка: а – э – у 3. Эквиполентные: члены логически равноправны. Нельзя говорить о (не)маркированном элементе. # Элементы различаются по нескольким признакам. Либо по одному признаку, который не является дифференциальным в других парах фонем: /р/ (дрожащий) и /л/ (боковой) С учетом всей системы фонем:1. Пропорциональные: ряды оппозиций, в которых члены различаются одним и тем же признаком: a/b = c/d = e/f: б/п = д/т = г/к = з/с2. Изолированные: члены отличаются по признаку, который не является дифференциальным в других парах фонем: /r/ (дрожащий) и /l/ (боковой) – больше таких нет!Есть еще типы оппозиций, ноооо… нам о них говорить не надо!

Учение об оппозициях – очень плодотворно не только для фонологии, но и для грамматики. Особое развитие получило учение о маркированных/немаркированных элементах (Якобсон (ПЛК), Гринберг). – Билет 41.

Системная организация языка проявляется также в наличии уровней. (Билет 45): - фонологический- морфологический- лексический- сл/соч (иногда выделяют)- синтаксический+ уровень текста

15. Знаковый характер языка. Особенности языкового знака

Говоря о знаковом характере языка, невозможно не упомянуть нашего дорогого Фердесоса!=) Главная его заслуга перед лингвистикой заключается в том, что он обратил внимание на необходимость изучения языка как системы, которая является совокупностью взаимозависимых элементов. Совокупность этих элементов определяет функционирование языка как средства общения, определяет его социальный характер. Но кроме языка существуют и другие социальные явления – политически, юридические и тд. Что отличает язык от других социальных явлений? Его знаковый характер! - говорит нам Соссюр – язык – это система знаков, выражающих понятия.

Де Соссюр дал такое определение языку с точки зрения его знаковости:«Язык – это система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа, причем оба эти компонента в равной мере психичны.»

Знак = понятие + акустический образ. Акустический образ – это НЕ материальный звук, а представление, получаемое человеком посредством органов чувств. Итак: акустический образ – это психический отпечаток звука, понятие также обладает психическими свойствами (в мозгу оно у нас) => языковой знак = двусторонняя психическая сущность.

Так как лингвистика изучает систему языковых знаков, она – часть семиотики (науки о знаках).

Соссюр ввел новые термины:

Понятие = означаемое, акустический образ = означающее. Знаками могут быть не только слова, но и части слов!

Введя общее понятие лингвистического знака, Соссюр указывает на особенности, отличающие его от единиц прочих знаковых систем:

1. Произвольность => отсутствие связи/отношений между означающим и означаемым (между знаком и предметом). E.g. понятие «секс» не связано никакими внутренними отношениями с последовательностью звуков в этом слове и могло бы быть выражено любым другим сочетание звуков.НО произвольность НЕ исключает мотивированности! Сравните: слово сорок – не мотивировано, а вот внутренняя форма слова пятьдесят прозрачна (пять + десять). Существование мотивированных слов облегчает овладение языком.

Следствие этого принципа произвольности - Изменчивость/неизменчивость яз.знака. Неизменчивость знака определяется тем, что люди употребляют знаки языка так, как установлено традицией. Изменчивость знака связана с непрерывным развитием, изменением языка: меняются отношения между означающим и означаемым, поэтому может меняться значение слова, его звучание, либо и то и другое.

2. Линейность => означающее воспринимается на слух и А) обладает протяженностьюБ) эта протяженность имеет одно измерение – это линия. акустические образы возникают не одновременно, а следуют друг за другом последовательно. НО этот принцип линейности характеризует РЕЧЬ, а не язык*! => не может быть принципом лингвистического знака как члена системы (де Соссюр это и сам понимал). * например, в слове каждый звук обладает несколькими признаками -> воспринимается объемно.

Page 11: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

3. Один из главных моментов в лингвистической теории Соссюра - Учение о значимости лингвистического знака: значимость – это НЕ то же самое, что значение! Значимость входит в значение в качестве дополнения. Значимость знака определяется только его отношением к другим членам системы. # СЛОВА: по-русски мы говорим жаркое из баранины (не из барана), а вот французы говорят gigot de mouton (букв. «жаркое из барана») ГР. КАТЕГОРИИ: понятие времени есть во всех языках, но значимость трехчленной категории времен в русском (наст., буд., прош.) НЕ совпадает со значимостью многочленной категории времени в немецком, англ. и франц.. значимость = функция системы языка!Аспекты значимости:А) концептуальный -> соотношение означаемых между собой (баран – mouton)Б) материальный -> соотношение означающих между собой: в слове важны звуковые различия, несущие значение (род. пад.: рук => нет материального элемента, суть данной формы постигается через сравнение с др. формами: рук – рука)

7. Язык и мышлениеВозникает 2 центральных вопроса:1. Всё ли в мышлении связано с языком? Полностью ли вербально в мышление?2. Всё ли в языке связано с мышлением?1. Всегда ли мышление опираясь на внутреннюю речь повторяет её?По этому вопросу существует 2 взгляда: Вербалисты: отождествляют язык и мышление. Мышление полностью вербально, этим люди отличаются от животных. Это справедливо по отношению к логическому, абстрактному мышлению.Мышление не ограничивается абстрактной разновидностью, существуют другие формы мышления Антивербалисты: хотя большая часть мышления вербальна, но мыслительная деятельность не сводится к логическим рассуждениям на абстрактные темы. Мышление не полностью связано с языком.Аргументы:1. Существуют разные формы мышления. Кроме абстрактного есть наглядное, предметное, творческое мышление. В этих видах язык отходит на второй план. Наглядное – ориентация в пространстве, оцениваем расстояние, направление. (падает сосулька) Предметное – процессы полуавтоматические (вязание, шитьё) Творческое – композиторы Опора на язык слабее у людей, занимающихся простым физическим трудом. С другой стороны, мало вербализованы наиболее отвлечённые формы интеллектуальной деятельности. (теор. Физика, математика)2. В любой форме мышления присутствуют вербальные и невербальные компоненты. Улюбой формы мышления есть довербальный этап (интенция, установка)3. Наша речь линейна, а мышление не обязательно линейно, у человека срабатывают ассоциативные, логические связи, а структура предложения не обязательно отражает реальный ход мысли.

В речевом высказывании отражается только некоторая часть информации. Речь очень избирательна, эллиптична. Детали опускаются.«Активная пустота» - забыл нужные слова«Муки слова» - у писателяМышление – более многомерная структура чем предложениеПсихолингвистика: 2 типа внутренней речи:1. Полная, развёрнутая (разговор с начальником)2. Редуцированная – мысль основывается на логических связях, ход рассуждения не проговаривается полностью, предложения синтаксически не оформляются.Разного вида речевые операции (слушание, говорение) связаны с деятельностью разных участков коры головного мозга.Речевые афазии – затруднения в речи из-за повреждения головного мозга. (теряется способность различать звуки, плохо понимается речь)Деятельность полушарий дифференцирована: левое – логическое, правое – образное, эмоции.2.Всё ли в языке связано с мышлением?1. Едва ли это так – вербалисты.Язык начал формироваться тысячелетия назад, язык обогащается, но структура его достаточно консервативна, он удерживает с себе много архаичных элементов. e.g. солнце село – но это не значит, что мы думаем, что земля плоская.Язык – это система, она определяет дальнейшее развитие языка. По аналогии могут складываться другие конструкции в языке. Они появляются под влиянием самого языка.В языке много моделей, структур, которые обязательны для говорящего, но, являясь техническим средством упаковки информации, вряд ли отражают картину мира.e.g. Есть много безличных конструкций, субъект деятельности не обозначен. «Мне в голову пришла мысль» «Мне захотелось» «Его накрыло волной»Итог: нельзя утверждать, что в языке всё связано с мышлением, по крайней мере для современного человека. Поэтому такое отождествление языка с картиной мира, менталитетом народа неправомерно, эти связи не такие прямые, они требуют доказательства.Таким образом, в современном языкознании различают: Языковую картину мира Когнитивную картину мира (концептуальную)ЯКМ – это то, как окружающая действительность отражается в средствах языкаККМ – это представления об окружающей действительности в нашем сознании.Они совпадают лишь частичноЯКМ – устойчива и определенна. Ею владеет весь народ, который использует этот язык.ККМ – варьируется в зависимости от социального класса, образования, возраста человека. Она быстро меняется с изменениями в обществе. ККМ дробятся: верующий/атеист.Нельзя установить прямой параллелизм между единицами языка и единицами мышления. В лингвистике много лет разные взгляды на эти явления: слово и его значение с одной стороны и понятие с другой стороны (слово=понятие у терминов)Значение более устойчиво, понятия развиваются.Не совпадают друг с другом логическое суждение и предложение.Типов предложения очень много, не все соотносятся с теорией логического суждения.

Page 12: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

Любой язык описывает окружающую действительность избирательно => какие-то фрагменты в одном языке описаны более детально, чем в другом языке этот участок действительности описан с помощью меньшего количества языковых единиц. e.g. синий, голубой = blue, hand, arm=рукаЭти различия легко снимаются в речи. Но это не значит, что нет таких понятий.

17. Системно-структурное яз-ние: понятие варианта/инварианта

Любая наука = система. Понятия системы и структуры – общеметодологические. Но системно-структурный подход (структурализм) в яз-нии оформляется лишь к 20-30гг. 20 века. Итак, идет изучение системности, которая присуща и лингвистике (Куртенэ сравнивал язык с тканью, Штейн – с организмом). Важный вопрос: к каким объектам применимы понятия системы и структуры? => Объекты, которые разлагаются на составляющие. Язык – один из самых сложных объектов (куууча составных частей!) Объекты, между компонентами которых есть некоторые связи. Т.е. система = комплекс элементов, которые могут вступать во взаимоотношения. => Структура = сетка отношений, в которые могут вступать элементы системы. Целостность объектов => т.е. объекты скреплены структурой отношений.

Варианты/инварианты proper Единицы ЯЗЫКА = инвариантыЕдиницы РЕЧИ = варианты# фонема/морфема/лексема = инварианты звуки/морфы/лекс.обороты = вариантыВарианты = разное проявление одной и той же сущности; модификации одной единицы, которая всегда остается неизменной.

Инвариант = сущность, которая существует независимо от окружений. Вариант = реализация инварианта в конкретной позиции.Инвариант НЕ имеет пространственно-временной локализации. Он постоянен, уникален в рамках данной системы. А варианты в речи постоянно повторяются.

Коварный вопрос: Является ли вариант конкретным звуком/морфом?? ->1. ДА => звуки, конкретные высказывания есть варианты некоторой сущности.2. НЕТ => вариант – тоже некоторая модель, но с меньшей силой обобщения.# фонема “о”: под ударением /о/, без ударения /а/ => инвариант - фонема о + устойчивые варианты /о/ и /а/, которые в речи преобразуются в бесконечное множество звуков.

Для описания языка (с т.з. внутренней лингвистики/ структурализма) важнее всего определить, сколько в языке инвариантов и в каких вариантах они реализуются. Обычно для этого используется дистрибутивный анализ.

Дистрибутивный анализ (на фонологическом уровне)

1. Сегментация высказывания => дробление его на мельчайшие элементы, которые обозначаются символами (на звуки (фоны)). 2. Сегменты (фоны) группируются в сравнительно небольшое число классов (фонем). Основанием для такой группировки служит дистрибуция элементов. Дистрибуция фонемы = совокупность всех тех позиций и окружений, в которых эта фонема встречается (в данном языке).

Виды (модели) дистрибуций:

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ => если элементы никогда не встречаются в одних и тех же окружениях, то это варианты одной фонемы: каждый из них встречается в закрепленных за ним окружениях, в которых другие звуки не встречаются:[и] – после мягких согласных (кино) и после гласных (герои), НО не может быть после твердых согласных (шило) => [и, ы] – находятся в отношениях дополнительной дистрибуции

Дистрибуция СВОБОДНОГО ВАРЬИРОВАНИЯ => если элементы встречаются в одних и тех же окружениях, но не различают смысла, то это варианты одной фонемы:«р» – картавый или нормальный

КОНТРАСТНАЯ => если элементы встречаются в одних и тех же окружениях и различают значения, то перед нами две разные фонемы:Мел [л] – мель [л’]

3. Изучение сочетаемости фонем друг с друго и выделение дистрибутивных классов фонем: [б, д, г, з, ж] – не встречаются после глухих согласных

** изначально ДА – не только для фонем, но для всех языковых уровней. На деле же – только для фонологического и морфологического уровней.

На синтаксическом уровне, например, применяется метод непосредственных составляющих.

18. Понятия и виды лингвистических универсалий.Активно развивающаяся дисциплина, особенно во 2й половине 20 веке. Большую роль сыграл Гринберг. Он установил много общих универсалий.

Универсалия – общее св-во, присущее всем или большему кол-ву языков мира.

Есть разные типы универсалий, которые выделяются на основе разных признаков: 1. по уровням: - фонетические универсалии- морфологические универсалии- синтаксические универсалии- семантические универсалии # во всех языках мира слово «тяжелый» означает «по весу» и «трудный» сладкий; горький2. Дедуктивные и индуктивные универсалииДедуктивные- обязательны для всех языков# во всех языках есть имена собственные членение предложения на тему и рему

Page 13: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

Индуктивные – универсалии, которые присутствуют во всех известных языках, но возможно есть языки, где дело обстоит по-другому # в известных нам Языках от 10 до 80 фонем во всех языках есть гласная «а»3. Абсолютные и статистическиеАбсолютные – характерны для всех языков мираСтатистические – какое-то явление есть во многих языках мира, фриквенталии – хар-ны для многих. # озвончение «с» в интервокальной позиции.4. Простые и сложныеПростые – констатируют наличие / отсутствие какого-л явленияСложные – в них утверждается некоторая зависимость между явлениями.# если в языках слово односложно, то в них есть музыкальное ударение (китайский) если есть флексии, то есть и деривация ( но не наоборот! деривационным путем сложение корней) если субъект и объект стоят перед глаголом, то обязательно есть и падеж5. Синхронические и диахроническиеСинхронические – все вышеперечисленныеДиахронические – порядок возник-я явлений # будущее время появляется больше всего сначала указат местоимения, потом личные, относит и др.Универсалии (особенно диахронические) очень важны для СИЯ (системно-историч языкознание) в реконструкции праязыка.Прежде чем утверждать, что явление – региональное нужно проверить его на универсальности.

20. Понятие и виды деиктических единиц языка

Деиктические единицы – это единицы, которые выполняют функцию референции, но не выполняют функцию номинации. Они указывают на определенный предмет в данной конкретной ситуации, и не имеют постоянных связей с тем или иным объектом действительности. # местоимения, некоторые типы наречий, глаголов.

Деиктические единицы делятся на:- личный деиксис – личные местоимения. Я, ты, он, она – указывают на предмет в определенной ситуации. Каждый думает «я» именно про себя.- пространственный деиксис – указательные местоимения: тот – этот, те – эти, наречия здесь, там, туда, и тд. Некоторые глаголы: bring – fetch.- временной деиксис – временные формы глаголов + позже, потом, сейчас, раньше.

Отдельно выделяется социальный деиксис – связан с обозначением иерархии социальных отношений через язык. Важно положение говорящих в обществе.

# ты-вы, система обращений.

Деиктические явления универсальны во всех языках мира, единственное отличие – в разных языках те или иные единицы могут быть полнее и шире представлены. # японский язык: 50 видов обращений, здравствуйте и добрый день, социальный компонент входит в грамматические формы – есть грамматическая категория вежливости.# русский – английский: в русском актуален пространственный деиксис, нет особой разницы между здесь и там – Этот дом в конце улицы.Для англичан here\there – принципиальный вопрос. + bring\fetch.

19. Характерология как раздел сравнительно-исторического яз-ния

Сравнительно-сопоставительное яз-ние имеет 2 раздела:3. Сравнительно-историческое яз-ние (СИЯ)4. Типологическое яз-ние + к нему примыкают/включаются: - контрастивная лингвистика- лингвистика универсалий- характерологияОтличия между 1 и 2: В типологии сходство между языками НЕ объясняется их общим происхождением. Оно объясняется общностью когнитивного аппарата человека (чел. разум). В СИЯ соответствие между единицами должно быть двуплановым: # 2 родственных слова из 2-х разных языков 1) схоже звучат + 2) имеют одно значение. А в типологии соответствие НЕобязательно двуплановое: # схожим может быть только план содержания или план выражения.

Характерология, по ходу, - это то же, что изучение сродства языков. Здесь можно авторитетно вспомнить труды Пражского лингвистического кружка. # Матезиус.Считалось (и, наверно, до сих пор считается), что системный анализ любого языка должен проводиться на строго синхронной основе и с помощью типологического сравнения, т.е. посредством сравнения языков различного типа без учета из родственных связей.

Прочная теоретическая база для этого – разработка фонологических проблем. => Так же, как можно выявить определенные фонологические типы комбинаций фонем, можно выявить такие характерные особенности и для грамматики, например.

Пражские лингвисты показали, что иногда группы соседних языков обнаруживают сходные черты, даже если они принадлежат к генетически разным языковым семьям. => Возникло понятие языкового союза, противопоставленного понятию языковой семьи. (в русс.яз-нии проблема яз.союзов была поставлена Б. де Куртенэ)

Языковой союз = группа географически смежных неродственных (или во всяком случае не близкородственных) языков, обладающих существенными сходными чертами в синтаксической, морфологической или фонологической структурах.

Page 14: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

# балканский языковой союз: греческий, албанский, болгарский, румынский. – эти ИЕ языки принадлежат к разным семьям и находятся в отдаленном родстве. НО у них есть ряд общих морфологических черт: # постпозиция определенного артикля, совпадение форм дательного и родительного падежей и т.д.

От языкового союза следует отличать языковую семью, которая прежде всего характеризуется общим фондом грамматических морфем и обиходных слов. Но критериев, объективно показывающих, какие именно лекс. и грамм. элементы позволяют отнести язык к данной семье (например, к ИЕ), очень мало. Поэтому Трубецкой поработал и выделил 6 типологических признаков, присущих всем ИЕ языкам:1. Отсутствие гармонии гласных (сингармонизма) – прогрессивная ассимиляция гласных, наблюдаемая, например, в тюркских языках (кёл – озеро, кёлдёр – озёра).2. Число согласных, допускаемых в начале слова, не менее числа согласных, допускаемых внутри слова. В большинстве финно-угорских и тюркских языков не допускается скопление согласных в начале слова. 3. Слово не обязательно должно начинаться с корня. В ИЕ языках часто исп-ся префиксы, а в финно-угорских и тюркских они не исп-ся. 4. Образование форм осущ-ся не только с помощью аффиксов, но с помощью чередования гласных внутри основы (# brechen – brach – gebrochen). Эта внутренняя флексия нехарактерна для финно-угорских и тюркских языков.5. Грамматическое чередование не только гласных, но и согласных (бежать – бегу). Есть во всех ИЕ языках в том или ином виде, но нет в семито-хамитских и северокавказских.6. Подлежащее при переходном глаголе трактуется так же, как и при непереходном. А вот в кавказских языках есть эргативная конструкция – там подлежащее меняет форму (имеет эргативный падеж).

21. Проблема варьирования языка. Теория кодов Бернстайна.

Согласно Бернстайну существуют следующие коды:Restricted code – Ограниченный код (ОК)Elabourated code – Развёрнутый код (РК)Бернстайн, выделяя эти 2 кода, исходит из социального класса людей и их поведения.Выходцы из социальных низов, как правило, пользуются ОКСредний класс и социальная элита пользуются развёрнутым кодом.

ОК характеризуется следующими параметрами:Большая зависимость высказываний от контекста. Это выражается в более бедной лексике (меньше глаголов и прилагательных, используются более простые синтаксические структуры)Говорящий очень часто для первичной номинации объекта использует местоимения.Очень часто – you know, you understand…

РК представляет собой полную противоположность. Это кодифицированный литературный язык.

Бернстайн вёл большую работу со школьниками. Как правило, дети, представители рабочего класса, имели плохие оценки по предметам, связанным с устной речью, но с задачами на общее развитие они справлялись хорошо. Понятие речевого дефицитаФормирование разных кодов Бернстайн видел в особенностях социализации (вхождение в коллектив детей разных классов). Люди, согласно Бернстайну, принадлежат к закрытым социальным сеткам. В семьях рабочего класса семейные, социальные роли закреплены очень жёстко. Ребёнок в такой семье не имеет права голоса. Общение очень часто строится на наличии общих, всеми разделяемых взглядов, знаний. Обсуждаются в основном бытовые проблемы. Поэтому общение членов семьи ограничивается короткими репликами.У родителей, принадлежащих к среднему классу, есть больше времени на детей. У детей есть права. У них формируется ораторская позиция, они пытаются убедить родителей в правильности своих суждений.

Критика теории БернстайнаБернстайн использовал некорректно слово code. Это слово подразумевает замкнутую систему. Речь здесь не идёт о двух диалектах и социальном варьировании, а о стилистически-ситуативном варьировании.Иногда люди, принадлежащие к среднему классу, используют ОК. Таким образом, у них в запасе есть 2 кода.Лабов также обратил внимание на невыгодные условия при опросе людей рабочего класса. Дети в официальной обстановке тушевались и отвечали односложно.В 60-е годы эта теория получила популярность, были сделаны даже попытки применить её на практике. Хотели научить детей, принадлежащих к рабочему классу, выучить РК. Но ничего хорошего из этого не вышло. Они всё равно продолжали использовать только ОК, так как считали РК не престижным.

22. Методы социолингвистических исследований

Существуют методы сбора и анализа информации.Методам сбора материала уделяется обычное большее внимание. Почему важен сбор материала? Потому что социолингвистика нуждается в обширном материале всех слоев общества. Собрать достоверный материал очень трудно, Лабов назвал это «парадоксом наблюдателя» - чтобы получить достоверные сведения о речевом поведении, надо ввести систематические наблюдения, но как только лингвист начинает вести наблюдение, он перестает получать достоверные сведения.Информант старается говорить так, как положено, начинает говорить неестественно.

Методы:1. Анкетирование – что лингвисты принимают во внимание?- надо просто формулировать вопросы

Page 15: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

- может ли вообще информант отвечать на вопросы- результаты анкетирования могут быть не достоверны2. Непосредственное наблюдение за речевым поведением.Это когда записывают на магнитофон. Возникает этический вопрос – говорить информанту или нет? Очень важно наладить с информантом контакт. Иногда сообщают о том, что записывают, и примерно через 2 часа после записи можно начать анализировать речь. 3. Включенное наблюдение – лингвист является участником коммуникации, он выдает себя за другого (например краевед, социолог).Иногда лингвист выступает в роли друга, соседа, местного жителя.4. Интервью. В ходе интервью можно добиться более-менее естественного речевого поведения, если переключить внимание информанта на темы, которые его волнуют. Чем меньше информант уделяет внимание речи, тем достовернее информация. Можно спросить напрямую, можно попросить прочитать что-нибудь. Для интервью нужны темы, которые могут взволновать информанта, тогда он перестанет следить за речью – например тема смерти.5. Matched Guise Technique – исследуется отношение говорящих к различным формам существования языка – диалектам и тд, то есть надо сместить фокус внимания с языка. Например, дают прослушать записи текста, текст читает 1 человек, но с разными акцентами. Так как читает один человек, то на ответы респонденты влияют только акценты.

24. Лингвопрагматика (ЛП): понятие и виды пресуппозиций

ЛП – комплекс вопросов, связанных с функционированием языковых знаков в речи. В центре внимания – говорящий и слушающий в их взаимоотношениях,– контекст общения– цели высказывания – определение скрытых смыслов– пресуппозиции– фокус высказывания– стереотипы речевого поведения, речевой этикет и т.д.

Итак, одна из задач ЛП – интерпретации, выводы скрытых смыслов.Пресуппозиция (П) = компонент смысла высказывания, который должен быть истинным для того, чтобы данное высказывание имело смысл.Виды П:1) Экзистенциальные: касаются существования лица/ предмета, о котором идет речь:# Парень в 3-ем ряду – мой любовник. (парень должен существовать)2) Фактивные: часть высказывания сообщает нам некоторую истину (обычно – придаточное предложение). Фактивные П. связаны с некоторыми словами:# Петя знал, что столица России Москва. Он сожалеет, что нагрубил ей. Он забыл, что когда-то любил ее.

3) Прагматические: связаны с фоновыми знаниями (то, что считается известным слушающему):# Он получает 4 и 5. => Он – учащийся (П), хорошист (Импликация) =>П близки, но не совпадают с импликациями! П сохраняются при изменении утвердительной формы на отрицательную: # Он не получает 4 и 5. => П та же, а вот импликация, что он хорошист пропадает. П могут быть свойственны некоторым словам/конструкциям/грамм.категориям:# удасться (П = человек прилагал усилия), попытался (П = действие первоначально казалось трудным), держись! (П = контролируемое дейсвие).

25. Теория речевых актов в лингвопрагматике (ТРА)

Теория речевых актов появилась во 2 половине 20 века. Ее основатели – Остин, Серль. В 50е годы Остин читал лекции в Гарварде, на их основе была выпущена книга «Слово как действие». # Выходи за меня замуж – это не только слова, но и поступок!В ситуации речевого общения речевой акт – это одно высказывание, предложение говорящего к слушающему. Понятно, что речевой акт – это предмет исследования ТРА. Также эта теория интересуется характеристиками коммуникантов. Метод исследования ТРА – интроспекция, то есть наблюдение за собой = сбор материала. В ТРА изучается абстрактный индивид.

Есть 3 уровня речевого акта:1. Локутивный акт.2. Иллокутивный акт.3. Перлокутивный акт.1. Локутивный акт – произнесение данного высказывания с использованием языковых средств. Традиционная лингвистика занимается изучением как раз локутивного акта.2. Иллокутивный акт – центральное понятие ТРА, однако оно определено нечетко. Иллокутивный акт состоит в манифестации намерения, которое лежит в основе коммуникации. То есть, любое высказывание говорится с какой-либо целью, надо, чтобы слушающий ее распознал. # можно прямо сказать, а можно намеками.# просьба, вопрос, ответ, критика, информирование и др – это могут быть цели.3. Перлокутивный акт – это воздействие высказывания на слушающего. Это понятие находится за пределами лингвистики, его изучает риторика.

Классификация речевых актов.Впервые ее предложил Остин. Выделил- констативы- перформативы.Констативы – констатация фактов, они могут быть истинными или ложными.В основе перформативов – глаголы говорения: обещать, просить, отвечать и тд.

Page 16: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

Серль критиковал такую классификацию: если в основу класть глаголы говорения, то получится, что в каждом языке разные речевые акты. То есть нужны универсальные классы, и больше, чем два:1. Репрезентативы – сообщают что-то об окружающей действительности.# Сейчас 22:52. Я слушаю музыку и пишу этот гребаный билет.Здесь слова подстраиваются под реальность, отражают ее.2. Директивы – приказы разного рода. Здесь реальность приспосабливается к словам, или по крайней мере пытается.3. Коммиссивы – разные обещания, намерения. Реальность приспосабливается к словам.4. Экспрессивы – выражение эмоций: благодарность, сочувствие, и тд. Слова отражают внутреннее состояние человека, а не внешнюю реальность. 5. Декларативы – высказывания, которые одновременно являются действиями. Некоторые положения вещей в действительности вызваны речевыми актами. #You’re fired!

Также есть классификация речевых актов на прямые и косвенные.В первом случае намерение выражается прямо в структуре высказывания: Дай денег.Во втором случае оно выражается намеками: Банки уже закрылись, а мне деньги так нужны. Косвенные речевые акты делятся на конвенциональные и неконвенциональные.Конвенциональные речевые акты трактуются однозначно, определенным образом в данной культуре («Не могли бы вы передать..» - «Да, пожалуйста»). А неконвенциональные трактуются не напрямую.

Один речевой акт может включать в себя несколько иллокутивных актов.

23. Лингвопрагматика: принципы кооперации Грайса.

ЛП – комплекс вопросов связанных с функционированием яз.знаков в речи. В центре внимания – говорящий и слушающий в их взаимоотношениях, контекст общения, цели высказывания.Оформилась в 70е гг 20 в. Прежде всего ЛП изучает обыденную обиходную речьКоммуникация определяется принципом кооперации Грайса коммуникация строится, так, чтобы она не прерывалась, не было помех, шло гладко, к взаимному удовлетворению, без коммуникационных провалов. Говорящие должны делать вклад в речевое общение в соотв с целями и направлением разговора.4 максимы Грайса:1. Максима полноты инфо, адекватная инфо для данной беседы.# - Сколько человек проголосовало? - Их было шестеро. ( с т.зрения логики 6 =мин, могло быть 10)2. Максима качества – проверенная инфо, не искажать факты.

3. Максима релевантности – не отклоняться от темы, связ реплики с темой беседы.4. Максима манеры – говорить ясно.а) избегать непонятных выраженийб) избегать двусмысленных выраженийв) быть кратким (не нарушая принцип полноты)г) быть организованным = логично развивать тему

в реальной коммуникации все эти максимы нарушаются. Грайс же говорил об идеальных правилах. Хотя люди не всегда сами выполняют, они ожидают этого от собеседника интерпретируют исходя из этих норм.Максимы нарушаются чаще всего из соображения вежливости ( см вопрос 42 про Лича).

27. Текст как объект лингвистического исследования: понятие когезии и когерентности.Когезия – формальная связанность. Это понятие подразумевает понятия анафоры катафоры. В рамках когезии выделяют: Традиционные грамматические средства (во-первых, во-вторых) Ассоциативные средства связи. Образную когезию, когда целое произведение представляет собой развернутую метафору. Стилистическую когезию, когда всё произведение написано в одном стиле Ритмикообразующиую когезию

Когерентность – содержательное единство текста. Текст развивает определённую главную общую тему. Когерентность выражена внешне в Повторении одних и тех же слов в сфере лексики Повторение слов, которые относятся к одним и тем же лексическим полям Использование синонимов, антонимов Доминирование определённых сем у многозначных слов (# в музыке слово high бутед скорее всего обозначать тональность, тогда как в архитектуре то же слово будет обозначать размер здания)

28. Когнитивная лингвистика (КЛ): теория прототипов

Одна из задач КЛ – разработка понятия категории (категоризация = классификация явлений окр. действительности, объединение концептов в категории; соотношение класс/элемент,

общее/частное) До КЛ категория понималась в духе Аристотеля: как совокупность абсолютно однородных объектов с одинаковыми свойствами + резкие границы между категориями.КЛ: компоненты одной категории могут отличаться, четких границ между категориями нет.

Page 17: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

Полевая организация категорий: центр + периферия. Центр = наиболее типичные представители данной категории, где свойства категории выражены ярче всего (прототипы). Периферия = менее типичные элементы + косвенно связанные. # американские эксперименты: у них птица-прототип – малиновка, у нас – орел.

В лингвистике еще ДО формирования КЛ сложилось представление, что языковые категории имеют полевую организацию:# Учение о семантическом поле (Трир)Функциональная грамматика (Бондарко) – основана на полевой организации: в центре – грамматические средства выражения грамматических категорий, на периферии – лексические. КЛ: полевая организация – основной принцип категоризации действительности вообще!

31. Сравнительно-историческое языкознание в 20 веке.

Задача СИЯ – выяснить закономерные соответствия в звуковом составе и в значении корней слов и аффиксов, существующие между родственными языками. Ведущее место в СИЯ отводится СИ методу. Это сисетм научно-исследовательских приёмов, используемых при изучении родственных языков для восстановления картины исторического прошлого этих языков. Цель этого всего – раскрыть закономерности развития этих языков, начиная от языка-основы. СИ метод основывается на ряде требований:1.При сравнении слов и форм в родственных языках предпочтение отдаётся более архаичным формам. 2.Точное применение правил фонетических соответствий, согласно которым звук, изменяющийся в определённом положении в одном слове, претерпевает аналогичные изменения в одинаковых условиях в других словах. 3.Основание СИ метода может служить возможность распада одной первоначальной языковой общности, общего языка-предка. 4.Следует принимать во внимание все показания относительно каждого рассматриваемого элемента в нескольких родственных языках. Соответствие элементов только двух языков может оказаться случайным.

Материалом для сравнения служат наиболее устойчивые элементы языка. В области морфологии – словоизменительные и словообразовательные формативы, а в области лексики – этимологически надёжные слова (термины родства, обозначающие жизненно важные понятия и явления природы, числительные, местоимения и другие устойчивые лексические элементы).При использовании СИ метода сначала сравниваются 1) исконные слова, затем 2) слова, обозначающие животных, предметы обихода, 3) флексии, так как они редко заимствуются. Таким образом, устанавливаются звуковые закономерности на базе звуковых соответствий. Это самое веское доказательство родства.

В 19 веке СИЯ занималось в основном изучение ИЕ языков. В 20 веке число изучаемых языков возросло.

Кроме того, появились новые приёмы.Возникла так называемая ностратическая гипотеза. Согласно этой гипотезе многие языковые семьи можно объединить в родственные макросемьи, которые восходят к общему праязыку. Правда, гипотеза не предполагала, что это все языки мира. Ностратические языки: ИЕ, тюркск, финно-уг, Уральск, японск.К такой гипотезе пришли путём сопоставления праязыков разных семей. У этой гипотезы есть критики, она ещё окончательно не доказана.

29. Давление системы как внутренний фактор развития языка

Факторы развития языка принято делить на внешние или внутренние (социальные – несоциальные). Внешние факторы – это явления и процессы, которые происходят вне языка:- языковые контакты (самый важный)- изменение фактур речи- социальные процессы – социальная организация общества, религиозные, культурные общественные изменения.Наиболее прямое отражение внешние факторы находят в лексике: появляются новые слова, а значение старых меняется.

Внутренние факторы:- давление системы- языковые антиномии- психофизиологические особенности человеческого организма, к которым приспосабливается языка.

В Лингвистике установлено, что языковые системы по мере развития языка имеют тенденцию становиться упорядоченными, организованными, симметричными.

Это проявляется в удлинении числа пропорциональных оппозиций (# носовой-неносовой согл). Изолированные оппозиции имеют тенденцию исчезать.

# в Др рус было мало мягких пар к твердым согласным. Потом стало больше удлинилась пропорция.

Также давление системы проявляется в том, что одно изменение приводит к цепочке других изменений для того, чтобы смыслоразличительные возможности систему не ослабевали.# Первое передвижение согласных.В Германских языках пропали взрывные придыхательные bh, dh, gh получилось много звуков b, d, g ( много омонимов, похожих слов) b, d, g превращаются в p, t, k f ǿ hЭто закон Грима!

Система сама себя регулирует!

Page 18: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

30. Понятие социолингвистической переменной Лабова.Лабов создал квантитативную социолингвистику. (КСЛ).КСЛ основана на статической обработке полученных сведений. Ее центральным понятием является социолингвистическая переменная.Соц линг переменная – сов-ть вариантов одной и той же языковой единицы, выбор которых зависит от соц, поло-возрастной принадлежности говорящего или от сит-и общения # th – как взрывной или аффрикат; д*верь – дверьЗадача КСЛ – выяснить, как часто употреб-ся тот или иной вар-т и от каких соц параметров это зависит. НЕ проводятся границы между соц и стилистич варьированием соц-стилистич континуум3 типа СЛП: (в терминах Лабова)1. индикаторы2. маркеры3. стереотипы

Индикаторы- такие вар-ты СЛП, которые постоянно присутствуют в речи группы в независимости от ситуации. Эти варианты не подвержены стилистич варьированию. Индикаторы НЕ ВСЕГДА ОСОЗНАЮТСЯ самими говорящими (особенно если они окружены такими же людьми).

Маркеры – подвержены стил варьированию. Они ЗАМЕЧАЮТСЯ говорящими, он меняет их в зависимости от ситуации. # офиц – Иван Иванович ( а не Иваныч)

Стереотипы – некоторые №1 и 2 становятся стереотипами. Такие вар-ты, присутствие которых в речи говорящего воспринимается как знак принадлежности говорящего к некоторой социальной группе. Они НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ОТРАЖАЮТ реальное речевое поведение говорящего. # « однако» - часто у Северян это стереотип поствокальное “r” –маркерОпускание начального “h” у Кокни – это стереотип.

В ходе развития языка тип варьирования может меняться# стереотипы устаревают. Индикаторы переходят в маркеры.

26. Классификация речевых актов в лингвопрагматикеЛП – комплекс вопросов связанных с функционированием яз.знаков в речи. В центре внимания – говорящий и слушающий в их взаимоотношениях, контекст общения, цели высказывания.Оформилась в 70е гг 20 в. Прежде всего ЛП изучает обыденную обиходную речь

Теория речевых актов (ТРА) 2ая половина 20вОстин и Серль.Лекции Остина (50гг Гарвард) – на их базе появилась книга «Слово как действие»# «выходи за меня замуж» = не только слова, но и поступок. Речевой акт – предложение говорящего к слушающему в ситуации непосредственного общения. Он является объектом исследования для ТРА, а также интерес к характерам коммуникантов. Метод исследования – интроспекция (наблюдение за самим собой) = сбор материала. Изучается абстрактный индивид.3 уровня речевого акта:1. Локутивный – произнесение данного высказывания с использованием яз.ср-в. Его изучает традиционная лингк-ка.2. Иллокутивный – центральное понятие ТРА, но нечетко определено. Состоит в манифестации намерения, которое лежит в основе коммуникации, т.е любое высказывание говорится с какой-л целью – надо, чтобы слушающий ее распознал. # просьба, вопрос, ответ, критика, предупреждение, и т.д3. Перлокутивный – воздействие высказывания на слушающего. За пределами лингв-ки, этим занимается риторика.

Классификация речевых актовВпервы – ОСТИН1). Конститативы – констатация фактов, могут быть истинны и ложны2). Перформативы – высказывания –действия # приказ, обещание. В основе –глаголы действия: клясться, просить, обещатьСерль сказал, что если в основу класть глаголы говорения, то в каждом Я разные речевые акты (критика Остина) нужны универсальные классы. Он выделил:1). Репрезентативы – сообщают что-л об окружающей действительности. Слова отражают реальность. # сейчас 8 вечера2). Директивы – приказы разного рожа. Реальность приспосабливается к словам.3). Коммиссивы – обещания, намерения, клятвы. Реальность приспосабливается к словам.4).Экспрессивы – выражение эмоционального состояния. # благодарность, сочувствиеСлова отражают внутреннее состояние человека, а не внешнюю реальность.5). Декларативы – высказывания, которые одновременно действия. # You are fired!Еще Р.А делятся на:1. прямые - намерения прямо в стр-ре высказывания # Дай денег2. косвенные – намеки # Так нужны деньги. а) конвенциональные –трактуются однозначно, определенным образом в данной культуре.б) неконвенциональные – когда не напрямую # просить деньги – иронияОдин реч акт может иметь несколько иллокутивных актов.

32. Изменение фактур речи как внешний фактор развития языка

Факторы развития языка принято делить на внешние или внутренние (социальные – несоциальные).

Page 19: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

Внешние факторы – это явления и процессы, которые происходят вне языка:- языковые контакты (самый важный)- изменение фактур речи- социальные процессы – социальная организация общества, религиозные, культурные общественные изменения.Наиболее прямое отражение внешние факторы находят в лексике: появляются новые слова, а значение старых меняется.

Внутренние факторы:- давление системы- языковые антиномии- психофизиологические особенности человеческого организма, к которым приспосабливается языка.

Изменение фактур речи. Существует 4 фактуры речи:1. Устная2. Письменная рукописная3. Печатная4. Фактура массовой коммуникации.Именно в этих 4 фактурах воплощается человеческое слово.

Если посмотреть на историю развития человечества, то окажется, что появление новой фактуры речи совпадало с коренным изменением общественного устройства. Поэтому возникновение новых фактур называют лингвотехнологической революцией. Устная речь – формирование homo sapiensПисьмо – формирование цивилизаций, первых государствПечатная речь – начало Нового времениМассовая коммуникация – постиндустриальное общество.

Некоторые авторы даже считают, что появление новых фактур речи – это не следствие, а предпосылка развития общества. В любом случае, правда это или нет, можно сказать, что это было важным условием.

Появление новых фактур речи меняет тип коммуникации внутри общества. Есть такое правило: прежние фактуры не исчезают, но могут обогащаться за счет новых. # С появлением письма начали развиваться и новые жанры устной речи – сценическая речь, ораторское искусство.

Формирование новых фактур речи означает прогресс, так как это сказывается на коммуникативном потенциале общества. Также меняется и внутреннее устройство языка в области лексики и стилистики.

33. Типы языковых контакотов.

Если языки сосуществуют в одном обществе или являются соседями, то между ними всегда возникают языковые контакты. Не существует языков без примесей.В английском: иберийские наречия, кельтский, латынь, германские наречия, романские языки.

Языковые контакты – это широкий класс языковых процессов, обусловленных разного рода взаимодействиями языков. Последствия языковых контактов: 1. Заимствования.2. Смена языка в целом.3. Появление языков межнационального общения. 4. Становление языковых союзов.

1. Заимствование. Бывает освоенное – полностью подчиняется строю заимствующего языка – и неосвоенное – подчиняется не полностью. Эти слова не похожи на слова заимствующего языка фонетически и грамматически. (#жюри).По уровням может быть: лексическое, морфологическое, фразеологическое,фонетическое, синтаксическое. Почему возникло заимствование??- Возникают новые явления, объекты, предметы, должны быть обозначены, чужой язык становится престижным.

2. Смена языка.Смена языка – вытеснение одного языка другим в результате завоевания. Но ни один язык не исчезает бесследно.=> Субстрат –«суб» = под это следы языка побежденного народа в языке народа-победителя. Черты языка, восходящие к другому языку, ранее распространенному на этой территории: - элементы галльского двадцатеричного счета во французском (80=20х4 quatre vingt…hehe)- кельтские топонимы в английском языке.=> Суперстрат – следы языка победителей в сохранившемся языке побежденного народа. Черты языка, объясняемые как результат растворения в данном языке языка завоевателей. - следы норманнского французского в английском: government, tax, state, judge, medicine, enemy, army.4. Становление языковых союзов. Языковые союзы – группа языков, которые в результате длительных языковых контактов начинают обнаруживать некоторое структурное сходство, не зависящее от их родства.=> Адстрат – черты языка, которые являются результатом влияния одного языка на другой при их длительном сосуществовании. В отличие от субстрата и суперстрата не происходит вытеснения языка.

Общность таких сосуществующих языков основана на сродстве – появлении общих черт вследствие географической близости, культурных и языковых контактов. К языковым союзам относят, например, балканский языковой союз, объединяющий болгарский, македонский, сербохорватский, албанский, греческий. Примером адстрата является отсутствие

Page 20: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

инфинитивов, которые исчезли во многих балканских языках под воздействием греческого языка. - Montreal – англ. + франц. Highway= autoroute- Времена викингов – скандинавское влияние на английский: cake, egg, husband, take, ugly, window.

Язык международного общения – языки lingua franca – это Я, кот используется в коммуникационных целях в опред. ситуациях и явл. иностранным для всех говорящих. Подобные языки стали возникать в период колониальной экспансии и были названы пиджинами (китайцы так произносят слово «бизнес»). Сейчас их около 50. Пиджин - это язык вспомогательный, не для кого родным не является. Возникают на базе: англ или франц, или голланд, или исп, или порт, или арабск.90% слов являются заимствованными из языка-базы. Произношение максимально упрощается. Это языки устные. Грамматика очень простая. Слова главным образом состоят из одних корней. Фиксированный порядок слов. Нет никаких норм!

Креольский язык – это Пиджин, ставший национальным. Усложняется большее кол-во слов, грамматика немного усложняется. # На базе англ - Ямайка, Папуа Новая Гвинея на базе франц – Гаити, Маврикии, Сейшелы.В креольских языках появляется письменность!

35. Социолингвистика: проблемы изучения языковых ситуаций. Виды языковых ситуаций

Языковая ситуация (ЯС) = определенным образом организованная иерархия языков и форм их существования в рамках определенного административно-политического образования. Ведь у языков могут быть разные функции: одни имеют бОльший социальный вес, другие используются только в бытовом общении.

Параметры ЯС:

1. сколько и какие языки2. общественные функции языков (т.е. коммуникативные сферы их использования)3. социально-демографические характеристики языков: а) объективные: количество говорящих, их возраст, этнический состав, модели проживания (диффузная/ компактная)

б) субъективные: отношение общества к языку, отношение самих носителей языка к нему. Языковая лояльность = положительная оценка языка его носителями (гордость, желание сохранить и т.д.). Не во всех культурах язык является базовой ценностью (core value)! # Россия, Франция: огрооомная роль языка (во Франции даже законы по его защите есть). Но бывает так, что язык пользуется поддержкой граждан, но сфера его употребления очень мала: # ирландский.

Виды ЯС

1) Однокомпонентная ЯС.Редчайший случай (для страны). + нет внутреннего варьирования на уровне диалектов (соц., терр..)

# Исландия

2) Одноязычная, многокомпонентная.# Северная Корея: много диалектов, НО язык один!

# Япония (хотя в деловой сфере – английский)

3) Многоязычная, многокомпонентная. А) Сбалансированные ЯС: языки имеют хотя бы одинаковый юридический статус. В чистом виде такую ЯС найти сложно.# Бельгия: франц. + нидерландский (фламандский)

Канада: англ. + франц., НО там еще есть индейцы, алеуты и много эмигрантов.

Швейцария: нем., франц., итал., ретороманский (уступает остальным, т.к. не является официальным, хоть и государственный)

** Равновесная/ неравновесная ЯС = реальное соотношение языков по коммуникативной нагрузке. Равновесную ЯС, естественно, сложно найти, но:

# Бельгия

Ярко выраженные неравновесные ЯС:

# страны Азии и Африки: местные языки рулят по количеству говорящих, но по функциям уступают европейским. Б) Несбалансированные, многоязычные = самый распространенный случай. # Россия, США…Подтипы:1. Эндоглоссная => государственный язык = родной для большинства жителей. Учитывается именно современная ситуация, а не история!2. Экзоглоссная => государственный язык = чужой: # страны Азии и Африки3. Смешанная (1+2) => несколько государственных языков: свой исконный + импортный: # Индия (хинди + английский)**Особый тип несбалансированной ЯС – диглоссия. Понятие ввел амер. Фергюсон: в стране существует некоторый «высокий» (престижный) язык, и употребляется он только в «высоких» сферах общения (деловая сфера, литература) и никогда не употребляется в обиходной речи. Это фактически только письменный язык. # Арабские страны: классический арабский – лишь в официальной речи.

Россия до 18 века: старославянский (религия, книжная словесность) + русский

Компоненты ЯС(социолингвистическая классификация языков)

Page 21: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

1) Международные языки = языки макропосредники (между государствами).Это историческое явление => состав и характеристики их меняются. В древности они носили региональный характер и имели социальные и функциональные ограничения (ими владела элита, употреблялись в «высоких» сферах, в письменном виде)# Древность: Латынь!!! Древнегреческий, Вэнь-янь (классический китайский), шумерский, акацкий, арамейский.Средние века: арабский, персидский, старославянский.Далее состав меняется:16 – 17 вв. – португальский18 в. – французский19 в. – английский, немецкий20 в. – русский (соц.лагерь)Сейчас: английский = «латынь наших дней». На ближнем Востоке – арабский. Африка – суахили (семья банту): 50 млн. человек.+ вьетнамский, китайский.Рабочие языки ООН: 1. английский, 2. арабский, 3. испанский, 4. китайский, 5. русский, 6. французскийЕС: официальные языки = все языки стран-участниц, но на деле – англ. + франц.

2) Межнациональные: общение в рамках одного государства (тоже макропосредники).

3) Региональные = языки крупных этносов, которые используются в качестве языков межэтнического общения в рамках всего государства и выполняют функцию посредника в своем регионе => микропосредники:# Татарский. Индия: региональный язык в каждом штате.

4) Местные = языки этнических меньшинств, НЕ выполняющие функцию межэтнического общения. Часто – в виде диалектов, могут не иметь письменности. При наличии письменности используются: # обучение в младших классах, радиопередачи, газетные статьи.

5) Специальные: узкая сфера употребления. Профессиональный/ культовый характер.# офеньский (Россия 17-18 вв.), церковнославянский, санскрит, гаэльский (Шотландия)

Не в каждом государстве представлены все эти типы языков!# Индия (там все они есть): хинди, англ, местные и региональные языки, санскрит.

34. Когнитивная лингвистика: фреймы и сценарии

Когнитивная лингвистика – сравнительно молодая наука, зародилась в 70-80 гг 20 века. Она изучает использование языка в мыслительном процессе. Термин был введен американским лингвистом по фамилии Лакофф.Когнитивная лингвистика возникла в результате исследований в области искусственного интеллекта – интерес к проблемам накопления, хранения, преобразования, использования

информации. Это предмет когнитологии и когнитивной лингвистики тоже, потому что процессы работы с информацией вербализованы.

Задачи КЛ:1. Выяснение роли языка в процессах познания и понимания мира, получения, переработки и передачи информации.2. Изучение концептуализации – создание концептов, то есть выделение единиц информации, и категоризации – классификация явлений окружающей действительности, объединение концептов в бОльшие категории, соотношения класс/элемент, общее/частное.3. Описание языковых картин мира4. Хранение информации в памяти человека (фрейм, сценарий). Итак, КЛ интересует то, как хранится информация в сознании: информация хранится в некоторых совокупностях – информационных пакетах.

Фрейм – это ментальная структура для представления о некоторой стереотипной ситуации или фрагменте действительности. Фреймы похожи на лексико-семантические поля, но ЛСП – это просто набор слов, а фреймы кроме лексических единиц включают в себя энциклопедические знания.

Сценарий – это знакомство с последовательностью действий: например, поход в кино, поездка в метро. Знакомство с ними нужно для правильной интерпретации текста. И фреймы и сценарии нужны и для правильного, адекватного поведения в соответствующей ситуации.

36. Когнитивная лингвистика: понятие концепта

КЛ = молодая наука (70-80 гг. 20 века). Изучает использование языка в мыслительном процессе.История формирования: Термин ввел американский лингвист Лакофф КЛ возникла в результате исследований в области искусственного интеллекта => интерес к проблемам накопления, хранения, преобразования, использования информации (это все предмет когнитологии и КЛ в частности, т.к. процессы работы с информацией вербализованы) Они предшествовали и влияли:- психология языка 19 века (Штейнталь)- лингвистическая семантика (Вержбицкая)- психолингвистика (Леонтьев), которая более экспериментальна и ближе к естественным наукам, чем КЛ - этнолингвистика (национально-культурная специфика языка и речевого поведения)Задачи КЛ:5) выяснение роли языка в процессах познания и понимания мира, получения, переработки и передачи инфо

Page 22: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

6) изучении концептуализации (создание концептов, т.е. выделение единиц инфо) и категоризации (классификация явлений окр. действительности, объединение концептов в бОльшие категории; соотношение класс/элемент, общее/частное)7) описание языковых картин мира8) как знания представлены в памяти человека (фреймы, сценарии)Когнитивные процессы связаны с языком. КЛ изучает только вербальное мышление!Основные термины и понятия:Концепт – это одно из основных понятий, которыми оперирует когнитивная лингвистика. Это ментальная единица, имеющая вербальное выражение.Это единица знания. Концепты формируют те явления, которые наиболее актуальны (цельны) для нашей культуры.Однако не следует путать понятие концепта и слова. Это не одно и то же. Концепт может выражаться разными лексическими единицами. Кроме того, концепт не следует приравнивать к научному понятию. Понятие – это совокупность самых важных признаков данного объекта. А в концепт на ряду с важными могут входить и второстепенные признаки, которые важны для данной культуры. Концепты имеют ярко выраженную национальную специфику. План содержания концепта – это вся совокупность знаний о данном объекте.План выражения – вся совокупность языковых средств.Концепты очень активно изучаются в отечественной лингвистике, так как через это понятие можно проникнуть в особенности национального менталитета.

37. Изменение или совершенствование: проблема прогресса в языке

Язык, как нам хорошо известно, развивается постоянно. Но если рассматривать историю яз-ния, то вопрос о том, как расценить развитие языка встал лишь в 19 веке. И взгляд на это развитие был довольно пессимистичный: говорили о регрессе языка (мол, он приходит в упадок). # Шлейхер так считал.Выделяли 2 стадии развития языка (которые восходили еще к философии Гегеля):1. Развитие и усложнение структуры языка («когда дух творил природу»). Когда же «природа была сотворена» и начали появляться человеческие институты =>2. Язык начал регрессировать Шлейхер делил языки на совершенные и несовершенные. Близко к совершенным стояли латынь, древнегреческий, хинди. А вот современные (в т.ч. ИЕ) языки он считал несовершенными, приводя в пример аналитические тенденции.НО: Есперсен (датский лингвист) рассматривал возрастающий аналитизм в ИЕ языках как положительное явление: формы становятся простыми, компактными => прогресс! ** тенденции к аналитизму в современном русском: бизнес английский, цвет хаки… (т.е. неизменяемые конструкции)

TODAY: в целом говорить о прогрессе/регрессе языков нельзя, т.к. разные стороны языка подвержены разным процессам. Морфология, синтаксис, фонетика: нельзя говорить о прогрессе/регрессе – только об изменениях (без + или – оценки), эволюции.

А вопрос «что лучше – флективные или аналитические языки?» вообще жутко некорректен и скользок (для кого лучше?… чем лучше?… - непонятно). Лексика, стилистика: прогресс во всех языках (кроме вымирающих)! => словарный состав обогащается, дифференцируется, появляются новые значения слов, возрастает кол-во стилей.

44. Актуальные проблемы найионально-языковой политики (выбор гос.языка, проблемы моноритарных языков).

Главные проблемы гос политики:1). Выбор гос языка2). Поддержка языков этнических меньшинств

Выбор гос языкаБольшинство стран многоязычные трудностиГос и/или официальный язык = Я этнического большинства, как правило, это язык того этноса, который сыграл особую роль в формировании данного гос-ва. В большинстве стран этот вопрос достаточно легко решается. НО: иногда гос языком оказывается язык этнического меньшинства особые причины для этого есть. # Пакистан = язык урду =гос Я (10-15%), Англ –официальный.Почему? Это язык мусульманской религии в Пакистане (не арабский). Урду близок к Хинди, много арабизмов. Индонезия: гос.офиц Я = индонезийский = Я этноса, кот сыграл роль в борьбе Инд-зии за независимость.

Ряд стран: неско-ко языков в кач-ве ОЯ/ГЯ. Так можно, если языков не оч много.# Швейцария – итал, нем, франц.

Во многих странах Азии и Африки в кач-ве ОЯ исп-ся Европ язык (англ или франц) разные мнения по этому вопросу (эмоц, полит дискуссия).(Европ) Противники – идеи толерантности, многокультурности, лингв империализм.(Европ) Сторонники - смотри позже «+»

«-» 1) нет предпосылок для развития местного языка( Я не употреб-ся в суде, науки, СМИ не развивается терминология). Нет практической потребности разв-я Я. 2) Языковое расслоение общ-ва (масса людей отторгнута от культ/политич жизни, а местная элита наоборот)# Нигерия: ГЯ =Англ колоссальная неграмотность (обучение тоже ведется на англ) полуносители Я (полуязычие)В последние десятилетия мест жители все-таки подучили евр Языки.

«+»1). Европ языки = этнически нейтральные. Страны Азии и Африки = многоязычные, с давними этнич конфликтами. Выдвижение «левого» языка никому не обидно.

Page 23: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

# Индия – 1945 –независимость Индии решили, что Eng останется ОЯ еще на 20 лет, а потом Хинди. Но к 1965г по стране пошли волнения и решили оставить все как есть (2 языка)2). С Европ. Языком проще вливаться в мировое сообщество экономич., культурные.,полит контакты. # на англ переведены все хначимые произведения мировой лит-ры; язык науки (с готовой, развитой терминологией).

Языки этнических меньшинств (миноритарные языки).Кол-во языков резко падает# в год исчезает примерно 12 языков! Во всем мире угроза!

До Колумба примерно 1500 языков индейцев. Сейчас несколько десятков, многие – в группе риска. Но вымирают также и европейские языки: язык о-ва Мэн, корнуольский (корнский язык умер), гаэльский (близок к ирландскому) и ирландский активно вымирают, ваэльский. Языки Якутии - в зоне риска.

Почему языки вымирают?1. Демографический фактор : народу мало говорить, хранить некому. Этот фактор сам по себе НЕ решающий.# Кавказ: аульные языки (например, наш семинарист по Кире – наиболее ЯРКИЙ пример): кол-во говорящих не падает (= стабильные языки)2. Языковая лояльность – субъективный фактор. Но это недостаточный фаткор.# ирландский – они гордятся языком, но говорят на англThe Irish love their language but they love it dead! 3. Языковая политика – бывали случаи свертывания языков:# гаэльский (горн Шотландия): в 19 веке запрещался, били детей в школе за это. # Баскский был запрещен (Франко), но оставшиеся носители начали борьбу за свой язык 1978 добились признания его ОЯ.4. Экономический фактор – Мотивация изучения родного Я снижается, т.к этот язык распространен в сельской местности, среди стариков молодежь не видит перспектив и переходит на язык более мощного этноса.

Существует мн-во др факторов (сохран-е минор языков) международный престиж (рус сохранился на Украине, в Киргизии…) хар-р браков (если поощряются межэтнические браки).

Пути развития ( в отношении минор языков).2 ТЕНДЕНЦИИ 1. курс на многоязычие: «культурная мозаика» защита, поддержка минор языков# Канада, Австралия2. политика ассимиляции: носители малых языков должны овладеть «общим» языком.# США - сейчас глав соперник англ испанский. В Конституц нет ничего о том, что Англ=Гос яз Америки

Изменить тенденцию к вымиранию оч сложно. Главное – отсутствие мотивации со стороны носителей.

“-“ (негатив) – пример # Ирландия. Большинство вымирающ языков – диалекты. Для возрождения воссоздают норму, НО это уже НЕ первонач, а чужой язык.# СССР - язык Енисейского региона (кетский) = несколько сёл все потребовали СВОЙ диалект.# Валлийский – кол-во носителей перестало так стремительно сокращаться это считается большим успехом.

+ (положит) примеры# конец 19в –возр-е романских Языков: каталанский, баскский, галиссийский, провансальский

38. Проблемы возможности сознательного воздействия на я. Принципы кодификации лит. Нормы.

2) кодифицированная норма всегда очень консервативна. Есть зазор между живым употреблением языка и тем, что зафиксировано в нормативных сочинениях (т.е. кодифицируется, то, что старенькое, а на то, что язык уже несколько изменился, всем усе равно). Но это потому, что главная задача нормирования – приостановить развития языка (например чтобы внуки понимали дедушек и бабушек).Есть два подхода к понятию литературного Я и нормированию:1. Литер. Я – идеальный образец. 2. Литер. Я – реально используемый Я.Тут появляется понятие распространенной ошибки (т.е. например в норме тво’рог, а все говорят ‘творог). По отношению к этому понятию и происходит вышеупомянутое деление, согласно которому:(1.) признают понятие распространенной ошибки;(2.) не признают – консерваторы.

Кодификация норм началась в эпоху Нового Времени. Тогда были след. принципы:1. Выбор опорного диалекта, на чей узус ориентироваться (территориальный и социальный факторы играют важную роль). Считали, что хорошая речь у хороших писателей. Выделение базы Я – нейтральных общелитературных языковых средств. 2. Эпоха Просвещения: соображения разума, логики. Язык пытаются вписать в эти соображения. Я должен однозначно соответствовать мышлению, т.е. идеально отражать логику. Например отказ от двойного отрицания в англ. (в ту эпоху. При Шекспире оно было и никто не парился). Или, например, согласование сказуемого с подлежащим (Mary and John are… / Mary with John is… - типа логично, что если and, то их двое, а значит множ. число; а если with, то кто-то с кем-то, значит один, а другой мимо проходил, значит ед. число). Или еще правила согласования времен. Все с точки зрения логики. Я должен быть абсолютно однозначным. 3. Учитывались благозвучность и красота (все сразу вспомнили замену ‘hw’ на ‘wh’ в ME и ‘y’ в конце слова ‘for purely ornamental reasons’ )))) Боролись с длинными союзами (видимо

Page 24: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

типа ‘thereafter’). Еще считали, что некрасиво разбивать глагол с предлогом и переносить предлог в конец предложения. (В Англии, Франции кодификация проходила в 17-18 вв., поэтому эти принципы больше характерны для Запада. В России в конце 18 – 19 вв.)В наше время отношение к языковым нормам меняется. Вышеперечисленные принципы характерны для западного мира. А в России авторитарное государство (по крайней мере было) и поэтому авторитарное построение нормы. Авторитет кодифицированной нормы несколько падает, ставится многими лингвистами под сомнение. Период ее существования несколько ограничен.

39. Квантитативная типология Гринберга

Гринберг характеризовал языки принимая во внимание тот факт, в какой мере тот или иной признак представлен в данном языке. Он использовал статистические методы.Любой язык согласно теории Гринберга характеризуется числовым индексом. И инедекс этот можно вычислить следующим образом:Количество примером того или иного явления нужно поделить на количество слов.Гринберг как правило брал текстики по 100 слов.# Индекс синтетичности = число морфем/100 словАнгл= 1,68Вьетнамск= 1,06Эскимоск= 3,72 (так как это полисинтетический язык)# Деривационный индекс = число словообразующих морфем/100 словАнгл= 0,15Эскимоск= 1,25# Индекс словосложения = число сложных слов/100 словАнгл= 1Эскимоск= 1,02Вьетнамск= 1,07

41. Понятие (не)маркированности языковых единиц

Трубецкой разработал учение об оппозициях, сначала применительно к фонеме. Он говорил, что фонема – это набор дифференциальных признаков, которые можно установить, поставив фонемы в оппозицию. Он выделял различные типы оппозиций.- по отношению между членами системы:- привативные (члены разделяются одним признаком), член, у которого этот признак есть – маркированный, второй соответственно немаркированный.- градуальные (не меньше 3 членов, различаются степенью выраженности признака)- эквиполентные (элементы различаются по нескольким признакам, они равноправны, то есть нет маркированных/немаркированных элементов. - по отношению ко всей системе фонем:

- пропорциональные – члены оппозиции различаются одним и тем же признаком- изолированные – члены отличаются по признакам, которые не являются дифференциальными в других парах фонем (в англ – r/l – дрожащий/боковой)И так далее.

Учение об оппозициях получило особое развитие в учении о маркированности элементов.Это учение предложил Якобсон и развивал американский ученый Гринберг:

Маркированные/немаркированные элементы – основа устройства системы.

Чем отличаются маркированные элементы от немаркированных?1. В положении нейтрализации выступает немаркированный член оппозиции. Нейтрализация – ситуация, в которой элементы теряют свою различительную способность: в конце слова – всегда происходит оглушение звонкого согласного, значит оппозиция глухой/звонкий нейтрализуется.То есть глухой звук – немаркированный.Из этого вытекает пункт два:2. Немаркированные элементы более частотны. Продолжим тот же пример:В русском языке глухие звуки встречаются в разных позициях + ситуации нейтрализации в конце слова, а звонкие только в разных позициях.3. Если перейти к единицам, имеющим значение, то можно сказать, что немаркированные элементы имеют более общее, широкое значение, а маркированные элементы – более узкое, так как они имеют дополнительный признак. 4. Маркированные элементы часто имеют специальную внешнюю форму выражения – аффикс или вспомогательный глагол.

Парочка примеров в целом:- будущее – настоящее время: настоящее время немаркированная единица, так как может выступать в положении нейтрализации, тк мы может употребить его в значении будущего.- Принцип маркированности/немаркированности работает и в лексике:Man – woman (man не маркировано)Old – young (old не маркировано).

Также этот принцип широко применяется в области грамматики.Получается, что это принцип организации языковой системы в целом!

**Говорят, при изучении языков маркированные элементы запоминаются сложнее – например, не всегда может быть эквивалент на родном языке.

45. Лингвопрагматика: максимы вежливости Лича.

ЛП – комплекс вопросов связанных с функционированием яз.знаков в речи. В центре внимания – говорящий и слушающий в их взаимоотношениях, контекст общения, цели высказывания.

Page 25: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

Оформилась в 70е гг 20 в. Прежде всего ЛП изучает обыденную обиходную речьLeech дополнил максимы Грайса ( см билет 22, кстати тоже МОЕ, блин)Максимы нарушаются чаще из соображений вежливости. Максимы вежливости:1. Максима такта – говорящий должен проявлять такт, не ставить в труд положение 2 требования: а) minimize cost to otherb) maximize benefit to other 2. Максима великодушия а). minimize benefit to selfb).maximize cost to self3. Максима одобрения a) minimize dispraise of otherb)maximize praise of other4. Максима скромности a) minimize praise of selfb) maximize dispraise of self5) Максима согласия а). minimize disagreement with otherb) maximize agreement with other

Есть ситуации, где стоит выбор между максимами. # Прекрасно выглядишь! Максима КАЧ-ВА + СКРОМНОСТИ

# Could you lend me…? – усилия собеседника Could I borrow….? - более вежливое, minimize cost to other

40. Проблема международного языка (ест, искусств языки)

1е естественные языки возникли еще в древности. Китайский, латынь, потом арабск. Но они носили региональный характер, были социально ограниченными.Новое время – ряд языков на международный уровень – португальский, французский. 20 в – англ – мировой язык. Целый ряд межд языков – языки ООН, русский – утрачивает межд значение. Стоит вопрос про нем. ЕС – языки всех членов ЕС, рабочие франц, англ.+есть меж языки регион общения: Бл Восток – арабск, афр – суахили. Искусственные: первые попытки – в античности. + - язык этнически нейтрален, все нации равны, можно будет сделать его простым. Всплеск интереса – Просвещение в связи с линг скептицизмом. Были проекты, но носили априорный характер, не создавались на базе ест.языков. Предполагалось, что их создают философы – придумать сложные понятия, обозн.рядом значков. Носили письм характер – пазиграфия. Межд языки – волапюф, эсперанто – 20-30 г взлет. Обстоятельство – интернациональные корни + четкая система окончаний. Предполагали, что его не будут варьировать. Но начались нац. Варианты, вышел из-под контроля.

42. Языковые антиномии как фактор развития языка

Почему языки меняются?Еще интересный вопрос: почему в языках столетиями или даже тысячелетиями сохраняются определенные тенденции?Итак, один из общих факторов развития языка – языковые антиномии (внутренние противоречия). => В языке, образно выражаясь, совершаются маятниковые движения: когда язык старается снять какое-то свое качество, оно заменяется новым. (вот так косно она это объяснила...) Антиномии proper: 1. Говорящий vs. слушающий. То, что упрощает речевую деятельность говорящего, усложняет деятельность слушающего, и наоборот. # Нам легче говорить быстро и невнятно, а вот понять такую речь сложнее, чем медленную и четкую. В разные исторические эпохи доминируют либо интересы слушающего, либо говорящего. 2. Код vs. текст.Чем длиннее код, тем короче текст, и наоборот. Т.е. если есть разветвленная терминология, то текст с этими единицами будет короче. # свекр вместо отец мужа, ромашка вместо цветок с белыми лепестками и желтой серединкой 3. Экспрессивное vs. информационное начало. Чем текст экспрессивнее, тем меньше инфо он содержит. # Ой! Супер! Офигеть! Это ж надо! Так здорово все вышло! – и вообще непонятно, о чем идет речь…# Шмакодявка = непонятно что, но выражает эмоциональное отношение.Особо стоит отметить СМИ: экспрессивные единицы теряют силу (клише), идет постоянный поиск новых.

43. Понятие социальной сетки и проблема исследования речевого поведения малых социальных групп

У. Лабов создал направление в социолингвистике, которое называется квантитативная социолингвистика. Его центральное понятие – это социолингвистическая переменная – совокупность вариантов одной и той же языковой единицы, выбор которых зависит от социальной, половозрастной принадлежности говорящего и от ситуации общения. Между социальным и стилистическим варьированием различий не приводится, то есть это социально-стилистический континуум. Эту теорию очень критиковали за то, что ставит своей задачей описать речевое поведение больших групп говорящих, индивидуальное варьирование не учитывается. Поэтому в послабовский период как альтернатива этому направлению создается методика изучения малых групп. Последователи этой методики так критиковали Лабова:

Page 26: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

1. Лабов очень своеобразно использовал понятие социолингвистической общности: «В одну социолингвистическую общность входят люди с одинаковыми представлениями о рекомендуемых и социально стигматизированных вариантах. При этом люди могут говорить на разных вариантах языка». То есть например СЛО – это все жители Нью-Йорка, белые и черные. У них у всех повышается использование поствокального r в официальных ситуациях. Критики говорили, что такая консеснусная модель общества неверна. 2. Лабов очень напрямую связывал речевое поведение говорящих и социальный класс.И вот как альтернатива – методика изучения малых групп (МГ).Малые группы – это речевые коллективы людей, группы, связанные коммуникативными отношениями (в противовес общностям Лабова). Водится понятие социальной сетки – человек осознает свою принадлежность коллективу. Группы (20-50 чел) – это люди, составляющие окружение человека, взятого за отправную точку.

2 типа сеток:1. Плотные (close-knit)2. свободные (loose) Плотные – все индивиды знают друг друга, живут и работают рядом, НО они знают друг друга в разных ролях, # брат жены, друг, коллега.Свободные сетки – А знаком с В, С, D, но они друг с другом не знакомы.

Для разных социальных классов подходят разные виды сеток – # свободные характерны для среднего класса – такие люди мобильны, у них много территориальных контактов.Плотные сетки – это крайности, рабочий класс или олигархи. Изучение этих малых коллективов плодотворно внутри одного социального класса.#Джеймс и Лесли Милрой вот что сказали: Г. Белфаст (изучали наверное людей там) – соседи имеют различия в речевом поведении, так как в разной степени вовлечены в местное сообщество (# имели друзей далеко, работали в других городах).То есть, существование плотных сеток – это поддержание языковых традиций и престижных/непрестижных социальных диалектов. А свободные сетки – это инновации, вклад в речевую эволюцию.

Эффективность этой методики состоит в том, что в англоязычных странах авторитет непосредственного окружения выше, чем авторитет школы, СМИ, то есть нормы.

16. Уровневая организация языка: основные уровни языка и их единицы.

В языке обычно выделяют несколько уровней. Единицы разных уровней связаны иерархическими отношениями. Проблемой уровневой организации языка больше всех прочих занимался французский лингвист Бенвенист.Существуют следующие требования к выделению этих уровней:

1. На каждом уровне есть своя единица2. Единицы разных уровней качественно отличаются друг от друга3. Единицы любого уровня представляют собой инвариант, который реализуется в речи в виде некоторых вариантов4. Единицы высшего уровня делятся на единицы низшего уровня без остаткаИтак, в языке выделяют следующие уровни:1. фонологический – единица его фонема2. морфологический с единицей морфемой3. лексический с единицей словом4. синтаксический с единицей предложением5. иногда выделяют уровень текста Были попытки выделить в качестве первого уровня уровень дифференциальных признаков фонемы и назвать его меризматическим уровнем. Но дифференциальные признаки не существуют в качестве отдельного уровня, они реализуются в речи пучком, одновременно. Уровень фразеологизмов не выделяют, как правило, так как единицы высшего уровня здесь тогда не смогут поделиться без остатка. (# предложения делятся на слова и фразеологизмы, а фразеологизмы не делятся). Иногда выделяют словосочетания как отдельный уровень. Но у словосочетаний нет отдельной функции как у единиц других уровней. (# фонема – минимальная смыслоразделительная частица, морфема – минимальная смысловая единица, слово – минимальная номинативная частица, предложение – минимальная коммуникативная единица)

Page 27: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

(1) ЛИНГВОПРАГМАТИКА КАК РАЗДЕЛ ЯЗЫКОЗНАНИЯ: ОСНОВ. ПРОБЛЕМАТИКА И КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ АППАРАТ.ЛПр-ка занимается языком в коммуникативных актах. Интересуют: эффективность и цели высказывания, средства реализации целей.Участники коммуникат. акта: Субъект, адресат и их взаимодействие.Большое внимание уделяется проблеме речевого этикета, правилам интерпретации высказывания. Цели: создание классификации реч. актов по целям высказывания, воздействия высказывания (говорящего) на слушающего и ситуации на говорящего. В ц. внимания – обиходно-бытовая речь. У истоков формирования ЛП-ки логики. Они заинтересовались бытовой речью. Дисциплины повлиявшие – семантика. Возникла потребность отделить значение язык единиц от разного рода сопутствующих значений, которые обуславливаются контекстом, но они необходимы для интерпретации высказывания. - логика и философияЛингвист философия. Оксфорд и Кембридж. Философы занимались анализом обыденной речи с точки зрения логики. Философ Витгенштейн - > теория речевых актов. - Семиотика, прагматика – как соотносится знак с коммуникантами. Теснее всего связана со стилистикой, с риторикой, с коммуникат синтаксисом, с теорией дискурса, с психо- и социолингвистикой.

(2) СОЦИОЛИНГВИСТИКА – МОЛОДАЯ ЛИНГВ. ДИСЦИПЛИНА, СФОРМ-СЯ В 60Е ГГ. КАК ОТД. ОТРАСЛЬ.Англояз.страны – США и Великоб. Взаимодействие Я и общества. Отражение соц. процессов в Я. Я - фактор, кот. определяет характер соц. процессов, подталкивает их в каком-то направлении. Этническое самоопределение. Функции Я:- консолидирующая (общий язык сплачивает нацию в единое целое)- разъединяющая (языки проводят границы между народами и нац. государствами)- интегрирующая (в многонациональных гос-вах наличие общего языка-посредника обеспечивает единство данного гос-ва)Я часто фигурирует в лозунгах (требования обучения неродному Я, например).Проблемы соц-ки:- изучение соц. варьирования Я (“variationist studies”) - проблема языковой ситуации, языковой политики- влияние соц. факторов на историю, развитие Я (диахроническая социолингвистика)

(3) КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА.Сложилась в 70-80-е гг 20в в связи с работами в области создания искусственного интеллекта. Считали, что искуственный интеллект д. работать как обычный. Когнитология изучает закономерности хранения, переработки, извлечения инфо. КЛ – часть когнитиологии. Ее интересует вербализованная часть когнитивных процессов. В истоках когнитивной лингв исследования по психологии языка к 19в, семантика, психо, этнолингвистика. В отличие от психолингв, когнитивная не опирается на эксперимент. Занимается моделированием когнитивных процессов.Главные задачи КЛ:

Проблема категоризации действительности средствами языка (ККМ vs ЯКМ). Деление потока впечатлений на дискретные ед-цы)

Каким образом инфо хранится, извлекается и тд в процессе ментальной деятельности (как Я помогает)

КЛ преимущественно занимается процессами, происходящими в сознании человека кот. предшествуют созданию текста, т.е. не различает понятий Я и Речь.Термины КЛ: Концепт – одно из средств категоризации действительности. К любви, труда, обмана,

свободы. Фреймы и сценарииФреймы – пакеты информации, которые хранятся в нашем сознании, о том или ином фрагменте действительности. – фрейм «транспорта»Сценарий – еще один способ хранения информации. Предполагает знание определенной последовательности действий в той или иной ситуации. Сценарий похода к врачу, в театр. Прототип.КЛ утв, что все категории нашего мышления имеют полевой характер, т.е. можно выделить центр и периферию (более типичные и менее типичные) явления, находящиеся в центре называют «прототипы»

(4) ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА (ЛТ)ЛТ сложилась в 60-е гг. в связи с интересом к проблемам функционирования Я. Один из основоположников ЛТ – Гальперин.Дискуссионные проблемы:1. Является ли текст чисто речевым явлением или существует в Я как инвариант, который в

речи реализуется в виде речевых вариантов. 2. Считать ли текстом только письм. произведения или бывают и уст. тексты. Письменный

текст имеет четкие границы, он завершен. Устный спонтанный текст открыт, нет четкой композиции. Гальп: текст обязат. письменный.

Главные характеристики текста:Когезия (cohesion)Совокупность внутритекстовых связей, обеспечивающих непрерывность текста – логическая, временная, пространственная последовательность. Ср-ва когезии: союзы и союзные обороты, вводные слова, наречия пространства и времени). В лит. произведениях бывает ассоциативная и образная когезия.Когерентность (coherence)Связана с цельностью. Содержательное единство. Создается лексическими средствами (синонимы, многозначные слов в определенном значении, слова одного семантического поля).Сейчас наряду с термином ‘текст’ употребляются и другие: подтекст. В тексте содержится (по Гальп):

а) информация о фактахб) концептуальная информация (о чем автор пишет, его отношение к этому)в) подтекстовая информация

(5) ПРОБЛЕМА СООТНОШЕНИЯ Я И Р В СОВР. ЯЗ-ИИСоссюр- Речевая деят-сть делится на Я и РОппозиция Я и Р является центральной для структурализма для лингвистики 20в. Для совр. этапа эта оппозиц также значима, но в нек направлениях лингвистики эта оппозиция не используется (напр, Когнитивная Л)

Page 28: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

Я: абстр. явление, недоступно восприятию органами чувств; судим о Я на основании Р; Р- явление материальное, воспринимаемое органами чувств (быв устн/ письмен)Я- общее, Р- конкретное;Я- соц. явление, Р- индивидуальноеЯ им. иерархическую организацию, Р- линейную; Я не завис от контекста, Р всегда связ с контекстом;Я не имеет отношения к понятиям истина и ложь, Р может быть истинной или ложной и тдПроблемы: не все лингвисты удовлетворены этим бинарным противостоянием Я и Р. Термин Р. Понимается двояко: динамическое понимание (Р- процесс речепроизводства) VS Статическое понимание (Р – рез речепроизводства)Концепция Коссерну (70-80гг): Язык(Схема) – Норма- РечьЯ - базовые конструкции, возможные в данном Я, осн. моделиН- узус; элементы исп регулярно в общественно- речевой практикеР - индивидуальный речевой актН может быть уже Я (1 парта - много парт; 1 мечта- много ?)Н. м.б. шире схемы (ничтоже сумняшися, очертя голову) «очертя»- как самостоятельная ф-ма не существует, есть ф-ма «очертив»Итог: бинарное противостояние Я и Р победило

(6) ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ТИПОЛОГИЯ КАК РАЗДЕЛ СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТОВИТЕЛЬНОГО ЯЗ-Я.Разделы сравнительного языкознания:-Сравнительно-историческое-Типология+Контрастивная Л-ка, характерология, Л-ка универсалий (рассматривают как разновидности типологии)С-С языкознание занимается материальным сходством между языками, соответствие между единицами должно быть двуплановое – слова должны фонетически напоминать друг друга и по значению. Не ищет полного сходства в плане выражения, но должны быть закономерные соответствия (фонет. законы) В типологии лингвистов интересует не материальное, а структурное соответствие, которое м.б. одноплановым.Типология бывает1. функциональная 2. структурная (изучает внутреннюю организацию языка)-инвентаризационная типология (констатация сходств и различий между языками т.е. контрастивные исследования. Сопостав. небольшое кол-во ЯЯ, сравнения проводятся вне зависимости от родства, задача выявить что общего и чем отличаются. Термин контрастивная лингвистика возник в 60-е в Англии в связи с проблемой преподавания языков)-импликационная типология. Изучает совместимость/несовместимость структурных характеристик языка.-Л-ка универсалий. Опир на идею о систем орг-ции языка.-таксономическая типология. ЯЯ объединяются в большие классы на основании структ. сх-ва. Это м.б. совершенно не родственные языки. Самое разраб. направление.

(7) ЯЗЫК И МЫШЛЕНИЕВербалисты - сторонники того, что М всегда вербально.VS - антивербалисты. Сч, что М не полн вербально. Есть типы М и есть этапы формирования мысли, которые осуществляются без опоры на Я.

Типы М. Наиболее вербализированным является абстрактное логическое М. Кроме АЛМ сущ другие виды умственной д-ти, кот в меньшей степени опираются на язык. (целый ряд творческих профессий, также физика, матем). Психолингвистика занимается внутренней речью.Внутренняя речь бывает двух типов:-развёрнутая (проговаривание предложений в полной мере. Связана с решением сложных задач, обдумыванием разных тем)-редуцированная внутренняя речь (мысль проносится оч. быстро, вербально фиксируются какие-то ключевые слова) - фрагментарнаЛЕВ. полушарие мозга отвечает за связное более вербализов логическое МПРАВ.- за образное М. Разные участки головного мозга отвечают за разные виды речевых операций.Связь Я и М имеет под собой психофизиологическую базу. Эта связь не автоматическая, она опосредована деятельностью мозга. М и речепроизводство - разные вещи.Антивербалисты сч, что на раннем этапе формирования мысли Я не принимает участия в этой деят-ти.С точки зрения истории развития человечества можно выделить этапы, где роль Я в М варьируется: у менее развитых народов М менее вербально, чем у европейцев.

(8) СООТНОШЕНИЕ Я И ККМЯ- достаточно консерв. стр-ра, кот меняется медленно. В Я много моментов, отражающих архаичные представления об окр. мире. (напр, солнце село – древ. Представления запечатленные в Я ); чувства характеризуются образами жидкости. ~последняя капля, переполнить чашу терпения, излить душу~Фразеологизмы (бить баклуши).В грамматике: категория рода; не совп. с биол. полом (стул- м.р, табуретка- ж.р) Нет логич. объяснения.ЯКМ соотносится, но не совпадает с ККМККМ - это отраж-е окружающей действ-ти в нашем сознании; ЯКМ- ~ в языке)ККМ складывается у человека за счёт получения инфы по самым разным каналам (зрит, слух, вкусовым).Многие из этих ощущений плохо выражаются вербально.ККМ меняется достаточно динамично. Я значительно более устойчив. Многие изменения ККМ в Я не находят отражения.ЯКМ едина для всего об-ва. ККМ в рамках одного общества варьируется. (в зав-ти от образования-религии-возраста)В истории Яз-ния эти проблемы решались по-разному. Многие л-ты придерживались того, что характер языка АКТИВЕН (Я играет б. роль в М)В философии 17 века сч, что актив роль Я –недостаток, так как это мешает реально увидеть действительность. В 19 веке- понятие творческого характера языка: вмеш-во Я в М сч.творческим импульсом. (Гумбольдт, Потебня)Вайсгербер (глава неогумбольдтианцев) гов: Язык-это третий мир, преграда м/дув нут и окр. миром.30-40 годы USA Сепир и Уорф: гипотеза-положение о лингвистической относительности (все Яs по-разному описывают окр. Мир)-положение о лингвистическом детерминизме (именно Я определ не тока восприятие мира, но и реальные формы мат. к-ры)(9) ОСНОВНЫЕ РАЗДЕЛЫ СРАВНИТЕЛЬНОГО ЯЗ-ЯРазделы сравнительного языкознания:-Сравнительно-историческое

Page 29: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

-Типология+Контрастивная Л-ка, характерология, Л-ка универсалий (рассматривают как разновидности типологии)С-С языкознание занимается материальным сходством между языками, соответствие между единицами должно быть двуплановое – слова должны фонетически напоминать друг друга и по значению. Не ищет полного сходства в плане выражения, но должны быть закономерные соответствия (фонет. законы) Сравнит – историч. Я-е Объединяет родственные языки в семьи, устанавлив. родство языков, реконструирует историю распада праязыка-основы, т.е. историю формирования отд.яя. преимущ. заним. историей яя в дописьмен. эпоху. Сравн-истор. язык-е исходит из того, что первоначально сущ-ло несколько праязыков, но в рез-те миграции яя менялись, делились, наблюдались и адстраты, и субстраты, и суперстраты.В типологии лингвистов интересует не материальное, а структурное соответствие, которое м.б. одноплановым.Типология бывает- функциональная - структурная (изучает внутреннюю организацию языка)-инвентаризационная типология (констатация сходств и различий между языками т.е. контрастивные исследования. Сопостав. небольшое кол-во ЯЯ, сравнения проводятся вне зависимости от родства, задача выявить что общего и чем отличаются.Термин контрастивная лингвистика (основана на различиях) возник в 60-е в Англии в связи с проблемой преподавания языков.-импликационная типология. Изучает совместимость/несовместимость структурных характеристик языка.-Л-ка универсалий. Опир на идею о систем орг-ции языка.-таксономическая типология. ЯЯ объединяются в большие классы на основании структ. сх-ва. Это м.б. совершенно не родственные языки. Самое разраб. направление.-Характерология - сочетания признаков сравнит-истор. и типологич. подходов. Доминир. типология.

(10) СОЦ Л-КА. ПРОБЛЕМА СОЦ-ГО ВАРЬИРОВАНИЯ Я-КА. СТРАТИФИКАЦИОННОЕ И СИТУАТИВНОЕ ВАРЬИРОВАНИЕСоциолингвистика – мол. лингв. дисциплина, сформ-ся в 60е гг. как отд. отрасль. Взаимодействие Я и общества. Отражение соц. процессов в Я.Стратификационное и ситуативное варьирование Стратиф. В-е – в рамках Я выделяются формы существования Я, известные людям определен. соц. статуса. Термин заимствован из социологии. Статус – наиболее устойчивая характеристика: соц. положение, пол, возраст, образование. Ролевые хар-ки: - менее устойчивы; - связаны с ситуацией, в кт. находится говорящий.Сит-ое варьирование накладывается на стратификационное. Статус говорящего определяет его речевой репертуар, будет ли он носителем литер. языка или молодежного сленга. Соц факторы: от-я м/ду говорящими (личностные и соц), место, тема, возраст собеседников. Все это влияет на выбор яз. ср-в. Офиц. / неофиц. характер общения определяется социальными отношениями между говорящими. Сит. вар-е изучает и стилистика. В отеч. Л-ке вопросы соц. варьирования обычно описываются через описания разных форм существования языка. (лит. и нелит)

Нелитературный яз. :-диалекты;-просторечие;-жаргоны;-профессионализмы;-койне (наддиалектная нелит. устная форма сущ-я языка, возникает стихийно для общения носителей разных диалектов или близкородственных языков), - арго - криминальный жаргон.Англ. лингвистика – изучается варьирование какой-либо одной единицы: как варьируется 1 фонема в разных слоях.

(11) ДИАХРОНИЧЕСКАЯ Л-КА: ПОНЯТИЕ ВНЕШ. И ВНУТ. ФАКТОРОВ РАЗВИТИЯ Я-КАСинхрония – Диахрония (Соссюр). Сч, что будущее за С. “Минусы Д: систем. изучение Языка в Д невозможно, потому что изучается только один элемент»Учебники по истории м.б. диахронич. и синхронич. Чаще синхронич. (наши)Позже противопоставление С и Д «смягчилось»: 1)ПЛК доказали, что историч. изменения тоже системны. Элементы языка взаимосвязаны.2)Я изменяется непрерывно (описать синхронически трудно); изучая языка на определен.

этапе, м. сделать выводы о его дальнейшем развитии за счет изучения язык. варьирования (сущ-ние вариантов, их употреб-ние, частот употр-ния, и отсюда можно предсказать, что утвердилось, что уйдет со временем. Напр, диалект пожилых явно уйдет, так же как и жаргон молодых. Самый постоянный – язык среднего возраста.

3)В 20 веке появляется термин «динамич. синхрония» - описание языка через вариативность.Причины развития языка. Выделяют 2 группы факторов развития:-внешние и внутренниеСоссюр ввел «Внеш/внутр. Л-ка»Внеш факторы.– нелингв:1)история (миграция, завоевания->яз. контакты)2)соц., идеалогич. изменения3)лингво-тех.. рев-ции (возникн. новых фактур речи – возникновение уст, письменно-

рукописной, печат-й, фактура массовой коммуникации (TV, comps, copy machines).Влияние более очевидно проявляется в лексике. Косвенно – на фонет, грамм, меняют состав носителей языка (смешанные браки…)Внутр. факторы: несоциальные – 1)приспособление языка к психо-фзиологич. возможностям ч-ка (сущ-ет Теория экономия

усилий: язык становится проще)2)давление системы (настоящий внутр. фактор. – Яз становится более упорядоченной

системой)3)действие язык. антиномий (более общие ф-ры развития яз, общелингвистич. предпосылки)

(12) ГЕНДЕРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В ЯЗ-ИИГендерная Л-ка часто расссм-ся как часть социолингв. Изучает особенности Я и речевого поведения муж и женщин. В центре внимания - понятие «гендер». Гендер- не просто биол. принадл-ть к тому/иному полу, а соц. категория. Общ-во закрепило за муж и жен определенные роли и предъявляет им определенные требования (экспектации). Речевое поведение моделируется экспектациями.Проблема: 1)является ли именно ПОЛ определяющим фактором? Можно ли считать пол независимой переменной? 2) Или в большей мере социальные факторы определяют речевое поведение м и ж.Если верно 2, значит ПОЛ не является определяющим. Те авторы, кот считают пол независ переменной, говорят о сущ-нии муж и жен субкультуры. различн система оценки.Говорят, что от рождения мал и дев склонны к к-л типу поведения, в том числе и речевому. (Коллектив мальчиков - есть лидер, конфликты, иерархия – Девочки: лидер не яркий, частая смена в ролей, не сильная конфликтность)

Page 30: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

Противники этой теории говорят, что мал и дев просто подражают взрослым.Языковые особенности муж и жен субкульт: не во всех общ-х есть я-вые отличия. Резкие я-вые различия м/у яз. репертуаром м и ж наблюдаются в примитивных общ-х или на востоке (существуют системы ТАБУ - жен запрещено произносить имя мужа, или произносить звуки, которые есть в его имени).В Японии четкое распределение лексики грам: жен употребл очень вежливые слова и конструкции.Вопрос динамики: после войны девушки стали учиться в универах и пошла мода на муж лексику, но после замужеста, они снова говорили по-женски. Жен больше внимания уделяют эмоциональным словам, но мало информативности. В европейской культуре яз отличий нет, можно говорить только о речевых особенностях. Отличия касаются частотности употребления тех или иных лексических ед., используют различные яз стратегии.Муж предпочитают соревновательный стиль, более активно отстаивают свою т зр Жен- диалог- сотрудничество. У истоков гендерной лингвистики стоит Робин Лакофф.(женщ чаще упот tag-q, восх интонацию, hedges).Как м и ж начало отражается в яз? наск в яз развиты слова д/обозначения разных особей? Д/ м особей слов больше. Гендерная асимметрия - обозначение вида словом м рода. Женск слова – отриц коннотация (забияка). Исслед-я о маскулинности и фемининности ЯЯ.

(13)ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ СЕМИОТИКИ. ВИДЫ И СВОЙСТВА ЗНАКОВЫХ СИСТЕМ. ОСНОВНЫЕ ТИПЫ ЗНАКОВЗнаками заним. не только лингвистика, но и семиотика. Сущ-ют разные знаки.Знак – матер. предмет, явление, которое в опред. ситуации может выступать заместителем для друг предмета или явл-я; нечто, указывающее на что-то вне себя. Ф-ция – хранить и передавать инф.Знаки бывают естеств. и искусств.Искусств. знаки сущ-ют созданными специально; есть у всего живого. Естественные – являются природными, которые в опредленной сит. сообщают чел-ку. инфу.; часть или следствие того явл-я, на кот. они указывают. (дым от костра)Искусственные знаки.Виды знаков по функции1)прогностические – приметы, гадания, знамения2)сигналы и ориентиры. Управляют нашей деятельностью – звонок, светофор, дорожные

знаки3)искусства - прикладные (архитектура, дизайн, одежда), неприкладные (балет, живопись,

лит-ра) Напр., одежда много говорит о человеке, его социальном статусе4)научная и околонаучная символика (цифры, формулы).5)индивидуальныеЗнак – явление двустороннее: план содержания и план выражения. С т. зр. их соотношения знаки делятся на:1) иконические (м/ду ПС и ПВ есть связь) – портерты, отпечатки ступней на песке2) сигналы (ПС ук на к-то действие) – светофор, сирена3) символы (м/ду ПВ и ПС есть нек связь, но она не основана на их сх-ве) –Чаша со змеей – символ медицины (змею нельзя заменить),4) собственно знаки (связь условна) – дорож. знак.Быв. знаковые системы, рассчитанные на узкие группы людей – личностные знаковые системы (знаки глухонемых, азбука Морзе) Бывают универсальные знаковые системы, охватывающие всё общество – язык.

Яз – центральная семиот. система, все др. знак. системы без языка не могут сущ-ть. Язык – ср-во называния, обуч-я знаковым системам, средство интерпретации знаковых систем. Яз. выполняет больше всего ф-ий: коммуникативная, когнитивная (внутр. речь), экспрессивная, волюнтативная (навяз-е воли окружающим), номинатив, эстетическая, фатическая (контактоустанавливающая), аккумулятивная (накопление и хранения инфы от поколения к поколению), метаязыковая.

(14) ПРОБЛЕМА СИСТЕМНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ЯЗЫКА В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ.Система – сложное целое, доминирующее над своими частями и состоящ из отн-й м/ду ними.Система: эл-ты + стр-ра. Взаимосвязь и взаимозав-ть эл-в. Ед-цы я-ка связаны 3 типами отн-й: - синтагматическ (линейные) - парадигматические (м/ду эл-ми одного класса) - иерархическая (м/ду ед-ми разных ур-ей)Взаимозависимость – хар-ка эл-та системы зависит не только от его места в системе. Для хар-ки Эл-та в системе его н. сравнить с др Эл-тами той же системы и т.о. выявить его дифф признаки. Помимо дифф у Эл-та есть интегральные признаки (неразличительные).

ФдС «Значимость»: хар-ки эл-таб кот он приобретает, когда вступает в систему (баран, баранина – mouton). Д/ФдС главное – система, а эл-т вписывается в нее. Исходными сч-ся эл-ты, кот складываются в систему. Е-цы системы обладают хар-ми: системообразующ (зн-е слова), системоприобретенными (способность слова б к/л членом предложения), системонейтральными (кол-во слогов в слове).

(15)ЗНАКОВЫЙ ХАРАКТЕР ЯЗЫКА. ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКОВОГО ЗНАКА. Знак – матер. предмет, явление, которое в опред. ситуации может выступать заместителем для др. предмета или явл-я; нечто, указывающее на что-то вне себя. Функция – хранить и передавать инф.Основ. свойства языкового знака- двусторонний характер (ПС и ПВ)- линейный характер языкового знака- производный хар-рПроблема произвольности/мотивированности языкового знака. (ФдС): яз. знак произволен (звукоподражание). Принцип произвольности касается непроизводных слов, а производные слова до определенной степ. явл. мотивированными.Они мотивированы относительно др. слов, но не относительно предметов, на которые они указывают. Вопрос дискуссионный. Психолингвисты сч, что есть звукосимволизм, кт. лежит в основе возникновения языков мира.Что является знакамиГлавная единица языка – слова и морфемыНезнаковые единицы – фонемаСемы – кусочки значенияЯзык – универсальная знаковая система, охватывающая все об-во. Все др. знак.системы без языка не могут сущ-ть. Язык – ср-во называния, обуч-я знаковым системам, средство интерпретации знаковых систем. Язык выполняет больше всего функций: коммуникативная, когнитивная (внутр. речь), экспрессивная (средство выражения эмоций), волюнтативная (навязывание своей воли окружающим), номинативная, эстетическая (ритм, рифма), фатическая (контактоустанавливающая), аккумулятивная (накопление и хранения инфы от поколения к поколению), метаязыковая.

Page 31: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

(16) УРОВНЕВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ Я-КА. УРОВНИ Я-КА И ИХ ЕДИНИЦЫ.Основные уровни: фонологический, морфологический, лексический, предложения.Критерии к выделению уровней: единицы разных уровней должны качественно отличаться друг от друга (фонема- миним смыслоразлич ед; морфема- мин смысловая; слово- номинативная ед Я, предложение – мин комм-я ед). Единицы языка должны реализовываться в речи. Ед-цы высшего ур-я делятся на ед-цы низшего ур-я без остатка.Доп. уровни: - уровень дифф приз-ов фонем (меризматический ур);- ур СЛС - ур фразеологизмов, - ур текста.Ур дифф признаков – каждый из них по отд-ти в речи не реализуется. Они не связ др с др линейными отн-ми. Если выделять этот ур, то надо выделить и ур сем.Ур фраз-мов выделяется редко. Предл-я не делятся на фр-мы без остатка.Ур СЛС - у СЛС нет специфич ф-ции, как, напр, у морфемы. У СЛС та же ф-я, что и у слова – номинативная.Ур текста выделяют часто. Текст- реальная комм ед-ца

(17) СИСТЕМНО-СТРУКТУРНОЕ Я-ИЕ. ПОНЯТИЕ ВАРИАНТА- ИНВАРИАНТАЕдиницы Я принято называть инвариантами, а ед Р- вариантамиВариант- реализация инварианта в определенной позиции (реально употребляемые ед-цы в конкр контексте)Инвариант рассматривается безотносительно к позиции (абстр. Обозн-е ед-цы в отвлечении от ее вар-тов) Инв включает наиболее важные хар-ки данной ед. Вариант включ большеее кол-во х-к + позиции, в кот. он встретился. Вариант расс-я как конкретная речевая ед-ца или как обобщение, хотя не такое глобальное, как инвариант.Форма (о) - инвариант позиция под ударением или позиц без ударения (вариант)Варианты одной и той же единицы- аллофоныАлломорфы - в морфологии, Аллолексы- в лексикологии.Чтобы определить какие ед речи явл вариантами одной яз ед, а какие разными яз ед, используется метод дистрибуции.

(18) ПОНЯТИЯ И ВИДЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ УНИВЕРСАЛИЙГринберг. Линв-ка Унив-лий привлекла внимание лингвистов в 20 в. Универсалия – это явл., кот. есть во всех / во многих языках мира.ДедуктивныеВыводится алогритм, не исследуя языка. (части речи, имена собств и нариц)

ИндуктивныеВыводятся линг-ми в рез-те иссле-я яя (звук «а» есть во всех известных яя, но м. предположить, что еще откроют язык в кот. его не будет (зато уже известен язык Аранта где только одна гласная - а)

Абсолютные Статистические (фреквенталии)

есть во всех языках мира (гласные и согласные) сущ-т во многих языках, не во всех (почти во всех яя > 1 глас)

Простые Констатация факта: во всех яя есть местоим

Сложные/импликационныеесли в яз есть явление х то там есть и явление (если яз корневой, в нем нет гр-ки оформленных ч речи)

ДиахроническиеРазвитие яя - последним идет будущ время – это так во всех языках

СинхроническиеОбщие тенденции в яя на конкр момент их раз-я

Примеры.1) В языке более 10 но менее 80 фонем – индук., простая2) Если а языке есть противопоставление согласных по мягкости/твердости но нет политомии гласных (муз. ударения) – импликац. унив.3) Если есть флексия, то есть и деривация – имплик.4) Если субъект стоит после глагола, а объект после субъекта, то прил. ставится после сущ. – импликац.(19) ХАРАКТЕРОЛОГИЯ КАК РАЗДЕЛ СРАВНИТ-СОПОСТАВИТ Я-ЯСочетания признаков сравнит-истор. и типологич. подходов. Доминир. типология.Типологич. специфика – из-ся группы родственных яя и выявляются особености. Обычно не целая семья, а группа – южногерманская например. Иногда берут и 1 яз.Отличие Хар-гии от типологии:- при характерол. изучен. список языков закрыт, а список особенностей кот. выявляются открыт (чем > особ-тей тем лучше);- при типологич. подходе VS - список яя открыт и в идеале охватывает все языки мира, а кол-во признаков кот лежат в основе сравнения закрыто (3-4 шт).Хар-я возникла в ПЛК, принадлежит Матезиусу. Трубецкой попытался выявить специфику ИЕ яя на фоне всех остальных яя мира. Трубецкой критически относился к ср-историч. Яз-ю. Действительно ли речь идет о ген. родстве? 6 признаков родства ИЕ яя Трубецкого.- отсутствие сингармонизма (все глас в слове одного ряда);- колво согласных в нач слова не меньше чем в середине (встреча);- слово не обязательно начинается с корня;- есть внутр.флексия (speak – spoke);- есть позиционно не обусловл чередование согл. (бегу-бежишь);- нет эргоативн конструкций (перех.гл).

(20) ПОНЯТИЕ И ВИДЫ ДЕИКТИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ЯА.Это контекстно-чувствительные эл-ты Яа, кот обретают своё знач-е в лингвистическом и ситуативном контексте. Они обладают референциальной ф-цией, но не обл-т номинативной. Референц ф-ция – указание на явл-е, объет окр дейст-ти. Номинативная ф-ция - называние предмета. Напр, местоимения лич и ук. Нек гл: уйти, прийти, выйти; come-go, bring-take. Кванторные слова: все/каждый, далее (будет изложено), выше (было сказано).Основные виды деиксиса: 1. личный деиксис (я, ты, он, мы)2. временной деиксис (разные глагольные формы, наречия - сейчас, потом)3. пространственный деиксис: здесь, там, Go, come, take, bring, this, that4. Деиксис дискурса: во-первых, во-вторых5. Социальн деиксис: система обращений людей друг к другу (ты, Вы)

Page 32: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

Это универс-ое явл-е, типично для всех Яя мира. Обладает своеобразием. Для японск Я важен соц диексис. Дистанция, категория вежливости. Получают разн окончания в зависимости от обращения пространственный деиксис!В англ - D’u see this – no –that runner? (Пока говорил, он уже пробежал)

(21)ПРОБЛЕМА ВАРЬИРОВАНИЯ Я-КА. ТЕОРИЯ КОДОВ БЕРНСТАЙНА (BR.)Одна из социолингв. теорий. Развернутый код - код среднего класса. Ограниченный код - код рабочего класса.Навело на мысль о коде напечатанное интервью свидетелей торнадо. Средний класс – внятное описание. Низы - понять можно было т. в общем.Для развернутого кода характерно: богатство лексики, использование абстрактных сущ, разнообразных прил и нареч, синтакс разнообразие (подчинительные конструкции); последовательное развитие мысли, аргументация. Высказывание слабо зависит от контекста Ограниченный код: существенная зав-ть от контекста, местоим д/первичной номинации объекта, большое кол-во оборотов фоновых знаний (само собой, ясно, you know).Различия Бернстайн объяснял особенностями социализации детей в рабочих семьях и семьях среднего класса. В раб. семьях общение носит более практический характер, редко обсуждаются отвлеченные проблемы, высказывания кратки, опираются на контекст. Общение родителей с детьми носит авторитарный характер, детей не поощряют к ведению дискуссий, высказыванию собственного мнения, к-ры речи нет. Вырастая, дети попадают в окружение, где развернутого кода не нужно. Профессиональная деятельность - физический труд. В среднем классе детям уделяют б. вн-я, развитие речевых навыков. Выводы опирались на эксперименты в брит школах. Результаты лучше, чем оценки. Причина - вербальный дефицит. Решили учить детей из рабочих семей развернутому коду повсеместно, но результатов не было, т.к. дети воспринимали развернутый код как что-то ненужное и, выходя из аудитории, переставали его использовать, чтобы не выделяться в своей среде. Лингвисты доказали, что различия м/ду развернутым и ограниченным кодом связано не столько с соц. статусом, сколько с сит. общения. Речь идет скорее о стилистическом варьировании, а не социальном.

(22) МЕТОДЫ СОЦИОЛИНГВ. ИССЛЕДОВАНИЙ1. Методы сбора материала и2. Методы обработки материалаI При сборе материала лингвисту приходится преодолевать т.наз. "парадокс наблюдателя" (Лабов): чтобы собрать материал, надо вести систематич. наблюдения. Но как т. лингвист начинает это делать, он перестает получать объективные сведения. В присутствии исследователя носители Я перестают говорить естеств. образом, перех на более прав вар-т. Методы:1) интервью; 2) метод включенного наблюдения (participant observation); 3) анкетирование; 4) match-guise technique1. Интервью строится так, чтобы заставить информанта забыть о том, что он дает интервью.Лабов: н. предложить тему, которая искренне волнует. => чел обращ вн-е на содерж-е Р. Стиль Р зависит от того кол-ва внимания, кот. говорящий ей уделяет. Интервью начинается с

волнующ. информанта темы, затем более формальн. беседа, чтение текста или списка слов с интересующими зв-ми, чт миним. пар 2. Включенное наблюдение- ф. интервью, лингвист выдает себя за социолога, историка, случайного собеседника в пабе. Гамперц 3. Анкетирование не дает абсолют объектив. данных, информант не всегда может понять вопр, иногда даже не знает, на каком яз. говорит. 4. Match-guise technique: исслед. отн-е говорящих к тем/иным ф-м яз или к разным ЯЯ. Если прямо спрашивать, ответы будут политкорректными. Испытуемые прослуш записи 1 и того же текста начитанного 1 и тем же диктором на разных диалектах/акцентах/яя. Спраш, что они думают по поводу говорящего (соц. положение, доход, образо-е, личностные черты, семейное положение). Великоб: носители RP + оценивались с т зр. соц. статуса, но с т.зр. чел. качеств критически Носители диалектов - коммуникабельные, много детей, но бедные. Match-guise technique исп. также для многоязыч. сит-й. В Канаде эксперимент: девушка спрашивала прохожих, как пройти на вокзал. 1день на анг., 2 - на фр. Англ популярнее. Language loyalty выясняется. При изучении яз сит исп. статистич данные. II Статистич. приемы (Вариантам фонемы присваиваются индексы 1, 2, 3 – кт. сильнее всего отличается от литературного Я. Подсчитывается, ск. раз звук встретился в тексте, кол-во звуков умножается на индекс, потом все складывается. Эта цифра – индекс данной соц. гр. по отн-ю к той/иной социолингв. переменной. Та гр, в Р кот чаще всего встречается отступление от лит. нормы, получает больший индекс.) Эти и др данные оформляются в виде таблиц и графиков.

(23) ЛИНГВОПРАГМАТИКА: ПРИНЦИП КООПЕРАЦИИ ГРАЙСА При создании косвенных речевых актов (намеки) говорящий надеется на то, что собеседник обладает знаниями о речевом этикете, энциклопедическими знаниями и знаниями некоторых лингвопрагматических мАксим Пол Грайс считает, что коммуникация строится на основе принципа кооперации, т.е. говорящие стараются внести как можно больший вклад в общение, чтобы оно было максимально эффективным. Этот принцип включает в себя 4 максима: 1)максим полноты информации (maxim of quantity) - say neither more nor less than the discourse

requires2)максим релевантности (maxim of relevance) – не отклоняться от темы – Be relevant3)максим манеры (maxim of manner) – be brief and orderly, avoid ambiguity and obscurity.4)максим качества (maxim of quality) – информации должна соответствовать правде - Do not

lie; do not make unsupported claims. -говорить надо ясно, что тебя поняли-избегай неясных выражений-избегай неоднозначных высказываний-будь краток-будь организованСмысл максим состоит в том, что мы интерпретируем высказывание на основе этих представлений

(24) ЛИНГВОПРАГАМТИКА: ПОНЯТИЕ И ВИДЫ ПРЕСУППОЗИЦИЙ.Пресуппозиции – утверждение, которое должно быть истинным, чтобы выск-е имело смысл. Это такое положение, кот. остается истинным при изменении высказывания с утверждения на отрицание и наоборот.Бытийные ПЧеловек, стоящий у окна, мой брат. (П – у окна кто-то стоит)

Page 33: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

Фактивные П В предложении есть фактивные глаголы, которые употребляются в глав предложении, а придат сообщает истинную инф-ю.Он думал, что Лондон - столица Великобритании.*Он знал (фатическ. гл), что Лондон…...Он знал, что столица Англии – Париж – предложение неверное и бессмысленное. Такое же как: Он забыл, что столица Англии – Париж.Помнил, забыл – фактивные глаголы. Сын моей подруги учится на одни пятерки.Сын моей подруги не учится на одни пятерки – не будет пресуппозициейП м.б. связаны с всем предложением или с отд. словами.

(25) ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ В ЛИНГВОПРАГМАТИКЕ.Speech act theory. Остин, Сёрль. Остин: Гарвардский курс лекций «Слово как действие», 1962, «How to do things with Ws». Активная роль Я в человеч деят-ти. Речевой акт действие.Сёрль: «Речевые акты».Кл-я РА. Объект исследования: обыденная речь. РА по длине равен предложению в контексте ситуации непосредственного общения. Индивид (говорящий), его соц и культ особенности могут учитываться или нет. Основной способ сбора материала: интроспекция – наблюдение за самим собой. Исследование строится на мыслительном эксперименте. Речев акт – способ достижения опред цели. В реч акте выделяются 3 уровня:1. локутивный акт (с учётом правил данного Я)2. иллокутивный акт . (манифестации целей высказывания) Центр внимания (Лингвопраг-ки)

– иллокуция. Любое высказывание преследует какую-либо цель, и задача исследователя – описать, как эта цель проявляется в подборе средств

3. перлокуция (в ыск-е производит определён возд-ие на адресата) Перлокуция выходит за рамки изучения Л-ки. Традиционно перлокуцией занималась риторика.

Распознать по речевому акту. Одно и тоже высказывание может преследовать разные цели, м.б. раз. комм. актом с раз. силой выск-я.

(26) КЛАССИФИКАЦИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ В ЛИНГВОПРАГМАТИКЕ.I. Остин : Кл-я опирается на глаголы, означающие разные речевые действия. Но, если

опираться на глагол, то в раз. Яя будет раз. кл-я РА. Глаголы перформативы и констативы.II. Кл-я Серля (5 типов РА):1. репрезентативы – цель: зафиксировать некоторые положения вещей в окружающем мире. Выводы, док-ва, жалобы, хвастовство. Слова отраж-т реальность, кот первична.2. директивы. Требования, команды, просьбы, советы, мольба. Цель: добиться, чтобы собеседник совершил что-либо. Первичны слова, а реальность приводится в соответст со словами. 3. коммиссивы (commissions) – обещания, клятвы. Говорящий обещает что-либо совершить. Первичны слова. 4. экспрессивы – извинения, выр благодарности. Нельзя говорить об отношении слов к реальности. Слова отраж эмоц состояние.5. декларативы –некоторые положения вещей получают сущ-е в р-те РА. Как только сказано – ситуация изм-ся. Первичны слова, кот мгновенно меняют дейст-ть. Тип РА находит отраж-е в структуре высказ-я. Коммиссивы: буд время.; Директивы: повелит накл-е; Экспрессивы: в анг Я не допускают придоточных с that III Классификация по целям высказывания:

1. Прямые РА – иллокутивная цель высказ-я отражается в структуре высказ-я, т.е. человек напрямую объясняет своё намерение.

2. Косвенные РА – иллокутивная цель не нах-т своего прямого отраж-я в язык структуре (разные намёки).

- конвенциональные (Не могли бы Вы передать соль?) - неконвенциональные (не явл-ся закреплёнными в речевом этикете данного народа. Созд-ся говорящим творчески.При создании косв. речевых актов говорящий рассчитывает на то, что собесед. облад. знаниями о речевом этикете, энциклоп. зн-ми, зн-ем нек. лингвопраг. мАксим.

(27) ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ. ПОНЯТИЯ КОГЕЗИИ И КОГЕРЕНТНОСТИЛингвистика текста (ЛТ) сложилась в 60-е гг. в связи с интересом к проблемам функционирования Я. Один из основоположников ЛТ – Гальперин. Дискуссионные проблемы:1 Является ли текст чисто речевым явлением или существует в Я как инвариант, который в

речи реализуется в виде речевых инвариантов. 2 Считать ли текстом только письменные произведения или бывают и устные тексты.

Письменный текст имеет четкие границы, он завершен. Устный спонтанный текст открытый, нет четкой композиции.

Характеристики текста / дискурсаКогезия (cohesion)Совокупность внутритекстовых связей, обеспечивающих непрерывность текста – логическая, временная, пространственная последовательность (союзы и союзные обороты, вводные слова, наречия пространства и времени). В литературных произведениях бывает ассоциативная (наглядно проявляется в фольклоре) и образная (развернутые метафоры).Когерентность (coherence)Связана с цельностью. Содержательное единство. Создается лексическими средствами (синонимы, многозначные слова в определенном зн-ии, слова одного семантического поля).Сейчас наряду с термином ‘текст’ употребляются и другие: подтекст. В тексте содержится:а) информация о фактахб) концептуальная информация (о чем автор пишет, его отношение к этому)в) подтекстовая информацияИнтертекст (term) – разные формы взаимодействия текстов (разные тексты взаимодействуют друг с другом). Иногда интертекстом называют произведения на одну тему, например о Фаусте. Чаще всего это использование фрагментов одного текста в рамках другого: эпиграфы, цитаты, афоризмы, пословицы, крылатые выражения, загадки, использование прецедентных имен (“говорящие” имена, которые повторяются в разных текстах).

(28) КОГНИТИВНАЯ ЛИНГ-КА: ТЕОРИЯ ПРОТОТИПОВ.Сложилась в 70-80-е гг 20в в связи с работами в области создания искусственного интеллекта. Когнитология изуч зак-ти хранения, переработки, извлечения инфо.КЛ – часть когнитиологии. Ее интересует вербализованная часть когнитивных процессов. У истоков КЛ – иссл-я по псих-ии яз. к 19в, семантика, психо, этнолингвистика. В отличии от психолингв, когнитивная не опирается на эксперимент. Занимается моделированием когнитивных процессов.

Page 34: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

Прототип. Традиционно со времен Аристотеля сч, что к нек категории относится совокупность однородных явлений. – цветок – совокупность растений, обладающих признаками цветка, между ними четкие границы.КЛ утв, что все категории нашего мыш имеют полевой характер, т.е. м. выделить центр и периферию (более типичные и менее типичные) явления, находящиеся в центре называют «прототипы». У них больше всего признаков, характеризующих данную категорию.Исследования в этой области начались с работ американской исследовательницы Рош:- категория птиц. Малиновка – типичная: поет, с крылышками, небольшая, летает; орел – не поет; курица – не летает и не поет; пингвин.Растения: бобы для американцев типичное растение. В лингвистических категориях также есть прототипы и периферия.

(29) ДАВЛЕНИЕ СИСТЕМЫ КАК ВНУТРЕННИЙ ФАКТОР РАЗВИТИЯ ЯРаз-е Яз – сочетание стихийных процессов и проц, определяемых вмеш-м ч-ка. Стихийные процессы – тенденции раз-я, кот осущ и углуб в течение веков.Выделяют 2 группы факторов развития:-внешние/внутренниеФдС ввел «внеш/внутр. Лингвистика»Внутр. факторы: несоциальные – 1. приспособление языка к психо-фзиологич. возможностям человека (сущ-ет теория экономия

усилий: язык становится проще)2. действие язык. антиномий (более общие ф-ры развития яз, общелингвистич. предпосылки)3. давление системы (настоящий внутр. фактор. 1, 3 факторы менее яркие)Яs стремятся создать все более симметр, упорядоченные системы. В той форме, в какой яз сложился, он предопределяет, каким он будет.Нек. Яя стремятся к сбалансированности - тенденция к удлинению пропорциональных оппозиций VS изолированные оппозиции им. тенд. к исчезновению. (напр, в рус удлинилась цепочка противопост. тв. и мяг. согл).(Мартине) Или же нек участок яз теряет свои смыслоразличит возм-ти, за этим след изм-я, кот помогают восстановить смыслоразличит возм-ти яз. (закон Гримма:ph – б - п, gh – д - т, kh – г - к)

(30) ПОНЯТИЕ СОЦИОЛИНГВ. ПЕРЕМЕННОЙ ЛАБОВААнгл. Л-ка – изучается варьирование какой-либо одной единицы: напр, как варьируется 1 фонема в разных соц слоях. Основной термин - социолингвистическая переменная (sociolinguistic variable) - Лабов.V- совокуп вариантов одной языковой единицы, кот. употреб. в зав-ти от соц. статуса и ситуации общения. Варьирование: непрерывный континуум (офиц. cит. => более престиж. вар-ты)=> м/у соц. полож. человека и Я прямая зав-ть.Есть исключения:1) явления "гиперкоррекции" - случаи, когда говорящие из низких слоев населения склонны упот престиж ф. чаще, чем представители более высоких слоев населения. Чаще в lower middle class из-за неустойчивости их положения.e.g. кокни опускают [h] начальное и напротив подставляют к our [h] => hour.2) covert prestige (скрытый престиж)Представители низших слоев испытывают гордость за свой диалект и демонстративно употребляют его (напр. подчеркивание акцента) => соц. сниженные варианты Я устойчивы.

Варианты социолингв переменной:- индикаторы (пост встреч-ся в Р и свид о соц статусе; не связ со стил вар-ем)-маркеры (связ со стил вар-ем)-стереотипы (вар-ты кот в сознании носителей связаны с той/иной соц гр)Лабов: прямая зав-ть м/ду соц полож и ЯКритика ЛабоваА. Социолингв.переменную Лучше изучать на материале фонологии НО при использовании понятия на других ур яз возникают сложности:1) нельзя утверждать, что какие-то элементы являются вариантами одной единицы;2) иногда трудно собрать достаточно материала, чтобы продемонстрировать варьирование морфологических и лексических единиц. Б. Исследования исходят из того, что в коллективе говорящих есть единое представление о языковых нормах - НО не всегда носители имеют представление о норме особенно социальные низыЛабов неправомерно исходит из консенсусного представления о социальной организации общества. Общество устроено более конфликтно, общих представлений о языке нет.В. Подход Лабова часто называют квантитативным, т.к. он оперирует среднестатистич. данными НО среднестатистич. данные искажают картину, и из поля зрения пропадает индивид. Предлагают дополнить исследованиями речевого поведения малых групп.

(31) СРАВНИТ – ИСТОРИЧ. ЯЗЫКОЗНАНИЕ 20 ВЕКАОбъединяет родственные языки в семьи, устанавлив. род-во языков, реконструирует историю распада праязыка-основы, СИЯ исх. из того, что первоначально сущ-ло несколько праязыков, кот начали делиться, наблюдались и адстраты, и субстраты, и суперстраты.Установл-е матер. сходства. Сравнение начинается с лексики: члены семьи, части тела, числительн. до 10, назв. животных и растений, предм. быта, предм. ландшафта и природн. явл. Лингистич. Палеонтология – по яз. определить прародину. Рез-ты в обл палеонтологии бесспорные: прародина индоевропейцев - Индия и Иран, м/у Волгой и Дунаем, в р-не Нагорного Карабаха. Данные лингвистов-палеонтологов опирались на данные арх. раскопок. Но сх-во слов быв. и случайным! Поэтому кроме сравнения слов проводят ср-е афф. особ. словоизменит.Особ. интерес представл. окончания гл-в в наст. времени изъявит накл-я (но и здесь тоже м.б. случайные совпадения: ferunt - берут).Окончат. док-вом считается фонетич. корреспонденции (звук х одного языка соответствует звуку у другого языка в опред положении) и фонетич законов (звук х одного языка превратился в звук у другого языка в опред полож).В 20 в к методам СИЯ добавился метод внутрен. реконструкции. Если внеш реконструкция - изм. форм внутри одного языка.Ностратическая гипотезаМногие языков семьи тоже нах-ся в родстве. И такую макросемью назвали ностратич. яз. К ИЕ добавился и яп яз, и финоугорск., кавказские. Хотя эта макросемья и не охватывает все языки.В 20в удалось исследовать огромное кол-во языков, и было обнаружено, что все они связ м/у собой фонетич корреспонденц., что навело на мысль о сущ-нии ностр. Языков. Тем не менее, ностр. Яя – это гипотеза. Также в 20в занимались распространением ср-ист метода на материал неИЕ яя и более детальной реконструкцией языков, диалектным членением.

(32) ИЗМЕНЕНИЕ ФАКТУРЫ РЕЧИ КАК ВНЕШНИЙ ФАКТОР РАЗВИТИЯ ЯЗЫКАПричины развития языка. Выделяют 2 группы факторов развития:-внешние и внутренние

Page 35: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

Соссюр ввел «Внеш/внутр. Л-ка»Внутр. факторы: несоциальные – 1)приспособление языка к психо-фзиологич. возможностям ч-ка (сущ-ет Теория экономия

усилий: язык становится проще)2)давление системы (настоящий внутр. фактор. – Яз становится более упорядоченной

системой)3)действие язык. антиномий (более общие ф-ры развития яз, общелингвистич. предпосылки)Внеш факторы.– нелингв:1)история (миграция, завоевания->яз. контакты)2)соц., идеалогич. Изменения3)лингво-тех.. рев-ции (возникн. новых фактур речи – возникновение уст, письменно-

рукописной, печат-й, фактуры массовой коммуникации (TV, comps, copy machines).Влияние более очевидно проявляется в лексике. Косвенно – на фонет, грамм, меняют состав носителей языка (смешанные браки…)

(33) ТИПЫ ЯЗЫКОВЫХ КОНТАКТОВБилингвизм более распространён, чем монолингвизм. Бывает -индивидуальный ИБ-национальный НБИБ-это когда один человек знает два Яs. ИБ не предполагает НБ.НБ- это использование нескольких языков на тер-ии одного государства. НБ не возможен без ИБ Билингвизм приводит к Яз контактам.1) заимствование отдельных элементов2) взаимодействие по линии субстрата, суперстрата и адстрата3) создание пиджинов и креольских языковВ первом случае заимствуются слова, словообразоват морфемы и звуки, синтаксич. конструкции, словоизменительные морфемы заимствуются реже всего (оконч. д/спряж, скл)1)Заимствования быв:Калькирование - когда слово/ вырпереводится по частям. Skyscraper)Собственно заимствования - звучание и зн-е.2) более глубокий тип языкового контакта3) Пиджины – вспом языки, неродные для их носителей, кот исп-ся в некот. узкой сфере общения. Pijin English использовался в портах Китая. Дословно ‘business English’. Подобные языки часто возникали в колониальных странах.Всё это Яs аналитического типа (широко развитая сис-ма вспомог глаг, окончаний мало) Есть пиджины на англ¸фр, исп основе.Креольские ЯЯ – (30 милл чел) – пиджины, ставшие родными для их носителей. Они могут стать гос. литер. языками. «Пилипина» - один из гос. языков Филиппин. Термин «кр.язык» - первый кр. язык на о. Гаити на фран. основе. Пиджин, перешедший в кр. язык – гаитянский язык.

(34) КОГНИТИВНАЯ ЛИНГ-КА: ФРЕЙМЫ И СЦЕНАРИИСложилась в 70-80-е гг 20в в связи с работами в области создания искус. интеллекта. Когнитология изуч. закономерности хранения, переработки, извлечения информации.КЛ –часть когнитиологии. Ее интересует вербализованная часть когнитивных процессов.

Фреймы и сценарииФреймы – пакеты информации, которые хранятся в нашем сознании, о том или ином фрагменте действительности. – фрейм «транспорта». Они структурированы. Совокупность слов, покрывающих данный фрагмент действительности. Понятие, близкое к понятию лексико-семантического поля. Но фреймы шире - фрейм «транспорта» - одно и то же слово может входить в разные фреймы.- «водитель» входит в фрейм «транспорт» и фрейм «профессий»Сценарий – еще один способ хранения информации. Предполагает знание определенной последовательности действий в той или иной ситуации. Сценарий похода к врачу, в театр.Ф и С – осн. форма хранения инфо в сознанииФ и С – важны при для создания текста и его интерпретации.При создании текста не обязательно описывать ситуацию досконально, тк фреймы содержат общеизв ин-фу».

(35) СОЦИОЛИНГ-КА: ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ СИТУАЦИИПроблемы соц-ки:- изучение соц. варьирования Я -проблема языковой ситуации, яз. политики- влияние соц. факторов на историю, развитие Я Задача социолингвистики – изучение языковых ситуаций. Яз. Сит– это совокупность языков, используемых в рамках того/иного адм./гос. объединения, рассм-ые в их взаимоотношении. Хар-ки:1. Количество языков, какие языки2. Кол-во говорящих и другие демографические показатели (компактно ли и где расположены

носители разных языков, межэтнические браки, возраст. хар-ки3. Функции ЯЯ (гос. Язык., яз худ. лит-ры, судопроизводство4. Офиц. статус яз. и его фактическое использование5. Отношение говорящего к Яз.Символическая и коммуникативная ф-ции могут не совпадать. Есть языки, кот. воспринимаются как символы этнической принадлежности, но реально мало используются в коммуникации. Языковые ситуации:Однокомпонентные (Исландия) Многокомпонентные (неск. Я или 1 Я+ диалекты): - одноязычные (Сев. Корея) VS - многоязычные (доминируют)a.равновесные (по кол-ву говорящих: Нидерланды – фр и фламандский яз ) VSb.неравновесные c.cбалансированные (одинаковый статус) Швейцария (4 контона,, 4 Я: фр., ит., нем., ретороманский), Канада d.несбалансированные (1 Я макропосредник и много местных Я с меньшим кол-вом выполняемых функций - доминирует)e.экзоглоссные (Я- макропосредник не родной для жителей на настоящем этапе (страны Азии и Африки с англ. или фр. языком)VS f. эндоглоссные (Я-макропосредник местный) Лингвистич. характеристики яз сит: - родство. Если яз родств, м. сложиться койне. - относятся ли Яs к 1 яз. типу Факторы, способствующие сохранению /изм-ю яз сит- благоприятная языковая политика государства.

Page 36: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

- отношение самих носителей к Я, - демографический фактор (чем > носителей, тем стабильнее положение.- международный статус яз A мбивалентные факторы , кт. могут привести к сохранению или создать угрозу исчезновения:- формирование элиты, кт. могла бы быть (не)/заинтересована в сохранении своего Я.

(36) КОГНИТИВНАЯ ЛИНГ-КА: ПОНЯТИЕ КОНЦЕПТАСложилась в 70-80-е гг 20в; работы в обл. создания искус. интеллекта. Когнитология изучает закономерности хранения, переработки, извлечения информации. Когн Л-ка –часть когнитиологии. Ее интересует вербализованная часть когнитивных процессов. Занимается их моделированиемКонцепт – одно из средств категоризации действительности (к. любви, труда, обмана, свободы). Нек. авторы сч, что для хар-ки к-ры м. выделить несколько ключевых концептов. Вежбицка: 3 д/русских: судьба, тоска, воля. Степанов 50 К. Концепт не сводится ни к слову, ни к понятию. К не мб выражен одним словом. О К можно говорить, если идея воплощена в разных вербальных средствах (есть синонимы, пословицы, басни) В К включаются экстралингвистические сведения, которые не входят в состав значения слова. К – более богатое содержание, чем значение любого слова. Концепт не равен понятию. Термин «понятие» связывают с логикой. Сч, что понятие включает в себя наиболее значимые, сущностные характеристики данного явления. Понятия складываются в рамках наук. К м. не включать научных данных, если они не общеизвестны, и м включать факты, несущественные для научного определения предмета.Береза – символ России, девушки.Понятия не имеют национальной специфики, они универсальны. Для России важен концепт дружбы. Концепт – вербально-ментальное образование, при этом ПВ у концепта - все языковые единицы, которые связаны с выражением данного содержания (фразеологизмы, слова). ПС – все представления о данном явлении действительности, хар-ые для носителей этого языка.

(37) ИЗМЕНЕНИЕ ИЛИ СОВЕРШ-Е: ПРОБЛЕМА ПРОГРЕССА В ЯРаз-е Яз – сочетание стихийных процессов и проц, определяемых вмеш-м ч-ка. Стихийные процессы – тенденции раз-я, кот осущ и углуб в течение веков.Вопрос: как оценить развитие языка – регресс, прогресс или эволюция (просто изменение). Решается по-разному:На некот. участках – совершенствование языка:1)рост словарного запаса2) развитие и упорядочивание полисемии3) развитие и уточнение стилист. и экспресс-эмоц. оттенков слов4) уточнение отн-й м/у паронимамиРост стилистич. возможностей (больше стилист. дифференциаций) С появлением печатной фактуры– появилось «авторство»В фонетике и грамматике вопрос о прогрессе так очевидно не стоит. В ф-ке происходит маякообразное движение – увеличение, уменьшение кол-ва фонем.Есперсон пытался описать рост аналитизма как прогресс. Шлейхер – это регресс!. А лучше считать это эволюцией.

(38) ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНОСТИ СОЗНАТЕЛЬНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ЯЗЫК. ПРИНЦИПЫ КОДИФИКАЦИИ ЛИТЕРАТУРНОЙ НОРМЫ.Раз-е Яз – сочетание стихийных процессов и проц, определяемых сознательным вмеш-м ч-ка (чаще всего в сфере орф-гии, топонимические назв-я, и кодификация норм лит ЯЯ)

НОРМА – совокупность устойчивых одобренных об-вом реализаций Яз. Н приминима не т. к лит я-ку, но и к диалектам. Норма лит Я стабильна, престижна, авторитетна, оч консервативна, кодифицирована. Есть зазор между живым употреблением языка и тем, что зафиксировано в нормативных сочинениях. Это потому, что гл. задача нормирования – приостановить развития языка.Лит Я и нормирование:3. Лит. Я – идеальный образец (признают понятие распространенной ош)4. Лит. Я – реально используемый Я.Кодификация норм началась в эпоху Нов. Вр.. Принципы:4. Выбор опорного диалекта(терр. и соц. факторы играют важ. роль). Выделение базы Я –

нейтральных общелитературных языковых средств.5. Эпоха Просвещения: соображения разума, логики. Я должен однозначно соответствовать

мышлению. Напр, отказ от двойного отрицания в англ. Или, согласование сказуемого с подлежащим (Mary and John are… / Mary with John is… - логично, что если and, то их двое, а значит мн. ч; а если with - ед. ч).

6. Учитывались благозвучность и красота Боролись с длинными союзами. Некрасиво разбивать глагол с предлогом и переносить предлог в конец предложения.

(В Англии, Франции кодификация в 17-18 вв., поэтому эти принципы больше характерны для Запада. В России в конце 18 – 19 вв.)В наше время отношение к языковым нормам меняется - авторитарное построение нормы. Авторитет кодифицированной нормы несколько падает, ставится многими лингвистами под сомнение. Период ее существования несколько ограничен.

(39) КВАНТИТАТИВНАЯ ТИПОЛОГИЯ ГРИНБЕРГА Гринберг – амер.лингвист 20в., типолог. В основе квантитативного подхода – недовольство лингвистов таксономической классиф-ей (когда все языки мира объединяют в несколько типов, но конкретн. языки не полностью вписывались в тот или иной тип, кажд. язык содержит признаки разных типов). Квантитативная типология основана на статистических методах. Каждому языку присваивается к-л индекс: агглюцинации, синтетичности, деривации и т.д. Ни в какие типы языки не определяются. Кажд яз получает больший/меньший индекс. Берется интересующее лингвиста явление и подсчитывается кол-во этого явления в тексте состоящем из 100 слов. Напр., индекс синтетичности: кол-во морфем делится на 100. С этой т.зр. синтетич. индекс англ. яза – 1,68, вьетн – 1,06, эксимосск. – 3,72. Индекс словосложения – кол-во корней делим на 100. Англ.- 1, якутский – 1,02, вьетнамский – 1,07. Деривацион. Индекс – колво деривац. морфем делится на сто: англ – 0, 15, якутск. – 0,35, эским. – 1,25.

(40) ПРОБЛЕМА МЕЖДУНАР Я. МЕЖДУНАРОДНЫЕ ЯЯ ЕСТЕСТВЕННЫЕ И ИСКУССТВЕННЫЕЯзыки делятся на:-естественные (EЯ) -искусственные (ИЯ)ЕЯ с древности (латынь, древнегреч, старославянский, древнекитайский, санскрит).В 20в появление межд Я. Английский =латынь наших дней.Основные факторы распространения English- социолингвистические. (Раб яя ООН: англ, исп., фр.,араб., кит., яп.,русский) ИЯ: Первые сведения в Европе о проектах создания ИЯ - в Античную эпоху. Эпоха Просвещ - идея создания философского языка (соответствие слов и вещей).

Page 37: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

Пазиграфич ЯЯ- совокупность ИЯs, рассчитанная на письменное воспроизведение. 19в-появление реально используемых в коммуникации впоследствии ИЯs ( «волапюк»- в основу положены корни европейских Яs)«эсперанто»- создан польским врачом Заменгофом. Этот Я можно отнести к агглютинативным Яs (each аффикс has one Mg)Много лит-ры на эсперантно. ИЯ апостериорного типа (т.к опирается на корни европейских Яs)ИЯ априорного типа- основой служат к/л идеи и предложения, когда нет опоры на реальные грамматические формы. Basic English.Интерлингвистика занимается созданием и изучением теории и классификации ИЯs.

(41) ПОНЯТИЕ МАРКИРОВАННОСТИ И НЕМАРКИРОВАННОСТИ ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦЭто понятие пришло их фонологии (Трубецкой разработал классификации фонологические оппозиции есть привативные оппозиц (когда у 1 элемента есть к-л признак, а у другого этот же признак отсутствует: «б» имеет звонкость, а «п» ее не имеет.Другие типы оппозиции: - градуальная (по степени выражения признака: гласн- степень подъема, ст продвинутости назад- эвипалентная (члены оппозиции логически равноправны (совсем разные «ч»-согл и «а»-гласн) с точки зрения всех систем) Тот элемент, который обладает признаком называется Маркированным.Пример как различать:- не маркирован элемент встречается в положении нейтрализации (снятие различий м/у элементами) Ex: звонкий- глухой нейтрал в конце слова- не маркирован элемент, имеющий бОльшую частотность употребленияПозднее учение «маркир-не маркир» было перенесено на другие уровни я-ка (морфологический, частично лексич добился Якобсон и Гринберг)Различия:Не маркированный элемент имеет более широкое употреблениеМаркированный- более узкое, специфическое; чаще имеет особые ср-ва выражения (вспомогательный глаг, аффикс)Примеры: буд вр – маркировано (читаю- буду читать)Лексика (man- woman)

(42) ЯЗЫКОВЫЕ АНТИНОМИИ КАК ФАКТОР РАЗВИТИЯ Я-КА Выделяют 2 группы факторов развития языка:-внешние/внутренниеСоссюр ввел «внеш/внутр. Лингвистика»Внутр. факторы: несоциальные –

a. приспособление языка к психо-фзиологич. возможностям человека (сущ-ет теория экономия усилий: язык становится проще)

b.давление системы (настоящий внутр. фактор. 1, 3 факторы менее яркие)c. действие язык. антиномий Антиномии- более общие формы развития языка, общелингв предпосылки. Различают: - А.кода и текста (Код сост из терминов, длинных описательных выр-й. Чем длиннее код, тем короче текст и VS. E.g древнерус – много слов родства, сейчас меньше (муж сестры – шурин)). - А.говорящего и слушающего (гипотеза: в языке есть периоды, когда язык ориентирован либо на говрящего, либо на слушающего) - А. информативности и экспрессивности (чем больше информативности, тем меньше экспрессивности и VS)А представляют собой общие условия разв-я ЯЯ или труднообъяснимые изм-я яз

(43) ПОНЯТИЕ «СОЦИАЛЬНОЙ СЕТКИ» И ПРОБЛЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЯ РЕЧЕВОГО ПОБЕДЕНИЯ МАЛЫХ СОЦИАЛЬНЫХ ГРУППЗанимался Гамперц, Лабов, Milroy .Исследование включает приблизительно 50 человек. "social network " - соц сетка - люди, связанные реальными коммуникативными отношениями.Сетки бывают плотными (close-knit) и свободными (loose-knit).1) Все находятся в активном общении, живут по соседству, работают вместе, знают друг друга в разных качествах. Выбирается информант и определяется круг его общения.Результаты: представители этой close-knit сетки более активно используют непрестижные соц. диалекты и поддерживают их сохранение (связи внутри сетки важнее, чем за ее пределами).2)Способствуют распространению инноваций. Разл. типы сеток характерны для разных соц. классов. Плотные сетки - для низов общества и соц. элиты. Свободные сетки – д/ср. класса: социальный динамизм (смена работы, положения, места жительства, обширный круг знакомых) - субъект. язык. эволюций.Сторонники подхода: при таком исследовании удается создать речевой портрет информанта и объяснить соц. варьирование Я в рамках одной соц. группы.Критика:- за упрощенный подход к опред-ю "соц. класс"- чаще информант женщина (соц. положение женщины определяется по положению мужа – след. ненадежно).Иногда Я определяется не соц. положением, а запланированным положением (чего хочет).На что нужно обращать внимание: а) background б) теперешний социальный статус

(44) АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЯЗ ПОЛИТИКИ (ВЫБОР ГОС Я, ПРОБЛЕМА МАЛЫХ ЯЯ)Языковая политика – часть п-ки гос-ва по нац. вопросу, осуществляется гос. органами. Общ. орг-ции играют б. роль. Яз. п-ка касается определений функций Яs. Проблемы: выбор гос. яз, уточнение статуса регион. яз., проблема вымирающих языков, вопр. поддержки нац. меньшинств. Проблема выбора государственного Я1. Все Яs региона – государственные.2. Местный Я в качестве государственного, Я демографического б-ва.3. Я этнического меньш-ва – государственный. Напр. в Пакистане англ. и урду – Я

мусульманской религии Пакистана, родной для 10 % жителей. Престижно.4. Чужой яз явл гос-ым (в экзоглоссной яз сит.) Часто в Африке (Нигерия).

Page 38: Obscheee Yazykoznanie Otvety Na Bilety Iz Razny

Недостатки:- не создается предпосылок д/развития мест. Яs;- далеко не все носители способны овладеть чужим Я, появляется ее одна линия соц. неравенства. - не возн. Яз. лояльности по от-ю к родному Я. =>В некоторых универ. точные науки преподают на европейских Яs, а гуманитарные на местном. Плюсы:- Предпосылки интеграции страны в мировое сообщество, доступ к к-ре, совр.технологиям - Способ. сохр-ю межэтнического мира, тк этнически нейтрален.Языковая политика – п-ка компромиссаПроблема языков этнических меньшинствЧлены ЕС обязуются поддерж малые ЯЯ на их терр, предоставлять возможность получать образование на родном Я. П-ка не направлена против гос. Я. Гос-ва относятся по-разному к вымирающим языкам. Наиболее благоп. усл-я в странах, где доминируют идеи культурного плюрализма, культурной мозаики (Австралия, Канада). Романское возрождение – ряд Яs повысили свой статус. Исп – каталанский (преподавание на кат, органы самоуправления). Борьба за сохранение малых Яs выявила ряд проблем:- многие малые Яs существуют только в виде диалектов. Чтобы сделать официальным, приходится искусственно создать лит. форму. Иногда носители Я не признают ее.

(45) ЛИНГВОПРАГМАТИКА: МАКСИМЫ ВЕЖЛИВОСТИ ЛИЧА.Сказать всю правду не очень вежливо. Максимы вежливости: 1. М такта (minimize costs to other ) – сводить к минимуму упоминания о затратах и всячески

подчёркивать выгоду (and maximize benefit to other ). Эта М важна для просьб и приказов: Could I have a cup of tea? Вежливее, чем Could u give me a cup of tea?

2. М великодушия (the generosity maxim. Minimize benefits to self, maximize costs to self)3. М одобрения (approbation maxim) –minimize dispraise of others, to maximize praise of others4. М скромности ( modesty) –minimize praise of self, maximize dispraise of self5. М согласия (agreement) - Все эти Мы Лича нарушают максимы Грайса Пенелопа Браун, Стивен Левинсон «Универсалии вежливости» (“The universals of politeness”). Эта теория исходит из того, что любой разумный говорящий исходит из двух желаний:1. беспрепятственно осуществить свои намерения, чтобы не мешать другим. 2. произвести положит впечатление на окружающих, при этом поддержать своё лицо.Критика: эта теория очень британская. любой говорящий будет болезненно воспринимать просьбы, приказы и сам будет от них воздерживаться. Для англичан вежлив косвенный реч акт. Собеседник может либо понять намёк, либо нет. Неприятный реч акт – совет. Positive/negative politeness. Negative politeness –учёт желаний человека беспрепятственно реализовывать своё намерение, а положительная вежливость – произвести хорошее впечатление: выраж-е похвалы и т.д. Лингвопраг-а ставит во главу угла комм-е стратегии. Акцент на формы говорения, а не на формы выражения