8
Nisimazine Abu Dhabi #3, Sunday 16 October 2011 A Magazine by NISI MASA, European Network Of Young Cinema Alms for A Blind Horse Serge Bromberg Fools’ Alley from Alms for a Blind Horse لشابة السينماوربية ل ـ الشبكة اي ماسا مجلة تصدرها نيس2011 أكتوبر16 حد ا- 3 د العدعمىن ا لحصا صدقة ارومبرغ سرج بمهابيل درب المازين نيسي

Nisimazine Abu Dhabi 2011 #3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

A daily magazine published by NISI MASA at the 5th Abu Dhabi Film Festival

Citation preview

Page 1: Nisimazine Abu Dhabi 2011 #3

NisimazineAbu Dhabi

#3, Sunday 16 October 2011A Magazine by NISI MASA, European Network Of Young Cinema

Alms for A Blind Horse Serge Bromberg

Fools’ Alley

from

A

lms

for

a Bl

ind

Hor

se

مجلة تصدرها نيسي ماساـ الشبكة االوربية للسينما الشابة

العدد 3 - األحد 16 أكتوبر 2011

صدقة الحصان االعمىسرج برومبرغالمهابيل درب

نيسيمازين

Page 2: Nisimazine Abu Dhabi 2011 #3

NISIMAZINE ABU DHABI

Sunday 16 October 2011/# 3A magazine published by the NISI MASA in the

framework of a film journalism workshop

for young film journalists from Europe and the Arab

World with the support of

the Abu Dhabi Film Festival

EDITORIAL STAFF هيئة التحرير المدير المسؤول: ماثيو داراس

Director of Publication Matthieu Darras رئيس التحرير/التصميم الفني: مارجه ألدرس

Editor-in-Chief/Layout Maartje Alders المشرفان: جي وايسبيرغ و زياد الخزاعي

TutorS Jay WeissbergZiad Khuzai

المساهمون في العدد

زياد عبد الصمد\ محمد بشير\ فيليبو زمبون

علي شجاع العفيفي

Contributors to this issue

Ali Shujaa Al AfeefiMohamed Beshir, Ziad Abdul Samad

Celluloid Liberation FrontFilippo Zambon

NISI MASA 99 rue du Faubourg Saint-Denis75010, Paris, France

Phone: +33 (0)9 60 39 63 38 [email protected]

www.nisimasa.com

// editorial

BY M

ART

INA

LA

NG

(AU

STRI

A)

by Ziad Abdul Samadزياد عبد الصمد

,

picture of the day / صورة اليوم

2007 العام دورة في حياتي. سينمائي مهرجان غّير ان علّي كان العالمي، العاسينمائي الهند لمهرجان على بالتمتع لّي تسمح كليتي من بطاقة على احصل مشاهدا انتهيت ذلــك، من وبــدال جــوا. منطقة شاطيء الحمّية يشبه مــا على غــذائــي فــي ومعتمدا لــافــام، اخر!(, )ألــهــام والكرميل بالزبدة كــورن البوب بتناول

وعلى نوم يحدث خال افام صينية تاريخية.

كانت )المشاهدة( مثل مشاهدة لوحة تشكيلية. آنذاك، كانت السينما لّي. معروفة الجادة السينما تكن لم الشريط يعني الفني الفيلم وبوليوود. هوليوود تعني دورة خال بالضجر! والمفعم واالســود باالبيض المصور سي(، بي )بــي البريطانية االذاعـــة هيئة اجرتها تدريب اخباري، زمن ثم توليف اول نص تعلمت كتابة وتسجيل بقي فيما اساسية، المذيع مادة مصورة. كانت كلمات بفرشاة. تستطيع لو كان مرسوما اخر كما كل شيء

العين ان ترمش او ان تنظر بعيدا، لكن االذن لن تغفر.

دورهــا. لها ــحــوار وال فالموسيقى للفيلم، بالنسبة والوسيط اصبحت له رسالة. المرء ال يمكنه تقدير مكانة البصرية. المعرفة من محدد سقف دون من السينما المعرفة, لهذه معلم بانه النقد دور تعريف يمكن النص الفباء تعليم ويعيد يعلم ان للمرء يمكن لكن دولة في الــمــدارس. في اتمامه يمكن وهــذا المحدد، االمارات بالذات )اين امضيت تعليمي الخاص( كان تعليم الفنون محدودا في رسم تفاحة او حقائب مشعة االلوان.

ان هذا االمر اعطى للنقدرة حرية لتعليم الشعر.

A film festival changed my life. The 2007 International Film Festival of India was supposed to be an excuse to skip college to get high on a beach in Goa. Instead I almost ended up living at the movie theater; sustained on a diet of visual enlightenment and caramel-cheese popcorn (another revelation), and sleeping during the Chinese period movies. It was like seeing a painting for the first time. Until then, serious cinema did not exist for me. Movies had meant Hollywood or Bollywood. Art movies meant black-and-white boredom. In Italian. In the BBC broadcast training program, we are taught to first write and record the news story and then to edit the footage. The words uttered by the news anchor was primary, everything else was an airbrush. The eye can blink or look away but the ear is unforgiving.

For a movie, music and dialogue delivery play this role. But cinema has evolved. The medium has become the message. One cannot appreciate cinema without a certain level of visual literacy. The role of a critic is sometimes defined as the teacher of this literacy. But you can only keep teaching and re-teaching alphabets to a certain extent. This should be done in schools. Especially here in the UAE (where I did my schooling), art education is limited to sketching an apple or making glittery stationary pouches.

And this leaves the critic free to teach poetry.

فتتاحية ا

by Filippo Zambon زمبون فيليبو صورة:

Page 3: Nisimazine Abu Dhabi 2011 #3

Alms for A Blind HorseGurvinder Singh - IndiaNew Horizons

Anhey Gorhey Da Daan (Alms for a Blind Horse) is a refreshingly new film from the Indian state of Punjab. Documentary filmmaker Gurvinder Singh’s first feature film is based on a novel by Gurdial Singh of the same name, which he claims to have read many years ago and has been in his mind ever since.

The movie has quietly garnered international acclaim without a single beat of Bhangra, weddings under the rain or a confused Desi girl running away with a white man. This could have been mentioned in the ADFF synopsis of the movie to avoid the exodus of the weekend popcorn-crunchers halfway through the scree-ning. The reason is the pacing of the story. It is excruciatingly slow. But in India, beauty and truth are virtues associated with patience. The director mentioned after the screening that expressionist paintings inspired him. The vi-sual artistry is sparse yet surreal and at times, breathtaking. Sometime one gets the feeling the storyline has been reduced to the title of a painting.

Almost the entire cast is comprised of real-life villagers. This manages to take away the artifi-ciality of drama acting. But sometimes it is re-placed by robotic movements and expressions, like a herd of sheep forced to jump a fence. Gurvinder Singh is primarily a documentary

filmmaker. Maybe it was the rigorous adhe-rence to the novel, but the misery in the mo-vie felt excessive. The young daughter in the household looks like she never had a friend in her life and is forced to make tea all day long. A fact rarely found in serious Indian cinema is that villages also tend to be peaceful, gene-rally happy places. Families and relations live close together and the burden of sadness is shared among all. Are all low-income people in rural India destined to be miserable? Do they not smile, share a joke, and visit each other on birthdays? If given a camera, I wonder if rural Indian farmers will choose to make a movie based on Grapes of Wrath.

The audio is noteworthy. The drama in the movie is announced using unusual everyday sounds of the village and city. The rare but effective use of music, instead of dictating the emotion, enhances it. Alms For A Blind Horse has different shades of meaning that might not be understood by a non-Punjabi viewer. The subtitles do not say much for the story, but to a fan of serious films, the cinematic langua-ge fills the holes using light and sound. After this promising start, I would watch out for the name Gurvinder Singh in the coming years.

by Ziad Abdul Samad

review / عرض نقدي

خط على ‘Moth Diaries‘ الفراشة‘ ‘يوميات فيلم يقف رفيع بين هاويات عدة. الفيلم -المقتبس عن رواية راتشيل فى المراهقات عالم مع يتعامل االسم- بنفس كاين راصدًا التقلبات أحدى المدارس الداخلية الخاصة بالفتيات, فانتازي, القصة منحى شبه تأخذ العاطفية فى حياتهن. باالساس، للحبكة المحرك هو السؤال يصبح عندما فى محقة ريبيكا البطلة كانت اذا ما على والقائم

قناعتها أن الوافدة الجديدة الى المدرسة مصاصة دماء.

يأتى فيلم ‘مذكرات الفراشة‘ للمخرجة ماري هارون بعدامريكى ‘سايكو فيلمها من عقد American‘ ‘حوالى Psycho‘ )السينما كاسيكيات من يعتبر الذى )2000 The‘ ‘الحديثة. اضافة الى اخراجها ‘بيتى بيج سيئة السمعهNotorious Bettie Page‘ )2005(. نجد فى الفيلم الجديد بعض االنحياز غير من العملين, المشتركة مع هذين التيمات الموضوعى لوجهة النظر السردية للبطلة, الى المشاهدالعاقات تفسير المثلية فى التلميحات وحتى الدموية, المعقدة بين الفتيات. اال ان هارون تأخذ القصة هذة المرة الى منحى اكثر عاطفية, مستخدمة انماط اضاءة و الوان .تعكس بوضوح حساسية جو حياة المراهقات

تستخدم المخرجة أرضية افام مصاصي الدماء المراهقين مستعينه االخيرة, االعوام فى شعبية االكثر باتت التى من النوع هذا ايقونات أحد سبيدمان, سكوت بالممثل االفام، و الممثلة ليلي كول صاحبة الوجه المهيب. اال انها لتحكى االرضية هذة استغال أخر مستوى على تحاول تحاول لمراهقة العاطفي العمق عاكسة اخرى, قصة التصالح مع انتحار ابيها, فى وقت تبدأ فى فقدان صديقتها الجو من سياق فى الجديدة, الوافدة لصالح المفضلة

المقبض و الحوادث غير المفهومة.

الحفاظ على سرد ديناميكى يتماشى الفيلم فى نجح الوحيد فالمقياس المراهقات, مذكرات طابع مع المعروضة هو ما يعتبر مهما المشاهد المتحكم فى المقياس هذا يأخذ و مذكراتها. فى لتدونه للبطلة العاطفى و الشخصية التبدل وفقا لتطور و التحول فى النفسي. بينما تقرر المخرجة طوال الفيلم على الحفاظ على التماهى بين الحقيقي و المتخيل, ففى النهاية ما البطلة َيلزم ما فقط هو المراهقة ذكريات من يبقى

المراهقة لتعبر نحو النضج.

محمد بشير

يو ميات الفر اشة مارى هارون

Sunday 16/10 ADT 9:30 PM Sunday 16/10 ADT - 3:15 PM

by Filippo Zambon

Page 4: Nisimazine Abu Dhabi 2011 #3
Page 5: Nisimazine Abu Dhabi 2011 #3

ونمب

زو

يبيل

فرة:

وص

by F

ilipp

o Za

mbo

n

Page 6: Nisimazine Abu Dhabi 2011 #3

interview / مقابلة

Serge Bromberg What is the biggest challen-ge you face when restoring films?The biggest challenge is to restore audiences. To make them go to the movie thea-tre without telling them: “This is important, it is part of your cultural heritage, you should know your own past”, but to let them realize that those old movies are as thrilling as the latest blockbuster. It is not that because the special effects of today are more sophisticated that you get better emotions, on the contrary. As far as the restoration itself is concerned, the hardest part is to find films; you know, fifty percents of all the movies that have been shot in the history of cinema are now lost. Film archives only arrived in the 30s, before that, films were bought wi-thout royalties and disposed of when out of fashion. Out of the five hundred films Méliès shot, only two hundred have survived. Edison and other companies pirated A Trip to the Moon, a huge box office hit in the USA, so that Méliès could not make it in America because of pirates!

What are the criteria accor-ding to which you decide to restore a certain film and not another?There are many criteria such as rarity, availability and so on.

Then you have ‘institutional’ motivations: the Institute of Italian cinema will restore Ita-lian films, the Lumiere Institu-te in Lyon restores for example all the Lumiere Brothers films. We pick those films that we think have a potential in terms of distribution and also enter-tainment. Furthermore, to restore a film can mean ‘only’ to preserve it or to recover its original status. In the case of silent features you have to commission a soundtrack and then of course you have to market it, release it on DVD and so on. You understand that this is possible only for a limited amount of films.

Is there a particular film you are after, and that you would like to restore?There are a few. We found this King Vidor film from 1926 cal-led Bardelys the Magnificent which seems very interesting, then there is the long version of Greed by Erich von Stro-heim. I can also mention 4 Devils by F.W. Murnau or Hu-mour Risk, the first film by the Marx Brothers. Divine Woman with Greta Garbo is lost too. The list can go on forever but I am going to tell you which my favourite one is: it’s the ‘next one’. That’s my life, the next one. I want to find more and as long as there are films to be found and to show to people I

am happy. I want films to come alive, and films are alive only in the eyes of the spectator. If the-re is no spectator, there is no life nor film. My only concern is to bring joy, amazement and emotions as in the early days of cinema. In a way cinema is just an excuse to have people fin-ding each other, to see them being amazed by the same

wonder, to have them talking to one another, to see a man meeting a woman.

What do you think draws people to old and forgotten films?

We do face this issue with our foundation, how to attract younger audiences that for example have never heard of Méliès? That’s why we called the electronic duo Air, be-cause the people who know Air will come to the screening and I hope that eventually they will also remember the film…[he is interrupted by a

friend he hugs]…that’s what I was telling you about, cinema is about meeting people!

Celluloid Liberation Front

You may want to thank Steve Jobs for having allowed you to watch Citizen Kane for the first time on your iPod in an airport lounge but tech-nology can also resur-rect the collective ghost of cinema. With Méliès’ A Trip to the Moon, Mon-sieur Serge Bromberg opened yesterday a wonderful crack right in the heart of the sinister sanctuary of consumer fundamentalism, the Abu Dhabi MARINAAAR-GHH! We met Serge to find out how the sheer enthusiasm for the pri-meval joy of cinema can still shake audiences out from their jaded torpor.

Edison and other companies pirated A Trip to the Moon, a huge box office hit in the USA, so that Méliès could not make it in America because of pirates!

Let Bromberg take you through the process of restoration of A Trip to the Moon on

vimeo.com/channels/199250

phot

o by

Fili

ppo

Zam

bon

Page 7: Nisimazine Abu Dhabi 2011 #3

Fools’ Alley

meet mahfouz

Darb Al Mahabil (Fools’ Alley) is the first film by prominent Egyptian director Tawfik Saleh. It came out in 1955 and heralded a change in mainstream Arab cinema. The plot is constructed on a solid platform of lively Mahfouzian characters like the angry young man, the village beauty, the expres-sive mother, the stringent father, the village idiot and the wise man of religion. A group of average small-town people one can find anywhere in the world.

From the beginning, the movie gives the impres-sion of actors being designated a role and asked to do nothing else but react to their surrounding. And everyone, though sometimes dramatically, does the job well. The storyline tries to portray the communal living and shared conscience that can be found in such societies. Nothing is private, eve-rything is everybody’s business. On the positive side, it is like one big happy family. But the twist in the plot, which occurs exactly halfway through the movie, is an incident that occurs to one of the central characters - the madman. Even though he ekes out a living in the fringes of society, the un-natural incident (which involves a lot of money) pushes him into the centre of it all, and everybody starts being somebody else. The harmonious sen-sibility that existed previously turns to something malicious. A scene that immediately came to my mind was the classic Gods Must Be Crazy (1981) by Jamie Uys. A coke bottle falls from the sky and hits no one. But as a consequence, the peaceful forest tribe amidst which it falls turns violent attacking each other until an old lady gets hit by the bottle. And then sanity returns.

In an interview for ‘The Paris Review’ in 1992, Ma-hfouz says: “There are no heroes in most of my sto-ries - only characters.” The handsome brooding Mr. Right is not the hero of the movie. But the star of the show is the madman. In modern societies, the crazies are left to fend for themselves out in the streets. In a village community, even though he is in the outskirts of society, the madman is still a part of it. The final scenes even question the ‘insanity’ of the madman. Nevertheless, the viewers leave the cinema with a smile.

by Ziad Abdul Samad

Sunday 16/10 VOX 3 9:45 PM

Saturday 22/10 VOX 3 1:15 PM

اول فيلم للمخرج المصري البارز توفيق صالح، تم انجازه العام 1955 وبشر بتيار سينمائي جديد في السينما العربية. مقتبسا عن رواية للكاتب الفائز بجائزة نوبل لاداب نجيب محفوظ وبنفس االسم.

من صلبة ارضــيــة ــول ح الفيلم ثيمة تتمحور الشاب مثل المامح المحفوظية الشخصيات واالب المتطيرة واالم الريفية، والحسناء الغاضب الحكيم وشخصية الــقــريــة ومــجــنــون ــصــارم الاهل من صغيرة مجموعة الى اضافة المتدين، من بقعة فــي الــمــرء يلتقيهم ممن المدينة

العالم.

بان االنــطــبــاع الــشــريــط يعطي ــة، ــداي ــب ال ومــنــذ اداء فقط وعليهم للدور، صيغوا قد الممثليين دراماتيكي. بشكل لمحيطهم الفعل ردات اليومية والوعي الحياة الحدوتة ان تجسد حاولت الجماعي التي تتوافر في مثل هذه المجتمعات. ال شيء شخصيا، وكل شيء هو شأن الجميع. على سعيدة. كبيرة عائلة مثل انهم االيجابية، الجهة لكن المنعطف في الحبكة. التي تظهر بالضبط أحد الفيلم. هو حادثة تصيب في تمام منتصف الشخصيات الرئيسية - المجنون. على الرغم من أنه يحاول إكمال العيش على هامش المجتمع، حادثة مشبوهة )تنطوي على الكثير من المال( تدفعه في وجه تقاطع أحداث الفلم. وتبدأ الصفات الخفية للشخصيات بالظهور. اإلحساس المتناغم المتواجد في األجواء تنقلب إلى خبث مرير طاغي. مشهد جال في خاطري كان عن شريط »اآللهة البد قنينة أويس. لجيمي فيلم )1981( مجنونة« أنها أحد. ُتصيب وال السماء، من تسقط الكوكاكوال لكن عاقبة ذلك، قبائل الغابة السلمية تدخل في عنف مرير بين بعضهم البعض حتى تصاب المرأة

العجوز بقنينة، ومن بعدها يعودون للتعقل.

»ليس صــرح: باريس، في لمحفوظ مقابلة في هناك ــل ب ـــاتـــي، رواي غالبية فــي ــطــال أب هــنــاك محق السيد المكتئب الوسيم شخصيات«. الرجل الفلم، لكن نجم الشاشة هو ليس بطل المجانين الحديثة، المجتمعات في المجنون. على الشوارع. في أنفسهم عن للدفاع ُيتركون النقيض تماما ففي المجتمع القروي على الرغم من وجوده في ضواحي المجتمع، المجنون ُيعتبر جزء منه. في المشهد األخير ُيشكك في »جنون« المجنون. بالرغم من ذلك، المشاهد سيخرج من

صالة العرض مبتسمًا.

زياد أبو الصمد

Tawfik Saleh (Egypt, 1955)

درب المهابيل

1955 مصر - توفيق صالح

You can find all our coverage online on:www.nisimazine.euHis favorite movie is Rambo. Nisimazine went explo-ring movie tastes at the fish market:vimeo.com/channels/199250

Page 8: Nisimazine Abu Dhabi 2011 #3

نائلة الخاجة

أخبرينا كيف بدأت مهنتك؟اإلمكان. قدر اختصارها سأحاول »مرئية« هي خلفيتي األساس في رغبتي وكانت أرسم، أنني بمعنى بأن أكون فنانة تشكيلية. أردت السفر جامعة في للدراسة أسكوتلندا إلى داندي بالذات، من أجل إكمال دراستي عائلتي لكن الجميلة، الفنون في كانوا ضد هذا الخيار. لذى قررت دراسة األقرب كان ألنه الجرافيك« »تصميم دبي كلية في الجميلة الفنون إلى للطالبات. بعد تخرجي لم أكن راضية المزيد، تحقيق وأردت نفسي عن أكثر. أفضل مستويات إلى واالرتقاء فلم إنجاز في شاركت بالصدفة و وثائقي الذي كان السبب في شغفي ذلك وبسبب الحقًا، األفام صناعة في قررت الذهاب إلى جامعة رايرسون في

كندا لدراسة صناعة األفام.

واجهتيها التي التحديات ماهي في بداية مهنتك وحتى اليوم؟

إنشائي كانت التحديات إحدى خبرة دون ومن الخاصة. شركتي عملية في إدارة األعمال واجهت مهمة كخبيرة العمل بدأت جدًا. صعبة

تجميل في تورنتو، ووفرت ما يكفي مالي قرض على وحصلت المال من أنا وحاليًا الخاصة. شركتي وأنشأت

أديرها منذ ست سنوات.تحديات تواجهنا كانت الماضي في السينما صناعة ألن األن، من أكبر ال وحقيقة اإلمارات، في متواضعة إنها بل صناعة تسميتها يمكنني امرأة وكونني سينمائية. حركة ليست فإنها الحقل هذا في تعمل فإنها بالعكس بل حقيقة. مشكلة ينظرون الناس من الكثير ألن ميزة مسكينة امرأة »أنها ويقولون إليك فلنساعدها«، فإذًا البأس بذلك بما أنها سأغتنم الشفقة ُحجة من منطلقة

الفرصة وأخذها.الفكرة في تكمن الثانية، والميزة السلطة«، في »المرأة السائدة: فبالطبع هذه الفكرة من جهة مفيدة. فبالطبع وفتاة. شبان 8 تواجد فإذا حول االنتباه بعض ستجذب الفتاة النظرية هذه ساعدت وهكذا البقية، فهي األخرى التحديات إما مهنتي. هذا يفهمون ال الناس من الكثير أن الحقل، إضافة إلى عامل مؤثر بشكل الذين المنتجين تواجد قلة هو كبير

الروائية. األفام إنتاج في دراية لهم المخرجين من الكثير أن يحدث وما أحيانًا وفي أفامهم بإنتاج ينتهون بسبب به. أنصح ال شيء هذا كثيرة األعمال إدارة مجال في خبرتهم قلة

وصعوبة إدارتهم لها.التمويل. ُمتداولة هي وآخر مشكلة فما نحتاجه ليس منحة صغيرة كافية دعم إلى نحتاج بل قصير. فلم إلنتاج روائية أفام إلنتاج كبير حكومي أثبتوا أكفاء مخرجون ولنا طويلة،

مواهبهم في هذا المجال.

هل يمكنك أن تخبرينا أكثر عن»Bloom! Cine Startups «

مبادرة هي « Bloom! Cine Startups «

D-Seven motion « شركتي بين « Canon Middle East « و « pictures

نساعد نحن المشروع هذا خال ومن الذين أولئك الشباب، األفام صانعي معدات المتاك مدخل يملكون ال التصوير. فنمنحهم معدات »كانون« بـ« وُسمي األول. شريطهم لتصوير حيث ذاتها الكلمة بسبب « !Bloom

أنها بمعنى الفرد، موهبة تفجر أنها تساعد على تنمية الموهبة.

وماذا عن فيلمك »ملل«جميلة. تجربة الفيلم هذا إنجاز كان إمارة في فندق في عالقة كنت الخروج منه، ألن الشارقة ولم أستطع أعلم لم الفندق. ردهة غطت المياه سيناريو فكتبت أفعل ماذا وقتها

الفلم. وهو من إنتاج شركة وتم أبوظبي في « Two four 54 «السينمائي دبي مهرجان في عرضه

الدولي.

لماذا قررت تصوير الفلم في الهند؟ألن قصته تحكي عن زوجين في شهر بحجر عصفورين فضربت العسل. إلى مكان جميل أخذهما أردت واحد، وهو منتجع، وثانيًا أردت اختبار العمل

مع طاقم من بوليوود.

أين ترين نفسك بعد خمس سنوات من األن؟

الجديد، شريطي بتصوير أبدأ أن أمل إنشاء أجل من المبالغ جمع وأيضًا

محفظة إلنتاج األفام.

علي شجاع العفيفي

نائلة الخاجة مخرجة إمارتية وأول منتجة سينمائية D-Seven Motion « شركة ومؤسسة مستقلة، Pictures » بدأت مهنتها السينمائية منذ عقد ونيف. وتتحدث قصيرة، أفام خمسة األن إلى وانتجت نائلة تذكر المقابلة هذه في لغات! خمس التحديات التي واجهتها كامرأة في بداية مسيرتها بأسهل الفرص تغتنم أن يمكن وكيف الفنية،

الطرق. هنا سنتعرف أكثر على نائلة الخاجة.

interview / مقابلة