10
Oscartielle S.p.A. Via Boffalora, 1/A - 24048 Treviolo (Bergamo) - Italy Tel. +39 035 377911 - Fax +39 035 693200 www.oscartielle.it [email protected] I S O 9 0 0 1 : 2 0 0 0 S Y S T E M C E R T IF I C A T I O N STUDIOVERDE Cod.D000285 Ed.0907 Il costruttore si riserva il diritto di migliorare i propri modelli e di modificare gli elementi tecnici ed estetici senza preavviso. The manufacturer reserves the right to improve his models and to modify technical elements without previous notice. Le costructeur se reserve le droit d’ameliorer ses modèles et d’en modifier les elements techniques et esthétiques sans aucun preavis. Der Hesteller behaltet sich das Recht vor, die Verbesserung eigener Erzeugnisse und die Aenderung der technische Eigenschalten ohne Voranzeige auszufuehren. El costructor se reserva el derecho de mejorar los propios modelos y modificar los elementos tecnico y esteticos sin preaviso. ® R404A Safeguard Nature Project Low Energy Consumption

New cooling frontier - Arcus

  • Upload
    others

  • View
    14

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: New cooling frontier - Arcus

Oscartielle S.p.A. Via Boffalora, 1/A - 24048 Treviolo (Bergamo) - Italy Tel. +39 035 377911 - Fax +39 035 693200www.oscartielle.it [email protected]

ISO 9001: 200 0

SYSTEM CERTIFICATION

STU

DIO

VE

RD

E

Cod

.D00

0285

Ed

.090

7

Il costruttore si riserva il diritto di migliorare i propri modelli e di modificare gli elementi tecnici ed estetici senza preavviso.The manufacturer reserves the right to improve his models and to modify technical elements without previous notice.Le costructeur se reserve le droit d’ameliorer ses modèles et d’en modifier les elements techniques et esthétiques sans aucun preavis.

Der Hesteller behaltet sich das Recht vor, die Verbesserung eigener Erzeugnisse und die Aenderung der technische Eigenschalten ohne Voranzeige auszufuehren. El costructor se reserva el derecho de mejorar los propios modelos y modificar los elementos tecnico y esteticos sin preaviso.

®

R404A Safeguard Nature Project

Low EnergyConsumption

Page 2: New cooling frontier - Arcus

®

New cool ing f ront ier

Page 3: New cooling frontier - Arcus

T e c h n o l o g i c a l d e s i g n f o r a n y s o l u t i o n

Mobile per la presentazione e vendita di surgelati e gelati a refrigerazione statica, dotato di coperture scorrevoli in cristallo a bassa emissione che garantiscono perfetta visibilità dei prodotti esposti e riduzione delle dispersioni termiche.

Questo modello permette una notevole flessibilità d'impiego grazie alla possibilità di essere utilizzato singolarmente oppure disposto schiena-schiena per dare maggior impatto merceologico all'area di vendita.

Cabinet with static refrigeration system, for the display and selling of frozen foods and ice creams. Equipped with sliding covers having low-emission glasses that grant heat losses reduction and excellent visibility of the displayed products.

Urano allows a remarkable flexibility of application, thanks to the possibility to be positioned as single cabinet or back to back, so giving more merchandising impact to the product in its display area.

Meuble pour la présentation et vente de produits surgelés et des glaces, avec réfrigération statique, équipée avec glaces coulissantes en verre faible émissivité, que garantissent une excellente visibilité des produits exposés et réduction des dispersions thermiques.

Ce model permet une considérable flexibilité d’usage, grâce à la possibilité d’être placé seule ou dos à dos, pour donner majeur impact à la marchandise dans le point de vente.

Page 4: New cooling frontier - Arcus

®

Kühlmöbel mit stiller Kühlung für die Präsentation und den Verkauf von Tiefkühlkost und Speiseeis. Um eine optimale Sichtbarkeit der ausgestellten Produkte zu erreichen sind die oberen Schiebedeckel aus Wärmeschutzglas mit Low Emissivity Beschichtung versehen. Mit dieser Beschichtung wird eine bessere Isolierung und somit geringerer Energieverlust bewirkt.

Dieses Modell kann als Einzelgerät oder in Kombination Rücken an Rücken aufgestellt werden und ermöglicht so die optimale Präsentation der Waren.

Mueble con refrigeración estatica, para la presentación y venta de productos conge-lados y helados, tiene puertas correderas superiores en vidrio de baja emisividad, que garantizan una optima visibilidad de los productos expuestos y reducen las dispersiónes termicas.

El modelo puede ser desplazado singularmente o respaldo contra respaldo, para dar mejor impacto mercadotécnico a los productos expuestos.

ㇸ, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚È ‰Îfl ‚˚Í·‰ÍË Ë ÔÓ‰‡ÊË Ò‚ÂÊÂÏÓÓÊÂÌ˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ Ë ÏÓÓÊÂÌÌÓ„Ó, ÓÒ̇˘ÂÌÌ˚È ÒËÒÚÂÏÓÈ ÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ„Ó Óı·ʉÂÌËfl, ‡Á‰‚ËÊÌ˚ÏË ÒÚÂÍ·ÏË-Í˚¯Í‡ÏË Ò ÌËÁÍÓÈ ˝ÏËÒÒËÂÈ, ÍÓÚÓ˚ ӷÂÒÔ˜˂‡˛Ú ÔÂ͇ÒÌÛ˛ Ó·ÁÓÌÓÒÚ¸ ‚˚ÎÓÊÂÌÌÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË Ë ÛÏÂ̸¯ÂÌË ÚÂÏ˘ÂÒÍÓÈ ‰ËÒÔÂÒËË.

Å·„Ó‰‡fl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ·fl Í‡Í ÔÓ Ó‰ÌÓÏÛ, Ú‡Í Ë ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÒÔËÌÍÓÈ Í ÒÔËÌÍ ‚ÓÁÌË͇ÂÚ ÓÔ‰ÂÎÂÌ̇fl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÓÌ̇fl „Ë·ÍÓÒÚ¸, ˜ÚÓ „‡‡ÌÚËÛÂÚ Ì‡Ë·Óθ¯ËÈ ÍÓÏϘÂÒÍËÈ ËÏÔÛÎ¸Ò ÚÓ„Ó‚ÓÈ ÚÓ˜ÍÂ.

Page 5: New cooling frontier - Arcus

uran

our

ano

From technical point of view the particular refrigerating system, realised with condenser pipes surrounding the basin, guarantees maximum work efficiency, maintenance-free operation, low noise and low operative costs.

Accessories on demand:Adhesive price rails, wire base dividers, internal raised base units, two shelves superstructure, internal lighting, superstructure with promotional lighting, additional bumper rail, bottom kickplate, raised basement, back to back kit, hot gas defrost system.

Dal punto di vista tecnico il particolare sistema di refrigerazione con condensatore a fascio tubiero, garantisce la massima efficienza di funzionamento, assenza di manutenzione, elevata silenziosità e costi di esercizio contenuti.

Accessori a richiesta:Portaprezzi adesivi, divisori mobili in filo, basi interne rialzate, sovrastruttura a due ripiani, illuminazione interno vasca, plafoniera per illuminazione promozionale, batticarrello aggiuntivo, chiusura basamento perimetrale, basamento rialzato, kit dispo-sizione schiena-schiena, sbrinamento a gas caldo.

E x t r e m e s p a c e f o r f r o z e n f o o d

Page 6: New cooling frontier - Arcus

®

Die optimierte Kältetechnik mit eingebautem Verdampfer verringert die Betriebskosten, gewährleistet eine maximale Leistung, ist dabei wartungsfrei und bewirkt nur geringe Laufgeräusche.

Zubehör Klebe-Preisschienen, Trenngitter, innere Stellroste, Aufsatz mit zwei Etagen, Innenbeleuchtung, Promotion – Leuchtaufsatz, Stoßschutzleisten, Wasserschutzleisten, Sockel zur Optimierung der Gerätehöhe, Heißgasabtauung.

Du point de vue technique, le système de réfrigération avec évaporateur à tubes dans la cuve garantisse un fonctionnement très efficient, pas d’entretien, silence élevée et réduit coût de gestion.

AccessoiresPorte prix adhésifs, séparations en fil, bases intérieurs relevés, superstructure avec deux étagères, éclairage intérieur cuve, super-structure pour éclairage promotionnelle, parechoc additionnel, soubassement perimetrale, soubassement relevé, dégivrage à gaz chaud.

ë ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÈ ÚÓ˜ÍË ÁÂÌËfl ÌÂÓ·˚˜Ì‡fl ÒËÒÚÂχ Óı·ʉÂÌËfl Ò ÍÓÊÛıÓÚÛ·Ì˚Ï ÍÓ̉ÂÌÒ‡ÚÓÓÏ „‡‡ÌÚËÛÂÚ Ï‡ÍÒËχθÌÛ˛ ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÛ˛ ÓÚ‰‡˜Û, χÎÓ¯ÛÏÌÓÒÚ¸, ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë ‚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ë ÛÏÂÂÌÌ˚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÓÌÌ˚ ‡ÒıÓ‰˚.

ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ ÔÓ Ú·ӂ‡Ì˲:ñÂÌÌËÍË Ì‡ ÍÎÂÈÍÓÈ ÓÒÌÓ‚Â, Ò˙ÂÏÌ˚ ÔÓ‚ÓÎÓ˜Ì˚ ‰ÂÎËÚÂÎË, Ò˙ÂÏÌ˚ ‚ÌÛÚÂÌÌË ÔÓ‰‰ÓÌ˚, ‰‚Ûı˙flÛÒ̇fl ̇‰ÒÚÓÈ͇, ‚ÌÛÚÂÌÌflfl ÔÓ‰Ò‚ÂÚ͇ ‚‡ÌÌ˚, Ô·ÙÓÌ ‰Îfl ÔÓ‰Ò‚ÂÚÍË ÂÍ·Ï˚, ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È ÓÚ·ÓÈÌËÍ, Ô‡ÌÂθ-Á‡„Îۯ͇ ˆÓÍÓÎfl ÔÓ ÔÂËÏÂÚÛ, ÔËÔÓ‰ÌflÚ˚È ˆÓÍÓθ, oÚÚ‡È͇ „Ófl˜ËÏ „‡ÁÓÏ.

El moderno sistema de refrigeración con evaporador tubular incorporado en la cuba garantiza el pleno rendimiento, ausencia de manutención, ausencia de ruídos y gastos generales.

AccesoriosPorta precios adhesivos, divisores de alambre, bases internas elevadas, sobrestructura con dos estantes, iluminación interior, iluminación superior promocional, parachoque adicional, cierre base perimetral, base inferior elevada, desescarche por gas caliente.

Page 7: New cooling frontier - Arcus

uran

o tw

inur

ano

twin

• Plafoniera per illuminazione promozionale.• Superstructure with promotional lighting.• Superstructure pour éclairage promotionnelle.• Promotion - Leuchtaufsatz.• Iluminación superior promocional.• è·ÙÓÌ ‰Îfl ÔÓ‰Ò‚ÂÚÍË ÂÍ·ÏÌ˚ı ÔÓ‰‡Ê.

• Illuminazione interno vasca.• Internal lighting.• Eclairage intérieur cuve.• Innenbeleuchtung.• Iluminación interior.• ÇÌÛÚÂÌÌflfl ÔÓ‰Ò‚ÂÚ͇.

• Chiusura basamento.• Bottom kickplate. • Soubassement perimetrale.• Wasserschutzleisten.• Cierre base perimetral.• ŇÁÓ‚˚È ˆÓÍÓθ.

• Divisori mobili in filo.• Wire base dividers.• Séparations en fil.• Trenngitter.• Divisores de alambre.• ë˙ÂÏÌ˚ ÔÓ‚ÓÎÓ˜Ì˚ ‰ÂÎËÚÂÎË.

• Sovrastruttura a due ripiani.• Two shelves superstructure.• Superstructure avec deux étagères.• Aufsatz mit zwei Etagen.• Sobrestructura con dos estantes.• Ñ‚Ûı˙flÛÒ̇fl ̇‰ÒÚÓÈ͇.

• Basamento rialzato.• Raised basement.• Soubassement relevé.• Sockel zur Optimierung der Gerätehöhe.• Base inferior elevada.• èËÔÓ‰ÌflÚ˚È ˆÓÍÓθ.

• Sbrinamento a gas caldo.• Hot gas defrost system.• Dégivrage à gaz chaud.• Heißgasabtauung.• Desescarche por gas caliente.• OÚÚ‡È͇ „Ófl˜ËÏ „‡ÁÓÏ.

O p t i o n a l a c c e s s o r i e sA c c e s s o r i o p t i o n a l

Page 8: New cooling frontier - Arcus

®

Urano

Lunghezza totaleLength

LongueurBreiteLargo

O·˘‡fl ‰ÎË̇

Lunghezza interno vasca

Basin internal lengthLongueur intérieur bac

Innenbreite wanne Largo interior cuba‰ÎË̇ ˙ÌÛÚÂÌÌÂË

ÔoÎocÚË ˙‡ÌÌ˚ ˙ËÚËÌ˚

Superficie d'esposizione

Display surfaceSurface d'exposition

AusstellflächeSuperficie exposición

ÁÍcÔoÁˈËoÌ̇fl ÔÎo˘‡‰˙

Capacità utileNet volume

Capacité utileNutzleistung

Capacidad útilèÓÎeÁÌ˚È O¸˙ÂÏ

Temperatura d’esercizioWorking temperature

Temp. de fonctionnement

BetriebstemperaturTemp. de ejercicio

Pa·o˜‡fl ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡

Potenza frigoriferaRefrigeration power

Puissance frigorifique

KälteleistungPotencia frigorifica

Mo˘ÌocÚ˙ ox·ʉÂÌËfl

Potenza totaleTotal power

Puissance totaleAnschlussleistung

Potencia totalé·˘‡fl Ïo˘ÌocÚ˙

Peso nettoNet weightPoids net

NettogewichtPeso netoBÂÒ ÌÂÚÚo

mm mm m2 dm3 °C W (-35°C +45°C)

W (230V/50Hz)

kg

165 1650 1510 1,09 542

-18°C/-20°C

347 429 105

210 2100 1960 1,41 720 457 484 130

250 2500 2360 1,70 878 529 563 145

165 twin 1650 1510 2,18 1084 694 858 200

210 twin 2100 1960 2,82 1440 914 968 250

250 twin 2500 2360 3,40 1756 1058 1126 280

Classe climatica ambientale Enviromental climatic class

EN ISO 23953 - 1/2 Classe climatique

3 +25°C 60% U.R. Raumklimaklasse Clase climática ambiental KÎËχÚ˘ÂÒÍËÈ Í·ÒÒ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

5073

0

860

780

860

720

550 86

0

550

720 720

1650

5073

0

780

Urano twinUrano

Dati tecnici riferiti alla versione Gruppo Interno. - Technical data refer to the version with incorporated compressor unit. - Données techniques concernant la version Groupe-logé - Die technischen Daten beziehen sich auf die Ausführung mit eingebautem Aggregat - Datos técnicos referidos a la versión con Grupo incorporado - íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ô˂‰ÂÌ˚ ‰Îfl ËÒÔÓÎÌÂÌËfl ÒÓ ‚ÒÚÓÂÌÌ˚Ï ÍÓ̉ÂÌÒ‡ÚÓÓÏ.

RAL 9016

Page 9: New cooling frontier - Arcus

®

H y p e r m a r k e t s o r i e n t e d®

Die "Twin" Version der Kühltruhe Urano verfügt über zwei Kühlwannen. Die oberen Schiebedeckel sind ebenfalls aus Wärmeschutzglas und Low Emissivity Beschichtung ausgeführt. Mit dieser wird eine bessere Isolierung und somit geringerer Energieverlust bewirkt.

Mit der "Twin" Version und den doppelten Innenbehälter wird der selbe Nutzinhalt erreicht wie mit der Aufstellung von zwei Einzelgeräten in Rücken an Rücken Aufstellung. Ergebnis sind geringere Investitions- und Betriebskosten.

La version Twin del modelo Urano tiene dos reparticiónes en una unica cuba. Tambien dotado de correderas superiores en vidrio de baja emisividad, que garantizan una optima visibilidad de los productos expuestos y reducen las dispersiónes termicas.

La realización con doble cuba expositiva conserva igual capacidad de carga de dos muebles Urano respaldo cuentra respaldo, pero con menor tamaño y consumos ulte-riormiente reducidos.

Ñ‚‡ ·fl ‚ Ó‰ÌÓÏ Í‡Í‡Ò – ‚ÓÚ, ˜ÚÓ Á̇˜ËÚ ‚ÂÒËfl «Twin» ·fl «Urano». éÌ ÚÓÊ ÓÒ̇˘ÂÌ ‡Á‰‚ËÊÌ˚ÏË ÒÚÂÍ·ÏË-Í˚¯Í‡ÏË Ò ÌËÁÍÓÈ ˝ÏËÒÒËÂÈ, ÍÓÚÓ˚ ӷÂÒÔ˜˂‡˛Ú ÔÂ͇ÒÌÛ˛ Ó·ÁÓÌÓÒÚ¸ ‚˚ÎÓÊÂÌÌÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË Ë ÛÏÂ̸¯ÂÌË ÚÂÏ˘ÂÒÍÓÈ ‰ËÒÔÂÒËË.

ùÚ‡ ÏÓ‰Âθ, ‚˚ÔÓÎÌÂÌ̇fl Ò ‰‚ÓÈÌÓÈ ˝ÍÒÔÓÁˈËÓÌÌÓÈ ‚‡ÌÌÓÈ, ÔË Ú‡ÍÓÈ Ê ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚË, ˜ÚÓ Ë Û ‰‚Ûı, ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚ı ÒÔËÌÍÓÈ Í ÒÔËÌÍ ·ÂÈ «Urano», Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ì‡ËÏÂ̸¯Â Á‡„ÓÏÓʉÂÌË ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚‡ Ë Â˘Â ·Óθ¯Â ÒÓ͇˘ÂÌË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÓÌÌ˚ı ‡ÒıÓ‰Ó‚.

Due vasche in un’unica scocca, ecco la variante “Twin” del banco Urano. Anch’esso dotato di coperture scorrevoli in cristallo a bassa emissione che garantiscono perfetta visibilità dei prodotti esposti e riduzione delle dispersioni termiche.

Questo modello realizzato con doppia vasca espositiva, conserva rispetto a due mobili Urano collocati schiena-schiena, pari capacità di carico pur garantendo minor ingombro a terra e consumi ulteriormente ridotti.

Two basins in one body, this is the “Twin” version of model Urano. It is equipped as well with sliding covers having low-emission glasses that grant heat losses reduction and excellent visibility of the displayed products.

This model with double basin keeps the same loading capacity as two single Urano cabinets positioned back to back, but with lower overall size and further reduction of operative costs.

Deux compartiments dans une seule cuve, c’est la variante Twin du model Urano. Il est aussi équipée avec glaces coulissantes en verre faible émissivité, que garantissent une excellente visibilité des produits exposés et réduction des dispersions thermiques.

Ce model avec double cuve d’exposition a la même capacité de charge comme deux meubles Urano dos à dos, mais avec moins encombrement au sol et coût de gestion ultérieurement réduit.

Page 10: New cooling frontier - Arcus

Du point de vue technique, le système de réfrigération avec évaporateur à tubes dans la cuve garantisse une fonctionnement très efficient, pas d’entretien, silence élevée et réduit coût de gestion.

Accessoires:Porte prix adhésifs, séparations en fil, bases intérieurs relevés, superstructure avec deux étagères, éclairage intérieur cuve, super-structure pour éclairage promotionnelle, parechoc additionnel, soubassement perimetrale, soubassement relevé, kit dos à dos, dégivrage à gaz chaud.

El moderno sistema de refrigeración con evaporador tubular incorporado en la cuba garantiza el pleno rendimiento, ausencia de manutención, ausencia de ruídos y gastos generales.

Accesorios:Porta precios adhesivos, divisores de alambre, bases internas elevadas, sobrestructura con dos estantes, iluminación interior, iluminación superior promocional, parachoque adicional, cierre base perimetral, base inferior elevada, kit respaldo contra respaldo, desescarche por gas caliente.

ë ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÈ ÚÓ˜ÍË ÁÂÌËfl ÌÂÓ·˚˜Ì‡fl ÒËÒÚÂχ Óı·ʉÂÌËfl Ò ÍÓÊÛıÓÚÛ·Ì˚Ï ÍÓ̉ÂÌÒ‡ÚÓÓÏ „‡‡ÌÚËÛÂÚ Ï‡ÍÒËχθÌÛ˛ ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÛ˛ ÓÚ‰‡˜Û, χÎÓ¯ÛÏÌÓÒÚ¸, ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë ‚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ë ÛÏÂÂÌÌ˚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÓÌÌ˚ ‡ÒıÓ‰˚.

ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ ÔÓ Ú·ӂ‡Ì˲:ñÂÌÌËÍË Ì‡ ÍÎÂÈÍÓÈ ÓÒÌÓ‚Â, Ò˙ÂÏÌ˚ ÔÓ‚ÓÎÓ˜Ì˚ ‰ÂÎËÚÂÎË, Ò˙ÂÏÌ˚ ‚ÌÛÚÂÌÌË ÔÓ‰‰ÓÌ˚, ‰‚Ûı˙flÛÒ̇fl ̇‰ÒÚÓÈ͇, ‚ÌÛÚÂÌÌflfl ÔÓ‰Ò‚ÂÚ͇ ‚‡ÌÌ˚, Ô·ÙÓÌ ‰Îfl ÔÓ‰Ò‚ÂÚÍË ÂÍ·Ï˚, ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È ÓÚ·ÓÈÌËÍ, Ô‡ÌÂθ-Á‡„Îۯ͇ ˆÓÍÓÎfl ÔÓ ÔÂËÏÂÚÛ, ÔËÔÓ‰ÌflÚ˚È ˆÓÍÓθ, ̇·Ó ‰Îfl ÒÚ˚ÍÓ‚ÍË ÒÔËÌÍÓÈ Í ÒÔËÌÍÂ, oÚÚ‡È͇ „Ófl˜ËÏ „‡ÁÓÏ.

Die optimierte Kältetechnik mit einge-bauten Verdampferrohren verringert die Betriebskosten, gewährleistet eine maximale Leistung, ist dabei wartungsfrei und bewirkt nur geringe Laufgeräusche.

Zubehör: Klebe-Preisschienen, Trenngitter, innere Stellroste, Aufsatz mit zwei Etagen, Innenbeleuchtung, Promotion – Leuchtaufsatz, Stoßschutzleisten, Wasserschutzleisten, Sockel zur Optimierung der Gerätehöhe, Satz für Rücken am Rücken Platzierung, Heißgasabtauung.

• Plafoniera per illuminazione promozionale.• Superstructure with promotional lighting.• Superstructure pour éclairage promotionnelle.• Promotion - Leuchtaufsatz.• Iluminación superior promocional.• è·ÙÓÌ ‰Îfl ÔÓ‰Ò‚ÂÚÍË ÂÍ·ÏÌ˚ı ÔÓ‰‡Ê.

• Illuminazione interno vasca.• Internal lighting.• Eclairage intérieur cuve.• Innenbeleuchtung.• Iluminación interior.• ÇÌÛÚÂÌÌflfl ÔÓ‰Ò‚ÂÚ͇.

• Chiusura basamento.• Bottom kickplate. • Soubassement perimetrale.• Wasserschutzleisten.• Cierre base perimetral.• ŇÁÓ‚˚È ˆÓÍÓθ.

• Divisori mobili in filo.• Wire base dividers.• Séparations en fil.• Trenngitter.• Divisores de alambre.• ë˙ÂÏÌ˚ ÔÓ‚ÓÎÓ˜Ì˚ ‰ÂÎËÚÂÎË.

• Sovrastruttura a due ripiani.• Two shelves superstructure.• Superstructure avec deux étagères.• Aufsatz mit zwei Etagen.• Sobrestructura con dos estantes.• Ñ‚Ûı˙flÛÒ̇fl ̇‰ÒÚÓÈ͇.

• Basamento rialzato.• Raised basement.• Soubassement relevé.• Sockel zur Optimierung der Gerätehöhe.• Base inferior elevada.• èËÔÓ‰ÌflÚ˚È ˆÓÍÓθ.

• Kit disposizione schiena-schiena.• Back to back kit.• Kit dos à dos.• Satz für Rücken am Rücken Platzierung.• Kit respaldo contra respaldo.• ç‡·Ó ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÒÔËÌÍÓÈ Í ÒÔËÌÍÂ.

• Versione TN.• TN Version.• Version TN.• TN Ausführung.• Versión TN.• ÇÂÒËfl TN.

uran

o

twi

n E n e r g y s a v i n g a n d d o u b l e d i s p l a y

From technical point of view the particular refrigerating system, realised with condenser pipes surrounding the basin, guarantees maximum work efficiency, maintenance-free operation, low noise and low operative costs.

Accessories on demand:Adhesive price rails, wire base dividers, internal raised base units, two shelves superstructure, internal lighting, superstruc-ture with promotional lighting, additional bumper rail, bottom kickplate, raised basement, hot gas defrost system.

Dal punto di vista tecnico il particolare sistema di refrigerazione con condensatore a fascio tubiero, garantisce la massima effi-cienza di funzionamento, assenza di manu-tenzione, elevata silenziosità e costi di esercizio contenuti.

Accessori a richiesta:Portaprezzi adesivi, divisori mobili in filo, basi interne rialzate, sovrastruttura a due ripiani, illuminazione interno vasca, plafoniera per illuminazione promozionale, batticarrello aggiuntivo, chiusura basamento perimetrale, basamento rialzato, sbrinamento a gas caldo.

uran

o

tw

in

• Sbrinamento a gas caldo.• Hot gas defrost system.• Dégivrage à gaz chaud.• Heißgasabtauung.• Desescarche por gas caliente.• OÚÚ‡È͇ „Ófl˜ËÏ „‡ÁÓÏ.

O p t i o n a l a c c e s s o r i e sA c c e s s o r i o p t i o n a l