4
2017.3 Vol.59 Ota City Navigation ●Nararapat: Higit sa 18 yrs. old na banyagang naninirahan, nagtatrabaho, nag-aaral o mga taong may kaugnayan sa lungsod ng Ota (kabilang ang mga tumanggap ng Japanese citizenship o pagiging mamamayan ng Japan kamakailan). ●Bilang ng tatanggapin: 10 katao sa pamamagitan ng pilian ●Termino ng Paglilingkod: July, 2017 March, 2019 (nakatakda) ●Tungkulin ng Ambassador Paglaganap ng kagandahan ng lungsod ng Ota sa pamamagitan ng SNS, sa mga kakilala at iba pang paraan. Pagsali sa mga events o kaganapan na isasagawa ng lungsod ng Ota. ●Paraan ng Pag-apply: (1) Application form (ipinamamahagi sa website, Internationalization Multiculturalism Promotion Division ng city public office, Multiculturalism Promotion Society counter, atbp.) Ang lungsod ng Ota ay naghahanap ng mga dayuhang residente sa lungsod upang maging COOL OTA-KU Ambassador na maglilingkod sa pagpapalaganap tungkol sa magandang katangian ng lungsod ng Ota. Bilang isang ambassador, kailangang sumali sa mga events sa lungsod ng Ota at maging aktibo sa iba’t-ibang larangan ng pagsusulong ng International City Ota. Naghahanap ng International City Ota Ambassador para sa Taong 2017 (Cool Ota Ambassador)! Internationalization &Multiculturalism Promotion Division ☎03-5744-1227 FAX03-5744-1323 Sanggunian (2) Report: 800 letra tungkol sa nakatalang paksa sa ibaba. Kahit na anumang pamamaraan. Maaring isulat sa romaji o hiragana lamang. Kapag isinulat sa banyagang wika, mangyaring lakipan ito ng nakasalin sa wikang Hapon. [Paksa] [Bighani ng lungsod ng Ota at pamamaraan ng pagpalaganap tungkol dito, [Mga bagay na nais gawin bilang International City Ota Ambassador] (3) Katunayan ng Estado ng Paninirahan (residence card, atbp.) ●Huling Araw (deadline) Huwag lalampas ng April 20, 2017 (Thu) Dalhin sa nakatalang sanggunian o ipadala sa pamamagitan ng FAX. Impormasyon para sa mga dayuhan Tagalog

Naghahanap ng International City Ota Ambassador para sa ... · Sat, Sun, Nat’l Holiday = 4:00pm ... nagdadala ng diary palagi, na parang hindi ka mabubuhay kung wala ito. Hindi

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

2017.3 Vol.59Ota City Navigation

●Nararapat: Higit sa 18 yrs. old na banyagang naninirahan, nagtatrabaho, nag-aaral o mga taong may kaugnayan sa lungsod ng Ota (kabilang ang mga tumanggap ng Japanese citizenship o pagiging mamamayan ng Japan kamakailan).

●Bilang ng tatanggapin: 10 katao sa pamamagitan ng pilian

●Termino ng Paglilingkod: July, 2017 〜 March, 2019 (nakatakda)

●Tungkulin ng AmbassadorPaglaganap ng kagandahan ng lungsod ng Ota sa pamamagitan ng SNS, sa mga kakilala at iba pang paraan.Pagsali sa mga events o kaganapan na isasagawa ng lungsod ng Ota.

●Paraan ng Pag-apply:(1) Application form (ipinamamahagi sa website,

Internationalization Multiculturalism Promotion Division ng city public office, Multiculturalism Promotion Society

counter, atbp.)

Ang lungsod ng Ota ay naghahanap ng mga dayuhang residente sa lungsod upang maging COOL OTA-KU Ambassador na maglilingkod sa pagpapalaganap tungkol sa magandang katangian ng lungsod ng Ota.Bilang isang ambassador, kailangang sumali sa mga events sa lungsod ng Ota at maging aktibo sa iba’t-ibang larangan ng pagsusulong ng International City Ota.

Naghahanap ng International City Ota Ambassador para sa Taong 2017

(Cool Ota Ambassador)!

Internationalization &Multiculturalism Promotion Division☎03-5744-1227 FAX03-5744-1323

Sanggunian

(2) Report: 800 letra tungkol sa nakatalang paksa sa ibaba. Kahit na anumang pamamaraan.

※ Maaring isulat sa romaji o hiragana lamang. Kapag isinulat sa banyagang wika, mangyaring lakipan ito ng nakasalin sa wikang Hapon.

[Paksa] [①Bighani ng lungsod ng Ota at pamamaraan ng

pagpalaganap tungkol dito, ②[Mga bagay na nais gawin bilang International City Ota Ambassador]

(3) Katunayan ng Estado ng Paninirahan (residence card, atbp.)

●Huling Araw (deadline)Huwag lalampas ng April 20, 2017 (Thu)Dalhin sa nakatalang sanggunian o ipadala sa pamamagitan ng FAX.

(Cool Ota Ambassador)!

Impormasyon para sa mga dayuhan

Tagalog

2 Maliban sa wikang hapon makipag-ugnayan sa pamamagitan ng mics ota (Multicultual Society Promotion Center)TEL = 03-6424-8822 Opening hours = 10:00a.m. 〜 5:00p.m.

Notisya mula sa City Office

maari ang ordinaryong stamp), bankbook ng puno ng sambahayan, pasaporte o anumang dokumento na magpapatunay ng pagpasok sa bansa.

Maaring magpatala ang sinumang nais mag-aral muli kahit na nakatapos na ng kinakailangang edukasyon (compulsory education) ayon sa sitwasyon.※Hindi ito paaralan para mag-aral ng wikang Hapon.

[Nararapat] Mga naangkop ng alinman sa mga sumusunod:① Hindi nakumpleto ang kinakailangang edukasyon na higit sa 15

taong gulang ang edad.② Nakumpleto ang kinakailangang edukasyon ngunit hindi naging

maayos ang pag-aaral ayon sa iba’t-ibang dahilan.●Klase: Mon.~Fri. 5:30pm-8:55pm

Kapag nagbayad ng buong halaga dahil sa pagpagamot habang nasa ibang bansa, matatanggap ang bahagi ng halagang binayaran ayon sa tuntunin ng Pambansang Seguro (National Health Insurance) pagkalipas ng ilang araw (maliban sa paglalakbay sa layuning panterapeutika).※Mangyaring sumangguni para sa mga kailangang dokumento sa pag-apply. Ayon sa tuntunin at pagsusuri ng dokumento, tumatagal ng mahigit sa 3 buwan bago matanggap ang kabayaran.

[Paraan ng Pag-apply]Mag-apply sa nakatalang sanggunian dala ang Ulat ng Nilalaman ng Medikal na Paglulunas (orihinal na kopya at kopya ng nakasalin sa wikang Hapon), resibo (orihinal na kopya at kopya ng nakasalin sa wikang Hapon), Insurance card, personal seal o hanko (hindi

Simula April 2017, nakatakdang ipatupad ang paggamit ng silid-aralan (※1) sa lahat ng pampublikong elementarya para sa mga bata pagkatapos ng klase. Kasabay nito ang pagbabago ng oras ng pagbubukas ng pasilidad ng paaralan sa hapon B ng pangkaraniwang araw (※2). ※1 Silid-aralan para sa mga bata pagkatapos ng klase: Isang sistemang itinatag na sisimulan sa loob ng elementarya upang mabigyan ng lugar na mapupuntahan at mapaglalaruan ang mga bata pagkatapos ng klase. ※2 Isang bahagi ng oras sa pagbubukas ng paaralan sa purok.

Hapon B- Oras ng Simula

Pagbabago Pangkaraniwang araw=4:30pm~7:00pmSat, Sun, Nat’l Holiday = 4:00pm~6:30pm

Bago baguhin 4:00pm~6:30pm

National Health Insurance Payment Section☎03-5744-1211 FAX03-5744-1516

Education General Affairs Division Community Activities Promotion☎03-5744-1445 FAX03-5744-1535

① Kojiya Junior High School Evening Class☎03-3741-4340 FAX03-3744-2668① ②School Entrance and Guidance Section, School Affairs Division☎03-5744-1429 FAX03-5744-1536

Sanggunian

Sanggunian

Makipag-ugnay sa

大田区生活展

大田区生活展

大田区生活展

大田区生活展

大田区生活展

大田区生活展

Klaseng Panggabi (Night Classes) sa Kojiya Junior High School

Pagbabalik ng Gastos sa Pagpapagamot sa ibang bansa

Pagbabago ng Oras ng Pagbubukas ng Pasilidad ng Elementarya

Ota City Navigation 2017/3/15 (Inilalathala tuwing ika-15 ng buwan (maliban sa buwan ng Enero at Agosto) 3

大田区生活展 mamumulaklak ang [21st Century Cherry Blossom].

Ang taong ito ay pang-anim na pagdiriwang ng [21st Century Cherry Blossom Festival]. Maraming kaganapang nakahanda tulad ng stage performance, event booth, refreshment booth, atbp.

● Stage (Japanese drum, folk song, sayaw at pagtatanghal ng banda)

●Event booth (Try-out corner, game, exhibit/display)●Flea market●Refreshment booth (sweet dumplings , tonjiru, curry, atbp.)

●Petsa/Oras: April 2, 2017 (Sun)/9:45a.m〜3:00p.m

●Venue: Ota City Residents Plaza (Shimo-Maruko 3-1-3)※ Mayroong pansamantalang serbisyo ng libreng shuttle bus na

mag-uugnay ng venue at Tamagawa Gas Bridge kung saan

大田区生活展Ika-6 na 21st Century Cherry Blossom Festival

Ota Yaguchi Special Branch Office☎03-3759−4686Sanggunian

Matilda’s Corner: Miyembro ng International Relations

Maaring kakaiba ang paksang ito, ngunit nakatitiyak ako na hindi

lamang ako ang nabibighani sa mga kagamitan sa pagsusulat o

stationery dito sa Japan. Marahil hindi ninyo napapansin, may iba’t-

ibang disenyo ng novelty fusen o sticky notes kasama na ang mga

letter paper set at stickers sa lahat halos ng palapag ng department

stores, isang tanawin na dito lamang sa Japan makikita. Bukod pa

rito, mayroon akong isang kaibigan na hindi kailanman nagkaroon

ng diary bago magpunta sa Japan, siya rin ay nabighani sa mga

gamit sa pagsusulat o stationery at ng kultura sa pagmamay-ari

ng diary. At totoo talaga na wala akong nakilalang tao na hindi

nagdadala ng diary palagi, na parang hindi ka mabubuhay kung

wala ito. Hindi ko masasabing lahat ng tao ay ganito, ngunit bilang

isang stationery-lover at anupamang bagay na “kawaii”, iilan

lamang ito sa mga bagay na gustong-gusto ko tungkol sa Japan.

Makipag-ugnay saInternationalization & Multiculturalism Promotion Division☎ 03-5744-1227 FAX 03-5744-1323

大田区生活展

Maaring kumonsulta o magsagawa ng proseso sa tulong ng tagasalin ng wika o interpreter sa malalayong lugar gamit ang Tablet.●Mga Wika: Ingles, Intsik, Koreyano, Espanyol, Portugese, Vietnamese, Tagalog, Thai●Araw/Oras: Mon~Fri (maliban National, New Year Holidays) / 8:30a.m~5:00p.m●Nakatalagang Lugar: Ota Public Office General Reception Desk (1F), Childrearing Support Division (3F), Taxation Division (4F), Internationalization & Mullticulturalism Promotion Division (6F).※Maaring magamit sa ibang kagawaran.

大田区生活展Libreng I serbisyo ng interpretasyon gamit ang Tablet

Internationalization & Multiculturalism Promotion Division ☎03-5744-1227Makipag-ugnay sa

4 Issued by Internationalization & Multiculturalism Promotion Division, Ota City Office 144-8621 5-13-14, Kamata, Ota TEL = 03-5744-1227 FAX = 03-5744-1323

Tokyu Line

RJ

to KawasakiKampachi Ave.

東口East Exit

Kamata Sta.

Ota City OfficeEast Exit

mics Ota (Multicultural Society Promotion Center) Ito ay ang samahan para sa mga naninirahang immigrante dito sa Ota City.

○ Konsultasyon:Tungkol sa mga bata, pagpapakasal, diborsiyo, o tungkol sa trabaho.

Kapag may mga suliranin ay maaring kumonsulta sa pamamagitan

ng iba’t-ibang lingwahe.

○ Interpretasyon:Ang samahang ito ay magpapadala ng mga interpreter sa Ota Ward

City office o mga Hoikuen para matulungan kayo sa pag-aayos ng

mga kinakailangang papeles.

○ Iba:Mga boluntaryong klase sa pag-aaral ng Japanese

Walang bayad ang mga konsultasyon at pagsasalin ng lingwahe na

ginagawa dito sa mics Ota. Pumunta kung kinakailangan.

Ipagkatiwala sa mics Ota (Multicultural Society Promotion Center) ang mga konsultasyon o

pag sasalin ng lingwahe!

Address: 5-13-26 Kamata, Ota-Ku☎ 03-6424-8822 FAX 03-5710-6330http://www.micsota.jpEmail:[email protected]

Multicultural Society Promotion

Center (mics Ota)

 Balita mula sa mics

~ Nagkaroon ng Konsultasyon ~ Nais kong mag-aral ng Nihongo

Multicultural Society Promotion Center (mics Ota) URL:http://micsota.jp/postmail/postmail.html

Mayroong 18 boluntaryong organisasyong nagsasagawa ng Japanese Class sa lungsod ng Ota. Karamihan ng organisasyon ay nagtuturo ng once a week ngunit mayroong din organisasyon na nagtuturo ng mahigit sa 2x a week. Mangyaring pumili ng araw at oras na makakapunta sa listahan na makikita sa website ng mics Ota. Maaring magsimula kahit kailan. Mayroon din klase para sa mga mag-aaral sa elementarya at junior high school. Ang mga klase para sa mga bata ay hindi lamang nagtuturo ng Nihongo kundi tumutulong rin sa mga aralin sa paaralan. Sa mics Ota, mayroong Japanese Class for beginners o baguhan sa panahon ng tagsibol, taglagas at taglamig para sa mga hindi

nakakapag-salita sa wikang Hapon. Lahat ng klase ay gaganapin ng 8 beses bawat panahon. Sisimulan ang pag-aaral ng pagbati at hiragana. Kinakailangang mag-apply bago ito magsimula. Mangyaring magtanong sa mics Ota tungkol sa petsa ng pagsisimula nito.Sa lungsod ng Ota, mayroong Japanese Classes sa Omori at Kamata para sa mga mag-aaral bago magsimulang pumasok sa elementarya at junior high school. Makakakuha ng dokumento sa pag-apply sa mics Ota. Huwag mag-atubiling gamitin ito para sa mga anak na dinala dito mula sa sariling bansa bago magsimulang papasukin sa paaralan ang bata.

Makipag-ugnay sa

Ipapadala sa mga naka-rehistrong e-mail address ang mga sumusunod na impormasyon.1. Ota City Navigation (pumili mula sa mga wikang

Ingles, Intsik, Koreano, Tagalog at maiintindihan na wikang Hapon).

2. Balita ng mga kaganapan o events sa lungsod ng Ota para sa mga dayuhang residente.

3. Paalala na pang-emerhensya kapag nagkaroon ng sakuna.

※ Ang mga nakatala sa itaas lamang ang paggagamitan ng e-mail address. Mahigpit na pamamahalaan ang seguridad nito.

Ang lungsod ng Ota ay tumatanggap ng e-mail address ng mga dayuhang residente sa lungsod

Iskedyul ng Konsultasyon sa iba’t-ibang wika

Oras: Mon. - Fri. / 10:00a.m - 5:00p.m Sun. / 1:00 - 5:00p.m Wika Araw: Chinese: Mon., Tue., Wed., Thur., Fri. Sun. (1st at 2nd Sun.) Tagalog: Mon., Tue., Thur., Fri., Sun. (3rd at 4th Sun.) English : Mon., Tue., Wed., Thur., Fri. Sun. (3rd at 4th Sun.)

Mangyaring magpa-reserba para sa mga sumusunod na wika: Korean, Vietnamese, Thai, Spanish, Portuguese, Russian, Urdu, Nepalese, Hindu at Bengal.