23
CONDITIONS GÉNÉRALES MULTIRISQUE VACANCES Contrat n° IB2000398FRMU0 – 03/06/2021

MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

CONDITIONS GÉNÉRALES

MULTIRISQUE VACANCES

Contrat n° IB2000398FRMU0 – 03/06/2021

Page 2: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 2

SOMMAIRE CONTACTS 3 INTRODUCTION 4 DÉFINITIONS 4 CONDITIONS GÉNÉRALES - MULTIRISQUE VACANCES 6 1. AdhĂ©sion 6 2. DurĂ©e 6 3. TerritorialitĂ© 6 4. FacultĂ© de renonciation 6 5. Paiement de la prime 7 6. RĂšglement des sinistres 7 7. Fausse dĂ©claration du risque 7 8. Augmentation ou rĂ©duction du risque 7 9. Obligation de minimiser le dommage 7 10. Subrogation 7 11. PluralitĂ© d’assurances 7 12. Loi applicable et juridiction compĂ©tente 7 13. Prescription 7 14. Cession du contrat 8 15. Protection des donnĂ©es personnelles 8 16. Nous contacter pour une dĂ©claration de sinistre 9 17. ProcĂ©dure de gestion des rĂ©clamation 9 18. AutoritĂ© de contrĂŽle 9

CONDITIONS PARTICULIÈRES - MULTIRISQUE VACANCES 10 GARANTIE ANNULATION DE SÉJOUR 10 GARANTIE INTERRUPTION DE SÉJOUR 11 GARANTIE ASSISTANCE MEDICALE ET AUX PERSONNES 12 GARANTIE ASSISTANCE NON-MÉDICALE 16 GARANTIE BAGAGES ET EFFETS PERSONNELS 16 GARANTIE ARRIVÉE TARDIVE 18 GARANTIE AU VÉHICULE PERSONNEL DE L'ASSURÉ 18 GARANTIE TÉLÉCONSULTATION 19

TABLEAU DES MONTANTS DE GARANTIES 21

Page 3: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 3

CONTACTS POUR UNE ASSISTANCE MÉDICALE En cas d’urgence, Vous pouvez Nous contacter au numĂ©ro suivant :

+33 1 85 85 07 62

POUR UNE TÉLÉCONSULTATION Les prestations au titre de la garantie TĂ©lĂ©consultation sont disponibles 24h/24h, du lundi au dimanche, au numĂ©ro suivant :

+33 1 41 85 98 59 (Pour les rĂ©sidents français et DROM COM sĂ©journant en France mĂ©tropolitaine et DROM COM uniquement). POUR UNE DÉCLARATION DE SINISTRE Si Vous souhaitez Nous soumettre une dĂ©claration de sinistre, Vous pouvez procĂ©der par l’intermĂ©diaire de Notre site web :

https://gitesdefrance.eclaims.europ-assistance.com C’est le moyen le plus efficace pour Nous saisir ! Vous pouvez Ă©galement Nous Ă©crire Ă  l’adresse suivante :

EUROP ASSISTANCE - Service Indemnisations GCC - P.O. Box 36347 - 28020 Madrid – ESPAGNE Tel. : +33 1 85 85 07 62

Ou par e-mail : [email protected]

POUR UNE RÉCLAMATION Nous nous efforçons de Vous offrir le plus niveau de service. Cependant, en cas d’insatisfaction, Vous devez d’abord envoyer Votre rĂ©clamation par courrier Ă  l’adresse suivante :

INTERNATIONAL COMPLAINTS - P. O. BOX 36009 - 28020 Madrid - ESPAGNE Ou par e-mail : [email protected]

POUR UNE RENONCIATION Vous pouvez renoncer au bĂ©nĂ©fice de Votre AdhĂ©sion dans les cas suivants : ➱ L’AdhĂ©rent a le droit de se rĂ©tracter si son AdhĂ©sion dure plus d’un mois et qu’elle a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©e Ă  distance, avec effet immĂ©diat dĂšs la notification de la rĂ©tractation. Dans ce cas, Vous pouvez vous rĂ©tracter dans un dĂ©lai de 14 jours Ă  compter de la date de dĂ©but de l’AdhĂ©sion, en envoyant un e-mail Ă  :

[email protected] Ou une lettre Ă  : SOPHIASSUR - 154, boulevard Haussmann - 75008 Paris À cet effet, Vous pouvez utiliser le modĂšle suivant : « Je soussignĂ©(e), (M/Mme, nom, prĂ©nom, adresse) dĂ©clare renoncer au bĂ©nĂ©fice de mon adhĂ©sion suivant Certificat d’adhĂ©sion n°XXXX. Signature. » ➱ Si l’AdhĂ©rent est en mesure de justifier qu’il ou elle est dĂ©jĂ  couvert(e) par un contrat d’assurance antĂ©rieur pour l’un des risques couverts par la Police d’assurance Collective, Ă  la condition que l’AdhĂ©rent n’ait pas demandĂ© l’application de l’une des garanties de la Police d’Assurance Collective. Dans ce cas, Vous pouvez exercer Votre facultĂ© de renonciation dans un dĂ©lai de 14 jours Ă  compter de la date d’effet de l’AdhĂ©sion en envoyant un e-mail Ă  :

[email protected] Ou une lettre Ă  : SOPHIASSUR - 154, boulevard Haussmann - 75008 Paris À cet effet, Vous pouvez utiliser le modĂšle suivant : « Je soussignĂ©(e), (M/Mme, nom, prĂ©nom, adresse) dĂ©clare renoncer au bĂ©nĂ©fice de mon adhĂ©sion suivant Certificat d’adhĂ©sion n° XXXX. Signature. »

POUR TOUTES QUESTIONS CONCERNANT VOTRE POLICE D’ASSURANCE Si Vous avez des questions concernant Votre police d’Assurance Collective, Vous pouvez Nous contacter au numĂ©ro suivant :

+33 1 85 85 07 62 Ou par e-mail : [email protected]

POUR TOUTES QUESTIONS CONCERNANT VOS DONNÉES PERSONNELLES Si Vous avez des questions concernant le traitement de Vos donnĂ©es personnelles ou si Vous souhaitez exercer Vos droits Ă  l’égard de Vos donnĂ©es personnelles, veuillez contacter Notre dĂ©lĂ©guĂ© Ă  la protection des donnĂ©es aux coordonnĂ©es suivantes :

EUROP ASSISTANCE S.A. Irish branch - DPO - Ground Floor, Central Quay, Block B, Riverside IV, SJRQ, Dublin 2, DO2 RR77, Ireland

Ou par e-mail : [email protected]

Page 4: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 4

ChĂšre AssurĂ©(e), Nous Vous remercions pour Votre confiance. Nous sommes reconnaissants de la place que Vous accordez Ă  Europe Assistance S.A. Aussi, Nous Vous remercions de bien vouloir prendre connaissances des informations suivantes et de Nous contacter en cas de doutes ou d’interrogations. Les montants ci-dessous s’appliquent sous rĂ©serve des exclusions de garantie et des termes et conditions stipulĂ©es aux Conditions GĂ©nĂ©rales et aux Conditions ParticuliĂšres.

INTRODUCTION Cette assurance est une Police d’Assurance Collective conclue par SOPHIASSUR au bĂ©nĂ©fice des clients ayant rĂ©servĂ© un SĂ©jour auprĂšs de la sociĂ©tĂ© commerciale en charge de la rĂ©servation des hĂ©bergements labellisĂ©s GITES DE FRANCE, par tĂ©lĂ©phone ou par Webet ayant choisi de devenir adhĂ©rents Ă  la Police d’Assurance Collective. Cette assurance n’est pas obligatoire. Ce contrat d’assurance est constituĂ© par les conditions gĂ©nĂ©rales, les conditions particuliĂšres et par Votre Certificat d’AdhĂ©sion. En cas de contradictions ou d’incohĂ©rences entre ces documents, les conditions particuliĂšres prĂ©valent sur les conditions gĂ©nĂ©rales et le Certificat d’AdhĂ©sion prĂ©vaut sur les conditions gĂ©nĂ©rales et les conditions particuliĂšres.

DÉFINITIONS ACCIDENT Un Ă©vĂ©nement extĂ©rieur soudain et fortuit causant, de façon non intentionnelle, un dommage corporel Ă  une personne physique. ADHÉRENT Le client de l’Organisateur de SĂ©jour qui a optĂ© pour l’AdhĂ©sion Ă  la Police d’Assurance Collective. ADHÉSION L’AdhĂ©sion par l’AdhĂ©rent Ă  la Police d’Assurance Collective afin de bĂ©nĂ©ficier de ses garanties dans le cadre d’un SĂ©jour spĂ©cifique. ASSURÉ / VOUS / VOTRE L’AdhĂ©rent ainsi que la ou les personnes voyageant avec l’AdhĂ©rent, pour lesquelles une prime a Ă©tĂ© spĂ©cifiquement et nominativement payĂ©e. ASSUREUR / NOUS / NOTRE EUROP ASSISTANCE S.A., SociĂ©tĂ© Anonyme rĂ©gie par le Code des Assurances, au capital de 46 926 941 € dont le siĂšge social est situĂ© au 1, promenade de la Bonnette, 92230 Gennevilliers, France, immatriculĂ©e au Registre du Commerce et des SociĂ©tĂ©s de Nanterre sous le numĂ©ro 451 366 405, agissant pour les besoins de la prĂ©sente police d’assurance groupe par l’intermĂ©diaire de sa succursale irlandaise EUROP ASSISTANCE SA IRISH BRANCH dont le principal Ă©tablissement est situĂ© au Ground Floor, Central Quay, Block B, Riverside IV, SJRQ, Dublin 2, DO2 RR77, Ireland et enregistrĂ©e auprĂšs de la Irish Companies Registration Office sous le numĂ©ro 907089. EUROP ASSISTANCE S.A. est supervisĂ©e par l’AutoritĂ© de ContrĂŽle Prudentiel et de RĂ©solution (ACPR) sis 4, place de Budapest, CS 92459, 75436 Paris Cedex 09, France. La succursale irlandaise opĂšre conformĂ©ment au Code de Conduite des Entreprise d’Assurance (Code de dĂ©ontologie des compagnies d’assurance) publiĂ© par la Banque centrale d’Irlande, elle est enregistrĂ©e en RĂ©publique d’Irlande sous le numĂ©ro 907089 et exerce dans votre pays sous le rĂ©gime de la libertĂ© de prestation de service. ATTENTAT / TERRORISME Tout acte, comprenant de façon non limitative, l’usage de la force ou de la violence ou une menace d’usage de force et de violence, commis par une personne ou un (des) groups de personnes, agissant seules ou au nom de ou en relation avec toutes organisations ou gouvernements ou de crĂ©er un sentiment de peur au sein de l’opinion publique ou d’une partie de l’opinion publique. Tout attentat/ acte de Terrorisme devra ĂȘtre officiellement recensĂ© en tant que tel par l’autoritĂ© compĂ©tente Ă  cet effet dans le lieu oĂč l’attentat/ l’acte de Terrorisme a Ă©tĂ© commis. BLESSURE GRAVE Blessure causĂ©e par un Accident et, en particulier : (a) lorsque l’AssurĂ© est victime d’une Blessure Grave, il est nĂ©cessaire qu’un docteur en mĂ©decine constate que l’AssurĂ© n’est pas en Ă©tat de prendre part au SĂ©jour ; (b) en ce qui concerne les personnes autres qu’un AssurĂ©, il est nĂ©cessaire qu’un docteur en mĂ©decine dĂ©clare qu’une hospitalisation est nĂ©cessaire pendant plus de 48 heures consĂ©cutives. CERTIFICAT D’ADHÉSION Confirmation Ă©crite ou document sous format Ă©lectronique adressĂ©e Ă  l’AdhĂ©rent afin de confirmer son AdhĂ©sion. COMPAGNON DE VOYAGE Toute personne autre que l’AssurĂ©, qui a rĂ©servĂ© pour effectuer Votre SĂ©jour avec Vous. CONJOINT Epoux, Ă©pouse, concubin ou concubine pacsĂ© ou notoire de l’AssurĂ©, de sexe oppose ou de mĂȘme sexe, vivant sous le mĂȘme toit et ayant avec l’AssurĂ© une relation reconnue par le droit du Pays d’Origine. DATE DE DÉBUT La date de dĂ©but du SĂ©jour figurant Ă  la facture Ă  l’attention de l’AdhĂ©rent Ă©mise par le Souscripteur ou l’Organisateur de SĂ©jour et correspondant au premier jour du SĂ©jour.

Page 5: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 5

DATE DE FIN La date de fin du SĂ©jour figurant Ă  la facture Ă  l’attention de l’AdhĂ©rent Ă©mise par le Souscripteur ou l’Organisateur de SĂ©jour et correspondant au dernier jour du SĂ©jour. DOMICILE Votre lieu de rĂ©sidence principale dans Votre Pays d’Origine oĂč l’AdhĂ©sion a Ă©tĂ© conclue et qui se trouve en dans un pays de l’Union EuropĂ©enne. DOMMAGE IMPORTANT Dommage matĂ©riel, dont le montant est supĂ©rieur Ă  5000 € s’il affecte Votre Domicile ou Votre lieu de rĂ©sidence secondaire ou qui empĂȘche la conduite normale des affaires, s’il affecte vos locaux professionnels. ÉTAT MÉDICAL PRÉ-EXISTANT Une maladie de l’AssurĂ© diagnostiquĂ©e avant l’AdhĂ©sion Ă  la Police d’Assurance Collective. ÉTRANGER Tout pays autre que Votre Pays d’Origine et les pays sanctionnĂ©s en application des conditions gĂ©nĂ©rales. FRANCHISE Montant restant Ă  Votre charge. GRÈVES Cessation collective du travail par des salariĂ©s en vue d’appuyer des revendications professionnelles. LOCAUX PROFESSIONNELS Biens immobiliers utilisĂ©s Ă  des fins professionnelles dont l’AssurĂ©, ou une sociĂ©tĂ© appartenant Ă  l’AssurĂ©, est propriĂ©taire ou locataire. MALADIE Toute altĂ©ration de l’état de santĂ©, pour des raisons autres qu’un dommage corporel. MALADIE GRAVE Maladie diagnostiquĂ©e par un docteur en mĂ©decine et en particulier : (a) lorsque la Maladie Grave atteint l’AssurĂ©, il est nĂ©cessaire qu’un docteur en mĂ©decine constate que l’AssurĂ© n’est pas en Ă©tat de prendre part au SĂ©jour ; (b) en ce qui concerne les personnes autres qu’un AssurĂ© il est nĂ©cessaire qu’un docteur en mĂ©decine dĂ©clare qu’une hospitalisation est nĂ©cessaire pendant plus de 48 heures consĂ©cutives. MATÉRIEL DE SPORT OU DE LOISIRS Ensemble des objets personnels nĂ©cessaires Ă  Ă©quiper l’AssurĂ© pour la pratique d’un sport ou d’un loisir. MEMBRE DE LA FAMILLE Epoux, Ă©pouse, conjoint pacsĂ© ou concubine vivant sous le mĂȘme toit, parents, beaux-parents, enfants, beaux-enfants, frĂšres et sƓurs, beaux-frĂšres et belles-sƓurs, grands-parents petits enfants, gendres et brues de l’AssurĂ©. MEMBRES DE LA FAMILLE AU 3e DEGRÉ Oncles et tantes de l’AssurĂ©. ORGANISATEUR DE SÉJOUR L’Association DĂ©partementale GĂźtes de France auprĂšs de laquelle Vous avez rĂ©servĂ© Votre SĂ©jour. NOTRE MÉDECIN CONSEIL Le docteur en mĂ©decine dĂ©signĂ© par l’Assureur pour dĂ©terminer l’état de santĂ© de l’AssurĂ©. PANNE Les dommages touchant ou affectant le VĂ©hicule de l’AssurĂ© en vertu de causes normales accidentelles, donc inĂ©vitables et imprĂ©vues, empĂȘchant son dĂ©placement ou causant son immobilisation. PASSAGER Personne physique qui occupe le VĂ©hicule de l’AssurĂ© en cas d’accident inattendu impliquant celui-ci (dans le cadre des limites lĂ©gales d’occupation maximale du VĂ©hicule), Ă  condition qu’il s’agisse d’un passager non payant et dans le seul cadre des garanties expressĂ©ment mentionnĂ©es. PAYS D’ORIGINE Le pays de situation de Votre Domicile. PLATEFORME La plate-forme tĂ©lĂ©phonique, outil de mise en Ɠuvre de la garantie de TĂ©lĂ©consultation associĂ© Ă  une organisation mĂ©dicale. POLICE D’ASSURANCE COLLECTIVE Ce contrat d’assurance de groupe, souscrit par le Souscripteur, au bĂ©nĂ©fice de ses clients, qui peuvent choisir d’y adhĂ©rer. PROFESSIONNEL DE SANTÉ Tout mĂ©decin et tout infirmier(e) diplĂŽmĂ©(e) d’État (IDE) participant Ă  la mise en Ɠuvre de la garantie TĂ©lĂ©consultation dans les limites de leurs compĂ©tences respectives. REMPLACANT PROFESSIONNEL Personne remplaçant l’AssurĂ© sur son lieu de travail durant le SĂ©jour. SÉJOUR La prestation rĂ©servĂ©e auprĂšs de l’Organisateur de SĂ©jour consistant en des nuits d’hĂŽtels comprenant les prestations de SĂ©jour suivantes : gĂźtes, chambres d’hĂŽtes (Bed & Breakfast), city-break (location en ville), gĂźtes de groupe pour des rĂ©unions familiales, gĂźtes d’enfants et campings en pleine nature, Ă  l’exception des SĂ©jours ayant pour objet un stage ou un cursus scolaire ou universitaire.

Page 6: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 6

SOUSCRIPTEUR SOPHIASSUR - 154, boulevard Haussmann - 75008 Paris SPORTS D’HIVER Snowboard, ski, patin Ă  glace, luge, motoneige, hockey sur glace et plus gĂ©nĂ©ralement tout sport pratiquĂ© sur de la neige. TÉLÉCONSULTATION Un acte de tĂ©lĂ©mĂ©decine au sens de l’article L. 6316-1 du Code de la santĂ© publique français, tel que dĂ©crit dans la garantie TĂ©lĂ©consultation, et rĂ©alisĂ©e par l’intermĂ©diaire d’une Plateforme tĂ©lĂ©phonique dĂ©diĂ©e. TIERS Toute personne autre que l’AssurĂ©, un Membre de la Famille au 3e degrĂ© ou un Compagnon de voyage. VÉHICULE VĂ©hicule personnel de l’AssurĂ© de moins de 3 500 kg (PMA), qu’il s’agisse d’une voiture, d’une motocyclette de plus de 75 cc ou d’une caravane. Les vĂ©hicules destinĂ©s Ă  la location ainsi que ceux destinĂ©s au transport public et au transport de marchandises sont exclus. Le vĂ©hicule assurĂ© doit satisfaire aux exigences rĂšglementaires du ministĂšre des Transports en matiĂšre de contrĂŽle technique et ĂȘtre couvert par une assurance en responsabilitĂ© civile dĂ©coulant de l’usage et du dĂ©placement de vĂ©hicules motorisĂ©s et dont les dĂ©tails Nous seront fournis sur demande. VOL / VOL À LA TIRE Soustraction de biens meubles appartenant Ă  autrui sans violence ni intimidation des personnes concernĂ©es, et sans usage de la force.

CONDITIONS GÉNÉRALES MULTIRISQUE VACANCES

SANCTIONS INTERNATIONALES

L’Assureur ne fournira pas de garantie, ne paiera pas de sinistre et ne fournira aucun service dĂ©crit dans la Police d’Assurance Collective qui exposerait l’Assureur Ă  une sanction, Ă  une interdiction ou Ă  une restriction en vertu des rĂ©solutions de l’Organisation des Nations Unies ou de sanctions commerciales ou Ă©conomiques, de lois ou rĂšglements de l’Union europĂ©enne ou des États-Unis d'AmĂ©rique. Une information plus dĂ©taillĂ©e est disponible sur le site suivant : https://www.europ-assistance.com/fr/nous-connaitre/informations-reglementaires-internationale

ATTENTION

Vous ne serez couvert par la prĂ©sente Police d’Assurance Collective que si Vous avez respectĂ© les recommandations officielles de voyages Ă©mises par une autoritĂ© gouvernementale de Votre Pays d’Origine Ă  la Date de DĂ©but du SĂ©jour. Les recommandations incluent les "contre-indications de voyages ou d'effectuer tous voyages sauf ceux indispensables".

1. ADHÉSION L’accord de l’AdhĂ©rent aux fins d’AdhĂ©sion Ă  la Police d’Assurance Collective peut ĂȘtre exprimĂ© par voie Ă©lectronique (sur un site internet ou par e-mail). Les conditions d’éligibilitĂ© Ă  l’AdhĂ©sion sont les suivantes : a. L’AdhĂ©rent doit avoir achetĂ© un SĂ©jour auprĂšs de l’Organisateur de SĂ©jour ; b. Le SĂ©jour achetĂ© par l’AdhĂ©rent ne doit pas excĂ©der plus de 90 jours consĂ©cutifs. L’AdhĂ©sion prend effet sous rĂ©serve du paiement de la prime par l’AdhĂ©rent. 2. DURÉE

DurĂ©e de l’AdhĂ©sion Sous rĂ©serve du paiement de la prime par l’AdhĂ©rent, l’AdhĂ©sion prend effet Ă  la date Ă  laquelle l’AdhĂ©rent a reçu la confirmation de son AdhĂ©sion par e-mail. DurĂ©e des garanties Concernant la garantie Annulation, Vous ĂȘtes couvert Ă  compter de la date d’effet de l’AdhĂ©sion jusqu’à ce que le SĂ©jour commence. Pour les autres garanties, Vous ĂȘtes couvert Ă  compter de la Date de DĂ©but du SĂ©jour jusqu’à la Date de Fin du SĂ©jour. 3. TERRITORIALITÉ

La prĂ©sente assurance couvre les SĂ©jours en France et DROM uniquement. La garantie « Assistance au VĂ©hicule personnel de l’AssurĂ© » s’applique lors de toute excursion dans les pays limitrophes du pays de SĂ©jour assurĂ© situĂ© en France et DROM : Belgique, Luxembourg, Allemagne, Suisse, Italie et Espagne, Monaco et Andorre. 4. FACULTÉ DE RENONCIATION L’AdhĂ©rent peut renoncer au bĂ©nĂ©fice de son AdhĂ©sion dans les cas suivants : - L’AdhĂ©rent a le droit de se rĂ©tracter si son AdhĂ©sion dure plus d’un mois et qu’elle a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©e Ă  distance, avec effet immĂ©diat dĂšs la

notification de la rĂ©tractation. Dans ce cas, Vous pouvez vous rĂ©tracter dans un dĂ©lai de 14 jours Ă  compter de la date de dĂ©but de l’AdhĂ©sion, en envoyant un e-mail Ă  : [email protected] ou une lettre Ă  : SOPHIASSUR, 154 boulevard Haussmann, 75008 Paris.

Page 7: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 7

À cet effet, vous pouvez utiliser le modĂšle suivant : « Je soussignĂ©(e), (M/ Mme, nom, prĂ©nom, adresse) dĂ©clare renoncer au bĂ©nĂ©fice de mon adhĂ©sion suivant Certificat d’adhĂ©sion n°XXXXX. Signature. »

- Si l’AdhĂ©rent est en mesure de justifier qu’il ou elle est dĂ©jĂ  couvert(e) par un contrat d’assurance antĂ©rieur pour l’un des risques couverts par

la Police d’Assurance Collective, Ă  la condition que l’AdhĂ©rent n’ait pas demandĂ© l’application de l’une des garanties de la Police d’Assurance Collective. Dans ce cas, Vous pouvez exercer Votre facultĂ© de renonciation dans un dĂ©lai de 14 jours Ă  compter de la date d’effet de l’AdhĂ©sion en envoyant un e-mail Ă  : [email protected] ou une lettre Ă  : SOPHIASSUR, 154 boulevard Haussmann, 75008 Paris. À cet effet, vous pouvez utiliser le modĂšle suivant : « Je soussignĂ©(e), (M/ Mme, nom, prĂ©nom, adresse) dĂ©clare renoncer au bĂ©nĂ©fice de mon adhĂ©sion suivant Certificat d’adhĂ©sion n°XXXXX. »

Dans les deux cas, Nous Vous rembourserons l’intĂ©gralitĂ© des primes d’assurance versĂ©es dans un dĂ©lai maximum de trente (30) jours calendaires rĂ©volus Ă  compter de la rĂ©ception de Votre demande de renonciation, Ă  la condition qu’aucune demande d’indemnisation n’ait Ă©tĂ© prĂ©sentĂ©e ou soit en cours de prĂ©sentation et qu’aucun Ă©vĂ©nement susceptible de donner lieu Ă  un sinistre ne se soit produit. Vous pouvez Ă©galement choisir de ne pas bĂ©nĂ©ficier de Votre facultĂ© de renonciation en demandant – le cas Ă©chant – l’exĂ©cution des garanties de la Police d’Assurance Collective. 5. PAIEMENT DE LA PRIME L’AdhĂ©rent est informĂ© du montant TTC de la prime d’assurance en temps utile avant l’AdhĂ©sion. La prime d’assurance est rĂ©glĂ©e Ă  l’Assureur Ă  la date de l’AdhĂ©sion et comprend les taxes et frais applicables. 6. RÈGLEMENT DES SINISTRES En cas de sinistre, Vous serez indemnisĂ© dans un dĂ©lai de 30 jours suivant la rĂ©ception des documents justificatifs du sinistres ou suivant Notre accord quant Ă  la prise en charge du sinistre. Le rĂšglement de l’indemnitĂ© d’assurance interviendra dans la monnaie dans laquelle l’AdhĂ©rent a acquittĂ© la prime d’assurance. En ce qui concerne les couvertures d’Assistance, Vous devez Nous contacter immĂ©diatement lors de la survenance de l’évĂ©nement garanti. Si Nous ne sommes pas intervenus pour Vous prendre en charge et qu’un remboursement est nĂ©anmoins prĂ©vu par la Police d’Assurance Collective, Vous devrez Nous fournir les documents justificatifs nĂ©cessaires. 7. FAUSSE DÉCLARATION DU RISQUE Les dĂ©clarations volontairement fausses ou incorrectes ou les rĂ©ticences intentionnelles de l’AdhĂ©rent entraĂźnent la nullitĂ© de l’AdhĂ©sion lorsque ces dĂ©clarations ou rĂ©ticences modifient l’objet du risque ou en diminuent la perception par l’Assureur, mĂȘme si le risque omis ou dĂ©naturĂ© par l’AdhĂ©rent n’a eu aucune influence sur le sinistre. Dans ce cas l’Assureur a le droit de conserver toutes les primes payĂ©es et a droit au paiement de toutes les primes impayĂ©es et Ă©chues Ă  titre de dommages-intĂ©rĂȘts. Les dĂ©clarations fausses ou incorrectes ou la rĂ©ticence de l’AdhĂ©rent, dont la mauvaise foi n’est pas Ă©tablie, n’entraĂźnent pas la nullitĂ© de l’AdhĂ©sion. Si elles sont dĂ©couvertes avant sinistre, la prise en charge d’un sinistre ou d’une rĂ©clamation se trouvera compromise : en effet, l’Assureur a le droit de rĂ©duire l’indemnitĂ© en proportion du taux des primes payĂ©es par rapport au taux des primes qui auraient Ă©tĂ© dues, si les risques avaient Ă©tĂ© complĂ©ment et exactement dĂ©clarĂ©s. 8. AUGMENTATION OU RÉDUCTION DU RISQUE L’AdhĂ©rent doit dĂ©clarer par lettre recommandĂ©e Ă  l’Assureur toute augmentation du risque couvert par la Police d’Assurance Collective dans les 15 jours Ă  compter de la date Ă  laquelle l’AdhĂ©rent a eu connaissance d’un tel Ă©vĂ©nement. L’AdhĂ©rent doit notifier par Ă©crit l’Assureur de toute rĂ©duction du risque couvert par la Police d’Assurance Collective. 9. OBLIGATION DE MINIMISER LE DOMMAGE L’AssurĂ© doit faire tout ce qui est en son pouvoir pour Ă©viter ou limiter les dommages causĂ©s par Ă©vĂ©nement garanti. 10. SUBROGATION AprĂšs vous avoir rĂ©glĂ© une indemnitĂ©, l’Assureur sera subrogĂ© dans les droits et actions que l’AdhĂ©rent pourrait avoir contre les Tiers responsables du dommage subi par l’AssurĂ©. Notre subrogation sera limitĂ©e au montant de l’indemnitĂ© que Nous Vous aurons versĂ© ou au montant des prestations exĂ©cutĂ©es. Vous Nous fournirez l’assistance nĂ©cessaire pour l’exercice de Notre subrogation. 11. PLURALITÉ D’ASSURANCES L’AdhĂ©rent doit immĂ©diatement notifier par Ă©crit l’Assureur s’il ou elle a conclu un/des autre(s) contrat(s) d’assurance couvrant le(s) mĂȘme(s) risque(s) et communiquer le(s) nom(s) de l’autre ou des autres assureur(s). 12. LOI APPLICABLE ET JURIDICTION COMPÉTENTE La Police d’Assurance Collective et l’AdhĂ©sion sont soumises au droit français. Tout litige relatif Ă  la Police d’Assurance Collective et Ă  l’AdhĂ©sion, qu’il s’agisse de son exĂ©cution ou de son interprĂ©tation, sera soumis Ă  la compĂ©tence exclusive des juridictions françaises. 13. PRESCRIPTION En application de l’article L. 114-1 du Code des Assurances : Toutes actions dĂ©rivant de cette Police d’Assurance Collective sont prescrites par deux ans Ă  compter de l’évĂ©nement qui y donne naissance. Toutefois ce dĂ©lai ne court : (i) en cas de rĂ©ticence, omission, dĂ©claration fausse ou inexacte sur le risque couru, que du jour oĂč l’Assureur en a eu connaissance ; (ii) en cas de sinistre, que du jour oĂč les intĂ©ressĂ©s en ont eu connaissance, s’ils prouvent qu’ils l’ont ignorĂ© jusque-lĂ . Quand l’action de l’AdhĂ©rent contre l’Assureur a pour cause le recours d’un Tiers, le dĂ©lai de prescription ne court que du jour oĂč ce Tiers a exercĂ© une action en justice contre l’AdhĂ©rent ou a Ă©tĂ© indemnisĂ© par ce dernier. En application de l’article L. 114-2 du Code des Assurances : La prescription est interrompue par les causes ordinaires d’interruption de la prescription et par la dĂ©signation d’experts Ă  la suite d’un sinistre. L’interruption de la prescription peut en outre rĂ©sulter de l’envoi d’une lettre recommandĂ©e ou d’un envoi recommandĂ© Ă©lectronique, avec accusĂ© de rĂ©ception adressĂ©e par l’Assureur Ă  l’AdhĂ©rent en ce qui concerne l’action en paiement de la prime et par l’AdhĂ©rent Ă  l’Assureur en ce qui concerne le rĂšglement de l’indemnitĂ©.

Page 8: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 8

En application de l’article L. 114-3 du Code des Assurances : Par dĂ©rogation Ă  l’article 2254 du Code civil, les parties au contrat d’assurance ne peuvent, mĂȘme d’un commun accord, ni modifier la durĂ©e de la prescription, ni ajouter aux causes de suspension ou d’interruption de celle-ci. Les causes ordinaires d’interruption de la prescription sont dĂ©finies aux article 2240 Ă  2246 du Code civil : la reconnaissance par le dĂ©biteur du droit de celui contre lequel il prescrivait, la demande en justice, un acte d’exĂ©cution forcĂ©e. 14. CESSION DU CONTRAT Vous ne pouvez pas cĂ©der l’AdhĂ©sion sans Notre consentement Ă©crit prĂ©alable. 15. PROTECTION DES DONNÉES PERSONNELLES La protection de Vos donnĂ©es personnelles est importante pour Nous. L’objectif de cette notice est d’expliquer comment Nous utilisons Vos donnĂ©es personnelles, et pour quelles finalitĂ©s. Veuillez lire ce document attentivement. Quelle entitĂ© juridique utilise Vos donnĂ©es personnelles ? Le responsable de traitement est la personne physique ou morale, l’autoritĂ© publique, le service ou un autre organisme qui, seul ou conjointement avec d’autres, dĂ©termine les finalitĂ©s et les moyens du traitement des donnĂ©es personnelles. Le responsable du traitement de Vos donnĂ©es personnelles est la succursale irlandaise d’EUROP ASSISTANCE S.A., situĂ©e auGround Floor, Central Quay, Block B, Riverside IV, SJRQ, Dublin 2, DO2 RR77, Ireland, succursale enregistrĂ©e auprĂšs de l’Irish Companies Registration Office sous le numĂ©ro 907089. EUROP ASSISTANCE S.A. est une sociĂ©tĂ© immatriculĂ©e au Code des Assurances dont le siĂšge social est 1, promenade de la Bonnette, 92230 Gennevilliers, France, SociĂ©tĂ© Anonyme immatriculĂ©e au Registre du Commerce et des SociĂ©tĂ©s de Nanterre sous le numĂ©ro 450 366 405. Si Vous avez des questions concernant le traitement de Vos donnĂ©es personnelles, veuillez contacter Notre DĂ©lĂ©guĂ© Ă  la Protection des DonnĂ©es aux coordonnĂ©es suivantes :

EUROP ASSISTANCE S.A. Irish branch, DPO Ground Floor, Central Quay, Block B, Riverside IV, SJRQ, Dublin 2, DO2 RR77, Ireland

[email protected] Comment utilisons-Nous Vos donnĂ©es personnelles ? Nous utiliserons Vos donnĂ©es personnelles pour : - l’AdhĂ©sion Ă  l’assurance et gestion des risques ; - l’AdhĂ©sion et l’administration des polices ; - la gestion des sinistres et des rĂ©clamations ; Dans le contexte des activitĂ©s susmentionnĂ©es, Nous pouvons utiliser Vos donnĂ©es personnelles car le traitement de ces donnĂ©es est nĂ©cessaire pour que Vous puissiez bĂ©nĂ©ficier des garanties d’assurance ou Ă  l’exĂ©cution de mesures prĂ©contractuelles (traitement nĂ©cessaire Ă  l’exĂ©cution d’un contrat conformĂ©ment Ă  l’article 6 e) du RĂšglement EuropĂ©en sur la Protection des DonnĂ©es Personnelles). Quelles donnĂ©es personnelles utilisons-Nous ? Seules les donnĂ©es personnelles strictement nĂ©cessaires aux fins mentionnĂ©es ci-dessus seront traitĂ©es. En particulier, le responsable de traitement traitera : - Vos nom, adresses (postales et Ă©lectronique) et documents d’identifications ; - Vos donnĂ©es bancaires nĂ©cessaires au paiement de la prime. Avec qui partageons-Nous Vos donnĂ©es personnelles ? Nous pouvons partager Vos donnĂ©es personnelles avec d’autres sociĂ©tĂ©s du groupe Europ Assistance ou des sociĂ©tĂ©s du groupe Generali, des organisations externes telles que nos auditeurs, rĂ©assureurs, gestionnaires de sinistres, agents, entitĂ©s en charge de l’exĂ©cution d’un service ou du paiement d’une indemnitĂ© dans le cadre de Votre assurance. OĂč transfĂ©rons-Nous Vos donnĂ©es personnelles ? Nous pouvons transfĂ©rer Vos donnĂ©es personnelles vers des pays, territoires ou organisations situĂ©es en dehors de l’Espace Economique EuropĂ©en (EEE) et qui ne sont pas reconnus comme offrant un niveau de protection adĂ©quat par la Commission EuropĂ©enne comme les USA. Ce sera notamment le cas si Vous sollicitez la mise en Ɠuvre d’une garantie d’assurance alors que Vous sĂ©journez dans un de ces pays. Le transfert de donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel Ă  des entitĂ©s non europĂ©ennes se fera Ă  la condition que des mesures de sĂ©curitĂ© appropriĂ©es soient mises en place, en conformitĂ© Ă  la lĂ©gislation applicable et conformĂ©ment aux standards de clauses rĂ©digĂ©es par la Commission EuropĂ©enne. En contactant Notre DĂ©lĂ©guĂ© Ă  la Protection des DonnĂ©es, Vous pouvez obtenir des informations sur ces mesures et, le cas Ă©chĂ©ant, une copie de ces mesures. Quels sont Vos droits relatifs Ă  Vos donnĂ©es personnelles ? Vous pouvez exercer les droits suivants Ă  l’égard de Vos donnĂ©es personnelles : - Droit d’accĂšs Ă  Vos donnĂ©es personnelles : Vous pouvez demander l’accĂšs Ă  Vos donnĂ©es personnelles ; - Droit Ă  la rectification de Vos donnĂ©es personnelles : Vous pouvez Nous demander de corriger Vos donnĂ©es personnelles qui seraient

inexactes ou incomplĂštes. - Droit Ă  l’effacement de Vos donnĂ©es personnelles : Vous pouvez Nous demander d’effacer les donnĂ©es personnelles lorsque l’un des motifs

suivants s’applique : a) Les donnĂ©es personnelles ne sont plus nĂ©cessaires au regard des finalitĂ©s pour lesquelles elles ont Ă©tĂ© collectĂ©es ou traitĂ©es ; b) Vous retirez le consentement sur lequel le traitement est basĂ© et lorsqu’il n’y a pas d’autre motif lĂ©gal pour le traitement ; c) Vous Vous opposez Ă  ce qu’une dĂ©cision automatisĂ©e Vous concernant soit prise et il n’y a aucun motif lĂ©gitime impĂ©rieux justifiant

le traitement, ou Vous Vous opposez Ă  un traitement Ă  des fins de marketing direct ; d) Les donnĂ©es personnelles ont fait l’objet d’un traitement illicite ; e) Les donnĂ©es personnelles doivent ĂȘtre effacĂ©es pour le respect d’une obligation lĂ©gales.

- Droit Ă  la limitation du traitement de Vos donnĂ©es personnelles : Vous pouvez demander de restreindre Vos donnĂ©es personnelles si l’un des motifs suivants est applicable : a) Vous contester l’exactitude de Vos donnĂ©es personnelles et demandez la restriction pour le temps nĂ©cessaire pour Nous de vĂ©rifier

leur exactitude ; b) Le traitement illĂ©gal et Vous Vous opposez Ă  l’effacement de Vos donnĂ©es personnelles et demandez la restriction de leur utilisation

Ă  la place ; c) Nous n’avons plus besoin des donnĂ©es personnelles dans le cadre des finalitĂ©s du traitement mais elles Vous sont encore

nĂ©cessaire pour la constatation, l’exercice ou la dĂ©fense de droits en justice ;

Page 9: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 9

d) Vous Vous ĂȘtes opposĂ© Ă  l’utilisation d’un procĂ©dĂ© de traitement automatisĂ© de Vos donnĂ©es personnelles et Nous vĂ©rifions que Nos fondements lĂ©gitimes Ă  traiter Vos donnĂ©es ne prĂ©valent pas sur les VĂŽtres ;

- Droit à la portabilité de Vos données personnelles : données personnelles dans un format structure, communément utilisé et lisible par une machine.

- Droit de définir des directives sur le sort de Vos données aprÚs le décÚs.

Vos droits, y compris le droit d’opposition, peuvent ĂȘtre exercĂ©s en contactant notre DĂ©lĂ©guĂ© Ă  la Protection des DonnĂ©es par courrier Ă©lectronique : [email protected]

La demande d’exercice est gratuite, Ă  moins qu’elle ne soit manifestement infondĂ©e ou excessive. Comment adresser une plainte pour faire valoir Vos droits relatifs Ă  Vos donnĂ©es personnelles ? Vous avez le droit d’introduire une rĂ©clamation auprĂšs d’une autoritĂ© de contrĂŽle. Les coordonnĂ©es de cette autoritĂ© de contrĂŽle sont fournies ci-dessous : AutoritĂ© irlandaise :

Office of the Data Protection Commissioner Canal House, Station Road - Portarlington - R32 AP23 - Co.Laois

Ou par e-mail : [email protected] AutoritĂ© française :

Commission Nationale de l’Informatique et des LibertĂ©s 3, Place de Fontenoy - TSA 80715 - 75334 Paris Cedex 07

Vous pouvez saisir la CNIL via son outil de plainte en ligne :

https://www.cnil.fr/plaintes Ou par tĂ©lĂ©phone : +33 (0)1 53 73 22 22 Combien de temps conservons-Nous Vos donnĂ©es personnelles ? Nous conservons Vos donnĂ©es personnelles pendant 5 ans aprĂšs la fin de la pĂ©riode d’effet de l’AdhĂ©sion. 16. NOUS CONTACTER POUR UNE DÉCLARATION DE SINISTRE Si Vous souhaitez Nous soumettre une dĂ©claration de sinistre, Vous pouvez procĂ©der par l’intermĂ©diaire de Notre site web :

https://gitesdefrance.eclaims.europ-assistance.com/ C’est le moyen le plus efficace pour Nous saisir. Vous pouvez Ă©galement Nous Ă©crire Ă  l’adresse suivante :

EUROP ASSISTANCE - Service Indemnisations GCC P.O. Box 36347 - 28020 Madrid – ESPAGNE

Ou par tĂ©lĂ©phone : +33 1 85 85 07 62 Ou par e-mail : [email protected] Si Vous ĂȘtes un ressortissant ou un rĂ©sident des États-Unis et que Vous Vous rendez Ă  Cuba, Vous devrez fournir la preuve que Vous avez voyagĂ© Ă  Cuba conformĂ©ment aux lois des États-Unis pour que Nous puissions fournir un service ou un paiement. 17. PROCÉDURE DE GESTION DES RÉCLAMATION Nous Nous efforçons de Vous offrir le plus haut niveau de service. Cependant, en cas d’insatisfaction, Vous devez d’abord envoyer Votre rĂ©clamation par courrier Ă  l’adresse suivante :

INTERNATIONAL COMPLAINTS P. O. BOX 36009 - 28020 Madrid - ESPAGNE

Ou par e-mail : [email protected] Nous accuserons rĂ©ception de Votre rĂ©clamation dans un dĂ©lai de 10 jours Ă  moins que Nous puissions Vous fournir une rĂ©ponse directe. Nous Nous engageons Ă  fournir une rĂ©ponse dĂ©finitive dans un dĂ©lai de 2 mois. Si Vous n’ĂȘtes pas satisfait de la maniĂšre dont Votre rĂ©clamation a Ă©tĂ© traitĂ©, Vous pouvez envoyer une notification Ă©crite Ă  :

La MĂ©diation de l’Assurance TSA 50110 - 75441 Paris Cedex 09

http://www.mediation-assurance.org/ 18. AUTORITÉ DE CONTRÔLE L’autoritĂ© chargĂ©e du contrĂŽle est :

Autorité de ContrÎle Prudentiel et de Résolution (ACPR) 4, place de Budapest - CS 92459 - 75436 Paris Cedex 09

Page 10: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 10

CONDITIONS PARTICULIÈRES MULTIRISQUE VACANCES

GARANTIE ANNULATION OU MODIFICATION DE SÉJOUR CE QUE NOUS GARANTISSONS : Cette garantie a pour objet de vous indemniser au titre des dĂ©penses que Vous aurez supportĂ©es directement en raison de l’annulation ou modification du SĂ©jour rendue nĂ©cessaire par la rĂ©alisation d’un Ă©vĂ©nement garanti, avant le dĂ©but du SĂ©jour, sous rĂ©serve des exclusions et dans la limite des montants figurant au Tableau des Montants de garanties. Les Ă©vĂ©nements garantis sont les suivants : 1. Maladie Grave, Blessure Grave (y compris l’aggravation de Maladies antĂ©rieures et des sĂ©quelles d’un accident antĂ©rieur) ou dĂ©cĂšs: - d’un AssurĂ© ; - d’un Membre de la Famille ; - de la personne en charge de veiller sur les personnes mineures ou personnes majeures handicapĂ©es dont Vous ĂȘtes le responsable lĂ©gal ou

le tuteur lĂ©gal ; - du Remplaçant Professionnel. 2. Annulation ou modification pour toutes causes justifiĂ©es : - dans tous les cas d’annulation imprĂ©visibles au jour de l’AdhĂ©sion Ă  la prĂ©sente Police d’Assurance Collective, indĂ©pendants de Votre volontĂ©

et justifiĂ©s ; - ainsi qu’en cas d’annulation, pour une cause justifiĂ©e, d’une ou plusieurs personnes inscrites en mĂȘme temps que Vous et ayant qualitĂ©

d’AssurĂ© au titre de la prĂ©sente Police d’Assurance Collective. Si l’évĂ©nement garanti se rapporte Ă  l’un des AssurĂ©s, les autres AssurĂ©s pourront ĂȘtre couverts pour ce mĂȘme Ă©vĂ©nement garanti. CE QUE NOUS EXCLUONS :

Nous n’intervenons pas au titre des Ă©vĂ©nements, situations frais et coĂ»ts listĂ©s ci-aprĂšs, qui sont exclus de la garantie « Annulation de SĂ©jour » : ‱ L’annulation provoquĂ©e par une personne hospitalisĂ©e au moment de la rĂ©servation du Voyage ou de l’AdhĂ©sion Ă  la

Police d’Assurance Collective ; ‱ La perte et les dommages provenant d’une faute intentionnelle ou dolosive de l’AssurĂ©, d’un Membre de la Famille ou

du Compagnon de voyage ; ‱ La Maladie ou l’Accident causĂ©s par une absorption de boissons alcoolisĂ©es (taux d’alcoolĂ©mie supĂ©rieur ou Ă©gal Ă 

0,5 grammes par litre de sang ou Ă  0,25 milligrammes par litre d’air expirĂ© en cas d’accident impliquant un vĂ©hicule) par l’AssurĂ© ou par le Compagnon de voyage ;

‱ La consommation de stupĂ©fiants, de drogues ou de mĂ©dicaments non prescrits mĂ©dicalement ; ‱ Le suicide, la tentative de suicide ou l’automutilation d’un AssurĂ©, d’un Membre de la Famille ou Compagnon de

voyage ; ‱ Les consĂ©quences d’une Ă©pidĂ©mie ou d’une pandĂ©mie causĂ©e par toute maladie infectieuse contagieuse, y compris

issue de nouvelle souche, reconnue par l’Organisation Mondiale de la SantĂ© (OMS) ou toute autoritĂ© compĂ©tente du pays de votre Domicile ou de tout pays que vous avez prĂ©vu de visiter ou de traverser durant le voyage. Cette exclusion ne s’applique pas si une Ă©pidĂ©mie entraine une Maladie Grave ou le dĂ©cĂšs d’un AssurĂ©, d’un Membre de la Famille, de la personne en charge de veiller sur les personnes mineures ou personnes majeures handicapĂ©es dont Vous ĂȘtes le reprĂ©sentant lĂ©gal ou le tuteur lĂ©gal ou du Remplaçant Professionnel ;

‱ Les consĂ©quences d’une mise en quarantaine et/ou de mesures de restriction de dĂ©placement dĂ©cidĂ©es par une autoritĂ© compĂ©tente, qui pourrait affecter l’AssurĂ© avant ou pendant son Voyage ;

‱ Guerre civile ou Ă©trangĂšre, Ă©meutes, insurrections, mouvements populaires, attentats/Terrorisme, actes de sabotage, GrĂšves ;

‱ Le manque ou l’impossibilitĂ© de vaccination ou de suivi d’un traitement mĂ©dical nĂ©cessaire pour voyager dans certains pays ;

‱ les Maladies et/ou Blessures prĂ©existantes, diagnostiquĂ©es et/ou traitĂ©es ayant fait l’objet d’une hospitalisation continue, d’une hospitalisation de jour ou d’une hospitalisation ambulatoire dans les 6 mois prĂ©cĂ©dent toute demande, qu’il s’agisse de la manifestation ou de l’aggravation dudit Ă©tat ;

‱ La consĂ©quence de psychose, nĂ©vrose, trouble de la personnalitĂ©, troubles psychosomatiques ou Ă©tat dĂ©pressif de l’AssurĂ© ;

‱ La participation de l’AssurĂ© Ă  des paris, compĂ©titions ou combats ; ‱ La pratique de sport en compĂ©tition ou compĂ©titions d’engins motorisĂ©s (course ou rallye automobile) ; ‱ La pratique d’un sport ou d’une activitĂ© dangereux listĂ©s ci-aprĂšs : boxe, haltĂ©rophilie, lutte, arts martiaux, alpinisme,

bobsleigh, plongĂ©e avec bouteille, spĂ©lĂ©ologie, saut Ă  ski, saut en parachute, parapente, vol en ULM ou planneur, plongeon au tremplin, plongĂ©e sous-marine, deltaplane, escalade, Ă©quitation, montgolfiĂšre, escrime, toboggan, sports automobiles, sports de dĂ©fense, sports d’aventure tels que le rafting, saut Ă  l’élastique, kayak ou nage en eau vive, canoĂ© ;

‱ La consĂ©quence de la transmutation du noyau de l’atome, ainsi que la radiation causĂ©e par l’accĂ©lĂ©ration artificielle de particules atomiques ou toute irradiation provenant d’une source d’énergie prĂ©sentant un caractĂšre de radioactivitĂ© ;

Page 11: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 11

‱ Les mouvements telluriques, inondations, Ă©ruptions volcaniques et, tout phĂ©nomĂšne causĂ© par les forces de la nature ;

‱ Les consĂ©quences rĂ©sultant de l’utilisation ou de la possession d’explosifs ou d’armes Ă  feu ; ‱ Les consĂ©quences de la cirrhose alcoolique ; ‱ Les frais de dossier, les taxes, la prime d’assurance, les frais de prestations et activitĂ©s rĂ©servĂ©es sur place durant le

séjour ainsi que la quote-part de tels coûts.

DOCUMENTS ET INFORMATIONS NÉCESSAIRES POUR DÉCLARER UN SINISTRE : Vous devez Nous fournir les documents suivants pour permettre l’instruction d’un sinistre : 1. Documents dĂ©montrant la survenance d’un Ă©vĂ©nement garanti par la couverture annulation (rapport/certificat mĂ©dical, photocopie de l’arrĂȘt de

travail si Vous ĂȘtes salariĂ©, acte ou certificat de dĂ©cĂšs, documents hospitaliers, rapport de police, procĂšs-verbal de plainte dĂ©posĂ©e Ă  un commissariat de police
) et tout autre justificatif ;

2. Formulaire que Nous adresserons pour qu’il soit complĂ©tĂ© par le mĂ©decin traitant de l’AssurĂ© ou de toute autre personne recevant le traitement mĂ©dical en lien avec l’annulation. Ce document ne sera nĂ©cessaire que dans les cas oĂč Nous aurons reçu des informations insuffisantes sur l’état mĂ©dical de la personne concernĂ©e.

3. Copie de l’e-mail de confirmation ou des justificatifs d’achat du SĂ©jour. 4. Originaux des documents exposant les coĂ»ts liĂ©s Ă  l’annulation du SĂ©jour, Ă©mis par l’Organisateur du SĂ©jour avec le dĂ©tail des montants et

prestations associĂ©es, ainsi que la copie des conditions gĂ©nĂ©rales de vente du SĂ©jour. 5. Si l’annulation rĂ©sulte d’un Ă©vĂ©nement garanti impliquant un Membre de la Famille ou un Membre de la Famille au 3e DegrĂ©, un document qui

atteste de la relation entre l’AssurĂ© et le Membre de la Famille ou le Membre de la Famille au 3e DegrĂ© (par exemple : acte ou extrait de naissance, livret de famille de chaque personne concernĂ©e), si de tels documents existent dans le pays dans lequel l’AssurĂ© a rĂ©servĂ© le SĂ©jour.

Si Vous rencontrez des difficultĂ©s pour fournir la documentation ci-dessus, Vous pouvez fournir tout autre document ayant la mĂȘme valeur probante (par exemple, une attestation sur l’honneur) et incluant l’information requise. Nous Nous engageons Ă  respecter la confidentialitĂ© de toute information communiquĂ©e pour les besoins du contrat d’assurance ou d’un Sinistre. Toute information mĂ©dicale doit faire l’objet d’un envoi sous pli fermĂ© et marquĂ© « confidentiel/ secret mĂ©dical » afin que cette information mĂ©dicale ne soit consultĂ©e que par Notre MĂ©decin Conseil.

GARANTIE INTERRUPTION DE SÉJOUR CE QUE NOUS GARANTISSONS : Cette garantie a pour but de Vous indemniser au prorata temporis, Ă  concurrence des montants indiquĂ©s au Tableau des Montants de Garanties, les frais de sĂ©jours, souscrits auprĂšs de l’Organisateur de SĂ©jour, dĂ©jĂ  rĂ©glĂ©s et non utilisĂ©s (transport non compris), Ă  compter du jour suivant l’évĂ©nement entraĂźnant Votre retour anticipĂ© dans les cas suivants : - Ă  la suite de Votre transport/rapatriement organisĂ© par Nos soins ou par une autre sociĂ©tĂ© d’assistance, dans les conditions dĂ©finies ci-aprĂšs

au chapitre « GARANTIE ASSISTANCE MÉDICALE ET AUX PERSONNES », - si un proche parent (Votre Conjoint, un ascendant, un descendant de Vous-mĂȘme ou de Votre Conjoint) se trouve hospitalisĂ© (hospitalisation

non prĂ©vue) ou dĂ©cĂšde, ou si l’un de Vos frĂšres ou sƓurs dĂ©cĂšde et que, de ce fait, Vous deviez interrompre Votre SĂ©jour, - si un sinistre (cambriolage, incendie, dĂ©gĂąt des eaux) survient Ă  Votre Domicile et que cela nĂ©cessite impĂ©rativement Votre prĂ©sence, et que

de ce fait Vous deviez interrompre Votre SĂ©jour. Dans le cadre de cette prestation, Nous intervenons Ă©galement pour rembourser les frais de nettoyage de la location, sur prĂ©sentation des justificatifs, pour les montants figurant au Tableau des Garanties. NOUS N’INTERVENONS PAS POUR PRENDRE EN CHARGE LE COÛT INITIAL DE VOTRE RETOUR À DOMICILE SI NOUS AVONS PRIS EN CHARGE LES FRAIS DE VOYAGE ADDITIONNELS POUR VOUS PERMETTRE D’INTERROMPRE VOTRE SÉJOUR. CE QUE NOUS EXCLUONS :

Nous n’intervenons pas au titre des Ă©vĂ©nements, situations, frais et coĂ»ts listĂ©s ci-aprĂšs, qui sont exclus de la garantie « Interruption de SĂ©jour » : ‱ La Maladie Grave de l’AssurĂ© diagnostiquĂ©e antĂ©rieurement Ă  l’AdhĂ©sion Ă  la Police d’Assurance Collective ; ‱ L’Accident survenant antĂ©rieurement Ă  l’AdhĂ©sion Ă  la Police d’Assurance Collective ; ‱ La perte et les dommages provenant d’une faute intentionnelle ou dolosive de l’AssurĂ©, d’un Membre de la Famille ou du

Compagnon de voyage ; ‱ La Maladie ou l’Accident causĂ©s par une absorption de boissons alcoolisĂ©es (taux d’alcoolĂ©mie supĂ©rieur ou Ă©gal Ă  0,5 grammes

par litre de sang ou Ă  0,25 milligrammes par litre d’air expirĂ© en cas d’accident impliquant un vĂ©hicule) par l’AssurĂ© ou par le Compagnon de voyage ;

‱ La consommation de stupĂ©fiants, de drogues ou de mĂ©dicaments non prescrits mĂ©dicalement ; ‱ Le suicide, la tentative de suicide ou l’automutilation d’un AssurĂ©, d’un Membre de la Famille ou Compagnon de voyage ; ‱ Les consĂ©quences d’une Ă©pidĂ©mie ou d’une pandĂ©mie causĂ©e par toute maladie infectieuse contagieuse, y compris issue de

nouvelle souche, reconnue par l’Organisation Mondiale de la SantĂ© (OMS) ou toute autoritĂ© compĂ©tente du pays de votre Domicile ou de tout pays que vous avez prĂ©vu de visiter ou de traverser durant le voyage. Cette exclusion ne s’applique pas si une Ă©pidĂ©mie entraine une Maladie Grave ou le dĂ©cĂšs d’un AssurĂ©, d’un Membre de la Famille, de la personne en charge de veiller sur les personnes mineures ou personnes majeures handicapĂ©es dont Vous ĂȘtes le reprĂ©sentant lĂ©gal ou le tuteur lĂ©gal ou du Remplaçant Professionnel ;

‱ Guerre civile ou Ă©trangĂšre, Ă©meutes, insurrections, mouvements populaires, attentats/Terrorisme, actes de sabotage, GrĂšves ; ‱ La consĂ©quence de psychose, nĂ©vrose, trouble de la personnalitĂ©, troubles psychosomatiques ou Ă©tat dĂ©pressif de l’AssurĂ© ; ‱ La participation de l’AssurĂ© Ă  des paris, compĂ©titions ou combats ; ‱ La pratique de sport en compĂ©tition ou compĂ©titions d’engins motorisĂ©s (course ou rallye automobile) ; ‱ La pratique d’un sport ou d’une activitĂ© dangereux listĂ©s ci-aprĂšs : boxe, haltĂ©rophilie, lutte, arts martiaux, alpinisme, bobsleigh,

plongée avec bouteille, spéléologie, saut à ski, saut en parachute, parapente, vol en ULM ou planneur, plongeon au tremplin,

Page 12: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 12

plongĂ©e sous-marine, deltaplane, escalade, Ă©quitation, montgolfiĂšre, escrime, toboggan, sports automobiles, sports de dĂ©fense, sports d’aventure tels que le rafting, saut Ă  l’élastique, kayak ou nage en eau vive, canoĂ© ;

‱ La consĂ©quence de la transmutation du noyau de l’atome, ainsi que la radiation causĂ©e par l’accĂ©lĂ©ration artificielle de particules atomiques ou toute irradiation provenant d’une source d’énergie prĂ©sentant un caractĂšre de radioactivitĂ© ;

‱ Les mouvements telluriques, inondations, Ă©ruptions volcaniques et, tout phĂ©nomĂšne causĂ© par les forces de la nature ; ‱ Les consĂ©quences rĂ©sultant de l’utilisation ou de la possession d’explosifs ou d’armes Ă  feu ; ‱ Les consĂ©quences de la cirrhose alcoolique ; ‱ Les frais de dossier, les taxes, la prime d’assurance, les frais de prestations et activitĂ©s rĂ©servĂ©es durant le sĂ©jour ainsi que la

quote-part de tels coûts.

DOCUMENTS ET INFORMATIONS NÉCESSAIRES POUR DÉCLARER UN SINISTRE : Vous devez Nous fournir les documents suivants pour permettre l’instruction d’un sinistre : 1. Documents dĂ©montrant la survenance d’un Ă©vĂ©nement garanti par la couverture interruption (rapport mĂ©dical, acte ou certificat de dĂ©cĂšs,

documents hospitaliers, rapport de police, procĂšs-verbal de plainte dĂ©posĂ©e Ă  un commissariat de police
) ; 2. Formulaire que Nous adresserons pour qu’il soit complĂ©tĂ© par le mĂ©decin traitant de l’AssurĂ© ou de toute autre personne recevant le

traitement mĂ©dical en lien avec l’interruption. Ce document ne sera nĂ©cessaire que dans les cas oĂč Nous aurons reçu des informations insuffisantes sur l’état mĂ©dical de la personne concernĂ©e ;

3. Copie de l’e-mail de confirmation ou des justificatifs d’achat du SĂ©jour ; 4. Copie des documents exposant les coĂ»ts liĂ©s Ă  l’interruption du SĂ©jour, Ă©mis par l’Organisateur de SĂ©jour, avec le dĂ©tail des montants et

prestations associĂ©es, ainsi que la copie des conditions gĂ©nĂ©rales de vente du SĂ©jour ; 5. Si l’interruption rĂ©sulte d’un Ă©vĂ©nement garanti impliquant un Membre de la Famille ou un Membre de la Famille au 3e DegrĂ©, un document

qui atteste de la relation entre l’AssurĂ© et le Membre de la Famille ou le Membre de la Famille au 3e DegrĂ© (par exemple : acte ou extrait de naissance, livret de famille de chaque personne concernĂ©e), si de tels documents existent dans le pays dans lequel l’AssurĂ© a rĂ©servĂ© le SĂ©jour.

Si Vous rencontrez des difficultĂ©s pour fournir la documentation ci-dessus, Vous pouvez fournir tout autre document ayant la mĂȘme valeur probante (par exemple, une attestation) et incluant l’information requise. Nous Nous engageons Ă  respecter la confidentialitĂ© de toute information communiquĂ©e pour les besoins du contrat d’assurance ou d’un Sinistre. Toute information mĂ©dicale doit faire l’objet d’un envoi sous pli fermĂ© et marquĂ© « confidentiel/ secret mĂ©dical » afin que cette information mĂ©dicale ne soit consultĂ©e que par Notre MĂ©decin Conseil.

GARANTIE ASSISTANCE MÉDICALE ET AUX PERSONNES En cas d’urgence, Vous pouvez Nous contacter par tĂ©lĂ©phone au numĂ©ro suivant : +33 1 85 85 07 62 Les prestations mentionnĂ©es Ă  cette section sont fournies par l’Assureur et son intervention limitĂ©e aux prestations qu’il a organisĂ©es ou, en cas de circonstances spĂ©cifiques, autorisĂ©es. Vous ĂȘtes couvert depuis la Date de DĂ©but jusqu’à la Date de Fin du SĂ©jour. Dans un cas d’urgence, l’Assureur ne peut se substituer aux services d’urgence localement compĂ©tents. Dans certaines circonstances, le recours aux services d’urgence localement compĂ©tents est obligatoire en application de la rĂšglementation locale ou internationale. Nos prestations sont fournies sous la condition d’ĂȘtre autorisĂ©s Ă  intervenir par les services d’urgence localement compĂ©tents ou par les lois et rĂ©glementations applicables dans le pays oĂč Vous avez besoin d’assistance. Il est en outre rappelĂ© que l’Assureur et ses agents sont soumis aux restrictions de circulation des biens et des personnes Ă©mises par l’Organisation Mondiale de la SantĂ© ou le pays considĂ©rĂ©. En dernier lieu, les transporteurs publics de passagers (en particulier, les compagnies aĂ©riennes) peuvent imposer des conditions spĂ©cifiques, pouvant ĂȘtre modifiĂ©es sans prĂ©avis, dans le cas de passagers prĂ©sentant un certain Ă©tat de santĂ© (tels qu’examens mĂ©dicaux, un certificat mĂ©dical, etc
). En consĂ©quence, l’ensemble des prestations de cette section sont fournies sous rĂ©serve de l’acceptation et de la disponibilitĂ© des transporteurs publics de passagers. CE QUE NOUS GARANTISSONS : PENDANT LE SÉJOUR DĂ©penses mĂ©dicales Ă  l’Étranger durant Votre SĂ©jour Si Vous souffrez d’une Maladie ou ĂȘtes victime d’un Accident lors de Votre SĂ©jour, Nous intervenons pour prendre en charge la diffĂ©rence entre les dĂ©penses supportĂ©es Ă  l’Étranger et la prise en charge desdites dĂ©penses par Votre organisme de SĂ©curitĂ© Sociale et Votre assurance mutuelle en ce qui concerne : - les frais mĂ©dicaux dont urgences dentaires ; - les mĂ©dicaments prescrits par un docteur en mĂ©decine ou un chirurgien ; - les dĂ©penses d’hospitalisation ; - les dĂ©penses de transport en ambulance Ă  destination de l’hĂŽpital le plus proche, lorsqu’elles sont prescrites par un docteur en mĂ©decine. Nous intervenons dans la limite des montants et aprĂšs dĂ©duction des franchises figurant au Tableau des Montants de garanties. ParticularitĂ© de cette garantie : Si, pour des raisons d’urgence, Nous ne sommes pas directement intervenus dans le parcours mĂ©dical, Vous devrez Nous communiquer, afin que les frais mĂ©dicaux soient pris en charge, la copie des factures correspondantes, un rapport mĂ©dical complet dĂ©taillant les circonstances, le diagnostic et le traitement de l’Accident ou de la Maladie considĂ©rĂ©s ainsi que les justificatifs de prise en charge par Votre organisme de SĂ©curitĂ© Sociale et Votre assurance mutuelle. Si Notre MĂ©decin Conseil dĂ©termine la date Ă  laquelle Vous pouvez ĂȘtre rapatriĂ© mais que Vous choisissez de rester sur Votre lieu de SĂ©jour, Notre intervention au titre de cette section de la Police d’Assurance Collective se limitera, aprĂšs cette date, Ă  la prise en charge des coĂ»ts que Nous aurions supportĂ©s si Votre rapatriement avait eu lieu Ă  la date dĂ©terminĂ©e par Notre MĂ©decin Conseil.

Page 13: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 13

Transfert vers un hĂŽpital Ă  proximitĂ© de Votre lieu d’hĂ©bergement durant le SĂ©jour Nous intervenons pour organiser et prendre en charge les frais de transport Ă  destination de l’hĂŽpital ou de la clinique les plus proches et le retour – Ă  destination de Votre Domicile ou de Votre lieu de SĂ©jour (suivant la dĂ©cision de Notre MĂ©decin Conseil) – uniquement dans le cas d’une Maladie ou d’un Accident nĂ©cessitant un avis mĂ©dical dans l’immĂ©diat. Nous intervenons dans la limite des montants figurant au Tableau des Montants de garanties. Transfert vers un hĂŽpital Ă  proximitĂ© de Votre Domicile Si Vous souffrez d’une Maladie ou ĂȘtes victime d’un Accident lors de Votre SĂ©jour, et que ces Ă©vĂ©nements Vous empĂȘchent de continuer Votre SĂ©jour, Nous organisons, dĂšs que Nous en sommes informĂ©s, les contacts nĂ©cessaires entre Notre MĂ©decin Conseil et les docteurs en mĂ©decine qui Vous traitent. Si Notre MĂ©decin Conseil autorise Votre transfert vers un hĂŽpital mieux Ă©quipĂ© ou spĂ©cialisĂ© proche de Votre Domicile, Nous organisons et prenons en charge, Ă  Notre discrĂ©tion, Votre transfert : - de façon adaptĂ©e Ă  la gravitĂ© de Votre Ă©tat, et - en utilisant les moyens de transport les plus adaptĂ©s. La dĂ©cision concernant le moyen de transport, le choix de l’hĂŽpital, de la date du transfert et de ses conditions relĂšve exclusivement de Notre MĂ©decin Conseil. La dĂ©cision est prise par Notre MĂ©decin Conseil au regard des informations que Vous aurez ou la personne demandant la prise en charge aura communiquĂ©es. Si Vous refusez Votre transfert Ă  la date et aux conditions dĂ©terminĂ©es par Notre MĂ©decin Conseil, les prestations ainsi que l’assistance rĂ©sultant de cette dĂ©cision seront automatiquement suspendus. Hospitalisation Ă  l’Étranger au-delĂ  de 3 jours et plus de 48h pour un mineur ou handicapĂ© isolĂ© sans Membre de la Famille Ă  Vos cĂŽtĂ©s Si, durant le SĂ©jour, Vous devez ĂȘtre hospitalisĂ© pendant une pĂ©riode de plus de 3 jours et plus de 48h pour un mineur ou handicapĂ© isolĂ© et qu’aucun Membre de la Famille ne se trouve Ă  Vos cĂŽtĂ©s, Nous intervenons pour prendre en charge un voyage aller-retour en avion sur un vol rĂ©gulier (classe Ă©conomique) ou un voyage aller-retour en train (premiĂšre classe) depuis Votre Pays d’Origine pour la personne de Votre choix, de façon Ă  ce que cette personne puisse Vous (l’AssurĂ© hospitalisĂ©) accompagner depuis l’hĂŽpital Ă  Votre Domicile. Dans le cadre de cette prestation, nous intervenons pour rembourser les frais de sĂ©jour du Membre de la Famille qui a voyagĂ© afin de Vous accompagner depuis l’hĂŽpital Ă  Votre Domicile, sur prĂ©sentation des justificatifs, pour un montant maximum par jour et un nombre maximum de jours figurant au tableau des garanties. Prise en charge d’une personne majeure handicapĂ©e ou de Vos enfants de moins de 18 ans sĂ©journant avec Vous Si Vous sĂ©journez avec une personne majeure handicapĂ©e ou Vos enfants de moins de 18 ans qui sont Ă©galement assurĂ©s et que, pendant que la Police d’Assurance Collective est en vigueur, il Vous est impossible de Vous en occuper en raison d’une Maladie ou d’un Accident et qu’il n’y a pas une autre personne prĂ©sente au cours du SĂ©jour en mesure de s’occuper de l’une ou l’autre de ces personnes, Nous intervenons pour prendre en charge le voyage d’une personne de Votre choix ou d’une personne dĂ©signĂ©e par un Membre de la Famille (rĂ©sidente de Votre Pays d’Origine) ou d’un accompagnant choisi par Nous, de telle sorte que cette personne puisse raccompagner Vos enfants de moins de 18 ans ou le majeur handicapĂ© au Domicile, dans le plus court laps de temps possible. Nous intervenons dans les limites des montants figurant au Tableau des Montants de garanties. Prolongation du SĂ©jour dans un hĂŽtel Ă  la suite d’une Maladie ou d’un Accident Si la nature de la Maladie ou de l’accident Vous empĂȘche de continuer Votre SĂ©jour, sans qu’il Vous soit nĂ©cessaire d’ĂȘtre hospitalisĂ© (ou admis dans une clinique), Nous intervenons pour prendre en charge le montant rĂ©sultant de la prolongation de Votre sĂ©jour Ă  l’hĂŽtel, sur prescription mĂ©dicale Ă  cet effet. Nous intervenons dans les limites des montants figurant au Tableau des Montants de garanties. Rapatriement du corps et frais funĂ©raires en cas de dĂ©cĂšs d’un AssurĂ© pendant le SĂ©jour Si un AssurĂ© dĂ©cĂšde pendant le SĂ©jour, Nous intervenons pour organiser et prendre en charge les coĂ»ts de transport de la dĂ©pouille mortelle au lieu des funĂ©railles dans le Pays d’Origine, ainsi que les frais d’embaumement/ thanatopraxie, de cercueil minimal obligatoire et les formalitĂ©s administratives. Si Nous avons organisĂ© le transport, Nous prenons Ă©galement en charge le coĂ»t des funĂ©railles en cas de dĂ©cĂšs de l’AssurĂ©, incluant l’organisation du service funĂ©raire et l’inhumation ou la crĂ©mation. Nous intervenons dans les limites des montants figurant au Tableau des Montants de garanties. Retour anticipĂ© des Membres de la Famille assurĂ©s ou d’un Compagnon de voyage En cas de dĂ©cĂšs de l’AssurĂ© ou lorsque Nous sommes intervenus pour organiser le transport ou le rapatriement d’un AssurĂ© Ă  son Domicile, les Membres de la Famille assurĂ©s ou un Compagnon de voyage sont exemptĂ©s de retourner Ă  leur Domicile par les moyens initialement prĂ©vus, Nous prenons les frais en charge pour transporter lesdits Membres de la Famille assurĂ©s ou d’un Compagnon de voyage (a) Ă  leur(s) Domic ile(s) ou (b) Ă  l’endroit oĂč l’AssurĂ© a Ă©tĂ© hospitalisĂ© durant le SĂ©jour, par un vol rĂ©gulier (classe Ă©conomique) ou en train (premiĂšre classe). Nous intervenons dans les limites des montants figurant au Tableau des Montants de garanties. Frais de recherche et/ou de secours Nous prenons en charge les frais de recherche et de secours en mer et en montagne (y compris ski hors-piste) dans les limites des montants figurant au Tableau des Montants de garanties. Seuls les frais facturĂ©s par une sociĂ©tĂ© dĂ»ment agrĂ©Ă©e pour ces activitĂ©s peuvent ĂȘtre remboursĂ©s. Assistance en cas de sinistre au Domicile Pendant Votre SĂ©jour, Votre Domicile subit une inondation, un incendie ou un cambriolage et les dommages causĂ©s nĂ©cessitent des mesures conservatoires, Nous remboursons le coĂ»t de l’intervention d’un spĂ©cialiste (plombier, serrurier, vitrier, sociĂ©tĂ© de gardiennage) sur prĂ©sentation des justificatifs. En outre, si Votre Domicile est inhabitable Ă  Votre retour, Nous remboursons les frais de sĂ©jour Ă  l’hĂŽtel.

Page 14: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 14

À dĂ©faut de prĂ©sentation de justificatifs du sinistre au Domicile (dĂ©claration de Sinistre auprĂšs de l’Assureur, rapport d’expertise, procĂšs-verbal de plainte, etc.) et des frais encourus dans un dĂ©lai maximal de 30 jours, Nous Nous rĂ©servons le droit de Vous facturer l’intĂ©gralitĂ© de ces prestations. Nous intervenons dans les limites des montants figurant au Tableau des Montants de garanties. Mise Ă  disposition d’un chauffeur de remplacement pour le retour du VĂ©hicule personnel de l’AssurĂ© Vous ĂȘtes malade ou blessĂ©(e) au cours de Votre SĂ©jour. Si Votre Ă©tat de santĂ© ne Vous permet plus de conduire Votre VĂ©hicule et qu’aucun des Passagers ne peut Vous remplacer, Nous mettons Ă  Votre disposition un chauffeur de remplacement pour ramener le VĂ©hicule Ă  Votre Domicile, par l’itinĂ©raire le plus direct. Nous prenons en charge les frais de voyage et le salaire du chauffeur de remplacement. Le chauffeur de remplacement intervient selon la rĂ©glementation en vigueur applicable Ă  sa profession. Cette garantie vous est accordĂ©e si Votre VĂ©hicule est dĂ»ment assurĂ© et en parfait Ă©tat de marche, conforme aux normes du Code de la Route national et international et remplit les normes du contrĂŽle technique obligatoire. Dans le cas contraire, Nous Nous rĂ©servons le droit de ne pas envoyer de chauffeur et en remplacement, Nous fournissons et prenons en charge un billet de train (1re classe) ou d’avion (classe Ă©conomique) pour Vous permettre d’aller rechercher le VĂ©hicule. Nous intervenons dans les limites des figurant au Tableau des Montants de garanties. APRÈS LE SÉJOUR Les prestations mentionnĂ©es ci-aprĂšs sont fournies suite Ă  un rapatriement mĂ©dical organisĂ© par Nos soins et Ă  une immobilisation Ă  Domicile supĂ©rieure Ă  48h. Livraison de mĂ©dicaments À Votre retour au Domicile, si Vous avez besoin d’un mĂ©dicament et que Vous n’ĂȘtes pas en mesure de Vous dĂ©placer, Nous intervenons afin de Vous procurer et de Vous envoyer ce mĂ©dicament Ă  Votre Domicile, par les moyens d’acheminement adaptĂ©s, selon la loi applicable. NOTRE INTERVENTION EST LIMITÉE AU COUT D’ACHEMINEMENT DU MÉDICAMENT, DONT LE COUT RESTE À VOTRE CHARGE. VOUS VOUS ENGAGEZ À NOUS REMBOURSER INTÉGRALEMENT, SUR PRÉSENTATION D’UNE FACTURE, LE PRIX D’ACHAT DU MÉDICAMENT. Nous intervenons dans les limites des montants figurant au Tableau des Montants de garanties. Garde malade En cas de Maladie, lors de Votre retour au Domicile, Nous remboursons, Ă  concurrence du montant indiquĂ© au tableau des garanties, le coĂ»t d’un garde-malade Ă  Votre chevet. À dĂ©faut de la prĂ©sentation des justificatifs (attestation d’hospitalisation, certificat mĂ©dical, factures acquittĂ©es), Nous Nous rĂ©servons le droit de Vous refuser le remboursement de la prestation. Nous intervenons dans les limites des montants figurant au Tableau des Montants de garanties. Livraison de repas À Votre retour au Domicile, si Ă  la suite d’un Accident ou d’une Maladie, Vous n’ĂȘtes pas en mesure de Vous dĂ©placer hors de Votre Domicile et si personne de Votre entourage ne peut se dĂ©placer, Nous remboursons la livraison de Vos repas au Domicile. LE COUT DES REPAS EST À LA CHARGE DE L’ASSURÉ. Nous intervenons dans les limites des montants figurant au Tableau des Montants de garanties. Livraison de courses mĂ©nagĂšres Si Vous ĂȘtes immobilisĂ© au Domicile suite Ă  un Accident ou une Maladie et Vous n’ĂȘtes pas en mesure de Vous dĂ©placer afin d’effectuer Vos courses mĂ©nagĂšres, Nous remboursons les frais encourus pour faire appel Ă  un prestataire pour faire Vos courses Ă  Votre place et leur Ă  Votre Domicile. Le prestataire doit faire les courses dans un lieu d’achat choisi dans un rayon de 15 km du Domicile de l’AssurĂ© et livrer ou faire livrer les courses au Domicile de l’AssurĂ©. LE COUT DES COURSES RESTE À LA CHARGE DE L’ASSURÉ. Nous intervenons dans les limites des montants figurant au Tableau des Montants de garanties. Aide-mĂ©nagĂšre Nous remboursons le coĂ»t d’une aide-mĂ©nagĂšre pour effectuer les travaux mĂ©nagers, Ă  Votre Domicile, soit dĂšs Votre retour de l’hĂŽpital, soit dĂšs la date de Votre hospitalisation, soit durant votre immobilisation Ă  Votre Domicile. Nous remboursons Ă  concurrence de 20 heures, rĂ©parties Ă  Votre convenance sur 4 semaines suivant la date de votre hospitalisation ou de Votre retour Ă  Domicile ou pendant Votre immobilisation au Domicile (minimum de 2 heures Ă  la fois). À dĂ©faut de la prĂ©sentation des justificatifs (attestation d’hospitalisation, certificat mĂ©dical, facture acquittĂ©es), Nous Nous rĂ©servons le droit de Vous refuser le remboursement de la prestation. Nous intervenons dans les limites des montants figurant au Tableau des Montants de garanties.

Garde d’enfants au Domicile ou transport d’un proche Si Vous avez des enfants de moins de 14 ans Ă  Votre Domicile : - soit Nous remboursons les frais encourus pour leur garde Ă  Votre Domicile entre 7 heures et 19 heures dans la limite des disponibilitĂ©s

locales Ă  concurrence de la durĂ©e fixĂ©e au Tableau des Montants de garanties. La personne chargĂ©e de la garde de Vos enfants pourra, si aucun proche ne peut se rendre disponible, les conduire Ă  l’école ou Ă  la crĂšche et retourner les chercher ;

Page 15: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 15

- soit Nous remboursons les frais encourus pour que l’un de Vos proches rĂ©sidant en France mĂ©tropolitaine dans la limite d’un billet aller/retour (train ou avion) afin qu’il puisse se rendre Ă  Votre Domicile pour les garder ;

- soit Nous remboursons le coĂ»t d’un billet aller/ retour (train/avion) pour que Vos enfants se rendent chez un de Vos proches rĂ©sidant en France mĂ©tropolitaine.

Nous intervenons dans les limites des montants figurant au Tableau des Montants de garanties. Soutien pĂ©dagogique En cas d’hospitalisation ou d’immobilisation au Domicile pour une durĂ©e supĂ©rieure Ă  14 jours consĂ©cutifs de Votre enfant mineur Ă  la suite d’un Accident ou d’une Maladie entrainant une absence scolaire de mĂȘme durĂ©e, Nous remboursons le coĂ»t de cours particuliers assurĂ©s par un rĂ©pĂ©titeur pour Votre enfant jusqu’à concurrence de 15 heures pour une durĂ©e maximale d’un mois. Nous recherchons un ou plusieurs rĂ©pĂ©titeurs scolaires, Ă  partir de 2 semaines d'absence scolaire, afin d’assurer la continuitĂ© du programme scolaire de Votre enfant au maximum pendant l’annĂ©e scolaire en cours. Les cours sont dispensĂ©s du Cours PrĂ©paratoire (Ă©cole primaire) Ă  la Terminale des lycĂ©es d’enseignement gĂ©nĂ©ral dans les matiĂšres principales suivantes : français, anglais, allemand, espagnol, histoire, gĂ©ographie, mathĂ©matiques, sciences naturelles, physique, chimie. La prestation s’applique dĂšs le premier jour d’immobilisation et pendant l’annĂ©e scolaire en cours, uniquement les jours normalement scolarisĂ©s sauf le samedi. Ce ou ces enseignants sont autorisĂ©s Ă  prendre contact avec l’établissement scolaire de Votre enfant afin d’examiner avec l’instituteur ou les professeurs le contenu du programme scolaire. En cas d’hospitalisation de Votre enfant, les cours continueront, dans la mesure du possible, dans les mĂȘmes conditions, sous rĂ©serve que la Direction de l’établissement hospitalier, les mĂ©decins et le personnel soignant donnent un accord formel en ce sens. Cette prestation cesse Ă  compter de la reprise des cours dans son Ă©cole initiale par Votre enfant. À dĂ©faut de la prĂ©sentation des justificatifs (attestation d’hospitalisation, certificat mĂ©dical, factures acquittĂ©es), Nous Nous rĂ©servons le droit de Vous refuser le remboursement de la prestation. Nous intervenons dans les limites des montants figurant au Tableau des Montants de garanties. Garde d’animaux de compagnie ou transport chez un proche Nous remboursons les frais encourus pour le transport de Vos animaux de compagnie (chien de catĂ©gorie 3 ou chat) jusqu’à un Ă©tablissement de garde appropriĂ© proche de Votre Domicile ou jusqu’à la destination de Votre choix chez un proche dans un rayon de 100 km de Votre Domicile. Nous intervenons dans les limites des montants figurant au Tableau des Montants de garanties. CE QUE NOUS EXCLUONS :

Nous n’intervenons pas au titre des frais, coĂ»ts et situations listĂ©s ci-aprĂšs qui sont exclus de la garantie « Assistance mĂ©dicale et aux personnes » : ‱ Les soins dentaires suivants : - les coĂ»ts de tout soin dentaire Ă  caractĂšre chirurgical ou conservateur ; - tout traitement ou examen aux fins d’une procĂ©dure de diagnostic programmĂ© ou connu Ă  l’avance ; - traitement pouvant, suivant l’opinion de Notre MĂ©decin Conseil, ĂȘtre raisonnablement reportĂ© jusqu’à Votre retour dans Votre Pays d’Origine ; - tout traitement dentaire ou procĂ©dure de diagnostic qui n’a pas pour seule finalitĂ© de soulager immĂ©diatement la douleur ou l’inconfort ou de soulager une difficultĂ© Ă  s’alimenter ; - usure normale des dents ou de prothĂšses dentaires ; - tout dommage aux prothĂšses dentaires ; - traitement dentaire impliquant la fourniture d’une prothĂšse dentaire ou l’utilisation de mĂ©taux prĂ©cieux ; ‱ Tous les coĂ»ts liĂ©s Ă  la pratique d’un sport ou d’une activitĂ© dangereux listĂ©s ci-aprĂšs : boxe, haltĂ©rophilie, lutte, arts

martiaux, alpinisme, bobsleigh, plongĂ©e avec bouteille, spĂ©lĂ©ologie, saut Ă  ski, saut en parachute, parapente, vol en ULM ou planneur, plongeon au tremplin, plongĂ©e sous-marine, deltaplane, escalade, Ă©quitation, montgolfiĂšre, escrime, toboggan, sports automobiles, sports de dĂ©fense, sports d’aventure tels que le rafting, saut Ă  l’élastique, kayak ou nage en eau vive, canoĂ© ;

‱ Tous les coĂ»ts que Vous exposez lorsque Vous pratiquez des Sports d’Hiver ; ‱ L’envoi de mĂ©dicaments qui ne sont plus fabriquĂ©s ; ‱ Les Maladies et/ou Blessures prĂ©existantes, diagnostiquĂ©es et/ou traitĂ©es ayant fait l’objet d’une hospitalisation

continue, d’une hospitalisation de jour ou d’une hospitalisation ambulatoire dans les 6 mois prĂ©cĂ©dent toute demande, qu’il s’agisse de la manifestation ou de l’aggravation dudit Ă©tat;

‱ Tout traitement ou examen aux fins d’une procĂ©dure de diagnostic programmĂ© ou connu Ă  l’avance ; ‱ Tout traitement pouvant, suivant l’opinion de Notre MĂ©decin Conseil, ĂȘtre raisonnablement reportĂ© jusqu’à Votre

retour dans Votre Pays d’Origine ; ‱ Tout traitement Ă  caractĂšre esthĂ©tique Ă  moins que Notre MĂ©decin Conseil confirme la nĂ©cessitĂ© de ce traitement

rĂ©sultant d’un accident couvert au titre de cette Police d’Assurance Collective ; ‱ La perte et les dommages provenant d’une faute intentionnelle ou dolosive de l’AssurĂ©, d’un Membre de la Famille ou

du Compagnon de voyage ; ‱ La Maladie ou l’Accident causĂ©s par une absorption de boissons alcoolisĂ©es (taux d’alcoolĂ©mie supĂ©rieur ou Ă©gal Ă 

0,5 grammes par litre de sang ou Ă  0,25 milligrammes par litre d’air expirĂ© en cas d’accident impliquant un vĂ©hicule) par l’AssurĂ© ou par le Compagnon de voyage ;

‱ La consommation de stupĂ©fiants, de drogues ou de mĂ©dicaments non prescrits mĂ©dicalement ; ‱ Les consĂ©quences d’une mise en quarantaine et/ou de mesures de restriction de dĂ©placement dĂ©cidĂ©es par une

autoritĂ© compĂ©tente, qui pourrait affecter l’AssurĂ© avant ou pendant son Voyage ; ‱ Le suicide, tentative de suicide ou automutilation d’un AssurĂ©, d’un Membre de la Famille ou Compagnon de voyage ;

Page 16: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 16

‱ Les Guerres civiles ou Ă©trangĂšres, Ă©meutes, insurrections, mouvements populaires, attentats/Terrorisme, actes de sabotage, GrĂšves ;

‱ La consĂ©quence de la transmutation du noyau de l’atome, ainsi que la radiation causĂ©e par l’accĂ©lĂ©ration artificielle de particules atomiques ou toute irradiation provenant d’une source d’énergie prĂ©sentant un caractĂšre de radioactivitĂ© ;

‱ La consĂ©quence de psychose, nĂ©vrose, trouble de la personnalitĂ©, troubles psychosomatiques ou Ă©tat dĂ©pressif de l’AssurĂ© ;

‱ La participation de l’AssurĂ© Ă  des paris, compĂ©titions ou combats ; ‱ La pratique de sport en compĂ©tition ou compĂ©titions d’engins motorisĂ©s (course et rallye automobile) ; ‱ Les mouvements telluriques, inondations, Ă©ruptions volcaniques et, tout phĂ©nomĂšne causĂ© par les forces de la

nature ; ‱ Les consĂ©quences rĂ©sultant de l’utilisation ou de la possession d’explosifs ou d’armes Ă  feu ; ‱ L’organisation des recherches et secours des personnes, notamment en montagne, en mer ou dans le dĂ©sert ; ‱ Les frais de restaurant ; ‱ Les frais de douane ; ‱ Les frais de route (carburant, pĂ©ages Ă©ventuels, passages de bateau, frais d’hĂŽtel et de restaurant des Ă©ventuels

passagers) concernant la garantie « Mise Ă  disposition d’un chauffeur de remplacement pour retour du VĂ©hicule personnel de l’AssurĂ© » ;

‱ La phobie scolaire concernant la garantie « Soutien pĂ©dagogique » . ‱ Les frais engagĂ©s sans Notre accord ou non expressĂ©ment prĂ©vus par la prĂ©sente Police d’Assurance Collective ; ‱ Les frais non justifiĂ©s par des documents originaux ; ‱ Les demandes d’assistance se rapportant Ă  la procrĂ©ation mĂ©dicalement assistĂ©e ou Ă  l’interruption volontaire de

grossesse, leurs consĂ©quences et les frais en dĂ©coulant ; ‱ Les cures thermales, leurs consĂ©quences et les frais en dĂ©coulant ; ‱ Les frais mĂ©dicaux engagĂ©s dans Votre Pays de d’Origine, ‱ Les frais liĂ©s aux excĂ©dents de poids des bagages lors d’un transport par avion et les frais d’acheminement des bagages lorsqu’ils ne peuvent ĂȘtre transportĂ©s avec vous.

GARANTIE ASSISTANCE NON-MÉDICALE CE QUE NOUS GARANTISSONS : Vous ĂȘtes couvert depuis la Date de DĂ©but jusqu’à la Date de Fin de votre SĂ©jour. Avance des frais de caution payables dans le cas d’un accident de la circulation Ă  l’Étranger Si Vous ĂȘtes emprisonnĂ© ou faites l’objet d’une mesure d’arrestation en consĂ©quence d’un accident de la circulation Ă  l’Etranger durant un SĂ©jour couvert par cette Police d’Assurance Collective, Nous avançons un montant Ă©quivalent Ă  la caution payable sur demande des autoritĂ©s compĂ©tentes dans les limites des montants figurant au Tableau des Montants de garanties. Nous Nous rĂ©servons le droit de solliciter que Vous fournissiez une garantie bancaire ou une sĂ»retĂ© aux fins de garantir le remboursement de l’avance dans son entier. Les montants avancĂ©s doivent Nous ĂȘtre remboursĂ©s dans leur intĂ©gralitĂ© dans les 30 jours de la date du paiement de ladite avance par nos soins ou lorsque le montant de la caution vous est remboursĂ© par les autoritĂ©s compĂ©tentes, si ce remboursement intervient prĂ©alablement Ă  l’expiration du dĂ©lai susmentionnĂ©. Avance des frais de dĂ©fense Ă  l’Étranger Si Vous ĂȘtes emprisonnĂ© ou faites l’objet d’une mesure d’arrestation en consĂ©quence d’un accident de la circulation Ă  l’Etranger durant un SĂ©jour couvert par cette Police d’Assurance Collective, Nous avançons le paiement des frais d’avocats dus aux personnes que Vous avez dĂ©signĂ©es afin de bĂ©nĂ©ficier d’une assistance judiciaire Ă  la suite de l’accident de la circulation. Nous intervenons dans les limites des montants et aprĂšs dĂ©duction des franchises figurant au tableau des garanties au titre des frais d’avocats engagĂ©s afin de bĂ©nĂ©ficier d’une assistance judiciaire Ă  la suite de l’accident de la circulation. Les montants avancĂ©s doivent Nous ĂȘtre remboursĂ©s dans leur intĂ©gralitĂ© dans les 30 jours de la date du paiement de ladite avance par Nos soins.

GARANTIE BAGAGES ET EFFETS PERSONNELS CE QUE NOUS GARANTISSONS : Vous ĂȘtes couvert depuis la Date de DĂ©part jusqu’à la Date de Fin. DĂ©penses supportĂ©es en raison d’une livraison tardive des bagages S’il y a un retard de plus de 24 heures dans la livraison de Vos bagages enregistrĂ©s, du fait d’évĂ©nements ou causes attribuables au transporteur dans le cadre du SĂ©jour, Nous intervenons pour Vous rembourser le coĂ»t des achats de premiĂšre nĂ©cessitĂ© (vĂȘtements, nourriture et accessoires de toilette), soit : - Ă  l’une des destinations du SĂ©jour assurĂ© ; ou - Ă  une Ă©tape du SĂ©jour ou arrĂȘt entre des vols en correspondance est prĂ©vu.

Page 17: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 17

Nous intervenons dans les limites des montants figurant au Tableau des Montants de garanties. L’indemnitĂ© reçue en application de cette garantie devra ĂȘtre dĂ©duite de toute indemnitĂ© payable au titre des prestations pour “Perte, Endommagement et Vol de bagages et effets personnels” si le bagage a Ă©tĂ© dĂ©finitivement perdu. Pertes, endommagement et vol de bagages et effets personnels (y compris les objets acquis au cours du SĂ©jour) Si, durant le SĂ©jour, Vos bagages et effets personnels (y les objets acquis au cours du SĂ©jour) : - font l’objet d’un Vol ; - sont dĂ©finitivement perdus ou endommagĂ©s en raison d’évĂ©nements ou causes attribuables au transporteur pendant l’acheminement dans le

cadre du Voyage, Nous intervenons dans les limites des montants et aprĂšs dĂ©duction des franchises figurant au Tableau des Garanties. Une indemnitĂ© versĂ©e au titre de la garantie “DĂ©penses supportĂ©es en raison d’une livraison tardive des bagages” sera dĂ©duite de l’indemnitĂ© payable au titre de la prĂ©sente garantie “Perte, Endommagement et Vol avec Violence de Bagages”. Limitation de remboursement pour certains objets Pour les objets prĂ©cieux, perles, bijoux et montres portĂ©es, fourrures, ainsi que pour tout appareil informatique, la valeur de remboursement ne pourra en aucun cas excĂ©der 50 % du montant d’assurance garanti indiquĂ© au Tableau des Montants de garanties. En outre, les objets Ă©numĂ©rĂ©s ci-dessus ne sont garantis que contre le vol. Si Vous utilisez une voiture particuliĂšre, les risques de vol sont couverts Ă  condition que les bagages et effets personnels soient contenus dans le coffre du vĂ©hicule fermĂ© Ă  clĂ© et Ă  l’abri de tout regard. Seul le vol avec effraction est couvert. Si le vĂ©hicule stationne sur la voie publique, la garantie n’est acquise qu’entre 7 heures et 22 heures. Dommages au MatĂ©riel de Sport ou de Loisirs personnel En cas de dommages accidentels de Votre MatĂ©riel de Sport ou de Loisirs personnel, Nous Vous verserons une indemnitĂ© dans les limites des montants figurant au Tableau des Montants de garanties. La garantie sera accordĂ©e sous rĂ©serve que l’AssurĂ© prouve la matĂ©rialitĂ© du sinistre en prĂ©sentant le matĂ©riel endommagĂ© ou la dĂ©claration de vol faite auprĂšs des autoritĂ©s compĂ©tentes. CE QUE NOUS EXCLUONS :

Nous n’intervenons pas au titre des Ă©vĂšnements et situations listĂ©s ci-aprĂšs, qui sont exclus de la garantie « Bagages » : ‱ Le retard ou l’achat survenant dans le Pays d’Origine ; ‱ Les consĂ©quences de la pratique de sport en compĂ©tition ou compĂ©titions d’engins motorisĂ©s (course ou rallye

automobile) ; ‱ La consĂ©quence de la transmutation du noyau de l’atome, ainsi que la radiation causĂ©e par l’accĂ©lĂ©ration artificielle

de particules atomiques ou toute irradiation provenant d’une source d’énergie prĂ©sentant un caractĂšre de radioactivitĂ© ;

‱ Guerre civile ou Ă©trangĂšre, Ă©meutes, insurrections, mouvements populaires, attentats/Terrorisme, actes de sabotage, GrĂšves ;

‱ La perte et les dommages provenant d’une faute intentionnelle ou dolosive de l’AssurĂ©, d’un Membre de la Famille ou du Compagnon de voyage ;

‱ Le vol de bagages ou d’effets personnels laissĂ©s sans surveillance dans un endroit public ou laissĂ©s dans un endroit accessible Ă  d’autres individus ;

‱ Tout retard causĂ© par la panne ou le non-fonctionnement de systĂšmes Ă©lectriques ou informatiques, en ce compris ceux du fournisseur de transports publics ;

‱ Les dommages dus Ă  l’usure normale et dĂ©tĂ©rioration graduelle de Vos bagages et MatĂ©riels de Sport ou de Loisirs ; ‱ Les dommages rĂ©sultant d’une utilisation du MatĂ©riel de Sport ou de Loisirs pour d’autres fins que celles auxquelles

ils sont destinĂ©s ou ont Ă©tĂ© conçus ; ‱ Le MatĂ©riel de Sport ou de Loisirs louĂ© ; ‱ Si l’AssurĂ© n’a pas pris soin dudit MatĂ©riel de Sport ou de Loisirs.

DOCUMENTS ET INFORMATIONS NÉCESSAIRES POUR DÉCLARER UN SINISTRE : - Votre nom et vos coordonnĂ©es ; - La copie de la dĂ©claration de perte Ă©mise par la compagnie aĂ©rienne ou un document Ă©quivalent dans le cas d’un autre moyen de transport ; - La dĂ©claration de perte aux autoritĂ©s compĂ©tentes (autoritĂ©s de police ou autoritĂ©s Ă©quivalentes dans les pays concernĂ©s) ; - La liste des effets objets du vol ou de la perte et leur valeur (et la documentation nĂ©cessaire afin de dĂ©montrer leur valeur, comme des

factures ou reçus) ; - Dans l’hypothĂšse oĂč le bagage a fait l’objet d’un vol, la dĂ©claration effectuĂ©e auprĂšs des autoritĂ©s compĂ©tentes au lieu et au moment du vol ; - Copie de l’e-mail de confirmation ou des justificatifs d’achat du voyage. QUE SE PASSE-T-IL SI VOUS RÉCUPÉREZ TOUT OU PARTIE DES OBJETS VOLÉS COUVERTS PAR UNE GARANTIE BAGAGES ? Vous devez Nous en aviser immĂ©diatement par lettre recommandĂ©e dĂšs que Vous en ĂȘtes informĂ©(e) : ‱ Nous ne Vous avons pas encore rĂ©glĂ© l’indemnitĂ©, Vous devrez reprendre possession des objets, Nous ne serons alors tenus qu’au paiement des dĂ©tĂ©riorations ou manquants Ă©ventuels, ‱ Nous Vous avons dĂ©jĂ  indemnisĂ©(e), Vous pouvez opter dans un dĂ©lai de 15 jours : – soit pour le dĂ©laissement, – soit pour la reprise des objets moyennant la restitution de l’indemnitĂ© que Vous avez reçue sous dĂ©duction des dĂ©tĂ©riorations ou des manquants. Si Vous n’avez pas choisi dans un dĂ©lai de 15 jours, Nous considĂ©rons que Vous optez pour le dĂ©laissement.

Page 18: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 18

GARANTIE ARRIVÉE TARDIVE CE QUE NOUS GARANTISSONS : Vous ĂȘtes couvert depuis la Date de DĂ©but jusqu’à la Date de Fin du SĂ©jour. Nous remboursons les nuitĂ©es de SĂ©jour non effectuĂ©es et dĂ©jĂ  rĂ©glĂ©es (transport non compris) suite Ă  la survenance d’un Ă©vĂšnement imprĂ©visible et indĂ©pendant de Votre volontĂ© survenant lors de Votre trajet aller (par voie routiĂšre, ferroviaire, y compris les correspondances, ou aĂ©rienne) entre Votre Domicile et le lieu de SĂ©jour entraĂźnant un retard de plus de 24 heures aprĂšs la Date de DĂ©but prĂ©vue du SĂ©jour. La garantie s’applique uniquement lorsque la durĂ©e du SĂ©jour est supĂ©rieure Ă  5 jours. Nous intervenons Ă  hauteur du montant indiquĂ© au Tableau des Garanties. CE QUE NOUS EXCLUONS :

Nous n’intervenons pas au titre des Ă©vĂ©nements et situations listĂ©s ci-aprĂšs, qui sont exclue de la garantie « ArrivĂ©e tardive » : ‱ Toute situation ou Ă©vĂšnement dont vous ĂȘtes Ă  l’origine (exemple : vous ne vous ĂȘtes pas enregistrĂ© au point de

dĂ©part) ; ‱ Les correspondances manquĂ©es ; ‱ Tout retard causĂ© par des Ă©meutes, mouvements populaires ; ‱ Tout retard causĂ© par une GrĂšve qui a commencĂ© ou qui Ă©tait annoncĂ©e antĂ©rieurement Ă  votre AdhĂ©sion Ă  la Police

d’Assurance Collective ou antĂ©rieurement Ă  l’achat du SĂ©jour (ou Ă  la plus tardive de ces deux dates) ; ‱ La suppression (temporaire ou permanente) d’un vol, d’horaire(s) de train ou d’horaire(s) de bateaux, sur lequel Vous

aviez achetĂ© une place, Ă  l’initiative du transporteur ou sur recommandation ou ordre de toute autoritĂ© gouvernementale, autoritĂ© d’aviation civile, autoritĂ© portuaire ;

‱ La consĂ©quence de la transmutation du noyau de l’atome, ainsi que la radiation causĂ©e par l’accĂ©lĂ©ration artificielle de particules atomiques ou toute irradiation provenant d’une source d’énergie prĂ©sentant un caractĂšre de radioactivitĂ© ;

‱ Guerre civile ou Ă©trangĂšre, Ă©meutes, insurrections, mouvements populaires, attentats/Terrorisme, actes de sabotage, GrĂšves.

DOCUMENTS ET INFORMATIONS NÉCESSAIRES POUR DÉCLARER UN SINISTRE : - Un document fourni par l’Organisateur de SĂ©jour attestant de la date et l’heure d’arrivĂ©e effectives de l’AssurĂ© sur le lieu de SĂ©jour ; - Les justificatifs ses Ă©vĂšnements ayant entrainĂ© l’arrivĂ©e tardive sur le lieu de Votre SĂ©jour ; - La facture originale Ă©mise par l’Organisateur de SĂ©jour prĂ©cisant les dates de SĂ©jour de l’AssurĂ©.

GARANTIE ASSISTANCE AU VÉHICULE PERSONNEL DE L’ASSURÉ CE QUE NOUS GARANTISSONS : DĂ©pannage, remorquage, levage et grutage Si Votre VĂ©hicule est immobilisĂ© lors du SĂ©jour Ă  la suite d’un accident de la route, d’une Panne, d’une tentative de vol ou d’un incendie, Nous organisons, selon les disponibilitĂ©s locales et la rĂ©glementation en vigueur : - le dĂ©pannage du VĂ©hicule sur place par un dĂ©panneur local, ou - le levage ou grutage et remorquage du VĂ©hicule vers le garage le plus proche du lieu de l’immobilisation Cette intervention ne pourra pas avoir lieu en dehors des infrastructures routiĂšres (sur routes non goudronnĂ©es). De plus, le service ne pourra pas ĂȘtre rendu ni sur le rĂ©seau autoroutier ni sur les routes express en raison de la lĂ©gislation rĂ©gissant la circulation sur ces voies. Dans ce cas, Nous Vous remboursons les frais de dĂ©pannage ou remorquage sur simple prĂ©sentation de la facture originale jusqu’à concurrence du montant et aprĂšs dĂ©duction des franchises figurant au tableau des garanties. Toutefois, si les clĂ©s sont restĂ©es Ă  l'intĂ©rieur du VĂ©hicule et que celui-ci est fermĂ©, Nous ne prenons en charge que le dĂ©placement du dĂ©panneur, les frais relatifs Ă  la rĂ©cupĂ©ration des clĂ©s (serrures endommagĂ©es, vitres brisĂ©es) seront Ă  votre charge. CE QUE NOUS EXCLUONS :

Sont exclus de la garantie « Assistance au VĂ©hicule personnel de l’AssurĂ© » : ‱ Les frais excĂ©dentaires ainsi que les Ă©ventuelles piĂšces dĂ©tachĂ©es ; ‱ Les consĂ©quences de l’absorption de boissons alcoolisĂ©es (taux d’alcoolĂ©mie supĂ©rieur ou Ă©gal Ă  0,5 grammes par

litre de sang ou Ă  0,25 milligrammes par litre d’air expirĂ© en cas d’accident impliquant un VĂ©hicule) par l’AssurĂ© ou par le Compagnon de voyage ;

‱ La perte et les dommages provenant d’une faute intentionnelle ou dolosive de l’AssurĂ©, d’un Membre de la Famille ou du Compagnon de voyage ;

‱ La consommation de stupĂ©fiants, de drogues ou de mĂ©dicaments non prescrits mĂ©dicalement ; ‱ L’immobilisation du VĂ©hicule pour des opĂ©rations de maintenance ; ‱ Les pannes rĂ©pĂ©titives causĂ©es par la non-rĂ©paration du VĂ©hicule (ex. batterie dĂ©fectueuse
) aprĂšs une premiĂšre

intervention de Notre part ;

Page 19: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 19

‱ Les droits de douanes ; ‱ Le prix des piĂšces de rechange, les frais d’entretien du VĂ©hicule et de main d’Ɠuvre, les couts de rĂ©paration quels

qu’ils soient ; ‱ Les frais de carburant, huiles et frais de pĂ©age ; ‱ Les frais de diagnostic et de dĂ©montage du garage ; ‱ Les couts de signalisation (tous couts additionnels qui sont nĂ©cessaires pour indiquer aux autres usagers la

localisation de l’accident ou de la panne tel qu’un panneau de signalisation, panneau lumineux, etc.) ; ‱ Les frais de restauration ; ‱ La conduite imprudente ; ‱ Les pannes touchant les accessoires du VĂ©hicule (air conditionnĂ©, systĂšme audio, etc.) et qui n’empĂȘchent pas les

dĂ©placements de celui-ci ; ‱ La perte des clĂ©s du VĂ©hicule ; ‱ Guerre civile ou Ă©trangĂšre, Ă©meutes, insurrections, mouvements populaires, attentats/Terrorisme, actes de sabotage,

GrĂšves ; ‱ La participation volontaire de l’AssurĂ© Ă  des Ă©meutes, GrĂšves, combats ou actes de violence ; ‱ Les consĂ©quences de la transmutation du noyau de l’atome, ainsi que la radiation causĂ©e par l’accĂ©lĂ©ration

artificielle de particules atomiques ou toute irradiation provenant d’une source d’énergie prĂ©sentant un caractĂšre de radioactivitĂ© ;

‱ Les catastrophes naturelles.

DOCUMENTS ET INFORMATIONS NÉCESSAIRES POUR DÉCLARER UN SINISTRE : - La carte verte du VĂ©hicule ou Ă©quivalente selon la loi en vigueur du Pays d’Origine de l’AssurĂ© ; - La carte grise du VĂ©hicule ou Ă©quivalente selon la loi en vigueur du Pays d’Origine de l’AssurĂ© ; - Le numĂ©ro de la Police d’Assurance Collective.

GARANTIE TÉLÉCONSULTATION (en France uniquement) Les prestations au titre de la garantie TĂ©lĂ©consultation sont disponibles 24h/24h, du lundi au dimanche, au numĂ©ro suivant :

+33 1 41 85 98 59

pour les rĂ©sidents français et DROM COM sĂ©journant en France mĂ©tropolitaine et DROM COM uniquement. Ce service est disponible 15 jours avant le dĂ©part, pendant le SĂ©jour et 15 jours aprĂšs la fin du SĂ©jour. La TĂ©lĂ©consultation, objet de la prĂ©sente garantie (la « TĂ©lĂ©consultation »), est un acte de tĂ©lĂ©mĂ©decine au sens de l’article L. 6316-1 du Code de la santĂ© publique français. Elle est rĂ©alisĂ©e par l’intermĂ©diaire d’une Plateforme tĂ©lĂ©phonique dĂ©diĂ©e. La TĂ©lĂ©consultation ne constitue pas un service d’urgence. En cas d’urgence, l’AssurĂ© doit contacter les services de secours locaux. La TĂ©lĂ©consultation n’a pas pour objet de remplacer une prise en charge globale et le suivi de l’AssurĂ© par son mĂ©decin traitant. Les informations mĂ©dicales Ă©changĂ©es avec les Professionnels de SantĂ© restent strictement confidentielles et sont soumises au secret mĂ©dical, aucune donnĂ©e n’étant transmise Ă  l’Assureur. CE QUE NOUS GARANTISSONS : Si pendant Votre SĂ©jour, Vous avez besoin d’une assistance en mĂ©decine gĂ©nĂ©rale alors que Vous n’arrivez pas Ă  joindre, Votre mĂ©decin traitant, Vous pouvez contacter la Plateforme aux fins de bĂ©nĂ©ficier de la garantie TĂ©lĂ©consultation. Dans le cadre et Ă  l’issue de la TĂ©lĂ©consultation, le Professionnel de SantĂ© pourra, sous son apprĂ©ciation indĂ©pendante et dans le respect de ses obligations professionnelles et dĂ©ontologiques, du parcours de soins de l’AssurĂ© et de la lĂ©gislation en vigueur : - DĂ©livrer Ă  l’AssurĂ© une information santĂ©, sans visĂ©e diagnostic ; - Renseigner un dossier mĂ©dical ou renseigner un questionnaire mĂ©dical spĂ©cifique ; - Transmettre, par envoi sĂ©curisĂ©, Ă  l’AssurĂ© et/ou au pharmacien dĂ©signĂ© par l’AssurĂ© une prescription Ă©crite mĂ©dicamenteuse, selon son

apprĂ©ciation et adaptĂ©e Ă  la lĂ©gislation locale ; - Transmettre, par envoi sĂ©curisĂ©, le compte-rendu de la TĂ©lĂ©consultation Ă  l’AssurĂ© et/ou Ă  son mĂ©decin traitant et/ou Ă  tout autre

Professionnel de SantĂ© dĂ©signĂ©s par l’AssurĂ© et impliquĂ©s dans sa prise en charge. Le nombre de TĂ©lĂ©consultations dont un AssurĂ© peut bĂ©nĂ©ficier par pĂ©riode d’assurance est indiquĂ© dans le Tableau des Limites de Garanties. ParticularitĂ© de cette garantie : L’Assureur ne saurait ĂȘtre tenu responsable des interruptions de service et/ou dommages rĂ©sultant de dĂ©faillances ou interruptions des rĂ©seaux tĂ©lĂ©phoniques et/ou informatiques ; de modifications de la situation de l’AssurĂ© et notamment de son Ă©tat de santĂ© qui ne lui auraient pas Ă©tĂ© signifiĂ©es lors de la TĂ©lĂ©consultation ; d’un cas de force majeure ou du fait d’un Tiers. La TĂ©lĂ©consultation peut ĂȘtre refusĂ©e par le Professionnel de SantĂ© si celui-ci estime, en application de ses obligations professionnelles et dĂ©ontologiques, que l’AssurĂ© n’est pas en mesure d’échanger dans le cadre d’une TĂ©lĂ©consultation ou qu’un examen clinique avec prĂ©sence physique de l’AssurĂ© ou que des examens complĂ©mentaires sont nĂ©cessaires. Dans ce cas, il dirige l’AssurĂ© vers son mĂ©decin traitant ou un Ă©tablissement de soins proche de son lieu de sĂ©jour et adaptĂ© Ă  sa situation. L’AssurĂ© reconnait et accepte que, dans de telles situations, le Professionnel de SantĂ© l’informe et lui expose les motifs de l’impossibilitĂ© de bĂ©nĂ©ficier des prestations au titre de la garantie TĂ©lĂ©consultation.

Page 20: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 20

CE QUE NOUS EXCLUONS :

Nous intervenons pour les Ă©vĂ©nements garantis listĂ©s et dĂ©crits au paragraphe « Ce que nous garantissons ». Nous n’intervenons pas au titre des Ă©vĂ©nements et situations listĂ©s ci-aprĂšs, qui sont exclus de la garantie « TĂ©lĂ©consultation »: ‱ La mĂ©decine d’urgence et les situations d’urgence nĂ©cessitant la saisine des services d’urgence ; ‱ Les consultations mĂ©dicales nĂ©cessitant un mĂ©decin spĂ©cialiste ; ‱ Les consultations mĂ©dicales qui nĂ©cessitent la prĂ©sence physique de l’AssurĂ© ; ‱ Les demandes relatives au suivi d’une maladie chronique connue de l’AssurĂ© ; ‱ Les demandes de second avis mĂ©dical ; ‱ Les demandes relatives Ă  des nourrissons de moins de 12 mois ; ‱ L’utilisation par l’AssurĂ© du service de tĂ©lĂ©consultation dans un cadre ou Ă  des visĂ©es professionnelles ; ‱ Une information sur le cout des mĂ©dicaments prescrits ; ‱ La prescription de mĂ©dicaments ou de soins pour un renouvellement de traitement : - La prescription de traitement supĂ©rieur Ă  7 jours ; - La prescription de prĂ©parations magistrales ou officinales ; - L’émission de certificats mĂ©dicaux ; - La prescription d’arrĂȘt de travail ; ‱ Les prescriptions particuliĂšres, Ă  savoir : - MĂ©dicaments soumis Ă  prescription restreinte ; - MĂ©dicaments soumis Ă  accord prĂ©alable ; - MĂ©dicaments d’exception ; - Prescriptions de stupĂ©fiants.

INFORMATIONS NÉCESSAIRES POUR LA MISE EN ƒUVRE DE LA GARANTIE TÉLÉCONSULTATION : Lorsque Vous contactez la Plateforme en vue de bĂ©nĂ©ficier de la garantie TĂ©lĂ©consultation, Vous Vous authentifierez par l’intermĂ©diaire des informations suivantes : - Nom - PrĂ©nom - Date de naissance - NumĂ©ro de Son Contrat d’assurance (ou NumĂ©ro de rĂ©servation) Votre consentement sera sollicitĂ© et devra ĂȘtre recueilli afin de permettre la collecte et le traitement de Vos donnĂ©es personnelles de santĂ© ainsi que la rĂ©alisation des prestations dans le cadre de la garantie TĂ©lĂ©consultation. L’AssurĂ© fournira les informations nĂ©cessaires au Professionnel de SantĂ© pour lui permettre de rĂ©aliser la TĂ©lĂ©consultation dans des conditions appropriĂ©es. Les Ă©changes entre le Professionnel de SantĂ© et l’AssurĂ© sont couverts par le secret mĂ©dical. La mise en Ɠuvre de la garantie TĂ©lĂ©consultation MĂ©dicale conduit au traitement des donnĂ©es mĂ©dicales de l’AssurĂ©. Ces donnĂ©es sont hĂ©bergĂ©es par la sociĂ©tĂ© CLARANET, immatriculĂ©e au Registre du Commerce et des SociĂ©tĂ©s de Paris sous le numĂ©ro B 419 632 286, dont le siĂšge social est sis 18-20, rue du Faubourg du Temple, 75011 Paris, France.

Page 21: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 21

TABLEAU DE MONTANTS DE GARANTIES

GARANTIES

LIMITES/PLAFOND TTC

FRANCHISES

ANNULATION OU MODIFICATION DE SÉJOUR

6 500 €/AssurĂ© et 32 500 €/sinistre pour l’ensemble des AssurĂ©s au titre de la prĂ©sent Police d’Assurance Collective

NĂ©ant

INTERRUPTION DE SÉJOUR

Au prorata temporis dans la limite de 6 500 € /AssurĂ© et 32 000 €/sinistre pour l’ensemble des AssurĂ©s - Frais de nettoyage de la location : 70 €/location

NĂ©ant

ASSISTANCE MÉDICALE Pendant le SĂ©jour : DĂ©penses mĂ©dicales Ă  l’étranger durant Votre SĂ©jour

Transfert vers un hÎpital à proximité de Votre lieu

d’hĂ©bergement durant Votre SĂ©jour

Transfert vers un hÎpital à proximité de Votre Domicile

Hospitalisation Ă  l’étranger au-delĂ  de 3 jours et plus de

48h pour un mineur ou handicapé isolé sans Membre de

la Famille à Vos cÎtés

Prise en charge d’une personne majeure handicapĂ©e ou

de Votre enfant de moins de 14 ans séjournant avec

Vous

Prolongation du SĂ©jour dans un hĂŽtel Ă  la suite d’une

Maladie ou d’un Accident

Rapatriement du corps et frais funéraires en cas de

dĂ©cĂšs d’un AssurĂ© pendant le SĂ©jour

Retour anticipé des Membres de la Famille assurés ou

d’un Compagnon de voyage

Frais de recherche et/ou de secours

Assistance en cas de sinistre au Domicile

Mise à disposition d’un chauffeur de remplacement pour

le retour du VĂ©hicule personnel de l’AssurĂ©

AprĂšs le SĂ©jour (en cas d’hospitalisation ou d’immobilisation au Domicile) : Livraison de mĂ©dicaments

Garde malade

Livraison de repas

30 000 €/AssurĂ© Urgences dentaires : 300 €/AssurĂ© Frais rĂ©els Frais rĂ©els Frais de transport + frais d’hĂŽtel dans la limite de 50 €/jour et maximum 7 jours Frais de transport Frais d’hĂŽtel dans la limite de 50 €/jour et maximum 7 jours Transport de corps : frais rĂ©els Frais funĂ©raires : 2 300 € Frais rĂ©els 1 500 €/AssurĂ© 150 € par pĂ©riode d’assurance Salaire et frais de voyage du chauffeur de remplacement pour un maximum de 3 jours Frais de livraison 20 heures maximum dans la limite de 30 € par heure Portage de repas pendant 15 jours dans la limite de 30 € par jour

30 €/sinistre NĂ©ant NĂ©ant NĂ©ant NĂ©ant NĂ©ant NĂ©ant NĂ©ant NĂ©ant NĂ©ant NĂ©ant NĂ©ant NĂ©ant NĂ©ant

Page 22: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 22

AprĂšs le SĂ©jour (en cas d’hospitalisation ou d’immobilisation au Domicile) : Suite

Livraison de courses ménagÚres

Aide-ménagÚre

Garde d’enfants au Domicile ou transport d’un proche

Soutien pédagogique

Garde d’animaux de compagnie ou transport chez un

proche

1 livraison 1 fois par semaine pendant 15 jours dans la limite de 15 € par livraison 20 heures maximum dans la limite de 20 € par heure Billet AR d’un proche ou garde Ă  domicile dans la limite de 20 heures maximum et 25 € par heure 20 heures de cours maximum dans la limite de 20 € par heure Billet AR d’un proche ou frais d’hĂ©bergement et nourriture pendant maximum 10 jours dans la limite de 23 € par jour quel que soit le nombre d’animaux

NĂ©ant NĂ©ant NĂ©ant 2 semaines NĂ©ant

ASSISTANCE NON MÉDICALE

Avance de frais de caution payables dans le cas d’un

accident de la circulation à l’Étranger

Avance des frais de dĂ©fense Ă  l’Étranger

7 500€ 1 500€

NĂ©ant NĂ©ant

BAGAGES ET EFFETS PERSONNELS DĂ©penses supportĂ©es en raison d’une livraison tardive

des bagages

Pertes, endommagement et vol de bagages et effets

personnels

Dommages au Matériel de Sport ou de Loisirs

230 € par AssurĂ© et par pĂ©riode d’assurance pour le remboursement des achats de 1Ăšre nĂ©cessitĂ© 1 500 € par AssurĂ© et par pĂ©riode d’assurance Dans la limite de 50% du montant assurĂ©/AssurĂ© pour le vol d’objets de valeur 1 500 € par AssurĂ© et par pĂ©riode d’assurance

30€ par AssurĂ© et par sinistre NĂ©ant NĂ©ant

ARRIVÉE TARDIVE

Indemnisation du nombre de jours non-utilisĂ©s dans la limite de 300€/AssurĂ©

NĂ©ant

ASSISTANCE AU VÉHICULE PERSONNEL DE L’ASSURÉ DĂ©pannage, remorquage, levage, grutage

150€ par pĂ©riode d’assurance

NĂ©ant

TÉLÉCONSULTATION

Dans la limite de 2 tĂ©lĂ©consultations par pĂ©riode d’assurance

NĂ©ant

Page 23: MULTIRISQUE VACANCES - ITEA

Conditions Générales - IB2000398FRMU0 - 23

SOPHIASSUR SociĂ©tĂ© par Actions SimplifiĂ©es au capital de 330 000 €, ImmatriculĂ©e au Registre du Commerce et des SociĂ©tĂ©s de Paris sous le numĂ©ro 499 004 01 et Ă  l’Orias sous le numĂ©ro 07027521 Dont le siĂšge social est sis : 154, Bd Haussmann, 75008 Paris, France TVA (UE) FR 0849 900 40 18

EUROP ASSISTANCE SA SociĂ©tĂ© Anonyme rĂ©gie par le Code des Assurances, au capital de 46 926 941 € dont le siĂšge social est situĂ© au 1, promenade de la Bonnette, 92230 Gennevilliers, France, immatriculĂ©e au Registre du Commerce et des SociĂ©tĂ©s de Nanterre sous le numĂ©ro 451 366 405, agissant pour les besoins de la prĂ©sente Police d’Assurance Groupe par l’intermĂ©diaire de sa succursale irlandaise EUROP ASSISTANCE SA IRISH BRANCH dont le principal Ă©tablissement est situĂ© au Ground Floor, Central Quay, Block B, Riverside IV, SJRQ, Dublin 2, DO2 RR77, Ireland et enregistrĂ©e auprĂšs de la Irish Companies Registration Office sous le numĂ©ro 907089.

EA5171-2 W – GÎTES DE FRANCE – CONDITIONS GENERALES – MULTIRISQUE VACANCES CrĂ©dits photos : Shutterstock – 03/06/2021 - HD