461

Click here to load reader

MT01 Manuel Atelier

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MT01 Manuel Atelier

2005

MANUEL D’ATELIER

MT-01(T)

5YU1-AF1

Page 2: MT01 Manuel Atelier

FAS20040

MT-01(T) 2005MANUEL D’ATELIER

©2004 par la Yamaha Motor Co., Ltd.Première édition, décembre 2004

Tous droits réservésToute reproduction ou utilisation sans la permission écrite de la

Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.

Page 3: MT01 Manuel Atelier

FAS20070

AVISCe manuel a été écrit par la Yamaha Motor Company Ltd. principalement à l’intention des concession-naires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est pas possible de mettre toute la formation d’un mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour exécuter l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire des principes mécaniques et des procédés inhérents à la technique de réparation de ces véhicules. Sans ces compétences, l’exécution de réparations ou de l’entretien de ce modèle peut le rendre impropre à l’emploi, voire dangereux.

La Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en permanence d’améliorer tous ses produits. Les modifi-cations et les changements importants des caractéristiques ou des procédés seront notifiés à tous les concessionnaires Yamaha et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions futures de ce manuel.N.B.:

L’aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.

FAS20080

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUELLes informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes:

Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR LA SÉCURITÉ!

Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures graves ou la mort du pilote, d’une personne se trouvant à proximité ou d’une personne inspectant ou réparant la moto.

Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter d’endommager la moto.

Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers travaux.

AVERTISSEMENT

ATTENTION:

N.B.:

Page 4: MT01 Manuel Atelier

FAS20090

PRÉSENTATION DU MANUELCe manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trou-ver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démontages, re-montages, installations, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées.• Le manuel est divisé en chapitres et chaque chapitre est divisé en sections. L’en-tête “1” indique la

section.• Les titres de sous-sections “2” apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections.• Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de remontage est précédée de vues en éclaté

“3” qui permettent de clarifier ces travaux.• Les chiffres “4” figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des étapes de travail. Un

chiffre désigne une étape de démontage.• Des symboles “5” identifient les pièces à lubrifier ou à remplacer.

Se reporter à “SYMBOLES”.• Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau “6” fournissant l’ordre des travaux, le nom des pièces,

des remarques, etc.• Les travaux “7” nécessitant des informations supplémentaires, telles que des données techniques et

des outils spéciaux, sont expliqués par étapes.

Page 5: MT01 Manuel Atelier

FAS20100

SYMBOLESLes symboles suivants sont utilisés afin de faci-liter la compréhension des explications.N.B.:

Les symboles suivants ne concernent pas tous les modèles.

G ME

B LS M

9 10 11

12 13 14

15 16

LT New

T R..

1 2 3

4 5 6

7 8

1. Entretien sans dépose du moteur2. Liquide de remplissage3. Lubrifiant4. Outils spéciaux5. Couples de serrage6. Limite d’usure, jeu7. Régime du moteur8. Données électriques9. Huile moteur10.Huile d’engrenages11.Huile au bisulfure de molybdène12.Graisse pour roulements de roue13.Graisse à base de savon au lithium14.Graisse au bisulfure de molybdène

15.Enduire de produit frein-filet (LOCTITE®).16.Remplacer la pièce.

Page 6: MT01 Manuel Atelier

FAS20110

TABLE DES MATIÈRES

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 1

CARACTÉRISTIQUES 2CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 3

PARTIE CYCLE 4

MOTEUR 5

CIRCUIT D’ALIMENTATION 6

CIRCUIT ÉLECTRIQUE 7

PANNES ET DIAGNOSTICS 8

Page 7: MT01 Manuel Atelier

GENINFO 1

Page 8: MT01 Manuel Atelier

1

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

IDENTIFICATION ............................................................................................1-1NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE ........................................1-1ÉTIQUETTE DE MODÈLE ........................................................................1-1

CARACTÉRISTIQUES ....................................................................................1-2DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT (FI)...............................................................................1-2SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT.............................................1-3FONCTION DES INSTRUMENTS ............................................................1-4

INFORMATIONS IMPORTANTES ..................................................................1-7PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE ET DU DÉMONTAGE ..........................1-7PIÈCES DE RECHANGE ..........................................................................1-7JOINTS, BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ ET JOINTS TORIQUES ..................1-7RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET GOUPILLES FENDUES ................................................................................................1-7ROULEMENTS ET BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ .........................................1-8CIRCLIPS ..................................................................................................1-8

CONTRÔLE DES CONNEXIONS ...................................................................1-9

OUTILS SPÉCIAUX.......................................................................................1-10

Page 9: MT01 Manuel Atelier
Page 10: MT01 Manuel Atelier

IDENTIFICATION

1-1

FAS20130

IDENTIFICATION

FAS20140

NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULELe numéro d’identification du véhicule “1” est poinçonné sur le côté droit du tube de direction.

FAS20150

ÉTIQUETTE DE MODÈLEL’étiquette de modèle “1” est collée sur le sup-port de fil, sous la selle. Ce renseignement est nécessaire lors de la commande de pièces de rechange.

1

1

Page 11: MT01 Manuel Atelier

CARACTÉRISTIQUES

1-2

FAS20170

CARACTÉRISTIQUES

FT5YU1009

DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT (FI)La fonction principale d’un circuit d’alimentation en carburant est d’envoyer du carburant dans la cham-bre de combustion au taux air-carburant optimum pour les conditions de fonctionnement du moteur et la température atmosphérique. Dans le système de carburation classique, le taux air-carburant du mé-lange est réglé par le gicleur, qui dose le volume d’air et de carburant admis dans le carburateur.Le volume d’air admis restant constant, le besoin en carburant admis varie selon les conditions de fonc-tionnement du moteur, comme l’accélération, la décélération ou la charge. Les carburateurs, qui dosent le carburant grâce à des gicleurs, sont dotés de divers dispositifs auxiliaires permettant de fournir un taux air-carburant optimum adapté aux changements constants des conditions de fonctionnement du moteur.L’impératif accru d’obtenir de meilleures performances du moteur et des émissions moins polluantes entraîne la nécessité de contrôler le taux air-carburant de manière bien plus précise. Pour répondre à ces besoins, ce modèle a été doté d’un système d’injection électronique plutôt que d’un système de carburation classique. Ce système permet d’obtenir en permanence le taux air-carburant optimum, grâ-ce à un microprocesseur qui régule le volume d’injection de carburant selon les conditions de fonction-nement du moteur détectées par divers capteurs.De plus, le système d’admission d’air ainsi que le système d’injection de carburant sont placés sous le contrôle d’un microprocesseur qui permet de réduire la consommation de carburant ainsi que la quan-tité d’émission de gaz d’échappement.

1 2

22

3 4 5 6 7 8 9 101112131415 16

17

19 18

27

26 25 24 23 22 21 20

1. Capteur de température d’air2. Capteur de pression d’air admis du cylindre

n°13. Capteur de pression d’air admis du cylindre

n°24. Bobine d’allumage gauche du cylindre n°25. Bobine d’allumage droite du cylindre n°26. Capteur de position de papillon des gaz7. Solénoïde d’admission8. Commande de ralenti (ISC)9. Pompe à carburant10.Servomoteur d’EXUP11.Coupe-circuit de sécurité de chute12.Relais de pompe à carburant13.Le relais du capteur de température du

ventilateur de pot d’échappement

14.ECU (boîtier de commande électronique)15.Bloc relais (relais de la pompe à carburant)16.Capteur de température du ventilateur de pot

d’échappement17.Moteur du ventilateur de pot d’échappement18.Bobine d’allumage droite du cylindre n°119.Bobine d’allumage gauche du cylindre n°120.Capteur de vitesse21.Capteur d’oxygène22.Bougie23.Solénoïde de décompression24.Capteur de position de vilebrequin25.Injecteur n°226.Injecteur n°127.Capteur de température du moteur

Page 12: MT01 Manuel Atelier

CARACTÉRISTIQUES

1-3

FT5YU1010

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANTLa pompe à carburant envoie le carburant au filtre à carburant, puis à l’injecteur. Le régulateur de pres-sion maintient la pression du carburant dans l’injecteur à une pression de 392 kPa (3.92 kg/cm², 55.7 psi). De ce fait, quand le signal du bloc de commande électronique parvient à l’injecteur, le passage de carburant s’ouvre et déclenche l’injection de carburant dans la tubulure d’admission, pendant la durée d’ouverture de ce passage uniquement. Ainsi, plus le temps de l’ouverture de l’injecteur est long (durée d’injection), plus le volume de carburant fourni est important. Inversement, plus le temps de l’ouverture de l’injecteur est bref (durée d’injection), plus le volume de carburant fourni est faible.La durée d’injection et le calage de l’injection sont contrôlées par le bloc de commande électronique. Ce sont les signaux que les capteurs (position de papillon des gaz, position du vilebrequin, pression d’air admis, température d’air admis, température du moteur, vitesse et oxygène) envoient au bloc de commande électronique qui lui permettent de déterminer la durée d’injection. Le calage de l’injection est déterminé par les signaux du capteur de position du vilebrequin. Ainsi, le moteur reçoit en perma-nence le volume précis de carburant nécessaire, quelles que soient les conditions de conduite.

L’illustration sert de référence uniquement.

15

A1

23

4

C5

8

76

10

11

12

13

14

B

#1#2

9

1. Régulateur de pression2. Pompe à carburant3. Injecteur de carburant4. Bobine d’allumage5. ECU (boîtier de commande électronique)6. Capteur de température d’air7. Commande de ralenti (ISC)8. Capteur de position de papillon des gaz9. Capteur d’oxygène10.Pot catalytique11.Capteur de température du moteur12.Capteur de position de vilebrequin

13.Capteur de pression d’air admis14.Boîtier d’injection15.Boîtier de filtre à air

A. Circuit de carburantB. Système d’admission d’airC. Circuit de commande

Page 13: MT01 Manuel Atelier

CARACTÉRISTIQUES

1-4

FT5YU1011

FONCTION DES INSTRUMENTS

Écran multifonction

AVERTISSEMENTFW5YU1005

Veiller à effectuer tout réglage de l’écran multifonction le véhicule étant à l’arrêt.

L’écran multifonction se compose des éléments suivants:• un compteur de vitesse (affichant la vitesse de

conduite)• un compte-tours (affichant la vitesse du mo-

teur)• un compteur kilométrique (affichant la distance

totale parcourue)• deux totalisateurs journaliers (affichant la dis-

tance parcourue depuis leur dernière remise à zéro)

• un totalisateur de la réserve (affichant la dis-tance parcourue depuis que le témoin d’alerte du niveau de carburant s’est allumé)

• une montre• un système embarqué de diagnostic de pan-

nes• un mode de commande de la luminositéN.B.:

• Veiller à tourner la clé à la position “ON” avant d’utiliser les boutons de sélection “SELECT” et de remise à zéro “RESET”, excepté pour le ré-glage de la luminosité.

• Pour le modèle vendu au R.-U. uniquement: Pour afficher la valeur des compteurs de vites-se et compteur kilométrique/totalisateurs en milles plutôt qu’en kilomètres, il convient d’ap-puyer sur le bouton de sélection “SELECT” pendant au moins une seconde.

Compte-tours

Le compte-tours électrique permet de contrôler la vitesse de rotation du moteur et de maintenir celle-ci dans la plage de puissance idéale.Lorsque la clé est tournée à la position “ON”, l’aiguille du compte-tours balaie une fois le ca-dran, puis retourne à zéro en guise de test du circuit électrique.

ATTENTION:FC5YU1009

Ne jamais faire fonctionner le moteur dans la zone rouge du compte-tours.Zone rouge: 5500 tr/mn et au-delà

L’aiguille du compte-tours clignote dès qu’elle atteint la zone rouge.

Montre

Réglage de la montre:1. Appuyer à la fois sur le bouton “SELECT” et

le bouton “RESET” pendant au moins deux secondes.

1. Montre2. Bouton de remise à zéro “RESET”3. Compte-tours4. Bouton de sélection “SELECT”5. Compteur de vitesse6. Compteur kilométrique/Totalisateur

journalier/Totalisateur de la réserve

3

4

5

61

2

1. Compte-tours2. Zone rouge du compte-tours

1. Montre

2

1

1

Page 14: MT01 Manuel Atelier

CARACTÉRISTIQUES

1-5

2. Une fois que l’affichage des heures clignote, régler les heures en appuyant sur le bouton “RESET”.

3. Appuyer sur le bouton “SELECT”. L’affichage des minutes se met à clignoter.

4. Régler les minutes en appuyant sur le bouton “RESET”.

5. Appuyer sur le bouton “SELECT”, puis le re-lâcher pour que la montre se mette en mar-che.

Compteur kilométrique et totalisateurs

Appuyer sur le bouton “SELECT” pour sélection-ner le mode d’affichage des compteurs (comp-teur kilométrique “ODO” et totalisateurs “TRIP 1” et “TRIP 2”). Les modes s’affichent dans l’ordre suivant:ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODOLorsque le témoin d’alerte de niveau de carbu-rant s’allume, l’affichage passe automatique-ment au mode de totalisateur de réserve “F-TRIP” et le compteur commence à calculer la distance parcourue depuis ce point. Dans ce cas, l’affichage des compteurs (compteur kilo-métrique et totalisateurs) se modifie comme suit à la pression sur le bouton de sélection “SE-LECT”:F-TRIP → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO → F-TRIPPour remettre un totalisateur à zéro, le sélection-ner en appuyant sur le bouton de sélection “SE-LECT”, puis appuyer sur le bouton de remise à zéro “RESET” pendant au moins une seconde. Si, une fois le plein de carburant effectué, la re-mise à zéro du totalisateur de la réserve n’est pas effectuée manuellement, elle s’effectue automatiquement et l’affichage retourne au mode affiché précédemment après que le véhi-cule a parcouru une distance d’environ 5 km (3 mi).

Système embarqué de diagnostic de pannesCe modèle est équipé d’un système embarqué de diagnostic de pannes surveillant divers cir-cuits électriques.Si l’un de ces circuits est défectueux, le témoin d’alerte de panne moteur s’allume et l’écran affi-che un code d’erreur composé de deux chiffres (par exemple: 12, 13, 14).Quand l’écran multifonction affiche un code d’er-reur, noter le nombre, puis contrôler le véhicule. Se reporter à “SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT” à la page 7-27.

ATTENTION:FC5YU1010

Quand l’écran multifonction affiche un code d’erreur, il convient de contrôler le véhicule le plus rapidement possible afin d’éviter tout endommagement du moteur.

L’antidémarrage électronique est surveillé par un système embarqué de diagnostic de pannes.Lorsque l’un des circuits de l’antidémarrage électronique est défectueux, le témoin de l’anti-démarrage électronique se met à clignoter, puis l’écran multifonction affiche un code d’erreur composé de deux chiffres (par exemple: 51, 52, 53) après que la clé de contact est tournée sur “ON”.N.B.:

Le code d’erreur 52 pourrait signaler des interfé-rences dans la transmission des signaux. Lors-que ce code d’erreur s’affiche, procéder comme suit:

1. Mettre le moteur en marche à l’aide de la clé d’enregistrement de codes.

N.B.:

S’assurer qu’aucune autre clé d’antidémarrage électronique ne soit à proximité du contacteur à clé. Cela signifie entre autres qu’il convient de pas attacher plus d’une clé de véhicule protégé par un antidémarrage électronique au même trousseau de clés. En effet, la présence d’une autre clé pourrait troubler la transmission des si-gnaux, et par là empêcher la mise en marche du moteur.

2. Si le moteur se met en marche, le couper, puis tenter de le remettre en marche avec chacune des clés conventionnelles.

1. Compteur kilométrique/Totalisateur journalier/Totalisateur de la réserve

1

Page 15: MT01 Manuel Atelier

CARACTÉRISTIQUES

1-6

3. Si le moteur ne se met pas en marche avec l’une ou les deux clés conventionnelles, il convient de réenregistrer ces dernières.

Quand l’écran multifonction affiche un code d’er-reur, noter le nombre, puis contrôler le véhicule. Se reporter à “ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRO-NIQUE” à la page 7-85.

Mode de commande de la luminosité

La luminosité peut être réglée pour les éléments suivants:• le cadran du compte-tours (élément numéro

“1”)• l’affichage ACL (élément numéro “2”)• l’aiguille du compte-tours (élément numéro “3”)Sélectionner le mode de commande de la lumi-nosité comme suit.1. Tourner la clé de contact sur “OFF”.2. Appuyer sur le bouton de sélection “SE-

LECT” et le maintenir enfoncé.3. Tourner la clé sur “ON”, attendre cinq secon-

des, puis relâcher le bouton de sélection “SE-LECT”.Le numéro d’élément “1” s’affiche.

4. Régler la luminosité du cadran du compte-tours en appuyant sur le bouton “RESET”.

5. Appuyer sur le bouton “SELECT” afin de sé-lectionner l’affichage ACL.Le numéro d’élément “2” s’affiche.Régler la luminosité en appuyant sur le bou-ton “RESET”.

6. Appuyer sur le bouton “SELECT” afin de sé-lectionner l’aiguille du compte-tours.Le numéro d’élément “3” s’affiche.Régler la luminosité de l’aiguille du compte-tours en appuyant sur le bouton “RESET”.

7. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour que l’écran multifonction retourne à l’affichage du compteur kilométrique ou du totalisateur jour-nalier.

1. Cadran du compte-tours2. Affichage ACL3. Aiguille du compte-tours

1. Cadran du compte-tours2. Numéro d’élément3. Niveau de luminosité

1

2

3

1

2 3

1. Affichage ACL2. Numéro d’élément3. Niveau de luminosité

1. Aiguille du compte-tours2. Numéro d’élément3. Niveau de luminosité

1

2 3

1

2 3

Page 16: MT01 Manuel Atelier

INFORMATIONS IMPORTANTES

1-7

FAS20180

INFORMATIONS IMPORTANTES

FAS20190

PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE ET DU DÉMONTAGE1. Éliminer soigneusement crasse, boue, pous-

sière et corps étrangers avant la dépose et le démontage.

2. Utiliser exclusivement les outils et le matériel de nettoyage appropriés.Se reporter à “OUTILS SPÉCIAUX” à la page 1-10.

3. Lors du démontage, garder les pièces accou-plées ensemble. Ceci comprend les pignons, cylindres, pistons et autres pièces qui se sont accouplées par usure normale. Remonter les pièces accouplées d’origine ou, si une de ces pièces doit être remplacée, remplacer l’en-semble.

4. Lors du démontage, nettoyer toutes les piè-ces et les mettre dans des plateaux dans l’or-dre du démontage. Ceci diminuera le temps de remontage et permettra d’être sûr que tou-tes les pièces sont correctement remontées.

5. Conserver les pièces à l’abri de toute source de flammes.

FAS20200

PIÈCES DE RECHANGEUtiliser uniquement des pièces Yamaha d’origi-ne pour tous les remplacements. Utiliser les hui-les et graisses recommandées par Yamaha

pour toutes les lubrifications. D’autres marques peuvent paraître équivalentes mais n’en sont pas moins inférieures en qualité.

FAS20210

JOINTS, BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ ET JOINTS TORIQUES1. Remplacer tous les joints, bagues d’étan-

chéité et joints toriques lors de la révision du moteur. Nettoyer tous les plans de joint, lè-vres de bagues d’étanchéité et joints tori-ques.

2. Avant le remontage, huiler correctement tou-tes les pièces accouplées et tous les roule-ments et graisser les lèvres de toutes les bagues d’étanchéité.

FAS20220

RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET GOUPILLES FENDUESNe jamais réutiliser les rondelles-freins, freins d’écrou “1” et goupilles fendues déposés. Après avoir serré une vis ou un écrou au couple spéci-fié, dresser le ou les onglets de blocage contre les faces de la vis ou de l’écrou.

1. Huile2. Lèvre3. Ressort4. Graisse

Page 17: MT01 Manuel Atelier

INFORMATIONS IMPORTANTES

1-8

FAS20230

ROULEMENTS ET BAGUES D’ÉTANCHÉITÉMonter les roulements “1” et les bagues d’étan-chéité “2” avec leurs marques ou numéros de fa-bricant dirigés du côté visible. Avant de remonter les bagues d’étanchéité, enduire leurs lèvres de graisse à base de savon au lithium. Avant de monter un roulement, l’huiler abon-damment si un graissage est recommandé.

ATTENTION:FCA13300

Ne pas sécher les roulements à l’air compri-mé, car cela endommagerait leur surface.

FAS20240

CIRCLIPSAvant de les remonter, contrôler avec soin tous les circlips et remplacer tout circlip déformé. Toujours remplacer les clips d’axe de piston après chaque utilisation. Lorsqu’on monte un circlip “1”, s’assurer que le côté non chanfreiné “2” est dirigé du côté opposé à la poussée “3” qu’il reçoit.

Page 18: MT01 Manuel Atelier

CONTRÔLE DES CONNEXIONS

1-9

FAS20250

CONTRÔLE DES CONNEXIONSContrôler l’état des fils, coupleurs et connec-teurs (ni taches, ni rouille, ni humidité, etc.).1. Déconnecter:

• Fil• Coupleur• Connecteur

2. Contrôler:• Fil• Coupleur• Connecteur

Humidité → Sécher à l’air comprimé.Taches/rouille → Connecter et déconnecter à plusieurs reprises.

3. Contrôler:• Toutes les connexions

Connexions lâches → Serrer correctement.N.B.:

Si la goupille “1” de la borne est aplatie, il faut la redresser.

4. Connecter:• Fil• Coupleur• Connecteur

N.B.:

S’assurer que toutes les connexions sont ser-rées.

5. Contrôler:• Continuité

(à l’aide du multimètre)

N.B.:

• S’il n’y a pas continuité, nettoyer les bornes.• Pour contrôler le faisceau des fils, effectuer les

étapes (1) à (3).• Pour dépanner, il est possible d’employer un

produit de contact disponible sur le marché.

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

Page 19: MT01 Manuel Atelier

OUTILS SPÉCIAUX

1-10

FAS20260

OUTILS SPÉCIAUXLes outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux prescrits. Cela permettra d’éviter les en-dommagements dus à l’emploi d’outils impropres et aux techniques improvisées entraînées par ceux-ci. Le numéro de commande des outils spéciaux et des pièces peut différer selon les pays.Lors d’une commande, se référer aux renseignements donnés ci-dessous pour éviter de commettre une erreur.N.B.:

• Aux É.-U. et au Canada, utiliser les numéros précédés de “YM-”, “YU-”, ou “ACC-”.• Dans les autres pays, utiliser le numéro commençant par “90890-”.

Nom/n° de l’outil Illustration Pages de référence

Multimètre90890-03112Multimètre analogueYU-03112-C

1-9, 5-74, 7-101, 7-102, 7-103, 7-106, 7-108, 7-109, 7-110, 7-111, 7-112, 7-113, 7-114, 7-115, 7-116, 7-117, 7-118, 7-119

Calibre d’épaisseur90890-03079Jeu de calibre d’épaisseur étroitYM-34483

3-4, 3-5, 5-58

Clé pour contre-écrous90890-04150

3-5

Outil de réglage de poussoir90890-04149

3-5

Dépressiomètre90890-03094Outil de synchronisation de carburateursYU-44456

3-6

10

4

YU-44456

Page 20: MT01 Manuel Atelier

OUTILS SPÉCIAUX

1-11

Lampe stroboscopique90890-03141Lampe stroboscopique inductive à fixationYU-03141

3-9

Compressiomètre90890-03081Testeur de compression du moteurYU-33223

3-10

Rallonge90890-04082

3-10

Clé pour filtre à huile90890-01426YU-38411

3-12

Clé pour écrous crénelés90890-01403Clé à écrousYU-33975

3-27, 4-61

Kit de manomètre de pompe à vide/de refoulement90890-06756

4-6, 6-9

Compresseur de ressort de fourche90890-01441YM-01441

4-52, 4-57

Outil de maintien de pipe d’amortissement90890-01434Outil de maintien de pipe d’amortissement à deux boutsYM-01434

4-52, 4-57

Nom/n° de l’outil Illustration Pages de référence

Page 21: MT01 Manuel Atelier

OUTILS SPÉCIAUX

1-12

Outil de maintien de pipe d’amortissement90890-01504

4-53, 4-54

Outil de pose de joint de roulement de fourche90890-01442Outil réglable de pose de joint de roulement de fourche (36 à 46 mm)YM-01442

4-55

Extracteur de pipe d’amortissement90890-01437Kit de purge de pipe d’amortissementYM-A8703

4-56, 4-57

Accessoire d’extracteur de pipe d’amortissement (M10)90890-01436Kit de purge de pipe d’amortissementYM-A8703

4-56, 4-57

Clé à ergot90890-01268Clé à écrousYU-01268

4-61

Clé pour axe de pivot90890-01485Clé d’ancrage du cadreYM-01485

5-13

Lève-soupape90890-04019YM-04019

5-36, 5-42

Nom/n° de l’outil Illustration Pages de référence

YM-A8703

YM-A8703

Page 22: MT01 Manuel Atelier

OUTILS SPÉCIAUX

1-13

Extracteur de guide de soupape (ø 6)90890-04064Extracteur de guide de soupape (6.0 mm)YM-04064-A

5-38

Outil de repose de guide de soupape (ø 6)90890-04065Outil de repose de guide de soupape (6.0 mm)YM-04065-A

5-38

Alésoir de guide de soupape (ø 6)90890-04066Alésoir de guide de soupape (6.0 mm)YM-04066

5-38

Kit d’extraction d’axe de piston90890-01304Extracteur d’axe de pistonYU-01304

5-44

Outil de maintien d’embrayage90890-04086YM-91042

5-57, 5-60

Clé à sangle90890-01701Clé à sangleYS-01880-A

5-57, 5-60, 5-70, 5-71, 5-79, 5-81

Pâte à joint Yamaha 121590890-85505

5-59, 5-71, 5-80

Nom/n° de l’outil Illustration Pages de référence

YU-01304

Page 23: MT01 Manuel Atelier

OUTILS SPÉCIAUX

1-14

Extracteur de rotor90890-01080Extracteur de rotorYM-01080-A

5-70

Manomètre90890-03153

6-9

Embout d’adaptation de manomètre de pression de carburant90890-03176YM-03176

6-9

Multimètre numérique90890-03174

6-10

Testeur d’allumage90890-06754Testeur d’allumage Opama pet-4000YM-34487

7-111

Nom/n° de l’outil Illustration Pages de référence

Page 24: MT01 Manuel Atelier

SPEC 2

Page 25: MT01 Manuel Atelier

2

CARACTÉRISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES.............................................................2-1

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR .............................................................2-2

CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE ...........................................2-10

CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE ................................2-14

COUPLES DE SERRAGE .............................................................................2-17CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE COUPLES DE SERRAGE ....2-17COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR ................................................2-18COUPLES DE SERRAGE DE LA PARTIE CYCLE ................................2-24

POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS............................2-30MOTEUR.................................................................................................2-30PARTIE CYCLE.......................................................................................2-32

FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES.......................................2-33TABLEAU DE LUBRIFICATION DE L’HUILE MOTEUR.........................2-33SCHÉMAS DE GRAISSAGE...................................................................2-35

CHEMINEMENT DES CÂBLES ....................................................................2-43

Page 26: MT01 Manuel Atelier
Page 27: MT01 Manuel Atelier

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

2-1

FAS20280

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

ModèleModèle 5YU1 (Europe)

5YU2 (AUS)

DimensionsLongueur hors tout 2185 mm (86.0 in)Largeur hors tout 790 mm (31.1 in)Hauteur hors tout 1160 mm (45.7 in)Hauteur de la selle 825 mm (32.5 in)Empattement 1525 mm (60.0 in)Garde au sol 143 mm (5.63 in)Rayon de braquage minimum 3200 mm (126.0 in)

PoidsAvec huile et carburant 259.0 kg (571 lb)Charge maximale 202 kg (445 lb)

Page 28: MT01 Manuel Atelier

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

2-2

FAS20290

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

MoteurType de moteur Refroidissement par air, 4 temps, soupapes en

têteCylindrée 1670.0 cm³ (101.90 cu.in)Disposition du ou des cylindres Bicylindre en VAlésage × course 97.0 × 113.0 mm (3.82 × 4.45 in)Taux de compression 8.40 :1Pression de compression standard (au niveau de la

mer) 1200 kPa/200 tr/mn (170.7 psi/200 tr/mn) (12.0 kgf/cm²/200 tr/mn)

Minimum – maximum 1000–1400 kPa (142.2–199.1 psi) (10.0–14.0 kgf/cm²)

Système de démarrage Démarreur électrique

CarburantCarburant recommandé Essence ordinaire sans plomb

exclusivement(Europe)Essence sans plomb exclusivement (AUS)

Capacité du réservoir 15.0 L (3.96 US gal) (3.30 Imp.gal)Quantité de la réserve 3.0 L (0.79 US gal) (0.66 Imp.gal)

Huile moteurCircuit de lubrification Carter secType SAE20W40Classification d’huile moteur recommandée Standard API de type SE ou supérieur

Standard ACEA de type G4 ou G5Quantité d’huile moteur

Quantité 5.00 L (5.29 US qt) (4.40 Imp.qt)Moteur 2.2 L (2.33 US qt) (1.94 Imp.qt)Réservoir d’huile 2.8 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt)Sans remplacement de la cartouche du filtre à

huile 3.70 L (3.91 US qt) (3.26 Imp.qt)Avec remplacement de la cartouche du filtre à

huile 4.10 L (4.33 US qt) (3.61 Imp.qt)

Filtre à huileType de filtre Cartouche (papier)

Pompe à huileType de pompe TrochoïdeJeu entre rotor intérieur et rotor extérieur 0.12 mm (0.0047 in) maximumLimite 0.20 mm (0.0079 in)Jeu entre rotor extérieur et corps de la pompe 0.09–0.15 mm (0.0035–0.0059 in)Limite 0.220 mm (0.0087 in)Jeu entre corps de pompe et rotor extérieur et rotor

intérieur 0.03–0.08 mm (0.0012–0.0031 in)Limite 0.150 mm (0.0059 in)Pression d’ouverture du clapet de dérivation 80–120 kPa (11.4–17.1 psi) (0.80–1.20 kgf/cm²)Pression de fonctionnement de clapet de décharge 60 kPa (8.53 psi) (0.60 kgf/cm²)

Page 29: MT01 Manuel Atelier

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

2-3

Bougie(s)Fabricant/modèle NGK/DPR7EA-9Fabricant/modèle DENSO/X22EPR-U9Écartement des électrodes 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)

CulasseVolume 98.60–103.60 cm³ (6.02–6.32 cu.in)Déformation maximum* 0.03 mm (0.0012 in)

Arbre à camesSystème d’entraînement Entraînement par engrenageJeu entre arbre à cames et carter moteur 0.050–0.084 mm (0.0020–0.0033 in)Dimensions de came

Admission A 38.241–38.341 mm (1.5055–1.5095 in) (cylinder n°1)38.243–38.343 mm (1.5056–1.5096 in) (cylinder n°2)

Limite 38.141 mm (1.5016 in) (cylinder n°1)38.143 mm (1.5017 in) (cylinder n°2)

Admission B 31.950–32.050 mm (1.2579–1.2618 in)Limite 31.850 mm (1.2539 in)Échappement A 38.236–38.336 mm (1.5054–1.5093 in)Limite 38.136 mm (1.5014 in)Échappement B 31.950–32.050 mm (1.2579–1.2618 in)Limite 31.850 mm (1.2539 in)

Culbuteur / axe de culbuteurDiamètre intérieur de culbuteur 18.000–18.018 mm (0.7087–0.7094 in)Limite 18.036 mm (0.7101 in)Diamètre extérieur d’axe de culbuteur 17.976–17.991 mm (0.7077–0.7083 in)Jeu entre culbuteur et axe de culbuteur 0.009–0.042 mm (0.0004–0.0017 in)Limite 0.080 mm (0.0032 in)

*

A

B

Page 30: MT01 Manuel Atelier

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

2-4

Soupape, siège de soupape, guide de soupapeJeu de soupape (à froid)

Admission 0.00–0.04 mm (0.0000–0.0016 in)Échappement 0.00–0.04 mm (0.0000–0.0016 in)

Dimensions des soupapesDiamètre A de tête de soupape (admission) 33.90–34.10 mm (1.3346–1.3425 in)Diamètre A de tête de soupape (échappement) 27.90–28.10 mm (1.0984–1.1063 in)

Largeur B de portée de soupape (admission) 1.300–2.300 mm (0.0512–0.0906 in)Largeur B de portée de soupape (échappement) 1.200–2.400 mm (0.0472–0.0945 in)

Largeur C de siège de soupape (admission) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)Limite 2.0 mm (0.08 in)Largeur C de siège de soupape (échappement) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)Limite 2.0 mm (0.08 in)

Épaisseur D de rebord de soupape (admission) 0.70–1.30 mm (0.0276–0.0512 in)Limite 0.4 mm (0.02 in)Épaisseur D de rebord de soupape

(échappement) 0.70–1.30 mm (0.0276–0.0512 in)Limite 0.4 mm (0.02 in)

Diamètre de queue de soupape (admission) 5.975–5.990 mm (0.2352–0.2358 in)Limite 5.945 mm (0.2341 in)Diamètre de queue de soupape (échappement) 5.960–5.975 mm (0.2346–0.2352 in)Limite 5.930 mm (0.2335 in)Diamètre intérieur de guide de soupape (admission)6.000–6.012 mm (0.2362–0.2367 in)Limite 6.050 mm (0.2382 in)

A

B

C

D

Page 31: MT01 Manuel Atelier

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

2-5

Diamètre intérieur de guide de soupape (échappement) 6.000–6.012 mm (0.2362–0.2367 in)

Limite 6.050 mm (0.2382 in)Jeu entre queue de soupape et guide de soupape

(admission) 0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 in)Limite 0.080 mm (0.0032 in)Jeu entre queue de soupape et guide de soupape

(échappement) 0.025–0.052 mm (0.0010–0.0020 in)Limite 0.100 mm (0.0039 in)Faux-rond de queue de soupape 0.010 mm (0.0004 in)

Ressort de soupapeRessort intérieur

Longueur libre (admission) 38.26 mm (1.51 in)Limite 36.26 mm (1.43 in)Longueur libre (échappement) 38.26 mm (1.51 in)Limite 36.26 mm (1.43 in)Longueur monté (admission) 29.00 mm (1.14 in)Longueur monté (échappement) 29.00 mm (1.14 in)Constante de ressort K1 (admission) 7.30 N/mm (41.68 lb/in) (0.74 kgf/mm)Constante de ressort K2 (admission) 8.80 N/mm (50.25 lb/in) (0.90 kgf/mm)Constante de ressort K1 (échappement) 7.30 N/mm (41.68 lb/in) (0.74 kgf/mm)Constante de ressort K2 (échappement) 8.80 N/mm (50.25 lb/in) (0.90 kgf/mm)Force du ressort comprimé monté (admission) 63.00–73.00 N (14.16–16.41 lb) (6.42–7.44 kgf)Force du ressort comprimé monté (échappement)63.00–73.00 N (14.16–16.41 lb) (6.42–7.44 kgf)Inclinaison de ressort (admission)* 2.5°/1.7 mm (2.5°/0.067 in)Inclinaison de ressort (échappement)* 2.5°/1.7 mm (2.5°/0.067 in)

Sens d’enroulement (admission) Dans le sens contraire des aiguilles d’une montre

Sens d’enroulement (échappement) Dans le sens contraire des aiguilles d’une montre

Ressort extérieurLongueur libre (admission) 43.25 mm (1.70 in)Limite 41.26 mm (1.62 in)Longueur libre (échappement) 43.25 mm (1.70 in)Limite 41.26 mm (1.62 in)Longueur monté (admission) 31.00 mm (1.22 in)Longueur monté (échappement) 31.00 mm (1.22 in)

*

Page 32: MT01 Manuel Atelier

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

2-6

Constante de ressort K1 (admission) 12.20 N/mm (69.66 lb/in) (1.24 kgf/mm)Constante de ressort K2 (admission) 14.90 N/mm (85.08 lb/in) (1.52 kgf/mm)Constante de ressort K1 (échappement) 12.20 N/mm (69.66 lb/in) (1.24 kgf/mm)Constante de ressort K2 (échappement) 14.90 N/mm (85.08 lb/in) (1.52 kgf/mm)Force du ressort comprimé monté (admission) 139.00–161.00 N (31.25–36.19 lb) (14.17–

16.42 kgf)Force du ressort comprimé monté (échappement)139.00–161.00 N (31.25–36.19 lb) (14.17–

16.42 kgf)Inclinaison de ressort (admission) 2.5°/1.9 mm (2.5°/0.075 in)Inclinaison de ressort (échappement) 2.5°/1.9 mm (2.5°/0.075 in)Sens d’enroulement (admission) Dans le sens des aiguilles d’une montreSens d’enroulement (échappement) Dans le sens des aiguilles d’une montre

Poussoir de soupapeDiamètre extérieur du poussoir (admission) 22.962–22.974 mm (0.9040–0.9045 in)Diamètre extérieur du poussoir (échappement) 22.962–22.974 mm (0.9040–0.9045 in)Diamètre d’orifice de poussoir (admission) 23.000–23.021 mm (0.9055–0.9063 in)Diamètre d’orifice de poussoir (échappement) 23.000–23.021 mm (0.9055–0.9063 in)Jeu entre poussoir et orifice de poussoir 0.026–0.059 mm (0.0010–0.0023 in)

Tige de commande de soupapeLongueur de tige de commande de soupape 1 288.5 mm (11.36 in)Longueur de tige de commande de soupape 2 290.5 mm (11.44 in)Faux-rond de tige de commande de soupape 0.3 mm (0.012 in)

CylindreAlésage 97.000–97.010 mm (3.8189–3.8193 in)Limite de conicité 0.050 mm (0.0020 in)Limite d’ovalisation 0.050 mm (0.0020 in)

PistonJeu piston à cylindre 0.025–0.050 mm (0.0010–0.0020 in)Limite 0.15 mm (0.0059 in)Diamètre D 96.960–96.975 mm (3.8173–3.8179 in)Hauteur H 10.0 mm (0.39 in)

Déport 1.00 mm (0.0394 in)Diamètre intérieur d’alésage d’axe de piston 22.004–22.015 mm (0.8663–0.8667 in)Limite 22.045 mm (0.8679 in)Diamètre extérieur d’axe de piston 21.991–22.000 mm (0.8658–0.8661 in)Limite 21.971 mm (0.8650 in)Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de piston 0.004–0.024 mm (0.00016–0.00094 in)Limite 0.074 mm (0.00291 in)

HD

Page 33: MT01 Manuel Atelier

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

2-7

SegmentsSegment de feu

Type de segment CylindriqueDimensions (B × T) 1.20 × 3.80 mm (0.05 × 0.15 in)

Écartement des becs (segment monté) 0.30–0.50 mm (0.01–0.02 in)Limite 0.70 mm (0.0276 in)Jeu latéral dans la gorge 0.030–0.080 mm (0.0012–0.0032 in)Limite 0.120 mm (0.0047 in)

Segment d’étanchéitéType de segment ConiqueDimensions (B × T) 1.20 × 3.80 mm (0.05 × 0.15 in)

Écartement des becs (segment monté) 0.30–0.45 mm (0.01–0.02 in)Limite 0.80 mm (0.0315 in)Jeu latéral dans la gorge 0.030–0.070 mm (0.0012–0.0028 in)Limite 0.12 mm (0.0047 in)

Segment racleur d’huileDimensions (B × T) 2.50 × 3.40 mm (0.10 × 0.13 in)

Écartement des becs (segment monté) 0.20–0.70 mm (0.01–0.03 in)

BielleJeu de fonctionnement (à l’aide de Plastigauge®) 0.050–0.074 mm (0.0020–0.0029 in)Code de couleur de coussinet 1.bleu 2.noir 3.brun 4.vert 5.jaune

T

B

B

T

B

T

Page 34: MT01 Manuel Atelier

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

2-8

VilebrequinLargeur A 132.80–133.20 mm (5.23–5.24 in)Déformation C maximum 0.040 mm (0.0016 in)Jeu latéral D de tête de bielle 0.320–0.474 mm (0.0126–0.0187 in)Jeu radial de tête de bielle E 0.037–0.074 mm (0.0015–0.0029 in)Limite 0.09 mm (0.0035 in)

Jeu de fonctionnement (à l’aide de Plastigauge®) 0.030–0.062 mm (0.0012–0.0024 in)Limite 0.09 mm (0.0035 in)

EmbrayageType Humide, multidisqueSystème de débrayage Poussée interne hydrauliqueCommande À la main gaucheGarde du levier d’embrayage 2.7–15.9 mm (0.11–0.63 in)

Épaisseur des disques garnis 2.92–3.08 mm (0.11–0.12 in)Limite d’usure 2.82 mm (0.1110 in)Nombre de disques 10 piècesÉpaisseur des disques lisses 1.90–2.10 mm (0.07–0.08 in)Nombre de disques 9 piècesDéformation maximum 0.20 mm (0.0079 in)Longueur libre des ressorts d’embrayage 6.88 mm (0.27 in)Longueur minimum 6.38 mm (0.25 in)Nombre de ressorts 1 pièce

Jeu de butée de cloche d’embrayage 0.100–0.110 mm (0.0039–0.0043 in)Jeu radial de cloche d’embrayage 0.020–0.066 mm (0.0008–0.0026 in)

Boîte de vitessesType de boîte de vitesses Prise constante, 5 rapportsSystème de réduction primaire Engrenage droitTaux de réduction primaire 71/48 (1.479)Système de réduction secondaire Entraînement par chaîneTaux de réduction secondaire 39/17 (2.294)Commande Au pied gaucheRapport de démultiplication

1re 38/16 (2.375)

2e 30/19 (1.579)

3e 29/25 (1.160)

4e 24/25 (0.960)

5e 24/30 (0.800)Déformation maximum d’arbre primaire 0.08 mm (0.0032 in)Déformation maximum d’arbre secondaire 0.08 mm (0.0032 in)

AD

C C

E

Page 35: MT01 Manuel Atelier

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

2-9

Mécanisme de sélectionType de mécanisme de sélection Axe de commandeDéformation maximum de barre de guidage de

fourchette de sélection 0.025 mm (0.0010 in)Épaisseur de fourchette de sélection 6.26–6.39 mm (0.2465–0.2516 in)

Filtre à airÉlément du filtre à air Élément en papier huilé

Pompe à carburantType de pompe ÉlectriqueModèle / fabricant 5YU/DENSOConsommation de courant maximum 4.6 APression de sortie 392.0 kPa (56.8 psi) (3.92 kgf/cm²)

Injection de carburantModel/quantité INP-101/2Fabricant NIPPON INJECTOR

Boîtier d’injectionType / quantité AC40/2Fabricant MIKUNIRepère d’identification 5YU1 00Taille de papillon d’accélérateur N°100

Capteur de position de papillon des gazRésistance 4.0–6.0 kΩ/bleu–noirTension de sortie (au ralenti) 0.63–0.73 V

Capteur du système d’injectionRésistance du capteur de position de vilebrequin 248–372 Ω/gris-noirTension de sortie du capteur de pression d’air admis2.4 VRésistance du capteur de température du moteur 0.90–1.10 kΩ à 100 °C (212 °F)

Conditions du ralentiRégime de ralenti 850–950 tr/mnDépression à l’admission 26.6 kPa (7.9 inHg) (200 mmHg)Température d’huile 80.0–90.0 °C (176.00–194.00 °F)Garde du levier des gaz 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)

Page 36: MT01 Manuel Atelier

CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE

2-10

FAS20300

CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE

Partie cycleType de cadre Double berceauAngle de chasse 25.00°Chasse 103.0 mm (4.06 in)

Roue avantType de roue Roue couléeTaille de jante 17M/C × MT3.50Matériau de jante AluminiumDébattement des roues 120.0 mm (4.72 in)Limite du faux-rond de rotation de roue 1.0 mm (0.04 in)Limite du voile de roue 0.5 mm (0.02 in)

Roue arrièreType de roue Roue couléeTaille de jante 17M/C × MT6.00Matériau de jante AluminiumDébattement des roues 117.0 mm (4.61 in)Limite du faux-rond de rotation de roue 1.0 mm (0.04 in)Limite du voile de roue 0.5 mm (0.02 in)

Pneu avantType Sans chambre (Tubeless)Taille 120/70 ZR17 M/C (58W)Fabricant/modèle METZELER/MEZ4J FRONT (Europe)

MICHELIN/PILOT ROAD S (AUS)Limite d’usure (avant) 1.6 mm (0.06 in)

Pneu arrièreType Sans chambre (Tubeless)Taille 190/50 ZR17 M/C (73W)Fabricant/modèle METZELER/MEZ4 (Europe)

MICHELIN/PILOT ROAD (AUS)Limite d’usure (arrière) 1.6 mm (0.06 in)

Pression de gonflage (contrôlée les pneus froids)Conditions de charge 0–90 kg (0–198 lb)

Avant 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²) (2.50 bar)Arrière 290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm²) (2.90 bar)

Conditions de charge 90–202 kg (198–445 lb)Avant 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²) (2.50 bar)Arrière 290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm²) (2.90 bar)

Conduite à grande vitesseAvant 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²) (2.50 bar)Arrière 290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm²) (2.90 bar)

Page 37: MT01 Manuel Atelier

CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE

2-11

Frein avantType Frein à double disqueCommande À la main droiteGarde du levier de frein avant 7.0–19.0 mm (0.28–0.75 in)Frein à disque avant

Diamètre extérieur du disque × épaisseur 320.0 × 4.5 mm (12.60 × 0.18 in)Épaisseur minimum de disque de frein 4.0 mm (0.16 in)Déformation maximum de disque de frein 0.10 mm (0.0039 in)Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté

intérieur) 4.5 mm (0.18 in)Limite 0.5 mm (0.02 in)Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté

extérieur) 4.5 mm (0.18 in)Limite 0.5 mm (0.02 in)Diamètre intérieur de maître-cylindre 16.00 mm (0.63 in)Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 27.00 mm (1.06 in)Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 30.23 mm (1.19 in)Liquide recommandé DOT 4

Frein arrièreType Frein monodisqueCommande Au pied droitGarde de la pédale de frein 7.9–19.0 mm (0.31–0.75 in)Frein à disque arrière

Diamètre extérieur du disque × épaisseur 267.0 × 6.0 mm (10.51 × 0.24 in)Épaisseur minimum de disque de frein 5.5 mm (0.22 in)Déformation maximum de disque de frein 0.15 mm (0.0059 in)Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté

intérieur) 6.5 mm (0.26 in)Limite 1.0 mm (0.04 in)Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté

extérieur) 6.5 mm (0.26 in)Limite 1.0 mm (0.04 in)Diamètre intérieur de maître-cylindre 14.0 mm (0.55 in)Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 27.00 mm × 2 (1.06 in × 2)Liquide recommandé DOT 4

DirectionType de roulement de direction RoulementRayon de braquage (gauche) 33.0°Angle de braquage (droite) 33.0°

Page 38: MT01 Manuel Atelier

CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE

2-12

Suspension avantType Fourche télescopiqueType de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauliqueDébattement de fourche 120.0 mm (4.72 in)Longueur libre de ressort de fourche 251.0 mm (9.88 in)Limite 246.0 mm (9.69 in)Longueur d’entretoise 100.8 mm (3.97 in)Longueur monté 235.0 mm (9.25 in)Raideur du ressort K1 9.30 N/mm (53.10 lb/in) (0.95 kgf/mm)Course du ressort K1 0.0–120.0 mm (0.00–4.72 in)Diamètre extérieur de tube de fourche 43.0 mm (1.69 in)Limite du cintrage de tube de fourche 0.2 mm (0.01 in)Ressort optionnel disponible NonHuile recommandée Huile de suspension 01Quantité 583.0 cm³ (19.71 US oz) (20.56 Imp.oz)Niveau 65.0 mm (2.56 in)Positions de réglage de la précontrainte du ressort

Minimum 0Standard 2Maximum 5

Positions de réglage d’amortissement à la détente* La vis de réglage étant complètement vissée.Minimum Desserrer de 17 déclics*Standard Desserrer de 15 déclics*Maximum Desserrer de 1 déclic*

Positions de réglage d’amortissement à la compression* La vis de réglage étant complètement vissée.Minimum Desserrer de 16 déclics*Standard Desserrer de 7 déclics*Maximum Desserrer de 1 déclic*

Page 39: MT01 Manuel Atelier

CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE

2-13

Suspension arrièreType Bras oscillant (suspension à bras)Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique et à

gazDébattement de l’ensemble amortisseur arrière 50.0 mm (1.97 in)Longueur libre 159.5 mm (6.28 in)Limite 156.0 mm (6.14 in)Longueur monté 150.0 mm (5.91 in)Raideur du ressort K1 186.30 N/mm (1063.77 lb/in) (19.00 kgf/mm)Course du ressort K1 0.0–50.0 mm (0.00–1.97 in)Ressort optionnel disponible NonPression de gaz / air (STD) 1200 kPa (170.7 psi) (12.0 kgf/cm²)Positions de réglage de la précontrainte du ressort Longueur de ressort monté

Minimum 155.0 mm (6.10 in)Standard 150.0 mm (5.91 in)Maximum 145.0 mm (5.71 in)

Positions de réglage d’amortissement à la détente* Le bouton de réglage étant complètement vissé.Minimum Desserrer de 20 déclics*Standard Desserrer de 12 déclics*Maximum Desserrer de 3 déclics*

Positions de réglage d’amortissement à la compression* La vis de réglage étant complètement vissée.Minimum Desserrer de 12 déclics*Standard Desserrer de 10 déclics*Maximum Desserrer de 1 déclic*

Bras oscillantLimite de jeu à l’extrémité du bras oscillant (radial) 1.0 mm (0.04 in)Limite de jeu à l’extrémité du bras oscillant (axial) 1.0 mm (0.04 in)

Chaîne de transmissionType / fabricant 50VM3/DAIDONombre de maillons 114Tension de la chaîne de transmission 40.0–50.0 mm (1.57–1.97 in)Longueur limite de 15 maillons 239.3 mm (9.42 in)

Page 40: MT01 Manuel Atelier

CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE

2-14

FAS20310

CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE

TensionTension du système électrique 12 V

Système d’allumageSystème d’allumage Allumage transistorisé (numérique)Système de correction d’avance ÉlectriqueCalage de l’allumage (PMH) 10.0 °/900 tr/mn

Boîtier de commande électronique (ECU)Modèle / fabricant F8T83071/MITSUBISHI

Bobine d’allumageModèle / fabricant 2JN/MORICLongueur d’étincelle d’allumage minimum 6.0 mm (0.24 in)Résistance de la bobine primaire 2.16–2.64 ΩRésistance de la bobine secondaire 8.64–12.96 kΩ

Capuchon de bougieMatériau RésineRésistance 10.0 kΩ

Alternateur avec rotor à aimantation permanenteModèle / fabricant F5YU/MORICSortie standard 14.0 V 430 W 5000 tr/mnRésistance de la bobine de stator 0.1280–0.1920 Ω

Régulateur de tensionRedresseur/régulateur

Type de régulateur Semi-conducteur, par court-circuitModèle / fabricant FH010AA/SHINDENGENTension régulée 14.3–15.1 VCapacité 50.0 ATension de claquage 40.0 V

BatterieModèle GT14B-4Voltage, capacité 12 V, 12.0 AhDensité 1.32Fabricant GSIntensité sur 10 heures 1.2 Ah

PhareType d’ampoule Ampoule halogène

Page 41: MT01 Manuel Atelier

CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE

2-15

Voltage et wattage d’ampoule × quantitéFeu de croisement 12 V, 51.0 W × 1Feu de route 12 V, 55.0 W × 1Veilleuse 12 V, 5.0 W × 3Feu arrière/stop DELClignotant avant 12 V, 10.0 W × 2Clignotant arrière 12 V, 10.0 W × 2Éclairage de la plaque d’immatriculation 12 V, 5.0 W × 1Éclairage des instruments DEL

TémoinTémoin de point mort DELTémoin des clignotants DELTémoin de feu de route DELTémoin d’alerte du niveau de carburant DELTémoin d’alerte de panne du moteur DELTémoin de l’immobilisateur antivol DEL

Système de démarrage électriqueType À prise constante

DémarreurModèle / fabricant 5YU/MORICPuissance 0.90 kWRésistance de la bobine d’induit 0.0081–0.0099 ΩLongueur hors-tout de balais 9.8 mm (0.39 in)Limite 5.00 mm (0.20 in)Force de ressort de balai 7.36–11.04 N (26.49–39.74 oz) (750–1126 gf)Diamètre de collecteur 28.5 mm (1.12 in)Limite 27.5 mm (1.08 in)Profondeur de mica (profondeur) 1.50 mm (0.06 in)

Relais du démarreurModèle / fabricant 2768093-A/JIDECOIntensité 180.0 ARésistance de la bobine 4.18–4.62 Ω

AvertisseurType d’avertisseur PlatQuantité 1 pièceModèle / fabricant HF-12/NIKKOIntensité maximum 3.0 ARésistance de la bobine 1.01–1.11 Ω à 20 °C (68 °F)Performances 108–116 dB/2 m

Relais de clignotant et de détresseType de relais Complètement transistoriséModèle / fabricant FE218BM/DENSODispositif d’arrêt automatique intégré NonFréquence de clignotement 75.0–95.0 cyl/min.Puissance 10 W × 2.0 + 3.4 W

Page 42: MT01 Manuel Atelier

CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE

2-16

Relais de coupe-circuit de démarrageModèle / fabricant G8R-30Y-U3/OMRONRésistance de la bobine 162–198 Ω

Relais de phareModèle / fabricant ACM33211M05/MATSUSHITARésistance de la bobine 86.40–105.60 Ω

Relais de pompe à carburantModèle / fabricant G8R-30Y-U3/OMRONRésistance de la bobine 162–198 Ω

Capteur thermiqueModèle / fabricant 5PX/DENSORésistance à 100 °C 898.38–1098.02 Ω

FusiblesFusible principal 50.0 AFusible de phare 15.0 AFusible des circuits de signalisation 10.0 AFusible de l’allumage 25.0 AFusible des feux de stationnement 10.0 AFusible du bloc de commande électronique (ECU) 10.0 AFusible du système d’injection de carburant 15.0 AFusible de sauvegarde 10.0 AFusible du ventilateur du cache de pot

d’échappement 15.0 AFusible de l’auto-décompression 15.0 AFusible de rechange 25.0 AFusible de rechange 15.0 AFusible de rechange 10.0 A

Page 43: MT01 Manuel Atelier

COUPLES DE SERRAGE

2-17

FAS20320

COUPLES DE SERRAGE

FAS20330

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE COUPLES DE SERRAGECe tableau spécifie les couples de serrage des attaches standard avec filet à pas I.S.O. stan-dard. Le couple de serrage à appliquer à des éléments spécifiques figure dans le chapitre qui traite de ces éléments. Pour éviter toute défor-mation, serrer les pièces ayant de nombreuses attaches en suivant un ordre entrecroisé, par étapes progressives, jusqu’à ce que le couple fi-nal soit atteint. Sauf autrement spécifié, les ca-ractéristiques de couples s’entendent pour des filets propres et secs. Les éléments doivent être à la température ambiante.

A. Distance entre les flancsB. Diamètre extérieur du filet

A (écrou)

B (vis)

Couples de serrage généraux

Nm m·kg ft·lb

10 mm 6 mm 6 0.6 4.3

12 mm 8 mm 15 1.5 11

14 mm 10 mm 30 3.0 22

17 mm 12 mm 55 5.5 40

19 mm 14 mm 85 8.5 61

22 mm 16 mm 130 13.0 94

Page 44: MT01 Manuel Atelier

COUPLES DE SERRAGE

2-18

FAS20340

COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR

ÉlémentDiamè-tre de filet

Qté Couples de serrage Remar-ques

Réservoir d’huile:

Vis du tuyau d’huile M6 11 13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb)

Réservoir d’huile et écrou du support du réservoir d’huile M6 1 13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb)

Vis du réservoir d’huile M6 2 13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb)

Vis du réservoir d’huile et du berceau du moteur M6 16 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de vidange de l’huile moteur (réservoir d’huile) M14 1 35 Nm (3.5 m·kg, 25 ft·lb)

Vis du couvercle de crépine d’huile (réservoir d’huile) M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis du support de durite de mise à l’air du réservoir d’huile M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Pot et tube d’échappement:

Vis de pot d’échappement M8 2 24 Nm (2.4 m·kg, 17 ft·lb)

Vis du tube d’échappement avant et de son raccord M8 2 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)

Vis de tube d’échappement avant et arrière M8 1 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)

Vis du tube d’échappement arrière et de son raccord M8 1 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)

Vis de tube d’échappement arrière M8 1 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)

Vis de tube d’échappement arrière et du pot catalytique M8 1 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)

Écrou du pot catalytique M8 1 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)

Vis du pot catalytique et du pot d’échappement M8 2 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)

Écrou du raccord du tube d’échappement avant M8 2 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)

Écrou du raccord arrière de tube d’échappement M8 2 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)

Vis du cache de raccord de tube d’échappement arrière M6 3 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis de cache de poulie de boisseau EXUP M6 3 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis du cache de capteur d’oxygène M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Capteur d’oxygène M18 1 45 Nm (4.5 m·kg, 32 ft·lb)

Contre-écrou (câble EXUP) M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis de cache de pot d’échappement M6 4 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Page 45: MT01 Manuel Atelier

COUPLES DE SERRAGE

2-19

Arbre à cames:

Vis du couvercle de solénoïde de décompression M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis du solénoïde de décompression M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du levier de solénoïde de décompression M4 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du couvercle de pignon d’arbre à cames M6 6 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de cache de poussoir M6 4 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de couvre-culasse M6 4 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de couvre-culasse M6 24 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de base de culbuteur M6 8 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de base de culbuteur M8 4 24 Nm (2.4 m·kg, 17 ft·lb)

Contre-écrou (vis de réglage de culbuteur) M7 4 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)

Vis de boîtier de poussoir de soupape M6 4 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis du couvercle d’arbre à cames M6 7 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de cache d’extrémité d’arbre à cames de cylindre avant M5 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis de pignon menant d’arbre à cames M10 1 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)

Écrou de pignon mené d’arbre à cames M14 1 52 Nm (5.2 m·kg, 37 ft·lb)

Vis de rampe de graissage M5 3 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)

Culasses:

Bougie M12 4 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)

Vis de raccord de tuyau d’huile 1 M10 2 21 Nm (2.1 m·kg, 15 ft·lb)

Vis de raccord de tuyau d’huile 1 M8 1 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)

Capteur de température du moteur - 1 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)

Écrou de culasse M12 8 45 Nm (4.5 m·kg, 32 ft·lb)

Écrou de culasse M10 4 39 Nm (3.9 m·kg, 28 ft·lb)

Goujon fileté de culasse (tube d’échappement) M8 4 15 Nm (1.5 m·kg, 11 ft·lb)

Embrayage:

Bouchon de cache d’extrémité de vilebrequin M32 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis d’accès du repère de distribution M16 1 8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)

ÉlémentDiamè-tre de filet

Qté Couples de serrage Remar-ques

LT

LT

LT

LT

LT

E

E

Page 46: MT01 Manuel Atelier

COUPLES DE SERRAGE

2-20

Vis de couvercle d’embrayage M6 17 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis du support de fil du capteur de position de vilebrequin M6 7 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis du capteur de position du vilebrequin M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de retenue de plaque-ressort d’appui du plateau de pression M6 6 8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)

Écrou de noix d’embrayage M20 1 125 Nm (12.5 m·kg, 90 ft·lb)Gauchir

Vis de pignon menant primaire M12 1 100 Nm (10.0 m·kg, 72 ft·lb)

Vis de raccord de durite d’embrayage M10 1 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)

Vis de raccord de tuyau d’embrayage M10 1 26 Nm (2.6 m·kg, 19 ft·lb)

Vis du récepteur hydraulique de l’embrayage M6 3 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de purge (récepteur hydraulique de l’embrayage) M8 1 6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb)

Arbre de sélecteur:

Vis de butée de ressort d’arbre de sélecteur M8 1 22 Nm (2.2 m·kg, 16 ft·lb)

Vis du doigt de verrouillage M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Alternateur et lanceur de démarreur:

Vis du tuyau d’huile 2 M6 4 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis du couvercle d’alternateur M6 11 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis du support de fil de bobine de stator M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de bobine de stator M6 3 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de rotor d’alternateur M12 1 80 Nm (8.0 m·kg, 58 ft·lb)

Vis du lanceur de démarreur M8 6 24 Nm (2.4 m·kg, 17 ft·lb)

Carter moteur:

Goujon fileté du carter moteur M12 8 Voir N.B.

Goujon fileté du carter moteur M10 4 Voir N.B.

Vis du capteur de vitesse M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Cartouche du filtre à huile M20 1 17 Nm (1.7 m·kg, 12 ft·lb)

Vis de support de cartouche du filtre à huile M6 4 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de raccord de cartouche du filtre à huile M20 1 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)

ÉlémentDiamè-tre de filet

Qté Couples de serrage Remar-ques

LT

LT

E

LT

LT

LT

LT

LT

E

LT

LT

Page 47: MT01 Manuel Atelier

COUPLES DE SERRAGE

2-21

Vis de cache arrière d’arbre d’alternateur M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis du tuyau d’alimentation d’huile 2 et de la butée du pignon mené de pompe à huile

M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de butée du pignon mené de pompe à huile M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis d’arbre d’alternateur M8 1 28 Nm (2.8 m·kg, 20 ft·lb)

Vis de carter moteur M8 3 24 Nm (2.4 m·kg, 17 ft·lb)

Vis de carter moteur M6 18 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de vidange d’huile moteur (carter moteur) M14 1 43 Nm (4.3 m·kg, 31 ft·lb)

Bouchon de l’orifice de remplissage de l’huile moteur M20 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis du déflecteur d’huile M6 4 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de retenue du roulement d’arbre primaire M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de la retenue du roulement d’arbre secondaire M6 2 12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb)

Vis de l’étoile de verrouillage M6 1 12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb)

Pompe à huile :

Vis de crépine d’huile (carter moteur) M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de la pompe à huile M6 3 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis du couvercle 2 du corps de pompe à huile M4 2 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)

Vis du couvercle 1 du corps de pompe à huile M4 2 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)

Vis de retenue de ressort M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vilebrequin:

Vis de bielle (1er serrage) M8 4 15 Nm (1.5 m·kg, 11 ft·lb)Voir N.B.

Vis de bielle (dernier serrage) M8 4 Angle spécifié de 120° à 150°Voir N.B.

Entraînement par chaîne:

Vis du cache de pignon menant M6 3 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de patin de chaîne de transmission (côté pignon menant)

M8 3 24 Nm (2.4 m·kg, 17 ft·lb)

Écrou de pignon de sortie de boîte M22 1 95 Nm (9.5 m·kg, 68 ft·lb)

Gauchir

ÉlémentDiamè-tre de filet

Qté Couples de serrage Remar-ques

LT

LT

LT

LT

LT

M

M

LT

E

Page 48: MT01 Manuel Atelier

COUPLES DE SERRAGE

2-22

N.B.:

• Serrer les vis de bielle au couple de 15 Nm (1.5 m·kg, 11 ft·lb), puis les resserrer de sorte à atteindre un angle de 120°–150°.

• Poser les goujons filetés du carter moteur (M12) en veillant à ce que leur longueur installée soit de 217.5 mm (8.56 in).

• Poser les goujons filetés du carter moteur (M10) en veillant à ce que leur longueur installée soit de 141.5 mm (5.57 in).

Système d’injection de carburant (pièces connexes):

Vis de collier de boîtier d’injection M4 2 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)

Vis du capteur de position de papillon des gaz M5 2 5 Nm (0.5 m·kg, 3.6 ft·lb)

Vis de tubulure d’admission M6 4 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de raccord d’injecteur M6 4 5 Nm (0.5 m·kg, 3.6 ft·lb)

Vis du tuyau de carburant M12 2 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)

Vis de commande de ralenti (ISC) M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Autres:

Vis du redresseur/régulateur M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Écrou d’avertisseur M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du support de servomoteur EXUP M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du servomoteur EXUP M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

ÉlémentDiamè-tre de filet

Qté Couples de serrage Remar-ques

Page 49: MT01 Manuel Atelier

COUPLES DE SERRAGE

2-23

Ordre de serrage du réservoir d’huile:

Ordre de serrage de la culasse:

1

5

7 3

2

68

4

10

16

15

13

1114

12

9

A. Cylindre avantB. Cylindre arrière

Page 50: MT01 Manuel Atelier

COUPLES DE SERRAGE

2-24

FAS20350

COUPLES DE SERRAGE DE LA PARTIE CYCLE

ÉlémentDiamè-tre de filet

Qté Couples de serrage Remar-ques

Ancrage du moteur:

Vis de montage du moteur (côté supérieur gauche) M10 2 53 Nm (5.3 m·kg, 38 ft·lb)

Vis de montage du moteur (côté supérieur droit) M10 1 53 Nm (5.3 m·kg, 38 ft·lb) L=80 mm

(3.15 in)

Vis de montage du moteur (côté supérieur droit) M10 1 53 Nm (5.3 m·kg, 38 ft·lb) L=65 mm

(2.56 in)

Vis du support du moteur (côté supérieur gauche) M10 2 53 Nm (5.3 m·kg, 38 ft·lb)

Vis du support du moteur (côté supérieur droit) M10 2 53 Nm (5.3 m·kg, 38 ft·lb)

Écrou de montage du moteur (côté supérieur arrière) M12 1 74 Nm (7.4 m·kg, 53 ft·lb)

Écrou de support du moteur (côté supérieur arrière) M10 2 53 Nm (5.3 m·kg, 38 ft·lb)

Écrou de montage du moteur (côté supérieur avant) M12 1 94 Nm (9.4 m·kg, 68ft·lb)

Écrou de support du moteur (côté supérieur avant) M10 4 53 Nm (5.3 m·kg, 38 ft·lb)

Écrou du berceau du moteur (côté avant) M12 2 74 Nm (7.4 m·kg, 53 ft·lb)

Écrou du berceau du moteur (côté arrière) M10 2 55 Nm (5.5 m·kg, 40 ft·lb)

Écrou de montage du moteur (côté inférieur avant) M12 1 94 Nm (9.4 m·kg, 68 ft·lb)

Écrou de montage du moteur (côté inférieur arrière) M12 1 74 Nm (7.4 m·kg, 53 ft·lb)

Vis d’espacement du berceau du moteur M18 2 8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)

Vis d’espacement du moteur (côté supérieur arrière) M18 1 8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)

Vis d’espacement du moteur (côté inférieur arrière) M18 1 8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)

Cadre et moteur (pièces connexes):

Écrou du cadre principal et du cadre secondaire (côté supérieur)

M10 2 55 Nm (5.5 m·kg, 40 ft·lb)

Écrou du cadre principal et du cadre secondaire (côté inférieur) M12 1 75 Nm (7.5 m·kg, 54 ft·lb)

Vis du support de fil et du berceau du moteur M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) LT

Page 51: MT01 Manuel Atelier

COUPLES DE SERRAGE

2-25

Vis du support de fil et du berceau du moteur M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis de bobine d’allumage gauche du cylindre n°1 M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis de bobine d’allumage droite du cylindre n°1 M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du support de bobine d’allumage du cylindre n°1 M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du support de bobine d’allumage droite du cylindre n°2 M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis du support de bobine d’allumage gauche du cylindre n°2

M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis du support du moteur (côté supérieur droit) et support M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du réservoir de carburant M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du boîtier de filtre à air M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis du support de boîtier de filtre à air M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis du réservoir de récupération d’huile M6 2 9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb)

Vis du couvercle de commande de ralenti (ISC) M6 2 9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb)

Vis du couvercle du régulateur de pression M6 2 9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb)

Vis du régulateur de pression M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du support de soupape de sécurité de chute M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du cache intérieur du cache latéral gauche M6 3 9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb)

Vis du cache intérieur du cache latéral droit M6 3 9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb)

Vis du support de solénoïde d’admission M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du conduit d’air M6 3 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis du support de conduit d’air M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du câble positif de batterie M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du fil de démarreur (côté relais de démarreur) M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis de boîtier de batterie M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du support de fil et du cadre secondaire M6 4 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de la pompe à carburant M5 6 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)

ÉlémentDiamè-tre de filet

Qté Couples de serrage Remar-ques

LT

LT

LT

LT

Page 52: MT01 Manuel Atelier

COUPLES DE SERRAGE

2-26

Vis du support de serrure de selle M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Écrou du réservoir de liquide de frein arrière M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du support du bouchon de réservoir de liquide de frein arrière

M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du moteur de ventilateur de pot d’échappement M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du moteur de ventilateur de pot d’échappement M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du moteur de ventilateur de pot d’échappement et cadre secondaire

M6 5 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du moteur de ventilateur de pot d’échappement, du support du réservoir de liquide de frein arrière et du cadre secondaire

M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Contre-écrou (tige de sélecteur) M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du bras de sélecteur M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis du support de repose-pied gauche de pilote M8 2 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)

Vis du support de repose-pied droit de pilote M8 2 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)

Support du cache de repose-pied M6 3 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Écrou du repose-pied du passager M10 2 28 Nm (2.8 m·kg, 20 ft·lb)

Roue avant:

Axe de roue avant M18 1 72 Nm (7.2 m·kg, 52 ft·lb)

Vis de pincement d’axe de roue avant M8 1 23 Nm (2.3 m·kg, 27 ft·lb)

Vis de disque de frein avant M6 12 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)

Roue arrière:

Écrou d’axe de roue arrière M24 1 150 Nm (15.0 m·kg, 110 ft·lb)

Vis de disque de frein arrière M6 6 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)

Écrou de couronne arrière M10 6 100 Nm (10.0 m·kg, 72 ft·lb)

Frein avant:

Vis du demi-palier de maître-cylindre de frein avant M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de raccord de durite de frein avant M10 2 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)

Vis de fixation d’étrier de frein avant M10 4 35 Nm (3.5 m·kg, 25 ft·lb)

ÉlémentDiamè-tre de filet

Qté Couples de serrage Remar-ques

LT

LT

LT

LT

Page 53: MT01 Manuel Atelier

COUPLES DE SERRAGE

2-27

Vis de purge (étrier de frein avant) M8 2 6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb)

Vis de purge (maître-cylindre de frein avant) M8 1 6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb)

Vis du support de durite de frein avant M6 2 6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb)

Frein arrière:

Vis du maître-cylindre de frein arrière M8 2 23 Nm (2.3 m·kg, 27 ft·lb)

Contre-écrou (maître-cylindre de frein arrière) M8 1 16 Nm (1.6 m·kg, 11 ft·lb)

Vis de raccord de durite de frein arrière M10 2 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)

Vis 1 du guide de durite de frein arrière M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis 2 du guide de durite de frein arrière M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Goupille de plaquette de frein arrière M10 1 17 Nm (1.7 m·kg, 12 ft·lb)

Bouchon fileté du frein arrière M10 1 3 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb)

Vis d’étrier de frein arrière M8 1 22 Nm (2.2 m·kg, 16 ft·lb)

Vis d’étrier de frein arrière M12 1 27 Nm (2.7 m·kg, 19 ft·lb)

Vis de purge (étrier de frein arrière) M8 1 6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb)

Guidon:

Vis de demi-palier supérieur de guidon M8 4 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)

Écrou de support inférieur de guidon M12 2 40 Nm (4.0 m·kg, 29 ft·lb)

Vis du contacteur à clé/antidémarrage électronique M8 2 32 Nm (3.2 m·kg, 23 ft·lb)

Extrémité de poignée M16 2 29 Nm (2.9 m·kg, 21 ft·lb)

Vis du demi-palier du maître-cylindre d’embrayage M6 2 13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb)

Rétroviseur M10 2 14 Nm (1.4 m·kg, 10 ft·lb)

Fourche et tête de fourche:

Vis de pincement de té supérieur M8 2 26 Nm (2.6 m·kg, 19 ft·lb)

Écrou de direction M22 1 110 Nm (11.0 m·kg, 80 ft·lb)

Écrou crénelé inférieur (premier serrage) M25 1 52 Nm (5.2m·kg, 37 ft·lb) Voir N.B.

Écrou crénelé inférieur (dernier serrage au couple) M25 1 23 Nm (2.3 m·kg, 27 ft·lb) Voir N.B.

ÉlémentDiamè-tre de filet

Qté Couples de serrage Remar-ques

LT

LS

Page 54: MT01 Manuel Atelier

COUPLES DE SERRAGE

2-28

Bouchon de fourche M47 2 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)

Bouchon de fourche (pipe d’amortissement et écrou) M10 2 25 Nm (2.5 m·kg, 18 ft·lb)

Pipe d’amortissement complète M24 2 35 Nm (3.5 m·kg, 25 ft·lb)

Vis de pincement de té inférieur M8 4 28 Nm (2.8 m·kg, 20 ft·lb)

Vis du support de raccord de durite de frein avant M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du raccord de durite de frein avant M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis de bloc phare M6 4 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du support des instruments M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du support de bloc phare M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis de protection de fourche M6 4 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis de garde-boue avant M6 4 6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb)

Bras oscillant et amortisseur arrière:

Écrou d’axe de pivot du bras oscillant M18 1 125 Nm (12.5 m·kg, 90 ft·lb)

Vis de pincement du support de repose-pied M8 2 25 Nm (2.5 m·kg, 18 ft·lb)

Écrou du bras relais (bras relais et bras oscillant) M10 1 40 Nm (4.0 m·kg, 29 ft·lb)

Écrou du bras relais (bras relais et bras de raccordement) M12 1 49 Nm (4.9 m·kg, 35 ft·lb)

Écrou de combiné ressort-amortisseur arrière (côté arrière) M10 1 40 Nm (4.0 m·kg, 29 ft·lb)

Écrou de combiné ressort-amortisseur arrière (côté avant) M12 1 49 Nm (4.9 m·kg, 35 ft·lb)

Vis 1 du guide de durite de frein arrière M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis 2 du guide de durite de frein arrière M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis du garde-boue arrière M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Contre-écrou (écrou de réglage de la précontrainte de ressort de l’amortisseur arrière)

M20 1 42 Nm (4.2 m·kg, 30 ft·lb)

Vis de protection de chaîne de transmission (côté bras oscillant) M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Vis du patin de chaîne de transmission M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Contre-écrou (vis de réglage de la tension de la chaîne de transmission)

M8 2 16 Nm (1.6 m·kg, 11 ft·lb)

ÉlémentDiamè-tre de filet

Qté Couples de serrage Remar-ques

LS

LT

Page 55: MT01 Manuel Atelier

COUPLES DE SERRAGE

2-29

N.B.:

1. Serrer d’abord l’écrou crénelé inférieur à environ 52 Nm (5.2 m·kg, 37 ft·lb) à l’aide d’une clé dyna-mométrique, puis le desserrer complètement.

2. Resserrer l’écrou crénelé inférieur à 23 Nm (2.3 m·kg, 17ft·lb) à l’aide d’une clé dynamométrique.

Page 56: MT01 Manuel Atelier

POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS

2-30

FAS20360

POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS

FAS20370

MOTEUR

Points de graissage Lubrifiant

Lèvres de bague d’étanchéité

Joints toriques

Roulements

Écrous et rondelles de culasse

Tête et pied de bielle

Tourillons de vilebrequin

Surface de pistons

Axes de piston

Vis de bielle

Cames d’arbre à cames et tourillons d’arbre à cames

Tiges de commande de soupape

Billes d’extrémité de tige de commande de soupape

Queues de soupape (admission et échappement)

Extrémité de queues de soupape (admission et échappement)

Poussoirs de soupape

Culbuteurs

Axes de culbuteur

Rotors intérieur et extérieur de pompe à huile et corps de pompe à huile

Arbre de pignon mené de pompe à huile

Extrémité des goujons filetés du carter moteur

Douille de carter moteur (tourillon d’arbre d’alternateur)

Surface intérieure du pignon libre de lanceur de démarreur

Arbres de pignon libre de lanceur de démarreur

Surface extérieure de rouleau et de pignons de lanceur de démarreur

Tourillon de vilebrequin

Surface intérieure du pignon mené primaire

Tiges de commande et bille

Écrou et rondelle de noix d’embrayage

Pignons de boîte de vitesses (pignons menant et menés) et entretoise

Écrou et rondelle de pignon de sortie de boîte

Fourchettes de sélection et barres de guidage de fourchette de sélection

Tambour

Arbre de sélecteur et lèvre de bague d’étanchéité d’arbre de sélecteur

LS

LS

E

E

E

E

E

E

M

M

E

E

M

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

LS

E

M

E

E

E

LS

Page 57: MT01 Manuel Atelier

POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS

2-31

Plans de joint du carter moteur Pâte à joints Yamaha n° 1215

Œillet de fil de bobine de stator Pâte à joints Yamaha n° 1215

Œillet de fil du capteur de position de vilebrequin Pâte à joints Yamaha n° 1215

Points de graissage Lubrifiant

Page 58: MT01 Manuel Atelier

POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS

2-32

FAS20380

PARTIE CYCLE

Points de graissage Lubrifiant

Vis de berceau du moteur (avant et arrière)

Roulements de direction et lèvre de cache antipoussière de roulement supérieur

Lèvre de cache antipoussière de roulement inférieur

Filet d’écrou crénelé de direction (supérieur et inférieur)

Surface extérieure d’entretoise de support de contacteur à clé

Lèvres de bague d’étanchéité de roue avant (droite/gauche)

Lèvres de bague d’étanchéité de roue arrière (droite/gauche)

Lèvre de bague d’étanchéité de moyeu de roue arrière

Plans de joint de moyeu de roue arrière

Surface interne du guide de tube (poignée des gaz) et câbles des gaz

Articulation et pièces mobiles métalliques du levier de frein Graisse au silicone

Articulation et pièces mobiles métalliques du levier d’embrayage

Articulation d’axe de pédale de frein

Articulation et bille de repose-pied de passager

Articulation et pièces mobiles métalliques de béquille latérale

Percuteur et point de contact de contacteur de béquille latérale

Crochet et ressort de béquille latérale

Axe de pivot du bras oscillant

Roulement, entretoise et lèvres de bague d’étanchéité (axe de pivot du bras oscillant)

Roulement, entretoise et lèvres de bague d’étanchéité (bras oscillant et bras relais)

Roulement, entretoise et lèvres de bague d’étanchéité (amortisseur arrière)

Roulement, entretoise et lèvres de bague d’étanchéité (bras relais)

Roulement, entretoise et lèvres de bague d’étanchéité (bras de raccordement)

Articulation de pédale de frein

Articulation de tige de sélecteur

Articulation de levier de verrouillage de la selle

Joints toriques (tuyau d’alimentation et bouchon de remplissage d’huile)

E

LS

LS

LS

LS

LS

LS

LS

LS

LS

LS

LS

LS

LS

LS

LS

LS

LS

LS

LS

LS

LS

LS

LS

LS

LS

Page 59: MT01 Manuel Atelier

FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

2-33

FAS20390

FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

FAS20400

TABLEAU DE LUBRIFICATION DE L’HUILE MOTEUR

9

10

11

7

6

5

12

12

14

13

15

16

17

18

19

20

26

23

36

21

31

38

40

39

37

27

30

30

35

35

29

29

34

34

33

33

28

28

32

32

25

24

22

8

3

4

A

Page 60: MT01 Manuel Atelier

FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

2-34

1. Carter d’huile2. Vis de vidange de l’huile moteur (carter moteur)3. Crépine d’huile (carter moteur)4. Pompe à huile5. Rotor de pompe à huile 16. Rotor de pompe à huile 27. Bille d’arrêt8. Clapet de décharge9. Réservoir d’huile10. Crépine d’huile (réservoir d’huile)11. Vis de vidange de l’huile moteur (réservoir d’huile)12. Arbre secondaire13. Pignons d’arbre secondaire14. Arbre primaire15. Pignon menant de pompe à huile16. Pignons d’arbre primaire17. Embrayage18. Clapet de décharge19. Cartouche du filtre à huile20. Tourillon d’arbre d’alternateur (gauche)21. Tourillon d’arbre d’alternateur (droite)22. Lanceur de démarreur23. Tourillon de vilebrequin(côté couvercle d’arbre à

cames)24. Tourillon d’arbre à cames(côté couvercle d’arbre à

cames)25. Cames d’arbre à cames26. Tourillon de vilebrequin (droit)27. Cylindre avant28. Maneton29. Bielle30. Piston31. Arbre à cames avant32. Poussoir de soupape33. Tige de débrayage34. Culbuteur35. Embout de queue de soupape36. Tourillon de vilebrequin (gauche)37. Cylindre arrière38. Arbre à cames arrière39. Soupape d’admission de cylindre avant40. Soupape d’admission de cylindre arrièreA. Lubrification sous pression

Page 61: MT01 Manuel Atelier

FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

2-35

FAS20410

SCHÉMAS DE GRAISSAGE

3

5

3

1

B-B D-D

E-E

A

C

E

E

21

B

B

D

D

4

2

A

C

Page 62: MT01 Manuel Atelier

FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

2-36

1. Tuyau d’alimentation d’huile2. Tige de débrayage3. Cartouche du filtre à huile4. Axe du culbuteur5. Tuyau d’alimentation d’huile 2

Page 63: MT01 Manuel Atelier

FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

2-37

1

4

3

2

Page 64: MT01 Manuel Atelier

FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

2-38

1. Axe du culbuteur2. Vilebrequin3. Poussoir de soupape4. Tige de débrayage

Page 65: MT01 Manuel Atelier

FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

2-39

3

2

1

1

A-A

B-B

B

B

A

A

Page 66: MT01 Manuel Atelier

FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

2-40

1. Pompe à huile2. Crépine à huile (carter moteur)3. Tuyau d’huile 1

Page 67: MT01 Manuel Atelier

FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

2-41

34

21

A

Page 68: MT01 Manuel Atelier

FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES

2-42

1. Arbre primaire2. Arbre secondaire3. Pompe à huile4. Crépine à huile (carter moteur)A. Vers cartouche du filtre à huile

Page 69: MT01 Manuel Atelier

CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-43

FAS20430

CHEMINEMENT DES CÂBLES

A

1011

12

13

1

23

4

5

6

6

6

8

9

14

15

16

17

7

H

D

E

G

I

J

B

C

F

Page 70: MT01 Manuel Atelier

CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-44

1. Coupleur de capteur de température d’air2. Coupleur du faisceau de fils secondaire 33. Coupleur de clignotant avant4. Coupleur du bloc de phare5. Coupleur de phare (feu de croisement)6. Faisceau de fils7. Durite du réservoir de liquide d’embrayage8. Fil de contacteur à la poignée gauche9. Fom de démarreur10. Redresseur/régulateur11. Fil de bobine de stator équipée12. Avertisseur13. Fil d’avertisseur14. Durite de frein avant15. Câble des gaz (câble d’accélération)16. Câble des gaz (câble de décélération)17. Durite du réservoir de liquide de frein avantA. Attacher le fil du capteur de température d’air et le

faisceau de fils secondaire 3 l’aide du support du faisceau.

B. Faire passer la durite de frein par le guide sur le support des instruments, en veillant à asseoir l’œillet de la durite sur le guide.

C. Veiller à ce que le raccord à trois voies de la durite de frein touche la saillie sur le support du raccord de durite de frein.

D. Attacher le faisceau de fils, le fil de la bobine de stator, le fil du redresseur/régulateur et le fil de l’avertisseur au support. Diriger l’attache du support vers l’avant.

E. Attacher les fils d’avertisseur au support. Diriger les extrémités du support vers le haut.

F. Bien veiller à tendre les fils d’avertisseur entre le support de fil et le guide sur le support d’avertisseur.

G. Faire passer le fil d’avertisseur par le guide du support d’avertisseur.

H. Faire passer le faisceau de fils par le guide.I. Acheminer le fil du commodo droit par-derrière les

câbles des gaz.J. Acheminer le fil du commodo droit et le fil du

contacteur de feu stop sur frein avant par-dessus et par-devant la durite de frein avant.

Page 71: MT01 Manuel Atelier

CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-45

D

D

C

B

B

C

17

A

B

C

DE

F

G

HI J K

L

M

M

N

O

P

Q

R

S

ST

U

V

W

X

Y

Z

AC

AB

AA

AEAF

AG

AG

AH

AI

AD

AK

AL

AM

AN

AJD-D

C-C

B-B

A

FE

F

A

E

1

2

3

45

67

8

9

10

11

12

12

13

13

14

14

15

15

15

15

15

15

16

19

20

20

21

1617

18

Page 72: MT01 Manuel Atelier

CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-46

1. Fil des instruments2. Durite d’embrayage3. Fil de contacteur à la poignée gauche4. Capteur de pression d’air admis du cylindre n°15. Durite du capteur de pression d’air admis du

cylindre n°16. Fil de bougie droite du cylindre n°27. Bobine d’allumage droite du cylindre n°28. Fil de bobine d’allumage droite du cylindre n°29. Fil de bougie gauche du cylindre n°110. Fil du servomoteur EXUP11. Bobine d’allumage gauche du cylindre n°112. Câble négatif de batterie13. Fil de capteur de position de vilebrequin14. Fil de contacteur de béquille latérale15. Fom de démarreur16. Durite de mise à l’air de réservoir d’huile17. Câble de décélération18. Câble d’accélération19. Support de moteur (côté supérieur arrière)20. Cadre21. Faisceau de filsA. Vers les instrumentsB. Acheminer la durite du capteur de pression d’air

admis du cylindre n°1 du côté extérieur de la durite d’embrayage, du faisceau de fils, du fil des instruments, du fil de bougie droite du cylindre n°2 et du fil du commodo gauche.

C. Acheminer le fil de bougie droite du cylindre n°2 par le côté intérieur du fil du commodo gauche et par-dessous le faisceau de fils.

D. Acheminer le fil du capteur de pression d’air admis du cylindre n°1 par le côté intérieur du fil de bougie droite du cylindre n°2, du fil du commodo gauche, du fil des instruments et du faisceau de fils.

E. Monter les câbles des gaz de telle sorte que la partie en métal des gaines soit en ligne droite lorsque vue du côté.

F. Attacher le fil de bougie droite du cylindre n°2, le fil de commodo gauche, le fil des instruments et le faisceau de fils à l’aide d’un collier réutilisable. Attacher le fil du commodo gauche et le fil des instruments à l’endroit repéré de ruban adhésif blanc à l’aide d’un collier réutilisable, et diriger l’extrémité du collier vers le bas.

G. Acheminer la durite du capteur de pression d’air admis du cylindre n°1 par-dessous le fil de bougie droite du cylindre n°2.

H. Enrouler la protection autour du faisceau de fils, du coupleur du commodo gauche et des coupleurs des instruments, en veillant à couvrir les parties non couvertes par les manchons.

I. Attacher le faisceau des fils en faisant glisser son attache en plastique sur le goujon du support de bobine d’allumage droite du cylindre n°2.

J. Connecteur blancK. Connecteur noirL. Vers le boîtier d’injectionM. Faire passer le faisceau de fils entre le support de

durite d’embrayage et le cadre.N. Vers le moteurO. Le faisceau de fils ne doit pas dépasser vers le

côté intérieur du cadre.

P. La feuille en caoutchouc doit couvrir le faisceau de fils, la durite d’embrayage, le fil de bougie gauche du cylindre n°1, le fil du servomoteur EXUP et le câble négatif de batterie. Bien veiller à ne pas couvrir la durite de carburant.

Q. Acheminer fil de bougie gauche du cylindre n°1 par-dessous le bossage du cadre et par le côté extérieur du faisceau de fils et de la durite d’embrayage.

R. Acheminer la durite d’embrayage par le côté extérieur du faisceau de fils.

S. Attacher la durite d’embrayage et le fil du servomoteur EXUP à l’aide des colliers de serrage. Diriger la boucle du collier de serrage vers l’avant, son extrémité étant dirigée vers l’extérieur, puis couper le bout.

T. Attacher le fil du servomoteur EXUP à l’endroit repéré de ruban blanc et l’œillet de la durite d’embrayage à l’aide d’un collier réutilisable.

U. Acheminer le câble négatif de la batterie par le côté intérieur du fil du démarreur, et par-dessus le boîtier de batterie.

V. Acheminer le fil du contacteur de béquille latérale et le fil du capteur de position de vilebrequin vers le côté extérieur du support du moteur (côté supérieur arrière).

W. Acheminer le fil du capteur de position de vilebrequin et le fil du contacteur de béquille latérale par-derrière le bossage du moteur, en veillant à ne pas les acheminer par-dessus le bossage.

X. Attacher le fil du démarreur, le fil de contacteur de béquille latérale, le fil du capteur de position de vilebrequin à l’aide du support de fil.

Y. Attacher le fil de contacteur de béquille latérale et le fil du démarreur à l’endroit repéré de peinture blanche sur le fil de contacteur de béquille latérale à l’aide du collier à pince en plastique.

Z. Attacher le fil du démarreur après avoir fait passer le collier réutilisable par l’ouverture du cadre. Diriger l’extrémité du collier réutilisable vers le côté intérieur.

AA.Aligner le ruban blanc sur le fil du démarreur et la courbure du cadre, puis attacher le fil à cet endroit à l’aide du collier réutilisable. Diriger l’extrémité du collier réutilisable vers le côté intérieur.

AB.Attacher le fil de démarreur à l’aide du collier réutilisable.

AC.Acheminer le faisceau des fils par le côté intérieur du fil de commodo gauche et du fil des instruments.

AD.Acheminer la durite d’embrayage par-dessous le fil du commodo gauche et du fil des instruments.

AE.Ouverture du cadreAF. Le fil du démarreur ne doit pas dépasser du côté

extérieur du cadre.AG.Tourner la boucle du collier réutilisable de sorte

qu’elle se trouve sous le cadre.AH.Le fil du démarreur ne peut dépasser la ligne

illustrée.AI. Diriger l’extrémité du collier réutilisable vers le côté

intérieur.AJ. Faire passer le collier réutilisable par l’ouverture du

support du moteur (côté supérieur avant).AK.90°AL.Attacher le faisceau de fils et la durite de mise à

l’air de réservoir d’huile à l’aide d’un support.AM.Aligner le bord inférieur du ruban blanc sur le

faisceau de fils et le bord inférieur du support.AN.Attacher le faisceau de fils au support.

Page 73: MT01 Manuel Atelier

CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-47

A

B

C

1

29

Z

A

B

B

C

DE

F

G

IH

JK

LM

N

Q

O

P

S

T

U

Y

AF

AB

AA

AB

AC

AE

AD

D-D E

C

A B

E

D

D

1

23

3

45

6

7 8

910 11

12

13

13

14

14

15

16

17

18

19

19

202122

22

23

2425

26

15

28

27

3130

W

V

X

R

Page 74: MT01 Manuel Atelier

CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-48

1. Fil de pompe à carburant2. Fil de bougie droite du cylindre n°13. Faisceau de fils auxiliaire 24. Fil de bobine d’allumage gauche du cylindre n°25. Coupleur du faisceau de fils secondaire 26. Bobine d’allumage gauche du cylindre n°27. Fil de bougie gauche du cylindre n°28. Durite du capteur de pression d’air admis du

cylindre n°29. Capteur de pression d’air admis du cylindre n°210. Fil de contacteur à clé11. Durite du réservoir de liquide de frein avant12. Durite de frein avant13. Câble de décélération14. Câble d’accélération15. Fil de contacteur à la poignée droite16. Fil du solénoïde d’admission17. Fil de commande de ralenti (ISC)18. Fil de bobine de stator équipée19. Fil de solénoïde de décompression20. Fil du capteur d’oxygène21. Câbles EXUP22. Fil de contacteur de point mort23. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière24. Durite de réservoir du liquide de frein arrière25. Durite de frein arrière26. Cache latéral droit27. Fil de capteur de vitesse28. Faisceau de fils29. Durite d’alimentation30. Capteur de position de papillon des gaz31. Fil du capteur de température du moteurA. Attacher le fil de contacteur de béquille latérale, le

fil de solénoïde de décompression, le fil du capteur de position de vilebrequin, le fil de contacteur de point-mort et le fil de capteur de vitesse au support de fil.

B. Acheminer fil de bobine d’allumage droite du cylindre n°1 par-dessous le bossage du cadre et par le côté intérieur de la durite du réservoir de liquide de frein arrière.

C. Enrouler la protection autour du coupleur de contacteur de feu stop sur frein arrière, du coupleur de contacteur de béquille latérale, du coupleur de capteur d’oxygène, du coupleur de solénoïde de décompression, du coupleur de capteur de position de vilebrequin, du coupleur de contacteur de point mort et du coupleur de capteur de vitesse. Bien veiller à couvrir les parties non couvertes par les manchons, ainsi que les parties entourées de ruban.

D. Faire passer le fil de la pompe à carburant par l’orifice de la feuille en caoutchouc.

E. Vers le réservoir de carburantF. La feuille en caoutchouc doit couvrir le faisceau de

fils, le fil de la pompe à carburant et le fil de bougie droite du cylindre n°1. Bien veiller à ne pas couvrir la durite de carburant.

G. Attacher le faisceau de fils secondaire 2, le fil de solénoïde d’admission et la commande de ralenti (ISC) à l’aide du support de fil.

H. Connecteur noirI. Connecteur blanc

J. Attacher le faisceau de fils au support de bobine d’allumage gauche du cylindre n°2 à l’aide d’un collier de serrage.

K. Attacher le faisceau de fils et le faisceau de fils secondaire 2 à l’aide d’un collier réutilisable juste avant que les fils se séparent. Diriger l’extrémité du collier réutilisable vers le côté extérieur.

L. Enrouler la protection autour du coupleur du commodo droit, du coupleur de phare, du coupleur de l’antidémarrage électronique et du coupleur du contacteur à clé en veillant à couvrir les parties non couvertes par les manchons.

M. Acheminer la durite du capteur de pression d’air admis du cylindre n°2 vers le côté extérieur du faisceau des fils.

N. Acheminer le fil du capteur de pression d’air admis du cylindre n°2 par le côté extérieur du faisceau des fils, le fil de phare, le fil du commodo droit, du fil du contacteur à clé et du fil de bougie gauche du cylindre n°2.

O. Attacher le faisceau de fils, le fil de phare, le fil de commodo droit, le fil du contacteur principal et le fil de bougie droite du cylindre n°2 à l’aide d’un collier réutilisable. Attacher le faisceau de fils à l’endroit où le fil du capteur de pression d’air admis du cylindre n°2 se sépare du faisceau de fils. Attacher le fil de phare et le fil du commodo droit à l’endroit repéré par le ruban blanc de chaque fil. Diriger l’extrémité du collier réutilisable vers le côté extérieur.

P. Acheminer le faisceau de fil par-dessous les câbles des gaz.

Q. Vers le moteurR. Acheminer le fil de solénoïde d’admission par le

côté intérieur de la durite de dépression de solénoïde d’admission (soupape de boîtier de filtre à air à solénoïde d’admission).

S. Acheminer le fil de la bobine de stator vers le côté intérieur du support du moteur (côté supérieur avant).

T. Attacher le fil de la bobine de stator au support, à l’endroit repéré de ruban blanc.

U. Acheminer les câbles EXUP par-dessous le support du moteur (côté supérieur arrière).

V. Acheminer le fil du contacteur de feu stop sur frein arrière et le fil du capteur d’oxygène par le côté extérieur du support du moteur (côté supérieur arrière).

W. Attacher le fil du contacteur de feu stop sur frein arrière et la durite du réservoir de liquide de frein à l’aide du collier à pince en plastique au cadre, à côté de l’orifice de la vis, en veillant à ce que le fil soit attaché sous la durite.

X. Acheminer le fil du capteur d’oxygène par-dessous le cache latéral droit, en veillant à ce que le fil ne soit pas coincé entre le cache et son support.

Y. Acheminer le fil du solénoïde de décompression, le fil de contacteur de point-mort et le fil du capteur de vitesse vers le côté intérieur de la durite de frein arrière et du support du moteur (côté supérieur arrière), en veillant à ne pas coincer les fils entre les câbles EXUP et le moteur.

Z. Monter le collier réutilisable en dirigeant sa boucle vers l’arrière et son extrémité vers le bas.

AA.Acheminer le faisceau de fils secondaire 2 par-devant la durite de sortie de la commande de ralenti (ISC) du cylindre n°2.

AB.Acheminer le faisceau de fils et le fil du commodo droit par le côté extérieur du support de câble des gaz.

Page 75: MT01 Manuel Atelier

CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-49

A

B

C

1

29

Z

A

B

B

C

DE

F

G

IH

JK

LM

N

Q

O

P

S

T

U

Y

AF

AB

AA

AB

AC

AE

AD

D-D E

C

A B

E

D

D

1

23

3

45

6

7 8

910 11

12

13

13

14

14

15

16

17

18

19

19

202122

22

23

2425

26

15

28

27

3130

W

V

X

R

Page 76: MT01 Manuel Atelier

CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-50

AC.Attacher les câbles des gaz au support, en veillant à ce que le câble d’accélération soit acheminé par-dessus le câble de décélération.

AD.Acheminer le fil de la pompe de carburant à la droite de la durite de carburant.

AE.Aligner l’empreinte des câbles des gaz sur le bord avant du support.

AF. Attacher le faisceau de fils secondaire 2, le fil de la commande de ralenti (ISC) et la durite d’admission de la commande de ralenti (ISC) à l’aide du collier réutilisable, en veillant bien à ne pas pincer la durite. Attacher le collier réutilisable par-derrière le collier à pince en plastique.

Page 77: MT01 Manuel Atelier

CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-51

AA

K

L

U

A

B

C

D

E

D

F

G

HI

J

A

12

3

4

5

66

7

8

9

10

111213

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

23

24

26

27

28

29

RQ

M

N

O

P

24

25

S

TU

VW

X

AF

AA

AB

AC

AD

AE

Y

Z

Page 78: MT01 Manuel Atelier

CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-52

1. Faisceau de fils auxiliaire 22. Fil du solénoïde d’admission3. Fil de commande de ralenti (ISC)4. Bobine d’allumage gauche du cylindre n°25. Coupe-circuit de sécurité de chute6. Faisceau de fils7. Relais du démarreur8. ECU (boîtier de commande électronique)9. Coupleurs de clignotant arrière10. Fil du capteur de température du ventilateur de pot

d’échappement11. Fil de feu arrière/stop12. Fil du moteur du ventilateur de pot d’échappement13. Coupleur de l’éclairage de la plaque

d’immatriculation14. Relais de phare15. Bloc relais16. Relais des clignotants/feux de détresse17. Le relais du capteur de température du ventilateur

de pot d’échappement18. Boîtier à fusibles19. Bobine d’allumage droite du cylindre n°220. Câble d’accélération21. Câble de décélération22. Câble positif de batterie23. Faisceau de fils secondaire 124. Câble négatif de batterie25. Bobine d’allumage droite du cylindre n°126. Bobine d’allumage gauche du cylindre n°127. Durite de réservoir du liquide de frein arrière28. Câble de verrouillage de la selle29. Fom de démarreurA. Acheminer le fil de bougie gauche du cylindre n°2

par le côté arrière du fil de bougie droite du cylindre n°2.

B. Attacher le faisceau de fils secondaire 2, le fil de la commande de ralenti (ISC), et le fil du solénoïde d’admission au support, en veillant à ce que le faisceau de fils soit attaché le plus près du cadre.

C. Acheminer le faisceau de fils le long du cadre de sorte que les fils se séparant du faisceau soient dirigés vers le côté intérieur.

D. Acheminer le faisceau de fils le long de la batterie, en veillant à ce qu’il ne dépasse pas le sommet du cadre.

E. Attacher le faisceau de fils, les fils du bloc de commande électronique et le faisceau de fils secondaire 1 à l’aide du collier de serrage situé à côté du relais de démarreur. Diriger l’extrémité du collier de serrage vers l’extérieur, puis couper le bout. Bien veiller à ne pas pincer le bout du collier de serrage en montant le support.

F. Acheminer le faisceau de fils secondaire 1 par-dessous les fils du bloc de commande électronique et le fil du relais de démarreur. Placer le coupleur du faisceau de fils secondaire 1 dans la zone hachurée de sorte qu’il ne repose pas sur la partie du fil du boîtier à fusibles non couverte par le manchon.

G. Attacher le fil du bloc relais, le fil de relais de phare, le fil de relais des clignotants/feux de détresse devant le relais de phare à l’aide du collier réutilisable. Diriger l’extrémité du collier réutilisable vers l’avant. Ne pas attacher les coupleurs et les fils de l’alarme antivol (en option).

H. Acheminer le fil de feu arrière/stop et les fils de clignotant arrière le long du réservoir de liquide de frein arrière, en veillant à ce que le repère “UPPER” sur le réservoir soit visible. Veiller à bien tendre le fil de feu arrière/stop et les fils de clignotant arrière entre le faisceau de fils et le collier de serrage situé près de l’ouverture du cadre.

I. En montant le réservoir de liquide de frein arrière, bien veiller à ne pas pincer le fil de feu arrière/stop et le fil du moteur de ventilateur de pot d’échappement entre le réservoir du liquide de frein arrière et son support. Acheminer les fils par-dessous l’amortisseur attaché au cadre.

J. Attacher les fils de clignotants arrière, le fil de feu arrière/stop, le fil du moteur de ventilateur de pot d’échappement et le fil de l’éclairage de la plaque d’immatriculation à l’aide d’un collier de serrage. Diriger l’extrémité du collier de serrage vers l’arrière, puis en couper le bout. Bien veiller à faire passer le collier de serrage par l’ouverture du cadre avant de monter le support.

K. Attacher les fils de clignotants arrière, le fil de feu arrière/stop, le fil d’éclairage de la plaque d’immatriculation, le fil du moteur de ventilateur de pot d’échappement et le fil du capteur de température du ventilateur de pot d’échappement à l’aide d’un collier à pince, en veillant à attacher le fil du capteur de température du ventilateur de pot d’échappement à l’endroit repéré de ruban gris. Attacher le collier à pince devant le réservoir de liquide de frein et diriger les extrémités du collier vers l’intérieur.

L. Attacher le fil du bloc relais, le coupleur et les fils de l’alarme antivol (en option), le fil du coupleur double et le fil du relais des clignotants/feux de détresse près du coin avant droit du bloc relais à l’aide du collier de serrage. Diriger l’extrémité du collier de serrage vers l’avant, puis en couper le bout.

M. Placer les coupleurs de l’alarme antivol (en option) sous le fil du bloc relais.

N. Acheminer le câble de verrouillage de la selle par-dessus le bloc de commande électronique en veillant à ne pas coincer le câble sur le côté du bloc de commande électronique.

O. Acheminer les fils du boîtier à fusibles par-dessus le faisceau de fils.

P. Attacher le faisceau de fils secondaire 1, le fil de relais du moteur de ventilateur de pot d’échappement, le faisceau de fils et le fil du coupe-circuit de sécurité de chute à l’aide d’un collier réutilisable dans l’espace illustré. Diriger l’extrémité du collier réutilisable vers le côté intérieur. Ne pas attacher le fil du relais de démarreur.

Q. Acheminer le câble d’accélération par-dessus le câble de décélération.

R. Acheminer les câbles des gaz par-dessus le fil de la bougie de droite du cylindre n°2.

S. Attacher le câble négatif de batterie et son coupleur à l’aide de la sangle de batterie.

T. Monter la borne positive de la batterie en acheminant le câble vers le haut.

U. 40–50°V. Acheminer le câble positif de batterie par-dessous

le fil menant du fusible principal au relais du démarreur.

W. Acheminer le fil menant du fusible principal au relais du starter par-dessus le fil menant du faisceau de fils au fusible principal.

Page 79: MT01 Manuel Atelier

CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-53

AA

K

L

U

A

B

C

D

E

D

F

G

HI

J

A

12

3

4

5

66

7

8

9

10

111213

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

23

24

26

27

28

29

RQ

M

N

O

P

24

25

S

TU

VW

X

AF

AA

AB

AC

AD

AE

Y

Z

Page 80: MT01 Manuel Atelier

CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-54

X. Acheminer le faisceau de fils secondaire 1 par-dessous le fil menant du faisceau de fils au fusible principal.

Y. Vers le fil de bougie droite du cylindre n°1Z. Acheminer la durite du réservoir de liquide de frein

arrière par-dessous le faisceau de fils à la droite du boîtier de la batterie. Veiller à ne pas pincer la durite du réservoir de liquide de frein arrière en reposant le boîtier de la batterie.

AA.Acheminer le fil du démarreur par-dessous le fil du coupe-circuit de sécurité de chute.

AB.Acheminer le fil du démarreur et le faisceau de fils secondaire 1 par-dessous le boîtier de la batterie en veillant à les acheminer entre les orifices de vis du boîtier de la batterie.

AC.Acheminer le câble de verrouillage de la selle par-dessous le faisceau de fils à la gauche du boîtier de batterie. Bien veiller à ne pas pincer le câble de verrouillage de la selle lors de la repose du boîtier de batterie.

AD.Attacher le faisceau de fils secondaire 1 à l’aide d’un collier de serrage à l’endroit repéré d’un ruban blanc. Diriger l’extrémité du collier de serrage vers l’arrière, puis en couper le bout.

AE.Vers la bougie gauche du cylindre n°1AF. Attacher le fil du démarreur à l’endroit repéré d’un

ruban blanc au support se trouvant sur le support de la bobine d’allumage gauche du cylindre n°1.

Page 81: MT01 Manuel Atelier

CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-55

A A

B

D

DE

F

G

C

1

2

3

3

4

4

5

6

7

8

9

Page 82: MT01 Manuel Atelier

CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-56

1. Réservoir de carburant2. Régulateur de pression3. Durite de refoulement de carburant4. Durite d’alimentation5. Tuyau de refoulement de carburant6. Durite de refoulement de carburant (tuyau de

refoulement à pompe à carburant)7. Pompe à carburant8. Tuyau de carburant9. Durite d’alimentation (tubulure d’admission à

régulateur de pression)A. Diriger les extrémités des colliers à pince de durite

vers le bas.B. Monter la durite de refoulement du carburant sur le

tuyau de refoulement du carburant de sorte que la durite touche le repère peint du tuyau.

C. Brancher le connecteur noir de la durite de carburant au tuyau de carburant.

D. Diriger l’extrémité du collier à pince de durite vers l’intérieur, à un angle légèrement incliné.

E. Monter l’extrémité de la durite de refoulement du carburant (tuyau de refoulement vers pompe) munie du repère jaune sur le tuyau de refoulement du carburant en veillant à ce que la durite touche le repère jaune du tuyau.

F. Monter la durite de refoulement du carburant (tuyau de refoulement vers pompe) en dirigeant son repère blanc vers le bas.

G. Brancher le connecteur orange de la durite de carburant au tuyau de carburant.

Page 83: MT01 Manuel Atelier

CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-57

A

A

A

A

A

B C

D

D

E

F

A

A

1

1

2 2

5

3

68

10

1011

A

G

H

I

K

J

4

7

9

9

9

Page 84: MT01 Manuel Atelier

CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-58

1. Durite de trop-plein du réservoir de carburant2. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant3. Durite de sécurité de chute 14. Durite de sécurité de chute 25. Soupape de sécurité de chute 16. Soupape de sécurité de chute 27. Durite de sécurité de chute 38. Durite de sécurité de chute 49. Durite de mise à l’air/trop-plein du réservoir de

carburant10. Réservoir d’huile11. Cache de la baseA. Diriger les extrémités des colliers à pince de durite

comme illustré.B. Monter la durite de trop-plein du réservoir de

carburant sur le tuyau avant du réservoir de carburant en veillant à ce que son repère jaune soit dirigé vers le bas.

C. Monter la durite de mise à l’air sur le tuyau arrière du réservoir de carburant, en dirigeant son repère blanc vers l’arrière.

D. Monter les durites de soupape de sécurité de chute en dirigeant les repères peints vers l’extérieur.

E. Attacher au support la durite de mise à l’air du réservoir de carburant à l’endroit repéré de peinture blanche, la durite de trop-plein du réservoir de carburant à l’endroit repéré de peinture jaune et le tuyau de refoulement. Attacher les durites dans l’ordre indiqué, en veillant à attacher la durite de mise à l’air du réservoir de carburant vers l’avant du véhicule.

F. Monter les durites de soupape de sécurité de chute en dirigeant les repères peints vers le bas.

G. Diriger les extrémités des colliers à pince de durite vers l’avant.

H. Diriger les extrémités de collier à pince de durite vers l’arrière.

I. Monter la durite de trop-plein et la durite de mise à l’air/trop-plein du réservoir de carburant en dirigeant leur repère peint vers l’arrière.

J. Acheminer la durite de trop-plein/mise à l’air du réservoir de carburant par-derrière le bossage du réservoir d’huile.

K. L’extrémité de la durite de mise à l’air/trop-plein du réservoir de carburant doit dépasser du bord du cache de la base.

Page 85: MT01 Manuel Atelier

CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-59

B

A

BA

C

C

A

A

B C

D

E

J

1

2 3 4 5

8

6

7

8

910

11

12

13

G

H

I

K

L

M

N

F

14 15

16

17

10E 3

Page 86: MT01 Manuel Atelier

CHEMINEMENT DES CÂBLES

2-60

1. Capteur de pression d’air admis du cylindre n°22. Durite de sortie de la commande de ralenti (ISC)

du cylindre n°23. Commande de ralenti (ISC)4. Durite de dépression de solénoïde d’admission

(valve unidirectionnelle à boîtier d’injection)5. Durite de sortie de la commande de ralenti (ISC)

du cylindre n°16. Capteur de position de papillon des gaz7. Boîtier d’injection8. Durite du capteur de pression d’air admis du

cylindre n°19. Durite de refoulement de carburant10. Régulateur de pression11. Capteur de pression d’air admis du cylindre n°112. Durite d’embrayage13. Durite du capteur de pression d’air admis du

cylindre n°214. Durite d’alimentation15. Boîtier de filtre à air16. Raccord du régulateur de pression17. Durite d’alimentation (tubulure d’admission à

régulateur de pression)A. Diriger les extrémités de collier à pince de durite

vers l’extérieur.B. Diriger les extrémités de collier à pince de durite

vers l’arrière.C. Monter l’extrémité de la durite de sortie de la

commande de ralenti (ISC) du cylindre n°1 munie du repère blanc sur le boîtier d’injection.

D. Diriger les extrémités du collier à pince de durite vers la gauche, en l’inclinant de 45° vers l’arrière du véhicule.

E. Diriger les extrémités de collier à pince de durite vers l’avant.

F. Monter l’extrémité de la durite du capteur de pression d’air admis du cylindre n°1 munie du repère blanc sur le boîtier d’injection.

G. Diriger les extrémités de collier à pince de durite vers l’intérieur.

H. Diriger les extrémités de collier à pince de durite vers l’avant.

I. Diriger les extrémités du collier à pince de durite vers la droite, en l’inclinant de 45° vers l’avant du véhicule.

J. Diriger les extrémités de collier à pince de durite vers l’avant.

K. Diriger les extrémités de collier à pince de durite vers l’intérieur.

L. Monter l’extrémité de la durite de dépression de solénoïde d’admission (solénoïde d’admission à valve unidirectionnelle) munie du repère blanc sur le boîtier d’injection. Bien veiller, en montant la durite, à la pousser tout à fait contre le boîtier d’injection et à placer le collier à pince comme illustré.

M. 45°N. 1 mm (0.04 in)

Page 87: MT01 Manuel Atelier

CHKADJ 3

Page 88: MT01 Manuel Atelier

3

CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ........................................................................3-1INTRODUCTION .......................................................................................3-1TABLEAU DES ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES .........3-1

MOTEUR..........................................................................................................3-3RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE...........................................................3-3SYNCHRONISATION DES BOÎTIERS D’INJECTION ..............................3-5RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ................................................3-7CONTRÔLE DES BOUGIES.....................................................................3-8CONTRÔLE DU CALAGE DE L’ALLUMAGE ...........................................3-9MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION ................................3-10CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR ........................................3-11CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR ..................................................3-12RÉGLAGE DU LEVIER D’EMBRAYAGE ................................................3-14CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE D’EMBRAYAGE .......................3-14PURGE DU CIRCUIT D’EMBRAYAGE HYDRAULIQUE........................3-15REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR..........................3-16CONTRÔLE DES RACCORDS DE BOÎTIER D’INJECTION..................3-16CONTRÔLE DE LA CANALISATION DE CARBURANT ........................3-17CONTRÔLE DES DURITES DE MISE À L’AIR DE LA CULASSE .........3-17CONTRÔLE DE LA DURITE DE MISE À L’AIR DU RÉSERVOIR D’HUILE..................................................................................................3-18CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT ....................................3-18RÉGLAGE DES CÂBLES EXUP.............................................................3-19

PARTIE CYCLE.............................................................................................3-21RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE AVANT ..............................................3-21RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE ARRIÈRE ..........................................3-21CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN.................................3-22CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT.............................3-23CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE.........................3-23CONTRÔLE DES DURITES DE FREIN AVANT.....................................3-23CONTRÔLE DE LA DURITE DE FREIN ARRIÈRE ................................3-23RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIÈRE...3-24PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES ..........................3-24RÉGLAGE DU SÉLECTEUR ..................................................................3-25RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION ......3-26GRAISSAGE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION ...............................3-27CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE ......................3-27CONTRÔLE DE LA FOURCHE ..............................................................3-28RÉGLAGE DES BRAS DE FOURCHE ...................................................3-29RÉGLAGE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE ........3-30CONTRÔLE DES PNEUS.......................................................................3-32CONTRÔLE DES ROUES ......................................................................3-34CONTRÔLE ET GRAISSAGE DES CÂBLES .........................................3-34GRAISSAGE DES LEVIERS...................................................................3-34GRAISSAGE DE LA PÉDALE.................................................................3-34GRAISSAGE DE LA BÉQUILLE LATÉRALE ..........................................3-34GRAISSAGE DE LA SUSPENSION ARRIÈRE ......................................3-34

Page 89: MT01 Manuel Atelier

CIRCUIT ÉLECTRIQUE ................................................................................3-35CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE ..............................3-35CONTRÔLE DES FUSIBLES..................................................................3-35REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE..................................3-35RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE...................................................3-36

Page 90: MT01 Manuel Atelier

ENTRETIENS PÉRIODIQUES

3-1

FAS20450

ENTRETIENS PÉRIODIQUES

FAS20460

INTRODUCTIONCe chapitre explique tous les procédés nécessaires pour effectuer les inspections et réglages préconi-sés. Si l’on respecte ces procédés d’entretien préventif, on sera assuré d’un fonctionnement satisfai-sant et d’une plus longue durée de service du véhicule. Ces informations sont valables pour les véhicules déjà en service ainsi que pour les véhicules neufs en instance de vente. Tout préposé à l’en-tretien doit se familiariser avec toutes les instructions de ce chapitre.

FAU17705

TABLEAU DES ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES N.B.:

• Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodi-que dans l’année.

• Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10000 km.• L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données

techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.

N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER

DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km)

CON-TRÔLE

AN-NUEL1 10 20 30 40

1 * Canalisation de car-burant

• S’assurer que les durites d’alimentation ne sont ni craquelées ni autrement endommagées. √ √ √ √ √

2 * Bougies• Contrôler l’état.• Nettoyer et corriger l’écartement des électrodes. √ √• Remplacer. √ √

3 * Soupapes • Contrôler le jeu aux soupapes.• Régler. √ √

4 * Élément du filtre à air • Remplacer. √5 * Embrayage • Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et

s’assurer de l’absence de fuite. √ √ √ √ √

6 * Frein avant• Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et

s’assurer de l’absence de fuite. √ √ √ √ √ √• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte

7 * Frein arrière• Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et

s’assurer de l’absence de fuite. √ √ √ √ √ √• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte

8 * Durites de frein• S’assurer de l’absence de craquelures ou autre en-

dommagement. à à à à å Remplacer. Tous les 4 ans

9 * Roues • Contrôler le voile et l’état. √ √ √ √

10 * Pneus

• Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.

• Remplacer si nécessaire.• Contrôler la pression de gonflage.• Corriger si nécessaire.

√ √ √ √ √

11 * Roulements de roue • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas en-dommagés. √ √ √ √

12 * Bras oscillant • S’assurer du bon fonctionnement et de l’absence de jeu excessif. √ √ √ √

13 Chaîne de transmis-sion

• Contrôler la tension, l’alignement et l’état de la chaî-ne.

• Régler et lubrifier abondamment la chaîne avec un lubrifiant spécial pour chaîne à joints toriques.

Tous les 1000 km et après le nettoyage de la moto ou la conduite sous la pluie

14 * Roulements de direc-tion

• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction n’est pas dure. √ √ √ √ √

• Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 20000 km

15 * Attaches du cadre • S’assurer que tous les écrous et vis sont correcte-ment serrés. √ √ √ √ √

Page 91: MT01 Manuel Atelier

ENTRETIENS PÉRIODIQUES

3-2

FAU36771

N.B.:

• Filtre à air• L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors

de ne pas le nettoyer à l’air comprimé sous peine de l’endommager.• Il convient de remplacer plus fréquemment l’élément si le véhicule est utilisé dans des zones très

poussiéreuses ou humides.• Entretien des freins hydrauliques et de l’embrayage

• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et d’embrayage et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.

• Remplacer tous les deux ans les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers de frein, du maître-cylindre et du récepteur hydraulique d’embrayage, ainsi que le liquide de frein et d’em-brayage.

• Remplacer les durites d’embrayage et de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.

16 Béquille latérale • Contrôler le fonctionnement.• Lubrifier. √ √ √ √ √

17 * Contacteur de béquille latérale • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √

18 * Fourche avant • Contrôler le fonctionnement et s’assurer de l’absen-ce de fuites d’huile. √ √ √ √

19 * Combiné ressort-amortisseur

• Contrôler le fonctionnement et s’assurer que l’amor-tisseur ne fuit pas. √ √ √ √

20 *

Points pivots de bras relais et bras de rac-cordement de sus-pension arrière

• Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √

21 * Système d’injection de carburant • Régler la synchronisation. √ √ √ √ √

22 Huile moteur• Changer.• Contrôler le niveau d’huile et s’assurer de l’absence

de fuites d’huile.√ √ √ √ √ √

23 Cartouche du filtre à huile moteur • Remplacer. √ √ √

24 *Contacteur de feu stop sur frein avant et arrière

• Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √

25 Pièces mobiles et câ-bles • Lubrifier. √ √ √ √ √

26 * Boîtier de poignée et câble des gaz

• Contrôler le fonctionnement et le jeu.• Régler le jeu de câble des gaz si nécessaire.• Lubrifier le boîtier de poignée des gaz et le câble

des gaz.√ √ √ √ √

27 * Tube et pot d’échap-pement • Contrôler le serrage du collier à vis. √ √ √ √ √

28 * Éclairage, signalisa-tion et contacteurs

• Contrôler le fonctionnement.• Régler le faisceau de phare. √ √ √ √ √ √

N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER

DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km)

CON-TRÔLE

AN-NUEL1 10 20 30 40

Page 92: MT01 Manuel Atelier

MOTEUR

3-3

FAS20470

MOTEUR

FAS20530

RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPEProcéder comme suit pour chacune des soupa-pes.N.B.:

• Le jeu de soupape est corrigé automatique-ment par les poussoirs de soupape hydrauli-ques. Il se peut toutefois qu’il soit nécessaire d’effectuer un réglage manuel. Dans ce cas, régler le jeu des deux soupapes déréglées ou usées à l’aide de la vis de réglage du culbu-teur.S’il y a du jeu au côté non pourvu d’une vis de réglage “1”, desserrer la vis de réglage et ra-mener le jeu de la soupape “a” dans les limites spécifiées. Contrôler si le jeu de la soupape “b” côté vis de réglage “2” est comme spécifié.

S’il y a du jeu du côté de la vis de réglage “2”, serrer celle-ci et ramener le jeu de la soupape “b” dans les limites spécifiées.

• Avant de procéder au réglage du jeu de soupa-pe, laisser refroidir le moteur à la température ambiante.

• Vérifier et régler le jeu de soupape avec le pis-ton au point mort haut (PMH) sur la course de compression.

1. Déposer:• Selle

Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

• Réservoir de carburantSe reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-RANT” à la page 6-1.

• Boîtier de filtre à airSe reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

2. Déconnecter:• Capuchons de bougie

3. Déposer:• Bougies

4. Déposer:• Réservoir de récupération d’huile “1”• Caches de poussoir “2”• Couvre-culasse avant “3”

5. Déposer:• Conduit d’air “1”• Vis d’accès du repère de distribution “2”• Cache d’extrémité de vilebrequin “3”

6. Déposer:• Couvercle de pignon d’arbre à cames “1”

7. Mesurer:• Jeu de soupape

Hors spécifications → Régler.

3

22

1

1

2 3

1

Page 93: MT01 Manuel Atelier

MOTEUR

3-4

Piston n°1 PMH (cylindre arrière)a. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse

des aiguilles d’une montre.

b. Lorsque le piston n°1 est au PMH de la cour-se de compression, aligner le repère du PMH “a” du rotor de capteur de position de vilebre-quin et le repère fixe “b” du couvercle d’em-brayage.

c. Contrôler la position du repère de pignon me-nant “c” et du pignon mené “d” d’arbre à ca-mes en procédant comme illustré.Si les repères ne sont pas alignés, tourner le vilebrequin de 360 degrés dans le sens inver-se des aiguilles d’une montre et effectuer une seconde fois le point (b).

d. Mesurer le jeu de soupapes à l’aide d’un ca-libre d’épaisseur.

Piston n°2 PMH (cylindre avant)a. Tourner le vilebrequin de 408 degrés dans le

sens inverse des aiguilles d’une montre à partir du piston n°1 au PMH.

b. Lorsque le piston n°2 est au PMH de la cour-se de compression, aligner le repère du PMH “e” du rotor de capteur de position de vilebre-quin et le repère fixe “b” du couvercle d’em-brayage.

c. Contrôler la position du repère de pignon me-nant “c” et du pignon mené “d” d’arbre à ca-mes en procédant comme illustré.

d. Mesurer le jeu de soupapes à l’aide d’un ca-libre d’épaisseur.

8. Régler:• Jeu de soupape

Jeu de soupape (à froid)Admission

0.00–0.04 mm (0.0000–0.0016 in)Échappement

0.00–0.04 mm (0.0000–0.0016 in)

b a

c

d

Calibre d’épaisseur90890-03079

Jeu de calibre d’épaisseur étroitYM-34483

Calibre d’épaisseur90890-03079

Jeu de calibre d’épaisseur étroitYM-34483

b e

d

c

Page 94: MT01 Manuel Atelier

MOTEUR

3-5

a. Desserrer le contre-écrou “1” à l’aide de la clé pour contre-écrous “2”.

b. Insérer une lame de calibre d’épaisseur “3” entre la vis de réglage et l’extrémité de la soupape.

c. Tourner la vis de réglage “4” dans le sens “a” ou “b” à l’aide de l’outil de réglage de pous-soir “5” jusqu’à obtention du jeu spécifié.

d. Immobiliser la vis de réglage et serrer le con-tre-écrou au couple spécifié à l’aide d’une clé pour contre-écrous “6”.

N.B.:

Placer la clé dynamométrique et la clé pour con-tre-écrous de façon à ce qu’elles forment un an-gle droit.

e. Mesurer à nouveau le jeu de soupape.f. Si le jeu de la soupape est toujours incorrect,

effectuer à nouveau chacune des étapes de réglage du jeu jusqu’à obtention du jeu spéci-fié.

9. Monter:• Toutes les pièces enlevées

N.B.:

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

• Couvre-culasse avant• Caches de poussoir

Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page 5-16.

FAS20570

SYNCHRONISATION DES BOÎTIERS D’INJECTIONN.B.:

Avant de procéder à la synchronisation des boî-tiers d’injection, il faut régler le jeu de soupape et le régime de ralenti et s’assurer que le réglage de l’allumage est correct.

Clé pour contre-écrous90890-04150

Calibre d’épaisseur90890-03079

Jeu de calibre d’épaisseur étroitYM-34483

Outil de réglage de poussoir90890-04149

Côté vis de réglage

Côté sans vis de réglage

Sens “a”Le jeu de la soupape augmente.

Le jeu de soupape diminue.

Sens “b”Le jeu de soupape diminue.

Le jeu de la soupape augmente.

12

a b

4

5

3

T R..

Contre-écrou (vis de réglage de culbuteur)

20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)

Clé pour contre-écrous90890-04150

6

Page 95: MT01 Manuel Atelier

MOTEUR

3-6

1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.N.B.:

Placer le véhicule sur un support adéquat.

2. Déposer:• Selle

Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.• Réservoir de carburant

Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-RANT” à la page 6-1.

• Boîtier de filtre à airSe reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

3. Déconnecter:• Durite de dépression de solénoïde d’admissi-

on (valve unidirectionnelle à boîtier d’injec-tion) “1”

• Durite du capteur de pression d’air admis du cylindre n°1 “2”

4. Monter:• Durite d’alimentation “1” (N° de pièce: 5JW-

24311-00)• Raccord à trois voies “2” (N° de pièce: 90413-

05014)• Durite du capteur de pression d’air admis du

cylindre n°1 “3”• Durite de dépressiomètre du n°1 “4”• Durite de dépressiomètre du n°2 “5”• Dépressiomètre• Compte-tours numérique

5. Monter:• Boîtier de filtre à air

Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.• Réservoir de carburant

Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-RANT” à la page 6-1.

6. Régler:• Synchronisation des boîtiers d’injection

a. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques minutes, puis le laisser tourner au régime prescrit.

b. En prenant le boîtier d’injection n°1 comme référence, régler le boîtier n°2 au moyen de la vis d’air “1” (pour le boîtier d’injection n°2).

N.B.:

• Après chaque étape, emballer le moteur deux à trois fois pendant moins d’une seconde, puis revérifier la synchronisation.

• Si la vis d’air est retirée, la visser de 3/4 de tour et s’assurer de synchroniser le boîtier d’injec-tion.

ATTENTION:FC5YU1027

Ne pas se servir des vis de réglage des pa-pillons des gaz pour régler la synchronisa-tion des boîtiers d’injection.

Dépressiomètre90890-03094

Outil de synchronisation de carburateurs

YU-44456

12

Régime de ralenti850–950 tr/mn

4

2

5

3 1

1

Page 96: MT01 Manuel Atelier

MOTEUR

3-7

N.B.:

La différence de dépression entre deux boîtiers d’injection ne peut dépasser 1.33 kPa (10 mm Hg).

7. Couper le moteur et retirer l’appareillage de mesure.

8. Régler:• Jeu de câble des gaz

Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂ-BLE DES GAZ” à la page 3-7.

9. Monter:• Boîtier de filtre à air

Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.• Réservoir de carburant

Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-RANT” à la page 6-1.

• SelleSe reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

FAS20630

RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ1. Contrôler:

• Jeu de câble des gaz “a”Hors spécifications → Régler.

2. Déposer:• Couvercle du régulateur de pression “1”

3. Régler:• Jeu de câble des gaz

N.B.:

Lorsque l’on donne des gaz, le câble d’accéléra-tion “1” est tiré.

Côté boîtier d’injectiona. Desserrer le contre-écrou “2” du câble de dé-

célération.b. Tourner l’écrou de réglage “3” dans le sens

“a” ou “b” afin de rattraper tout mou au câble de décélération.

N.B.:

Enduire le filet de l’écrou de réglage “3” de pro-duit frein-filet LOCTITE®.

c. Desserrer le contre-écrou “4” du câble d’ac-célération.

d. Tourner l’écrou de réglage “5” dans le sens “a” ou “b” jusqu’à ce que le jeu de câble des gaz spécifié soit obtenu.

e. Serrer les contre-écrous “2” et “4”.

Dépression à l’admission26.6 kPa (7.9 inHg) (200 mmHg)

Garde du levier des gaz3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)

Garde du levier des gaz3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)

a

Sens “a”Le jeu augmente.

Sens “b”Le jeu diminue.

1

1 4

2

5

3

b

a

b

a

Page 97: MT01 Manuel Atelier

MOTEUR

3-8

N.B.:

Si le jeu spécifié ne peut être obtenu en agissant sur le câble du côté du boîtier d’injection, com-pléter le réglage à l’aide de l’écrou de réglage côté guidon.

Côté guidona. Desserrer le contre-écrou “1”.b. Tourner l’écrou de réglage “2” dans le sens

“a” ou “b” jusqu’à ce que le jeu de câble des gaz spécifié soit obtenu.

c. Serrer le contre-écrou “1”.

AVERTISSEMENTFWA12910

Après avoir réglé le jeu de câble des gaz, mettre le moteur en marche et tourner le gui-don vers la droite et vers la gauche pour vé-rifier que la vitesse de ralenti du moteur reste stable.

4. Monter:• Couvercle du régulateur de pression

FAS20680

CONTRÔLE DES BOUGIESLes étapes suivantes s’appliquent à chacune des bougies.1. Déposer:

• SelleSe reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

• Réservoir de carburantSe reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-RANT” à la page 6-1.

2. Déconnecter:• Capuchon de bougie

3. Déposer:• Bougie

ATTENTION:FCA13320

Avant de retirer les bougies, éliminer la cras-se accumulée autour d’elles à l’air comprimé pour éviter d’encrasser l’intérieur des cylin-dres.

4. Contrôler:• Type de bougie

Incorrect → Changer.

5. Contrôler:• Électrode “1”

Endommagement/usure → Remplacer la bougie.

• Isolant “2”Couleur anormale → Remplacer la bougie.La couleur normale est un brun moyen à clair.

6. Nettoyer:• Bougie

(avec un nettoyeur de bougie ou une brosse métallique)

7. Mesurer:• Écartement des électrodes de bougie “a”

(avec un calibre d’épaisseur pour bougies)Hors spécifications → Régler l’écartement des électrodes.

Sens “a”Le jeu augmente.

Sens “b”Le jeu diminue.

T R..

Vis du couvercle du régulateur de pression

9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb)

1

2

ba

Fabricant/modèleNGK/DPR7EA-9

Fabricant/modèleDENSO/X22EPR-U9

Écartement des électrodes0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)

Page 98: MT01 Manuel Atelier

MOTEUR

3-9

8. Monter:• Bougie

N.B.:

Avant de monter une bougie, nettoyer la bougie et le joint.

9. Connecter:• Capuchon de bougie

10.Monter:• Réservoir de carburant

Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-RANT” à la page 6-1.

• SelleSe reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

FAS20700

CONTRÔLE DU CALAGE DE L’ALLUMAGEN.B.:

Avant le contrôle du calage de l’allumage, véri-fier toutes les connexions du circuit d’allumage. S’assurer que toutes les connexions sont fer-mes et qu’il n’y a pas de traces de corrosion.

1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.2. Déposer:

• Conduit d’air “1”• Vis d’accès du repère de distribution “2”

3. Connecter:• Lampe stroboscopique “1”• Compte-tours numérique

4. Contrôler:• Calage de l’allumage

a. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques minutes, puis le laisser tourner au régime prescrit.

b. S’assurer que l’index “a” sur le couvercle d’embrayage se trouve dans la plage d’allu-mage “b” du capteur de position du vilebre-quin.Plage d’allumage incorrecte → Contrôler le système d’allumage.

N.B.:

Le calage de l’allumage n’est pas réglable.

5. Monter:• Vis d’accès du repère de distribution

• Conduit d’air

T R..

Bougie18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)

Lampe stroboscopique90890-03141

Lampe stroboscopique inductive à fixation

YU-03141

1

2

Régime de ralenti850–950 tr/mn

T R..

Vis d’accès du repère de distribution

8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)

T R..

Vis du conduit d’air 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis du support de conduit d’air 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

1

a b

Page 99: MT01 Manuel Atelier

MOTEUR

3-10

FAS20710

MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSIONProcéder comme suit pour chacun des cylin-dres.N.B.:

Une pression de compression insuffisante se traduit par une perte de rendement.

1. Mesurer:• Jeu de soupape

Hors spécifications → Régler.Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE SOU-PAPE” à la page 3-3.

2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques minutes, puis le couper.

3. Déposer:• Selle

Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.• Réservoir de carburant

Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-RANT” à la page 6-1.

4. Déconnecter:• Coupleurs de solénoïde de décompression

“1”

5. Déconnecter:• Capuchon de bougie

6. Déposer:• Bougie

ATTENTION:FCA13340

Avant de retirer une bougie, éliminer la cras-se accumulée autour de la bougie à l’air com-primé pour éviter d’encrasser l’intérieur du cylindre.

7. Monter:• Compressiomètre “1”• Rallonge “2”

8. Mesurer:• Pression de compression

Hors spécification → Se reporter aux étapes (c) et (d).

a. Placer le contacteur à clé sur “ON”.b. Les gaz étant ouverts à fond, lancer le moteur

jusqu’à ce que le compressiomètre se stabili-se.

AVERTISSEMENTFWA12940

Avant de faire tourner le moteur, mettre tous les fils de bougie à la masse pour empêcher la production d’étincelles.

N.B.:

La différence entre la pression de compression des cylindres ne doit pas excéder 100 kPa (1 kg/cm², 14 psi).

c. Si la pression est supérieure au maximum spécifié, s’assurer qu’il n’y a pas de dépôts de calamine dans la culasse, sur les faces de soupapes ou sur la calotte du piston.Calamine → Éliminer.

1

Compressiomètre90890-03081

Testeur de compression du moteur

YU-33223Rallonge

90890-04082

Pression de compression standard (au niveau de la mer)

1200 kPa/200 tr/mn (170.7 psi/200 tr/mn) (12.0 kgf/cm²/200 tr/mn)

Minimum–maximum1000–1400 kPa (142.2–199.1 psi) (10.0–14.0 kgf/cm²)

2

1

Page 100: MT01 Manuel Atelier

MOTEUR

3-11

d. Si la pression est inférieure au minimum spé-cifié, verser une cuillerée d’huile moteur dans l’alésage de bougie et mesurer à nouveau.Se reporter au tableau suivant.

9. Monter:• Bougie

10.Connecter:• Capuchon de bougie

11.Connecter:• Coupleurs de solénoïde de décompression

12.Monter:• Réservoir de carburant

Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-RANT” à la page 6-1.

• SelleSe reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

FAS20730

CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.N.B.:

• Placer le véhicule sur un support adéquat.• S’assurer que le véhicule est à la verticale.

2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant environ 15 minutes jusqu’à ce que la température de l’huile atteigne 60 °C (140 °F), puis le couper.

3. Déposer:• Jauge d’huile “1”

4. Contrôler:• Niveau de l’huile moteur

Le niveau d’huile moteur doit se trouver entre le repère de niveau minimum “a” et le repère de niveau maximum “b”.

Sous le repère de niveau minimum → Ajouter de l’huile moteur du type recommandé jus-qu’au niveau correct.

N.B.:

• Attendre quelques minutes que l’huile se stabi-lise avant de contrôler son niveau.

• Pour le contrôle du niveau d’huile, ne pas vis-ser la jauge.

ATTENTION:FC5YU1003

• L’huile moteur lubrifie également l’em-brayage et une huile de type inadéquat ou des additifs pourraient le faire patiner. Il convient donc de ne pas ajouter d’additifs chimiques ni d’utiliser des huiles moteur d’un grade CD “a” ou supérieur et des hui-les d’appellation “ENERGY CONSERVING II” “b”.

• Ne pas laisser entrer des corps étrangers dans le carter moteur.

Pression de compression (avec huile enduite sur les parois de cylindre)

Mesure Diagnostic

Plus élevée que sans huile

Usure ou endommagement du ou des segments → Réparer.

La même que sans huile

Segments, soupapes, joint de culasse ou piston éventuellement endommagés → Réparer.

T R..

Bougie18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)

TypeSAE20W40Classification d’huile moteur recommandée

Standard API de type SE ou supérieurStandard ACEA de type G4 ou G5

ba1

Page 101: MT01 Manuel Atelier

MOTEUR

3-12

5. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques minutes, puis le couper.

6. Contrôler une nouvelle fois le niveau d’huile moteur.

N.B.:

Attendre quelques minutes que l’huile se stabili-se avant de contrôler son niveau.

7. Monter:• Jauge d’huile

FAS20780

CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR1. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer

pendant quelques minutes, puis le couper.2. Déposer:

• Cache de la baseSe reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

3. Placer un bac à vidange sous les vis de vi-dange d’huile moteur.

4. Déposer:• Bouchon de remplissage de l’huile moteur “1”

5. Déposer:• Vis de vidange de l’huile moteur (réservoir

d’huile) “1”

6. Déposer:• Vis de vidange de l’huile moteur (carter mo-

teur) “1”

7. Vidanger:• Huile moteur

(complètement du réservoir d’huile et du car-ter moteur)

8. S’il faut également remplacer la cartouche du filtre à huile, effectuer le procédé suivant.

a. Déposer le redresseur/régulateur “1”.

b. Déposer le filtre à huile “1” à l’aide d’une clé pour filtre à huile “2”.

c. Lubrifier le joint torique “1” de la cartouche de filtre à huile neuve d’une fine couche d’huile moteur.

ATTENTION:FC5YU1019

S’assurer que le joint torique “1” est assis correctement dans la rainure de la cartouche du filtre à huile.

1

1

Clé pour filtre à huile90890-01426YU-38411

1

11

11 22

Page 102: MT01 Manuel Atelier

MOTEUR

3-13

d. Serrer la cartouche du filtre à huile neuve au couple spécifié en se servant d’une clé pour filtre à huile.

e. Remonter le redresseur/régulateur.

9. Contrôler:• Joints de vis de vidange de l’huile moteur

Endommagement → Remplacer.10.Monter:

• Vis de vidange de l’huile moteur (carter mo-teur)(avec le joint)

• Vis de vidange de l’huile moteur (réservoir d’huile)(avec le joint)

11.Remplir:• Réservoir d’huile

(de la quantité spécifiée de l’huile moteur re-commandée)

N.B.:

Verser l’huile moteur en deux étapes. Verser d’abord 2,5 l d’huile, mettre ensuite le moteur en marche, puis l’emballer 3 à 5 fois. Couper le mo-teur, puis verser la quantité d’huile restante.

ATTENTION:FC5YU1004

Avant de mettre le moteur en marche, s’as-surer que la jauge est correctement en place dans le réservoir d’huile.

12.Remplir: (après démontage du moteur)• Carter moteur et réservoir d’huile moteur

(de la quantité spécifiée de l’huile moteur re-commandée)

N.B.:

Lorsque le moteur a été démonté, verser la quantité d’huile moteur spécifiée dans le carter moteur et le réservoir d’huile moteur. Verser l’huile moteur dans le carter moteur par l’orifice de la vis “1” déposée.

13.Monter:• Bouchon de remplissage de l’huile moteur

T R..

Cartouche du filtre à huile17 Nm (1.7 m·kg, 12 ft·lb)

T R..

Vis du redresseur/régulateur7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

T R..

Vis de vidange d’huile moteur (carter moteur)

43 Nm (4.3 m·kg, 31 ft·lb)T R.

.

Vis de vidange de l’huile moteur (réservoir d’huile)

35 Nm (3.5 m·kg, 25 ft·lb)

Quantité d’huile moteurQuantité

5.00 L (5.29 US qt) (4.40 Imp.qt)Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile

3.70 L (3.91 US qt) (3.26 Imp.qt)Avec remplacement de la cartouche du filtre à huile

4.10 L (4.33 US qt) (3.61 Imp.qt)

Quantité d’huile moteurQuantité

5.00 L (5.29 US qt) (4.40 Imp.qt)Moteur

2.2 L (2.33 US qt) (1.94 Imp.qt)Réservoir d’huile

2.8 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt)

1

Page 103: MT01 Manuel Atelier

MOTEUR

3-14

14.Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques minutes, puis le couper.

15.Contrôler:• Moteur

(fuites d’huile moteur)16.Contrôler:

• Niveau de l’huile moteurSe reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR” à la page 3-11.

17.Contrôler:• Pression d’huile moteur

a. Desserrer légèrement les vis “1” de la rampe de graissage.

b. Mettre le moteur en marche et le laisser tour-ner au ralenti jusqu’à ce que l’huile moteur commence à suinter au niveau des vis de rampe de graissage. Si de l’huile ne s’échap-pe pas après une minute, arrêter le moteur pour éviter qu’il ne grippe.

c. Contrôler les passages d’huile, la cartouche de filtre à huile et la pompe à huile pour voir s’il y a des fuites ou si des pièces sont en-dommagées. Se reporter à “POMPE À HUI-LE” à la page 5-83.

d. Mettre le moteur en marche après avoir corri-gé tout problème, puis mesurer à nouveau la pression d’huile.

e. Serrer les vis de rampe de graissage au cou-ple indiqué.

FAS20860

RÉGLAGE DU LEVIER D’EMBRAYAGE1. Régler:

• Position du levier d’embrayage(distance “a” de la poignée au levier d’em-brayage)

a. Tout en repoussant le levier d’embrayage vers l’avant, tourner la molette de réglage “1” jusqu’à ce que le levier d’embrayage soit à la position souhaitée.

N.B.:

Aligner la position de réglage sur la molette de réglage et la flèche “2” sur le levier d’embrayage.

FAS20890

CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE D’EMBRAYAGE1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.N.B.:

• Placer le véhicule sur un support adéquat.• S’assurer que le véhicule est à la verticale.

2. Contrôler:• Niveau du liquide d’embrayage

Sous le repère de niveau minimum “a” → Ajouter du liquide d’embrayage du type re-commandé jusqu’au niveau correct.

T R..

Vis de rampe de graissage4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)

1

Position n°1La distance “a” augmente.

Position n°4La distance “a” diminue.

Liquide d’embrayage recommandé

Liquide de frein DOT4

1

a

2

a

Page 104: MT01 Manuel Atelier

MOTEUR

3-15

AVERTISSEMENTFWA13370

• Utiliser exclusivement du liquide d’em-brayage du type spécifié. D’autres liquides risquent d’attaquer les joints en caout-chouc et de provoquer des fuites et un mauvais fonctionnement de l’embrayage.

• Faire l’appoint avec du liquide d’embraya-ge du même type que celui qui se trouve déjà dans le circuit. Le mélange de liquides de type différent risque de provoquer une réaction chimique et de nuire au bon fonc-tionnement de l’embrayage.

• Lorsqu’on ajoute du liquide, veiller à ne pas laisser pénétrer de l’eau dans le réservoir de liquide d’embrayage. L’eau abaisse for-tement le point d’ébullition du liquide et cela risque de former un bouchon de va-peur (ou “vapor lock”).

ATTENTION:FCA13420

Le liquide d’embrayage risque d’endomma-ger les surfaces peintes et les pièces en plastique. Toujours essuyer immédiatement les éclaboussures de liquide d’embrayage.

N.B.:

Pour obtenir un relevé correct du niveau, le som-met du réservoir de liquide d’embrayage doit être à l’horizontale.

FAS20910

PURGE DU CIRCUIT D’EMBRAYAGE HYDRAULIQUE

AVERTISSEMENTFWA13000

Purger l’air du circuit d’embrayage si:• le circuit a été démonté,• une durite d’embrayage a été desserrée ou

déposée• le niveau de liquide d’embrayage est des-

cendu très bas• l’embrayage fonctionne mal.

N.B.:

• Veiller à ne pas renverser de liquide ni à faire déborder le réservoir d’embrayage.

• Avant d’actionner le levier d’embrayage pour purger l’air, toujours s’assurer qu’il y a assez de liquide d’embrayage dans le réservoir. Sans cette précaution, de l’air pourrait entrer dans le circuit d’embrayage hydraulique et allonger considérablement la durée de la purge.

• S’il est difficile de purger, il faut alors laisser dé-canter le liquide d’embrayage pendant quel-ques heures. Répéter les démarches de la purge quand les petites bulles d’air ont disparu du circuit.

1. Purger:• Circuit d’embrayage hydraulique

a. Ajouter du liquide d’embrayage du type re-commandé jusqu’au niveau correct.

b. Mettre le diaphragme du réservoir du liquide d’embrayage en place.

c. Connecter fermement un tuyau en plastique transparent “1” à la vis de purge “2”.

d. Placer l’autre extrémité du tuyau dans un ré-cipient.

e. Actionner lentement et plusieurs fois le levier d’embrayage.

f. Serrer à fond le levier d’embrayage sans le relâcher.

g. Desserrer la vis de purge. La pression est ainsi libérée et le levier d’embrayage viendra toucher la poignée du guidon.

h. Serrer la vis de purge, puis relâcher le levier d’embrayage.

i. Répéter les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que toutes les bulles d’air aient disparu du liquide se trouvant dans le tuyau en plastique.

j. Serrer la vis de purge comme spécifié.

k. Ajouter du liquide d’embrayage du type re-commandé jusqu’au niveau correct.Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE D’EMBRAYAGE” à la page 3-14.

T R..

Vis de purge (récepteur hydraulique de l’embrayage)

6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb)

1

2

Page 105: MT01 Manuel Atelier

MOTEUR

3-16

AVERTISSEMENTFWA13010

Contrôler le fonctionnement de l’embrayage après avoir purgé le circuit d’embrayage hy-draulique.

FAS20960

REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR1. Déposer:

• SelleSe reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

2. Soulever l’avant du réservoir de carburant, puis l’incliner et l’éloigner du boîtier de filtre à air. (Ne pas débrancher les durites de carbu-rant.)

3. Déposer:• Couvercle du boîtier de filtre à air “1”

4. Déposer:• Élément du filtre à air “1”

5. Contrôler:• Élément du filtre à air

Endommagement → Remplacer.N.B.:

• Remplacer l’élément du filtre à air tous les 40000 km.

• Augmenter la fréquence des nettoyages du fil-tre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussiéreuses ou humides.

6. Monter:• Couvercle du boîtier de filtre à air

ATTENTION:FC5YU1005

Ne jamais faire tourner le moteur sans son élément de filtre à air. L’air non filtré usera ra-pidement les pièces internes du moteur, ce qui risque d’endommager le moteur. De plus, l’absence de l’élément du filtre à air fausse-rait la synchronisation des boîtiers d’injec-tion, entraînant ainsi une baisse de rendement du moteur, voire une surchauffe.

N.B.:

Bien ajuster les plans de joint de l’élément du fil-tre à air sur ceux du boîtier afin de prévenir toute fuite d’air.

7. Monter:• Réservoir de carburant• Selle

Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

FAS21010

CONTRÔLE DES RACCORDS DE BOÎTIER D’INJECTION1. Déposer:

• SelleSe reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

• Réservoir de carburantSe reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-RANT” à la page 6-1.

• Boîtier de filtre à airSe reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

2. Contrôler:• Raccords du boîtier d’injection “1”

Craquelures/endommagement → Rempla-cer.

1

1

Page 106: MT01 Manuel Atelier

MOTEUR

3-17

3. Monter:• Boîtier de filtre à air

Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.• Réservoir de carburant

Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-RANT” à la page 6-1.

• SelleSe reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

FAS21030

CONTRÔLE DE LA CANALISATION DE CARBURANT1. Déposer:

• SelleSe reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

• Réservoir de carburantSe reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-RANT” à la page 6-1.

• Boîtier de filtre à airSe reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

2. Contrôler:• Durites d’alimentation “1”• Durite de mise à l’air “2”• Durite de dépression

Craquelures/endommagement → Rempla-cer.Connexions lâches → Serrer correctement.

ATTENTION:FCA14940

S’assurer que la durite de mise à l’air de ré-servoir de carburant est acheminée correcte-ment.

3. Monter:• Boîtier de filtre à air

Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.• Réservoir de carburant

Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-RANT” à la page 6-1.

• SelleSe reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

FAS21050

CONTRÔLE DES DURITES DE MISE À L’AIR DE LA CULASSE1. Déposer:

• SelleSe reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

• Réservoir de carburantSe reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-RANT” à la page 6-1.

• Boîtier de filtre à airSe reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

2. Contrôler:• Durite de mise à l’air de culasse (boîtier de fil-

tre à air à réservoir de récupération d’huile) “1”

• Durite de mise à l’air de culasse (culasse à réservoir de récupération d’huile) “2”Craquelures/endommagement → Rempla-cer.Connexions lâches → Serrer correctement.

ATTENTION:FC5YU1028

S’assurer que les durites de mise à l’air de la culasse sont acheminées correctement.

3. Monter:• Boîtier de filtre à air

Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.• Réservoir de carburant

Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-RANT” à la page 6-1.

• SelleSe reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

1

1

21

2

1

Page 107: MT01 Manuel Atelier

MOTEUR

3-18

FAS21060

CONTRÔLE DE LA DURITE DE MISE À L’AIR DU RÉSERVOIR D’HUILE1. Contrôler:

• Durite de mise à l’air de réservoir d’huile “1”Craquelures/endommagement → Rempla-cer.Connexions lâches → Serrer correctement.

ATTENTION:FCA14930

S’assurer que la durite de mise à l’air du ré-servoir d’huile est acheminée correctement.

FAS21080

CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENTProcéder comme suit pour chaque tube d’échappement et joint.1. Déposer:

• SelleSe reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

2. Contrôler:• Tube d’échappement avant “1”• Tube d’échappement arrière “2”• Pot catalytique “3”• Pots d’échappement “4”

Craquelures/endommagement → Rempla-cer.

• Joints “5”Fuites de gaz d’échappement → Remplacer.

3. Contrôler:Couples de serrage

• Vis du tube d’échappement avant et de son raccord “6”

• Vis de tube d’échappement avant et arrière “7”

• Vis du tube d’échappement arrière et de son raccord “8”

• Vis de tube d’échappement arrière “9”• Vis de tube d’échappement arrière et du pot

catalytique “10”• Écrou de pot catalytique “11”• Vis de pot catalytique et de pot d’échappe-

ment “12”

• Vis de pot d’échappement “13”

N.B.:

Lors de la mise en place des câbles EXUP, veiller à ce qu’ils soient parallèles et veiller à ne pas les tordre.• Câble supérieur: pièce métallique noire “14”• Câble inférieur: pièce métallique blanche “15”

1T R.

.

Vis du tube d’échappement avant et de son raccord

20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)Vis de tube d’échappement avant et arrière

20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)Vis du tube d’échappement arrière et de son raccord

20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)Vis de tube d’échappement arrière

20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)Vis de tube d’échappement arrière et du pot catalytique

20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)Écrou du pot catalytique

20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)Vis du pot catalytique et du pot d’échappement

20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)Vis de pot d’échappement

24 Nm (2.4 m·kg, 17 ft·lb)

10

4

4

5

3

5

15

2

5

5

59

12

11

7

6

12

1313

8

Page 108: MT01 Manuel Atelier

MOTEUR

3-19

4. Monter:• Selle

Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

FAS21100

RÉGLAGE DES CÂBLES EXUP1. Déposer:

• Cache de poulie de boisseau d’EXUP “1”

2. Contrôler:• Fonctionnement du système EXUP

a. Placer le contacteur à clé sur “ON”.b. S’assurer que le boisseau EXUP fonctionne

correctement.N.B.:

S’assurer que les saillies “a” de la poulie de bois-seau EXUP touche la butée “b” (position com-plètement ouverte) et la butée “c” (position complètement fermée).

3. Contrôler:• Jeu de câble EXUP (à la poulie de boisseau

EXUP) “a”

4. Régler:• Jeu de câble EXUP

a. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l’arrière.

b. Desserrer les deux contre-écrous “1”.

c. Introduire une goupille “2” de 3.5 mm (0.14 in) de long par les saillies “a” de la poulie du boisseau EXUP et dans l’orifice “b” du cou-vercle de boisseau EXUP.

d. Tourner les deux écrous de réglage “3” dans un sens ou dans l’autre de sorte à obtenir le couple spécifié.

15

14

1

b

c

a

Jeu de câble EXUP (à la poulie de boisseau EXUP)

a: 3 mm (0.12 in) ou moinsb: 0 mm

Visser “c” →Le jeu augmente.

Dévisser “d” →Le jeu diminue.

ab

ba

1

1

2

a b

Page 109: MT01 Manuel Atelier

MOTEUR

3-20

e. Serrer les deux contre-écrous, puis remettre le cache en caoutchouc en place.

f. Retirer la goupille.g. Tourner la clé de contact à la position “ON”,

puis s’assurer que la poulie du boisseau EXUP touche les butées (positions complète-ment ouverte et fermée), et s’assurer ensuite que l’entaille de la poulie s’aligne sur l’orifice du couvercle du boisseau EXUP.

5. Monter:• Cache de poulie de boisseau d’EXUP

T R..

Vis de cache de poulie de boisseau EXUP

10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

3

3

ddc

dd cc

Page 110: MT01 Manuel Atelier

PARTIE CYCLE

3-21

FAS21140

PARTIE CYCLE

FAS21160

RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE AVANT1. Régler:

• Position du levier de frein(distance “a” de la poignée des gaz au levier de frein)

N.B.:

• Tout en repoussant le levier de frein vers l’avant, tourner le bouton de réglage “1” jusqu’à ce que le levier de frein soit à la position sou-haitée.

• Aligner la position de réglage sur le bouton de réglage et la flèche “2” sur le levier de frein.

AVERTISSEMENTFWA13050

Une sensation de mollesse dans le levier de frein peut indiquer la présence d’air dans le circuit de freinage. L’air doit être purgé du circuit de freinage avant la prochaine utilisa-tion du véhicule. De l’air dans le circuit de freinage diminuera de beaucoup l’efficacité de freinage.

ATTENTION:FCA13490

Après le réglage de la position du levier de frein, s’assurer que le frein ne frotte pas.

FAS21190

RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE ARRIÈREN.B.:

La position de la pédale de frein est déterminée par la longueur de montage du maître-cylindre de frein arrière “a”.

1. Mesurer:• Longueur de montage du maître-cylindre de

frein arrière “a”Incorrecte → Régler.

2. Régler:• Longueur de montage du maître-cylindre de

frein arrière

a. Desserrer le contre-écrou “1”.b. Tourner la vis de réglage “2” dans le sens “a”

ou “b” jusqu’à ce que la longueur installée du maître-cylindre de frein spécifiée soit obte-nue.

AVERTISSEMENTFW5YU1011

Après le réglage de la longueur du maître-cy-lindre de frein arrière, vérifier si l’extrémité de la vis de réglage “c” est visible au travers de l’orifice “d”.

Sens “b”La distance “a” augmente.

Sens “c”La distance “a” diminue.

1

a

2b

c

Longueur de montage du maître-cylindre de frein arrière

145.3–145.7 mm (5,72–5.74 in)

Sens “a”Longueur augmente.

Sens “b”Longueur diminue.

a

d

c

b

a1

2

Page 111: MT01 Manuel Atelier

PARTIE CYCLE

3-22

c. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.

AVERTISSEMENTFW5YU1001

Une sensation de mollesse dans la pédale de frein peut indiquer qu’il y a de l’air dans le circuit de freinage. L’air doit être purgé du circuit de freinage avant la prochaine utilisa-tion du véhicule. La présence d’air dans le circuit de freinage peut provoquer une ré-duction dangereuse de la puissance de frei-nage, ce qui risque d’entraîner la perte de contrôle du véhicule et un accident. Il con-vient donc de contrôler et, au besoin, de pur-ger le circuit de freinage.

ATTENTION:FC5YU1024

Après le réglage de la longueur installée du maître-cylindre de frein arrière, s’assurer que le frein ne frotte pas.

3. Régler:• Contacteur de feu stop sur frein arrière

Se reporter à “RÉGLAGE DU CONTAC-TEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIÈ-RE” à la page 3-24.

FAS21240

CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.N.B.:

• Placer le véhicule sur un support adéquat.• S’assurer que le véhicule est à la verticale.

2. Contrôler:• Niveau de liquide de frein

Sous le repère de niveau minimum “a” → Ajouter du liquide de frein du type recomman-dé jusqu’au niveau correct.

AVERTISSEMENTFWA13090

• N’utiliser que le liquide de frein préconisé. D’autres liquides risquent d’attaquer les joints en caoutchouc et de provoquer des fuites et un mauvais fonctionnement des freins.

• Faire l’appoint avec du liquide de frein du même type que celui qui se trouve déjà dans le circuit. Le mélange de liquides de type différent risque de provoquer une réaction chimique et de nuire au bon fonc-tionnement du frein.

• Veiller à ce que, lors du remplissage, de l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-quide de frein. L’eau abaisse fortement le point d’ébullition du liquide et cela risque de former un bouchon de vapeur (ou “va-por lock”).

ATTENTION:FCA13540

Le liquide de frein risque d’endommager les surfaces peintes et les pièces en plastique. Toujours essuyer immédiatement les écla-boussures de liquide de frein.

N.B.:

Pour obtenir un relevé correct du niveau, le som-met du réservoir de liquide de frein doit être à l’horizontale.

T R..

Contre-écrou (maître-cylindre de frein arrière)

16 Nm (1.6 m·kg, 11 ft·lb)

Liquide recommandéDOT 4

A. Frein avantB. Frein arrière

a

A

a

B

Page 112: MT01 Manuel Atelier

PARTIE CYCLE

3-23

FAS21250

CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN AVANTProcéder comme suit pour chacune des pla-quettes de frein.1. Actionner le frein.2. Contrôler:

• Plaquette de frein avantIndicateurs d’usure “1” presque en contact avec le disque de frein → Remplacer les pla-quettes de frein par paire.Se reporter à “FREIN AVANT” à la page 4-20.

FAS21260

CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈREProcéder comme suit pour chacune des pla-quettes de frein.1. Actionner le frein.2. Contrôler:

• Plaquette de frein arrièreRainures d’indication d’usure “1” presque dis-parues → Remplacer la paire de plaquettes.Se reporter à “FREIN ARRIÈRE” à la page 4-33.

FAS21280

CONTRÔLE DES DURITES DE FREIN AVANTProcéder comme suit pour chaque durite et col-lier à pince de durite de frein.1. Contrôler:

• Durites de frein “1”Craquelures/endommagement/usure → Remplacer.

2. Contrôler:• Colliers de durite de frein “2”

Desserré → Serrer la vis de collier.

3. Maintenir le véhicule à la verticale et action-ner le frein à plusieurs reprises.

4. Contrôler:• Durites de frein

Fuites de liquide de frein → Remplacer toute durite défectueuse.Refer to “FREIN AVANT” à la page 4-20.

FAS21290

CONTRÔLE DE LA DURITE DE FREIN ARRIÈRE1. Déposer:

• SelleSe reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

2. Contrôler:• Durites de frein “1”

Craquelures/endommagement/usure → Remplacer.

3. Contrôler:• Guide de durite de frein “2”

Desserré → Serrer la vis de collier.

4. Maintenir le véhicule à la verticale et action-ner le frein à plusieurs reprises.

5. Contrôler:• Durites de frein

Fuites de liquide de frein → Remplacer la du-rite si défectueuse.Se reporter à “FREIN ARRIÈRE” à la page 4-33.

1

1

2

1

1

2 1

1

Page 113: MT01 Manuel Atelier

PARTIE CYCLE

3-24

6. Monter:• Selle

Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

FAS21330

RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIÈREN.B.:

Le contacteur du feu stop sur frein arrière est ac-tionné par le mouvement de la pédale de frein. Le réglage est correct si le feu stop s’allume jus-te avant que le frein n’entre en action.

1. Contrôler:• Synchronisation de l’allumage du feu stop sur

frein arrièreIncorrecte → Régler.

2. Régler:• Synchronisation de l’allumage du feu stop sur

frein arrière

a. Maintenir le corps “1” du contacteur de feu stop arrière pour l’empêcher de tourner et vis-ser l’écrou de réglage “2” dans le sens “a” ou “b” jusqu’à ce que la synchronisation du feu stop arrière soit correcte.

FAS21360

PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES

AVERTISSEMENTFWA13100

Purger le circuit des freins hydrauliques dans les cas suivants:• le système a été démonté• une durite de frein a été desserrée, déposée

ou remplacée

• le niveau de liquide de frein est descendu très bas

• les freins fonctionnent mal.

N.B.:

• Veiller à ne pas renverser de liquide ni à faire déborder le réservoir d’embrayage.

• Avant d’actionner le frein pour purger l’air, tou-jours s’assurer qu’il y a assez de liquide de frein dans le réservoir. Sans cette précaution, de l’air pourrait pénétrer dans le circuit des freins hydrauliques et allonger considérable-ment la durée de la purge.

• S’il est difficile de purger, il faut alors laisser dé-canter le liquide de frein pendant quelques heures. Répéter les démarches de la purge quand les petites bulles d’air ont disparu du cir-cuit.

1. Purger:• Circuit des freins hydrauliques

a. Remplir le réservoir de liquide de frein jus-qu’au niveau correct avec le liquide préconi-sé.

b. Mettre le diaphragme du réservoir du liquide de frein en place.

Sens “a”Le feu stop s’allume plus tôt.

Sens “b”Le feu stop s’allume plus tard.

1 2a b

Page 114: MT01 Manuel Atelier

PARTIE CYCLE

3-25

c. Connecter fermement un tuyau en plastique transparent “1” à la vis de purge “2”.

N.B.:

L’ordre de purge du circuit de frein avant est le suivant:1. Maître-cylindre de frein avant2. Étriers de frein avant3. Maître-cylindre de frein avant

d. Placer l’autre extrémité du tuyau dans un ré-cipient.

e. Actionner lentement le frein à plusieurs repri-ses.

f. Actionner à fond le levier ou la pédale de frein et maintenir à cette position.

g. Desserrer la vis de purge.N.B.:

Le desserrage de la vis de purge réduira la pres-sion et le levier de frein va toucher la poignée des gaz ou la pédale de frein va se déployer tout à fait.

h. Serrer la vis de purge et puis relâcher le levier ou la pédale de frein.

i. Répéter les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que toutes les bulles d’air aient disparu du liquide.

j. Serrer la vis de purge comme spécifié.

k. Remplir le réservoir de liquide de frein jus-qu’au niveau correct avec le liquide préconi-sé.Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-22.

AVERTISSEMENTFWA13110

Contrôler le fonctionnement du frein après avoir effectué la purge du circuit des freins hydrauliques.

FAS21380

RÉGLAGE DU SÉLECTEURN.B.:

La position du sélecteur est déterminée par la longueur de la tige de sélecteur “a”.

1. Mesurer:• Longueur montée de la tige de sélecteur “a”

Incorrecte → Régler.

A. Maître-cylindre de frein avantB. Étrier de frein avantC. Étrier de frein arrière

11

2

A

1

2C

T R..

Vis de purge (maître-cylindre de frein avant)

6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb)Vis de purge (étrier de frein avant)

6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb)Vis de purge (étrier de frein arrière)

6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb)

Longueur montée de la tige de sélecteur

309.2–311.2 mm (12,17–12.25 in)

Page 115: MT01 Manuel Atelier

PARTIE CYCLE

3-26

2. Régler:• Longueur montée de la tige de sélecteur

a. Desserrer les deux contre-écrous “1”.b. Tourner la tige de sélecteur “2” dans le sens

“a” ou “b” jusqu’à ce que la longueur spécifiée soit obtenue.

c. Serrer les deux contre-écrous au couple spé-cifié.

FAS21390

RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION

ATTENTION:FCA13550

Une chaîne trop tendue entraînera la sur-charge du moteur et d’autres pièces vitales, et une chaîne trop lâche risque de sauter et d’endommager le bras oscillant ou d’être la cause d’un accident. Il convient donc de maintenir la tension de la chaîne dans les li-mites spécifiées.

1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.

AVERTISSEMENTFWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.

N.B.:

Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur un support adéquat.

2. Contrôler:• Tension de la chaîne de transmission “a”

Hors spécifications → Régler.

N.B.:

Mesurer la tension de la chaîne à 85 mm (3.35 in) “b” de l’extrémité du patin de chaîne de trans-mission.

3. Régler:• Tension de la chaîne de transmission

a. Desserrer l’écrou d’axe de roue “1”.b. Desserrer les deux contre-écrous “2”.c. Tourner les deux vis de réglage “3” dans le

sens “a” ou “b” jusqu’à ce que la tension spé-cifiée soit obtenue.

Sens “a”Longueur augmente.

Sens “b”Longueur diminue.

T R..

Contre-écrou (tige de sélecteur)7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

a

1

2

b

a

Tension de la chaîne de transmission

40.0–50.0 mm (1.57–1.97 in)

Sens “a”La chaîne de transmission se tend.

Sens “b”La chaîne de transmission se détend.

a

b

Page 116: MT01 Manuel Atelier

PARTIE CYCLE

3-27

N.B.:

• Veiller à régler les deux côtés de façon identi-que afin de garantir un alignement des roues correct.

• Pousser la roue arrière vers l’avant de sorte que les caches d’extrémité de bras oscillant touchent l’extrémité du bras oscillant.

d. Serrer les contre-écrous au couple spécifié.

e. Serrer l’écrou d’axe de roue au couple spéci-fié.

FAS21440

GRAISSAGE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSIONLa chaîne est composée de nombreuses petites pièces frottant les unes sur les autres. Si la chaî-ne n’est pas entretenue correctement, elle s’usera rapidement. C’est pourquoi il faut l’entre-tenir régulièrement, particulièrement lors de dé-placements dans des régions poussiéreuses.Des petits joints toriques en caoutchouc figurent entre les flasques des maillons de la chaîne de transmission. Le nettoyage à la vapeur, à l’air comprimé, certains dissolvants et le recours à une brosse à poils drus risquent d’endommager ces joints toriques. Il convient dès lors d’utiliser exclusivement du pétrole pour nettoyer la chaî-ne de transmission. Essuyer, puis graisser abondamment la chaîne avec de l’huile moteur ou un lubrifiant pour chaînes à joints toriques. Ne pas utiliser d’autres types de lubrifiant, car ceux-ci pourraient contenir des dissolvants qui risquent d’endommager les joints toriques.

FAS21510

CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.

AVERTISSEMENTFWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.

N.B.:

Surélever la roue avant en plaçant le véhicule sur un support adéquat.

2. Contrôler:• Tête de fourche

Saisir le bas des tubes de la fourche et se-couer délicatement la fourche.Points durs/jeu → Régler la tête de fourche.

3. Déposer:• Té supérieur

Se reporter à “TÊTE DE FOURCHE” à la page 4-59.

4. Régler:• Tête de fourche

a. Déposer la rondelle-frein “1”, l’écrou crénelé supérieur “2” et la rondelle en caoutchouc “3”.

b. Desserrer l’écrou crénelé inférieur “4”, puis le serrer au couple spécifié à l’aide d’une clé à ergot “5”.

N.B.:

Placer une clé dynamométrique et la clé à ergot de façon à ce qu’elles forment un angle droit.

T R..

Contre-écrou (vis de réglage de la tension de la chaîne de transmission)

16 Nm (1.6 m·kg, 11 ft·lb)

T R..

Écrou d’axe de roue arrière150 Nm (15.0 m·kg, 110 ft·lb)

12 3

a

b

Lubrifiant recommandéHuile moteur ou lubrifiant pour chaînes avec joints toriques

Clé pour écrous crénelés90890-01403

Clé à écrousYU-33975

Page 117: MT01 Manuel Atelier

PARTIE CYCLE

3-28

c. Desserrer tout à fait l’écrou crénelé inférieur, puis le serrer comme spécifié à l’aide d’une clé à ergot.

AVERTISSEMENTFWA13140

Ne pas trop serrer l’écrou crénelé inférieur.

d. Tourner la fourche de butée à butée pour s’assurer que la tête de fourche n’a ni jeu ni points durs. En cas de point dur, déposer le té inférieur et vérifier les roulements supé-rieur et inférieur.Se reporter à “TÊTE DE FOURCHE” à la page 4-59.

e. Installer la rondelle en caoutchouc “3”.f. Monter l’écrou crénelé supérieur “2”.g. Serrer l’écrou crénelé supérieur “2” à la main,

puis aligner les créneaux des deux écrous crénelés. Au besoin, bloquer l’écrou crénelé inférieur et serrer l’écrou crénelé supérieur jusqu’à ce que leurs créneaux soient alignés.

h. Installer la rondelle-frein “1”.N.B.:

Veiller à bien ajuster les onglets “a” de la rondel-le-frein dans les créneaux “b”.

5. Monter:• Té supérieur

Se reporter à “TÊTE DE FOURCHE” à la page 4-59.

FAS21530

CONTRÔLE DE LA FOURCHE1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.

AVERTISSEMENTFWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.

2. Contrôler:• Tube plongeur “1”

Endommagement/griffes → Remplacer.• Bague d’étanchéité “2”

Fuites d’huile → Remplacer.

3. Maintenir le véhicule à la verticale et action-ner le frein avant.

4. Contrôler:• Fonctionnement de la fourche

Appuyer énergiquement sur le guidon à plu-sieurs reprises et s’assurer que la fourche re-bondit régulièrement.Mouvement dur → Réparer.Se reporter à “FOURCHE” à la page 4-49.

T R..

Écrou crénelé inférieur (premier serrage)

52 Nm (5.2 m·kg, 37 ft·lb)

T R..

Écrou crénelé inférieur (dernier serrage au couple)

23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb)

1

2

Page 118: MT01 Manuel Atelier

PARTIE CYCLE

3-29

FAS21580

RÉGLAGE DES BRAS DE FOURCHEProcéder comme suit pour chacun des bras de fourche.

AVERTISSEMENTFW5YU1008

• Toujours régler les deux bras de fourche de la même façon. Un réglage inégal risque de réduire la maniabilité et la stabilité du véhi-cule.

• Caler solidement le véhicule de sorte qu’il ne puisse se renverser.

Précontrainte de ressort

ATTENTION:FCA13570

• La position de réglage est indiquée par des gorges.

• Ne jamais dépasser les limites de réglage maximum ou minimum.

1. Régler:• Précontrainte de ressort

a. Tourner la vis réglage “1” dans le sens “a” ou “b”.

Amortissement à la détente

ATTENTION:FCA13590

Ne jamais dépasser les limites de réglage maximum ou minimum.

1. Régler:• Amortissement à la détente

a. Tourner la vis réglage “1” dans le sens “a” ou “b”.

Sens “a”Précontrainte de ressort augmente (suspension plus dure).

Sens “b”Précontrainte de ressort diminue (suspension plus souple).

Positions de réglage de la précontrainte du ressort

Minimum0

Standard2

Maximum5

2. Réglage actuel3. Entretoise de bouchon de fourche

Sens “a” (visser)Amortissement à la détente augmente (suspension plus dure).

Sens “b” (dévisser)Amortissement à la détente diminue (suspension plus souple).

Positions de réglage d’amortissement à la détente

MinimumDesserrer de 17 déclics*

StandardDesserrer de 15 déclics*

MaximumDesserrer de 1 déclic*

* La vis de réglage étant complètement vissée.

1

ba

Page 119: MT01 Manuel Atelier

PARTIE CYCLE

3-30

Amortissement à la compression

ATTENTION:FCA13590

Ne jamais dépasser les limites de réglage maximum ou minimum.

1. Régler:• Amortissement à la compression

a. Tourner la vis réglage “1” dans le sens “a” ou “b”.

FAS21620

RÉGLAGE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

AVERTISSEMENTFWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.

Précontrainte de ressort

ATTENTION:FCA13590

Ne jamais dépasser les limites de réglage maximum ou minimum.

1. Régler:• Précontrainte de ressort

N.B.:

Régler la précontrainte de ressort à l’aide d’une clé spéciale “1”.

a. Desserrer le contre-écrou “2”.b. Tourner l’écrou de réglage “3” dans le sens

“a” ou “b”.Sens “a” (visser)

Amortissement à la compression augmente (suspension plus dure).

Sens “b” (dévisser)Amortissement à la compression diminue (suspension plus souple).

Positions de réglage d’amortissement à la compression

MinimumDesserrer de 16 déclics*

StandardDesserrer de 7 déclics*

MaximumDesserrer de 1 déclic*

* La vis de réglage étant complètement vissée.

1

ab

1

b a

Sens “a”Précontrainte de ressort augmente (suspension plus dure).

Sens “b”Précontrainte de ressort diminue (suspension plus souple).

Positions de réglage de la précontrainte du ressort

Longueur de ressort montéMinimum

155.0 mm (6.10 in)Standard

150.0 mm (5.91 in)Maximum

145.0 mm (5.71 in)

a

b1

3

2

Page 120: MT01 Manuel Atelier

PARTIE CYCLE

3-31

c. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.

ATTENTION:FCA13600

Toujours bloquer le contre-écrou contre l’écrou de réglage et le serrer au couple spé-cifié.

Amortissement à la détente

ATTENTION:FCA13590

Ne jamais dépasser les limites de réglage maximum ou minimum.

1. Régler:• Amortissement à la détente

a. Tourner le bouton de réglage “1” dans le sens “a” ou “b”.

Amortissement à la compression

ATTENTION:FCA13590

Ne jamais dépasser les limites de réglage maximum ou minimum.

1. Régler:• Amortissement à la compression

a. Tourner la vis réglage “1” dans le sens “a” ou “b”.

c. Longueur de ressort monté

T R..

Contre-écrou (écrou de réglage de la précontrainte de ressort de l’amortisseur arrière)

42 Nm (4.2 m·kg, 30 ft·lb)

Sens “a” (visser)Amortissement à la détente augmente (suspension plus dure).

Sens “b” (dévisser)Amortissement à la détente diminue (suspension plus souple).

Positions de réglage d’amortissement à la détente

MinimumDesserrer de 20 déclics*

StandardDesserrer de 12 déclics*

MaximumDesserrer de 3 déclics*

* Le bouton de réglage étant complètement vissé.

c

Sens “a” (visser)Amortissement à la compression augmente (suspension plus dure).

Sens “b” (dévisser)Amortissement à la compression diminue (suspension plus souple).

Positions de réglage d’amortissement à la compression

MinimumDesserrer de 12 déclics*

StandardDesserrer de 10 déclics*

MaximumDesserrer de 1 déclic*

* La vis de réglage étant complètement vissée.

1

a

b

1

ab

Page 121: MT01 Manuel Atelier

PARTIE CYCLE

3-32

FAS21650

CONTRÔLE DES PNEUSProcéder comme suit pour les deux pneus.1. Contrôler:

• Pression de gonflageHors spécifications → Régler.

AVERTISSEMENTFWA13180

• Examiner et régler la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci sont à la tempé-rature ambiante.

• Il faut en outre ajuster la pression de gon-flage des pneus en fonction du poids total (bagages, pilote, passager et accessoires) et de la vitesse de conduite probable du vé-hicule.

• Conduire un véhicule surchargé abîme les pneus et peut être la cause d’un accident.

NE JAMAIS SURCHARGER LE VÉHICULE.

AVERTISSEMENTFWA13190

Il est dangereux de rouler avec des pneus usés. Remplacer immédiatement un pneu dont la bande de roulement a atteint la limite d’usure.

2. Contrôler:• Surface des pneus

Endommagement/usure → Remplacer le pneu.

Pression de gonflage (contrôlée les pneus froids)

Conditions de charge0–90 kg (0–198 lb)Avant

250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²) (2.50 bar)

Arrière290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm²) (2.90 bar)

Conditions de charge90–202 kg (198–445 lb)Avant

250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²) (2.50 bar)

Arrière290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm²) (2.90 bar)

Conduite à grande vitesseAvant

250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²) (2.50 bar)

Arrière290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm²) (2.90 bar)

Charge maximale202 kg (445 lb)

* Poids total du pilote, du passager, du chargement et des accessoires

Limite d’usure (avant)1.6 mm (0.06 in)

Limite d’usure (arrière)1.6 mm (0.06 in)

Page 122: MT01 Manuel Atelier

PARTIE CYCLE

3-33

AVERTISSEMENTFWA14080

• Ne pas monter un pneu sans chambre à air sur une roue conçue uniquement pour un pneu à chambre à air, car un dégonflement soudain pourrait s’ensuivre, ce qui risque de provoquer la défaillance du pneu et un accident.

• En cas d’utilisation d’un pneu à chambre à air, s’assurer de monter une chambre à air de la taille appropriée.

• Toujours remplacer à la fois le pneu à chambre à air et la chambre à air.

• Pour éviter de pincer la chambre à air, s’as-surer de bien centrer la jante et la chambre dans la rainure de la roue.

• La pose d’une rustine sur une chambre à air crevée est déconseillée. Ne poser une rustine qu’en dernier recours. Rouler en re-doublant de prudence et monter une cham-bre neuve de bonne qualité dès que possible.

AVERTISSEMENTFWA14090

Après de nombreux tests intensifs, les pneus mentionnés ci-dessous ont été ap-prouvés par la Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modèle. Les pneus avant et arrière doi-vent toujours être de même conception et du même fabricant. Aucune garantie de com-portement routier ne peut être donnée en cas d’utilisation de combinaisons de pneus autres que celles approuvées par Yamaha pour ce véhicule.

AVERTISSEMENTFWA13210

Avant d’être légèrement usés, des pneus neufs peuvent adhérer relativement mal à certains revêtements de route. Il ne faut donc pas rouler à très grande vitesse les premiers 100 km après le remplacement d’un pneu.

N.B.:

Pour les pneus munis d’un repère de sens de ro-tation “1”:• Monter le pneu de sorte que la flèche pointe

dans le sens de rotation de la roue.• Aligner le repère “2” et le point de montage de

la valve.

1. Profondeur des sculptures2. Flanc3. Indicateur d’usure

A. PneuB. Roue

Roue à pneu à chambre à air

Pneu à chambre à air uniquement

Roue à pneu sans chambre à air

Pneu à ou sans chambre à air

Pneu avantTaille

120/70 ZR17 M/C (58W)Fabricant/modèle

METZELER/MEZ4J FRONT (Europe)MICHELIN/PILOT ROAD S (AUS)

Pneu arrièreTaille

190/50 ZR17 M/C (73W)Fabricant/modèle

METZELER/MEZ4 (Europe)MICHELIN/PILOT ROAD (AUS)

Page 123: MT01 Manuel Atelier

PARTIE CYCLE

3-34

FAS21670

CONTRÔLE DES ROUESProcéder comme suit pour les deux roues.1. Contrôler:

• RoueEndommagement/faux-rond → Remplacer.

AVERTISSEMENTFWA13260

Ne jamais tenter la moindre réparation à la roue.

N.B.:

Toujours équilibrer une roue après son rempla-cement ou après le montage d’un pneu.

FAS21690

CONTRÔLE ET GRAISSAGE DES CÂBLESProcéder comme suit pour toutes les gaines et tous les câbles.

AVERTISSEMENTFWA13270

Une gaine de câble endommagée risque de provoquer la corrosion du câble et de gêner son mouvement. Remplacer sans tarder tout câble endommagé.

1. Contrôler:• Gaine de câble

Endommagement → Remplacer.2. Contrôler:

• Fonctionnement du câbleMouvement dur → Lubrifier.

N.B.:

Soulever l’extrémité du câble et verser quelques gouttes de lubrifiant dans la gaine du câble ou se servir d’un dispositif de graissage spécial.

FAS21700

GRAISSAGE DES LEVIERSGraisser les points pivots et les pièces mobiles métalliques des leviers.

FAS21710

GRAISSAGE DE LA PÉDALEGraisser les points pivots et les pièces mobiles métalliques de la pédale.

FAS21720

GRAISSAGE DE LA BÉQUILLE LATÉRALELubrifier les points pivots et les pièces mobiles métalliques de la béquille latérale.

FAS21740

GRAISSAGE DE LA SUSPENSION ARRIÈREGraisser les points pivots et les pièces mobiles métalliques de la suspension arrière.

Lubrifiant recommandéHuile moteur ou lubrifiant adéquat pour câble

Lubrifiant recommandéGraisse à base de savon au lithium

Lubrifiant recommandéGraisse à base de savon au lithium

Lubrifiant recommandéGraisse à base de savon au lithium

Lubrifiant recommandéGraisse à base de savon au lithium

Page 124: MT01 Manuel Atelier

CIRCUIT ÉLECTRIQUE

3-35

FAS21750

CIRCUIT ÉLECTRIQUE

FAS21760

CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIESe reporter à “COMPOSANTS ÉLECTRIQUES” à la page 7-95.

FAS21770

CONTRÔLE DES FUSIBLESSe reporter à “COMPOSANTS ÉLECTRIQUES” à la page 7-95.

FAS21790

REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE1. Déposer:

• Vis de bloc phare “1”

2. Remplacer:• Ampoule de feu de croisement

a. Déconnecter:• Coupleur de phare “1”

b. Déposer:• Ampoule de phare “2”

AVERTISSEMENTFWA13320

Une ampoule de phare allumée chauffe con-sidérablement. Il faut donc éviter de la tou-cher et tenir tout produit inflammable à l’écart.

c. Monter:• Ampoule de phare

Fixer l’ampoule neuve avec le porte-ampou-le.

ATTENTION:FCA13690

Éviter de toucher la partie en verre de l’am-poule afin de ne pas la tacher d’huile. En ef-fet, ceci réduirait la transparence du verre, la vie de l’ampoule ainsi que le flux lumineux. Si l’ampoule de phare est sale, la nettoyer soigneusement à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool ou de diluant pour peinture.

d. Connecter:• Coupleur de phare

3. Remplacer:• Ampoule de feu de route

a. Déposer:• Cache d’ampoule de phare “1”

b. Déconnecter:• Coupleur de phare “1”

c. Retirer:• Porte-ampoule de phare “2”

d. Déposer:• Ampoule de phare

11

12

New

1

1 2

Page 125: MT01 Manuel Atelier

CIRCUIT ÉLECTRIQUE

3-36

AVERTISSEMENTFWA13320

Une ampoule de phare allumée chauffe con-sidérablement. Il faut donc éviter de la tou-cher et tenir tout produit inflammable à l’écart.

e. Monter:• Ampoule de phare

Fixer l’ampoule neuve avec le porte-ampou-le.

ATTENTION:FCA13690

Éviter de toucher la partie en verre de l’am-poule afin de ne pas la tacher d’huile. En ef-fet, ceci réduirait la transparence du verre, la vie de l’ampoule ainsi que le flux lumineux. Si l’ampoule de phare est sale, la nettoyer soigneusement à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool ou de diluant pour peinture.

f. Fixer:• Porte-ampoule de phare

g. Connecter:• Coupleur de phare

h. Monter:• Cache d’ampoule de phare

4. Monter:• Phare équipé

FAS21810

RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE1. Régler:

• Faisceau de phare (vertical)

a. Tourner la vis réglage “1” dans le sens “a” ou “b”.

2. Régler:• Faisceau de phare (horizontal)

a. Tourner la vis réglage “1” dans le sens “a” ou “b”.

T R..

Vis de bloc phare7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)

Sens “a”Le faisceau de phare monte.

Sens “b”Le faisceau de phare descend.

New

Sens “a”Le faisceau de phare se dirige vers la droite.

Sens “b”Le faisceau de phare se dirige vers la gauche.

b

a1

b

a

1

Page 126: MT01 Manuel Atelier

CHAS 4

Page 127: MT01 Manuel Atelier

4

PARTIE CYCLE

CHÂSSIS .........................................................................................................4-1CONTRÔLE DE LA SOUPAPE DU BOÎTIER DE FILTRE À AIR .............4-6

ROUE AVANT .................................................................................................4-7DÉPOSE DE LA ROUE AVANT................................................................4-9DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT........................................................4-9CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT...........................................................4-9MONTAGE DE LA ROUE AVANT...........................................................4-10RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE AVANT ...........4-10CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN AVANT ....................................4-11REPOSE DE LA ROUE AVANT (DISQUES DE FREINS AVANT) .........4-11

ROUE ARRIÈRE............................................................................................4-13DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE..........................................................4-17DÉMONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE..................................................4-17CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE.....................................................4-17CONTRÔLE DU MOYEU DE ROUE ARRIÈRE......................................4-17CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DE LA COURONNE ARRIÈRE......4-17MONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE.......................................................4-18RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE ARRIÈRE .......4-18CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ARRIÈRE.....................................4-18REPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE (DISQUE DE FREIN ARRIÈRE)......4-18

FREIN AVANT ...............................................................................................4-20INTRODUCTION .....................................................................................4-26CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN AVANT ....................................4-26REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT...................4-27DÉPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT..........................................4-28DÉMONTAGE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT..................................4-28CONTRÔLE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT.....................................4-29MONTAGE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT.......................................4-29REPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT..........................................4-29DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT...........................4-30CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT......................4-31MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT .......................4-31REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT...........................4-31

FREIN ARRIÈRE ...........................................................................................4-33INTRODUCTION .....................................................................................4-38CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ARRIÈRE.....................................4-38REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE...............4-38DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE........................................4-39DÉMONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE................................4-40CONTRÔLE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE...................................4-40MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE.....................................4-41REPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE........................................4-41DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE.......................4-42CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE..................4-42MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE ...................4-42REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE.......................4-43

Page 128: MT01 Manuel Atelier

GUIDON.........................................................................................................4-44DÉPOSE DU GUIDON ............................................................................4-46CONTRÔLE DU GUIDON .......................................................................4-46REPOSE DU GUIDON ............................................................................4-46

FOURCHE .....................................................................................................4-49DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE......................................................4-52DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE .............................................4-52CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE.................................................4-53MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE ..................................................4-54REPOSE DES BRAS DE FOURCHE......................................................4-58

TÊTE DE FOURCHE .....................................................................................4-59DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR .................................................................4-61CONTRÔLE DE LA TÊTE DE FOURCHE ..............................................4-61REPOSE DE LA TÊTE DE FOURCHE ...................................................4-61

COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE.......................................4-63MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE ................................4-64MISE AU REBUT D’UN AMORTISSEUR ARRIÈRE...............................4-64DÉPOSE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE...........4-64CONTRÔLE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE......4-64CONTRÔLE DU BRAS DE RACCORDEMENT ET DU BRAS RELAIS...................................................................................................4-65REPOSE DU BRAS DE RACCORDEMENT ET DU BRAS RELAIS ......4-65REPOSE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE...........4-66

BRAS OSCILLANT .......................................................................................4-67DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT............................................................4-69CONTRÔLE DU BRAS OSCILLANT.......................................................4-69REPOSE DU BRAS OSCILLANT............................................................4-69

TRANSMISSION PAR CHAÎNE ....................................................................4-71DÉPOSE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION .....................................4-73CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION ................................4-73CONTRÔLE DU PIGNON DE SORTIE DE BOÎTE .................................4-74CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE.....................................................4-74CONTRÔLE DU MOYEU DE ROUE ARRIÈRE......................................4-74REPOSE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION .....................................4-74

Page 129: MT01 Manuel Atelier

CHÂSSIS

4-1

FAS21830

CHÂSSISDépose de la selle et de la batterie

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Selle 1

2 Support de fil 1

3 Câble négatif de batterie 1 Déconnecter.

4 Câble positif de batterie 1 Déconnecter.

5 Fusible principal 1

6 Sangle de batterie 1

7 Batterie 1

8 Siège de batterie 1

9 Bac de batterie 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

(4)

5

7

84

3

1

6

9

2

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

LT

Page 130: MT01 Manuel Atelier

CHÂSSIS

4-2

Dépose des caches latéraux et du bloc phare

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Cache latéral gauche 1

2 Cache latéral droit 1

3 Cache intérieur du cache latéral gauche 1

4 Cache intérieur du cache latéral droit 1

5 Conduit d’air 1

6 Cache de la base 1

7 Coupleur de faisceau de fils secondaire 3 (côté faisceau de fils) 1 Déconnecter.

8 Coupleur du bloc de phare 1 Déconnecter.

9 Coupleur de capteur de température d’air 1 Déconnecter.

10 Phare équipé 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

87 9

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib)

T R..

9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib)

LT

LT

LTLT

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)6

1

3

5

4

2

10

Page 131: MT01 Manuel Atelier

CHÂSSIS

4-3

Dépose du bloc de feu arrière/stop

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Selle Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

1 Coupleur du moteur du ventilateur de pot d’échappement 1 Déconnecter.

2 Coupleur de feu arrière/stop 1 Déconnecter.

3 Coupleur de clignotant arrière droit 1 Déconnecter.

4 Coupleur de clignotant arrière gauche 1 Déconnecter.

5 Coupleur de l’éclairage de la plaque d’immatriculation 1 Déconnecter.

6 Feu arrière/stop 1

7 Moteur du ventilateur de pot d’échappement 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib) T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

LT

7

6

12

3 4 5

Page 132: MT01 Manuel Atelier

CHÂSSIS

4-4

Dépose du boîtier de filtre à air et du réservoir de récupération d’huile

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Réservoir de carburant Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBURANT” à la page 6-1.

1 Couvercle du boîtier de filtre à air 1

2 Élément du filtre à air 1

3 Durite de mise à l’air de culasse (boîtier de filtre à air à réservoir de récupération d’huile) 1

4 Durite de mise à l’air de culasse (culasse à réservoir de récupération d’huile) 1

5 Vis de collier de boîtier de filtre à air 2 Desserrer.

6 Support de boîtier de filtre à air 1

7 Durite d’admission de commande de ralenti (ISC) 1 Déconnecter.

8Durite de dépression de solénoïde d’admission (soupape de boîtier de filtre à air à solénoïde d’admission)

1 Déconnecter.

9 Boîtier de filtre à air 1

10 Soupape du boîtier de filtre à air 1

11 Durite de mise à l’air de réservoir de récupération d’huile 1

1

2

9

5 5

7

8

6

4

12

11

3

(5)

T R..

9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib)T R.

.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

LT

10

Page 133: MT01 Manuel Atelier

CHÂSSIS

4-5

12 Réservoir de récupération d’huile 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

Dépose du boîtier de filtre à air et du réservoir de récupération d’huile

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1

2

9

5 5

7

8

6

4

12

11

3

(5)

T R..

9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib)T R.

.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

LT

10

Page 134: MT01 Manuel Atelier

CHÂSSIS

4-6

FT5YU1013

CONTRÔLE DE LA SOUPAPE DU BOÎTIER DE FILTRE À AIR1. Contrôler:

• Fonctionnement de la soupape du boîtier de filtre à air

a. Déposer le boîtier de filtre à air (et la soupa-pe).

b. Brancher le kit de manomètre de pompe à vi-de/de refoulement “1” à la soupape “2”.

c. S’assurer que la soupape du boîtier de filtre à air fonctionne lorsqu’une dépression lui est appliquée à l’aide du manomètre de pompe à vide/de refoulement.Défaillance → Remplacer la soupape du boî-tier de filtre à air.

Kit de manomètre de pompe à vide/de refoulement

90890-06756

1

2

Page 135: MT01 Manuel Atelier

ROUE AVANT

4-7

FAS21870

ROUE AVANTDépose de la roue et des disques de frein avant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

N.B.:

Surélever la roue avant en plaçant le véhicule sur un support adéquat.

1 Support de durite gauche de frein avant 1

2 Support de durite droite de frein avant 1

3 Étrier gauche de frein avant 1

4 Étrier de frein avant droit 1

5 Vis de pincement d’axe de roue avant 1 Desserrer.

6 Axe de roue avant 1

7 Roue avant 1

8 Entretoise épaulée 2

9 Cache antipoussière 2

10 Disque de frein avant 2

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

T R..

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)

T R..

72 Nm (7.2 m • kg, 52 ft • lb)T R.

.

6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib)

T R..

6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib)

LT

LT

T R..

18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)

T R..

18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)

LS

LS

2

6

5

1

3

107

10

8 9

98

4

T R..

35 Nm (3.5 m • kg, 25 ft • Ib)T R..

35 Nm (3.5 m • kg, 25 ft • Ib)

(6)

(6)

Page 136: MT01 Manuel Atelier

ROUE AVANT

4-8

Démontage de la roue avant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Bague d’étanchéité 2

2 Roulement de roue 2

3 Entretoise 1

Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.

21

21

3

LS

LS

New

New

Page 137: MT01 Manuel Atelier

ROUE AVANT

4-9

FAS21900

DÉPOSE DE LA ROUE AVANT1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.

AVERTISSEMENTFWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.

N.B.:

Surélever la roue avant en plaçant le véhicule sur un support adéquat.

2. Déposer:• Étriers de frein avant

N.B.:

Ne pas actionner le levier de frein tant que les étriers de frein avant sont déposés.

FAS21910

DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT1. Déposer:

• Bagues d’étanchéité• Roulements de roue

a. Nettoyer la surface extérieure du moyeu de roue avant.

b. Retirer les bagues d’étanchéité “1” à l’aide d’un tournevis à tête plate.

N.B.:

Placer un chiffon “2” entre le tournevis et la sur-face de la roue pour éviter de l’endommager.

c. Déposer les roulements de roue “3” à l’aide d’un extracteur de roulements classique.

FAS21920

CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT1. Contrôler:

• Axe de roue avantRouler l’axe de roue sur une surface plane.Déformations → Remplacer.

AVERTISSEMENTFWA13460

Ne pas tenter de redresser un axe de roue déformé.

2. Contrôler:• Pneu• Roue avant

Endommagement/usure → Remplacer.Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à la page 3-32 et “CONTRÔLE DES ROUES” à la page 3-34.

3. Mesurer:• Faux-rond de rotation de roue “1”• Voile latéral de roue “2”

Au-delà des limites spécifiées → Remplacer.

4. Contrôler:• Roulements de roue

La roue avant tourne de façon irrégulière ou est desserrée → Remplacer les roulements de roue.

Limite du faux-rond de rotation de roue

1.0 mm (0.04 in)Limite du voile de roue

0.5 mm (0.02 in)

Page 138: MT01 Manuel Atelier

ROUE AVANT

4-10

• Bagues d’étanchéitéEndommagement/usure → Remplacer.

FAS21960

MONTAGE DE LA ROUE AVANT1. Monter:

• Roulements de roue • Bagues d’étanchéité

a. Monter les roulements de roue neufs et les bagues d’étanchéité dans l’ordre inverse de leur démontage.

ATTENTION:FC5YU1001

Ne pas toucher la cage interne “1” ni les billes “2” de roulement de roue. Il ne faut tou-cher que la cage externe “3”.

N.B.:

Utiliser une douille “4” de même diamètre que la cage de roulement extérieure et la bague d’étan-chéité.

FAS21970

RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE AVANTN.B.:

• Après le remplacement du pneu ou de la roue avant, il faut régler l’équilibre statique de la roue.

• Régler l’équilibre statique de la roue avant le disque de frein en place.

1. Déposer:• Poids d’équilibrage

2. Trouver:• Point lourd de la roue avant

N.B.:

Placer la roue avant sur un support adéquat.

a. Faire tourner la roue avant.b. Lorsque la roue avant s’arrête, inscrire un re-

père “X1” au point inférieur de la roue.

c. Tourner la roue avant de 90° de sorte que le repère “X1” soit placé au point illustré.

d. Relâcher la roue avant.e. Lorsque la roue avant s’arrête, inscrire un re-

père “X2” au point inférieur de la roue.

f. Répéter plusieurs fois les étapes (d) à (f) jus-qu’à ce que tous les repères coïncident.

g. Le point où tous les repères coïncident cor-respond au point lourd “X” de la roue avant.

3. Régler:• Équilibre statique de la roue avant

a. Monter un contrepoids “1” sur la jante, au point opposé du point lourd “X”.

N.B.:

Commencer avec le poids le plus léger.

New

New

Page 139: MT01 Manuel Atelier

ROUE AVANT

4-11

b. Tourner la roue avant de 90° de sorte que le point lourd se place comme illustré.

c. Si le point lourd ne reste pas à cette position, monter un poids plus lourd.

d. Reprendre les étapes (b) et (c) jusqu’à ce que la roue avant soit équilibrée.

4. Contrôler:• Équilibre statique de la roue avant

a. Tourner la roue avant et veiller à ce qu’elle conserve bien toutes les positions illustrées.

b. Si la roue avant ne reste pas immobile à cha-cun de ces points, il faut la rééquilibrer.

FT5YU1001

CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN AVANTSe reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN AVANT” à la page 4-26.

FAS22000

REPOSE DE LA ROUE AVANT (DISQUES DE FREINS AVANT)Procéder comme suit pour les deux disques de frein avant.1. Monter:

• Disque de frein avant

N.B.:

Serrer les vis de disque de frein en plusieurs passes et en suivant un ordre entrecroisé.

2. Contrôler:• Disques de frein avant

Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN AVANT” à la page 4-26.

3. Graisser:• Lèvres de bague d’étanchéité• Entretoises épaulées

4. Monter:• Roue avant

N.B.:

Monter le pneu et la roue de façon que le repère “1” pointe dans le sens de rotation de la roue.

T R..

Vis de disque de frein avant18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)LOCTITE®

Lubrifiant recommandéGraisse à base de savon au lithium

Page 140: MT01 Manuel Atelier

ROUE AVANT

4-12

5. Serrer:• Axe de roue avant

• Vis de pincement d’axe de roue avant

ATTENTION:FC5YU1002

Appuyer énergiquement sur le guidon à plu-sieurs reprises et s’assurer que la fourche rebondit en douceur avant de serrer l’axe de roue.

6. Monter:• Étriers de frein avant

AVERTISSEMENTFWA13500

Veiller à ce que la durite de frein soit correc-tement acheminée.

N.B.:

Veiller à laisser un écart suffisant entre les pla-quettes de frein avant de monter les étriers de frein sur les disques de frein.

T R..

Axe de roue avant72 Nm (7.2 m·kg, 52 ft·lb)

T R..

Vis de pincement d’axe de roue avant

23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb)

T R..

Vis de fixation d’étrier de frein avant

35 Nm (3.5 m·kg, 25 ft·lb)

Page 141: MT01 Manuel Atelier

ROUE ARRIÈRE

4-13

FAS22020

ROUE ARRIÈREDépose de la roue arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

N.B.:

Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur un support adéquat.

1 Étrier de frein arrière 1

2 Contre-écrou de réglage de la tension de la chaîne de transmission 2 Desserrer.

3 Vis de réglage de la tension de la chaîne de transmission 2 Desserrer.

4 Écrou d’axe de roue arrière 1

5 Rondelle 1

6 Axe de roue arrière 1

7 Tendeur gauche de chaîne de transmission 1

8 Tendeur droit de chaîne de transmission 1

9 Support d’étrier de frein arrière 1

T R..

150 Nm (15.0 m • kg, 110 ft • lb)

T R..

22 Nm (2.2 m • kg, 16 ft • Ib)

T R..

27 Nm (2.7 m • kg, 19 ft • Ib)

T R..

16 Nm (1.6 m • kg, 11 ft • Ib)

LT

8

7

6

1

9

10

3

2

54

LS

Page 142: MT01 Manuel Atelier

ROUE ARRIÈRE

4-14

10 Roue arrière 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

Dépose de la roue arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

T R..

150 Nm (15.0 m • kg, 110 ft • lb)

T R..

22 Nm (2.2 m • kg, 16 ft • Ib)

T R..

27 Nm (2.7 m • kg, 19 ft • Ib)

T R..

16 Nm (1.6 m • kg, 11 ft • Ib)

LT

8

7

6

1

9

10

3

2

54

LS

Page 143: MT01 Manuel Atelier

ROUE ARRIÈRE

4-15

Dépose du disque de frein arrière et de la couronne arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Disque de frein arrière 1

2 Couronne arrière 1

3 Entretoise épaulée (côté disque de frein) 1

4 Entretoise épaulée (côté couronne) 1

5 Cache antipoussière 2

6 Bague d’étanchéité 1

7 Roulement 1

8 Moyeu entraîneur de roue arrière 1

9 Silentbloc de moyeu entraîneur de roue arrière 6

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

LS

LS

LT

New

6

4

2

8

9

5

7

1

53

T R..

18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)

T R..

100 Nm (10.0 m • kg, 72 ft • lb)

(6)

(6)

LT

Page 144: MT01 Manuel Atelier

ROUE ARRIÈRE

4-16

Démontage de la roue arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Entretoise épaulée 1

2 Roulement 1

3 Entretoise 1

4 Bague d’étanchéité 1

5 Circlip 1

6 Roulement 1

Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.

New

2

3

1

54

6

LS

LS

Page 145: MT01 Manuel Atelier

ROUE ARRIÈRE

4-17

FAS22040

DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.

AVERTISSEMENTFWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.

N.B.:

Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur un support adéquat.

2. Déposer:• Étrier de frein arrière “1”

N.B.:

Ne pas enfoncer la pédale de frein tant que l’étrier de frein arrière est démonté.

3. Déposer:• Écrou d’axe de roue arrière “1”• Axe de roue arrière “2”• Roue arrière

N.B.:

Pousser la roue arrière vers l’avant et séparer la chaîne de transmission de la couronne arrière.

FAS22080

DÉMONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE1. Déposer:

• Bagues d’étanchéité• Roulements de roue

Se reporter à “DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT” à la page 4-9.

FAS22090

CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE1. Contrôler:

• Axe de roue arrière• Roue arrière• Roulements de roue• Bagues d’étanchéité

Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT” à la page 4-9.

2. Contrôler:• Pneu• Roue arrière

Endommagement/usure → Remplacer.Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à la page 3-32 et “CONTRÔLE DES ROUES” à la page 3-34.

3. Mesurer:• Faux-rond de rotation de roue • Voile latéral de roue

Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT” à la page 4-9.

FAS22110

CONTRÔLE DU MOYEU DE ROUE ARRIÈRE1. Contrôler:

• Moyeu entraîneur de roue arrièreCraquelures/endommagement → Rempla-cer.

• Silentblocs de moyeu entraîneur de roue ar-rièreEndommagement/usure → Remplacer.

FAS22120

CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DE LA COURONNE ARRIÈRE1. Contrôler:

• Couronne arrièreUsure de plus de 1/4 de dent “a” → Rempla-cer la couronne arrière.Dents déformées → Remplacer la couronne arrière.

1

1

2

Limite du faux-rond de rotation de roue

1.0 mm (0.04 in)Limite du voile de roue

0.5 mm (0.02 in)

Page 146: MT01 Manuel Atelier

ROUE ARRIÈRE

4-18

2. Remplacer:• Couronne arrière

a. Déposer les écrous autobloquants et la cou-ronne arrière.

b. Essuyer le moyeu de roue arrière à l’aide d’un chiffon propre en veillant particulière-ment à ce que les parties en contact avec la couronne soient propres.

c. Poser une couronne arrière neuve.

N.B.:

Serrer les écrous autobloquants en plusieurs passes et en suivant un ordre entrecroisé.

FAS22140

MONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE1. Monter:

• Roulements de roue • Bagues d’étanchéité

Se reporter à “MONTAGE DE LA ROUE AVANT” à la page 4-10.

FAS22150

RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE ARRIÈREN.B.:

• Après le remplacement du pneu ou de la roue arrière, il faut régler l’équilibre statique de la roue.

• Régler l’équilibre statique de la roue arrière, le disque de frein et le moyeu de roue étant en place.

1. Régler:• Équilibre statique de la roue arrière

Se reporter à “RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE AVANT” à la page 4-10.

FT5YU1026

CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ARRIÈRESe reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ARRIÈRE” à la page 4-38.

FAS22160

REPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE (DISQUE DE FREIN ARRIÈRE)1. Monter:

• Disque de frein arrière

N.B.:

Serrer les vis de disque de frein en plusieurs passes et en suivant un ordre entrecroisé.

2. Contrôler:• Disque de frein arrière

Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ARRIÈRE” à la page 4-38.

3. Graisser:• Lèvres de bague d’étanchéité• Entretoises épaulées

b. Correct1. Rouleau de chaîne de transmission2. Couronne arrière

T R..

Écrou autobloquant de couronne arrière

100 Nm (10 m·kg, 72 ft·lb)

NewNew

T R..

Vis de disque de frein arrière18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)LOCTITE®

Page 147: MT01 Manuel Atelier

ROUE ARRIÈRE

4-19

4. Monter:• Entretoise épaulée (côté couronne) “1”• Entretoise épaulée (côté disque de frein) “2”

N.B.:

Les repères “a” sur l’entretoise épaulée du côté disque de frein permettent de la distinguer de l’entretoise côté couronne.

5. Régler:• Tension de la chaîne de transmission

Se reporter à “RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION” à la page 3-26.

6. Monter:• Étrier de frein arrière

AVERTISSEMENTFWA13500

Veiller à ce que la durite de frein soit correc-tement acheminée.

Lubrifiant recommandéGraisse à base de savon au lithium

Tension de la chaîne de transmission

40.0–50.0 mm (1.57–1.97 in)

T R..

Vis d’étrier de frein arrière (M12)27 Nm (2.7 m·kg, 19 ft·lb)

Vis d’étrier de frein arrière (M8)22 Nm (2.2 m·kg, 16 ft·lb)LOCTITE®

1 2

a

Page 148: MT01 Manuel Atelier

FREIN AVANT

4-20

FAS22210

FREIN AVANTDépose des plaquettes de frein avant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Procéder comme suit pour les deux étriers de frein avant.

1 Support de durite de frein 1

2 Étrier de frein avant 1

3 Clip de plaquette de frein 2

4 Goupille de plaquette de frein 1

5 Ressort de plaquette de frein 1

6 Plaquette de frein avant 2

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

T R..

6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib)

T R..

35 Nm (3.5 m • kg, 25 ft • Ib)T R.

.

6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib)

1

33

42

6

5

Page 149: MT01 Manuel Atelier

FREIN AVANT

4-21

Dépose du maître-cylindre de frein avant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Liquide de freinVidanger.Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.

1 Support du bouchon du réservoir de liquide de frein 1

2 Bouchon du réservoir de liquide de frein 1

3 Support de diaphragme du réservoir de liquide de frein 1

4 Diaphragme du réservoir de liquide de frein 1

5 Réservoir du liquide de frein 1

6 Durite du réservoir de liquide de frein 1

7 Rétroviseur droit 1

8 Support du réservoir de liquide de frein 1

9 Levier de frein 1

10 Connecteur de contacteur de feu stop sur frein avant 2 Déconnecter.

11 Contacteur de feu stop sur frein avant 1

12 Vis de raccord de durite de frein avant 1

13 Rondelle en cuivre 2

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T R..

14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)

7

8

5

4

3

1

2

15

16

13

12

1014

11

9

6

New

Page 150: MT01 Manuel Atelier

FREIN AVANT

4-22

* Enduire de graisse au silicone

14 Durite de frein avant 1

15 Demi-palier du maître-cylindre de frein avant 1

16 Maître-cylindre de frein avant 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

Dépose du maître-cylindre de frein avant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T R..

14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)

7

8

5

4

3

1

2

15

16

13

12

1014

11

9

6

New

Page 151: MT01 Manuel Atelier

FREIN AVANT

4-23

Démontage du maître-cylindre de frein avant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Nécessaire de réparation du maître-cylindre de frein 1

2 Vis de purge d’air 1

3 Corps du maître-cylindre de frein 1

Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.

Page 152: MT01 Manuel Atelier

FREIN AVANT

4-24

Dépose des étriers de frein avant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Procéder comme suit pour les deux étriers de frein avant.

Liquide de freinVidanger.Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.

1 Vis de raccord de durite de frein avant 1

2 Rondelle en cuivre 2

3 Durite de frein avant 1

4 Étrier de frein avant 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

T R..

35 Nm (3.5 m • kg, 25 ft • Ib)

T R..

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T R..

6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib)

1

4

2

3

New

Page 153: MT01 Manuel Atelier

FREIN AVANT

4-25

Démontage des étriers de frein avant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Procéder comme suit pour les deux étriers de frein avant.

1 Clip de plaquette de frein 2

2 Goupille de plaquette de frein 1

3 Ressort de plaquette de frein 1

4 Plaquette de frein avant 2

5 Piston d’étrier de frein 4

6 Joint de piston d’étrier de frein 8

7 Vis de purge d’air 1

Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.

Page 154: MT01 Manuel Atelier

FREIN AVANT

4-26

FAS22220

INTRODUCTION

AVERTISSEMENTFWA14100

Il est rarement nécessaire de démonter les éléments d’un frein à disque. Veiller, dès lors, à toujours prendre les précautions sui-vantes:• Ne jamais démonter un élément sauf en cas

de nécessité absolue,• Démonter tout le circuit de freinage, le vi-

danger, le nettoyer, refaire le plein de liqui-de et purger le circuit si la moindre déconnexion a été faite.

• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les éléments internes du frein.

• Utiliser du liquide de frein neuf ou propre pour les nettoyages.

• Le liquide de frein risque d’endommager les surfaces peintes et les pièces en plasti-que. Toujours essuyer immédiatement les éclaboussures de liquide de frein.

• Éviter toute éclaboussure de liquide de frein dans les yeux, car cela pourrait causer des lésions.

• PREMIERS SOINS LORS DE CONTACT DE LIQUIDE DE FREIN DANS LES YEUX:

• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et con-sulter un médecin sans tarder.

FAS22240

CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN AVANTProcéder comme suit pour les deux disques de frein.1. Déposer:

• Roue avantSe reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-7.

2. Contrôler:• Disque de frein

Endommagement/écorchures → Remplacer.3. Mesurer:

• Déformation de disque de freinHors spécifications → Corriger la déforma-tion de disque de frein ou remplacer le disque de frein.

a. Surélever la roue avant en plaçant le véhicule sur un support adéquat.

b. Avant de mesurer la déformation du disque de frein avant, tourner le guidon vers la gau-che ou la droite pour que la roue avant ne bouge pas pendant la mesure.

c. Déposer l’étrier de frein.d. Maintenir le comparateur à cadran perpendi-

culairement à la surface du disque.

e. Mesurer la déformation à 1.5 mm (0.06 in) de l’extrémité inférieure du disque de frein.

4. Mesurer:• Épaisseur de disque de frein

Mesurer l’épaisseur de disque de frein à di-vers endroits.Hors spécifications → Remplacer.

5. Régler:• Déformation de disque de frein

a. Déposer le disque de frein.b. Faire tourner le disque de frein d’un orifice de

vis au suivant.

Déformation maximum de disque de frein

0.10 mm (0.0039 in)

Épaisseur minimum de disque de frein

4.0 mm (0.16 in)

Page 155: MT01 Manuel Atelier

FREIN AVANT

4-27

c. Installer le disque de frein.

N.B.:

Serrer les vis de disque de frein en plusieurs passes et en suivant un ordre entrecroisé.

d. Mesurer la déformation de disque de frein.e. Si la valeur n’est pas conforme aux spécifica-

tions, répéter les étapes de réglage jusqu’à obtention du réglage correct.

f. Si la déformation du disque de frein ne peut être ramenée dans les limites spécifiées, remplacer le disque de frein.

6. Monter:• Roue avant

Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-7.

FAS22270

REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANTProcéder comme suit pour les deux étriers de frein.N.B.:

Il n’est pas nécessaire de démonter l’étrier de frein ni de débrancher la durite de frein pour remplacer les plaquettes de frein.

1. Mesurer:• Limite d’usure des plaquettes de frein “a”

Hors spécifications → Remplacer la paire de plaquettes.

2. Monter:• Plaquettes de frein• Ressort de plaquette de frein

N.B.:

Toujours remplacer à la fois les plaquettes de frein et le ressort de plaquette de frein.

a. Connecter fermement un tuyau en plastique transparent “1” à la vis de purge “2”. Placer l’autre extrémité du tuyau dans un récipient.

b. Desserrer la vis de purge, puis enfoncer les pistons dans l’étrier de frein à l’aide du doigt.

c. Resserrer la vis de purge.

T R..

Vis de disque de frein avant18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)LOCTITE®

Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté intérieur)

4.5 mm (0.18 in)Limite

0.5 mm (0.02 in)Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté extérieur)

4.5 mm (0.18 in)Limite

0.5 mm (0.02 in)

T R..

Vis de purge (étrier de frein avant)

6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb)

a

21

Page 156: MT01 Manuel Atelier

FREIN AVANT

4-28

d. Monter des plaquettes de frein neuves et un ressort de plaquette de frein neuf.

N.B.:

La flèche “a” sur le ressort de plaquette de frein doit pointer dans le sens de la rotation du dis-que.

3. Monter:• Goupille de plaquette de frein• Clips de plaquette de frein• Étrier de frein avant

4. Contrôler:• Niveau de liquide de frein

Sous le repère de niveau minimum “a” → Ajouter du liquide de frein du type recomman-dé jusqu’au niveau correct.Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-22.

5. Contrôler:• Fonctionnement du levier de frein

Sensation molle ou spongieuse → Purger le circuit de freinage.Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.

FAS22300

DÉPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANTProcéder comme suit pour les deux étriers de frein.N.B.:

Avant de déposer l’étrier de frein, vidanger com-plètement tout le circuit de freinage.

1. Déposer:• Vis de raccord de durite de frein avant “1”• Rondelles en cuivre “2”• Durite de frein avant “3”

N.B.:

Introduire l’extrémité de la durite de frein dans un récipient et pomper soigneusement le liquide de frein.

FAS22350

DÉMONTAGE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANTProcéder comme suit pour les deux étriers de frein.1. Déposer:

• Pistons d’étrier de frein “1”• Joints de piston d’étrier de frein “2”

AVERTISSEMENTFW5YU1006

Ne pas desserrer les vis “3”.

T R..

Vis de fixation d’étrier de frein avant

35 Nm (3.5 m·kg, 25 ft·lb)

a

3

1

2

Page 157: MT01 Manuel Atelier

FREIN AVANT

4-29

a. Insuffler de l’air comprimé dans l’ouverture du raccord de la durite “a” pour chasser le piston de l’étrier de frein.

AVERTISSEMENTFWA13580

• Couvrir le piston d’étrier avec un chiffon. Être attentif à ne pas se blesser lors de l’éjection du piston hors du maître-cylindre de frein.

• Ne jamais arracher le piston d’étrier de frein.

b. Déposer les joints de piston d’étrier de frein.

FAS22390

CONTRÔLE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT

1. Contrôler:• Pistons d’étrier de frein “1”

Rouille/rayures/usure → Remplacer les pis-tons d’étrier de frein.

• Cylindres d’étrier de frein “2”Rayures/usure → Remplacer l’étrier de frein équipé.

• Corps d’étrier de frein “3”Craquelures/endommagement → Rempla-cer l’étrier de frein équipé.

• Passages du liquide de frein(corps de l’étrier de frein)Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.

AVERTISSEMENTFWA13600

Remplacer les joints de piston d’étrier après chaque démontage de l’étrier de frein.

FAS22410

MONTAGE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT

AVERTISSEMENTFWA13620

• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier tous les éléments internes du frein à l’aide de liquide de frein neuf ou propre.

• Ne pas utiliser de dissolvants, car ceux-ci risquent de faire gonfler les joints de piston et de les déformer.

• Remplacer les joints de piston d’étrier après chaque démontage d’un étrier de frein.

FAS22450

REPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANTProcéder comme suit pour les deux étriers de frein.1. Monter:

• Étrier de frein avant “1”(provisoirement)

• Rondelles en cuivre • Durite de frein avant “2”• Vis de raccord de durite de frein avant “3”

AVERTISSEMENTFWA13530

Un acheminement correct des durites de frein est indispensable pour un bon fonc-tionnement du véhicule. Se reporter à “CHE-MINEMENT DES CÂBLES” à la page 2-43.

Intervalles recommandés pour le rempla-cement des éléments de frein

Plaquettes de frein Si nécessaire

Joints de piston Tous les deux ans

Durites de frein Tous les quatre ans

Liquide de freinTous les deux ans et à chaque fois que le frein est démonté.

a

Liquide recommandéDOT 4

T R..

Vis de raccord de durite de frein avant

30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)

1

3

1

2

New

Page 158: MT01 Manuel Atelier

FREIN AVANT

4-30

ATTENTION:FCA14170

Lors de la mise en place de la durite de frein sur l’étrier de frein “1”, veiller à que le tuyau de frein “a” touche la saillie “b” de l’étrier de frein.

2. Déposer:• Étrier de frein avant

3. Monter:• Plaquettes de frein avant• Ressort de plaquette de frein• Goupille de plaquette de frein• Clips de plaquette de frein• Étrier de frein avant

Se reporter à “REMPLACEMENT DES PLA-QUETTES DE FREIN AVANT” à la page 4-27.

4. Remplir:• Réservoir du liquide de frein

(de la quantité spécifiée du liquide de frein re-commandé)

AVERTISSEMENTFWA13090

• N’utiliser que le liquide de frein préconisé. D’autres liquides risquent d’attaquer les joints en caoutchouc et de provoquer des fuites et un mauvais fonctionnement des freins.

• Faire l’appoint avec du liquide de frein du même type que celui qui se trouve déjà dans le circuit. Le mélange de liquides de type différent risque de provoquer une réaction chimique et de nuire au bon fonc-tionnement du frein.

• Veiller à ce que, lors du remplissage, de l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-quide de frein. L’eau abaisse fortement le point d’ébullition du liquide et cela risque de former un bouchon de vapeur (ou “va-por lock”).

ATTENTION:FCA13540

Le liquide de frein risque d’endommager les surfaces peintes et les pièces en plastique. Toujours essuyer immédiatement les écla-boussures de liquide de frein.

5. Purger:• Circuit de freinage

Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.

6. Contrôler:• Niveau de liquide de frein

Sous le repère de niveau minimum “a” → Ajouter du liquide de frein du type recomman-dé jusqu’au niveau correct.Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-22.

7. Contrôler:• Fonctionnement du levier de frein

Sensation molle ou spongieuse → Purger le circuit de freinage.Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.

FAS22490

DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANTN.B.:

Avant de déposer le maître-cylindre de frein avant, faire la vidange complète du circuit de freinage.

1. Déposer:• Vis de raccord de durite de frein avant “1”• Rondelles en cuivre “2”• Durite de frein avant “3”

T R..

Vis de fixation d’étrier de frein avant

35 Nm (3.5 m·kg, 25 ft·lb)

Liquide recommandéDOT 4

2

3

a

b

1

a

Page 159: MT01 Manuel Atelier

FREIN AVANT

4-31

N.B.:

Placer un récipient sous le maître-cylindre et sous l’extrémité de la durite pour recueillir tout reste de liquide de frein.

FAS22510

CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT1. Contrôler:

• Maître-cylindre de freinEndommagement/griffes/usure → Rempla-cer.

• Passages du liquide de frein(corps de maître-cylindre de frein)Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.

2. Contrôler:• Nécessaire de réparation du maître-cylindre

de freinEndommagement/griffes/usure → Rempla-cer.

3. Contrôler:• Réservoir du liquide de frein

Craquelures/endommagement → Rempla-cer.

• Diaphragme du réservoir de liquide de freinCraquelures/endommagement → Rempla-cer.

4. Contrôler:• Durites de frein

Craquelures/endommagement/usure → Remplacer.

FAS22520

MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT

AVERTISSEMENTFWA13520

• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier tous les éléments internes du frein à l’aide de liquide de frein neuf ou propre.

• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les éléments internes du frein.

FAS22540

REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT1. Monter:

• Maître-cylindre de frein avant “1”• Demi-palier du maître-cylindre de frein avant

N.B.:

• Aligner l’extrémité du demi-palier de maître-cy-lindre et le repère poinçonné “a” sur le guidon.

• Serrer d’abord la vis supérieure, puis la vis in-férieure.

2. Monter:• Rondelles en cuivre • Durite de frein avant “1”• Vis de raccord de durite de frein avant “2”

AVERTISSEMENTFWA13530

Un acheminement correct des durites de frein est indispensable pour un bon fonc-tionnement du véhicule. Se reporter à “CHE-MINEMENT DES CÂBLES” à la page 2-43.

N.B.:

• Monter la durite en angle droit sur le maître-cy-lindre de frein avant, comme illustré.

• Serrer la vis de raccord tout en maintenant la durite de frein.

3

1

2

Liquide recommandéDOT 4

T R..

Vis du demi-palier de maître-cylindre de frein avant

10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)T R.

.

Vis de raccord de durite de frein avant

30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)

1

a

New

Page 160: MT01 Manuel Atelier

FREIN AVANT

4-32

• Tourner le guidon de gauche et à droite pour s’assurer que la durite de frein ne touche pas d’autres pièces (câbles, fils, faisceau de fils, etc.). Corriger si nécessaire.

3. Remplir:• Réservoir du liquide de frein

(de la quantité spécifiée du liquide de frein re-commandé)

AVERTISSEMENTFWA13090

• N’utiliser que le liquide de frein préconisé. D’autres liquides risquent d’attaquer les joints en caoutchouc et de provoquer des fuites et un mauvais fonctionnement des freins.

• Faire l’appoint avec du liquide de frein du même type que celui qui se trouve déjà dans le circuit. Le mélange de liquides de type différent risque de provoquer une réaction chimique et de nuire au bon fonc-tionnement du frein.

• Veiller à ce que, lors du remplissage, de l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-quide de frein. L’eau abaisse fortement le point d’ébullition du liquide et cela risque de former un bouchon de vapeur (ou “va-por lock”).

ATTENTION:FCA13540

Le liquide de frein risque d’endommager les surfaces peintes et les pièces en plastique. Toujours essuyer immédiatement les écla-boussures de liquide de frein.

4. Purger:• Circuit de freinage

Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.

5. Contrôler:• Niveau de liquide de frein

Sous le repère de niveau minimum “a” → Ajouter du liquide de frein du type recomman-dé jusqu’au niveau correct.Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-22.

6. Contrôler:• Fonctionnement du levier de frein

Sensation molle ou spongieuse → Purger le circuit de freinage.Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.

Liquide recommandéDOT 4

90˚1

2a

Page 161: MT01 Manuel Atelier

FREIN ARRIÈRE

4-33

FAS22550

FREIN ARRIÈREDépose des plaquettes de frein arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Bouchon fileté 1

2 Goupille de plaquette de frein 1

3 Étrier de frein arrière 1

4 Cale de plaquette de frein 2

5 Isolation de plaquette de frein 2

6 Plaquette de frein arrière 2

7 Ressort de plaquette de frein 2

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

T R..

3 Nm (0.3 m • kg, 2.2 ft • Ib)

T R..

22 Nm (2.2 m • kg, 16 ft • Ib)

T R..

27 Nm (2.7 m • kg, 19 ft • Ib)

T R..

6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib)

T R..

17 Nm (1.7 m • kg, 12 ft • Ib)

LS

LT

3

21

7

7

65

4

54

Page 162: MT01 Manuel Atelier

FREIN ARRIÈRE

4-34

Dépose du maître-cylindre de frein arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Liquide de freinVidanger.Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.

Selle/Bac de batterie/Support de fil Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

Cache de pignon menant Se reporter à “TRANSMISSION PAR CHAÎNE” à la page 4-71.

1 Support du bouchon du réservoir de liquide de frein 1

2 Bouchon du réservoir de liquide de frein 1

3 Support de diaphragme du réservoir de liquide de frein 1

4 Diaphragme du réservoir de liquide de frein 1

5 Réservoir du liquide de frein 1

6 Durite du réservoir de liquide de frein 1

7 Vis de raccord de durite de frein arrière 1

8 Rondelle en cuivre 2

9 Durite de frein arrière 1

10 Maître-cylindre de frein arrière 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

T R..

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)New

New

T R..

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

2

1

3

4

5

7

8

9

10

6

Page 163: MT01 Manuel Atelier

FREIN ARRIÈRE

4-35

Démontage du maître-cylindre de frein arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Nécessaire de réparation du maître-cylindre de frein 1

2 Raccord de durite de frein 1

3 Douille 1

4 Corps du maître-cylindre de frein 1

Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.

Page 164: MT01 Manuel Atelier

FREIN ARRIÈRE

4-36

Dépose de l’étrier de frein arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Liquide de freinVidanger.Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.

1 Vis de raccord de durite de frein arrière 1

2 Rondelle en cuivre 2

3 Durite de frein arrière 1

4 Étrier de frein arrière 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

T R..

22 Nm (2.2 m • kg, 16 ft • Ib)

T R..

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T R..

27 Nm (2.7 m • kg, 19 ft • Ib)

LS

LT

New

1

2

4

3

Page 165: MT01 Manuel Atelier

FREIN ARRIÈRE

4-37

Démontage de l’étrier de frein arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Bouchon fileté 1

2 Goupille de plaquette de frein 1

3 Cale de plaquette de frein 2

4 Isolation de plaquette de frein 2

5 Plaquette de frein arrière 2

6 Ressort de plaquette de frein 2

7 Piston d’étrier de frein 2

8 Joint de piston d’étrier de frein 4

9 Vis de purge d’air 1

Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.

LS

New

New

9

2

1

6

4

3

54

3

7

6

8

8

T R..

3 Nm (0.3 m • kg, 2.2 ft • Ib)

T R..

17 Nm (1.7 m • kg, 12 ft • Ib)

T R..

6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib)

Page 166: MT01 Manuel Atelier

FREIN ARRIÈRE

4-38

FAS22560

INTRODUCTION

AVERTISSEMENTFWA14100

Il est rarement nécessaire de démonter les éléments d’un frein à disque. Veiller, dès lors, à toujours prendre les précautions sui-vantes:• Ne jamais démonter un élément sauf en cas

de nécessité absolue,• Démonter tout le circuit de freinage, le vi-

danger, le nettoyer, refaire le plein de liqui-de et purger le circuit si la moindre déconnexion a été faite.

• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les éléments internes du frein.

• Utiliser du liquide de frein neuf ou propre pour les nettoyages.

• Le liquide de frein risque d’endommager les surfaces peintes et les pièces en plasti-que. Toujours essuyer immédiatement les éclaboussures de liquide de frein.

• Éviter toute éclaboussure de liquide de frein dans les yeux, car cela pourrait causer des lésions.

• PREMIERS SOINS LORS DE CONTACT DE LIQUIDE DE FREIN DANS LES YEUX:

• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et con-sulter un médecin sans tarder.

FAS22570

CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ARRIÈRE1. Déposer:

• Roue arrièreSe reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page 4-13.

2. Contrôler:• Disque de frein

Endommagement/écorchures → Remplacer.3. Mesurer:

• Déformation de disque de freinHors spécifications → Corriger la déforma-tion de disque de frein ou remplacer le disque de frein.Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN AVANT” à la page 4-26.

4. Mesurer:• Épaisseur de disque de frein

Mesurer l’épaisseur de disque de frein à di-vers endroits.

Hors spécifications → Remplacer.Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN AVANT” à la page 4-26.

5. Régler:• Déformation de disque de frein

Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN AVANT” à la page 4-26.

6. Monter:• Roue arrière

Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page 4-13.

FAS22580

REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈREN.B.:

Il n’est pas nécessaire de démonter l’étrier de frein ni de débrancher la durite de frein pour remplacer les plaquettes de frein.

1. Mesurer:• Limite d’usure des plaquettes de frein “a”

Hors spécifications → Remplacer la paire de plaquettes.

Déformation maximum de disque de frein

0.15 mm (0.0059 in)

Épaisseur minimum de disque de frein

5.5 mm (0.22 in)

T R..

Vis de disque de frein arrière18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)LOCTITE®

Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté intérieur)

6.5 mm (0.26 in)Limite

1.0 mm (0.04 in)Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté extérieur)

6.5 mm (0.26 in)Limite

1.0 mm (0.04 in)

a

Page 167: MT01 Manuel Atelier

FREIN ARRIÈRE

4-39

2. Monter:• Cales de plaquette de frein

(sur les plaquettes de frein)• Plaquettes de frein• Ressort de plaquette de frein

N.B.:

Toujours remplacer à la fois les plaquettes de frein, les cales ainsi que le ressort de plaquette de frein, et toujours installer des pièces neuves.

a. Connecter fermement un tuyau en plastique transparent “1” à la vis de purge “2”. Placer l’autre extrémité du tuyau dans un récipient.

b. Desserrer la vis de purge, puis enfoncer les pistons dans l’étrier de frein à l’aide du doigt.

c. Resserrer la vis de purge.

d. Poser une isolation neuve et une cale “3” de plaquette de frein neuve sur chaque plaquet-te de frein neuve “4”.

3. Monter:• Étrier de frein arrière• Goupille de plaquette de frein• Bouchon fileté

4. Contrôler:• Niveau de liquide de frein

Sous le repère de niveau minimum “a” → Ajouter du liquide de frein du type recomman-dé jusqu’au niveau correct.Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-22.

5. Contrôler:• Fonctionnement de la pédale de frein

Sensation molle ou spongieuse → Purger le circuit de freinage.Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.

FAS22590

DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈREN.B.:

Avant de démonter un étrier de frein, vidanger complètement tout le circuit de freinage.

1. Déposer:• Vis de raccord de durite de frein arrière “1”• Rondelles en cuivre “2”• Durite de frein arrière “3”

N.B.:

Introduire l’extrémité de la durite de frein dans un récipient et pomper soigneusement le liquide de frein.

T R..

Vis de purge (étrier de frein arrière)

6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb)

1

2

3

4

T R..

Vis d’étrier de frein arrière (M12)27 Nm (2.7 m·kg, 19 ft·lb)

Vis d’étrier de frein arrière (M8)22 Nm (2.2 m·kg, 16 ft·lb)LOCTITE®

a

Page 168: MT01 Manuel Atelier

FREIN ARRIÈRE

4-40

FAS22610

DÉMONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE1. Déposer:

• Pistons d’étrier de frein “1”• Joints de piston d’étrier de frein “2”

a. Insuffler de l’air comprimé dans l’ouverture du raccord de la durite “a” pour chasser les pistons de l’étrier de frein.

AVERTISSEMENTFWA13550

• Couvrir le piston d’étrier avec un chiffon. Faire attention de ne pas se blesser lors de l’éjection du piston hors de l’étrier de frein.

• Ne jamais arracher le piston d’étrier de frein.

b. Déposer les joints de piston d’étrier de frein.

FAS22640

CONTRÔLE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE

1. Contrôler:• Pistons d’étrier de frein “1”

Rouille/rayures/usure → Remplacer les pis-tons d’étrier de frein.

• Cylindres d’étrier de frein “2”Rayures/usure → Remplacer l’étrier de frein équipé.

• Corps d’étrier de frein “3”Craquelures/endommagement → Rempla-cer l’étrier de frein équipé.

• Passages du liquide de frein(corps de l’étrier de frein)Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.

AVERTISSEMENTFWA13610

Remplacer les joints de piston d’étrier après chaque démontage d’un étrier de frein.

2. Contrôler:• Support d’étrier de frein “1”

Craquelures/endommagement → Rempla-cer.

3

1

2

1

2

2

a

Intervalles recommandés pour le remplacement des éléments de

l’embrayage

Plaquettes de frein Si nécessaire

Joints de piston Tous les deux ans

Durites de frein Tous les quatre ans

Liquide de freinTous les deux ans et à chaque fois que le frein est démonté.

1 1

2 2

3

Page 169: MT01 Manuel Atelier

FREIN ARRIÈRE

4-41

FAS22650

MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE

AVERTISSEMENTFWA13620

• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier tous les éléments internes du frein à l’aide de liquide de frein neuf ou propre.

• Ne pas utiliser de dissolvants, car ceux-ci risquent de faire gonfler les joints de piston et de les déformer.

• Remplacer les joints de piston d’étrier après chaque démontage d’un étrier de frein.

FAS22670

REPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE1. Monter:

• Étrier de frein arrière “1”(provisoirement)

• Rondelles en cuivre • Durite de frein arrière “2”• Vis de raccord de durite de frein arrière “3”

AVERTISSEMENTFWA13530

Un acheminement correct des durites de frein est indispensable pour un bon fonc-tionnement du véhicule. Se reporter à “CHE-MINEMENT DES CÂBLES” à la page 2-43.

ATTENTION:FCA14170

Lors de la mise en place de la durite de frein sur l’étrier de frein “1”, veiller à que le tuyau de frein “a” touche la saillie “b” de l’étrier de frein.

2. Déposer:• Étrier de frein arrière

3. Monter:• Plaquettes de frein arrière• Ressorts de plaquette de frein• Goupille de plaquette de frein• Étrier de frein arrière

Se reporter à “REMPLACEMENT DES PLA-QUETTES DE FREIN ARRIÈRE” à la page 4-38.

4. Remplir:• Réservoir du liquide de frein

(de la quantité spécifiée du liquide de frein re-commandé)

AVERTISSEMENTFWA13090

• N’utiliser que le liquide de frein préconisé. D’autres liquides risquent d’attaquer les joints en caoutchouc et de provoquer des fuites et un mauvais fonctionnement des freins.

• Faire l’appoint avec du liquide de frein du même type que celui qui se trouve déjà dans le circuit. Le mélange de liquides de type différent risque de provoquer une réaction chimique et de nuire au bon fonc-tionnement du frein.

• Veiller à ce que, lors du remplissage, de l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-quide de frein. L’eau abaisse fortement le point d’ébullition du liquide et cela risque de former un bouchon de vapeur (ou “va-por lock”).

Liquide recommandéDOT 4

T R..

Vis de raccord de durite de frein arrière

30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)

1

New

T R..

Vis d’étrier de frein arrière (M12)27 Nm (2.7 m·kg, 19 ft·lb)

Vis d’étrier de frein arrière (M8)22 Nm (2.2 m·kg, 16 ft·lb)LOCTITE®

Liquide recommandéDOT 4

3

a

12

b

Page 170: MT01 Manuel Atelier

FREIN ARRIÈRE

4-42

ATTENTION:FCA13540

Le liquide de frein risque d’endommager les surfaces peintes et les pièces en plastique. Toujours essuyer immédiatement les écla-boussures de liquide de frein.

5. Purger:• Circuit de freinage

Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.

6. Contrôler:• Niveau de liquide de frein

Sous le repère de niveau minimum “a” → Ajouter du liquide de frein du type recomman-dé jusqu’au niveau correct.Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-22.

7. Contrôler:• Fonctionnement de la pédale de frein

Sensation molle ou spongieuse → Purger le circuit de freinage.Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.

FAS22700

DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈREN.B.:

Avant de déposer le maître-cylindre de frein ar-rière, faire la vidange complète du circuit de frei-nage.

1. Déposer:• Vis de raccord de durite de frein arrière “1”• Rondelles en cuivre “2”• Durite de frein arrière “3”

N.B.:

Placer un récipient sous le maître-cylindre et sous l’extrémité de la durite pour recueillir tout reste de liquide de frein.

FAS22720

CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE1. Contrôler:

• Maître-cylindre de freinEndommagement/griffes/usure → Rempla-cer.

• Passages du liquide de frein(corps de maître-cylindre de frein)Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.

2. Contrôler:• Nécessaire de réparation du maître-cylindre

de freinEndommagement/griffes/usure → Rempla-cer.

3. Contrôler:• Réservoir du liquide de frein

Craquelures/endommagement → Rempla-cer.

• Diaphragme du réservoir de liquide de freinCraquelures/endommagement → Rempla-cer.

4. Contrôler:• Durites de frein

Craquelures/endommagement/usure → Remplacer.

FAS22730

MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE

AVERTISSEMENTFWA13520

• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier tous les éléments internes du frein à l’aide de liquide de frein neuf ou propre.

• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les éléments internes du frein.

a

Liquide recommandéDOT 4

1

3

2

Page 171: MT01 Manuel Atelier

FREIN ARRIÈRE

4-43

FAS22740

REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE1. Monter:

• Rondelles en cuivre • Durite de frein arrière “1”• Vis de raccord de durite de frein arrière “2”

AVERTISSEMENTFWA13530

Un acheminement correct des durites de frein est indispensable pour un bon fonc-tionnement du véhicule. Se reporter à “CHE-MINEMENT DES CÂBLES” à la page 2-43.

ATTENTION:FCA14160

Lors de la mise en place de la durite de frein sur le maître-cylindre, veiller à que le tuyau touche la saillie “a” comme illustré.

2. Remplir:• Réservoir du liquide de frein

(de la quantité spécifiée du liquide de frein re-commandé)

AVERTISSEMENTFWA13090

• N’utiliser que le liquide de frein préconisé. D’autres liquides risquent d’attaquer les joints en caoutchouc et de provoquer des fuites et un mauvais fonctionnement des freins.

• Faire l’appoint avec du liquide de frein du même type que celui qui se trouve déjà dans le circuit. Le mélange de liquides de type différent risque de provoquer une réaction chimique et de nuire au bon fonc-tionnement du frein.

• Veiller à ce que, lors du remplissage, de l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-quide de frein. L’eau abaisse fortement le point d’ébullition du liquide et cela risque de former un bouchon de vapeur (ou “va-por lock”).

ATTENTION:FCA13540

Le liquide de frein risque d’endommager les surfaces peintes et les pièces en plastique. Toujours essuyer immédiatement les écla-boussures de liquide de frein.

3. Purger:• Circuit de freinage

Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.

4. Contrôler:• Niveau de liquide de frein

Sous le repère de niveau minimum “a” → Ajouter du liquide de frein du type recomman-dé jusqu’au niveau correct.Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-22.

5. Contrôler:• Fonctionnement de la pédale de frein

Sensation molle ou spongieuse → Purger le circuit de freinage.Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.

6. Régler:• Position de pédale de frein

Se reporter à “RÉGLAGE DU FREIN À DIS-QUE ARRIÈRE” à la page 3-21.

7. Régler:• Synchronisation de l’allumage du feu stop sur

frein arrièreSe reporter à “RÉGLAGE DU CONTAC-TEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIÈ-RE” à la page 3-24.

T R..

Vis de raccord de durite de frein arrière

30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)

Liquide recommandéDOT 4

New

a

1

2

a

Page 172: MT01 Manuel Atelier

GUIDON

4-44

FAS22840

GUIDONDépose du guidon

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Rétroviseur 2

2 Connecteur de contacteur de feu stop sur frein avant 2 Déconnecter.

3 Demi-palier du maître-cylindre de frein avant 1

4 Maître-cylindre de frein avant équipé 1

5 Contacteur à la poignée droite 1

6 Câble des gaz 2 Déconnecter.

7 Extrémité de poignée 2

8 Poignée des gaz 1

9 Coupleur de contacteur d’embrayage 1 Déconnecter.

10 Demi-palier de maître-cylindre d’embrayage 1

11 Maître-cylindre d’embrayage équipé 1

12 Contacteur à la poignée gauche 1

13 Poignée de guidon 1

14 Demi-palier supérieur de guidon 2

15 Guidon 1

1

2

4

3

16

LST R.

.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)T R..

40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)

T R..

29 Nm (2.9 m • kg, 21 ft • Ib)

T R..

29 Nm (2.9 m • kg, 21 ft • Ib)

7

T R..

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib) T R..

14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)

T R..

14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)

T R..

13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)

15

5

5

8 7

6

1

11

12

10

914

14

13

16

LS

LS

12

Page 173: MT01 Manuel Atelier

GUIDON

4-45

16 Support inférieur de guidon 2

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

Dépose du guidon

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1

2

4

3

16

LS

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)T R..

40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)

T R..

29 Nm (2.9 m • kg, 21 ft • Ib)

T R..

29 Nm (2.9 m • kg, 21 ft • Ib)

7

T R..

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib) T R..

14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)

T R..

14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)

T R..

13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)

15

5

5

8 7

6

1

11

12

10

914

14

13

16

LS

LS

12

Page 174: MT01 Manuel Atelier

GUIDON

4-46

FAS22860

DÉPOSE DU GUIDON1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.

AVERTISSEMENTFWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.

2. Déposer:• Poignée de guidon “1”

N.B.:

Insuffler de l’air comprimé entre le guidon et la poignée gauche, et séparer petit à petit la poi-gnée du guidon.

FAS22880

CONTRÔLE DU GUIDON1. Contrôler:

• GuidonDéformations/craquelures/endommagement → Remplacer.

AVERTISSEMENTFWA13690

Ne pas tenter de redresser un guidon tordu, car cela l’affaiblirait dangereusement.

FAS22930

REPOSE DU GUIDON1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.

AVERTISSEMENTFWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.

2. Monter:• Demi-paliers inférieurs de guidon “1”

N.B.:

Serrer les écrous de quelques tours “2”.

3. Monter:• Guidon “1”• Demi-paliers supérieurs de guidon “2”

ATTENTION:FCA14250

• Serrer d’abord les vis situées à l’avant du demi-palier de guidon, puis serrer les vis si-tuées à l’arrière.

• Tourner le guidon tout à fait vers la gauche et la droite. Si le guidon touche le réservoir de carburant, changer sa position.

N.B.:

• Le repère poinçonné “a” sur les demi-paliers supérieurs de guidon doivent pointer vers l’avant.

• Aligner le repère d’alignement “b” du guidon et le sommet du support inférieur de guidon.

4. Serrer:• Écrous de demi-palier inférieur de guidon

5. Monter:• Poignée de guidon “1”• Extrémité de poignée “2”

T R..

Vis de demi-palier supérieur de guidon

20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)

T R..

Écrou de support inférieur de guidon

40 Nm (4.0 m·kg, 29 ft·lb)

1

2

21

ab

Page 175: MT01 Manuel Atelier

GUIDON

4-47

a. Appliquer une fine couche d’adhésif pour caoutchouc sur l’extrémité gauche du guidon.

b. Glisser la poignée gauche sur l’extrémité gauche du guidon.

c. Essuyer tout excès de colle à l’aide d’un es-suyeur propre.

AVERTISSEMENTFWA13700

Laisser sécher la colle avant de toucher la poignée.

N.B.:

Veiller à laisser un jeu “a” de 1–3 mm (0.04–0.12 in) entre la poignée et l’extrémité de la poignée.

6. Monter:• Contacteur à la poignée gauche “1”

N.B.:

Aligner la saillie “a” du commodo gauche et l’ori-fice “b” du guidon.

7. Monter:• Maître-cylindre d’embrayage équipé• Demi-palier de maître-cylindre d’embrayage

“1”

N.B.:

• Aligner le plan de joint du demi-palier de maî-tre-cylindre d’embrayage et le repère poinçon-né “a” sur le guidon.

• Serrer d’abord la vis supérieure, puis la vis in-férieure.

• Un repère embossé “b” sur le demi-palier de maître-cylindre d’embrayage permet de distin-guer du demi-palier de maître-cylindre de frein avant.

8. Monter:• Poignée des gaz• Câbles des gaz• Contacteur à la poignée droite “1”• Extrémité de poignée “2”

N.B.:

• Aligner la saillie “a” du commodo droit et l’orifi-ce “b” du guidon.

• Veiller à laisser un jeu “c” de 1–3 mm (0.04–0.12 in) entre la poignée et l’extrémité de la poignée.

T R..

Extrémité de poignée29 Nm (2.9 m·kg, 21 ft·lb)

T R..

Vis du demi-palier du maître-cylindre d’embrayage

13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb)

b

a

1

T R..

Extrémité de poignée29 Nm (2.9 m·kg, 21 ft·lb)

1

ab

1

b

a

Page 176: MT01 Manuel Atelier

GUIDON

4-48

9. Monter:• Maître-cylindre de frein avant équipé• Demi-palier du maître-cylindre de frein avant

“1”

N.B.:

• Aligner l’extrémité du demi-palier de maître-cy-lindre et le repère poinçonné “a” sur le guidon.

• Serrer d’abord la vis supérieure, puis la vis in-férieure.

10.Régler:• Jeu de câble des gaz

Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂ-BLE DES GAZ” à la page 3-7.

T R..

Vis du demi-palier de maître-cylindre de frein avant

10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Garde du levier des gaz3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)

1 a

Page 177: MT01 Manuel Atelier

FOURCHE

4-49

FAS22950

FOURCHEDépose des bras de fourche

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche.

Roue avant Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-7.

1 Protection de fourche 2

2 Garde-boue avant 1

3 Vis de chapeau 1 Desserrer.

4 Vis de pincement de té supérieur 1 Desserrer.

5 Vis de pincement de té inférieur 2 Desserrer.

6 Bras de fourche 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

6

51

4

12

3

T R..

26 Nm (2.6 m • kg, 19 ft • Ib)

T R..

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)

T R..

28 Nm (2.8 m • kg, 20 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib)

Page 178: MT01 Manuel Atelier

FOURCHE

4-50

Démontage des bras de fourche

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche.

1 Vis de chapeau 1

2 Joint torique 1

3 Rondelle 1

4 Tige d’accouplement du dispositif de réglage de l’amortissement 1

5 Entretoise 1

6 Écrou 1

7 Siège supérieur de ressort 1

8 Ressort de fourche 1

9 Siège inférieur de ressort 1

10 Fourreau 1

11 Joint cache-poussière 1

12 Clip de bague d’étanchéité 1

13 Bague d’étanchéité 1

14 Rondelle 1

15 Pipe d’amortissement équipée 1

T R..

35 Nm (3.5 m • kg, 25 ft • Ib)

1

236

5

7

8

9

4

11121314

1015

16

LS

New

NewNew

T R..

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)

T R..

25 Nm (2.5 m • kg, 18 ft • Ib)New

Page 179: MT01 Manuel Atelier

FOURCHE

4-51

16 Tube plongeur 1

Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.

Démontage des bras de fourche

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

T R..

35 Nm (3.5 m • kg, 25 ft • Ib)

1

236

5

7

8

9

4

11121314

1015

16

LS

New

NewNew

T R..

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)

T R..

25 Nm (2.5 m • kg, 18 ft • Ib)New

Page 180: MT01 Manuel Atelier

FOURCHE

4-52

FAS22960

DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHEProcéder comme suit pour chacun des bras de fourche.1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.

AVERTISSEMENTFWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.

N.B.:

Surélever la roue avant en plaçant le véhicule sur un support adéquat.

2. Desserrer:• Vis de pincement de té supérieur “1”• Vis de chapeau “2”• Vis de pincement de té inférieur “3”

AVERTISSEMENTFWA13640

Avant de desserrer les vis de pincement de té supérieur et inférieur, il faut veiller à bien soutenir le bras de fourche.

FAS22990

DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHEProcéder comme suit pour chacun des bras de fourche.

1. Placer l’entretoise “1” comme illustré en tour-nant la vis de réglage de la précontrainte de ressort “2” dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête.

2. Déposer:• Vis de chapeau “1”

(de la pipe de réglage d’amortissement)• Entretoise “2”• Écrou “3”

a. Enfoncer l’entretoise à l’aide du compresseur de ressort de fourche “4”.

b. Monter l’outil de maintien de pipe d’amortis-sement “5” entre l’écrou “3” et l’entretoise “2”.

N.B.:

Se servir du côté marqué “B” de l’outil de main-tien de pipe.

2

1

3

Compresseur de ressort de fourche

90890-01441YM-01441

Outil de maintien de pipe d’amortissement

90890-01434Outil de maintien de pipe d’amortissement à deux bouts

YM-01434

2

1

2

4

1

3

5

Page 181: MT01 Manuel Atelier

FOURCHE

4-53

c. Maintenir la vis de réglage de la précontrainte de ressort “6” et serrer l’écrou “3”.

ATTENTION:FC5YU1011

En desserrant l’écrou “3”, bien veiller à ne pas casser les saillies “a” de l’entretoise “7” du bouchon de fourche “1”.

N.B.:

Desserrer l’écrou à l’aide d’un outil adéquat d’une épaisseur de 3 mm (0.12 in) maximum.

d. Déposer le bouchon de fourche.e. Déposer l’outil de maintien de pipe d’amortis-

sement et le compresseur de ressort de four-che.

f. Retirer l’entretoise et l’écrou.

3. Vidanger:• Huile de fourche

N.B.:

Pomper plusieurs fois la pipe d’amortissement “1” pour vidanger l’huile.

4. Déposer:• Pipe d’amortissement équipée

N.B.:

Déposer la pipe d’amortissement à l’aide de l’outil de maintien de pipe d’amortissement “1”.

5. Déposer:• Clip de bague d’étanchéité “1”

(utiliser un tournevis à tête plate)

FAS23010

CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHEProcéder comme suit pour chacun des bras de fourche.1. Contrôler:

• Tube plongeur• Fourreau

Déformations/usure/griffes → Remplacer.

AVERTISSEMENTFWA13650

Ne pas tenter de redresser un tube de four-che déformé, car cela l’affaiblirait dangereu-sement.

2. Mesurer:• Longueur libre de ressort “a”

Hors spécifications → Remplacer.

Outil de maintien de pipe d’amortissement

90890-01504

16

7

a3

Longueur libre de ressort de fourche

251.0 mm (9.88 in)Limite

246.0 mm (9.69 in)

1

Page 182: MT01 Manuel Atelier

FOURCHE

4-54

3. Contrôler:• Pipe d’amortissement

Endommagement/usure → Remplacer.Obstructions → Nettoyer tous les passages d’huile à l’air comprimé.

• Tige d’accouplement du dispositif de réglage de l’amortissementDéformations/endommagement → Rempla-cer.

ATTENTION:FCA14200

• Le bras de fourche est équipé d’une pipe de réglage d’amortissement et sa construc-tion complexe la rend particulièrement sen-sible à la présence de corps étrangers.

• Être attentif à ne pas laisser pénétrer de corps étrangers dans la fourche pendant son démontage et son remontage.

4. Contrôler:• Joint torique de vis de chapeau “1”

Endommagement/usure → Remplacer.• Saillies d’entretoise de bouchon de fourche

“2”Craquelures/endommagement → Rempla-cer.

FAS23040

MONTAGE DES BRAS DE FOURCHEProcéder comme suit pour chacun des bras de fourche.

AVERTISSEMENTFWA13660

• Veiller à ce que le niveau d’huile des deux bras de fourche soit égal.

• Un niveau d’huile inégal risque de diminuer la maniabilité et la stabilité du véhicule.

N.B.:

• Lors de l’assemblage du bras de fourche, rem-placer les pièces suivantes:

– Bague d’étanchéité– Joint cache-poussière– Joint torique

• S’assurer que tous les éléments sont propres avant de les remonter sur le bras de fourche.

1. Monter:• Pipe d’amortissement équipée “1”• Tube plongeur “2”

ATTENTION:FCA14210

Faire glisser lentement la pipe d’amortisse-ment dans le tube plongeur “2” jusqu’à ce qu’elle émerge du fond de ce dernier. Veiller à ne pas endommager le tube plongeur.

2. Graisser:• Surface extérieure du tube plongeur

3. Serrer:• Pipe d’amortissement équipée

N.B.:

Serrer la pipe d’amortissement à l’aide de l’outil de maintien de pipe d’amortissement “1”.

1

2

Huile recommandéeHuile de fourche 01

T R..

Pipe d’amortissement complète35 Nm (3.5 m·kg, 25 ft·lb)

Outil de maintien de pipe d’amortissement

90890-01504

2

1

Page 183: MT01 Manuel Atelier

FOURCHE

4-55

4. Monter:

• Joint cache-poussière “1”

• Clip de bague d’étanchéité “2”

• Bague d’étanchéité “3” • Rondelle “4”

ATTENTION:FC5YU1025

S’assurer de diriger le côté de la bague d’étanchéité porteur d’un numéro vers le bas.

N.B.:

• Avant de monter la bague d’étanchéité, lubri-fier ses lèvres à l’aide de graisse à base de sa-von au lithium.

• Lubrifier la surface extérieure du tube plongeur avec de l’huile de fourche.

• Avant de monter la bague d’étanchéité, recou-vrir le sommet du bras de fourche d’un sachet en plastique afin d’éviter d’endommager la ba-gue d’étanchéité pendant sa mise en place.

5. Monter:• Fourreau

(sur le tube plongeur)6. Monter:

• Rondelle• Bague d’étanchéité “1”

(à l’aide du poids de montage de joint de four-che “2”)

7. Monter:• Clip de bague d’étanchéité “1”

N.B.:

Adapter le clip dans la gorge du fourreau.

8. Monter:• Joint cache-poussière “1”

(à l’aide du poids de montage de joint de four-che “2”)

1

New

New

New

43 2 1

Outil de pose de joint de roulement de fourche

90890-01442Outil réglable de pose de joint de roulement de fourche (36–46 mm)

YM-01442

Outil de pose de joint de roulement de fourche

90890-01442Outil réglable de pose de joint de roulement de fourche (36–46 mm)

YM-01442

1

2

Page 184: MT01 Manuel Atelier

FOURCHE

4-56

9. Monter:• Extracteur de pipe d’amortissement “1”• Accessoire d’extracteur de tige “2”

(sur la pipe d’amortissement “3”)

10.Comprimer complètement le bras de four-che.

11.Remplir:• Bras de fourche

(de la quantité spécifiée de l’huile de fourche recommandée)

ATTENTION:FCA14230

• Utiliser sans faute le type d’huile de four-che recommandé. L’usage d’autres huiles risque d’empêcher le bon fonctionnement de la fourche.

• Être attentif à ne pas laisser pénétrer de corps étrangers dans la fourche pendant son démontage et son remontage.

12.Après avoir rempli le bras de fourche, pom-per lentement à l’aide de la pipe d’amortisse-ment “1” (au moins dix fois) pour répartir l’huile.

N.B.:

Procéder lentement, sinon l’huile pourrait gicler.

13.Avant de contrôler le niveau d’huile de four-che, attendre dix minutes que l’huile se stabi-lise et que les bulles d’air se soient échappées.

N.B.:

S’assurer de purger l’air qui reste dans le bras de fourche.

14.Mesurer:• Niveau d’huile de bras de fourche “a”

(du sommet du tube plongeur, le fourreau étant comprimé à fond, et sans le ressort de fourche)Hors spécifications → Rectifier.

Extracteur de pipe d’amortissement

90890-01437Kit de purge de pipe d’amortissement

YM-A8703Accessoire d’extracteur de pipe d’amortissement (M10)

90890-01436Kit de purge de pipe d’amortissement

YM-A8703

Quantité583.0 cm³ (19.71 US oz) (20.56 Imp.oz)

Huile recommandéeHuile de suspension 01

Niveau65.0 mm (2.56 in)

Page 185: MT01 Manuel Atelier

FOURCHE

4-57

15.Monter:• Siège inférieur de ressort “1”• Ressort de fourche “2”• Siège supérieur de ressort “3”• Écrou “4”• Entretoise “5”• Tige d’accouplement du dispositif de réglage

de l’amortissement “6”• Rondelle “7”• Vis de chapeau “8”

(avec le joint torique)

a. Retirer l’accessoire de l’extracteur de tige.b. Monter le siège inférieur du ressort.c. Remonter le ressort de fourche.N.B.:

Monter le ressort en dirigeant son pas le plus pe-tit “a” vers le haut “A”.

d. Monter le siège supérieur de ressort et l’écrou.

e. Remonter l’accessoire de l’extracteur de tige.f. Monter l’entretoise.

g. Enfoncer l’entretoise à l’aide du compresseur de ressort de fourche “9”.

h. Soulever l’extracteur de pipe et placer l’outil de maintien de pipe “10” entre l’écrou “4” et l’entretoise “5”.

N.B.:

Se servir du côté marqué “B” de l’outil de main-tien de pipe.

a

4785

6

3

2 1

Extracteur de pipe d’amortissement

90890-01437Kit de purge de pipe d’amortissement

YM-A8703Accessoire d’extracteur de pipe d’amortissement (M10)

90890-01436Kit de purge de pipe d’amortissement

YM-A8703Compresseur de ressort de fourche

90890-01441YM-01441

Outil de maintien de pipe d’amortissement

90890-01434Outil de maintien de pipe d’amortissement à deux bouts

YM-01434

5

9

4

10

Page 186: MT01 Manuel Atelier

FOURCHE

4-58

i. Retirer l’extracteur de pipe et l’accessoire.j. Monter l’écrou “4” le plus loin possible sur la

pipe d’amortissement.

k. Monter la pipe de réglage d’amortissement.l. Monter la rondelle et le bouchon de fourche,

puis serrer ce dernier à la main.m. Maintenir l’écrou et serrer la vis de réglage de

la précontrainte de ressort “11” comme spé-cifié en la faisant rentrer dans le bouchon de fourche

AVERTISSEMENTFWA13670

Toujours utiliser un joint torique neuf.

ATTENTION:FC5YU1012

En serrant la vis de réglage “11” de la pré-contrainte de ressort dans le bouchon de fourche, bien veiller à ne pas casser les saillies “c” de l’entretoise “12”

N.B.:

Desserrer l’écrou “4” à l’aide d’un outil adéquat d’une épaisseur de 3 mm (0.12 in) maximum.

n. Déposer l’outil de maintien de pipe d’amortis-sement et le compresseur de ressort de four-che.

16.Monter:• Vis de chapeau

(sur le fourreau)N.B.:

Serrer provisoirement le bouchon de fourche.

FAS23050

REPOSE DES BRAS DE FOURCHEProcéder comme suit pour chacun des bras de fourche.1. Monter:

• Bras de fourcheSerrer provisoirement les vis de pincement des tés supérieur et inférieur.

N.B.:

S’assurer que la fourche s’aligne sur le sommet du support de guidon.

2. Serrer:• Vis de pincement de té inférieur “1”

• Vis de chapeau “2”

• Vis de pincement de té supérieur “3”

AVERTISSEMENTFWA13680

Veiller à acheminer correctement les durites de frein.

3. Régler:• Précontrainte de ressort• Amortissement à la détente• Amortissement à la compression

Se reporter à “RÉGLAGE DES BRAS DE FOURCHE” à la page 3-29.

T R..

Écrou et bouchon de fourche25 Nm (2.5 m·kg, 18 ft·lb)

11

12

c4

T R..

Vis de pincement de té inférieur28 Nm (2.8 m·kg, 20 ft·lb)

T R..

Bouchon de fourche20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)

T R..

Vis de pincement de té supérieur26 Nm (2.6 m·kg, 19 ft·lb)

3

2

1

Page 187: MT01 Manuel Atelier

TÊTE DE FOURCHE

4-59

FAS23090

TÊTE DE FOURCHEDépose du té inférieur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Boîtier de filtre à air/Phare équipé Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

Support inférieur de guidon Se reporter à “GUIDON” à la page 4-44.

Bras de fourche Se reporter à “FOURCHE” à la page 4-49.

1 Coupleur des compteurs 2 Déconnecter.

2 Compteur équipé 1

3 Support des instruments 1

4 Écrou de direction 1

5 Té supérieur 1

6 Support de bloc phare 1

7 Raccord de la durite de frein avant 1

8 Support du raccord de la durite de frein avant 1

9 Rondelle-frein 1

10 Écrou crénelé supérieur 1

11 Rondelle en caoutchouc 1

12 Écrou crénelé inférieur 1

13 Té inférieur 1

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib) T R..

1st 52 Nm (5.2 m • kg, 37 ft • lb)2nd 23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • lb)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

110 Nm (11.0 m • kg, 80 ft • lb)

LS

LS

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

6

8

7

12181920

21

2115

1617

14

910

11

5

4

13

31

2

Page 188: MT01 Manuel Atelier

TÊTE DE FOURCHE

4-60

14 Rondelle 1

15 Roulement inférieur 1

16 Cache antipoussière de roulement inférieur 1

17 Cage intérieure de roulement inférieur 1

18 Couvercle de roulement supérieur 1

19 Cage intérieure de roulement supérieur 1

20 Roulement supérieur 1

21 Cage externe de roulement 2

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

Dépose du té inférieur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib) T R..

1st 52 Nm (5.2 m • kg, 37 ft • lb)2nd 23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • lb)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

110 Nm (11.0 m • kg, 80 ft • lb)

LS

LS

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

6

8

7

12181920

21

2115

1617

14

910

11

5

4

13

31

2

Page 189: MT01 Manuel Atelier

TÊTE DE FOURCHE

4-61

FAS23110

DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.

AVERTISSEMENTFWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.

2. Déposer:• Écrou crénelé supérieur “1”• Rondelle en caoutchouc• Écrou crénelé inférieur “2”• Té inférieur

AVERTISSEMENTFWA13730

Bloquer fermement le té inférieur pour qu’il ne puisse tomber.

N.B.:

Maintenir l’écrou crénelé inférieur à l’aide de la clé à ergot “3” et déposer l’écrou crénelé supé-rieur à l’aide de la clé à ergot “4”.

FAS23120

CONTRÔLE DE LA TÊTE DE FOURCHE1. Nettoyer:

• Roulement• Cages de roulement

2. Contrôler:• Roulement

• Cages de roulementEndommagement/piqûres → Remplacer.

3. Remplacer:• Roulement• Cages de roulement

a. Déposer les cages de roulement du tube de direction à l’aide d’une longue tige “1” et d’un marteau.

b. Retirer la cage de roulement du té inférieur à l’aide d’un burin “2” et d’un marteau.

c. Monter des cages de roulement neuves.

ATTENTION:FCA14270

Installer correctement la cage de roulement, sinon le tube de direction risque d’être en-dommagé.

N.B.:

Toujours remplacer à la fois les roulements et leurs cages.

4. Contrôler:• Té supérieur• Té inférieur

(avec la colonne de direction)Déformations/craquelures/endommagement → Remplacer.

FAS23140

REPOSE DE LA TÊTE DE FOURCHE1. Graisser:

• Roulement supérieur

Clé à ergot90890-01268

Clé à écrousYU-01268

Clé pour écrous crénelés90890-01403

Clé à écrousYU-33975

Dissolvant de nettoyage recommandé

Pétrole

12

4

3

Page 190: MT01 Manuel Atelier

TÊTE DE FOURCHE

4-62

• Roulement inférieur• Cages de roulement

2. Monter:• Écrou crénelé inférieur “1”• Rondelle en caoutchouc “2”• Écrou crénelé supérieur “3”• Rondelle-frein “4”

Se reporter à “CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE” à la page 3-27.

3. Monter:• Support du raccord de la durite de frein avant

“1”• Raccord de la durite de frein avant “2”

N.B.:

S’assurer que l’onglet “a” du support du raccord de la durite de frein avant “1” touche le côté “b” du raccord de la durite de frein avant “2”.

4. Monter:• Té supérieur• Écrou de direction

N.B.:

Serrer provisoirement l’écrou de direction.

5. Monter:• Bras de fourche

Se reporter à “FOURCHE” à la page 4-49.

N.B.:

Serrer provisoirement les vis de pincement des tés supérieur et inférieur.

6. Serrer:• Écrou de direction

Lubrifiant recommandéGraisse à base de savon au lithium

a1

2 b

T R..

Écrou de direction110 Nm (11.0 m·kg, 80 ft·lb)

Page 191: MT01 Manuel Atelier

COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

4-63

FAS23160

COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈREDépose du combiné ressort-amortisseur arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Écrou autobloquant/Vis 1/1

2 Écrou autobloquant/Vis/Entretoise 1/1/1

3 Écrou autobloquant/Vis 1/1

4 Combiné ressort-amortisseur arrière 1

5 Entretoise épaulée/Entretoise/Bague d’étanchéité/Roulement 2/1/2/1

6 Écrou autobloquant/Vis/Rondelle 1/1/2

7 Entretoise 1

8 Bague d’étanchéité/Roulement 2/1

9 Bras relais 1

10 Entretoise/Bague d’étanchéité/Roulement 2/8/4

11 Bras de raccordement 1

12 Entretoise épaulée/Entretoise 2/1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

T R..

40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)

T R..

40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)

T R..

49 Nm (4.9 m • kg, 35 ft • Ib)

LS

LS

LS

LS

LS

LS

5 12

12

42

10

6

10

6

10

10

117

1

3

88

93

1

2

5

Page 192: MT01 Manuel Atelier

COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

4-64

FAS23180

MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE

AVERTISSEMENTFWA13740

Cet amortisseur arrière contient de l’azote sous haute pression. Lire attentivement les informations ci-dessous avant de manipuler l’amortisseur arrière. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts ou les blessures corporelles résultant d’une mau-vaise manipulation.• Ne jamais manipuler frauduleusement ou

tenter d’ouvrir l’amortisseur arrière.• Ne pas soumettre l’amortisseur à une flam-

me nue ou une autre source de forte cha-leur. L’élévation de pression qui en résulterait pourrait faire exploser l’amortis-seur.

• Ne pas déformer ni endommager l’amortis-seur arrière. Le moindre endommagement de l’amortisseur arrière risque d’amoindrir les performances d’amortissement.

FAS23190

MISE AU REBUT D’UN AMORTISSEUR ARRIÈRE1. Il est indispensable d’éliminer la pression du

gaz avant de jeter un amortisseur arrière. Pour réduire la pression, forer un trou de 2–3 mm (0.079–0.118 in) dans l’amortisseur ar-rière, à une distance de 15–40 mm (1.57 in) de son extrémité.

AVERTISSEMENTFWA13760

Porter des lunettes pour se protéger des pro-jections de gaz et/ou de particules de métal.

FAS23230

DÉPOSE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.

AVERTISSEMENTFWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.

N.B.:

Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur un support adéquat.

2. Déposer:• Vis du bras relais (bras relais et bras os-

cillant) “1”• Vis de combiné ressort-amortisseur arrière

(côté avant) “2”N.B.:

Avant de déposer la vis du bras relais (bras re-lais et bras oscillant), immobiliser le bras os-cillant pour l’empêcher de tomber.

FAS23240

CONTRÔLE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE1. Contrôler:

• Tige d’amortisseur arrièreDéformations/endommagement → Rempla-cer le combiné ressort-amortisseur arrière.

• Amortisseur arrièreFuites de gaz/fuites d’huile → Remplacer le combiné ressort-amortisseur arrière.

• RessortDéformations/endommagement → Rempla-cer le combiné ressort-amortisseur arrière.

• Roulement• Bagues d’étanchéité

Endommagement/usure → Remplacer.• Entretoises épaulées• Entretoise

Endommagement/griffes → Remplacer.

1

12

Page 193: MT01 Manuel Atelier

COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

4-65

• VisDéformations/usure/endommagement → Remplacer.

FAS23260

CONTRÔLE DU BRAS DE RACCORDEMENT ET DU BRAS RELAIS1. Contrôler:

• Bras de raccordement• Bras relais

Endommagement/usure → Remplacer.2. Contrôler:

• Roulement• Bagues d’étanchéité

Endommagement/piqûres → Remplacer.3. Contrôler:

• Entretoises épaulées• Entretoises

Endommagement/griffes → Remplacer.

FAS23270

REPOSE DU BRAS DE RACCORDEMENT ET DU BRAS RELAIS1. Graisser:

• Entretoises• Roulement

2. Monter:• Roulement “1”

(sur le bras relais)• Roulement “2”

(sur le bras de raccordement)• Bagues d’étanchéité “3”

(sur le bras relais)• Bagues d’étanchéité “4”

(sur le bras de raccordement)

3. Monter:• Bras relais “1”

(sur le bras de raccordement)N.B.:

Monter le bras relais en dirigeant son repère “R” “a” vers la droite et sa flèche “b” vers le haut.

4. Serrer:• Écrou de combiné ressort-amortisseur arriè-

re (côté arrière)

• Écrou du bras relais (bras relais et bras de raccordement)

Lubrifiant recommandéGraisse à base de savon au lithium

Position de montage “a”8.0 mm (0.31 in)

Position de montage “b”4.0 mm (0.16 in)

Position de montage “c”7.0 mm (0.28 in)

Position de montage “d”0.5–1.0 mm (0,02–0.04 in)

5. Bras relais6. Bras de raccordement7. Amortisseur arrièreA. Côté gaucheB. Côté droit

T R..

Écrou de combiné ressort-amortisseur arrière (côté arrière)

40 Nm (4.0 m·kg, 29 ft·lb)

4 6 2 4 3 1 3 4 2 4

5

4624424

dc

db

b

da

b

d

7

A B

R

1

a b

Page 194: MT01 Manuel Atelier

COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE

4-66

FAS23310

REPOSE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE1. Graisser:

• Entretoises• Roulement

2. Monter:• Bras relais

(sur le bras oscillant)N.B.:

Pour installer le bras relais, soulever le bras os-cillant.

3. Serrer:• Écrou de combiné ressort-amortisseur arriè-

re (côté avant)

• Écrou du bras relais (bras relais et bras os-cillant)

4. Régler:• Tension de la chaîne de transmission

Se reporter à “RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION” à la page 3-26.

T R..

Écrou du bras relais (bras relais et bras de raccordement)

49 Nm (4.9 m·kg, 35 ft·lb)

Lubrifiant recommandéGraisse à base de savon au lithium

T R..

Écrou de combiné ressort-amortisseur arrière (côté avant)

49 Nm (4.9 m·kg, 35 ft·lb)

T R..

Écrou du bras relais (bras relais et bras oscillant)

40 Nm (4.0 m·kg, 29 ft·lb)

Tension de la chaîne de transmission

40.0–50.0 mm (1.57–1.97 in)

Page 195: MT01 Manuel Atelier

BRAS OSCILLANT

4-67

FAS23330

BRAS OSCILLANTDépose du bras oscillant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Roue arrière Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

Amortisseur arrière Se reporter à “COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE” à la page 4-63.

Protection de chaîne de transmission (côté pignon de sortie de boîte)

Se reporter à “TRANSMISSION PAR CHAÎNE” à la page 4-71.

1 Cache de repose-pied 1

2 Protection de chaîne de transmission(côté bras oscillant) 1

3 Guide de durite de frein arrière 1 1

4 Support de durite de frein arrière 1

5 Vis de réglage de la tension de la chaîne de transmission/Contre-écrou 2/2

6 Vis de pincement du support de repose-pied 2 Desserrer.

7 Écrou d’axe de pivot du bras oscillant 1

8 Axe de pivot du bras oscillant 1

9 Entretoise épaulée 2

10 Entretoise 1

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

125 Nm (12.5 m • kg, 90 ft • lb)

LS

LS

LS

LS

LT

13

2

8

19

9

9

23

14

11 24

252418

1621

1710

20

7

22

5

5 4

3

6

6

1

12

19

15

New

T R..

25 Nm (2.5 m • kg, 18 ft • Ib)

T R..

25 Nm (2.5 m • kg, 18 ft • Ib)

LTLT

LT

Page 196: MT01 Manuel Atelier

BRAS OSCILLANT

4-68

11 Entretoise 1

12 Chaîne de transmission 1

13 Garde-boue arrière 1

14 Patin de chaîne de transmission 1

15 Bras oscillant 1

16 Entretoise 1

17 Bague d’étanchéité 1

18 Bague d’étanchéité 1

19 Bague d’étanchéité 2

20 Circlip 1

21 Roulement 1

22 Roulement 1

23 Roulement 1

24 Bague d’étanchéité 2

25 Roulement 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

Dépose du bras oscillant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

125 Nm (12.5 m • kg, 90 ft • lb)

LS

LS

LS

LS

LT

13

2

8

19

9

9

23

14

11 24

252418

1621

1710

20

7

22

5

5 4

3

6

6

1

12

19

15

New

T R..

25 Nm (2.5 m • kg, 18 ft • Ib)

T R..

25 Nm (2.5 m • kg, 18 ft • Ib)

LTLT

LT

Page 197: MT01 Manuel Atelier

BRAS OSCILLANT

4-69

FAS23350

DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.

AVERTISSEMENTFWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.

N.B.:

Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur un support adéquat.

2. Mesurer:• Jeu latéral du bras oscillant• Mouvement vertical du bras oscillant

a. Mesurer le couple de serrage de l’écrou d’axe de pivot.

b. Mesurer le jeu latéral “A” du bras oscillant en le déplaçant latéralement.

c. Si le jeu latéral du bras oscillant est hors spé-cifications, contrôler les entretoises, les rou-lements, les rondelles et les caches antipoussière.

d. Contrôler le mouvement vertical “B” du bras oscillant en le secouant de haut en bas.Si le mouvement vertical du bras oscillant n’est pas régulier ou s’il y a des points durs, contrôler les entretoises, les roulements, les rondelles et les caches antipoussière.

3. Déposer:• Chaîne de transmission

Se reporter à “DÉPOSE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION” à la page 4-73.

FAS23360

CONTRÔLE DU BRAS OSCILLANT1. Contrôler:

• Bras oscillantDéformations/craquelures/endommagement → Remplacer.

2. Contrôler:• Axe de pivot

Rouler l’axe de pivot sur une surface plane.Déformations → Remplacer.

AVERTISSEMENTFWA13770

Ne pas tenter de redresser un axe de pivot déformé.

3. Nettoyer:• Axe de pivot• Entretoise• Rondelle• Roulement• Entretoises épaulées

4. Contrôler:• Bagues d’étanchéité

Endommagement/usure → Remplacer.• Roulement

Endommagement/piqûres → Remplacer.• Entretoises épaulées• Entretoises

Endommagement/griffes → Remplacer.

FAS23380

REPOSE DU BRAS OSCILLANT1. Graisser:

• Roulement• Entretoise• Axe de pivot

T R..

Écrou d’axe de pivot du bras oscillant

125 Nm (12.5 m·kg, 90 ft·lb)

Jeu latéral du bras oscillant (à l’extrémité du bras oscillant)

1.0 mm (0.04 in)

AB

Dissolvant de nettoyage recommandé

Pétrole

Lubrifiant recommandéGraisse à base de savon au lithium

Page 198: MT01 Manuel Atelier

BRAS OSCILLANT

4-70

2. Monter:• Roulement “1”• Bagues d’étanchéité “2”• Roulement “3”• Bague d’étanchéité “4”

3. Régler:• Tension de la chaîne de transmission

Se reporter à “RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION” à la page 3-26.

Position de montage du roulement “a”

6.3 mm (0.25 in)Position de montage du roulement “b”

5.7 mm (0.22 in)Position de montage de la bague d’étanchéité “c”

0.5–1.0 mm (0,02–0.04 in)Position de montage de la bague d’étanchéité “d”

0.5 mm (0.02 in)Position de montage du roulement “e”

4.0 mm (0.16 in)Position de montage de la bague d’étanchéité “f”

1.0 mm (0.04 in)

5. Bras oscillant6. Axe de pivot du bras oscillant7. Bras relais8. VisA. Côté gaucheB. Côté droit

1 1

2

256

dc

a

db

A B

ef

34

75

8

A B

Tension de la chaîne de transmission

40.0–50.0 mm (1.57–1.97 in)

Page 199: MT01 Manuel Atelier

TRANSMISSION PAR CHAÎNE

4-71

FAS23400

TRANSMISSION PAR CHAÎNEDépose du pignon de sortie de boîte et de la chaîne de transmission

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Liquide d’embrayageVidanger.Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.

1 Cache de pignon menant 1

2 Capuchon de vis de raccord de tuyau d’embrayage 1

3 Vis de raccord de tuyau d’embrayage 1

4 Rondelle en cuivre 2

5 Tuyau d’embrayage 1

6 Récepteur hydraulique de l’embrayage 1

7 Goujon 2

8 Protection de chaîne de transmission (côté pignon de sortie de boîte) 1

9 Écrou de pignon menant 1

10 Rondelle 1

11 Pignon menant 1

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

95 Nm (9.5 m • kg, 68 ft • Ib)

New

NewE

LT

LT

25

3

47

8

6

11 10 9

1

T R..

26 Nm (2.6 m • kg, 19 ft • Ib)

T R..

24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib)

12

Page 200: MT01 Manuel Atelier

TRANSMISSION PAR CHAÎNE

4-72

12 Chaîne de transmission 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

Dépose du pignon de sortie de boîte et de la chaîne de transmission

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

95 Nm (9.5 m • kg, 68 ft • Ib)

New

NewE

LT

LT

25

3

47

8

6

11 10 9

1

T R..

26 Nm (2.6 m • kg, 19 ft • Ib)

T R..

24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib)

12

Page 201: MT01 Manuel Atelier

TRANSMISSION PAR CHAÎNE

4-73

FAS23410

DÉPOSE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.

AVERTISSEMENTFWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.

N.B.:

Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur un support adéquat.

2. Déposer:• Chaîne de transmission

(à l’aide du séparateur de chaîne de trans-mission)

N.B.:

Ne couper la chaîne de transmission que s’il faut remplacer la chaîne ou le bras oscillant.

FAS23440

CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION1. Mesurer:

• Longueur de 15 maillons “a” de la chaîne de transmission Hors spécifications → Remplacer la chaîne de transmission.

N.B.:

• Mesurer la longueur de 15 maillons tout en ti-rant sur le brin de la chaîne afin d’accroître sa tension.

• Mesurer la longueur entre les rouleaux “1” et “16” de la chaîne de transmission, comme il-lustré.

• Il faut effectuer cette mesure en deux ou trois endroits de la chaîne.

2. Contrôler:• Chaîne de transmission

Raideur → Nettoyer et lubrifier ou remplacer.

3. Nettoyer:• Chaîne de transmission

a. Nettoyer la chaîne de transmission à l’aide d’un chiffon propre.

b. Plonger la chaîne de transmission dans du pétrole et éliminer le gros de la crasse.

c. Sortir la chaîne de transmission du pétrole et la sécher parfaitement.

ATTENTION:FC5YU1022

• Des joints toriques en caoutchouc “1” sont montés entre les flasques des maillons de la chaîne de transmission de ce véhicule. Ne jamais nettoyer la chaîne de transmis-sion à la vapeur, à l’eau ou à l’air sous hau-te pression, à l’essence, dans certains dissolvants, et ne pas se servir d’une bros-se à poils drus. Un nettoyage sous des jets à pression élevée pourraient faire pénétrer des crasses ou de l’eau entre les éléments de la chaîne et un nettoyage dans certains dissolvants risque d’endommager les joints toriques Le recours à une brosse à poils drus risque d’endommager ces joints toriques. Il convient dès lors d’utiliser ex-clusivement du pétrole pour nettoyer la chaîne de transmission.

• Ne pas faire tremper la chaîne pendant plus de dix minutes dans le pétrole, car les joints toriques risqueraient d’être endom-magés.

Longueur limite de 15 maillons239.3 mm (9.42 in)

Page 202: MT01 Manuel Atelier

TRANSMISSION PAR CHAÎNE

4-74

4. Contrôler:• Joints toriques “1”

Endommagement → Remplacer la chaîne de transmission.

• Rouleaux de la chaîne de transmission “2”Endommagement/usure → Remplacer la chaîne de transmission.

• Flasques des maillons de la chaîne de trans-mission “3” Endommagement/usure → Remplacer la chaîne de transmission.Craquelures → Remplacer la chaîne de transmission et s’assurer que la durite de mise à l’air de la batterie est bien éloignée de la chaîne de transmission et est acheminée sous le bras oscillant.

5. Graisser:• Chaîne de transmission

FAS23460

CONTRÔLE DU PIGNON DE SORTIE DE BOÎTE1. Contrôler:

• Pignon menantUsure supérieure à 1/4 de dent “a” → Rem-placer à la fois le pignon de sortie de boîte et la couronne arrière.

Dents déformées → Remplacer à la fois le pi-gnon de sortie de boîte et la couronne arrière.

FAS23470

CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRESe reporter à “CONTRÔLE ET REMPLACE-MENT DE LA COURONNE ARRIÈRE” à la page 4-17.

FAS23480

CONTRÔLE DU MOYEU DE ROUE ARRIÈRESe reporter à “CONTRÔLE DU MOYEU DE ROUE ARRIÈRE” à la page 4-17.

FAS28800

REPOSE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION1. Graisser:

• Chaîne de transmission

2. Monter:• Pignon menant “1”• Rondelle “2” • Écrou de pignon menant “3”

N.B.:

• Serrer l’écrou du pignon de sortie de boîte tout en actionnant le frein arrière.

• Monter la rondelle “2” en dirigeant son repère “OUT” “a” vers l’extérieur.

• Gauchir l’écrou du pignon de sortie de boîte “3” à la découpe “b” de l’arbre secondaire.

Lubrifiant recommandéHuile moteur ou lubrifiant pour chaînes avec joints toriques

b. Correct1. Rouleau de chaîne de transmission2. Pignon de chaîne de transmission

Lubrifiant recommandéHuile moteur ou lubrifiant pour chaînes avec joints toriques

T R..

Écrou de pignon de sortie de boîte

95 Nm (9.5 m·kg, 68 ft·lb)

New

Page 203: MT01 Manuel Atelier

TRANSMISSION PAR CHAÎNE

4-75

3. Monter:• Récepteur hydraulique de l’embrayage

Se reporter à “REPOSE DU RÉCEPTEUR HYDRAULIQUE D’EMBRAYAGE” à la page 5-64.

a

12

3Newb

Page 204: MT01 Manuel Atelier
Page 205: MT01 Manuel Atelier

ENG 5

Page 206: MT01 Manuel Atelier

5

MOTEUR

DÉPOSE DU MOTEUR ...................................................................................5-1CONTRÔLE DES TUYAUX D’HUILE........................................................5-2CONTRÔLE DE LA CRÉPINE D’HUILE ...................................................5-2REPOSE DU RÉSERVOIR D’HUILE ........................................................5-2DÉPOSE DES CACHES D’EXTRÉMITÉ DE POT D’ÉCHAPPEMENT ....5-4REPOSE DES CACHES D’EXTRÉMITÉ DE POT D’ÉCHAPPEMENT ....5-4DÉPOSE DU MOTEUR...........................................................................5-13REPOSE DU MOTEUR...........................................................................5-13

ARBRES À CAMES ......................................................................................5-16DÉPOSE DES CULBUTEURS, TIGES DE COMMANDE ET DES POUSSOIRS DE SOUPAPE..................................................................5-21DÉPOSE DES ARBRES À CAMES ........................................................5-21CONTRÔLE DES ARBRES À CAMES ...................................................5-22CONTRÔLE DES CULBUTEURS ET DES AXES DE CULBUTEUR ......5-24CONTRÔLER LES BASES DE CULBUTEUR ........................................5-25CONTRÔLE DES TIGES DE COMMANDE ............................................5-25CONTRÔLER LES POUSSOIRS DE SOUPAPE ET LES BOÎTIERS DE POUSSOIR DE SOUPAPE ..............................................................5-25CONTRÔLE DES CACHES DE TIGE DE COMMANDE ........................5-26CONTRÔLE DU SYSTÈME DE DÉCOMPRESSION .............................5-26CONTRÔLE DU TUYAU D’ALIMENTATION D’HUILE ...........................5-26REPOSE DES ARBRES À CAMES ........................................................5-26PURGE D’UN POUSSOIR DE SOUPAPE..............................................5-28REPOSE DES POUSSOIRS DE SOUPAPE ..........................................5-29REPOSE DES CULBUTEURS ET DES TIGES DE COMMANDE..........5-30REPOSE DES CACHE-CULASSES .......................................................5-31

CULASSES....................................................................................................5-32DÉPOSE DES CULASSES .....................................................................5-33CONTRÔLE DES CULASSES ................................................................5-33CONTRÔLE DU TUYAU D’HUILE ..........................................................5-33REPOSE DES CULASSES .....................................................................5-34

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE ................................................5-35DÉPOSE DES SOUPAPES ....................................................................5-36CONTRÔLE DES SOUPAPES ET DES GUIDES DE SOUPAPE ..........5-36CONTRÔLE DES SIÈGES DE SOUPAPE .............................................5-38CONTRÔLE DES RESSORTS DE SOUPAPE .......................................5-40REPOSE DES SOUPAPES ....................................................................5-41

CYLINDRES ET PISTONS ............................................................................5-43DÉPOSE DES PISTONS ........................................................................5-44CONTRÔLE DES CYLINDRES ET PISTONS ........................................5-44CONTRÔLE DES SEGMENTS ...............................................................5-45CONTRÔLE DES AXES DE PISTON .....................................................5-46REPOSE DES PISTONS ET DES CYLINDRES.....................................5-47

Page 207: MT01 Manuel Atelier

EMBRAYAGE................................................................................................5-48DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE .................................................................5-57DÉPOSE DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE .......5-57CONTRÔLE DES DISQUES GARNIS ....................................................5-57CONTRÔLE DES DISQUES LISSES .....................................................5-58CONTRÔLE DE LA PLAQUE-RESSORT D’EMBRAYAGE....................5-58CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ......................................5-58CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE ............................................5-58CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION ...........................................5-59CONTRÔLE DES TIGES DE POUSSÉE D’EMBRAYAGE.....................5-59CONTRÔLE DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE ...5-59CONTRÔLE DU PIGNON MENÉ DE TRANSMISSION PRIMAIRE .......5-59REPOSE DU CAPTEUR DE POSITION DU VILEBREQUIN..................5-59REPOSE DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE .......5-59REPOSE DE L’EMBRAYAGE .................................................................5-60DÉMONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE ......................5-61CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE .........................5-62MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE ...........................5-62REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE ..............................5-62DÉPOSE DU RÉCEPTEUR HYDRAULIQUE D’EMBRAYAGE ..............5-64CONTRÔLE DU RÉCEPTEUR HYDRAULIQUE D’EMBRAYAGE .........5-64MONTAGE DU RÉCEPTEUR HYDRAULIQUE D’EMBRAYAGE...........5-64REPOSE DU RÉCEPTEUR HYDRAULIQUE D’EMBRAYAGE ..............5-64

ARBRE DE SÉLECTEUR..............................................................................5-66CONTRÔLE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR..........................................5-67CONTRÔLE DU DOIGT DE VERROUILLAGE .......................................5-67REPOSE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR...............................................5-67

ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR......................................5-68DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR .............................................................5-70CONTRÔLE DU LANCEUR DE DÉMARREUR ......................................5-70REPOSE DE L’ALTERNATEUR .............................................................5-70

DÉMARREUR ÉLECTRIQUE........................................................................5-72CONTRÔLE DU DÉMARREUR ..............................................................5-74MONTAGE DU DÉMARREUR ................................................................5-75

CARTER MOTEUR........................................................................................5-76DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR...................................................5-79CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR ......................................................5-80CONTRÔLE DES ROULEMENTS ET DE LA BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ .....................................................................................5-80CONTRÔLE DU TUYAU D’HUILE ..........................................................5-80CONTRÔLE DE L’ENTRAÎNEMENT DE LA POMPE À HUILE ..............5-80REPOSE DE LA RETENUE DE ROULEMENT ......................................5-80MONTAGE DU CARTER MOTEUR........................................................5-80

Page 208: MT01 Manuel Atelier

POMPE À HUILE...........................................................................................5-83CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE ....................................................5-86CONTRÔLE DU CLAPET DE DÉCHARGE ............................................5-86CONTRÔLE DE LA CRÉPINE D’HUILE .................................................5-86MONTAGE DE LA POMPE À HUILE ......................................................5-86REPOSE DE LA POMPE À HUILE .........................................................5-87

VILEBREQUIN...............................................................................................5-88DÉPOSE DES BIELLES..........................................................................5-89CONTRÔLE DU VILEBREQUIN ET DES BIELLES................................5-89REPOSE DES BIELLES..........................................................................5-92REPOSE DU VILEBREQUIN ..................................................................5-93

BOÎTE DE VITESSES....................................................................................5-94CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION.............................5-98CONTRÔLE DU TAMBOUR DE SÉLECTION ........................................5-98CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES.............................................5-98MONTAGE DE L’ARBRE PRIMAIRE ET DE L’ARBRE SECONDAIRE........................................................................................5-99REPOSE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION ET DU TAMBOUR DE SÉLECTION .....................................................................................5-99

Page 209: MT01 Manuel Atelier
Page 210: MT01 Manuel Atelier

DÉPOSE DU MOTEUR

5-1

FAS23710

DÉPOSE DU MOTEURDépose du réservoir d’huile

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Huile moteurVidanger.Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR” à la page 3-12.

Conduit d’air Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

1 Durite de mise à l’air de réservoir d’huile 1 Déconnecter.

2 Jauge d’huile 1

3 Tuyau d’arrivée du réservoir d’huile 1

4 Tuyau de sortie du réservoir d’huile 1

5 Réservoir d’huile 1

6 Support de durite de mise à l’air du réservoir d’huile 1

7 Joint du réservoir d’huile 1

8 Couvercle de crépine à huile (réservoir d’huile) 1

9 Crépine à huile (réservoir d’huile) 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

T R..

13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)

T R..

13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)

T R..

13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

New

New

New

New

LS

LS

LS

T R..

13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)

T R..

13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)

(16)

1 2

3

4 7

8

9

5

6

LS

LS

T R..

35 Nm (3.5 m • kg, 25 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

Page 211: MT01 Manuel Atelier

DÉPOSE DU MOTEUR

5-2

FT5YU1027

CONTRÔLE DES TUYAUX D’HUILE1. Contrôler:

• Tuyaux d’huileEndommagement → Remplacer.Obstruction → Laver et passer à l’air compri-mé.

FT5YU1028

CONTRÔLE DE LA CRÉPINE D’HUILE1. Contrôler:

• Crépine à huile (réservoir d’huile)Endommagement → Remplacer.Encrassement → Nettoyer à l’huile moteur.

FT5YU1019

REPOSE DU RÉSERVOIR D’HUILE1. Monter:

• Réservoir d’huile

N.B.:

Serrer les vis du réservoir d’huile dans l’ordre de serrage préconisé.

T R..

Vis du réservoir d’huile10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

15

7 3

26

8

410

16

15

1311

14

12

9

Page 212: MT01 Manuel Atelier

DÉPOSE DU MOTEUR

5-3

Dépose du tube d’échappement

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Selle Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

1 Cache de poulie de boisseau d’EXUP 1

2 Câble d’EXUP 2 Déconnecter.

3 Cache du coupleur d’oxygène 1

4 Capteur d’oxygène 1

5 Cache d’extrémité de pot d’échappement 2

6 Plaquette du cache d’extrémité de pot d’échappement 2

7 Cache de pot d’échappement 2

8 Pot d’échappement 2

9 Joint 2

10 Tube d’échappement avant 1

11 Joint 2

12 Tube d’échappement arrière 1

13 Joint 2

14 Pot catalytique 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

LTLT

T R..

24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib)

R. 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)T R.

.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

45 Nm (4.5 m • kg, 32 ft • Ib)

T R..

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)

T R..

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)

R..

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)

T R..

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)

LT

New

New

New

New

New

New

(3)

5

5

6

6

7

7

8

89

14

13

1011

12

13

11

4

31

2

9

Page 213: MT01 Manuel Atelier

DÉPOSE DU MOTEUR

5-4

FT5YU1029

DÉPOSE DES CACHES D’EXTRÉMITÉ DE POT D’ÉCHAPPEMENT1. Déposer:

• Caches d’extrémité de pot d’échappement “1”

N.B.:

Avant de déposer un cache d’extrémité de pot d’échappement, le tourner dans le sens de la flè-che illustrée.

FT5YU1030

REPOSE DES CACHES D’EXTRÉMITÉ DE POT D’ÉCHAPPEMENT1. Monter:

• Caches de pot d’échappement “1”• Plaquettes de cache d’extrémité de pot

d’échappement “2”N.B.:

Pour reposer une plaquette de cache d’extrémi-té de pot d’échappement, bien veiller à insérer ses crochets “a” (deux endroits) dans les orifices du cache de pot d’échappement et à aligner ses onglets “b” (quatre endroits) et les rainures du cache de pot d’échappement.

2. Monter:• Caches d’extrémité de pot d’échappement

“1”

N.B.:

Pour remonter un cache d’extrémité de pot d’échappement, aligner ses saillies “a” (quatre endroits) et les rainures “b” du cache de pot d’échappement, puis le tourner dans le sens de la flèche illustrée.

11

1

2

b

b

b

a

1

a

b

11

Page 214: MT01 Manuel Atelier

DÉPOSE DU MOTEUR

5-5

Dépose du servomoteur EXUP et du raccord de tube d’échappement

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Réservoir de carburant Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBURANT” à la page 6-1.

Boîtier de filtre à air/Réservoir de récupération d’huile/Conduit d’air Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

Boîtier d’injection/Tubulure d’admission/Support de soupape de sécurité de chute

Se reporter à “RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION” à la page 6-4.

Commande de ralenti (ISC) Se reporter à “COMMANDE DE RALENTI (ISC)” à la page 6-11.

Bras de sélecteur Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page 5-48.

Démarreur Se reporter à “DÉMARREUR ÉLECTRIQUE” à la page 5-72.

Tuyau d’huile 2Se reporter à “ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR” à la page 5-68.

Pignon menant Se reporter à “TRANSMISSION PAR CHAÎNE” à la page 4-71.

Combiné ressort-amortisseur arrière Se reporter à “COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE” à la page 4-63.

1 Coupleur de redresseur/régulateur 1 Déconnecter.

2 Coupleur de bobine de stator équipée 1 Déconnecter.

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)T R.

.

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T R..

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T R..

13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)

T R..

13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)

New

New

LS

LS

LS

T R..

24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib)

LT

LS

T R..

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)

New

New

T R..

17 Nm (1.7 m • kg, 12 ft • Ib)

1

2 3

4

6

5

8

7

211413

16

23

22

15

12 1011

18

1920

1724

9

Page 215: MT01 Manuel Atelier

DÉPOSE DU MOTEUR

5-6

3 Redresseur/régulateur 1

4 Cartouche du filtre à huile 1

5 Connecteur d’avertisseur 2 Déconnecter.

6 Avertisseur 1

7 Tuyau de sortie de pompe à huile 1

8 Tuyau d’arrivée de pompe à huile 1

9 Coupleur de contacteur de béquille latérale 1 Déconnecter.

10 Tige de sélecteur 1

11 Repose-pied gauche équipé du pilote 1

12 Béquille latérale équipée 1

13 Repose-pied droit équipé du pilote 1

14 Boîtier de pignon menant équipé 1

15 Cache latéral gauche équipé 1

16 Cache latéral droit 1

17 Coupleur de servomoteur EXUP 1 Déconnecter.

18 Servomoteur d’EXUP 1

19 Coupleur de capteur d’oxygène 1

Dépose du servomoteur EXUP et du raccord de tube d’échappement

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)T R.

.

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T R..

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T R..

13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)

T R..

13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)

New

New

LS

LS

LS

T R..

24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib)

LT

LS

T R..

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)

New

New

T R..

17 Nm (1.7 m • kg, 12 ft • Ib)

1

2 3

4

6

5

8

7

211413

16

23

22

15

12 1011

18

1920

1724

9

Page 216: MT01 Manuel Atelier

DÉPOSE DU MOTEUR

5-7

20 Coupleur de contacteur de point mort 1 Déconnecter.

21 Contacteur de point mort 1

22 Cache de raccord de tube d’échappement arrière 1

23 Raccord de tube d’échappement arrière 1

24 Joint 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

Dépose du servomoteur EXUP et du raccord de tube d’échappement

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)T R.

.

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T R..

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T R..

13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)

T R..

13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)

New

New

LS

LS

LS

T R..

24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib)

LT

LS

T R..

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)

New

New

T R..

17 Nm (1.7 m • kg, 12 ft • Ib)

1

2 3

4

6

5

8

7

211413

16

23

22

15

12 1011

18

1920

1724

9

Page 217: MT01 Manuel Atelier

DÉPOSE DU MOTEUR

5-8

Dépose des fils

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Fil de bobine de stator équipée 1

2 Fil d’avertisseur 1

3 Faisceau de fils 1

4 Coupleur de solénoïde de décompression 2 Déconnecter.

5 Coupleur de capteur de vitesse 1 Déconnecter.

6 Connecteur de démarreur 1

7 Fom de démarreur 1

8 Coupleur de capteur de position de vilebrequin 1 Déconnecter.

9 Câble négatif de batterie 1 Déconnecter.

10 Coupleur du capteur de température du moteur 1 Déconnecter.

11 Capuchon de bougie 4

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

3

6

11

119

5

8

4

12

10

7

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

Page 218: MT01 Manuel Atelier

DÉPOSE DU MOTEUR

5-9

Dépose du berceau

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

N.B.:

Placer un support adéquat sous le cadre et le moteur.

1 Vis de montage du moteur (côté supérieur droit) 1 l = 65 mm (2.56 in)

2 Vis de montage du moteur (côté supérieur droit) 1 l = 80 mm (3.15 in)

3 Vis de montage du moteur (côté supérieur gauche) 2

4 Vis du support du moteur (côté supérieur droit) 2

5 Vis du support du moteur (côté supérieur gauche) 2

6 Support du moteur (côté supérieur droit) 1

7 Support du moteur (côté supérieur gauche) 1

8 Écrou de montage du moteur (côté supérieur avant) 1

9 Vis de montage du moteur (côté supérieur avant) 1

10 Écrou de support du moteur (côté supérieur avant) 4

11 Vis du support du moteur (côté supérieur avant) 4

T R..

55 Nm (5.5 m • kg, 40 ft • Ib)

T R..

53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib) T R..

53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib)

T R..

53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib)

. 74 Nm (7.4 m • kg, 53 ft • lb)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)

T R..

53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib)T R..

94 Nm (9.4 m • kg, 68 ft • Ib)

T R..

94 Nm (9.4 m • kg, 68 ft • Ib)

E

LTLT

E

5

17

14

4 3

13

1

6

15

15

2 37

16

1811

12

12

1110

8

9

20

19

Page 219: MT01 Manuel Atelier

DÉPOSE DU MOTEUR

5-10

12 Support de moteur (côté supérieur avant) 2

13 Écrou du berceau (côté arrière) 2

14 Vis du berceau (côté arrière) 2

15 Écrou du berceau (côté avant) 2

16 Vis d’espacement du berceau du moteur 2 Desserrer.

17 Vis du berceau (côté avant) 2

18 Écrou de montage du moteur (côté inférieur avant) 1

19 Vis de montage du moteur (avant bas) 1

20 Tube descendant 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

Dépose du berceau

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

T R..

55 Nm (5.5 m • kg, 40 ft • Ib)

T R..

53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib) T R..

53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib)

T R..

53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib)

. 74 Nm (7.4 m • kg, 53 ft • lb)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)

T R..

53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib)T R..

94 Nm (9.4 m • kg, 68 ft • Ib)

T R..

94 Nm (9.4 m • kg, 68 ft • Ib)

E

LTLT

E

5

17

14

4 3

13

1

6

15

15

2 37

16

1811

12

12

1110

8

9

20

19

Page 220: MT01 Manuel Atelier

DÉPOSE DU MOTEUR

5-11

Dépose du moteur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

N.B.:

Placer un support adéquat sous le cadre et le moteur.

1 Écrou de montage du moteur (côté supérieur arrière) 1

2 Vis d’espacement du moteur (côté supérieur arrière) 1 Desserrer.

3 Vis de montage du moteur (arrière haut) 1

4 Écrou de support du moteur (côté supérieur arrière) 2

5 Vis de support du moteur (côté supérieur arrière) 2

6 Écrou de montage du moteur (côté inférieur arrière) 1

7 Vis d’espacement du moteur (côté inférieur arrière) 1 Desserrer.

8 Vis de montage du moteur (arrière bas) 1

9 Moteur 1

10 Support du cache latéral droit 1

T R..

8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)

T R..

8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib)

E

E

T R..

74 Nm (7.4 m • kg, 53 ft • lb)

2

1

3

1014

11 13

12

6

7

4

5

8

9

T R..

74 Nm (7.4 m • kg, 53 ft • lb)

Page 221: MT01 Manuel Atelier

DÉPOSE DU MOTEUR

5-12

11 Bobine d’allumage droite du cylindre n°1 1

12 Bobine d’allumage gauche du cylindre n°1 1

13 Support de bobine d’allumage 1

14 Support de moteur (côté supérieur arrière) 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

Dépose du moteur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté RemarquesT R.

.

8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)

T R..

8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib)

E

E

T R..

74 Nm (7.4 m • kg, 53 ft • lb)

2

1

3

1014

11 13

12

6

7

4

5

8

9

T R..

74 Nm (7.4 m • kg, 53 ft • lb)

Page 222: MT01 Manuel Atelier

DÉPOSE DU MOTEUR

5-13

FT5YU1031

DÉPOSE DU MOTEURN.B.:

Faire passer une tige de taille appropriée par l’orifice de l’axe de pivot du bras oscillant et ser-rer l’axe afin de soutenir le véhicule.

1. Desserrer:• Vis d’espacement du berceau du moteur• Vis d’espacement du moteur (côté supérieur

arrière)• Vis d’espacement du moteur (côté inférieur

arrière)N.B.:

Desserrer les vis d’espacement à l’aide de la clé pour axe de pivot “1”.

FAS23720

REPOSE DU MOTEUR1. Desserrer:

• Vis d’espacement du moteur (côté supérieur arrière) “1”

• Vis d’espacement du berceau du moteur “2” • Vis d’espacement du moteur (côté inférieur

arrière) “3”

2. Monter:• Support de moteur (côté supérieur arrière)

“4”(avec les bobines d’allumage)

• Vis de support du moteur (côté supérieur ar-rière) “5”

3. Disposer le moteur “6” sous le véhicule afin de le remonter.

4. Monter:• Moteur “6”• Vis de montage du moteur (arrière haut) “7”• Vis de montage du moteur (arrière bas) “8”• Tube descendant “9”• Vis du tube descendant (côté avant) “10”• Vis du tube descendant (côté arrière) “11”• Écrou du berceau (côté arrière) “12”

(serrer provisoirement)• Vis de montage du moteur (avant bas) “13”

N.B.:

Ne pas les vis et écrous au couple à cette étape.

5. Serrer:• Vis d’espacement du berceau du moteur “2”• Vis d’espacement du moteur (côté inférieur

arrière) “3”• Vis d’espacement du moteur (côté supérieur

arrière) “1”• Écrou du berceau (côté arrière) “12”

N.B.:

• Serrer la vis d’entretoise “1”, “2”, “3” comme spécifié à l’aide d’une clé pour axe de pivot.

• Une fois serrées, le sommet des vis d’entretoi-se doivent être au même niveau que la surface du moteur.

Clé pour axe de pivot90890-01485

Clé d’ancrage du cadreYM-01485

1

T R..

Vis d’espacement du berceau du moteur

8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)Vis d’espacement du moteur (côté inférieur arrière)

8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)Vis d’espacement du moteur (côté supérieur arrière)

8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)Écrou du berceau (côté arrière)

55 Nm (5.5 m·kg, 40 ft·lb)

Clé pour axe de pivot90890-01485

Clé d’ancrage du cadreYM-01485

Page 223: MT01 Manuel Atelier

DÉPOSE DU MOTEUR

5-14

6. Monter:• Écrou du berceau (côté avant) “14”

(serrer provisoirement)• Écrou de montage du moteur (côté inférieur

arrière) “15”(serrer provisoirement)

• Écrou de montage du moteur (côté supérieur arrière) “16”(serrer provisoirement)

N.B.:

Ne pas les vis et écrous au couple à cette étape.

7. Serrer:• Écrou du berceau (côté avant) “14”• Écrou de montage du moteur (côté inférieur

arrière) “15”• Écrou de montage du moteur (côté supérieur

arrière) “16”• Écrous de support du moteur (côté supérieur

arrière) “17”

8. Monter:• Supports du moteur (côté supérieur avant)

“18”• Vis de support du moteur (côté supérieur

avant) “19”• Vis de montage du moteur (côté supérieur

avant) “20”• Écrou de montage du moteur (côté inférieur

avant) “21”(serrer provisoirement)

• Écrou de montage du moteur (côté supérieur avant) “22”(serrer provisoirement)

• Écrous de support du moteur (côté supérieur avant) “23”(serrer provisoirement)

• Support de moteur (côté supérieur gauche) “24”

• Vis de support du moteur (côté supérieur gauche) “25”(serrer provisoirement)

• Vis de montage du moteur (côté supérieur gauche) “26”(serrer provisoirement)

• Support de moteur (côté supérieur droit) “27”• Vis de support du moteur (côté supérieur

droit) “28”(serrer provisoirement)

• Vis de montage du moteur (côté supérieur droit) “29”(serrer provisoirement)

• Vis de montage du moteur (côté supérieur droit) “30”(serrer provisoirement)

N.B.:

Ne pas les vis et écrous au couple à cette étape.

9. Serrer:• Écrou de montage du moteur (côté inférieur

avant) “21”• Écrous de support du moteur (côté supérieur

avant) “23”• Écrou de montage du moteur (côté supérieur

avant) “22”• Vis de support du moteur (côté supérieur

gauche) “25”• Vis de montage du moteur (côté supérieur

gauche) “26”• Vis de support du moteur (côté supérieur

droit) “28”• Vis de montage du moteur (côté supérieur

droit) “29” et “30”

T R..

Écrou du berceau (côté avant)74 Nm (7.4 m·kg, 53 ft·lb)

Écrou de montage du moteur (côté inférieur arrière)

74 Nm (7.4 m·kg, 53 ft·lb)Écrou de montage du moteur (côté supérieur arrière)

74 Nm (7.4 m·kg, 53 ft·lb)Écrou de support du moteur (côté supérieur arrière)

53 Nm (5.3 m·kg, 38 ft·lb)

T R..

Écrou de montage du moteur (côté inférieur avant)

94 Nm (9.4 m·kg, 68 ft·lb)Écrou de support du moteur (côté supérieur avant)

53 Nm (5.3 m·kg, 38 ft·lb)Écrou de montage du moteur (côté supérieur avant)

94 Nm (9.4 m·kg, 68 ft·lb)Vis du support du moteur (côté supérieur gauche)

53 Nm (5.3 m·kg, 38 ft·lb)Vis de montage du moteur (côté supérieur gauche)

53 Nm (5.3 m·kg, 38 ft·lb)Vis du support du moteur (côté supérieur droit)

53 Nm (5.3 m·kg, 38 ft·lb)Vis de montage du moteur (côté supérieur droit)

53 Nm (5.3 m·kg, 38 ft·lb)

Page 224: MT01 Manuel Atelier

DÉPOSE DU MOTEUR

5-15

1

16

74

15

3

17

5

8

6

25

10

11

28

26

12

2927

14

3026

24

2

2119

18

1819

2322

20

9

13

Page 225: MT01 Manuel Atelier

ARBRES À CAMES

5-16

FAS23750

ARBRES À CAMESDépose du couvercle de pignon d’arbre à cames

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Moteur Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-1.

1 Bougie 4

2 Vis d’accès du repère de distribution 1

3 Cache d’extrémité de vilebrequin 1

4 Couvercle de solénoïde de décompression 1

5 Couvercle de pignon d’arbre à cames 1

6 Joint de couvercle de pignon d’arbre à cames 1

7 Goujon 2

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

LS

T R..

18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)

4

7

6

5

2

3

1

1

New(6)

New

New

Page 226: MT01 Manuel Atelier

ARBRES À CAMES

5-17

Dépose des couvre-culasses

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Vis de cache de poussoir 4

2 Cache de poussoir 2

3 Joint torique 2

4 Vis de couvre-culasse 4 l = 60 mm (2.36 in)

5 Vis de couvre-culasse 2 l = 50 mm (1.97 in)

6 Vis de couvre-culasse 10 l = 50 mm (1.97 in)

7 Vis de couvre-culasse 12 l = 40 mm (1.57 in)

8 Couvre-culasse arrière 1

9 Couvre-culasse avant 1

10 Joint de couvre-culasse 2

11 Goujon 4

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)T R.

.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

New

New

New

New

LS

LS

77

7

7

77

7

8

11

1

2

2

3

34

45

57

4

6

66

6

7

11

66

4

66

66

7

9

10

1011

11

11

LT

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

LTLT

Page 227: MT01 Manuel Atelier

ARBRES À CAMES

5-18

Dépose des tiges de commande et des culbuteurs

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Base de culbuteur arrière équipée 1

2 Base de culbuteur avant équipée 1

3 Joint de base du culbuteur 2

4 Goujon 4

5 Tige de débrayage 1 3 l = 288.5 mm (11.358 in) peinture verte

6 Tige de débrayage 2 1 l = 290.5 mm (11.437 in) peinture jaune

7 Base de culbuteur arrière 1

8 Base de culbuteur avant 1

9 Axe du culbuteur 4

10 Culbuteur 1 2

11 Culbuteur 2 2

12 Contre-écrou 4

13 Vis de réglage 4

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

1213

10 121311

9

6

5

7

3

4

4

1213

10

9

121311

9

5

4

3 New

New

12

8

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib)

T R..

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)

Page 228: MT01 Manuel Atelier

ARBRES À CAMES

5-19

Dépose des poussoirs de soupape

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Cylindre avant Se reporter à “CYLINDRES ET PISTONS” à la page 5-43.

1 Cache de tige de commande 2

2 Joint torique 4

3 Joint 2

4 Boîtier de poussoir de soupape arrière 1

5 Boîtier de poussoir de soupape avant 1

6 Poussoir de soupape 4

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

LTLT

LTLT

E

E

E

E

E

E

E

2

1

3

2

6

6

4

5

2

1

3

2

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

New

New

New

New

New

New

New

New

New

New

Page 229: MT01 Manuel Atelier

ARBRES À CAMES

5-20

Dépose des arbres à cames

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Solénoïde de décompression 1

2 Tige de commande de décompression longue 1 92 mm (3.6 in)

3 Tige de commande de décompression courte 1 78 mm (3.1 in)

4 Pignon menant d’arbre à cames 1

5 Clavette droite 1

6 Pignon mené d’arbre à cames 1

7 Clavette droite 1

8 Cache d’extrémité d’arbre à cames de cylindre avant 1

9 Tuyau d’alimentation d’huile 1

10 Couvercle d’arbre à cames 1

11 Joint de couvercle d’arbre à cames 1

12 Goujon 2

13 Arbre à cames de cylindre avant 1

14 Arbre à cames de cylindre arrière 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

LTLT

LTLT

14

11

13

12

12

10

9

6

3

2

7

4

5

8

1

(6)

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T R..

52 Nm (5.2 m • kg, 37 ft • Ib)

New

M

M

LS

New

Page 230: MT01 Manuel Atelier

ARBRES À CAMES

5-21

FAS23790

DÉPOSE DES CULBUTEURS, TIGES DE COMMANDE ET DES POUSSOIRS DE SOUPAPE1. Aligner:

• Repère du PMH “a” sur le rotor de capteur de position de vilebrequin(et l’index fixe “b” du couvercle d’embrayage)

a. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

b. Lorsque le piston n°1 est au PMH de la cour-se de compression, aligner le repère du PMH “a” du rotor de capteur de position de vilebre-quin et le repère fixe “b” du couvercle d’em-brayage.

c. Contrôler la position du repère de pignon me-nant “c” et du pignon mené “d” d’arbre à ca-mes en procédant comme illustré.Si les repères ne sont pas alignés, tourner le vilebrequin de 360 degrés dans le sens inver-se des aiguilles d’une montre et effectuer une seconde fois le point (b).

2. Déposer:• Bases de culbuteur

(avec les culbuteurs)3. Déposer:

• Poussoirs de soupapeN.B.:

Prendre note de la position de chaque poussoir de soupape afin de pouvoir les remonter à leur place d’origine.

ATTENTION:FC5YU1015

Ne pas déposer un poussoir de soupape sur le flanc.

FAS23830

DÉPOSE DES ARBRES À CAMES1. Desserrer:

• Vis de cache d’extrémité d’arbre à cames de cylindre “1”

• Vis de pignon menant d’arbre à cames “2”N.B.:

• Placer une rondelle en cuivre pliée “3” entre les dents des pignons menant et mené d’arbre à cames afin de les bloquer.

• Ne pas abîmer les dents des pignons menant et mené d’arbre à cames.

2. Desserrer:• Écrou de pignon mené d’arbre à cames “1”

b a

d

c

Page 231: MT01 Manuel Atelier

ARBRES À CAMES

5-22

N.B.:

• Placer une rondelle en cuivre pliée “2” entre les dents des pignons menant et mené d’arbre à cames afin de les bloquer.

• Ne pas abîmer les dents des pignons menant et mené d’arbre à cames.

3. Déposer:• Pignon menant d’arbre à cames “1”• Pignon mené d’arbre à cames “2”• Clavettes droites• Cache d’extrémité d’arbre à cames de cylin-

dre avantN.B.:

Couvrir l’ouverture du carter moteur d’un chiffon propre “3” pour empêcher que les clavettes droi-tes ne tombent dans le carter moteur.

4. Déposer:• Tuyau d’alimentation d’huile “1”• Couvercle d’arbre à cames “2”

(avec les arbres à cames)N.B.:

Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en procédant par étapes et dans un ordre entrecroi-sé. Une fois que toutes les vis sont entièrement desserrées, les déposer.

FAS23860

CONTRÔLE DES ARBRES À CAMES1. Contrôler:

• CameDécoloration bleue/piqûres/rayures → Rem-placer l’arbre à cames.

2. Mesurer:• Dimensions de came “a” et “b”

Hors spécifications → Remplacer l’arbre à cames.

Dimensions de cameAdmission A

38.241–38.341 mm (1.5055–1.5095 in) (cylinder n°1)38.243–38.343 mm (1.5056–1.5096 in) (cylinder n°2)

Limite38.141 mm (1.5016 in) (cylinder n°1)38.143 mm (1.5017 in) (cylinder n°2)

Admission B31.950–32.050 mm (1.2579–1.2618 in)

Limite31.850 mm (1.2539 in)

Échappement A38.236–38.336 mm (1.5054–1.5093 in)

Limite38.136 mm (1.5014 in)

Échappement B31.950–32.050 mm (1.2579–1.2618 in)

Limite31.850 mm (1.2539 in)

Page 232: MT01 Manuel Atelier

ARBRES À CAMES

5-23

3. Mesurer:• Diamètre de tourillon d’arbre à cames (côté

carter moteur) “a”Hors spécifications → Remplacer l’arbre à cames.

4. Mesurer:• Diamètre de tourillon d’arbre à cames (côté

couvercle d’arbre à cames) “a”Hors spécifications → Remplacer l’arbre à cames.

5. Mesurer:• Diamètre d’orifice de carter “a”

Hors spécifications → Remplacer l’arbre à cames.

6. Mesurer:• Diamètre d’orifice de couvercle d’arbre à ca-

mes “a”Hors spécifications → Remplacer le couver-cle d’arbre à cames.

Diamètre de tourillon d’arbre à cames (côté carter moteur)

24.942–24.965 mm (0.9820–0.9829 in)

Diamètre de tourillon d’arbre à cames (côté couvercle d’arbre à cames)

27.967–27.980 mm (1.1011–1.1016 in)

Diamètre d’orifice de carter moteur

25.000–25.021 mm (0.9843–0.9851 in)

Diamètre d’orifice de couvercle d’arbre à cames

28.000–28.021 mm (1.1024–1.1032 in)

Page 233: MT01 Manuel Atelier

ARBRES À CAMES

5-24

7. Calculer:• Jeu entre arbre à cames et carter moteur

Hors spécifications → Remplacer toute pièce défectueuse.

N.B.:

Calculer le jeu en soustrayant le diamètre de tourillon d’arbre à cames (côté carter moteur) du diamètre de l’orifice de carter moteur.

8. Calculer:• Jeu entre arbre à cames et couvercle d’arbre

à camesHors spécifications → Remplacer toute pièce défectueuse.

N.B.:

Calculer le jeu en soustrayant le diamètre de tourillon d’arbre à cames (côté couvercle d’arbre à cames) du diamètre d’orifice de couvercle d’arbre à cames.

9. Contrôler:• Pignons menants d’arbre à cames• Pignons menés d’arbre à cames

Éclats/piqûres/dureté/usure → Remplacer toute pièce défectueuse.

FAS23890

CONTRÔLE DES CULBUTEURS ET DES AXES DE CULBUTEURLe procédé expliqué ci-dessous s’applique à tous les culbuteurs et axes de culbuteur.1. Contrôler:

• CulbuteurEndommagement/usure → Remplacer.

2. Contrôler:• Axe du culbuteur

Décoloration bleue/usure excessive/piqû-res/rayures → Remplacer ou contrôler le cir-cuit de graissage.

3. Mesurer:• Diamètre intérieur du culbuteur “a”

Hors spécifications → Remplacer.

4. Mesurer:• Diamètre extérieur d’axe du culbuteur “a”

Hors spécifications → Remplacer.

5. Calculer:• Jeu entre culbuteur et axe de culbuteur

N.B.:

Calculer le jeu en soustrayant le diamètre exté-rieur de l’axe de culbuteur du diamètre intérieur du culbuteur.

Plus de 0.08 mm (0.003 in) → Remplacer la ou les pièces défectueuses.

Jeu entre arbre à cames et carter moteur

0.050–0.084 mm (0.0020–0.0033 in)

Jeu entre arbre à cames et couvercle d’arbre à cames

0.020–0.054 mm (0.0008–0.0021 in)

Diamètre intérieur de culbuteur18.000–18.018 mm (0.7087–0.7094 in)

Limite18.036 mm (0.7101 in)

Diamètre extérieur d’axe de culbuteur

17.976–17.991 mm (0.7077–0.7083 in)

Jeu entre culbuteur et axe de culbuteur

0.009–0.042 mm (0.0004–0.0017 in)

Page 234: MT01 Manuel Atelier

ARBRES À CAMES

5-25

FAS23900

CONTRÔLER LES BASES DE CULBUTEUR1. Contrôler:

• Base du culbuteurCraquelures/endommagement → Rempla-cer.

FAS23910

CONTRÔLE DES TIGES DE COMMANDE1. Contrôler:

• Tige de débrayage• Extrémité de tige de commande

Déformations/endommagement → Rempla-cer.

2. Mesurer:• Faux-rond de tige de commande

Hors spécifications → Remplacer.

FAS23920

CONTRÔLER LES POUSSOIRS DE SOUPAPE ET LES BOÎTIERS DE POUSSOIR DE SOUPAPE1. Contrôler:

• Poussoir de soupapeDécoloration bleue/usure excessive/piqû-res/rayures → Remplacer ou contrôler le cir-cuit de graissage.

2. Contrôler:• Boîtier de poussoir de soupape “1”

Endommagement/usure → Remplacer le boîtier de poussoir de soupape.

• Joint “2”• Joint torique “3”

Endommagement/usure → Remplacer le joint torique.

3. Mesurer:• Diamètre extérieur de poussoir de soupape

“a”Hors spécifications → Remplacer.

4. Mesurer:• Diamètre intérieur de boîtier de poussoir de

soupape “a”Hors spécifications → Remplacer.

Faux-rond de tige de commande de soupape

0.3 mm (0.012 in)

Diamètre extérieur du poussoir (admission)

22.962–22.974 mm (0.9040–0.9045 in)

Diamètre extérieur du poussoir (échappement)

22.962–22.974 mm (0.9040–0.9045 in)

Diamètre d’orifice de poussoir (admission)

23.000–23.021 mm (0.9055–0.9063 in)

Diamètre d’orifice de poussoir (échappement)

23.000–23.021 mm (0.9055–0.9063 in)

Page 235: MT01 Manuel Atelier

ARBRES À CAMES

5-26

5. Calculer:• Jeu entre poussoir et boîtier de poussoir de

soupapeN.B.:

Calculer le jeu en soustrayant le diamètre exté-rieur du boîtier de poussoir de soupape.

Plus de 0.072 mm (0.0028 in) → Remplacer la ou les pièces défectueuses.

FAS23930

CONTRÔLE DES CACHES DE TIGE DE COMMANDE1. Contrôler:

• Cache de tige de commandeCraquelures/endommagement → Rempla-cer.

• Joint• Joint torique

Endommagement/usure → Remplacer à la fois le joint torique et la bague d’étanchéité.

FAS23980

CONTRÔLE DU SYSTÈME DE DÉCOMPRESSION1. Contrôler:

• Système de décompressionN.B.:

• La tige de commande de décompression doit être montée sur l’arbre à cames lors du contrô-le du système de décompression.

• S’assurer que la goupille de décompression “1” dépasse de l’arbre à cames.

• S’assurer que la tige de commande de décom-pression “2” se déplace en douceur.

2. Contrôler:• Tiges de commande de décompression

Déformations/endommagement → Rempla-cer.

FAS23990

CONTRÔLE DU TUYAU D’ALIMENTATION D’HUILE1. Contrôler:

• Tuyau d’alimentation d’huileEndommagement → Remplacer.Obstruction → Laver et passer à l’air compri-mé.

• Joints toriquesEndommagement/usure → Remplacer.

FAS24030

REPOSE DES ARBRES À CAMES1. Monter:

• Arbres à cames(sur le couvercle d’arbre à cames)

N.B.:

• Lubrifier les tourillons et bossages de came d’arbre à cames d’huile au bisulfure de molyb-dène.

• Aligner le repère poinçonné “a” de l’arbre à ca-mes de cylindre arrière et le repère poinçonné “b” de l’arbre à cames de cylindre avant.

2. Monter:• Couvercle d’arbre à cames “1”

(avec les arbres à cames)• Tuyau d’alimentation d’huile d’arbre à cames

“2”

Jeu entre poussoir et orifice de poussoir

0.026–0.059 mm (0.0010–0.0023 in)

Page 236: MT01 Manuel Atelier

ARBRES À CAMES

5-27

N.B.:

Serrer les vis du couvercle d’arbre à cames en procédant par étapes et dans un ordre entrecroi-sé.

3. Monter:• Cache d’extrémité d’arbre à cames de cylin-

dre avant “1”N.B.:

• Monter le cache d’extrémité d’arbre à cames de cylindre avant “1” en alignant ses repères embossés “a” à la verticale.

• Serrer les vis à la main.

4. Monter:• Clavettes droites• Pignon menant d’arbre à cames “1”• Pignon mené d’arbre à cames “2”

N.B.:

• Couvrir l’ouverture du carter moteur d’un chif-fon propre “3” pour empêcher que les clavettes droites ne tombent dans le carter moteur.

• Aligner le repère poinçonné “a” de pignon me-nant d’arbre à cames “1” et le repère poinçon-né “b” de pignon mené d’arbre à cames “2”.

• Introduire un tournevis à tête cruciforme dans un des orifices du pignon mené de l’arbre à ca-mes extérieur, puis faire tourner le pignon afin d’aligner les dents des deux pignons menés. Les dents des deux pignons menés d’arbre à cames doivent être alignés au moment de leur repose.

5. Serrer:• Écrou de pignon mené d’arbre à cames “1”

N.B.:

• Placer une rondelle en cuivre pliée “2” entre les dents des pignons menant et mené d’arbre à cames afin de les bloquer.

• Ne pas endommager les dents des pignons menant et mené d’arbre à cames.

• Après avoir serré l’écrou de pignon mené d’ar-bre à cames, retirer la rondelle en cuivre afin de nettoyer les dents du pignon menant et mené d’arbre à cames.

6. Serrer:• Vis de pignon menant d’arbre à cames “1”• Vis de cache d’extrémité d’arbre à cames de

cylindre “2”

a

1

T R..

Écrou de pignon mené d’arbre à cames

52 Nm (5.2 m·kg, 37 ft·lb)

Page 237: MT01 Manuel Atelier

ARBRES À CAMES

5-28

N.B.:

• Placer une rondelle en cuivre pliée “3” entre les dents des pignons menant et mené d’arbre à cames afin de les bloquer.

• Ne pas endommager les dents des pignons menant et mené d’arbre à cames.

• Après avoir serré la vis de pignon mené d’ar-bre à cames, retirer la rondelle en cuivre afin de nettoyer les dents du pignon menant et mené d’arbre à cames.

FAS24050

PURGE D’UN POUSSOIR DE SOUPAPEIl convient de purger un poussoir de soupape dans les cas suivants.• Lors du remplacement d’un poussoir de sou-

pape• Lorsque de l’huile fuit d’une soupape1. Purger:

• Poussoir de soupape

a. Remplir un récipient de pétrole et y déposer le poussoir de soupape comme illustré.Pomper quelques fois le côté plongeur du poussoir de soupape à l’aide d’une presse afin de laisser pénétrer le pétrole.

ATTENTION:FCA14630

• Ne pas pomper le poussoir de soupape à l’excès.

• Le pétrole est un produit extrêmement in-flammable.

b. Remonter le poussoir de soupape sur le mo-teur.

ATTENTION:FCA14650

S’assurer de remonter le poussoir de soupa-pe à sa place d’origine.

c. Mettre le moteur en marche et le faire chauf-fer.

d. Couper le moteur.e. Déposer le couvercle de pignon d’arbre à ca-

mes.f. Faire pivoter l’arbre à cames jusqu’à ce que

le repère poinçonné “1” du pignon mené d’ar-bre à cames et le repère poinçonné du pi-gnon menant d’arbre à cames s’alignent, comme illustré. À cette position, le piston n°1 est à la position du point mort haut (PMH).

N.B.:

Le vilebrequin peut pivoter facilement lorsque les bougies sont retirées.

AVERTISSEMENTFWA12880

Procéder avec prudence, car le moteur est chaud.

g. Le piston n°1 étant au PMH, compter le nom-bre de dents de pignon indiqué et marquer le pignon mené d’arbre à cames des repères “2” à “5”, comme illustré. Lorsque ces repères s’alignent entre le centre des pignons menant et mené d’arbre à cames, le poussoir de sou-pape correspondant est à sa position la plus élevée.

T R..

Vis de pignon menant d’arbre à cames

30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)Vis de cache d’extrémité d’arbre à cames de cylindre avant

7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)LOCTITE®

1. Pétrole2. Poussoir de soupape

Page 238: MT01 Manuel Atelier

ARBRES À CAMES

5-29

h. Faire tourner le vilebrequin jusqu’à ce que le repère (figurant sur le pignon mené d’arbre à cames) du poussoir de soupape à purger s’aligne, comme illustré, sur le pignon me-nant d’arbre à cames.Exemple:Afin de purger le poussoir de soupape d’ad-mission du cylindre n°2, aligner le repère “2” comme illustré.

i. Laisser les pignons menant et menés d’arbre à cames dans cette position alignée pendant cinq minutes afin de permettre la purge du poussoir de soupape.

j. Si nécessaire, procéder de la façon décrite aux points (h) et (i) ci-dessus pour d’autres poussoirs de soupape à purger.

FAS24060

REPOSE DES POUSSOIRS DE SOUPAPE1. Monter:

• Boîtier de poussoir de soupape avant• Boîtier de poussoir de soupape arrière• Poussoirs de soupape

N.B.:

• Remettre le poussoir de soupape à sa place d’origine.

• Après la mise en place des poussoirs de sou-pape, verser de l’huile moteur par leur som-met.

1. Repère PMH poinçonné du piston n°12. Soupape d’admission du cylindre n°2 à son

point le plus élevé3. Soupape d’échappement du cylindre n°1 à

son point le plus élevé4. Soupape d’admission du cylindre n°1 à son

point le plus élevé5. Soupape d’échappement du cylindre n°2 à

son point le plus élevé

1. Repère PMH poinçonné du piston n°12. Soupape d’admission du cylindre n°2 à son

point le plus élevé

Page 239: MT01 Manuel Atelier

ARBRES À CAMES

5-30

FAS24070

REPOSE DES CULBUTEURS ET DES TIGES DE COMMANDELe procédé expliqué ci-dessous s’applique aux deux cylindres.1. Monter:

• Culbuteurs “1”• Axes de culbuteurs “2”

(sur la base de culbuteur)N.B.:

L’orifice fileté “a” de l’axe de culbuteur doit être dirigé vers l’extérieur.

2. Monter:• Base du culbuteur

(avec culbuteurs)• Tige de débrayage et butée de débrayage

a. Poser la base de culbuteur sur la culasse.b. Reposer les tiges de commande.N.B.:

• S’assurer de monter correctement les tiges de commande entre les culbuteurs et les pous-soirs de soupape, comme illustré. L’illustration montre le côté droit du véhicule.

• Les tiges de commande 1 et 2 sont de lon-gueur différente. Il faut donc veiller à les re-monter à leur place respective.

• Lubrifier les billes d’extrémité de tige de com-mande à l’huile moteur.

c. Installer les vis de base de culbuteur (M6) “1” et “2”, ainsi que les vis de base de culbuteur (M8) “3”.

N.B.:

Serrer les vis de base de culbuteur en procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.

Vis “1”: l = 36 mm (1.42 in)Vis “2”: l = 40 mm (1.57 in)

A. Cylindre arrièreB. Cylindre avant1. Culbuteur du côté admission2. Culbuteur du côté échappement3. Poussoir de soupape d’admission4. Poussoir de soupape d’échappement5. Tige de commande 1 l = 288.5 mm (11.358 in)6. Tige de commande 2 l = 290.5 mm (11.437 in)

T R..

Vis de base de culbuteur (M6)10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Vis de base de culbuteur (M8)24 Nm (2.4 m·kg, 17 ft·lb)

Page 240: MT01 Manuel Atelier

ARBRES À CAMES

5-31

FAS24080

REPOSE DES CACHE-CULASSESLe procédé expliqué ci-dessous s’applique aux deux cylindres.1. Monter:

• Couvre-culasse avant “1”• Couvre-culasse arrière “2”

N.B.:

Enduire le filet de la vis “3” de produit frein-filet LOCTITE®.

Vis “3”, “4”: l = 40 mm (1.57 in)Vis “5”: l = 50 mm (1.97 in)Vis avec rondelle “6”: l = 50 mm (1.97 in)Vis “7”: l = 60 mm (2.36 in)

2. Monter:• Caches de poussoir “1”

N.B.:

Monter les caches de poussoir se sorte que leur repère “UP” “a” se font face.

T R..

Vis de couvre-culasse10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

1

4

4

5

3

7

LT

7

5

67

3

54

2

4

765

LT

T R..

Vis de cache de poussoir10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

UP

UP

1

1 a

a

Page 241: MT01 Manuel Atelier

CULASSES

5-32

FAS24110

CULASSESDépose des culasses

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Couvre-culasses/Culbuteurs Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page 5-16.

1 Raccord du tube d’échappement avant 1

2 Joint du raccord du tube d’échappement avant 1

3 Tuyau d’huile 1 1 Du carter moteur aux culasses.

4 Rondelle en cuivre 4

5 Rondelle en cuivre 2

6 Capteur de température du moteur 1

7 Culasse arrière 1

8 Culasse avant 1

9 Joint de culasse 2

10 Goujon 4

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

E

T R..

21 Nm (2.1 m • kg, 15 ft • Ib)

T R..

20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)

T R..

18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)

T R..

45 Nm (4.5 m • kg, 32 ft • Ib)

T R..

39 Nm (3.9 m • kg, 28 ft • Ib)

7

4

49

10

3

5

9

1010

2

8

6

1

E

NewNew

NewNew

New

New

E

E

Page 242: MT01 Manuel Atelier

CULASSES

5-33

FAS24140

DÉPOSE DES CULASSES1. Déposer:

• Écrous de culasseN.B.:

• Desserrer les écrous dans l’ordre illustré.• Desserrer chaque écrou d’1/2 tour à la fois.

Une fois que tous les écrous sont tout à fait desserrés, les déposer.

FAS24170

CONTRÔLE DES CULASSESLe procédé expliqué ci-dessous s’applique à chacune des culasses.1. Éliminer:

• Dépôts de calamine de la chambre de com-bustion(à l’aide d’un grattoir arrondi)

N.B.:

Ne pas utiliser d’instrument pointu, cela afin d’éviter d’endommager ou de rayer:• Filets d’alésage de bougie• Sièges de soupape

2. Contrôler:• Culasse

Endommagement/griffes → Remplacer.3. Mesurer:

• Déformation de la culasseHors spécifications → Surfacer la culasse.

a. Placer une règle et une lame d’épaisseur en travers de la culasse.

b. Mesurer la déformation.c. Si la limite est dépassée, rectifier la culasse

comme suit.d. Placer un morceau de papier de verre n° 400

à 600 sur un marbre et rectifier la culasse en décrivant des figures en forme de huit.

N.B.:

Pour obtenir une surface régulière, tourner la cu-lasse à plusieurs reprises.

FAS24220

CONTRÔLE DU TUYAU D’HUILE1. Contrôler:

• Tuyau d’huileEndommagement → Remplacer.Obstruction → Laver et passer à l’air compri-mé.

A. Cylindre avantB. Cylindre arrière

1

3

5

6

4

2

B

Déformation maximum0.03 mm (0.0012 in)

Page 243: MT01 Manuel Atelier

CULASSES

5-34

FAS24250

REPOSE DES CULASSES1. Serrer:

• Écrous de culasse (M12) “1”–“4”

• Écrous de culasse (M10) “5”, “6”

N.B.:

• Lubrifier les écrous de culasse à l’aide d’huile moteur.

• Serrer les écrous de culasse dans la séquence de serrage illustrée et les serrer au couple en deux étapes.

T R..

Écrou de culasse (M12)45 Nm (4.5 m·kg, 32 ft·lb)

T R..

Écrou de culasse (M10)39 Nm (3.9 m·kg, 28 ft·lb)

A. Cylindre avantB. Cylindre arrière

6

4

2

1

3

5

B

Page 244: MT01 Manuel Atelier

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

5-35

FAS24270

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPEDépose des soupapes et des ressorts de soupape

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Le procédé expliqué ci-dessous s’applique aux deux cylindres.

Culasses Se reporter à “CULASSES” à la page 5-32.

1 Clavette de soupape 8

2 Siège supérieur de ressort 4

3 Ressort extérieur de soupape 4

4 Ressort intérieur de soupape 4

5 Soupape d’admission 2

6 Boissau d’échappement 2

7 Joint de queue de soupape 4

8 Siège inférieur de ressort 4

9 Guide de soupape 4

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

5 6

8

3

4

7

2

1

8

3

4

7

21

83

47

21

8

3

47

2

1

M

E

M

E

New

New

New

New

9

9

9

9

M

M

Page 245: MT01 Manuel Atelier

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

5-36

FAS24280

DÉPOSE DES SOUPAPESLes étapes suivantes s’appliquent à toutes les soupapes et leurs éléments.N.B.:

Avant de déposer les éléments internes de la culasse (comme les soupapes, les ressorts de soupape, les sièges de soupape), s’assurer de la bonne étanchéité des soupapes.

1. Contrôler:• Étanchéité des soupapes

Fuite au siège de soupape → Contrôler la portée de soupape, le siège de soupape et la largeur du siège de soupape.Se reporter à “CONTRÔLE DES SIÈGES DE SOUPAPE” à la page 5-38.

a. Verser du dissolvant propre “a” dans les orifi-ces d’admission et d’échappement.

b. Contrôler l’étanchéité des soupapes.N.B.:

Il ne doit pas y avoir de fuite au niveau du siège de soupape “1”.

2. Déposer:• Clavettes de soupape

N.B.:

Déposer les clavettes de soupape en compri-mant les ressorts de soupape à l’aide du lève-soupape “1”.

3. Déposer:• Siège supérieur de ressort “1”• Ressort extérieur de soupape “2”• Ressort intérieur de soupape “3”• Soupape “4”• Joint de queue de soupape “5”• Siège inférieur de ressort “6”

N.B.:

Marquer la position de chaque pièce avec soin afin de pouvoir remonter les pièces à leur place.

FAS24290

CONTRÔLE DES SOUPAPES ET DES GUIDES DE SOUPAPELes étapes suivantes s’appliquent à toutes les soupapes et tous les guides de soupape.1. Mesurer:

• Jeu entre queue et guide de soupapeHors spécifications → Remplacer le guide de soupape.

Lève-soupape90890-04019YM-04019

• Jeu entre queue et guide de soupape =Diamètre intérieur de guide de soupape “a” –Diamètre de queue de soupape “b”

Page 246: MT01 Manuel Atelier

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

5-37

2. Remplacer:• Guide de soupape

N.B.:

Afin de faciliter la dépose et la mise en place des guides de soupape, et afin de garantir l’ajuste-ment correct, chauffer la culasse dans un four à une température de 100 °C (212 °F).

a. Retirer le guide de soupape à l’aide de l’ex-tracteur de guide de soupape “1”.

b. Monter le nouveau guide de soupape à l’aide de l’outil de mise en place de guide de soupa-pe “2” et de l’extracteur de guide de soupape “1”.

c. Après la mise en place du guide de soupape, aléser celui-ci à l’aide de l’alésoir de guide de soupape “3”, de sorte à obtenir le jeu queue et guide de soupape correct.

N.B.:

Après avoir remplacé le guide de soupape, sur-facer le siège de soupape.

Jeu entre queue de soupape et guide de soupape (admission)

0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 in)

Limite0.080 mm (0.0032 in)

Jeu entre queue de soupape et guide de soupape (échappement)

0.025–0.052 mm (0.0010–0.0020 in)

Limite0.100 mm (0.0039 in)

Page 247: MT01 Manuel Atelier

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

5-38

3. Éliminer:• Dépôts de calamine

(de la portée de soupape et de son siège)4. Contrôler:

• Portée de soupapePiqûres/usure → Surfacer la portée de sou-pape.

• Embout de queue de soupapeEn forme de champignon ou de diamètre su-périeur au reste de la queue de soupape → Remplacer la soupape.

5. Mesurer:• Épaisseur de rebord de soupape D “a”

Hors spécifications → Remplacer la soupa-pe.

6. Mesurer:• Déformation de queue de soupape

Hors spécifications → Remplacer la soupa-pe.

N.B.:

• En cas de mise en place d’une soupape neu-ve, toujours remplacer également le guide de soupape.

• Veiller à toujours remplacer la bague d’étan-chéité lors de la dépose ou du remplacement d’une soupape.

FAS24300

CONTRÔLE DES SIÈGES DE SOUPAPELes étapes suivantes s’appliquent à toutes les soupapes et tous les sièges de soupape.1. Éliminer:

• Dépôts de calamine(de la portée de soupape et de son siège)

2. Contrôler:• Siège de soupape

Piqûres/usure → Remplacer la culasse.3. Mesurer:

• Largeur de siège de soupape C “a”Hors spécifications → Remplacer la culasse.

Extracteur de guide de soupape (ø 6)

90890-04064Extracteur de guide de soupape (6.0 mm)

YM-04064-AOutil de repose de guide de soupape (ø 6)

90890-04065Outil de repose de guide de soupape (6.0 mm)

YM-04065-AAlésoir de guide de soupape (ø 6)

90890-04066Alésoir de guide de soupape (6.0 mm)

YM-04066

Épaisseur D de rebord de soupape (admission)

0.70–1.30 mm (0.0276–0.0512 in)Limite

0.4 mm (0.02 in)Épaisseur D de rebord de soupape (échappement)

0.70–1.30 mm (0.0276–0.0512 in)Limite

0.4 mm (0.02 in)

Faux-rond de queue de soupape0.010 mm (0.0004 in)

Page 248: MT01 Manuel Atelier

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

5-39

a. Appliquer du bleu de Prusse (Dykem) “b” sur la portée de soupape.

b. Monter la soupape dans la culasse.c. Loger la soupape dans son guide et l’appuyer

contre le siège de soupape de manière à lais-ser une empreinte nette.

d. Mesurer la largeur du siège de soupape.N.B.:

Le bleu de Prusse aura disparu de la surface de contact entre le siège de soupape et la portée de soupape.

4. Roder:• Portée de soupape• Siège de soupape

N.B.:

Après le remplacement de la culasse ou de la soupape et du guide de soupape, il convient de roder le siège et la portée de soupape.

a. Enduire la portée de soupape de grosse pâte à roder “a”.

ATTENTION:FCA13790

Veiller à ce que la pâte à roder ne pénètre pas dans l’interstice entre la queue et le guide de soupape.

b. Enduire la queue de soupape d’huile au bi-sulfure de molybdène.

c. Monter la soupape dans la culasse.d. Tourner la soupape jusqu’à ce que la portée

de soupape et le siège de soupape soient uniformément polis, puis éliminer toute la pâte à roder.

N.B.:

Pour obtenir un rodage correct, tapoter le siège de soupape tout en faisant tourner la soupape dans un sens et dans l’autre en la tenant entre les mains.

e. Enduire la portée de soupape de pâte à roder fine, puis répéter les étapes ci-dessus.

f. Après un rodage, veiller à éliminer toute trace de pâte à roder de la portée de soupape et du siège de soupape.

g. Appliquer du bleu de Prusse (Dykem) “b” sur la portée de soupape.

h. Monter la soupape dans la culasse.i. Loger la soupape dans son guide et l’appuyer

contre le siège de soupape de manière à lais-ser une empreinte nette.

Largeur C de siège de soupape (admission)

0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)Limite

2.0 mm (0.08 in)Largeur C de siège de soupape (échappement)

0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)Limite

2.0 mm (0.08 in)

Page 249: MT01 Manuel Atelier

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

5-40

j. Mesurer à nouveau la largeur du siège de soupape “c”. Si la largeur du siège de soupa-pe est hors spécifications, surfacer à nou-veau et roder le siège de soupape.

FAS24310

CONTRÔLE DES RESSORTS DE SOUPAPELes étapes suivantes s’appliquent à tous les res-sorts de soupape.1. Mesurer:

• Longueur libre de ressort de soupape “a”Hors spécifications → Remplacer le ressort de soupape.

2. Mesurer:• Force de ressort de la soupape comprimé “a”

Hors spécifications → Remplacer le ressort de soupape.

3. Mesurer:• Inclinaison du ressort de soupape “a”

Hors spécifications → Remplacer le ressort de soupape.

Ressort intérieurLongueur libre (admission)

38.26 mm (1.51 in)Limite

36.26 mm (1.43 in)Longueur libre (échappement)

38.26 mm (1.51 in)Limite

36.26 mm (1.43 in)Ressort extérieur

Longueur libre (admission)43.25 mm (1.70 in)

Limite41.26 mm (1.62 in)

Longueur libre (échappement)43.25 mm (1.70 in)

Limite41.26 mm (1.62 in)

Ressort intérieurForce du ressort comprimé monté (admission)

63.00–73.00 N (14.16–16.41 lb) (6.42–7.44 kgf)

Force du ressort comprimé monté (échappement)

63.00–73.00 N (14.16–16.41 lb) (6.42–7.44 kgf)

Longueur monté (admission)29.00 mm (1.14 in)

Longueur monté (échappement)29.00 mm (1.14 in)

Ressort extérieurForce du ressort comprimé monté (admission)

139.00–161.00 N (31.25–36.19 lb) (14.17–16.42 kgf)

Force du ressort comprimé monté (échappement)

139.00–161.00 N (31.25–36.19 lb) (14.17–16.42 kgf)

Longueur monté (admission)31.00 mm (1.22 in)

Longueur monté (échappement)31.00 mm (1.22 in)

b. Longueur monté

Page 250: MT01 Manuel Atelier

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

5-41

FAS24340

REPOSE DES SOUPAPESLes étapes suivantes s’appliquent à toutes les soupapes et leurs éléments.1. Ébarber:

• Embout de queue de soupape(à l’aide d’une pierre à huile)

2. Graisser:• Queue de soupape “1”• Joint de queue de soupape “2”

(à l’aide du lubrifiant recommandé)

3. Monter:• Guide de soupape “1”• Siège inférieur de ressort “2”• Joint de queue de soupape “3”• Soupape “4”• Ressort intérieur de soupape “5”• Ressort extérieur de soupape “6”• Siège supérieur de ressort “7”

(dans la culasse)N.B.:

Installer les ressorts de soupape en veillant à orienter leur pas le plus grand “a” vers le haut.

4. Monter:• Clavettes de soupape

N.B.:

Reposer les clavettes de soupape en compri-mant les ressorts de soupape à l’aide du lève-soupape “1”.

Ressort intérieurInclinaison de ressort (admission)

2.5°/1.7 mm (2.5°/0.067 in)Inclinaison de ressort (échappement)

2.5°/1.7 mm (2.5°/0.067 in)Ressort extérieur

Inclinaison de ressort (admission)

2.5°/1.9 mm (2.5°/0.075 in)Inclinaison de ressort (échappement)

2.5°/1.9 mm (2.5°/0.075 in)

Lubrifiant recommandéHuile au bisulfure de molybdène

b. Pas le plus petit

Page 251: MT01 Manuel Atelier

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

5-42

5. Bloquer les clavettes de soupape sur la queue de soupape en frappant légèrement sur l’extrémité de la soupape à l’aide d’un maillet en plastique.

ATTENTION:FCA13800

Appliquer une force excessive sur l’extrémi-té de la soupape risque d’endommager la soupape.

Lève-soupape90890-04019YM-04019

Page 252: MT01 Manuel Atelier

CYLINDRES ET PISTONS

5-43

FAS24360

CYLINDRES ET PISTONSDépose des cylindres et pistons

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Culasse Se reporter à “CULASSES” à la page 5-32.

1 Cylindre avant 1

2 Cylindre arrière 1

3 Joint de cylindre 2

4 Goujon 4

5 Clip d’axe de piston 4

6 Axe de piston 2

7 Piston 2

8 Segment de feu 2

9 Segment d’étanchéité 2

10 Segment racleur d’huile 2

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

1

3

4

5 7

8

9

10

3

4

6

55 7

6 5

89

10

2

New

New

New

New New

New

E

E

E

Page 253: MT01 Manuel Atelier

CYLINDRES ET PISTONS

5-44

FAS24380

DÉPOSE DES PISTONSLes étapes suivantes s’appliquent à chacun des pistons.1. Déposer:

• Clips d’axe de piston “1”• Axe de piston “2”• Piston “3”

ATTENTION:FCA13810

Ne pas employer de marteau pour chasser l’axe de piston.

N.B.:

• Avant de retirer le clip d’axe de piston, couvrir l’ouverture du carter moteur d’un chiffon propre pour empêcher le clip de tomber dans le carter moteur.

• Afin de faciliter l’installation, marquer des repè-res d’identification sur chaque calotte de pis-ton.

• Avant de déposer l’axe de piston, ébarber la gorge du clip d’axe de piston ainsi que la zone d’alésage de l’axe de piston. Si l’axe de piston reste difficile à déposer après avoir ébarbé ces deux zones, déposer l’axe à l’aide de l’extrac-teur d’axe de piston “4”.

2. Déposer:• Segment de feu• Segment d’étanchéité• Segment racleur d’huile

N.B.:

Déposer un segment en écartant ses becs à la main et en soulevant l’autre côté du segment afin de le faire passer au-delà de la calotte du piston.

FAS24410

CONTRÔLE DES CYLINDRES ET PISTONSLes étapes suivantes s’appliquent à chaque cy-lindre et piston.1. Contrôler:

• Paroi de piston• Paroi du cylindre

Rayures verticales → Réaléser ou remplacer le cylindre et remplacer à la fois le piston et ses segments.

2. Mesurer:• Jeu entre piston et cylindre

a. Mesurer l’alésage de cylindre “C” à l’aide d’un comparateur à cadran de cylindre.

N.B.:

Mesurer l’alésage de cylindre “C” en mesurant le cylindre de côté à côté et d’avant en arrière. Cal-culer ensuite la moyenne de ces mesures.

Kit d’extraction d’axe de piston90890-01304

Extracteur d’axe de pistonYU-01304

CylindreAlésage

97.000–97.010 mm (3.8189–3.8193 in)

Limite de conicité0.050 mm (0.0020 in)

Limite d’ovalisation0.050 mm (0.0020 in)

Page 254: MT01 Manuel Atelier

CYLINDRES ET PISTONS

5-45

b. Si le résultat n’est pas conforme aux spécifi-cations, réaléser ou remplacer le cylindre, et remplacer à la fois le piston et ses segments.

c. Mesurer le diamètre D “a” de jupe de piston à l’aide d’un palmer.

d. Si la valeur obtenue ne correspond pas aux spécifications, remplacer à la fois le piston et ses segments.

e. Calculer le jeu entre piston et cylindre en se basant sur la formule suivante.

f. Si le résultat n’est pas conforme aux spécifi-cations, réaléser ou remplacer le cylindre, et remplacer à la fois le piston et ses segments.

FAS24430

CONTRÔLE DES SEGMENTS1. Mesurer:

• Jeu latéral de segmentHors spécifications → Remplacer à la fois le piston et les segments.

N.B.:

Avant de mesurer le jeu latéral de segment, veiller à éliminer tout dépôt de calamine des gor-ges de segment et des segments.

2. Monter:• Segment de piston

(dans le cylindre)N.B.:

Installer le segment dans le cylindre en le pous-sant à l’aide de la calotte du piston.

“C” = maximum de D1 à D6

“T” = maximum de D1 ou D2 – maximum de D5 ou D6

“R” = maximum de D1, D3 ou D5 – minimum de D2, D4 ou D6

PistonDiamètre D

96.960–96.975 mm (3.8173–3.8179 in)

b. 10 mm (0.39 in) du bord inférieur du piston

• Jeu entre piston et cylindre =Alésage de cylindre “C” –Diamètre “D” de la jupe de piston

Jeu piston à cylindre0.025–0.050 mm (0.0010–0.0020 in)

Limite0.15 mm (0.0059 in)

SegmentsSegment de feu

Jeu latéral dans la gorge0.030–0.080 mm (0.0012–0.0032 in)

Limite0.120 mm (0.0047 in)

Segment d’étanchéitéJeu latéral dans la gorge

0.030–0.070 mm (0.0012–0.0028 in)

Limite0.12 mm (0.0047 in)

Page 255: MT01 Manuel Atelier

CYLINDRES ET PISTONS

5-46

3. Mesurer:• Écartement des becs de segment

Hors spécifications → Remplacer le seg-ment.

N.B.:

Il n’est pas possible de mesurer l’écartement des becs de la bague extensible du segment ra-cleur d’huile. Si le rail du segment racleur d’huile présente un jeu excessif, remplacer les trois élé-ments du segment.

FAS24440

CONTRÔLE DES AXES DE PISTONLes étapes suivantes s’appliquent à tous les axes de piston.1. Contrôler:

• Axe de pistonDécoloration bleue/gorges → Remplacer l’axe de piston, puis contrôler le circuit de graissage.

2. Mesurer:• Diamètre extérieur d’axe de piston “a”

Hors spécifications → Remplacer l’axe de piston.

3. Mesurer:• Diamètre d’alésage d’axe de piston “b”

Hors spécifications → Remplacer le piston.

4. Calculer:• Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de

pistonHors spécifications → Remplacer à la fois l’axe de piston et le piston.

a. 10 mm (0.39 in)

SegmentsSegment de feu

Écartement des becs (segment monté)

0.30–0.50 mm (0.01–0.02 in)Limite

0.70 mm (0.0276 in)Segment d’étanchéité

Écartement des becs (segment monté)

0.30–0.45 mm (0.01–0.02 in)Limite

0.80 mm (0.0315 in)Segment racleur d’huile

Écartement des becs (segment monté)

0.20–0.70 mm (0.01–0.03 in)

Diamètre extérieur d’axe de piston

21.991–22.000 mm (0.8658–0.8661 in)

Limite21.971 mm (0.8650 in)

Diamètre intérieur d’alésage d’axe de piston

22.004–22.015 mm (0.8663–0.8667 in)

Limite22.045 mm (0.8679 in)

• Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de piston =Diamètre d’alésage d’axe de piston “b” –Diamètre extérieur d’axe de piston “a”

Page 256: MT01 Manuel Atelier

CYLINDRES ET PISTONS

5-47

FAS24460

REPOSE DES PISTONS ET DES CYLINDRESLes étapes suivantes s’appliquent à tous les pis-tons et cylindres.1. Monter:

• Segment de feu “1”• Segment d’étanchéité “2”• Rail inférieur du segment racleur d’huile “3”• Rail supérieur de segment racleur d’huile “4”• Bague extensible du segment racleur d’huile

“5”N.B.:

Veiller à installer les segments de sorte que les repères ou chiffres du fabricant soient orientés vers le haut.

2. Monter:• Piston “1”• Axe de piston “2”• Clips d’axe de piston “3”

N.B.:

• Enduire l’axe de piston d’huile moteur.• S’assurer que la flèche “a” figurant sur le piston

soit dirigée vers l’avant du véhicule.• Couvrir le carter moteur d’un chiffon propre

avant de monter le clip d’axe de piston afin d’éviter que le clip ou tout autre objet ne tombe dans le carter moteur.

• Remonter chaque piston dans son cylindre d’origine (commencer par la gauche et suivre l’ordre des numéros: n°1 à n°2).

3. Graisser:• Piston• Segments de piston• Cylindre

(à l’aide du lubrifiant recommandé)

4. Décaler:• Écartement des becs de segment

5. Monter:• Cylindre “1”

N.B.:

• Comprimer les segments d’une main et re-monter le cylindre de l’autre.

Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de piston

0.004–0.024 mm (0.00016–0.00094 in)

Limite0.074 mm (0.00291 in)

New

Lubrifiant recommandéHuile moteur

a. Segment de feub. Rail supérieur du segment racleur d’huilec. Bague extensible du segment racleur d’huiled. Rail inférieur du segment racleur d’huilee. Segment d’étanchéitéA. avant

90 ˚

90 ˚

45 ˚a.c

bd.e

A

1

Page 257: MT01 Manuel Atelier

EMBRAYAGE

5-48

FAS25060

EMBRAYAGEDépose du couvercle d’embrayage

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Huile moteurVidanger.Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR” à la page 3-12.

Bac de batterie/Conduit d’air Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

Réservoir d’huile/Tige de sélecteur Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-1.

1 Coupleur de capteur de position de vilebrequin 1 Déconnecter.

2 Bras de sélecteur 1

3 Support du réservoir d’huile 1

4 Couvercle d’embrayage 1

5 Joint de couvercle d’embrayage 1

6 Goujon 2

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

(10)

(5)

2

3

6

4

5

6

1

New

Page 258: MT01 Manuel Atelier

EMBRAYAGE

5-49

Dépose du capteur de position du vilebrequin

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Bague d’étanchéité 1

2 Roulement 1

3 Support de fil de capteur de position de vilebrequin 3

4 Capteur de position de vilebrequin 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

2

1

33

3

4

LTLT

LT

LTLT

LTLT

LS

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

New

Page 259: MT01 Manuel Atelier

EMBRAYAGE

5-50

Dépose de l’embrayage

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Retenue de plaque-ressort d’embrayage 1

2 Plaque-ressort d’embrayage 1

3 Siège de plaque-ressort d’embrayage 1

4 Plateau de pression 1

5 Butée de débrayage 1

6 Disque garni 1 9

7 Disque d’embrayage 8

8 Rondelle-cuvette 1

9 Anneau de retenue métallique 1

10 Disque d’embrayage 1

11 Disque garni 2 1

12 Ressort amortisseur d’embrayage 1

13 Siège de ressort amortisseur d’embrayage 1

14 Noix d’embrayage 1

15 Rondelle de butée 1 1

16 Roulement 1

17 Cloche d’embrayage 1

LS

LS

New

New

New

E

T R..

100 Nm (10.0 m • kg, 72 ft • lb)

LT

New

T R..

125 Nm (12.5 m • kg, 90 ft • lb)

E

E

7

6

1819

20

24

25

23 22

21 17

1615

1413

12 11 10 9

8

123

4

52627

28

29

(6)

T R..

8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)

Page 260: MT01 Manuel Atelier

EMBRAYAGE

5-51

18 Rondelle 1

19 Circlip 1

20 Pignon menant de pompe à huile 1

21 Goujon 1

22 Entretoise épaulée 1

23 Rondelle de butée 2 1

24 Bille 1

25 Tige de débrayage 1

26 Entretoise 1

27 Rotor de capteur de position de vilebrequin 1

28 Pignon menant de transmission primaire 1

29 Clavette droite 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

Dépose de l’embrayage

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

LS

LS

New

New

New

E

T R..

100 Nm (10.0 m • kg, 72 ft • lb)

LT

New

T R..

125 Nm (12.5 m • kg, 90 ft • lb)

E

E

7

6

1819

20

24

25

23 22

21 17

1615

1413

12 11 10 9

8

123

4

52627

28

29

(6)

T R..

8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)

Page 261: MT01 Manuel Atelier

EMBRAYAGE

5-52

Dépose du maître-cylindre d’embrayage

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Liquide d’embrayage

Vidanger.Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EMBRAYAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-15.

1 Support du bouchon du réservoir de liquide d’embrayage 1

2 Bouchon du réservoir de liquide d’embrayage 1

3 Support du diaphragme du réservoir de liquide d’embrayage 1

4 Diaphragme du réservoir de liquide d’embrayage 1

5 Réservoir du liquide d’embrayage 1

6 Durite du réservoir de liquide d’embrayage 1

7 Rétroviseur gauche 1

8 Support du réservoir de liquide d’embrayage 1

9 Levier d’embrayage 1

10 Bague 1

11 Coupleur de contacteur d’embrayage 1 Déconnecter.

12 Contacteur d’embrayage 1

13 Vis de raccord de durite d’embrayage 1

T R..

13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)

T R..

14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)

T R..

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

LS

LS

New

7

8

12

3

45

6

9

10 11

12

17

1516

1314

Page 262: MT01 Manuel Atelier

EMBRAYAGE

5-53

14 Rondelle en cuivre 2

15 Durite d’embrayage 1

16 Demi-palier de maître-cylindre d’embrayage 1

17 Maître-cylindre d’embrayage 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

Dépose du maître-cylindre d’embrayage

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

T R..

13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)

T R..

14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)

T R..

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

LS

LS

New

7

8

12

3

45

6

9

10 11

12

17

1516

1314

Page 263: MT01 Manuel Atelier

EMBRAYAGE

5-54

Démontage du maître-cylindre d’embrayage

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Tige de poussée du maître-cylindre d’embrayage 1

2 Nécessaire de réparation du maître-cylindre d’embrayage 1

3 Joint cache-poussière 1

4 Circlip 1

5 Raccord de la durite du réservoir de liquide d’embrayage 1

6 Joint torique 1

7 Corps de maître-cylindre d’embrayage 1

Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.

New

New

LS

New

3

4

5

6

7

2

1

Page 264: MT01 Manuel Atelier

EMBRAYAGE

5-55

Dépose du récepteur hydraulique de l’embrayage

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Liquide d’embrayage

Vidanger.Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EMBRAYAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-15.

1 Capuchon de vis de raccord de tuyau d’embrayage 1

2 Vis de raccord de tuyau d’embrayage 1

3 Rondelle en cuivre 2

4 Tuyau d’embrayage 1

5 Récepteur hydraulique de l’embrayage 1

6 Goujon 2

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) T R..

26 Nm (2.6 m • kg, 19 ft • Ib)New 3

6

2

6

5

4

1

Page 265: MT01 Manuel Atelier

EMBRAYAGE

5-56

Démontage du récepteur hydraulique de l’embrayage

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Manchon 1

2 Piston du récepteur hydraulique de l’embrayage 1

3 Ressort du récepteur hydraulique de l’embrayage 1

4 Joint du piston de récepteur hydraulique de l’embrayage 1

5 Vis de purge d’air 1

Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.

LS

LS

1

2

4

3

5

New

T R..

6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib)

Page 266: MT01 Manuel Atelier

EMBRAYAGE

5-57

FAS25080

DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE1. Desserrer:

• Écrou de noix d’embrayage “1”N.B.:

Desserrer l’écrou de noix d’embrayage tout en maintenant la noix d’embrayage “2” à l’aide de l’outil de maintien d’embrayage “3”.

2. Déposer:• Écrou de noix d’embrayage “1”• Rondelle “2”• Noix d’embrayage complète “3”

N.B.:

Un amortisseur est intégré entre la noix d’em-brayage et le disque d’embrayage. La dépose de l’anneau de retenue métallique “4” et le dé-montage de l’amortisseur intégré ne sont néces-saires qu’en cas de broutement important de l’embrayage.

FAS25090

DÉPOSE DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE1. Déposer:

• Vis de pignon menant primaire “1”

N.B.:

Desserrer l’écrou du pignon menant de trans-mission primaire tout en maintenant le rotor de l’alternateur “2” à l’aide de la clé à sangle “3”.

FAS25100

CONTRÔLE DES DISQUES GARNISLes étapes suivantes s’appliquent à tous les dis-ques garnis.1. Contrôler:

• Disque garniEndommagement/usure → Remplacer l’en-semble des disques de friction.

2. Mesurer:• Épaisseur de disque garni

Hors spécifications → Remplacer l’ensemble des disques garnis.

N.B.:

Mesurer le disque garni en quatre points.

Outil de maintien d’embrayage90890-04086YM-91042

3

21

3

12

4

Clé à sangle90890-01701

Clé à sangleYS-01880-A

Épaisseur des disques garnis2.92–3.08 mm (0.11–0.12 in)

Limite d’usure2.82 mm (0.1110 in)

2

3

Page 267: MT01 Manuel Atelier

EMBRAYAGE

5-58

FAS25110

CONTRÔLE DES DISQUES LISSESLes étapes suivantes s’appliquent à tous les dis-ques d’embrayage.1. Contrôler:

• Disque d’embrayageEndommagement → Remplacer l’ensemble des disques d’embrayage.

2. Mesurer:• Déformation de disque d’embrayage

(à l’aide d’un marbre et d’un calibre d’épais-seur “1”)Hors spécifications → Remplacer l’ensemble des disques d’embrayage.

FAS25130

CONTRÔLE DE LA PLAQUE-RESSORT D’EMBRAYAGE1. Contrôler:

• Ressort de disque d’embrayageEndommagement → Remplacer.

2. Contrôler:• Siège de ressort de disque d’embrayage

Endommagement → Remplacer.

FAS25150

CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE1. Contrôler:

• Clabots de cloche d’embrayageEndommagement/piqûres/usure → Ébarber les clabots de cloche d’embrayage ou rem-placer la cloche d’embrayage.

N.B.:

Des clabots de cloche d’embrayage piqués sont à l’origine d’un fonctionnement irrégulier de l’embrayage.

2. Contrôler:• Roulement

Endommagement/usure → Remplacer le roulement et la cloche d’embrayage.

FAS25160

CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE1. Contrôler:

• Cannelures de la noix d’embrayageEndommagement/piqûres/usure → Rempla-cer la noix d’embrayage.

N.B.:

Des cannelures de noix d’embrayage piquées sont à l’origine d’un fonctionnement irrégulier de l’embrayage.

Calibre d’épaisseur90890-03079

Jeu de calibre d’épaisseur étroitYM-34483

Épaisseur des disques lisses1.90–2.10 mm (0.07–0.08 in)

Déformation maximum0.20 mm (0.0079 in)

Page 268: MT01 Manuel Atelier

EMBRAYAGE

5-59

FAS25170

CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION1. Contrôler:

• Plateau de pressionCraquelures/endommagement → Rempla-cer.

• RoulementEndommagement/usure → Remplacer.

FAS25190

CONTRÔLE DES TIGES DE POUSSÉE D’EMBRAYAGE1. Contrôler:

• Joint torique• Butée de débrayage• Tige de débrayage• Bille

Craquelures/endommagement/usure → Remplacer la ou les pièces défectueuses.

2. Mesurer:• Limite de déformation de la tige de débraya-

geHors spécifications → Remplacer toute pièce défectueuse.

FAS25200

CONTRÔLE DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE1. Contrôler:

• Pignon menant de transmission primaireEndommagement/usure → Remplacer à la fois le pignon menant et le pignon mené de transmission primaire.Bruits de fonctionnement excessifs → Rem-placer à la fois le pignon menant et le pignon mené de transmission primaire.

FAS25210

CONTRÔLE DU PIGNON MENÉ DE TRANSMISSION PRIMAIRE1. Contrôler:

• Pignon mené de transmission primaire “1”Endommagement/usure → Remplacer à la fois le pignon menant et le pignon mené de transmission primaire.Bruits de fonctionnement excessifs → Rem-placer à la fois le pignon menant et le pignon mené de transmission primaire.

FAS24540

REPOSE DU CAPTEUR DE POSITION DU VILEBREQUIN1. Enduire:

• Pâte d’étanchéité(sur l’œillet du fil du capteur de position de vi-lebrequin)

FAS25230

REPOSE DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE1. Monter:

• Clavette droite “1”• Pignon menant de transmission primaire “2”• Rotor de capteur de position de vilebrequin

“3”• Entretoise “4”• Vis de pignon menant primaire “5”

ATTENTION:FC5YU1014

S’assurer que les repères de distribution sur le rotor de capteur de position de vilebrequin soient placés vers l’extérieur.

Limite de déformation de la tige de débrayage

0.15 mm (0.0059 in)

Pâte à joint Yamaha 121590890-85505

T R..

Vis de pignon menant primaire100 Nm (10.0 m·kg, 72 ft·lb)LOCTITE®

Page 269: MT01 Manuel Atelier

EMBRAYAGE

5-60

N.B.:

Serrer l’écrou du pignon menant de transmis-sion primaire tout en maintenant le rotor de l’al-ternateur “6” à l’aide de la clé à sangle “7”.

FAS25260

REPOSE DE L’EMBRAYAGE1. Monter:

• Cloche d’embrayage• Rondelle de butée

N.B.:

• Lubrifier les roulements de cloche d’embraya-ge à l’huile moteur.

• S’assurer que les dents du pignon menant et mené de transmission primaire s’engrènent correctement.

• Veiller à ce que les dents des pignons menant et mené de pompe à huile s’engrènent correc-tement.

2. Monter:• Noix d’embrayage complète “1”

N.B.:

• Si l’anneau de retenue métallique “2” a été dé-posé, monter un anneau neuf en procédant avec soin.

• Installer le ressort amortisseur d’embrayage “3” en veillant à orienter le repère “OUTSIDE” vers l’extérieur.

3. Monter:• Noix d’embrayage “1”• Rondelle-cuvette “2”• Écrou de noix d’embrayage “3”

N.B.:

• Lubrifier le filet de l’écrou de noix d’embrayage et les plans de joint de la rondelle-cuvette à l’huile moteur.

• Monter la rondelle “2” en dirigeant son repère “OUT” “a” vers l’extérieur.

• Serrer l’écrou de noix d’embrayage tout en maintenant la noix d’embrayage à l’aide de l’outil de maintien d’embrayage “4”.

• Gauchir l’écrou de noix d’embrayage “3” à la découpe “b” de l’arbre primaire.

Clé à sangle90890-01701

Clé à sangleYS-01880-A

6

7

T R..

Écrou de noix d’embrayage125 Nm (12.5 m·kg, 90 ft·lb)

Outil de maintien d’embrayage90890-04086YM-91042

1

3

2New

New

Page 270: MT01 Manuel Atelier

EMBRAYAGE

5-61

4. Graisser:• Disques garnis• Disques d’embrayage

(à l’aide du lubrifiant recommandé)

5. Monter:• Disques garnis• Disques d’embrayage

N.B.:

• Installer d’abord un disque garni, puis alterner un disque d’embrayage et un disque garni.

• Monter le dernier disque garni “1” en le déca-lant des autres disques garnis “2”, en veillant à aligner sa saillie et le repère poinçonné “a” sur la cloche d’embrayage.

6. Monter:• Plaque-ressort d’embrayage “1”• Retenue de plaque-ressort d’embrayage “2”

N.B.:

Serrer les vis de ressort d’appui du plateau de pression en procédant par étapes et dans un or-dre entrecroisé.

7. Monter:• Bras de sélecteur “1”

N.B.:

Monter le bras de sélecteur “1” en alignant son repère poinçonné “a” et l’encoche “b” à l’extrémi-té de l’arbre de sélecteur.

FAS25280

DÉMONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE

ATTENTION:FCA13840

• Le démontage des éléments d’un embraya-ge hydraulique est rarement nécessaire.

• Veiller à toujours prendre les précautions suivantes:

• Ne jamais démonter un élément sauf si cela est absolument nécessaire,

• Démonter tout le circuit de d’embrayage, le vidanger, le nettoyer, refaire le plein de li-quide et purger le circuit si la moindre dé-connexion a été faite.

• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les éléments internes de l’embrayage.

• Utiliser du liquide d’embrayage neuf ou propre pour les nettoyages.

Lubrifiant recommandéHuile moteur

T R..

Vis de retenue de plaque-ressort d’appui du plateau de pression

8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)

4

13

2

a

b

New

a

12

T R..

Vis du bras de sélecteur10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

1

2

1

a

b

Page 271: MT01 Manuel Atelier

EMBRAYAGE

5-62

• Le liquide d’embrayage risque d’endomma-ger les surfaces peintes et les pièces en plastique. Toujours essuyer immédiate-ment les éclaboussures de liquide.

• Éviter toute éclaboussure de liquide d’em-brayage dans les yeux, car cela pourrait causer des lésions.

• Premiers soins lors de contact de liquide d’embrayage avec les yeux:

• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et con-sulter un médecin sans tarder.

N.B.:

Avant de déposer le maître-cylindre d’embraya-ge, vidanger complètement tout le circuit d’em-brayage.

1. Déposer:• Vis de raccord de durite d’embrayage “1”• Rondelles en cuivre “2”• Durite d’embrayage “3”

N.B.:

Placer un récipient sous le maître-cylindre et sous l’extrémité de la durite pour recueillir tout reste de liquide d’embrayage.

FAS25290

CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE

1. Contrôler:• Corps de maître-cylindre d’embrayage

Craquelures/endommagement → Rempla-cer le maître-cylindre d’embrayage.

• Passage du liquide d’embrayage(corps de maître-cylindre d’embrayage)Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.

2. Contrôler:• Nécessaire de réparation du maître-cylindre

d’embrayageRouille/rayures/usure → Remplacer à la fois le maître-cylindre d’embrayage et le néces-saire de réparation du maître-cylindre d’em-brayage.

3. Contrôler:• Raccord de la durite du réservoir de liquide

d’embrayageCraquelures/endommagement → Rempla-cer.

4. Contrôler:• Réservoir du liquide d’embrayage

Craquelures/endommagement → Rempla-cer.

• Diaphragme du réservoir de liquide d’em-brayageEndommagement/usure → Remplacer.

5. Contrôler:• Durite d’embrayage

Craquelures/endommagement/usure → Remplacer.

FAS25300

MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE

AVERTISSEMENTFWA13340

• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier tous les éléments internes d’embrayage à l’aide de liquide d’embrayage neuf ou pro-pre.

• Ne pas utiliser de solvants, car ceux-ci ris-quent de faire gonfler les joints de piston et de les déformer.

• Remplacer les joints de piston à chaque dé-montage du maître-cylindre d’embrayage.

FAS25310

REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE1. Monter:

• Maître-cylindre d’embrayage “1”• Demi-palier de maître-cylindre d’embrayage

“2”

Fréquences recommandées pour le rem-placement des éléments de l’embrayage

Joints de piston Tous les deux ans

Durite d’embrayage Tous les quatre ans

Liquide d’embrayage

Tous les deux ans et à chaque fois que l’embrayage est démonté

3

2

1

Liquide d’embrayage recommandé

Liquide de frein DOT4

Page 272: MT01 Manuel Atelier

EMBRAYAGE

5-63

N.B.:

• Aligner l’extrémité du demi-palier de maître-cy-lindre d’embrayage et le repère poinçonné “a” sur le guidon.

• Serrer d’abord la vis supérieure, puis la vis in-férieure.

2. Monter:• Rondelles en cuivre “1” • Durite d’embrayage “2”• Vis de raccord de durite d’embrayage “3”

ATTENTION:FC5YU1006

En remontant la durite d’embrayage sur le maître-cylindre d’embrayage “a”, veiller à ce que le tuyau touche la saillie “b”.

N.B.:

• Tourner le guidon à gauche et à droite pour s’assurer que la durite d’embrayage ne touche pas d’autres pièces (câble des gaz, faisceau de fils, etc.). Corriger si nécessaire.

• Serrer la vis de raccord tout en maintenant la durite d’embrayage.

3. Remplir:• Réservoir du liquide d’embrayage

(de la quantité spécifiée du liquide d’em-brayage recommandé)

AVERTISSEMENTFWA13370

• Utiliser exclusivement du liquide d’em-brayage du type spécifié. D’autres liquides risquent d’attaquer les joints en caout-chouc et de provoquer des fuites et un mauvais fonctionnement de l’embrayage.

• Faire l’appoint avec du liquide d’embraya-ge du même type que celui qui se trouve déjà dans le circuit. Le mélange de liquides de type différent risque de provoquer une réaction chimique et de nuire au bon fonc-tionnement de l’embrayage.

• Lorsqu’on ajoute du liquide, veiller à ne pas laisser pénétrer de l’eau dans le réservoir de liquide d’embrayage. L’eau abaisse for-tement le point d’ébullition du liquide et cela risque de former un bouchon de va-peur (ou “vapor lock”).

ATTENTION:FCA13420

Le liquide d’embrayage risque d’endomma-ger les surfaces peintes et les pièces en plastique. Toujours essuyer immédiatement les éclaboussures de liquide d’embrayage.

N.B.:

Pour obtenir un relevé correct du niveau, le som-met du réservoir de liquide d’embrayage doit être à l’horizontale.

4. Purger:• Circuit d’embrayage

Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM-BRAYAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-15.

5. Contrôler:• Niveau du liquide d’embrayage

Sous le repère de niveau minimum “a” → Ajouter du liquide d’embrayage du type re-commandé jusqu’au niveau correct.Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE D’EMBRAYAGE” à la page 3-14.

T R..

Vis du demi-palier du maître-cylindre d’embrayage

13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb)

T R..

Vis de raccord de durite d’embrayage

13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb)

a

1

2

New

2

1

3

a

b

New

Liquide d’embrayage recommandé

Liquide de frein DOT4

Page 273: MT01 Manuel Atelier

EMBRAYAGE

5-64

6. Contrôler:• Fonctionnement du levier d’embrayage

Sensation molle ou spongieuse → Purger le circuit de freinage.Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM-BRAYAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-15.

FT5YU1020

DÉPOSE DU RÉCEPTEUR HYDRAULIQUE D’EMBRAYAGE1. Déposer:

• Vis de raccord de tuyau d’embrayage “1”• Rondelles en cuivre “2”• Tuyau d’embrayage “3”

N.B.:

Introduire l’extrémité du tuyau d’embrayage dans un récipient et pomper soigneusement le li-quide d’embrayage.

FAS25330

CONTRÔLE DU RÉCEPTEUR HYDRAULIQUE D’EMBRAYAGE

1. Contrôler:• Corps du récepteur hydraulique de l’em-

brayageCraquelures/endommagement → Rempla-cer le récepteur hydraulique de l’embrayage.

2. Contrôler:• Récepteur hydraulique de l’embrayage• Piston du récepteur hydraulique de l’em-

brayageRouille/rayures/usure → Remplacer à la fois le récepteur hydraulique de l’embrayage et son piston.

FAS25340

MONTAGE DU RÉCEPTEUR HYDRAULIQUE D’EMBRAYAGE

AVERTISSEMENTFW5YU1007

• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier tous les éléments internes d’embrayage à l’aide de liquide d’embrayage propre ou neuf.

• Ne pas utiliser de solvants, car ceux-ci ris-quent de faire gonfler le joint de piston et de le déformer.

• Remplacer le joint de piston à chaque dé-montage du récepteur hydraulique de l’em-brayage.

FAS25350

REPOSE DU RÉCEPTEUR HYDRAULIQUE D’EMBRAYAGE1. Contrôler:

• Rondelles en cuivre “1” • Tuyau d’embrayage “2”• Vis de raccord de tuyau d’embrayage “3”

AVERTISSEMENTFW5YU1010

Un cheminement correct de la durite d’em-brayage est indispensable au bon fonction-nement du véhicule. Se reporter à “CHEMINEMENT DES CÂBLES” à la page 2-43.

Fréquences recommandées pour le rem-placement des éléments de l’embrayage

Joints de piston Tous les deux ans

Durite d’embrayage Tous les quatre ans

Liquide d’embrayage

Tous les deux ans et à chaque fois que l’embrayage est démonté

a

1

2

3

Liquide d’embrayage recommandé

Liquide de frein DOT4

T R..

Vis de raccord de tuyau d’embrayage

26 Nm (2.6 m·kg, 19 ft·lb)

New

Page 274: MT01 Manuel Atelier

EMBRAYAGE

5-65

ATTENTION:FC5YU1007

En remontant le tuyau d’embrayage sur le ré-cepteur hydraulique de l’embrayage “a”, veiller à qu’il touche la saillie “b”.

2. Remplir:• Réservoir du liquide d’embrayage

(de la quantité spécifiée du liquide d’em-brayage recommandé)

AVERTISSEMENTFWA13370

• Utiliser exclusivement du liquide d’em-brayage du type spécifié. D’autres liquides risquent d’attaquer les joints en caout-chouc et de provoquer des fuites et un mauvais fonctionnement de l’embrayage.

• Faire l’appoint avec du liquide d’embraya-ge du même type que celui qui se trouve déjà dans le circuit. Le mélange de liquides de type différent risque de provoquer une réaction chimique et de nuire au bon fonc-tionnement de l’embrayage.

• Lorsqu’on ajoute du liquide, veiller à ne pas laisser pénétrer de l’eau dans le réservoir de liquide d’embrayage. L’eau abaisse for-tement le point d’ébullition du liquide et cela risque de former un bouchon de va-peur (ou “vapor lock”).

ATTENTION:FCA13420

Le liquide d’embrayage risque d’endomma-ger les surfaces peintes et les pièces en plastique. Toujours essuyer immédiatement les éclaboussures de liquide d’embrayage.

N.B.:

Pour obtenir un relevé correct du niveau, le som-met du réservoir de liquide d’embrayage doit être à l’horizontale.

3. Purger:• Circuit d’embrayage

Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM-BRAYAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-15.

4. Contrôler:• Niveau du liquide d’embrayage

Sous le repère de niveau minimum “a” → Ajouter du liquide d’embrayage du type re-commandé jusqu’au niveau correct.Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE D’EMBRAYAGE” à la page 3-14.

5. Contrôler:• Fonctionnement du levier d’embrayage

Sensation molle ou spongieuse → Purger le circuit de freinage.Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM-BRAYAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-15.

Liquide d’embrayage recommandé

Liquide de frein DOT4

1

2

3

a

b

New

a

Page 275: MT01 Manuel Atelier

ARBRE DE SÉLECTEUR

5-66

FAS25410

ARBRE DE SÉLECTEURDépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Cloche d’embrayage Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page 5-48.

1 Arbre de sélecteur 1

2 Circlip 2

3 Ressort de rappel d’arbre de sélecteur 1

4 Butée du ressort de rappel 1

5 Rondelle 1

6 Doigt de verrouillage 1

7 Ressort de doigt de verrouillage 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

LS

LTLT

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)T R..

22 Nm (2.2 m • kg, 16 ft • Ib)

1

3

2

7

65

4

New

Page 276: MT01 Manuel Atelier

ARBRE DE SÉLECTEUR

5-67

FAS25420

CONTRÔLE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR1. Contrôler:

• Arbre de sélecteurDéformations/usure/endommagement → Remplacer.

• Ressort de rappel d’arbre de sélecteurEndommagement/usure → Remplacer.

FAS25430

CONTRÔLE DU DOIGT DE VERROUILLAGE1. Contrôler:

• Doigt de verrouillageDéformations/endommagement → Rempla-cer.Le rouleau tourne difficilement → Remplacer le doigt de verrouillage.

• Ressort de doigt de verrouillageEndommagement/usure → Remplacer.

FAS25450

REPOSE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR1. Monter:

• Doigt de verrouillage “1”• Vis du doigt de verrouillage “2”• Ressort de doigt de verrouillage “3”

N.B.:

• Accrocher les extrémités du ressort de doigt de verrouillage au doigt de verrouillage et au bos-sage du carter moteur “4”.

• Monter le ressort de doigt de verrouillage en veillant à le placer comme illustré.

• Engrener le doigt de verrouillage et l’étoile de verrouillage.

2. Monter:• Ressort de rappel d’arbre de sélecteur “1”• Circlips• Arbre de sélecteur “2”

N.B.:

• Lubrifier les lèvres de bague d’étanchéité à l’aide de graisse à base de savon au lithium.

• Accrocher l’extrémité du ressort d’arbre de sé-lecteur à sa butée “3”.

T R..

Vis du doigt de verrouillage10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)LOCTITE®

Page 277: MT01 Manuel Atelier

ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR

5-68

FAS24480

ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREURDépose de la bobine de stator

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Huile moteurVidanger.Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR” à la page 3-12.

Réservoir d’huile/Tube d’échappement avant Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-1.

1 Coupleur de bobine de stator équipée 1 Déconnecter.

2 Redresseur/régulateur 1

3 Tuyau d’huile 2 1 De la pompe à huile au couvercle d’alternateur.

4 Couvercle d’alternateur 1

5 Joint du couvercle d’alternateur 1

6 Goujon 2

7 Support de bobine de stator équipée 1

8 Bobine de stator équipée 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

LT

(9)

LTLT

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

8

5

4

6

3

7

2

16

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

New

New

New

New

LS

LS

Page 278: MT01 Manuel Atelier

ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR

5-69

Dépose du rotor d’alternateur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Arbre de pignon libre de lanceur de démarreur n°2 1

2 Arbre de pignon libre de lanceur de démarreur n°1 1

3 Pignon libre de lanceur de démarreur n°2 1

4 Pignon libre de lanceur de démarreur n°1 1

5 Rotor d’alternateur 1

6 Clavette demi-lune 1

7 Pignon de lanceur de démarreur 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

ER..

80 Nm (8.0 m • kg, 58 ft • Ib)T

2

4

3

1

5

7

6

E

E

Page 279: MT01 Manuel Atelier

ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR

5-70

FAS24490

DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR1. Déposer:

• Vis du rotor d’alternateur “1”• Rondelle

N.B.:

Desserrer la vis de rotor d’alternateur tout en maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de la clé à sangles “3”.

2. Déposer:• Rotor d’alternateur “1”

(à l’aide de l’extracteur de rotor “2”)• Clavette demi-lune

FAS24570

CONTRÔLE DU LANCEUR DE DÉMARREUR1. Contrôler:

• Pignons libres du lanceur de démarreur• Pignon de lanceur de démarreur

Ébarbures/éclats/dureté/usure → Remplacer la ou les pièces défectueuses.

2. Contrôler:• Surfaces de contact de pignon du lanceur de

démarreurEndommagement/piqûres/usure → Rempla-cer le pignon du lanceur de démarreur.

3. Contrôler:• Fonctionnement du lanceur de démarreur

a. Monter le pignon du lanceur de démarreur “1” sur le rotor d’alternateur “2” et maintenir ce dernier.

b. Lorsque le pignon du lanceur de démarreur tourne dans le sens des aiguilles d’une mon-tre “A”, le lanceur du démarreur et le pignon du lanceur doivent s’engrener. Si ces élé-ments ne s’engrènent pas, le lanceur est dé-fectueux et doit être remplacé.

c. Lorsque le pignon du lanceur de démarreur tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre “B”, il doit tourner librement. Si ce n’est pas le cas, le lanceur de démarreur est défectueux et doit être remplacé.

FAS24510

REPOSE DE L’ALTERNATEUR1. Monter:

• Clavette demi-lune• Rotor d’alternateur “1”• Rondelle• Vis du rotor d’alternateur “2”

N.B.:

• Nettoyer la partie conique du vilebrequin et du moyeu de rotor d’alternateur.

• En installant l’alternateur, s’assurer de bien en-foncer la clavette demi-lune dans la rainure du vilebrequin.

• Lubrifier le filet des vis de rotor d’alternateur et le plan de joint de la rondelle à l’huile moteur.

Clé à sangle90890-01701

Clé à sangleYS-01880-A

Extracteur de rotor90890-01080

Extracteur de rotorYM-01080-A

1 2

3

Page 280: MT01 Manuel Atelier

ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR

5-71

2. Serrer:• Vis du rotor d’alternateur “1”

N.B.:

Serrer la vis de rotor d’alternateur “1” tout en maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide d’une clé à sangle “3”.

3. Enduire:• Pâte d’étanchéité

(sur l’œillet du fil de la bobine de stator com-plète)

T R..

Vis de rotor d’alternateur80 Nm (8.0 m·kg, 58 ft·lb)

Clé à sangle90890-01701

Clé à sangleYS-01880-A

Pâte à joint Yamaha 121590890-85505

2

3

1

Page 281: MT01 Manuel Atelier

DÉMARREUR ÉLECTRIQUE

5-72

FAS24780

DÉMARREUR ÉLECTRIQUEDépose du démarreur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Réservoir d’huile Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-1.

1 Fom de démarreur 1 Déconnecter.

2 Démarreur équipé 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

2

1

Page 282: MT01 Manuel Atelier

DÉMARREUR ÉLECTRIQUE

5-73

Démontage du démarreur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Circlip 1

2 Pignon de démarreur 1

3 Couvercle arrrière du démarreur 1

4 Roulement 1

5 Bague d’étanchéité 1

6 Circlip 1

7 Couvercle avant du démarreur 1

8 Balai 2

9 Porte-balai(s) (ainsi que les balais) 1

10 Siège de balai (ainsi que les balais) 1

11 Roulement 1

12 Joint 2

13 Induit équipé 1

14 Carcasse du démarreur 1

Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.

8

45

7

3

2

1

6

LS

New

NewNew

New

New

New

12

1112

10

914

13

New LS

Page 283: MT01 Manuel Atelier

DÉMARREUR ÉLECTRIQUE

5-74

FAS24790

CONTRÔLE DU DÉMARREUR1. Contrôler:

• CollecteurEncrassement → Nettoyer à l’aide de papier de verre de grain n° 600.

2. Mesurer:• Diamètre du collecteur “a”

Hors spécifications → Remplacer le démar-reur.

3. Mesurer:• Profondeur du mica “a”

Hors spécifications → Gratter le mica pour obtenir la profondeur requise (limer un mor-ceau de lame de scie à métaux pour pouvoir l’introduire entre les lames du collecteur).

N.B.:

Le mica du collecteur doit être évidé pour assu-rer un fonctionnement correct du collecteur.

4. Mesurer:• Résistances de l’induit (collecteur et isola-

tion)Hors spécifications → Remplacer le démar-reur.

a. Mesurer les résistances de l’induit à l’aide du multimètre.

b. Si une résistance est hors spécifications, remplacer le démarreur.

5. Mesurer:• Longueur de balai “a”

Hors spécifications → Remplacer l’ensemble des balais.

6. Mesurer:• Force de ressort de balai

Hors spécifications → Remplacer l’ensemble des ressorts de balais.

Limite27.5 mm (1.08 in)

Profondeur de mica (profondeur)1.50 mm (0.06 in)

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

Enroulement d’induitRésistance du collecteur “1”

0.0081–0.0099 Ω à 20 °C (68 °F)Résistance de l’isolation “2”

Plus de 1 MΩ à 20 °C (68 °F)

Limite5.00 mm (0.20 in)

Force de ressort de balai7.36–11.04 N (26.49–39.74 oz) (750–1126 gf)

Page 284: MT01 Manuel Atelier

DÉMARREUR ÉLECTRIQUE

5-75

7. Contrôler:• Dents de pignon

Endommagement/usure → Remplacer le pi-gnon.

8. Contrôler:• Roulement• Bague d’étanchéité

Endommagement/usure → Remplacer toute pièce défectueuse.

FAS24800

MONTAGE DU DÉMARREUR1. Monter:

• Siège de balai “1”N.B.:

Aligner l’onglet “a” du siège de balai et l’onglet “b” du couvercle avant du démarreur.

2. Monter:• Carcasse du démarreur “1”

N.B.:

Aligner l’onglet “a” du siège de balai et la fente “b” de la carcasse de démarreur.

3. Monter:• Carcasse du démarreur “1”• Couvercle avant du démarreur “2”• Couvercle arrrière du démarreur “3”

N.B.:

Aligner les repères d’alignement “a” de la car-casse de démarreur et les repères d’alignement “b” du couvercle arrière du démarreur.

b

a

1

1 b

a

312

a b

Page 285: MT01 Manuel Atelier

CARTER MOTEUR

5-76

FAS25540

CARTER MOTEURSéparation du carter moteur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Moteur Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-1.

Arbres à cames Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page 5-16.

Pistons Se reporter à “CYLINDRES ET PISTONS” à la page 5-43.

Arbre de sélecteur Se reporter à “ARBRE DE SÉLECTEUR” à la page 5-66.

Rotor d’alternateurSe reporter à “ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR” à la page 5-68.

1 Capteur de vitesse 1

2 Support de cartouche du filtre à huile 1

3 Cache arrière d’arbre de l’alternateur 1

4 Tuyau d’alimentation d’huile 2 1

5 Butée de pignon mené de pompe à huile 1

6 Pignon mené de pompe à huile 1

7 Demi-carter gauche 1

Page 286: MT01 Manuel Atelier

CARTER MOTEUR

5-77

8 Goujon 2

9 Tuyau de raccord 1

10 Demi-carter droit 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

Séparation du carter moteur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Page 287: MT01 Manuel Atelier

CARTER MOTEUR

5-78

Dépose du déflecteur d’huile et des roulements

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Pompe à huile Se reporter à “POMPE À HUILE” à la page 5-83.

Vilebrequin Se reporter à “VILEBREQUIN” à la page 5-88.

Boîte de vitesses Se reporter à “BOÎTE DE VITESSES” à la page 5-94.

1 Déflecteur d’huile 1

2 Retenue de roulement 1

3 Retenue de roulement 1

4 Bague d’étanchéité 1

5 Roulement 4

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

Page 288: MT01 Manuel Atelier

CARTER MOTEUR

5-79

FAS25570

DÉMONTAGE DU CARTER MOTEURN.B.:

Desserrer la vis d’arbre d’alternateur avant de déposer le rotor d’alternateur.

1. Desserrer:• Vis d’arbre d’alternateur “1”

N.B.:

Desserrer la vis de l’arbre d’alternateur tout en maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de la clé à sangles “3”.

2. Déposer:• Vis du carter moteur

N.B.:

• Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en procédant par étapes et dans un ordre en-trecroisé. Une fois que toutes les vis sont entiè-rement desserrées, les déposer.

• Desserrer les vis dans l’ordre décroissant (se reporter aux chiffres sur l’illustration).

• Les chiffres poinçonnés sur le carter moteur in-diquent l’ordre de serrage des vis de carter mo-teur.

• Vis M8 × 100 mm: “1”, “2”• Vis M8 × 80 mm: “3”

• Vis M6 × 105 mm: “21”• Vis M6 × 85 mm: “9”, “13”• Vis M6 × 75 mm: “14”, “15”• Vis M6 × 60 mm: “4”–“7”• Vis M6 × 40 mm: “8”, “10”–“12”, “16”–“20”

3. Tourner:• Étoile de verrouillage

N.B.:

Tourner l’étoile de verrouillage “1” à la position il-lustrée. À cette position, les pointes de l’étoile de verrouillage ne toucheront pas le carter au mo-ment de la séparation des demi-carters.

4. Déposer:• Demi-carter gauche

ATTENTION:FC5YU1016

• Contrôler d’abord les pointes de l’étoile de verrouillage, puis déposer le demi-carter gauche.

Clé à sangle90890-01701

Clé à sangleYS-01880-A

A. Demi-carter droitB. Demi-carter gauche

Page 289: MT01 Manuel Atelier

CARTER MOTEUR

5-80

• Tapoter sur un côté du carter moteur à l’aide d’un maillet en plastique. Veiller à ta-poter sur les portions renforcées du carter moteur et non sur ses plans de joint. Procé-der lentement et avec soin de sorte à sépa-rer les deux demi-carters de façon uniforme.

FAS25580

CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR1. Laver soigneusement les demi-carters dans

du dissolvant doux.2. Nettoyer minutieusement toutes les surfaces

de contact de joint ainsi que les plans de joint du carter moteur.

3. Contrôler:• Carter moteur

Craquelures/endommagement → Rempla-cer.

• Passages d’huileObstructions → Nettoyer à l’air comprimé.

FT5YU1022

CONTRÔLE DES ROULEMENTS ET DE LA BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ1. Contrôler:

• RoulementNettoyer et lubrifier les roulements, puis faire tourner du doigt leur cage interne.Mouvement dur → Remplacer.

• Bague d’étanchéitéEndommagement/usure → Remplacer.

FAS25590

CONTRÔLE DU TUYAU D’HUILE1. Contrôler:

• Tuyau d’huileEndommagement → Remplacer.Obstruction → Laver et passer à l’air compri-mé.

FAS25610

CONTRÔLE DE L’ENTRAÎNEMENT DE LA POMPE À HUILE1. Contrôler:

• Pignon menant de pompe à huile• Pignon mené de pompe à huile

Éclats/piqûres/dureté/usure → Remplacer toute pièce défectueuse.

FT5YU1023

REPOSE DE LA RETENUE DE ROULEMENT1. Monter:

• Retenue de roulement “1”N.B.:

• Monter la retenue de roulement “1” en diri-geant son repère “OUT” “a” vers l’extérieur.

• Enduire le filet de la vis de la retenue de roule-ment de produit frein-filet LOCTITE®.

FAS25690

MONTAGE DU CARTER MOTEUR1. Enduire:

• Pâte d’étanchéité(sur les plans de joint du carter moteur)

N.B.:

Ne pas mettre de la pâte d’étanchéité sur la ram-pe de graissage.

2. Monter:• Goujons “1”• Tuyau de raccord “2”

Pâte à joint Yamaha 121590890-85505

OU

T

a

1

Page 290: MT01 Manuel Atelier

CARTER MOTEUR

5-81

3. Monter:• Demi-carter gauche

(sur le demi-carter droit)N.B.:

• Tourner l’étoile de verrouillage “1” à la position illustrée. À cette position, les pointes de l’étoile de verrouillage ne toucheront pas le carter au moment de la repose des demi-carters.

• Tapoter légèrement sur le demi-carter gauche à l’aide d’un maillet en plastique.

4. Monter:• Vis du carter moteur (M8)• Vis du carter moteur (M6)

N.B.:

• Lubrifier les filets de vis avec de l’huile moteur.• Serrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en

procédant par étapes et dans un ordre entre-croisé.

• Serrer les vis en commençant par le plus petit numéro. Se référer aux numéros figurant dans l’illustration.

• Vis M8 × 100 mm: “1”, “2”• Vis M8 × 80 mm: “3”• Vis M6 × 105 mm: “21”• Vis M6 × 85 mm: “9”, “13”• Vis M6 × 75 mm: “14”, “15”• Vis M6 × 60 mm: “4”–“7”• Vis M6 × 40 mm: “8”, “10”–“12”, “16”–“20”

5. Enduire:• Huile moteur

(sur les roulements de maneton de bielle et les orifices d’arrivée d’huile)

6. Contrôler:• Fonctionnement du vilebrequin et de la boîte

de vitessesMouvement dur → Réparer.

7. Monter:• Vis d’arbre d’alternateur “1”

N.B.:

Serrer la vis de l’arbre d’alternateur tout en maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de la clé à sangles “3”.

T R..

Vis du carter-moteur (M8)24 Nm (2.4 m·kg, 17 ft·lb)

Vis du carter moteur (M6)10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

A. Demi-carter droitB. Demi-carter gauche

T R..

Vis d’arbre d’alternateur 28 Nm (2.8 m·kg, 20 ft·lb)

Clé à sangle90890-01701

Clé à sangleYS-01880-A

Page 291: MT01 Manuel Atelier

CARTER MOTEUR

5-82

Page 292: MT01 Manuel Atelier

POMPE À HUILE

5-83

FAS24910

POMPE À HUILEDépose de la pompe à huile

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Carter moteurSéparer.Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-76.

1 Crépine à huile (carter moteur) 1

2 Pompe à huile équipée 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

Page 293: MT01 Manuel Atelier

POMPE À HUILE

5-84

Démontage de la pompe à huile

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Coupelle 1

2 Ressort 1

3 Clapet de décharge 1

4 Couvercle du corps de la pompe à huile 1 1

5 Goupille 2

6 Ressort 1

7 Entretoise épaulée 1

8 Bille 1

9 Rotor extérieur de pompe à huile 1 1

10 Rotor intérieur de pompe à huile 1 1

11 Goupille 1

12 Couvercle du corps de la pompe à huile 2 1

13 Goupille 2

14 Arbre de pompe à huile 1

15 Goupille 1

16 Rotor intérieur de pompe à huile 2 1

17 Rotor extérieur de pompe à huile 2 1

Page 294: MT01 Manuel Atelier

POMPE À HUILE

5-85

18 Bague d’étanchéité 2

19 Corps de la pompe à d’huile 1

Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.

Démontage de la pompe à huile

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Page 295: MT01 Manuel Atelier

POMPE À HUILE

5-86

FAS24960

CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE1. Contrôler:

• Corps de la pompe à d’huile• Couvercle du corps de la pompe à huile

Craquelures/endommagement/usure → Remplacer la ou les pièces défectueuses.

2. Mesurer:• Jeu en bout rotor intérieur à rotor extérieur “a”• Jeu rotor extérieur à corps de pompe à huile

“b”• Jeu entre corps de pompe à huile et rotor ex-

térieur et rotor intérieur “c”Hors spécifications → Remplacer la pompe à huile.

3. Contrôler:• Fonctionnement de la pompe à huile

Mouvement irrégulier → Répéter les étapes (1) et (2) ou remplacer la ou les pièces défec-tueuses.

FAS24970

CONTRÔLE DU CLAPET DE DÉCHARGE1. Contrôler:

• Corps de clapet de décharge• Clapet de décharge• Ressort

Endommagement/usure → Remplacer toute pièce défectueuse.

2. Contrôler:• Bille• Entretoise épaulée• Ressort• Bague d’étanchéité

Endommagement/usure → Remplacer toute pièce défectueuse.

FAS24990

CONTRÔLE DE LA CRÉPINE D’HUILE1. Contrôler:

• Crépine à huile (carter moteur)Endommagement → Remplacer.Encrassement → Nettoyer dans du dissol-vant.

FAS25000

MONTAGE DE LA POMPE À HUILE1. Graisser:

• Rotor interne• Rotor extérieur• Arbre de pompe à huile

(à l’aide du lubrifiant recommandé)

2. Monter:• Corps de la pompe à d’huile “1”• Bague d’étanchéité “2”

Jeu entre rotor intérieur et rotor extérieur

0.12 mm (0.0047 in) maximumLimite

0.20 mm (0.0079 in)Jeu entre rotor extérieur et corps de la pompe

0.09–0.15 mm (0.0035–0.0059 in)Limite

0.220 mm (0.0087 in)Jeu entre corps de pompe et rotor extérieur et rotor intérieur

0.03–0.08 mm (0.0012–0.0031 in)Limite

0.150 mm (0.0059 in)

1. Rotor intérieur2. Rotor extérieur

3. Corps de la pompe à huile

Lubrifiant recommandéHuile moteur

New

Page 296: MT01 Manuel Atelier

POMPE À HUILE

5-87

• Rotor extérieur de pompe à huile 2 “3”• Rotor intérieur de pompe à huile 2 “4”• Goupille “5”• Arbre de pompe à huile “6”• Goupilles “7”• Couvercle du corps de la pompe à huile 2 “8”

• Goupille “9”• Rotor intérieur de pompe à huile 1 “10”• Rotor extérieur de pompe à huile 1 “11”• Bille “12”• Entretoise épaulée “13”• Ressort “14”• Goupilles “15”• Couvercle du corps de la pompe à huile 1

“16”

• Clapet de décharge “17”• Ressort “18”• Coupelle “19”

N.B.:

En remontant le rotor intérieur, veiller à aligner la goupille de l’arbre de pompe à huile et la gorge du rotor intérieur.

3. Contrôler:• Fonctionnement de la pompe à huile

Se reporter à “CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE” à la page 5-86.

FAS25020

REPOSE DE LA POMPE À HUILE1. Monter:

• Pompe à huile “1”

ATTENTION:FCA13890

Après le serrage des vis, s’assurer que la pompe à huile tourne en douceur.

T R..

Vis du couvercle 2 du corps de pompe à huile

2 Nm (0.2 m·kg, 1.4 ft·lb)

T R..

Vis du couvercle 1 du corps de pompe à huile

2 Nm (0.2 m·kg, 1.4 ft·lb)

T R..

Vis de retenue de ressort10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

T R..

Vis de la pompe à huile10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)

Page 297: MT01 Manuel Atelier

VILEBREQUIN

5-88

FAS25960

VILEBREQUINDépose du vilebrequin

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Carter moteurSéparer.Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-76.

1 Vilebrequin 1

2 Arbre d’alternateur 1

3 Chapeau de bielle 2

4 Coussinet inférieur de tête de bielle 2

5 Bielle 2

6 Coussinet supérieur de tête de bielle 2

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

Page 298: MT01 Manuel Atelier

VILEBREQUIN

5-89

FAS26010

DÉPOSE DES BIELLESLes étapes suivantes s’appliquent à chacune des bielles.1. Déposer:

• Chapeaux de bielle “1”• Bielle• Coussinets de tête de bielle

N.B.:

Repérer la position d’origine de chaque coussi-net de tête de bielle afin de pouvoir effectuer un remontage correct.

FAS26090

CONTRÔLE DU VILEBREQUIN ET DES BIELLES1. Mesurer:

• Faux-rond du vilebrequinHors spécifications → Remplacer le vilebre-quin.

2. Contrôler:• Surface des tourillons de vilebrequin• Surface des manetons de bielle• Surface des coussinets

Rayures/usure → Remplacer le vilebrequin.• pignon menant de tige de l’alternateur “1”

Endommagement/usure → Remplacer le vi-lebrequin.

3. Mesurer:• Jeu entre maneton de bielle et coussinet de

tête de bielleHors spécifications → Remplacer les coussi-nets de tête de bielle.

Les étapes suivantes s’appliquent à chacune des bielles.

ATTENTION:FCA13930

Ne pas intervertir les coussinets de tête de bielle ni les bielles. Afin d’obtenir le jeu cor-rect entre le maneton de bielle et le coussinet de tête de bielle et d’éviter d’endommager le moteur, il convient d’installer les coussinets de tête de bielle à leur emplacement original.

a. Nettoyer les coussinets de tête de bielle, ma-netons de vilebrequin et la partie intérieure des demi-bielles.

b. Poser le coussinet supérieur de tête de bielle dans la bielle et le coussinet inférieur de tête de bielle dans le chapeau de bielle.

N.B.:

Aligner les saillies “a” des coussinets de tête de bielle et les encoches “b” de la bielle et du cha-peau de bielle.

Déformation C maximum0.040 mm (0.0016 in)

Jeu de fonctionnement (à l’aide de Plastigauge®)

0.030–0.062 mm (0.0012–0.0024 in)

Page 299: MT01 Manuel Atelier

VILEBREQUIN

5-90

c. Placer un morceau de Plastigauge® “1” sur le maneton de bielle.

d. Monter les moitiés de bielle.N.B.:

• Ne pas faire bouger la bielle ou le vilebrequin avant que la mesure du jeu ne soit effectuée.

• Lubrifier les filets de vis et les sièges d’écrou à l’aide de graisse au bisulfure de molybdène.

• S’assurer que la saillie “c” de la bielle est orien-tée vers le côté gauche du vilebrequin.

• S’assurer que les parties de lettre “d” que por-tent la bielle et le chapeau de bielle s’alignent pour former une lettre parfaite.

e. Serrer les vis de bielle.

AVERTISSEMENTFWA12890

• Remplacer les vis de bielle par des vis neu-ves.

• Nettoyer les vis de bielle.

N.B.:

Le serrage des vis de bielle se fait à angle con-trôlé. Il faut donc toujours procéder comme suit pour serrer les vis.

f. Serrer les vis de bielle au couple spécifié.

g. Inscrire un repère “1” sur les vis de bielle “2” et le chapeau de bielle “3”.

h. Resserrer les vis de bielle de sorte à atteindre un angle de 120°–150°.

AVERTISSEMENTFWA12900

Si cet angle est dépassé par mégarde, il ne faut jamais desserrer la vis et la resserrer.Il faut recommencer le serrage avec une vis neuve.

ATTENTION:FC5YU1008

• Ne pas effectuer le serrage supplémentaire à l’angle spécifié à l’aide d’une clé dynamo-métrique.

• Serrer la vis jusqu’à l’angle spécifié.

i. Déposer la bielle et les coussinets de tête de bielle.Se reporter à “DÉPOSE DES BIELLES” à la page 5-89.

j. Mesurer la largeur “e” du Plastigauge® com-primé sur le maneton de bielle.Si le jeu entre maneton de vilebrequin et coussinet de tête de bielle est incorrect, sé-lectionner les coussinets de tête de bielle de remplacement.

T R..

Vis de bielle (1er serrage)15 Nm (1.5 m·kg, 11 ft·lb)

T R..

Vis de bielle (dernier serrage)Angle spécifié de 120°–150°

Page 300: MT01 Manuel Atelier

VILEBREQUIN

5-91

4. Sélectionner:• Coussinets de tête de bielle (“P1”–“P2”)

N.B.:

• Les chiffres “a” poinçonnés sur la masse de vi-lebrequin et les chiffres “b” poinçonnés sur les bielles servent à déterminer la taille des cous-sinets de tête de bielle de remplacement.

• “P1”–“P2” réfèrent aux coussinets figurant sur l’illustration du vilebrequin.

Par exemple, si les chiffres pour la bielle “P1” et la masse de vilebrequin “P” correspondent respectivement à “5” et “2”, alors la taille de coussinet de “P1” est de:

5. Mesurer:• Diamètre de tourillon de vilebrequin “a”

Hors spécifications → Remplacer le vilebre-quin.

N.B.:

Mesurer le diamètre de chaque tourillon de vile-brequin à deux endroits différents.

6. Mesurer:• Diamètre intérieur de coussinet de tourillon

de vilebrequin “a”Hors spécifications → Remplacer le carter moteur.

N.B.:

Mesurer le diamètre intérieur de coussinet de tourillon de vilebrequin à deux endroits.

P1 P2

a

“P1” (bielle) – “P” (vilebrequin)=5 – 2 = 3 (brun)

Code de couleur de coussinet1.bleu 2.noir 3.brun 4.vert 5.jaune

Diamètre de tourillon de vilebrequin

49.968–49.980 mm (1,9672–1.9677 in)

Diamètre intérieur de coussinet de tourillon de vilebrequin

50.010–50.030 mm (1,9689–1.9697 in)

Page 301: MT01 Manuel Atelier

VILEBREQUIN

5-92

7. Calculer:• Jeu entre tourillon de vilebrequin et coussinet

de tourillon de vilebrequinHors spécifications → Remplacer le vilebre-quin et les coussinets de tourillon de vilebre-quin.

N.B.:

Calculer le jeu en soustrayant le diamètre de tourillon de vilebrequin du diamètre intérieur de coussinet de tourillon de vilebrequin.

FAS26150

REPOSE DES BIELLES1. Graisser:

• Filet de vis• Sièges d’écrou

(à l’aide du lubrifiant recommandé)

2. Graisser:• Manetons de bielle• Coussinets de tête de bielle• Surface interne de bielle

(à l’aide du lubrifiant recommandé)

3. Monter:• Coussinets de tête de bielle• Bielles• Chapeaux de bielle

(sur les manetons de vilebrequin)

N.B.:

• Aligner la saillie “a” des coussinets de tête de bielle et l’encoche “b” des bielles et des cha-peaux de bielle.

• Veiller à reposer chaque coussinet de tête de bielle à son emplacement d’origine.

• S’assurer que la saillie “c” des bielles est orien-tée vers le côté gauche du vilebrequin.

• S’assurer que les parties de lettre “d” que por-tent la bielle et le chapeau de bielle s’alignent pour former une lettre parfaite.

4. Serrer:• Vis de bielle “1”

AVERTISSEMENTFWA12890

• Remplacer les vis de bielle par des vis neu-ves.

• Nettoyer les vis de bielle.

Jeu entre tourillon de vilebrequin et coussinet de tourillon de vilebrequin

0.030–0.062 mm (0,0012–0.0024 in)

Lubrifiant recommandéGraisse au bisulfure de molybdène

Lubrifiant recommandéHuile moteur

Page 302: MT01 Manuel Atelier

VILEBREQUIN

5-93

N.B.:

Le serrage des vis de bielle se fait à angle con-trôlé. Il faut donc toujours procéder comme suit pour serrer les vis.

a. Serrer les vis de bielle au couple spécifié.

b. Inscrire un repère “1” sur les vis de bielle “2” et du chapeau de bielle “3”.

c. Resserrer les vis de bielle de sorte à atteindre un angle de 120°–150°.

AVERTISSEMENTFWA12900

Si cet angle est dépassé par mégarde, il ne faut jamais desserrer la vis et la resserrer.Il faut recommencer le serrage avec une vis neuve.

ATTENTION:FC5YU1008

• Ne pas effectuer le serrage supplémentaire à l’angle spécifié à l’aide d’une clé dynamo-métrique.

• Serrer la vis jusqu’à l’angle spécifié.

FAS26210

REPOSE DU VILEBREQUIN1. Monter:

• Vilebrequin équipé

ATTENTION:FCA13970

Afin d’éviter de griffer le vilebrequin et afin de faciliter son montage, graisser les lèvres de bague d’étanchéité avec de la graisse à base de savon au lithium et lubrifier chaque coussinet avec de l’huile moteur.

N.B.:

• Veiller à ce que les dents des pignons menant et mené d’arbre d’alternateur s’engrènent cor-rectement.

• Aligner la bielle de droite et l’orifice de chemise de cylindre avant.

T R..

Vis de bielle (1er serrage)15 Nm (1.5 m·kg, 11 ft·lb)

T R..

Vis de bielle (dernier serrage)Angle spécifié de 120°–150°

Page 303: MT01 Manuel Atelier

BOÎTE DE VITESSES

5-94

FAS26240

BOÎTE DE VITESSESDépose de la boîte de vitesses, du tambour et des fourchettes de sélection

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Carter moteurSéparer.Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-76.

1 Barre de guidage de fourchette de sélection 2

2 Tambour de sélection équipé 1

3 Fourchette de sélection L (gauche) 1

4 Fourchette de sélection R (droite) 1

5 Fourchette de sélection C 1

6 Arbre secondaire équipé 1

7 Arbre primaire équipé 1

8 Entretoise 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

Page 304: MT01 Manuel Atelier

BOÎTE DE VITESSES

5-95

Démontage de l’arbre primaire complet

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Circlip 1

2 Rondelle 1

3 Pignon baladeur de 5e 1

4 Entretoise épaulée 1

5 Rondelle 1

6 Pignon baladeur de 2e/3e 1

7 Circlip 1

8 Rondelle 1

9 Pignon baladeur de 4e 1

10 Entretoise épaulée 1

11 Arbre primaire/pignon baladeur de 1re 1

Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.

Page 305: MT01 Manuel Atelier

BOÎTE DE VITESSES

5-96

Démontage de l’arbre secondaire

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Pignon mené de 5e 1

2 Circlip 1

3 Rondelle 1

4 Pignon mené de 2e 1

5 Entretoise épaulée 1

6 Circlip 1

7 Rondelle 1

8 Pignon mené de 1re 1

9 Entretoise épaulée 1

10 Rondelle 1

11 Pignon mené de 4e 1

12 Circlip 1

13 Rondelle 1

14 Pignon mené de 3e 1

15 Entretoise épaulée 1

Page 306: MT01 Manuel Atelier

BOÎTE DE VITESSES

5-97

16 Arbre secondaire 1

Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.

Démontage de l’arbre secondaire

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Page 307: MT01 Manuel Atelier

BOÎTE DE VITESSES

5-98

FAS26260

CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE SÉLECTIONLes étapes suivantes s’appliquent à chacune des fourchettes de sélection.1. Contrôler:

• Guide de fourchette de sélection “1”• Branche de fourchette de sélection “2”

Déformations/endommagement/formation de striures/usure → Remplacer la fourchette de sélection.

2. Contrôler:• Barre de guidage de fourchette de sélection

Faire rouler la barre de guidage de fourchette de sélection sur une surface plane.Déformations → Remplacer.

AVERTISSEMENTFWA12840

Ne pas tenter de redresser une barre de gui-dage de fourchette de sélection déformée.

3. Contrôler:• Mouvement de fourchette de sélection

(sur la barre de guidage de fourchette de sé-lection)Mouvement irrégulier → Remplacer à la fois les fourchettes de sélection et la barre de gui-dage.

FAS26270

CONTRÔLE DU TAMBOUR DE SÉLECTION1. Contrôler:

• Gorge du tambour de sélectionEndommagement/rayures/usure → Rempla-cer le tambour de sélection.

• Étoile de verrouillage “1”Endommagement/usure → Remplacer le tambour de sélection.

• Roulement de tambour de sélection “2”Endommagement/piqûres → Remplacer le tambour de sélection.

FAS26300

CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES1. Mesurer:

• Déformation d’arbre primaire(à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un comparateur à cadran “1”)Hors spécifications → Remplacer l’arbre pri-maire.

2. Mesurer:• Faux-rond d’arbre secondaire

(à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un comparateur à cadran “1”)Hors spécifications → Remplacer l’arbre se-condaire.

Déformation maximum d’arbre primaire

0.08 mm (0.0032 in)

Déformation maximum d’arbre secondaire

0.08 mm (0.0032 in)

Page 308: MT01 Manuel Atelier

BOÎTE DE VITESSES

5-99

3. Contrôler:• Pignons de la boîte de vitesses

Décoloration bleue/piqûres/usure → Rem-placer tout pignon défectueux.

• Clabots de pignon de boîte de vitessesCraquelures/endommagement/bords arron-dis → Remplacer le ou les pignons défec-tueux.

4. Contrôler:• Engrenage des pignons de la boîte de vites-

ses(chaque pignon menant sur son pignon mené respectif)Incorrect → Remonter l’arbre primaire et ar-bre secondaire.

5. Contrôler:• Mouvement des pignons de la boîte de vites-

sesMouvement irrégulier → Remplacer la ou les pièces défectueuses.

6. Contrôler:• Circlips

Déformations/endommagement/jeu → Rem-placer.

FT5YU1024

MONTAGE DE L’ARBRE PRIMAIRE ET DE L’ARBRE SECONDAIRE1. Monter:

• Rondelle “1”• Circlip “2”

N.B.:

• S’assurer de diriger le côté ouvert “a” du circlip du côté opposé de la rondelle dentée et du pi-gnon.

• Monter le circlip de sorte que ses deux extré-mités “b” reposent sur le côté d’une dent “c”, les deux arbres étant alignés.

FAS26320

REPOSE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION ET DU TAMBOUR DE SÉLECTION1. Monter:

• Fourchette de sélection R (droite) “1”• Fourchette de sélection C “2”• Fourchette de sélection L (gauche) “3”• Tambour de sélection équipé “4”• Barres de guidage de fourchette de sélection

“5”N.B.:

Les repères poinçonnés sur les fourchettes de sélection doivent être orientés vers le côté droit du moteur et les fourchettes doivent être pla-cées dans l’ordre suivant: “R”, “C”, “L”.

2. Contrôler:• Boîte de vitesses

Mouvement dur → Réparer.

New

1 22 New

a

b

c

Page 309: MT01 Manuel Atelier

BOÎTE DE VITESSES

5-100

N.B.:

Huiler soigneusement chaque pignon, arbre et roulement.

Page 310: MT01 Manuel Atelier

FUEL 6

Page 311: MT01 Manuel Atelier

6

CIRCUIT D’ALIMENTATION

RÉSERVOIR DE CARBURANT ......................................................................6-1DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT..........................................6-2DÉPOSE DE LA POMPE À CARBURANT ...............................................6-2CONTRÔLE DU CORPS DE LA POMPE À CARBURANT ......................6-2CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DE LA POMPE À CARBURANT........................................................................................6-2REPOSE DE LA POMPE À CARBURANT ...............................................6-2REPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT..........................................6-3

RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION ..........................................................6-4CONTRÔLE DES INJECTEURS...............................................................6-9CONTRÔLE DES BOÎTIERS D’INJECTION .............................................6-9CONTRÔLE DES SOUPAPES DE SÉCURITÉ DE CHUTE.....................6-9CONTRÔLE DU RÉGULATEUR DE PRESSION .....................................6-9CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE PRESSION .........................................................................................6-9RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON DES GAZ .....6-10REPOSE DU TUYAU DE CARBURANT.................................................6-10

COMMANDE DE RALENTI (ISC)..................................................................6-11CONTRÔLE DU CIRCUIT DE LA COMMANDE DU RALENTI (ISC) .....6-13

Page 312: MT01 Manuel Atelier
Page 313: MT01 Manuel Atelier

RÉSERVOIR DE CARBURANT

6-1

FAS26620

RÉSERVOIR DE CARBURANTDépose du réservoir de carburant et de la pompe à carburant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Selle Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

1 Cache du réservoir de carburant 1

2 Coupleur de pompe à carburant 1 Déconnecter.

3 Coupleur de capteur de carburant 1 Déconnecter.

4 Durite de trop-plein du réservoir de carburant 1 Déconnecter.

5 Durite de mise à l’air du réservoir de carburant 1 Déconnecter.

6 Durite d’alimentation 1 Déconnecter.

7 Durite de refoulement de carburant 1 Déconnecter.

8 Réservoir de carburant 1

9 Pompe à carburant 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

7

4

3

2

5 6

9

81

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)

(6)

New

Page 314: MT01 Manuel Atelier

RÉSERVOIR DE CARBURANT

6-2

FAS26630

DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT1. Vidanger le carburant du réservoir par le bou-

chon de remplissage à l’aide d’une pompe.2. Déconnecter:

• Durite d’alimentation• Durite de refoulement de carburant

ATTENTION:FC5YU1029

Être attentif lors de la dépose des durites de carburant, car elles pourraient contenir du carburant, bien que le réservoir ait été vidan-gé.

N.B.:

• Pour retirer la durite de carburant de la pompe à carburant, faire d’abord glisser le cache “1” du connecteur de durite de carburant à l’extré-mité de la durite dans le sens de la flèche illus-trée, appuyer ensuite sur les deux boutons “2” situés de part et d’autre du connecteur, puis re-tirer la durite.

• Retirer la durite de carburant à la main, sans recourir à un outil.

• Avant de déposer les durites, disposer des chiffons sous celles-ci afin de recueillir toute coulure.

3. Déposer:• Réservoir de carburant

N.B.:

Ne pas déposer le réservoir de carburant sur son côté en contact avec la pompe de carburant. Veiller à dresser le réservoir de carburant et à le poser contre un mur ou tout autre support adé-quat.

FAS26640

DÉPOSE DE LA POMPE À CARBURANT1. Déposer:

• Pompe à carburant

ATTENTION:FCA14720

• Ne pas laisser tomber la pompe à carburant ni la soumettre à un choc violent.

• Ne pas toucher la base du capteur de car-burant.

FAS26670

CONTRÔLE DU CORPS DE LA POMPE À CARBURANT1. Contrôler:

• Corps de pompe à carburantObstructions → Nettoyer.Craquelures/endommagement → Rempla-cer la pompe à carburant.

2. Contrôler:• Diaphragmes et joints

Déchirures/fatigue/craquelures → Rempla-cer la pompe à carburant équipée.

FAS26690

CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DE LA POMPE À CARBURANT1. Contrôler:

• Fonctionnement de la pompe à carburantSe reporter à “CONTRÔLE DE LA POMPE À CARBURANT” à la page 7-115.

FAS26710

REPOSE DE LA POMPE À CARBURANT1. Serrer:

• Pompe à carburant

N.B.:

• Lors de la repose de la pompe à carburant, bien veiller à ne pas abîmer la surface de con-tact du réservoir de carburant.

• Toujours monter un joint neuf.• Monter la pompe à carburant en veillant à la

placer comme illustré.• Aligner la saillie “a” de la pompe à carburant et

la fente du support de la pompe.• Serrer les vis de pompe à carburant dans l’or-

dre de serrage préconisé.

1 2

T R..

Vis de la pompe à carburant4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)

Page 315: MT01 Manuel Atelier

RÉSERVOIR DE CARBURANT

6-3

FT5YU1025

REPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT1. Connecter:

• Durite de refoulement de carburant• Durite d’alimentation

ATTENTION:FC5YU1017

S’assurer de raccorder fermement la durite de carburant et la durite de refoulement de carburant, puis reposer correctement le ca-che du connecteur de la durite de carburant.

N.B.:

• Remonter la durite de carburant sur la pompe à carburant de sorte à entendre le déclic de la connexion.

• Pour remonter la durite de carburant sur la pompe à carburant, faire d’abord glisser le ca-che “1” du connecteur de durite de carburant à l’extrémité de la durite dans le sens de la flè-che.

FWD

a

64

1

3 5

2

1

Page 316: MT01 Manuel Atelier

RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION

6-4

FAS26970

RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTIONDépose du régulateur de pression et des soupapes de sécurité de chute

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Réservoir de carburant Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBURANT” à la page 6-1.

Conduit d’air Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

1 Couvercle du régulateur de pression 1

2 Durite d’alimentation (tubulure d’admission à régulateur de pression) 1 Déconnecter.

3 Régulateur de pression 1

4 Durite de refoulement de carburant 1

5 Support de tuyau de carburant 2

6 Durite de refoulement de carburant (tuyau de refoulement à pompe à carburant) 1

7 Tuyau de refoulement de carburant 1

8 Durite de mise à l’air du réservoir de carburant 1

9 Durite de trop-plein du réservoir de carburant 1

10 Support de durite de mise à l’air/trop-plein du réservoir de carburant 1

11 Durite de mise à l’air/trop-plein du réservoir de carburant 1

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib)

6

7

5

5

10

8

9

13

15

14

12

12

12

12

11

2 4

3

1

Page 317: MT01 Manuel Atelier

RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION

6-5

12 Durite de sécurité de chute 4

13 Soupape de sécurité de chute 1 1

14 Soupape de sécurité de chute 2 1

15 Support de soupape de sécurité de chute 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

Dépose du régulateur de pression et des soupapes de sécurité de chute

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib)

6

7

5

5

10

8

9

13

15

14

12

12

12

12

11

2 4

3

1

Page 318: MT01 Manuel Atelier

RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION

6-6

Dépose de la rampe de boîtiers d’injection

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Selle/Boîtier de filtre à air Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

Réservoir de carburant Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBURANT” à la page 6-1.

1 Coupleur du capteur de position de papillon des gaz 1 Déconnecter.

2 Durite du capteur de pression d’air admis du cylindre n°1 1 Déconnecter.

3 Durite du capteur de pression d’air admis du cylindre n°2 1 Déconnecter.

4 Durite de dépression de solénoïde d’admission (valve unidirectionnelle à boîtier d’injection) 1 Déconnecter.

5 Câble des gaz 2 Déconnecter.

6 Vis de collier du raccord du boîtier d’injection 2 Desserrer.

7 Boîtier d’injection 1 ATTENTION:FC5YU1030

Ne pas démonter le boîtier d’injection.

8 Capteur de position de papillon des gaz 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

LS

5

7

8

66

3

1

4

2

T R..

4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)

T R..

4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)

T R..

4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)

Page 319: MT01 Manuel Atelier

RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION

6-7

Dépose des tubulures d’admission

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Durite d’alimentation 1

2 Durite d’alimentation (tubulure d’admission à régulateur de pression) 1

3 Durite de sortie de la commande de ralenti (ISC) du cylindre n°2 1

4 Durite de sortie de la commande de ralenti (ISC) du cylindre n°1 1

5 Tubulure d’admission 1

6 Coupleur d’injecteur du cylindre n°2 1 Déconnecter.

7 Coupleur d’injecteur du cylindre n°1 1 Déconnecter.

8 Joint 2

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

3

4

6

7

8

5

8

1

2

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

NewNew

(2)(2)

Page 320: MT01 Manuel Atelier

RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION

6-8

Dépose des injecteurs

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

1 Tuyau de carburant 1

2 Raccord d’injecteur 1 1

3 Raccord d’injecteur 2 1

4 Injecteur 2

5 Tubulure d’admission 2

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

2

4

3

4

1T R.

.

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

New

New

New

New

New

New

New

New5

5

T R..

5 Nm (0.5 m • kg, 3.6 ft • Ib)

T R..

5 Nm (0.5 m • kg, 3.6 ft • Ib)

Page 321: MT01 Manuel Atelier

RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION

6-9

FAS26980

CONTRÔLE DES INJECTEURS1. Contrôler:

• InjecteursEndommagement → Remplacer.

FAS26990

CONTRÔLE DES BOÎTIERS D’INJECTION1. Contrôler:

• Boîtiers d’injectionCraquelures/endommagement → Rempla-cer la rampe de boîtiers d’injection.

2. Contrôler:• Passages de carburant

Obstructions → Nettoyer.

a. Laver la rampe de boîtiers d’injection dans du dissolvant à base de pétrole.Veiller à ne pas utiliser un agent de nettoyage pour carburateur qui soit corrosif.

b. Nettoyer tous les passages à l’air comprimé.

FT5YU1014

CONTRÔLE DES SOUPAPES DE SÉCURITÉ DE CHUTE1. Contrôler:

• Soupape de sécurité de chute 1 “1”• Soupape de sécurité de chute 2 “2”

Endommagement/défectuosité → Rempla-cer.

N.B.:

• S’assurer que le flux d’air ne passe correcte-ment que dans le sens indiqué par la flèche.

• Placer les soupapes de sécurité de chute à la verticale lors du contrôle du flux d’air.

FAS27000

CONTRÔLE DU RÉGULATEUR DE PRESSION1. Contrôler:

• Régulateur de pressionEndommagement → Remplacer.

FAS27010

CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE PRESSION1. Contrôler:

• Fonctionnement du régulateur de pression

a. Déposer le couvercle du régulateur de pres-sion.Se reporter à “RAMPE DES BOÎTIERS D’IN-JECTION” à la page 6-4.

b. Débrancher la durite d’alimentation “1” du ré-gulateur de pression “2”.

c. Brancher l’embout d’adaptation de manomè-tre pour carburant “3” entre la durite d’alimen-tation “1” et le régulateur de pression “2”.

d. Brancher le manomètre “4” et l’embout d’adaptation “3” de manomètre pour carbu-rant.

e. Brancher le kit de manomètre de pompe à vi-de/de refoulement “5” au régulateur de pres-sion.

21

Kit de manomètre de pompe à vide/de refoulement

90890-06756Manomètre

90890-03153Embout d’adaptation de manomètre de pression de carburant

90890-03176YM-03176

2

1

42

531

Page 322: MT01 Manuel Atelier

RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION

6-10

f. Mettre le moteur en marche.g. Mesurer la pression du carburant.

h. Se servir du kit de manomètre pour régler la pression du carburant en relation aux infor-mations suivantes concernant la dépression:

N.B.:

La dépression ne devrait pas excéder 100 kPa (760 mm Hg).

Défaillance → Remplacer le régulateur de pression.

FAS27030

RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON DES GAZ1. Contrôler:

• Capteur de position de papillon des gazSe reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON DES GAZ” à la page 7-114.

2. Régler:• Inclinaison du capteur de position du papillon

des gaz

a. Brancher le coupleur du capteur de position de papillon des gaz au capteur de position de papillon des gaz.

b. Relier le multimètre numérique au coupleur de capteur de position de papillon des gaz.

c. Mesurer la tension du capteur de position du papillon des gaz.

d. Régler l’inclinaison du capteur de position de papillon des gaz de sorte que la tension soit dans la plage spécifiée.

e. Serrer les vis “3” du capteur de position du papillon des gaz une fois le réglage de l’incli-naison effectué.

FT5YU1016

REPOSE DU TUYAU DE CARBURANT1. Monter:

• Tuyau de carburant “1”

N.B.:

Remonter le tuyau de carburant “1” de sorte qu’il touche les saillies “a” des raccords d’injecteur.

Pression du carburant392 kPa (3.92 kg/cm ², 55,7 psi)

• Accroissement de la dépression →La pression du carburant diminue.

• Réduction de la dépression →La pression du carburant augmente.

• Pointe positive du multimètre borne du fil jaune “1”

• Pointe négative du multimètre borne du fil noir “2”

Multimètre numérique90890-03174

Tension du capteur de position de papillon des gaz

0.63 à 0,73 V

T R..

Vis du tuyau de carburant30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)

2

1

3

3

a

1

Page 323: MT01 Manuel Atelier

COMMANDE DE RALENTI (ISC)

6-11

FT5YU1012

COMMANDE DE RALENTI (ISC)Dépose de la commande de ralenti (ISC) et du solénoïde d’admission

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

Réservoir de carburant Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBURANT” à la page 6-1.

Boîtier de filtre à air Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

1 Couvercle de la commande de ralenti (ISC) 1

2 Réservoir de régulation 1

3 Durite du réservoir de régulation 1

4 Durite de dépression de solénoïde d’admission (valve unidirectionnelle à boîtier d’injection) 1 Déconnecter.

5 Valve unidirectionnelle 1

6Durite de dépression de solénoïde d’admission (solénoïde d’admission à valve unidirectionnelle)

1

7Durite de dépression de solénoïde d’admission (soupape de boîtier de filtre à air à solénoïde d’admission)

1

8 Coupleur du solénoïde d’admission 1 Déconnecter.

9 Solénoïde d’admission 1

10 Patte de fixation de solénoïde d’admission 1

13

12

14

16

15

9

10 2

1

3

11

6

5

4

8

7

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib)

Page 324: MT01 Manuel Atelier

COMMANDE DE RALENTI (ISC)

6-12

11 Support de solénoïde d’admission 1

12 Coupleur de commande de ralenti (ISC) 1 Déconnecter.

13 Durite de sortie de la commande de ralenti (ISC) du cylindre n°1 1 Déconnecter.

14 Durite de sortie de la commande de ralenti (ISC) du cylindre n°2 1 Déconnecter.

15 Durite d’admission de commande de ralenti (ISC) 1

16 Commande de ralenti (ISC) 1

Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.

Dépose de la commande de ralenti (ISC) et du solénoïde d’admission

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

13

12

14

16

15

9

10 2

1

3

11

6

5

4

8

7

T R..

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T R..

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T R..

9 Nm (0.9 m • kg, 6.5 ft • Ib)

Page 325: MT01 Manuel Atelier

COMMANDE DE RALENTI (ISC)

6-13

FT5YU1015

CONTRÔLE DU CIRCUIT DE LA COMMANDE DU RALENTI (ISC)1. Contrôler:

• DuritesConnexions lâches → Serrer correctement.Craquelures/endommagement → Rempla-cer.

2. Contrôler:• Réservoir de régulation

Craquelures/endommagement → Rempla-cer.

3. Contrôler:• Valve unidirectionnelle

Craquelures/endommagement/défectuosité → Remplacer.

N.B.:

S’assurer que le flux d’air ne passe correcte-ment que dans le sens indiqué par la flèche.

4. Contrôler:• Solénoïde d’admission

Endommagement → Remplacer.

Page 326: MT01 Manuel Atelier
Page 327: MT01 Manuel Atelier

ELEC 7– +

Page 328: MT01 Manuel Atelier

7

CIRCUIT ÉLECTRIQUE

ALLUMAGE.....................................................................................................7-1SCHÉMA DU CIRCUIT .............................................................................7-1PANNES ET DIAGNOSTICS ....................................................................7-3

SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE .................................................7-7SCHÉMA DU CIRCUIT .............................................................................7-7FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE COUPURE DU CIRCUIT DE DÉMARRAGE ....................................................................................7-9PANNES ET DIAGNOSTICS ..................................................................7-11

SYSTÈME DE CHARGE ...............................................................................7-13SCHÉMA DU CIRCUIT ...........................................................................7-13PANNES ET DIAGNOSTICS ..................................................................7-15

CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE...............................................................................7-17SCHÉMA DU CIRCUIT ...........................................................................7-17PANNES ET DIAGNOSTICS ..................................................................7-19

SYSTÈME DE SIGNALISATION...................................................................7-21SCHÉMA DU CIRCUIT ...........................................................................7-21PANNES ET DIAGNOSTICS ..................................................................7-23

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT ................................................7-27SCHÉMA DU CIRCUIT ...........................................................................7-27FONCTION DE DÉTECTION DES PANNES DU BLOC DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE.......................................................7-29TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF DE DÉTECTION DES PANNES ........................................................................................7-30MÉTHODE DE DÉPANNAGE .................................................................7-34MODE DE DIAGNOSTIC DES PANNES ................................................7-34INFORMATIONS CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES ........7-45

SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT ......................................................7-77SCHÉMA DU CIRCUIT ...........................................................................7-77PANNES ET DIAGNOSTICS ..................................................................7-79

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DES POTS D’ÉCHAPPEMENT............7-81SCHÉMA DU CIRCUIT ...........................................................................7-81PANNES ET DIAGNOSTICS ..................................................................7-83

ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE..........................................................7-85SCHÉMA DU CIRCUIT ...........................................................................7-85RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX..........................................................7-87PIÈCES À REMPLACER ET ENREGISTREMENT DE CLÉS À EFFECTUER.......................................................................................7-87PANNES ET DIAGNOSTICS ..................................................................7-91CODES DE DÉFAILLANCE DU DISPOSITIF D’AUTO-DIAGNOSTIC ...7-92

Page 329: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES...................................................................7-95CONTRÔLE DES CONTACTEURS........................................................7-99CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE ......7-102CONTRÔLE DES FUSIBLES................................................................7-103CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE ............................7-104CONTRÔLE DES RELAIS ....................................................................7-106CONTRÔLE DU RELAIS DES CLIGNOTANTS/FEUX DE DÉTRESSE ....................................................................................7-108CONTRÔLE DU BLOC RELAIS (DIODE) .............................................7-109CONTRÔLE DES CAPUCHONS DE BOUGIE .....................................7-109CONTRÔLE DES BOBINES D’ALLUMAGE .........................................7-110CONTRÔLE DE LA LONGUEUR D’ÉTINCELLE D’ALLUMAGE..........7-110CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU VILEBREQUIN...........7-111CONTRÔLE DU COUPE-CIRCUIT DE SÉCURITÉ DE CHUTE ..........7-111CONTRÔLE DE LA BOBINE DE STATOR ...........................................7-112CONTRÔLE DU REDRESSEUR/RÉGULATEUR.................................7-112CONTRÔLE DE L’AVERTISSEUR .......................................................7-113CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU MOTEUR .........7-113CONTRÔLE DU CAPTEUR DE CARBURANT.....................................7-114CONTRÔLE DU CAPTEUR DE VITESSE ............................................7-114CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON DES GAZ..............................................................................................7-114CONTRÔLE DE LA POMPE À CARBURANT ......................................7-115CONTRÔLE DU SERVOMOTEUR EXUP ............................................7-116CONTRÔLE DU SOLÉNOÏDE DE DÉCOMPRESSION .......................7-116CONTRÔLE DES CAPTEURS DE PRESSION D’AIR ADMIS .............7-117CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE D’AIR......................7-117CONTRÔLE DU SOLÉNOÏDE D’ADMISSION......................................7-118CONTRÔLE DU MOTEUR DE VENTILATEUR DE POT D’ÉCHAPPEMENT...............................................................................7-118CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU VENTILATEUR DE POT D’ÉCHAPPEMENT.......................................7-118

Page 330: MT01 Manuel Atelier

ALLUMAGE

7-1

FAS27090

ALLUMAGE

FAS27110

SCHÉMA DU CIRCUIT

Br/W

BL/

BR

/YB

/YP

GY

BD

gC

hBr

/WL/

YG

/LR

/YB

/YB

GY

BD

gC

h

Sb/W

R/L

L/W1

L/Y

L/G

Sb

L /R

B/R

B/Y

LR

B1B2 B1

B2

BB

2 LgR

/WY

/LR

/GR

/GB

2 LgY

/LR

/WB

B BL

G

GSb

/W

R/G Lg

Dg

R/W

Ch

Y/L

Y/L

Y

LR

/W

R/G Lg

BB

ON

OF

F

BBBR

R

B

B Y L

BG

L/G

L /G

B

(BLU

E)

L/G

B (BLU

E)

(DA

RK

GR

EE

N)

BB

B3

B3

WL

B

LW

/YB/

L

B/L

Br/

YB

B

LB/L

G/Y

Br/B

B/R

Y/B

Gy

LgO O

Gy/

RG

y/B

Gy/W

B/G

B3 B3G

G/R

Y/G

Br/L

B/Y

Y/L

Gy1

L/R

L/Y

R/L

R/W

YW

/YW

/BW

/RW

/GR/

BR/

BR/

GBr

Gy/G

Br/Y

P/W

P/L

P/Y

Br/W

B/Br

B/Br

B/L

L/W

L

BG

BR/

L

BY

BG

B/L

Gy1

Gy

B

L

B/L

B/L

Br/

Y

Br/

W

P/W

P/W

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)(B

LAC

K)

(BLA

CK

)

Br

B

LgBr/

BB

r/B

R/B

R/B

R/G

P/L

W/G

Br/L

B/B

r B/B

r

P/Y

P/W

P/L

W/G

W/R

Br/

L

R/G

P/L

W/G

Br/

L

R/G

R/B

B/L

B/L

P/Y

LY

/GB

/LY

/GL

Gy/

R

B/R

GG

/RB/

LG

G/R

B/L

Gy/

R

W/R

Gy/

G

Sb/

W

WG

(GR

AY)

WG

y

(DA

RK

GR

AY)

(BLA

CK

)(B

LAC

K)

(BLA

CK

)

LgL

Gy/

RLg

BB

GG

GW

B

YY

DB

BB

LL

D

Br

Br

Br

BD

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

B

B/Y

L/Y

(BR

OW

N)

(BR

OW

N)

YB

r

W/B

L/W

1B/

RR/

WY

Br

(BLU

E)

(BLA

CK

)(B

LAC

K)

R R

(GR

AY

)(G

RA

Y)

R/W

L/W

R/BB

B/Y

B (BLU

E)

L/W

1

YL

BL

YB

LY

B

Br

L L B

Br/

L

Br/

L

Br/

L

R/B

G/Y

R/W

Br/

RB

r/G

RG

y/R

R

R

B

RR

R/B

Br/

W

B B

R

R B B

R/W

R/WR

L

L

B

OO

B/R

OO

B/R

A

WIR

E HA

RNES

S

WIR

E HA

RNES

S

WIR

E HA

RNES

S

WIR

E HA

RNES

S

SUB-

WIRE

-HAR

NESS

1

SUB

-WIR

E-HA

RNES

S2

SUB

-WIR

E-HA

RNES

S2

SUB-

WIRE

-HAR

NESS

3

WG

BGy

BGy

WG (BLA

CK

)(B

LAC

K)

B

ChB

BDg

Ch

BB

Dg

C

LL

YY

Br

Br

D

YB

r

BB

B LL

B

G/Y

Br/W

R/B

L

BB3

BB2

BB1

BB4B

BB

B

Y

YG

GL/R

L/RB

B

(GR

AY

)

(GR

AY

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

Dg B

BL

Ch B

BChB

BCh

BDg

Dg

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

BBDg

Dg

G G

Y/B

R/Y

G/L

R/Y

B1

BB

4B

B3

BB

2B

B1

Br/W

B/L

B/L

LP/

Y

(BLA

CK

)

B/L

L

Y

(BLA

CK

)

LB

SbB

Sb

Sb

RL

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

BR

BB

B

RR Br/L

Br/L

Br/R

Br/R

R

R/B

R/B

R/L

L/R

W/B

G/Y

Y/G

R/W

R/W

Y Br/

Y

Br/

W

L Br

B/LL/Y

L/W

Gy/

R

B/R

Gy/

W

B/R

B/R

W/R

B/G

B/R

B/L

L

Lg Dg

Ch L

BG

Y/L

R/G

R/L

B/L

R/W

Gy/

G

Gy/

W

Sb

Dg

Ch

Y

BB

WL R/L

Gy/

WG

y/G

B/L

(GR

AY

)

(GR

AY

)

BChBCh

Br/

G

Br/

W

Br/

W

B/G

B/R

B/G

B/R

G/R

Y/L GO O

OO

Gy

Y/B

Y/B

G/L

G/L

R/Y

R/Y

R/Y

B B(B

LAC

K)

BC

hD

g

B

Br/W

Br/G

Y

B

L/R

L B

Br/

W

R/Y

Br

Gy

Gy

Gy

B

WW

B

CC

Gy1

W

R/L B

BB

B/Y

W/B

B2

B/L

Gy1

R/B

Gy/

R

B/Y

Y

BR

/G

R/G

Y/L

R/W

LgB

2

G/R

Dg

Ch

Dg

Ch

Dg

Ch

CC

B/L

OO

A

A

OO

A

Br/B

R/W

Y

BB

BB

BB

YBr

LB/L

W/Y

B/R

B/R

Gy/

B

BBBR

R

B

B Y L

BG

L/G

L/G

B

B3

B3

LB/L L

B/L

B/L

Br/

Y

Br/

W

P/W

LgBr/

BB

r/B

B/B

r B/B

r

P/Y

P/W

P/L

W/G

W/R

Br/

L

R/G

P/L

W/G

Br/

L

R/G

R/B

B/L

B/L

P/Y

Y/GL

Gy/

B

B/R

G/R

B/L

Gy/

R

W/R

Gy/

G

Sb/

W

LgL

YY

DB

BB

LL

D

Br

Br

Br

BD

B

B/Y

R R

L/W

1B

/RR

/W

LY

B

Br

L L B

Br/

L

Br/

L

Br/

L

R/B

G/Y

R/W

Br/

RB

r/G

RG

y/R

R

RRR

R/B

Br/

W

B B

RR

R B B

R/WL

B

YB

r

Dg B

Ch B

G G

B1

BB

4B

B3

BB

2B

B1

Sb

R/L

L/R

L/YB

/R

L/W1

Sb/W

Sb

RL

R

R/B

R/B

R/L

L/R

W/B

G/Y

Y/G

R/W

R/W

W/Y Y B

r/Y

Br/

W

L Br

B/LL/Y

L/W

Gy/

R

B/R

Gy/

W

B/R

B/R

Lg Dg

Ch L

BG

Y/L

R/G

R/L

B/L

R/W

Gy/

G

Gy/

W

Br/

G

Br/

W

Br/

W

B/G

B/R

B/G

B/R

G/R

Y/L GO O

OO

Gy

Y/B

Y/B

G/L

G/L

R/Y

R/Y

R/Y

BC

hD

g

B

B

L/R

L B

Br/

W

R/Y

Br

Gy

Gy

Gy

B

WW

B

CC

Gy1

W

R/L B

BB

B/Y

W/B

Br/R

Br/L

B2

B/L

Gy1

R/B

Gy/

R

B/Y

Y

BR

/G

R/G

Y/L

R/W

LgB

2

Dg

Ch

Dg

Ch

Dg

Ch

B/L

OO

A

OO

A

WG

GG

B

Y

Y

L/Y

Page 331: MT01 Manuel Atelier

ALLUMAGE

7-2

3. Contacteur à clé4. Batterie8. Fusible principal10.Fusible du boîtier de commande électronique13.Bloc relais14.Relais de coupe-circuit de démarrage16.Contacteur de point mort19.Contacteur de béquille latérale20.Capteur de position de vilebrequin24.Coupe-circuit de sécurité de chute29.ECU (boîtier de commande électronique)32.Bougie33.Bobine d’allumage droite du cylindre n°234.Bobine d’allumage gauche du cylindre n°235.Bobine d’allumage gauche du cylindre n°136.Bobine d’allumage droite du cylindre n°156.Contacteur d’embrayage73.Coupe-circuit du moteur81.Fusible de l’allumage

Page 332: MT01 Manuel Atelier

ALLUMAGE

7-3

FAS27150

PANNES ET DIAGNOSTICSL’allumage ne fonctionne pas (absence d’étincelle ou production intermittente d’étincelle).N.B.:

• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:1. Selle2. Réservoir de carburant3. Boîtier de filtre à air4. Bac de batterie5. Moteur

Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Correct →

Incorrect ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓

1. Contrôler les fusibles.(Principal, allumage et boîtier de commande électronique)Se reporter à “CONTRÔLE DES FUSIBLES” à la page 7-103.

Remplacer tout fusible défectueux.

2. Contrôler la batterie.Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE” à la page 7-104.

• Nettoyer les bornes de la batterie.• Recharger ou remplacer la batterie.

3. Contrôler les bougies.Se reporter à “CONTRÔLE DES BOUGIES” à la page 3-8.

Régler l’écartement des électrodes ou remplacer la ou les bougies.

4. Contrôler la longueur d’étincelle d’allumage.Se reporter à “CONTRÔLE DE LA LONGUEUR D’ÉTINCELLE D’ALLUMAGE” à la page 7-110.

Le système d’allumage est en bon état.

5. Contrôler le capuchon des bougies.Se reporter à “CONTRÔLE DES CAPUCHONS DE BOUGIE” à la page 7-109.

Remplacer le ou les capuchons de bougie.

6. Contrôler les bobines d’allumage.Se reporter à “CONTRÔLE DES BOBINES D’ALLUMAGE” à la page 7-110.

Remplacer la ou les bobines d’allumage.

Page 333: MT01 Manuel Atelier

ALLUMAGE

7-4

Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓

7. Contrôler le capteur de position du vilebrequin.Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU VILEBREQUIN” à la page 7-111.

Remplacer le capteur de position du vilebrequin.

8. Contrôler le contacteur à clé.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le bloc contacteur à clé et antidémarrage électronique.

9. Contrôler le coupe-circuit du moteur.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le commodo droit.

10.Contrôler le contacteur de point mort.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le contacteur de point mort.

11.Contrôler le contacteur de béquille latérale.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le contacteur de béquille latérale.

12.Contrôler le contacteur d’embrayage.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le contacteur d’embrayage.

13.Contrôler le bloc relais (relais de coupe-circuit de démarrage).Se reporter à “CONTRÔLE DES RELAIS” à la page 7-106.

Remplacer le bloc relais.

14.Contrôler le bloc relais (diode).Se reporter à “CONTRÔLE DU BLOC RELAIS (DIODE)” à la page 7-109.

Remplacer le bloc relais.

Page 334: MT01 Manuel Atelier

ALLUMAGE

7-5

Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓

15.Contrôler le coupe-circuit de sécurité de chute.Se reporter à “CONTRÔLE DU COUPE-CIRCUIT DE SÉCURITÉ DE CHUTE” à la page 7-111.

Remplacer le coupe-circuit de sécurité de chute.

16.Contrôler tout le câblage du circuit d’allumage.Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT” à la page 7-1.

Corriger les connexions ou réparer le câblage du circuit d’allumage.

Remplacer le bloc de commande électronique.

Page 335: MT01 Manuel Atelier

ALLUMAGE

7-6

Page 336: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

7-7

FAS27160

SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

FAS27170

SCHÉMA DU CIRCUIT

Br/W

BL/

BR

/YB

/YP

GY

BD

gC

hBr

/WL/

YG

/LR

/YB

/YB

GY

BD

gC

h

Sb/

WR

/LL/W

1L/

YL/

GS

bL/

RB

/RB

/YL

R

B1B2 B1

B2

R/G

B2

LgY

/LR

/WB

B BL

G

GSb

/W

R/G Lg

Dg

R/W

Ch

Y/L

Y/L

Y

LR

/W

R/G Lg

BB

ON

OF

F

BBBR

R

B

B Y L

BG

L/G

L/G

B

(BLU

E)

L/G

B (BLU

E)

(DA

RK

GR

EE

N)

BB

B3

B3

WL

B

LW

/YB/

L

BB

LB/L

BG

BR/

L

BY

BG

B/L

Gy1

Gy

BLB/L

W/Y

L

B/L

B/L

Br/

Y

Br/

W

P/W

P/W

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)(B

LAC

K)

(BLA

CK

)

Br

B

LgBr/

BB

r/B

R/B

R/B

R/G

P/L

W/G

Br/L

B/B

r B/B

r

P/Y

P/W

P/L

W/G

W/R

Br/

L

R/G

P/L

W/G

Br/

L

R/G

R/B

B/L

B/L

P/Y

LY

/GB

/LY

/GL

Gy/

B

B/R

GG

/RB/

LG

G/R

B/L

Gy/

R

W/R

Gy/

G

Sb/

W

WG

(GR

AY)

WG

y

(DA

RK

GR

AY)

(BLA

CK

)(B

LAC

K)

(BLA

CK

)

LgL

Gy/

RLg

BB

GG

GW

B

YY

DB

BB

LL

D

Br

Br

Br

BD

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

B

B/Y

L/Y

(BR

OW

N)

(BR

OW

N)

YB

r

W/B

L/W

1B/

RR/

WY

Br

(BLU

E)

(BLA

CK

)(B

LAC

K)

R R

(GR

AY

)(G

RA

Y)

R/W

L/W

R/BB

B/Y

B (BLU

E)

Y

L/W

1B

/RR

/W

Br

YL

BL

YB

LY

B

Br

L L B

Br/

L

Br/

L

Br/

L

R/B

G/Y

R/W

Br/

RB

r/G

RG

y/R

R

R

B

RR

R/B

Br/

W

B B

RR

R B B

R/W

R/WR

L

L

B

OO

B/R

OO

B/R

A

WIR

E HA

RNES

S

WIR

E HA

RNES

S

WIR

E HA

RNES

S

WIR

E HA

RNES

S

SUB-

WIRE

-HAR

NESS

1

SUB

-WIR

E-HA

RNES

S2

SUB

-WIR

E-HA

RNES

S2

SUB-

WIRE

-HAR

NESS

3

WG

BGy

BGy

WG (BLA

CK

)(B

LAC

K)

B

ChB

BDg

Ch

BB

Dg

C

LL

YY

Br

Br

D

YB

r

BB

B LL

B

G/Y

Br/W

R/B

L

BB3

BB2

BB1

BB4B

BB

B

Y

YG

GL/R

L/RB

B

(GR

AY

)

(GR

AY

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

Dg B

BL

Ch B

BChB

BCh

BDg

Dg

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

BBB

Dg

Dg

G G

Y/B

R/Y

G/L

R/Y

B1

BB

4B

B3

BB

2B

B1

Br/W

B/L

B/L

LP/

Y

(BLA

CK

)

Y

(BLA

CK

)

LB

SbB

Sb

R/L

L/R

L/YB

/R

L/W

1

Sb/W

Sb

RL

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

BR

BB

B

RR Br/L

Br/L

Br/R

Br/R

R

R/B

R/B

R/L

L/R

W/B

G/Y

Y/G

R/W

R/W

W/Y Y B

r/Y

Br/

W

L Br

B/LL/Y

L/W

Gy/

R

B/R

Gy/

W

B/R

B/R

W/R

B/G

B/R

B/L

L

Lg Dg

Ch L

BG

Y/L

R/G

R/L

B/L

R/W

Gy/

G

Gy/

W

Sb

Dg

Ch

Y

BB

WL R/L

Gy/

WG

y/G

B/L

(GR

AY

)

(GR

AY

)

BBChB

Ch

Br/

G

Br/

W

Br/

W

B/G

B/R

B/G

B/R

G/R

Y/L GO O

OO

Gy

Y/B

Y/B

G/L

G/L

R/Y

R/Y

R/Y

B B(B

LAC

K)

BC

hD

g

B

Br/W

Br/G

Y

B

L/R

L B

Br/

W

R/Y

Br

Gy

Gy

Gy

B

WW

B

CC

Gy1

W

R/L B

BB

B/Y

W/B

Br/

RB

r/L

B2

B/L

Gy1

R/B

Gy/

B

Gy/

R

B/Y

Y

BR

/G

R/G

Y/L

R/W

LgB

2

G/R

Dg

Ch

Dg

Ch

Dg

Ch

CC

BB

BB

B/L

O

B/R

B/R

OA

A

OO

A

Br/B

R/W

Y

BB

2 LgR

/WY

/LR

/G

B/L

Br/

Y

G/Y

Br/B

B/R

Y/B

Gy

LgO O

Gy/

RG

y/B

Gy/W

B/G

B3 B3G

G/R

Y/G

Br/L

B/Y

Y/L

Gy1

L/R

L/Y

R/L

R/W

YW

/YW

/BW

/RW

/GR/

BR/

BR/

GBr

Gy/G

Br/Y

P/W

P/L

P/Y

Br/W

B/Br

B/Br

B/L

L/W

L

B/L

L

Page 337: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

7-8

3. Contacteur à clé4. Batterie6. Relais du démarreur7. Démarreur8. Fusible principal10.Fusible du boîtier de commande électronique13.Bloc relais14.Relais de coupe-circuit de démarrage16.Contacteur de point mort19.Contacteur de béquille latérale29.ECU (boîtier de commande électronique)38.Solénoïde de décompression56.Contacteur d’embrayage70.Fusible de l’auto-décompression73.Coupe-circuit du moteur74.Contacteur du démarreur81.Fusible de l’allumage

Page 338: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

7-9

FAS27180

FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE COUPURE DU CIRCUIT DE DÉMARRAGELorsque le coupe-circuit du moteur est placé sur “ ” et le contacteur à clé sur “ON” (les deux circuits sont fermés), le démarreur fonctionnera uniquement si au moins une des deux conditions suivantes est remplie:• La boîte de vitesses est au point mort (le circuit du contacteur de point mort est fermé).• Le levier d’embrayage est tiré vers le guidon (le circuit du contacteur d’embrayage est fermé) et la

béquille latérale est rabattue (le circuit du contacteur de la béquille latérale est fermé).Le relais de coupe-circuit de démarrage empêche le démarreur de fonctionner lorsqu’aucune de ces conditions n’est remplie. Dans ce cas, le relais de coupe-circuit de démarrage reste ouvert, de sorte que le courant ne puisse atteindre le démarreur. Toutefois, si au moins une des conditions décrites ci-dessus a été remplie, le relais de coupure du circuit de démarrage est fermé et le moteur peut être mis en marche en appuyant sur le bouton du démarreur “ ”.

13

1

15 14

12

4

5

11

77

a

b 9

710

8

16

6

2

3

17

Page 339: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

7-10

a. LORSQUE LA BOÎTE DE VITESSES EST AU POINT MORT

b. LORSQUE LA BÉQUILLE LATÉRALE EST REPLIÉE ET QUE LE LEVIER D’EMBRAYAGE EST ACTIONNÉ

1. Batterie2. Fusible principal3. Contacteur à clé4. Fusible de l’allumage5. Coupe-circuit du moteur6. Bloc relais (relais de coupe-circuit de

démarrage)7. Bloc relais (diode)8. Contacteur d’embrayage9. Contacteur de béquille latérale10.Contacteur de point mort11.Contacteur du démarreur12.Relais du démarreur13.Démarreur14.Fusible du boîtier de commande électronique15.Fusible de l’auto-décompression16.Solénoïde de décompression17.ECU (boîtier de commande électronique)

Page 340: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

7-11

FAS27190

PANNES ET DIAGNOSTICSLe démarreur ne tourne pas.N.B.:

• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:1. Selle2. Réservoir de carburant3. Boîtier de filtre à air4. Réservoir d’huile

Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓

1. Contrôler les fusibles.(Principal, allumage, auto-décompression et boîtier de commande électronique)Se reporter à “CONTRÔLE DES FUSIBLES” à la page 7-103.

Remplacer tout fusible défectueux.

2. Contrôler la batterie.Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE” à la page 7-104.

• Nettoyer les bornes de la batterie.• Recharger ou remplacer la batterie.

3. Contrôler le démarreur.Se reporter à “CONTRÔLE DU DÉMARREUR” à la page 5-74.

Réparer ou remplacer le démarreur.

4. Contrôler le bloc relais (relais de coupe-circuit de démarrage).Se reporter à “CONTRÔLE DES RELAIS” à la page 7-106.

Remplacer le bloc relais.

5. Contrôler le bloc relais (diode).Se reporter à “CONTRÔLE DU BLOC RELAIS (DIODE)” à la page 7-109.

Remplacer le bloc relais.

6. Contrôler le relais de démarreur.Se reporter à “CONTRÔLE DES RELAIS” à la page 7-106.

Remplacer le relais de démarreur.

7. Contrôler le contacteur à clé.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le bloc contacteur à clé et antidémarrage électronique.

Page 341: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

7-12

Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓

8. Contrôler le coupe-circuit du moteur.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le commodo droit.

9. Contrôler le contacteur de point mort.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le contacteur de point mort.

10.Contrôler le contacteur de béquille latérale.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le contacteur de béquille latérale.

11.Contrôler le contacteur d’embrayage.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le contacteur d’embrayage.

12.Contrôler le bouton du démarreur.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le commodo droit.

13.Contrôler le solénoïde de décompression.Se reporter à “CONTRÔLE DU SOLÉNOÏDE DE DÉCOMPRESSION” à la page 7-116.

Remplacer le solénoïde de décompression.

14.Contrôler tout le câblage du circuit de démarrage.Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT” à la page 7-7.

Corriger les connexions ou réparer le câblage du circuit de démarrage.

Le système de démarrage est en bon état.

Page 342: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME DE CHARGE

7-13

FAS27200

SYSTÈME DE CHARGE

FAS27210

SCHÉMA DU CIRCUIT

B1B2 B1

B2

R/G

B2

LgY

/LR

/WB

BB

ON

OF

F

BBBR

R

B

B Y L

BG

L/G

L/G

B

(BLU

E)

L/G

B (BLU

E)

(DA

RK

GR

EE

N)

BB

WL

B

LW

/YB/

L

BB

LB/L

BG

BR/

L

B/L

Gy1

Gy

BLB/L

W/Y

L

B/L

B/L

Br/

Y

Br/

W

P/W

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

Br

B

B/L

B/L

P/Y

LY

/GB

/LY

/GL

YY

DB

BB

LL

D

Br

Br

Br

BD

R R

Br

Br/

L

Br/

RB

r/G

RG

y/R

R

RRR

R/B

Br/

W

B B

RR

R B B

R/W

R/WR

L

L

B

BB3

BB2

BB1

BB4B

BB

B

B1

BB

4B

B3

BB

2B

B1

Br/W

B/L

B/L

LP/

Y

Y

(BLA

CK

)

LB

SbB

Sb

R/L

L/R

L/YB

/R

L/W

1

Sb/W

Sb

RL

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

BR

BB

B

RR Br/L

Br/L

Br/R

Br/R

R

R/L B

BB

B/Y

Br/

RB

r/L

B2

B/L

Gy1

BR

/G

R/G

Y/L

R/W

LgB

2

Sb/W

R/L

L/W1

L/Y

L/G

Sb

L /R

B/R

B/Y

LR

BB

2 LgR

/WY

/LR

/G

B/L

Br/

Y

P/W

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

B/L

L

Page 343: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME DE CHARGE

7-14

1. Alternateur avec rotor à aimantation permanente

2. Redresseur/régulateur4. Batterie8. Fusible principal

Page 344: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME DE CHARGE

7-15

FAS27220

PANNES ET DIAGNOSTICSLa batterie ne se charge pas.N.B.:

• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:1. Selle

Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓

1. Contrôler le fusible.(Principal)Se reporter à “CONTRÔLE DES FUSIBLES” à la page 7-103.

Remplacer le fusible.

2. Contrôler la batterie.Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE” à la page 7-104.

• Nettoyer les bornes de la batterie.• Recharger ou remplacer la batterie.

3. Contrôler la bobine de stator.Se reporter à “CONTRÔLE DE LA BOBINE DE STATOR” à la page 7-112.

Remplacer le stator.

4. Contrôler le redresseur/régulateur.Se reporter à “CONTRÔLE DU REDRESSEUR/RÉGULATEUR” à la page 7-112.

Remplacer le redresseur/régulateur.

5. Contrôler tout le câblage du circuit de charge.Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT” à la page 7-13.

Corriger les connexions ou réparer le câblage du circuit de charge.

Ce circuit est en bon état.

Page 345: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME DE CHARGE

7-16

Page 346: MT01 Manuel Atelier

CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE

7-17

FAS27240

CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE

FAS27250

SCHÉMA DU CIRCUIT

Br/W

BL/

BR

/YB

/YP

GY

BD

gC

hBr

/WL/

YG

/LR

/YB

/YB

GY

BD

gC

h

B1B2 B1

B2

R/G

B2

LgY

/LR

/WB

B BL

G

GSb

/W

R/G Lg

Dg

R/W

Ch

Y/L

Y/L

Y

LR

/W

R/G Lg

BB

ON

OF

F

BBBR

R

B

B Y L

BG

L/G

L/G

B

(BLU

E)

L/G

B (BLU

E)

(DA

RK

GR

EE

N)

BB

B3

B3

WL

B

LW

/YB/

L

BB

LB/L

BG

BR/

L

BY

BG

B/L

Gy1

Gy

BLB/L

W/Y

L

B/L

B/L

Br/

Y

Br/

W

P/W

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

Br

B

LgBr/

BB

r/B

R/B

R/B

R/G

P/L

W/G

Br/L

B/B

r B/B

r

P/Y

P/W

P/L

W/G

W/R

Br/

L

R/G

P/L

W/G

Br/

L

R/G

R/B

B/L

B/L

P/Y

LY

/GB

/LY

/GL

Gy/

B

B/R

GG

/RB/

LG

G/R

B/L

Gy/

R

W/R

Gy/

G

Sb/

W

WG

(GR

AY)

WG

y

(DA

RK

GR

AY)

(BLA

CK

)(B

LAC

K)

(BLA

CK

)

LgL

Gy/

RLg

BB

GG

GW

B

YY

DB

BB

LL

D

Br

Br

Br

BD

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

B

B/Y

L/Y

(BR

OW

N)

(BR

OW

N)

YB

r

W/B

L/W

1B/

RR/

WY

Br

(BLU

E)

(BLA

CK

)(B

LAC

K)

R R

(GR

AY

)(G

RA

Y)

R/W

L/W

R/BB

B/Y

B (BLU

E)

Y

L/W

1B

/RR

/W

Br

YL

BL

YB

LY

B

Br

L L B

Br/

L

Br/

L

Br/

L

R/B

G/Y

R/W

Br/

RB

r/G

RG

y/R

R

R

B

RR

R/B

Br/

W

B B

RR

R B B

R/W

R/WR

L

L

B

OO

B/R

OO

B/R

A

WIR

E HA

RNES

S

WIR

E HA

RNES

S

WIR

E HA

RNES

S

WIR

E HA

RNES

S

SUB-

WIRE

-HAR

NESS

1

SUB

-WIR

E-HA

RNES

S2

SUB

-WIR

E-HA

RNES

S2

SUB-

WIRE

-HAR

NESS

3

WG

BGy

BGy

WG (BLA

CK

)(B

LAC

K)

B

ChB

BDg

Ch

BB

Dg

C

LL

YY

Br

Br

D

YB

r

BB

B LL

B

G/Y

Br/W

R/B

L

BB3

BB2

BB1

BB4B

BB

B

Y

YG

GL/R

L/RB

B

(GR

AY

)

(GR

AY

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

Dg B

BL

Ch B

BChB

BCh

BDg

Dg

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

BBB

Dg

Dg

G G

Y/B

R/Y

G/L

R/Y

B1

BB

4B

B3

BB

2B

B1

Br/W

B/L

B/L

LP/

Y

Y

(BLA

CK

)

LB

SbB

Sb

R/L

L/R

L/YB

/R

L/W

1

Sb/W

Sb

RL

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

BR

BB

B

RR Br/L

Br/L

Br/R

Br/R

R

R/B

R/B

R/L

L/R

W/B

G/Y

Y/G

R/W

R/W

W/Y Y B

r/Y

Br/

W

L Br

B/LL/Y

L/W

Gy/

R

B/R

Gy/

W

B/R

B/R

W/R

B/G

B/R

B/L

L

Lg Dg

Ch L

BG

Y/L

R/G

R/L

B/L

R/W

Gy/

G

Gy/

W

Sb

Dg

Ch

Y

BB

WL R/L

Gy/

WG

y/G

B/L

(GR

AY

)

(GR

AY

)

BBChB

Ch

Br/

G

Br/

W

Br/

W

B/G

B/R

B/G

B/R

G/R

Y/L GO O

OO

Gy

Y/B

Y/B

G/L

G/L

R/Y

R/Y

R/Y

B B(B

LAC

K)

BC

hD

g

B

Br/W

Br/G

Y

B

L/R

L B

Br/

W

R/Y

Br

Gy

Gy

Gy

B

WW

B

CC

Gy1

W

R/L B

BB

B/Y

W/B

Br/

RB

r/L

B2

B/L

Gy1

R/B

Gy/

B

Gy/

R

B/Y

Y

BR

/G

R/G

Y/L

R/W

LgB

2

G/R

Dg

Ch

Dg

Ch

Dg

Ch

CC

BB

BB

B/L

O

B/R

B/R

OA

A

OO

A

Br/B

R/W

Y

Sb/W

R/L

L/W1

L/Y

L/G

Sb

L /R

B/R

B/Y

LR

BB

2 LgR

/WY

/LR

/G

B/L

Br/

Y

G/Y

Br/B

B/R

Y/B

Gy

LgO O

Gy/

RG

y/B

Gy/W

B/G

B3 B3G

G/R

Y/G

Br/L

B/Y

Y/L

Gy1

L/R

L/Y

R/L

R/W

YW

/YW

/BW

/RW

/GR/

BR/

BR/

GBr

Gy/G

Br/Y

P/W

P/L

P/Y

Br/W

B/Br

B/Br

B/L

L/W

L

P/W

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

B/L

L

Page 347: MT01 Manuel Atelier

CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE

7-18

3. Contacteur à clé4. Batterie8. Fusible principal10.Fusible du boîtier de commande électronique29.ECU (boîtier de commande électronique)47.Témoin de feu de route50.Éclairage des instruments54.Relais de phare57.Contacteur d’appel de phare58.Inverseur feu de route/feu de croisement67.Veilleuse68.Phare (feu de route)69.Phare (feu de croisement)75.Feu arrière/stop76.Éclairage de la plaque d’immatriculation80.Fusible de phare82.Fusible des circuits de signalisation83.Fusible des feux de stationnement

Page 348: MT01 Manuel Atelier

CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE

7-19

FAS27260

PANNES ET DIAGNOSTICSUn élément suivant ne s’allume pas: phare (feu de route), phare (feu de croisement), témoin de feu de route, feu arrière, éclairage de la plaque d’immatriculation, veilleuse ou éclairage des instruments.N.B.:

• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:1. Selle2. Réservoir de carburant3. Boîtier de filtre à air4. Phare équipé

Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓

1. Contrôler l’état de chaque douille et ampoule.Se reporter à “CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE” à la page 7-102.

Remplacer toute ampoule et douille d’ampoule défectueuse.

2. Contrôler les fusibles.(Principal, phares, signalisation, stationnement et bloc de commande électronique)Se reporter à “CONTRÔLE DES FUSIBLES” à la page 7-103.

Remplacer tout fusible défectueux.

3. Contrôler la batterie.Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE” à la page 7-104.

• Nettoyer les bornes de la batterie.• Recharger ou remplacer la batterie.

4. Contrôler le contacteur à clé.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le bloc contacteur à clé et antidémarrage électronique.

5. Contrôler l’inverseur feu de route/feu de croisement.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le commodo gauche.

6. Contrôler le bouton d’appel de phare.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le commodo gauche.

Page 349: MT01 Manuel Atelier

CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE

7-20

Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓

7. Contrôler le relais de phare.Se reporter à “CONTRÔLE DES RELAIS” à la page 7-106.

Remplacer le relais de phare.

8. Contrôler tout le câblage du circuit d’éclairage.Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT” à la page 7-17.

Corriger les connexions ou réparer le câblage du système d’éclairage.

Ce circuit est en bon état.

Page 350: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME DE SIGNALISATION

7-21

FAS27270

SYSTÈME DE SIGNALISATION

FAS27280

SCHÉMA DU CIRCUIT

Br/W

BL/

BR

/YB

/YP

GY

BD

gC

hBr

/WL/

YG

/LR

/YB

/YB

GY

BD

gC

h

B1B2 B1

B2

R/G

B2

LgY

/LR

/WB

B BL

G

GSb

/W

R/G Lg

Dg

R/W

Ch

Y/L

Y/L

Y

LR

/W

R/G Lg

BB

ON

OF

F

BBBR

R

B

B Y L

BG

L/G

L/G

B

(BLU

E)

L/G

B (BLU

E)

(DA

RK

GR

EE

N)

BB

B3

B3

WL

B

LW

/YB/

L

BB

LB/L

BG

BR/

L

BY

BG

B/L

Gy1

Gy

BLB/L

W/Y

L

B/L

B/L

Br/

Y

Br/

W

P/W

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

Br

B

LgBr/

BB

r/B

R/B

R/B

R/G

P/L

W/G

Br/L

B/B

r B/B

r

P/Y

P/W

P/L

W/G

W/R

Br/

L

R/G

P/L

W/G

Br/

L

R/G

R/B

B/L

B/L

P/Y

LY

/GB

/LY

/GL

Gy/

B

B/R

GG

/RB/

LG

G/R

B/L

Gy/

R

W/R

Gy/

G

Sb/

W

WG

(GR

AY)

WG

y

(DA

RK

GR

AY)

(BLA

CK

)(B

LAC

K)

(BLA

CK

)

LgL

Gy/

RLg

BB

GG

GW

B

YY

DB

BB

LL

D

Br

Br

Br

BD

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

B

B/Y

L/Y

(BR

OW

N)

(BR

OW

N)

YB

r

W/B

L/W

1B/

RR/

WY

Br

(BLU

E)

(BLA

CK

)(B

LAC

K)

R R

(GR

AY

)(G

RA

Y)

R/W

L/W

R/BB

B/Y

B (BLU

E)

Y

L/W

1B

/RR

/W

Br

YL

BL

YB

LY

B

Br

L L B

Br/

L

Br/

L

Br/

L

R/B

G/Y

R/W

Br/

RB

r/G

RG

y/R

R

R

B

RR

R/B

Br/

W

B B

RR

R B B

R/W

R/WR

L

L

B

OO

B/R

OO

B/R

A

WIR

E HA

RNES

S

WIR

E HA

RNES

S

WIR

E HA

RNES

S

WIR

E HA

RNES

S

SUB-

WIRE

-HAR

NESS

1

SUB

-WIR

E-HA

RNES

S2

SUB

-WIR

E-HA

RNES

S2

SUB-

WIRE

-HAR

NESS

3

WG

BGy

BGy

WG (BLA

CK

)(B

LAC

K)

B

ChB

BDg

Ch

BB

Dg

C

LL

YY

Br

Br

D

YB

r

BB

B LL

B

G/Y

Br/W

R/B

L

BB3

BB2

BB1

BB4B

BB

B

Y

YG

GL/R

L/RB

B

(GR

AY

)

(GR

AY

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

Dg B

BL

Ch B

BChB

BCh

BDg

Dg

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

BBB

Dg

Dg

G G

Y/B

R/Y

G/L

R/Y

B1

BB

4B

B3

BB

2B

B1

Br/W

B/L

B/L

LP/

Y

Y

(BLA

CK

)

LB

SbB

Sb

R/L

L/R

L/YB

/R

L/W

1

Sb/W

Sb

RL

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

BR

BB

B

RR Br/L

Br/L

Br/R

Br/R

R

R/B

R/B

R/L

L/R

W/B

G/Y

Y/G

R/W

R/W

W/Y Y B

r/Y

Br/

W

L Br

B/LL/Y

L/W

Gy/

R

B/R

Gy/

W

B/R

B/R

W/R

B/G

B/R

B/L

L

Lg Dg

Ch L

BG

Y/L

R/G

R/L

B/L

R/W

Gy/

G

Gy/

W

Sb

Dg

Ch

Y

BB

WL R/L

Gy/

WG

y/G

B/L

(GR

AY

)

(GR

AY

)

BBChB

Ch

Br/

G

Br/

W

Br/

W

B/G

B/R

B/G

B/R

G/R

Y/L GO O

OO

Gy

Y/B

Y/B

G/L

G/L

R/Y

R/Y

R/Y

B B(B

LAC

K)

BC

hD

g

B

Br/W

Br/G

Y

B

L/R

L B

Br/

W

R/Y

Br

Gy

Gy

Gy

B

WW

B

CC

Gy1

W

R/L B

BB

B/Y

W/B

Br/

RB

r/L

B2

B/L

Gy1

R/B

Gy/

B

Gy/

R

B/Y

Y

BR

/G

R/G

Y/L

R/W

LgB

2

G/R

Dg

Ch

Dg

Ch

Dg

Ch

CC

BB

BB

B/L

O

B/R

B/R

OA

A

OO

A

Br/B

R/W

Y

Sb/W

R/L

L/W1

L/Y

L/G

Sb

L /R

B/R

B/Y

LR

BB

2 LgR

/WY

/LR

/G

B/L

Br/

Y

G/Y

Br/B

B/R

Y/B

Gy

LgO O

Gy/

RG

y/B

Gy/W

B/G

B3 B3G

G/R

Y/G

Br/L

B/Y

Y/L

Gy1

L/R

L/Y

R/L

R/W

YW

/YW

/BW

/RW

/GR/

BR/

BR/

GBr

Gy/G

Br/Y

P/W

P/L

P/Y

Br/W

B/Br

B/Br

B/L

L/W

L

P/W

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

B/L

L

Page 351: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME DE SIGNALISATION

7-22

3. Contacteur à clé4. Batterie8. Fusible principal10.Fusible du boîtier de commande électronique12.Fusible de sauvegarde (compteur

kilométrique, montre et antidémarrage électronique)

13.Bloc relais16.Contacteur de point mort18.Capteur de carburant25.Capteur de vitesse29.ECU (boîtier de commande électronique)42.Témoin d’alerte du niveau de carburant43.Témoin de point mort44.Écran multifonction45.Témoin d’alerte de panne du moteur48.Témoin des clignotants gauches49.Témoin des clignotants droits52.Avertisseur53.Relais des clignotants/feux de détresse59.Contacteur des feux de détresse60.Commande des clignotants61.Contacteur d’avertisseur62.Clignotant avant gauche63.Clignotant avant droit64.Clignotant arrière droit65.Clignotant arrière gauche72.Contacteur de feu stop sur frein avant75.Feu arrière/stop77.Contacteur de feu stop sur frein arrière81.Fusible de l’allumage82.Fusible des circuits de signalisation83.Fusible des feux de stationnement

Page 352: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME DE SIGNALISATION

7-23

FAS27290

PANNES ET DIAGNOSTICS• Un élément suivant ne s’allume pas: clignotant, feu stop ou témoin.• L’avertisseur ne fonctionne pas.• Le compteur de vitesse ne fonctionne pas.N.B.:

• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:1. Selle2. Réservoir de carburant3. Boîtier de filtre à air4. Phare équipé

Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓

Contrôle du circuit de signalisationL’avertisseur ne fonctionne pas. Incorrect →

Correct ↓

1. Contrôler les fusibles.(Principal, allumage, signalisation, stationnement et bloc de commande électronique)Se reporter à “CONTRÔLE DES FUSIBLES” à la page 7-103.

Remplacer tout fusible défectueux.

2. Contrôler la batterie.Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE” à la page 7-104.

• Nettoyer les bornes de la batterie.• Recharger ou remplacer la batterie.

3. Contrôler le contacteur à clé.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le bloc contacteur à clé et antidémarrage électronique.

4. Contrôler tout le câblage du circuit de signalisation.Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT” à la page 7-21.

Corriger les connexions ou réparer le câblage du système de signalisation.

Contrôler l’état de chaque circuit du système de signalisation. Se reporter à “Contrôle du circuit de signalisation”.

1. Contrôler le bouton d’avertisseur.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le commodo gauche.

Page 353: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME DE SIGNALISATION

7-24

Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓

Le feu arrière/feu stop ne s’allume pas. Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓

Un clignotant, un témoin des clignotants ou les deux ne clignotent pas. Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓

2. Contrôler l’avertisseur.Se reporter à “CONTRÔLE DE L’AVERTISSEUR” à la page 7-113.

Remplacer l’avertisseur.

3. Contrôler tout le câblage du circuit de signalisation.Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT” à la page 7-21.

Corriger les connexions ou réparer le câblage du système de signalisation.

Ce circuit est en bon état.

1. Contrôler le contacteur de feu stop sur frein avant.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le contacteur de feu stop sur frein avant.

2. Contrôler le contacteur de feu stop sur frein arrière.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le contacteur de feu stop sur frein arrière.

3. Contrôler tout le câblage du circuit de signalisation.Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT” à la page 7-21.

Corriger les connexions ou réparer le câblage du système de signalisation.

Ce circuit est en bon état.

1. Contrôler l’ampoule et la douille des clignotants.Se reporter à “CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE” à la page 7-102.

Remplacer l’ampoule de clignotant, la douille ou les deux.

2. Contrôler la commande des clignotants.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le commodo gauche.

Page 354: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME DE SIGNALISATION

7-25

Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓

Le témoin de point mort ne s’allume pas. Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓

Le témoin d’alerte de bas niveau de carburant ne s’allume pas. Incorrect →

Correct ↓

3. Contrôler le contacteur des feux de détresse.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le commodo gauche.

4. Contrôler le relais des clignotants/feux de détresse.Se reporter à “CONTRÔLE DU RELAIS DES CLIGNOTANTS/FEUX DE DÉTRESSE” à la page 7-108.

Remplacer le relais des clignotants/feux de détresse.

5. Contrôler tout le câblage du circuit de signalisation.Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT” à la page 7-21.

Corriger les connexions ou réparer le câblage du système de signalisation.

Ce circuit est en bon état.

1. Contrôler le contacteur de point mort.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le contacteur de point mort.

2. Contrôler tout le câblage du circuit de signalisation.Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT” à la page 7-21.

Corriger les connexions ou réparer le câblage du système de signalisation.

Ce circuit est en bon état.

1. Contrôler le capteur de carburant.Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR DE CARBURANT” à la page 7-114.

Remplacer la pompe à carburant.

Page 355: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME DE SIGNALISATION

7-26

Incorrect →

Correct ↓

Le compteur de vitesse ne fonctionne pas. Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓

2. Contrôler tout le câblage du circuit de signalisation.Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT” à la page 7-21.

Corriger les connexions ou réparer le câblage du système de signalisation.

Ce circuit est en bon état.

1. Contrôler le capteur de vitesse.Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR DE VITESSE” à la page 7-114.

Remplacer le capteur de vitesse.

2. Contrôler tout le câblage du circuit de signalisation.Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT” à la page 7-21.

Corriger les connexions ou réparer le câblage du système de signalisation.

Remplacer les instruments.

Page 356: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-27

FAS27330

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

FAS27340

SCHÉMA DU CIRCUIT

Br/W

BL/

BR

/YB

/YP

GY

BD

gC

hBr

/WL/

YG

/LR

/YB

/YB

GY

BD

gC

h

B1B2 B1

B2

R/G

B2

LgY

/LR

/WB

B BL

G

GSb

/W

R/G Lg

Dg

R/W

Ch

Y/L

Y/L

Y

LR

/W

R/G Lg

BB

ON

OF

F

BBBR

R

B

B Y L

BG

L/G

L/G

B

(BLU

E)

L/G

B (BLU

E)

(DA

RK

GR

EE

N)

BB

B3

B3

WL

B

LW

/YB/

L

BB

LB/L

BG

BR/

L

BY

BG

B/L

Gy1

Gy

BLB/L

W/Y

L

B/L

B/L

Br/

Y

Br/

W

P/W

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

Br

B

LgBr/

BB

r/B

R/B

R/B

R/G

P/L

W/G

Br/L

B/B

r B/B

r

P/Y

P/W

P/L

W/G

W/R

Br/

L

R/G

P/L

W/G

Br/

L

R/G

R/B

B/L

B/L

P/Y

LY

/GB

/LY

/GL

Gy/

B

B/R

GG

/RB/

LG

G/R

B/L

Gy/

R

W/R

Gy/

G

Sb/

W

WG

(GR

AY)

WG

y

(DA

RK

GR

AY)

(BLA

CK

)(B

LAC

K)

(BLA

CK

)

LgL

Gy/

RLg

BB

GG

GW

B

YY

DB

BB

LL

D

Br

Br

Br

BD

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

B

B/Y

L/Y

(BR

OW

N)

(BR

OW

N)

YB

r

W/B

L/W

1B/

RR/

WY

Br

(BLU

E)

(BLA

CK

)(B

LAC

K)

R R

(GR

AY

)(G

RA

Y)

R/W

L/W

R/BB

B/Y

B (BLU

E)

Y

L/W

1B

/RR

/W

Br

YL

BL

YB

LY

B

Br

L L B

Br/

L

Br/

L

Br/

L

R/B

G/Y

R/W

Br/

RB

r/G

RG

y/R

R

R

B

RR

R/B

Br/

W

B B

RR

R B B

R/W

R/WR

L

L

B

OO

B/R

OO

B/R

A

WIR

E HA

RNES

S

WIR

E HA

RNES

S

WIR

E HA

RNES

S

WIR

E HA

RNES

S

SUB-

WIRE

-HAR

NESS

1

SUB

-WIR

E-HA

RNES

S2

SUB

-WIR

E-HA

RNES

S2

SUB-

WIRE

-HAR

NESS

3

WG

BGy

BGy

WG (BLA

CK

)(B

LAC

K)

B

ChB

BDg

Ch

BB

Dg

C

LL

YY

Br

Br

D

YB

r

BB

B LL

B

G/Y

Br/W

R/B

L

BB3

BB2

BB1

BB4B

BB

B

Y

YG

GL/R

L/RB

B

(GR

AY

)

(GR

AY

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

Dg B

BL

Ch B

BChB

BCh

BDg

Dg

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

BBB

Dg

Dg

G G

Y/B

R/Y

G/L

R/Y

B1

BB

4B

B3

BB

2B

B1

Br/W

B/L

B/L

LP/

Y

Y

(BLA

CK

)

LB

SbB

Sb

R/L

L/R

L/YB

/R

L/W

1

Sb/W

Sb

RL

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

BR

BB

B

RR Br/L

Br/L

Br/R

Br/R

R

R/B

R/B

R/L

L/R

W/B

G/Y

Y/G

R/W

R/W

W/Y Y B

r/Y

Br/

W

L Br

B/LL/Y

L/W

Gy/

R

B/R

Gy/

W

B/R

B/R

W/R

B/G

B/R

B/L

L

Lg Dg

Ch L

BG

Y/L

R/G

R/L

B/L

R/W

Gy/

G

Gy/

W

Sb

Dg

Ch

Y

BB

WL R/L

Gy/

WG

y/G

B/L

(GR

AY

)

(GR

AY

)

BBChB

Ch

Br/

G

Br/

W

Br/

W

B/G

B/R

B/G

B/R

G/R

Y/L GO O

OO

Gy

Y/B

Y/B

G/L

G/L

R/Y

R/Y

R/Y

B B(B

LAC

K)

BC

hD

g

B

Br/W

Br/G

Y

B

L/R

L B

Br/

W

R/Y

Br

Gy

Gy

Gy

B

WW

B

CC

Gy1

W

R/L B

BB

B/Y

W/B

Br/R

Br/L

B2

B/L

Gy1

R/B

Gy/

B

Gy/

R

B/Y

Y

BR

/G

R/G

Y/L

R/W

LgB

2

G/R

Dg

Ch

Dg

Ch

Dg

Ch

CC

BB

BB

B/L

O

B/R

B/R

OA

A

OO

A

Br/B

R/W

Y

Sb/W

R/L

L/W1

L/Y

L/G

Sb

L /R

B/R

B/Y

LR

BB

2 LgR

/WY

/LR

/G

B/L

Br/

Y

G/Y

Br/B

B/R

Y/B

Gy

LgO O

Gy/

RG

y/B

Gy/W

B/G

B3 B3G

G/R

Y/G

Br/L

B/Y

Y/L

Gy1

L/R

L/Y

R/L

R/W

YW

/YW

/BW

/RW

/GR/

BR/

BR/

GBr

Gy/G

Br/Y

P/W

P/L

P/Y

Br/W

B/Br

B/Br

B/L

L/W

L

P/W

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

B/L

L

Page 357: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-28

3. Contacteur à clé4. Batterie5. Fusible du système d’injection de carburant8. Fusible principal10.Fusible du boîtier de commande électronique15.Relais de pompe à carburant16.Contacteur de point mort17.Pompe à carburant19.Contacteur de béquille latérale20.Capteur de position de vilebrequin21.Capteur de position de papillon des gaz22.Capteur de pression d’air admis du cylindre

n°123.Capteur de pression d’air admis du cylindre

n°224.Coupe-circuit de sécurité de chute25.Capteur de vitesse26.Capteur de température du ventilateur de pot

d’échappement27.Capteur de température d’air28.Capteur de température du moteur29.ECU (boîtier de commande électronique)30.Commande de ralenti (ISC)31.Solénoïde d’admission32.Bougie33.Bobine d’allumage droite du cylindre n°234.Bobine d’allumage gauche du cylindre n°235.Bobine d’allumage gauche du cylindre n°136.Bobine d’allumage droite du cylindre n°137.Servomoteur d’EXUP38.Solénoïde de décompression39.Injecteur n°140.Injecteur n°244.Écran multifonction45.Témoin d’alerte de panne du moteur51.Capteur d’oxygène70.Fusible de l’auto-décompression73.Coupe-circuit du moteur81.Fusible de l’allumage

Page 358: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-29

FAS27350

FONCTION DE DÉTECTION DES PANNES DU BLOC DE COMMANDE ÉLECTRONIQUELe bloc de commande électronique est pourvu d’un dispositif de détection des pannes permettant de garantir le fonctionnement normal du système d’injection de carburant. Si ce dispositif détecte une dé-faillance dans le système, il lance immédiatement une action de substitution appropriée et prévient le pilote de la défaillance en allumant le témoin d’alerte de panne du moteur. Lorsqu’une défaillance est détectée, un code de défaillance est mémorisé dans le bloc de commande électronique.• Le témoin d’alerte de panne du moteur clignote lorsque le bouton du démarreur est actionné afin d’in-

former le pilote lors de la mise en marche du moteur que le système d’injection de carburant ne fonc-tionne pas.

• Si le dispositif de détection des pannes repère une défaillance dans le système, le bloc de commande électronique fournit une action de substitution appropriée et prévient le pilote de cette défaillance en allumant un témoin d’alerte de panne du moteur.

• Une fois le moteur coupé, le plus petit code de défaillance s’affiche à l’écran du compteur kilométri-que/totalisateur journalier/totalisateur de la réserve. Une fois un code de défaillance affiché, il reste mémorisé dans le bloc de commande électronique jusqu’à ce qu’il soit effacé.

Signalisation du témoin d’alerte de panne du moteur et fonctionnement du système d’injectionde carburant

* Le témoin d’alerte clignote dès l’apparition d’un des problèmes repris ci-dessous et que le bouton du démarreur est actionné.

Contrôle de l’ampoule du témoin d’alerte de panne du moteurLe témoin d’alerte de panne du moteur s’allume pendant 1,4 secondes après que la clé de contact ait été tournée sur “ON” ainsi que pendant l’actionnement du bouton du démarreur. Si le témoin d’alerte ne s’allume pas, il se peut que l’ampoule soit défectueuse.

État du témoin d’aler-te

Fonctionnement du bloc de commande

électronique

Fonctionnement du système d’injection

de carburant

Fonctionnement du véhicule

Clignote*

Avertissement donné quand le moteur ne peut démarrer.

Ne fonctionne pas Ne peut être utilisé.

Détection du code de défaillance n° 63 Fonctionne Peut être utilisé.

Reste allumé Défaillance détectée

Système d’injection fonctionne avec des actions de remplace-ment adaptées à la dé-faillance.

Peut fonctionner ou non selon le code de défaillance.

12: Capteur de position de vilebrequin 41: Coupe-circuit de sécurité de chute(circuit ouvert ou court-circuit)

19:Fil bleu/jaune de bloc de commande électronique(brisé ou déconnecté)

50:Défaillance interne du bloc de commande électronique(erreur de contrôle de mémoire)

30: Coupe-circuit de sécurité de chute(verrouillage détecté)

Page 359: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-30

FAS27380

TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF DE DÉTECTION DES PANNESSi le bloc de commande électronique reçoit un signal anormal d’un des capteurs alors que le véhicule roule, il déclenche le témoin d’alerte de panne du moteur et supplée une action de substitution appro-priée pour pallier la défaillance.Quand le bloc de commande électronique reçoit un signal anormal d’un des capteurs, il analyse les valeurs spécifiées programmées pour chaque capteur afin de suppléer des actions de substitution ap-propriées permettant au moteur de continuer à fonctionner ou de s’arrêter, selon les circonstances.

Tableau des fonctions du dispositif de détection des pannes

a b

c cd

a. Contacteur à clé sur “OFF”b. Contacteur à clé sur “ON”c. Témoin d’alerte de panne du moteur éteint

d. Témoin d’alerte de panne du moteur s’allume pendant 1.4 secondes

N° de code de

défaillan-ce

Élément Symptôme

Démarrage possi-

ble/impos-sible

Conduite possi-

ble/impos-sible

12 Capteur de position de vilebrequin

Aucun signal normal en provenan-ce du capteur de position du vile-brequin.

Impossible Impossible

13

Capteur de pression d’air admis du cylin-dre n°1(circuit ouvert ou court-circuit)

Capteur de pression d’air admis du cylindre n°1: détection d’un cir-cuit ouvert ou d’un court-circuit.

Possible Possible

14

Capteur de pression d’air admis du cylin-dre n°1(tuyauterie)

Capteur de pression d’air admis du cylindre n°1: défaillance dans la tuyauterie (durite obstruée ou dé-tachée).

Possible Possible

15

Capteur de position de papillon des gaz(circuit ouvert ou court-circuit)

Capteur de position de papillon des gaz: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

Possible Possible

17

Circuit du servomo-teur EXUP(circuit ouvert ou court-circuit)

Circuit du servomoteur EXUP: dé-tection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

Possible Possible

18 Servomoteur EXUP(blocage) Le servomoteur EXUP est bloqué. Possible Possible

Page 360: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-31

19

Fil bleu/jaune de bloc de commande élec-tronique(brisé ou déconnecté)

Détection de coupure ou de dé-connexion du fil bleu/jaune du bloc de commande électronique:

Impossible Impossible

22

Capteur de tempéra-ture d’air(circuit ouvert ou court-circuit)

Capteur de température d’air: dé-tection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

Possible Possible

24 Capteur d’oxygène Aucun signal normal en provenan-ce du capteur d’oxygène Possible Possible

25

Capteur de pression d’air admis du cylin-dre n°2(circuit ouvert ou court-circuit)

Capteur de pression d’air admis du cylindre n°2: détection d’un cir-cuit ouvert ou d’un court-circuit.

Possible Possible

26

Capteur de pression d’air admis du cylin-dre n°2(tuyauterie)

Capteur de pression d’air admis du cylindre n°2: défaillance dans la tuyauterie (durite obstruée ou dé-tachée).

Possible Possible

28

Capteur de tempéra-ture du moteur(circuit ouvert ou court-circuit)

Capteur de température du mo-teur: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

Possible Possible

29

Solénoïde du décom-presseur (thermistan-ce)(circuit ouvert ou court-circuit)

Solénoïde du décompresseur (thermistance): détection d’un cir-cuit ouvert ou d’un court-circuit.

Possible Possible

30Coupe-circuit de sé-curité de chute(verrouillage détecté)

Le véhicule a été renversé. Impossible Impossible

33

Bobine d’allumage gauche ou droite du cylindre n°1(allumage défectueux)

Détection d’une défaillance de l’enroulement primaire de la bobi-ne d’allumage gauche ou droite du cylindre n°1

Possible(selon le nombre de cylindres défectueux)

Possible(selon le nombre de cylindres défectueux)

34

Bobine d’allumage gauche du cylindre n°2(allumage défectueux)

Détection d’une défaillance de l’enroulement primaire de la bobi-ne d’allumage gauche du cylindre n°2

Possible(selon le nombre de cylindres défectueux)

Possible(selon le nombre de cylindres défectueux)

35

Bobine d’allumage gauche ou droite du cylindre n°1(allumage défectueux)

Détection d’une défaillance de l’enroulement primaire de la bobi-ne d’allumage gauche ou droite du cylindre n°1

Possible(selon le nombre de cylindres défectueux)

Possible(selon le nombre de cylindres défectueux)

N° de code de

défaillan-ce

Élément Symptôme

Démarrage possi-

ble/impos-sible

Conduite possi-

ble/impos-sible

Page 361: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-32

36Bobine d’allumage droite du cylindre n°2(allumage défectueux)

Détection d’une défaillance de l’enroulement primaire de la bobi-ne d’allumage droite du cylindre n°2

Possible(selon le nombre de cylindres défectueux)

Possible(selon le nombre de cylindres défectueux)

37

Tiroir rotatif de com-mande de ralenti (ISC) bloqué en posi-tion complètement ouverte

Régime du moteur est élevé lors-que le moteur tourne au ralenti. Possible Possible

38 Solénoïde de décom-pression

Solénoïde de décompression: dé-tection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

Possible Possible

41

Coupe-circuit de sé-curité de chute(circuit ouvert ou court-circuit)

Coupe-circuit de sécurité de chu-te: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

Impossible Impossible

42

Capteur de vitesse Aucun signal normal en provenan-ce du capteur de vitesse

Possible PossibleContacteur de point mort

Détection d’un circuit ouvert ou court-circuit dans le contacteur de point mort

43Tension du circuit d’alimentation(tension de contrôle)

Le bloc de commande électroni-que ne peut pas contrôler la ten-sion de la batterie(circuit ouvert ou court-circuit dans le câblage vers le bloc de com-mande électronique).

Possible Possible

44

Erreur dans l’écriture du taux de correction de CO dans l’EE-PROM (mémoire mor-te programmable effaçable électrique-ment)

Détection d’une erreur pendant la lecture ou l’écriture de la mémoire morte programmable effaçable électriquement (valeur de réglage du CO)

Possible Possible

46Alimentation électri-que du véhicule(tension de contrôle)

Alimentation du système d’injec-tion de carburant anormale Possible Possible

50

Défaillance interne du bloc de commande électronique(erreur de contrôle de mémoire)

Erreur de mémoire du bloc de commande électronique (Quand cette défaillance se produit dans le bloc de commande électronique, le code de défaillance peut ne pas s’afficher sur l’écran.)

Impossible Impossible

N° de code de

défaillan-ce

Élément Symptôme

Démarrage possi-

ble/impos-sible

Conduite possi-

ble/impos-sible

Page 362: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-33

Erreur de communication avec le compteur

62

Capteur de tempéra-ture du ventilateur de pot d’échappement(circuit ouvert ou court-circuit)

Capteur de température du venti-lateur de pot d’échappement: dé-tection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

Possible Possible

63

Capteur de tempéra-ture du ventilateur de pot d’échappement (température ambian-te anormalement éle-vée)

Le témoin d’alerte de panne du moteur clignote. (Le capteur de température du ventilateur de pot d’échappement a détecté une température anormalement éle-vée.)

Possible Possible

N° de code de

défaillan-ce

Élément Symptôme

Démarrage possi-

ble/impos-sible

Conduite possi-

ble/impos-sible

Er-1

Défaillance interne du bloc de commande électronique(erreur d’envoi de si-gnal)

Aucun signal reçu du bloc de com-mande électronique Impossible Impossible

Er-2

Défaillance interne du bloc de commande électronique(erreur d’envoi de si-gnal)

Aucun signal reçu du bloc de com-mande électronique dans les temps spécifiés

Impossible Impossible

Er-3

Défaillance interne du bloc de commande électronique(erreur d’envoi de si-gnal)

Les données du bloc de comman-de électronique ne peuvent être reçues correctement.

Impossible Impossible

Er-4

Défaillance interne du bloc de commande électronique(erreur de réception de signal)

Le compteur envoie des données non enregistrées. Impossible Impossible

N° de code de

défaillan-ce

Élément Symptôme

Démarrage possi-

ble/impos-sible

Conduite possi-

ble/impos-sible

Page 363: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-34

FAS27400

MÉTHODE DE DÉPANNAGE

Le moteur ne fonctionne pas normalement et le témoin d’alerte de panne du moteur s’allu-me.1. Contrôler:

• Code de défaillance

a. Contrôler le code de défaillance affiché au compteur.

b. Identifier le système défaillant à l’aide du code de défaillance. Se reporter au “Tableau du dispositif de détection des pannes”.

c. Identifier la cause probable de la défaillance. Se reporter à “Tableau des codes de dia-gnostic de pannes”.

2. Contrôler et réparer la cause probable de la défaillance.

3. Rétablir le bloc de commande électronique.Se reporter à “Méthode de rétablissement” du tableau sous “INFORMATIONS CON-CERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES”.

4. Tourner la clé de contact sur “OFF”, puis sur “ON”, et s’assurer ensuite qu’aucun code de défaillance ne s’affiche.

N.B.:

Si d’autres codes de défaillance s’affichent, ef-fectuer une nouvelle fois les étapes (1) à (4) jus-qu’à ce qu’aucun code de défaillance ne s’affiche plus.

5. Effacer l’historique des défaillances en mode de détection des pannes. Se reporter à “Ta-bleau de fonctionnement des capteurs (code de diagnostic de pannes n°62)”.

N.B.:

L’historique des défaillances ne s’efface pas en tournant la clé de contact sur “OFF”.

Le moteur ne fonctionne pas normalement mais le témoin d’alerte de panne du moteur ne s’allume pas.1. Contrôler le fonctionnement des capteurs et

des actionneurs suivants dans le mode de diagnostic de pannes. Se reporter à “Tableau de fonctionnement des capteurs” et “Tableau du fonctionnement des actionneurs”.

Réparer ou remplacer tout capteur ou action-neur défectueux.Si aucune défaillance des capteurs ou action-neurs est détectée, contrôler et réparer les pièces du moteur.

FAS27420

MODE DE DIAGNOSTIC DES PANNESSélection du mode de diagnostic des pannes1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”.2. Déconnecter le coupleur du faisceau de fils de la pompe à carburant.

N° de code de dé-faillance

Aucun n° de code de défaillance

Contrôler et réparer. Se reporter à “IN-FORMATIONS CON-CERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES” à la page 7-45.Contrôler le fonction-nement des capteurs et des actionneurs dans le mode de dia-gnostic de pannes. Se reporter à “Ta-bleau de fonctionne-ment des capteurs” et “Tableau du fonction-nement des action-neurs”.

Contrôler et réparer. Se reporter au “Ta-bleau du dispositif de détection des pan-nes”. 01: Capteur de position du papillon des gaz

(inclinaison)30: Bobine d’allumage gauche du cylindre n°131: Bobine d’allumage gauche du cylindre n°232: Bobine d’allumage droite du cylindre n°133: Bobine d’allumage droite du cylindre n°236: Injecteur n°137: Injecteur n°2

Page 364: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-35

3. Appuyer sur le bouton “RESET”, et tourner la clé de contact sur “ON” tout en maintenant le bouton enfoncé pendant au moins 8 secondes supplémentaires.

N.B.:

• Toutes les indications affichées à l’écran disparaissent, sauf la montre et le compteur kilométrique et les totalisateurs.

• “dIAG” s’affiche à l’écran du compteur kilométrique et des totalisateurs.

4. Appuyer sur le bouton “SELECT” afin de sélectionner le mode de diagnostic des pannes “dIAG”.5. Après avoir sélectionné “dIAG”, appuyer simultanément sur les boutons “SELECT” et “RESET” pen-

dant au moins 2 secondes afin d’activer le mode de diagnostic des pannes. Le code de détection de panne “d01” s’affiche sur la montre.

6. Placer le coupe-circuit du moteur sur “ ”.7. Sélectionner le code de détection des pannes correspondant au code de défaillance en appuyant

sur les boutons “SELECT” et “RESET”.N.B.:

• Appuyer sur le bouton “RESET” afin d’afficher un à un les codes de détection des pannes dans le sens décroissant. Appuyer pendant au moins 1 seconde sur le bouton “RESET” afin d’afficher auto-matiquement les codes de détection des pannes dans le sens décroissant.

• Appuyer sur le bouton “SELECT” afin d’afficher un à un les codes de détection des pannes dans le sens croissant. Appuyer pendant au moins 1 seconde sur le bouton “SELECT” afin d’afficher automa-tiquement les codes de détection des pannes dans le sens croissant.

8. Contrôler le fonctionnement du capteur ou de l’actionneur.• Fonctionnement du capteur

Les données indiquant l’état de fonctionnement du capteur s’affichent à l’écran du compteur kilomé-trique/totalisateur journalier/totalisateur de la réserve.

• Fonctionnement de l’actionneurRégler le coupe-circuit du moteur sur “ ” afin d’enclencher l’actionneur.

N.B.:

Si le coupe-circuit du moteur est sur “ ”, le placer sur “ ”, puis à nouveau sur “ ”.

9. Tourner la clé de contact sur “OFF” afin d’annuler le mode de diagnostic de pannes.

“RESET” “SELECT”

“d70 d01” “d01 d70”

Page 365: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-36

Tableau des code de diagnostic de pannes

N° de code

de dé-faillan-

ce

Symptôme Cause probable de la défaillance

N° de code de diagnos-tic de pan-

nes:

12Aucun signal normal en provenance du capteur de position du vilebrequin

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-ceau de fils

• Capteur de position du vilebrequin défec-tueux

• Défaillance du rotor de captage• Anomalie dans le bloc de commande élec-

tronique• Capteur mal monté

13

Capteur de pression d’air admis du cylindre n°1: dé-tection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-ceau de fils

• Capteur de pression d’air admis du cylindre n°1 défectueux

• Anomalie dans le bloc de commande élec-tronique

03

14

Capteur de pression d’air admis du cylindre n°1: dé-faillance dans la tuyauterie (durite obstruée ou déta-chée).

• Durite de capteur de pression d’air admis du cylindre n°1 détachée, bouchée, coudée ou pincée

• Anomalie dans le bloc de commande élec-tronique

03

15

Capteur de position de pa-pillon des gaz: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fil se-condaire

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-ceau de fils

• Capteur de position de papillon des gaz dé-fectueux

• Anomalie dans le bloc de commande élec-tronique

• Capteur de position de papillon des gaz mal monté

01

17

Circuit du servomoteur EXUP: détection d’un cir-cuit ouvert ou d’un court-circuit.

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-ceau de fils

• Servomoteur EXUP défectueux (circuit du potentiomètre)

53

18 Le servomoteur EXUP est bloqué.

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-ceau de fils

• Mécanisme du servomoteur EXUP bloqué• Servomoteur EXUP bloqué

53

19

Détection de coupure ou de déconnexion du fil bleu/jaune du bloc de com-mande électronique:

• Circuit ouvert dans le faisceau de fils (cou-pleur du bloc de commande électronique)

• Anomalie dans le bloc de commande élec-tronique

20

22Capteur de température d’air: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-ceau de fils

• Capteur de température d’air défectueux• Anomalie dans le bloc de commande élec-

tronique• Capteur de température d’air mal monté

05

Page 366: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-37

24Aucun signal normal en provenance du capteur d’oxygène

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-ceau de fils

• Capteur d’oxygène défectueux• Anomalie dans le bloc de commande élec-

tronique• Capteur mal monté

25

Capteur de pression d’air admis du cylindre n°2: dé-tection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-ceau de fils

• Capteur de pression d’air admis du cylindre n°2 défectueux

• Anomalie dans le bloc de commande élec-tronique

04

26

Capteur de pression d’air admis du cylindre n°2: dé-faillance dans la tuyauterie (durite obstruée ou déta-chée).

• Durite de capteur de pression d’air admis du cylindre n°2 détachée, bouchée, coudée ou pincée

• Anomalie dans le bloc de commande élec-tronique

04

28

Capteur de température du moteur: détection d’un cir-cuit ouvert ou d’un court-circuit.

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fil se-condaire

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-ceau de fils

• Capteur de température du moteur défec-tueux

• Anomalie dans le bloc de commande élec-tronique

• Capteur mal monté

11

29

Solénoïde du décompres-seur (thermistance): détec-tion d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-ceau de fils

• Solénoïde de décompression (thermistan-ce) défectueuse

• Anomalie dans le bloc de commande élec-tronique

• Capteur mal monté

55

30 Le véhicule a été renversé.• Renversement du véhicule• Anomalie dans le bloc de commande élec-

tronique08

33

Détection d’une défaillan-ce de l’enroulement primai-re de la bobine d’allumage gauche ou droite du cylin-dre n°1

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fil se-condaire

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-ceau de fils

• Bobine d’allumage gauche ou droite du cy-lindre n°1 défectueuse

• Anomalie dans le bloc de commande élec-tronique

• Défaillance d’un élément du système de coupe-circuit d’allumage.

3032

N° de code

de dé-faillan-

ce

Symptôme Cause probable de la défaillance

N° de code de diagnos-tic de pan-

nes:

Page 367: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-38

34

Détection d’une défaillan-ce de l’enroulement primai-re de la bobine d’allumage gauche du cylindre n°2

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-ceau de fils

• Défaillance de la bobine d’allumage gauche du cylindre n°2

• Anomalie dans le bloc de commande élec-tronique

• Défaillance d’un élément du système de coupe-circuit d’allumage.

31

35

Détection d’une défaillan-ce de l’enroulement primai-re de la bobine d’allumage gauche ou droite du cylin-dre n°1

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fil se-condaire

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-ceau de fils

• Bobine d’allumage gauche ou droite du cy-lindre n°1 défectueuse

• Anomalie dans le bloc de commande élec-tronique

• Défaillance d’un élément du système de coupe-circuit d’allumage.

3032

36

Détection d’une défaillan-ce de l’enroulement primai-re de la bobine d’allumage droite du cylindre n°2

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-ceau de fils

• Défaillance de la bobine d’allumage droite du cylindre n°2

• Anomalie dans le bloc de commande élec-tronique

• Défaillance d’un élément du système de coupe-circuit d’allumage.

33

37Régime du moteur est éle-vé lorsque le moteur tourne au ralenti.

• Circuit ouvert dans le faisceau de fils• Anomalie dans le boîtier d’injection• Anomalie des câbles des gaz• Tiroir rotatif de commande de ralenti bloqué

en position complètement ouverte en raison de la déconnexion de la durite ou du cou-pleur du moteur de la commande de ralenti. (Haut régime de ralenti détecté et tiroir rota-tif de commande de ralenti bloqué en posi-tion complètement ouverte bien que le bloc de commande électronique transmette con-tinuellement les signaux de fermeture.)

• Anomalie dans le bloc de commande élec-tronique

• Fusible du bloc de commande électronique grillé

54

38Solénoïde de décompres-sion: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-ceau de fils

• Solénoïde de décompression défectueux• Anomalie dans le bloc de commande élec-

tronique• Capteur mal monté

55

N° de code

de dé-faillan-

ce

Symptôme Cause probable de la défaillance

N° de code de diagnos-tic de pan-

nes:

Page 368: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-39

41

Coupe-circuit de sécurité de chute: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-ceau de fils

• Coupe-circuit de sécurité de chute défec-tueux

• Anomalie dans le bloc de commande élec-tronique

08

42

Aucun signal normal en provenance du capteur de vitesseDétection d’un circuit ouvert dans le contacteur de point mort

• Circuit ouvert dans le faisceau de fils• Capteur de vitesse défectueux• Détection d’une défaillance du capteur de

vitesse• Contacteur de point mort défectueux• Défaillance du contacteur de point mort

côté moteur• Anomalie dans le bloc de commande élec-

tronique

0721

43

Le bloc de commande élec-tronique ne parvient pas à contrôler la tension de la batterie (circuit ouvert ou court-circuit dans le fil vers le bloc de commande élec-tronique).

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-ceau de fils

• Anomalie dans le bloc de commande élec-tronique

09

44

Détection d’une erreur pen-dant la lecture ou l’écriture de la mémoire morte pro-grammable effaçable élec-triquement (EEPROM) (valeur de réglage du CO)

• Anomalie dans le bloc de commande élec-tronique (La valeur de réglage du CO n’est pas lue ou écrite correctement dans la mé-moire interne).

60

46Alimentation du système d’injection de carburant anormale

Défaillance dans le circuit de charge. Se re-porter à “SYSTÈME DE CHARGE” à la page 7-13.

50

Erreur de mémoire du bloc de commande électroni-que (Quand cette défaillan-ce se produit dans le bloc de commande électroni-que, le code de défaillance peut ne pas s’afficher sur l’écran.)

• Anomalie dans le bloc de commande élec-tronique (Le programme et les données ne sont pas lus ou écrits de manière appro-priée dans la mémoire interne.)

62

Capteur de température du ventilateur de pot d’échap-pement: détection d’un cir-cuit ouvert ou d’un court-circuit.

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-ceau de fils

• Capteur de température du ventilateur de pot d’échappement défectueux

• Anomalie dans le bloc de commande élec-tronique

• Capteur mal monté

12

N° de code

de dé-faillan-

ce

Symptôme Cause probable de la défaillance

N° de code de diagnos-tic de pan-

nes:

Page 369: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-40

Tableau de fonctionnement des capteurs

63

Le témoin d’alerte de pan-ne du moteur clignote. (Le capteur de température du ventilateur de pot d’échap-pement a détecté une tem-pérature anormalement élevée.)

• Le fusible du ventilateur du cache de pot d’échappement ou du bloc de commande électronique est grillé.

• Capteur de température ou relais du mo-teur du ventilateur de pot d’échappement

• Position du capteur de température du ven-tilateur de pot d’échappement et des pièces adjacentes modifiée en raison de la défor-mation des pièces entourant le capteur

• Capteur de température du ventilateur de pot d’échappement a détecté une tempéra-ture d’au moins 120 °C (248 °F).

63

Er-1 Aucun signal reçu du bloc de commande électronique

• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-ceau de fils

• Anomalie dans les compteurs• Anomalie dans le bloc de commande élec-

tronique• Connexion du coupleur du bloc de com-

mande électronique défectueuse

Er-2

Aucun signal reçu du bloc de commande électroni-que dans les temps spéci-fiés

• Connexion du faisceau de fils incorrecte• Anomalie dans les compteurs• Anomalie dans le bloc de commande élec-

tronique

Er-3

Les données du bloc de commande électronique ne peuvent être reçues correc-tement.

• Connexion du faisceau de fils incorrecte• Anomalie dans les compteurs• Anomalie dans le bloc de commande élec-

tronique

Er-4 Le compteur envoie des données non enregistrées.

• Connexion du faisceau de fils incorrecte• Anomalie dans les compteurs• Anomalie dans le bloc de commande élec-

tronique

N° de code de

dia-gnostic de pan-

nes:

Élément Affichage au compteur Méthode de contrôle

01 Angle du papillon des gaz

• Position complètement fermée

15–20 Contrôler avec le papillon des gaz complètement fer-mé.

• Position complètement ouverte

95–100 Contrôler avec le papillon des gaz complètement ouvert.

N° de code

de dé-faillan-

ce

Symptôme Cause probable de la défaillance

N° de code de diagnos-tic de pan-

nes:

Page 370: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-41

03 Différence de pression(pression atmosphérique et pression d’air admis au cy-lindre n°1)

Affiche la pression de l’air admis du cylindre n°1.

Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis don-ner des gaz tout en ap-puyant sur le bouton du démarreur “ ”. (Si la va-leur affichée change, le fonctionnement est nor-mal.)

04 Différence de pression(pression atmosphérique et pression d’air admis au cy-lindre n°2)

Affiche la pression de l’air admis du cylindre n°2.

Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis don-ner des gaz tout en ap-puyant sur le bouton du démarreur “ ”. (Si la va-leur affichée change, le fonctionnement est nor-mal.)

05 Température de l’air Affiche la température de l’air.

Mesurer la température de l’air et la comparer à la va-leur affichée au compteur.

07 Signal du capteur de vites-se du véhicule

0–999 Contrôler que le nombre s’incrémente lors de la ro-tation de la roue arrière. Le nombre est cumulatif, c.-à-d. qu’il ne retourne pas à zéro lorsque la roue s’arrê-te de tourner.

08 Coupe-circuit de sécurité de chute

Déposer le coupe-circuit de sécurité de chute et l’incli-ner de plus de 65 degrés.• Véhicule droit 0.4–1.4

• Véhicule renversé 3.7–4.4

09 Tension du circuit d’alimen-tation(tension de la batterie)

Environ 12.0Placer le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis com-parer avec la tension ac-tuelle de la batterie. (Si la tension est inférieure, il convient de charger la bat-terie.)

11 Température du moteur Affiche la température du moteur.

Mesurer la température du moteur et la comparer à la valeur affichée au comp-teur.

12 Température du ventilateur de pot d’échappement

Affiche la température du ventilateur de pot d’échappe-ment.

Mesurer la température du ventilateur de pot d’échap-pement et la comparer à la valeur affichée au comp-teur.

N° de code de

dia-gnostic de pan-

nes:

Élément Affichage au compteur Méthode de contrôle

Page 371: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-42

20 Contacteur de béquille laté-rale

Activer/désactiver le con-tacteur de la béquille laté-rale (une vitesse étant engagée)

• Béquille relevée En circuit

• Béquille déployée Hors circuit

21 Contacteur de point mort Changer de rapport.

• Point mort En circuit

• Vitesse engagée Hors circuit

53 Servomoteur EXUP Affiche l’angle de fonctionne-mentLe témoin d’alerte de panne du moteur s’allume deux fois: une fois lorsque le boisseau EXUP se ferme et une deuxième fois lorsqu’il s’ouvre.

60 Affichage du code de dé-faillance de la mémoire morte programmable effa-çable électriquement (EE-PROM)

• Pas d’historique 00

• Historique existe 01 ou 02 (Code de défaillan-ce du cylindre)• (Si les deux cylindres sont

défectueux, les valeurs s’af-fichent en alternance.)

61 Affichage de l’historique des codes des défaillances

• Pas d’historique 00

• Historique existe Codes de défaillance 12-63• (En cas de détection de

plus d’un code de défaillan-ce, ces codes s’affichent en alternance toutes les deux secondes. Une fois tous les codes affichés, le cycle d’affichage repart.)

62 Effacement de l’historique des codes des défaillances

• Pas d’historique 0 —

• Historique existe Jusqu’à 28 codes de dé-faillance

Pour effacer l’historique, placer le coupe-circuit du moteur sur “ ”.

N° de code de

dia-gnostic de pan-

nes:

Élément Affichage au compteur Méthode de contrôle

Page 372: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-43

Tableau du fonctionnement des actionneurs

63 Interruption du clignote-ment du témoin d’alerte de panne du moteur (efface-ment du code de défaillan-ce du capteur de température du ventilateur de pot d’échappement)

00 Pour interrompre le cligno-tement du témoin d’alerte de panne moteur, régler le coupe-circuit sur “ ”.

70 Numéro de contrôle 0–255 —

N° de code de

dia-gnostic de pan-

nes:

Élément Déclenchement Méthode de contrôle

30 Bobine d’allumage gauche ou droite du cylindre n°1

Déclenche les bobines d’allu-mage gauche et droite du cy-lindre n°1 cinq fois par seconde.Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.

Contrôler cinq fois l’étincel-le.• Brancher un testeur d’al-

lumage.

31 Bobine d’allumage gauche du cylindre n°2

Déclenche la bobine d’allu-mage gauche du cylindre n°2 cinq fois par seconde.Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.

Contrôler cinq fois l’étincel-le.• Brancher un testeur d’al-

lumage.

32 Bobine d’allumage gauche ou droite du cylindre n°1

Déclenche les bobines d’allu-mage gauche et droite du cy-lindre n°1 cinq fois par seconde.Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.

Contrôler cinq fois l’étincel-le.• Brancher un testeur d’al-

lumage.

33 Bobine d’allumage droite du cylindre n°2

Déclenche la bobine d’allu-mage droite du cylindre n°2 cinq fois par seconde.Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.

Contrôler cinq fois l’étincel-le.• Brancher un testeur d’al-

lumage.

36 Injecteur n°1

Déclenche l’injecteur n°1 cinq fois par seconde.Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.

Contrôler cinq fois le bruit de fonctionnement de l’in-jecteur n°1.

37 Injecteur n°2

Déclenche l’injecteur n°2 cinq fois par seconde.Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.

Contrôler cinq fois le bruit de fonctionnement de l’in-jecteur n°2.

N° de code de

dia-gnostic de pan-

nes:

Élément Affichage au compteur Méthode de contrôle

Page 373: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-44

49 Solénoïde d’admission

Déclenche le solénoïde d’ad-mission cinq fois par secon-de.Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.

Contrôler cinq fois le bruit de fonctionnement du solé-noïde d’admission.

50 Relais de pompe à carbu-rant

Déclenche le relais de la pompe à carburant cinq fois par seconde.Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.(Le témoin d’alerte de panne du moteur est éteint lorsque le relais est actif et le témoin d’alerte de panne du moteur est allumé lorsque le relais est inactif.)

Contrôler cinq fois le bruit de fonctionnement du re-lais de la pompe à carbu-rant.

51Le relais du capteur de température du ventilateur de pot d’échappement

Déclenche le relais du mo-teur de ventilateur de pot d’échappement pour cinq cy-cles de cinq secondes. (Le témoin s’allume pendant 2 secondes, puis s’éteint pen-dant 3 secondes.)Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.

Contrôler cinq fois le bruit de fonctionnement du re-lais du moteur de ventila-teur de pot d’échappement.

52 Relais de phare

Déclenche le relais de phare pour cinq cycles de cinq se-condes. (Le témoin s’allume pendant 2 secondes, puis s’éteint pendant 3 secon-des.)Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.

Contrôler cinq fois le bruit de fonctionnement du re-lais de phare.

54 Tiroir rotatif de commande de ralenti

Déclenche et referme tout à fait le tiroir rotatif de com-mande de ralenti, puis l’ouvre à la position d’attente à la mise en marche du moteur. Ce procédé prend environ 12 secondes.Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.

La commande de ralenti (ISC) vibre lorsqu’elle fonc-tionne.

N° de code de

dia-gnostic de pan-

nes:

Élément Déclenchement Méthode de contrôle

Page 374: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-45

FAS27460

INFORMATIONS CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNESCette section décrit les mesures à prendre pour chacun des codes de défaillance affichés. Contrôler et réparer les éléments ou les pièces constitutives qui semblent être à l’origine de la défaillance en suivant l’ordre donné.Une fois le contrôle et l’entretien de la pièce défaillante effectués, réinitialiser l’affichage en suivant la “Méthode de rétablissement”.N° de code de défaillance:Code affiché à l’écran lorsque le moteur ne fonctionne pas correctement. Se reporter au “Tableau du dispositif de détection des pannes”.N° de code de diagnostic de pannes:Code de détection de pannes à utiliser en mode de diagnostic de pannes. Se reporter à “MODE DE DIAGNOSTIC DES PANNES” à la page 7-34.

55 Solénoïde de décompres-sion

Déclenche le solénoïde de décompression pour cinq cy-cles de cinq secondes. (Le témoin s’allume pendant 2 secondes, puis s’éteint pen-dant 3 secondes.)Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.N.B.:

Bien veiller à actionner le bouton du démarreur sinon la vérification est impossible.

Contrôler cinq fois le bruit de fonctionnement du solé-noïde de décompression.N.B.:

Débrancher le fil du démar-reur avant d’effectuer ce procédé.

N° de code de

dia-gnostic de pan-

nes:

Élément Déclenchement Méthode de contrôle

Page 375: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-46

N° de code de défaillance

12 Symptô-me

Aucun signal normal en provenance du capteur de posi-tion du vilebrequin

N° de code de dia-gnostic de pannes:

— —

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 État du montage du capteur de posi-tion du vilebrequin

Contrôler le jeu et pincement. Lancer le mo-teur.

2 Connexions• Coupleur de capteur de position du

vilebrequin• Coupleur du faisceau de fils princi-

pal du bloc de commande électroni-que

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le coupleur du capteur de position du vilebrequin et le coupleur du bloc de commande électronique(gris – gris)(noir/bleu – noir/bleu)

4 Capteur de position du vilebrequin dé-fectueux

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU VILEBREQUIN” à la page 7-111.

Page 376: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-47

N° de code de défaillance

13 Symptô-me

Capteur de pression d’air admis du cylindre n°1: détec-tion d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

N° de code de dia-gnostic de pannes:

03 Capteur de pression d’air admis du cylindre n°1

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Connexions• Coupleur du capteur de pression

d’air admis du cylindre n°1• Coupleur du faisceau de fils princi-

pal du bloc de commande électroni-que

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

Tourner la clé de contact sur “ON”.

2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le coupleur du capteur de pression d’air admis du cylindre n°1 et le coupleur du bloc de commande électronique(noir/bleu – noir/bleu)(rose/blanc – rose/blanc)(bleu – bleu)

3 Capteur de pression d’air admis du cylindre n°1 défectueux

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°03)

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DES CAPTEURS DE PRES-SION D’AIR ADMIS” à la page 7-117.

Page 377: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-48

N° de code de défaillance

14 Symptô-me

Capteur de pression d’air admis du cylindre n°1: défaillan-ce dans la tuyauterie (durite obstruée ou détachée).

N° de code de dia-gnostic de pannes:

03 Capteur de pression d’air admis du cylindre n°1

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Durite du capteur de pression d’air admis du cylindre n°1

• Contrôler l’état de la durite du capteur de pression d’air admis du cylindre n°1.

• Réparer ou remplacer la durite du capteur.

Mettre le mo-teur en marche et le laisser tourner au ra-lenti.

2 Défaillance du capteur de pression d’air admis du cylindre n°1 au niveau du potentiel électrique intermédiaire

• Contrôler et réparer la con-nexion.

• Remplacer en cas de défaillan-ce.

3 Connexions• Coupleur du capteur de pression

d’air admis du cylindre n°1• Coupleur du faisceau de fils princi-

pal du bloc de commande électroni-que

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

4 Capteur de pression d’air admis du cylindre n°1 défectueux

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°03)

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DES CAPTEURS DE PRES-SION D’AIR ADMIS” à la page 7-117.

Page 378: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-49

N° de code de défaillance

15 Symptô-me

Capteur de position de papillon des gaz: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

N° de code de dia-gnostic de pannes:

01 Capteur de position de papillon des gaz

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 État du montage du capteur de posi-tion de papillon des gaz

• Contrôler le jeu et pincement.• S’assurer que le capteur est

installé dans la position spéci-fiée.

Tourner la clé de contact sur “ON”.

2 Connexions• Coupleur du capteur de position du

papillon des gaz• Coupleur du faisceau de fils princi-

pal du bloc de commande électroni-que

• Coupleur du faisceau de fils secon-daire 2

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils et/ou le fil secondaire

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le coupleur du capteur de position du papillon des gaz et le coupleur du bloc de comman-de électronique(bleu – bleu)(jaune – jaune)(noir – noir)

4 Contrôle de la tension de sortie en cir-cuit ouvert du fil de capteur de posi-tion de papillon des gaz

• Contrôler la présence d’un cir-cuit ouvert et remplacer le cap-teur de position de papillon des gaz.(noir – jaune)

Circuit ouvert Tension de sor-tie

Circuit ouvert du fil de masse

5 V

Circuit ouvert du fil de sortie

0 V

Circuit ouvert du fil d’alimen-tation électri-que

0 V

5 Capteur de position de papillon des gaz défectueux

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°01)

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON DES GAZ” à la page 7-114.

Page 379: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-50

N° de code de défaillance

17 Symptô-me

Circuit du servomoteur EXUP: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

N° de code de dia-gnostic de pannes:

53 Servomoteur EXUP

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Connexions• Coupleur de servomoteur EXUP• Coupleur du faisceau de fils princi-

pal du bloc de commande électroni-que

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

Tourner la clé de contact sur “ON”.

2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le coupleur du servomo-teur EXUP et le coupleur du bloc de commande électronique(bleu – bleu)(blanc/rouge – blanc/rouge)(noir/bleu – noir/bleu)

3 Servomoteur EXUP défectueux (cir-cuit du potentiomètre)

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°53)

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DU SERVOMOTEUR EXUP” à la page 7-116.

Page 380: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-51

N° de code de défaillance

18 Symptô-me

Le servomoteur EXUP est bloqué.

N° de code de dia-gnostic de pannes:

53 Servomoteur EXUP

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Connexions• Coupleur de servomoteur EXUP• Coupleur du faisceau de fils princi-

pal du bloc de commande électroni-que

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

Tourner la clé de contact sur “ON”.L’état d’origine est rétabli au plus tard après 120 secondes.

2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le coupleur du servomo-teur EXUP et le coupleur du bloc de commande électronique(noir/vert – noir/vert)(noir/rouge – noir/rouge)

3 Servomoteur EXUP défectueux • Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°53)

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DU SERVOMOTEUR EXUP” à la page 7-116.

4 Boisseau, poulie ou câbles d’EXUP défectueux

Remplacer en cas de défaillance.

Page 381: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-52

N° de code de défaillance

19 Symptô-me

Détection de coupure ou de déconnexion du fil noir/rouge du bloc de commande électronique:

N° de code de dia-gnostic de pannes:

20 Contacteur de béquille latérale

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Connexions• Coupleur du faisceau de fils princi-

pal du bloc de commande électroni-que

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°20)

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

Si une vitesse est engagée, relever la béquille latéra-le.Si la boîte est au point mort, rebrancher les fils.

2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le boîtier de commande électronique et le fil bleu/jaune

3 Contacteur de béquille latérale défec-tueux

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Page 382: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-53

N° de code de défaillance

22 Symptô-me

Capteur de température d’air: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

N° de code de dia-gnostic de pannes:

05 Capteur de température d’air

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 État du montage du capteur de tem-pérature d’air

Contrôler le jeu et pincement. Tourner la clé de contact sur “ON”.2 Connexions

• Coupleur de capteur de température d’air

• Coupleur du faisceau de fils princi-pal du bloc de commande électroni-que

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le coupleur du capteur de température d’air et le coupleur du bloc de commande électroni-que(brun/blanc – brun/blanc)(noir/bleu – noir/bleu)

4 Capteur de température d’air défec-tueux

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°05)

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE D’AIR” à la page 7-117.

Page 383: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-54

N° de code de défaillance

24 Symptô-me

Aucun signal normal en provenance du capteur d’oxygè-ne

N° de code de dia-gnostic de pannes:

— —

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 État du montage du capteur d’oxygè-ne

Contrôler le jeu et pincement. Mettre le mo-teur en marche et le laisser tourner au ra-lenti.

2 Connexions• Coupleur de capteur d’oxygène• Coupleur du faisceau de fils princi-

pal du bloc de commande électroni-que

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le coupleur du capteur d’oxygène et le coupleur du bloc de commande électronique(gris/blanc – gris/blanc)(rouge/bleu – rouge/bleu)(gris/vert – gris/vert)(noir/bleu – noir/bleu)

4 Contrôler la pression du carburant. • Se reporter à “RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION” à la page 6-4.

5 Capteur d’oxygène défectueux • Remplacer en cas de défaillan-ce.

Page 384: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-55

N° de code de défaillance

25 Symptô-me

Capteur de pression d’air admis du cylindre n°2: détec-tion d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

N° de code de dia-gnostic de pannes:

04 Capteur de pression d’air admis du cylindre n°2

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Connexions• Coupleur du capteur de pression

d’air admis du cylindre n°2• Coupleur du faisceau de fils princi-

pal du bloc de commande électroni-que

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

Tourner la clé de contact sur “ON”.

2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le coupleur du capteur de pression d’air admis du cylindre n°2 et le coupleur du bloc de commande électronique(noir/bleu – noir/bleu)(rose/jaune – rose/jaune)(bleu – bleu)

3 Capteur de pression d’air admis du cylindre n°2 défectueux

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°04)

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DES CAPTEURS DE PRES-SION D’AIR ADMIS” à la page 7-117.

Page 385: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-56

N° de code de défaillance

26 Symptô-me

Capteur de pression d’air admis du cylindre n°2: défaillan-ce dans la tuyauterie (durite obstruée ou détachée).

N° de code de dia-gnostic de pannes:

04 Capteur de pression d’air admis du cylindre n°2

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Durite du capteur de pression d’air admis du cylindre n°2

• Contrôler l’état de la durite du capteur de pression d’air admis du cylindre n°2.

• Réparer ou remplacer la durite du capteur.

Mettre le mo-teur en marche et le laisser tourner au ra-lenti.

2 Défaillance du capteur de pression d’air admis du cylindre n°2 au niveau du potentiel électrique intermédiaire

• Contrôler et réparer la con-nexion.

• Remplacer en cas de défaillan-ce.

3 Connexions• Coupleur du capteur de pression

d’air admis du cylindre n°2• Coupleur du faisceau de fils princi-

pal du bloc de commande électroni-que

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

4 Capteur de pression d’air admis du cylindre n°2 défectueux

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°04)

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DES CAPTEURS DE PRES-SION D’AIR ADMIS” à la page 7-117.

Page 386: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-57

N° de code de défaillance

28 Symptô-me

Capteur de température du moteur: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

N° de code de dia-gnostic de pannes:

11 Capteur de température du moteur

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 État du montage du capteur de tem-pérature du moteur

Contrôler le jeu et pincement. Tourner la clé de contact sur “ON”.2 Connexions

• Coupleur du capteur de température du moteur

• Coupleur du faisceau de fils princi-pal du bloc de commande électroni-que

• Coupleur du faisceau de fils secon-daire 2

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils et/ou le fil secondaire

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le coupleur du capteur de température du moteur et le coupleur du bloc de commande électronique(brun – brun)(noir – noir)

4 Capteur de température du moteur défectueux

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°11)

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU MOTEUR” à la page 7-113.

Page 387: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-58

N° de code de défaillance

29 Symptô-me

Solénoïde du décompresseur (thermistance): détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

N° de code de dia-gnostic de pannes:

55 Solénoïde de décompression

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 État du montage du solénoïde de dé-compression

Contrôler le jeu et pincement. Tourner la clé de contact sur “ON”.2 Connexions

• Coupleur de solénoïde de décom-pression (thermistance)

• Coupleur du faisceau de fils princi-pal du bloc de commande électroni-que

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le coupleur de solénoïde de décompression (thermistan-ce) et le coupleur du bloc de commande électronique(vert/rouge – vert/rouge)(noir/bleu – noir/bleu)

4 Solénoïde de décompression (ther-mistance) défectueuse

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°55)

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DU SOLÉNOÏDE DE DÉCOM-PRESSION” à la page 7-116.

Page 388: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-59

N° de code de défaillance

30 Symptô-me

Le véhicule a été renversé.

N° de code de dia-gnostic de pannes:

08 Coupe-circuit de sécurité de chute

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Le véhicule a été renversé. Redresser le véhicule. Mettre le con-tacteur à clé en position “ON” (pour que le moteur puisse être remis en marche, il faut d’abord tour-ner la clé sur “OFF”).

2 État du montage du coupe-circuit de sécurité de chute

Contrôler le jeu et pincement.

3 Connexions• Coupleur du coupe-circuit de sécuri-

té de chute• Coupleur du faisceau de fils princi-

pal du bloc de commande électroni-que

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

4 Coupe-circuit de sécurité de chute dé-fectueux

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°08)

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DU COUPE-CIRCUIT DE SÉCURI-TÉ DE CHUTE” à la page 7-111.

Page 389: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-60

N° de code de défaillance

33 Symptô-me

Détection d’une défaillance de l’enroulement primaire de la bobine d’allumage gauche ou droite du cylindre n°1

N° de code de dia-gnostic de pannes:

30, 32 Bobine d’allumage gauche ou droite du cylindre n°1

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Connexions• Connecteur de bobine d’allumage

gauche ou droite du cylindre n°1 (côté enroulement primaire)

• Coupleur du faisceau de fils princi-pal du bloc de commande électroni-que

• Coupleur du faisceau de fils secon-daire 1

• Contrôler le connecteur et veiller à ce que toutes les bro-ches soient en place.

• Contrôler la connexion du con-necteur et du coupleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

Mettre le mo-teur en marche et le laisser tourner au ra-lenti.

2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils et/ou le fil secondaire

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le connecteur de la bobi-ne d’allumage gauche ou droite du cylindre n°1 et le coupleur du bloc de commande électroni-que/faisceau de fils principal(noir/rouge – bleu/rouge)(orange – orange)

3 Bobine d’allumage gauche ou droite du cylindre n°1 défectueuse

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°30 ou 32)

• Contrôler la continuité des en-roulements primaire et secon-daire.

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DES BOBINES D’ALLUMAGE” à la page 7-110.

Page 390: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-61

N° de code de défaillance

34 Symptô-me

Détection d’une défaillance de l’enroulement primaire de la bobine d’allumage gauche du cylindre n°2

N° de code de dia-gnostic de pannes:

31 Bobine d’allumage gauche du cylindre n°2

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Connexions• Connecteur de bobine d’allumage

gauche du cylindre n°2 (côté enrou-lement primaire)

• Coupleur du faisceau de fils princi-pal du bloc de commande électroni-que

• Contrôler le connecteur et veiller à ce que toutes les bro-ches soient en place.

• Contrôler la connexion du con-necteur et du coupleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

Mettre le mo-teur en marche et le laisser tourner au ra-lenti.

2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le connecteur de la bobi-ne d’allumage gauche du cylin-dre n°2 et le coupleur du bloc de commande électroni-que/faisceau de fils principal(noir/rouge – bleu/rouge)(gris/rouge – gris/rouge)

3 Bobine d’allumage gauche du cylindre n°2 défectueux

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°31)

• Contrôler la continuité des en-roulements primaire et secon-daire.

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DES BOBINES D’ALLUMAGE” à la page 7-110.

Page 391: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-62

N° de code de défaillance

35 Symptô-me

Détection d’une défaillance de l’enroulement primaire de la bobine d’allumage gauche ou droite du cylindre n°1

N° de code de dia-gnostic de pannes:

30, 32 Bobine d’allumage gauche ou droite du cylindre n°1

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Connexions• Connecteur de bobine d’allumage

gauche ou droite du cylindre n°1 (côté enroulement primaire)

• Coupleur du faisceau de fils princi-pal du bloc de commande électroni-que

• Coupleur du faisceau de fils secon-daire 1

• Contrôler le connecteur et veiller à ce que toutes les bro-ches soient en place.

• Contrôler la connexion du con-necteur et du coupleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

Mettre le mo-teur en marche et le laisser tourner au ra-lenti.

2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils et/ou le fil secondaire

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le connecteur de la bobi-ne d’allumage gauche ou droite du cylindre n°1 et le coupleur du bloc de commande électroni-que/faisceau de fils principal(noir/rouge – bleu/rouge)(orange – orange)

3 Bobine d’allumage gauche ou droite du cylindre n°1 défectueuse

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°30 ou 32)

• Contrôler la continuité des en-roulements primaire et secon-daire.

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DES BOBINES D’ALLUMAGE” à la page 7-110.

Page 392: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-63

N° de code de défaillance

36 Symptô-me

Détection d’une défaillance de l’enroulement primaire de la bobine d’allumage droite du cylindre n°2

N° de code de dia-gnostic de pannes:

33 Bobine d’allumage droite du cylindre n°2

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Connexions• Connecteur de bobine d’allumage

droite du cylindre n°2 (côté enroule-ment primaire)

• Coupleur du faisceau de fils princi-pal du bloc de commande électroni-que

• Contrôler le connecteur et veiller à ce que toutes les bro-ches soient en place.

• Contrôler la connexion du con-necteur et du coupleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

Mettre le mo-teur en marche et le laisser tourner au ra-lenti.

2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le connecteur de la bobi-ne d’allumage droite du cylindre n°2 et le coupleur du bloc de commande électronique/fais-ceau de fils principal(noir/rouge – bleu/rouge)(gris/noir – gris/noir)

3 Bobine d’allumage droite du cylindre n°2 défectueux

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°33)

• Contrôler la continuité des en-roulements primaire et secon-daire.

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DES BOBINES D’ALLUMAGE” à la page 7-110.

Page 393: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-64

N° de code de défaillance

37 Symptô-me

Régime du moteur est élevé lorsque le moteur tourne au ralenti.

N° de code de dia-gnostic de pannes:

54 Tiroir rotatif de commande de ralenti

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Fusible du bloc de commande électro-nique grillé

• Contrôler le fusible du bloc de commande électronique.Se reporter à “CONTRÔLE DES FUSIBLES” à la page 7-103.

Le tiroir rotatif de commande de ralenti re-tourne à sa po-sition d’origine lorsque la clé de contact est tournée sur “ON”, puis sur “OFF”.Rétabli une fois que le régime de ralenti du moteur est con-forme aux spé-cifications après la mise en marche du moteur.

2 Papillon ne se ferme pas complète-ment

• Contrôler le boîtier d’injection.Se reporter à “RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION” à la page 6-4.

• Contrôler les câbles des gaz.Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ” à la page 3-7.

3 Tiroir rotatif de commande de ralenti bloqué en position complètement ouverte en raison de la déconnexion de la durite ou du coupleur du moteur de la commande de ralenti. (Haut ré-gime de ralenti détecté et tiroir rotatif de commande de ralenti bloqué en position complètement ouverte bien que le bloc de commande électroni-que transmette continuellement les si-gnaux de fermeture.)

• Contrôler si la durite du moteur de commande de ralenti est dé-connectée.

• Contrôler si le coupleur du mo-teur de commande de ralenti est déconnecté.

• Le tiroir rotatif de commande de ralenti est bloqué en position complètement ouverte s’il ne fonctionne pas lorsque le con-tacteur à clé est tourné à la po-sition “OFF”.(Toucher le moteur de comman-de de ralenti des doigts et sentir s’il vibre afin d’établir si le tiroir rotatif fonctionne.)

4 Le tiroir rotatif de commande de ralen-ti ne bouge pas correctement.

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°54)

• Le tiroir rotatif de commande de ralenti se referme tout à fait, puis s’ouvre jusqu’à la position d’attente à la mise en marche du moteur. Ce procédé prend environ 12 secondes. Mettre le moteur en marche. Si l’erreur se reproduit, remplacer le boî-tier d’injection.

Page 394: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-65

N° de code de défaillance

38 Symptô-me

Solénoïde de décompression: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

N° de code de dia-gnostic de pannes:

55 Solénoïde de décompression

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 État du montage du solénoïde de dé-compression

Contrôler le jeu et pincement. Tourner la clé de contact sur “ON”.2 Connexions

• Coupleur de solénoïde de décom-pression

• Coupleur du faisceau de fils princi-pal du bloc de commande électroni-que

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le coupleur de solénoïde de décompression et le cou-pleur du bloc de commande électronique(vert clair – vert clair)

• Entre le coupleur de solénoïde de décompression et le fusible d’auto-décompression(gris/rouge – gris/rouge)

4 Solénoïde de décompression défec-tueux

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°55)

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DU SOLÉNOÏDE DE DÉCOM-PRESSION” à la page 7-116.

Page 395: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-66

N° de code de défaillance

41 Symptô-me

Coupe-circuit de sécurité de chute: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

N° de code de dia-gnostic de pannes:

08 Coupe-circuit de sécurité de chute

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Connexions• Coupleur du coupe-circuit de sécuri-

té de chute• Coupleur du faisceau de fils princi-

pal du bloc de commande électroni-que

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

Tourner la clé de contact sur “ON”.

2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fil

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le coupe-circuit de sécuri-té de chute et le coupleur du bloc de commande électronique(bleu – bleu)(jaune/vert – jaune/vert)(noir/bleu – noir/bleu)

3 Coupe-circuit de sécurité de chute dé-fectueux

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°08)

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DU COUPE-CIRCUIT DE SÉCURI-TÉ DE CHUTE” à la page 7-111.

Page 396: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-67

N° de code de défaillance

42 Symptô-me

A. Aucun signal normal en provenance du capteur de vi-tesse

B. Détection d’un circuit ouvert dans le contacteur de point mort

N° de code de dia-gnostic de pannes:

A 07 Capteur de vitesse

B 21 Contacteur de point mort

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

A-1 Connexions• Coupleur de capteur de vitesse• Coupleur du faisceau de fils princi-

pal du bloc de commande électroni-que

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

Mettre le mo-teur en marche, puis entrer les signaux de vi-tesse du véhi-cule en conduisant à faible vitesse (20 ou 30 km/h).

A-2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fil du capteur de vitesse

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le coupleur du capteur de vitesse et le coupleur du bloc de commande électronique(bleu – bleu)(blanc/jaune – blanc/jaune)(noir/bleu – noir/bleu)

A-3 Pignon détecteur de vitesse du véhi-cule brisé

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “BOÎTE DE VI-TESSES” à la page 5-94.

A-4 Capteur de vitesse défectueux • Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°07)

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR DE VITESSE” à la page 7-114.

Page 397: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-68

B-1 Connexions• Coupleur du contacteur de point

mort• Coupleur du faisceau de fils princi-

pal du bloc de commande électroni-que

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

Mettre le mo-teur en marche, puis entrer les signaux de vi-tesse du véhi-cule en conduisant à faible vitesse (20 ou 30 km/h).

B-2 Circuit ouvert dans le fil du contacteur de point mort

• Réparer ou remplacer en cas de circuit ouvert.

• Entre le coupleur du contacteur de point mort et le coupleur du relais de la pompe à carburant(bleu ciel – bleu ciel)

• Entre le coupleur du relais de la pompe à carburant et le cou-pleur du bloc de commande électronique(bleu/jaune – bleu/jaune)

B-3 Tambour de sélection défectueux (zo-ne de détection du point mort)

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “BOÎTE DE VI-TESSES” à la page 5-94.

B-4 Contacteur de point mort défectueux • Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°21)

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

N° de code de défaillance

42 Symptô-me

A. Aucun signal normal en provenance du capteur de vi-tesse

B. Détection d’un circuit ouvert dans le contacteur de point mort

N° de code de dia-gnostic de pannes:

A 07 Capteur de vitesse

B 21 Contacteur de point mort

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

Page 398: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-69

N° de code de défaillance

43 Symptô-me

Le bloc de commande électronique ne parvient pas à con-trôler la tension de la batterie (circuit ouvert ou court-cir-cuit dans le fil vers le bloc de commande électronique).

N° de code de dia-gnostic de pannes:

09 Tension du circuit d’alimentation

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Connexions• Coupleur du bloc relais (relais de la

pompe à carburant)• Coupleur du faisceau de fils princi-

pal du bloc de commande électroni-que

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

Mettre le mo-teur en marche et le laisser tourner au ra-lenti.

2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le coupleur du relais de la pompe à carburant et le cou-pleur du bloc de commande électronique(bleu/rouge – bleu/rouge)(rouge/bleu – rouge/bleu)

• Entre le coupleur du relais de la pompe à carburant et la borne de la batterie(rouge – rouge)

• Entre le coupleur du relais de la pompe à carburant et le cou-pleur du coupe-circuit du mo-teur(noir/rouge – noir/rouge)

3 Relais de la pompe à carburant dé-faillant ou court-circuité

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°09)

• Remplacer en cas de défaillan-ce.

• Si le relais de la pompe à car-burant est en ordre, remplacer le bloc de commande électroni-que

Page 399: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-70

N° de code de défaillance

44 Symptô-me

Détection d’une erreur pendant la lecture ou l’écriture de la mémoire morte programmable effaçable électriquement (EEPROM) (valeur de réglage du CO)

N° de code de dia-gnostic de pannes:

60 Indication de cylindre incorrecte dans l’EEPROM

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Anomalie dans le bloc de commande électronique

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°60)1. Contrôler le cylindre défec-

tueux. (Si plusieurs cylin-dres sont défectueux, leur numéro apparaît en alter-nance à 2 secondes d’inter-valle.)

• Remplacer le bloc de comman-de électronique en cas de dé-faillance.

Tourner la clé de contact sur “ON”.

Page 400: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-71

N° de code de défaillance

46 Symptô-me

Alimentation du système d’injection de carburant anorma-le

N° de code de dia-gnostic de pannes:

— —

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Connexions• Coupleur du faisceau de fils princi-

pal du bloc de commande électroni-que

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

Mettre le mo-teur en marche et le laisser tourner au ra-lenti.

2 Batterie défectueuse • Recharger ou remplacer la bat-terie.Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTE-RIE” à la page 7-104.

3 Redresseur/régulateur défectueux • Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “SYSTÈME DE CHARGE” à la page 7-13.

4 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre la batterie et le contacteur à clé(rouge – rouge)

• Entre le contacteur à clé et le fusible d’allumage(brun/bleu – brun/bleu)

• Entre le fusible d’allumage et le bloc de commande électronique(rouge/blanc – rouge/blanc)

N° de code de défaillance

50 Symptô-me

Erreur de mémoire du bloc de commande électronique (Quand cette défaillance se produit dans le bloc de com-mande électronique, le code de défaillance peut ne pas s’afficher sur l’écran.)

N° de code de dia-gnostic de pannes:

— —

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Anomalie dans le bloc de commande électronique

Remplacer le bloc de commande électronique.N.B.:

Toujours veiller à couper le con-tact avant de procéder à ce tra-vail.

Tourner la clé de contact sur “ON”.

Page 401: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-72

N° de code de défaillance

62 Symptô-me

Capteur de température du ventilateur de pot d’échappe-ment: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.

N° de code de dia-gnostic de pannes:

12 Capteur de température du ventilateur de pot d’échappe-ment

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 État du montage du capteur de tem-pérature du ventilateur de pot d’échappement

Contrôler le jeu et pincement. Tourner la clé de contact sur “ON”.

2 Connexions• Coupleur du capteur de température

du ventilateur de pot d’échappement• Coupleur du faisceau de fils princi-

pal du bloc de commande électroni-que

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le coupleur du capteur de température du ventilateur de pot d’échappement et le cou-pleur du bloc de commande électronique(noir/bleu – noir/bleu)(brun/jaune – brun/jaune)

4 Capteur de température du ventilateur de pot d’échappement défectueux

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°12)

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU VENTILATEUR DE POT D’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-118.

Page 402: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-73

N° de code de défaillance

63 Symptô-me

Le témoin d’alerte de panne du moteur clignote. (Le cap-teur de température du ventilateur de pot d’échappement a détecté une température anormalement élevée.)

N° de code de dia-gnostic de pannes:

125163

Capteur de température du ventilateur de pot d’échappe-mentLe relais du capteur de température du ventilateur de pot d’échappementInterruption du clignotement du témoin d’alerte de panne du moteur (effacement du code de défaillance du capteur de température du ventilateur de pot d’échappement)

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Le fusible du ventilateur du cache de pot d’échappement ou du bloc de commande électronique est grillé.

• Contrôler le fusible du ventila-teur de cache de pot d’échap-pement et le fusible du bloc de commande électronique.Se reporter à “CONTRÔLE DES FUSIBLES” à la page 7-103.

Tourner la clé de contact sur “ON”.Sélection du mode de dia-gnostic des pannes (Code n°63)2 Capteur de température ou relais du

moteur du ventilateur de pot d’échap-pement

• Sélection du mode de diagnos-tic des pannes (Code n°12 et 51)

• Remplacer en cas de défaillan-ce.Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU VENTILATEUR DE POT D’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-118 et “CONTRÔLE DES RE-LAIS” à la page 7-106.

3 • Position du capteur de température du ventilateur de pot d’échappement et des pièces adjacentes modifiée en raison de la déformation des piè-ces entourant le capteur

• Capteur de température du ventila-teur de pot d’échappement a détecté une température d’au moins 120 °C (248 °F).

• Contrôler si les pièces adjacen-tes au capteur de température du ventilateur de pot d’échap-pement sont déformées et si la position du capteur et des piè-ces connexes est correcte. Ré-parer ou remplacer si nécessaire.

Page 403: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-74

N° de code de défaillance

Er-1 Symptô-me

Aucun signal reçu du bloc de commande électronique

N° de code de dia-gnostic de pannes:

— —

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Connexions• Coupleur du faisceau de fils princi-

pal du bloc de commande électroni-que

• Coupleur du faisceau de fils princi-pal des instruments

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

Tourner la clé de contact sur “ON”.

2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le coupleur des instru-ments et le coupleur du bloc de commande électronique(jaune/bleu – jaune/bleu)

3 Anomalie dans les instruments Remplacer les instruments.

4 Anomalie dans le bloc de commande électronique

Remplacer le bloc de commande électronique.

N° de code de défaillance

Er-2 Symptô-me

Aucun signal reçu du bloc de commande électronique dans les temps spécifiés

N° de code de dia-gnostic de pannes:

— —

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Connexions• Coupleur du faisceau de fils princi-

pal du bloc de commande électroni-que

• Coupleur du faisceau de fils princi-pal des instruments

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

Tourner la clé de contact sur “ON”.

2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le coupleur des instru-ments et le coupleur du bloc de commande électronique(jaune/bleu – jaune/bleu)

3 Anomalie dans les instruments Remplacer les instruments.

4 Anomalie dans le bloc de commande électronique

Remplacer le bloc de commande électronique.

Page 404: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-75

N° de code de défaillance

Er-3 Symptô-me

Les données du bloc de commande électronique ne peu-vent être reçues correctement.

N° de code de dia-gnostic de pannes:

— —

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Connexions• Coupleur du faisceau de fils princi-

pal du bloc de commande électroni-que

• Coupleur du faisceau de fils princi-pal des instruments

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

Tourner la clé de contact sur “ON”.

2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le coupleur des instru-ments et le coupleur du bloc de commande électronique(jaune/bleu – jaune/bleu)

3 Anomalie dans les instruments Remplacer les instruments.

4 Anomalie dans le bloc de commande électronique

Remplacer le bloc de commande électronique.

N° de code de défaillance

Er-4 Symptô-me

Le compteur envoie des données non enregistrées.

N° de code de dia-gnostic de pannes:

— —

Ordre Élément/organes et causes proba-bles

Contrôle ou entretien à effec-tuer

Méthode de ré-tablissement

1 Connexions• Coupleur du faisceau de fils princi-

pal du bloc de commande électroni-que

• Coupleur du faisceau de fils princi-pal des instruments

• Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les broches soient en place.

• Contrôler la connexion du cou-pleur.

• En cas de défaillance, réparer et connecter le coupleur solide-ment.

Tourner la clé de contact sur “ON”.

2 Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils

• Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.

• Entre le coupleur des instru-ments et le coupleur du bloc de commande électronique(jaune/bleu – jaune/bleu)

3 Anomalie dans les instruments Remplacer les instruments.

4 Anomalie dans le bloc de commande électronique

Remplacer le bloc de commande électronique.

Page 405: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT

7-76

Page 406: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT

7-77

FAS27550

SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT

FAS27560

SCHÉMA DU CIRCUIT

Br/W

BL/

BR

/YB

/YP

GY

BD

gC

hBr

/WL/

YG

/LR

/YB

/YB

GY

BD

gC

h

B1B2 B1

B2

R/G

B2

LgY

/LR

/WB

BB

ON

OF

F

BBBR

R

B

B Y L

BG

L/G

L/G

B

(BLU

E)

L/G

B (BLU

E)

(DA

RK

GR

EE

N)

BB

B3

B3

WL

B

LW

/YB/

L

BB

LB/L

BG

BR/

L

B/L

Gy1

Gy

BLB/L

W/Y

L

B/L

B/L

Br/

Y

Br/

W

P/W

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

Br

B

LgBr/

B

R/B

R/B

R/G

P/L

W/G

Br/L

B/B

r B/B

r

P/Y

P/W

P/L

W/G

W/R

Br/

L

R/G

P/L

W/G

Br/

L

R/G

R/B

B/L

B/L

P/Y

LY

/GB

/LY

/GL

G/R

B/L

Gy/

R

W/R

Gy/

G

LgL

GG

B

YY

DB

BB

LL

D

Br

Br

Br

BD

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

B

B/Y

L/Y

(BR

OW

N)

(BR

OW

N)

YB

r

W/B

L/W

1B/

RR/

WY

Br

(BLU

E)

(BLA

CK

)(B

LAC

K)

R R

R/W

L/W

R/BB

B/Y

B (BLU

E)

Y

L/W

1B

/RR

/W

Br

LY

Br

L L B

Br/

L

Br/

L

Br/

L

R/B

G/Y

R/W

Br/

RB

r/G

RG

y/R

R

RRR

R/B

Br/

W

B B

RR

R B B

R/W

R/WR

L

L

B

YB

r

BB

B LL

B

G/Y

Br/W

R/B

L

BB3

BB2

BB1

BB4B

BB

B

G

Y/B

R/Y

G/L

R/Y

B1

BB

4B

B3

BB

2B

B1

Br/W

B/L

B/L

LP/

Y

Y

(BLA

CK

)

LB

SbB

Sb

R/L

L/R

L/YB

/R

L/W

1

Sb/W

Sb

RL

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

BR

BB

B

RR Br/L

Br/L

Br/R

Br/R

R

R/B

R/B

R/L

L/R

W/B

G/Y

Y/G

R/W

W/Y Y B

r/Y

Br/

W

L Br

B/LL/Y

L/W

Gy/

W

Lg Dg

Ch LGR/G

R/L

B/L

R/W

Gy/

G

Gy/

W

BB

WL R/L

Gy/

WG

y/G

B/L

Br/

G

Br/

W

Br/

W

B/G

B/R

B/G

B/R

G/R

Y/L GO O

Gy

Y/B

Y/B

G/L

G/L

R/Y

R/Y

R/Y

B B(B

LAC

K)

BC

hD

g

B

Br/W

Br/G

L

Br/

W

R/Y

Br

Gy

B

WB

CC

Gy1

R/L B

BB

B/Y

W/B

Br/

RB

r/L

B2

B/L

Gy1

R/B

Gy/

B

Gy/

R

B/Y

Y

BR

/G

R/G

Y/L

R/W

LgB

2

Dg

Ch

B/L

O

B/R

B/R

OA

A

OO

A

Y

Sb/W

R/L

L/W1

L/Y

L/G

Sb

L /R

B/R

B/Y

LR

BB

2 LgR

/WY

/LR

/G

B/L

Br/

Y

G/Y

Br/B

B/R

Y/B

Gy

LgO O

Gy/

RG

y/B

Gy/W

B/G

B3 B3G

G/R

Y/G

Br/L

B/Y

Y/L

Gy1

L/R

L/Y

R/L

R/W

YW

/YW

/BW

/RW

/GR/

BR/

BR/

GBr

Gy/G

Br/Y

P/W

P/L

P/Y

Br/W

B/Br

B/Br

B/L

L/W

L

P/W

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

B/L

L

Page 407: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT

7-78

3. Contacteur à clé4. Batterie5. Fusible du système d’injection de carburant8. Fusible principal10.Fusible du boîtier de commande électronique15.Relais de pompe à carburant17.Pompe à carburant29.ECU (boîtier de commande électronique)73.Coupe-circuit du moteur81.Fusible de l’allumage

Page 408: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT

7-79

FAS27570

PANNES ET DIAGNOSTICSLa pompe à carburant ne fonctionne pas.N.B.:

• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:1. Selle2. Réservoir de carburant3. Boîtier de filtre à air

Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓

1. Contrôler les fusibles.(Principal, allumage, système d’injection de carburant et bloc de commande électronique)Se reporter à “CONTRÔLE DES FUSIBLES” à la page 7-103.

Remplacer tout fusible défectueux.

2. Contrôler la batterie.Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE” à la page 7-104.

• Nettoyer les bornes de la batterie.• Recharger ou remplacer la batterie.

3. Contrôler le contacteur à clé.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le bloc contacteur à clé et antidémarrage électronique.

4. Contrôler le coupe-circuit du moteur.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le commodo droit.

5. Contrôler le bloc relais (relais de la pompe à carburant)Se reporter à “CONTRÔLE DES RELAIS” à la page 7-106.

Remplacer le bloc relais.

6. Contrôler la pompe à carburant.Se reporter à “CONTRÔLE DE LA POMPE À CARBURANT” à la page 7-115.

Remplacer la pompe à carburant.

Page 409: MT01 Manuel Atelier

SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT

7-80

Incorrect →

Correct ↓

7. Contrôler tout le câblage du système de pompe à carburant.Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT” à la page 7-77.

Corriger les connexions ou réparer le câblage du circuit de la pompe à carburant.

Remplacer le bloc de commande électronique.

Page 410: MT01 Manuel Atelier

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DES POTS D’ÉCHAPPEMENT

7-81

FT5YU1002

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DES POTS D’ÉCHAPPEMENT

FT5YU1003

SCHÉMA DU CIRCUIT

Br/W

BL/

BR

/YB

/YP

GY

BD

gC

hBr

/WL/

YG

/LR

/YB

/YB

GY

BD

gC

h

B1B2 B1

B2

R/G

B2

LgY

/LR

/WB

BB

ON

OF

F

BBBR

R

B

B Y L

BG

L/G

L/G

B

(BLU

E)

L/G

B (BLU

E)

(DA

RK

GR

EE

N)

BB

B3

B3

WL

B

LW

/YB/

L

BB

LB/L

BG

BR/

L

B/L

Gy1

Gy

BLB/L

W/Y

L

B/L

B/L

Br/

Y

Br/

W

P/W

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

Br

B

LgBr/

B

R/B

R/B

R/G

P/L

W/G

Br/L

B/B

r B/B

r

P/Y

P/W

P/L

W/G

W/R

Br/

L

R/G

P/L

W/G

Br/

L

R/G

R/B

B/L

B/L

P/Y

LY

/GB

/LY

/GL

Gy/

G

YY

DB

BB

LL

D

Br

Br

Br

BD

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

B

B/Y

L/Y

(BR

OW

N)

(BR

OW

N)

YB

r

W/B

L/W

1B/

RR/

WY

Br

(BLU

E)

(BLA

CK

)(B

LAC

K)

R R

R/W

L/W

R/BB

B/Y

B (BLU

E)

Y

L/W

1B

/RR

/W

Br

Br

L L B

Br/

L

Br/

L

Br/

L

R/B

G/Y

R/W

Br/

RB

r/G

RG

y/R

R

RRR

R/B

Br/

W

B B

RR

R B B

R/W

R/WR

L

L

B

YB

r

BB

B LL

B

G/Y

Br/W

R/B

L

BB3

BB2

BB1

BB4B

BB

B

G

Y/B

R/Y

G/L

R/Y

B1

BB

4B

B3

BB

2B

B1

Br/W

B/L

B/L

LP/

Y

Y

(BLA

CK

)

LB

SbB

Sb

R/L

L/R

L/YB

/R

L/W

1

Sb/W

Sb

RL

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

BR

BB

B

RR Br/L

Br/L

Br/R

Br/R

R

R/B

R/B

R/L

L/R

W/B

G/Y

Y/G

R/W

W/Y Y B

r/Y

Br/

W

L Br

B/LL/Y

L/W

Gy/

W

R/L

Gy/

G

BB

WL R/L

Gy/

WG

y/G

B/L

Br/

G

Br/

W

Br/

W

B/G

B/R

G/R

Y/L GO O

Gy

Y/B

Y/B

G/L

G/L

R/Y

R/Y

R/Y

B B(B

LAC

K)

BC

hD

g

B

Br/W

Br/G

Br/

W

R/Y

Br

Gy1

R/L B

BB

B/Y

W/B

Br/

RB

r/L

B2

B/L

Gy1

R/B

Gy/

B

Gy/

R

B/Y

BR

/G

R/G

Y/L

R/W

LgB

2

OO

A

OO

A

Y

Sb/W

R/L

L/W1

L/Y

L/G

Sb

L /R

B/R

B/Y

LR

BB

2 LgR

/WY

/LR

/G

B/L

Br/

Y

G/Y

Br/B

B/R

Y/B

Gy

LgO O

Gy/

RG

y/B

Gy/W

B/G

B3 B3G

G/R

Y/G

Br/L

B/Y

Y/L

Gy1

L/R

L/Y

R/L

R/W

YW

/YW

/BW

/RW

/GR/

BR/

BR/

GBr

Gy/G

Br/Y

P/W

P/L

P/Y

Br/W

B/Br

B/Br

B/L

L/W

L

P/W

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

B/L

L

Page 411: MT01 Manuel Atelier

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DES POTS D’ÉCHAPPEMENT

7-82

4. Batterie8. Fusible principal9. Fusible du ventilateur du cache de pot

d’échappement10.Fusible du boîtier de commande électronique26.Capteur de température du ventilateur de pot

d’échappement29.ECU (boîtier de commande électronique)78.Moteur du ventilateur de pot d’échappement79.Le relais du capteur de température du

ventilateur de pot d’échappement

Page 412: MT01 Manuel Atelier

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DES POTS D’ÉCHAPPEMENT

7-83

FT5YU1004

PANNES ET DIAGNOSTICSLe moteur de ventilateur de pot d’échappement ne tourne pas.N.B.:

• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:1. Selle

Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓

1. Contrôler les fusibles.(Principal, ventilateur de pot d’échappement et bloc de commande électronique)Se reporter à “CONTRÔLE DES FUSIBLES” à la page 7-103.

Remplacer tout fusible défectueux.

2. Contrôler la batterie.Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE” à la page 7-104.

• Nettoyer les bornes de la batterie.• Recharger ou remplacer la batterie.

3. Contrôler le moteur de ventilateur de pot d’échappement.Se reporter à “CONTRÔLE DU MOTEUR DE VENTILATEUR DE POT D’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-118.

Remplacer le moteur de ventilateur de pot d’échappement.

4. Contrôler le relais du moteur de ventilateur de pot d’échappement.Se reporter à “CONTRÔLE DES RELAIS” à la page 7-106.

Remplacer le relais du moteur de ventilateur de pot d’échappement.

5. Contrôler le capteur de température du ventilateur de pot d’échappement.Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU VENTILATEUR DE POT D’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-118.

Remplacer le capteur de température du ventilateur de pot d’échappement.

Page 413: MT01 Manuel Atelier

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DES POTS D’ÉCHAPPEMENT

7-84

Incorrect →

Correct ↓

6. Contrôler tout le câblage du circuit de refroidissement des pots d’échappement.Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT” à la page 7-81.

Corriger les connexions ou réparer le câblage du circuit de refroidissement des pots d’échappement.

Remplacer le bloc de commande électronique.

Page 414: MT01 Manuel Atelier

ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE

7-85

FAS27640

ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE

FAS27650

SCHÉMA DU CIRCUIT

Br/W

BL/

BR

/YB

/YP

GY

BD

gC

hBr

/WL/

YG

/LR

/YB

/YB

GY

BD

gC

h

B1B2 B1

B2

R/G

B2

LgY

/LR

/WB

B BL

G

GSb

/W

R/G Lg

Dg

R/W

Ch

Y/L

Y/L

Y

LR

/W

R/G Lg

BB

ON

OF

F

BBBR

R

B

B Y L

BG

L/G

L/G

B

(BLU

E)

L/G

B (BLU

E)

(DA

RK

GR

EE

N)

BB

B3

B3

WL

B

LW

/YB/

L

BB

LB/L

BG

BR/

L

BY

BG

B/L

Gy1

Gy

BLB/L

W/Y

L

B/L

B/L

Br/

Y

Br/

W

P/W

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

Br

B

LgBr/

BB

r/B

R/B

R/B

R/G

P/L

W/G

Br/L

B/B

r B/B

r

P/Y

P/W

P/L

W/G

W/R

Br/

L

R/G

P/L

W/G

Br/

L

R/G

R/B

B/L

B/L

P/Y

LY

/GB

/LY

/GL

Gy/

B

B/R

GG

/RB/

LG

G/R

B/L

Gy/

R

W/R

Gy/

G

Sb/

W

WG

(GR

AY)

WG

y

(DA

RK

GR

AY)

(BLA

CK

)(B

LAC

K)

(BLA

CK

)

LgL

Gy/

RLg

BB

GG

GW

B

YY

DB

BB

LL

D

Br

Br

Br

BD

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

B

B/Y

L/Y

(BR

OW

N)

(BR

OW

N)

YB

r

W/B

L/W

1B/

RR/

WY

Br

(BLU

E)

(BLA

CK

)(B

LAC

K)

R R

(GR

AY

)(G

RA

Y)

R/W

L/W

R/BB

B/Y

B (BLU

E)

Y

L/W

1B

/RR

/W

Br

YL

BL

YB

LY

B

Br

L L B

Br/

L

Br/

L

Br/

L

R/B

G/Y

R/W

Br/

RB

r/G

RG

y/R

R

R

B

RR

R/B

Br/

W

B B

RR

R B B

R/W

R/WR

L

L

B

OO

B/R

OO

B/R

A

WIR

E HA

RNES

S

WIR

E HA

RNES

S

WIR

E HA

RNES

S

WIR

E HA

RNES

S

SUB-

WIRE

-HAR

NESS

1

SUB

-WIR

E-HA

RNES

S2

SUB

-WIR

E-HA

RNES

S2

SUB-

WIRE

-HAR

NESS

3

WG

BGy

BGy

WG (BLA

CK

)(B

LAC

K)

B

ChB

BDg

Ch

BB

Dg

C

LL

YY

Br

Br

D

YB

r

BB

B LL

B

G/Y

Br/W

R/B

L

BB3

BB2

BB1

BB4B

BB

B

Y

YG

GL/R

L/RB

B

(GR

AY

)

(GR

AY

)

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

Dg B

BL

Ch B

BChB

BCh

BDg

Dg

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

BBB

Dg

Dg

G G

Y/B

R/Y

G/L

R/Y

B1

BB

4B

B3

BB

2B

B1

Br/W

B/L

B/L

LP/

Y

Y

(BLA

CK

)

LB

SbB

Sb

R/L

L/R

L/YB

/R

L/W

1

Sb/W

Sb

RL

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

BR

BB

B

RR Br/L

Br/L

Br/R

Br/R

R

R/B

R/B

R/L

L/R

W/B

G/Y

Y/G

R/W

R/W

W/Y Y B

r/Y

Br/

W

L Br

B/LL/Y

L/W

Gy/

R

B/R

Gy/

W

B/R

B/R

W/R

B/G

B/R

B/L

L

Lg Dg

Ch L

BG

Y/L

R/G

R/L

B/L

R/W

Gy/

G

Gy/

W

Sb

Dg

Ch

Y

BB

WL R/L

Gy/

WG

y/G

B/L

(GR

AY

)

(GR

AY

)

BBChB

Ch

Br/

G

Br/

W

Br/

W

B/G

B/R

B/G

B/R

G/R

Y/L GO O

OO

Gy

Y/B

Y/B

G/L

G/L

R/Y

R/Y

R/Y

B B(B

LAC

K)

BC

hD

g

B

Br/W

Br/G

Y

B

L/R

L B

Br/

W

R/Y

Br

Gy

Gy

Gy

B

WW

B

CC

Gy1

W

R/L B

BB

B/Y

W/B

Br/R

Br/L

B2

B/L

Gy1

R/B

Gy/

B

Gy/

R

B/Y

Y

BR

/G

R/G

Y/L

R/W

LgB

2

G/R

Dg

Ch

Dg

Ch

Dg

Ch

CC

BB

BB

B/L

O

B/R

B/R

OA

A

OO

A

Br/B

R/W

Y

Sb/W

R/L

L/W1

L/Y

L/G

Sb

L/R

B/R

B/Y

LR

BB

2 LgR

/WY

/LR

/G

B/L

Br/

Y

G/Y

Br/B

B/R

Y/B

Gy

LgO O

Gy/

RG

y/B

Gy/W

B/G

B3 B3G

G/R

Y/G

Br/L

B/Y

Y/L

Gy1

L/R

L/Y

R/L

R/W

YW

/YW

/BW

/RW

/GR/

BR/

BR/

GBr

Gy/G

Br/Y

P/W

P/L

P/Y

Br/W

B/Br

B/Br

B/L

L/W

L

P/W

(BLA

CK

)

(BLA

CK

)

B/L

L

Page 415: MT01 Manuel Atelier

ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE

7-86

3. Contacteur à clé4. Batterie8. Fusible principal10.Fusible du boîtier de commande électronique11.Antidémarrage électronique12.Fusible de sauvegarde (compteur

kilométrique, montre et antidémarrage électronique)

29.ECU (boîtier de commande électronique)44.Écran multifonction46.Témoin de l’antidémarrage électronique81.Fusible de l’allumage

Page 416: MT01 Manuel Atelier

ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE

7-87

FAS27670

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUXCe véhicule est équipé d’un antidémarrage électronique permettant de réduire les risques de vol grâce à l’enregistrement de codes dans les clés de contact. Le système est composé des éléments suivants:• une clé qui réenregistre le code (tête rouge)• deux clés standard (tête noire) qui peuvent être réenregistrées avec de nouveaux codes• un transpondeur (dans la clé à tête rouge)• un antidémarrage électronique• le bloc de commande électronique (ECU)• un témoin de l’antidémarrage électroniqueLa clé à tête rouge permet d’enregistrer le code dans les clés standard. Ne pas utiliser la clé à tête rou-ge pour la conduite. Elle doit être utilisée uniquement pour réenregistrer des nouveaux codes dans les clés standard. L’antidémarrage électronique ne fonctionne avec une nouvelle clé que lorsqu’un code est enregistré dans cette dernière. Si la clé de réenregistrement de code est perdue, le bloc de com-mande électronique et le contacteur à clé (équipé de l’antidémarrage électronique) doivent être rem-placés.C’est pourquoi il faut toujours utiliser une clé standard pour conduire. (Voir le paragraphe ATTENTION ci-dessous.)N.B.:

Chaque clé standard est enregistrée au cours de la production. Il n’est donc pas nécessaire de les en-registrer au moment de l’achat.

ATTENTION:FC5YU1026

• NE PAS PERDRE LA CLÉ DE RÉENREGISTREMENT DE CODE! Si la clé de réenregistrement est perdue, il sera impossible d’enregistrer de nouveaux codes dans des clés standard. Les clés standard peuvent toujours être utilisées pour faire démarrer le véhicule. Cependant, si le réenregistrement du code est requis (c’est-à-dire si une nouvelle clé est fabriquée ou si toutes les clés ont été perdues), il faudra remplacer tout le système antidémarrage. Il est donc vive-ment recommandé de se servir des clés standard et de garder la clé de réenregistrement de code en lieu sûr.

• Ne jamais plonger les clés dans l’eau.• Ne pas soumettre les clés à des températures très élevées.• Ne pas placer les clés à proximité d’aimants (y compris, mais pas uniquement, des éléments

comme des haut-parleurs, etc.).• Ne pas placer un objet lourd sur les clés.• Ne pas meuler les clés ou modifier leur forme.• Ne pas désassembler la tête des clés.• Ne pas attacher plus d’une clé de tout antidémarrage électronique au même trousseau de clés.• Éloigner les clés de contact du véhicule ainsi que toute clé d’autres antidémarrages électro-

niques de la clé de réenregistrement de codes.• Éloigner les clés d’autres antidémarrages électroniques du contacteur à clé, car celles-ci ris-

quent de provoquer des interférences.

FAS27690

PIÈCES À REMPLACER ET ENREGISTREMENT DE CLÉS À EFFECTUERAu cours de la durée de service du véhicule, le remplacement des pièces suivantes et l’enregistrement de la clé de réenregistrement de code et des clés standard pourraient être nécessaires.N.B.:

Chaque clé standard est enregistrée au cours de la production. Il n’est donc pas nécessaire de les en-registrer au moment de l’achat.

Page 417: MT01 Manuel Atelier

ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE

7-88

* Les serrures accessoires se composent de la serrure de la selle et du bouchon du réservoir de car-burant.

Enregistrement de la clé de réenregistrement de code:La clé de réenregistrement de code doit être réenregistrée lors du remplacement de l’antidémarrage électronique ou du bloc de commande électronique.Enregistrement de la clé de réenregistrement de codes:1. Mettre le contact à l’aide de la clé de réenregistrement de code.N.B.:

S’assurer que le témoin de l’antidémarrage électronique s’allume, puis s’éteint après une seconde. Le code a été enregistré dans la clé de réenregistrement lorsque le témoin de l’antidémarrage électroni-que s’éteint.

2. S’assurer que le moteur peut être mis en route.3. Enregistrer les clés standard en suivant les instructions données plus bas.

Mode d’attente:Pour activer l’antidémarrage électronique, tourner la clé de contact à la position “OFF”. Après 30 se-condes, le témoin de l’antidémarrage électronique se met à clignoter à la séquence de clignotement du mode d’attente, et ce jusqu’à 24 heures plus tard. Une fois ce délai dépassé, le témoin s’éteint, mais l’antidémarrage électronique reste activé.

Pièces à remplacer

Réenregistrement de clé

Contacteur à clé/antidémarrage

électronique Clé stan-dard

Bloc de comman-de élec-tronique

(ECU)

Serrures accessoi-res * et clé

Con-tac-

teur à clé

Antidémar-rage élec-tronique

Une clé standard a été est perdue. √ Clé standard neuve

Toutes les clés sont perdues (y compris la clé de réenregistre-ment de code).

√ √ √ √Clé de réenregistre-ment de code et clés standard

Le bloc de comman-de électronique est défectueux.

√Clé de réenregistre-ment de code et clés standard

L’antidémarrage élec-tronique est défec-tueux.

√Clé de réenregistre-ment de code et clés standard

Le contacteur à clé est défectueux. √ √ √ √

Clé de réenregistre-ment de code et clés standard

Serrures accessoi-res* défectueuses. √ Pas requis

Page 418: MT01 Manuel Atelier

ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE

7-89

Mode d’attente

Enregistrement d’une clé standard:Le réenregistrement d’une clé standard est requis lors du remplacement d’une clé perdue, ou après l’enregistrement de la clé de réenregistrement de code en cas de remplacement de l’antidémarrage électronique ou du bloc de commande électronique.N.B.:

Ne pas tenter de mettre le moteur en marche avec une clé dont le code n’est pas valide. Si le contacteur à clé est placé sur “ON” avec une clé standard non enregistrée au code valide, le témoin de l’antidé-marrage électronique clignote et signale le code de défaillance “52”. (Se reporter à “CODES DE DÉ-FAILLANCE DU DISPOSITIF D’AUTO-DIAGNOSTIC” à la page 7-92.)

1. S’assurer que le témoin de l’antidémarrage électronique signale le mode d’attente.2. Insérer la clé de réenregistrement de code dans le contacteur à clé et la tourner sur “ON”, puis sur

“OFF”, et la retirer la clé dans les 5 secondes.3. Insérer la première clé standard à enregistrer dans le contacteur à clé et la tourner sur “ON” dans

les 5 secondes afin d’activer le mode d’enregistrement de code.N.B.:

Le code valide est effacé de la mémoire dès l’activation du mode d’enregistrement de code. Lorsque le mode d’enregistrement de code est activé, le témoin de l’antidémarrage électronique clignote rapi-dement.

4. Pendant que le témoin clignote, couper le contact, retirer la clé, puis insérer dans les 5 secondes la deuxième clé standard à enregistrer dans le contacteur à clé.

N.B.:

Si le témoin de l’antidémarrage électronique s’arrête de clignoter 5 secondes après l’enregistrement de la première clé, cela signifie que le mode d’enregistrement de code s’est désactivé. Dans ce cas, il est impossible d’enregistrer le code valide sur la seconde clé et il convient de recommencer les étapes 2 à 4.

5. Placer le contacteur à clé sur “ON”.N.B.:

Une fois que le témoin s’éteint, l’enregistrement est terminé.

6. S’assurer que le moteur peut être mis en marche avec chacune des clés standard.

a. Contacteur à clé sur “ON”b. Contacteur à clé sur “OFF”c. DEL allumée

d. DEL éteintee. Mode d’attente activéf. Mode d’attente désactivé

Page 419: MT01 Manuel Atelier

ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE

7-90

Enregistrement d’une clé standard

Annulation du code d’une clé standard:En cas de perte d’une clé standard, il est conseillé de modifier le code valide en réenregistrant la clé standard restante. L’activation du mode d’enregistrement de clé standard efface le code en mémoire, et rend ainsi invalide le code de la clé perdue. Pour le réenregistrement, se reporter à “Enregistrement d’une clé standard”.

Annulation du code de clé standard

a. Contacteur à clé sur “ON”b. Contacteur à clé sur “OFF”c. DEL alluméed. DEL éteintee. Moins de 5.0 sf. Clé de réenregistrement de code

g. Première clé standardh. Deuxième clé standardi. Mode d’enregistrement

A. Enregistrement de la seconde clé standard neuve terminé.

B. Le témoin de l’antidémarrage électronique s’arrête de clignoter lorsque l’enregistrement de la seconde clé standard est terminé.

a. Contacteur à clé sur “ON”b. Contacteur à clé sur “OFF”c. DEL alluméed. DEL éteintee. Moins de 5.0 s

f. Clé de réenregistrement de codeg. Clé standard restanteh. Mode d’enregistrement

A. Si le témoin de l’antidémarrage électronique s’arrête de clignoter 5 secondes après l’enregistrement de la première clé, la seconde clé standard ne peut être enregistrée.

Page 420: MT01 Manuel Atelier

ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE

7-91

FAS27700

PANNES ET DIAGNOSTICSQuand le contacteur à clé est placé sur “ON”, le témoin de l’antidémarrage électronique ne s’allume pas ou ne se met pas à clignoter. Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓ Incorrect →

Correct ↓

1. Contrôler les fusibles.(Principal, allumage, sauvegarde et boîtier de commande électronique)Se reporter à “CONTRÔLE DES FUSIBLES” à la page 7-103.

Remplacer tout fusible défectueux.

2. Contrôler la batterie.Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE” à la page 7-104.

• Nettoyer les bornes de la batterie.• Recharger ou remplacer la batterie.

3. Contrôler le contacteur à clé.Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACTEURS” à la page 7-99.

Remplacer le bloc contacteur à clé et antidémarrage électronique.

4. Contrôler l’intégralité du câblage de l’antidémarrage électronique.Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT” à la page 7-85.

Corriger les connexions ou réparer le câblage du circuit de l’antidémarrage électronique.

• Contrôler l’état de tous les circuits de l’antidémarrage électronique.

• Se reporter à “CODES DE DÉFAILLANCE DU DISPOSITIF D’AUTO-DIAGNOSTIC” à la page 7-92.

Page 421: MT01 Manuel Atelier

ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE

7-92

FAS27720

CODES DE DÉFAILLANCE DU DISPOSITIF D’AUTO-DIAGNOSTICEn cas de défaillance du système, le code d’erreur de la défaillance est signalé par la séquence de clignotement du témoin de l’antidémarrage électronique.

Code de défaillan-

cePièce Symptôme Cause Solution

51 UNITÉ ANTI-DÉMARRAGE

Pas de transmis-sion de code entre la clé et l’antidémar-rage électronique

1. Interférences des on-des provoquées par des objets à proximi-té des clés et de l’an-tenne.

2. Défaillance de l’anti-démarrage électroni-que

3. Défaillance de la clé

1. Éloigner les aimants, les ob-jets métalliques et les clés d’autres antidé-marrages des clés et des an-tennes.

2. Remplacer le bloc contacteur à clé et antidé-marrage électro-nique.

3. Remplacer la clé.

52 UNITÉ ANTI-DÉMARRAGE

Pas de correspon-dance entre le code de la clé et celui de l’antidémarrage électronique.

1. Signal capté d’un autre transpondeur (code non reconnu après dix essais con-sécutifs)

2. Signal reçu d’une clé standard non enre-gistrée.

1. Placer l’antidé-marrage à plus de 50 mm du transpondeur d’un autre véhi-cule.

2. Enregistrer la clé standard.

53 UNITÉ ANTI-DÉMARRAGE

Pas de transmis-sion de code entre le bloc de comman-de électronique et l’antidémarrage électronique

Parasites ou fil/câble dé-branché1. Interférence provo-

quée par un bruit d’onde radio

2. Faisceau de fils de communication dé-branché

3. Défaillance de l’anti-démarrage électroni-que

4. Défaillance du bloc de commande élec-tronique

1. Contrôler le fais-ceau de câbles et le connecteur.

2. Remplacer le bloc contacteur à clé et antidé-marrage électro-nique.

3. Remplacer le bloc de com-mande électroni-que.

Page 422: MT01 Manuel Atelier

ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE

7-93

Signalisation des codes de défaillance par le témoin de l’antidémarrage électroniqueDizaines: répétition du cycle allumé pendant 1 seconde et éteint pendant 1.5 secondes.Unités: répétition du cycle allumé pendant 0.5 seconde et éteint pendant 0.5 seconde.

54 UNITÉ ANTI-DÉMARRAGE

Pas de correspon-dance entre le code du bloc de comman-de électronique et celui de l’unité anti-démarrage.

Parasites ou fil/câble dé-branché1. Interférence provo-

quée par un bruit d’onde radio

2. Faisceau de fils de communication dé-branché

3. Défaillance de l’anti-démarrage électroni-que

4. Bloc de commande électronique défec-tueux(Le bloc de comman-de ou l’antidémarra-ge ont été remplacés par des pièces de ré-cupération d’un autre véhicule.)

1. Réenregistrer la clé de réenregis-trement de code.

2. Contrôler le fais-ceau de câbles et le connecteur.

3. Remplacer le bloc contacteur à clé et antidé-marrage électro-nique.

4. Remplacer le bloc de com-mande électroni-que.

55 UNITÉ ANTI-DÉMARRAGE

Erreur d’enregistre-ment du code de clé

Tentative d’enregistre-ment de la même clé standard deux fois de suite.

Enregistrer une autre clé standard.

56 Bloc de com-mande électro-nique (ECU)

Réception d’un code inconnu

Parasites ou fil/câble dé-branché

1. Contrôler le fais-ceau de câbles et le connecteur.

2. Remplacer le bloc contacteur à clé et antidé-marrage électro-nique.

3. Remplacer le bloc de com-mande électroni-que.

Code de défaillan-

cePièce Symptôme Cause Solution

Page 423: MT01 Manuel Atelier

ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE

7-94

Exemple: Code de défaillance 52

a

b

a. Alluméb. Éteint

Page 424: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-95

FAS27970

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

43

5

7

6

8

9

10

1213

14

15

1

2

11

Page 425: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-96

1. Capteur de température d’air2. Bobine d’allumage gauche du cylindre n°23. Bobine d’allumage droite du cylindre n°24. Commande de ralenti (ISC)5. Solénoïde d’admission6. Bobine d’allumage droite du cylindre n°17. Bobine d’allumage gauche du cylindre n°18. Capteur de température du ventilateur de pot

d’échappement9. Moteur du ventilateur de pot d’échappement10.Capteur de vitesse11.Contacteur de feu stop sur frein arrière12.Contacteur de point mort13.Solénoïde de décompression14.Redresseur/régulateur15.Avertisseur

Page 426: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-97

3

4 65

8

7

9

11

1213

14

1516

17

18

1

2 10

Page 427: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-98

1. Capteur de pression d’air admis du cylindre n°1

2. Capteur de pression d’air admis du cylindre n°2

3. Antidémarrage électronique4. Capteur de position de papillon des gaz5. Fusible principal6. Boîtier à fusibles7. Le relais du capteur de température du

ventilateur de pot d’échappement8. ECU (boîtier de commande électronique)9. Relais de phare10.Bloc relais11.Relais des clignotants/feux de détresse12.Fusible du système d’injection de carburant13.Relais du démarreur14.Coupe-circuit de sécurité de chute15.Batterie16.Servomoteur d’EXUP17.Capteur de position de vilebrequin18.Capteur de température du moteur

Page 428: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-99

FAS27980

CONTRÔLE DES CONTACTEURS

Br/WB

L/BR/YB/YP G

Y

B

Dg

Ch

B

B

(BLACK)

R/W L/W

R/B

B

B/YB

(BLUE)

(BROWN)

BB

(BLUE)

BB

B

B

B

11

12

13

8

5

6

9

10

1

2

7

3

B B

R/Y Y

Y L/B G

Dg Br/W Ch

Dg Br/W Ch

P B/Y

B B

R/W R/B

L/W B/Y R

Br/L

Br/R

4R Br/L Br/R

ON

OFFL/W B/Y

Page 429: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-100

1. Contacteur de feu stop sur frein avant2. Coupe-circuit du moteur3. Contacteur du démarreur4. Contacteur à clé5. Contacteur de point mort6. Contacteur de béquille latérale7. Contacteur de feu stop sur frein arrière8. Contacteur des feux de détresse9. Commande des clignotants10.Contacteur d’avertisseur11.Contacteur d’embrayage12.Contacteur d’appel de phare13.Inverseur feu de route/feu de croisement

Page 430: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-101

Contrôler la continuité de chaque contacteur à l’aide du multimètre. Si la continuité n’est pas correcte, contrôler la connexion des fils et, si nécessaire, remplacer le contacteur.

ATTENTION:FCA14370

Ne jamais insérer les pointes du multimètre dans les fentes de borne de coupleur “a”. Toujours introduire les pointes depuis l’autre extrémité du coupleur, en veillant à ne pas déloger ou en-dommager les fils.

N.B.:

• Avant de contrôler la continuité, régler le multimètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.• Contrôler la continuité des contacteurs en sélectionnant à plusieurs reprises chacune des positions

des contacteurs.

Les contacteurs et leur bornes sont illustrés comme dans l’exemple suivant du contacteur à clé.Les positions du contacteur “a” figurent dans la colonne d’extrême gauche et les couleurs de fil du con-tacteur “b” figurent à la première rangée du tableau. “ ” illustre la continuité, c.-à-d. un circuit fermé, entre les bornes du contacteur à une position donnée. Il y a continuité entre les fils rouge, brun/bleu et brun/rouge lorsque le contacteur est à la po-sition “ON” et entre rouge et brun/rouge lorsque le contacteur est à la position “ ”.

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

ONR Br/L Br/R

OFFP

Br/RR

Br/L

a

b

Page 431: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-102

FAS27990

CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULEN.B.:

Ne pas contrôler les DEL.

Contrôler l’état, l’usure et les connexions de cha-que ampoule et douille d’ampoule, ainsi que la continuité entre les bornes.Endommagement/usure → Réparer ou rempla-cer l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux.Connexions incorrectes → Corriger les con-nexions.Pas de continuité → Réparer ou remplacer l’am-poule, la douille d’ampoule ou les deux.

Types d’ampoulesLes types d’ampoules équipant ce véhicule sont illustrés ci-après.• Les ampoules “a” et “b” équipent les phares.

Ces ampoules sont généralement fixées sur un porte-ampoule qu’il convient de détacher avant de déposer l’ampoule. La plupart de ces ampoules peuvent être déposées de leur douille en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

• L’ampoule “c” équipe les clignotants et le feu arrière/feu stop. Pour retirer cette ampoule de sa douille, l’enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

• Les ampoules “d” et “e” équipent les comp-teurs et les témoins. Retirer ces ampoules des douilles en tirant avec précaution sur celles-ci.

Contrôler l’état des ampoules.Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les ampoules.1. Déposer:

• Ampoule

AVERTISSEMENTFW5YU1009

Une ampoule de phare allumée chauffe con-sidérablement. Il faut donc éviter de la tou-cher et tenir tout produit inflammable à l’écart.

ATTENTION:FC5YU1020

• Maintenir fermement la douille lors de la dé-pose de l’ampoule. Ne jamais tirer sur le fil, car cela risquerait de l’arracher de la borne du coupleur.

• Si le verre d’une ampoule est tachée d’hui-le, sa transparence, la vie de l’ampoule et le flux lumineux seront réduits. Aussi con-vient-il d’éviter de toucher le verre d’une ampoule. Si une ampoule de phare est sale, la nettoyer soigneusement à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool ou de diluant pour peinture.

2. Contrôler:• Ampoule (continuité)

(à l’aide du multimètre)Pas de continuité → Remplacer.

N.B.:

Avant de contrôler la continuité, régler le multi-mètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.

a. Relier la pointe positive du multimètre à la borne “1” et la pointe négative du multimètre à la borne “2”, puis contrôler la continuité.

b. Relier la pointe positive du multimètre à la borne “1” et la pointe négative du multimètre à la borne “3”, puis contrôler la continuité.

c. Si un des contrôles révèle l’absence de con-tinuité, remplacer l’ampoule.

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

Page 432: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-103

Contrôler l’état des douilles d’ampoule.Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les douilles d’ampoule.1. Contrôler:

• Douille d’ampoule (continuité)(à l’aide du multimètre)Pas de continuité → Remplacer.

N.B.:

Contrôler la continuité de chaque douille d’am-poule de la manière décrite dans la section con-sacrée aux ampoules. Noter toutefois les points suivants.

a. Monter une ampoule neuve dans la douille d’ampoule.

b. Relier les pointes du multimètre aux fils res-pectifs de la douille d’ampoule.

c. Contrôler la continuité de la douille d’ampou-le. Si tout contrôle révèle l’absence de conti-nuité, remplacer la douille d’ampoule.

FAS28000

CONTRÔLE DES FUSIBLESProcéder comme suit pour chacun des fusibles.

ATTENTION:FC5YU1013

Pour éviter un court-circuit, toujours tourner la clé de contact sur “OFF” avant de contrô-ler ou de remplacer un fusible.

1. Déposer:• Selle• Support de fil

Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.2. Contrôler:

• Fusible

a. Relier le multimètre au fusible et contrôler la continuité du circuit.

N.B.:

Régler le sélecteur du multimètre sur “Ω × 1”.

b. Si le multimètre indique “∞”, remplacer le fu-sible.

3. Remplacer:• Fusible grillé

a. Tourner la clé de contact sur “OFF”.b. Monter un nouveau fusible d’intensité correc-

te.c. Mettre les contacteurs en circuit afin de véri-

fier si le circuit électrique fonctionne.d. Si le fusible grille immédiatement, contrôler le

circuit électrique.

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

Fusibles Intensité Qté

Principal 50 A 1

Allumage 25 A 1

Phare 15 A 1

Système d’injection de carburant 15 A 1

Ventilateur du cache de pot d’échappement 15 A 1

Auto-décompression 15 A 1

Circuits de signalisation 10 A 1

Feux de stationnement 10 A 1

Bloc de commande électronique (ECU) 10 A 1

Sauvegarde (compteur kilométrique, montre et

antidémarrage électronique)

10 A 1

Rechange 25 A 1

Rechange 15 A 1

Rechange 10 A 1

Page 433: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-104

AVERTISSEMENTFWA13310

Ne jamais utiliser un fusible d’ampérage dif-férent de celui spécifié. Toute improvisation ou la mise en place d’un fusible d’un ampé-rage incorrect risque de gravement endom-mager le circuit électrique, de provoquer un mauvais fonctionnement du système d’éclai-rage et d’allumage, et pourrait même être à l’origine d’un incendie.

4. Monter:• Support de fil• Selle

Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

FAS28030

CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE

AVERTISSEMENTFWA13290

Les batteries produisent de l’hydrogène, qui est un gaz explosif, et elles contiennent de l’électrolyte, qui est composé d’acide sulfuri-que, un produit toxique et corrosif. Veiller, dès lors, à toujours prendre les précautions suivantes:• Toujours porter des lunettes de protection

lorsque l’on travaille à proximité de batte-ries.

• Charger les batteries dans un endroit bien aéré.

• Tenir les batteries à l’écart des sources de flammes et d’étincelles (machines à sou-der, cigarettes, etc.).

• NE PAS FUMER en chargeant ou en mani-pulant des batteries.

• TENIR BATTERIES ET ÉLECTROLYTE HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.

• Éviter tout contact avec l’électrolyte, car il peut gravement brûler la peau et les yeux.

PREMIERS SOINS EN CAS DE CONTACT DI-RECT:EXTERNE• Peau — Rincer à l’eau.• Yeux — Rincer à l’eau pendant 15 minutes

et consulter un médecin sans tarder.INTERNE• Boire une grande quantité d’eau ou de lait.

Avaler ensuite du lait de magnésie, des œufs battus ou de l’huile végétale. Consul-ter un médecin sans tarder.

ATTENTION:FCA13660

• Cette batterie est de type scellé. Ne jamais enlever les bouchons d’étanchéité. S’ils sont enlevés, l’équilibre va être perturbé et les performances de la batterie vont dimi-nuer.

• La durée, l’intensité et la tension de charge d’une batterie sans entretien (MF) et d’une batterie classique sont différentes. Une batterie sans entretien doit être rechargée conformément à la méthode de charge il-lustrée dans ce manuel. Si l’on surcharge la batterie, son niveau d’électrolyte diminuera considérablement. Par conséquent, tou-jours recharger la batterie avec beaucoup d’attention.

N.B.:

Comme une batterie sans entretien (MF) est scellée, il est impossible de vérifier son état de charge en mesurant la densité de l’électrolyte. Par conséquent, vérifier la charge de la batterie en mesurant la tension aux cosses de la batte-rie.

1. Déposer:• Selle

Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.2. Déconnecter:

• Câbles de batterie(des bornes de la batterie)

ATTENTION:FCA13640

Déconnecter d’abord le câble négatif de bat-terie “1”, puis le câble positif “2”.

3. Déposer:• Sangle de batterie• Batterie

4. Contrôler:• Charge de la batterie

1

2

Page 434: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-105

a. Relier un multimètre aux bornes de la batte-rie.

N.B.:

• On peut contrôler l’état de charge d’une batte-rie sans entretien (MF) en mesurant la tension entre ses bornes en circuit ouvert (déconnec-ter la cosse positive).

• Inutile de recharger lorsque la tension en cir-cuit ouvert est supérieure ou égale à 12.8 V.

b. Contrôler la charge de la batterie conformé-ment aux diagrammes et à l’exemple suivant.

5. Charger:• Batterie

(Se reporter à la méthode de charge appro-priée.)

AVERTISSEMENTFWA13300

Ne pas utiliser la méthode de charge rapide pour recharger cette batterie.

ATTENTION:FCA13670

• Ne jamais enlever les bouchons d’étanchéi-té d’une batterie sans entretien.

• Ne pas utiliser un chargeur de batterie à in-tensité élevée. En effet, l’ampérage trop éle-vé risque de provoquer la surchauffe de la batterie et l’endommagement des plaques de la batterie.

• S’il n’est pas possible de régler le courant de charge de la batterie, bien veiller à ne pas la surcharger.

• Toujours déposer la batterie avant de pro-céder à sa charge. (Si la charge doit se faire la batterie montée sur le véhicule, débran-cher le câble négatif de la borne de la batte-rie.)

• Afin de réduire la possibilité de production d’étincelles, ne pas brancher le chargeur de batterie avant d’avoir connecté les câ-bles du chargeur à la batterie.

• Ne pas oublier de couper l’alimentation du chargeur avant de retirer les pinces du chargeur des bornes de la batterie.

• Veiller à assurer un excellent contact élec-trique entre les pinces du chargeur et les bornes de la batterie. Ne jamais laisser les pinces entrer en contact l’une avec l’autre. Une pince de chargeur corrodée risque de provoquer un échauffement de la batterie sur la zone de contact et des pinces lâches peuvent provoquer des étincelles.

• Si la batterie devient chaude au toucher pendant la charge, il faut débrancher le chargeur de batterie et laisser refroidir la batterie avant de la rebrancher. Une batte-rie chaude risque d’exploser!

• Comme montré dans le schéma suivant, la tension en circuit ouvert d’une batterie “sans entretien” se stabilise environ 30 mi-nutes après que la recharge est terminée. Par conséquent, pour vérifier l’état de la batterie après sa recharge, attendre 30 mi-nutes avant de mesurer la tension en circuit ouvert.

Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à courant (tension) variable

a. Mesurer la tension en circuit ouvert avant de procéder à la charge.

N.B.:

Mesurer la tension 30 minutes après avoir cou-pé le moteur.

b. Brancher un chargeur et un ampèremètre à la batterie et lancer la charge.

N.B.:

Régler une tension de charge de 16 à 17. Si la tension de charge est plus faible, la charge sera insuffisante. Si elle est plus importante, la batte-rie sera surchargée.

c. Bien veiller à ce que la tension soit supérieu-re au courant de charge standard stipulé sur la batterie.

N.B.:

Si la tension est inférieure au courant de charge standard stipulé sur la batterie, régler la tension de charge sur 20 à 24 V et superviser l’intensité pendant 3 à 5 minutes afin de contrôler la batte-rie.

• Pointe positive du multimètre →borne positive de batterie

• Pointe négative du multimètre →borne négative de batterie

Exemple:Tension en circuit ouvert = 12.0 VDurée de recharge = 6.5 heuresCharge de la batterie = 20–30 %

Page 435: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-106

d. Régler la tension de sorte que le courant de charge soit au niveau standard.

e. Déterminer la durée d’après le temps de charge nécessaire en en circuit ouvert.Se reporter à “Étapes de la vérification de l’état de la batterie”.

f. Si le temps de charge excède 5 heures, il est préférable de vérifier le courant de charge au bout de 5 heures. Si l’intensité a changé, ré-gler à nouveau la tension pour obtenir le cou-rant de charge standard.

g. Mesurer la tension de la batterie en circuit ouvert après avoir laissé reposer la batterie pendant 30 minutes.

Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à tension constante

a. Mesurer la tension en circuit ouvert avant de procéder à la charge.

N.B.:

Mesurer la tension 30 minutes après avoir cou-pé le moteur.

b. Brancher un chargeur et un ampèremètre à la batterie et lancer la charge.

c. Bien veiller à ce que la tension soit supérieu-re au courant de charge standard stipulé sur la batterie.

N.B.:

Si la tension est inférieure au courant de charge standard stipulé sur la batterie, ce type de char-geur de batterie ne peut pas charger la batterie sans entretien (MF). Il est recommandé d’utiliser un chargeur à tension variable.

d. Recharger la batterie jusqu’à ce que la ten-sion de charge atteigne 15 V.

N.B.:

Régler le temps de recharge sur 20 heures maximum.

e. Mesurer la tension de la batterie en circuit ouvert après avoir laissé reposer la batterie pendant 30 minutes.

6. Monter:• Batterie• Sangle de batterie

7. Connecter:• Câbles de batterie

(aux bornes de la batterie)

ATTENTION:FCA13630

Connecter d’abord le câble positif de batterie “1”, puis le câble négatif “2”.

8. Contrôler:• Bornes de batterie

Crasse → Nettoyer avec une brosse métalli-que.Connexions lâches → Serrer correctement.

9. Graisser:• Bornes de batterie

10.Monter:• Selle

Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.

FAS28040

CONTRÔLE DES RELAIS Contrôler la continuité de chaque contacteur à l’aide du multimètre. Si la continuité n’est pas correcte, remplacer le relais.

• Le courant de charge standard est atteint.La batterie est en bon état.

• Le courant de charge standard n’est pas atteint.Remplacer la batterie.

12.8 V ou plus --- La charge est terminée.12.7 V ou moins --- Il est nécessaire de recharger.Moins de 12.0 V --- Remplacer la batterie.

12.8 V ou plus --- La charge est terminée.12.7 V ou moins --- Il est nécessaire de recharger.Moins de 12.0 V --- Remplacer la batterie.

Lubrifiant recommandéGraisse diélectrique

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

2

1

Page 436: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-107

1. Déconnecter le relais du faisceau de fils.2. Relier le multimètre (Ω × 1) et la batterie (12

V) à la borne du relais de la borne en procé-dant comme illustré.Contrôler le fonctionnement du relais.Hors spécifications → Remplacer.

Relais du démarreur

Bloc relais (coupe-circuit de démarrage)

Bloc relais (relais de la pompe à carburant)

Relais de phare

1. Borne positive de batterie2. Borne négative de batterie3. Pointe positive du multimètre 4. Pointe négative du multimètre

RésultatContinuité

(entre “3” et “4”)

1. Borne positive de batterie2. Borne négative de batterie3. Pointe positive du multimètre 4. Pointe négative du multimètre

RésultatContinuité

(entre “3” et “4”)

R

B

R

R/W L

2 1

4

3

Sb/W

L/G L/Y Sb B/Y L/W

R/L L/R

R

B/R L

+1 3 2 4

1. Borne positive de batterie2. Borne négative de batterie3. Pointe positive du multimètre 4. Pointe négative du multimètre

RésultatContinuité

(entre “3” et “4”)

1. Borne positive de batterie2. Borne négative de batterie3. Pointe positive du multimètre 4. Pointe négative du multimètre

RésultatContinuité

(entre “3” et “4”)

Sb/W

L/G L/Y Sb B/Y L/W

R/L L/R

R

B/R L

+1 3 24

+

R/Y

G/L

R/YY/B

12

3

4

Page 437: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-108

Le relais du capteur de température du ven-tilateur de pot d’échappement

FT5YU1021

CONTRÔLE DU RELAIS DES CLIGNOTANTS/FEUX DE DÉTRESSE1. Contrôler:

• Tension d’entrée du relais des cligno-tants/feux de détresseHors spécifications → Le circuit électrique du contacteur à clé au coupleur du relais de cli-gnotant est défectueux et doit être réparé.

a. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur de relais des clignotants/feux de détresse, com-me illustré.

b. Placer le contacteur à clé sur “ON”.c. Mesurer la tension d’entrée du relais des cli-

gnotants/feux de détresse.

2. Contrôler:• Tension de sortie du relais des cligno-

tants/feux de détresseHors spécifications → Remplacer.

a. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur de relais des clignotants/feux de détresse, com-me illustré.

b. Placer le contacteur à clé sur “ON”.c. Mesurer la tension de sortie du relais des cli-

gnotants/feux de détresse.

1. Borne positive de batterie2. Borne négative de batterie3. Pointe positive du multimètre 4. Pointe négative du multimètre

RésultatContinuité

(entre “3” et “4”)

Tension d’entrée du relais des clignotants/feux de détresse

CC 12 V

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

• Pointe positive du multimètre →brun/vert “1”

• Pointe négative du multimètre →masse

+

Br/W

L

R/BG/Y

12

3

4

Tension de sortie du relais des clignotants/feux de détresse

CC 12 V

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

• Pointe positive du multimètre →brun/blanc “1”

• Pointe négative du multimètre →masse

Page 438: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-109

FAS28050

CONTRÔLE DU BLOC RELAIS (DIODE)1. Contrôler:

• Bloc relais (diode)Hors spécifications → Remplacer.

N.B.:

Les résultats affichés par le multimètre ou le multimètre analogique figurent dans l’encadré suivant.

a. Déconnecter le coupleur du bloc relais du faisceau de fils.

b. Relier le multimètre (Ω × 1) à la borne du bloc relais comme illustré.

c. Contrôler la continuité du bloc relais (diode).d. Contrôler l’absence de continuité du bloc re-

lais (diode).

FAS28070

CONTRÔLE DES CAPUCHONS DE BOUGIEEffectuer les étapes suivantes pour tous les ca-puchons de bougie.1. Contrôler:

• Résistance du capuchon de bougieHors spécifications → Remplacer.

a. Retirer le capuchon de bougie du fil de bou-gie.

b. Relier le multimètre (Ω × 1k) au capuchon de bougie, comme illustré.

c. Mesurer la résistance du capuchon de bou-gie.

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

ContinuitéPointe positive du multimètre → bleu ciel “1”Pointe négative du multimètre → noir/jaune “2”

Pas de continuitéPointe positive du multimètre → noir/jaune “2”Pointe négative du multimètre → bleu ciel “1”

ContinuitéPointe positive du multimètre → bleu ciel “1”Pointe négative du multimètre → bleu/jaune “3”

Pas de continuitéPointe positive du multimètre → bleu/jaune “3”Pointe négative du multimètre → bleu ciel “1”

ContinuitéPointe positive du multimètre → bleu ciel “1”Pointe négative du multimètre → bleu ciel/blanc “4”

Pas de continuitéPointe positive du multimètre → bleu ciel/blanc “4”Pointe négative du multimètre → bleu ciel “1”

ContinuitéPointe positive du multimètre → bleu/vert “5”Pointe négative du multimètre → bleu/jaune “3”

Pas de continuitéPointe positive du multimètre → bleu/jaune “3”Pointe négative du multimètre → bleu/vert “5”

Résistance10.0 kΩ

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

L/G L/Y Sb B/Y

Sb/W

L/W

R/L L/R

R

B/R L

4

5

1

2

3

Page 439: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-110

FAS28100

CONTRÔLE DES BOBINES D’ALLUMAGELes étapes suivantes s’appliquent à chacune des bobines d’allumage.1. Contrôler:

• Résistance de l’enroulement primaireHors spécifications → Remplacer.

a. Débrancher les connecteurs de la bobine d’allumage des bornes de bobine d’alluma-ge.

b. Relier le multimètre (Ω × 1) à la bobine d’allu-mage, comme illustré.

c. Mesurer la résistance de l’enroulement pri-maire.

2. Contrôler:• Résistance de la bobine secondaire

Hors spécifications → Remplacer.

a. Déconnecter le capuchon de la bougie de la bobine d’allumage.

b. Relier le multimètre (Ω × 1k) à la bobine d’al-lumage, comme illustré.

c. Mesurer la résistance de l’enroulement se-condaire.

FT5YU1032

CONTRÔLE DE LA LONGUEUR D’ÉTINCELLE D’ALLUMAGE1. Contrôler:

• Longueur d’étincelle d’allumageHors spécifications → Effectuer le procédé de diagnostic de panne du circuit d’allumage à partir du point 5.Se reporter à “PANNES ET DIAGNOSTICS” à la page 7-3.

N.B.:

Si la longueur d’étincelle est conforme aux spé-cifications, le circuit d’allumage fonctionne cor-rectement.

Résistance de la bobine primaire2.16–2.64 Ω

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

• Pointe positive du multimètre →noir/rouge “1”

• Pointe négative du multimètre →orange ou gris/rouge ou gris/noir “2”

Résistance de la bobine secondaire

8.64–12.96 kΩ

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

• Pointe positive du multimètre →noir/rouge “1”

• Pointe négative du multimètre →fil de bougie “2”

Longueur d’étincelle d’allumage minimum

6.0 mm (0.24 in)

Page 440: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-111

a. Déconnecter le capuchon de la bougie.b. Connecter le testeur d’allumage “1” comme

illustré.

c. Tourner la clé de contact sur “ON” et régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”.

d. Mesurer la longueur d’étincelle d’allumage “a”.

e. Lancer le moteur en appuyant sur le bouton du démarreur “ ” et augmenter progressive-ment la longueur d’étincelle jusqu’à ce qu’un raté se produise.

FAS28120

CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU VILEBREQUIN1. Déconnecter:

• Coupleur de capteur de position de vilebre-quin(du faisceau de fils)

2. Contrôler:• Résistance de capteur de position de vilebre-

quinHors spécifications → Remplacer le capteur de position du vilebrequin.

a. Relier le multimètre (Ω × 100) au coupleur du capteur de position de vilebrequin, comme il-lustré.

b. Mesurer la résistance du capteur de position du vilebrequin.

FAS28130

CONTRÔLE DU COUPE-CIRCUIT DE SÉCURITÉ DE CHUTE1. Déposer:

• Coupe-circuit de sécurité de chute2. Contrôler:

• Tension de sortie du coupe-circuit de sécurité de chuteHors spécifications → Remplacer.

a. Brancher le coupleur du coupe-circuit de sé-curité de chute au coupe-circuit de sécurité de chute.

b. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur du coupe-circuit de sécurité de chute comme il-lustré.

Testeur d’allumage90890-06754

Testeur d’allumage Opama pet-4000

YM-34487

2. Capuchon de bougie

Résistance du capteur de position de vilebrequin

248–372 Ω/gris-noir

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

• Pointe positive du multimètre →gris “1”

• Pointe négative du multimètre →noir “2”

Tension de sortie du coupe-circuit de sécurité de chute

Moins de 65°: 0.4–1.4 VPlus de 65°: 3.7–4.4 V

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

GyB

12

Page 441: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-112

c. Tourner le coupe-circuit de sécurité de chute à un angle de 65°.

d. Mesurer la tension de sortie du coupe-circuit de sécurité de chute.

FAS28150

CONTRÔLE DE LA BOBINE DE STATOR1. Déconnecter:

• Coupleur de bobine de stator(du faisceau de fils)

2. Contrôler:• Résistance de bobine de stator

Hors spécifications → Remplacer le stator.

a. Relier le multimètre (Ω × 1) au coupleur de bobine de stator, comme illustré.

b. Mesurer la résistance de la bobine de stator.

FAS28170

CONTRÔLE DU REDRESSEUR/RÉGULATEUR1. Contrôler:

• Tension de chargeHors spécifications → Remplacer le redres-seur/régulateur.

a. Relier le compte-tours du moteur au fil de bougie gauche ou au fil de bougie droite du cylindre n°1.

b. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur du redresseur/régulateur, comme illustré.

c. Mettre le moteur en marche et le faire tourner à un régime d’environ 5000 tr/mn.

d. Mesurer la tension de charge.

• Pointe positive du multimètre →jaune/vert “1”

• Pointe négative du multimètre →noir/bleu “2”

Résistance de la bobine de stator0.1280–0.1920 Ω

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

• Pointe positive du multimètre →noir “1”

• Pointe négative du multimètre →noir “2”

• Pointe positive du multimètre →noir “1”

• Pointe négative du multimètre →noir “3”

• Pointe positive du multimètre →noir “2”

• Pointe négative du multimètre →noir “3”

Tension de charge14 V–5000 tr/mn

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

• Pointe positive du multimètre →rouge “1”

• Pointe négative du multimètre →noir “2”

B BB

2 31

BB B

21

BR

Page 442: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-113

FAS28180

CONTRÔLE DE L’AVERTISSEUR1. Contrôler:

• Résistance de l’avertisseurHors spécifications → Remplacer.

a. Déconnecter les fils de l’avertisseur des bor-nes de l’avertisseur.

b. Brancher un multimètre (Ω × 1) aux bornes de l’avertisseur.

c. Mesurer la résistance de l’avertisseur.

2. Contrôler:• Ton de l’avertisseur

Son défaillant → Régler ou remplacer.

a. Brancher une batterie (12 V) à l’avertisseur.b. Tourner la vis de réglage dans le sens “a” ou

“b” jusqu’à obtention d’un son correct.

FAS28210

CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU MOTEUR1. Déposer:

• Capteur de température du moteur(de la culasse avant)

AVERTISSEMENTFWA14140

• Manipuler le capteur de température du moteur avec prudence.

• Ne jamais soumettre le capteur de tempéra-ture du moteur à des chocs violents. Si le capteur de température du moteur tombe accidentellement, le remplacer.

2. Contrôler:• Résistance du capteur de température du

moteurHors spécifications → Remplacer.

a. Relier le multimètre (Ω × 1k) à la borne du capteur de température du moteur, comme il-lustré.

b. Immerger le capteur de température du mo-teur “1” dans un récipient rempli d’eau “2”.

N.B.:

Veiller à ce que les bornes du capteur de tempé-rature du moteur restent bien sèches.

c. Placer un thermomètre “3” dans l’eau.d. Chauffer lentement l’eau, puis la laisser re-

froidir jusqu’à la température spécifiée.e. Mesurer la résistance du capteur de tempé-

rature du moteur.

Résistance de la bobine1.01–1.11 Ω à 20 °C (68 °F)

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

• Pointe positive du multimètre →borne d’avertisseur “1”

• Pointe négative du multimètre →borne d’avertisseur “2”

1

2

a b

Résistance du capteur de température du moteur

0.90–1.10 kΩ à 100 °C (212 °F)

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

31

2

Page 443: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-114

3. Monter:• Capteur de température du moteur

FAS28230

CONTRÔLE DU CAPTEUR DE CARBURANT1. Déconnecter:

• Coupleur de pompe à carburant• Coupleur de capteur de carburant

(du faisceau de fils)2. Déposer:

• Réservoir de carburant3. Déposer:

• Pompe à carburant(du réservoir de carburant)

4. Contrôler:• Résistance de capteur de carburant

Hors spécifications → Remplacer la pompe à carburant.

a. Relier le multimètre (Ω × 1k) à la borne du capteur de carburant, comme illustré.

b. Mesurer la résistance du capteur de carbu-rant.

FAS28240

CONTRÔLE DU CAPTEUR DE VITESSE1. Contrôler:

• Tension de sortie du capteur de vitesseHors spécifications → Remplacer.

a. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur du capteur de vitesse (côté faisceau de fils), comme illustré.

b. Placer le contacteur à clé sur “ON”.c. Soulever la roue arrière et la faire tourner len-

tement.d. Mesurer la tension à la borne du fil blanc/jau-

ne et du fil noir/bleu. Pour chaque rotation complète de la roue arrière, la tension affi-chée doit suivre le cycle de 0.6 V à 4.8 V à 0.6 V à 4.8 V.

FAS28300

CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON DES GAZ1. Déposer:

• Capteur de position de papillon des gaz(du boîtier d’injection)

2. Contrôler:• Résistance maximum du capteur de position

du papillon des gazHors spécifications → Remplacer le capteur de position du papillon des gaz.

T R..

Capteur de température du moteur

20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)

Résistance de capteur de carburant

1.35–1.65 kΩ à 25 °C (77 °F)

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

• Pointe positive du multimètre →vert “1”

• Pointe négative du multimètre →noir “2”

Cycle de tension de sortie affichée

0.6 V à 4.8 V à 0.6 V à 4.8 V

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

• Pointe positive du multimètre →blanc/jaune “1”

• Pointe négative du multimètre →noir/bleu “2”

B

LLW

B/

W/Y

L

1

2

Page 444: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-115

a. Relier le multimètre (Ω × 1k) à la borne du capteur de position du papillon des gaz, com-me illustré.

b. Mesurer la résistance maximum du capteur de position du papillon des gaz.

3. Monter:• Capteur de position de papillon des gaz

N.B.:

Veiller à ajuster correctement l’inclinaison du capteur de position du papillon des gaz en repo-sant ce dernier. Se reporter à “RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON DES GAZ” à la page 6-10.

FAS28350

CONTRÔLE DE LA POMPE À CARBURANT

AVERTISSEMENTFWA13850

L’essence est extrêmement inflammable et risque de provoquer un incendie ou une ex-plosion. Redoubler de prudence et observer les recommandations suivantes:• Couper le moteur avant de remplir le réser-

voir de carburant.• Ne pas fumer et se tenir à l’écart de toute

source de flammes ou d’étincelles.

• Si par mégarde de l’essence a été renver-sée, l’essuyer immédiatement avec un chif-fon sec.

• Si l’essence entre en contact avec un mo-teur chaud, il y a risque d’incendie. Aussi, s’assurer que le moteur est complètement refroidi avant d’effectuer le test suivant.

1. Déconnecter:• Coupleur de pompe à carburant• Coupleur de capteur de carburant

(du faisceau de fils)2. Déposer:

• Réservoir de carburant3. Contrôler:

• Fonctionnement de la pompe à carburantDéfectuosité/mouvement dur → Remplacer.

a. Enfoncer un bouchon “1” dans la durite de re-foulement du carburant.

b. Remplir le réservoir de carburant.c. Placer l’extrémité de la durite de carburant “2”

dans un récipient.d. Connecter la batterie (CC 12 V) à la borne de

la pompe à carburant, comme illustré.

e. Contrôler le fonctionnement de la pompe à carburant.

Résistance4.0–6.0 kΩ/bleu–noir

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

• Pointe positive du multimètre →bleu “1”

• Pointe négative du multimètre →noir “2”

LYB

2 1

• Câble positif de batterie →rouge/bleu “3”

• Câble négatif de batterie →noir “4”

R/LB

GB

1

4

3 2

Page 445: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-116

FAS28360

CONTRÔLE DU SERVOMOTEUR EXUP1. Contrôler:

• Fonctionnement du servomoteur EXUPHors spécifications → Remplacer.

a. Déconnecter les câbles EXUP de la poulie du servomoteur EXUP.

b. Déconnecter le coupleur du servomoteur EXUP.

c. Connecter les câbles de batterie aux bornes du servomoteur EXUP comme illustré.

d. S’assurer que la poulie de servomoteur EXUP effectue plusieurs rotations dans les sens “a” et “b”.

ATTENTION:FC5YU1023

Afin d’éviter d’endommager le servomoteur EXUP, effectuer ce test dans les secondes qui suivent la connexion de la batterie.

FAS28400

CONTRÔLE DU SOLÉNOÏDE DE DÉCOMPRESSION1. Contrôler:

• Résistance du solénoïde de décompression (thermistance)Hors spécifications → Remplacer.

N.B.:

La résistance de la thermistance se modifie en fonction de la température; il convient donc de mesurer la résistance du solénoïde de décom-pression (thermistance) à la température préco-nisée.

a. Déconnecter les coupleurs de solénoïde de décompression du faisceau de fils.

b. Relier le multimètre (Ω × 10) au coupleur de solénoïde de décompression, comme illus-tré.

c. Mesurer la résistance du solénoïde de dé-compression (thermistance).

2. Contrôler:• Résistance du solénoïde de décompression

Hors spécifications → Remplacer.

a. Relier le multimètre (Ω × 1) au coupleur de solénoïde de décompression, comme illus-tré.

Vérification de la rotation en sens horaire inverse “a”• Câble positif de batterie →

noir/vert “1”• Câble négatif de batterie →

noir/rouge “2”Vérification de la rotation en sens horaire “b”• Câble positif de batterie →

noir/rouge “2”• Câble négatif de batterie →

noir/vert “1”

Résistance du solénoïde de décompression (thermistance)

56–84 Ω à 25 °C (77 °F)

L B/L

B/RB/G

W/R

b

a

21

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

• Pointe positive du multimètre →vert “1”

• Pointe négative du multimètre →vert “2”

Résistance du solénoïde de décompression

0.96–1.44 Ω à 20 °C (68 °F)

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

Page 446: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-117

b. Mesurer la résistance du solénoïde de dé-compression.

FAS28410

CONTRÔLE DES CAPTEURS DE PRESSION D’AIR ADMISProcéder comme suit pour les deux capteurs de pression d’air admis.1. Contrôler:

• Tension de sortie du capteur de pression d’air admisHors spécifications → Remplacer.

a. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur du capteur de pression d’air admis, comme illus-tré.

b. Placer le contacteur à clé sur “ON”.c. Mesurer la tension de sortie du capteur de

pression d’air admis.

FT5YU1007

CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE D’AIR1. Déposer:

• Capteur de température d’air

AVERTISSEMENTFW5YU1002

• Manipuler le capteur de température d’air avec précaution.

• Ne jamais soumettre le capteur de tempéra-ture d’air à des chocs violents. Si le capteur de température d’air tombe accidentelle-ment, le remplacer.

2. Contrôler:• Résistance du capteur de température d’air

Hors spécifications → Remplacer.

a. Relier le multimètre (Ω × 100) à la borne du capteur de température d’air, comme illustré.

• Pointe positive du multimètre →noir “1”

• Pointe négative du multimètre →noir “2”

Tension de sortie du capteur de pression d’air admis

2.4 V

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

• Pointe positive du multimètre →rose/blanc “1” ou rose/jaune

• Pointe négative du multimètre →noir/bleu “2”

Résistance du capteur de température d’air

290–390 Ω à 80 °C (176 °F)

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

LB/L P/W

12

31

2

Page 447: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-118

b. Immerger le capteur de température d’air “1” dans un récipient rempli d’eau “2”.

N.B.:

Veiller à ce que les bornes du capteur de tempé-rature d’air restent bien sèches.

c. Placer un thermomètre “3” dans l’eau.d. Chauffer lentement l’eau, puis la laisser re-

froidir jusqu’à la température spécifiée.e. Mesurer la résistance du capteur de tempé-

rature d’air.

FT5YU1008

CONTRÔLE DU SOLÉNOÏDE D’ADMISSION1. Contrôler:

• Résistance du solénoïde d’admissionHors spécifications → Remplacer.

a. Débrancher le coupleur du solénoïde d’ad-mission.

b. Relier le multimètre (Ω × 10) à la borne du so-lénoïde d’admission comme illustré.

c. Mesurer la résistance du solénoïde d’admis-sion.

FT5YU1005

CONTRÔLE DU MOTEUR DE VENTILATEUR DE POT D’ÉCHAPPEMENT1. Contrôler:

• Moteur du ventilateur de pot d’échappementDéfectuosité/mouvement dur → Remplacer.

a. Déconnecter le coupleur de moteur de venti-lateur de pot d’échappement du faisceau de fils.

b. Brancher la batterie (CC 12 V) comme illus-tré.

c. Contrôler la rotation du moteur de ventilateur de pot d’échappement.

FT5YU1006

CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU VENTILATEUR DE POT D’ÉCHAPPEMENT1. Déposer:

• Capteur de température du ventilateur de pot d’échappement

AVERTISSEMENTFW5YU1003

• Manipuler le capteur de température du ventilateur de pot d’échappement avec pré-caution.

• Ne jamais soumettre le capteur de tempéra-ture du ventilateur de pot d’échappement à des chocs violents. Remplacer le capteur de température du ventilateur de pot d’échappement s’il est tombé.

2. Contrôler:• Résistance du capteur de température du

ventilateur de pot d’échappementHors spécifications → Remplacer.

Résistance du solénoïde d’admission

42–48 Ω à 20 °C (68 °F)

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

• Pointe positive du multimètre brun/noir “1”

• Pointe négative du multimètre rouge/blanc “2”

Br/B R/W

12

• Pointe positive du multimètre →bleu “1”

• Pointe négative du multimètre →noir “2”

Page 448: MT01 Manuel Atelier

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

7-119

a. Relier le multimètre (Ω × 1k) à la borne du capteur de température du ventilateur de pot d’échappement, comme illustré.

b. Immerger le capteur de température du ven-tilateur de pot d’échappement “3” dans un ré-cipient rempli d’eau “4”.

N.B.:

Veiller à ce que les bornes du capteur de tempé-rature du ventilateur de pot d’échappement res-tent bien sèches.

c. Placer un thermomètre “5” dans l’eau.d. Chauffer lentement l’eau, puis la laisser re-

froidir jusqu’à la température spécifiée.e. Mesurer la résistance du capteur de tempé-

rature du ventilateur de pot d’échappement.

3. Monter:• Capteur de température du ventilateur de pot

d’échappement

Résistance du capteur de température du ventilateur de pot d’échappement

1.82–2.24 kΩ à 75 °C (167 °F)

Multimètre90890-03112

Multimètre analogueYU-03112-C

• Pointe positive du multimètre →noir “1”

• Pointe négative du multimètre →noir “2”

5

3

4

B B

1 2

Page 449: MT01 Manuel Atelier
Page 450: MT01 Manuel Atelier

TRBLSHTG 8

Page 451: MT01 Manuel Atelier

8

PANNES ET DIAGNOSTICS

PANNES ET DIAGNOSTICS...........................................................................8-1RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX............................................................8-1PANNES DE DÉMARRAGE......................................................................8-1RÉGIME DE RALENTI INCORRECT........................................................8-1PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES ET ÉLEVÉES............................................................................................8-2PASSAGE DES VITESSES INCORRECT ................................................8-2SÉLECTEUR BLOQUÉ .............................................................................8-2SAUTS DE VITESSES ..............................................................................8-2EMBRAYAGE DÉFECTUEUX ..................................................................8-2SURCHAUFFE ..........................................................................................8-3FREINAGE MÉDIOCRE............................................................................8-3BRAS DE FOURCHE DÉFECTUEUX.......................................................8-3VÉHICULE INSTABLE ..............................................................................8-3CIRCUITS DE SIGNALISATION ET D’ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX .......8-4

Page 452: MT01 Manuel Atelier
Page 453: MT01 Manuel Atelier

PANNES ET DIAGNOSTICS

8-1

FAS28450

PANNES ET DIAGNOSTICS

FAS28460

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUXN.B.:

Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de panne possibles. Il sera cependant utile et servi-ra de guide lors des dépannages. Se reporter aux sections appropriées de ce manuel pour plus de détails sur les contrôles, réglages et remplacements de pièces.

FAS28470

PANNES DE DÉMARRAGE

Moteur1. Cylindre(s) et culasse(s)

• Bougie desserrée• Cylindre ou culasse insuffisamment serrés• Joint de culasse endommagé• Joint de cylindre endommagé• Cylindre usé ou endommagé• Jeu de soupape incorrect• Mauvaise étanchéité de soupape• Soupape mal ajustée sur son siège• Synchronisation des soupapes incorrecte• Ressort de soupape défectueux• Soupape grippée

2. Piston(s) et segment(s)• Segment incorrectement monté• Segment endommagé, usé ou fatigué• Segment grippé• Piston grippé ou endommagé

3. Filtre à air• Filtre à air mal monté• Élément de filtre à air encrassé

4. Carter moteur et vilebrequin• Carter moteur mal remonté• Vilebrequin grippé

Circuit de carburant1. Réservoir de carburant

• Réservoir de carburant vide• Durite de vidange du réservoir à carburant

bouchée• Soupape de sécurité de chute bouchée• Durite de sécurité de chute bouchée• Carburant dégradé ou sale

2. Pompe à carburant• Pompe à carburant défectueuse• Relais de la pompe à carburant défectueux

3. Boîtier(s) d’injection• Carburant dégradé ou sale

• Prise d’air

Circuit électrique1. Batterie

• Batterie déchargée• Batterie défectueuse

2. Fusible(s)• Fusible grillé, endommagé ou d’intensité in-

correcte• Fusible mal mis en place

3. Bougie(s)• Écartement des électrodes incorrect• Gamme thermique de bougie incorrecte• Bougie encrassée• Électrode usée ou endommagée• Isolant usé ou endommagé• Capuchon de bougie défectueux

4. Bobine(s) d’allumage• Bobine d’allumage craquelée ou brisée• Enroulements primaire/secondaire cassés

ou court-circuités• Fil de bougie défectueux

5. Allumage• Bloc de commande électronique défectueux• Capteur de position de vilebrequin défec-

tueux• Clavette demi-lune de rotor d’alternateur cas-

sée6. Contacteurs et câblage

• Contacteur à clé défectueux• Coupe-circuit du moteur défectueux• Fils cassés ou court-circuités• Contacteur de point mort défectueux• Bouton du démarreur défectueux• Contacteur de béquille latérale défectueux• Contacteur d’embrayage défectueux• Circuit mal mis à la masse• Connexions desserrées

7. Circuit de démarrage• Démarreur défectueux• Relais de démarreur défectueux• Relais de coupe-circuit de démarrage défec-

tueux• Lanceur de démarreur défectueux

FAS28490

RÉGIME DE RALENTI INCORRECT

Moteur1. Cylindre(s) et culasse(s)

• Jeu de soupape incorrect• Composants de soupapes endommagés

2. Filtre à air• Élément de filtre à air encrassé

Page 454: MT01 Manuel Atelier

PANNES ET DIAGNOSTICS

8-2

Circuit de carburant1. Boîtier(s) d’injection

• Raccord de boîtier d’injection endommagé ou desserré

• Boîtiers d’injection mal synchronisés• Jeu inadéquat du câble des gaz• Boîtier d’injection noyé

Circuit électrique1. Batterie

• Batterie déchargée• Batterie défectueuse

2. Bougie(s)• Écartement des électrodes incorrect• Gamme thermique de bougie incorrecte• Bougie encrassée• Électrode usée ou endommagée• Isolant usé ou endommagé• Capuchon de bougie défectueux

3. Bobine(s) d’allumage• Enroulements primaire/secondaire cassés

ou court-circuités• Fil de bougie défectueux• Bobine d’allumage craquelée ou brisée

4. Allumage• Bloc de commande électronique défectueux• Capteur de position de vilebrequin défec-

tueux• Clavette demi-lune de rotor d’alternateur cas-

sée

FAS28510

PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES ET ÉLEVÉESSe reporter à “PANNES DE DÉMARRAGE” à la page 8-1.

Moteur1. Filtre à air

• Élément de filtre à air encrassé

Circuit de carburant1. Pompe à carburant

• Pompe à carburant défectueuse

FAS28530

PASSAGE DES VITESSES INCORRECT

Passage des vitesses difficileSe reporter à “Frottements d’embrayage”.

FAS28540

SÉLECTEUR BLOQUÉ

Arbre de sélecteur• Tige de sélecteur mal réglée• Arbre de sélecteur tordu

Tambour et fourchettes de sélection• Gorge du tambour obstruée• Fourchette de sélection grippée• Barre de guidage de fourchette de sélection

tordue

Boîte de vitesses• Engrenage de boîte de vitesses grippé• Petits corps étrangers insérés entre les pi-

gnons de boîte de vitesses• Boîte de vitesses mal assemblée

FAS28550

SAUTS DE VITESSES

Arbre de sélecteur• Position du sélecteur incorrecte• Retour incorrect du doigt de verrouillage

Fourchettes de sélection• Fourchette de sélection usée

Tambour• Jeu axial incorrect• Gorge de tambour usée

Boîte de vitesses• Clabot de rapport de boîte de vitesses usé

FAS28570

EMBRAYAGE DÉFECTUEUX

Patinages d’embrayage1. Embrayage

• Embrayage mal assemblé• Maître-cylindre d’embrayage mal assemblé• Récepteur hydraulique de l’embrayage mal

assemblé• Niveau du liquide d’embrayage incorrect• Durite d’embrayage endommagée• Ressort d’appui du plateau de pression des-

serré ou fatigué• Vis de raccord lâche• Disque de friction usé• Disque d’embrayage usé• Récepteur hydraulique de l’embrayage en-

dommagé

Page 455: MT01 Manuel Atelier

PANNES ET DIAGNOSTICS

8-3

2. Huile moteur• Niveau d’huile incorrect• Viscosité d’huile incorrecte (insuffisante)• Huile détériorée

Frottements d’embrayage1. Embrayage

• Présence d’air dans le circuit d’embrayage hydraulique

• Ressorts d’appui du plateau de pression iné-galement tendus

• Plateau de pression usé• Disque d’embrayage tordu• Disque de friction gonflé• Tige de poussée d’embrayage tordue• Noix d’embrayage endommagée• Coussinet de pignon mené primaire brûlé• Récepteur hydraulique de l’embrayage en-

dommagé• Repères d’alignement non alignés

2. Huile moteur• Niveau d’huile incorrect• Viscosité d’huile incorrecte (élevée)• Huile détériorée

FAS28590

SURCHAUFFE

Moteur1. Culasse(s) et piston(s)

• Dépôts de calamine excessifs2. Huile moteur

• Niveau d’huile incorrect• Viscosité d’huile incorrecte• Huile de qualité inférieure

Circuit de carburant1. Boîtier(s) d’injection

• Boîtier(s) d’injection défectueux• Raccord de boîtier d’injection endommagé

ou desserré2. Filtre à air

• Élément de filtre à air encrassé

Partie cycle1. Frein(s)

• Frottement de frein

Circuit électrique1. Bougie(s)

• Écartement des électrodes incorrect• Gamme thermique de bougie incorrecte

2. Allumage• Bloc de commande électronique défectueux

FAS28620

FREINAGE MÉDIOCRE• Plaquettes de frein usée• Disque de frein usé• Présence d’air dans le circuit des freins hy-

drauliques• Fuite de liquide de frein• Kit d’étrier de frein défectueux• Joint d’étrier de frein défectueux• Vis de raccord lâche• Durite de frein endommagée• Disque de frein gras• Plaquette de frein grasse• Niveau de liquide de frein incorrect

FAS28660

BRAS DE FOURCHE DÉFECTUEUX

Fuites d’huile• Tube plongeur coudé, endommagé ou rouillé• Fourreau endommagé ou craquelé• Joint d’étanchéité mal installé• Lèvre de joint d’étanchéité endommagée• Niveau d’huile incorrect (élevé)• Joint torique de bouchon de fourche endom-

magé ou craquelé

Défectuosité• Tube plongeur coudé ou endommagé• Fourreau coudé ou endommagé• Ressort de fourche endommagé• Bague de fourreau usée ou endommagée• Pipe d’amortissement déformée ou endomma-

gée• Viscosité d’huile incorrecte• Niveau d’huile incorrect

FAS28670

VÉHICULE INSTABLE1. Guidon

• Guidon coudé ou mal monté2. Éléments de la tête de fourche

• Té supérieur mal monté• Té inférieur mal monté

(écrou crénelé mal serré)• Colonne de direction coudée• Roulement à bille ou cage du roulement en-

dommagée3. Bras de fourche

• Niveau d’huile inégal (bras de fourche)• Tension de ressort de fourche inégale (bras

de fourche)• Ressort de fourche brisé• Tube plongeur coudé ou endommagé• Fourreau coudé ou endommagé

Page 456: MT01 Manuel Atelier

PANNES ET DIAGNOSTICS

8-4

4. Bras oscillant• Roulement ou bague usés• Bras oscillant endommagé ou faussé

5. Combiné ressort-amortisseur arrière• Ressort de combiné ressort-amortisseur ar-

rière défectueux• Fuite d’huile ou de gaz

6. Pneu(s)• Pression de pneu inégale (avant et arrière)• Pression des pneus incorrecte• Usure de pneu inégale

7. Roue(s)• Mauvais équilibre• Déformation de roue coulée• Roulement de roue endommagé• Axe de roue déformé ou lâche• Voile de roue excessif

8. Cadre• Cadre déformé• Tube de direction endommagé• Cage de roulement mal installée

FAS28710

CIRCUITS DE SIGNALISATION ET D’ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX

Le phare ne s’allume pas.• Ampoule de phare de type incorrect• Trop d’accessoires électriques• Recharge difficile• Connexion incorrecte• Circuit mal mis à la masse• Mauvais contacts (contacteur à clé ou commu-

tateur général d’éclairage)• Ampoule de phare grillée

L’ampoule de phare est grillée.• Ampoule de phare de type incorrect• Batterie défectueuse• Redresseur/régulateur défectueux• Circuit mal mis à la masse• Contacteur à clé défectueux• Commutateur général d’éclairage défectueux• Durée de service d’ampoule dépassée

Le feu arrière/stop ne s’allume pas.• DEL de feu arrière/stop de type incorrecte• Trop d’accessoires électriques• Connexion incorrecte• DEL de feu arrière/stop de type grillée

La DEL du feu arrière/stop est grillée.• DEL de feu arrière/stop de type incorrecte• Batterie défectueuse

• Contacteur de feu stop sur frein arrière mal ré-glé

• Durée de service de DEL de feu arrière/stop dépassée

Un clignotant ne s’allume pas.• Commande des clignotants défectueuse• Relais des clignotants/feux de détresse défec-

tueux• Ampoule de clignotant grillée• Connexion incorrecte• Faisceau de fils endommagé ou défectueux• Circuit mal mis à la masse• Batterie défectueuse• Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor-

recte

Les clignotants clignotent lentement.• Relais des clignotants/feux de détresse défec-

tueux• Contacteur à clé défectueux• Commande des clignotants défectueuse• Ampoule de clignotant de type incorrect

Les clignotants restent allumés.• Relais des clignotants/feux de détresse défec-

tueux• Ampoule de clignotant grillée

Les clignotants clignotent rapidement.• Ampoule de clignotant de type incorrect• Relais des clignotants/feux de détresse défec-

tueux• Ampoule de clignotant grillée

L’avertisseur ne retentit pas.• Avertisseur mal réglé• Avertisseur endommagé ou défectueux• Contacteur à clé défectueux• Bouton d’avertisseur défectueux• Batterie défectueuse• Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor-

recte• Faisceau de fils défectueux

Page 457: MT01 Manuel Atelier

FAS28740

SCHÉMA DE CÂBLAGEMT-01(T) 20051. Alternateur avec rotor à aimantation permanente2. Redresseur/régulateur3. Contacteur à clé4. Batterie5. Fusible du système d’injection de carburant6. Relais du démarreur7. Démarreur8. Fusible principal9. Fusible du ventilateur du cache de pot d’échappe-

ment10.Fusible du boîtier de commande électronique11.Antidémarrage électronique12.Fusible de sauvegarde (compteur kilométrique,

montre et antidémarrage électronique)13.Bloc relais14.Relais de coupe-circuit de démarrage15.Relais de pompe à carburant16.Contacteur de point mort17.Pompe à carburant18.Capteur de carburant19.Contacteur de béquille latérale20.Capteur de position de vilebrequin21.Capteur de position de papillon des gaz22.Capteur de pression d’air admis du cylindre n°123.Capteur de pression d’air admis du cylindre n°224.Coupe-circuit de sécurité de chute25.Capteur de vitesse26.Capteur de température du ventilateur de pot

d’échappement27.Capteur de température d’air28.Capteur de température du moteur29.ECU (boîtier de commande électronique)30.Commande de ralenti (ISC)31.Solénoïde d’admission32.Bougie33.Bobine d’allumage droite du cylindre n°234.Bobine d’allumage gauche du cylindre n°235.Bobine d’allumage gauche du cylindre n°136.Bobine d’allumage droite du cylindre n°137.Servomoteur d’EXUP38.Solénoïde de décompression39. Injecteur n°140. Injecteur n°241.Compteur équipé42.Témoin d’alerte du niveau de carburant43.Témoin de point mort44.Écran multifonction45.Témoin d’alerte de panne du moteur46.Témoin de l’antidémarrage électronique47.Témoin de feu de route48.Témoin des clignotants gauches49.Témoin des clignotants droits50.Éclairage des instruments51.Capteur d’oxygène52.Avertisseur53.Relais des clignotants/feux de détresse54.Relais de phare

55.Contacteur à la poignée gauche56.Contacteur d’embrayage57.Contacteur d’appel de phare58. Inverseur feu de route/feu de croisement59.Contacteur des feux de détresse60.Commande des clignotants61.Contacteur d’avertisseur62.Clignotant avant gauche63.Clignotant avant droit64.Clignotant arrière droit65.Clignotant arrière gauche66.Phare équipé67.Veilleuse68.Phare (feu de route)69.Phare (feu de croisement)70.Fusible de l’auto-décompression71.Contacteur à la poignée droite72.Contacteur de feu stop sur frein avant73.Coupe-circuit du moteur74.Contacteur du démarreur75.Feu arrière/stop76.Éclairage de la plaque d’immatriculation77.Contacteur de feu stop sur frein arrière78.Moteur du ventilateur de pot d’échappement79.Le relais du capteur de température du ventilateur

de pot d’échappement80.Fusible de phare81.Fusible de l’allumage82.Fusible des circuits de signalisation83.Fusible des feux de stationnement84.Alarme antivol (en option)

FAS28750

CODES DE COULEURB NoirBr BrunCh ChocolatDg Vert foncéG VertGy GrisL BleuLg Vert clairO OrangeP RoseR RougeSb Bleu cielW BlancY JauneB/Br Noir/brunB/G Noir/vertB/L Noir/bleuB/R Noir/rougeB/Y Noir/jauneBr/B Brun/noirBr/G Brun/vertBr/L Brun/bleuBr/R Brun/rougeBr/W Brun/blancBr/Y Brun/jauneG/L Vert/bleuG/R Vert/rougeG/Y Vert/jauneGy/B Gris/noir

Page 458: MT01 Manuel Atelier

Gy/G Gris/vertGy/R Gris/rougeGy/W Gris/blancL/B Bleu/noirL/G Bleu/vertL/R Bleu/rougeL/W Bleu/blancL/Y Bleu/jauneP/L Rose/bleuP/W Rose/blancP/Y Rose/jauneR/B Rouge/noirR/G Rouge/vertR/L Rouge/bleuR/W Rouge/blancR/Y Rouge/jauneSb/W Bleu clair/blancW/B Blanc/noirW/G Blanc/vertW/R Blanc/rougeW/Y Blanc/jauneY/B Jaune/noirY/G Jaune/vertY/L Jaune/bleu

Page 459: MT01 Manuel Atelier
Page 460: MT01 Manuel Atelier

YAMAHA MOTOR CO., LTD.2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN

Page 461: MT01 Manuel Atelier

MT-01(T) 2005 SCHÉMA DE CÂBLAGE

Br/WB

L/BR/YB/YP G

YB

DgCh

Br/WL/Y

G/L R/YB/Y BG

YB

DgCh

Sb/W R/LL/W1L/YL/G Sb

L/RB/RB/Y

LR

B1 B2

B1B2

B B2Lg R/WY/L

R/G R/G B2Lg Y/LR/W

B

B

BL

G

G Sb/W

R/GLg

Dg

R/WChY/L

Y/L

Y

LR/W

R/GLg

B B

ONOFF

BBB

RR

B

B

YL

B

G

L/G

L/G

B

(BLUE)

L/GB

(BLUE)(DARK GREEN)

BB

B3B3

W L

B

L W/YB/L

B/LBr/Y BB

L

B/L

G/YBr/BB/RY/B

GyLg

OO

Gy/RGy/B

Gy/WB/G

B3B3 G

G/RY/G Br/LB/Y

Y/LGy1L/RL/Y R/L R/W

YW/YW/BW/R

W/GR/BR/B

R/GBr

Gy/GBr/YP/W

P/LP/YBr/W B/BrB/Br

B/LL/W

L

BG

BR/L

BY BG

B/LGy1 GyBL

B/L

W/Y

L

B/L

B/L

Br/Y

Br/W

P/WP/W

(BLACK)

(BLACK)

(BLACK) (BLACK)

(BLACK)

Br B

Lg

Br/B Br/B

R/BR/B

R/GP/L

W/GBr/L

B/BrB/Br

P/YP/W

P/LW/G

W/R

Br/L

R/GP/LW/GBr/L

R/G

R/B

B/L

B/L

P/Y

L Y/G B/LY/G

L

Gy/B

B/R

G G/R B/LGG/R

B/L

Gy/R

W/R

Gy/G

Sb/W

W G

(GRAY)

W Gy

(DARK GRAY)

(BLACK) (BLACK)

(BLACK)

Lg

L

Gy/R LgB B

G GG WB

YY DBB B

LL D

Br BrBrB D

(BLACK)

(BLACK)

(BLACK)

(BLACK)

B

B/YL/Y

(BROWN)

(BROWN)

YBr

W/BL/W1

B/RR/WYBr

(BLUE)

(BLACK)(BLACK)

R

R

(GRAY) (GRAY)

R/W L/WR/B

BB/YB

(BLUE)

Y

L/W1B/R

R/W

Br

Y L

BL Y

B

L Y

B

Br

L

L

B

Br/L

Br/L

Br/L

R/B

G/Y

R/W

Br/R Br/G R Gy/R

R

R

B

R

R

R/B

Br/W

B

B

R R

R

B

B

R/W

R/W

R

L

L

B

O OB/R O OB/R

A

WIRE HARNESS

WIRE HARNESS

WIRE HARNESS

WIRE HARNESS

SUB-WIRE-HARNESS1

SUB-WIRE-HARNESS2

SUB-WIRE-HARNESS2

SUB-WIRE-HARNESS3

W

G

B

Gy

B

Gy

W

G

(BLACK)(BLACK)

B

ChBBDg Ch

B B

Dg

C

L LY Y

Br Br

D

Y Br

BBB

L L B

G/Y

Br/W

R/BL

BB3 BB2BB1BB4

B BB B

Y

Y

G

G

L/R

L/R

B

B

(GRAY)

(GRAY)

(BLACK)

(BLACK)

Dg

B

BL

Ch

BB

ChB

BCh

BDg

Dg

(BLACK)

(BLACK)

BB

BDg

Dg

G

G

Y/B

R/YG/L

R/Y

B1BB4BB3

BB2BB1

Br/W B/L

B/L LP/Y

(BLACK)

B/L L

Y

(BLACK)

L B

SbB

Sb

R/LL/R

L/Y

B/R

L/W1

Sb/W

Sb

RL

(BLACK)

(BLACK)

B R

B BB

R

R

Br/L

Br/L

Br/R

Br/R

R

R/BR/B

R/LL/R

W/B

G/Y

Y/G

R/W

R/W

W/Y

Y

Br/Y

Br/W

L

Br

B/L

L/Y

L/W

Gy/R

B/R

Gy/W

B/R

B/R

W/RB/G B/R

B/LL

Lg

Dg

Ch

L

BG

Y/L

R/G

R/L

B/L

R/W

Gy/G

Gy/W

Sb

DgCh

Y

B BW L

R/LGy/WGy/G B/L

(GRAY)

(GRAY)

BB

Ch

BCh

Br/G

Br/W

Br/W

B/GB/R

B/GB/R

G/R

Y/L

G

O

O

O

O

Gy

Y/B

Y/BG/L

G/LR/Y

R/YR/Y

B

B(BLACK)

BChDg

B

Br/WBr/G

Y

B

L/R

L

B

Br/W

R/Y

Br

GyGyGy B

WW B

C C

Gy1

W

R/L

B

B

B

B/Y

W/B

Br/RBr/L

B2

B/L

Gy1

R/B

Gy/B

Gy/R

B/Y

Y

B R/G

R/G

Y/LR/W

LgB2

G/RDg Ch

Dg Ch

Dg Ch

C C

B B

B B

B/L

O

B/R

B/R

O A

A

OO A

Br/B R/W

Y