3
Package includes | Lieferumfang | Contenu de la livraison | Con- tenido del paquete | Il pacchetto include | Inclusief verpakking | O pacote inclui | パッケージに同梱されている品目 Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le volume | Ajustar el volumen | Impostazione del volume | Volume instellen | Ajustar o volume | 音量を設定する Storing and handling | Aufbewahrung und Handhabung | Stockage et manipulation | Almacenamiento y manejo | Conservazione e utilizzo | Opbergen en gebruiken | Guardar e manusear | 保管および取り扱い Selecting and changing ear adaptors | Ohradapter auswählen | Sélectionner et changer les adaptateurs d‘oreille | Elegir los adaptadores para los oídos | Scelta dei gommini | De ooradap- ter selecteren | Escolher o adaptador auricular | イヤーアダプター を選択する Inserting ear canal phones | Einsetzen des Ohrkanalhörers | Mise en place du casque intra-auriculaire | Colocación de los auriculares intra-aurales | Inserimento delle cuffie in-ear | In-ear hoofdtelefoons inbrengen | Inserir auriculares de canal auditivo | カナル型イヤホンの挿入 EN Quick Guide DE Kurzanleitung FR Guide rapide ES Guida rapida IT Instrucciones resumidas NL Beknopte handleiding PT Guia rápido JA 簡易説明書 * MOMENTUM In-ear M2 IEi Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ. 05/19, 582797/A01 Safety Guide Quick Guide S XS L M Left L Right R Specifications and Accessories | Technische Daten und Zubehör | Caractéristiques techniques et Accessoires | Especificaciones técnicas y accesorios | Dati tecnici e accessori | Technische spe- cificaties en toebehoren | Dados técnicos e acessórios | 技術データ とアクセサリ www.sennheiser.com www.sennheiser.com/download You can also wind the cable in a counterclockwise direction | Sie können das Kabel auch entgegen dem Uhrzeigersinn aufrollen | Vous pouvez également en- rouler le câble dans le sens contraire des aiguilles d’une montre | También puede enrollar el cable en el sentido anti-horario | È altresì possibile avvolgere il cavo in sen- so antiorario | De kabel kan tevens tegen de wijzers van de klok in (linksom) worden gewikkeld | Também poderá enrolar o cabo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio | ケーブルを反時計回りに巻くこともできます。 1 2 3 4 * Ear adaptor holders for size S. Your Apple® device may not support all the features listed below. Please check the user guide of your device for more information. | Nicht alle der im Folgenden genannten Funk- tionen werden von allen Apple®-Modellen unterstützt (siehe Bedienungsanleitung Ihres Apple®-Produkts). | Les fonctions mentionnées ci-dessous ne sont pas toutes supportées par tous les modèles Apple® (voir la notice d‘emploi de votre produit Apple®). | No todas las funciones que se nombran a continuación son soportadas por todos los modelos de Apple® (véanse las in- strucciones de uso de su producto Apple®). | È possibile che il dispositivo Apple® in uso non supporti tutte le funzionalità descritte di seguito. Consultare il manuale utente del dispos- itivo per ulteriori informazioni. | Niet alle hierna genoemde functies worden door alle Apple®-modellen ondersteund (zie de gebruiksaanwijzing van uw Apple®-product). | Nem todas as funções seguintes são suportadas por todos os modelos da Apple® (ver manual de instruções do seu aparel- ho Apple®). | ご使用の Apple® 機器が下記のすべての 機能に対 応しているとは限りません。詳細につ いては、ご使用の機器のユー ザーガイドをご確認ください。 Music functions | Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de música | Funzioni musicali | Muziek-functies | Funções de música | ミュージック機能 To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rifiutare una chiamata | Gesprek niet aannemen | Rejeitar chamada | 通話を拒否する To accept/end a call | Anruf annehmen/beenden | Prendre/terminer un appel | Contestar/ finalizar llamada | Accettare/ Terminare una chiamata | Gesprek aannemen/ beëindigen | Atender/ terminar chamada | 通話を受 ける/終了する To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Telefonat annehmen und aktives Telefonat halten (makeln) | Prendre un appel entrant et mettre l’appel en cours en attente (basculement) | Contestar la llamada y poner en espera la llama- da activa (llamada en espera) | Per accettare una chiamata in arrivo e mettere in attesa una chiamata attiva (commutazione) | Telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek in de wacht zetten | Atender a segunda chamada e reter a chamada activa (modo de espera) | 通話中に着信通話に出て最初の通話を保 留にするには(切り替Aえ) To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat annehmen und aktives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours | Contestar la llamada entrante y finalizar la llamada activa | Per accettare la chiamata in arrivo e terminare la chiamata attiva | Binnenkomend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek beëindigen | Atender a segunda chamada entrada e terminar a chamada activa | 話中に着信通話に出て最初の通話を終了するには To play/pause the song | Titelabspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau | Reproducir/parar título | Riprodurre/ interrompere una traccia | Nummer afspelen/ stoppen | Reproduzir/parar faixa | タイトルを再 生/一時停止します To play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir título siguiente | Riprodurre la traccia successiva | Volgende nummer afspelen | Reproduzir a faixa seguinte | 次のタイトルを再生します To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Reproducir título anterior | Riprodurre la traccia precedente | Vorige nummer afspelen | Reproduzir a faixa anterior | 前のタイトルを再生します To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance rápido de una canción | Mandare avanti veloce una canzone | Song snel vooruitspoelen | Avanço rápido da música | 歌を早送りする生します To rewind a song | Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau | Retroceso de una canción | Mandare indietro una canzone | Song terugspoelen | Rebobinar a música | 歌を 巻き戻しする Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d’appel | Funciones de llamada | Funzioni di chiamata | Telefoon-functies | Funções de chamadas | 通話機能 2s Hold 2s Hold Press 1x Press 1x Press 1x Press 1x Press 1x Press 2x Press 3x Press + Hold + Hold 2x Press 3x Voice control functions | Sprachsteuerungsfunkti- onen | Fonctions de commande vocale Funciones de control por voz | Funzioni di comando vocale | Spraakgestuurde bedieningsfuncties | Funções de controlo de voz | 音声コントロール機能 Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to con- nect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Apple, the Apple logo, iPad, iPhone and Siri are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The trademark “iPhone” is used in Japan with a license from Aiphone K.K. Apple is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. 3 Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command. 3 Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl. 3 Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale. 3 Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz. 3 Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale. 3 Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in. 3 Mantenha o botão premido durante 2 segundos e dê o comando por voz desejado. 3 ボタンを 2 秒間押し続けて、音声コマンドを言います。 2s Hold

MOMENTUM - Sennheiser

  • Upload
    others

  • View
    14

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Package includes | Lieferumfang | Contenu de la livraison | Con-tenido del paquete | Il pacchetto include | Inclusief verpakking | O pacote inclui | パッケージに同梱されている品目

Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le volume | Ajustar el volumen | Impostazione del volume | Volume instellen | Ajustar o volume | 音量を設定する

Storing and handling | Aufbewahrung und Handhabung | Stockage et manipulation | Almacenamiento y manejo | Conservazione e utilizzo | Opbergen en gebruiken | Guardar e manusear | 保管および取り扱い

Selecting and changing ear adaptors | Ohradapter auswählen | Sélectionner et changer les adaptateurs d‘oreille | Elegir los adaptadores para los oídos | Scelta dei gommini | De ooradap-ter selecteren | Escolher o adaptador auricular | イヤーアダプターを選択する

Inserting ear canal phones | Einsetzen des Ohrkanalhörers | Mise en place du casque intra-auriculaire | Colocación de los auriculares intra-aurales | Inserimento delle cuffie in-ear | In-ear hoofdtelefoons inbrengen | Inserir auriculares de canal auditivo | カナル型イヤホンの挿入

EN Quick GuideDE KurzanleitungFR Guide rapideES Guida rapidaIT Instrucciones resumidasNL Beknopte handleidingPT Guia rápidoJA 簡易説明書

M2 IEi

*

MOMENTUMIn-earM2 IEi

Sennheiser electronic GmbH & Co. KGAm Labor 1, 30900 Wedemark, Germanywww.sennheiser.com

Publ. 05/19, 582797/A01

SafetyGuideQuick

Guide

SXS L

M

Left L Right R

Specifications and Accessories | Technische Daten und Zubehör | Caractéristiques techniques et Accessoires | Especificaciones técnicas y accesorios | Dati tecnici e accessori | Technische spe-cificaties en toebehoren | Dados técnicos e acessórios | 技術データとアクセサリ

www.sennheiser.comwww.sennheiser.com/download

You can also wind the cable in a counterclockwise direction | Sie können das Kabel auch entgegen dem Uhrzeigersinn aufrollen | Vous pouvez également en-rouler le câble dans le sens contraire des aiguilles d’une montre | También puede enrollar el cable en el sentido anti-horario | È altresì possibile avvolgere il cavo in sen-so antiorario | De kabel kan tevens tegen de wijzers van de klok in (linksom) worden gewikkeld | Também poderá enrolar o cabo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio | ケーブルを反時計回りに巻くこともできます。

1 2

3

4

* Ear adaptor holders for size S.

Your Apple® device may not support all the features listed below. Please check the user guide of your device for more information. | Nicht alle der im Folgenden genannten Funk-tionen werden von allen Apple®-Modellen unterstützt (siehe Bedienungsanleitung Ihres Apple®-Produkts). | Les fonctions mentionnées ci-dessous ne sont pas toutes supportées par tous les modèles Apple® (voir la notice d‘emploi de votre produit Apple®). | No todas las funciones que se nombran a continuación son soportadas por todos los modelos de Apple® (véanse las in-strucciones de uso de su producto Apple®). | È possibile che il dispositivo Apple® in uso non supporti tutte le funzionalità descritte di seguito. Consultare il manuale utente del dispos-itivo per ulteriori informazioni. | Niet alle hierna genoemde functies worden door alle Apple®-modellen ondersteund (zie de gebruiksaanwijzing van uw Apple®-product). | Nem todas as funções seguintes são suportadas por todos os modelos da Apple® (ver manual de instruções do seu aparel-ho Apple®). | ご使用の Apple® 機器が下記のすべての 機能に対応しているとは限りません。詳細につ いては、ご使用の機器のユーザーガイドをご確認ください。

Music functions | Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de música | Funzioni musicali | Muziek-functies | Funções de música | ミュージック機能

To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rifiutare una chiamata | Gesprek niet aannemen | Rejeitar chamada | 通話を拒否する

To accept/end a call | Anruf annehmen/beenden | Prendre/terminer un appel | Contestar/ finalizar llamada | Accettare/Terminare una chiamata | Gesprek aannemen/beëindigen | Atender/ terminar chamada | 通話を受ける/終了する

To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Telefonat annehmen und aktives Telefonat halten (makeln) | Prendre un appel entrant et mettre l’appel en cours en attente (basculement) | Contestar la llamada y poner en espera la llama-da activa (llamada en espera) | Per accettare una chiamata in arrivo e mettere in attesa una chiamata attiva (commutazione) | Telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek in de wacht zetten | Atender a segunda chamada e reter a chamada activa (modo de espera) | 通話中に着信通話に出て最初の通話を保留にするには(切り替Aえ)

To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat annehmen und aktives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours | Contestar la llamada entrante y finalizar la llamada activa | Per accettare la chiamata in arrivo e terminare la chiamata attiva | Binnenkomend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek beëindigen | Atender a segunda chamada entrada e terminar a chamada activa | 通話中に着信通話に出て最初の通話を終了するには

To play/pause the song | Titelabspielen/anhalten | Lecture/pause du morceau | Reproducir/parar título | Riprodurre/interrompere una traccia | Nummer afspelen/stoppen | Reproduzir/parar faixa | タイトルを再生/一時停止します

To play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir título siguiente | Riprodurre la traccia successiva | Volgende nummer afspelen | Reproduzir a faixa seguinte | 次のタイトルを再生します

To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Reproducir título anterior | Riprodurre la traccia precedente | Vorige nummer afspelen | Reproduzir a faixa anterior | 前のタイトルを再生します

To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance rápido de una canción | Mandare avanti veloce una canzone | Song snel vooruitspoelen | Avanço rápido da música | 歌を早送りする生します

To rewind a song | Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau | Retroceso de una canción | Mandare indietro una canzone | Song terugspoelen | Rebobinar a música | 歌を巻き戻しする

Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d’appel | Funciones de llamada | Funzioni di chiamata | Telefoon-functies | Funções de chamadas | 通話機能

2s

Hold

2s

Hold

Press

1x

Press

1x

Press

1x

Press

1x

Press

1x

Press

2x

Press

3x

Press

+ Hold

+ Hold

2x

Press

3x

Voice control functions | Sprachsteuerungsfunkti-onen | Fonctions de commande vocale Funciones de control por voz | Funzioni di comando vocale | Spraakgestuurde bedieningsfuncties | Funções de controlo de voz | 音声コントロール機能

Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to con-nect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Apple, the Apple logo, iPad, iPhone and Siri are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The trademark “iPhone” is used in Japan with a license from Aiphone K.K.Apple is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

3 Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.

3 Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl.

3 Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale.

3 Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz.

3 Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale.

3 Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in.

3 Mantenha o botão premido durante 2 segundos e dê o comando por voz desejado.

3 ボタンを 2 秒間押し続けて、音声コマンドを言います。

2s

Hold

Package includes | Комплектация | Należy do zakresu dostawy | Paketin içindekiler | 套装包括 | 套裝包括 | 포장 내용물 | Isi kemasan

Adjusting the volume | Регулировка громкости звука | Regulacja głośności | es şiddetinin ayarlanması | 调节音量 | 調整音量 | 볼륨 조절하기 | Mengatur Volume Suara

Storing and handling | Хранение и обработка | Przechowy-wanie i stosowanie | Depolama ve kullanma | 存放和处理 | 存放及操作 | 보관 및 취급 | Penyimpanan dan perawatan

Selecting and changing ear adaptors | Выбор вкладышей | Wybór wkładek dousznych | Kulak adaptörünü seçin | 选择耳塞套 | 選擇耳墊 | 이어 어댑터 선택 | Memilih Adaptor Telinga

Inserting ear canal phones | Применение вставных наушников | Wkładanie słuchawek dokanałowych | Kanal tipi kulaklığın eklenmesi | 放入耳机 | 放入耳機 | 이어폰 삽입 | Cara pemakaian ear canal phones

EN Quick GuideRU Краткая инструкцияPL Krótka instrukcja obsługiTR Hızlı KılavuzZH 快速指南TW 快速使用指南KO 빠른 안내서ID Panduan ringkas

*

MOMENTUMIn-earM2 IEi

Sennheiser electronic GmbH & Co. KGAm Labor 1, 30900 Wedemark, Germanywww.sennheiser.com

Publ. 05/19, 582797/A01

SafetyGuideQuick

Guide

SXS L

M

Left L Right R

Specifications and Accessories | Технические характеристики и аксессуары | Dane techniczne i akcesoria | Teknik Veriler ve Ak-sesuarlar | 技术参 数和附件 | 技術參數和附件 | 제품 사양 및 액세서리 | Data Teknis dan Aksesori

www.sennheiser.comwww.sennheiser.com/download

You can also wind the cable in a counterclockwise direc-tion | Вы можете также смотать кабель в направлении против часовой стрелки | Przewód można także zwijać przeciwnie do ruchu wskazówek zegara | Kabloyu saatin tersi yönünde de sarabilirsiniz | 您也可以按逆时针方向缠绕电缆 | 您也可以依逆時針方向捲繞纜線 | 케이블을 시계 반대 방향으로 감을 수도 있습니다 | Anda juga dapat memutar kabel berlawanan dengan arah jarum jam

1 2

3

4

* Ear adaptor holders for size S.

Your Apple® device may not support all the features listedbelow. Please check the user guide of your device formore information. | Не все перечисленные ниже функцииподдерживаются всеми устройствами Apple®. Подробнаяинформация приведена в инструкции по эксплуатации Вашего устройства | Nie wszystkie podane niżej funkcje są obsługiwane przez wszystkie modele Apple® (patrz instrukcja obsługi posiadanego produktu Apple®). | Apple® cihazınız aşağıdaki özelliklerin tümünü desteklemiyor olabilir. Ek bilgi için cihazınızın kullanıcı kılavuzuna başvurun. | 您的Apple®设备可能不支持下列所有功能。请检查您的设备用户指南,以便获得更多信息 | 您的 Apple® 設備可能不支援下方列出的全部功能。請查閱設備的使用者手冊,以瞭解更多資訊 | Apple® 기기는 다음의 모든 기능을 지원하지 않을 수도 있습니다. 자세한 사항은 기기의 사용자 설명서를 확인하십시오. | Perangkat Apple® Anda mungkin tidak mendukung semua fitur di bawah ini. Silakan lihat petunjuk pengguna untuk perangkat Anda untuk mendapatkan informasi lebih lanjut.

Music functions | Функции прослушивания музыки | Funk-cje odtwarzania muzyki | Müzik işlevleri | 音乐功能 | 音樂功能 | 음악 기능 | Fungsi musik

To reject a call | Отклонение вызова | Odrzucanie połączenia | Çağrıyı geri çevir | 拒绝来电 | 拒接來電 | 전화 거부 | Menolak Panggilan

To accept/end a call | Прием/завершение вызова | Odbieranie / kończenie połączenia | Çağrıyı kabul et/sonlandır | 接听/挂断来电 | 接聽或結束來電 | 전화 받기/종료 | Menerima/ Mengakhiri Panggilan

To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Для приема входящего звонка и удержания активного разговора | Odbieranie połączenia i trzymanie aktywnego połączenia (przełączanie) | Gelen çağrıyı kabul etme ve etkin bir çağrıyı bekletme | 要接听来电并保持当前通话 (切换状态) | 接聽來電並保留當前通話(通話切換) | 수신 전화를 받고 현재 통화를 보류하기(토글링) | Untuk mener-ima panggilan masuk dan menahan panggilan yang sedang berlangsung (mengaktifkan/menonaktifkan)

To accept an incoming call and end the active call | Для приема входящего звонка и завершения активного разговора | Odbieranie połączenia przy-chodzącego i zakończenie aktywnego połączenia | Gelen çağrıyı kabul etme ve etkin çağrıyı sona erdirme | 要接听来电并结束当前通话 | 接聽來電並結束當前通話 | 수신 전화를 받고 현재 통화를 종료하기 | Untuk menerima panggilan masuk dan mengakhiri panggilan

To play/pause the song | воспроизведение/ приостановка воспроизведения произведения | Odtwarzanie / zatrzymywanie utworu | Parçayı oynat/duraklat | 播放曲目/暂停 | 播放曲目/暫停 | 곡 재생/정지하기 | Memutar/menghentikan trek

To play the next song | воспроизведение следующего произведения | Odtwarzanie następne-go utworu | Sonraki parçayı oynat | 播放下一个曲目 | 播放下一個曲目 | 다음 곡 재생하기 | Memutar trek berikutnya

To play the previous song | воспроизведение предыдущего произведения | Odtwarzanie poprzedniego utworu | önceki parçayı oynat | 播放上一个曲目 | 播放上一個曲目 | 이전 곡 재생하기 | Memutar trek sebelumnya

To fast-forward a song | Ускоренная перемотка трека вперед | Przewijanie utworu do przodu | Bir şarkıyı hızlı ileri sarmak için | 将一首歌快进 | 曲目快進 | 노래를 빨리감기하려면 | Untuk mempercepat lagu

To rewind a song | Перемотка трека назад | Przewijanie utworu do tyłu | Bir şarkıyı geri sarmak için | 将一首歌快退 | 曲目重放 | 노래를 되감기하려면 | Untuk memutar balik lagu

Call functions | Функции телефона | Funkcje połączeń telefonicznych | Çağrı işlevleri | 呼叫功能 | 通話功能 | 통화 기능 | Fungsi panggilan

2s

Hold

2s

Hold

Press

1x

Press

1x

Press

1x

Press

1x

Press

1x

Press

2x

Press

3x

Press

+ Hold

+ Hold

2x

Press

3x

Voice control functions | Функции голосового управления | Funkcje sterowania głosowego | Sesli komut işlevleri | 语音控制功能 | 語音控制功能 | 보이스 제어 기능 | Fungsi pengatur suara

3 Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.

3 Удерживайте кнопку нажатой 2 секунды и произнесите голосовую команду.

3 Przytrzymać wciśnięty przycisk przez 2 sekundy i wypowiedzieć komendę głosową.

3 Tuşu 2 saniye basılı tutup sesli komutunuzu verin. 3 按住按键2秒钟,然后发出语音指令 。

3 壓住按鍵兩秒鐘,說出您的語音指令。

3 버튼을 2초간 누른 상태에서 음성 명령어를 말합니다.

3 Tekan tombol selama 2 detik, lalu ucapkan perintah suara.

2s

Hold

M2 IEi

Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to con-nect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Apple, the Apple logo, iPad, iPhone and Siri are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The trademark “iPhone” is used in Japan with a license from Aiphone K.K.Apple is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

*

MOMENTUMIn-earM2 IEi

Sennheiser electronic GmbH & Co. KGAm Labor 1, 30900 Wedemark, Germanywww.sennheiser.com

Publ. 05/19, 582797/A01

SafetyGuideQuick

Guide

SXS L

M

Left L Right R

1 2

3

4

* Ear adaptor holders for size S.

2s

Hold

2s

Hold

Press

1x

Press

1x

Press

1x

Press

1x

Press

1x

Press

2x

Press

3x

Press

+ Hold

+ Hold

2x

Press

3x

2s

Hold

M2 IEi

Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to con-nect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Apple, the Apple logo, iPad, iPhone and Siri are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The trademark “iPhone” is used in Japan with a license from Aiphone K.K.Apple is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

EN Quick GuideEE LühijuhendLV Īsā instrukcijaLT Trumpoji naudojimo instrukcijaCS Stručný návod k použitíSK Stručný návodHU Rövid útmutatóRO Instrucțiuni succinteBG Кратко ръководствоSL Kratka navodilaHR Kratke upute

Specifications and Accessories | Tehnilised andmed ja lisase-admed | Specifikācijas un piederumi | Specifikacijos ir priedai | Specifikace a příslušenství | Špecifikácie a príslušenstvo | Speci-fikációk és kiegészítők | Specificaţii şi accesorii | Спецификации и аксесоари | Specifikacije in pribor | Tehnički podaci i dodatna oprema

www.sennheiser.comwww.sennheiser.com/download

Package includes | Pakendi sisu | Iepakojuma saturs | Pakuotės turinys | Balení obsahuje | Balenie obsahuje | A csomag tartalma | Conţinutul pachetului | Съдържание на опаковката | Vsebina pa-keta | Paket sadrži

Adjusting the volume | Helitugevuse reguleerimine | Skaļuma regulēšana | Garsumo reguliavimas | Úprava hlasitosti | Nastavenie hlasitosti | Hangerő beállítása | Reglarea volumului | Регулиране силата на звука | Nastavitev glasnosti | Podešavanje glasnoće

Replacing ear adapters | Kõrvasiirdmike asendamine | Ausu adapteru nomaiņa | Ausų adapterių keitimas | Výměna ušních adaptérů | Výmena ušných adaptérov | Füladapterek cseréje | Înlocuirea adaptoarelor pentru urechi | Смяна на адаптери за уши | Zamenjava ušesnih adapterjev | Zamjena adaptera za uši

Inserting ear canal phones | Kuularite sisestamine kõrvakana-lisse | Austiņu ievietošana ausu kanālos | Į ausis kišamų ausinių įsidėjimas | Vložení sluchátek do ušního kanálu | Vkladanie slú-chadiel do zvuko-vodu | A fülcsatornás fülhallgatók behelyezé-se | Introducerea căştilor pentru canalul auditiv | Вкарване на слушалки в ушния канал | Vstavljanje ušesnih slušalk | Umetanje slušalica u ušni kanal

Võite kaablit kerida ka vastupäeva | Kabeli var tīt arī pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam | Laidą galite sukti ir prieš laikrodžio rodyklę | Kabel můžete také navinout proti směru hodinových ručiček | Kábel môžete tiež obtočiť proti smeru hodinových ručičiek | A kábel az óramutató járásával ellentétes irányban is feltekerhető | De asemenea, puteţi înfăşura cablul şi în sens antiorar | Можете, също така, да навиете кабела в посока обратна на часовниковата стрелка | Kabel lahko navi-jete tudi v nasprotno smer urinega kazalca | Kabel također možete namotati u smjeru suprotnom od kazaljke na satu

Storing and handling | Hoiustamine ja käsitsemine | Glabāšana un apiešanās | Laikymas ir naudojimas | Ukládání a manipulace | Skladovanie a manipulácia | Tárolás és kezelés | Depozitarea şi manipularea | Съхранение и работа | Shranjevanje in roko-vanje | Spremanje i rukovanje

To reject a call | Kõnest loobumine | Noraidīt zvanu | Skambučio atmetimas | Odmítnutí hovoru | Odmietnutie hovoru | Hívás elutasítása | Respingerea unui apel | За отказ на разговор | Za zavrnitev klica | Za odbijanje poziva

Kõne vastuvõtmine/lõpetamine | Pieņemt/beigt zvanu | Skambučio priėmimas / užbaigimas | Přijetí/ukončení hovoru | Prijatie/ukončenie hovoru | Hívás fogadása/befejezése | Accep-tarea/terminarea unui apel | За приемане/край на разговор | Za prevzem/zaključitev klica | Za prihvaćanje/završetak poziva

To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Sissetuleva kõne vastuvõtmine ja aktiivse kõne ootelepanek (vahetamine) | Pieņemt ienākošu zvanu un aizturēt pašreizējo zvanu (pārslēgšana) | Priimti skambutį ir aktyvų skambutį atidėti (perjungti) | Přijetí příchozího hovo-ru a podržení aktivního hovoru (přepínání) | Prijatie prichád-zajúceho hovoru a podržanie (prepnutie) aktívneho hovoru | Bejövő hívás elfogadása és aktív hívás várakoztatása (vál-tás) | Acceptarea unui apel primit şi punerea în aşteptare a unui apel activ (comutare) | За приемане на входящо обаждане и поставяне на изчакване на активно обаждане (превключване) | Za prevzem dohodnega klica in dajanje tre-nutnega klica na čakanje (preklop) | Za prihvaćanje dolaznog poziva i stavljanje aktivnog poziva na čekanje (prebacivanje)

To accept an incoming call and end the active call | Sissetu-leva kõne vastuvõtmine ja aktiivse kõne lõpetamine | Pieņemt ienākošu zvanu un beigt pašreizējo zvanu | Priimti skam-butį ir užbaigti aktyvų skambutį | Přijetí příchozího hovoru a ukončení aktivního hovoru | Prijatie prichádzajúceho hovoru a ukončenie aktívneho hovoru | Bejövő hívás elfogadása és aktív hívás lezárása | Acceptarea unui apel primit şi termin-area unui apel activ | За приемане на входящо обаждане и прекъсване на активно обаждане | Za prevzem dohodnega klica in zaključitev trenutnega klica | Za prihvaćanje dolaznog poziva i završavanje aktivnog poziva

Voice control functions | Hääljuhtimise funkt-sioonid | Balss vadības funkcijas | Reguliavimo balsu funkcijos | Funkce hlasového ovládání | Funkcie ovládania hlasitosti | Hangvezérlési funk-ciók | Funcţii prin comandă vocală | Функции за гласово управление | Funkcije glasovnega uprav-ljanja | Funkcije glasovnog upravljanja

3 Häälkäskluse andmiseks hoidke seda nuppu 2 sekundit all. 3 Nospiediet šo pogu, turiet to 2 sekundes un pasakiet balss komandu. 3 Paspauskite, 2 sekundes palaikykite mygtuką ir ištarkite komandą. 3 Stiskněte tlačítko, přidržte je stisknuté po dobu 2 sekund a proneste hlasový příkaz.

3 Dve sekundy podržte stlačené tlačidlo a vyslovte hlasový príkaz. 3 Tartsd lenyomva a gombot 2 másodpercig, majd mondd be a hang-parancsot.

3 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul timp de 2 secunde şi rostiţi co-manda vocală.

3 Натиснете и задръжте бутона за 2 секунди и кажете своята гласова команда.

3 Pritisnite gumb in ga zadržite 2 sekundi ter izgovorite glasovni ukaz. 3 Pritisnite i držite gumb 2 sekunde i izrecite glasovnu naredbu.

Call functions | Kõne funktsioonid | Zvana funkcijas | Skambučių funkcijos | Funkce volání | Funkcie pre ho-vory | Hívásfunkciók | Funcţii de apelare | Функции за обаждания | Funkcije za klicanje | Funkcije poziva

To play the previous song | Eelmise loo esitamine | Atskaņot iepriekšējo dziesmu | Ankstesnės dainos paleidimas | Přehrávání předchozí skladby | Prehra-tie predchádzajúcej skladby | Előző zeneszám lejáts-zása | Pornirea melodiei anterioare | За пускане на предишна песен | Za predvajanje prejšnje skladbe | Za reprodukciju prethodne pjesme

To fast-forward a song | Loo edasikerimine | Patīt dziesmu uz priekšu | Dainos prasukimas | Přetočení skladby dopředu | Posun v skladbe dopredu | Zenes-zám előretekerése | Derularea rapidă înainte a unei melodii | За бързо превъртане напред на песен | Za hitro predvajanje skladbe | Za premotavanje pjesme prema naprijed

To rewind a song | Loo tagasikerimine | Patīt dziesmu atpakaļ | Dainos atsukimas | Přetočení skladby dozadu | Posun v skladbe dozadu | Zeneszám visszatekerése | Derularea înapoi a unei melodii | За бързо превъртане назад на песен | Za previjanje skladbe nazaj | Za pre-motavanje pjesme prema natrag

To play/pause the song | Loo esitamine/peatamine | Atskaņot/pauzēt dziesmu | Dainos paleidimas / prist-abdymas | Přehrávání/pozastavení skladby | Preh-ratie/pozastavenie skladby | Zeneszám lejátszása/felfüggesztése | Pornire/pauză melodie | За пускане/пауза на песен | Za predvajanje/prekinitev skladbe | Za reprodukciju/pauziranje pjesme

To play the next song | Järgmise loo esitamine | Atskaņot nākamo dziesmu | Kitos dainos paleidimas | Přehrávání následující skladby | Prehratie nasledujú-cej skladby | Következő zeneszám lejátszása | Pornirea următoarei melodii | За пускане на следваща песен | Za predvajanje naslednje skladbe | Za reprodukciju sljedeće pjesme

Music functions | Muusikafunktsioonid | Mūzikas funkci-jas | Muzikos funkcijos | Hudební funkce | Hu-dobné funk-cie | Zenei funkciók | Funcţii pentru muzică | Музикални функции | Funkcije za glasbo | Funkcije za glazbu

Teie Apple®’i seade ei pruugi kõiki neid funktsioone toetada. Lisa-tea-vet saate oma seadme kasutusjuhendist. | Iespējams, jūsu Apple® ierīce neatbalsta visas turpmāk uzskaitītās funkcijas. Lūdzu, vairāk informācijas skatiet savas ierīces lietošanas pamācībā. | Jūsų „Apple®“ prietaisas gali palaikyti ne visas nurodytas funk-cijas. Daugiau infor-macijos apie savo prietaisą rasite naudotojo adove. | Vaše zařízení Apple® nemusí podporovat všechny funkce uvedené níže. Další infor-mace naleznete v návodu k použití zařízení. | Vaše zariadenie Apple® nemusí podporovať všetky funkcie uve-dené nižšie. Ďalšie informá-cie nájdete v návode na používanie zari-adenia. | Előfordulhat, hogy Apple® készüléked nem támogatja az összes, lent felsorolt funkciót. Részletesebb tájékoztatást a készül éked használati útmutatójában találsz. | Este posibil ca dispoziti-vul dvs. Apple® să nu suporte toa-te funcţiile menţionate mai jos. Pentru mai multe informaţii, vă rugăm să consultaţi manualul utilizatorului care însoţeşte dispozitivul dvs. | Вашето устройство Apple® може да не поддържа всички посочени по-долу функции. Моля, за допълнителна информация, проверете ръководството за потребителя на Вашето устройство. | Možno je, da vaša naprava Apple® ne podpira vseh spodaj navedenih funkcij. Za do-datne informacije preverite navodila za uporabo vaše naprave. | Uređaj tvrtke Apple® možda ne podržava sve značajke na-vedene u nastavku. Više informacija potražite u korisničkom priručniku svojeg uređaja.