Upload
kdpekrelimbus
View
354
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Gledališki list
Citation preview
Antoličič Gregor
Antolin Peter
Bačko Marjan
Cenc Majda
Domajnko Rosvita
Emeršič Slavko
Gabrovec Gordana
Gruden Jože
Guttmann Metka
Josipović Nevena
Jurkovič Anica
Kajnih Tancer Darka
Klavž Dolinar Mirjam
Koletnik Drago
Koletnik Jožica
Košutar Karmen
Košutar Ana
Lah Sergej
Lerš Vida
Noterzberg Danijel
Onič Boris
Onič Ksenija
Partljič Tone
45 igralcev, ki so v letih 2007—2012 igrali v dramski skupini KD Pekre—Limbuš
Tone Partljič, režiser in umetniški vodja, Anica Jurkovič, predsedni-ca dramske sekcije in Jože Černelč, predsednik KD Pekre Limbuš
Leto VII, št. 1, marec 2013
Kulturno društvo
Pekre - Limbuš
Bezjakova 4, 2341 Pekre - Limbuš
Spletna stran: http://www.pekre-limbus.si
Spletni dnevnik: http://kdpl.blogspot.com
E-pošta: [email protected]
Uredniški odbor: Anica Jurkovič, Sergej Lah, Tone Partljič
Kulturno društvo Pekre - Limbuš
Ploj Mirko
Podlesnik Amanda
Popošek Deja
Premovič Zorica
Pristavec Lučka
Puhič Grozdana
Reinsch Barbara
Ribič Boštjan
Ribič Renato
Rudolf Marjeta
Rudolf Mirko
Senekovič Manja
Sirk Nataša
Strnad Mateja
Svetina Karla
Šprah Mitja
Vezonik Matjaž
Virt Marija
Virt Tina
Vozelj Danila
Zorec Stanko
Žerjal Gašper
Priznanja
Zorica Premovič: komedijantka 4. Festivala komedije Pekre 2008 za vlogo Jasmine v Čaju za dve
Slavko Emeršič: Priznanje za glavno moško vlogo Alojza Kramvogla v Štajercu v Ljubljani. JSKD Maribor 2010.
Ksenija Onič: Priznanje za stransko žensko vlogo Micke iz Haloz v Politiki bolezen moja. JSKD 2011 Maribor.
Igralska družina Zdravnika po sili
Molière
Zdravnik po sili
Zahvala:
Hvala Lesarstvu Helbink za pomoč pri izdelavi kulis.
Režija in priredba Tone Partljič
Scenograf Andrej Jurkovič
Kostumografka Metka Ajhmajer
Inspicient, vodja predstave Franci Rajh
Šepetalka Majda Cvetanovski
Tonski in lučni mojster Rok Mlaker, Žan Žmavc
Rekviziterka in oblikoval-ka
Lidija Meznarič
Izbor glasbe Edvard Holnthaner
Plakat oblikoval Gašper Žerjal
Plesni mentor Vasja Samec
Fotografija in promocija Sergej Lah
Scenske spremembe Gregor Antoličič, Marjan Vozelj
Igrajo
Gèront, Lucindin oče Drago Koletnik
Lucinda, Gèrontova hči Deja Popošek, Nevena Josipović
Leander, Lucindin ljubi-mec
Gašper Žerjal
Sganarel, Martinin mož Luka Gaber
Martina, Sganarelova žena Ksenija Onič
Gospa Robert, soseda Majda Cenc
Valer, Gèrontov sluga Gregor Antoličič
Luka, Jacquelinin mož Stanko Zorec
Jacquelina, dojilja Anica Jurkovič
Sestra Danijela Danila Vozelj, Mirjam Klavž Dolinar
Sestra Tereza Lidija Meznarič, Rosvita Domajnko
Kraljev komisar Mirko Ploj
Rabelj Jože Gruden
Literarni strokovnjaki Zdravnika po sili ne štejejo med najboljša Molièro-va dramska dela. Ta so po njihovem mnenju Tartufe, Ljudomrznik, Don Juan, Šola za žene, Žlahtni meščan… Po »visokih« komedijah, pravijo, se je zopet lotil farse, ki je že čisto blizu burke…
Zamenjava drvarja za znamenitega zdravnika, zarota pretepene žene zoper zapitega moža, namišljena Lucindina bolezen, vragolije in jezične akrobacije Sganarela, lažnega zdravnika, zaslepljeni in skopi starec Gèront pa že od nastanka komedije zabavajo gledalce širom Francije in vsega sveta. Zdravnik po sili velja za največkrat uprizarjano Molierovo komedijo z največ ponovitvami. V Sloveniji je ta hip znana priredba Izto-ka Mlakarja in režiserja Vita Tauferja pod naslovom Dohtar pod mus…
Mogoče je videti nekoliko ambiciozno, da se je pekrska dramska skupina odločila »spopasti« z velikim francoskim in svetovnim klasikom komedi-je. Morda celo besedne poante ne bodo vzbudile toliko smeha kot dialogi v mojih tranzicijskih komedijah, ki smo jih igrali v zadnjem času (Gospa poslančeva, Politika, bolezen moja, Štajerc v Ljubljani…). Ampak igral-ska družina ima trenutno pač igralca, ki se je sposoben spopasti s Sgana-relom, in že vendar rutinirano igralsko družino, da se lahko spopade s tako imenovano kostumsko klasično farso.
Tokrat je s svojim humorističnim in satiričnim želom francoski klasik zbodel srednjeveško medicino in »zdravnike«. Imel jih je v želodcu od zgodnjega otroštva, ko so prihajali zdravit mater s pijavkami, puščanjem krvi in klistiranjem. Kaj več skoraj niso znali. Predvsem pa so raje citirali Aristotela kot raziskovali bolezni. Ne le, da se je otroku zdelo tovrstno zdravljenje mučenje in degradacija matere, mati je vseeno kajpada umr-la. Potem pa še mačeha ob podobni pomoči zdravnikov. Napisal je še več komedij na račun medicine in zdravnikov, na primer Ljubezen zdravnik, Namišljeni bolnik, Leteči zdravnik… Naš lažni zdravnik pravi na primer lažnemu apotekarju:
SGANAREL: Če čevljar, ki dela čevlje, pokvari usnje, gre na njegov račun. Če kuhar zažge pečenko, mora kupiti še enkrat meso. Če pa v medicini človeka uničiš, nisi ti kriv. Kriv je tisti, ki umre. Največja dobro-ta tega poklica je, da so mrliči najbolj molčeči ljudje, saj še nisem slišal, da bi se kak mrlič pritoževal čez zdravnika, ki ga je ugonobil.
LEANDER: Ja, kar se tega tiče, so mrliči zelo dostojni.
Naj seveda »priznam«, da sem tudi zavoljo strukture igralske družine nekatere reči spremenil ali dopisal in dodal nekaj novih oseb, kakor dve nuni, komisarja, rablja, ki jih sicer Molière omenja, a ne pripelje na oder. Tudi skoraj sedemdeset let stari Vidmarjev prevod je bilo potrebno malo osvežiti. Upam, da s tem slavne komedije nisem pokvaril, povedati pa je to potrebno, da ne bi bil Molièrova vsega kriv…
Tone Partljič
Molièrova ljudska komedija o diletant-skem zdravniku iz leta 1666 je še zmerom smešna
Prizori z vaj