of 96/96
Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung User instructions FR IT DE EN DYN P8 Instruções de Utilização PT

Mode d’emploi Istruzioni per l’uso CZ PT EL Instruções de ......Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung Automatická praöka User instructions FR IT DE CZ

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Text of Mode d’emploi Istruzioni per l’uso CZ PT EL Instruções de ......Mode d’emploi Istruzioni per...

  • Mode d’emploiIstruzioni per l’usoBedienungsanleitungAutomatická praökaUser instructions

    FRITDECZEN

    DYN P8Instruções de Utilização������� �������Navodilo za uporaboGebruiksaanwijzingInstrucciones para el uso

    PTELSLNLES

    DYN PG

  • 2 3

    FR IT

    TOUS NOSCOMPLIMENTS

    En achetant cet appareil ménagerHoover, vous avez démontré quevous n’acceptez aucuncompromis: vous voulez toujoursce qu’il y a de mieux.

    Hoover a le plaisir de vousproposer cette nouvelle machineà laver qui est le résultat d’annéesde recherches et d’études desbesoins du consommateur.Vousavez fait le choix de la qualité, dela fiabilité et de l’efficacité.

    Hoover vous propose une largegamme d’appareilsélectroménagers: machines àlaver la vaisselle, machines à laveret sécher le linge, cuisinières, foursà micro-ondes, fours et tables decuisson, hottes, réfrigerateurs etcongélateurs.

    Demandez à votre Revendeur lecatalogue complet des produitsHoover.Cet appareil a pour vocationd’être utilisé au sein du foyer, oudans ces différentes situations: - zones réservées au personneldans les magasins, bureaux etautres environnements de travail;- exploitation agricoles;- par les clients dans les hôtels,motels et autres environnementsrésidentiels;- environnement de type bed andbreakfast.Une utilisation autre quedomestique, comme par exempleune démonstration commercialeou une session de formation, est àexclure également dans les lieuxcités ci-dessus. Une utilisationdétournée de l’appareil estproscrite.Si l’appareil doit être utilise demanière incompatible commedéfini ci-dessus, la durée de vie del’appareil pourrait être réduite et lagarantie du fabricant seraitannulée.Tout dommage causé à l'appareil,résultant d’une mauvaise utilisationde l’appareil (même si l’utilisationen est faite au sein du foyer), nepermettra pas de recours auprèsdu fabriquant, comme il est établipar la loi.Nous vous prions de lireattentivement les conseilscontenus dans ce livret. Il contientd’importantes indicationsconcernant les procéduresd’installation, d’emploi, d’entretienet quelques suggestions utiles envue d’améliorer l’utilisation de lamachine à laver.Conservez avec soin ce livret: vouspourrez le consulter bien souvent.Quand vous communiquez avecHoover, ou avec ses centresd’assistance, veuillez citer leModèle, le n° et le numéro G(éventuellement).

    COMPLIMENTI

    Con l’acquisto di questoelettrodomestico Hoover; Lei ha dimostrato di nonaccettare compromessi: Lei vuole il meglio.

    Hoover é lieta di proporLe questanuova lavatrice frutto di anni diricerche e di esperienzematurate sul mercato, a contattodiretto con i Consumatori. Lei hascelto la qualità, la durata e leelevate prestazioni che questalavatrice Le offre.

    Hoover Le propone inoltre unavasta gamma dielettrodomestici: lavatrici,lavastoviglie, lavasciuga, cucine,forni a microonde, forni e piani dicottura, frigoriferi e congelatori.

    Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodottiHoover

    Questo apparecchio èdestinato ad un uso in ambientidomestici e simili come peresempio:- nelle aree ristoro di negozi, ufficie altri ambienti di lavoro;- negli agriturismo;- dai clienti negli hotels, motels ealtre aree residenziali simili;- nei bed & breakfast.Un utilizzo diverso da quello tipicodell’ambiente domestico, comel’uso professionale da parte diesperti o di persone addestrate,è escluso anche negli ambientisopra descritti.

    Un utilizzo non coerente conquello riportato, può ridurre lavita del prodotto e puòinvalidare la garanzia delcostruttore. Qualsiasi dannoall’apparecchio o ad altro,derivante da un uso diverso daquello domestico (anchequando l’apparecchio èinstallato in un ambientedomestico), non sarà ammessodal costruttore in sede legale.

    La preghiamo di leggereattentamente le avvertenzecontenute nel presente libretto inquanto forniscono importantiindicazioni riguardanti lasicurezza di installazione, d’uso, dimanutenzione e alcuni utiliconsigli per il migliore utilizzodella lavatrice.

    Conservi con cura questo librettoper ogni ulteriore consultazione.

    Quando comunica con laHoover o con i suoi centri diassistenza citi sempre il Modello, iln° e il numero G (se c’è).Praticamente tutto ciò che écitato nel riquadro.

    DE

    HERZLICHENGLÜCKWUNSCH!

    Mit dem Kauf dieses HooverElektrogerätes haben Sie bewiesen,daß Sie stets nur das Beste wählen -ohne Kompromisse.Hoover freut sich, Ihnen diese neueWaschmaschine anbieten zukönnen. Sie ist das Ergebnisjahrelanger Forschung und einerMarkterfahrung, die im ständigendirekten Kontakt mit demVerbraucher gereift ist. Sie haben mitdiesem Gerät Qualität, langeLebensdauer und einen hohenLeistungsstandard gewählt.

    Hoover bietet Ihnen darüber hinauseine breite Palette weitererelektrischer Haushaltsgeräte:Waschmaschinen, Geschirrspüler,Wäschetrockner, Elektroherde,Mikrowellenherde, Backöfen undKochfelder, Kühl - undGefrierschränke.

    Fragen Sie Ihren Fachhändler nachdem kompletten Hoover Katalog.

    Dieses Gerät ist ausschließlich fürden Haushaltsgebrauch konzipiertbzw. für den haushaltsnahenGebrauch, wie z.B:

    - Teeküchen für das Personal vonBüros, Geschäften oder ähnlichenArbeitsbereichen;- Ferienhäuser; - Gäste von Hotels, Motels undanderen Wohneinrichtungen; - Gäste vonApartments/Ferienwohnungen, Bedand Breakfast Einrichtungen.Eine andere Nutzung als die normaleHaushaltsnutzung, wie z.B.gewerbliche oder professionelleNutzung durch Fachpersonal, istauch im Falle der oben erwähntenEinrichtungen ausgeschlossen.Sollte das Gerät entgegen diesenVorschriften betrieben werden, kanndies die Lebensdauer des Gerätesbeeinträchtigen und denGarantieanspruch gegenüber demHersteller verwirken.Eventuelle Schäden am Gerät oderandere Schäden oder Verluste, diedurch eine nicht haushaltsnaheNutzung hervorgerufen werdensollten (selbst wenn sie in einemHaushalt erfolgen), werden, so weitvom Gesetz ermöglicht, vomHersteller nicht anerkannt.

    Lesen Sie bitte aufmerksam dieAnweisungen, die Sie in diesem Heftfinden. Sie finden dort wichtigeHinweise zur sicheren Installation, zurBedienung, zur Pflege und zuroptimalen Verwendung derWaschmaschine.

    Bewahren Sie das Heft für einespätere Nutzung gut auf.

    Geben Sie bitte in allen Mitteilungenan Hoover oder an Ihre zuständigeKundendienststelle stets das Modell,die Nummer und die G-Nummer(falls vorhanden),- also praktisch alleAngaben des Typenschildes -, an.

    EN

    OUR COMPLIMENTS

    With the purchase of this Hooverhousehold appliance,you haveshown that you will not acceptcompromises: you want only thebest.

    Hoover is happy to present theirnew washing machine, the result ofyears of research and marketexperience through direct contactwith Consumers.You have chosenthe quality, durability and highperformance that this washingmachine offers.

    Hoover is also able to offer a vastrange of other householdappliances: washing machines,dishwashers, washer-dryers,cookers, microwave ovens.Traditional ovens and hobs,refrigerators and freezers.

    Ask your local retailer for thecomplete catalogue of Hooverproducts.

    This appliances is intended to beused in household and similarapplications such as:

    - staff kitchen areas in shops,offices and other workingenvironments;- farm houses; - by clients in hotels, motels andother residential typeenvironments; - bed and breakfast typeenvironments.A different use of this appliancefrom household environment orfrom typical housekeepingfunctions, as commercial use byexpert or trained users, is excludedeven in the above applications.If the appliance is used in amanner inconsistent with this itmay reduce the life of theappliance and may void themanufacturer’s warranty.Any damage to the appliance orother damage or loss arisingthrough use that is not consistentwith domestic or household use(even if located in a domestic orhousehold environment) shall notbe accepted by the manufacturerto the fullest extent permitted bylaw.

    Please read this booklet carefullyas it provides important guide linesfor safe installation, use andmaintenance and some usefuladvise for best results when usingyour washing machine.

    Keep this booklet in a safe placefor further consultation.

    When contacting Hooveror a Customer Services Centrealways refer to the Model, No., andG number (if applicable of theappliance see panel).

    ÚVOD

    VáÏen˘ zákazníku,

    Dûkujeme Vám, Ïe jste sizakoupil v˘robek spoleãnostiHoover.Pfied prvním pouÏitímv˘robku si pozornû pfieãtûtepfiiloÏen˘ ãesk˘ návod , kter˘firma Hoover dodává, adÛslednû se jím fiiìte.Návod, kter˘ jste k v˘robkuobdrÏel, vychází zv‰eobecné v˘robkové fiadya z tohoto dÛvodu mÛÏedojít k situaci, Ïe nûkteréfunkce, ovládací prvky apfiíslu‰enství nejsou urãenypro Vበv˘robek. Dûkujemeza pochopení.

    Tento spotfiebiã je urãen˘pro pouÏití v domácnosti apodobn˘ch místech: - zamûstnanecké kuchynû vprodejnách, kanceláfiích ajiném pracovním prostfiedí;

    - na farmách;

    - klienty hotelu, moteluapod.;

    - v prostfiedí pro pfiípravusnídanû.

    Jiné pouÏití spotfiebiãe mimodomácnosti nebo na jinéneÏ bûÏné pouÏití, jako jekomerãní vyuÏitíprofesionály, není zahrnutove v˘‰e uvedeném popisupouÏití.

    Pokud se spotfiebiã pouÏívánesprávnû, mÛÏe se zkrátitjeho Ïivotnost a uÏivatelmÛÏe ztratit právo nazáruku.Jakékoliv po‰kozeníspotfiebiãe nebo jinápo‰kození a ztráty vypl˘vajícíz nesprávného pouÏitíspotfiebiãe jako domácíhospotfiebiãe (i kdyÏ se nacházív domácnosti) nenív˘robcem akceptováno.

    CZ

    2 3

    DE

    HERZLICHENGLÜCKWUNSCH!

    Mit dem Kauf dieses HooverElektrogerätes haben Sie bewiesen,daß Sie stets nur das Beste wählen -ohne Kompromisse.Hoover freut sich, Ihnen diese neueWaschmaschine anbieten zukönnen. Sie ist das Ergebnisjahrelanger Forschung und einerMarkterfahrung, die im ständigendirekten Kontakt mit demVerbraucher gereift ist. Sie haben mitdiesem Gerät Qualität, langeLebensdauer und einen hohenLeistungsstandard gewählt.

    Hoover bietet Ihnen darüber hinauseine breite Palette weitererelektrischer Haushaltsgeräte:Waschmaschinen, Geschirrspüler,Wäschetrockner, Elektroherde,Mikrowellenherde, Backöfen undKochfelder, Kühl - undGefrierschränke.

    Fragen Sie Ihren Fachhändler nachdem kompletten Hoover Katalog.

    Dieses Gerät ist ausschließlich fürden Haushaltsgebrauch konzipiertbzw. für den haushaltsnahenGebrauch, wie z.B:

    - Teeküchen für das Personal vonBüros, Geschäften oder ähnlichenArbeitsbereichen;- Ferienhäuser; - Gäste von Hotels, Motels undanderen Wohneinrichtungen; - Gäste vonApartments/Ferienwohnungen, Bedand Breakfast Einrichtungen.Eine andere Nutzung als die normaleHaushaltsnutzung, wie z.B.gewerbliche oder professionelleNutzung durch Fachpersonal, istauch im Falle der oben erwähntenEinrichtungen ausgeschlossen.Sollte das Gerät entgegen diesenVorschriften betrieben werden, kanndies die Lebensdauer des Gerätesbeeinträchtigen und denGarantieanspruch gegenüber demHersteller verwirken.Eventuelle Schäden am Gerät oderandere Schäden oder Verluste, diedurch eine nicht haushaltsnaheNutzung hervorgerufen werdensollten (selbst wenn sie in einemHaushalt erfolgen), werden, so weitvom Gesetz ermöglicht, vomHersteller nicht anerkannt.

    Lesen Sie bitte aufmerksam dieAnweisungen, die Sie in diesem Heftfinden. Sie finden dort wichtigeHinweise zur sicheren Installation, zurBedienung, zur Pflege und zuroptimalen Verwendung derWaschmaschine.

    Bewahren Sie das Heft für einespätere Nutzung gut auf.

    Geben Sie bitte in allen Mitteilungenan Hoover oder an Ihre zuständigeKundendienststelle stets das Modell,die Nummer und die G-Nummer(falls vorhanden),- also praktisch alleAngaben des Typenschildes -, an.

    ES

    ENHORABUENA

    Con la compra de esteelectrodoméstico Hoover; usted hademostrado no conformarse concualquier cosa: usted quiero lomejor.

    Hoover se complace en ofrecerleesta nueva lavadora, fruto de añosde investigación y de experienciaen el marcado y del contactodirecto con los Consumidores. Ustedha escogido la calidad, la duracióny las enormes prestaciones que estalavadora le ofrece.

    Hoover le ofreces además, unaamplia gama deelectrodomésticos: lavadoras,lavavajillas, lavadoras-secadoras,cocinas, microondas, hornos yencimeras, frigoríficos ycongeladores.

    Solicite a su vendedor el catálogocompleto de la gama de productosHoover.

    Este aparato se ha creado para serutilizado en tareas domésticas yaplicaciones similares como:

    - Las áreas de venta de cocinas porparte de personal de las tiendas,oficinas y otros ambientes detrabajo; - Granjas; - Por los clientes en los hoteles,moteles y otros establecimientos detipo residencial; - Casas de alojamiento.Un uso diferente de este aparato aldel hogar o el uso comercial porexperto o usuarios especializados,se excluyen de las aplicacionesanteriores.

    Si el aparato se usa de una maneraincoherente con lo especificado,puede reducir la vida del aparato ypuede anular la garantía delfabricante.Cualquier daño al aparato u otrodaño o pérdida que se produzcapor su uso y que no sea elcorrespondiente al doméstico o usoen casa (aun cuando se encuentreen un ambiente doméstico) no seadmitirá por el fabricante más alláde los términos especificados por lalegislación vigente.

    Le rogamos lea atentamente lainformación contenida en estemanual ya que proporcionaimportantes instrucciones sobreseguridad en su instalación, uso,mantenimiento y algunos consejosprácticos para que ested saque elmejor provecho de su lavadora.

    Conserve este manual paracualquier consulta posterior.Cuando se ponga en contacto conHoover o con sus centros deAsistencia mencione siempre elModelo, el n° y el número G (si lotiene).Es decir todo lo que viene anotadoen el recuadro.

    PT

    PARABÉNS!Ao adquirir este electrodomésticoHoover, demonstrou não estar dispostaa contentar-se com qualquer coisa:você quer o melhor!

    A Hoover alegra-se de lhe poderoferecer esta nova máquina de lavarroupa, resultado de anos deinvestigação e de experiência demercado, em contacto directo com osnossos clientes. Ao escolher estamáquina, está a escolher a qualidade,a durabilidade e as característicasexcepcionais que ela tem paraoferecer.

    Mas a Hoover orgulha-se ainda davasta gama de electrodomésticos quecoloca à disposição dos seus clientes:máquinas de lavar roupa, máquinas delavar loiça, máquinas de lavar e desecar, fogões, micro-ondas, fornos eplacas de fogão, frigoríficos econgeladores.

    Peça ao seu agente da especialidadeque lhe dê o catálogo doselectrodomésticos Hoover.

    Este aparelho destina-se a ser utilizadoapenas em contexto doméstico ousemelhnate, tais como:

    - Áreas de cozinha de lojas, escritórios eoutros ambientes de trabalho, quesejam reservadas aos funcionários;- Casas de férias, de praia ou decampo;- Por clientes de hotéis, motéis e outrosambientes do tipo residencial;- Em quartos e alojamento do génerode “cama e pequeno almoço”.

    A utilização deste aparelho emambientes diferentes do ambientefamiliar e doméstico, como o usocomercial por especialistas, estáabsolutamente excluída e não seintegra nas recomendações dadasanteriormente.

    Se o aparelho for utilizado de maneiranão conforme às recomendações, livrode instruções ou for utilizado para outrosfins que não os indicados, isso podereduzir a vida útil do aparelho e podeanular a garantia do fabricante.Qualquer avaria ou dano provocadoao aparelho resultante de qualquer usoque não seja o próprio e orecomendado, ou resultante deutilização que não seja do âmbitodoméstico, não serão aceites pelofabricante, mesmo estando oelectrodoméstico dentro da garantiamáxima prevista por lei.

    Leia este livro de instruçõesatentamente. Ele contém não sóinformações importantes sobre ainstalação, a utilização e amanutenção seguras da sua máquina,mas também conselhos úteis sobrecomo tirar o melhor proveito da suamáquina.

    Preserve este livro cuidadosamente,mantendo-o à mão para futurasconsultas.

    Quando contactar o seu agenteHoover ou os Serviços de AssistênciaTécnica refira sempre o modelo e onúmero da sua máquina, bem como onúmero G (se aplicável). Todas estasreferências se encontram naplacadedecaracterísticas da suamáquina.

    EL

    ������������

    �� ��� ����� ����� ��� ��������

    ������ Hoover, ����� ������ ��� ��������� �������: ���� ���� ��������.

      Hoover �� ���� �� �������� ����� ������� ����, ������������ ������� ��� �������� �������� �� ����� ���� �� �������������. ���� ������� ����������, �������� ��� ��� ������� ������ ���� �� ������������.

      Hoover �� ������ ���� �������� ������ �� ���������

    ������: ������� ����,������� ����, ������� −

    ���������, �������, �����������������, �������� ������������ �����, ����� �����������.

    ����� �� ��� ��� �� ������� ������� �� �������Hoover.

    ��� � ����� ��������� ������������� �� ���������� ������ � ���� ����� ��:

    − ����������� ����, ������,��� ��� � �� ����������������.− ���������� �� �������.− � ����� � ���������� ������ � �� ���� ��������.−��������� ������� �������������� �����������.

    ��� ���������� ���� ��� �������� ��������� �������������������� �� ������������������ ������� ��������� ���� ������ ����� ��� ��� ���������.

    � � ����� �����������������������, ����� �� ����� ��������� �� ��� ������ ��� ������� ������ ��� ����� �������������.

    ��� ���� �� ����� � ���� ������ ����� �� ����� ��� ���� ���� �� ��� ����� ����� �� ������������ ������� ���� (����� ����� ���������� � ����� � ����������� ���) ��� ����������� ����� ���������� � ����� �����

    ��� �� ��� ���������������.

    ��� �������� ������ ���� ������� ��������, ��������� ��������� ������� ������ ���������, ���� ���

    ������� ��� ������� ������ �������� ��������� ���� ��� ������� ��������.

    ����� ���� �� �����, �������� �� �������� �� ��

    ����������� ��������

    K�� ��� �� ������ � ��� ����� Hoover � ����� ���������������� ���� ��� ������� ���������� �� ������, ����� �������� G (��� ���������� ��

    ����� − �������� �� ����).

    NL

    ONZE COMPLIMENTEN

    Met de aankoop van dit Hooverhuishoudelijk apparaat hebt u latenzien dat u geen genoegen neemtmet tussenoplossingen en dat ualleen het allerbeste wilt.

    Het is voor Hoover een ge-noegen ueen nieuwe wasautomaat aan te bieden die hetresultaat is van jarenlang onderzoeken ervaring opgedaan door eendirect contact met de gebruiker. Uhebt gekozen voor de kwaliteit, de duurzaamheid en de uitstekende prestatie die dezewasmachine levert.

    Hoover kan u ook een uitgebreidassortiment van ander huishoudelijkeapparaten en stofzuigers bieden. Kijkhiervoor op de lokale website vanHoover.

    Een uitgebreide catalogus vanHoover apparaten kunt u bij uwwinkelier krijgen.

    Dit apparaat is bedoeld om teworden gebruikt voor huishoudelijkeen soortgelijke toepassingen, zoals:

    - kantines op kantoren, winkels enandere werkomgevingen; - boerderijen; - door klanten in hotels, motels enandere soorten residentiëleomgevingen; - bed and breakfast.

    Een ander gebruik van dit toesteldan huishoudelijke omgeving of vande typische huishoudelijke functies,zoals commercieel gebruik door dedeskundige of opgeleide gebruikers,is uitgesloten, zelfs in debovenstaande toepassingen.

    Als het apparaat wordt gebruikt opeen wijze die hier niet meeovereenkomt kan de levensduur vanhet apparaat beïnvloeden en degarantie van de fabrikant komt tevervallen.Eventuele schade aan het apparaatof andere schade of verlies ontstaandoor gebruik dat niet inovereenstemming is methuishoudelijk gebruik (ook als zegelokaliseerd is in een huiselijkeomgeving) worden niet aanvaarddoor de fabrikant voor zovertoegestaan door de wet.

    Wij verzoeken u dit boekjeaandachtig door te lezen, want hetgeeft u belangrijke richtlijnenomtrent het veilig installeren, hetgebruik en het onderhoud enbruikbare tips om met uwwasautomaat de beste resultaten teverkrijgen.

    Bewaar dit boekje op een goedeplaats zodat u het kunt raadplegen.

    Vermeld altijd het type, nummer enG-nummer (indien van toepassing)van het apparaat (staat op hetpaneel) als u contact opneemt met Hoover of deKlantenservice.

  • 2 3

    FR IT

    TOUS NOSCOMPLIMENTS

    En achetant cet appareil ménagerHoover, vous avez démontré quevous n’acceptez aucuncompromis: vous voulez toujoursce qu’il y a de mieux.

    Hoover a le plaisir de vousproposer cette nouvelle machineà laver qui est le résultat d’annéesde recherches et d’études desbesoins du consommateur.Vousavez fait le choix de la qualité, dela fiabilité et de l’efficacité.

    Hoover vous propose une largegamme d’appareilsélectroménagers: machines àlaver la vaisselle, machines à laveret sécher le linge, cuisinières, foursà micro-ondes, fours et tables decuisson, hottes, réfrigerateurs etcongélateurs.

    Demandez à votre Revendeur lecatalogue complet des produitsHoover.Cet appareil a pour vocationd’être utilisé au sein du foyer, oudans ces différentes situations: - zones réservées au personneldans les magasins, bureaux etautres environnements de travail;- exploitation agricoles;- par les clients dans les hôtels,motels et autres environnementsrésidentiels;- environnement de type bed andbreakfast.Une utilisation autre quedomestique, comme par exempleune démonstration commercialeou une session de formation, est àexclure également dans les lieuxcités ci-dessus. Une utilisationdétournée de l’appareil estproscrite.Si l’appareil doit être utilise demanière incompatible commedéfini ci-dessus, la durée de vie del’appareil pourrait être réduite et lagarantie du fabricant seraitannulée.Tout dommage causé à l'appareil,résultant d’une mauvaise utilisationde l’appareil (même si l’utilisationen est faite au sein du foyer), nepermettra pas de recours auprèsdu fabriquant, comme il est établipar la loi.Nous vous prions de lireattentivement les conseilscontenus dans ce livret. Il contientd’importantes indicationsconcernant les procéduresd’installation, d’emploi, d’entretienet quelques suggestions utiles envue d’améliorer l’utilisation de lamachine à laver.Conservez avec soin ce livret: vouspourrez le consulter bien souvent.Quand vous communiquez avecHoover, ou avec ses centresd’assistance, veuillez citer leModèle, le n° et le numéro G(éventuellement).

    COMPLIMENTI

    Con l’acquisto di questoelettrodomestico Hoover; Lei ha dimostrato di nonaccettare compromessi: Lei vuole il meglio.

    Hoover é lieta di proporLe questanuova lavatrice frutto di anni diricerche e di esperienzematurate sul mercato, a contattodiretto con i Consumatori. Lei hascelto la qualità, la durata e leelevate prestazioni che questalavatrice Le offre.

    Hoover Le propone inoltre unavasta gamma dielettrodomestici: lavatrici,lavastoviglie, lavasciuga, cucine,forni a microonde, forni e piani dicottura, frigoriferi e congelatori.

    Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodottiHoover

    Questo apparecchio èdestinato ad un uso in ambientidomestici e simili come peresempio:- nelle aree ristoro di negozi, ufficie altri ambienti di lavoro;- negli agriturismo;- dai clienti negli hotels, motels ealtre aree residenziali simili;- nei bed & breakfast.Un utilizzo diverso da quello tipicodell’ambiente domestico, comel’uso professionale da parte diesperti o di persone addestrate,è escluso anche negli ambientisopra descritti.

    Un utilizzo non coerente conquello riportato, può ridurre lavita del prodotto e puòinvalidare la garanzia delcostruttore. Qualsiasi dannoall’apparecchio o ad altro,derivante da un uso diverso daquello domestico (anchequando l’apparecchio èinstallato in un ambientedomestico), non sarà ammessodal costruttore in sede legale.

    La preghiamo di leggereattentamente le avvertenzecontenute nel presente libretto inquanto forniscono importantiindicazioni riguardanti lasicurezza di installazione, d’uso, dimanutenzione e alcuni utiliconsigli per il migliore utilizzodella lavatrice.

    Conservi con cura questo librettoper ogni ulteriore consultazione.

    Quando comunica con laHoover o con i suoi centri diassistenza citi sempre il Modello, iln° e il numero G (se c’è).Praticamente tutto ciò che écitato nel riquadro.

    DE

    HERZLICHENGLÜCKWUNSCH!

    Mit dem Kauf dieses HooverElektrogerätes haben Sie bewiesen,daß Sie stets nur das Beste wählen -ohne Kompromisse.Hoover freut sich, Ihnen diese neueWaschmaschine anbieten zukönnen. Sie ist das Ergebnisjahrelanger Forschung und einerMarkterfahrung, die im ständigendirekten Kontakt mit demVerbraucher gereift ist. Sie haben mitdiesem Gerät Qualität, langeLebensdauer und einen hohenLeistungsstandard gewählt.

    Hoover bietet Ihnen darüber hinauseine breite Palette weitererelektrischer Haushaltsgeräte:Waschmaschinen, Geschirrspüler,Wäschetrockner, Elektroherde,Mikrowellenherde, Backöfen undKochfelder, Kühl - undGefrierschränke.

    Fragen Sie Ihren Fachhändler nachdem kompletten Hoover Katalog.

    Dieses Gerät ist ausschließlich fürden Haushaltsgebrauch konzipiertbzw. für den haushaltsnahenGebrauch, wie z.B:

    - Teeküchen für das Personal vonBüros, Geschäften oder ähnlichenArbeitsbereichen;- Ferienhäuser; - Gäste von Hotels, Motels undanderen Wohneinrichtungen; - Gäste vonApartments/Ferienwohnungen, Bedand Breakfast Einrichtungen.Eine andere Nutzung als die normaleHaushaltsnutzung, wie z.B.gewerbliche oder professionelleNutzung durch Fachpersonal, istauch im Falle der oben erwähntenEinrichtungen ausgeschlossen.Sollte das Gerät entgegen diesenVorschriften betrieben werden, kanndies die Lebensdauer des Gerätesbeeinträchtigen und denGarantieanspruch gegenüber demHersteller verwirken.Eventuelle Schäden am Gerät oderandere Schäden oder Verluste, diedurch eine nicht haushaltsnaheNutzung hervorgerufen werdensollten (selbst wenn sie in einemHaushalt erfolgen), werden, so weitvom Gesetz ermöglicht, vomHersteller nicht anerkannt.

    Lesen Sie bitte aufmerksam dieAnweisungen, die Sie in diesem Heftfinden. Sie finden dort wichtigeHinweise zur sicheren Installation, zurBedienung, zur Pflege und zuroptimalen Verwendung derWaschmaschine.

    Bewahren Sie das Heft für einespätere Nutzung gut auf.

    Geben Sie bitte in allen Mitteilungenan Hoover oder an Ihre zuständigeKundendienststelle stets das Modell,die Nummer und die G-Nummer(falls vorhanden),- also praktisch alleAngaben des Typenschildes -, an.

    EN

    OUR COMPLIMENTS

    With the purchase of this Hooverhousehold appliance,you haveshown that you will not acceptcompromises: you want only thebest.

    Hoover is happy to present theirnew washing machine, the result ofyears of research and marketexperience through direct contactwith Consumers.You have chosenthe quality, durability and highperformance that this washingmachine offers.

    Hoover is also able to offer a vastrange of other householdappliances: washing machines,dishwashers, washer-dryers,cookers, microwave ovens.Traditional ovens and hobs,refrigerators and freezers.

    Ask your local retailer for thecomplete catalogue of Hooverproducts.

    This appliances is intended to beused in household and similarapplications such as:

    - staff kitchen areas in shops,offices and other workingenvironments;- farm houses; - by clients in hotels, motels andother residential typeenvironments; - bed and breakfast typeenvironments.A different use of this appliancefrom household environment orfrom typical housekeepingfunctions, as commercial use byexpert or trained users, is excludedeven in the above applications.If the appliance is used in amanner inconsistent with this itmay reduce the life of theappliance and may void themanufacturer’s warranty.Any damage to the appliance orother damage or loss arisingthrough use that is not consistentwith domestic or household use(even if located in a domestic orhousehold environment) shall notbe accepted by the manufacturerto the fullest extent permitted bylaw.

    Please read this booklet carefullyas it provides important guide linesfor safe installation, use andmaintenance and some usefuladvise for best results when usingyour washing machine.

    Keep this booklet in a safe placefor further consultation.

    When contacting Hooveror a Customer Services Centrealways refer to the Model, No., andG number (if applicable of theappliance see panel).

    ÚVOD

    VáÏen˘ zákazníku,

    Dûkujeme Vám, Ïe jste sizakoupil v˘robek spoleãnostiHoover.Pfied prvním pouÏitímv˘robku si pozornû pfieãtûtepfiiloÏen˘ ãesk˘ návod , kter˘firma Hoover dodává, adÛslednû se jím fiiìte.Návod, kter˘ jste k v˘robkuobdrÏel, vychází zv‰eobecné v˘robkové fiadya z tohoto dÛvodu mÛÏedojít k situaci, Ïe nûkteréfunkce, ovládací prvky apfiíslu‰enství nejsou urãenypro Vበv˘robek. Dûkujemeza pochopení.

    Tento spotfiebiã je urãen˘pro pouÏití v domácnosti apodobn˘ch místech: - zamûstnanecké kuchynû vprodejnách, kanceláfiích ajiném pracovním prostfiedí;

    - na farmách;

    - klienty hotelu, moteluapod.;

    - v prostfiedí pro pfiípravusnídanû.

    Jiné pouÏití spotfiebiãe mimodomácnosti nebo na jinéneÏ bûÏné pouÏití, jako jekomerãní vyuÏitíprofesionály, není zahrnutove v˘‰e uvedeném popisupouÏití.

    Pokud se spotfiebiã pouÏívánesprávnû, mÛÏe se zkrátitjeho Ïivotnost a uÏivatelmÛÏe ztratit právo nazáruku.Jakékoliv po‰kozeníspotfiebiãe nebo jinápo‰kození a ztráty vypl˘vajícíz nesprávného pouÏitíspotfiebiãe jako domácíhospotfiebiãe (i kdyÏ se nacházív domácnosti) nenív˘robcem akceptováno.

    CZ

    2 3

    DE

    HERZLICHENGLÜCKWUNSCH!

    Mit dem Kauf dieses HooverElektrogerätes haben Sie bewiesen,daß Sie stets nur das Beste wählen -ohne Kompromisse.Hoover freut sich, Ihnen diese neueWaschmaschine anbieten zukönnen. Sie ist das Ergebnisjahrelanger Forschung und einerMarkterfahrung, die im ständigendirekten Kontakt mit demVerbraucher gereift ist. Sie haben mitdiesem Gerät Qualität, langeLebensdauer und einen hohenLeistungsstandard gewählt.

    Hoover bietet Ihnen darüber hinauseine breite Palette weitererelektrischer Haushaltsgeräte:Waschmaschinen, Geschirrspüler,Wäschetrockner, Elektroherde,Mikrowellenherde, Backöfen undKochfelder, Kühl - undGefrierschränke.

    Fragen Sie Ihren Fachhändler nachdem kompletten Hoover Katalog.

    Dieses Gerät ist ausschließlich fürden Haushaltsgebrauch konzipiertbzw. für den haushaltsnahenGebrauch, wie z.B:

    - Teeküchen für das Personal vonBüros, Geschäften oder ähnlichenArbeitsbereichen;- Ferienhäuser; - Gäste von Hotels, Motels undanderen Wohneinrichtungen; - Gäste vonApartments/Ferienwohnungen, Bedand Breakfast Einrichtungen.Eine andere Nutzung als die normaleHaushaltsnutzung, wie z.B.gewerbliche oder professionelleNutzung durch Fachpersonal, istauch im Falle der oben erwähntenEinrichtungen ausgeschlossen.Sollte das Gerät entgegen diesenVorschriften betrieben werden, kanndies die Lebensdauer des Gerätesbeeinträchtigen und denGarantieanspruch gegenüber demHersteller verwirken.Eventuelle Schäden am Gerät oderandere Schäden oder Verluste, diedurch eine nicht haushaltsnaheNutzung hervorgerufen werdensollten (selbst wenn sie in einemHaushalt erfolgen), werden, so weitvom Gesetz ermöglicht, vomHersteller nicht anerkannt.

    Lesen Sie bitte aufmerksam dieAnweisungen, die Sie in diesem Heftfinden. Sie finden dort wichtigeHinweise zur sicheren Installation, zurBedienung, zur Pflege und zuroptimalen Verwendung derWaschmaschine.

    Bewahren Sie das Heft für einespätere Nutzung gut auf.

    Geben Sie bitte in allen Mitteilungenan Hoover oder an Ihre zuständigeKundendienststelle stets das Modell,die Nummer und die G-Nummer(falls vorhanden),- also praktisch alleAngaben des Typenschildes -, an.

    ES

    ENHORABUENA

    Con la compra de esteelectrodoméstico Hoover; usted hademostrado no conformarse concualquier cosa: usted quiero lomejor.

    Hoover se complace en ofrecerleesta nueva lavadora, fruto de añosde investigación y de experienciaen el marcado y del contactodirecto con los Consumidores. Ustedha escogido la calidad, la duracióny las enormes prestaciones que estalavadora le ofrece.

    Hoover le ofreces además, unaamplia gama deelectrodomésticos: lavadoras,lavavajillas, lavadoras-secadoras,cocinas, microondas, hornos yencimeras, frigoríficos ycongeladores.

    Solicite a su vendedor el catálogocompleto de la gama de productosHoover.

    Este aparato se ha creado para serutilizado en tareas domésticas yaplicaciones similares como:

    - Las áreas de venta de cocinas porparte de personal de las tiendas,oficinas y otros ambientes detrabajo; - Granjas; - Por los clientes en los hoteles,moteles y otros establecimientos detipo residencial; - Casas de alojamiento.Un uso diferente de este aparato aldel hogar o el uso comercial porexperto o usuarios especializados,se excluyen de las aplicacionesanteriores.

    Si el aparato se usa de una maneraincoherente con lo especificado,puede reducir la vida del aparato ypuede anular la garantía delfabricante.Cualquier daño al aparato u otrodaño o pérdida que se produzcapor su uso y que no sea elcorrespondiente al doméstico o usoen casa (aun cuando se encuentreen un ambiente doméstico) no seadmitirá por el fabricante más alláde los términos especificados por lalegislación vigente.

    Le rogamos lea atentamente lainformación contenida en estemanual ya que proporcionaimportantes instrucciones sobreseguridad en su instalación, uso,mantenimiento y algunos consejosprácticos para que ested saque elmejor provecho de su lavadora.

    Conserve este manual paracualquier consulta posterior.Cuando se ponga en contacto conHoover o con sus centros deAsistencia mencione siempre elModelo, el n° y el número G (si lotiene).Es decir todo lo que viene anotadoen el recuadro.

    PT

    PARABÉNS!Ao adquirir este electrodomésticoHoover, demonstrou não estar dispostaa contentar-se com qualquer coisa:você quer o melhor!

    A Hoover alegra-se de lhe poderoferecer esta nova máquina de lavarroupa, resultado de anos deinvestigação e de experiência demercado, em contacto directo com osnossos clientes. Ao escolher estamáquina, está a escolher a qualidade,a durabilidade e as característicasexcepcionais que ela tem paraoferecer.

    Mas a Hoover orgulha-se ainda davasta gama de electrodomésticos quecoloca à disposição dos seus clientes:máquinas de lavar roupa, máquinas delavar loiça, máquinas de lavar e desecar, fogões, micro-ondas, fornos eplacas de fogão, frigoríficos econgeladores.

    Peça ao seu agente da especialidadeque lhe dê o catálogo doselectrodomésticos Hoover.

    Este aparelho destina-se a ser utilizadoapenas em contexto doméstico ousemelhnate, tais como:

    - Áreas de cozinha de lojas, escritórios eoutros ambientes de trabalho, quesejam reservadas aos funcionários;- Casas de férias, de praia ou decampo;- Por clientes de hotéis, motéis e outrosambientes do tipo residencial;- Em quartos e alojamento do génerode “cama e pequeno almoço”.

    A utilização deste aparelho emambientes diferentes do ambientefamiliar e doméstico, como o usocomercial por especialistas, estáabsolutamente excluída e não seintegra nas recomendações dadasanteriormente.

    Se o aparelho for utilizado de maneiranão conforme às recomendações, livrode instruções ou for utilizado para outrosfins que não os indicados, isso podereduzir a vida útil do aparelho e podeanular a garantia do fabricante.Qualquer avaria ou dano provocadoao aparelho resultante de qualquer usoque não seja o próprio e orecomendado, ou resultante deutilização que não seja do âmbitodoméstico, não serão aceites pelofabricante, mesmo estando oelectrodoméstico dentro da garantiamáxima prevista por lei.

    Leia este livro de instruçõesatentamente. Ele contém não sóinformações importantes sobre ainstalação, a utilização e amanutenção seguras da sua máquina,mas também conselhos úteis sobrecomo tirar o melhor proveito da suamáquina.

    Preserve este livro cuidadosamente,mantendo-o à mão para futurasconsultas.

    Quando contactar o seu agenteHoover ou os Serviços de AssistênciaTécnica refira sempre o modelo e onúmero da sua máquina, bem como onúmero G (se aplicável). Todas estasreferências se encontram naplacadedecaracterísticas da suamáquina.

    EL

    ������������

    �� ��� ����� ����� ��� ��������

    ������ Hoover, ����� ������ ��� ��������� �������: ���� ���� ��������.

      Hoover �� ���� �� �������� ����� ������� ����, ������������ ������� ��� �������� �������� �� ����� ���� �� �������������. ���� ������� ����������, �������� ��� ��� ������� ������ ���� �� ������������.

      Hoover �� ������ ���� �������� ������ �� ���������

    ������: ������� ����,������� ����, ������� −

    ���������, �������, �����������������, �������� ������������ �����, ����� �����������.

    ����� �� ��� ��� �� ������� ������� �� �������Hoover.

    ��� � ����� ��������� ������������� �� ���������� ������ � ���� ����� ��:

    − ����������� ����, ������,��� ��� � �� ����������������.− ���������� �� �������.− � ����� � ���������� ������ � �� ���� ��������.−��������� ������� �������������� �����������.

    ��� ���������� ���� ��� �������� ��������� �������������������� �� ������������������ ������� ��������� ���� ������ ����� ��� ��� ���������.

    � � ����� �����������������������, ����� �� ����� ��������� �� ��� ������ ��� ������� ������ ��� ����� �������������.

    ��� ���� �� ����� � ���� ������ ����� �� ����� ��� ���� ���� �� ��� ����� ����� �� ������������ ������� ���� (����� ����� ���������� � ����� � ����������� ���) ��� ����������� ����� ���������� � ����� �����

    ��� �� ��� ���������������.

    ��� �������� ������ ���� ������� ��������, ��������� ��������� ������� ������ ���������, ���� ���

    ������� ��� ������� ������ �������� ��������� ���� ��� ������� ��������.

    ����� ���� �� �����, �������� �� �������� �� ��

    ����������� ��������

    K�� ��� �� ������ � ��� ����� Hoover � ����� ���������������� ���� ��� ������� ���������� �� ������, ����� �������� G (��� ���������� ��

    ����� − �������� �� ����).

    NL

    ONZE COMPLIMENTEN

    Met de aankoop van dit Hooverhuishoudelijk apparaat hebt u latenzien dat u geen genoegen neemtmet tussenoplossingen en dat ualleen het allerbeste wilt.

    Het is voor Hoover een ge-noegen ueen nieuwe wasautomaat aan te bieden die hetresultaat is van jarenlang onderzoeken ervaring opgedaan door eendirect contact met de gebruiker. Uhebt gekozen voor de kwaliteit, de duurzaamheid en de uitstekende prestatie die dezewasmachine levert.

    Hoover kan u ook een uitgebreidassortiment van ander huishoudelijkeapparaten en stofzuigers bieden. Kijkhiervoor op de lokale website vanHoover.

    Een uitgebreide catalogus vanHoover apparaten kunt u bij uwwinkelier krijgen.

    Dit apparaat is bedoeld om teworden gebruikt voor huishoudelijkeen soortgelijke toepassingen, zoals:

    - kantines op kantoren, winkels enandere werkomgevingen; - boerderijen; - door klanten in hotels, motels enandere soorten residentiëleomgevingen; - bed and breakfast.

    Een ander gebruik van dit toesteldan huishoudelijke omgeving of vande typische huishoudelijke functies,zoals commercieel gebruik door dedeskundige of opgeleide gebruikers,is uitgesloten, zelfs in debovenstaande toepassingen.

    Als het apparaat wordt gebruikt opeen wijze die hier niet meeovereenkomt kan de levensduur vanhet apparaat beïnvloeden en degarantie van de fabrikant komt tevervallen.Eventuele schade aan het apparaatof andere schade of verlies ontstaandoor gebruik dat niet inovereenstemming is methuishoudelijk gebruik (ook als zegelokaliseerd is in een huiselijkeomgeving) worden niet aanvaarddoor de fabrikant voor zovertoegestaan door de wet.

    Wij verzoeken u dit boekjeaandachtig door te lezen, want hetgeeft u belangrijke richtlijnenomtrent het veilig installeren, hetgebruik en het onderhoud enbruikbare tips om met uwwasautomaat de beste resultaten teverkrijgen.

    Bewaar dit boekje op een goedeplaats zodat u het kunt raadplegen.

    Vermeld altijd het type, nummer enG-nummer (indien van toepassing)van het apparaat (staat op hetpaneel) als u contact opneemt met Hoover of deKlantenservice.

  • FR IT

    INDEX

    Avant-propos

    Notes générales à lalivraison

    Garantie

    Mesures de sécurité

    Données techniques

    Mise en place, installation

    Description des commandes

    Tableau des programmes

    Sélection

    Tiroir à lessive

    Le produit

    Lavage

    Nettoyage et entretien

    Recherche des pannes

    INDICE

    Prefazione

    Note generali alla consegna

    Garanzia

    Prescrizioni di sicurezza

    Dati tecnici

    Messa in opera, installazione

    Descrizione comandi

    Tabella programmi

    Selezione

    Cassetto detersivo

    Il prodotto

    Lavaggio

    Pulizia e manutenzioneordinaria

    Ricerca guasti

    CHAPITRECAPITOLO

    KAPITELKAPITOLACHAPTER

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    4 5

    DE

    INHALT

    Einleitung

    Allgemeine Hinweise zurLieferung

    Garantie

    Sicherheitsvorschriften

    Technische Daten

    Inbetriebnahme, Installation

    Bedienungsanleitung

    Programmtabelle

    Programm/Temperaturwahl

    Waschmittelbehälter

    Das Produkt

    Waschen

    Reinigung und allgemeineWartung

    Fehlersuche

    EN

    INDEX

    Introduction

    General points on delivery

    Guarantee

    Safety Measures

    Technical Data

    Setting up and Installation

    Control Description

    Table of Programmes

    Selection

    Detergent drawer

    The Product

    Washing

    Cleaning and routinemaintenance

    Faults Search

    OBSAH :

    Úvod

    Väeobecné pokyny püipüevzetí vÿrobku

    Záruka

    Pokyny pro bezpeönépouïívání praöky

    Technické údaje

    Instalace

    Popis ovládacího panelu

    Tabulka programå

    Volba programå

    Zásobník pracích prostüedkå

    Prádlo

    Praní

    Öiätëní a bëïná udrïba

    Neï zavoláte odbornÿ servis

    CZCAPÍTULO

    K������OPOGLAVJE

    HOOFDSTUKCAPÍTULO

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    4 5

    PT

    INDICE

    Introdução

    Verificações a efectuarquando a máquina lhe forentregue

    Garantia

    Instruções de segurança

    Dados técnicos

    Instalação

    Descrição dos comandos

    Tabela de programas delavagem

    Selecção dos programas

    Colocação do detergente

    Separação das peças deroupa

    Lavagem

    Limpeza e manutenção damáquina

    Eliminação de avarias

    EL

    �����������

    ��������

    ������� ���������� �� ���������

    �������

    ���� ���������

    ����� �������

    �������� ��� �������

    ��������� �����������������

    ������� ������������������

    �������

    ��� ������������

    � ������

    �������

    K�������� ��� ������������

    ������� �������

    SL

    KAZALO

    Uvod

    Splo‰na opozorila in nasvetiob prevzemu aparata

    Garancija

    Varnostni predpisi

    Tehniãni podatki

    Namestitev in prikljuãitevstroja

    Opis stikalne plo‰ãe

    Razpredelnica s programi

    Izbiranje programov intemperatur

    Predalãek za pralnasredstva

    Priprava perila na pranje

    Razpredelnica programovpranja

    âi‰ãenje in vzdrÏevanjestroja

    Ugotavljanje motenj pridelovanju

    NL

    INHOUDSOPGAVE

    Inleiding

    Algemene aanwijzingen bijlevering

    Garantie

    Veiligheidsmaatregelen

    Technische gegevens

    In elkaar zetten eninstalleren

    Bedieningspaneel

    Overzicht van programma’s

    Kiezen van het programma

    Wasmiddelbakje

    De weefsels

    Het wassen

    Schoonmaken en normaalonderhoud

    Storingzoeker

    ES

    ÍNDICE CAPÍTULO

    Introduccíon

    Notas generales a laentrega

    Garantía

    Normas de seguridad

    Datos técnicos

    Puesta en funcionamientoinstalación

    Descripción de los mandos

    Tabla de programas

    Seleción

    Cubeta del detergente

    El producto

    Lavado

    Limpieza y mantenimientoordinario

    Causas de averías

    CAPÍTULOK������OPOGLAVJE

    HOOFDSTUKCAPÍTULO

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    4 5

    PT

    INDICE

    Introdução

    Verificações a efectuarquando a máquina lhe forentregue

    Garantia

    Instruções de segurança

    Dados técnicos

    Instalação

    Descrição dos comandos

    Tabela de programas delavagem

    Selecção dos programas

    Colocação do detergente

    Separação das peças deroupa

    Lavagem

    Limpeza e manutenção damáquina

    Eliminação de avarias

    EL

    �����������

    ��������

    ������� ���������� �� ���������

    �������

    ���� ���������

    ����� �������

    �������� ��� �������

    ��������� �����������������

    ������� ������������������

    �������

    ��� ������������

    � ������

    �������

    K�������� ��� ������������

    ������� �������

    SL

    KAZALO

    Uvod

    Splo‰na opozorila in nasvetiob prevzemu aparata

    Garancija

    Varnostni predpisi

    Tehniãni podatki

    Namestitev in prikljuãitevstroja

    Opis stikalne plo‰ãe

    Razpredelnica s programi

    Izbiranje programov intemperatur

    Predalãek za pralnasredstva

    Priprava perila na pranje

    Razpredelnica programovpranja

    âi‰ãenje in vzdrÏevanjestroja

    Ugotavljanje motenj pridelovanju

    NL

    INHOUDSOPGAVE

    Inleiding

    Algemene aanwijzingen bijlevering

    Garantie

    Veiligheidsmaatregelen

    Technische gegevens

    In elkaar zetten eninstalleren

    Bedieningspaneel

    Overzicht van programma’s

    Kiezen van het programma

    Wasmiddelbakje

    De weefsels

    Het wassen

    Schoonmaken en normaalonderhoud

    Storingzoeker

    ES

    ÍNDICE CAPÍTULO

    Introduccíon

    Notas generales a laentrega

    Garantía

    Normas de seguridad

    Datos técnicos

    Puesta en funcionamientoinstalación

    Descripción de los mandos

    Tabla de programas

    Seleción

    Cubeta del detergente

    El producto

    Lavado

    Limpieza y mantenimientoordinario

    Causas de averías

  • FR IT

    INDEX

    Avant-propos

    Notes générales à lalivraison

    Garantie

    Mesures de sécurité

    Données techniques

    Mise en place, installation

    Description des commandes

    Tableau des programmes

    Sélection

    Tiroir à lessive

    Le produit

    Lavage

    Nettoyage et entretien

    Recherche des pannes

    INDICE

    Prefazione

    Note generali alla consegna

    Garanzia

    Prescrizioni di sicurezza

    Dati tecnici

    Messa in opera, installazione

    Descrizione comandi

    Tabella programmi

    Selezione

    Cassetto detersivo

    Il prodotto

    Lavaggio

    Pulizia e manutenzioneordinaria

    Ricerca guasti

    CHAPITRECAPITOLO

    KAPITELKAPITOLACHAPTER

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    4 5

    DE

    INHALT

    Einleitung

    Allgemeine Hinweise zurLieferung

    Garantie

    Sicherheitsvorschriften

    Technische Daten

    Inbetriebnahme, Installation

    Bedienungsanleitung

    Programmtabelle

    Programm/Temperaturwahl

    Waschmittelbehälter

    Das Produkt

    Waschen

    Reinigung und allgemeineWartung

    Fehlersuche

    EN

    INDEX

    Introduction

    General points on delivery

    Guarantee

    Safety Measures

    Technical Data

    Setting up and Installation

    Control Description

    Table of Programmes

    Selection

    Detergent drawer

    The Product

    Washing

    Cleaning and routinemaintenance

    Faults Search

    OBSAH :

    Úvod

    Väeobecné pokyny püipüevzetí vÿrobku

    Záruka

    Pokyny pro bezpeönépouïívání praöky

    Technické údaje

    Instalace

    Popis ovládacího panelu

    Tabulka programå

    Volba programå

    Zásobník pracích prostüedkå

    Prádlo

    Praní

    Öiätëní a bëïná udrïba

    Neï zavoláte odbornÿ servis

    CZCAPÍTULO

    K������OPOGLAVJE

    HOOFDSTUKCAPÍTULO

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    4 5

    PT

    INDICE

    Introdução

    Verificações a efectuarquando a máquina lhe forentregue

    Garantia

    Instruções de segurança

    Dados técnicos

    Instalação

    Descrição dos comandos

    Tabela de programas delavagem

    Selecção dos programas

    Colocação do detergente

    Separação das peças deroupa

    Lavagem

    Limpeza e manutenção damáquina

    Eliminação de avarias

    EL

    �����������

    ��������

    ������� ���������� �� ���������

    �������

    ���� ���������

    ����� �������

    �������� ��� �������

    ��������� �����������������

    ������� ������������������

    �������

    ��� ������������

    � ������

    �������

    K�������� ��� ������������

    ������� �������

    SL

    KAZALO

    Uvod

    Splo‰na opozorila in nasvetiob prevzemu aparata

    Garancija

    Varnostni predpisi

    Tehniãni podatki

    Namestitev in prikljuãitevstroja

    Opis stikalne plo‰ãe

    Razpredelnica s programi

    Izbiranje programov intemperatur

    Predalãek za pralnasredstva

    Priprava perila na pranje

    Razpredelnica programovpranja

    âi‰ãenje in vzdrÏevanjestroja

    Ugotavljanje motenj pridelovanju

    NL

    INHOUDSOPGAVE

    Inleiding

    Algemene aanwijzingen bijlevering

    Garantie

    Veiligheidsmaatregelen

    Technische gegevens

    In elkaar zetten eninstalleren

    Bedieningspaneel

    Overzicht van programma’s

    Kiezen van het programma

    Wasmiddelbakje

    De weefsels

    Het wassen

    Schoonmaken en normaalonderhoud

    Storingzoeker

    ES

    ÍNDICE CAPÍTULO

    Introduccíon

    Notas generales a laentrega

    Garantía

    Normas de seguridad

    Datos técnicos

    Puesta en funcionamientoinstalación

    Descripción de los mandos

    Tabla de programas

    Seleción

    Cubeta del detergente

    El producto

    Lavado

    Limpieza y mantenimientoordinario

    Causas de averías

    CAPÍTULOK������OPOGLAVJE

    HOOFDSTUKCAPÍTULO

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    4 5

    PT

    INDICE

    Introdução

    Verificações a efectuarquando a máquina lhe forentregue

    Garantia

    Instruções de segurança

    Dados técnicos

    Instalação

    Descrição dos comandos

    Tabela de programas delavagem

    Selecção dos programas

    Colocação do detergente

    Separação das peças deroupa

    Lavagem

    Limpeza e manutenção damáquina

    Eliminação de avarias

    EL

    �����������

    ��������

    ������� ���������� �� ���������

    �������

    ���� ���������

    ����� �������

    �������� ��� �������

    ��������� �����������������

    ������� ������������������

    �������

    ��� ������������

    � ������

    �������

    K�������� ��� ������������

    ������� �������

    SL

    KAZALO

    Uvod

    Splo‰na opozorila in nasvetiob prevzemu aparata

    Garancija

    Varnostni predpisi

    Tehniãni podatki

    Namestitev in prikljuãitevstroja

    Opis stikalne plo‰ãe

    Razpredelnica s programi

    Izbiranje programov intemperatur

    Predalãek za pralnasredstva

    Priprava perila na pranje

    Razpredelnica programovpranja

    âi‰ãenje in vzdrÏevanjestroja

    Ugotavljanje motenj pridelovanju

    NL

    INHOUDSOPGAVE

    Inleiding

    Algemene aanwijzingen bijlevering

    Garantie

    Veiligheidsmaatregelen

    Technische gegevens

    In elkaar zetten eninstalleren

    Bedieningspaneel

    Overzicht van programma’s

    Kiezen van het programma

    Wasmiddelbakje

    De weefsels

    Het wassen

    Schoonmaken en normaalonderhoud

    Storingzoeker

    ES

    ÍNDICE CAPÍTULO

    Introduccíon

    Notas generales a laentrega

    Garantía

    Normas de seguridad

    Datos técnicos

    Puesta en funcionamientoinstalación

    Descripción de los mandos

    Tabla de programas

    Seleción

    Cubeta del detergente

    El producto

    Lavado

    Limpieza y mantenimientoordinario

    Causas de averías

  • 6

    FR IT

    CHAPITRE 1

    NOTES GENERALESA LA LIVRAISON

    A la livraison veuillez,contrôler que le matérielsuivant accompagne lamachine:

    A) LIVRETD’INSTRUCTIONS

    B) ADRESSES DE SERVICEAPRES VENTE

    C) CERTIFICAT DEGARANTIE

    D) BOUCHONS

    E) COUDES POUR LE TUBEDE VIDANGE

    F) BAC POUR LESPRODUITS LESSIVIELSLIQUIDES OU POUR LESPRODUITSBLANCHISSANTSLIQUIDES

    LES CONSERVER

    et contrôler que ce matérielsoit en bon état; si tel n’estpas le cas appelez le centreHoover le plus proche.

    CAPITOLO 1

    NOTE GENERALIALLA CONSEGNA

    Alla consegna controlli checon la macchina ci siano:

    A) MANUALED’ISTRUZIONE

    B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA

    C) CERTIFICATI DIGARANZIA

    D) TAPPI

    E) CURVA PER TUBOSCARICO

    F) BACINELLA DETERSIVOLIQUIDO OCANDEGGIANTE

    CONSERVATELI

    e controlli che non abbiasubito danni durante iltrasporto, in caso contrariochiami il centro Hoover piùvicino.

    7

    DE

    KAPITEL 1

    ALLGEMEINEHINWEISE ZURLIEFERUNG

    Kontrollieren Sie beiAnlieferung des Gerätes, obdas folgende Zubehörmitgeliefert wurde:

    A) BEDIENUNGSANLEI-TUNG

    B) VERZEICHNIS DER KUNDENDIENST- STELLEN

    C) GARANTIESCHEIN

    D) STÖPSEL

    E) ROHRBOGEN FÜR ABLAUFSCHLAUCH

    F) EINSATZ FÜRFLÜSSIGWASCHMITTELBZW. BLEICHMITTEL

    BITTE GUT AUFBEWAHREN

    Gerät bei Lieferung aufeventuelleTransportschädenuntersuchen undgegebenenfalls beimHändler reklamieren.

    EN

    CHAPTER 1

    GENERAL POINTSON DELIVERY

    On delivery, check that thefollowing are included withthe machine:

    A) INSTRUCTION MANUAL

    B) CUSTOMER SERVICEADDRESSES

    C) GUARANTEECERTIFICATES

    D) CAPS

    E) BEND FOR OUTLET TUBE

    F) LIQUID DETERGENT ORLIQUID BLEACHCOMPARTMENT(CONTAINER)

    KEEP THEM IN A SAFE PLACE

    Check that the machine hasnot incurred damage duringtransport. If this is the case,contact your nearest HooverCentre.E

    A B

    C

    F

    D

    PT

    CAPÍTULO 1

    VERIFICAÇÕES AEFECTUAR QUANDOA MAQUINA LHEFOR ENTREGUE

    Ao receber a máquina,verifique se os seguintescomponentes, que deverámanter num local seguro eà mão, lhe foram entreguesjuntamente com a máquina:

    A) MANUAL DEINSTRUÇÕES

    C) CERTIFICADO DEGARANTIA

    D) TAMPÖES

    E) CURVA PARA O TUBODE ESGOTO

    F) COMPARTIMENTO DEDETERGENTE LÍQUIDOOU BRANQUEADORLÍQUIDO

    GUARDE ESTES COMPONENTES BEM.

    Verifique igualmente se amáquina não sofreuquaisquer danos durante otransporte. Caso a máquinaesteja danificada entreimediatamente emcontacto com o Centro deAssistência Técnica maispróximo.

  • 6

    FR IT

    CHAPITRE 1

    NOTES GENERALESA LA LIVRAISON

    A la livraison veuillez,contrôler que le matérielsuivant accompagne lamachine:

    A) LIVRETD’INSTRUCTIONS

    B) ADRESSES DE SERVICEAPRES VENTE

    C) CERTIFICAT DEGARANTIE

    D) BOUCHONS

    E) COUDES POUR LE TUBEDE VIDANGE

    F) BAC POUR LESPRODUITS LESSIVIELSLIQUIDES OU POUR LESPRODUITSBLANCHISSANTSLIQUIDES

    LES CONSERVER

    et contrôler que ce matérielsoit en bon état; si tel n’estpas le cas appelez le centreHoover le plus proche.

    CAPITOLO 1

    NOTE GENERALIALLA CONSEGNA

    Alla consegna controlli checon la macchina ci siano:

    A) MANUALED’ISTRUZIONE

    B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA

    C) CERTIFICATI DIGARANZIA

    D) TAPPI

    E) CURVA PER TUBOSCARICO

    F) BACINELLA DETERSIVOLIQUIDO OCANDEGGIANTE

    CONSERVATELI

    e controlli che non abbiasubito danni durante iltrasporto, in caso contrariochiami il centro Hoover piùvicino.

    7

    DE

    KAPITEL 1

    ALLGEMEINEHINWEISE ZURLIEFERUNG

    Kontrollieren Sie beiAnlieferung des Gerätes, obdas folgende Zubehörmitgeliefert wurde:

    A) BEDIENUNGSANLEI-TUNG

    B) VERZEICHNIS DER KUNDENDIENST- STELLEN

    C) GARANTIESCHEIN

    D) STÖPSEL

    E) ROHRBOGEN FÜR ABLAUFSCHLAUCH

    F) EINSATZ FÜRFLÜSSIGWASCHMITTELBZW. BLEICHMITTEL

    BITTE GUT AUFBEWAHREN

    Gerät bei Lieferung aufeventuelleTransportschädenuntersuchen undgegebenenfalls beimHändler reklamieren.

    EN

    CHAPTER 1

    GENERAL POINTSON DELIVERY

    On delivery, check that thefollowing are included withthe machine:

    A) INSTRUCTION MANUAL

    B) CUSTOMER SERVICEADDRESSES

    C) GUARANTEECERTIFICATES

    D) CAPS

    E) BEND FOR OUTLET TUBE

    F) LIQUID DETERGENT ORLIQUID BLEACHCOMPARTMENT(CONTAINER)

    KEEP THEM IN A SAFE PLACE

    Check that the machine hasnot incurred damage duringtransport. If this is the case,contact your nearest HooverCentre.E

    A B

    C

    F

    D

    PT

    CAPÍTULO 1

    VERIFICAÇÕES AEFECTUAR QUANDOA MAQUINA LHEFOR ENTREGUE

    Ao receber a máquina,verifique se os seguintescomponentes, que deverámanter num local seguro eà mão, lhe foram entreguesjuntamente com a máquina:

    A) MANUAL DEINSTRUÇÕES

    C) CERTIFICADO DEGARANTIA

    D) TAMPÖES

    E) CURVA PARA O TUBODE ESGOTO

    F) COMPARTIMENTO DEDETERGENTE LÍQUIDOOU BRANQUEADORLÍQUIDO

    GUARDE ESTES COMPONENTES BEM.

    Verifique igualmente se amáquina não sofreuquaisquer danos durante otransporte. Caso a máquinaesteja danificada entreimediatamente emcontacto com o Centro deAssistência Técnica maispróximo.

  • 8

    DE

    KAPITEL 2

    GARANTIE

    Die Vorlage der Original-Kaufrechnung istVoraussetzung für dieInanspruchnahme einerGarantieleistung durchden Werkskundendienst.Die detailliertenGarantiebedingungenentnehmen Sie bitte denbeigefügten Unterlagen"European Guarantee".Bewahren Sie dieKaufrechnung gut auf Undzeigen Sie diese imServicefall demKundendiensttechniker, umIhrenGarantieanspruchnachzuweisen.

    SERVICENUMMER FÜR DENKUNDENDIENSTIm Servicefall wenden Siesich bitte an unserenautorisiertenWerkskundendienst. Bitteschauen Sie in denmitgeliefertenGarantieunterlagen nach.

    WO KANN ICH DIEMATRIKELNUMMER DESGERÄTES FINDEN?Um eine schnelle undeffektive Hilfe zu leisten,braucht der Kundendienstdas Gerätemodell und dieMatrikelnummer lautTypenschild. Das ist eine 16-stellige Zahl, die mit 3anfängt und sich imBullaugenbereich befindet.Teilen Sie diese Nummerstets dem Kundendienstmit, wenn Sie ihnbenötigen.

    9

    GIAS SERVICE0820.220.224 0848.780.780

    ACHDE01805.625.562

    EN

    CHAPTER 2

    GUARANTEE

    The appliance is suppliedwith a guarantee certificatewhich allows free use of theTechnical Assistance Service.

    IT

    CAPITOLO 2

    Servizio Assistenza ClientiCERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nelprodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decretolegislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data diconsegna del bene.

    Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovràessere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al ServizioAssistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documentofiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna,fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, ladata di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti diconformità che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già atale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con lanatura del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias,verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di interventoa domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciottomesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruiredei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del difetto di conformitàdel bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse ingrado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanziapreviste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettueràl’intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi.

    ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come?Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà leinformazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell’apparecchio sinoa 5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, lamanodopera ed i ricambi.Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonicodel Servizio Clienti 199 12 13 14.ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizioneper fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo prodotto presentianomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato,consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati nel capitolo "Ricerca guasti".

    UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato,sarà messo in contatto direttamente con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato cheopera nella Sua zona di residenza.Attenzione:la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dalServizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internetwww.hoover.it.MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla delprodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troveràsul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola posta sul frontale dellalavabiancheria (zona oblò). In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferteinutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.

    FR

    CHAPITRE 2

    GARANTIE

    L’appareil est accompagnépar un certificat degàrantie.

    PT

    CAPÍTULO 2

    GARANTIA

    CONDIÇÕES DEGARANTIA

    Este electrodoméstico estáabrangido por uma Garantia.Para beneficiar desta garantiadeverá apresentar o certificadode “Garantia Internacional” ,devidamente preenchido com onome e morada do consumidorfinal, modelo e número de sériedo aparelho e data de compra,além de devidamenteautenticado pelo lojista. Estedocumento ficará sempre naposse do consumidor.Durante o período de Garantiaos Serviços de AssistênciaTécnica efectuarão a reparaçãode qualquer deficiência nofuncionamento do aparelhoresultante de defeito de fabrico.A Garantia não incluideslocações a casa do cliente,que serão debitadas de acordocom a taxa de deslocação emvigor a cada momento.Exceptua-se a 1a deslocação sese efectuar no primeiro mês devigência da Garantia, que serágratuita.A Garantia não inclui:– Anomalias ocasionadas pormau trato, negligência oumanipulação contrária àsinstruções contidas no manual,modificação ou incorporaçãode peças de procedênciadiferente da do aparelho,aplicadas por serviços técnicosnão autorizados.– Defeitos provocados por curto--circuito ou injúria mecânica.– Qualquer serviço de instalaçãoou explicação dofuncionamento do aparelho emcasa do cliente.– Indemnizações por danospessoais ou materiais causadosdirecta ou indirectamente.– Troca do aparelho.

    Serviço Pós-VendaCom o objectivo de satisfazercada vez mais o consumidorfinal, colocamos à vossadisposição a nossa RedeNacional de Assistência Técnica,com pessoal técnicodevidamente especializado.

  • 8

    DE

    KAPITEL 2

    GARANTIE

    Die Vorlage der Original-Kaufrechnung istVoraussetzung für dieInanspruchnahme einerGarantieleistung durchden Werkskundendienst.Die detailliertenGarantiebedingungenentnehmen Sie bitte denbeigefügten Unterlagen"European Guarantee".Bewahren Sie dieKaufrechnung gut auf Undzeigen Sie diese imServicefall demKundendiensttechniker, umIhrenGarantieanspruchnachzuweisen.

    SERVICENUMMER FÜR DENKUNDENDIENSTIm Servicefall wenden Siesich bitte an unserenautorisiertenWerkskundendienst. Bitteschauen Sie in denmitgeliefertenGarantieunterlagen nach.

    WO KANN ICH DIEMATRIKELNUMMER DESGERÄTES FINDEN?Um eine schnelle undeffektive Hilfe zu leisten,braucht der Kundendienstdas Gerätemodell und dieMatrikelnummer lautTypenschild. Das ist eine 16-stellige Zahl, die mit 3anfängt und sich imBullaugenbereich befindet.Teilen Sie diese Nummerstets dem Kundendienstmit, wenn Sie ihnbenötigen.

    9

    GIAS SERVICE0820.220.224 0848.780.780

    ACHDE01805.625.562

    EN

    CHAPTER 2

    GUARANTEE

    The appliance is suppliedwith a guarantee certificatewhich allows free use of theTechnical Assistance Service.

    IT

    CAPITOLO 2

    Servizio Assistenza ClientiCERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nelprodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decretolegislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data diconsegna del bene.

    Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovràessere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al ServizioAssistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documentofiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna,fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, ladata di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti diconformità che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già atale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con lanatura del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias,verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di interventoa domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciottomesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruiredei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del difetto di conformitàdel bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse ingrado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanziapreviste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettueràl’intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi.

    ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come?Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà leinformazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell’apparecchio sinoa 5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, lamanodopera ed i ricambi.Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonicodel Servizio Clienti 199 12 13 14.ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizioneper fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo prodotto presentianomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato,consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati nel capitolo "Ricerca guasti".

    UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato,sarà messo in contatto direttamente con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato cheopera nella Sua zona di residenza.Attenzione:la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dalServizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internetwww.hoover.it.MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla delprodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troveràsul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola posta sul frontale dellalavabiancheria (zona oblò). In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferteinutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.

    FR

    CHAPITRE 2

    GARANTIE

    L’appareil est accompagnépar un certificat degàrantie.

    PT

    CAPÍTULO 2

    GARANTIA

    CONDIÇÕES DEGARANTIA

    Este electrodoméstico estáabrangido por uma Garantia.Para beneficiar desta garantiadeverá apresentar o certificadode “Garantia Internacional” ,devidamente preenchido com onome e morada do consumidorfinal, modelo e número de sériedo aparelho e data de compra,além de devidamenteautenticado pelo lojista. Estedocumento ficará sempre naposse do consumidor.Durante o período de Garantiaos Serviços de AssistênciaTécnica efectuarão a reparaçãode qualquer deficiência nofuncionamento do aparelhoresultante de defeito de fabrico.A Garantia não incluideslocações a casa do cliente,que serão debitadas de acordocom a taxa de deslocação emvigor a cada momento.Exceptua-se a 1a deslocação sese efectuar no primeiro mês devigência da Garantia, que serágratuita.A Garantia não inclui:– Anomalias ocasionadas pormau trato, negligência oumanipulação contrária àsinstruções contidas no manual,modificação ou incorporaçãode peças de procedênciadiferente da do aparelho,aplicadas por serviços técnicosnão autorizados.– Defeitos provocados por curto--circuito ou injúria mecânica.– Qualquer serviço de instalaçãoou explicação dofuncionamento do aparelho emcasa do cliente.– Indemnizações por danospessoais ou materiais causadosdirecta ou indirectamente.– Troca do aparelho.

    Serviço Pós-VendaCom o objectivo de satisfazercada vez mais o consumidorfinal, colocamos à vossadisposição a nossa RedeNacional de Assistência Técnica,com pessoal técnicodevidamente especializado.

  • 10

    FR

    CHAPITRE 3

    MESURES DESECURITE

    ATTENTION:EN CASD’INTERVENTION DENETTOYAGE ETD’ENTRETIEN

    Débrancher la prise decourant.

    Fermer le robinetd’alimentation d’eau.

    Toutes les machinesHoover sont pourvues demise à la terre.Vérifier que l’installationélectrique soit alimentée parune prise de terre, en cascontraire demanderl’intervention du personnelqualifié.

    Produit compatibleavec les DirectivesEuropéennes 73/23/EEC et89/336/EEC, remplacé par2006/95/EC et 2004/108/EC,et les amendementssuccessifs.

    Cette machine est conçueuniquement pour usagedomestique.

    Ne pas toucher l’appareilpieds nus.

    Autant que possible éviterl’usage de rallonges dans lessalles de bains ou lesdouches.

    ATTENTION:PENDANT LE LAVAGEL’EAU PEUT ATTEINDRE90°C.

    Avant d’ouvrir le hublotvérifier que le tambour soitsans eau.

    11

    KAPITEL 3

    SICHERHEITS-VORSCHRIFTEN

    ZUR BEACHTUNG:BEI REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTES

    Netzstecker ziehen.

    Wasserzufuhr sperren.

    Alle Hoover Geräte sindgeerdet.Versichern Sie sich, daß IhrStromnetz geerdet ist. Solltedies nicht der Fall sein, rufenSie einen Fachmann.

    Das Gerät entsprichtden Europäischen Richtlinien73/23/CEE und 89/336/CEE,ersetzt durch 2006/95/CEbzw. 2004/108/CE , und derennachträglichenVeränderungen.

    Dieses Gerät ist nur für denhäuslichen Gebrauchbestimmt.

    Benutzen Sie nachMögkichkeit keineVerlängerungskabel inFeuchträumen.

    ACHTUNG:JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90° C AUFHEIZEN.

    Vor dem Öffnen desBullauges sicherstellen, daßkein Wasser mehr in derTrommel steht.

    DE EN

    CHAPTER 3

    SAFETY MEASURES

    IMPORTANT:FOR ALL CLEANINGAND MAINTENANCE WORK

    Remove the plug

    Turn off the water inlet tap.

    All Hoover appliances areearthed. Ensure that themain electricity circuit isearthed. Contact a qualifiedelectrician if this is not thecase.

    Appliance complieswith European Directives73/23/EEC and 89/336/EEC,replaced by 2006/95/EC and2004/108/EC, andsubsequent amendments.

    This machine is solely fordomestic use.

    Do not touch theappliance with wet or damphands or feet.

    Do not use the appliancewhen bare-footed.

    Extreme care should betaken if extension leads areused in bathrooms or showerrooms. Avoid this wherepossible.

    WARNING: DURING THE WASHING CYCLE, THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90°C.

    Before opening thewashing machine door,ensure that there is no waterin the drum.

    IT

    CAPITOLO 3

    PRESCRIZIONI DISICUREZZA

    ATTENZIONE:PER QUALSIASIINTERVENTO DI PULIZIAE MANUTENZIONEDELLA LAVATRICE

    Tolga la spina.

    Chiuda il rubinettodell’acqua.

    La Hoover correda tutte lesue macchine di messa aterra.Si assicuri che l’impiantoelettrico sia provvisto dimessa a terra in casocontrario richiedal’intervento di personalequalificato.

    Apparecchioconforme alle DirettiveEuropee 73/23/CEE e89/336/CEE , sostituiterispettivamente da2006/95/CE e 2004/108/CE ,e successive modifiche.

    Questo apparecchiodovrà essere destinato soloall’uso domestico.

    Questo apparecchiodovrà essere destinato soloall’uso domestico

    Non tocchi l’apparecchiocon mani, piedi bagnati oumidi.

    Non usi l’apparecchio apiedi nudi.

    Non usi, se non conparticolare cautela,prolunghe in locali adibiti abagno o doccia.

    ATTENZIONE: DURANTE IL LAVAGGIOL’ACQUA PUO’ ANDAREA 90°C.

    Prima di aprire l’oblò siassicuri che non vi siaacqua nel cestello.

    PT

    CAPÍTULO 3

    INSTRUÇÕES DESEGURANÇA

    IMPORTANTE:ESTAS INSTRUÇÕESSÃO EXTREMAMENTEIMPORTANTES PARATODAS AS OPERAÇÕESDE LIMPEZA E DEMANUTENÇÃO.

    Deslige o aparelho dacorrente, retirando a ficha dorespectivo cabo dealimentação da tomada.

    Feche a torneira dealimentação de água.

    Todos os electrodomésticosHoover têm ligação à terra.Assegure-se de que a instalaçãoeléctrica a que a máquina estáligada se encontra devidamenteligada à terra. Se tiver dúvidas oua instalação eléctrica nãoestiver devidamente ligada àterra, peça a um electricistaqualificado que proceda àverificação e eventualmente àligação da instalação à terra.

    Este aparelho está emconformidade com as DirectivasEuropeias 73/23/EEC e89/336/EEC, substituídas pelas2006/95/EC e 2004/108/EC, erespectivas alteraçõesposteriores.

    Esta máquina está unicamentedestinada a uso doméstico.

    Nunca toque no equipamentocom as mãos ou os pésmolhados ou húmidos.

    Não utilize os seuselectrodomésticos quandoestiver descalça.

    Evite usar cabos de extensãoem compartimentos combanheira ou chuveiro; se,eventualmente, tiver de optarpor essa solução, faça-o com omaior cuidado.

    ATENÇÃO:DURANTE O CICLO DE LAVAGEM A ÁGUAPODE ATINGIR UMATEMPERATURA DE 90°C.

    Antes de abrir a porta damáquina de lavar roupacertifique-se de que o tambor jánão tem água.

  • 10

    FR

    CHAPITRE 3

    MESURES DESECURITE

    ATTENTION:EN CASD’INTERVENTION DENETTOYAGE ETD’ENTRETIEN

    Débrancher la prise decourant.

    Fermer le robinetd’alimentation d’eau.

    Toutes les machinesHoover sont pourvues demise à la terre.Vérifier que l’installationélectrique soit alimentée parune prise de terre, en cascontraire demanderl’intervention du personnelqualifié.

    Produit compatibleavec les DirectivesEuropéennes 73/23/EEC et89/336/EEC, remplacé par2006/95/EC et 2004/108/EC,et les amendementssuccessifs.

    Cette machine est conçueuniquement pour usagedomestique.

    Ne pas toucher l’appareilpieds nus.

    Autant que possible éviterl’usage de rallonges dans lessalles de bains ou lesdouches.

    ATTENTION:PENDANT LE LAVAGEL’EAU PEUT ATTEINDRE90°C.

    Avant d’ouvrir le hublotvérifier que le tambour soitsans eau.

    11

    KAPITEL 3

    SICHERHEITS-VORSCHRIFTEN

    ZUR BEACHTUNG:BEI REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTES

    Netzstecker ziehen.

    Wasserzufuhr sperren.

    Alle Hoover Geräte sindgeerdet.Versichern Sie sich, daß IhrStromnetz geerdet ist. Solltedies nicht der Fall sein, rufenSie einen Fachmann.

    Das Gerät entsprichtden Europäischen Richtlinien73/23/CEE und 89/336/CEE,ersetzt durch 2006/95/CEbzw. 2004/108/CE , und derennachträglichenVeränderungen.

    Dieses Gerät ist nur für denhäuslichen Gebrauchbestimmt.

    Benutzen Sie nachMögkichkeit keineVerlängerungskabel inFeuchträumen.

    ACHTUNG:JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90° C AUFHEIZEN.

    Vor dem Öffnen desBullauges sicherstellen, daßkein Wasser mehr in derTrommel steht.

    DE EN

    CHAPTER 3

    SAFETY MEASURES

    IMPORTANT:FOR ALL CLEANINGAND MAINTENANCE WORK

    Remove the plug

    Turn off the water inlet tap.

    All Hoover appliances areearthed. Ensure that themain electricity circuit isearthed. Contact a qualifiedelectrician if this is not thecase.

    Appliance complieswith European Directives73/23/EEC and 89/336/EEC,replaced by 2006/95/EC and2004/108/EC, andsubsequent amendments.

    This machine is solely fordomestic use.

    Do not touch theappliance with wet or damphands or feet.

    Do not use the appliancewhen bare-footed.

    Extreme care should betaken if extension leads areused in bathrooms or showerrooms. Avoid this wherepossible.

    WARNING: DURING THE WASHING CYCLE, THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90°C.

    Before opening thewashing machine door,ensure that there is no waterin the drum.

    IT

    CAPITOLO 3

    PRESCRIZIONI DISICUREZZA

    ATTENZIONE:PER QUALSIASIINTERVENTO DI PULIZIAE MANUTENZIONEDELLA LAVATRICE

    Tolga la spina.

    Chiuda il rubinettodell’acqua.

    La Hoover correda tutte lesue macchine di messa aterra.Si assicuri che l’impiantoelettrico sia provvisto dimessa a terra in casocontrario richiedal’intervento di personalequalificato.

    Apparecchioconforme alle DirettiveEuropee 73/23/CEE e89/336/CEE , sostituiterispettivamente da2006/95/CE e 2004/108/CE ,e successive modifiche.

    Questo apparecchiodovrà essere destinato soloall’uso domestico.

    Questo apparecchiodovrà essere destinato soloall’uso domestico

    Non tocchi l’apparecchiocon mani, piedi bagnati oumidi.

    Non usi l’apparecchio apiedi nudi.

    Non usi, se non conparticolare cautela,prolunghe in locali adibiti abagno o doccia.

    ATTENZIONE: DURANTE IL LAVAGGIOL’ACQUA PUO’ ANDAREA 90°C.

    Prima di aprire l’oblò siassicuri che non vi siaacqua nel cestello.

    PT

    CAPÍTULO 3

    INSTRUÇÕES DESEGURANÇA

    IMPORTANTE:ESTAS INSTRUÇÕESSÃO EXTREMAMENTEIMPORTANTES PARATODAS AS OPERAÇÕESDE LIMPEZA E DEMANUTENÇÃO.

    Deslige o aparelho dacorrente, retirando a ficha dorespectivo cabo dealimentação da tomada.

    Feche a torneira dealimentação de água.

    Todos os electrodomésticosHoover têm ligação à terra.Assegure-se de que a instalaçãoeléctrica a que a máquina estáligada se encontra devidamenteligada à terra. Se tiver dúvidas oua instalação eléctrica nãoestiver devidamente ligada àterra, peça a um electricistaqualificado que proceda àverificação e eventualmente àligação da instalação à terra.

    Este aparelho está emconformidade com as DirectivasEuropeias 73/23/EEC e89/336/EE