Upload
others
View
23
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
MOD. ORIETTA
MOD. OLIMPIA
All-purpose precision vacuum planter for vegetables.
Semoir de précision pneumatique multi-usages pour semences de légumes.
Pneumatische Einzelkomsä-maschine für Gemüse.
Sembradora neumática de precisión y multiempleo para las semillas de las hortalizas.
Seminatrice pneumatica ad impiego polivalente per semi di ortaggi.
MOD. ORIETTA - OLIMPIA
Our vegetable vacuum planters are the result of the experience GASPARDO has gained in precision planting. Structural functionality and component
modularity make this a versatile machine for use in the specialized sector of vegetables and of beetroot. The new ORIETTA - OLIMPIA range of vegetable planters has a substantially updated seeding unit. We have created a new oversize distributor body, where a 22 cm-diameter seed disc is housed, that, with the same forward speed of the tractor, requires a lower rotation speed of the seed disc and therefore gives high precision in seed distribution. With the new ORIETTA - OLIMPIA planter, it is possible to manage different planting depths with high versatility and simplicity thanks to the application of reversible furrow-opening coulters. The seeding element can be set up in the various models by using the special conversion kits to prepare the most suitable configuration for each specific requirement.
Les semoirs pneumatiques pour légumes sont le fruit de l’expérience que l’entreprise GASPARDO a accumulé dans le semis de précision. La rationalité
de fabrication et la modularité des composants en font une machine polyvalente destinée aussi bien au secteur spécifique des légumes que de la betterave. La nouvelle gamme des semoirs pour légumes ORIETTA - OLIMPIA est désormais équipée d’un groupe de semis amélioré. Nous avons agrandi le nouveau corps distributeur qui accueille un disque de semis de 22 cm de diamètre qui, à vitesse égale d’avancement du tracteur, nécessite une vitesse de rotation du disque de semis moindre et apporte ainsi davantage de précision dans la répartition des graines. Le nouveau semoir ORIETTA - OLIMPIA permet en outre de gérer facilement différentes profondeurs de semis grâce à l’application de socs réversibles. L’élément de semis peut être monté sur les différents modèles grâce aux jeux de transformation qui permettent de créer la configuration la mieux adaptée aux différents besoins.
Die pneumatischen Sämaschinen für Gemüse sind das Ergebnis der Erfahrung, die GASPARDO auf dem Bereich der Einzelkornsämaschinen
gesammelt hat. Rationale Bauweise und modulare Bauteile gewährleisten Vielseitigkeit bei der Anwendung sowohl auf dem Spezialbereich Gemüse als auf dem Bereich Zuckerrüben. Die neue Sämaschinenserie ORIETTA - OLIMPIA für Gemüse zeichnet sich durch eine gründliche Aktualisierung des Säaggregats aus. Es wurde ein neuer überdimensionierter Streuerkörper entwickelt, in dem eine Säscheibe mit Durchmesser 22 cm untergebracht ist. Diese Säscheibe benötigt bei gleicher Vorschubgeschwindigkeit des Schleppers eine niedrigere Säscheibendrehgeschwindigkeit und gewährleistet folglich eine präzisere Saatgutstreuung. Mit der neuen Sämaschine ORIETTA - OLIMPIA können dank dem Einsatz von Volldreh- Klutenräumersäscharen verschiedene Sätiefen mit großer Vielseitigkeit erhalten werden. Das Säaggregat kann bei den verschiedenen Modellen mit speziellen Umrüstungssätzen ausgestattet werden, um die am besten den spezifischen Anforderungen entsprechende Konfiguration zu erhalten.
Le seminatrici pneumatiche per ortaggi sono frutto dell’esperienza che la GASPARDO ha maturato nella semina di precisione. Razionalità costruttiva
e modularità dei componenti ne fanno una macchina polivalente per l’impiego sia nel settore specialistico degli ortaggi ed anche in quello della barbabietola. La nuova gamma di seminatrici per ortaggi ORIETTA - OLIMPIA, si presenta con un sostanziale aggiornamento del gruppo di semina. È stato creato un nuovo corpo distributore maggiorato, dove trova alloggio un disco di semina da 22 cm di diametro che, a parità di velocità di avanzamento della trattrice, necessita di una minore velocità di rotazione del disco di semina e quindi una elevata precisione nella distribuzione dei semi. Con la nuova seminatrice ORIETTA - OLIMPIA è possibile gestire le diverse profondità di semina con una elevata versatilità e semplicità grazie all’applicazione di falcioni assolcatori reversibili. L’elemento seminatore può essere allestito nei vari modelli intervenendo con gli appositi kit di trasformazione per predisporre la configurazione più adatta ad ogni specifica esigenza.
Las sembradoras neumáticas para hortalizas son fruto de la experiencia desarrollada por GASPARDO en el campo de la siembra de precisión. La
racionalidad constructiva y la modularidad de los componentes crean una máquina polivalente que puede emplearse tanto en el sector específico de las hortalizas, como en el de las remolachas. La nueva gama de sembradoras para hortalizas ORIETTA - OLIMPIA se presenta con una importante actualización del grupo de siembra. Se ha creado un nuevo cuerpo distribuidor con dimensiones aumentadas y un disco de siembra de 22 cm de diámetro que, en igualdad de condiciones de avance del tractor, necesita una velocidad de rotación inferior y alcanza una elevada precisión en la distribución de las semillas. Con la nueva sembradora ORIETTA - OLIMPIA es posible gestionar las diversas profundidades de siembra con gran versatilidad y simplicidad gracias a la aplicación de surcadores reversibles. En cada modelo el elemento sembrador puede equiparse con los juegos de transformación, predisponiendo así la configuración más apta en función de las exigencias específicas.
MOD. ORIETTA
MOD. OLIMPIA
MOD. ORIETTA - OLIMPIA
220 mm
8a
8b
5a 5b 5c 5d 5e
7
52
1
8
95
6
43
1) Distributore semi 2) Falcione 3) Molla compressione seminatore 4) Leva aggancio seminatore 5a) Ruota di compressione in gomma Flex 5b) Ruota di compressione in gomma rigida 5c) Ruota di compressione inox 5d) Ruota di compressione in griglia 5e) Ruota di compressione a “V” in gomma 6) Regolazione profondità 7) Spartizolle 8a) Ruotino premiseme inox 8b) Ruotino premiseme in gomma 9) Copriseme 10) Espulsore seme
IT 1) Seed distributor 2) Shoes 3) Pressure adjust. spring 4) Unit hooking lever 5a) Flexible rubber press wheel 5b) Hard rubber press wheel 5c) Stainless steel press wheel 5d) Cage steel press wheel 5e) Rubber “V” press wheel 6) Planting depth adjust. lever 7) Clod clearer 8a) Seed stainless press wheel 8b) Seed rubber press wheel 9) Seed coverer 10) Expelier seeds
EN
1) Distributeur de semences 2) Socs 3) Ressort de pression 4) Levier d’accrochage du semeur 5a) Roue de compression en caoutchouc souple 5b) Roue de compression en caoutchouc rigide 5c) Roue de tessement inox 5d) Roue de tessement grillagé 5e) Roue de compression en “V” en caoutchouc 6) Dispositif de reglage de la profondeur 7) Chasses mottes 8a) Roue intermédiaire inox 8b) Roue intermédiaire farmflex 9) Comple semences 10) Ejecteur de graines
FR 1) Saapparat 2) Säschar 3) Saschardruckeinstellung 4) Hebel zum hochhangen des saelement 5a) Druckrolle aus biegsamen Gummi 5b) Druckrolle aus steifem Gummi 5c) Flache rostfreie Stahldruckrolle 5d) Siebdruckrolle 5e) Druckrolle aus Gummi “V” 6) Einstellkurbel der satiefe 7) Klutenraumer 8a) Metall-Samenandruckrolle 8b) Gummi-Samenandruckrolle 9) Zustreifer 10) Sämenauswerfer
D 1) Distribuidor de semilla 2) Reja 3) Muelle de presion de la reja 4) Palanca de enganche del sembrador 5a) Rueda de compresión de goma flexible 5b) Rueda de compresión de goma rígida 5c) Rueda llama en acero 5d) Rueda sarten 5e) Rueda de compresión en “V” de goma 6) Manopla de regulacion profundidad 7) Nivelador de tiera 8a) Rueda de acero premisemilla 8b) Rueda de goma premisemilla 9) Cubresemillas 10) Expulsor para semilla
ES
54
54
4
10
MOD. ORIETTA
11
Fila singolaSingle row - Un seul rangEinreihig - Hilera sencilla
Spaglio su fasciaBroad seeding - Semis en bande
Bahnsaat - Voleo en fajas
Doppia filaDouble row - Double rangDoppelreihe - Hilera doble
Doppia filaDouble row - Double rangDoppelreihe - Hilera doble
13 7
13
6 6 8
13
5 5 6
13
7 7
11) Falcione fila singola 12) Falcione per semina a fascia (6 cm) 13) Falcione DR 5 cm (doppia fila) 14) Falcione DR 7 cm (doppia fila) 15) Disco di semina per fila singola e semina fascia 16) Disco di semina per fila doppia
IT
11) Single row shoes 12) Broad seeding shoes (6 cm) 13) DR shoes (double row) 5 cm 14) DR shoes (double row) 7 cm 15) Seed plate for single row and broad seeding 16) Seed plate for double row
EN
11) Socs ligne simple 12) Socs eclaté (6 cm) 13) Socs DR (double rang) 5 cm 14) Socs DR (double rang) 7 cm 15) Disque de distribution pour un seul rang at semis en
bande 16) Disque de distribution double rang
FR 11) Einzelreihe Säschar 12) Bandaussaat Säschar 13) DR Säschar (Doppelreihe), 5 cm 14) DR Säschar (Doppelreihe), 7 cm 15) Säscheibe für Einreihig und Bahnsaat 16) Säscheibe für Doppelreihe
D 11) Reja singola lineas 12) Reja espacio (6 cm) 13) Reja DR (doble hilera), 5 cm 14) Reja DR (doble hilera), 7 cm 15) Disco de siembra para hilera sencilla y voleo en fajas 16) Disco de siembra para doble hilera
ES
12 13 14
Falcione semina profondaDeep seeding cutter
Soc pour semis profondSäschar Tiefe Aussaat
Hoja de corte siembra profunda
Falcione semina superficialeShallow seeding cutter
Soc pour semis superficiel6ÌVFKDU�IâU�2EHUpÌFKLJH�$XVVDDWHoja de corte siembra superficial
Falcione semina normaleNormal seeding cutter
Soc pour semis normalSäschar Normaler Aussaat
Hoja de corte siembra normal
Falcione semina normaleNormal seeding cutter
Soc pour semis normalSäschar Normaler Aussaat
Hoja de corte siembra normal
MOD. ORIETTA
1615
MOD. OLIMPIA
ELEMENTO SEMINATORE STANDARD:(A) Disco di semina (B) Ruote di compressione
STANDARD PLANTING UNIT:
(A) Seed plate (B) Press wheels
ELEMENT SEMEUR STANDARD:(A) Disque de semis (B) Roue de compression
STANDARD-SÄ-ELEMENT:(A) Sä-Scheibe (B) Druckrolle
ELEMENTO DE SIEMBRA ESTÁNDAR:(A) Disco de siembra (B) Rueda de compresión
7a
5a 5b 5c 5d 5e
7b
52
1
7 8
5
6
43
1
7
8
1) Distributore semi 2) Falcione 3) Molla compressione seminatore 4) Leva aggancio seminatore 5a) Ruota di compressione in gomma Flex 5b) Ruota di compressione in gomma rigida 5c) Ruota di compressione inox 5d) Ruota di compressione in griglia 5e) Ruota di compressione a “V” in gomma 6) Regolazione profondità 7a) Ruotino premiseme inox 7b) Ruotino premiseme in gomma 8) Copriseme
IT
1) Seed distributor 2) Shoes 3) Pressure adjust. spring 4) Unit hooking lever 5a) Flexible rubber press wheel 5b) Hard rubber press wheel 5c) Stainless steel press wheel 5d) Cage steel press wheel 5e) Rubber “V” press wheel 6) Planting depth adjust. lever 7a) Seed stainless press wheel 7b) Seed rubber press wheel 8) Seed coverer
EN
1) Distributeur de semences 2) Socs 3) Ressort de pression 4) Levier d’accrochage du semeur 5a) Roue de compression en caoutchouc souple 5b) Roue de compression en caoutchouc rigide 5c) Roue de tessement inox 5d) Roue de tessement grillagé 5e) Roue de compression en “V” en caoutchouc 6) Dispositif de reglage de la profondeur 7a) Roue intermédiaire inox 7b) Roue intermédiaire farmflex 8) Comple semences
FR 1) Saapparat 2) Säschar 3) Saschardruckeinstellung 4) Hebel zum hochhangen des saelement 5a) Druckrolle aus biegsamen Gummi 5b) Druckrolle aus steifem Gummi 5c) Flache rostfreie Stahldruckrolle 5d) Siebdruckrolle 5e) Druckrolle aus Gummi “V” 6) Einstellkurbel der satiefe 7a) Metall-Samenandruckrolle 7b) Gummi-Samenandruckrolle 8) Zustreifer
D 1) Distribuidor de semilla 2) Reja 3) Muelle de presion de la reja 4) Palanca de enganche del sembrador 5a) Rueda de compresión de goma flexible 5b) Rueda de compresión de goma rígida 5c) Rueda llama en acero 5d) Rueda sarten 5e) Rueda de compresión en “V” de goma 6) Manopla de regulacion profundidad 7a) Rueda de acero premisemilla 7b) Rueda de goma premisemilla 8) Cubresemillas
ES
A AB
MOD. OLIMPIA
Il nuovo seminatore OLIMPIA è stato realizatto per ospitare 2 distributori come quelli montati sul mod. ORIETTA. La semina avviene su 2 file per ogni elemento. I distributori si possono spostare lateralmente per coprire interfile tra 4 e 9 cm.
The new OLIMPIA seed drill has been designed to house 2 distributors
like the ones installed on the ORIETTA model. The seeds are planted
in 2 rows per element. The distributors can move sideways to cover 4
to 9 cm inter-rows.
Le nouveau semoir OLIMPIA a été réalisé pour recevoir 2 distributeurs comme ceux montés sur le mod. ORIETTA. Le semis est effectué sur 2 rangs pour chaque élément. Les distributeurs peuvent être déplacés latéralement pour couvrir des écartements de 4 et 9 cm.
Die neue Drillmaschine OLIMPIA ist realisiert worden, um 2 Verteiler auf-
zunehmen, so wie sie auf dem Mod. ORIETTA montiert sind. Die Aussaat
erfolgt für jedes Element auf 2 Reihen. Die Verteiler können sich seitlich
verschieben, um Reihenabstände zwischen 4 und 9 cm zu decken.
La nueva sembradora OLIMPIA ha sido realizada para alojar dos distribu-idores como los montados en el modelo ORIETTA. La siembra se verifica en 2 hileras por cada elemento. Los distribuidores se pueden desplazar lateralmente para cubrir distancias hileras de 4 a 9 cm.
4 ÷ 9 cm 4 ÷ 9 cmmin. 26 cm
Con ruotino premiseme la distanza minima tra le file è 7 cm.The minimum distance between rows is 7 cm with the seed press wheel.
Avec roue plombeuse la distance minimum entre les rangs est de 7 cm.Mit Samenandrückrad beträgt der Mindestreihenabstand 7 cm.
Con rueda premisemillas la distancia mínima entre las hileras es de 7 cm.
MOD. ORIETTA - OLIMPIA
DOTAZIONE ED ACCESSORI: Cardano • Aspirasemi • Nr. 1 disco di semina per elemento • Ruote di compressione anteriore e posteriore per elemento • Vacuometro • Manometro • Ruote
motrici 5.00x155XRWD�GL�FRPSUHVVLRQH�LQ�JRPPD�)OH[�v�5XRWD�GL�FRPSUHVVLRQH�LQ�JRPPD�ULJLGD�v�5XRWD�GL�FRPSUHVVLRQH�LQR[�v�5XRWD�GL�FRPSUHVVLRQH�LQ�JULJOLD�v�5XRWD�GL�FRPSUHVVLRQH�D�k9y�LQ�JRPPD�v�5XRWLQR�SUHPLVHPH�LQR[�v�5XRWLQR�SUHPLVHPH�LQ�JRPPD�v�6HJQDoOH�DXWRPDWLFR�LGUDXOLFR�v�&RQWDHWWDUL�HOHWWURQLFR�v�0RQLWRU�FRQWUROOR�VHPLQD�v�5XOOR�FRPSDWWDWRUHMod. ORIETTA: )DOFLRQH�SHU�VHPLQD�D�IDVFLD����FP��v�)DOFLRQH�'5���FP�v�)DOFLRQH�'5���FPMod. OLIMPIA: )DOFLRQH�)6������+���v�)DOFLRQH�)6�������+��
Larghezza Toolbar width Largeur de Rahmenbreite Largo del m 1.50 ÷ 6.00 1.50 ÷ 6.00telaio châssis bastidor IHHW� ����y��������y� ����y��������y
Larghezza di Transport Largeur de Transportbreite Anchura de m 1.50 ÷ 6.00 1.50 ÷ 6.00trasporto width travail transporte IHHW� ����y��������y� ����y��������y
Distanza minima Minim. row spacing Ecartement minim. Minim. Reihenabstand Distancia min. entre interfilare Entre les rangs außerhalb der hileras cm 13 23(ruote esterne) (external wheels) (roue ext.) Rader (ruedas exter.) LQFK� �� �
Distanza minima Minim. row spacing Ecartement minim. Minim. Reihenabstand Distancia min. entre interfilare Entre les rangs außerhalb hileras cm 38 48(ruote interne) (internal wheels) (roue internes) (interne radkästen) (ruedas internas) LQFK� ��� ��
Capacità Seed hopper Capacité de la Inhalt des Capacidad del l. 3.5 3.5serbatoio seme capacity tremie semence Saatgutbehälters deposito de la semilla Giri P. di. P. PTO (rpm) Tour prise de force Zapfwelle-Drehzahl Vuelta toma g.p.m. 540 540 de fuerzaPotenza trattore Power required Puissance Kraftbedard Potencia HP 35 ÷ 80 35 ÷ 80 demandée requerida N:� ���¡���� ���¡���
04-0
8 Co
d. G
1958
1262
- D
ipar
timen
to M
arke
ting
Gru
ppo
Mas
chio
- ww
w.m
inia
to.it
EQUIPEMENT ET ACCESSORIES: Cardan • Aspirateur de graines • 1 discque de distribution par élément • Roue de recouvrement avant et arrière pour élément • Vacuométre • Manométre
• Roues motrices 5.00 x 155RXH�GH�FRPSUHVVLRQ�HQ�FDRXWFKRXF�VRXSOH�v�5RXH�GH�FRPSUHVVLRQ�HQ�FDRXWFKRXF�ULJLGH�v�5RXH�GH�WHVVHPHQW�LQR[�v�5RXH�GH�WHVVHPHQW�JULOODJÑ�v�5RXH�GH�FRPSUHVVLRQ�HQ�k9y�HQ�FDRXWFKRXF�v�5RXH�LQWHUPÑGLDLUH�LQR[�v�5RXH� LQWHUPÑGLDLUH� IDUPpH[� v�7UDFHXU� � DXWRPDWLTXH�K\GUDXOLTXH� v�&RPSWHXU� GKHFWDUHV�ÑOHFWURQLTXH� v�&RQWUROHXU�GH�VHPLV�v�5RXOHDX�GH�WHVVHPHQWMod. ORIETTA:�6RFV�HFODWÑ����FP��v�6RFV�'5��GRXEOH�OLJQH����FP�v�6RFV�'5��GRXEOH�OLJQH����FPMod. OLIMPIA: 6RFV�)6������+���v�6RFV�)6�������+��
EQUIPAMIENTO Y ACCESORIOS: Junta de cardan • Aspirador de semillas • Nr. 1 disco de siembra por cada elemento • Rueda de compresión anterior y posterior por cada elemento •
Vacuómetro • Manometro • Ruedas con neumáticos 5.00 x 155XHGD�GH�FRPSUHVLÚQ�GH�JRPD�pH[LEOH�v�5XHGD�GH�FRPSUHVLÚQ�GH�JRPD�UÕJLGD�v�5XHGD�OODPD�HQ�DFHUR�v�5XHGD�VDUWHQ�v�5XHGD�GH�FRPSUHVLÚQ�HQ�k9y�GH�JRPD�v�5XHGD�GH�DFHUR�SUHPLVHPLOOD�v�5XHGD�GH�JRPD�SUHPLVHPLOOD�v�0DUFDGRU�DXWRPÊWLFR�KLGUÊXOLFR�v�&XHQWDKHFWÍUHDV�HOHFWURQLFR�v�0RQLWRU�SDUD�HO�FRQWURO�GH�OD�VHPLOODV�v�5RGLOOR�SDUD�FRPFWDU�HO�VXHORMod. ORIETTA:�5HMD�HVSDFLR����FP��v�5HMD�'5��GREOH�OLQHDV�����FP�v�5HMD�'5��GREOH�OLQHDV�����FPMod. OLIMPIA:�%RWD�)6������+���v�%RWD�)6�������+��
AUSSTATTUNG UND ZEBEHÖRE: Gelenkwelle • Saamensauggerät • 1 Säscheibe pro Einheit • Vordere und hintere Druckrolle pro Einheit • Vakuummeter • Manometer • Bereifung 5.00 x 15
'UXFNUROOH� DXV� ELHJVDPHQ�*XPPL� v�'UXFNUROOH� DXV� VWHLIHP�*XPPL� v� )ODFKH� URVWIUHLH�6WDKOGUXFNUROOH� v�6LHEGUXFNUROOH� v�'UXFNUROOH� DXV�*XPPL� k9y� v�0HWDOO�6DPHQDQGUXFNUROOH� v�*XPPL�6DPHQDQGUXFNUROOH� v�$XWRPDWLVFKHU�+\GUDXOLVFKHU�6FKHLEHQVSXUDQ]HLJHU� v�(OHNWURQLVFKHU�+HNWDU�=ÌKOHU� v�6ÌâEHUZDFKXQJV�0RQLWRU�v�9RUODXIHQGH�6WDKOZDO]HMod. ORIETTA:�%DQGDXVVDDW�6ÌVFKDU�v�'5�6ÌVFKDU��'RSSHOUHLKH�����FP�v�'5�6ÌVFKDU��'RSSHOUHLKH�����FPMod. OLIMPIA:�6FKOHSSVFKDU�)6������+���v�6FKOHSSVFKDU�)6�������+��
ACCESSORIES AND EQUIPMENT: Universal joint • Vacuum seed cleaner • 1 seed plate for element • Front and rear compression whell on each planting unit • Vacuum gauge • Pressure
gauge • Oversized wheels 5.00 x 15)OH[LEOH�UXEEHU�SUHVV�ZKHHO�v�+DUG�UXEEHU�SUHVV�ZKHHO�v�6WDLQOHVV�VWHHO�SUHVV�ZKHHO�v�&DJH�VWHHO�SUHVV�ZKHHO�v�5XEEHU�k9y�SUHVV�ZKHHO�v�6HHG�VWDLQOHVV�SUHVV�ZKHHO�v�6HHG�UXEEHU�SUHVV�ZKHHO�v�$XWRPDWLTXH�K\GUDXOLF�URZ�PDUNHU�v�(OHFWURQLF�KHFWDUH�FRXQWHU�v�6HHG�FRQWURO�PRQLWRU�v�)ODW�SURFHVVLQJ�UROOHUMod. ORIETTA:�%URDG�VHHGLQJ�VKRHV����FP��v�'5�VKRHV��GRXEOH�URZ����FP�v�'5�VKRHV��GRXEOH�URZ����FP�Mod. OLIMPIA: &RXOWHU�)6������+���v�&RXOWHU�)6�������+��
DATI TECHNICAL DONNEES TECHNISCHE DATOS U.M. ORIETTA OLIMPIATECNICI DATA TECHNIQUES DATEN TECNICOS
DEALER:
MASCHIO GASPARDO S.p.A.Production plant
Via Mussons, 7I - 33075 Morsano al Tagliamento (PN) ItalyTel. +39 0434 695410 - Fax +39 0434 695425e-mail: [email protected] - http://www.maschionet.com
MASCHIO DEUTSCHLAND GmbHÄußere Nürnberger Straße 5D - 91177 THALMÄSSINGDeutschlandTel. +49 (0) 9173 79000Fax +49 (0) 9173 790079
MASCHIO FRANCE S.a.r.l.1, rue de Merignan ZAF - 45240 LA FERTE SAINT AUBINFranceTel. +33 (0) 2.38.64.12.12Fax +33 (0) 2.38.64.66.79
MASCHIO-GASPARDOIBERICA S.L.Calle Cabernet n° 10Poligono Industrial Clot de MojaOlerdola - 08734 - BARCELONATel. +34 93.81.99.058Fax +34 93.81.99.059
MASCHIO-GASPARDO USA Inc.120 North Scott Park RoadEldridge, IA 52748 - USAPh. +1 563 285 9937Fax +1 563 285 9938
MASCHIO MIDDLE EAST S.L.MASCHIO-GASPARDO ROMANIA S.R.L.MASCHIO-GASPARDO RUSSIA OOOGASPARDO-MASCHIO TURCHIAMASCHIO-GASPARDO CANADA IncMASCHIO-GASPARDO CINAMASCHIO-GASPARDO POLANDMASCHIO-GASPARDO UCRAINAGASPARDO BIELORUSSIAMASCHIO-GASPARDO KOREA
I dati
tecn
ici rip
ortati
e i m
odelli
pres
entat
i in qu
esto
catal
ogo s
i inten
dono
non im
pegn
ativi.
Ci ris
erviam
o il dir
itto di
modifi
carli s
enza
obblig
o di pr
eavvi
so. / T
echn
ical da
tas an
d mod
els sh
own in
to thi
s cata
logue
are n
ot bin
ding.
We re
serve
the r
ight to
revis
e the
conte
nts of
this c
atalog
ue, to
amen
d or im
prove
the
spefici
ations
witho
ut notic
e. / Le
s illus
tration
s, les
descr
iption
s et le
s don
nées
n’eng
agen
t absol
umen
t pas. G
aspard
o Sem
inatric
i SpA
se ré
serve
le droi
t de mo
difier
les ca
ractér
istiqu
es de
ses m
atérie
ls san
s préa
vis. / A
lle Ab
bildun
gen, B
eschre
ibung
en un
d Date
n in die
sem Ka
talog s
ind an
nähe
rnd un
d unve
rbind
lich.
Gasp
ardo S
emina
trici S
pA vo
rbehä
lt sich
Ände
runge
n ohn
e vorh
erige
Bena
chric
hgun
g übe
rzubri
ngern
. / Illu
strac
iones
, mod
elos,
descr
ipcion
es y
datas
se en
tiend
en in
dicati
vas.
Gasp
ardo S
emina
trici S
pa se
rese
rva el
derec
ho de
mod
ificar
las ca
racter
ística
s de s
us m
áquin
as sin
prev
io av
iso.
Alcune
foto e
d imma
gini, p
er esig
enze g
rafiche
e di ch
iarezza
, non p
resent
ano mo
ntate l
e prote
zioni “
CE” / F
or grap
hic rea
sons, s
ome p
ictures
and im
ages d
o not s
how the
“EC”
safety
guard
s. / Su
r cer
taines
photos
et ima
ges, en
raison
d’exig
ences
graphi
ques e
t d’un
besoin
de cla
reté, le
s prote
ctions
“CE” ne
sont p
as rep
résent
ées. / E
inige F
otos u
nd Abb
ildunge
n zeig
en aus
grafisc
hen Gr
ünden
und
zur be
sseren
Ansch
aulich
keit ni
cht die
montie
rten EG
- Schu
tzvorri
chtung
en. / E
n algu
nas fot
os e im
ágenes
, por ra
zones
gráfica
s y de
mayor
clarida
d, no a
parece
n mont
adas la
s prote
cciones
“CE”
MOD. ORIETTA - OLIMPIA
MOD. ORIETTA MOD. OLIMPIA
MOD. ORIETTA - OLIMPIA
1
4
2 3
1) Rullo compattatore 2-3) Dosatore volumetrico MINIMAX (brevettato) per
microgranulatore e spandiconcime 4) Contaettari elettronico
IT
1) Flat processing roller 2-3) MINIMAX (patented) volumetric distributor for
granulate and fertilizes distributors 4) Electronic hectare counter
EN
1) Rouleau de tessement 2-3) Distributeur volumétrique MINIMAX (breveté)
pour distributeur de microgranulés et d’engrais. 4) Compteur d’hectares électronique
FR
1) Vorlaufende Stahlwalze 2-3) Verteiler MINIMAX (patentiert) für Mikrogranulatstreuer und Düngerstreuer. 4) Elektronischer Hektar-Zähler
D
Sistema pneumatico per la localizzazione del fertilizzante sul seme (accessorio)Localisation of the fertiliser on the seed (optional)
Localisation de l’engrais sur la graine (en option)Lokalisierung des Düngermittels auf dem Samen (Zubehör)
Localización del fertilizante sobre la semilla (accesorios)
1) Rodillo para comctar el suelo 2-3) Distribudor volumétrico MINIMAX (patentado)
para microgranulador y abonadora 4) Cuentahectàreas electronico
ES