31
1 3139 115 20612 COVER IMAGE NOT READY Mini Hi-Fi System FW-P750 FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM 1

Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

  • Upload
    lydang

  • View
    220

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

1

3139 115 20612

COVER IMAGE

NOT READY

Mini Hi-Fi System FW-P750FW-P750

pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1

Page 2: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

2

3139 115 20612

Important notes for users in theU.K.

Mains plugThis apparatus is fitted with an approved 13Amp plug. To change a fuse in this type of plugproceed as follows:

1 Remove fuse cover and fuse.

2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,A.S.T.A. or BSI approved type.

3 Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socketoutlets, it should be cut off and an appropriateplug fitted in its place.If the mains plug contains a fuse, this shouldhave a value of 5 Amp. If a plug without a fuseis used, the fuse at the distribution boardshould not be greater than 5 Amp.

Note: The severed plug must be disposed of toavoid a possible shock hazard should it beinserted into a 13 Amp socket elsewhere.

How to connect a plugThe wires in the mains lead are coloured withthe following code: blue = neutral (N),brown = live (L).

¶ As these colours may not correspond with thecolour markings identifying the terminals inyour plug, proceed as follows:– Connect the blue wire to the terminalmarked N or coloured black.– Connect the brown wire to the terminalmarked L or coloured red.– Do not connect either wire to the earthterminal in the plug, marked E (or e) orcoloured green (or green and yellow).

Before replacing the plug cover, make certainthat the cord grip is clamped over the sheathof the lead - not simply over the two wires.

Copyright in the U.K.Recording and playback of material mayrequire consent. See Copyright Act 1956 andThe Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.

NorgeTypeskilt finnes på apparatens underside.

Observer: Nettbryteren er sekundertinnkoplet. Den innebygde netdelen erderfor ikke frakoplet nettet så lengeapparatet er tilsluttet nettkontakten.

For å redusere faren for brann eller elektriskstøt, skal apparatet ikke utsettes for regn ellerfuktighet.

ItaliaDICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

Si dichiara che l’apparecchio FW-P750 Philipsrisponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 delD.M. 28 Agosto 1995 n. 548.

Fatto a Eindhoven

Philips Consumer ElectronicsPhilips, Glaslaan 2

5616 JB Eindhoven, The Netherlands

CAUTIONUse of controls or adjustments orperformance of procedures other thanherein may result in hazardousradiation exposure or other unsafeoperation.

pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM2

Page 3: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

3

3139 115 20612

3

FW- MINI HIFI SYSTEM

DISCCHANGE

OPEN•CLOSE

DC3C H A N G E R

CD 1•2•3 BAND

CDR/ DVDTAPE 1•2

PROG DUBBING RECCLOCK•TIMER

AUTOREPLAY

STANDBY-ON

3 D I S C D I R E C T P L A Y

DISC 3

CD SYNCHRO RECORDINGCD/ CD-R /CD-RW COMPATIBLE

MUSIC LEVEL

INTERACTIVE VU METER

VOLUME

VOLUME

VA

C

DSC

TAPE 1 TAPE 2

PR

EVPRESET

N

EXT

DEMOSTOP/CLEAR

PLAY•PAUSE

S

EARCH • TUNIN

G

DISC 2DISC 1

2

3

4

56

7

8

9

0

#

%

^

∞SOUND NAVIGATION - JOG

CD TUNER

TAPE AUX

SOURCE

DISPLAY

!

@DBB

L

S SURROUNDSPEAKERS

CENTER

LEFT RIGHT

S

C R

PRO LOGIC

$

ECO POWER

)

RDS

NEWS/TA

™¡

£≤

1

&

*

(

pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM3

Page 4: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

4

3139 115 20612

DKAdvarsel: Usynlig laserstråling ved åbningnår sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.Undgå utsættelse for stråling.

Bemærk: Netafbryderen er sekundærtindkoblet og ofbryder ikke strømmen franettet. Den indbyggede netdel er derfortilsluttet til lysnettet så længe netstikketsidder i stikkontakten.

SKlass 1 laseraparatVarning! Om apparaten används på annatsätt än i denna bruksanvisning specificerats,kan användaren utsättas för osynliglaserstrålning, som överskrider gränsen förlaserklass 1.

Observera! Stömbrytaren är sekundärtkopplad och bryter inte strömmen frånnätet. Den inbyggda nätdelen är därföransluten till elnätet så länge stickproppensitter i vägguttaget.

SFLuokan 1 laserlaite

Varoitus! Laitteen käyttäminen muullakuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavallasaattaa altistaa käyttäjänturvallisuusluokan 1 ylittävällenäkymättömälle lasersäteilylle.

Oikeus muutoksiin varataan. Laite eisaa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

Huom. Toiminnanvalitsin on kytkettytoisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irtisähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon ainasilloin, kun pistoke on pistorasiassa.

pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM4

Page 5: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

140

Italiano

3139 115 20612

Indice

Informazioni generaliInformazioni ambientali ................................... 141Dichiarazione .................................................... 141Accessori forniti ............................................... 141Informazioni di sicurezza ................................ 141

Operazioni preliminariCollegamenti posteriori ......................... 142–143Collegamenti opzionali .................................... 143Inserimento delle batterie neltelecomando ...................................................... 143

Operazioni preliminariImpostazione del sistema Dolby Pro Logic 144Text Tone ................................................... 144–145Commutazione della funzioneDolby Pro Logic ................................................ 145

ComandiComandi sull’apparecchio e sultelecomando ............................................. 146–147

Funzioni principaliPlug e Play ................................................. 148–149Modalità Demonstration ................................ 149Accensione dell’impianto ................................ 149Commutazione dell’impianto in modalitàStandby ............................................................... 149Commutazione dell’impianto in modalitàEco Power Standby .......................................... 149Modalità Standby per risparmioenergetico automatico .................................... 149Modalità di visualizzazione ............................. 150Regolazione del volume .................................. 150Navigazione audio ................................... 150–151

Utilizzo dei CDDischi per la riproduzione ............................. 152Caricamento dei dischi ................................... 152Riproduzione dei dischi .................................. 153Programmazione dei brani dei dischi .. 153–154Ripetizione ......................................................... 154Riproduzione in ordine casuale ..................... 154

Ricezione radioMemorizzazione delle stazioni radio dipreselezione ............................................. 155–156Sintonizzazione su stazioni radio dipreselezione ...................................................... 156Cancellazione di una stazione radio dipreselezione ...................................................... 156RDS ............................................................ 156–157NEWS/TA (Notiziari/bollettini sul traffico) 157

Utilizzo/Registrazione dellecassetteRiproduzione delle cassette .................. 158–159Informazioni generali di registrazione ......... 159Operazioni preliminari allaregistrazione ...................................................... 160Registrazione con un solo pulsante(“One Touch”) ................................................... 160Registrazione CD Synchro ............................. 160Duplicazione dei nastri ................................... 160

Orologio/TimerVisualizzazione dell’orologio .......................... 161Impostazione dell’orologio ............................. 161Impostazione del timer .......................... 161–162Impostazione del timer Sleep(spegnimento) ................................................... 162

Sorgenti esterneAscolto di sorgenti esterne ........................... 163

Manutenzione ........................................ 163

Specifiche ................................................... 164

Individuazione dei guasti .. 165–166

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM140

Page 6: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

141

Ital

ian

o

3139 115 20612

Informazioni generali

Questo prodotto è conforme ai requisitisulle interferenze radio della ComunitàEuropea.

Informazioni ambientaliNon sono stati utilizzati imballaggi superflui. Si ècercato di facilitare la separazione dell’imballaggioin tre materiali: cartone (scatola), polistireneespanso (antiurto) e polietilene (sacchetti, fogliprotettivi espansi).

L’apparecchio è costituito da materiali chepossono essere riciclati e riutilizzati se smontatida un’azienda specializzata. Attenersi allenormative vigenti relative allo smaltimento deimateriali di imballaggio, delle batterie scariche edelle apparecchiature vecchie.

Dichiarazione

Energy StarIn qualità di partner ENERGYSTARR, Philips ha stabilito chequesto prodotto è conformealle direttive ENERGY STARR relative alrendimento energetico.

DolbyProdotto sulicenza di DolbyLaboratories.“PRO-LOGIC” e il simbolo della doppia D dsono marchi commerciali di Dolby Laboratories.Documentazione riservata non pubblicata.C 1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i dirittiriservati.

Accessori forniti– Telecomando– Batterie (due batterie AA) per il telecomando– Antenna a telaio AM– Antenna filare FM– Cavo di alimentazione in c.a.– Pacchetto altoparlanti CS-750 (comprende

una coppia di altoparlanti 1surround e unaltoparlante centrale)

Informazioni di sicurezza Prima di mettere in funzione l’apparecchio,

verificare che la tensione di esercizio indicatasulla targhetta di identificazione (o l’indicazione ditensione a fianco del selettore) dell’impianto siaidentica alla tensione dell’alimentazione locale. Incaso contrario, rivolgersi al rivenditore.

Posizionare l’apparecchio su una superficie piana,resistente e stabile.

Posizionare l’apparecchio in un luogoadeguatamente ventilato, onde impedire che sisurriscaldi internamente. Lasciare una distanza dialmeno 10 cm (4 pollici) dalla parte posteriore edalla parte superiore dell’unità e 5 cm (2 pollici)da ogni lato.

Non esporre l’apparecchio, le batterie o i dischi aeccessiva umidità, pioggia, sabbia o fonti di caloredi impianti di riscaldamento o alla luce diretta delsole.

In caso di trasporto diretto dell’apparecchio daun locale freddo a uno caldo, o diposizionamento in un ambiente molto umido, èpossibile che sulla lente dell’unità disco internaall’apparecchio si generi condensa dovutaall’umidità. In tal caso, il lettore CD non funzionanormalmente. Lasciarlo acceso per circa un’orasenza dischi inseriti, finché non è possibileprocedere a una normale riproduzione.

Le parti meccaniche dell’apparecchiocontengono cuscinetti autolubrificanti e nonnecessitano di lubrificazione.

Se l’apparecchio si trova in modalitàStandby, consuma tuttavia una certaquantità di energia. Per scollegarecompletamente l’apparecchiodall’alimentazione, rimuovere la spina direte in c.a. dalla presa a parete.

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM141

Page 7: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

142

Italiano

3139 115 20612

Operazioni preliminari

Collegamenti posteriori

La targhetta di identificazione si trova sulretro dell’apparecchio.

A AccensionePrima di collegare il cavo di alimentazione in c.a.alla presa a parete, assicurarsi di aver eseguitotutti gli altri collegamenti.

AVVERTENZA!– Per prestazioni ottimali, utilizzareesclusivamente il cavo di alimentazioneoriginale.– Non eseguire o modificare maicollegamenti mentre l’apparecchio èacceso.

Per evitare il surriscaldamentodell’apparecchio, è stato incorporato uncircuito di sicurezza. E’ quindi possibile chein condizioni estreme venga selezionataautomaticamente la modalità Standby. Seciò accade, lasciare raffreddarel’apparecchio prima di riutilizzarlo (nondisponibile per tutte le versioni).

B Collegamento delle antenneCollegare l’antenna a telaio AM e l’antenna FMfornite ai rispettivi connettori e regolarne laposizione per una ricezione ottimale.

Antenna AM

AM ANTENNA

Fix the claw to the slot

Posizionare l’antenna il più lontano possibile daltelevisore, dal videoregistratore o da altresorgenti di radiazioni.

SPEAKERS 6Ω

R

+

L–

+

SUBWOOFER OUT

SUBWOOFEROUT

AUX/CDR

IN

AM ANTENNA

ACMAINS

LR

A

B

C

REAR SURROUNDCENTER 6ΩR+ – LC+ – +–

C

FM ANTENNA

Altoparlante (destro)

Altoparlante (sinistro)

Antenna a telaio AM

Antenna filare FM

Cavo di alimentazione in c.a.

Surroundsinistro

Surrounddestro

Altoparlante centrale

Fissare l’unghiettaallo slot.

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM142

Page 8: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

143

Ital

ian

o

3139 115 20612

Operazioni preliminari

Antenna FM

Per migliorare la ricezione stereo FM, collegareun’antenna FM esterna al connettore FMANTENNA.

C Collegamento degli altoparlanti

Altoparlanti anterioriCollegare i fili degli altoparlanti ai connettoriSPEAKERS (FRONT), l’altoparlante destro a "R"e l’altoparlante sinistro a "L", il filo colorato(contrassegnato) a "+" e il filo nero (noncontrassegnato) a "-".

1

2

Tagliare la parte spellata del filo dell’altoparlantecome indicato in figura.

Altoparlanti surround posterioriCollegare i fili degli altoparlanti ai terminali REARSURROUND, l’altoparlante destro a "R" el’altoparlante sinistro a "L", Il filo colorato(contrassegnato) a "+" e il filo nero (noncontrassegnato) a "-".

Altoparlante centraleCollegare i fili degli altoparlanti al terminaleCENTER, il filo colorato (contrassegnato) a "+"e il filo nero (non contrassegnato) a "-".

Nota:– Per prestazioni ottimali del suono, utilizzare glialtoparlanti forniti in dotazione.– Non collegare più di un altoparlante a unaqualsiasi coppia di connettori+/-.– Non collegare altoparlanti con un’impedenzainferiore a quella degli altoparlanti forniti. Vedere lasezione SPECIFICHE del presente manuale.

Collegamenti opzionaliLe apparecchiature opzionali e i cavi dicollegamento non vengono forniti. Perinformazioni dettagliate, consultare le istruzioniper il funzionamento delle unità collegate.

Collegamento di altre apparecchiatureall’impiantoCollegare i connettori audio OUT sinistro edestro di un televisore, videoregistratore, lettoreLaser Disc, lettore DVD o registratore CD aiconnettori AUX/CDR IN.

Nota:– In caso di connessione di un dispositivo conuscita mono (un connettore di uscita audio singolo),eseguire il collegamento al connettore sinistroAUX/CDR IN, o in alternativa utilizzare un cavoCinch “singolo-doppio” (sempre mono).

Collegamento uscita subwooferCollegare il subwoofer al terminaleSUBWOOFER OUT. Il subwoofer riproducesolo i toni bassi (ad esempio esplosioni o ilrombo delle navicelle spaziali).

Inserimento delle batterie neltelecomandoInserire due batterie (tipo R06 o AA) neltelecomando con la polarità corretta, comeindicato dai simboli "+" e "-" all’interno delvano batterie.

12

ATTENZIONE!– Rimuovere le batterie scariche o che nonsono state utilizzate per un periodoprolungato.– Non utilizzare batterie vecchie e nuove odi diverso tipo insieme.– Le batterie contengono sostanzechimiche e devono quindi essere smaltitecorrettamente.

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM143

Page 9: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

144

Italiano

3139 115 20612

Dolby ProLogic Surround Sound fornisce lostandard attuale del settore per l’audio homecinema proveniente da trasmissioni divideoregistratori e televisori. Gli altoparlantianteriori sinistro e destro producono un suonodirezionale dettagliato, mentre l’altoparlantecentrale “indirizza” l’audio dei dialoghi/vocale el’azione al centro dello schermo verso loschermo del televisore. Entrambi gli altoparlantisurround aggiungono una maggiore sensazione diprofondità con effetti speciali.

I nastri e i dischi audio e video con marchioDolby Surround sonocodificati per un audio Dolby Surroundmulticanale. L’impostazione audio DOLBY PROLOGIC consente di ascoltare brani audio cosìcome sono stati registrati attraverso i canalisinistro, destro, centrale e posteriore.

IMPORTANTE!– L’audio Dolby Pro Logic Surround puòessere riprodotto solo se il programmaviene trasmesso in Dolby Surround Sound.– Per ottenere il meglio dall’audio DolbyPro Logic, attivare DPL con DSC impostatosu “CLASSIC” e con VAC disattivato.– Se si collegano le cuffie, la modalità DolbyPro Logic si commuta automaticamente inmodalità stereo normale.– Durante la registrazione, si consiglia dicommutare la funzione Dolby Pro Logicsulla normale modalità stereo.

Impostazione del sistema DolbyPro LogicImpostare correttamente il sistema per poterapprezzare al meglio l’ambiente audio HomeCinema.

Collegamento degli altoparlanti

Collegamento di 5 altoparlanti (vedere“Operazioni preliminari - Collegamenti posteriori”)

Altoparlanti anteriori: Collegare gli altoparlantianteriori.

Altoparlante centrale: Collegare l’altoparlantecentrale.

Altoparlanti posteriori (surround): Collegaregli altoparlanti surround posteriori con relativi filio una coppia di altoparlanti posteriori senza fili(non forniti) ai terminali SURROUND OUT.

Posizionamento degli altoparlantiPer ottenere il migliore effetto audio surround,posizionare gli altoparlanti come indicato diseguito.

TV

CASSA

CENTRALE

POSTERIORE

DESTRA

POSTERIORE

SINISTRA

ANTERIORE

SINISTRAANTERIORE

DESTRA

MINI IMPIANTO

HI-FI

SUB-

WOOFER

Altoparlanti anteriori sinistro e destroPer ottimizzare l’audio, posizionare gli altoparlantisinistro e destro a un angolo di circa 45°dall’ascoltatore.

Nota:– Per evitare interferenze magnetiche con leimmagini sul televisore, non posizionare glialtoparlanti anteriori troppo vicini all’apparecchio.

Altoparlanti posteriori (surround)Questi altoparlanti devono essere posizionati alnormale livello di ascolto o montati a parete infondo alla stanza. Affinché gli altoparlantisurround producano il migliore effetto audio, èmolto importante trovare la posizione giustadove collocarli.

Altoparlante centralePer ottenere l’audio migliore, posizionarel’altoparlante centrale alla stessa altezza deglialtoparlanti sinistro e destro, direttamente soprao sotto il televisore.

Text ToneQuesta funzione consente di regolare i livellidell’audio anteriore sinistro, anteriore destro,centrale e Surround dei rispettivi altoparlanti inmodalità Dolby Pro Logic.

Sedersi in una posizione ideale e utilizzareil telecomando per eseguire questaoperazione.

1 Per accendere l’impianto, premere CD, TUNER,TAPE o AUX.

2 Premere TEST TONE sultelecomando. Viene generato un segnaledi prova che si sposta attraversogli altoparlanti sinistro, centrale,destro e Surround.

Dolby Pro Logic

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM144

Page 10: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

145

Ital

ian

o

3139 115 20612

Verrà visualizzato “TEST TONE”, seguito da“ADAPT BALANCE, CENTER AND REARLEVEL”. Il segnale di prova durerà per circa 90secondi.

Regolazione del livello audio

+- +-

Altoparlanti anteriori Premere sul telecomando BALANCE L per

l’altoparlante sinistro e BALANCE R perl’altoparlante destro. Verrà visualizzato “BAL L +XX” o“BAL R +XX”.

Altoparlante centrale Premere CENTER + o - sul telecomando.

Verrà visualizzato “CENT +XX” o“CENT -XX”.

Altoparlanti surround Premere REAR + o - sul telecomando.

Verrà visualizzato “REAR +XX” o“REAR -XX”.

Disattivazione di TEST TONE Premere TEST TONE e DPL sul

telecomando.

Nota:– Si consiglia di impostare il livello deglialtoparlanti sul normale livello di ascolto.– “XX” indica il livello audio.

Commutazione della funzioneDolby Pro Logic

Per selezionare e scorrere tra levarie modalità audio, premerepiù volte PRO LOGIC (DPL). Effettuata la selezione, ilpannello di visualizzazione DolbyPro Logic si illumina.

Dolby Surround Dolby Center Phantom Dolby 3 Stereo Stereo DolbySurround …

Dolby SurroundQuesta impostazione siriferisce alla modalitàDolby Surround ProLogic totale. Verrà visualizzato“DOLBY BY SURROUND”.

Dolby Center PhantomQuesta impostazioneviene utilizzata senzal’altoparlante centrale.Ridistribuisce l’audiodell’altoparlante centraleagli altoparlanti di sinistra e destra, e forniscestereo di tipo tradizionale sul lato anteriore. Verrà visualizzato “DOLBY CENTERPHANTOM”.

Dolby 3 StereoUtilizzare questaimpostazione se non èrichiesto un surroundtotale, ma se si desideraun audio stereo ampio.Sono sufficienti gli altoparlanti sinistro, destro ecentrale. Verrà visualizzato “DOLBY 3 STEREO”.

Normal StereoQuesta impostazione siriferisce all’audio stereonormale senza DolbyPro Logic. Occorronosolo gli altoparlantisinistro e destro. Verrà visualizzato “STEREO”.

PRO LOGIC

L

S SURROUNDSPEAKERS

CENTER

LEFT RIGHT

S

C R

L

S SURROUNDSPEAKERS

CENTER

LEFT RIGHT

S

C R

L

S SURROUNDSPEAKERS

CENTER

LEFT RIGHT

S

C R

L

S SURROUNDSPEAKERS

CENTER

LEFT RIGHT

S

C R

Dolby Pro Logic

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM145

Page 11: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

146

Italiano

3139 115 20612

Comandi (illustrazione principale dell’impianto a pagina 3)

Comandi sull’apparecchio e sultelecomando

1 ECO POWER– accensione dell’impianto o in modalità Eco

Power Standby.2 STANDBY ON y– accensione dell’impianto o in modalità Standby.3 DISPLAY SCREEN– visualizzazione dello stato attuale dell’impianto.4 Vassoio porta-CD5 DISC CHANGE– cambio disco(i).6 DISC 1 / DISC 2 / DISC 3 (CD DIRECT)– selezione di un vassoio porta-CD per la

riproduzione.7 OPEN•CLOSE– apertura o chiusura del vassoio porta-CD.8 INTERACTIVE VU METER– visualizzazione del misuratore VU (volume unit)

in modalità “music” o “volume”, in base allamodalità di visualizzazione selezionata.

9 VOLUME– aumento o diminuzione del volume.0 Funzionamento del deck cassetta

AUTO REPLAY– selezione riproduzione continua solo in modalità

AUTO PLAY o ONCE.DUBBING

– duplicazione di un nastro.REC

– inizio registrazione sul deck cassetta 2.! SOUND NAVIGATION– selezione della funzione audio desiderata: DSC,

VAC o DBB.@ JOG CONTROL– selezione dell’effetto audio desiderato per la

funzione audio selezionata.DSC ..................DIGITAL, ROCK, POP, NEWAGE,

CLASSIC o ELECTRIC.VAC ..................HALL, CONCERT, CINEMA,

DISCO, ARCADE o CYBER.DBB ..................BEAT, PUNCH o BLAST.

# PRO LOGIC (DPL)– selezione della modalità Dolby Surround, Dolby

Centre Phantom, Dolby 3 Stereo o Stereo.$ DPL DISPLAY PANEL– visualizzazione dell’impostazione Dolby Pro Logic

selezionata.%ç

– apertura dello sportello deck cassetta.

^ DECK CASSETTA 2& DECK CASSETTA 1* SOURCE (sorgente) – selezione delle

seguenti voci:CD / (CD 1•2•3)

– selezione vassoio porta-CD 1, 2 o 3.TUNER / (BAND)

– selezione gamma di lunghezze d’onda : FM, MWo LW.TAPE / (TAPE 1• 2)

– selezione deck cassetta 1 o 2.AUX / (CDR/DVD)

– selezione di una sorgente esterna collegata :Modalità CDR/DVD o AUX (ausiliaria).TV/AV (solo sul telecomando)

– selezione della modalità TV o Video.( Selezione del modo

PLAY PAUSE ÉÅper CD ................ avvio e interruzione della

riproduzione.per TAPE ............ avvio della riproduzione.per PLUG & PLAY…(solo sull’apparecchio)

attivazione e avvio modalità Plug& Play.

SEARCH• TUNING à áper CD ................ ricerca avanti/indietro.per TUNER ....... sintonizzazione su una frequenza

radio inferiore o superiore.per TAPE ............ riavvolgimento o avanzamento

rapido.per CLOCK ...... (solo sull’apparecchio)

impostazione dell’ora.per TV VOL ....... regolazione del volume del

televisore (se il telecomandoaziona il televisore).

DEMO STOP/CLEAR Çper CD ................ interruzione della riproduzione o

cancellazione di un programma.per TUNER ....... arresto della programmazione.................................. (solo sull’apparecchio)

cancellazione della stazione radiodi preselezione.

per TAPE ............ arresto della riproduzione o dellaregistrazione.

................................. risettaggio numero contanastro.per DEMO ........ (solo sull’apparecchio) attivazione/

disattivazione della dimostrazione.per CLOCK ...... (solo sull’apparecchio) uscita

dall’impostazione orologio oannullamento timer.

per PLUG & PLAY…(solo sull’apparecchio) uscitadalla modalità Plug & Play.

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM146

Page 12: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

147

Ital

ian

o

3139 115 20612

Comandi

*

6

ªº9

(

fl

£

fi

(

9

#

≥•

+- +-

§

¤

@

PREV / PRESET / NEXT í ëper CD ................ salto all’inizio del brano attuale,

precedente o successivo.per TUNER ....... selezione di una stazione radio di

preselezione.per CLOCK ...... (solo sull’apparecchio)

impostazione dei minuti.) n– collegamento delle cuffie.¡ NEWS/TA– ascolto automatico dei notiziari o dei bollettini

sul traffico.™ RDS– selezione delle informazioni RDS.£ DISPLAY– selezione di una diversa modalità di

visualizzazione su schermo : NORMAL, MODE 1,MODE 2 o MODE 3.

≤ PROG (PROGRAM)per CD ................ programmazione brani del disco.per TUNER ....... programmazione stazioni radio di

preselezione.per CLOCK ...... (solo sull’apparecchio) selezione

modalità orologio 12 o 24 ore.∞ CLOCK•TIMER– visualizzazione dell’orologio, impostazione

dell’orologio o del timer.§ SHUFFLE– riproduzione in ordine casuale di tutti i dischi

disponibili e dei relativi brani/programma.≥ REPEAT– riproduzione ripetuta di brano(i)/disco(dischi)/

programma.• SLEEP– attivazione, disattivazione o impostazione del

timer Sleep.ª TIMER ON/OFF– attivazione o disattivazione del timer.º CLOCK– visualizzazione orologio.⁄ BALANCE L/R– bilanciamento del livello del suono degli

altoparlanti anteriori sinistro e destro.¤ CENTER +/-– regolazione del livello audio dell’altoparlante

centrale.‹ MUTE– interruzione o ripresa della riproduzione audio.› REAR +/-– regolazione del livello audio degli altoparlanti

surround.

fi TEST TONE– verifica del livello audio degli altoparlanti

anteriori sinistro e destro, centrale e surround.fl B– commutazione dell’impianto in modalità Standby.– commutazione dell’impianto in modalità Eco

Power Standby.

Nota relative al telecomando:– Selezionare innanzitutto la sorgente chesi desidera regolare premendo uno dei tastidi selezione sorgente sul telecomando (adesempio CD 123 o TUNER).– Selezionare quindi la funzione desiderata(ad esempioÉ, í, ë).

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM147

Page 13: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

148

Italiano

3139 115 20612

Funzioni principali

IMPORTANTE!Prima di mettere in funzione l’apparecchio,completare le operazioni preliminariindicate di seguito.

Plug e PlayLa modalità Plug e Play consente di memorizzareautomaticamente tutte le stazioni RDS e lestazioni radio disponibili.

Se non è stata installata la modalità Pluge Play

1 All’accensione dell’impianto, verrà visualizzato“AUTO INSTALL - PRESS PLAY“.

2 Per avviare l’installazione, premere PLAYÉsull’apparecchio. Verrà visualizzato “INSTALL“ seguito da“TUNER“ e quindi da “AUTO“. PROG inizia a lampeggiare. L’impianto cerca tutte le stazioni RDS e quindicontinua con le stazioni radio rispettivamentesulle bande FM, MW e LW. Le stazioni RDSdeboli possono essere memorizzate in stazionisuccessive. Tute le stazioni RDS e radio disponibili conuna forza di segnale sufficiente verrannomemorizzate automaticamente. L’impianto interrompe la ricerca una voltamemorizzate tutte le stazioni radio disponibili oquando lo spazio per la memorizzazione di 40stazioni radio è esaurito. L’ultima stazione radio di preselezione o laprima stazione RDS disponibile verrà riprodottaal termine della modalità Plug e Play.

3 L’impianto procederà a impostareautomaticamente l’ora RDS con la stazione RDSmemorizzata.

Se nella prima stazione di preselezione non sitrova alcuna stazione RDS; Il programma si disattiva automaticamente.

Se la stazione radio RDS è presente; Verrà visualizzato “INSTALL”, seguito da“TIME”.

Se si cerca l’ora RDS; Verrà visualizzato “SEARCH RDS TIME”. Alla lettura dell’ora RDS, verranno visualizzati“RDS TIME”. L’ora attuale verrà visualizzata per2 secondi e memorizzata automaticamente. Se la stazione RDS non trasmette l’ora RDSentro 90 secondi, il programma si chiudeautomaticamente e sul display viene visualizzato“NO RDS TIME”.

Reinstallazione della modalità Plug ePlay

1 In modalità Standby o Demonstration, premeree tenere premuto PLAYÉ sull’apparecchio,finché non viene visualizzato “AUTO INSTALL -PRESS PLAY“.

2 Premere nuovamente PLAYÉ per avviarel’installazione. Tutte le stazioni radio memorizzate inprecedenza verranno sostituite.

Per uscire senza memorizzare lamodalità Plug e Play

Premere Ç sull’apparecchio.

FW- MINI HIFI SYSTEM

CD 1•2•3 BAND

CDR/ DVDTAPE 1•2

PROG DUBBING RECCLOCK•TIMER

AUTOREPLAY

STANDBY-ON

MUSIC LEVEL

INTERACTIVE VU METER

VOLUME

VOLUME

PR

EVPRESET

N

EXT

DEMOSTOP/CLEAR

PLAY•PAUSE

S

EARCH • TUNIN

G

CD TUNER

TAPE AUX

DISPLAY SOUND NAVIGATION - JOG

SOURCE

L

S SURROUNDSPEAKERS

CENTER

LEFT RIGHT

S

C R

PRO LOGIC

+- +-

VA

C

DSC

DBB

ECO POWER

RDS

NEWS/TA

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM148

Page 14: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

149

Ital

ian

o

3139 115 20612

Nota:– Mentre l’apparecchio è acceso, è possibile che ilvassoio porta-CD si apra e si chiuda perinizializzare l’impianto.– Se non si completa l’installazione di Plug e Play,la modalità verrà riattivata alla successivaaccensione dell’apparecchio.– Se non viene rilevata alcuna frequenza stereomentre è attiva la modalità Plug e Play, verràvisualizzato “CHECK ANTENNA”.– Durante Plug e Play, se non si preme alcunpulsante per 15 secondi, l’impianto disattivaautomaticamente la modalità Plug e Play.

Modalità DemonstrationL’impianto dispone di una modalità didimostrazione che mostra le varie funzioniofferte dall’impianto stesso.

Attivazione della dimostrazione In modalità Standby, premere e tenere premuto

DEMO STOP Ç sull’apparecchio, finché nonviene visualizzato "DEMO ON". La dimostrazione ha inizio.

Per disattivare la dimostrazione Premere e tenere premuto DEMO STOP Ç

sull’apparecchio, finché non viene visualizzato"DEMO OFF". L’apparecchio si commuta in modalitàStandby.

Nota:– Se si rimuove il cavo di alimentazione in c.a. e losi ricollega alla presa a parete, la dimostrazionerimarrà disattivata finché non la si riattivanuovamente.

Accensione dell’impiantoIn modalità Standby/Demonstration

Premere STANDBY ON. L’impianto si commuta nell’ultima sorgenteselezionata.

Premere CD, TUNER, TAPE o AUX(o CD 123, TUNER, TAPE 1/2 o AUX/CDRsul telecomando). L’impianto si commuta sulla sorgenteselezionata.

Premere uno dei pulsanti DISC DIRECT PLAYod OPEN•CLOSE. L’impianto si commuta in modalità CD.

In modalità Eco Power Standby Premere ECO POWER.

L’impianto si commuta nell’ultima sorgenteselezionata.

Premere CD 123, TUNER, TAPE 1/2 oAUX/CDR sul telecomando. L’impianto si commuta nella sorgenteselezionata.

Commutazione dell’impianto inmodalità StandbyIn modalità Demonstration

Premere e tenere premuto DEMO STOPÇsull’apparecchio.

In una qualsiasi altra modalità sorgente(tranne la modalità Eco Power Standby)

Premere STANDBY ON (o B sultelecomando). Sul display verrà visualizzato l’orologioquando l’impianto si trova in modalità Standby.

Commutazione dell’impianto inmodalità Eco Power Standby (<1Watt)

Premere ECO POWER (o premere e tenerepremuto B sul telecomando). Verrà visualizzato “ECO POWER”, quindi dalloschermo scomparirà qualsiasi scritta. Si illuminerà il LED ECO POWER che indicache l’impianto funziona in modalità economica.

Nota:– Se non è stata disattivata la modalitàDemonstration, questa riprenderà 5 secondi dopola commutazione dell’impianto in modalità EcoPower Standby o Standby.

Modalità Standby per risparmioenergetico automaticoPer risparmiare energia, se non si preme alcunpulsante entro 30 secondi dall’interruzione dellariproduzione di un disco o di un nastro,l’impianto si commuta automaticamente inmodalità Standby.

Funzioni principali

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM149

Page 15: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

150

Italiano

3139 115 20612

Modalità di visualizzazioneSi possono selezionare quattro diverse modalitàdi visualizzazione.

Per selezionare NORMAL, MODE 1, MODE 2 oMODE 3, premere più volte DISPLAY.

NORMAL ........Si illumineranno tutti i LEDdisponibili e la luminosità delloschermo sarà al massimo. L’UVsarà in modalità Music.

MODE 1 ..........Si illumineranno tutti i LEDdisponibili e la luminosità delloschermo sarà al massimo. L’UVsarà in modalità Volume.

MODE 2 ..........Si illumineranno tutti i LEDdisponibili e la luminosità delloschermo sarà al 50%. L’UV sarà inmodalità Music.

MODE 3 ..........La luminosità dello schermo saràal 50% e la VU e tutti i LEDsaranno spenti.

Regolazione del volumePer aumentare (ruotare la manopola in sensoorario o premere VOLUME +) o diminuire(ruotare la manopola in senso antiorario opremere VOLUME -) il livello dell’audio,regolare VOLUME.

Ascolto con le cuffie Collegare la spina delle cuffie alla presa n sul

pannello frontale dell’apparecchio. Gli altoparlanti verranno silenziati.

Per disattivare temporaneamente ilvolume

Premere MUTE sul telecomando. La riproduzione continuerà senza audio everrà visualizzato “MUTE”. Per ripristinare il volume, premerenuovamente MUTE o aumentare il livello diVOLUME.

Navigazione audio

Per un ascolto ottimale del suono,selezionare solo uno dei comandi audio dinavigazione seguenti per volta: DSC, VAC oDBB.

DSC (Digital Sound Control)La funzione DSC consente di regolare l’impiantosul tipo di musica preferita.

1 Premere DSC. Si illumina il pulsanteDSC.

2 Per selezionare l’effetto DSCdesiderato, DIGITAL ROCK,POP, NEWAGE, CLASSIC oELECTRIC, regolare JOGCONTROL (o premere più volte DSC sultelecomando). Verrà evidenziata la funzione DSCselezionata.

Nota:– Per un effetto audio neutro, selezionareCLASSIC.

VAC (Virtual Ambience Control)La funzione VAC consente di regolare l’impiantosu un tipo di ambiente.

1 Premere VAC. Si illumina il pulsanteVAC.

2 Per selezionare l’effetto VACdesiderato, HALL,CONCERT, CINEMA,DISCO, ARCADE o CYBER,regolare JOG CONTROL (o premere piùvolte VAC sul telecomando). Verrà evidenziata la funzione VAC selezionata.

Nota:– Se si seleziona VAC, l’impostazione Dolby ProLogic passa automaticamente alla modalità DolbyCenter Phantom.

Funzioni principaliV

AC

DSC

DBB

VA

C

DSC

DBB

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM150

Page 16: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

151

Ital

ian

o

3139 115 20612

DBB (Dynamic Bass Boost)Per ottimizzare la risposta dei bassi, sonodisponibili tre impostazioni DBB.

1 Premere DBB. Si illumina il pulsanteDBB.

2 Per selezionare il livelloDynamic Bass Boostdesiderato tra BEAT,PUNCH, BLAST o DBBOFF, regolare JOG CONTROL (o premerepiù volte DBB sul telecomando). Se si seleziona “BEAT”, sul display comparirà

. Se si seleziona “PUNCH”, sul display comparirà

. Se si seleziona “BLAST”, sul display comparirà

. Se si seleziona “DBB OFF”, DBB verràdisattivato.

Nota:– Alcuni dischi o nastri possono essere registrati inalta modulazione, il che provoca una certadistorsione agli alti volumi. Se ciò si verifica,disattivare DBB o ridurre il volume.

Selezione automatica di DSC-DBB /VAC-DBBLa migliore impostazione di DBB viene generataautomaticamente ad ogni selezione di DSC oVAC. Si può selezionare manualmentel’impostazione DBB più adatta all’ambiente diascolto.

Funzioni principali

VA

C

DSC

DBB

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM151

Page 17: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

152

Italiano

3139 115 20612

Utilizzo dei CD

FW- MINI HIFI SYSTEM

DISCCHANGE

OPEN•CLOSE

DC3C H A N G E R

CD 1•2•3 BAND

CDR/ DVDTAPE 1•2

PROG DUBBING RECCLOCK•TIMER

AUTOREPLAY

STANDBY-ON

3 D I S C D I R E C T P L A Y

DISC 3

CD SYNCHRO RECORDINGCD/ CD-R /CD-RW COMPATIBLE

MUSIC LEVEL

INTERACTIVE VU METER

VOLUME

VOLUME

PR

EVPRESET

N

EXT

DEMOSTOP/CLEAR

PLAY•PAUSE

S

EARCH • TUNIN

G

DISC 2DISC 1

CD TUNER

TAPE AUX

DISPLAY SOUND NAVIGATION - JOG

SOURCE

L

S SURROUNDSPEAKERS

CENTER

LEFT RIGHT

S

C R

PRO LOGIC

+- +-

VA

C

DSC

DBB

ECO POWER

RDS

NEWS/TA

IMPORTANTE!– Questo impianto è progettato perl’utilizzo di dischi di tipo normale. Nonutilizzare quindi accessori quali anelli distabilizzazione dischi o fogli di trattamentodischi, ecc. disponibili in commercio, ondeevitare di provocare l’inceppamento delmeccanismo del cambia-CD.– Non caricare più di un disco per ognivassoio.

Dischi per la riproduzioneQuesto impianto è in grado di riprodurre tutti idischi CD audio digitali, i dischi CDR (CD-Recordable) audio digitali finalizzati e i dischiCDRW (CD-Rewritable) audio digitali finalizzati.

Caricamento dei dischi1 Per selezionare la modalità CD, premere CD.2 Per aprire il vassoio porta-CD, premere

OPEN•CLOSE.

3 Caricare un disco su ciascuno dei due vassoi.Per caricare il terzo disco, premere DISCCHANGE. Il vassoio porta-CD ruota finché il vassoiovuoto non è pronto per il caricamento.

3

C D C H A N G E R

CLOCK.TIMER

VOLUMEDEMO

PRESET TUNING

SHUFFLETIMER

PLAY MODE

SIDE

SET CLOCKTIMER SET

BAND

RECORD

DUBBING

CD TAPE

PROGRAM

CLEAR

RDSMODE

1

2

3TIMER

DBBPROGRAM

AMPM

SHUFFLEFMMW

LWSWSTEREO

NR

FRONTBACK

RECORD

HSD

2

2 1

DISC CHANGE

DISC 1 DISC 2 DISC 3

OPEN•CLOSE

1

4 Per chiudere il vassoio porta-CD, premereOPEN•CLOSE. Verrà visualizzato “READING”. Sul displayverranno mostrati il vassoio porta-CD, il numerototale di brani e il tempo di riproduzione. Un pulsante luminoso indica che nel vassoio èstato caricato un disco.

Nota:– Caricare i dischi con il lato dell’etichetta rivoltoverso l’alto.– Per garantire buone prestazioni dell’impianto,prima di procedere, attendere finché il vassoioporta-CD non legge completamente il/i disco/dischi.

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM152

Page 18: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

153

Ital

ian

o

3139 115 20612

Utilizzo dei CD

Riproduzione dei dischi

nel vassoio porta-CD è caricato un disco

il vassoio attualmente selezionato è vuoto

il vassoio attualmente selezionato è caricato o in riproduzione

Per riprodurre tutti i dischi nel vassoio Premere PLAYÉ.

Tutti i dischi disponibili verranno riprodottiuna volta, quindi si arresteranno. Durante la riproduzione, sul display verrannovisualizzati il vassoio selezionato, il numero dibrani e il tempo di riproduzione trascorso delbrano in ascolto.

Per riprodurre solo un disco Premere il pulsante DISC DIRECT PLAY :

DISC 1, DISC 2 o DISC 3. Il disco selezionato verrà riprodotto una voltae quindi si arresterà.

Per interrompere la riproduzione Premere PAUSEÅ. Per riprendere la riproduzione, premere

nuovamente PLAYÉ.

Per interrompere la riproduzione Premere Ç.

Per cercare un particolare passaggiodurante la riproduzione

Premere e tenere premuto à o á e rilasciareil pulsante una volta trovato il passaggiodesiderato. Durante la ricerca, il volume si riduce.

Per selezionare un brano desiderato Premere più volte í o ë, finché sul display

non compare il brano desiderato. Se la riproduzione viene interrotta, premere

PLAYÉ per avviarla.

Nota:– In modalità Shuffle (Riproduzione in ordinecasuale), se si preme í, il lettore salta soloall’inizio del brano attuale.

Per saltare all’inizio del brano attualedurante la riproduzione

Premere una volta í.

Sostituzione dei dischi durante lariproduzione

1 Premere DISC CHANGE.2 Per cambiare il disco interno, premere

nuovamente DISC CHANGE. Verrà visualizzato “DISC CHANGE” e siinterromperà la riproduzione del disco. Il vassoio si chiude per recuperare il discointerno, quindi si riapre rendendo accessibile ildisco in questione.

Programmazione dei brani deidischiI brani possono essere programmati solo se lariproduzione non è in corso. In memoriapossono essere memorizzati, in qualsiasi ordine,fino a 40 brani.

1 Caricare i dischi desiderati nel vassoio (vedere“Caricamento dei dischi”).

2 Per avviare la programmazione, premere PROG. PROG inizierà a lampeggiare.

3 Per selezionare un disco, premere il pulsanteCD (CD 1•2•3•) o DISC 1/2/3.

4 Per selezionare il brano desiderato, premere piùvolte í o ë.

5 Per memorizzare il brano, premere PROG. Per memorizzare altri dischi e brani, ripetere i

punti da 3 a 5.6 Per avviare la riproduzione del programma,

premere PLAYÉ. Verrà visualizzato “PLAY PROGRAM”.

Per interrompere la programmazione senzaavviare la riproduzione, premere una volta Ç. Sul display verranno visualizzati il numerototale dei brani programmati e il tempo diriproduzione totale.

Nota:– Se il tempo di riproduzione totale è superiore a"99:59" o se uno dei brani programmatipresenta un numero superiore a 30, sul displaycomparirà quindi "--:--" invece del tempo diriproduzione totale.– Se si tenta di programmare più di 40 brani,verrà visualizzato “PROGRAM FULL”.– Se si preme uno qualsiasi dei pulsanti DISCDIRECT PLAY, l’impianto riproduce il disco o branoselezionato e il programma memorizzato verràtemporaneamente ignorato. Scompariràtemporaneamente dal display anche il simboloPROG e ricomparirà al termine della riproduzionedel disco selezionato.

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM153

Page 19: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

154

Italiano

3139 115 20612

– Durante la programmazione, se non si premealcun pulsante per 20 secondi, l’impianto disattivaautomaticamente la modalità Programme.

Per esaminare il programma Interrompere la riproduzione e premere più

volte í o ë. Per uscire dalla modalità Review, premere Ç.

Per cancellare l’intero programma Premere Ç una volta a riproduzione

interrotta o due volte durante la riproduzione. Verrà visualizzato “PROGRAM CLEARED”. Dal display scomparirà PROG.

Nota:– Il programma verrà cancellato alloscollegamento dell’impianto dall’alimentazione oall’apertura del vassoio porta-CD.

RipetizioneIl brano attuale, un disco, tutti i dischi disponibilio tutti i brani programmati possono essereriprodotti più volte.

1 Per selezionare varie modalità di ripetizione,premere più volte REPEAT sul telecomando.

Durante la normale riproduzione “TRACK” – ripetizione del brano attuale.

“DISC” – ripetizione di tutto il disco.“ALL DISC” – ripetizione di tutti i dischi

disponibili. Sul display compare RPT .

Durante la riproduzione del programma “TRACK” – ripetizione del brano attuale

programmato.“PROGRAM” – ripetizione di tutti i braniprogrammati.

Sul display compariranno RPT e PROG. Il brano/disco(dischi)/programma selezionato

verrà visualizzato più volte finché non si premeÇ.

2 Per riprendere la riproduzione normale, premereREPEAT finché non viene visualizzata lamodalità “OFF”. Dallo schermo scomparirà RPT .

Nota:– Se si seleziona SHUFFLE durante lariproduzione a ripetizione, verranno annullate tuttele modalità di ripetizione.

Utilizzo dei CD

Riproduzione in ordine casualeTutti i dischi disponibili e i relativi brani o tutti ibrani programmati possono essere riprodotti inordine casuale.

1 Premere SHUFFLE sul telecomando. Sul display verranno visualizzati “SHUFFLE” eSHUFF .

I dischi e i brani verranno riprodotti in ordinecasuale, finché non si preme Ç.

2 Per riprendere la riproduzione normale, premerenuovamente SHUFFLE. Dal display scomparirà SHUFF .

Se si seleziona REPEAT durante lariproduzione in ordine casuale

Durante la riproduzione in ordinecasuale normale Si possono selezionare le modalità diripetizione “TRACK” e “ALL DISC”. Sul display compariranno RPT e SHUFF .

Durante la riproduzione in ordinecasuale programmata Si possono selezionare le modalità diripetizione “TRACK” o “PROGRAM”. Sul display compariranno RPT , SHUFF ePROG.

Per la registrazione, vedere la sezione“Utilizzo/Registrazione delle cassette”.

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM154

Page 20: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

155

Ital

ian

o

3139 115 20612

Ricezione radio

FW- MINI HIFI SYSTEM

CD 1•2•3 BAND

CDR/ DVDTAPE 1•2

PROG DUBBING RECCLOCK•TIMER

AUTOREPLAY

STANDBY-ON

MUSIC LEVEL

INTERACTIVE VU METER

VOLUME

VOLUME

PR

EVPRESET

N

EXT

DEMOSTOP/CLEAR

PLAY•PAUSE

S

EARCH • TUNING

CD TUNER

TAPE AUX

DISPLAY SOUND NAVIGATION - JOG

SOURCE

L

S SURROUNDSPEAKERS

CENTER

LEFT RIGHT

S

C R

PRO LOGIC

VA

C

DSC

DBB

ECO POWER

RDS

NEWS/TA

Memorizzazione delle stazioniradio di preselezioneSi possono memorizzare fino a 40 stazioni radio.

Programmazione automatica dellepreselezioni

Impostazione Plug e Play (vedere “Funzioniprincipali – Plug e Play”)OPPURE

1 Per selezionare la modalità TUNER, premereTUNER (BAND). Verrà visualizzato “TUNER”. Pochi secondidopo, verrà visualizzata la frequenza radioattuale. Se una stazione FM viene ricevuta in stereo,sul display comparirà .Per avviare la memorizzazioneautomatica in base a un numero dipreselezione desiderato

Per selezionare il numero di memoria desiderato,premere í o ë. Le stazioni radio memorizzate in una dellepreselezioni non verranno nuovamentememorizzate in un altro numero di preselezione.

2 Premere e tenere premuto PROG finché suldisplay non compare “AUTO”. PROG inizia a lampeggiare. L’impianto cerca tutte le stazioni RDS e quindicontinua con le stazioni radio rispettivamentenella banda FM, MW e LW. Tutte le stazioni radio disponibili con forza delsegnale sufficiente verranno memorizzateautomaticamente. L’impianto interrompe la ricerca una voltamemorizzate tutte le stazioni radio disponibili o

se lo spazio per la memorizzazione di 40 stazioniradio è esaurito. L’ultima stazione radio memorizzata o laprima stazione RDS disponibile verrà quindiriprodotta al termine dell’operazione.

Per interrompere la memorizzazioneautomatica delle stazioni

Premere PROG oÇ sull’apparecchio.

Nota:– Se non è selezionato alcun numero dipreselezione, la memorizzazione automatica avràinizio dalla preselezione (1) e tutte le stazionimemorizzate in precedenza verranno sovrascritte.

Programmazione manuale dellepreselezioni

1 Per selezionare la gamma di lunghezze d’ondadesiderata, FM, MW e LW, premere più volteTUNER (BAND).

2 Premere PROG. PROG inizierà a lampeggiare. Verrà visualizzato per la selezione il numerodi stazione di preselezione successivo disponibile.

3 Premere e tenere premuto à o á, finchél’indicazione di frequenza non inizia a cambiare,quindi rilasciare il pulsante. Sul display viene visualizzato “SEARCH”,finché non viene rilevata una stazione radio conuna forza di segnale sufficiente.Per memorizzare la stazione radio suun’altra preselezione

Per selezionare il numero di preselezionedesiderato, premere í o ë.

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM155

Page 21: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

156

Italiano

3139 115 20612

4 Premere nuovamente PROG per memorizzarela stazione radio. PROG scomparirà dal display.

Per memorizzare altre stazioni radio dipreselezione, ripetere i punti da 2 a 4.

Sintonizzazione su una stazione radiocon segnale debole

Premere brevemente e più volte à o á, finchénon si ottiene la ricezione ottimale.

Per interrompere la memorizzazionemanuale delle preselezioni

Premere Ç sull’apparecchio.

Nota:– Se si tenta di memorizzare più di 40 stazioniradio di preselezione, verrà visualizzato“PROGRAM FULL”.– Durante la programmazione, se non si premealcun pulsante per 20 secondi, l’impianto disattivaautomaticamente la modalità Programme.

Sintonizzazione su stazioni radiodi preselezione

Una volta memorizzate le stazioni radio, premereí o ë per selezionare il numero dipreselezione desiderato. Sul display verranno visualizzati il numerodella stazione, la frequenza radio e la gamma dilunghezze d’onda.

Cancellazione di una stazioneradio di preselezione

1 Per selezionare la stazione radio di preselezioneda cancellare, premere í o ë.

2 Premere e tenere premuto Ç sull’apparecchio,finché sul display non compare “PRESETDELETED”. La frequenza radio rimane visualizzata. I numeri preimpostati di tutte le altre stazionidi preselezione nella banda con numeri superiorivengono inoltre ridotti di un’unità.

Per cancellare altre stazioni radio di preselezione,ripetere i punti 1 e 2.

Per la registrazione, vedere la sezione“Utilizzo/Registrazione delle cassette”.

RDSL’RDS (Radio Data System) è un servizio ditrasmissione che consente l’invio da parte dellestazioni FM di informazioni supplementari, oltreal normale segnale radio FM. Questeinformazioni aggiuntive possono contenere:

Nome della stazione: Viene visualizzato ilnome della stazione radio.Tipo di programma: I seguenti tipi diprogrammi possono essere ricevuti dalsintonizzatore: notiziari, lavoro, informazioni,sport, didattica, teatro, cultura, scienze, varie,musica pop, musica rock, musica M.O.R. (middleof the road), musica leggera, musica classica, altritipi di musica, nessun tipo.Testo radio (RT): Sul display vengonomemorizzati messaggi di testo.

Ricezione di una stazione radio RDS Sintonizzazione su una stazione radio dalla banda

FM. Se la stazione radio trasmette il segnale RDS,sul display compariranno il logo RDS ( ) e ilnome della stazione radio.

Verifica delle informazioni RDS Premere più volte RDS per scorrere tra le

seguenti informazioni (se disponibili): NOMEDELLA STAZIONE ™ TIPO DI PROGRAMMA™ TESTO RADIO ™ FREQUENZA ™ NOMEDELLA STAZIONE …

Nota:– Se la stazione radio sintonizzata non trasmetteil segnale RDS o non è una stazione RDS, verràvisualizzato “NO RDS”.– Se il messaggio di testo RDS non è disponibilenella stazione RDS, verrà visualizzato “NO RDSTEXT”.

Ricezione radio

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM156

Page 22: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

157

Ital

ian

o

3139 115 20612

Ora RDSAlcune stazioni RDS possono trasmettere unsegnale orario in tempo reale a intervalli di unminuto.

Impostazione dell’ora RDS1 Premere due volte CLOCK•TIMER.

"00:00" o l’ora attuale inizia a lampeggiare.2 Premere RDS.

Verrà visualizzato “SEARCH RDS TIME”. Quando viene letta l’ora RDS, verrannovisualizzati “RDS TIME”. L’ora attuale verràvisualizzata per 2 secondi e memorizzataautomaticamente. Se la stazione RDS non trasmette l’ora RDSentro 90 secondi, verrà visualizzato “NO RDSTIME”.

Nota:– Alcune stazioni RDS possono trasmettere unsegnale orario in tempo reale a intervalli di unminuto. La precisione dell’ora trasmessa dipendedalla stazione RDS che la invia.

NEWS/TA (Notiziari/bollettinisul traffico) (disponibile solo in stazioni radio

RDS)Una volta rilevati i dati PTY (Tipo di programma)NEWS o TA (Bollettini sul traffico) in unastazione RDS, viene attivata automaticamente lamodalità TUNER.

IMPORTANTE!La funzione NEWS/TA può essere attivatain modalità Standby, Demonstration o inuna qualsiasi altra modalità sorgente, adeccezione delle modalità Tuner ed EcoPower Standby.

Per attivare la funzione NEWS/TA1 Per selezionare la funzione NEWS o TA, premere

NEWS/TA. Se si seleziona NEWS, sul displaycompariranno “NEWS” e NEWS. Se si seleziona TA, sul display compariranno“TA” e TA. Verrà eseguita la scansione delle stazioni radiomemorizzate nelle prime cinque preselezioni eoccorrerà attendere che siano disponibili i datirelativi al tipo di programma NEWS/TA su una diqueste stazioni radio RDS.

Se non viene rilevata alcuna stazione RDS nelleprime 5 memorie, l’impianto disattiva la funzioneNEWS/TA. Verrà visualizzato “NO RDS NEWS” o “NORDS TA” e dal display scompariranno NEWS oTA.

2 Al rilevamento della trasmissione NEWS o TA,l’impianto si commuta automaticamente inmodalità Tuner. NEWS o TA iniziano a lampeggiare.

Nota:– Prima di selezionare la funzione NEWS/TA,occorre uscire dalla modalità Tuner.– Durante la ricerca di NEWS/TA, l’attività dellasorgente in corso non viene interrotta.– Prima di attivare la funzione NEWS/TA,assicurarsi che le prime 5 preselezioni sianostazioni RDS.– La funzione NEWS/TA funziona solo una voltaper ogni attivazione.– La funzione NEWS/TA non si attiva se è incorso una registrazione.

Per annullare la funzione NEWS/TA Per selezionare la modalità Tuner, premere

nuovamente NEWS/TA o premere TUNER. Durante il notiziario o il bollettino sul traffico,

premere uno qualsiasi dei tasti sorgentedisponibili per eseguire la modalità sorgenteinteressata.

Ricezione radio

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM157

Page 23: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

158

Italiano

3139 115 20612

Utilizzo/Registrazione delle cassette

FW- MINI HIFI SYSTEM

CD 1•2•3 BAND

CDR/ DVDTAPE 1•2

PROG DUBBING RECCLOCK•TIMER

AUTOREPLAY

STANDBY-ON

MUSIC LEVEL

INTERACTIVE VU METER

VOLUME

VOLUME

TAPE 1 TAPE 2

PR

EVPRESET

N

EXT

DEMOSTOP/CLEAR

PLAY•PAUSE

S

EARCH • TUNIN

G

CD TUNER

TAPE AUX

DISPLAY SOUND NAVIGATION - JOG

SOURCE

L

S SURROUNDSPEAKERS

CENTER

LEFT RIGHT

S

C R

PRO LOGIC

+- +-

VA

C

DSC

DBB

ECO POWER

RDS

NEWS/TA

IMPORTANTE!– Prima di riprodurre un nastro,riavvolgerlo con una matita nel caso in cuisia allentato, onde evitare che si inceppi oche blocchi il meccanismo.– Il nastro C-120 è estremamente sottile edè facilmente deformabile o danneggiabile.Se ne sconsiglia l’uso in questo impianto.– Conservare i nastri a temperaturaambiente e non posizionarli a strettocontatto con un campo magnetico (adesempio, un trasformatore, un televisore oun altoparlante).

Riproduzione delle cassette1 Per aprire lo sportello del deck cassetta, premereç.

2 Inserire un nastro registrato e chiudere losportello.

Caricare il nastro con il lato aperto rivolto versoil basso e tutta la bobina a sinistra.

3 Per selezionare il deck cassetta 1 o 2, premerepiù volte TAPE (TAPE 1/2). Viene visualizzato il numero del deck cassettaselezionato.

4 Per avviare la riproduzione, premere PLAYÉ.

Per interrompere la riproduzione Premere Ç.

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM158

Page 24: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

159

Ital

ian

o

3139 115 20612

Per modificare la modalità diriproduzione

Per selezionare le diverse modalità diriproduzione, premere più volte AUTOREPLAY. Sul display verrà visualizzato "AUTO REPLAY"(å) o “ONCE”.

AUTO REPLAY…Il nastro si riavvolgeautomaticamente al termine dellariproduzione e viene riprodottonuovamente fino a un massimodi 20 volte, finché non si premeÇ.

ONCE .............. Il nastro riproduce il latoselezionato una volta e quindi siarresta.

Per riavvolgere o far avanzarerapidamente il nastro durante lariproduzione

Premere e tenere premuto à o á, finché nonviene raggiunto il passaggio desiderato, quindirilasciare il tasto. Il nastro continua a essere riprodotto.

Il nastro si arresta automaticamente al terminedel riavvolgimento o dell’avanzamento rapido. Durante la ricerca, il volume dell’audio vieneridotto.

Per riavvolgere o far avanzarerapidamente il nastro dopo l’arrestodella riproduzione

1 Premere à o á.2 Premere Ç al raggiungimento del passaggio

desiderato.

Per reimpostare il numero delcontanastro

In modalità Stop, premere Ç. Verrà visualizzato “TP1 000” o "TP2 000".

Nota:– Durante il riavvolgimento o l’avanzamentorapido di un nastro, è inoltre possibile selezionareun’altra sorgente (ad esempio, CD, TUNER o AUX).– Il contanastro si imposta automaticamente sullozero dopo aver individuato la fine del nastro.

Informazioni generali diregistrazione

Per la registrazione, utilizzare solo un nastro deltipo IEC I (nastro normale) o IEC II (CrO2).

Il livello di registrazione viene impostatoautomaticamente, indipendentemente dallaposizione di Volume, VAC, DSC ecc.

Il nastro viene fissato aentrambe le estremità con illeader. All’inizio e alla fine delnastro, non verrà registrato nullaper 6-7 secondi.

Per impedire la registrazioneaccidentale, rompere la linguettasul bordo del nastro che sidesidera proteggere.

Se è visualizzato “CHECK TAPE”, la linguetta diprotezione è stata rotta. Applicare un pezzo dinastro adesivo trasparente sull’apertura. Noncoprire il foro di rilevamento nastro CrO2

quando si copre l’apertura della linguetta.

IMPORTANTE!– La registrazione è consentita se nonvengono violati i diritti di copyright o altridiritti di terzi.– La registrazione può avvenire solo suldeck cassetta 2.– Disattivare Dolby Pro Logic durante laregistrazione.

Utilizzo/Registrazione delle cassette

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM159

Page 25: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

160

Italiano

3139 115 20612

Utilizzo/Registrazione delle cassette

Operazioni preliminari allaregistrazione

1 Per selezionare TAPE 2, premereTAPE (TAPE 1/2).

2 Caricare un nastro registrabile nel deck cassetta2 con tutta la bobina a sinistra.

3 Preparare la sorgente da registrare.CD – Caricare il/i disco/dischi.TUNER – Sintonizzarsi sulla stazione radiodesiderata.TAPE – Caricare il nastro preregistrato nel deckcassetta 1 con tutta la bobina a sinistra.AUX – Collegare l’apparecchiatura esterna.

Durante la registrazione inizia a lampeggiare.

Non è possibile ascoltare un’altra sorgente, senon per duplicare nastri.

Non è possibile attivare la funzione timer.

Registrazione con un solopulsante (“One Touch”)

1 Per selezionare la sorgente, premere CD,TUNER o AUX.

2 Avviare la riproduzione della sorgenteselezionata.

3 Per avviare la registrazione, premere REC.

Per interrompere la registrazione Premere Ç sull’apparecchio.

Nota:– La registrazione “One Touch” non può essereeffettuata in modalità TAPE; verrà visualizzato“SELECT SOURCE”.

Registrazione CD Synchro1 Per selezionare il disco, premere CD 1•2•3. Per selezionare il brano desiderato di cui

eseguire la registrazione, premere í o ë. I brani possono essere programmati nell’ordine

desiderato per la registrazione (vedere “Utilizzodei CD – Programmazione dei brani dei dischi”).

2 Per avviare la registrazione, premere REC. La riproduzione del disco inizieràautomaticamente.

Per selezionare un altro brano durante laregistrazione

1 Per interrompere la registrazione, premerePAUSEÅ.

2 Per selezionare il brano desiderato, premere íoë.

3 Per riprendere la registrazione, premerePLAYÉ.

Per interrompere la registrazione Premere Ç.

La registrazione e la riproduzione del disco siinterromperanno contemporaneamente.

Duplicazione dei nastri1 Caricare il nastro preregistrato nel deck cassetta

1. E’ possibile impostare il nastro sul passaggio

desiderato all’avvio della registrazione.2 Premere DUBBING.

La riproduzione e la registrazione inizianocontemporaneamente. Verrà visualizzato “DUB 000”.

La duplicazione dei nastri può avvenire solo suun lato del nastro. Per continuare la registrazionesul lato inverso, al termine del lato A, girare inastri sul lato B e ripetere la procedura.

Per interrompere la duplicazione Premere Ç.

Nota:– La duplicazione dei nastri può avvenire solo daldeck cassetta 1 al deck cassetta 2.– Per garantire una buona duplicazione, utilizzarenastri della stessa lunghezza.– Durante la duplicazione, si può ascoltareun’altra sorgente.

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM160

Page 26: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

161

Ital

ian

o

3139 115 20612

Orologio/Timer

FW- MINI HIFI SYSTEM

CD 1•2•3 BAND

CDR/ DVDTAPE 1•2

PROG DUBBING RECCLOCK•TIMER

AUTOREPLAY

STANDBY-ON

MUSIC LEVEL

INTERACTIVE VU METER

VOLUME

VOLUME

PR

EVPRESET

N

EXT

DEMOSTOP/CLEAR

PLAY•PAUSE

S

EARCH • TUNING

CD TUNER

TAPE AUX

DISPLAY SOUND NAVIGATION - JOG

SOURCE

L

S SURROUNDSPEAKERS

CENTER

LEFT RIGHT

S

C R

PRO LOGIC

+- +-

VA

C

DSC

DBB

ECO POWER

RDS

NEWS/TA

IMPORTANTE!Nella modalità Eco Power Standby, non èpossibile attivare la funzione Clock(orologio) o timer.

Visualizzazione dell’orologioL’orologio (se impostato) viene visualizzato inmodalità Standby.

Per visualizzare l’orologio in una qualsiasimodalità sorgente (ad esempio CD oTUNER)

Premere CLOCK•TIMER (o CLOCK sultelecomando). L’orologio verrà visualizzato per alcunisecondi. Se l’orologio non è stato impostato, verràvisualizzato "--:--".

Impostazione dell’orologioL’orologio può essere impostato in modalità a 12o 24 ore (ad esempio "AM 12:00" o "00:00").

1 Premere due volte CLOCK•TIMER.2 Per selezionare la modalità orologio, premere più

volte PROG sull’apparecchio. Se è selezionata la modalità 12 ore,“AM 12:00” inizierà a lampeggiare. Se è selezionata la modalità 24 ore,“00:00”inizierà a lampeggiare.

3 Per impostare l’ora, premere più volte à o ásull’apparecchio.

4 Per impostare i minuti, premere più volteí oë sull’apparecchio.

5 Per memorizzare l’impostazione, premerenuovamente CLOCK•TIMER. L’orologio inizierà a funzionare.

Per uscire senza memorizzarel’impostazione

Premere Ç sull’apparecchio.

Nota:– L’impostazione dell’orologio viene annullata se siscollega il cavo di alimentazione o se si verificaun’interruzione di corrente.– Durante l’impostazione dell’orologio, se non sipreme alcun pulsante per 90 secondi, l’impiantodisattiva automaticamente la modalità diimpostazione dell’orologio.– Per impostare automaticamente l’orologiotramite il segnale orario nel segnale RDS, vedere lasezione “Ricezione radio – Ora RDS”.

Impostazione del timerL’impianto può passare automaticamente allamodalità CD, TUNER o TAPE 2 a un’orapreimpostata, per fungere da allarme sveglia.

IMPORTANTE!– Prima di impostare il timer, assicurarsiche l’orologio sia impostato correttamente.– Il timer rimane sempre attivato dopol’impostazione.– Il timer non si attiverà se è in corso unaregistrazione.– Il volume del timer aumenteràgradualmente dal livello minimo fino araggiungere il livello massimo di volumesintonizzato.

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM161

Page 27: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

162

Italiano

3139 115 20612

1 Per selezionare la modalità timer, premere etenere premuto CLOCK•TIMER per oltredue secondi. "AM 12:00", "00:00" o l’ultima impostazionedel timer inizia a lampeggiare. TIMER inizia a lampeggiare. La sorgente selezionata si illumina, mentre lealtre sorgenti disponibili lampeggiano.

2 Per selezionare la sorgente desiderata, premereCD, TUNER o TAPE.

Assicurarsi che la sorgente audio sia statapreparata.CD – Caricare il disco. Per partire da undeterminato brano, preparare un programma(vedere “Utilizzo dei CD – Programmazione deibrani dei dischi”).TUNER – Sintonizzarsi sulla stazione radiodesiderata.TAPE – Caricare il nastro preregistrato nel deckcassetta 2.

3 Per impostare l’ora di attivazione del timer,premere più volte à o á sull’apparecchio.

4 Per impostare il minuto di attivazione del timer,premere più volteí o ë sull’apparecchio.

5 Per memorizzare l’ora di attivazione, premereCLOCK•TIMER. Verrà visualizzato “TIMER ON”, seguito daltimer impostato “XX:XX”, quindi dalla sorgenteselezionata. TIMER rimarrà visualizzato sul display.

All’ora preimpostata, la sorgente selezionataverrà riprodotta.

Per uscire senza memorizzarel’impostazione

Premere Ç sull’apparecchio.

Nota:– Se la sorgente selezionata (CD) non èdisponibile al raggiungimento dell’ora impostata neltimer, verrà selezionato automaticamente TUNER.– Durante l’impostazione del timer, se non sipreme alcun pulsante per 90 secondi, l’impiantodisattiva automaticamente la modalità diimpostazione timer.

Per disattivare il TIMER Premere TIMER ON/OFF sul telecomando.

Sul display verrà visualizzato “CANCEL” escomparirà TIMER .

Per attivare il timer Premere TIMER ON/OFF sul telecomando.

Le ultime informazioni sul timer impostatoverranno visualizzate per alcuni secondi e suldisplay comparirà TIMER .

Impostazione del timer Sleep(spegnimento)Il timer Sleep consente la commutazioneautomatica dell’impianto nella modalità Standby aun’ora preimpostata.

1 Per impostare un’ora, premere più volte SLEEPsul telecomando. Si possono selezionare le seguenti opzioni(ora in minuti):

15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ OFF ™ 15 … Verrà visualizzato “SLEEP XX” o “OFF”. “XX”è l’ora espressa in minuti.

2 Al raggiungimento dell’intervallo di tempodesiderata, interrompere premendo il pulsanteSLEEP. Sul display comparirà SLEEP, tranne per lamodalità “OFF”. Il timer Sleep è ora impostato. Prima cheavvenga la commutazione nella modalità Standby,verrà visualizzato un conto alla rovescia di 10secondi.

"SLEEP 10" ™ "SLEEP 9".... ™"SLEEP 1" ™ "SLEEP"

Mentre è attiva la modalità SLEEP

Per verificare l’intervallo di temporimanente

Premere una volta SLEEP.

Per modificare il timer Sleeppreimpostato

Premere due volte SLEEP. Sul display verrà visualizzato il temporimanente, seguito dalla sequenza di opzioni deltimer Sleep.

Per disattivare il timer Sleep Premere più volte SLEEP finché non viene

visualizzato “OFF” o premere il pulsanteSTANDBY ON.

Orologio/Timer

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM162

Page 28: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

163

Ital

ian

o

3139 115 20612

Ascolto di sorgenti esterne1 Collegare i connettori di uscita audio

dell’apparecchiatura esterna (televisore,videoregistratore, lettore Laser Disc, lettoreDVD o registratore CD) ai connettoriAUX/CDR IN dell’impianto.

2 Per selezionare la modalità CDR/DVD o lamodalità AUX normale, premere più volteAUX (CDR/DVD). Verrà visualizzato “CDR/DVD” o “AUX”.

CD 1•2•3 BAND

CDR/ DVDTAPE 1•2

PROG DUBBING RECCLOCK•TIMER

AUTOREPLAY

STANDBY-ON

MUSIC LEVEL

INTERACTIVE VU METER

VOLUME

PR

EVPRESET

N

EXT

DEMOSTOP/CLEAR

PLAY•PAUSE

S

EARCH • TUNIN

G

CD TUNER

TAPE AUX

DISPLAY

SOURCE

L

S SURROUNDSPEAKERS

CENTER

LEFT RIGHT

S

C R

PRO LOGIC

ECO POWER

RDS

NEWS/TA

Sorgenti esterne

Se l’audio dalla sorgente esterna è distorto,selezionare la modalità CDR/DVD per l’ascolto.

Nota:– Si consiglia di non ascoltare e registrarecontemporaneamente dalla stessa sorgente.– Tutte le funzioni di regolazione dell’audio dinavigazione (ad esempio DSC o VAC) possonoessere selezionate.– Per informazioni dettagliate sulleapparecchiature collegate, consultare le istruzioni difunzionamento corrispondenti.

Per la registrazione, vedere la sezione“Utilizzo/Registrazione delle cassette”.

Manutenzione

Pulizia dell’unità Utilizzare un panno morbido leggermente

inumidito con una soluzione detergente delicata.Non utilizzare soluzioni contenenti alcool,ammoniaca o sostanze abrasive.

Pulizia dei dischi Pulire il disco sporco utilizzando

un panno e procedendo dalcentro verso l’esterno. Non pulireil disco con movimenti circolari.

Non utilizzare diluenti qualibenzina, diluenti, detergentidisponibili in commercio o sprayantistatico per dischi analogici.

Pulizia della lente del disco Dopo un utilizzo prolungato, è possibile che sulla

lente del disco si accumuli sporcizia o polvere.Per garantire una buona qualità di riproduzione,pulire la lente del disco con Philips CD LensCleaner o con un qualsiasi detergente disponibilein commercio. Seguire le istruzioni riportate sulcontenitore.

Pulizia delle testine e dei percorsi delnastro

Per garantire una buona qualità di registrazione eriproduzione, pulire le testine A, i cuscinetti ditrascinamento B e i rullini di pressione C ogni50 ore di funzionamento.

Utilizzare un cotton fioc leggermente inumiditocon detergente liquido o con alcool.

Per pulire le testine si può inoltre riprodurre unnastro di pulizia una volta.

C CB BA

Smagnetizzazione delle testine Utilizzare un nastro smagnetizzatore disponibile

presso il rivenditore dell’apparecchio.

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM163

Page 29: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

164

Italiano

3139 115 20612

Specifiche

AMPLIFICATOREPotenza di uscita ................................. 2 x 90 W MPO

Modalità DPLCanale sinistro/destro ............ 2 x 45 W RMS(1)

Canale centrale ....................................... 25 W, 6 ΩCanale surround ......................... 2 x 12,5 W, 3 ΩModo Stereo .............................. 2 x 45 W RMS(1)

Rapporto segnale-rumore ............ ≥ 75 dBA (IEC)Risposta in frequenza ....... 40 – 20.000 Hz, ±3 dBSensibilità ingresso

AUX In / CDR/DVD In ................... 500 mV / 1 VUscita

Altoparlanti ..............................................................≥ 6 ΩAltoparlante centrale ........................................ ≥ 6 ΩAltoparlanti surround ........................................≥ 3 ΩCuffie .................................................... 32 Ω – 1.000 ΩUscita subwoofer ....... 1,3 V ±2 dB, > 22.000 Ω

(1) (6 Ω, 1 kHz, 10% THD)

LETTORE CDNumero di brani programmabili ............................ 40Risposta in frequenza ....................... 20 – 20.000 HzRapporto segnale-rumore ......................... ≥ 76 dBASeparazione canali ............................ ≥ 79 dB (1 kHz)Distorsione armonica totale ...... < 0,02% (1 kHz)

SINTONIZZATOREGamma FM ........................................... 87,5 – 108 MHzGamma MW ...................................... 531 – 1.602 kHzGamma LW ............................................. 153 – 279 kHzNumero di preselezioni .............................................. 40Antenna

FM .................................................................. Filo da 75 ΩAM ........................................................ Antenna a telaio

LETTORE CASSETTERisposta in frequenza

Nastro CrO2 (tipo II) .... 60 – 15.000 Hz (5 dB)Nastro normale (tipo I) 60 – 15.000 Hz (5 dB)

Rapporto segnale-rumoreNastro CrO2 (tipo II) ................................ ≥ 50 dBANastro normale (tipo I) ........................... ≥ 47 dBA

Wow e flutter .............................................. ≤ 0,4% DIN

ALTOPARLANTIAnteriore sinistro/destroSistema .................................. 3-vie; sistema Bass reflexImpedenza ........................................................................ 6 ΩWoofer .................................... 1 x 5,25" campo totaleTweeter .......................................................................... 1 x 2"Tweeter Polydome .................................................. 2 x 1"Dimensioni (l x a x p) ..... 240 x 310 x 315 (mm)Peso ............................................................ 4,5 kg ciascuno

Altoparlanti surroundSistema ...................................................A satellite chiusoImpedenza ........................................................................ 3 ΩDriver altoparlanti .................... 1 x 3" campo totaleDimensioni (l x a x p) ........ 178 x 90 x 178 (mm)Peso ............................................................ 0,6 kg ciascuno

Altoparlante centraleSistema ........................................ Bass reflex schermatoImpedenza ........................................................................ 6 ΩDriver altoparlanti .................... 1 x 3" campo totaleDimensioni (l x a x p) ..... 260 x 115 x 240 (mm)Peso ............................................................ 1,1 kg ciascuno

GENERALEMateriale/finitura ........................... Polistirene/metalloAlimentazione in c.a. .............. 220 – 230 V / 50 HzAssorbimento di corrente

Attivo .......................................................................... 80 WStandby ...................................................................... 15 WEco Power Standby ........................................... < 1 W

Dimensioni (l x a x p) ..... 265 x 310 x 390 (mm)Peso (senza altoparlanti) ...................................... 7,5 kg

Le specifiche e l’estetica sono suscettibili dimodifiche senza preavviso.

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM164

Page 30: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

165

Ital

ian

o

3139 115 20612

Individuazione dei guasti

AVVERTENZANon tentare in nessun caso di riparare personalmente l’impianto, per non invalidare lagaranzia. Non aprire l’apparecchio, onde evitare il rischio di scossa elettrica.

In caso di guasti, verificare innanzitutto i punti elencati di seguito, prima di portare a farriparare l’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo i suggerimentiindicati sotto, rivolgersi al rivenditore o al Centro di assistenza.

Problema Soluzione

FUNZIONAMENTO DEL CD

Viene visualizzato “NO DISC”. – Inserire un disco.– Verificare se il disco è inserito capovolto.– Attendere che la condensa sulla lente evapori.– Sostituire o pulire il disco; vedere

“Manutenzione”.

Viene visualizzato “DISC NOT FINALIZED”. – Utilizzare un disco CD-R(W) o CD-R finalizzato.

RICEZIONE RADIO

La qualità della ricezione radio è scarsa. – Se il segnale è troppo debole, regolare l’antennao collegare un’antenna esterna per migliorare laricezione.

– Aumentare la distanza tra l’impianto Mini HiFi e iltelevisore o videoregistratore.

UTILIZZO/REGISTRAZIONE DELLE CASSETTE

E’ impossibile eseguire la – Pulire le parti del deck; vedere “Manutenzione”.registrazione o la riproduzione. – Utilizzare solo nastro NORMAL (IECI) o IEC tipo

II (CrO2).– Applicare un pezzo di nastro adesivo sullo spazio

della linguetta mancante.

E’ impossibile aprire lo sportello del – Rimuovere e ricollegare la spina di alimentazionedeck cassetta. in c.a. e accendere nuovamente l’apparecchio.

Il materiale registrato produce un – Disattivare la modalità Dolby Pro Logicrumore strano. durante la registrazione.

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM165

Page 31: Mini Hi-Fi System P750 · Mini Hi-Fi System FW-FW-P750 pg 001-031/P750/22-Eng 3/7/01, 4:13 PM1. 2 3139 115 20612 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is

166

Italiano

3139 115 20612

Individuazione dei guasti

GENERALE

L’apparecchio non reagisce alla – Rimuovere e ricollegare la spina di alimentazionepressione dei pulsanti. in c.a. e accendere nuovamente l’apparecchio.

Non proviene alcun audio o l’audio è – Regolare il volume.di qualità scarsa. – Scollegare le cuffie.

– Verificare che gli altoparlanti siano collegaticorrettamente.

– Verificare che il filo spellato dell’altoparlante siacorrettamente inserito.

Le uscite audio sinistra e destra – Verificare i collegamenti e l’ubicazione deglisono invertite. altoparlanti.

Il telecomando non funziona – Selezionare la sorgente (ad esempio CD ocorrettamente. TUNER) prima di premere il pulsante funzione

(É,í,ë).– Ridurre la distanza tra il telecomando e

l’apparecchio.– Inserire le batterie con le relative polarità (segni

+/-) allineate come indicato.– Sostituire le batterie.– Puntare il telecomando verso il sensore a raggi

infrarossi dell’apparecchio.

Il timer non funziona. – Impostare correttamente l’orologio.– Premere TIMER ON/OFF per accendere il timer.– Se è in corso la registrazione, interromperla.

Non tutti i pulsanti luminosi emettono – Per selezionare la modalità di visualizzazioneluce. NORMAL o MODE 1, premere DISPLAY.

L’impostazione dell’orologio/timer – Si è verificata un’interruzione di corrente o èsi è cancellata. stato scollegato il cavo di alimentazione. Risettare

l’orologio/timer.

L’impianto visualizza automaticamente – Premere e tenere premuto DEMO STOPÇle funzioni e i pulsanti iniziano a sull’apparecchio per disattivare la funzionelampeggiare. Demonstration.

pg 140-166/P750/22-Ita 3/7/01, 4:18 PM166