27
Mini Hi-Fi System FW-M777 FW-M777 visit our website www.audio.philips.com to download latest UPDATES of USB PC Link Driver MusicMatch Jukebox softwares and FAQs.

Mini Hi-Fi System FW-FW- - Philips · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website to download latest UPDATES of USB PC Link Driver MusicMatch Jukebox softwares and FAQs. 2

Embed Size (px)

Citation preview

1

Mini Hi-Fi System FW-M777FW-M777

visit our website

www.audio.philips.comto download latest UPDATES of USB PC Link Driver

MusicMatch Jukebox softwares and FAQs.

2

CAUTIONUse of controls or adjustments orperformance of procedures other thanherein may result in hazardousradiation exposure or other unsafeoperation.

MAGYARORSZÁG

MinõségtanúsításA garanciajegyen feltüntetett forgalombahozóvállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttesrendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülékmegfelel a měszaki adatokban megadottértékeknek.

Figyelem! A meghibásodott készüléket –beleértve a hálózati csatlakozót is – csakszakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki akészüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!

GaranciaA forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónapgaranciát vállal.

Névleges feszültség ........................ 220-230 V/50 ГцElemes mûködéshez ................................ 2 x AA/R06Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)

Teljesítménymaximális .................................................................... 175 Wnévleges .................................................................... < 25 Wkészenléti állapotban ............................................ < 1 W

Érintésvédelmi osztály II.

Tömeg ...................................................................... 18,12 kg

Befoglaló méretek szélesség ............................................................. 961 mm magasság ............................................................. 322 mm mélység ................................................................ 390 mm

Rádiórész vételi tartományURH .......................................................... 87,5 – 108 MHz

ErõsítõrészKimeneti teljesítmény .................... 2 x 330 W MPO..................................................................... 2 x 165 W RMS

ČESKA REPUBLIKÁ

Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovýmpaprskem. Při nesprávné manipulaci spřístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņedojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístrojza chodu neotevírejte ani nesnímejte jehokryty. Jakoukoli opravu vždy svěřtespecializovanému servisu.

Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištěníbezpečnostních spínačů hrozí nebezpečíneviditelného laserového záření!

Chraňte se před přímým zásahem laserovéhopaprsku.

Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodupřístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhnětesíťovou zástrčku.

Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i předkapkami

SLOVAK REPUBLIC

Prístroj sa nesmie používať v mokrom avlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou akvapkajúcou vodou!

33

P3

DISC 5DISC 5

DISC 1DISC 1

DISC 2DISC 2

DISC 3DISC 3

DISC 4DISC 4

DISC DISC 3 DISC DISC 4 DISC DISC 5DISC DISC 2DISC DISC 1

CDCD//CD-RCD-R //CD-RCD-RW W CCOMPOMPAATIBLETIBLE

STANDBYON

ECOPOWER

DIM

C D

PROG

IRIR SENSOR

DSCDSCDBBDBB VAC

CLOCK •TIMER

TUNERTUNER GAME GAME•AUXUXUSBUSB

PC LINKPC LINK

SPEED PUNCH BLASTMODEMODE

MIX-IT

GAMESOUNDGAMESOUND

MAMAX X SOUNDSOUND

MAX SOUND • DIGITAL SOUND CONTROL VIRTUAL AMBIENCE CONTROL • DYNAMIC BASS BOOST

A

UDIO

VIDEO

A

UDIO

GAME

VOLUM E

SEARCH• TUNING

PREV•PRESET

STO

P•

DEM

OST

OP

NEXT•PRESET

PLA

Y•

PAU

SE

GAME PORT MINI SYSTEM

RIGHT

LEFT

MASTER VOLUME

OVERDRIVE

TURBOTURBOCRUISE

LEFTCHA

NNEL

CD3

CD2

CD1

CD4

CD5ARCADE CINEMACONCERT

ALB MIX TITLEAM PMFM MWDIM SLEEPNEWSOPTIMAL JAZZ ROCK POP

TRKPROGSHUF REP DISC ALLCYBER HALLI.S.

DSCDSC

VAC

OVERDRIVE

TURBOTURBOCRUISE

RIGHT

CHANNEL

P2

REPEAT PROGRAM SHUFFLE DISPLAY

DSC MUTEVAC

GAME

DIM SLEEP CLK/TIMER TIMER

VOL

wOOx LEVEL

GAME

MIX-ITSOUND

ALBUM

TITLE

USB PC LINKCD TUNER AUX/GAME

ON/OFF

CD1 CD2 CD3

CD4 CD5

P1

P4

DISC 1DISC 1

DISC 2DISC 2

DISC 3DISC 3

DISC 4DISC 4

DISC DISC 3 DISC DISC 4 DISC DISC 5DISC DISC 2DISC DISC 1

CDCD //CD-RCD-R//CD-RW CD-RW COMPCOM PAATIBLETIBLE

DISC 1DISC 1

1 3,

2

4

5

Mag

yar

Slo

ven

sky

Če

sky

Po

lski

Ру

сс

ки

й

Index

Русский----------------------------------------------- 6

Česky ------------------------------------------------ 50

Slovensky ------------------------------------------ 72

Magyar ---------------------------------------------- 94

Energy StarAs an ENERGY STARR

Partner, Philips has determinedthat this product meets theENERGY STARR guidelines for energy efficiency.

Polski ------------------------------------------------ 28

Po

lski

28

Informacje ogólneZawartość opakowania ............................................... 29Ochrona środowiska ..................................................... 29Bezpieczeństwo i środki ostrożności ................... 29

Opis elementów zestawuUrządzenie i pilot .................................................... 30–31

Przyciski dostępne wyłącznie na pilocie ....... 31

Podłączanie przewodów i antenKrok 1: Podłączanie anteny FM/AM antennas .... 33Krok 2: Podłączanie kolumn głośnikowych ........ 33Krok 3: Podłączanie komputera PC ...................... 33Krok 4: Podłączanie konsoli do gier ...................... 33Krok 5: Podłączanie przewodu sieciowego ....... 33Krok 6: Wkładanie baterii do pilota ...................... 34

Obsługa zestawu za pomocą pilota .................. 34

Port gierPrzeznaczenie portu gier ............................................ 35Czynności wstępne ........................................................ 35Korzystanie z portu gier .............................................. 35

Tryb USB PC LinkCzynności przygotowawcze ...................................... 36

Wymagania dotyczące komputera PC ........... 36Instalacja oprogramowania MusicMatch .... 36Uaktywnianie wyjścia cyfrowego dla pły CD .. 37

Odtwarzanie muzyki w trybie USB PC Link ... 37

Czynności podstawoweWłączanie/wyłączanie zasilania ............................... 38

Wybieranie źródła dźwięku .................................. 38Uaktywnianie trybu gotowości Eco Power ...... 38Uaktywnianie zwykłego trybu gotowości(z wyświetlaniem zegara) ....................................... 38

Tryb demonstracyjny .................................................... 38Nastawianie zegara ........................................................ 38Wyłączanie podświetlenia wyświetlacza ............ 39Regulacja głośności ......................................................... 39Regulacja barwy dźwięku ............................................ 39

wOOx ............................................................................... 39Incredible Surround ................................................... 39Cyfrowy procesor dźwięku (DSC) ................... 39VAC ..................................................................................... 39

Obsługa odtwarzaczaOdtwarzane płyty ........................................................... 40Wkładanie płyt .................................................................. 40Podstawowe funkcje odtwarzacza ......................... 40Odtwarzanie płyt MP3 ................................................. 41Odtwarzanie wielokrotne i losowe ...................... 41

Odtwarzanie wielokrotne ...................................... 41Odtwarzanie losowe ................................................. 41

Programowanie kolejności odtwarzaniautworów .............................................................................. 42

Przeglądanie zawartości programu ................... 42Kasowanie programu ................................................ 42

Obsługa tuneraWyszukiwanie stacji radiowych ............................... 43Programowanie stacji radiowych ........................... 43

Funkcja Plug & Play ..................................................... 43Programowanie automatyczne ........................... 44Programowanie ręczne ............................................ 44

Wybieranie zaprogramowanej stacji radiowej ... 44Kasowanie zaprogramowanych stacjiradiowych ........................................................................ 44

RDS ......................................................................................... 44Zmiana informacji RDS ............................................ 44Nastawianie zegara na podstawieinformacji RDS .............................................................. 44

NEWS ................................................................................... 45Uaktywnianie funkcji NEWS ................................. 45

Programator zegarowyNastawianie programatora zegarowego ............ 46

Uaktywnianie/wyłączanie programatorazegarowego .................................................................... 46

Nastawianie wyłącznika czasowego ...................... 47

Urządzenia zewnętrzneOdtwarzanie dźwięku z urządzeniazewnętrznego .................................................................... 47Nagrywanie ........................................................................ 47

Dane techniczne ................................... 48

Rozwiązywanie problemów ....... 49

Spis trésci

Po

lski

29

Niniejszy produkt jest zgodnyz przepisami Unii Europejskiejdotyczącymi zakłóceń radiowych.

Dane identyfikacyjne i informacjeo zasilaniu podano na tabliczceznamionowej na tylnej lub dolnej ścianceurządzenia.

Zawartość opakowania (str. 3 – P1)

– Płyta CD-ROM USB PC LINK– Przewód USB– Pilot i dwie baterie typu AA– Antena ramowa AM– Antena przewodowa FM– Przewód cinch wideo (żółty)– Przewód sieciowy

Ochrona środowiskaProducent dołożył wszelkich starań, abywyeliminować zbędne środki pakunkowe.Użyte środki pakunkowe można z grubszapodzielić na trzy grupy: tektura (karton),styropian (wkładki amortyzujące) i polietylen(torebki foliowe, folia ochronna).

Urządzenie zbudowano z materiałów, któremogą zostać poddane utylizacji orazponownemu wykorzystaniu przez specjalizowaneprzedsiębiorstwa. Prosimy o podporządkowaniesię lokalnym przepisom dotyczącym pozbywaniasię materiałów pakunkowych, rozładowanychbaterii i zużytych urządzeń elektronicznych.

Bezpieczeństwo i środkiostrożności (str. 3 – P2)

Chronić urządzenie przed wysokątemperaturą, wilgocią, wodą i kurzem– Urządzenie, baterie oraz płyty należyzabezpieczyć przed wilgocią, deszczem, piaskiemoraz wysokimi temperaturami (grzejniki,bezpośrednie światło słoneczne). Szufladyodtwarzacza powinny być zawsze zamknięte,co zapobiega gromadzeniu się kurzu nasoczewce lasera.

Nie dopuszczać do skroplenia się parywodnej wewnątrz urządzenia– Jeśli urządzenie zostanie przeniesionez miejsca zimnego do ciepłego, na soczewcelasera może skroplić się para, co uniemożliwiaodtwarzanie płyt. W takim przypadkuurządzenie należy ustawić w ciepłympomieszczeniu i poczekać, aż skroplona nasoczewce woda odparuje.

Nie blokować otworów wentylacyjnych– W przypadku ustawienia urządzenia w szafcelub na półce należy pozostawić co najmniej10 cm wolnego miejsca z każdej strony w celuzapewnienia właściwej wentylacji.

Zalecenia dotyczące płyt– Płyty należy czyścić za pomocą miękkiej,nie strzępiącej się ściereczki przesuwanej w liniiprostej od środka ku krawędzi. Użycie środkówczyszczących może doprowadzić do uszkodzeniapłyty!– Opisy płyt CD-R(W) można wykonywaćwyłącznie na stronie zadrukowanej, przy użyciuodpowiedniego pisaka z miękką końcówką.– Płyty należy zawsze chwytać za krawędzie,tak aby nie dotknąć błyszczącej powierzchni.

Czyszczenie obudowy– Do czyszczenia obudowy należy użyćmiękkiej, nie strzępiącej się ściereczki zwilżonejłagodnym roztworem detergentu. Zabronionejest korzystanie ze środków z zawartościąalkoholu, spirytusu, amoniaku oraz środkówmogących porysować obudowę.

Wybór miejsca pracy– Urządzenie powinno zostać ustawione napłaskiej, twardej i stabilnej powierzchni.

Wbudowany układ zabezpieczający– W wyjątkowych sytuacjach urządzenie możesamoczynnie przełączyć się w tryb gotowości.Przed ponownym włączeniem zestawu należypoczekać, aż zmniejszy się jego temperatura.

Funkcja oszczędzania energii– W trybie Eco Power pobór mocy wynosimniej niż 1 W.

Informacje ogólne

Po

lski

30

Opis elementów zestawu

Urządzenie i pilot

1Wskaźnik ECO POWER– Wieci się w trybie gotowości Eco Power.

2 STANDBY ON B– Włącza zasilanie i uaktywnia tryb gotowości

Eco Power.– *Uaktywnia zwykły tryb gotowości.

3Wyświetlacz

4 CLOCK•TIMER (CLK/TIMER)– *Uaktywnia tryb nastawiania zegara lub

programatora zegarowego.

5 RDS•NEWS– W trybie tunera służy do wyświetlenia informacji

RDS.– W innych trybach włącza/wyłącza funkcję News.

6 CD/TUNER/USB PC LINK/AUX•GAME

– Służy do wybierania źródła dźwięku.– CD: służy do wyboru żądanej płyty: DISC 1~5.– TUNER: zmienia zakres z FM na MW i

odwrotnie.– AUX•GAME: zmienia źródło dźwięku z AUX na

GAMEPORT i odwrotnie.

7 PREV•PRESET 4 (TITLE -) (í)NEXT•PRESET3 (TITLE +) (ë)

– CD: służy do wybierania utworu, także z płytyMP3.

– TUNER: służy do wyboru zaprogramowanejstacji radiowej.

– CLOCK: służy do ustawiania minut.– USB PC LINK: służy do wybierania utworu z listy

odtwarzania.

8 STOP•DEMO STOP Ç– Kończy operację.– CD: zatrzymuje odtwarzanie lub kasuje

zaprogramowane pozycje.– TUNER: *kasuje zaprogramowaną stację radiową.– USB PC LINK: zatrzymuje odtwarzanie.

(tylko na urządzeniu)– *Uaktywnia/wyłącza tryb demonstracyjny.

9 SEARCH•TUNING (ALBUM 34)(à á)– CD: *służy do przeszukiwania utworów do tyłu/

przodu oraz wybierania albumów z płyty MP3.– TUNER: służy do wyszukiwania stacji– CLOCK: służy do ustawiania godziny.– USB PC LINK: *służy do przeszukiwania

utworów do tyłu/przodu.

DISC 5

DISC 1

DISC 2

DISC 3

DISC 4

DISC 3 DISC 4 DISC 5DISC 2DISC 1

CDCD //CD-RCD-R//CD-RW CD-RW COMPCOM PAATIBLETIBLE

STANDBYON

ECOPOWER

RDS•NEWS

C D

PROG

IRIR SENSOR

DSCINCSURR VAC

CLOCK •TIMER

TUNER AUX•GAMEUSB

PC LINK

SPEED PUNCH BLASTMODEMODE

MIX-IT

GAM E SOUNDGAM E SOUND

MAX SOUND • DIGITAL SOUND CONTROL VIRTUAL AM BIENCE CONTROL• DYNAM IC BASS BOO ST

AUDIO L.

VIDEO

AUDIO R.

GAM

EVOLUM E

SEARCH• TUNING

PREV•PRESET

STO

P•

DEM

OST

OP

NEXT•PRESET

PLA

Y•

PAU

SE

GAMEPORT MINI SYSTEM

MASTER VOLUME

OVERDRIVE

TURBOTURBOCRUISE

LEFTCHA

NNEL

CD3

CD2

CD1

CD4

CD5ARCADE CINEM ACONCERT

ALB M IX TITLEAM PMFM M WDIM SLEEPNEW SOPTIM AL JAZZ ROCK POP

TRKPROGSHUF REP DISC ALLCYBER HALLI.S.

DSCDSC

VACAC

OVERDRIVE

TURBOTURBOCRUISE

RIGHT

CHANNEL

1

2

3

4

5

6

!@#$

£

¡

)

(

*

&

^

%

7

0

9

8

REPEAT PROGRAM SHUFFLE DISPLAY

DSC MUTEVAC

GAME

DIM SLEEP CLK/TIMER TIMER

VOL

WOOX LEVEL

GAME

MIX-ITSOUND

ALBUM

TITLE

USB PC LINKCD TUNER AUX/GAME

ON/OFF

§(≥•&

#

¤⁄º4!ª@

7

‹6

*

8

90

CD1 CD2 CD3

CD4 CD5

* = Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ponad dwie sekundy.

Po

lski

31

Opis elementów zestawu

* = Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ponad dwie sekundy.

0 PLAY•PAUSE ÉÅ– CD: rozpoczyna/wstrzymuje odtwarzanie.– USB PC LINK: rozpoczyna/wstrzymuje odtwarzanie.

(tylko na urządzeniu)– TUNER: *uaktywnia tryb Plug & Play i / lub

rozpoczyna automatyczne programowanie stacjiradiowych.

! wOOx 1/2/3 (wOOx LEVEL)– Służą do wybierania poziomu intensywności efektów

wOOx (wOOx 1, wOOx 2 lub wOOx 3).

@ MIX IT (GAME MIX IT)– Miksuje dźwięk z konsoli do gier z dźwiękiem

z innego źródła (CD, TUNER, USB PC LINK lubAUX).

# MODE (GAME SOUND)– Służy do wyboru żądanej korekcji dźwięku

z konsoli do gier (SPEED, PUNCH lub BLAST).

$ Służy do podłączenia przewodu USB łączącegozestaw z komputerem PC.

% GAME VOLUME– Służy do regulacji głośności dźwięku z konsoli do

gier.

^ VIDEO– Wejście obrazu z konsoli do gier. Połączenie za

pomocą przewodu wideo.AUDIO L. / AUDIO R.

– Wejście dźwięku z konsoli do gier. Połączenie zapomocą przewodu audio (kanały lewy/prawy).

& INC SURR– Włącza/wyłącza system dźwięku przestrzennego

Incredible Surround.

DSC– Służy do wyboru żądanej korekcji dostosowanej

do gatunku muzyki (OPTIMAL, JAZZ, ROCK lubPOP).

VAC– Służy do wybierania żądanej korekcji

środowiskowej (HALL, CINEMA, CONCERT,CYBER lub ARCADE).

* MASTER VOLUME (VOL +-)– Służy do regulacji głośności.

Przyciski dostępne wyłącznie napilocie

∞ CD 1~5– Służy do wybierania płyty, która ma być

odtwarzana.

§ REPEAT– Uaktywnia wielokrotne odtwarzanie utworu/

płyty /wszystkich zaprogramowanych utworów.

≥ DIM

– Włączyć/wyłączyć podświetlenie wyświetlacza.

• SLEEP– Służy do obsługi funkcji wyłącznika czasowego.

ª MUTE– Wycisza dźwięk lub przywraca poprzedni

poziom głośności.

º TIMER ON/OFF– Włącza/wyłącza programator zegarowy.

⁄ SHUFFLE

– Uaktywnia/wyłącza tryb odtwarzania losowego.

¤ DISPLAY– Wyświetla tytuł albumu lub utworu z płyty MP3.

‹ B

– Uaktywnia tryb gotowości Eco Power.– *Uaktywnia zwykły tryb gotowości.

( PROG (PROGRAM)– CD: rozpoczyna programowanie utworów lub

zatwierdza zaprogramowane pozycje.– TUNER: rozpoczyna *automatyczne/ręczne

programowanie stacji radiowych.– CLOCK: służy do wyboru 12- lub 24-

godzinnego formatu czasu.

) n

– Służy do podłączenia słuchawek. Kolumny głośnikowezostają wówczas automatycznie odłączone.

¡ Wskaźniki wysterowania– Pokazują poziom sygnału w kanałach lewym/prawym.

™ iR SENSOR– Czujnik sygnałów zdalnego sterowania. Należy na

niego kierować pilota.

£ Szuflady odtwarzacza (1~5)

≤ OPEN•CLOSE 0 (DISC 1~5)– Otwiera/zamyka odpowiednią szufladę odtwarzacza.

Po

lski

32

LINE OUT

Podłączanie przewodów i anten

Po

lski

33

OSTRZEŻENIE!– Należy używać wyłącznie kolumngłośnikowych dostarczonych z zestawem.Zostały one dobrane tak, aby zapewnićoptymalne brzmienie. Użycie innychgłośników może doprowadzić douszkodzenia urządzenia i z pewnościąnegatywnie wpłynie na jakość dźwięku.– Nigdy nie należy wykonywać animodyfikować połączeń, gdy włączone jestzasilanie urządzenia.– Przewód sieciowy należy podłączyć nakońcu, po wykonaniu wszystkich innychpołączeń.

Krok 1: Podłączanie antenyFM/AM antennas

– Umieść ramową antenę AM na półce lubprzytwierdź ją do podstawki bądź ściany.– Rozciągnij przewodową antenę FMi przytwierdź jej koniec do ściany.– Wybierz położenie anten zapewniająceoptymalny odbiór.– Aby zapobiec zakłóceniom, anteny należyumieścić w możliwie maksymalnej odległości ododbiornika TV, magnetowidu oraz innych źródełpromieniowania elektromagnetycznego.– Podłączenie zewnętrznej anteny FM zapewnilepszy odbiór sygnału stereofonicznego.

Krok 2: Podłączanie kolumngłośnikowych

Podłącz przewody głośnikowe do złączySPEAKERS: prawą kolumnę do złączy “R”,a lewą do złączy “L”. Przewód kolorowy(z oznaczeniem) należy podłączyć do złącza“+”, a przewód czarny (bez oznaczenia) dozłącza “-”. Wsuń końcówki przewodów dozłączy w sposób pokazany na rysunku.

Wskazówki:– Należy się upewnić, że przewody głośnikowezostały podłączone prawidłowo. Niewłaściwepodłączenie przewodów może spowodować zwarciei, w rezultacie, uszkodzenie zestawu.– Nie należy podłączać więcej niż jednej kolumnygłośnikowej do danej pary złącz +/-.

Krok 3: Podłączanie komputeraPC

Podłącz zestaw do portu USB komputera zapomocą dostarczonego przewodu USB.Po zainstalowaniu na komputerzeoprogramowania funkcji USB PC LINK możliwebędzie odtwarzanie utworów przechowywanychna dyskach komputera (patrz “Tryb USB PC Link”).

Krok 4: Podłączanie konsoli dogier

WAŻNE!Wejścia GAMEPORT służą wyłącznie dopodłączania konsoli do gier.

a. Za pomocą przewodu wideo (żółtego) połączgniazdo GAMEPORT-VIDEO zestawuz wyjściowym gniazdem wideo konsoli.

b. Za pomocą przewodu audio (biało-czerwonego, nie dostarczanego z zestawem)połącz gniazda GAMEPORT-AUDIO L. /AUDIO R. zestawu z odpowiadającymi imwejściowymi gniazdami audio konsoli.

c. Za pomocą przewodu wideo (żółtego) połączgniazdo VIDEO OUT zestawuz wejściowym gniazdem wideo odbiornika TV.

Wskazówki:– W odbiorniku TV wejście sygnału wideo jestzazwyczaj żółte i najczęściej nosi oznaczenie A/V In,CVBS, Composite lub Baseband.– Aby zapobiec zakłóceniom wywołanymdziałaniem pola magnetycznego, nie należy stawiaćprzednich głośników zbyt blisko odbiornika TV.

Krok 5: Podłączanie przewodusieciowego

Gdy przewód sieciowy zostanie podłączony poraz pierwszy, na wyświetlaczu urządzenia możepojawić się napis "AUTO INSTALL – PRESSPLAY". Naciśnij przycisk ÉÅ na urządzeniuw celu rozpoczęcia programowania wszystkichdostępnych stacji radiowych (str. 3 – P3) lubprzycisk Ç w celu przerwania operacji (patrz“Obsługa tunera”).

Podłączanie przewodów i anten

Po

lski

34

Krok 6: Wkładanie baterii dopilota

1

3

2

1 Otwórz pokrywkę komory baterii.

2 Włóż dwie baterie typu R06 lub AA zgodniez oznaczeniami (+-) w komorze baterii.

3 Zamknij pokrywkę.

Obsługa zestawu za pomocą pilota

1 Skieruj pilota na czujnik sygnałów zdalnegosterowania (iR) na urządzeniu.

2 Za pomocą przycisków wyboru źródła (np.CD lub TUNER) wskaż urządzenie, do obsługiktórego ma zostać użyty pilot.

3 Następnie wybierz żądaną funkcję(np. ÉÅ, í, ë).

UWAGA!– Baterie należy wyjąć, jeśli są onezużyte lub nie będą używane przezdłuższy czas.– Nie należy korzystać jednocześniez baterii nowych i częściowo zużytych lubteż baterii odmiennego typu.– Baterie zawierają groźne substancjechemiczne, w związku z czym po zużyciupowinno się ich pozbywać w odpowiednisposób.

Podłączanie przewodów i anten

Po

lski

35

Przeznaczenie portu gier

Port gier umożliwia podłączenie konsoli, cozapewnia graczom niezwykle ekscytujące efektydźwiękowe.

Czynności wstępne

Game consolefront panel

rear panel

SPEED PUNCH BLAST

MODEMODE

MIX-IT

GAME SOUND GAM E SOUND

GAME

VOLUM E

GAME GAME•AUXAUX

2

5

67

3

AUDIO L.

VIDEO

AUDIO R.

1

1 Połącz wyjścia wideo i audio konsoli do gierz wejściami wideo i audio GAMEPORTzestawu (patrz "Podłączanie przewodówi anten – Podłączanie konsoli do gier").

2 Połącz wejście wideo odbiornika TVz gniazdem VIDEO OUT (CVBS) natylnym panelu zestawu.

3 Podłącz przewody sieciowe do źródłazasilania.

Korzystanie z portu gier

4 Włącz odbiornik TV i wybierz w nim właściweźródło sygnału wejściowego.Zazwyczaj należy wybrać kanał o nazwieAUX IN, AUDIO/VIDEO (A/V) IN, EXT 1 itp.usytuowany w pobliżu kanału 00. W niektórychodbiornikach TV wyboru źródła sygnałuwejściowego dokonuje się za pomocąprzycisku(ów) na pilocie. Więcej informacji naten temat można znaleźć w instrukcji obsługiodbiornika TV.

Port gier

5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk AUX•GAME,aż na wyświetlaczu pojawi się napis"GAMEPORT".

6 Za pomocą przycisku MODE (lub GAMESOUND na pilocie) wybierz żądaną korekcjędźwięku z konsoli do gier: SPEED, PUNCH,BLAST lub OFF.

7 Aby zmiksować dźwięk z konsoli do gier zdźwiękiem z innego źródła, wybierz żądaneźródło za pomocą przycisku MIX-IT: CD,TUNER, USB PC LINK, AUX lub OFF.

CD "MIX-CD"TUNER "MIX-TU"USB PC LINK "MIX-USB"AUX "MIX-AUX"OFF "MIX-OFF"

8 Włącz odtwarzanie dźwięku w wybranymźródle.

9 Uruchom grę.

Regulacja głośności dźwięku z konsolido gier

Wybierz żądane ustawienie GAMEVOLUME.

Zmiana źródła miksowanego dźwięku Naciśnij przycisk MIX-IT.

Uaktywnianie żądanej funkcji w źródlemiksowanego dźwięku

Naciśnij odpowiedni przycisk wyboru źródładźwięku (np. CD lub TUNER) na pilocie,a następnie wybierz żądaną funkcję (np.naciskając przycisk É, í, ë).Przykład: Jeśli źródłem miksowanego dźwięku jestodtwarzacz CD i zmieniona ma zostać płyta,naciśnij przycisk CD, a następnie jedenz przycisków CD 1~5.

Wskazówki:– W trybie odtwarzania dźwięku z konsoli do gierdostępne są tylko funkcje GAME VOLUME i MIX-IT.– Włączenie konsoli spowoduje wyświetlenieobrazu na ekranie odbiornika TV nawet jeśli nie jestaktywny tryb odtwarzania dźwięku z konsoli do gier.

Po

lski

36

Czynności przygotowawcze

Wymagania dotyczące komputera PC

– System Windows 98 (SE) /ME/2000/XP– Procesor Intel Pentium MMX200 lub nowszy– Napęd CD-ROM– Port USB– Wolne miejsce na dysku twardym: 15 MB na

oprogramowanie

Instalacja oprogramowaniaMusicMatch

POWER ON/OFF

12

3

5

4

1 Podłącz zestaw do portu USB komputera zapomocą dostarczonego przewodu USB.

2 Naciśnij przycisk USB PC LINK.

3 Włącz komputer i umieść w napędzieCD-ROM płytę USB PC LINK (dostarczonąz zestawem).Wersję instalacyjną programu można takżepobrać z witryny internetowej“http://www.audio.philips.com”.

WAŻNE!Do odtwarzania dźwięku z komputeraw trybie USB PC Link należy używaćdostarczonej wersji programuMusicMatch. Jeśli na komputerzezainstalowano wcześniej inną wersjęaplikacji MusicMatch Jukebox, należy jąodinstalować.

4 Automatycznie wyświetlony zostanie ekraninstalatora. Jeśli instalator nie uruchomi sięsamoczynnie, wybierz napęd CD-ROMw Eksploratorze Windows i kliknij dwukrotnieikonę “USBPCLINK.exe”. Następnie wykonajponiższe czynności:– Wybierz z listy żądaną wersję językową.– Wybierz pozycję “installer driver”

(instalacja sterownika), a następnie“installer MusicMatch jukebox” (instalacjaprogramu MusicMatch jukebox).

– W razie potrzeby skorzystaj także z innychopcji (przewodnik, darmowe aplikacje,FAQ).

Wskazówka:– Przed przystąpieniem do użytkowania programuMusicMatch zalecane jest zapoznanie sięz przewodnikiem. Sygnał będzie doprowadzany dozestawu tylko gdy w mikserze komputera wyłączonajest funkcja wyciszania dźwięku. Aby uzyskaćoptymalną jakość dźwięku, w korektorze programuMusicMatch należy ustawić niski poziom sygnału.

5 Uruchom program “MUSICMATCHJUKEBOX” i wykonaj odpowiednie czynności:

Tworzenie “listy odtwarzania”Kliknij przycisk “Open” (Otwórz) w programieMusicMatch Jukebox i przenieś żądane utworyz dowolnej lokalizacji na komputerze do okna“Playlist” (Lista odtwarzania) metodą“przeciągnij i upuść”. Zapisz listę, aby można jejbyło użyć także w przyszłości.

Tworzenie biblioteki muzycznejBibliotekę muzyczną, czyli zbiór wszystkich plikówmuzycznych na komputerze, można utworzyćprzy użyciu funkcji “add” (dodaj) programuMusicMatch Jukebox. Utwory zgrupowanew bibliotece muzycznej można przenosić metodą“przeciągnij i upuść” do okna “Playlist” (Listaodtwarzania).

Wskazówka:– Do listy odtwarzania nie można dodawaćutworów z płyt umieszczonych w zmieniaczuzestawu. W przypadku problemów z funkcją USBPC LINK należy zapoznać się z poradnikiem FAQ(Najczęściej zadawane pytania) dostępnym napłycie instalacyjnej USB PC LINK. Najnowszą wersjęporadnika FAQ można znaleźć w witrynieinternetowej www.audio.philips.com.

Tryb USB PC Link

Po

lski

37

Uaktywnianie wyjścia cyfrowegodla pły CD

Aby można było poprawnie odtwarzać płytyumieszczone w napędzie CD-ROM komputera,konieczne jest dokonanie następującychustawień:

System Windows ME/2000/XP1 Otwórz Panel sterowania i wybierz:

“SYSTEM ™ HARDWARE (SPRZĘT) ™DEVICE MANAGER (MENEDŻER URZĄDZEŃ)™ CD-ROM DRIVES (STACJE CD-ROM) ™ACTION–PROPERTIES (AKCJA –WŁAŚCIWOŚCI) ™ PROPERTIES(WŁAŚCIWOŚCI)”.

LUB

System Windows 98 (SE)Otwórz Panel sterowania i wybierz:“MULTIMEDIA” i “CD MUSIC” (MUZYKA CD).

2 Upewnij się, że zaznaczona (aktywna) jestopcja “Włącz cyfrowy dźwięk CD dla tegourządzenia CD-ROM”.

Wskazówka:– Konieczne może być zapoznanie sięz podręcznikiem komputera.

Odtwarzanie muzyki w trybieUSB PC LinkFunkcja USB PC LINK umożliwia odtwarzanieplików muzycznych zgromadzonych napodłączonym do zestawu komputerzez odpowiednią mocą i jakością dźwięku.

WAŻNE!Na komputerze musi być zainstalowanyprogram MusicMatch. Patrz “Czynnościprzygotowawcze” w części dotyczącejtrybu USB PC Link.

REPEAT SHUFFLE

DIM SLEEP CLK/TIMER TIMER

VOL

ALBUM

TITLE

USB PC LINK

ON/OFF

2

3

4

51

1 Włącz komputer i uruchom program“MUSICMATCH JUKEBOX”. Upewnij się, że funkcja wyciszania dźwiękuw mikserze komputera jest wyłączona.

2 Naciśnij przycisk USB PC LINK. W przypadku wykrycia strumienia danychwyświetlony zostanie napis “CONNECTING”i zacznie migać wskaźnik USB. Jeśli wyświetlony zostanie napis “NOCONNECTION”, należy sprawdzić poprawnośćpołączenia konsoli z komputerem PC.

3 Za pomocą przycisku í lub ë zaznaczżądany utwór na liście odtwarzania.

4 Naciśnij przycisk ÉÅ w celu rozpoczęciaodtwarzania. Na wyświetlaczu pojawią się informacjeo odtwarzanym utworze. Poprawnie wyświetlanesą tylko litery z alfabetu angielskiego.

W trakcie odtwarzania:– Naciśnij przycisk SHUFFLE w celuuaktywnienia trybu odtwarzania wszystkichutworów z listy w kolejności losowej.– Naciśnij przycisk REPEAT w celuuaktywnienia trybu wielokrotnego odtwarzaniawszystkich utworów z listy.

5 W celu zakończenia odtwarzania wybierz inneźródło dźwięku lub naciśnij przycisk Ç.

Tryb USB PC Link

Po

lski

38

Włączanie/wyłączanie zasilania

Wybieranie źródła dźwięku

Naciśnij przycisk CD, TUNER,USB PC LINK lub AUX•GAME.

Uaktywnianie trybu gotowościEco Power

Naciśnij przycisk B. Podświetlony zostanie przycisk ECO POWER. Wyświetlacz zgaśnie.

Uaktywnianie zwykłego trybugotowości (z wyświetlaniem zegara)

Naciśnij i przytrzymaj przycisk B. Wyświetlony zostanie zegar. Naciśnięcie przycisku CLOCK•TIMERw zwykłym trybie gotowości powoduje przejściedo trybu gotowości Eco Power.

Wskazówka:– Przed przełączeniem zestawu w tryb gotowościEco Power lub zwykły tryb gotowości należywyłączyć tryb demonstracyjny.

Tryb demonstracyjnyJeśli aktywny jest tryb demonstracyjny, pouaktywnieniu trybu gotowości - Eco Power lubzwykłego - na wyświetlaczu prezentowane sąfunkcje zestawu.

Uaktywnianie trybu demonstracyjnego W trybie gotowości Eco Power/zwykłym

naciśnij i przytrzymaj przycisk Ç urządzeniado czasu wyświetlenia napisu "DEMO ON".

Wyłączanie trybu demonstracyjnego Naciśnij i przytrzymaj przycisk Ç urządzenia

do czasu wyświetlenia napisu"DEMO OFF".

Nastawianie zegaraZegar urządzenia może wyświetlać czasw formacie 12- lub 24-godzinnym (np."11:59 PM" lub "23:59").

CLK/TIMER

(00:00 î 12:00AM)

(00:00 / 12:00AM)

(00:00 / 12:00AM)5

4

3

1 2, 6,

2

1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLK/TIMER(lub przycisk CLOCK•TIMER naurządzenia), aż na wyświetlaczu pojawi sięnapis "SELECT CLOCK OR TIMER".

2 Następnie naciśnij przycisk ë w celu zmianytrybu pracy wyświetlacza na “CLOCK”i zatwierdź tę operację ponownymnaciśnięciem przycisku CLK/TIMER(CLOCK•TIMER).

3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk PROGRAM(PROG), aby wybrać 12- lub 24-godzinnyformat czasu.

4 Za pomocą przycisku à lub á ustawgodzinę.

5 Za pomocą przycisku í lub ë ustawminuty.

6 Naciśnij przycisk CLK/TIMER (lubCLOCK•TIMER), aby zapisać ustawiony czas. Zegar rozpocznie odmierzanie czasu.

Wyświetlenie czasu w innych trybach Naciśnij przycisk CLK/TIMER

(CLOCK•TIMER) raz.

Wskazówki:– W przypadku odłączenia zasilania ustawieniazegara zostaną skasowane.– Tryb nastawiania zegara zostanie automatycznieanulowany, jeśli użytkownik nie naciśnie żadnegoprzycisku w ciągu 90 sekund.– Zegar można także nastawić automatycznie, napodstawie informacji zawartych w sygnale RDS.Patrz “Obsługa tunera – Nastawianie zegara napodstawie informacji RDS”.

Czynności podstawowe

Po

lski

39

Wyłączanie podświetleniawyświetlaczaJasność wyświetlacza można dostosować doindywidualnych upodobań.

W czasie odtwarzania dźwięku z dowolnegoźródła naciśnij odpowiednią liczbę razyprzycisk DIM na pilocie, aby włączyć/wyłączyćpodświetlenie wyświetlacza. We wszystkich trybach, z wyjątkiem DIM OFF,świeci się wskaźnik DIM.

Regulacja głośnościDo zwiększania i zmniejszania poziomu głośnościsłużą przyciski MASTER VOLUME (lubVOL +/- na pilocie). Minimalny poziom głośności to "VOL MIN",a poziom maksymalny to “VOL MAX”.

Wyciszanie dźwięku Naciśnij przycisk MUTE na pilocie.

Dźwięk zostanie wyciszony, a na wyświetlaczupojawi się napis "MUTE". Aby przywrócić poprzedni poziom głośności,naciśnij przycisk MUTE lub przycisk zwiększaniagłośności.

Regulacja barwy dźwięku

Tryby DSC i VAC wykluczają się wzajemnie, tzn.wybranie jednego powoduje anulowanie innego.W trybie odtwarzania dźwięku z konsoli do gierdostępne są tylko ustawienia wOOx i GameSound.

wOOx

Funkcja wOOx zapewnia uzyskanie głębokiego idynamicznego basu z najniższego zakresuczęstotliwości.

Naciśnij odpowiedni przycisk wOOx 1/2/3(lub naciśnij kilkakrotnie przycisk wOOxLEVEL na pilocie), aby wybrać żądanypoziom wzmocnienia niskich tonów: wOOx 1,wOOx 2, wOOx 3 lub wOOx OFF. Niektóre płyty są nagrywane z wysokąmodulacją, co jest przyczyną zniekształceń dźwiękuprzy dużych poziomach głośności. Zakłócenia takiemożna wyeliminować, wyłączając funkcję wOOxlub zmniejszając poziom głośności.

Incredible Surround

Funkcja Incredible Surround zapewnia efektzwiększenia odległości pomiędzy kolumnamigłośnikowymi, co daje wrażenie poszerzeniasceny dźwiękowej i bazy stereofonicznej.

Naciśnij przycisk INC SURR, aby włączyć/wyłączyć system dźwięku przestrzennegoIncredible Surround. Gdy funkcja jest aktywna, na wyświetlaczuświeci się wskaźnik IS.

Cyfrowy procesor dźwięku (DSC)

Funkcja DSC umożliwia wybranie korekcjidźwięku dostosowanej do gatunku muzyki.

Naciśnij kilkakrotnie przycisk DSC, abywybrać żądany tryb: OPTIMAL, JAZZ, ROCKlub POP.

VAC

Funkcja VAC umożliwia wybranie korekcjidźwięku odpowiadającej żądanemu środowiskuakustycznemu.

Naciśnij kilkakrotnie przycisk VAC, abywybrać żądany tryb: HALL, CINEMA,CONCERT, CYBER lub ARCADE.

Automatyczny wybór ustawieńDSC-wOOx i VAC-wOOxFunkcja ta samoczynnie dobiera optymalneustawienia systemu wOOx dla korekcji DSC iVAC. Istnieje także możliwość ręcznegoustawienia żądanej intensywności efektówwOOx.

Czynności podstawowe

Po

lski

40

WAŻNE!– Urządzenie zaprojektowano doodtwarzania standardowych płyt.Zabronione jest korzystaniez akcesoriów takich jak pierścieniestabilizujące czy różnego rodzajunakładki na płyty, ponieważ mogą onedoprowadzić do zablokowaniamechanizmu zmieniacza.– W każdej szufladzie można umieścićtylko jedną płytę.

Odtwarzane płytyUrządzenie jest przystosowane do odtwarzania:– wszystkich komercyjnych płyt Audio CD,– wszystkich sfinalizowanych płyt CD-R

i CD-RW w formacie audio,– płyt MP3 (tj. płyt CD-ROM z plikami MP3).

Wkładanie płyt (str. 3 – P4)

1 Naciśnij przycisk OPEN•CLOSE 0 DISC 1,aby otworzyć szufladę numer 1.

2 Umieść płytę w szufladzie nadrukiem do góry.Płytę dwustronną należy umieścić w szufladziestroną odtwarzaną do góry.

3 Ponownie naciśnij przycisk OPEN•CLOSE0 DISC 1, aby zamknąć szufladę. Wyświetlony zostanie napis “READING“.Na wyświetlaczu pojawią się także informacjeo wybranej płycie, całkowitej liczbie utworówi czasie odtwarzania.

4 Powtórz czynności 1~3 w celu umieszczeniapłyt w szufladach 2~5.

Wskazówki:– Przed wykonaniem dalszych czynności należypoczekać, aż urządzenie przygotuje do odtwarzaniawszystkie płyty umieszczone w szufladach.– Nie ma możliwości otwarcia więcej niż jednejszuflady jednocześnie. Próba otwarcia kolejnejszuflady, gdy otwarta jest już inna spowodujezamknięcie pierwszej szuflady, a następnie otwarciedrugiej.

Podstawowe funkcje odtwarzacza

Umieść w szufladach płyty (str. 3 – P4)

Odtwarzanie wszystkich płyt

Naciśnij przycisk ÉÅ.LUB

Gdy żadna płyta nie jest odtwarzana, wybierzza pomocą przycisku CD płytę, od której masię rozpocząć odtwarzanie, a następnienaciśnij przycisk ÉÅ. Zmieniacz jednokrotnie odtworzy wszystkiedostępne płyty, po czym zatrzyma się.

Odtwarzanie wybranej płyty Naciśnij jeden z przycisków CD 1~5 na

pilocie. Zmieniacz jednokrotnie odtworzy wybranąpłytę, po czym zatrzyma się.

Wybieranie utworu Za pomocą przycisku í lub ë wybierz

żądany utwór. Naciśnięcie przycisku í w trybie odtwarzanialosowego (odtwarzania utworów w przypadkowejkolejności) nie spowoduje zmiany utworu.

Wyszukiwanie fragmentu utworu Naciśnij i przytrzymaj przycisk à lub á.

Po dotarciu do żądanego fragmentu zwolnijprzycisk. W trakcie wyszukiwania żądanego fragmentuutworu automatycznie zmniejszana jest głośność.W przypadku utworów MP3 dźwięk zostajecałkowicie wyciszony.

Wymiana płyt w trakcie odtwarzania Naciśnij przycisk OPEN•CLOSE 0

odpowiadający żądanej szufladzie, nieużywanej w danej chwili przez odtwarzacz(patrz “Wkładanie płyt”). Jeśli na przykładodtwarzana jest płyta umieszczonaw szufladzie numer 1, można wymienić płytyw szufladach 2~5.

Wstrzymywanie odtwarzania Naciśnij przycisk ÉÅ.

W celu wznowienia odtwarzania naciśnijprzycisk ponownie.

Zatrzymywanie odtwarzania Naciśnij przycisk Ç.

Jeśli w ciągu 30 minut od zatrzymaniaodtwarzania nie zostanie wykonana żadnaczynność, automatycznie uaktywniony zostanietryb gotowości Eco Power.

Obsługa odtwarzacza

Po

lski

41

Odtwarzanie płyt MP3

3

4

2DISC 1DISC 1

DISC 2DISC 2

DISC 3DISC 3

DISC 4DISC 4

DISC DISC 3 DISC DISC 4 DISC DISC 5DISC DISC 2DISC DISC 1

CDCD //CD-RCD-R//CD-RW CD-RW COMPCOM PAATIBLETIBLE

DISC 1DISC 1

1

A02 T001

ALB

TITLE

A02 T008

1 Umieść w szufladzie płytę MP3. W zależności od liczby utworów, czas odczytupłyty może przekroczyć 10 sekund. Wyświetlone zostanie wskazanie "AXXTYYY". XX oznacza numer albumu, a YYY numerutworu.

2 Za pomocą przycisku à / á (ALBUM 43)wybierz żądany album.

3 Za pomocą przycisku í / ë (TITLE -+)wybierz żądany utwór.

4 Naciśnij przycisk ÉÅ w celu rozpoczęciaodtwarzania.

Naciśnięcie przycisku DISPLAY w trakcieodtwarzania spowoduje wyświetlenie tytułualbumu i utworu.

Obsługiwane formaty płyt MP3:– ISO9660, Joliet, UDF 1,5– Maksymalna liczba utworów: 999

(w zależności od długości nazw plików)– Maksymalna liczba albumów: 99– Obsługiwane częstotliwości próbkowania:

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz– Obsługiwana przepływność danych:

32~256 (Kb/s), zmienne– Znaczniki ID3: V1,1, V2,2, V2,3, V2,4

Odtwarzanie wielokrotnei losoweTryb odtwarzania można wybrać/zmienićzarówno w trakcie, jak i przed rozpoczęciemodtwarzania.

Odtwarzanie wielokrotne

1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT napilocie, aby wybrać jeden z następującychtrybów:

A

B

C

D

E

A – wielokrotne odtwarzanie bieżącegoutworu.

B – wielokrotne odtwarzanie bieżącej płyty.C – wielokrotne odtwarzanie wszystkich płyt

(tryb niedostępny w tym modelu).D – wielokrotne odtwarzanie bieżącego

zaprogramowanego utworu (tylko w trybieodtwarzania programowanego).

E – wielokrotne odtwarzanie wszystkichzaprogramowanych utworów (tylkow trybie odtwarzania programowanego).

2 W celu wznowienia normalnego odtwarzanianaciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT, aż nawyświetlaczu pojawi się napis "OFF".

Odtwarzanie losowe

Naciśnij przycisk SHUFFLE na pilocie w celuuaktywnienia /wyłączenia trybu odtwarzaniautworów w przypadkowej kolejności. Uaktywnienie trybu powoduje zaświeceniesię wskaźnika SHUF i anulowanie funkcjiodtwarzania wielokrotnego (o ile ją włączono). Odtwarzanie losowe rozpocznie się odaktualnie wybranej płyty. Po odtworzeniuwszystkich utworów z danej płyty wybranazostanie kolejna dostępna płyta. Jeśli aktywny jest tryb odtwarzaniaprogramowanego, odtworzone zostaną tylkozaprogramowane utwory.

Wskazówka:– Naciśnięcie przycisku OPEN•CLOSE spowodujeanulowanie wszystkich trybów odtwarzaniawielokrotnego i losowego.

Obsługa odtwarzacza

Po

lski

42

Programowanie kolejnościodtwarzania utworówUtwory można zaprogramować tylko gdywyłączone jest odtwarzanie. Maksymalna liczbapozycji programu wynosi 99, przy czym utworymożna zaprogramować w dowolnej kolejności.

WAŻNE!Funkcja działa tylko w odniesieniu doaktualnie wybranej płyty.

DISC 1DISC 1

DISC 2DISC 2

DISC 3DISC 3

DISC 4DISC 4

DISC DISC 3 DISC DISC 4 DISC DISC 5DISC DISC 2DISC DISC 1

CDCD /

/

CD-RCD-R/

/

CD-RW CD-RW COMPCOM PA

A

TIBLETIBLE

DISC 1DISC 1

2

4

6

7

3 5,

1

1 Umieść płyty w szufladach (patrz “Wkładaniepłyt”).

2 Wybierz żądaną płytę za pomocą przyciskuCD lub jednego z przycisków CD 1~5.

3 Naciśnij przycisk PROGRAM (PROG), abyuaktywnić tryb programowania. Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnikPROG.

4 Za pomocą przycisku í lub ë wybierzżądany numer utworu.

W przypadku płyty MP3 wybierz żądanyalbum i utwór za pomocą przycisków à / á(ALBUM 43) i í / ë (TITLE -+).

5 Naciśnij przycisk PROGRAM (PROG), abyzapisać zaprogramowane pozycje w pamięciurządzenia.

Powtórz czynności 4~5, aby dodać inneutwory. W przypadku próby zaprogramowania więcejniż 99 utworów na wyświetlaczu pojawi się napis"PROGRAM FULL".

6 Aby rozpocząć odtwarzanie zaprogramowanychutworów, naciśnij przycisk ÉÅ.

7 W celu zatrzymania odtwarzania lubanulowania trybu programowania naciśnijjeden raz przycisk Ç. Wskaźnik PROG nie zgaśnie, informując żetryb odtwarzania programowanego jest nadalaktywny.

Wskazówki:– Jeśli łączny czas odtwarzania przekroczy100 minut lub zaprogramowany zostanie utwóro numerze wyższym niż 30, zamiast informacjio całkowitym czasie odtwarzania zostaniewyświetlone wskazanie "--:--".– Tryb programowania zostanie automatycznieanulowany, jeśli użytkownik nie naciśnie żadnegoprzycisku w ciągu 20 sekund.

Przeglądanie zawartości programu

1 Zatrzymaj odtwarzanie, a następnie naciśnijodpowiednią liczbę razy przycisk í lub ë.

2 Naciśnij przycisk Ç w celu zakończeniaprzeglądania zaprogramowanych utworów.LUB

Naciśnij przycisk ÉÅ, aby rozpocząćodtwarzanie od aktualnie wybranego utworuwchodzącego w skład programu.

Kasowanie programu

Zatrzymaj odtwarzanie, a następnie naciśnijprzycisk Ç, aby skasować program.LUB

Naciśnij przycisk OPEN•CLOSE 0odpowiadający danej szufladzie. Wskaźnik PROG zgaśnie i wyświetlonyzostanie napis "PROGRAM CLEARED".

Wskazówka:– Program zostanie skasowany takżew przypadku odłączenia przewodu sieciowego lubzmiany źródła dźwięku.

Obsługa odtwarzacza

Po

lski

43

WAŻNE!Upewnij się, że podłączone są anteny FMi MW.

Wyszukiwanie stacji radiowych

1 Naciśnij przycisk TUNER, aby przejść dotrybu tunera. Aby wybrać inny zakres (FM lubMW), naciśnij przycisk TUNER jeszcze raz.

2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk à lub á, ażzaczną się zmieniać wskazania częstotliwości.Następnie zwolnij przycisk. Urządzenie automatycznie dostroi się donajbliższej stacji radiowej nadającej wystarczającosilny sygnał. W trakcie odbioru stacji z zakresu FMnadającej sygnał stereofoniczny świeci sięwskaźnik . W trakcie odbioru stacji nadającej sygnał RDSświeci się wskaźnik RDS (dotyczy tylko stacjiz zakresu FM).

Dostrajanie tunera do stacji o słabymsygnale

Naciskaj krótko przycisk à lub á domomentu uzyskania optymalnego odbioru.

Programowanie stacji radiowychZaprogramować można maksymalnie 40 stacjiradiowych: najpierw stacji FM, a w dalszejkolejności stacji MW.

Wskazówki:– Tryb programowania stacji radiowych zostanieautomatycznie anulowany, jeśli użytkownik nienaciśnie żadnego przycisku w ciągu 20 sekund.– Jeśli funkcja Plug & Play nie wykryje sygnałustereofonicznego, wyświetlony zostanie napis"CHECK ANTENNA".

Obsługa tunera

Funkcja Plug & Play (str. 3 – P3)

Funkcja Plug & Play służy do automatycznegozaprogramowania wszystkich odbieranych stacjiradiowych.

1 Po podłączeniu zasilania wyświetlony zostanienapis "AUTO INSTALL – PRESS PLAY".LUB

W trybie gotowości Eco Power/zwykłym:Naciśnij i przytrzymaj przycisk ÉÅurządzenia, aż na wyświetlaczu pojawi sięnapis "AUTO INSTALL – PRESS PLAY".

2 Naciśnij przycisk ÉÅ urządzenia, abyrozpocząć automatyczne programowaniestacji. Wyświetlony zostanie napis "INSTALLTUNER". Wszystkie poprzednio zaprogramowanestacje radiowe zostaną zastąpione nowymi. Po zakończeniu programowania wybranazostanie ostatnio dostrojona stacja (lub pierwszadostępna stacja nadająca sygnał RDS).

3 Jeśli pierwsza zaprogramowana stacja radiowanadaje sygnał RDS, urządzenie rozpocznienastawianie zegara na podstawie informacjiRDS. Wyświetlony zostanie napis "INSTALL",a następnie napisy "TIME" i "SEARCH RDSTIME". Po odczytaniu czasu z sygnału RDS zostanieon zapisany w pamięci urządzenia, a nawyświetlaczu pojawi się napis "RDS TIME". Jeśli wybrana stacja RDS nie nada informacjio czasie w ciągu 90 sekund, wyświetlony zostanienapis “NO RDS TIME”, a proceduraprogramowania zostanie automatyczniezakończona.

Po

lski

44

RDSRDS (Radio Data System) to systemumożliwiający stacjom FM nadawaniedodatkowych informacji. W czasie odbioru stacjiRDS wyświetlana jest jej nazwa i świeci sięwskaźnik RDS.

Zmiana informacji RDS

Po dostrojeniu się do stacji FM nadającejw systemie RDS naciśnij kilkakrotnie przyciskRDS•NEWS, aby wyświetlić jedenz następujących rodzajów informacji (o ile sąone dostępne):– nazwa stacji;– rodzaj programu (na przykład: wiadomości,

publicystyka, sport itp.);– wiadomości tekstowe;– częstotliwość.

Nastawianie zegara na podstawieinformacji RDS

Niektóre stacje RDS nadają w odstępachminutowych informacje o aktualnym czasie.Informacje te można wykorzystać do nastawieniazegara.

1 Wyszukaj stację FM nadającą w systemie RDS(patrz “Wyszukiwanie stacji radiowych”).

2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLK/TIMER(lub przycisk CLOCK•TIMER naurządzenia), aż na wyświetlaczu pojawi sięnapis "SELECT CLOCK OR TIMER".

3 Następnie naciśnij przycisk ë w celu zmianytrybu pracy wyświetlacza na “CLOCK”i zatwierdź tę operację ponownymnaciśnięciem przycisku CLK/TIMER(CLOCK•TIMER).

4 Naciśnij przycisk RDS•NEWS. Wyświetlony zostanie napis "SEARCH RDSTIME". Po odczytaniu informacji o czasie z sygnałuRDS wyświetlony zostanie aktualny czas. Jeśli wybrana stacja RDS nie nada informacjio czasie w ciągu 90 sekund, wyświetlonyzostanie napis "NO RDS TIME".

Wskazówka:– Niektóre stacje RDS nadają w odstępachminutowych informacje o aktualnym czasie.Dokładność tych informacji jest zależna odnadających je stacji RDS.

Obsługa tunera

Programowanie automatyczne

Automatyczne programowanie stacji radiowychmożna rozpocząć od wybranego numeru.

1 Uaktywnij tryb tunera, a następnie wybierzżądany numer za pomocą przycisku í lubë.

2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk PROGRAM(PROG), aż na wyświetlaczu pojawi się napis"AUTO". Jeśli dana stacja radiowa została jużzaprogramowana pod jednym z numerów, niezostanie ponownie zapisana pod innym. Jeśli nie zostanie wybrany numerzaprogramowanej stacji, automatyczneprogramowanie rozpocznie się od pozycji (1), zaśuprzednio zaprogramowane stacje zostanązastąpione nowymi.

Programowanie ręczne

Istnieje także możliwość zaprogramowania tylkowybranych stacji radiowych.

1 Znajdź żądaną stację radiową (patrz“Wyszukiwanie stacji radiowych”).

2 Naciśnij przycisk PROGRAM (PROG). Aktualnie wybrany numer stacji zacznie migać.Aby zmienić numer, pod którym stacja ma zostaćzapisana, użyj przycisku í lub ë.

3 Naciśnij przycisk PROGRAM (PROG), abyzapisać zaprogramowaną stację w pamięciurządzenia.

W celu zaprogramowania innych stacjipowtórz czynności 1~3.

Wybieranie zaprogramowanejstacji radiowej

Uaktywnij tryb tunera, a następnie wybierzżądaną stację za pomocą przycisku í lub ë. Wyświetlony zostanie numer stacji,częstotliwość oraz zakres.

Kasowanie zaprogramowanych stacjiradiowych

Naciśnij i przytrzymaj przycisk Ç, aż nawyświetlaczu pojawi się napis “PRESETDELETED”. Aktualnie wybrana stacja radiowa zostanieusunięta z pamięci tunera. Wszystkie kolejne zaprogramowane stacjeprzesuną się o jedną pozycję w dół.

Po

lski

45

NEWSFunkcja ta automatycznie przerywa odtwarzaniedźwięku z płyty CD lub innego źródła i wybierastację RDS nadającą wiadomości (sygnał NEWS).

WAŻNE!Funkcję NEWS można uaktywnićw czasie korzystania z dowolnego źródładźwięku innego niż TUNER.

Uaktywnianie funkcji NEWS

1 W czasie odtwarzania dźwięku z dowolnegoźródła naciśnij kilkakrotnie przyciskRDS•NEWS, aż na wyświetlaczu pojawi sięnapis "NEWS". Zaświeci się wskaźnik NEWS. Tuner sprawdzi sygnał stacji zapisanych podpierwszymi pięcioma (5) numerami i rozpocznieoczekiwanie na pojawienie się sygnału programuinformacyjnego nadawanego w ramach usługiRDS. W trakcie wyszukiwania sygnału NEWSdźwięk z aktualnie wybranego źródła jestodtwarzany bez przeszkód.

2 W przypadku wykrycia sygnału NEWSautomatycznie uaktywniony zostanie trybtunera. Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnikNEWS.

Jeśli żadna z pięciu stacji nie nadajeodpowiedniego sygnału RDS, funkcja NEWSzostanie anulowana. Wyświetlony zostanie napis "NO RDS NEWS".

Wskazówki:– Przed uaktywnieniem funkcji NEWS należyzmienić tryb tunera na inny.– Funkcja NEWS wymaga, aby stacje zapisanepod pierwszymi pięcioma numerami nadawałysygnał RDS.– Funkcja NEWS wyszukuje stację tylko raz.

Wyłączanie funkcji NEWS Naciśnij ponownie przycisk RDS•NEWS

albo zmień źródło dźwięku na tuner.LUB

W trakcie odbioru stacji nadającejwiadomości zmień źródło dźwięku za pomocąodpowiedniego przycisku.

Obsługa tunera

Po

lski

46

Nastawianie programatorazegarowegoUrządzenie można wykorzystać w charakterzebudzika, nastawiając programator zegarowy tak,aby włączył zasilanie o odpowiedniej godziniei rozpoczął odtwarzanie dźwięku z wybranegoźródła: CD, TUNER lub USB PC LINK.

WAŻNE!– Przed użyciem programatorazegarowego należy poprawnie nastawićzegar czasu rzeczywistego.– Głośność będzie się zwiększaćstopniowo od poziomu najniższego do(10 dB) lub ostatnio wybranego.

CLK/TIMER TIMER ON/OFF

(00:00 / 12:00AM)

(00:00 / 12:00AM)

3

4

4

1 2,

(CD / TUNER / USB PC LINK)

5,

2

1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLK/TIMER(lub przycisk CLOCK•TIMER naurządzenia), aż na wyświetlaczu pojawi sięnapis "SELECT CLOCK OR TIMER".

2 Następnie naciśnij przycisk ë w celu zmianytrybu pracy wyświetlacza na “TIMER”i zatwierdź tę operację ponownymnaciśnięciem przycisku CLK/TIMER.

3 Wybierz źródło dźwięku, które ma zostaćwłączone o zaprogramowanej porze: CD lubTUNER lub USB PC LINK. Wybrane źródło zostanie podświetlone,a pozostałe będą migać.

4 Ustaw czas automatycznego włączeniazestawu, tj. czas budzenia, za pomocąprzycisku à lub á (godzina) orazí lub ë (minuty).

5 Naciśnij przycisk CLK/TIMER, aby zapisaćustawienia w pamięci urządzenia. Po dokonaniu ustawień programatorzegarowy zostanie uaktywniony. Ikona nie zgaśnie. Informuje ona, żeprogramator zegarowy jest aktywny.

O zaprogramowanej porze urządzeniesamoczynnie włączy się i rozpocznieodtwarzanie dźwięku z wybranegoźródła. Po 30 minutach automatycznieprzejdzie w tryb gotowości Eco Power(jeśli w tym czasie nie zostanie naciśnięty żadenprzycisk). CD – odtworzenie pierwszego utworuz ostatnio wybranej płyty. Jeśli ostatnio używanaszuflada odtwarzacza jest pusta, wybrana zostanienastępna z kolei szuflada zawierająca płytę.Jeśli wszystkie szuflady będą puste, włączonyzostanie tuner. TUNER – włączenie ostatnio używanej stacjiradiowej. USB PC LINK – odtworzenie utworówz ostatnio używanej listy. Jeśli nie będzie możnanawiązać połączenia z komputerem, włączonyzostanie tuner. Aby uzyskać informacjeo połączeniu i konfiguracji, patrz “Tryb USB PCLink”.

Uaktywnianie/wyłączanieprogramatora zegarowego

Naciśnij przycisk TIMER ON/OFF napilocie, aby wyłączyć programator lubponownie uaktywnić ostatnio używaneustawienia. Po uaktywnieniu programatora zegarowegoprzez kilka sekund wyświetlane będą informacjeo wybranych ustawieniach, po czym urządzeniewznowi pracę w ostatnio używanym trybie lubpowróci do trybu gotowości. Po wyłączeniu programatora wyświetlonyzostanie napis “OFF”.

Wskazówka:– Tryb nastawiania programatora zegarowegozostanie anulowany, jeśli użytkownik nie naciśnieżadnego przycisku w ciągu 90 sekund.

Programator zegarowy

Po

lski

47

Temporarily deactivating the wake up timer

Odtwarzanie dźwiękuz urządzenia zewnętrznegoZestaw umożliwia odtwarzanie dźwiękuz zewnętrznego urządzenia podłączonego doodpowiednich gniazd.

LINEOUT

AUXIN

L

R

AUDIO OUT

LRAUXIN

1 Połącz gniazda AUX IN (R/L) zestawu zgniazdami AUDIO OUT urządzenia audio/wideo (np. odbiornika TV, magnetowidu,odtwarzacza LD/DVD lub nagrywarki CD) zapomocą czerwono-białych przewodów audio.

2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk AUX/GAME,aż na wyświetlaczu pojawi się napis "AUX".

3 Naciśnij przycisk PLAY podłączonegourządzenia, aby rozpocząć odtwarzanie.

Nagrywanie

LINEOUT

AUXIN

L

R

AUDIO IN

LRLINEOUT

Połącz gniazda LINE OUT (R/L) zestawu zgniazdami AUDIO IN urządzenia donagrywania cyfrowego (np. nagrywarki CD) zapomocą czerwono-białych przewodów audio.

Wskazówki:– Dostępne są wszystkie tryby regulacji barwydźwięku (np. DSC, VAC).– Szczegółowe informacje o podłączaniu i obsłudzeurządzenia zewnętrznego można znaleźć w jegoinstrukcji obsługi.

Programator zegarowy Urządzenia zewnętrzne

Nastawianie wyłącznikaczasowegoFunkcja ta powoduje automatyczne przełączeniezestawu w tryb gotowości Eco Powero ustawionej porze.

1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP,aż wyświetlona zostanie żądana liczba minut,po której urządzenie ma się wyłączyć. Dostępne są następujące ustawienia (czasw minutach):

15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120 ™OFF ™ 15 …

Zaświeci się wskaźnik SLEEP (o ile niewybrane zostanie ustawienie "OFF)". Aby sprawdzić lub zmienić ustawienie,powtórz powyższe czynności.

2 Na 10 sekund przed uaktywnieniem trybugotowości Eco Power wyświetlone zostanieodliczanie:

"SLEEP 10" ™ "SLEEP 9".... ™ "SLEEP 1"™ "SLEEP"

Anulowanie wyłącznika czasowego Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP, aż na

wyświetlaczu pojawi się napis "OFF".Funkcję można także anulować, naciskającprzycisk STANDBY ON B.

Po

lski

48

WZMACNIACZMoc wyjściowa 2 x 330 W MPO

2 x 165 W RMS(1)

Stosunek sygnał /szum ≥ 75 dBA (IEC)Pasmo przenoszenia 50 – 18000 Hz, –3 dBCzułość wejściowaWejście AUX IN 640 mVPortu gier 310 mV

WyjścieKolumny głośnikowe ≥ 6 ΩSłuchawki 32 Ω – 1000 ΩLine Out 500 mV

(1) (6 Ω, 1 kHz, 10% całk. zniekszt. harm)

ODTWARZACZLiczba programowanychutworów 99Pasmo przenoszenia 20 – 20000 Hz, –3 dBStosunek sygnał/szum ≥ 76 dBASeparacja kanałów ≥ 60 dB (1 kHz)MPEG 1 Layer 3 (MP3-CD) MPEG AUDIOPrzepływność danych MP3 32–256 kbps

(zalecana 128 kbps)Częstotliwości próbkowania 32, 44,1, 48 kHz

USBPasmo przenoszenia 20 – 20000 Hz, –3 dBStosunek sygnał /szum ≥ 75 dBASeparacja kanałów ≥ 40 dB (1 kHz)Całkowite zniekształcenia < 0,3% (1 kHz)harmoniczne

TUNERZakres odbieranychczęstotliwości FM 87,5 – 108 MHzZakres odbieranychczęstotliwośc MW 531 – 1602 kHzLiczba programowanych stacji 40AntenyFM 75 Ω przewodowaAM Ramowa

Dane techniczne

KOLUMNY GŁONIKOWESystem 3-drożne, Bass reflexImpedancja 6 ΩGłośnik szerokopasmowy 1 x 6,5"Głośnik wysokotonowy 1 x 2" chłodzony

ferrofluidemWymiary (szer. x wys. x głęb.) 348 x 322 x 245 (mm)Waga 4,71 kg szt

OGÓLNEMateriał /wykończenie Polistyren/metalZasilanie 220 – 230 V/50 HzPobór mocyW czasie pracy 175 WW zwykłym trybie gotowości < 25 WW trybie gotowości Eco Power < 1 W

Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 265 x 322 x 390 (mm)Waga (bez kolumn głośnikowych) 8,7 kg

Dane techniczne i wygląd zewnętrzny mogą uleczmianie bez powiadomienia.

Po

lski

49

OSTRZEŻENIEPod żadnym warunkiem nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia.W przeciwnym wypadku unieważniona zostanie gwarancja. Nie należy otwierać obudowyzestawu, aby uniknąć porażenia prądem.

W przypadku nieprawidłowej pracy urządzenia należy wykonać poniższe czynności kontrolne.Jeśli nie pomogą one w rozwiązaniu problemu, należy skontaktować się z przedstawicielem luboddziałem firmy Philips.

Po uaktywnieniu trybu USB PC LINKwyświetlany jest napis “NO CONNECTION”.

Słaby odbiór sygnałów radiowych.

Wyświetlany jest napis “NO DISC”/Nie możnaodtworzyć płyty.

Zestaw nie reaguje na naciśnięcia przycisków.

Nie słychać dźwięku/Dźwięk słabej jakości.

Pilot nie działa prawidłowo.

Programator zegarowy nie działa.

Na wyświetlaczu pojawiają się poszczególnefunkcje zestawu i miga podświetlenieprzycisków.

Problem Rozwiązanie

Rozwiązywanie problemów

Zalecane jest także zapoznanie się z poradnikiem FAQ (Najczęściej zadawane pytania) dostępnym na płycie instalacyjnej USBPC LINK. Najnowszą wersję poradnika FAQ można znaleźć w witrynie internetowej “www.audio.philips.com”.

Sprawdź poprawność ustawień konfiguracyjnych orazpołączenie zestawu z komputerem (patrz “Tryb USB PCLink” oraz “Podłączanie przewodów i anten”.

Upewnij się, że komputer jest włączony.

Zmień ustawienie anteny lub podłącz antenęzewnętrzną, zapewniającą lepszy odbiór.

Zwiększ odległość pomiędzy zestawem i odbiornikiemTV lub magnetowidem.

Umieść płytę w odtwarzaczu. Włóż płytę tak, aby strona zadrukowana była

skierowana do góry. Wymień lub wyczyść płytę (patrz “Bezpieczeństwo

i środki ostrożności”). Użyj sfinalizowanej płyty CD-R(W)/płyty zapisanej

w jednym z obsługiwanych formatów.

Odłącz przewód sieciowy zestawu, po czym podłącz goponownie i włącz zasilanie.

Wyreguluj głośność. Odłącz słuchawki. Sprawdź, czy przewody głośnikowe zostały prawidłowo

podłączone. Sprawdź, czy przewód sieciowy został prawidłowo

podłączony. Jeśli aktywny jest tryb USB PC LINK, upewnij się,

że w mikserze komputera wyłączona jest funkcjawyciszania dźwięku.

Jeśli płyta CD jest odtwarzana przez napęd CD-ROMkomputera, patrz “Tryb USB PC Link – Uaktywnianiewyjścia cyfrowego dla płyt CD”.

Przed użyciem przycisków funkcyjnych (ÉÅ, S ,T) wybierz żądane źródło dźwięku (np. CD lubTUNER).

Użyj pilota w mniejszej odległości od zestawu. Wymień baterie. Skieruj pilota bezpośrednio na czujnik sygnałów

zdalnego sterowania na przednim panelu urządzenia.

Nastaw poprawnie zegar. Naciśnij przycisk TIMER ON/OFF, aby uaktywnić

programator.

Wyłącz tryb demonstracyjny, naciskając przycisk DEMOSTOP urządzenia.

Producent zastrzega możliwość wprowadzania zmian technicznych.