27
Mini Hi-Fi System FW-M777 FW-M777 visit our website www.audio.philips.com to download latest UPDATES of USB PC Link Driver MusicMatch Jukebox softwares and FAQs.

Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

  • Upload
    buinhi

  • View
    255

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

1

Mini Hi-Fi System FW-M777FW-M777

visit our website

www.audio.philips.comto download latest UPDATES of USB PC Link Driver

MusicMatch Jukebox softwares and FAQs.

Page 2: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

2

Important notes for users in theU.K.

Mains plugThis apparatus is fitted with an approved 13Amp plug. To change a fuse in this type of plugproceed as follows:

1 Remove fuse cover and fuse.

2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,A.S.T.A. or BSI approved type.

3 Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socketoutlets, it should be cut off and an appropriateplug fitted in its place.If the mains plug contains a fuse, this shouldhave a value of 5 Amp. If a plug without a fuseis used, the fuse at the distribution boardshould not be greater than 5 Amp.

Note: The severed plug must be disposed of toavoid a possible shock hazard should it beinserted into a 13 Amp socket elsewhere.

How to connect a plugThe wires in the mains lead are coloured withthe following code: blue = neutral (N),brown = live (L).

¶ As these colours may not correspond with thecolour markings identifying the terminals inyour plug, proceed as follows:– Connect the blue wire to the terminalmarked N or coloured black.– Connect the brown wire to the terminalmarked L or coloured red.– Do not connect either wire to the earthterminal in the plug, marked E (or e) orcoloured green (or green and yellow).

Before replacing the plug cover, make certainthat the cord grip is clamped over the sheathof the lead - not simply over the two wires.

Copyright in the U.K.Recording and playback of material mayrequire consent. See Copyright Act 1956 andThe Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.

NorgeTypeskilt finnes på apparatens underside.

Observer: Nettbryteren er sekundertinnkoplet. Den innebygde netdelen erderfor ikke frakoplet nettet så lengeapparatet er tilsluttet nettkontakten.

For å redusere faren for brann eller elektriskstøt, skal apparatet ikke utsettes for regn ellerfuktighet.

ItaliaDICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

Si dichiara che l’apparecchio FW-M777, Philipsrisponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 delD.M. 28 Agosto 1995 n. 548.

Fatto a Eindhoven

Philips Consumer ElectronicsPhilips, Glaslaan 2

5616 JB Eindhoven, The Netherlands

CAUTIONUse of controls or adjustments orperformance of procedures other thanherein may result in hazardousradiation exposure or other unsafeoperation.

VAROITUSMuiden kuin tässä esitettyjentoimintojen säädön tai asetustenmuutto saattaa altistaa vaarallisellesäteilylle tai muille vaarallisilletoiminnoille.

Page 3: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

33

P3

DISC 5DISC 5

DISC 1DISC 1

DISC 2DISC 2

DISC 3DISC 3

DISC 4DISC 4

DISC DISC

3 DISC DISC

4 DISC DISC

5DISC DISC

2DISC DISC

1

CDCD/CD-RCD-R

/CD-RCD-R

W W COMPOMP

ATIBLETIBLE

STANDBYON

ECOPOWER

DIM

C D

PROG

IRIR

SENSOR

DSCDSCDBBDBB VAC

CLOCK •TIMER

TUNERTUNER GAME GAME•AUXUXUSBUSBPC LINKPC LINK

SPEED PUNCH BLASTMODEMODE

MIX-IT

GAMESOUNDGAMESOUND

MAMAX X SOUNDSOUND

MAX SOUND • DIGITAL SOUND CONTROL VIRTUAL AMBIENCE CONTROL • DYNAMIC BASS BOOST

A

UDIO

VIDEO

A

UDIO

GAME

VOLUM E

SEARCH• TUNING

PREV•PRESET

STO

P•

DEM

OST

OP

NEXT•PRESET

PLA

Y•

PAU

SE

GAME PORT MINI SYSTEM

RIGHT

LEFT

MASTER VOLUME

OVERDRIVE

TURBOTURBOCRUISE

LEFTCHA

NNEL

CD3

CD2

CD1

CD4

CD5ARCADE CINEMACONCERT

ALB MIX TITLEAM PMFM MWDIM SLEEPNEWSOPTIMAL JAZZ ROCK POP

TRKPROGSHUF REP DISC ALLCYBER HALLI.S.

DSCDSC

VAC

OVERDRIVE

TURBOTURBOCRUISE

RIGHT

CHANNEL

P2

REPEAT PROGRAM SHUFFLE DISPLAY

DSC MUTEVAC

GAME

DIM SLEEP CLK/TIMER TIMER

VOL

wOOx LEVEL

GAME

MIX-ITSOUND

ALBUM

TITLE

USB PC LINKCD TUNER AUX/GAME

ON/OFF

CD1 CD2 CD3

CD4 CD5

P1

P4

DISC 1DISC 1

DISC 2DISC 2

DISC 3DISC 3

DISC 4DISC 4

DISC DISC 3 DISC DISC 4 DISC DISC 5DISC DISC 2DISC DISC 1

CDCD /CD-RCD-R/CD-RW CD-RW COMPCOM PATIBLETIBLE

DISC 1DISC 1

1 3,

2

Page 4: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

4

Energy StarAs an ENERGY STARR

Partner, Philips has determinedthat this product meets theENERGY STARR guidelines for energy efficiency.

DKAdvarsel: Usynlig laserstråling ved åbningnår sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.Undgå utsættelse for stråling.

Bemærk: Netafbryderen er sekundærtindkoblet og ofbryder ikke strømmen franettet. Den indbyggede netdel er derfortilsluttet til lysnettet så længe netstikketsidder i stikkontakten.

SKlass 1 laseraparatVarning! Om apparaten används på annatsätt än i denna bruksanvisning specificerats,kan användaren utsättas för osynliglaserstrålning, som överskrider gränsen förlaserklass 1.

Observera! Stömbrytaren är sekundärtkopplad och bryter inte strömmen frånnätet. Den inbyggda nätdelen är därföransluten till elnätet så länge stickproppensitter i vägguttaget.

SFLuokan 1 laserlaite

Varoitus! Laitteen käyttäminen muullakuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavallasaattaa altistaa käyttäjänturvallisuusluokan 1 ylittävällenäkymättömälle lasersäteilylle.

Oikeus muutoksiin varataan. Laite eisaa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

Huom. Toiminnanvalitsin on kytkettytoisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irtisähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon ainasilloin, kun pistoke on pistorasiassa.

Page 5: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

5

En

glis

hFr

ança

isP

ort

ugu

êsE

spañ

ol

Deu

tsch

Ned

erla

nds

Ital

ian

oS

ven

ska

Dan

skS

uo

mi

P

ols

ki

English ------------------------------------------------ 6

Français -------------------------------------------- 28

Español --------------------------------------------- 50

Deutsch --------------------------------------------- 72

Nederlands ---------------------------------------- 94

Italiano -------------------------------------------- 116

Svenska ------------------------------------------- 138

Dansk --------------------------------------------- 160

Suomi --------------------------------------------- 182

Português ---------------------------------------- 204

----------------------------------------- 226

Index

Page 6: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

50

Información generalAccesorios suministrados ................................ 51Información medioambiental ........................... 51Información de seguridad y para el cuidadodel equipo ............................................................ 51

Descripción general de lasfuncionesUnidad principal y control remoto ......... 52–53

Botones de control disponibles solamenteen el control remoto ..................................... 53

ConexionesPaso 1: Conexión de las antenas FM/AM ...... 55Paso 2: Conexión de los altavoces ................. 55Paso 3: Conexión al PC .................................... 55Paso 4: Conexión a la consola de juegos ...... 55Paso 5: Conexión del cable dealimentación de CA ........................................... 56Paso 6: Colocación de las pilas en elcontrol remoto ................................................... 56

Utilización del control remoto para hacerfuncionar el sistema ........................................ 56

Operaciones de GameportSobre el Gameport ............................................ 57Preparación antes de su utilización ................ 57Poner en funcionamiento ................................. 57

USB PC LinkGuía de configuración rápida ........................... 58

Requisito de sistema PC ................................ 58Instalación de software MusicMatch ........... 58Activación de la salida de audio deCD digital .......................................................... 59

Conexión a USB PC Link ................................. 59

Operaciones básicasActivación/desactivación .................................. 60

Conmutación al modo activo ....................... 60Conmutación a modo de esperaEco Power ........................................................ 60Conmutación a modo de espera(visualización de reloj) ................................... 60

Modo de demostración .................................... 60Ajuste del reloj ................................................... 60Atenuación del brillo de la pantalla delsistema .................................................................. 61

Control del volumen ......................................... 61Control del sonido ............................................ 61

wOOx ............................................................... 61Incredible Surround(Increíble Envolvente) 61Digital Sound Control – DSC ...................... 61Virtual Ambiance Control – VAC ................ 61

Operaciones de discoDiscos que pueden reproducirse ................... 62Colocación de discos ........................................ 62Control de reproducción básicos .................. 62Reproducción Repetida y Aleatoria ............... 63

Reproducción repetida .................................. 63Reproducción aleatoria ................................. 63

Programación de las pistas del disco ............. 64Comprobación del programa ....................... 64Borrado del programa ................................... 64

Operaciones de sintonizadorSintonización de emisoras ................................ 65Programación de emisoras preestablecidas . 65

Utilización de Plug & Play .............................. 65Programación automática de emisoraspreestablecidas ................................................ 65Programación manual de emisoraspreestablecidas ................................................ 66

Selección de una emisora preestablecida ..... 66Borrado de una emisora preestablecida .... 66

RDS ....................................................................... 66Desplazamiento por diferente informaciónRDS .................................................................... 66Ajustes de reloj RDS ...................................... 66

NEWS (Noticias) ............................................... 67Activación de la función de noticias ........... 67

Operaciones de temporizadorAjuste del temporizador .................................... 68

Activación/desactivación deltemporizador ................................................... 68

Ajuste del temporizador de dormir .............. 69

Otra conexiónEscucha de una fuente externa ....................... 69Grabación utilizando un aparato externo .... 69

Especificaciones ..................................... 70

Resolución de problemas ............. 71

Contenido

Page 7: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

51

Este producto cumple con las normasde radiointerferencias de la ComunidadEuropea.

Para ver los nominales eléctricos,consulte la placa de especificacionessituada en la parte posterior o en labase del sistema.

Accesorios suministrados(página 3 – P1)

– CD-ROM instalador de software USB PC LINK– Cable USB– Control remoto y dos pilas AA– Antena de cuadro AM– Antena de alambres FM– Cable de vídeo compuesto (amarillo)– Cable de alimentación de CA

Información medioambientalSe han eliminado todos los materiales deembalaje superfluos. Hemos realizado un granesfuerzo para que el material de embalaje sepueda separar fácilmente en tres tipos demateriales: cartón (caja), espuma de poliestireno(amortiguadores) y polietileno (bolsas, láminaprotectora de espuma.

El sistema está fabricado con materiales que sepueden reciclar si lo desmonta una compañíaespecializada. Cumpla la normativa local enrelación con la eliminación de materiales deembalaje, pilas agotadas y equipos.

Información de seguridad y parael cuidado del equipo (página 3 – P2)

Evitar altas temperaturas, humedad,agua y polvo– No exponga el equipo, las pilas ni los discos ala humedad, lluvia, arena o calor excesivo(provocado por un calentamiento excesivo delaparato o por su exposición directa al sol).Mantenga siempre cerrada la bandeja de discospara evitar polvo en la lente.

Evitar los problemas causados por lacondensación– Las lentes pueden empañarse si se traslada elequipo repentinamente desde una zona fresca aotra cálida. Cuando esto ocurre, no se puedenreproducir los discos. Deje el equipo en unentorno cálido hasta que se evapore lahumedad.

No bloquear los respiraderos– Si el equipo está colocado en un armario,dejar alrededor de 10cm de espacio librealrededor del sistema para recibir una ventilaciónadecuada.

Cuidado del disco– Para limpiar un CD, frótelo suavemente enlínea recta desde el centro hacia losbordes utilizando un paño suave sin pelusilla,ligeramente húmedo. ¡Un agente de limpiezapuede dañar el disco!– Escriba solamente en el lado impreso de unCDR(W) y solamente utilizando un rotulador depunta blanda.– Tome el disco por su borde, no toque lasuperficie.

Cuidado del mueble– Utilice un paño suave ligeramentehumedecido con una solución detergente suave.No utilice una solución que contenga alcohol,amoniaco o sustancias abrasivas.

Localización de un lugar adecuado– Coloque el sistema sobre una superficie plana,dura y estable.

Circuito de seguridad incorporado– Bajo condiciones extremas, este sistemapuede pasar automáticamente al modo deespera. Si ocurre esto, deje que el sistema seenfríe antes de volver a utilizarlo.

Ahorro de energía– Este sistema está diseñado para que utilicemenos de 1W de electricidad cuando pasa almodo de espera Eco Power. Desconecte elcable de alimentación de CA del tomacorrientecuando no utilice el sistema.

Información general

Page 8: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

52

Descripción general de las funciones

Unidad principal y control remoto

1 Indicador ECO POWER– Se enciende cuando el sistema está en el modo

de espera Eco Power.

2 STANDBY ON B– Conmuta al modo de espera Eco Power o activa

el sistema.– *Conmuta al modo de espera.

3 Pantalla

4 CLOCK•TIMER (CLK/TIMER)– *Introduce el modo de ajuste de reloj o

temporizador.

5 RDS•NEWS– En modo de sintonizador, selecciona información

RDS.– En otros modos, activa/desactiva la función de

noticias.

6 CD / TUNER / USB PC LINK /AUX•GAME

– Selecciona el modo activo pertinente.– CD: conmuta entre DISC 1~5.– TUNER: conmuta entre las bandas FM y MW.– AUX•GAME: conmuta entre los modos AUX y

GAMEPORT.

7 PREV•PRESET 4 (TITLE -) (í)NEXT•PRESET3 (TITLE +) (ë)

– CD: selecciona una pista o selecciona un títulode un disco MP3.

– TUNER: selecciona una emisora preestablecida.– CLOCK: ajusta los minutos.– USB PC LINK: selecciona una pista de la lista de

reproducción.

8 STOP•DEMO STOP Ç– Sale de una operación.– CD: detiene la reproducción o borra un

programa.– TUNER: *borra la emisora preestablecida.– USB PC LINK: detiene la reproducción.

(Solamente en la unidad principal)– *Activa/desactiva el modo de demostración.

DISC 5

DISC 1

DISC 2

DISC 3

DISC 4

DISC 3 DISC 4 DISC 5DISC 2DISC 1

CDCD /CD-RCD-R/CD-RW CD-RW COMPCOM PATIBLETIBLE

STANDBYON

ECOPOWER

RDS•NEWS

C D

PROG

IRIR SENSOR

DSCINCSURR VAC

CLOCK •TIMER

TUNER AUX•GAMEUSB

PC LINK

SPEED PUNCH BLASTMODEMODE

MIX-IT

GAM E SOUNDGAM E SOUND

MAX SOUND • DIGITAL SOUND CONTROL VIRTUAL AM BIENCE CONTROL• DYNAM IC BASS BOO ST

AUDIO L.

VIDEO

AUDIO R.

GAM

EVOLUM E

SEARCH• TUNING

PREV•PRESET

STO

P•

DEM

OST

OP

NEXT•PRESET

PLA

Y•

PAU

SE

GAMEPORT MINI SYSTEM

MASTER VOLUME

OVERDRIVE

TURBOTURBOCRUISE

LEFTCHA

NNEL

CD3

CD2

CD1

CD4

CD5ARCADE CINEM ACONCERT

ALB M IX TITLEAM PMFM M WDIM SLEEPNEW SOPTIM AL JAZZ ROCK POP

TRKPROGSHUF REP DISC ALLCYBER HALLI.S.

DSCDSC

VACAC

OVERDRIVE

TURBOTURBOCRUISE

RIGHT

CHANNEL

1

2

3

4

5

6

!@#$

£

¡

)

(

*

&

^

%

7

0

9

8

REPEAT PROGRAM SHUFFLE DISPLAY

DSC MUTEVAC

GAME

DIM SLEEP CLK/TIMER TIMER

VOL

WOOX LEVEL

GAME

MIX-ITSOUND

ALBUM

TITLE

USB PC LINKCD TUNER AUX/GAME

ON/OFF

§(≥•&

#

¤⁄º4!ª@

7

‹6

*

8

90

CD1 CD2 CD3

CD4 CD5

* = Pulse y mantenga apretado el botón durante más de dos segundos.

Page 9: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

53

9 SEARCH•TUNING (ALBUM 34)(à á)– CD: *realiza una búsqueda hacia atrás /delante o

selecciona un álbum de un disco MP3.– TUNER: sintoniza la frecuencia de la radio.– CLOCK: ajusta las horas.– USB PC LINK: *realiza una búsqueda hacia

atrás /delante.

0 PLAY•PAUSE ÉÅ– CD: inicia / interrumpe la reproducción.– USB PC LINK: inicia/ interrumpe la reproducción.

(Solamente en la unidad principal)– TUNER: *activa el modo Plug & Play y/o inicia la

instalación de la emisora de radio preestablecida.

! wOOx 1/2/3 (wOOx LEVEL)– Selecciona distintos ajustes para el realce del

sonido wOOx (wOOx 1, wOOx 2 o wOOx 3).

@ MIX IT (GAME MIX IT)– Mezcla el sonido del juego con su música

favorita procedente de una de estas fuentes demúsica (CD, TUNER, USB PC LINK o AUX).

# MODE (GAME SOUND)– Selecciona un diferente tipo de ajuste de ecualizador

para el Gameport (SPEED, PUNCH o BLAST).

$ Conecta el cable USB entre el sistema y elpuerto USB del PC.

% GAME VOLUME– Ajusta el nivel de volumen del juego.

^ VIDEO– Utilice un cable vídeo para conectar a la salida

vídeo de su consola de juegos.

AUDIO L. / AUDIO R.– Utilice un cable audio para conectar a la salida

audio izquierda/derecha de su consola de juegos.

& INC SURR– Activa/desactiva el efecto Incredible Surround

(Increíble Envolvente).

DSC– Selecciona un diferente tipo de ajustes de

ecualizador de sonido preestablecido (OPTIMAL,JAZZ, ROCK o POP).

VAC– Selecciona un tipo diferente de ajuste de

ecualizador basado en el entorno (HALL,CINEMA, CONCERT, CYBER o ARCADE).

Descripción general de las funciones

* = Pulse y mantenga apretado el botón durante más de dos segundos.

* MASTER VOLUME (VOL +-)– Ajusta el nivel del volumen.

( PROG (PROGRAM)– CD: inicia o confirma la programación de pistas.– TUNER: inicia * la programación automática/

automática de emisoras preestablecidas.– CLOCK: selecciona pantalla de reloj de 12 o 24

horas.

) n– Enchufe el conector de los auriculares.

La salida de los altavoces se cancelará.

¡ VU meters– Indica la intensidad de la señal del canal

izquierdo/derecho.

™ iR SENSOR– Apunte el control remoto a este sensor.

£ Bandejas de disco (1~5)

≤ OPEN•CLOSE 0 (DISC 1~5)– Abre/cierra la bandeja de disco individual.

Botones de control disponiblessolamente en el control remoto

∞ CD 1~5– Selecciona una bandeja de disco para la

reproducción.

§ REPEAT– Repite una pista/ un disco/ todas las pistas

programadas.

≥ DIM– Activar/desactivar el modo de iluminación tenue.

• SLEEP– Establece la función de temporizador de dormir.

ª MUTE– Interrumpe/reanuda la reproducción de sonido.

º TIMER ON/OFF– Activa/desactiva la función del temporizador.

⁄ SHUFFLE– Activa/desactiva el modo de reproducción aleatoria.

¤ DISPLAY– Muestra el álbum y el nombre de título para el

disco MP3.

‹ B– Conmuta al modo de espera Eco Power.– *Conmuta al modo de espera.

Page 10: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

54

Game console

LINE OUT

Conexiones

altavoces(derecho)

altavoces(izquierdo)

antena dealambre FM

cable de alimentaciónde CA

antena decuadro AM

consola de juegos

panel posterior

panel delantero

Page 11: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

55

¡ADVERTENCIA!– Utilice solamente los altavocessuministrados. La combinación de launidad principal y los altavocesproporciona el mejor sonido.La utilización de otros altavoces puededañar la unidad y la calidad de sonidoserá afectada negativamente.– Nunca haga ni cambie conexiones conla corriente conectada.– Conecte el cable de alimentación deCA al tomacorriente solamente despuésde que haya terminado de realizar todaslas demás conexiones.

Paso 1: Conexión de lasantenas FM/AM

– Coloque la antena de cuadro AM en unestante o sujétela a un soporte o una pared.– Extienda la antena FM y sujete sus extremosa la pared.– Ajuste la posición de las antenas de modoque se obtenga una recepción óptima.– Posicione las antenas lo más lejos posible deun televisor, VCR u otra fuente de radiaciónpara prevenir ruidos molestos.– Para obtener una mejor recepción de FM enestéreo, conecte una antena FM externa.

Paso 2: Conexión de losaltavoces

Conecte los hilos de los altavoces a losterminales SPEAKERS, el altavoz derecho a “R”y el altavoz izquierdo a “L” , el hilo de color(marcado) a “+” y el hilo de negro (sinmarcar) "-". Inserte completamente la partepelada del hilo del altavoz en el terminal, de laforma mostrada.

Notas:– Asegúrese de que los cables de altavoz seconecten correctamente. Las conexiones incorrectaspueden dañar el sistema al causar cortocircuitos.– No conecte más de un altavoz a un par determinales altavoz +/-.

Paso 3: Conexión al PCUtilice el cable USB para conectar el sistema alpuerto USB de su PC. Después de instalar elsoftware de aplicación USB PC LINK en su PC,puede reproducir su colección de música através del sistema (consulte “USB PC Link”).

Paso 4: Conexión a la consolade juegos

¡IMPORTANTE!Las entradas del Gameport sirvenúnicamente para la consola de juegos.

a. Utilice el cable vídeo de la consola de juegos (nosuministrado) para conectar su salida vídeo alterminal GAMEPORT-VIDEO.

b. Utilice los cables audio de la consola de juegos(no suministrados) para conectar sus salidasaudio a los terminales GAMEPORT-AUDIO L. /AUDIO R..

c. Utilice un cable vídeo (amarillo) para conectar elterminal VIDEO OUT a la entrada del vídeoen el TV para poder visualizar.

Notas:– En el TV, la clavija de Entrada del Vídeo esgeneralmente amarilla y podría estar indicadacomo A/V In, CVBS, Composite o Baseband.– Para evitar interferencias magnéticas, no coloquelos altavoces frontales demasiado cerca del TV.

Consejos útiles:Para disfrutar óptimamente de su experienciade juego, se aconseja que evite conectar lasalida de audio del televisor (AUDIO OUT) alos terminales AUX IN (R/L) del sistema deaudio.

Si desea escuchar sus películas/programas deTV favoritos a través del minisistema Philips,desconecte la conexión de la consola de juegosde la parte delantera del aparato para evitar oírcualquier ruido no requerido.

Conexiones

Page 12: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

56

Paso 5: Conexión del cable dealimentación de CA

"AUTO INSTALL – PRESS PLAY" puedeaparecer en el panel de visualización cuando elcable de alimentación de CA se enchufe altomacorriente por primera vez. Pulse ÉÅ en launidad principal para almacenar todas lasemisoras disponibles (página 3 – P3) o pulse Çpara salir (consulte “Operaciones desintonizador”).

Paso 6: Colocación de las pilasen el control remoto

1

3

2

1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas.

2 Coloque dos pilas tipo R06 o AA, de acuerdocon las indicaciones (+-)del interior delcompartimiento.

3 Cierre la tapa.

Utilización del control remoto parahacer funcionar el sistema

1 Apunte el control remoto directamente alsensor remoto (iR) de la unidad principal.

2 Seleccione la fuente que desea controlarpulsando una de las teclas de selección defuente de control remoto (por ejemplo CD,TUNER).

3 Después seleccione la función deseada (porejemplo ÉÅ, í, ë).

¡PRECAUCIÓN!– Retire las filas si están gastadas o si nose utilizarán durante un periodo largo.– No utilice pilas viejas y nuevas odiferentes tipos de pilas en combinación.– Las pilas contienen sustanciasquímicas, por lo tanto deben desecharsede la forma correcta.

Conexiones

Page 13: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

57

Sobre el GameportGameport le permite conectar su consola dejuegos a este mini sistema haciendo posible queVd. disfrute de una inmersión total en el juego através de un potente sonido.

Preparación antes de su utilización

Game consolefront panel

rear panel

SPEED PUNCH BLAST

MODEMODE

MIX-IT

GAME SOUND GAM E SOUND

GAME

VOLUM E

GAME GAME•AUXAUX

2

5

67

3

AUDIO L.

VIDEO

AUDIO R.

1

1 Conecte las salidas vídeo y audio de suconsola de juegos respectivamente a lasentradas vídeo y audio GAMEPORT(consulte “Conexiones – Conexión a laconsola de juegos”).

2 Conecte la entrada vídeo de su TV a VIDEOOUT (CVBS) del panel posterior.

3 Conecte todos los cables de alimentación CAal tomacorriente.

Poner en funcionamiento

4 Encienda el TV y seleccione el canal deentrada vídeo correcto.El canal de entrada vídeo puede estar indicadocomo AUX(iliary), IN, AUDIO/VIDEO (A/V) IN,EXT 1, etc. Estos canales suelen estar cerca delcanal 00 del TV. O el control remoto de su TVpuede tener un botón o un interruptor queselecciona distintos modos de vídeo. Consulte elmanual de su TV para más detalles.

5 Pulse AUX•GAME hasta visualizar“GAMEPORT”.

6 Pulse MODE (o GAME SOUND en elcontrol remoto) para seleccionar el tipo deajuste de sonido más apropiado para su juego:SPEED, PUNCH, BLAST o OFF.

7 Si Vd. desea realizar una mezcla del sonido deljuego con su música favorita, pulse MIX-ITpara seleccionar la fuente de música deseada:CD, TUNER, USB PC LINK, AUX o OFF.

CD ™ “MIX-CD"TUNER ™ “MIX-TU"USB PC LINK ™ “MIX-USB"AUX ™ “MIX-AUX"OFF ™ “MIX-OFF"

8 Si es necesario, inicie la reproducción en lafuente seleccionada para realizar la mezcla.

9 Inicie su juego favorito.

Para ajustar el nivel de volumen de laconsola de juegos

Ajuste GAME VOLUME.

Para cambiar la fuente utilizada parala mezcla

Pulse MIX-IT.

Para controlar la fuente que estásiendo utilizada en la mezcla

Pulse el botón de fuente correspondiente(por ejemplo, CD, TUNER) en el controlremoto, después seleccione la funcióndeseada (por ejemplo É, í, ë).Por ejemplo, si la fuente utilizada en la mezcla esel CD y para cambiar la bandeja del disco, Vd.tiene que pulsar CD, después pulse CD 1-5 paraseleccionar la bandeja del disco deseada.

Notas:– Vd. sólo puede activar GAME VOLUME y MIX-ITcuando se encuentra en el modo de fuente para eljuego.– Si su consola de juegos está encendida, laimagen de vídeo siempre aparecerá en el TVaunque Vd. no se encuentre en el modo degameport.

Operaciones de Gameport

consola de juegos

panel posterior

panel delantero

Page 14: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

58

Guía de configuración rápida

Requisito de sistema PC

– Windows 98 (SE) /ME/ 2000/ XP– Intel Pentium MMX200 o superior– Unidad de CD-ROM– Puerto USB– Espacio libre en disco duro :15 MB para el

software

Instalación de software MusicMatch

POWER ON/OFF

12

3

5

4

1 Utilice el cable USB suministrado paraconectar el sistema de audio al puerto deUSB de su PC.

2 Pulse USB PC LINK.

3 Encienda el PC e inserte el disco instaladorUSB PC LINK (incluido con este producto) enla unidad de CD-ROM del PC.Este software de aplicación también puededescargarse de “http://www.audio.philips.com”.

¡IMPORTANTE!Utilice este software MusicMatchpersonalizado para su aplicación USB PCLink. Antes de todo, recuerde desinstalarde su sistema de PC todo el otrosoftware de jukebox MusicMatch (si estáinstalado).

4 La guía de instalación apareceráautomáticamente. En caso contrario, vayaa la unidad de CD-ROM en Windows Explorery haga doble clic en “USBPCLINK.exe”.Después realice los pasos siguientes:– En primer lugar, seleccione su idioma deseado

en la lista.– Después, seleccione “installer driver”

y después “installer MusicMatch jukebox”.– Seleccione otras opciones (Tutorial,

Obsequios promocionales, Preguntasfrecuentes).

Nota:– Se le aconseja que lea el tutorial deMusicMatch antes de utilizarlo por primera vez.Asegúrese de que la función de silenciamiento delPC esté desactivada para asegurar la salida desonido del sistema de sonido. Para obtener unfuncionamiento óptimo, la función de ecualizadorde MusicMatch debe ponerse a un nivel bajo.

5 Inicialice “MUSICMATCH JUKEBOX” y escojarealizar una de las tareas siguientes:

Para crear una “Lista de reproducción”Seleccione el botón “Open” (Abrir) en elMusicMatch Jukebox y simplemente arrastrelas pistas musicales de cualquier lugar de suPC y colóquelas en la ventana de “Playlist”(Lista de reproducción). Recuerde guardar esta“Playlist” para uso futuro.

Para crear una biblioteca musical.Es posible establecer una biblioteca musicalformada por todos los ficheros de músicaalmacenados y disponibles en su PC,seleccionando simplemente la función “add”(añadir) en el MusicMatch Jukebox. Una vezcreada, puede arrastrar cualquier pista musical deesta biblioteca y colocarla en una “Playlist” (Listade reproducción) para reproducirla.

Nota:– No es posible crear una lista de reproduccióna partir del cambiador de 5 CD del sistema.Si experimenta algún problema utilizandoUSB PC LINK, consulte Preguntas Frecuentes,almacenadas en su disco instalador deUSB PC LINK o visite “www.audio.philips.com”para obtener la última actualización dePreguntas Frecuentes.

USB PC Link

Page 15: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

59

Activación de la salida de audio de CDdigital

Antes de reproducir el CD a través de la unidadde CD-ROM de su PC, es necesario configurarel hardware de su PC de la forma siguiente:

Para Windows ME/2000/XP1 Entre en el menú del panel del sistema y

seleccione : “SYSTEM (‘SISTEMA) ™HARDWARE ™ DEVICE MANAGER(ADMINISTRADOR DE DISPOSITIVOS) ™CD-ROM DRIVES (UNIDADES DE CD-ROM) ™ ACTION–PROPERTIES (ACCIÓN-PROPIEDADES) ™ PROPERTIES(PROPIEDADES)”.

O

Para Windows 98 (SE)Entre en el menú del panel del sistema yseleccione “MULTIMEDIA” y “CD MUSIC”(CD DE MUSICA).

2 Compruebe que la opción de configuración“Enable digital CD audio for this CD-ROMdevice” (Activar audio de CD digital para estedispositivo de CD-ROM).

Nota:– Para informarse sobre la configuración correcta,quizás necesite consultar el manual de su PC.

Conexión a USB PC LinkUSB PC LINK le permite reproducir su colecciónde música del PC a través del potenteamplificador y altavoces de este sistema.

¡IMPORTANTE!Asegúrese de que el softwareMusicMatch ha sido instalado. Consulte la“Guía de configuración rápida” paraUSB PC Link.

REPEAT SHUFFLE

DIM SLEEP CLK/TIMER TIMER

VOL

ALBUM

TITLE

USB PC LINK

ON/OFF

2

3

4

51

1 Active el ordenador e inicialice el“MUSICMATCH JUKEBOX”. El nivel de volumen del PC no debe ponerseal modo de silenciamiento.

2 Pulse USB PC LINK. Si se detecta la descarga y reproducción encontinuo de audio, aparece “CONNECTING” y elbotón USB destella rápidamente. Si aparece “NO CONNECTION”, compruebela conexión entre su PC y minisistema.

3 Pulse í o ë hasta que la pista deseada dela lista de reproducción se resalte.

4 Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción. La información sobre la pista aparecerá en lapantalla. La pantalla solamente acepta caracteresdel alfabeto latino.

Durante la reproducción,– Pulse SHUFFLE para reproducir todas laspistas disponibles de la lista de reproducción enorden aleatoria.– Pulse REPEAT para repetir la reproducciónde todas las pistas de la lista de reproducción.

5 Para salir, seleccione otro modo activo opulse Ç.

USB PC Link

Page 16: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

60

Activación/desactivación

Conmutación al modo activo

Pulse CD, TUNER, USB PC LINK oAUX•GAME.

Conmutación a modo de esperaEco Power

Pulse B. El botón ECO POWER se enciende. La pantalla se pone en blanco.

Conmutación a modo de espera(visualización de reloj)

Pulse y mantenga apretado B. Aparece el reloj. Mientras se está en modo de espera, alpulsarse el botón CLOCK•TIMER se conmutael sistema al modo de espera Eco Power.

Nota:– Antes de conmutar el sistema a esperaEco Power o al modo de espera, asegúrese de queel modo de demostración ha sido desactivado.

Modo de demostraciónSi el modo de demostración es activo, tanto siconmuta el sistema a espera Eco Power o amodo de espera, empezará a mostrar lasdiversas funciones ofrecidas por el sistema.

Para activar la demostración En espera Eco Power/modo de espera, pulse

y mantenga apretado Ç en la unidadprincipal hasta que aparezca "DEMO ON".

Para desactivar la demostración Pulse y mantenga apretada Ç en la unidad

principal hasta que aparezca "DEMO OFF".

Ajuste del relojEl reloj puede ajustarse o bien al modo de 12horas o al de 24 horas ("11:59 PM" o "23:59"por ejemplo).

CLK/TIMER

(00:00 î 12:00AM)

(00:00 / 12:00AM)

(00:00 / 12:00AM)5

4

3

1 2, 6,

2

1 Pulse y mantenga apretado CLK/TIMER (oCLOCK•TIMER en la unidad principal)hasta que aparezca "SELECT CLOCK ORTIMER".

2 Pulse ë para cambiar la pantalla a “CLOCK”y vuelva a pulsar CLK/TIMER (oCLOCK•TIMER) para confirmar.

3 Pulse PROGRAM (PROG) repetidamentepara cambiar entre el modo de reloj de 12horas y el de 24 horas.

4 Pulse à o á repetidamente para ajustar lahora.

5 Pulse í o ë repetidamente para ajustar losminutos.

6 Pulse CLK/TIMER (o CLOCK•TIMERpara almacenar el ajuste. El reloj empezará a funcionar.

Para ver la hora del reloj en cualquiermodo activo

Pulse CLK/TIMER (o CLOCK•TIMERuna vez. El reloj aparece durante unos segundos.

Notas:– El ajuste del reloj se borrará cuando el sistemase desconecte de la fuente de alimentación.– El sistema saldrá del modo de ajuste de reloj sino se pulsa ningún botón durante 90 segundos.– Para ajustar el reloj automáticamente mediantela información sobre la hora de la señal RDS,consulte “Operaciones de sintonizador – Ajuste delreloj RDS”.

Operaciones básicas

Page 17: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

61

Atenuación del brillo de lapantalla del sistemaPuede seleccionar el brillo deseado para el panelde visualización.

En cualquier modo activo, pulse DIM en elcontrol remoto repetidamente para activar/desactivar el modo de iluminación tenue. Aparece DIM excepto para el modo DIMOFF.

Control del volumen

Ajuste MASTER VOLUME (o pulseVOL +/- en el control remoto) paraaumentar o reducir el nivel del sonido. “VOL MIN” es el nivel de volumen mínimo y“VOL MAX” es el nivel de volumen máximo.

Para desactivar el volumentemporalmente

Pulse MUTE en el control remoto. La reproducción continuará sin sonidomientras se muestra "MUTE". Para restaurar el volumen, vuelva a pulsarMUTE o aumente el nivel del volumen.

Control del sonido

Las funciones DSC y VAC no pueden activarse almismo tiempo. Estando en el modo de juego,todas las prestaciones de control del sonido nopueden ser seleccionadas excepto wOOx y elcontrol del Sonido del Juego.

wOOx

El sonido wOOx ha sido diseñado para produciry controlar señales sonoras altamente dinámicasa una frecuencia muy baja.

Pulse el correspondiente wOOx 1/2/3 (opulse wOOx LEVEL repetidamente en elcontrol remoto) para seleccionar wOOx 1,wOOx 2, wOOx 3 o wOOx OFF. Algunos discos se podrán grabar a altamodulación, lo que genera una distorsión avolumen alto. Si esto sucediera, desactive wOOxo disminuya el volumen.

Operaciones básicas

Incredible Surround (IncreíbleEnvolvente)

Incredible Surround (Increíble Envolvente )magnifica la distancia virtual entre los altavocesfrontales para ofrecer un increíble efectoestéreo ancho, envolvente.

Pulse INC SURR para activar /desactivar elefecto sonoro incredible surround (increíbleenvolvente). Si está activado, IS aparecerá en el panel devisualización.

Digital Sound Control – DSC

DSC proporciona un tipo diferente de ajustesde ecualizador de sonido preestablecido.

Pulse DSC repetidamente para seleccionar :OPTIMAL, JAZZ, ROCK o POP.

Virtual Ambiance Control – VAC

VAC proporciona un tipo diferente de ajustesde ecualizador basados en entorno.

Pulse VAC repetidamente para seleccionar:HALL, CINEMA, CONCERT, CYBER oARCADE.

Nota:– Cuando se selecciona VAC, Incredible Surround seactiva automáticamente.

Selección automática de DSC-wOOxy VAC-wOOxEl mejor ajuste de wOOx se generaautomáticamente para cada selección de DSC,VAC o el control del Sonido del Juego. Puedeseleccionar manualmente el ajuste de wOOxmás adecuado para el entorno de escucha.

Page 18: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

62

¡IMPORTANTE!– Este sistema está diseñado para discosnormales. Por consiguiente, no utiliceningún accesorio como anillosestabilizadores de disco o láminas detratamiento de disco, etc. que se ofrecenen el mercado, porque pueden atascar elmecanismo del cambiador.– No coloque más de un disco en cadabandeja.

Discos que pueden reproducirseEste sistema puede reproducir :– Todos los CDs de audio pregrabados– Todos los CDR de audio y CDRW de audio

finalizados– CDs MP3 (CD-ROMs con pistas MP3)

Colocación de discos (página 3 – P4)

1 Pulse el botón OPEN•CLOSE 0 DISC 1para abrir la bandeja de discos 1.

2 Coloque un disco con la cara de la etiquetahacia arriba. Para discos de dos caras, coloquehacia arriba la cara que quiere reproducir.

3 Pulse el botón OPEN•CLOSE 0 DISC 1de nuevo para cerrar la bandeja de discos. Aparece “READING“. La bandeja de discosseleccionada, el número total de pistas y eltiempo de reproducción aparecerán en lapantalla.

4 Repitas los pasos 1~3 para colocar discos enlas bandejas de discos 2~5.

Notas:– Para asegurar el buen funcionamiento delsistema, espere a que la bandeja de discos leacompletamente el disco o discos antes decontinuar.– Solamente puede abrirse una bandeja a lavez. Si intenta abrir la segunda bandeja antes decerrar la primera, la primera bandeja se cerraráautomáticamente antes de que la segundabandeja se abra.

Control de reproducción básicos

Colocación de discos (página 3 – P4)

Para producir todos los discos de lasbandeja de discos

Pulse ÉÅ.O

En el modo de parada, pulse CD paraseleccionar una bandeja de discos paraempezar y después pulse ÉÅ. Todos los discos disponibles se reproduciránuna vez solamente.

Para reproducir el disco seleccionadosolamente

Pulse uno de los botones CD 1~5 en elcontrol remoto. El disco seleccionado se reproducirá una vezsolamente.

Para seleccionar una pista deseada Pulse í o ë repetidamente hasta que

aparezca la pista deseada. Durante la reproducción aleatoria (modoaleatorio), la pulsación de í no afectará lareproducción en curso.

Para buscar un pasaje particulardurante la reproducción

Pulse y mantenga apretado à o á ysuéltelo cuando localice el pasaje deseado. Durante la búsqueda, el volumen se reducirá.Para discos MP3, el volumen se silenciará.

Para cambiar discos sin interrumpir lareproducción

Pulse los botones OPEN•CLOSE 0 de lasbandejas de discos inactivas (consulte“Colocación de discos”).Por ejemplo, si se está reproduciendo un discode la bandeja de discos 1, puede cambiar losdiscos de las bandejas de discos 2~5.

Para interrumpir la reproducción Pulse ÉÅ.

Para reanudar la reproducción normal, repitalo anterior.

Para parar la reproducción Pulse Ç.

Si el sistema permanece en modo de paradadurante 30 minutos, pasará al modo de esperaEco Power.

Operaciones de disco

Page 19: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

63

Reproducción Repetida yAleatoriaPuede seleccionar cambiar los diversos modos dereproducción antes con durante la reproducción.

Reproducción repetida

1 Pulse REPEAT en el control remotorepetidamente para seleccionar :

A

B

C

D

E

A – para repetir la reproducción de la pistaactual.

B – para repetir la reproducción del discoactual.

C – para repetir la reproducción de todos losdiscos disponibles (no disponible paraeste modelo).

D – para repetir la reproducción de la pistaprogramada actual (solamente si el modode programación está activado).

E – para repetir la reproducción detodas las pistas programadas (solamente siel modo de programación está activado).

2 Para reanudar la reproducción normal, pulseREPEAT hasta que aparezca "OFF".

Reproducción aleatoria

Pulse SHUFFLE en el control remoto paraactivar/ desactivar el modo de reproducciónaleatoria. Si la reproducción aleatoria está activada,aparece SHUF y el modo de repetición (si lo hay)se cancela. La reproducción aleatoria empezará a partirde la bandeja de discos actual. Solamentedespués de que todas las pistas de la bandeja dediscos activa se hayan reproducido de formaaleatoria, se pasará a la siguiente bandeja dediscos disponible. Si el modo de programación está activado,solamente se reproducirán las pistasprogramadas en orden aleatorio.

Nota:– Al usarse el botón OPEN•CLOSE se cancelarántodos los modos de reproducción repetida oreproducción aleatoria.

Operaciones de disco

Reproducción de un disco MP3

3

4

2DISC 1DISC 1

DISC 2DISC 2

DISC 3DISC 3

DISC 4DISC 4

DISC DISC 3 DISC DISC 4 DISC DISC 5DISC DISC 2DISC DISC 1

CDCD /CD-RCD-R/CD-RW CD-RW COMPCOM PATIBLETIBLE

DISC 1DISC 1

1

A02 T001

ALB

TITLE

A02 T008

1 Coloque un disco MP3. El tiempo de lectura del disco puede exceder10 segundos debido al gran número decanciones compiladas en un disco. Aparece "AXX TYYY". XX es el número delálbum actual y YYY es el número de títuloactual.

2 Pulse à / á (ALBUM 43) paraseleccionar un título deseado.

3 Pulse í / ë (TITLE -+) paraseleccionar un título deseado.

4 Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción.

Durante la reproducción, pulse DISPLAYpara mostrar el álbum y el título.

Formatos de disco MP3 compatibles:– ISO9660, Joliet, UDF 1,5– Número máximo de título: 999 (según la

longitud del nombre de fichero)– Número máximo de álbum: 99– Frecuencias de muestreo compatibles :

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz– Velocidades en bits compatibles : 32~256

(kbps), velocidades en bits variables– Etiquetas ID3 : V1,1, V2,2, V2,3, V2,4.

Page 20: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

64

Programación de las pistas deldiscoLa programación de la pista es posible cuando lareproducción se para. Es posible almacenar hasta99 pistas en la memoria en cualquier orden.

¡IMPORTANTE!Solamente es posible programar a partirde la pista de discos seleccionada.

DISC 1DISC 1

DISC 2DISC 2

DISC 3DISC 3

DISC 4DISC 4

DISC DISC 3 DISC DISC 4 DISC DISC 5DISC DISC 2DISC DISC 1

CDCD /CD-RCD-R/CD-RW CD-RW COMPCOM PATIBLETIBLE

DISC 1DISC 1

2

4

6

7

3 5,

1

1 Coloque los discos deseados en las bandejasde discos (consulte “Colocación de discos”).

2 Pulse CD o uno de los botones CD 1~5para seleccionar un disco.

3 Pulse PROGRAM (PROG) para iniciar laprogramación. PROG empieza destellar.

4 Pulse í o ë repetidamente paraseleccionar la pista deseada.

Para un disco MP3 pulse à / á(ALBUM 43) y í / ë (TITLE -+)para seleccionar el álbum y el título deseadopara la programación.

5 Pulse PROGRAM (PROG) para almacenar.

Repita los pasos 4~5 para seleccionar laspistas. Si intenta programar más de 99 pistas,aparece "PROGRAM FULL".

6 Para iniciar la programación, pulse ÉÅ.

7 Para parar la reproducción o finalizar laprogramación, pulse Ç una vez. PROG permanece y el modo de programasigue activo.

Notas:– Si el tiempo de reproducción total alcanzó los100 minutos o si una de las pistas programadastiene un número mayor que 30, en lugar del tiempototal de reproducción aparece “--:--”.– El sistema saldrá del modo de programación sino se pulsa ningún botón dentro de un período de20 segundos.

Comprobación del programa

1 Pare la reproducción y pulse í o ërepetidamente.

2 Pulse Ç para salir.O

Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción apartir de la pista programada actualmente.

Borrado del programa

Pare la reproducción y pulse Ç para borrarel programa.O

Pulse el botón OPEN•CLOSE 0 de labandeja de discos. PROG desaparece y "PROGRAM CLEARED"aparece.

Nota:– El programa se borrará si el sistema sedesconecta de la fuente de alimentación o si seconmuta a otro modo de fuente.

Operaciones de disco

Page 21: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

65

¡IMPORTANTE!Asegúrese de que las antenas FM y MWestén conectadas.

Sintonización de emisoras

1 Pulse TUNER para entrar en el modo desintonizador. Para seleccionar otra banda deonda (FM o MW), vuelva a pulsar TUNER.

2 Pulse y mantenga apretado à o á hastaque la indicación de frecuencia empiece acambiar, entonces suéltelo. El sistema sintoniza automáticamente lapróxima señal de radio potente. se enciende para recepción de FM estéreo. RDS se enciende para emisora RDS (en bandaFM solamente).

Para sintonizar una estación de señaldébil

Pulse à o á breve y repetidamente hastaencontrar una recepción óptima.

Programación de emisoraspreestablecidasPuede almacenar hasta 40 emisoraspreestablecidas en la memoria, empezando porla banda FM y después continuando con labanda MW.

Notas:– El sistema saldrá del modo de emisorapreestablecida si no se impulsa ningún botóndentro de un período de 20 segundos.– Si no se detecta frecuencia estéreo durante Plug& Play, aparece "CHECK ANTENNA".

Utilización de Plug & Play (página 3 – P3)

Plug & Play le permita almacenarautomáticamente todas las emisoras disponibles.

1 Conecte el sistema a la fuente dealimentación. Aparece "AUTO INSTALL –PRESS PLAY".O

En espera Eco Power/modo de espera, pulsey mantenga apretado ÉÅ en la unidadprincipal hasta que aparezca"AUTO INSTALL – PRESS PLAY".

Operaciones de sintonizador

2 Pulse ÉÅ en la unidad principal para iniciarla instalación. Aparece "INSTALL TUNER". Todas las emisoras de radio almacenadasanteriormente serán sustituidas. Una vez finalizada la instalación, sereproducirá la última emisora sintonizada (o laprimera emisora RDS disponible).

3 Si la primera emisora preestablecida es unaemisora RDS, se procederá a establecer elreloj RDS. Aparece “INSTALL”, seguido de “TIME”y “SEARCH RDS TIME”. Cuando se lee la hora RDS, aparece “RDSTIME” y la hora actual se almacena. Si la emisora RDS no transmite la hora RDSdurante 90 segundos, aparece “NO RDS TIME”y se sale del programa automáticamente.

Programación automática deemisoras preestablecidas

Puede empezar la programación automática deemisoras preestablecidas a partir de un númerode emisora preestablecida seleccionada.

1 En modo de sintonizador, pulse í o ëpara seleccionar un número de emisorapreestablecida.

2 Pulse y mantenga apretado PROGRAM(PROG) hasta que aparezca "AUTO". Si se ha almacenado una emisora comoemisora preestablecida, no se volverá aalmacenar bajo otro número de emisorapreestablecida. Si no se ha seleccionado un número deemisora preestablecida, la programaciónautomática de emisoras preestablecidasempezará a partir de la emisora preestablecida(1) y todas las emisoras preestablecidasanteriores serán sustituidas.

Page 22: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

66

Programación manual de emisoraspreestablecidas

Puede seleccionar almacenar solamente lasemisoras favoritas.

1 Sintonice su emisora deseada (consulte“Sintonización de emisoras”).

2 Pulse PROGRAM (PROG). El número de emisora preestablecidaempieza destellar. Si quiero almacenar la emisoraen otro número de emisora preestablecida, pulseí o ë.

3 Pulse PROGRAM (PROG) otra vez paraalmacenar la emisora.

Repita los pasos 1~3 para almacenar otrasemisoras.

Selección de una emisorapreestablecida

En modo de sintonizador, pulse í o ë. Aparecen el número, la frecuencia y la bandade onda de la emisora preestablecida.

Borrado de una emisorapreestablecida

Pulse y mantenga apretado Ç hasta queaparezca “PRESET DELETED”. La emisora preestablecida en curso seborrará. Todas los números más altos de emisoraspreestablecidas se reducen en una unidad.

Operaciones de sintonizador

RDSRDS (Radio Data System) es un servicio quepermite que las emisoras FM muestreninformación adicional. Si está recibiendo unaemisora RDS, aparecen RDS y el nombre de laemisora.

Desplazamiento por diferenteinformación RDS

Sintonice una emisora de banda FM y pulseRDS•NEWS repetidamente paraseleccionar la información siguiente (si estádisponible):– Nombre de emisora– Tipo de programa (por ejemplo: Noticias,

Sucesos de actualidad, Deporte, etc.)– Mensajes de texto de radio– Frecuencia

Ajustes de reloj RDS

Alguna emisora RDS puede estar transmitiendouna hora de reloj real a intervalos de un minuto.Es posible ajustar el reloj utilizando una señal dehora que se retransmite junto con la señal aRDS.

1 Sintonice una emisora RDS de la banda FM(consulte “Sintonización de emisoras”).

2 Pulse y mantenga apretado CLK/TIMER (oCLOCK•TIMER en la unidad principal)hasta que aparezca "SELECT CLOCK ORTIMER".

3 Pulse ë para cambiar la pantalla a “CLOCK”y vuelva a pulsar CLK/TIMER (oCLOCK•TIMER) para confirmar.

4 Pulse RDS•NEWS. Aparece "SEARCH RDS TIME". Cuando se lee la hora RDS, el valor de horaRDS y se almacena la hora actual. Si la emisora RDS no transmite la hora RDSdentro de un periodo de 90 segundos, aparece"NO RDS TIME".

Nota:– Algunas emisoras RDS puede estartransmitiendo un reloj de hora real a intervalosde un minuto. La exactitud de la hora trasmitidadepende de la emisora RDS que realiza laretransmisión.

Page 23: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

67

Operaciones de sintonizador

NEWS (Noticias)Puede ajustar el sintonizador de forma que laescucha de un CD o de una fuente externa seainterrumpida por el boletín de noticias de unaemisora RDS. Esto solamente funciona si laemisora RDS envía una señal de noticias durantela retrasmisión de noticias.

¡IMPORTANTE!Puede activar la función de noticiasdesde cualquier modo de fuente exceptoel sintonizador (TUNER).

Activación de la función de noticias

1 En cualquier modo activo, pulse RDS•NEWShasta que aparezca "NEWS". Aparece NEWS. El sistema explorará las emisoras almacenadasen las primeras cinco (5) ubicaciones deemisoras preestablecidas y esperará los datos deltipo de programa de noticias que esté disponibleen cualquiera de esas emisoras RDS. Mientras se realiza una búsqueda de unboletín de noticias, el modo activo actualpermanece ininterrumpido.

2 Cuando se detecta una transmisión denoticias, el sistema pasa al modo desintonizador. NEWS empieza destellar.

Si no se detecta una emisora RDS en lasprimeras cinco emisoras preestablecidas, elsistema saldrá de la función de noticias. Aparece "NO RDS NEWS".

Notas:– Antes de seleccionar la función de noticiastiene que salir del modo de sintonizador.– Antes de activar la función de noticias, asegúresede que las primeras cinco emisoras preestablecidassean emisoras RDS.– La función de noticias funciona solamente unavez para cada activación.

Para cancelar la función de noticias Pulse RDS•NEWS de nuevo o conmute el

sistema al modo de sintonizador.O

Durante un boletín de noticias, pulsecualquiera de las otras teclas de fuentedisponibles para ejecutar el modo de fuentepertinente.

Page 24: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

68

Ajuste del temporizadorEl sistema puede activar automáticamente elmodo de CD, sintonizador o USB PC LINK auna hora preestablecida, sirviendo de alarmapara despertarle.

¡IMPORTANTE!– Antes de ajustar el temporizador,asegúrese de que el reloj esté ajustado ala hora correcta.– El volumen del temporizadoraumentará gradualmente hasta el últimonivel de volumen sintonizado.Si el último nivel de volumen sintonizadoes demasiado bajo, el volumen delaparato aumentará hasta un nivel audiblemínimo predeterminado.

CLK/TIMER TIMER ON/OFF

(00:00 / 12:00AM)

(00:00 / 12:00AM)

3

4

4

1 2,

(CD / TUNER / USB PC LINK)

5,

2

1 Pulse y mantenga apretado CLK/TIMER (oCLOCK•TIMER en la unidad principal)hasta que aparezca "SELECT CLOCK ORTIMER".

2 Pulse ë para cambiar la pantalla a “TIMER”y vuelva a pulsar CLK/TIMER paraconfirmar.

3 Pulse CD o TUNER o USB PC LINKpara seleccionar la fuente del despertador. Las fuentes seleccionadas se encenderánmientras las otras fuentes disponibles destellan.

4 Pulse à o á (para la hora) e í o ë(para los minutos) repetidamente paraestablecer la hora de despertar.

5 Pulse CLK/TIMER para almacenar elajuste. El temporizador siempre estará activadodespués de que se haya establecido. El icono permanece en la pantalla. Indicaque el temporizador está activado.

Operaciones de temporizador

A la hora preestablecida, la fuente desonido seleccionada se reproducirádurante 30 minutos antes de que elsistema pase al modo de espera EcoPower (si no se pulsa ningún botón durante elperíodo establecido). CD – se reproduce la primera pista delúltimo disco seleccionado. Si la bandeja delúltimo disco seleccionado está vacía, pasará alsiguiente disco disponible. Si no hay disponibleninguna bandeja de disco, pasará al modo desintonizador. TUNER – se reproduce la última emisorasintonizada. USB PC LINK – se reproduce la última listade reproducción seleccionada. Si la conexiónfalla, el sistema pasará al modo de sintonizador.Antes de utilizarlo, consulte “USB PC Link” paraver la conexión y configuración correctas.

Activación/desactivación deltemporizador

Pulse TIMER ON/OFF en el controlremoto para desactivar el temporizador ovolver a activarlo en el último ajuste. Si el temporizador está activado, los datos delmismo aparecerán durante unos segundos ydespués el sistema volverá a la última fuenteactiva o permanecerá en el modo de espera. Si está desactivado, aparece “OFF”.

Nota:– El sistema saldrá del modo de ajuste deltemporizador si no se pulsa ningún botón durante90 segundos.

Page 25: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

69

Escucha de una fuente externaPuede escuchar el sonido del dispositivo externoconectado a través de los altavoces de su sistema.

LINEOUT

AUXIN

L

R

AUDIO OUT

LRAUXIN

1 Utilice los cables de audio rojo/blanco paraconectar los terminales AUX IN (R/L) delsistema a los terminales de salida de audio(AUDIO OUT) del otro dispositivo audio/visual(como un televisor, VCR, reproductor de discoláser, reproductor de DVD o grabador de CD).

2 Pulse AUX/GAME hasta que aparezca "AUX".

3 Pulse PLAY en el dispositivo conectado parainiciar la reproducción.

Grabación utilizando un aparatoexterno

LINEOUT

AUXIN

L

R

AUDIO IN

LRLINEOUT

Utilice los cables audio rojo/blanco paraconectar los terminales LINE OUT (R/L)del sistema a los terminales AUDIO IN de unaparato para la grabación (como por ejemploCD/Grabadora de casetes).

Notas:– Todas las funciones de control de sonido (DSC,VAC por ejemplo) están disponibles para suselección.– Para ver los detalles de conexión y uso, consultesiempre el manual del propietario para el otro equipo.

Operaciones de temporizador Otra conexión

Ajuste del temporizador dedormirEl temporizador de dormir pone el sistema enel modo de Espera Eco Power a una horapreseleccionada.

1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que sealcance la hora de desactivaciónpreestablecida deseada. Las opciones son las siguientes (tiempo enminutos):

15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120 ™OFF ™ 15 …

Aparece SLEEP, excepto por el modo "OFF"(desactivación). Para ver o cambiar el ajuste, repita loanterior.

2 Antes de que el sistema pase al modo deEspera Eco Power, aparece una cuenta atrásde 10 segundos.

"SLEEP 10" ™ "SLEEP 9".... ™ "SLEEP 1"™ "SLEEP"

Para cancelar el temporizador dedormir

Pulse SLEEP repetidamente hasta queaparezca "OFF" o pulse el botónSTANDBY ON B.

Page 26: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

70

AMPLIFICADORPotencia de salida 2 x 330 W MPO

2 x 165 W RMS(1)

Relación señal-ruido ≥ 75 dBA (IEC)Respuesta de frecuencia 50 – 18000 Hz, –3 dBSensibilidad de entradaAUX In 640 mVGameport 310 mV

SalidaAltavoces ≥ 6 ΩAuriculares 32 Ω – 1000 ΩSalida de línea 500 mV

(1) (6 Ω, 1 kHz, 10% THD)

REPRODUCTOR DE DISCOSPistas programables 99Respuesta de frecuencia 20 – 20000 Hz, –3 dBRelación señal-ruido ≥ 76 dBASeparación de canales ≥ 60 dB (1 kHz)MPEG 1 capa 3 (MP3-CD) MPEG AUDIOVelocidad en bits de MP3-CD 32–256 kbps

(se aconseja 128 kbps)Frecuencia de muestreo 32, 44.1, 48 kHz

USBRespuesta de frecuencia 20 – 20000 Hz, –3 dBRelación señal-ruido ≥ 75 dBASeparación de canales ≥ 40 dB (1 kHz)Distorsión armónica total < 0,3% (1 kHz)

SINTONIZADORGama de onda FM 87,5 – 108 MHzGama de onda MW 531 – 1602 kHzNúmero de emisoras 40preestablecidasAntennaFM antena de alambres 75 ΩAM Antena de cuatro

Especificaciones

ALTAVOCESSistema 3 vías, Bass reflexImpedancia 6 ΩWoofer 1 x 6,5"Tweeter 1 x 2" Ferrofluid cooledDimensiones 348 x 322 x 245 (mm)(anch. x alt. x prof.)Peso 4,71 kg cada uno

GENERALMaterial /acabado Poliestereno/MetalCA 220 – 230 V/50 HzConsumo de corrienteActivo 175 WEspera < 25 WEspera Eco Power < 1 W

Dimensiones 265 x 322 x 390 (mm)(anch. x alt. x prof)Peso (sin altavoces) 8,7 kg

Las especificaciones y el aspecto externo estánsujetos a cambios sin notificación previa.

Page 27: Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 · Mini Hi-Fi System FW-FW-M777M777 visit our website ... – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured

Esp

año

l

71

ADVERTENCIANo debe intentar reparar el sistema usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que estoinvalidaría la garantía. No abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.

Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes dellevar el sistema a que se repare. Si no puede juzgar un problema siguiendo estos consejos,contacte con el vendedor del producto o a Philips para obtener ayuda.

Cuando el sistema está en modo USB PCLINK, aparece “NO CONNECTION”.

La recepción de radio es mala.

Aparece “NO DISC” o el disco no se puedereproducir.

Aparece “DISC NOT FINALIZED”.

El sistema no reacciona cuando se pulsan losbotones.

No hay sonido o es de mala calidad.

El control remoto no funciona correctamente.

El temporizador no funciona.

El sistema muestra funciones automáticamentey los botones empiezan a destellar.

Compruebe la conexión entre su PC y el sistema y laconfiguración inicial requerida, véase “Conexiones”y “USB PC Link”.

Asegúrese de que el PC conectado está activado.

Si la señal es demasiado débil, ajuste la antenao conecte una antena externa para conseguir unarecepción mejor.

Aumente la distancia entre el sistema y su televisoro VCR.

Coloque un disco. Coloque el disco con la etiqueta hacia la derecha. Cambie o limpie el disco, véase “Información de

seguridad y para el cuidado del equipo”.

Utilice un CD-R(W) finalizado o un disco de formatocorrecto.

Desenchufe y vuelva a enchufar el cable dealimentación de CA y vuelva a activar el sistema.

Ajuste el volumen. Desconecte los auriculares. Compruebe que los altavoces están conectados

correctamente. Compruebe que el cable de alimentación de CA está

conectado correctamente. Cuando esté en modo USB PC LINK, compruebe que

el volumen del PC no está puesto a silenciamiento. Cuando reproduzca un CD en la unidad de CD del PC,

consulte “USB PC Link – Activación de la salida deaudio de CD digital”.

Seleccione la fuente (CD o TUNER, por ejemplo) antesde pulsar el botón de función (ÉÅ, S , T).

Reduzca la distancia entre el control remoto y el sistema. Cambie la pila. Apunte el control remoto directamente al asesor de IR.

Ajuste el reloj correctamente. Pulse TIMER ON/OFF para activar el temporizador.

Pulse y mantenga apretado DEMO STOP en la unidadprincipal para desactivar el modo de demostración.

Problema Solución

Resolución de problemas

Consulte las Preguntas Frecuentes que encontrará en el CD-ROM suministrado o visite nuestro sitio web“www.audio.philips.com“ para obtener la última actualización de Preguntas Frecuentes.