52
OM-225 389G/spa 2006-12 Procesos Descripción TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 R www.MillerWelds.com MANUAL DEL OPERADOR ESPAÑOL

MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

OM-225 389G/spa2006−12

Procesos

Descripción

TIG (GTAW) Welding

Stick (SMAW) Welding

Fuente de Poder para Soldadura deArco

Syncrowave 200�

www.MillerWelds.com

MANUAL DEL OPERADOR

ES

PAÑ

OL

Page 2: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar eltrabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted notiene el tiempo para hacerlo de otra forma.

Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a fabricar máquinassoldadoras en 1929, él aseguró que sus productos ofrecieron valor duraderoy calidad superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse al recibirmenos. Los productos de Miller tenían que ser los mejores posibles. Ellostenían que ser los mejores que se podría comprar.

Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúanla tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo yservicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en1929.

Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar almáximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer lasprecauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligrospotenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la instalación y operación

rápida y fácil. Con la marca Miller ymantenimiento adecuado, usted se puede contarcon años de rendimiento confiable. Si por algúnarazón su máquina requiere servicio, hay unasección de “Corrección de Averías” que ayudará adiagnosticar la avería. Después, su lista de partesle ayudará a decidir cual parte exacta de requierepara corregir el problema. También se encuentrainformación de garantía y servicio sobre sumodelo.

Miller Electric fabrica una linea completa demáquinas y accesorios de soldar. Parainformación en otros productos de calidad deMiller, comuníquese con su distribuidor local de Miller para recibir sucatálogo completo o hoja individual de folleteria. Para encontrar sudistribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller (solamente en EE.UU. yCanada).

Desde Miller a Usted

Miller es el primer fabricante,en los EE.UU., de equiposoldadora, registrada al es-tandar de sistemas de cali-dad ISO 9001:2000.

Trabajando tan fuerte comousted - cada fuente de poderde Miller es respaldada por lagarantía menos problemáticade la industria.

Page 3: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

INDICE

SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1. Uso de símbolos 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2. Peligros en soldadura de arco 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4. Advertencias de Proposición 65 de California 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1-5. Estándares principales de seguridad 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6. Información del EMF 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCIÓN 2 − INSTALACIÓN 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1. Incluido con su unidad 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2. Seleccionando una ubicación 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-3. Dimensiones y pesos 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4. Especificaciones 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5. Etiquetas de capacidad 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6. Tabla de ciclo de trabajo 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-7. Curvas voltio-amperio CD 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8. Curvas voltio-amperio CA 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10. Receptáculo remoto 14 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11. Receptáculo doble de 115 Volts CA y protector suplementario CB1 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-12. Conexiones para el gas de protección 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13. Conexiones típicas de TIG 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14. Conexiones típicas para “Stick” (Convencional) 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15. Guía de Servicio Eléctrico 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16. Conectando la potencia de entrada en los modelos de 208−230 Voltios 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-17. Conexión de la potencia de entrada en los modelos de 460/575 Voltios 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECCIÓN 3 − OPERACIÓN 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-1. Controles 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Pantalla del amperímetro, voltímetro y parámetro 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3. Control de amperaje 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-4. Control del proceso 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5. Control de pulso 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6. Control de Equilibrio/CAVAMIENTO 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7. Valores establecidos en la fábrica y gama y resolución 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8. Control de posflujo 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-9. Seleccionando las características de “Syncro Start” 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10. Pico y respaldo del pulsador 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11. Contador de tiempo/ciclo 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12. Número del software/Revisión 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCIÓN 4 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1. Mantenimiento rutinario 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2. Ajustando la distancia de la chispa del platino 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3. Lecturas de Ayuda del Voltímetro/Amperímetro 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4. Reparación De Averías 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCIÓN 5 − DIAGRAMAS ELECTRICOS 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECCIÓN 6 − ALTA FRECUENCIA (HF) 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-1. Procesos de soldadura usándose AF 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2. Instalación incorrecta 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3. Instalación correcta 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

INDICE

SECCIÓN 7 − SELECCIONANDO Y PREPARANDO UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURACD O CA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-1. Seleccionando el electrodo de tungsteno (use guantes limpios paraevitar contaminación del tungsteno). 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-2. Preparando el electrodo de tungsteno para soldar 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCIÓN 8 − GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW) 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1. Posicionando la antorcha 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2. Movimiento de la antorcha mientras se suelda 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3. Posicionando la antorcha de tungsteno para diferentes tipos de uniones de soldadura 36 . . . . . . . . . . .

SECCIÓN 9 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) 37 . . . . . SECCIÓN 10 − LISTA DE PARTES 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10-1. Piezas de repuesto recomendadas 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTIA

Page 5: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

OM-225 389 Página 1

SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USARspa_som _3/05

� Advertencia: Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones.

1-1. Uso de símbolosSignifica ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay posibles peligroscon este procedimiento! Los peligros que son posiblesse muestran en los símbolos anexos.

� Indica un mensaje especial de seguridad.

� Significa NOTA; no relacionado con seguridad.Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! posibles peligros de CHOQUE ELÉCTRICO, PARTES MOVIBLES, y PAR-TES CALIENTES. Consulte más abajo los símbolos e instruccionesrelacionadas para las acciones necesarias para evitar peligros.

1-2. Peligros en soldadura de arco� Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual

para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.Cuando usted vea a este símbolo, tenga cuidado, y siga a lasinstrucciones relacionadas para evitar el peligro. La informa-ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de lainformación más completa de seguridad que se encuentra enlos estándares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todaslos estándares de seguridad.

� Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man-tener y reparar ésta máquina.

� Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmentea los niños.

UNA DESCARGA ELÉCTRICA puedematarlo.El tocar partes con carga eléctrica viva puedecausar un toque fatal o quemaduras severas. Elcircuito de electrodo y trabajo está vivoeléctricamente cuando quiera que la salida de la

máquina esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internosde la máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquinaestá prendida. Cuando se suelda con equipo automático osemiautomático, el alambre, carrete, el bastidor que contiene losrodillos de alimentación y todas las partes de metal que tocan elalambre de soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instaladoincorrectamente o sin conexión a tierra es un peligro.

� No toque piezas que estén eléctricamente vivas.� Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el

cuerpo.� Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo

suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físicocon el trabajo o tierra.

� No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si estárestringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.

� Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso desoldadura.

� Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay unopresente en la unidad.

� Se requieren precauciones adicionales de seguridad cuandocualquiera de las siguientes condiciones eléctricas peligrosasestán presentes en locales húmedos o mientras trae puesta ropahúmeda, en estructuras de metal, tales como pisos, rejillas,o andamios; cuando esté en posiciones apretadas tal comosentado, arrodillado, acostado o cuando hay un riesgo alto detener contacto inevitable o accidental con la pieza de trabajo otierra. Para estas condiciones, use el equipo siguiente en el ordenpresentado: 1) un soldadora semiautomática de voltaje constante(alambre) CD, 2) una soldadura CD manual (convencional), o 3)una soldadora CA voltaje reducido de circuito abierto. En lamayoría de las situaciones, el uso de soldadora de alambre devoltaje constante CD es lo recomendado. ¡Y, no trabaje solo!

� Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de instalaro dar servicio a este equipo. Apague con candado o usando etiquetainviolable (“lockout/tagout”) la entrada de potencia de acuerdo a OHA29 CFR 1910.147 (vea Estándares de Seguridad).

� Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual deloperador y los códigos nacionales estatales y locales.

� Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúreseque la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexióno que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculode salida que esté conectado a tierra.

� Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-ductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones.

� Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia pordaño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-mente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo.

� Apague todo equipo cuando no esté usándolo.� No use cables que estén gastados, dañados, de tamaño muy

pequeño, o mal conectados.� No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.� Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de

tierra con un cable separado.� No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-

cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.� No ponga en contacto dos portaelectrodos conectados a dos má-

quinas diferentes al mismo tiempo porque habrá presenteentonces un voltaje doble de circuito abierto.

� Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadasinmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.

� Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-jando más arriba del nivel del piso.

� Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.� Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-

tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la sueldaque sea práctico.

� Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a lapieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-gún objeto que esté aterrizado.

� Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la piezade trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.

Existe VOLTAJE SIGNIFICANTE DC en fuentes depoder tipo inversor después de apagar la potenciade entrada.� Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y

descargue los condensadores de entrada según instrucciones enla sección de mantenimiento antes de tocar parte alguna.

El soldar produce humo y gases. Respirando estoshumos y gases pueden ser peligrosos a su salud.

HUMO y GASES pueden ser peligrosos.

� Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.� Si está adentro, ventile el área y/o use ventilación local forzada

ante el arco para quitar el humo y gases de soldadura.� Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.� Lea y entienda las Hojas de Datos sobre Seguridad de Material

(MSDS’s) y las instrucciones del fabricante con respecto a metales,consumibles, recubrimientos, limpiadores y desengrasadores.

� Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado omientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga unapersona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda puedendesplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a lasalud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.

� No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia-miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco puedenhacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicose irritantes.

� No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvaniza-do, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se haquitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien venti-lada y mientras esté usando un respirador con fuente de aire. Losrecubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementospueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.

Page 6: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

OM-225 389 Página 2

Los rayos del arco de un proceso de sueldaproducen un calor intenso y rayos ultravioletasfuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Laschispas se escapan de la soldadura.

LOS RAYOS DEL ARCO puedenquemar sus ojos y piel.

� Use una careta de soldar aprobada que tenga un matiz apropiado delente-filtro para proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mi-rando (véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).

� Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral.� Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del

destello, reflejos y chispas, alerte a otros que no miren el arco.� Use ropa protectiva hecha de un material durable, resistente a la

llama (cuero, algodón grueso, o lana) y protección a los pies.

Soldando en un envase cerrado, como tanques,tambores o tubos, puede causar explosión. Laschispas pueden volar de un arco de soldar. Laschispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el

equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contactoaccidental del electrodo a objetos de metal puede causar chispas,explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que elárea esté segura antes de comenzar cualquier suelda.

EL SOLDAR puede causar fuego oexplosión.

� Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arcode soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente concubiertas aprobadas.

� No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.� Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal

caliente.� Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del

acto de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduraso aperturas en áreas adyacentes.

� Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor defuego cerca.

� Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algúntipo de separación, el calor puede causar fuego en la parteescondida que no se puede ver.

� No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tamboreso tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamentede acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de losestándares de seguridad).

� Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posibleal sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadurahaga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas causandouna descarga eléctrica, chispas y peligro de incendio.

� No use una soldadora para descongelar tubos helados.� Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar

cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.� Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa

pesada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.� Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras

de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.� Siga los reglamentos en OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA 51B

para trabajo caliente y tenga una persona para cuidar fuegos y unextinguidor cerca.

METAL que vuela puede lesionar losojos.

� El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-lar puede causar chispas y metal que vuele.Cuando se enfrían las sueldas, estás puedensoltar escoria.

� Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos lateraleshasta debajo de su careta.

EL AMONTONAMIENTO DE GASpuede enfermarle o matarle.

� Cierre el gas protectivo cuando no lo use.� Siempre dé ventilación a espacios cerrados o use

un respirador aprobado que reemplaza el aire.

PARTES CALIENTES puedan causarquemaduras severas.

� No toque partes calientes sin protección.� Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de

darle servicio.� Para manejar partes calientes, use herramientas apropiadas y/o

póngase guantes pesados, con aislamiento para solar y ropapara prevenir quemaduras.

CAMPOS MAGNÉTICOS puede afectara marcadores de paso.

� Las personas que usan Marcadores de Pasodeben mantenerse lejos.

� Las personas que usan Marcadores de Pasodeben consultar su médico antes de acercarsea procesos de soldadura de arco, de punto o deranura.

EL RUIDO puede dañar su oído.

El ruido de algunos procesos o equipo puede dañarsu oído

� Use protección aprobada para el oído si el nivelde ruido es muy alto.

Los cilindros que contienen gas protectivo tieneneste gas a alta presión. Si están averiados loscilindros pueden estallar. Como los cilindros sonnormalmente parte del proceso de soldadura, siempre trátelos con cuidado.

LOS CILINDROS pueden estallar siestán averiados.

� Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpesmecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos.

� Instale y asegure los cilindros en una posición verticalasegurándolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindrospara prevenir que se caigan o se desplomen.

� Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.� Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.� Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro.� Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.� Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,

mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.

� Siempre mantenga su cara lejos de la salida de una válvulacuando esté operando la válvula de cilindro.

� Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula exceptocuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.

� Use el equipo correcto, procedimientos correctos, y suficientenúmero de personas para levantar y mover los cilindros.

� Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,equipo asociado y la publicación de la Asociación de Gas Compri-mido (CGA) P−1 que están enlistados en los Estándares deSeguridad.

Page 7: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

OM-225 389 Página 3

1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento

Peligro de FUEGO O EXPLOSIÓN.

� No ponga la unidad encima de, sobre o cercade superficies combustibles.

� No instale la unidad cerca a objetos inflamables.� No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su siste-

ma de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño capaci-dad y protegido para cumplir con las necesidades de esta unidad.

UNA UNIDAD QUE CAE puede causarheridas.

� Use solamente al ojo de levantar para levantarla unidad, NO al tren de rodaje, cilindros degas, ni otros accesorios.

� Use equipo de capacidad adecuada paralevantar la unidad.

� Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que laspuntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex-tenderse más allá del lado opuesto de la unidad.

SOBREUSO puede causar SOBRE−CALENTAMIENTO DEL EQUIPO

� Permite un período de enfriamiento, siga elciclo de trabajo nominal.

� Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes desoldar de nuevo.

� No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.

ESTÁTICA (ESD) puede dañar lastablillas impresas de circuito.

� Ponga los tirantes aterrizados de muñecaANTES de tocar las tablillas o partes.

� Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticaspara almacenar, mover o enviar tarjetasimpresas de circuito.

PARTES QUE SE MUEVEN puedenlesionar.

� Aléjese de toda parte en movimiento.� Aléjese de todo punto que pellizque, tal como

rodillos impulsados.

El ALAMBRE de SOLDAR puedecausarle heridas.

� No presione el gatillo de la antorcha hasta quereciba estas instrucciones.

� No apunte la punta de la antorcha hacianinguna parte del cuerpo, otras personas ocualquier objeto de metal cuando esté pasandoel alambre.

PARTES QUE SE MUEVEN puedenlesionar.

� Aléjese de toda parte en movimiento, tal comolos ventiladores.

� Mantenga todas las puertas, paneles, tapas yguardas cerrados y en su lugar.

� Consiga que sólo personas cualificadas quiten puertas, pane-les, tapas, o resguardos para dar mantenimiento como fuera ne-cesario.

� Reinstale puertas, tapas, o resguardos cuando se acabe de darmantenimiento y antes de reconectar la potencia de entrada.

LEER INSTRUCCIONES.

� Lea el Manual del Operador antes de usar o darservicio a la unidad.

� Use solo repuestos auténticos de Miller/Hobart.

RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIApuede causar interferencia.

� Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés)puede interferir con navegación de radio, servi-cios de seguridad, computadoras y equipos decomunicación.

� Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadascon equipos electrónicas instala el equipo.

� El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado quepronto corrija cualquier problema causado por la instalación.

� Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica quehay interferencia, deje de usar el equipo de inmediato.

� Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimientoregular.

� Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuenciacerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa enlos platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contracorriente para minimizar la posibilidad de interferencia.

La SOLDADURA DE ARCO puedecausar interferencia.

� La energía electromagnética puede interferircon equipo electrónico sensitivo comocomputadoras, o equipos impulsados porcomputadoras, como robotes.

� Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea elec-tro-magnéticamente compatible.

� Para reducir posible interferencia, mantenga los cables desoldadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en elsuelo, si fuera posible.

� Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros dedistancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente.

� Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizadade acuerdo a este manual.

� Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomarmedidas extras como el de mover la máquina de soldar, usarcables blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera uotra la área de trabajo.

1-4. Advertencias de Proposición 65 de California

� El equipo de soldar o cortar produce humo o gases quecontienen químicos conocidos en el estado de Californiacomo causantes de defectos al feto y en algunos casos,cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud enCalifornia No. 25249.5 y lo que sigue)

� Los postes de la batería, los terminales y los accesorios rela-cionados contienen plomo y compuestos de plomo que sonquímicos, conocidos por el estado de California como causan-tes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistemareproductor. Lávese las manos después de manipularlos.

Para un motor de gasolina:� Los gases del escape de un motor de gasolina contienen

químicos, conocidos por el estado de California comocausantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños alsistema reproductor.

Para un motor de diésel:� El humo que despide un motor de diésel y alguno de sus

constituyentes se reconocen en el estado de California comocausantes de cáncer, defectos al feto, y otros daños al sistemareproductor.

Page 8: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

OM-225 389 Página 4

1-5. Estándares principales de seguridad

Seguridad en Soldar, Cortar y Procesos Asociados, estándar ANSIZ49-1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono1-877-413-5184. red mundial: www.global.ihs.com).

Prácticas de Seguridad Recomendadas para la Preparación de soldary corte de contenedores y tuberías,American Welding SocietyStandard AWS F4.1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono:1-877-413-5184, red mundial: www.global.ihs.com).

Código Nacional Eléctrico [F0], NFPA estándar 70, de la AsociaciónNacional de Protección de Fuego, P.O. Box 9101, 1 Battery MarchPark, Quincy, MA 02269−9101 (teléfono: 617−770−3000, red mundial:www.nfpa.org).

El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, panfleto CGAP-1, de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis High-way, Suite 1004, Arlington, VA 22202−4102 (phone: 703−412−0900,website: www.cganet.com).

Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de laCanadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale

Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. (phone:800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−inter-national.org).

Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa-ción, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional deEstándar, 11 West 42nd Street, New York, NY 10036−8002 (phone:212−642−4900, website: www.ansi.org).

El Estándar para Prevención de Fuegos durante la soldadura, corte, yotros trabajos calientes, estándar NFPA 51B de la Asociación de Pro-tección del Fuego, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA02269−9101 (teléfono: 617−770−3000, red mundial: www.nfpa.org).

Estándares de seguridad y salud, Estándares para la industria enGeneral deOSHA 29 CFR 1910, Subpart Q, y Part 1926, Subpart J, delU.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O.Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (existe 10 oficinas regionales−−Te-léfono para región 5, Chicago, is 312−353−2220, website:www.osha.gov).

1-6. Información del EMF

Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctricosy Magnéticos de Baja Frecuencia

La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldaduracausará campos electromagnéticos. Ha habido y hay una preocupaciónacerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de 500estudios durante 17 años, una comisión especial del National ResearchCouncil concluyó que: “La evidencia, según el criterio de la comisión, noha demostrado que la exposición a campos de frecuencia de potenciaeléctrica y magnéticos sea un peligro para la salud humana”. Sin embargo,todavía hay estudios que se realizan y evidencia que se examina. Hastaque se den las conclusiones finales de la investigación, tal vez seapreferible que usted minimice su exposición a campos electromagnéticoscuando suelde o corte.

Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese lossiguientes procedimientos:

1. Mantenga los cables lo más junto posible, trenzándolos o pegán-dolos con cinta adhesiva.

2. Ponga los cables a un lado y apartados del operador.

3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.

4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo máslejos que sea práctico.

5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lomás cerca posible de la suelda.

Acerca de Marcadores de Paso:Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor antesde soldar o de acercarse a operaciones de soldadura. Si su doctor lopermite, entonces siga los procedimientos de arriba.

Page 9: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 5

SECCIÓN 2 − INSTALACIÓN

2-1. Incluido con su unidad

1 Cable de trabajo de 12 pies(3,7 m) con pinza yconexión-rápida

2 WP1712SFDI Antorcha TIGde 150 amp. con cordón deconexión rápida (Quick-Connect) de 3,7 m.(12 pies)

3 Portaelectrodos y rápidaconexión

4 Manguera de gas

5 Regulador de gas

6 Cable/colgador para laantorcha

7 Sostén para el pedal8 Cordón primario sin

enchufe de 8 ft (2,4 m)

9 RFCS-14, Control de piecon cordón de 20 pies (6 m)

� Requiere ensamblaje.

Para opciones y accesorios veala parte de atrás del libro o con-tacte su distribuidor.

1

23

4

5

8

9

804 464-A

6

7

2-2. Seleccionando una ubicación

1 Orejera para levantar

2 Puntas de levantar

Use las orejeras o puntas de levan-tar para mover la unidad.

Si está usando las puntas páselasmás allá del lado opuesto de launidad.

3 Etiqueta de gama

Use la etiqueta de las capacidadespara determinar la potencia deentrada.

4 Dispositivo para desconectarde la línea

Ubique la unidad cerca de unafuente de potencia eléctrica correc-ta.

Posicione la unidad para que el airepueda circular.

Para más información acerca de lasfuentes de alta frecuencia veaSección 6.

Para carritos y juegos de ruedas veala parte de atrás del libro o contactesu distribuidor.

� Se puede requerir unainstalación especial dondegasolina o líquidos volátilesestén presente − vea a NECArticulo 511 o CEC Sección 20.

1

2

Movimiento

4

18 pulg.(460 mm)

Ubicación y flujo de aire

O

18 pulg.(460 mm)

3

18 pulg.(460 mm)

18 pulg.(460 mm)

Page 10: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 6

2-3. Dimensiones y pesos

B C DimensionesB C Dimensiones

DAlto 30-1/8 pulg.(765 mm)

A

Ancho 21-1/8 pulg. (537 mm)

A

Largo 21-1/2 pulg. (546 mm)

E A 20 pulg. (508 mm)

Frente 804 239-AB 3/4 pulg. (19 mm)

C 14-3/4 pulg. (375 mm)

D 1 pulg. (25 mm)

E 4 huecos de 1/2 pulg. de dia. (13 mm)

Peso

238 lbs. (108 kg)

271 lbs. (123 kg)*

* Modelos TIGrunner

2-4. Especificaciones

Modelo Modo

Salida nominal de corriente al 40%

Ciclo de trabajoEntrada nominal, 60 Hz, monofásico KVA KW

Soldadura

Gama de Amperaje

VCA máximo

TIG CD 150 Amps a 16 Voltios 208-230 V - 45 A - (2)* 10,2 - (0,50)* 4,3 - (0,3)* 5−200 80

208 230CD “Stick” 150 Amps a 26 Volts 208-230 V - 47 A - (2)* 10,8 - (0,50)* 5,8 - (0,3)* 5−200 80

208-230 CA TIG** 150 Amps a 16 Voltios 208-230 V - 54 A - (2)* 12,3 - (0,50)* 4,5 - (0,3)* 5−200 80

CA “Stick” 150 Amps a 26 Volts 208-230 V - 54 A - (2)* 12,4 - (0,50)* 6 - (0,3)* 5−200 80

TIG CD 150 Amps a 16 Voltios 460 V - 22 A - (1)* 10,2 - (0,50)* 4,3 - (0,3)* 5−200 80

460CD “Stick” 150 Amps a 26 Volts 460 V - 25 A - (1)* 10,8 - (0,50)* 5,8 - (0,3)* 5−200 80

460 CA TIG** 150 Amps a 16 Voltios 460 V - 28 A - (1)* 12,3 - (0,50)* 4,5 - (0,3)* 5−200 80

CA “Stick” 150 Amps a 26 Volts 460 V - 28 A - (1)* 12,4 - (0,50)* 6 - (0,3)* 5−200 80

TIG CD 150 Amps a 16 Voltios 575 V - 19 A - (.5)* 10,2 - (0,50)* 4,3 - (0,3)* 5−200 80

CD “Stick” 150 Amps a 26 Volts 575 V - 20 A - (.5)* 10,8 - (0,50)* 5,8 - (0,3)* 5−200 80575 CA TIG** 150 Amps a 16 Voltios 575 V - 22 A - (.5)* 12,3 - (0,50)* 4,5 - (0,3)* 5−200 80

CA “Stick” 150 Amps a 26 Volts 575 V - 22 A - (.5)* 12,4 - (0,50)* 6 - (0,3)* 5−200 80

*() Mientras trabaja sin carga

** Amperaje de entrada con el control de “Balance” (equilibrio) en la posición equilibrada. El amperaje de entrada puede que sea mayor cuandoel control esté en una posición desequilibrada

Page 11: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 7

2-5. Etiquetas de capacidad

208−230 Voltios 460/575 Voltios

2-6. Tabla de ciclo de trabajoCiclo de trabajo es un porcentaje de10 minutos que la unidad puede soldara la carga nominal sin sobrecalentarse.

� Soldando más allá del ciclo detrabajo puede dañar la unidad oantorcha e invalidar la garantía.

40% ciclo de trabajo a 150 Amperios CA/CD

4 minutos soldando 6 minutos enfriando

226 798-A

AM

PE

RIO

S P

AR

A S

OL

DA

R

% CICLO DE TRABAJO

Page 12: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 8

2-7. Curvas voltio-amperio CD

La curva voltio-amperio muestrael voltaje máximo y mínimo y lacapacidad de salida del ampera-je de la fuente de poder. Las cur-vas de otras selecciones caenentre las curvas demostradas.

ssb1.1 10/91 − 226 800-A

CD Máx “Stick” (Máx. DIG)

DC Máx. TIGCD Mín. TIG

DC Mín. “Stick” Min (Máx. DIG)

0 50 100 150 200 250 300AMPS

0

10

20

30

40

50

60

70V

OLT

IOS

2-8. Curvas voltio-amperio CA

La curva voltio-amperio muestrael voltaje máximo y mínimo y lacapacidad de salida del ampera-je de la fuente de poder. Las cur-vas de otras selecciones caenentre las curvas demostradas.

ssb1.1 10/91 − 226 799-AAMPS

0

10

0 50 100 150 200

20

30

40

50

60

70

Máx. CA TIG

”Stick” CA Máx.

Mín. CA TIG

Mín. CA Stick

VO

LTIO

S

Page 13: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 9

2-9. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable

� SOLDADURA DE ARCO puede causar interferencia Electromagnética.

Para reducir posible interferencia, mantener los cables lo más corto posible, juntos y bajo (por ejemplo en el suelo). Sitúeoperación de soldadura a 100 metros de cualquier equipo electrónico sensible. Asegure que se instale y se lleve a tierraa su fuente de poder de acuerdo con este manual del operario. Si persiste la interferencia, el usuario debe tomar medidasextras como mover la fuente de poder, usar cables protegidos, usar filtros de línea o proteger al área de trabajo.

Largo de cable total (cobre) en el circuito de soldadura que no exceda

100 pies (30 m) o menos

150 pies(45 m)

200 pies(60 m)

250 pies(70 m)

300 pies(90 m)

350 pies(105 m)

400 pies(120 m)

Bornes o terminales deSalida de Soldadura

� Apague la poder antesde conectar a losterminales de salida desoldadura.

� No use cables que esténgastados, dañados, detamaño muy pequeño, omal conectados.

Amperiosde

soldadura

10 − 60%ciclo detrabajo

60 − 100%ciclo detrabajo

10 − 100% ciclo de trabajo

100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)

150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)

200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)

Electrodo

Trabajo 804 234-A250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)

2-2/0(2x70)

2-2/0(2x70)

El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos 300 mils circularespor amperios.( ) = mm2 S-0007-D

2-10. Receptáculo remoto 14

Enchufe* Información sobre el enchufe

A 15 VOLTIOS CD

B El cerrar el contacto a A completa el circuito de control del con-tactor de 15 voltios CD

C Referencia de Comando; de 0 a + 10 voltios CD de salida alcontrol remoto.

A JB K I A

D Masa virtual de control remoto.

B K I

C L N H

D M GE F

AE Señal de mando de entrada de 0 a +10 voltios CD, desde el

control remoto.

E F

K Masa virtual.

* No se usan los agujeros que quedan.

Page 14: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 10

2-11. Receptáculo doble de 115 Volts CA y protector suplementario CB1

804 267-B

� Apague la potencia antes de conectaral receptáculo o rearmar el protector.

1 Protector suplementario CB1

Si se abre CB1, se detiene la salida de altafrecuencia y la del receptáculo CA doble de115 voltios. Oprima el botón para refijar elprotector.

2 Receptáculo de 115 V 15 Amps. CA

Da 115 voltios, 15 amps. Ded potencia CApara equipo como amoladoras, taladros,enfriadores, etc. El protector suplementarioCB1 protege al receptáculo de lasobrecarga.

2

1

2-12. Conexiones para el gas de protección

804 234-B / 804 235-B

� Apague la potencia antesde conectar al receptáculo.

1 Acople de entrada paraválvula de gas

El acople tiene rosca de 5/8-18,mano derecha.

Ubicada en la parte de atrás de launidad.

2 Acople de salida de laválvula de gas

La conexión de gas está integradadentro del terminal de salida desoldadura del electrodo por mediode un conectador tipo de flujo através.

3 Válvula del Cilindro

Abra la válvula ligeramente demanera que el gas sople la tierrade la válvula. Cierre la válvula.

4 Regulador/Flujómetro

Conecte el regulador/Flujómetroal cilindro de gas.

Conecte la manguera de gas alacople de entrada del gas.

5 Control de ajuste del flujo de gas

El flujo típico es 20 pies3/hora(pies cúbicos por hora).

5

4

Herramientas necesarias: 3

1

2

5/8, 1−1/8 pulg.

Page 15: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 11

2-13. Conexiones típicas de TIG� Apague la energía primaria

antes de hacer conexiones.

1 Control remoto de pie

Se puede también usar un control re-moto de dedo que provea el cliente.

2 Antorcha3 Grampa de Trabajo

Conecte el control remoto, la antor-cha y la pinza de trabajo a los receptá-culos como se muestra.

4 Cilindro

Encadene, o sujete bien los cilindrosal carro de ruedas, pared u otro sopor-te estacionario.

5 Válvula del Cilindro

Abra la válvula ligeramente de mane-ra que el gas sople la tierra de laválvula. Cierre la válvula.

6 Regulador/Flujómetro

Instálelo de manera que encare verti-calmente.

7 Control de ajuste del flujo degas

El flujo típico debiera ser 20 “cfh” (piescúbicos por hora). (9,4 L/min)

NOTE: Después de activar el controlremoto, comenzará 0,2 seconds ofpreflujo de gas.

Aplicación de preflujo

Se usa preflujo para purgar el áreainmediata a la suelda de la atmósferaque rodea. El preflujo también ayudaa arrancar el arco consistentemente.El preflujo está pre-fijado y no esajustable.

Aplicación de posflujo:

Se requiere posflujo para enfriar eltungsteno y la suelda, y para impedirla contaminación del tungsteno y lasuelda. Incremente el tiempo de Pos-flujo si el tungsteno y la suelda se vie-ran (aparezcan) oscuros (vea Sec-ción 3-8).

5

6

7

Herramientas necesarias:

5/8, 1-1/8 pulg. 4

1

3

2

Page 16: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 12

2-14. Conexiones típicas para “Stick” (Convencional)

� Apague la energía primariaantes de hacer conexiones.

1 Portaelectrodos

2 Grampa de Trabajo

Conecte el portaelectrodos y la pin-za de trabajo a los receptáculos,como se muestra

1

2

2-15. Guía de Servicio Eléctrico

Todos lo valores se calcularon al 40% de ciclo de trabajo.NÓTESE

El voltaje de entrada actual no puede exceder el ± 10% del voltaje requeridoindicado que se muestra en la tabla. Si el voltaje actual está afuera de esta gama,puede ocurrir daño a la unidad.

NÓTESE

50/60 Hz Monofásico

Voltaje de Entrada 208-230 460 575

Amperios de Entrada a la Salida Nominal 54 27 22

Fusible Estándar Máximo Recomendado o un con capacidad en Amperios 1

Con demora de tiempo 2 60 30 25

De operación normal 3 80 40 30

Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG 4 8 12 14

Largo Máximo Recomendado del Conductor de Entrada en Pies (Metros) 147 (45) 249 (76) 256 (78)

Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en AWG 4 8 12 14

Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 2005

1 Consulte a la fábrica para obtener aplicaciones de disyuntor.

2 Los fusibles de “demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL.3 Los fusibles de “operación normal” (de propósito general, sin demora intencional) son los de la clase “K5” de UL (hasta aquéllos, e incluyendo 60 amps.)

y los de la clase “H”. (65 amperios y más).4 Los datos del conductor en esta sección especifican el tamaño del conductor (excluyendo el cordón o cable flexible) entre el tablero del panel y el

equipo según tabla NEC 310.16. Si se usa un cordón o cable flexible, el tamaño mínimo del conductor pudiera incrementar. Vea la tabla NEC400.5(A) para los requisitos del cordón y cable flexibles.

Page 17: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 13

2-16. Conectando la potencia de entrada en los modelos de 208−230 Voltios

Herramientas necesarias:

L1L2

804 234-B / Ref. 803 766-E

1

= GND/PE Tierra

� La instalación debe cumplir con todoslos códigos nacionales y locales. Hagaque sólo personas capacitadas llevena cabo esta instalación.

� Desconecte y bloquee/rotule la poten-cia de entrada antes de conectar losconductores de entrada a la unidad.

� Siempre conecte el alambre verde/amarillo al conductor para proveer laterminal de tierra primero y nunca alterminal de la línea.

1 Conductores de entrada negros yblancos (L1 y L2)

2 Conductor a tierra verde overde/amarillo

3 Cable de potencia de entrada

4 Dispositivo de desconectar (se muestrael interruptor en la posición OFF(apagada))

5 Dispositivo de desconectar el terminalde conexión a tierra.

6 Desconecte los terminales de línea de aparato.

Conecte el conductor de tierra verde o verde/Amarillo para desconectar el terminal de tierradel aparato primero.

Conecte los conductores de entrada L1 y L2al aparato de desconexión de los terminalesde línea.

7 Protección de sobre-corriente

Seleccione el tipo y tamaño de protección desobre-corriente usando Sección 2-15 (semuestra un interruptor de reconexión con fusi-ble).

Cierre y sujete la puerta del aparato dedesconexión de línea. Quite el aparato debloquear/rotular, y ponga el interruptor en laposición ON (encendida).

1

2

5

3

7

6

4

2-17. Conexión de la potencia de entrada en los modelos de 460/575 Voltios

A. Conectando los puentes

Ref. 804 470-A

� Desconecte y bloquee/rotule lapotencia de entrada antes deinstalar o mover los puentes.

Verifique el voltaje de entradadisponible en la ubicación deseada.

Quite la tapa y el panel del ladoizquierdo.

1 Etiqueta de los puentes.

2 Puentes.

Mueva los puentes para concordarcon el voltaje de entrada.

Instale el panel del lado izquierdo y latapa, o remítase a la Sección B.

Herramientas necesarias:

1

2

3/8 in

Page 18: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 14

B. Conexión de la potencia de entrada en los modelos de 460/575 Voltios

Herramientas necesarias:

804 470-A

� La instalación debe cumplir con todoslos códigos nacionales y locales. Hagaque sólo personas capacitadas lleven acabo esta instalación.

� Desconecte y bloquee/rotule lapotencia de entrada antes de conectarlos conductores de entrada a la unidad.

� Haga las conexiones de potencia a lafuente de poder primero.

� Siempre conecte el alambre verde/ama-rillo al conductor para proveer la termi-nal de tierra primero y nunca al terminalde la línea.

Vea la etiqueta de capacidades en la unidad yverifique el voltaje de entrada que estádisponible en el lugar.1 Conductores de potencia de entrada

(Cordón suministrado por el cliente)Seleccione el tamaño y longitud de losconductores usando la Sección 2-15. Losconductores deben cumplir con los códigoseléctricos nacionales, estatales y locales. Sies aplicable, use orejeras de conexión de la

capacidad apropiada de amperaje y con elhueco de tamaño correcto.Conexiones de entrada de potencia de lafuente de poder de soldadura.2 Sostén contra tironesPase los conductores (cordón) a través delsostén contra tirones, o protector del cable, yapriete los tornillos.3 Terminal para conectar a tierra a la

máquina4 Conductor a tierra verde o verde/amarilloConecte el conductor de tierra verde o verde/amarillo al terminal de tierra de la fuente de po-der de soldadura5 Terminales de línea de la fuente

de poder de soldadura6 Input Conductors L1 And L2Conecte los conductores de entrada L1 y L2a los terminales de línea de la fuente de poderde soldadura.Instale los paneles y la cubierta del la fuentede poder de soldadura.

Desconecte las conexiones de potencia deentrada del aparato7 Desconecte el aparato (se muestra el

interruptor en la posición OFF (apagada))8 Desconecte el terminal de tierra (fuente)

del aparatoConecte el conductor de tierra verde o verde/Amarillo para desconectar el terminal de tierradel aparato primero.9 Desconecte los terminales de línea de

aparato.Conecte los conductores de entrada L1 y L2al aparato de desconexión de los terminalesde línea10 Protección de sobre-corrienteSeleccione el tipo y tamaño de protección desobre-corriente usando Sección 2-15 (semuestra un interruptor de reconexión confusible).Cierre y sujete la puerta del aparato de desco-nexión de línea. Quite el aparato de bloquear/rotular, y ponga el interruptor en la posiciónON (encendida).

3/8 in

2

= GND/PE Tierra

1

3

4

4

5

6L1L2 6

7

9

10

8

Page 19: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 15

SECCIÓN 3 − OPERACIÓN

3-1. Controles

1 Interruptor de selección de salida(Polaridad)

� No use la salida CA en lugareshúmedos, si el movimiento posible eslimitado, o si existe peligro de caerse.Use la salida CA SÓLO si lo requiere elproceso de soldadura, y entonces useun control remoto.

� No cambie la posición del interruptormientras esté soldando o mientras estábajo carga.

Use el interruptor para seleccionar salidas deCorriente Directa, Electrodo Negativo (DCENen inglés), CA, o Corriente Directa, Electrodo

Positivo (DCEP en inglés) sin cambiar lasconexiones de salida de soldadura en loscables.

2 Control de botón de oprimir para pulso

vea Sección 3-5.

3 Botón principal para los amperios(Control de amperaje).

vea Sección 3-3.

4 Control de ajuste del codificador

Use el control con el interruptor del panelfrontal aplicable para fijar los valores de esafunción.

5 Ajuste del amperímetro y parámetro

vea Sección 3-2.

6 Ajuste del voltímetro y parámetro

vea Sección 3-2.

7 Ajuste del control de botón de oprimir

Véase Sección 3-6.

8 Control de botón de oprimir de proceso

Véase Sección 3-4.

9 Interruptor de potencia

Use el interruptor para encender/apagar la uni-dad.

1

228 528-A / 221 123-A

2

3

4

56

7

8

9

0000 0000

Page 20: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 16

3-2. Pantalla del amperímetro, voltímetro y parámetro

1 Amperímetro

Muestra el amperaje actual mientras sesuelda. El medidor también muestra losparámetros pre-fijados para cualquierade la siguientes unidades de medidacuando están activas: amperaje, tiempoporcentaje o frecuencia.

2 Voltímetro

Muestra la salida o el voltaje de circuitoabierto mientras la salida estáencendida. El medidor también muestralos parámetros pre-fijados.

12

3-3. Control de amperaje

1 Botón principal para los amperios(Control de amperaje)

2 Control de ajuste del codificador

3 Amperímetro

Vea la Sección 3-7 para la gama deamperaje.

Oprima el botón de los amperiosprincipales, y dé vuelta al controlcodificador para fijar el amperajecuando la función del pulsador estéactiva. (vea Sección 3-5).

2

200 A1

3

3-4. Control del proceso1 Control del proceso

Oprima el botón de proceso hasta que elindicador luminoso deseado estéiluminado:

TIG − Cuando se lo seleccione, se activaun método de AF (sin contacto). No estádisponible la salida de soldadura hastaque el control remoto se active. Se puedeusar este método para soldarTIG CA óCD. Haga las conexiones según la Sec-ción 2-13.

� Los terminales (bornes) de salidade soldadura tienen energíacuando la potencia estáencendida, y el indicador luminoso“Output On” está encendido.

“Stick” (SMAW) − Cuando se seleccio-na “Stick”, la salida de soldar tiene ener-gía, y el indicador luminoso de salida es-tá encendido. Se puede usar este méto-do para soldar convencional, ya sea enCA ó CD. Haga las conexiones según laSección 2-14.

1

Page 21: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 17

3-5. Control de pulso1 Amperímetro

2 Voltímetro

3 Control de ajuste del codificador

4 Control de pulso

Está disponible el pulsar sólo mientrasse use el proceso TIG; no se lo puedeseleccionar si el proceso “Stick” estáactivo. los controles se pueden ajustarmientras se esté soldando.

Oprima el botón de pulso para activar lafunción de pulsar.

ON − Cuando esté iluminado, esteindicador luminoso indica que el pulsarestá encendido.

Dé vuelta al codificador para fijar lospulsos por segundo. Vea Sección 3-7para los parámetros de pulsar. El valorde pulsación seleccionado se exhibe enel amperímetro, y [PPS] aparece en elvoltímetro durante el plazo que lapulsación esté activa.

Oprima el botón de control para apagarla función de pulsar.

Oprima “Main Amps”, o el control deajuste para salir de la pantalla de controlde pulso y dejar que la pulsación estéactivada.

Aplicación

Soldar con TIG pulsado involucra imponeruna salida de soldadura entre unamperaje alto o “pico” y un amperaje derespaldo o bajo, a una tasa controladade pulsos por segundo.

Pulsación de la salida de soldar desdeun amperaje alto o pico, a un amperajemás bajo, o de respaldo, reduce elamperaje promedio de soldadura, lo cualreduce la inversión de calor y mejora elcontrol del charco de soldadura.

Fije el número de pulsos por segundosegún la aplicación. Una tasa depulsación de 1 a 2 pps puede mejorar lasincronización y cantidad de material deaporte que se añade al charco desoldar, mejorando la consistencia delcordón. El metal de aporte debería serhundido, o añadido al charco desoldadura cuando el pulso de salidaesté en el amperaje pico, o alto.

Tasas altas de pulsación puedenmejorar la apariencia del cordón desoldaduras hechas sin material deaporte, o permitir que se añada el aportecontinuamente al charco de soldar sinacción de hundir. Se debe ajustar la tasadel pulso a la velocidad de avance paraobtener la apariencia deseada delcordón de soldadura.

PPS 10.0

12 3

4

Page 22: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 18

3-6. Control de Equilibrio/CAVAMIENTO1 Amperímetro2 Voltímetro3 Control de ajuste del codificador4 Control de ajustar (Adjust)Seleccione el proceso deseado TIG CA ó“Stick” CD (vea Sección 3-4).Oprima el botón de ajustar para encender lafunción de Balance/DIG (equilibrio/Socavamiento) y el indicador lulminoso.Si se ha seleccionado TIG CA, dé vuelta alcontrol codificador para seleccionar el valorde equilibrio (vea Sección 3-7). El valorseleccionado se muestra en el amperímetroy [BAL] aparece en el voltímetro.“Balance” (Equilibrio) cambia la salida de laonda cuadrada CA. Fije el control a 7 yajústelo como fuera necesario (vea losejemplos de control de “Balance”). Fije unvalor mayor para disminuir la zona delimpiamiento (o gravación) del arco eincrementar la penetración, o fíjelo a un valormenor para incrementar la acción delimpiamiento del arco a la pieza de trabajo.AplicaciónLa configuración de la unión, cómo se estátrabajando, las variables del proceso y elespesor del óxido pueden afectar la fijación� No use la salida CA en lugares

húmedos, si el movimiento posible eslimitado, o si existe peligro de caerse.Use la salida CA sólo si lo requiere elproceso de soldadura.

Para aluminio se prefiere la salida desoldadura CA por la acción de limpieza delarco que proporciona. El “balance”(equilibrio) controla la acción de limpieza lacual se debería ajustar según la cantidad yespesor de óxido que exista en la superficie.Ajuste el “balance” CA a la fijación más altaque dé más o menos 0,10 pulg. (2.5 mm.) dezona grabada cerca del filo del cordón,mientras mantenga una zona clara y brillanteen el charco de soldadura.Se debe disminuir el ”balance” si una zonagrabada notable no aparece en el filo del cor-dón, o si el charco de soldadura parece tenerpuntos oscuros, como de pimienta, en la su-perficie.Si se ha seleccionadof “Stick” CD dé vueltaal control codificador para seleccionar lacantidad apropiada de “Dig” (socavamiento)(vea la Sección 3-7). El valor seleccionadoaparece en el amperímetro, y [DIG] aparece enel voltímetro.Cuando se la ha fijado a 0 la corriente de“DIG” (socavamiento) no dará amperaje decorto circuito adicional a voltaje bajo. Al incre-mentar el porcentaje de “DIG” se incrementael amperaje de corto circuito a voltaje de arcobajo para ayudar a arrancar y mantener unarco e impedir que el electrodo se pegue(congele) a la pieza de trabajoAplicaciónIncremente el porcentaje de “DIG” para redu-cir o prevenir que el electrodo se pegue a lapieza de trabajo.• Para electrodos de celulosa (6010, 6011),

use una fijación de “DIG” desde 50 a 80%.• Para electrodos de bajo hidrógeno (7018),

use una fijación de “DIG” desde 20 to 35%.• Para otros electrodos fije el “DIG” lo

suficientemente alto para impedir que elelectrodo se pegue o congele.

• El fijar el “DIG” demasiado alto pudieraresultar en socavamiento no deseadodebido a excesiva corriente de cortocircuito.

Punto típico para empezar

Más penetración

43% ElectrodoPositivo

57% Electrodo Negativo

40% ElectrodoPositivo

60% ElectrodoNegativo

Forma de la ondas de salida

Ejemplos de control equilibrado

ArcoFijación

V A

V ABAL 10

BAL 7

Pantalla de “Stick” CD

Pantallade TIG CA BAL 7

DIG 30%

12

3

4

Page 23: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 19

3-7. Valores establecidos en la fábrica y gama y resolución

Parámetro Valor establecidoen la fábrica

Gama y resolución

PROCESO AF TIG AF TIG, “STICK”

A MAIN / PEAK (Princ. A/pico)

CA

CD

150 A

150 A

5 − 200 Amps.

5 − 200 Amps.

PULSADOR

PPS

PEAK t (pico t)

BKGND A (A. DE RESPALDO)

Apagado

10 PPS

50%

50%

ON / OFF (Encender/apagar)

0,1 − 15 PPS

20 − 80 Por ciento

5 − 95 Por ciento

POSFLUJO auto

Manual:

5 - 50 Amp.s: 5 Segundos

51 - 200 Amps.: Añade 1 segundo por 10 amps

1 -25 Segundos

DIG (Socavamiento) 30% 0 − 100 Por ciento

BALANCE (equilibrio) 7 1−10

Fijaciones AF TIG Syncro-Start�

CA

CD

Med

Med

Suave/Mediano/Caliente

Suave/Mediano/Caliente

Page 24: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 20

3-8. Control de posflujo

El tiempo de posflujo está controladoautomáticamente. “AutoPostflow” da unmínimo de cinco segundos de posflujopara cualquier caso de menos de50 amps. de corriente de soldar, y unsegundo adicional de posflujo por cadadiez amperios adicionales de corrientede soldar ten amps of weld current.

1 Interruptor de potencia

2 Control del proceso

3 Control para ajustar el codificador

Para pasar por encima a“Auto-postflow” y establecer un tiempoespecífico de postflow, oprima ysostenga el botón de “Process”(proceso) mientras encienda lapotencia principal. Sostenga el botónpor más o menos 7 segundos. Elvoltímetro mostrará POST, y elamperímetro mostrará AUTO. Dé vuelta alcodificador para fijar el tiempo deseadoen segundos. Las fijaciones del posflujoafectan CA y TIG CD, y no sonespecíficas a la polaridad. Oprima elgatillo de la antorcha, o apague lapotencia para guardar las fijaciones.

Aplicación

Al tiempo de “Auto-postflow” se lo fija deuna manera óptima basándose en elamperaje de soldar. Esta cantidad detiempo de “auto-postflow” da protecciónadecuada sin ajuste manual. El uso de“auto-postflow” a bajos amperios evitatiempo de postfujo excesivo y desperdi-cio de gas protector. Vea Sección 3-7para detalles en los parámetros de pos-flujo.

0000 0000

1

2

3

Page 25: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 21

3-9. Seleccionando las características de “Syncro Start”

1 Interruptor de potencia

2 Control principal de amperios

3 Voltímetro y amperímetro

4 Interruptor de selección de Proceso

Para cambiar las características delarranque TIG HF Syncro (TIG AF), apague lapotencia primaria, y ponga el seleccionadorde la salida en la posición deseada, DCEN,DCEP ó CA Cada posición tiene tresopciones de característica de arranque.Oprima y sostenga el botón de amperiosprincipales y encienda la potenciaprimaria.Sostenga el botón poraproximadamente 7 segundos.

Los medidores mostrarán [AC] [MED] ó [DCEN][MED], ó [DCEP] [MED], según la posición del inter-ruptor de seleccionar la salida.

Dé vuelta al codificador y curse a través delas tres elecciones de características dearranque. El amperímetro muestra laelección activa: arranque suave, medianoarranque alto/ caliente.

Cambie la polaridad (vea Sección 3-1) paraestablecer los valores para cada salida deTIG. Cada fijación es específica a la polari-dad.

Oprima el gatillo de la antorcha o apague lapotencia primaria para guardar la fijación.

Aplicación

Soft start (arranque suave) - úselo paramaterial de calibre delgado y para tungstenosde diámetro pequeño (0,040−1/16 pulg.).

Arranque mediano − establecido desde lafábrica, se usa para la mayoría de lasaplicaciones de soldadura con tungstenos de1/16, 3/32 and 1/8 pulgs.

Use hot start (arranque caliente) − cuandosuelde materiales gruesos con un tungstenode gran diámetro. (1/8−5/32 pulg.).

0000 00002

1

3

4

Page 26: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 22

1 Interruptor de potencia

2 Control de pulso

Oprima y sostenga el botón “Pulser”(pulsador) y encienda la potenciaprimaria. Sostenga el botón poraproximadamdnte 7 segundos.

3 Control codificador

4 Voltímetro y amperímetro

Oprima el botón “Pulse” para hacer clicloen los parámetros (vea Sección 3-7 paralas gamas de los parámetros).

PPS (Pulsos por segundo, o frecuenciadel pulso) se usa para determinar la apa-riencia del cordón de soldadura (Vea Sec-ción 3-5).

PEAK t [PKT] [50%] - El porcentaje de cadaciclo de pulso que se puede permaneceral nivel pico de amperaje.

BKGND A [BKA] [50%] − (Amperios derespaldo) Use los amperios de respaldopara fijar el pulso bajo del amperaje desoldar, el cual enfría el charco desoldadura y afecta la inversión total delcalor. Se fija los amperios de respaldocomo un porcentaje de los amperios pico.

Dé vuelta al codificador para seleccionarel valor apropiado del parámetro delpulso. El amperímetro muestra el valorseleccionado.

5 Formas de la onda de la salidapulsada

El ejemplo muestra el efecto que el cam-bio del control de tiempo pico tiene en laforma de la onda de la salida del pulso.

NOTE: El amperaje pico se fija usando elbotón de Main Amps (amperios principa-les) (vea Sección 3-3), o, con un controlremoto. El amperaje pico es el amperajede soldar máximo que se permite queocurra en el ciclo del pulso. La penetra-ción de la suelda varía directamente conel amperaje pico.

Aplicación

La soldadura de TIG pulsada se refiere alcambio entre amperage alto o pico, y elamperaje bajo o de respaldo, hecho a unatasa específica (vea Sección 3-5). Lasporciones levantadas de la salida desoldadura están controladas en ancho,alto, y frecuencia, formando los pulsos dela salida. Estos pulsos, y el amperaje másbajo entre ellos (que se llama el amperajede respaldo), cíclicamente calientan yenfrían el charco derretido de la suelda. Elefecto combinado da al operario mejorcontrol de la penetración, ancho delcharco, corona, socavamiento, einversión de calor. Se puede ajustar loscontroles mientras se esté soldando.

Se puede usar la pulsación paraentrenamiento de la técnica de añadidurade material de aporte.

3-10. Pico y respaldo del pulsador

Equilibrado

Más tiempo aamperaje pico

Más tiempoa amperajede respaldo

Formas de la onda de la salida pulsadaPor ciento (%) de la fijaciónde control de tiempo de pico

(50%)

(80%)

(20%)

5

A. pico(Peak Amp)

A. de res.(Bkg Amp)

PPS

0000 0000

1

2

4

3

Page 27: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 23

3-11. Contador de tiempo/ciclo

1 Interruptor de potencia2 Control del proceso3 Control de pulsoPara leer el contador de temporización/contador, oprima y sostenga los botonesde “Process” y “Pulse” y encienda lapotencia primaria.

4 Pantalla del temporizadorSe muestran las horas por cinco segun-dos, y entonces los segundos aparecenpor cinco segundos.

5 Pantalla de ciclosLos ciclos están exhibidos por los siguien-tes cinco segundos, y se leen como12,345,678 ciclos.

3

2

1

1234 Hour

59 MINS

4

1234 5678

5

0000 0000

Page 28: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 24

3-12. Número del software/Revisión

1 Interruptor de potencia

2 Control del proceso

3 Control de ajustar (Adjust)

Para leer el número del software/revisión,oprima y sostenga los botones de“Process” y “Adjust”, y encienda lapotencia primaria.4 Pantalla del número del software

El número del software aparece por cincosegundos.5 Pantalla de la revisiónLa revisión aparece por los siguientescinco segundos.

3

2

1

221 161

4

REV.A

5

0000 0000

Page 29: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 25

SECCIÓN 4 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS

4-1. Mantenimiento rutinario

� Desconecte la potencia antes de dar servicio.

� Haga mantenimiento más a menudo bajo condiciones duras

3 Meses

Reemplace etiquetas no legibles.Reemplace el anillo “o” en el receptáculo de la salida de Electrodo/gas, si está agrietado.

Repare o reemplace cable de soldadura rajado.

Repare o reemplace la manguera que esté agrietada.

6 Meses

Use dentro aire comprimido o aspiradora.

O

4-2. Ajustando la distancia de la chispa del platino

� Desconecte y bloquee/rotule lapotencia de entrada antes de ajustarla distancia de la chispa del platino.

Retire el panel del lado derecho.1 Extremo de tungsteno del platinoReemplace el platino si ha desaparecido elextremo de tungsteno; no limpie o rebarbeel platino.

2 Distancia de la chispa

La distancia normal es 0,008 pulg. (0,203 mm).

Si necesita ajustar, proceda como sigue:

3 Tornillos de ajustar

Afloje los tornillos. Ponga el indicador decalibre del espesor apropiado en el claro.

4 Punto de presión

Aplique una ligera presión en el punto hastaque el medidor del calibre sea sostenidofirmemente en el claro (la distancia entrelos platinos). Apriete los tornillos a unatorsión de 12 Pulg./lbs. Ajuste la otradistancia.

Vuelva a instalar el panel lateral derecho.

Herramientas necesarias:

1

4

3

4

3

2

804 236-B

Page 30: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 26

4-3. Lecturas de ayuda del Voltímetro/Amperímetro

A

A

V

V

A

A

0

2

HELP

OVER

1

TEMP

V

V

HELP

HELP

A

A

4

9

V

V

OVER

REL

A

A

TEMP

RMT

7 8

2

5 6

V

NOT

10

A

VALID

V

V

HELP

HELP

1

V

POL

9

A

ERR

3 4

XFMR

RECT

}

}

� Las direcciones indicadas son conreferencia a la parte frontal de launidad. Todos los circuitos a los cualesnos referimos están ubicados dentrode la unidad.

1 Pantalla deayuda 0

Indica corto circuito en los circuitos de laprotección térmica localizado en eltransformador de la unidad. Si apareceesta pantalla, póngase en contacto con unAgente de Servicio Autorizado de laFábrica.

2 Pantalla deayuda 1

Ha ocurrido condición de exceso decorriente en el SCR. Apague y encienda lapotencia para corregir esta condición. Sicontinúa el problema contacte un Agentede Servicio autorizado por la fábrica.

3 Pantalla deayuda 2

Indica circuito abierto en los circuitos deprotección térmica localizado en el

transformador de la unidad.Si aparece estapantalla, póngase en contacto con unAgente de Servicio Autorizado de laFábrica.

4 OVER TEMP XFMR

Indica que el transformador de la unidad seha sobrecalentado. La unidad se haapagado para permitir que ventilador laenfríe (vea Sección 2-6). La operación seresumirá cuando la unidad se hayaenfriado.5 Pantalla deayuda 4 Indica circuito abierto en los circuitos de laprotección térmica localizada en el montajedel rectificador de la unidad. Si aparece es-ta pantalla, póngase en contacto con unAgente de Servicio Autorizado de la Fábri-ca.

6 OVER TEMP RECT

Indica que el montaje del rectificador se hasobrecalentado. La unidad se ha apagadopara permitir que ventilador la enfríe (vea

Sección 2-6). La operación se resumirácuando la unidad se haya enfriado.

7 Pantalla deaAyuda 6

Indica un corto circuito en los circuitos dela protección térmica localizada en elmontaje del rectificador de la unidad. Siaparece esta pantalla, póngase encontacto con un Agente de ServicioAutorizado de la Fábrica.

8 REL RMT

Indica que el control de la salida remota es-tá activado. Suelte el control de salida re-mota para eliminar el mensaje de ayuda.

9 POL ERR

Indica que el interruptor seleccionador desalida no está en la posición correcta (veaSección 3-1).

10 NOT VALID

Indica una fijación no permitida en el panelfrontal.

La pantallaalterna cada 2

segundos

La pantallaalterna cada 2

segundos

Page 31: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

� Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com

OM-225 389 Pagina 27

4-4. Reparación de averías

NOTE: Las soluciones indicadas abajo son recomendaciones solamente. Si estas solucio-nes no reparan el problema de su unidad, haga que un Agente de Servicio autorizado porla fábrica chequee su unidad. No hay piezas adentro a las cuales el usuario pudieradar servicio.Remítase a la Sección 4-3 para cualquier mensaje de ayuda (HLP) que se exhibe en elvoltímetro o amperímetro.

Dificultad Remedio

No hay salida de soldadura; la unidadestá completamente sin operar

Posicione el interruptor de potencia en la posición encendida (vea Sección 3-1).está completamente sin operar.

Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (vea Sección 2-16).

Revise y reemplace fusibles de línea, si necesario (vea Sección 2-16).

Revise que las conexiones de entrada de poder sean las correctas (vea Sección 2-16).

No hay salida de soldadura; unidadencendida

Chequee repare, y reemplace el control remoto.encendida.

Haga que un Agente Autorizado de Servicio de la fábrica chequee la unidad.

La unidad sólo da salida de soldaduramáxima o mínima

Asegúrese que el control de amperaje esté en la posición apropiada (vea Sección 3-1).máxima o mínima.

Haga que un Agente Autorizado de Servicio de la fábrica chequee la unidad.

Salida de soldadura errática oinadecuada

Use el tamaño y tipo de cable de soldadura apropiado (vea Sección 2-9).inadecuada.

Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura.

Estire los cables de soldar para que estén derechos (rectos). No deje que los cables de soldar esténenbobinados.

Chequee la posición del control seleccionador de salida (vea la Figura 3-1 en Sección).

Si usa control remoto, chequee la posición del control de ajuste de amperaje (vea Sección 3-1).

No hay control de la salida desoldadura.

Asegúrese que el control de amperaje esté en la posición apropiada (vea Sección 3-1).

Falta de alta frecuencia, dificultad enarrancar arco GTAW (TIG)

Seleccione el tamaño apropiado de tungsteno (vea Sección 7-1).arrancar arco GTAW (TIG).

Asegúrese que el cable de la antorcha no esté cerca de metal conectado a tierra.

Verifique que cables y antorcha no tengan aislamiento agrietado, o conexiones malas. Repare oreemplace.

Chequee la distancia de la chispa (vea Sección 4-2).

Arco deambulante, mal control de ladirección del arco

Reduzca el flujo del gas. (Vea Sección 2-13).dirección del arco.

Seleccione el tamaño apropiado de tungsteno (vea Sección 7-1).

Prepare el tungsteno apropiadamente (vea Sección 7-2).

El electrodo de tungsteno se está oxi-dando y no queda brillante al terminar

Proteja la zona de soldar de viento y brisas.dando y no queda brillante al terminarde soldar. Incremente el tiempo de posflujo (vea Sección 3-8).

Verifique y apriete todos los acoples de gas.

Prepare el tungsteno apropiadamente (vea Sección 7-2).

El ventilador no funciona. La unidad está equipada con Fan-On-Demand�. El ventilador funciona sólo cuando es necesario. Launida está equipada con circuitos para protegerla contra recalentamiento.

No hay salida de soldar; el ventiladorno funciona

Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (vea Sección 2-16).no funciona.

Revise y reemplace fusibles de línea, si necesario, o rearme el disyuntor (vea Sección 2-16).

Revise que las conexiones de entrada de poder sean las correctas (vea Sección 2-16).

No hay salida de soldar; el ventiladorestá encendido

Asegúrese que el interruptor seleccionador de salida no esté entre dos posiciones (vea Sección 3-1).está encendido.

Apriete la conexión del control remoto en el receptáculo “Remote 14” (vea Sección 2-10).

Chequee el control remoto (vea el manual del control remoto).

La unidad se ha sobrecalentado. Permita que la unidad se enfríe (vea Sección 2-6).

El ventilador no opera; hay salida desoldar

Verifique y quite cualquier cosa que esté bloqueando el movimiento del ventilador.soldar.

Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica chequee al motor del ventilador.

Page 32: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

OM-225 389 Página 28

SECCIÓN 5 − DIAGRAMAS ELECTRICOS

231 276-A

Ilustración 5-1. Diagrama de circuito para los modelos 208−230 Voltios

Page 33: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

OM-225 389 Página 29

231 299-A

Ilustración 5-2. Diagrama de circuito para los modelos 460/575 Voltios

Page 34: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

OM-225 389 Página 30

SECCIÓN 6 − ALTA FRECUENCIA (HF)

6-1. Procesos de soldadura usándose AF

Soldadura TIG

Trabajo

high_freq 7/05 − S-0693

1 Voltaje AF

TIG − Ayuda a que el arco salte ladistancia de aire entre la antorcha yla pieza de trabajo y/o estabiliza elarco.1

6-2. Instalación incorrecta

Zona de Soldadura

Fuentes de Radiación de Alta FrecuenciaDirecta1 Fuente de alta frecuencia (la fuente de

poder con un generador de altafrecuencia integral o una unidadseparada de alta frecuencia)

2 Cables de Soldadura3 Antorcha4 Grampa de Tierra5 Pieza de Trabajo6 Mesa de Trabajo

Orígenes de Conducto de AltaFrecuencia

7 Cable de Potencia de Entrada

8 Dispositivo para desconectar la línea

9 Alambrado de Entrada

Fuentes de Re-Radiación de AAF10 Objetos de Metal no Conectados a

Tierra11 Luces12 Alambrado13 Tubos de Agua con sus Conexiones14 Cables Eléctricos o de Teléfono

15 m

S-0694

13

9

8

7

1

2

4 5 6

3

10

11, 12

14

(50 pies)

Page 35: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

OM-225 389 Página 31

6-3. Instalación correcta

Edificio Metálico

Conecte a tierra lapieza de trabajo si lorequiere el código.Edificio que no

sea de metal

Conecte a tierra todolos objetos de metal ytodo el alambrado dela zona de soldadurausando alambre No.

12 AWG

Zona de Soldadura

1 Fuente de Alta Frecuencia (Soldadoracon AF integral o unidad de AFseparada)

Conecte a tierra el bastidor externo, elterminal de trabajo y el dispositivo dedesconexión de la línea al igual que laentrada de corriente y la mesa de trabajo.

2 Punto Central de la Zona deSoldadura

Punto medio entre la fuente de alta frequen-cia y la antorcha de soldar.

3 Zona de Soldadura

Un círculo de 50 pies (15 m) del puntocentral en todas las direcciones.

4 Cables de Salida de Soldadura

Mantenga los cables de un tamaño lo máscorto posible y lo más cerca del uno al otro.

5 Unión de los Conductos y Conexión aTierra

Junte eléctricamente todas las seccionesde conducto usando trenzas de cobre oalambre trenzado. Conecte el conducto atierra cada 50 pies (15 m).

6 Tubos de Agua y sus Conexiones

Conecte a tierra los tubos de agua cada 50pies (15 m).

7 Cables Eléctricos o Líneas Telefónicas

Ubique el orígen de AF por lo menos a unadistancia de 50 pies (15 m) de los alambresde potencia y las líneas de teléfono.

8 Varilla para Conectar a Tierra

Consulte el Código Nacional Eléctrico paralas especificaciones.

Requeriementos para EdificiosMetálicos

9 Métodos de Conexión de los Panelesde un Edificio Metálico

Atornille o suelde los paneles metálicos eluno al otro instalando trenzas de cobre oalambre trenzado a través de la uniones yluego conecte el armazón a tierra.

10 Ventanas y Aberturas de Puertas

Cubra todas las ventanas y aberturas depuertas con malla de cobre conectada atierra de un grosor no más grande de 1/4pulg. (6,4 m).

11 Riel para una Puerta Sobre la Cabeza

Conecte esta riel a tierra.

Ref. S-0695 / Ref. S-0695

1

2

3

4

7

8

5

8

6

9

11

10

88

15 m(50 pies) 15 m

(50 pies)

Page 36: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

OM-225 389 Página 32

SECCIÓN 7 − SELECCIONANDO Y PREPARANDO UNELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA CD O

CAac/dc_gtaw 2/2000

� Cuandoquiera que sea posible y práctico, use salida de soldadura CD en vez de CA.

7-1. Seleccionando el electrodo de tungsteno (use guantes limpios para evitarcontaminación del tungsteno).

Gama de amperaje - tipo de gas♦ - Polaridad

Diámetro del electrodo CD - Argón - Electrodonegativo/polaridad di-

recta

CD - Argón - Electrodopositivo/polaridad in-

vertida

CA − Argon CA − Argon −

Onda equilibrada

Electrodos de aleación detungsteno de 2% Ceria (banda

anaranjada), 1,5% Lantanio (bandagris), o 2% Torio (banda roja)

.010” hasta 25 * hasta 20 hasta 15

.020” 15-40 * 15-35 5-20

.040” 25-85 * 20-80 20-60

1/16” 50-160 10-20 50-150 60-120

3/32” 135-235 15-30 130-250 100-180

1/8” 250-400 25-40 225-360 160-250

5/32” 400-500 40-55 300-450 200-320

3/16” 500-750 55-80 400-500 290-390

1/4” 750-1000 80-125 600-800 340-525

Tungsteno puro (banda verde)

.010” hasta 15 * hasta 15 hasta 10

.020” 5-20 * 5-20 10-20

.040” 15-80 * 10-60 20-30

1/16” 70-150 10-20 50-100 30-80

3/32” 125-225 15-30 100-160 60-130

1/8” 225-360 25-40 150-210 100-180

5/32” 360-450 40-55 200-275 160-240

3/16” 450-720 55-80 250-350 190-300

1/4” 720-950 80-125 325-450 250-400

Tungsteno con aleación de circonio(banda café)

.010” * * hasta 20 hasta 15

.020” * * 15-35 5-20

.040” * * 20-80 20-60

1/16” * * 50-150 60-120

3/32” * * 130-250 100-180

1/8” * * 225-360 160-250

5/32” * * 300-450 200-320

3/16” * * 400-550 290-390

1/4” * * 600-800 340-525

♦Los caudales o flujos de argón típicos son de 15 a 35 pies 3/hora (pies cúbicos por hora) − 7 a 16,5 lpm (litros por minuto).*No se recomienda.Los números indicados son una guía y un resumen de las recomendaciones de la American Welding Society (AWS) y los fabricantes de electrodos.

Page 37: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

OM-225 389 Página 33

7-2. Preparando el electrodo de tungsteno para soldar� Cuando se amole el electrodo de tungsteno esto produce polvo y chispas que vuelan lo cual puede causar lesiones

y comenzar incendios. Use un escape de salida local (ventilación forzada) cerca del amolador o use un respiradoraprobado. Lea las Hojas de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS) para información de seguridad. Considere eluso de tungsteno que contenga cerio, lantanio, yttrio en vez de torio. El polvo del amolamiento de electrodos toriadoscontiene material radio activo a bajo nivel. Deseche el polvo del amolador en una manera segura al medio ambiente.Use protección apropiada para la cara, mano, y cuerpo. Mantenga los materiales inflamables lejos.

1 Arco que se pasea

2 Punta

3 Rueda de amolar

La rueda para amolar tungsteno de-bería ser dedicada solamente paraamolar tungsteno.

4 Esmerilamiento radial

1 Arco estable

2 Parte plana

El diámetro de esta parte plana de-termina la capacidad del amperaje3 Rueda de amolar

La rueda para amolar tungsteno de-bería ser dedicada solamente paraamolar tungsteno.

4 Esmerilamiento recto

1 Electrodo de tungsteno

2 Extremo compensado

Esmerile el extremo del tungstenoen una rueda de amolar de granofino y duro antes de soldar. No usela rueda de amolar para otrostrabajos, ya que el tungsteno puedecontaminarse causando calidad desoldadura inferior.

A. Preparando el tungsteno para soldadura CD electrodo negativo (DCEN) o soldadura CA con máquinastipo invertidor.

3

1 2

3

1

2

2

1

4

4

1 Electrodo de tungsteno

2 Extremo en forma de bola

� Entienda y siga los símbolosde seguridad al comienzo dela Sección 1 antes de prepa-rar el tungsteno.

Haga una bola al extremo deltungsteno aplicando el amperajeCA recomendado para el diámetrodel electrodo (véase Sección 7-1).Deje que la bola, al fin del tungste-no, tome su propia forma.

B. Preparando el tungsteno para soldadura convencional AC

1

2

2−1/2 veces el diámetro del electrodo

Preparación incorrecta del tungsteno - arco que se pasea

1 - 1−1/2 veces el diá-metro del electrodo

Preparación ideal del tungsteno − arco estable

Page 38: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

OM-225 389 Página 34

SECCIÓN 8 − GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW)

� Cuando se esmerila el elec-trodo de tungsteno se pro-duce polvo y chispas quepueden causar lesiones y co-menzar un incendio. Use ex-tracción forzada de aire cer-ca del esmerilador y use unrespirador aprobado. Lea losMSDS para información deseguridad. Considere el usode tungsteno que contieneserio, o lantano. El polvo deesmeril que viene de loselectrodos de aleación de to-rio contiene un material ra-dioactivo de bajo nivel. Des-eche el polvo del amoladoradecuadamente en una ma-nera segura que se reco-mienda para el medio am-biente. Use protección apro-piada para la cara, manos y elcuerpo. Mantenga materia-les inflamables lejos.

1 Pieza de trabajo

Asegúrese que la pieza de trabajoesté limpia antes de soldar.2 Pinza de trabajo

Póngalo lo más cerca que fuera po-sible al punto de suelda.3 Antorcha

4 Material de aporte (si esnecesario)

5 Boquilla de gas

6 Electrodo de tungsteno

Seleccione y prepare el tungstenode acuerdo a las secciones 7-1 y7-2.Directivas:El diámetro interno de la boquilla degas debe de ser por lo menos tresveces el diámetro del tungstenopara proporcionar cubertura de gasprotector adecuado. (Por ejemplo,si el tungsteno es 1/16 pulg., laboquilla de gas debe de tener undiámetro de por lo menos 3/16pulg.)La extensión del tungsteno es ladistancia que el tungsteno sobre-sale a la boquilla de la antorcha.La extensión del tungsteno no debeser mayor que el diámetro internode la boquilla de gas.El largo del arco es la distanciadesde el tungsteno a la pieza detrabajo.

8-1. Posicionando la antorcha

Ref. ST-161 892

1

10−25°

10−15°

6

2

3

4

90°

4

5

3/16pulg

1/16 pulg

65

Vista desde debajo de la boquilla

Page 39: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

OM-225 389 Página 35

Quite el material de aporte

Añada material de aporte

Mueva la antorcha hacia la parte frontaldel charco. Repita el proceso

Tungsteno con material de aporte

Mueva la antorcha hacia la parte frontaldel charco. Repita el proceso

Dirección de la soldadura

ST-162 002-B

75°

75°

15°

Tungsteno sin material de aporte

Forme un charco Incline la antorcha

Dirección de la soldadura

Forme un charco Incline la antorcha

8-2. Movimiento de la antorcha mientras se suelda

Page 40: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

OM-225 389 Página 36

Unión “T”

8-3. Posicionando la antorcha de tungsteno para diferentes tipos de uniones desoldadura

70°

70°

90°

20°

20°

10°20°

70°

40°

30°

20°

70°

90°

20°

Soldadura a tope con cordón tipo cordel

Unión de falda

Unión de esquina

Page 41: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

OM-225 389 Página 37

SECCIÓN 9 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURACONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW)

Herramientas necesarias:

� La corriente de soldaduracomienza cuando el electro-do toca la pieza de trabajo.

� La corriente de soldadurapuede dañar parteselectrónicas en vehículos.Desconecte ambos cablesde la batería antes de soldaren un vehículo. Ponga laabrazadera de tierra lo máscerca posible al sitio dondese va a soldar.

1 Trabajo

Asegúrese que la pieza de trabajoesté limpia antes de soldar.

2 Grampa de tierra

3 Electrodo

Un electrodo de diámetro pequeñorequiere menos corriente que unode diámetro grande. Siga lasinstrucciones del fabricante deelectrodos cuando esté fijando elamperaje de soldadura (véase laSección 9-2).

4 Porta electrodos aislado

5 Posición del porta electrodos

6 Largo del arco

El largo del arco es la distancia dela punta del electrodo al trabajo. Unlargo de arco corto con el amperajecorrecto le dará un sonido agudocómo si estuviera hirviendo.

7 Escoria

Use un martillo de picar y un cepillode alambre para quitar la escoria.Quite la escoria y chequee el cor-dón de soldadura antes de hacerotro paso de soldadura.

9-1. Procedimiento para soldadura convencional por electrodo

stick 12/96 − ST-151 593

1

4

3

5

2

7

6

Page 42: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

OM-225 389 Página 38

9-2. Tabla de selección de electrodo y amperaje

Ref. S-087 985-A

3/321/8

5/323/167/32

1/41/165/643/32

1/85/323/167/32

1/43/32

1/85/323/167/32

1/43/32

1/85/323/167/32

1/43/32

1/85/323/167/32

1/43/32

1/85/323/163/32

1/85/32

6010&

6011

6013

7014

7018

7024

Ni-Cl

308L

50 100

150

200

250

300

350

400

450

ELE

CT

RO

DE

DC

*

AC

PO

SIT

ION

PE

NE

TR

AT

ION

US

AG

E

MIN. PREP, ROUGHHIGH SPATTER

GENERAL

SMOOTH, EASY,FAST

LOW HYDROGEN,STRONG

SMOOTH, EASY,FASTER

CAST IRON

STAINLESS

DEEP

DEEP

LOW

MED

LOW

LOW

LOW

LOW

ALL

ALL

ALL

ALL

ALL

FLATHORIZFILLET

ALL

ALL

EP

EP

EP,EN

EP,EN

EP

EP,EN

EP

EP

6010

6011

6013

7014

7018

7024

NI-CL

308L

*EP = ELECTRODE POSITIVE (REVERSE POLARITY) EN = ELECTRODE NEGATIVE (STRAIGHT POLARITY)

ELE

CT

RO

DE

AM

PE

RA

GE

RA

NG

E

DIA

ME

TE

R

1 Electrodo

2 Pieza de trabajo

3 Arco

Arrastre el electrodo a lo largo de lapieza de trabajo como si estuvieraprendiendo un fósforo; levante elelectrodo ligeramente después detocar el trabajo. Si el arco se apagaes por qué se levantó el electrododemasiado alto. Si el electrodo sepega al trabajo, use un movimientorotativo rápido para separarlo.

9-3. Comenzando el arco − técnica de raspar

S-0049

1

2

3

1 Electrodo

2 Pieza de trabajo

3 Arco

Mueva el electrodo verticalmente ha-cia abajo para golpear la pieza de tra-bajo; entonces levántelo ligeramentepara comenzar el arco. Si el arco seapaga, quiere decir que se levantó alelectrodo demasiado alto. Si el elec-trodo se pega al trabajo, use un movi-miento rotativo rápido para separarlo.

9-4. Comenzando el arco − técnica de golpe

S-0050

1

3

2

Page 43: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

OM-225 389 Página 39

SUELDAS DE FILETE

SUELDAS DE RANURA

9-5. Posicionando el porta electrodos

S-0060

90° 90°

10°-30°

45°

45° 10°-30°

Vista de un estremo del angulo de trabajo

Vista lateral del angulo delelectrodo

Vista de un extremo delangulo de trabajo

Vista lateral del angulo delelectrodo

1 Pedazos de escoria grandes

2 Cordón aspero y desnivelado

3 Pequeño cráter durante lasuelda

4 Sobresale mal

5 Mala penetración

9-6. Características malas de un cordón de soldadura

S-0053-A5

42 3

1

1 Salpicadura de escoria muyfina

2 Cordón uniforme

3 Un cráter moderado durantela soldadura

Suelde un nuevo cordón o capa porcada 3.2 mm de grosor en metalesque esté soldando.

4 No sobrepasa

5 Buena penetración dentro delmetal base

9-7. Características buenas de un cordón de soldadura

S-0052-B

1

52 3 4

Page 44: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

OM-225 389 Página 40

9-8. Condiciones que afectan la forma del cordón de soldadura

A la forma del cordón de soldadura le afecta el ángulo del electrodo, el largo delarco, la velocidad de avance, y el grosor del material base.

NOTESE

Muy largo

VELOCIDAD DE AVANCE

Normal

Arrastre

Angulo muy grandeAngulo muy pequeño

LARGO DEL ARCO

ANGULO DEL ELECTRODO

S-0061

10° - 30°

Spatter

Angulo correcto

Muy corto

Lento Normal Rápido

9-9. Movimiento del electrodo durante la soldadura

Una cordón en forma de cordel es satisfactorio para la mayoría de las uniones deranura angosta. Para uniones de ranura ancha o haciendo puentes sobreaberturas anchas, una cordón de vaivén funciona mejor.

NOTESE

1 Cordón en forma de cordel;movimiento constante a lolargo de la unión

2 Cordón de vaivén;movimiento de lado a lo largode la unión

3 Patrones de vaivén

Usese patrones de vaivén para cu-brir un área ancha en un paso delelectrodo. No permita que el anchodel vaivén sea más de 2-1/2 vecesel diámetro del electrodo.

S-0054-A

1 2

3

Page 45: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

OM-225 389 Página 41

1 Soldaduras de sostén deunión

No permita que los filos de unaunión se junten antes que el elec-trodo llegue. Vaya haciendo unassoldaduras de unión sosteniendo laposición de los materiales antes dela soldadura final.

2 Soldadura de una ranuracuadrada

Buena para materiales hasta de ungrosor de 5 mm.

3 Soldadura de una unión enform de V

Buena para materiales de 5 a 19mm de grosor. Corte el biseladocon una antorcha de oxiacetileno oplasma. Quite las asperidades delmaterial después de cortar. Seríabueno esmerilar también para pre-parar el bisel.

Cree un ángulo de 30° de bisel enmateriales a soldarse con una ra-nura en forma de V.

4 Soldadura de una unión dedoble V

Buena para materiales más grue-sos que 5 mm.

9-10. Uniones a tope

S-0662

30°

2

1

1/16 in(1.6 mm)

3 4

30° o Menos30° o Menos 1 Electrodo

2 Soldadura de filete de unasola capa

Mueva el electrodo en un movi-miento circular

3 Soldadura de filete de variascapas

Suelde un segundo nivel cuando senecesita un filete más fuerte. Quitela escoria antes de hacer otro pase.Suelde ambos lados de la unión pa-ra mayor fuerza.

9-11. Unión de falda

S-0063 / S-0064

1 1

2 3

Suelda de filete de una sola capa Suelda de filete de capas múltiples

45°o Menos

1 Electrodo

2 Soldadura de filete

Mantenga el arco corto y muévalo auna velocidad definida. Sostenga elelectrodo cómo se muestra para darla fusión dentro de la esquina. Alinieel filo de la superficie de soldadura.

Para mayor fuerza suelde ambos la-dos de la pieza vertical.

3 Depósitos de capa múltiple

Suelde un segundo cordón cuandose necesita un filete más fuerte. Usecualquiera de los patrones de vaivénque se mostraron en la 9-9. Quite laescoria antes de hacer un nuevo pa-se de soldadura.

9-12. Unión en forma de “T”

S-0060 / S-0058-A / S-0061

1

2

1

3

2

Page 46: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

OM-225 389 Página 42

51-76 mm(2 - 3 pulg)

6,4 mm(1/4 pulg)

51-76 mm(2 - 3 pulg)

1 Tornillo de banco

2 Unión de soldadura

3 Martillo

Golpee la unión de soldadura en ladirección que se muestra. Una bue-na suelda se tuerce pero no se rom-pe.

9-13. Prueba de soldadura

S-0057-B

3

2

1

3

2

1

9-14. Soluciones a problemas de soldadura − porosidad

Porosidad; pequeñas cavidades o huecos que resultande espacios de gas en el metal de soldadura.

Causas Posibles Acción Correctiva

Largo del arco muy largo. Reduzca el largo del arco.

Electrodo húmedo. Use un electrodo seco.

Pieza de trabajo sucio. Quite toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimientos, escoria, y suciedad de la super-ficie a soldarse antes de comenzar a soldar.

9-15. Soluciones a problemas de soldadura − excesiva salpicadura

Excesiva salpicadura; la salpicadura de partículas de me-tal derritidas que se enfrían al formar una forma sólida cer-ca del cordón de soldadura.

Causas Posibles Acción Correctiva

Amperaje muy alto para el electrodo. Baje el amperaje o seleccione un electrodo más grande.

Largo del arco demasiado largo o el voltajemuy alto.

Reduzca el largo del arco o el voltaje.

Page 47: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

OM-225 389 Página 43

9-16. Soluciones a problemas de soldadura − fusión incompleta

Fusión Incompleta; el metal de soldadura no se ha fundido com-pletamente con el metal base o con el cordón de soldadura queprecedía.

Causas Posibles Acción Correctiva

Inversión de calor insuficiente. Incremente el amperaje. Seleccione un electrodo más grande e incremente el amperaje.

Técnica de soldar inapropiada. Ponga el cordón tipo cordel en la ubicación apropiada sobre la unión durante la soldadura.

Ajuste el ángulo del trabajo o enanche la ranura para poder llegar hasta el fondo durante la sol-dadura.

Momentariamente sostenga el arco en las paredes laterales de la ranura cuando use una técnicade vaivén.

Mantenga el arco en el filo frontal del charco de soldadura.

Pieza de trabajo sucia. Quite toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimientos, escoria y suciedad de lassuperficies de trabajo antes de soldar.

9-17. Soluciones a problemas de soldadura − falta de penetración

Falta de Penetración; una fusión poco profunda entre el metal desoldadura y el metal base.

Buena penetraciónFalta de penetración

Causas Posibles Acción Correctiva

Preparación inapropriada de unión. Material demasiado grueso. La preparación de la unión y el diseño deben de darle acceso alfondo de la ranura.

Técnica de soldar inapropiada. Mantenga el arco en el filo frontal del charco de soldadura.

Inversión de calor insuficiente. Incremente el amperaje. Seleccione un electrodo más grande e incremente el amperaje.

Reduzca la velocidad de avance.

9-18. Soluciones a problemas de soldadura − penetración excesiva

Penetración Excesiva Buena Penetración

Penetración Excesiva; el metal de soldadura está derritiéndose através del metal base y se queda colgado debajo de la pieza de sol-dadura.

Causas Posibles Acción Correctiva

Inversión de calor excesiva. Seleccione un amperaje más bajo. Use electrodos más pequeños.

Incremente y/o mantenga una velocidad de avance constante.

Page 48: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

OM-225 389 Página 44

9-19. Soluciones a problemas de soldadura − agujereando la pieza de metal

Agujereando la Pieza de Metal; el metal de soldadura se derrite completamentea través del metal base resultando en huecos donde no queda ningún metal.

Causas Posibles Acción Correctiva

Inversión de calor excesiva. Seleccione un amperaje más bajo. Use electrodos más pequeños.

Incremente y/o mantenga una velocidad de avance constante.

9-20. Soluciones a problemas de soldadura − vaivén en el cordón

Vaivén en el Cordón; el metal de soldadura no está paralelo y no cubrela unión formada por el metal base.

Causas Posibles Acción Correctiva

Mal pulso. Use las dos manos. Practique la técnica.

9-21. Soluciones a problemas de soldadura − distorsión

Distorsión; la contracción del metal de sol-dadura durante la soldadura que forza almetal base a moverse.

El metal base de meuveen la dirección del cordón de soldadura

Causas Posibles Acción Correctiva

Inversión de calor excesiva. Use un sostén para mantener el metal base en posición.

Haga sueldas de unión temporarias a lo largo de la unión antes de comenzar la operación desoldadura.

Seleccione un amperaje más bajo para el electrodo.

Incremente la velocidad de avance.

Suelde en segmentos pequeños y permita que todo se enfríe entre las sueldas.

Page 49: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

ES

PAÑ

OL

OM-225 389 Página 45

Apuntes

Page 50: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

OM-225 389 Page 46

SECCIÓN 10 − LISTA DE PARTES

Una lista de partes completa está disponible en la red electrónica enwww.MillerWelds.com.

NOTESE

10-1. Piezas de repuesto recomendadas

DescripciónNo. dePieza

MarcDiag.

Piezas de repuesto recomendadas

Cantidad

G1 221 738 SPARK GAP ASSY, HF (INCLUDES) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221735 BASE, SPARK GAP 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221734 HOLDER, POINTS 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221736 POINTS, SPARK GAP (DUAL) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221737 POINTS, SPARK GAP (SINGLE) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Apuntes

Page 51: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

Efectivo 1 enero, 2006(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LG” o

más nuevo)Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya

sea expresadas o supuestas.GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones deabajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin,garantiza al primer comprador al por menor que el equipo deMILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de estagarantía está libre de defectos en material y mano de obra almomento que fue embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍAEXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRAGARANTÍA EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDOGARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLERreparará o reemplazará cualquier pieza o componentegarantizado que fallen debido a tales defectos en material omano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito dentrode 30 días de que este defecto o falla aparezca, el cual será elmomento cuando MILLER dará instrucciones en elprocedimiento para hacer el reclamo de garantía que se debeseguir.MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipogarantizado que aparece abajo en el evento que tal falla estédentro del periodo de garantía. El período de garantía comienzala fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al pormenor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidoren América del Norte o dieciocho meses después de mandar elequipo a un distribuidor internacional.1. 5 años piezas − 3 años mano de obra

* Rectificadores principales de potencia originales

2. 3 años piezas − y mano de obra* Fuentes de poder transformador/rectificador* Fuentes de poder para cortar por plasma* Controladores de proceso* Alimentadores (devanadores) de alambre

automáticos y semiautomáticos* Fuentes de poder inversoras (a no ser que se lo

indique de otra manera)* Sistemas enfriados por agua (integrado)* Intellitig* Generadores de soldadura impulsados a motor

(NÓTESE: los motores son garantizadosseparadamente por el fabricante del motor).

3. 1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifique* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del

Spoolguns)* Posicionadores y controladores* Dispositivos automáticos de movimiento* Controles de pie RFCS* Fuentes de poder IHPS, enfriadores, y los

controladores/registrars electrónicas* Sistemas enfriados por agua (non−integrado)* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de

obra)* Unidades de alta frecuencia* Resistencias* Soldadoras de punto* Bancos de carga* Fuentes de poder de soldar por arco espigas y las

antorchas para espigas* Rejillas* Remolques/carros de ruedas* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción

de los modelos APT y SAF)* Opciones de campo

(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por lagarantía True Blue� por el período de tiempo quequede de garantía en el equipo en los cuales esténinstalados, o por un periodo de 1 año, cualquierafuera el más largo).

* Antorches MIG de Bernard (sin mano de obra)* Antorches TIG de WeldCraft (sin mano de obra)* Conjunto de alimentación del alambre para

sumergido

4. 6 meses − baterías5. 90 Días piezas − Spoolmate 185

* Antorchas MIG/antorchas TIG y antorchas paraarco sumergido

* Bobinas y cobijas para calentar, cables, ycontroladores que no son electronicas parainducción

* Antorchas de cortar por Plasma APT y SAF* Controles remotos* Juegos de accesorios* Piezas de reemplazo (sin mano de obra)* Spoolmate Spoolguns* Cubiertas de lone

La garantía True Blue� de MILLER no aplicará a:

1. Componentes consumibles; tales como tubos decontacto, boquillas de cortar, contactores,relevadores, escobillas, anillos colectores o partes quese gastan bajo uso normal. (Excepción: escobillas,anillos colectores y relevadores están cubiertos en losmodelos Bobcat, Trailblazer, y Legend.)

2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados porotros, como motores u otros accesorios. Estos artículosestán cubiertos por la garantía del fabricante, si algunaexiste.

3 Equipo que ha sido modificado por cualquier persona queno sea MILLER o equipo que ha sido instaladoinapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamentebasado en los estándares de la industria, o equipo que noha tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipoque ha sido usado para una operación fuera de lasespecificaciones del equipo.

LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS YDIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOSCOMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONASENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO YMANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.

En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por estagarantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER(1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLERpor escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación yreemplazo razonable autorizado por una estación de servicio deMILLER o (4) pago o un crédito por el costo de compra (menosuna depreciación razonable basado en el uso actual) una vezque la mercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. Laopción de MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en lafábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad deservicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER. Porlo tanto, no habrá compensación ni devolución de los costos detransporte de cualquier tipo.

DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOSREMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS YEXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLERSERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DECONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DEGANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO OCUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.

CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECEAQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA OREPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIERREMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO OCUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NOFUERA POR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER PORIMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DECOMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO,INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DECOMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITOPARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO ELEQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADAPOR MILLER.

Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones encuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de dañosincidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de maneraque la limitación de arriba o exclusión, es posible que no apliquea usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otrosderechos pueden estar disponibles, pero varían de estado aestado.

En Canadá, la legislación de algunas provincias permite quehayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sidoindicados aquí y al punto de no poder ser descartados, esposible que las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba,no apliquen. Esta garantía limitada da derechos legalesespecíficos pero otros derechos pueden estar disponibles yestos pueden variar de provincia a provincia.La garantía original está escrita en términos legales en inglés.En caso de cualquier reclamo o mala interpretación, elsignificado de las palabras en inglés, es el que rige.

¿Preguntas sobre lagarantía?

Llame1-800-4-A-MILLERpara encontrar sudistribuidor local deMiller (EE.UU. yCanada solamente)

miller_warr_spa 2006−01

ES

PAÑ

OL

Page 52: MIG/TIG/Stick Welders & Plasma Cutting - Syncrowave 200 · 2019. 11. 13. · TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 ... Número

IMPRESO EN EE.UU. © 2006 Miller Electric Mfg. Co. 2006−01

Miller Electric Mfg. Co.An Illinois Tool Works Company1635 West Spencer StreetAppleton, WI 54914 USA

International Headquarters−USAUSA Phone: 920-735-4505 Auto-attendedUSA & Canada FAX: 920-735-4134International FAX: 920-735-4125

European Headquarters −United KingdomPhone: 44 (0) 1204-593493FAX: 44 (0) 1204-598066

www.MillerWelds.com

Nombre de modelo Número de serie/estilo

Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)

Distribuidor

Dirección

Ciudad

Estado/País Código postal

Por favor complete y retenga con sus archivos.

Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo

Comuníquese con su Distribuidorpara:

Para localizar al Distribuidor más cercanollame a 1-800-4-A-MILLER(EE.UU. y Canada solamente) ovisite nuestro lugar en la red mundialwww.MillerWelds.com

Equipo y Consumibles de Soldar

Opciones y Accesorios

Equipo Personal de Seguridad

Servicio y Reparación

Partes de Reemplazo

Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)

Manuales Técnicos(Información de Servicio y Partes )

Dibujos Esquemáticos

Libros de Procesos de Soldar

Comuníquese con su transportistapara:

Por ayuda en registrar o arreglar una queja,comuníquese con su Distribuidor y/o el De-partamento de Transporte del Fabricante delequipo.

Recursos Disponibles

Archivo de Dueño

Poner una queja por perdida o daño duran-te el embarque.