36
dinamico INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO A FAMÍLIA COSELGI DINAMICO™ Modelo D-CIC/D-CIC TR/D-CIC-M/D-CIC-M TR Microcanal

Microcanal Modelo D-CIC/D-CIC TR/D-CIC-M/D-CIC-M TRwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0391 005 01.pdf · Regulação do som ... Programa 4 Mensagem/um aviso sonoro curto e outro longo

Embed Size (px)

Citation preview

dinamico

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃOA FAMÍLIA COSELGI DINAMICO™Modelo D-CIC/D-CIC TR/D-CIC-M/D-CIC-M TR

Microcanal

O SEU APARELHO AUDITIVO(A preencher pelo audiologista)

A sua série de aparelhos auditivos:

PROGRAMAS

Mestre

Música

TV

Conforto

Telefone

Zen

PROGRAMAS ESPECIAIS

Mestre + Zen

Mestre + Telefone

PROGRAMAS SMARTTOGGLE

Zen+

2

NOTAO CIC-M não é um aparelho auditivo sem fios, o que significa que os aparelhosauditivos não são capazes de comunicar entre si ou com qualquer acessório.Assim, não é possível regular o volume e apenas está disponível um programaauditivo.

3

ÍNDICEO SEU APARELHO AUDITIVO......................................................................6

Bem-vindo........................................................................................................6Informações de segurança importantes....................................................... 8

APARELHO AUDITIVO...............................................................................10Indicações de utilização.................................................................................10Utilização prevista..........................................................................................10Pilha................................................................................................................. 10Sinais sonoros................................................................................................. 12Como diferenciar o aparelho auditivo da direita do da esquerda............13Ligar e desligar o aparelho auditivo.............................................................14Colocar e remover o aparelho auditivo....................................................... 15Regulação do som..........................................................................................16Programas....................................................................................................... 16

LIMPEZA................................................................................................... 19Utensílios......................................................................................................... 19Limpeza........................................................................................................... 19O protetor de cerúmen................................................................................. 22

ACESSÓRIOS............................................................................................ 25Acessórios.......................................................................................................25

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...................................................................264

INFORMAÇÕES REGULAMENTARES......................................................... 30Diretivas CE.................................................................................................... 30FCC and IC statements..................................................................................30

SÍMBOLOS................................................................................................34

5

O SEU APARELHO AUDITIVOBem-vindoParabéns pela aquisição do seu novo aparelho auditivo.

Utilize o aparelho auditivo regularmente, mesmo que demore algum tempoa habituar-se a ele. Os utilizadores pouco frequentes normalmente não be-neficiam totalmente do aparelho auditivo.

NOTAO seu aparelho auditivo e os respetivos acessórios poderão não corresponderexatamente às ilustrações deste manual. Reservamo-nos também o direito deefetuar quaisquer alterações que consideremos necessárias.

6

Uma breve apresentação do seu aparelho auditivo1. Aberturas do microfone2. Tampa do compartimento da pilha(função ligar/desligar)3. Patilha de abertura com a unha4. Saída de som

5. Protetor de cerúmen Widex6. Haste de remoção7. Tubo de ventilação (curto)8. Tubo de ventilação (a todo o com-primento)

7

Informações de segurança importantesLeia atentamente estas páginas antes de começar a utilizar o aparelho.

Os aparelhos auditivos e as pilhas podem ser perigosos se engolidos ouutilizados indevidamente. A ingestão ou a utilização incorreta pode cau-sar ferimentos graves ou, inclusivamente, a morte. Em caso de ingestão,contacte imediatamente um médico.

Retire os aparelhos auditivos quando não os estiver a utilizar. Isto ajudaráa ventilar o canal auditivo e prevenir infeções auditivas.

Contacte imediatamente o seu médico ou profissional de saúde auditivase suspeitar que tem uma infeção auditiva.

Remova os aparelhos auditivos antes de tomar banho, nadar ou utilizar osecador de cabelo.

Quando aplica perfume, spray, gel, loção ou creme, não deve ter os apa-relhos auditivos colocados.

Não seque os aparelhos auditivos no micro-ondas, pois isto irá danificá-los.

Nunca utilize os aparelhos auditivos de outra pessoa nem permita que osseus aparelhos sejam utilizados por outras pessoas, pois isto poderia da-nificar a sua audição.

Nunca utilize os aparelhos auditivos em ambientes onde possam existirgases explosivos, tais como minas, etc.

Mantenha os aparelhos auditivos, bem como os respetivos componentes,acessórios e pilhas fora do alcance das crianças.

8

Nunca tente abrir ou reparar os aparelhos auditivos. Entre em contactocom o seu profissional de saúde auditiva se precisar de reparar o seu apa-relho auditivo.

Os seus aparelhos auditivos possuem tecnologia de comunicação rádio.Tenha sempre em atenção o ambiente em que os está a utilizar. Se existi-rem quaisquer restrições, deve tomar as devidas precauções para ascumprir.

Não exponha os aparelhos auditivos a temperaturas extremas ou a altosníveis de humidade, e seque-os rapidamente se se molharem ou casotranspire bastante.

Os aparelhos auditivos devem ser armazenados e transportados em ambientescom temperaturas entre -18 °C e +40 °C (-0,4 °F a 104 °F) e humidade relativaentre 10% e 95%.

Pode aceitar-se o armazenamento e transporte até 60 °C (140 °F) com 10% a95% de humidade relativa durante períodos mais curtos (duração máxima de 2semanas).

Estes aparelhos auditivos foram concebidos para funcionar entre 0 °C (32 °F) e50 °C (122 °F).

Para mais informações sobre os aparelhos auditivos, visite: www.coselgi.com.

9

APARELHO AUDITIVOIndicações de utilizaçãoOs aparelhos auditivos destinam-se a todas as configurações de perda audi-tiva e a indivíduos com idade igual ou superior a 36 meses com perdas audi-tivas compreendidas entre leve (10 dB HL) e severa (90 dB HL).

Têm de ser programados por profissionais de saúde auditiva devidamenteautorizados para o efeito (audiologistas, especialistas em aparelhos auditi-vos, otorrinolaringologistas) formados em (re)habilitação auditiva.

Utilização previstaOs aparelhos auditivos destinam-se a ser dispositivos de amplificação dacondução do ar utilizados em ambientes auditivos do quotidiano. Os apare-lhos auditivos podem estar equipados com o programa Zen que visa dispo-nibilizar um som de fundo relaxante (ou seja, música/fonte de ruído) aosadultos que pretendam ouvir estes sons de fundo em ambientes silenciosos.

PilhaUtilize uma pilha zinco-ar tipo 10 para o aparelho auditivo.

Utilize sempre uma pilha nova que seja exatamente do tipo recomendadopelo seu profissional de saúde auditiva.

10

NOTAVerifique se a pilha está completamente limpa e sem resíduos antes de a inserirno aparelho auditivo. Caso contrário, o aparelho auditivo pode não funcionar co-mo previsto.

Nunca tente recarregar as pilhas do seu aparelho, pois poderiam explodir.

Nunca deixe uma pilha descarregada nos aparelhos auditivos quando es-tes estão guardados. Poderiam ocorrer fugas e danificar o aparelho audi-tivo.

Descarte as pilhas usadas como indicado na embalagem e tenha ematenção a respetiva data de validade.

Indicação de carga fraca da pilhaQuando uma pilha está descarregada, é emitido um sinal sonoro. Contudo,se a pilha descarregar de repente, pode não ser emitido um aviso. Reco-mendamos que tenha sempre consigo uma pilha sobressalente.

Mudar a pilhaPara mudar a pilha, proceda da seguinte forma:

Retire a proteção adesiva da pilha no-va e certifique-se de que a pilha nãofica com resíduos de substâncias pe-gajosas. Deixe-a "respirar" durante 60segundos.

11

Utilize a patilha para abrir a tampa dapilha com a unha e remova a pilha an-tiga.

Agora, coloque a pilha nova no com-partimento conforme é mostrado. Fe-che o compartimento. Se não fecharcom facilidade, a pilha não está posi-cionada corretamente.Se não utilizar o aparelho auditivo du-rante alguns dias, retire a pilha.

NOTAEvite deixar cair o aparelho auditivo; mantenha-o sobre uma superfície suaveenquanto muda a pilha.

Sinais sonorosO aparelho auditivo transmite sons para o informar de que certas caracterís-ticas foram ativadas ou de que os programas foram alterados por si. Estessons podem ser mensagens faladas ou tons, dependendo das suas necessi-dades e preferências.

Programa 1 Mensagem/1 aviso sonoro curto

Programa 2 Mensagem/2 avisos sonoros curtos

Programa 3 Mensagem ou 3 avisos sonoros curtos

12

Programa 4 Mensagem/um aviso sonoro curto e outro longo

Programa 5 Mensagem/1 aviso sonoro longo e 2 curtos

Zen+ Mensagem/tom

Peça ao seu profissional de saúde auditiva para desativar estes sinais sono-ros se não precisar deles.

Par perdido(Disponível apenas na série 440 sem fios)

O seu profissional de saúde auditiva pode ativar uma funcionalidade do seuaparelho auditivo que permite avisá-lo sempre que se perca a ligação com oaparelho auditivo do ouvido oposto. Ouvirá uma mensagem falada no seuouvido.

Como diferenciar o aparelho auditivo da direita do daesquerdaO aparelho auditivo do seu ouvido direito tem uma marca vermelha. O apa-relho auditivo do seu ouvido esquerdo tem uma marca azul.

13

Ligar e desligar o aparelho auditivoPara ligar o aparelho auditivo, feche a tampa do com-partimento da pilha e deslize-a para cima. O aparelhoemitirá um sinal sonoro para indicar que está ligado anão ser que o seu profissional de saúde auditiva te-nha desativado esta função.

Para desligar o aparelho auditivo, deslize a tampa docompartimento da pilha para baixo.

NOTATambém pode colocar o aparelho na palma da mão em forma de concha paraverificar se está ligado. Se estiver ligado, emitirá um assobio. Não se esqueça dedesligar o aparelho auditivo quando não o estiver a utilizar.

14

Colocar e remover o aparelho auditivoFeche completamente a tampa do compartimento dapilha. Segure o aparelho com o polegar e indicador e in-sira-o lentamente no ouvido até sentir resistência.Em seguida, utilize a ponta do dedo indicador para em-purrar cuidadosamente o aparelho auditivo para dentrodo ouvido até se sentir confortável.Puxar o ouvido externo para cima e para trás ao mesmotempo que coloca o aparelho auditivo pode ajudar.

NOTAEntre em contacto com o seu profissional de saúde auditiva caso o aparelho au-ditivo não seja confortável de usar ou não encaixe corretamente, provocandoirritação, vermelhidão, etc.

Remoção do aparelho auditivoUtilize a haste de remoção para retirar o aparelho doouvido.

NOTASe sentir dificuldades ao remover o aparelho, mova-o cuidadosamente de umlado para o outro enquanto puxa pela haste de remoção.

15

Regulação do somO aparelho auditivo regula automaticamente o volume de acordo com oambiente sonoro onde se encontra.

Se tiver um controlo remoto, também pode regular o som manualmente emfunção das suas necessidades e preferências.

Sempre que controlar o volume, irá ouvir um breve aviso sonoro a não serque o seu profissional de saúde auditiva tenha desativado esta função.Quando alcançar o volume máximo ou mínimo, irá ouvir um tom contínuo.

Pode ainda silenciar o aparelho auditivo em caso de necessidade. Procedada seguinte forma:

● Mantenha premida a parte inferior da tecla do volume do controlo re-moto até conseguir ouvir um som contínuo

Para ativar novamente o som:

● Prima a parte superior da tecla do volume ou● Mude de programa

Se desligar o aparelho auditivo ou mudar de programa, todas as regulaçõesdo volume serão canceladas.

Programas

PROGRAMAS USO

Mestre Para uso diário

16

PROGRAMAS USO

Música Para ouvir música

TV Para ouvir televisão

Conforto Atenua ruídos de fundo

Foco invertido Foca-se em sons provenientes de trás

Telefone Este programa foi concebido para ouvir con-versas telefónicas

Zen Reproduz tons ou ruídos para um som defundo relaxante

PROGRAMAS ESPECIAIS USO

Programas compostos O programa Mestre num ouvido e o programaZen, Foco invertido ou Telefone no outro

PROGRAMAS SMARTTOG-GLE

USO

Zen+ Este programa é semelhante ao Zen, mas per-mite-lhe ouvir diferentes tipos de tons ou ruí-dos

17

NOTANem todos os aparelhos auditivos podem ser utilizados com um controlo remo-to.

Se as suas necessidades mudarem ao longo do tempo, o seu profissional desaúde auditiva pode alterar facilmente a seleção de programas.

Para mudar de programa, basta premir a tecla dos programas no controloremoto.

18

LIMPEZAUtensíliosIrá receber os utensílios de limpeza que se seguem juntamente com o seuaparelho auditivo:

1. 2. 3. 4. 5.

1. Pano2. Escova3. Utensílio de remoção de cerúmen

comprido4. Utensílio de remoção de cerúmen

curto5. Íman para pilhas

LimpezaA limpeza diária do aparelho auditivo vai torná-lo mais eficiente e confortá-vel de usar.O aparelho auditivo

Basta limpá-lo com um pano macio (porexemplo, com o pano que recebeu do seuprofissional de saúde auditiva).

19

A saída de somRemova todo o cerúmen visível das zonas querodeiam a saída de som com a escova pequenaou com o pano. Nunca tente limpar o protetorde cerúmen.

NOTASe não conseguir limpar a saída de som, entre em contacto com o seu profissio-nal de saúde auditiva. Nunca insira nada na saída de som, dado que isto podedanificar o aparelho auditivo.

As aberturas do microfoneAbra a tampa do compartimento da pilha e ro-de o aparelho auditivo de modo que a tampafique virada para baixo (ver ilustração). Insira outensílio de remoção de cerúmen curto (n.º 4)nas aberturas do microfone que se encontramna tampa a partir do interior da mesma (verilustração).

NOTASe suspeitar que entrou cerúmen ou pó no microfone que se encontra dentro doaparelho auditivo, entre em contacto com o seu profissional de saúde auditiva.Não insira nada no microfone.

20

O tubo de ventilaçãoTubo de ventilação curto: limpe o tubo até on-de a extremidade comprida do utensílio de re-moção de cerúmen (n.º 3) consiga alcançar.Tubo de ventilação longo: limpe o tubo todosos dias inserindo totalmente o utensílio de re-moção de cerúmen longo (n.º 3) no tubo.Deixe o aparelho aberto para ventilar.

NOTAÉ importante para o desempenho do aparelho auditivo que mantenha os tubosde ventilação limpos e sem cerúmen, pó, etc. Limpe-o todos os dias após a utili-zação e consulte o seu profissional de saúde auditiva se o tubo de ventilaçãoestiver obstruído.

Seque rapidamente o aparelho auditivo se este se molhar ou caso transpirebastante. Algumas pessoas utilizam um desumidificador especial, como oWidex Dry-Go, para as ajudar a manter os aparelhos secos e limpos. Per-gunte ao seu profissional de saúde auditiva se isto é adequado para si.

Não utilize nenhum tipo de líquidos ou desinfetantes para limpar o apare-lho auditivo.

Limpe e inspecione o aparelho auditivo todos os dias após o ter utilizadoe verifique se está quebrado. Se o aparelho quebrar enquanto o estiver autilizar e deixar fragmentos pequenos no seu canal auditivo, contacte oseu médico. Nunca tente remover sozinho os fragmentos.

21

O protetor de cerúmenO protetor de cerúmen Widex ajuda-o a proteger os aparelhos auditivos docerúmen. Utilize sempre protetores de cerúmen da Widex em conjunto comos seus aparelhos. Caso contrário, a garantia do aparelho auditivo será invá-lida.

Mudar o protetor de cerúmenAbra a caixa dos protetores de cerúmen comoilustrado.

2

1

O protetor de cerúmen é constituído pelos se-guintes componentes:

1. Gancho de remoção2. Protetor de cerúmen novo

Insira o gancho de remoção no protetor de cerú-men usado.

22

Mantenha o suporte num ângulo reto.

Puxe o protetor de cerúmen usado para fora a di-reito.

Insira o novo protetor de cerúmen na abertura dasaída de som e pressione-o delicadamente.

23

Puxe o suporte para fora a direito.

Pergunte ao seu profissional de saúde auditiva com que frequência devemudar o protetor de cerúmen.

O protetor de cerúmen não é reutilizável e não foi concebido para ser lim-po.

Se o protetor de cerúmen não encaixar perfeitamente, descarte-o e utilizeum novo.

Se o protetor de cerúmen entrar no seu ouvido, contacte o seu médico ouprofissional de saúde auditiva para o remover. NÃO tente remover sozi-nho o protetor de cerúmen.

24

ACESSÓRIOSAcessóriosPode utilizar diversos acessórios em conjunto com o seu aparelho auditivo.Para verificar se a utilização destes acessórios poderia ser vantajosa para si,questione o seu profissional de saúde auditiva.

Nome Uso

RC-DEX controlo remoto

TV-DEX para ouvir televisão e rádio

PHONE-DEX para uma utilização fácil do telefone fixo

FM+DEX para a transmissão de sinais áudio e FM

UNI-DEX para ligar aparelhos auditivos a telemóveis

CALL-DEX para ligações sem fios fáceis a telemóveis

COM-DEX para ligações sem fios a telemóveis e outros dispositi-vos via bluetooth

Apenas disponível nalguns países.

25

RESOLUÇÃO DE PROBLEMASEstas páginas contêm recomendações sobre o que fazer se o seu aparelhoauditivo deixar de funcionar ou se não estiver a funcionar como previsto. Seo problema persistir, contacte o seu profissional de saúde auditiva.

Problema Causa possível Solução

O aparelho auditivo es-tá totalmente silencioso

Não está ligado Certifique-se de que a pilhaestá colocada corretamentee de que a tampa do com-partimento da pilha está fe-chada corretamente.

A pilha não funciona Coloque uma pilha nova noaparelho auditivo

A saída de som estábloqueada

Consulte o capítulo Limpeza

A abertura do micro-fone está bloqueada

Consulte o capítulo Limpeza

O volume de som doaparelho auditivo não ésuficientemente alto

A saída de som estábloqueada

Consulte o capítulo Limpeza

O seu ouvido estáobstruído por cera

Contacte o seu médico

26

Problema Causa possível Solução

A sua audição pode-rá ter sofrido altera-ções

Contacte o seu profissionalde saúde auditiva/médico

O aparelho auditivoemite um assobio contí-nuo

O seu ouvido estáobstruído por cera

Contacte o seu médico

Não está colocadocorretamente no seucanal auditivo

Remova-o e insira-o nova-mente

Não encaixa perfei-tamente no seu canalauditivo

Contacte o seu audiologista

O aparelho auditivo nãoé confortável de usar

Não está colocadocorretamente no seucanal auditivo

Consulte o seu profissionalde saúde auditiva

Não encaixa perfei-tamente no seu ouvi-do

Contacte o seu audiologista

27

Problema Causa possível Solução

O seu ouvido externoou canal auditivo es-tá dorido

É importante que as pessoasque utilizam os aparelhospela primeira vez apenas osusem, inicialmente, durantecurtos períodos de tempo.Podem ser necessárias 2 ou3 semanas para se habituarao aparelho auditivo. Se ador persistir, contacte o seuprofissional de saúde auditi-va.

Os seus aparelhos audi-tivos não estão a fun-cionar em sincronia

A ligação entre osaparelhos foi perdida

Desligue-os e ligue-os nova-mente

28

Problema Causa possível Solução

Os aparelhos auditivosnão respondem emconformidade quandose altera o volume ou oprograma no dispositi-vo

a. O dispositivo estáa ser utilizado forado alcance de trans-missãob. Há uma forte in-terferência eletro-magnética à sua vol-tac. O dispositivo e osaparelhos auditivosnão estão sincroniza-dos

a. Coloque o dispositivomais perto dos aparelhosauditivosb. Afaste-se das zonas ondeexistam fontes de interfe-rências eletromagnéticasc. Consulte o seu profissio-nal de saúde auditiva parase certificar de que o dispo-sitivo está sincronizado comos aparelhos auditivos

Ouve discursos com "in-terrupções" (tanto ou-ve, como deixa de ou-vir) a partir dos apare-lhos auditivos ou nãosai som (silencioso) deum aparelho que deviaestar a transmiti-lo

a. A pilha de um dosaparelhos auditivosexpiroub. Há uma forte in-terferência eletro-magnética à sua vol-ta

a. Substitua a pilha de umou ambos os aparelhos au-ditivosb. Afaste-se de fontes co-nhecidas de interferências

29

INFORMAÇÕES REGULAMENTARESDiretivas CEDiretiva 1999/5/CEA Coselgi A/S declara, por este meio, que este D-CIC/D-CIC TR/D-CIC-M/D-CIC-M TR está em conformidade com os requisitos essenciais e outras dispo-sições relevantes da Diretiva 1999/5/CE.

Pode obter uma cópia da Declaração de Conformidade em: http://cosel-gi.com/doc

N26346

Informações respeitantes à eliminaçãoNão descarte aparelhos auditivos e os respetivos acessórios e pilhas junta-mente com os resíduos domésticos normais.

Os aparelhos auditivos e os respetivos acessórios e pilhas devem ser descar-tados em locais destinados a resíduos de equipamentos elétricos e eletróni-cos. Em alternativa, pode entregá-los ao seu profissional de saúde auditivapara que sejam eliminados de forma segura.

FCC and IC statementsFCC ID: TTY-DCIC

IC: 5676B-DCIC

30

Federal Communications Commission Statement

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to thefollowing two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and

(2) this device must accept any interference received, including interference thatmay cause undesired operation.

NOTE:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class Bdigital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed toprovide reasonable protection against harmful interference in a residential instal-lation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energyand, if not installed and used in accordance with the instructions, may causeharmful interference to radio communications. However, there is no guaranteethat interference will not occur in a particular installation. If this equipment doescause harmful interference to radio or television reception, which can be determi-ned by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correctthe interference by one or more of the following measures:

— Reorient or relocate the receiving antenna.

— Increase the separation between the equipment and receiver.

— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to whichthe receiver is connected.

— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

NOTE:

31

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an un-controlled environment. This transmitter must not be co-located or operating inconjunction with any other antenna or transmitter.

Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Coselgicould void the user’s authority to operate the equipment.

Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada

Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate usingan antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitterby Industry Canada.

To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and itsgain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.)is not more than that necessary for successful communication.

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Ope-ration is subject to the following two conditions:

(1) this device may not cause interference, and

(2) this device must accept any interference, including interference that may cau-se undesired operation of the device.

Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radiopeut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur)approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada.

Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention desautres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que lapuissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité né-cessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.

32

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux ap-pareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditionssuivantes :

(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et

(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

33

SÍMBOLOSSímbolos habitualmente utilizados pela Coselgi A/S na rotulagem de dispositi-vos médicos (rótulos, instruções de utilização, etc.)

Símbolo Título/Descrição

FabricanteO produto é fabricado pelo fabricante cujo nome e morada estãoindicados ao lado do símbolo. Caso seja apropriado, também podeestar indicada a data de fabrico.

Número de catálogoO número de catálogo (artigo) do produto.

Consulte as instruções de utilizaçãoAs instruções de utilização contêm informações preventivas importan-tes (advertências/precauções) e têm de ser lidas antes da utilização doproduto.

AvisoO texto marcado com um símbolo de aviso/cuidado deve ser lido antesda utilização do produto.

Marca WEEE“Não colocar no lixo doméstico”. Quando tiver de descartar um produ-to, tem de o enviar para um ponto de recolha designado para recicla-gem e recuperação, de forma a não prejudicar o ambiente e a saúdehumana como resultado da presença de substâncias perigosas.

34

Símbolo Título/Descrição

Marca CEO produto está em conformidade com os requisitos definidos nas dire-tivas europeias de marcação CE.

Marca RCMO produto está em conformidade com os requisitos regulamenta-res de segurança elétrica, de CEM e de espectro de radiofrequênci-as para produtos fornecidos aos mercados australiano e neozelan-dês.

InterferênciaPodem ocorrer interferências eletromagnéticas nas proximidades doproduto.

35

COSELGI A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarcawww.coselgi.com

Nº manual.9 514 0391 005 #01Número:2016-09 9 514 0391 005 #01