40
MEMORIA DESCRIPTIVA INSTALACIONES ELECTRICAS EDIFICIO MULTIFAMILIAR OASIS Página 1 de 40

Memoria Descriptiva IE Bolognesi V1

Embed Size (px)

Citation preview

MEMORIA DESCRIPTIVA

INSTALACIONES ELECTRICAS

EDIFICIO MULTIFAMILIAR OASIS

Página 1 de 28

I.- MEMORIA DESCRIPTIVA

1.0 GENERALIDADES

El presente proyecto corresponde al Edificio Multifamiliar Oasis de propiedad de Lusso

Grupo Inmobiliario S.A, ubicado en la Calle Bolognesi 769 Mz 33 Lote 05, en el distrito de

Miraflores, provincia y departamento de Lima. 

El edificio multifamiliar Bolognesi consta de 07 Pisos, 2 Sótanos, 01 Cuarto de Maquinas-

Cisternas y 1 azotea. En los 07 pisos se tiene proyectado la construcción de 27

departamentos unifamiliares.

El proyecto de instalaciones eléctricas ha sido desarrollado teniendo en cuenta los planos de

Arquitectura, Estructuras, Instalaciones Sanitarias y Equipamiento, así como las

disposiciones del Código Nacional de Electricidad - Utilización, Reglamento Nacional de

Construcción, Normas de distribución de la empresa concesionaria de Electricidad, que para

nuestro caso fue Luz del sur.

Para satisfacer la demanda del Edificio Multifamiliar Bolognesi se solicitará los suministros

conforme al siguiente cuadro:

Potencia (KW)

Total Departamentos 145.50Total Servicios Generales 57.68Total Maxima Demanda BCI 47.45

250.63

1.25313.28

Fator de ReservaPOTENCIA A CONTRATAR

Descripcion

CUADRO DE CARGAS RESUMEN

Potencia Total

Los suministros serán trifásicos y a una frecuencia de 60 Hz. Adicionalmente cada

departamento será alimentado por un suministro trifásico independiente.

2.0 ALCANCES DEL PROYECTO

El proyecto de instalaciones eléctricas tiene los siguientes alcances:

Alimentador desde el Banco de Medidores a cada uno de los tableros eléctricos

de los 27 departamentos (STE1-X hasta STE7-Y).

Alimentador desde el Banco de medidores hasta el tablero de Servicios Generales

(TSG).

Alimentador desde el Banco de medidores hasta el tablero de Sistema Contra

Incendio (TACI).

Página 2 de 28

Sub Alimentadores desde TSG hasta sub-tableros con cables TW y THW - 600V

en tuberías PVC-P.

El tablero de Servicios Generales será del tipo Auto soportado, y contará con

interruptores termomagnéticos del tipo caja moldeada.

Los tableros de distribución serán empotrados.

Pozo de tierra para fuerza con una resistencia mínima de 12 ohmios.

Tableros eléctricos proyectados de distribución.

Circuitos de distribución y/o circuitos derivados para alumbrado, tomacorrientes,

cargas especiales y otros usos desde los tableros, en forma radial a cada uno de

los puntos indicados en los planos.

3.0 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO ELÉCTRICO

3.1 Alimentación de energía eléctrica.

La alimentación de energía en el edificio multifamiliar Bolognesi, se realizará desde 27

suministros trifásicos de 220 V – 60 Hz con conductores de las siguientes características:

Cable N2XH de 2(3x300mm2 N2XH + 1x300mm2(N)) + 1x35mm2 (T)

Cable THW de 3-1x95 mm2Cable THW de 3-1x70 mm2Cable THW de 3-1x35 mm2Cable THW de 3-1x25 mm2Cable THW de 3-1x16 mm2Cable THW de 3-1x10 mm2Cable THW de 3-1x6 mm2Cable THW de 3-1x4 mm2Cable TW de 1x35 mm2Cable TW de 1x25 mm2Cable TW de 1x10 mm2Cable TW de 1x4 mm2Cable TW de 1x6 mm2

Los requerimientos de potencia, de acuerdo al equipamiento actual conectado al tablero de

servicios generales pueden ser cubiertos por el alimentador, de las siguientes

características: 3x1x35 mm2 N2XH + 1x35 mm2 N2XH + 1x10mm2 (T) y la conexión de

tierra se hará con un conductor de cobre desnudo de 1x10 mm2.

Adicionalmente se tomo en cuenta los siguientes criterios.

Los cables alimentadores, sub-alimentadores y circuitos derivados se han

diseñado con un factor de seguridad del 25% para la demanda máxima

considerada.

Página 3 de 28

La red de fuerza considera alimentación en circuitos independientes para cada

equipo, lo cual facilitará mantenimiento y reparaciones en forma independiente sin

alterar el funcionamiento de otros equipos.

3.2 Tablero General.

La distribución de energía en el edificio multifamiliar Bolognesi, se realizará desde 29

suministros trifásicos de 220 V. Desde cada suministro se alimentará a los 27 tableros de

distribución típicos, al Tablero de Servicios Generales (TSG) y al Tablero de Sistema Contra

Incendio (TACI). Estos tableros estarán equipados con interruptores termomagnéticos, y

cubrirán las demandas de energía de los circuitos derivados de iluminación, tomacorrientes,

salidas de fuerza y cargas especiales de sus correspondientes áreas de influencia.

El Tablero de Servicios Generales, al que se conectará el alimentador principal, estará

equipado con un interruptor principal de 3x250A de tipo caja moldeada con 65KA/240V de

poder de ruptura. Los demás interruptores de los circuitos derivados para los demás tableros

de distribución también serán del tipo caja moldeada con un poder de ruptura de

14-65KA/240V.

3.3 Circuitos de distribución.

Desde el tablero partirán los circuitos de alumbrado, tomacorrientes y fuerza de sus

correspondientes áreas, se empleará tubería de PVC P, conductores TW del tipo cableado,

las cajas de paso serán de F.G. pesadas, los interruptores serán del tipo unipolar y todos los

tomacorrientes a emplearse en el proyecto serán con espiga de toma de tierra.

Para casos de falla en el suministro eléctrico se han considerado:

3.3.1 Luces de emergencia.- Ubicadas en zonas de evacuación. Están provistos de una

batería lo que permite encender estas luminarias inmediatamente haya pérdida de energía

del Servicio público.

3.3.2 Extractores de CO.- Los extractores de CO (monóxido de carbono) se ubicarán en la

Azotea, serán del tipo centrífugo en línea, con faja y polea. La ubicación será tal como se

indica en planos.

3.3.3 Inyector de Aire.- El inyector de aire se ubicará en el 1er sótano tal como se indica en

planos. Será del tipo centrífugo en línea, con faja y polea

3.4 Sistemas de comunicaciones

Página 4 de 28

En el proyecto se ha previsto una red de cajas y tuberías que servirán para la

implementación de los siguientes sistemas especiales de seguridad, protección y

comunicaciones:

- Sistema Telefónico

- Sistema de Voz y Data

Se ha previsto acometidas desde la red del concesionario para el sistema de teléfono, el

cual está claramente indicado en los planos.

4.0 DEMANDA MÁXIMA DE POTENCIA

La demanda máxima de potencia, se ha efectuado conforme al diseño y disposición de las

cargas instaladas Los cálculos de la Demanda Máxima de energía se han efectuado de

acuerdo a las cargas instaladas y según lo normado por el Código Nacional de Electricidad

(C.N.E.) vigente.

EL cálculo de alimentadores y circuitos considera una caída de tensión de 2.5% como

máxima para alimentadores, y 4% como máximo hasta carga eléctrica más alejada

deacuerdo al C.N.E. Utilización 050-102

5.0 PRUEBAS ELECTRICAS

5.1 Generalidades

Estas pruebas serán de carácter obligatorio. Se efectuarán pruebas de aislamiento de toda

la instalación; una cuando sólo los conductores estén aislados y otra cuando todos los

equipos estén aislados (interruptores, tomacorrientes y luminarias).

Prueba de Red Eléctrica

Antes de aplicar tensión al sistema se deberá medir la resistencia de aislamiento de cada

circuito, según se describe a continuación:

Cableado

Se deberá medir la resistencia de fase a fase y de fase a tierra; esto requiere tres lecturas

para circuito monofásicos y seis lecturas para circuitos trifásicos, de acuerdo a lo siguiente:

Página 5 de 28

A) La resistencia mínima de aislamiento de los tramos de la instalación eléctrica

ubicados entre dos dispositivos de protección contra sobre corriente; o a partir del

último dispositivo de protección, deberá ser no menor de 1000 Ohmios/voltio.

En áreas que posean dispositivos y equipos a prueba de lluvia aprobados, la

resistencia mínima de aislamiento no deberá ser menor de 500 Ohmios/voltio.

B) Las pruebas deberán efectuarse con tensión directa por lo menos igual a la

tensión nominal.

Para tensiones nominales menores de 500V., la tensión de prueba debe ser por lo menos de

500 voltios continuos.

Resistencias de Aislamiento

Los valores mínimos permisibles para las resistencias de aislamiento entre cada 2 fases y entre cada

fase y tierra, se muestran en la siguiente tabla:

Tabla Resistencias de Aislamiento

Sección del Conductor Megaohms

(mm2) (Circuitos hasta 600V)

4 ó menos 2.0

6 á 10 0.5

16 á 35 0.4

50 á 95 0.3

120 á 500 0.2

Prueba De Equipos

Todo el equipamiento deberá contar con un protocolo de pruebas realizadas en las fábricas

de los proveedores de los mismos, tales como tableros eléctricos, luminarias, etc. Asimismo

deben contar con las garantías requeridas.

5.2 Sistema de Puesta a Tierra

Se han considerado dos sistemas de tierra:

5.2.1.- Sistema a Tierra conectado a las barras de Protección del Tablero General

Página 6 de 28

La barra de puesta a tierra del Tablero General de Servicios Generales TSG se conectará a

los pozos de puesta a tierra ubicados en el sótano, cuyo recorrido y detalles se encuentra

indicado en los planos. Todos los tableros eléctricos se conectarán a la barra de tierra del

Tablero General a través de los conductores de tierra de sus respectivos alimentadores. Los

cables de tierra de los circuitos serán del tipo TW cableado color amarillo.

El conductor de unión entre pozos de tierra y los tableros de distribución será de 1x35 mm2

cobre desnudo.

La resistencia de este pozo de puesta a Tierra será menor a 15 Ohmios.

6.0 RELACIÓN DE PLANOS DEL PROYECTO.

El proyecto de instalaciones eléctricas del Edificio Multifamiliar Los Parques consta de 16

planos, que son listados a continuación:

Página 7 de 28

II. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

1.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES

Estas especificaciones cubren aspectos generales para la ejecución de las instalaciones eléctricas.

1.1 PLANOS Y ESPECIFICACIONES DEL PROYECTO

El Contratista deberá revisar los planos, especificaciones e informaciones que le proporcione el propietario o el Coordinador de la obra, denominado de aquí en adelante como el Ingeniero, y advertir por escrito a este, antes de comenzar el trabajo o durante su ejecución, sobre los errores, omisiones o discrepancias que encuentre en éstos. Las especificaciones complementan los planos y viceversa.

La omisión de cualquier referencia específica a cualquier parte del trabajo que es razonablemente necesario para el adecuado funcionamiento del conjunto, no libera al Contratista de la responsabilidad de suministrarlo o instalarlo.

En caso de omisión, error o discrepancia entre planos y especificaciones, el Ingeniero indicará la solución que a su juicio considere la mejor. El contratista será responsable por los trabajos efectuados sin la autorización del Ingeniero, asumiendo los costos adicionales correspondientes.

Las leyes, reglamentos, normas y demás disposiciones que tengan jurisdicción sobre la obra, rigen para todos los efectos tal como si formaran parte del texto de la presente especificación.

Planos Suministrados por el Contratista.- EL Contratista someterá a la aprobación del ingeniero todos los planos de fabricación o taller de los equipos suministrados por él; y los planos de detalle sobre métodos de construcción y cambios propuestos por él.

Dentro de los cinco días siguientes a su recibo, el Ingeniero aprobará o devolverá los planos con los comentarios y órdenes que considere necesarios. El ingeniero tendrá el derecho de solicitar detalles adicionales y de exigir al Contratista que lleve a cabo los cambios que sean necesarios, para que los planos se ciñan a las especificaciones.

El contratista entregará al ingeniero copias de las revisiones que efectúe posteriormente en los planos, para su aprobación.

El Contratista someterá los planos al Ingeniero con suficiente anticipación para evitar demoras en la ejecución de la obra.

Planos de Obra terminada.- El contratista deberá mantener un archivo ordenado de todos los planos del Proyecto, en donde anotará todas las modificaciones que se produzcan en el transcurso de la obra, a fin de que puedan ser utilizados para la preparación de los planos de obra terminada.

Este archivo de planos será de propiedad del propietario.

1.2 INSPECCION Y CORRECCIONES

Será responsabilidad del Contratista proporcionar al propietario y al Ingeniero toda la asistencia posible y la información necesaria para permitirles determinar la condición y el

Página 8 de 28

progreso del trabajo en obra. La inspección del trabajo por parte del Propietario y del Ingeniero no limita en forma alguna la responsabilidad del Contratista en cuanto a entregar materiales y mano de obra de primera clase y en completa concordancia con las Especificaciones y el Contrato. Cualquier defecto de la mano de obra que pueda ser descubierto posteriormente a la inspección, será causa suficiente para el rechazo de la parte del trabajo afectada.

Si la inspección revelara cualquier defecto en los materiales o en la mano de obra, el ingeniero notificará por escrito al Contratista indicando qué parte del trabajo debe ser removida y reemplazada y el Contratista procederá inmediatamente a cumplir las instrucciones del Ingeniero hasta que el trabajo resultante quede a plena satisfacción de éste, sin que esta acción irrogue costo adicional alguno al propietario. Después de haber removido y reemplazado todo el trabajo defectuoso, el Contratista deberá, si resulta necesario, reparar cualquier daño que haya causado a otras partes de su propio trabajo y reembolsará a los otros contratistas por los daños que haya podido causar en el trabajo de éstos.

1.3 EQUIPO, MATERIALES Y OTROS SUMINISTROS

Los equipos, materiales y otros suministros que el Contratista debe proporcionar serán de la más alta calidad y especialidad de acuerdo a las Especificaciones correspondientes.

Cuando el propietario o el ingeniero lo solicita, o en forma automática cuando las Especificaciones lo requieran, el Contratista efectuará o hará efectuar por terceros pruebas en cualquiera de las muestras de los materiales que se proponen usar, con la debida anticipación para someterlo a la aprobación del Ingeniero.

El ingeniero puede exonerar al Contratista de la ejecución de una determinada prueba cuando considere que el trabajo efectuado está de acuerdo con la práctica mejor y más moderna y/o cuando a su juicio puede acelerar el trabajo.

Todos los gastos correspondientes a las pruebas requeridas en forma directa o implícita por las especificaciones serán por cuenta del Contratista.

1.4 MÉTODOS DE TRABAJO, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

El Contratista presentará a satisfacción del ingeniero los métodos y organización para la ejecución de los trabajos y el ritmo de avance previsto antes de ser iniciado.

La aprobación o modificación por el ingeniero no releva al Contratista de la responsabilidad de una adecuada calidad de ejecución y la terminación del trabajo dentro del plazo acordado.

El Contratista deberá llevar al día un CUADERNO DE OBRA legalizado, en donde se registrará todas las ocurrencias que se presenten en el transcurso de las labores y se anotará bajo la firma las instrucciones que imparta el ingeniero.

El Contratista tendrá la obligación de familiarizarse con las instrucciones de los distintos proveedores de los equipos y de seguirlas para el cuidado, instalación y prueba de los mismos.

Página 9 de 28

Todos los equipos deberán ser tratados e instalados en forma cuidadosa, debiendo estar en las distintas fases de la instalación de acuerdo con las recomendaciones de los proveedores respectivos.

Todos los materiales, herramientas y equipos, etc., que se requieren en el sitio para la ejecución del trabajo serán mantenidos y operados enteramente por cuenta y riesgo del Contratista.

1.5 ALMACENAMIENTO

El Contratista deberá observar las siguientes precauciones en relación con todos los equipos y materiales que retire del almacén:

a) Todo artículo almacenado al aire libre será soportado en bloques tarimas, parihuelas o plataformas.

b) Los extremos de tuberías y tubos serán protegidos con un casquillo para evitar la entrada de agua de lluvia, tierra y cualquier otra materia extraña.

c) Los motores, controles, válvulas, instrumentos y en general todos los equipos o materiales no apropiados para ser almacenados a la intemperie, serán almacenados en depósitos techados que proveerá el Contratista.

d) Los cojinetes, muñones y en general todas las superficies de rodamiento deberán protegerse contra la corrosión y mantenerse limpias.

e) El acero estructural, planchas de acero estriadas para pasadizos y tapas de canaletas, bandejas para cables, fabricaciones metálicas a base de planchas y perfiles, piezas metálicas varias, etc., deberán mantenerse pintados durante el almacenamiento y la instalación para evitar la oxidación, excepto cuando tales ítems hayan sido previamente galvanizados o protegidos mediante algún otro acabado a prueba de oxidación.

Todos los cajones, cajas, material de embalaje, cubiertas protectoras, etc., en que vienen embalados y protegidos el equipo y materiales para el proyecto, pertenece al Propietario, quien a solicitud del Contratista, podrá permitirle el uso de todo o parte de dichos cajones, cajas, etc., para almacenar temporalmente equipos o materiales, hasta el momento de la instalación.

1.6 PROTECCIÓN DE TRABAJO Y LIMPIEZA

El Contratista deberá proteger adecuadamente el trabajo en ejecución, incluyendo los equipos y materiales, así como todo trabajo ya terminado, de cualquier daño, desperfecto o deterioro que pueda ser causado por la naturaleza del trabajo en ejecución, la acción de los elementos o cualquier otra causa, hasta que todo el trabajo materia del Contrato haya sido debidamente terminado y aceptado por el propietario. Todo trabajo terminado deberá quedar perfectamente limpio y libre de defectos. Si ocurriera cualquier daño, desperfecto o deterioro antes de la entrega y aceptación del trabajo, con el Contratista hará las reparaciones necesarias a su propio costo y a satisfacción del Ingeniero.

El Contratista que esté instalando equipos o materiales será responsable de proteger el trabajo que haya sido previamente completado por otros contratistas. Siempre que sea

Página 10 de 28

necesario mover equipo sobre los pisos, veredas, etc., ya terminados, deberá protegerse éstos con tablones gruesos.

Durante la ejecución del trabajo, el Contratista mantendrá el área ocupada por él y los accesos a dichas áreas limpias, ordenados y libres de cualquier acumulación innecesaria de desmonte o basura. Al terminar cada parte del trabajo, el Contratista removerá inmediatamente todo el equipo, estructuras temporales y materiales de construcción sobrantes que no vayan a ser usados en ésa o en áreas cercanas durante etapas posteriores de trabajos. Al completar totalmente el trabajo materia del Contrato y antes de que se efectúe el pago final, el Contratista, a su propio costo, deberá eliminar de la vecindad del trabajo todos los equipos, estructuras temporales, desmonte, basura, materiales sobrantes, formas para concreto y cualquier otro tipo o materiales que le pertenezcan o que hayan sido usados bajo su dirección durante la construcción, dejando el área donde se efectuó el trabajo y su vecindad limpia y ordenada. Si el Contratista no cumpliera con esta disposición, el trabajo podrá ser efectuado por el Propietario y el costo será deducido de los pagos pendientes al Contratista.

1.7 MUESTRAS

Cuando el propietario o el ingeniero lo soliciten, o cuando las Especificaciones lo requieran, el Contratista deberá presentar al Propietario y al ingeniero, para su aprobación, muestra adecuadas de los equipos y, materiales que se usarán en el trabajo a ejecutar. Tales muestras deberán ser presentadas antes que el trabajo comience y con la debida anticipación para permitir un adecuado examen y efectuar las pruebas que sean necesarias. Todos los ítems que se instalen y los acabados que se apliquen deberán ser idénticos a las muestras aprobadas.

1.8 PRUEBAS Y OPERACIÓN ANTICIPADA

Una vez que se haya completado la instalación de un equipo, el ingeniero hará una inspección final y el Contratista llevará a cabo las pruebas especificadas.

En caso de encontrarse necesario, el Contratista hará los cambios que indique el Ingeniero, en forma satisfactoria.

El equipo en cuestión será entonces puesto en servicio cuando el ingeniero así lo ordene y en la secuencia que éste disponga.

El trabajo requerido para la puesta en servicio de los equipos será llevado a cabo de acuerdo a un programa escrito que describa paso a paso las operaciones a realizarse, el que será preparado por el Contratista y sometido para aprobación del Ingeniero.

En lo referente a las tareas de puesta en servicio se anticipa una estrecha colaboración entre el personal del Propietario y el del Contratista. Esta tiene por finalidad familiarizar al personal del Propietario en la operación de todos los equipos.

Esta cláusula no disminuirá la responsabilidad que tiene el Contratista de llevar a cabo todos los ensayos y pruebas y poner todo el equipo en condiciones óptimas de operación.

Las pruebas de funcionamiento de los equipos se realizarán primero en vacío durante 24 horas y luego a plena carga durante 48 horas, salvo especificaciones más exigentes del proveedor.

Página 11 de 28

Cuando se requiera el funcionamiento de algún equipo instalado por el Contratista, el propietario podrá operarlo sin que el Contratista pueda oponerse bajo ningún motivo. En este caso se hará un acta de recepción firmada por el Propietario, el Ingeniero y el Contratista, en la que consten detalladamente las condiciones de instalación y de entrega, responsabilizándose el propietario de dicho equipo a partir de ese momento.

1.9 RECEPCIÓN DE OBRA

Previo al acto de recepción final de la instalación, el Ingeniero efectuará las inspecciones y pruebas completas, verificando su buena ejecución y funcionamiento y el cumplimiento de los planos y las especificaciones técnicas.

Previo a la entrega de las instalaciones y equipos se deberá realizar las siguientes acciones:

- En las redes principales y derivadas se realizaran las pruebas de:

- Continuidad.

- Aislamiento entre fases y entre fase y tierra.

- Se deberán realizar los protocolos de prueba de todos los tableros eléctricos: Generales y de distribución, en ellos se indicara los resultados de las pruebas de funcionamiento, mecánicas, de continuidad y de aislamiento.

- En los sistemas de tierra se realizaran las pruebas de puesta a tierra de cada uno de los sistemas de tierra descritos en la memoria descriptiva.

- Todos los artefactos de iluminación serán probados por un periodo mínimo de 48 horas continuas de funcionamiento.

Cada una de las pruebas solicitadas se informara en formatos escritos donde se indicaran los resultados de las pruebas, el instrumento empleado para su realización, el responsable de la ejecución de esta, y el supervisor por parte del propietario durante su ejecución.

Concluida la obra y realizadas todas las pruebas respectivas se levantará el acta, o actas de recepción y se adjuntara toda la información que se detalla a continuación:

a) Memoria descriptiva del proyecto tal como ha sido construido.

b) Todos los protocolos de pruebas realizadas y sus resultados.

c) Constancia de que el contratista ha efectuado el entrenamiento del personal del Propietario para la operación de la instalación, y ha entregado los manuales de operación correspondiente, a fin de evitar operaciones incorrectas.

d) Documento que recopile todos los catálogos, manuales y garantías escritas, en original de los equipos y materiales suministrados e instalados, entregados por los proveedores. Adicionalmente se entregara una relación de los proveedores y personas de contacto en ellas con las que se puede coordinar la efectivización de las garantías en caso de ser necesario.

e) Planos como construidos.

Página 12 de 28

Estos documentos se presentaran en dos copias en papel y en formato DWG (Autocad 2004 o superior).

El acta o actas de recepción deberán ser fechadas, firmadas y selladas en triplicado por los representantes legales del Contratista, Ingeniero y Propietario.

Adicionalmente el Contratista entregara al Ingeniero como representante del propietario lo siguiente:

a) Todos los equipos y materiales excedentes que no hayan sido utilizados en la obra.

b) Herramientas especiales propias de los equipos y demás repuestos o accesorios.

c) Llaves y demás piezas que corresponden a la instalación.

1.10 GARANTÍA DE LA INSTALACIÓN

El contratista garantizará que el material y/o equipos que suministre son nuevos y lo mejor entre los de su clase para el servicio que se espera; que la mano de obra empleada en la construcción e instalación es competente, que se emplearán los métodos, herramientas y elementos usualmente requeridos para este tipo de trabajos y que la utilización de éstos estará de acuerdo con lo que se considere buena práctica y que, en cuanto sea responsabilidad del Contratista, todo el equipo en sus diferentes partes operará adecuadamente bajo toda condición de trabajo; que la operación en tales condiciones no producirá ruido, calentamiento, esfuerzos, desgaste ni vibración excesivos.

El Contratista reparará o reemplazará, a juicio del propietario, libre de todo costo para éste último, cualquier equipo, instalación o construcción o parte de los mismos, que hayan sido suministrados, instalados o construidos por el Contratista y que sufran daño o resulten inservibles durante el periodo de garantía, como resultado del uso de materiales inadecuados y/o de defectos de diseño, construcción o instalación. Las partes reemplazadas pasarán a ser propiedad del Contratista quien deberá retirarlas inmediatamente del lugar de la obra sin costo alguno para el propietario.

Página 13 de 28

2.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MATERIALES

2.1 CABLES ELÉCTRICOS

Las especificaciones de los cables son las que se describen a continuación:

2.1.1 Conductores de Cobre

Fabricados de cobre electrolítico, 99.9% IACS, temple blando, según norma ASTM-B3. Aislamiento de PVC muy elástico, resistencia a la tracción buena, resistencia a la humedad, hongos e insectos, resistente al fuego: no inflamable y auto extinguible, resistencia a la abrasión buena, según norma VDE 0250 e IPCEA.

2.1.2 Tipos de Cables

a) Tipo TW: Temperatura de trabajo hasta 60º C., resistencia a los ácidos, aceites y álcalis hasta los 60º C. Tensión de servicio 600 V. Para ser utilizados como conductor de circuito de distribución y conductor de tierra. Se emplearan conductores cableados, para todas las secciones.

b) Tipo THW: Temperatura de trabajo hasta 75º C., resistencia a los ácidos, aceites y álcalis hasta los 75º C. Tensión de servicio 600 V. Para ser utilizados como conductores activos en alimentadores y circuitos de distribución de fuerza y especiales.

c) Cable NYY: De conformación dúplex y triplex. Aislados y enchaquetados individualmente con PVC. Cableados entre sí. Temperatura de trabajo hasta 80º C. Tensión de servicio hasta 1,000 V., para ser utilizados en alimentadores.

Los conductores de tierra serán de color de acuerdo a CNE.

2.1.3 Identificación de los Alimentadores

Los alimentadores a los tableros generales y los alimentadores a los tableros de distribución estarán perfectamente identificados a la salida y entrada de estos en sus respectivos tableros.

Se debe respetar el código de colores de los cables según indica en la sección 030-036 el Código Nacional de Electricidad del año 2006

2.2 TUBERÍAS DE PVC- P

Fabricados a base de la resina termoplástico policloruro de vinilo (PVC) no plastificado, rígido resistente a la humedad y a los insumos o condiciones químicas, retardantes de la llama, resistentes al impacto, al aplastamiento y a las deformaciones provocadas por el

Página 14 de 28

calor en las condiciones normales de servicio y, además resistentes a las bajas temperaturas, de acuerdo a la norma ITINTEC Nº 399.006.

De sección circular, de paredes lisas. Longitud del tubo de 3.00 m., incluida una campana en un extremo. Se clasifican según su diámetro nominal en mm.

Clase Pesadas: Se fabrican de acuerdo a las dimensiones dadas en la siguiente tabla, en mm. :

Diámetro Diámetro DiámetroNominal Interior Exterior

--------------- ---------------- -----------------15 16.6 21.020 21.9 26.525 28.2 33.035 37.0 42.040 43.0 48.050 54.4 60.065 66.0 73.080 80.9 88.5

100 106.0 114.0

Accesorios Para Tubos Plásticos

Curvas, uniones tubo a tubo, conexiones a caja, serán fabricadas del mismo material que el tubo plástico y para unirse con pegamento.

En cruce de juntas de construcción se dotará de flexibilidad a las tuberías con juntas de expansión.

2.3 TABLEROS ELÉCTRICOS

2.3.1 TABLEROS AUTOSOPORTADO EN 220V

a) Gabinete Metálico

Será para uso interior, autosoportados, del tipo modular de manera que sea posible con facilidad incrementar el número de módulos, con construcción a prueba de polvo, goteo y salpicadura de agua, IP 51, frente muerto, acceso frontal, de concepto modular, las dimensiones estarán dadas por el fabricante:

Se verificaran las dimensiones de los tableros en función a los espacios arquitectónicos donde estarán instalados.

Comprenderá:

Estructura de perfiles de plancha doblada de 2mm de espesor.

Paneles laterales, posteriores y superiores de plancha de acero al carbono de 2mm de espesor mínimo con refuerzos, removibles, con

Página 15 de 28

empaquetadura en todo el perímetro para hermetizar perfectamente. Los paneles se empernaran a la estructura, no admitiéndose ningún punto de soldadura, toda la estructura será empernada, con lo que se facilita la configuración modular y facilita el añadir nuevos módulos en caso de una aplicación del tablero.

Las puertas serán del mismo material que los paneles laterales y tendrán la bisagra interior al gabinete, la cerradura será manual para llave tipo manija. Los mandiles de los tableros también llevaran bisagras y cerraduras de presión.

Acabado: La estructura, paneles y puertas serán sometidos a un decapado químico y fosfatizado e inmediatamente se le aplicara pintura electrostática de acabado final de color beige texturizado mate.

b) Interruptor Principal

Interruptor en caja moldeada, de instalación fija, automáticos, termomagnéticos, de disparo común que permitirá la desconexión de todas las fases del circuito al sobrecargarse o cortocircuitarse una sola línea.

Con contactos altamente resistentes al calor, con cámara apaga chispas de material refractario de alta resistencia mecánica y térmica, con contactos de aleación de plata endurecida, con terminales con contactos de presión ajustados con tornillos.

Con las siguientes características:

Corriente Nominal (Amp.) : 300 A

Tensión Nominal (KV) : 0.220

Tensión Máxima Nominal (KV) : 0.750

Tensión de aislamiento Mínimo (KV) : 0.750

Capacidad de interrupción simétrica

A cos Φ = 0.8 y 440 VAC,

Poder de ruptura (Mínimo) : 65 KA

Los interruptores podrán ser: Merlin Gerin, Siemens o General Electric.

c) Interruptores Derivados

En caja moldeada, regulable y de ejecución fija, automáticos, termo magnéticos, del tipo de disparo común, que permitirá la desconexión de todas las fases del circuito al sobrecargarse o cortocircuitarse una sola línea.

De caja moldeada, cámara apaga-chispas de material aislante no higroscópico, altamente resistente al calor, con una capacidad de interrupción simétrica mínima a 220 VAC de 30,000 Amp. Tensión de aislamiento 750 VAC.

Página 16 de 28

Con contactos de aleación de plata endurecida, con terminales atornillados con contacto de presión, operación manual en estado estable y desenganche automático térmico por sobrecarga y electromagnético por cortocircuito.

La manija llevará claramente marcada la corriente nominal y el estado conectado “ON” y desconectado “OFF”, además deberán llevar indicado la marca del fabricante, su logotipo y el cuadro de capacidades de rupturas indicadas en la caja.

Los interruptores podrán ser: Merlin Gerin, Siemens o General Electric.

d) Barras de Fuerza y Tierra, Soportes, Conexiones y Accesorios

La capacidad de las barras principales de fuerza, tendrán mínimo el 15% por encima la capacidad del interruptor principal, serán de, cobre electrolítico de 99.9% de conductibilidad de sección rectangular, con resistencia mecánico y térmica capaz de soportar la corriente de choque.

1) Barra de tierra

En cada tablero a toda su longitud se extenderá una barra de tierra con capacidad mínima igual al 50% de la capacidad de las barras principales, instalada al tablero con aisladores, a esta se conectaran mediante terminales los conductores de tierra de cada uno de los alimentadores.

2) Soporte de barras

De porcelana o de resina sintética epóxica, con resistencia mecánica capaz de soportar los efectos electrodinámicos de la corriente de choque de igual magnitud que la que corresponde al interruptor principal, con aislamiento 1KV.

3) Bornes de fuerza

Se instalarán en la parte inferior del tablero para la conexión con los alimentadores y los conductores de tablero desde el interruptor de derivación en ellos se identificaran plenamente los diferentes circuitos.

Tensión de aislamiento mínimo 0.6 KV., un block, de tres polos por cada interruptor derivado. De material aislante resistente a impactos con huecos para empernarlos a estructura de acero, capaces de llevar en forma continúa sin calentamiento anormal la corriente correspondiente al cable unipolar de cobre asociado.

Derivación de barras principales a interruptores.

Se hará por barras de cobre cuya sección tendrá una capacidad 15% por encima de la capacidad del interruptor.

4) Materiales Anexos

Los interruptores y el panel de instrumentos se dotarán de placas de datos de bakelita, plástico o de aluminio, en fondo negro y letras blancas. Además se indicará la capacidad del interruptor, el tablero que alimente.

Página 17 de 28

Para el tablero general se proveerá:

Piso de jebe de 1.00 m. de ancho, de longitud tal que cubra todo el frente del tablero asociado, y de ½” de espesor y de una sola pieza.

Uno de aviso de peligro en lancha metálica de 1/16” de espesor, apta para se colocada en pared; comprenderá símbolos de presencia de corriente y muerte y la leyenda “Peligro, solo personal autorizado”

Una (1) cartilla escrita en idioma castellano de primeros auxilios en caso de accidentes por contacto eléctrico. De dimensiones no menor de 1.20 x 1.00m. adecuadas para ser colgadas en pared.

5) Documentos Complementarios

Para suministrar los equipos requeridos, el postor deberá adjuntar en su oferta catálogos de todos los aparatos y equipos que conforman los tableros, curvas de performance de los interruptores, croquis de dimensiones y pesos.

El fabricante calibrara los interruptores de acuerdo a las curvas de disparo de los interruptores que ha suministrado, y adjuntara los cálculos correspondientes al momento de la recepción de los tableros.

A la entrega de los tableros, el fabricante deberá proveer tres juegos de planos y diagrama unipolar y planos de fabricación del tablero, montaje con catálogo de las partes. Esquemas de circuitos de medida y de control, en diagrama unipolar para instalación en pared en marco de madera y vidrio, a prueba de polvo y goteo.

2.3.2 TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN EN 220V

a)El Gabinete metálico

Compuesto por caja, puerta, y mandil interior.

La caja para adosar será fabricada en plancha de fierro galvanizado de 1.5 mm de espesor.

Las dimensiones de las cajas serán recomendadas por los fabricantes y deberán tener el espacio necesario por los cuatro costados para poder hacer todo el cableado en ángulo recto, con suficiente seguridad y comodidad.

b)Mandil interior y Puerta.

El mandil y la puerta serán fabricados en plancha mínimo de un espesor de 1.2 mm.

El tablero llevará empernado así mismo un mandil que cubra los interruptores, dejando libre únicamente las manijas de accionamiento de los interruptores.

La puerta tendrá una cerradura que permitirá su apertura a presión sin necesidad de llave, asimismo tendrá la alternativa del uso de llave para casos específicos en los que se requiera, debiendo suministrarse

Página 18 de 28

siempre dos llaves por tablero, adicionalmente se requiere que las llaves sean amaestradas.

El mandil y la puerta recibirán un tratamiento de fosfatizado previo a la aplicación de la pintura electrostática de acabado color beige texturizado.

La puerta será abisagrada, con chapa y llave. En la parte posterior de la puerta llevará una porta-tarjetero para el directorio de circuitos, el mismo que irá escrito de acuerdo al diagrama unifilar de cada tablero. En la parte superior de la puerta llevará un rótulo de acrílico con el código o clave del tablero.

Los espacios vacíos previstos para los interruptores futuros irán cubiertos de placas de fenolita negras que podrán ser retiradas con facilidad cuando se instalen los interruptores futuros. A un costado de cada interruptor se colocará un rótulo con el número del circuito según planos.

c)Base, barras y accesorios:

Base de montaje pre-fabricada, de fenolita diseñada de forma que las barras de cobre que aloja estén totalmente aisladas de la parte metálica formando un solo conjunto totalmente aislado. La base debe permitir el cambio de posición de los interruptores sin dificultad.

La base tendrá una barra de tierra debidamente identificada, al que se conectaran los cables de tierra con los terminales correspondientes dejando no menos de dos terminales libres para conductores del mismo calibre que el correspondiente al alimentador.

Barras de cobre electrolítico de capacidades suficientes para soportar los esfuerzos electrodinámicos de la corriente de choque, que se indican a continuación:

INTERRUPTOR

PRINCIPALBARRA

30-40-50-70A. 200 A.

125-150A. 225 A.

250 A. 400 A.

d)Interruptores termomagnéticos:

Automáticos, en aire, de instalación fija (bolt-on), del tipo de disparo común que permite la desconexión de todas las fases del circuito al sobre cargarse una sola línea. Operación manual en estado estable, y desenganche automático: térmico por sobrecarga y electromagnético por cortocircuito.

Construcción en caja moldeada de material altamente resistente al calor, con cámara apaga - chispas. La manija llevará claramente

Página 19 de 28

marcada la corriente nominal en Amperios y los estados: conectado “ON” y desconectado “OFF”. Además, llevarán en la caja grabada la marca del fabricante, su logotipo y el cuadro de capacidades de ruptura.

Serán monofásicos y trifásicos, para 240 V., con una capacidad de interrupción asimétrica de 10 KA hasta 100 A.

En los tableros de distribución los interruptores generales seran del tipo caja moldeada, de una tensión de servicio de 600 V y una capacidad de ruptura de 25 KA a 240 V.

Todos los tableros eléctricos de distribución tendrán como mínimo espacios de reserva para alojar 2 interruptores trifásicos y 2 monofásicos.

Interruptores diferenciales.-

Los interruptores diferenciales serán de Protección F.I. con intensidad nominal de 30 mA corriente de defecto en menos de 0.2 seg.

Aplicación con sensibilidad de 30 mA y conexión para protección de equipos, de falla por contacto directo o fuga de corriente a tierra.

e)Inspecciones y Pruebas

El fabricante informará la fecha de realización de las inspecciones en taller y las pruebas de recepción.

Las inspecciones de taller no liberan al fabricante de su responsabilidad de reemplazar cualquier material defectuoso o de reparar fallas que se descubra durante la instalación o funcionamiento de los tableros.

Es parte del suministro la entrega de los manuales de operación y funcionamiento en los cuales la información técnica completa de los tableros (copia de catálogos de los elementos empleados), así como los planos de construcción de, esquemas eléctricos y de control.

f) Garantías

El fabricante entregará un compromiso de garantía de los equipos suministrados, la cual tendrá una validez de 12 meses contados a partir de la puesta en servicio de los tableros con un tope de 18 meses desde su entrega.

Compromiso de subsanar a su costo en el más breve plazo cualquier deficiencia de operación por fallas de diseño, de materiales, de componentes defectuosos así como contra fallas de fabricación o mano de obra defectuosa.

2.4 INSTALACIONES ELÉCTRICAS INTERIORES

2.4.1 SALIDAS PARA CENTROS DE LUZ

Página 20 de 28

a) Salida Para Alumbrado En Techo

Descripción

Incluye el suministro y colocación de las tuberías, cajas galvanizadas, conductores eléctricos y accesorios necesarios para la instalación de salidas de alumbrado ubicadas en el techo, en ambientes señalados en los planos del proyecto.

Proceso constructivo

Las salidas de iluminación de techo se instalarán antes de realizar el vaciado de concreto en losas macizas, ubicando las cajas octogonales y las tuberías de acuerdo a los detalles de los planos, asegurándolos a la armadura de acero y cuidando que no se desplacen, la conexión a las cajas rectangulares se realizarán en el muro antes del tarrajeo y cubriendo las tuberías con mortero, las salidas serán cubiertas para evitar el ingreso de polvo, mortero, etc. que ocasione su obstrucción.

Cajas de Fierro Galvanizada PesadaFabricadas de plancha de fierro galvanizado, de espesor no menor a 1.6 mm. Se clasifican según sus dimensiones nominales en mm.Cajas de salidas y dispositivos: De una sola pieza, de construcción embutida, con dos o más orejas con hueco roscado. Tendrán esquinas interiores y exteriores redondeadas. La caja previa limpieza será galvanizada en caliente según designación G-90 Tabla I ASTM A525-71 con no menos del 40% de zinc. De los siguientes tipos:

Tipo y dimensiones, mm Volumen, cm3------------------------------- ------------------

Rectangular (Dispositivo) 100 x 55 x 50 213

Octogonal 100 x 55 353

Cuadrada 100 x 55 497

b) Salida de Alumbrado en Pared

Descripción.Incluye el suministro y colocación de las tuberías, cajas galvanizadas, conductores eléctricos y accesorios necesarios para la instalación de salidas de alumbrado ubicadas en la pared, en ambientes señalados en los planos del proyecto.

Proceso constructivo

Las salidas de iluminación de pared se instalarán antes de realizar el vaciado de concreto en losas macizas, ubicando las cajas octogonales y las tuberías de acuerdo a los detalles de los planos, asegurándolos a la armadura de acero y cuidando que no se desplacen, la conexión a las cajas rectangulares y salidas de cajas octogonales se realizarán en el muro antes del tarrajeo y cubriendo las tuberías con mortero, las salidas serán cubiertas para evitar el ingreso de polvo, mortero, etc. que ocasione su obstrucción, la colocación de los conductores se realizará posteriormente.

Página 21 de 28

c) Salida de Alumbrado en Piso

Descripción.

Esta partida incluye el suministro y colocación de las tuberías PVC-P de 20mm. De diámetro, conductores eléctricos sólidos TW. De 2.5mm2 y accesorios necesarios para la instalación de salidas de alumbrado ubicadas en el piso, en ambientes señalados en los planos del proyecto.

2.4.2 SALIDA PARA INTERRUPTORES

Todos los puntos para las bajadas a los interruptores serán empotrados en muro, se realizará con tubería pesada PVC P, caja de F°G° pesada, conductores cableados calibre 2.5 mm2 TW, y las salidas correspondientes de los interruptores.

Los dados de interrupción tendrán un mecanismo balancín, de operación silenciosa, encerrado en cápsula fenólica estable conformando un dado, con terminales compuestos por tornillos y láminas metálicas que aseguren un buen contacto eléctrico y que no dejen expuestas las partes con corriente.

Los dados serán instalados en el interior de la caja de fierro galvanizado sobre un soporte de montaje rígido a prueba de corrosión y cubiertos por una placa de aluminio anodizado de tamaño dispositivo con uno, dos o tres perforaciones.

Para uso general en corriente alterna. Para cargas inductivas hasta su máximo amperaje y voltaje 220 V., 15 A., 60 Hz.

Similares a la serie Magic de Ticino modelo 5001.

Unipolares: Para colocarse sobre una placa de aluminio anodizado de tamaño dispositivo hasta un número de tres unidades. Para interrumpir un polo del circuito.

Para los interruptores simples se emplearan un dado unipolar, para los dobles se emplearan dos dados y para el triple tres dados.

2.4.3 SALIDA PARA TOMACORRIENTES

a) Tomacorriente C/Toma de Tierra

Los tomacorrientes serán con toma de tierra, este ítem corresponde al sistema de tomacorrientes normales, y están alimentados desde los tableros de distribución de cada área. Cada punto comprende lo siguiente: tubería de 20mm PVC P, conductor TW de 4 mm2 para fuerza y 2.5mm2 TW verde para tierra, una caja de FoGo pesada de 100x50x50mm, donde se instalaran dos dados de tomacorrientes similares a modelo 5028 de Ticino, la placa a emplearse de aluminio anodizado con dos huecos. Las tuberías y los conductores cumplirán las especificaciones detalladas en los ítems anteriores.

Página 22 de 28

b) Tomacorriente Estabilizado con Toma a Tierra

Este ítem corresponde al sistema de tomacorrientes estabilizados, y están alimentados desde el tablero estabilizado (de UPS), que a su vez son alimentados desde la UPS. Cada punto comprende lo siguiente: tubería de 20 mm PVC P, conductor TW de 4 mm2 para fuerza y 2.5 mm2 TW para tierra, una caja de FoGo pesada de 100x50x50 mm, donde se instalaran dos dados de tomacorrientes similares a los fabricados por LEVINTON modelo 5262 IG (tierra aislada) color naranja, con tapa de fibra 80703 – ORG también de color naranja. Las tuberías y los conductores cumplirán las especificaciones detalladas en los ítems anteriores.

2.4.4 CAJAS DE DISTRIBUCIÓN

Cajas de paso especiales de pared: tendrán las dimensiones indicadas el plano y las leyendas, serán construidas de plancha de acero galvanizado con lados electro soldado. Las cajas se limpiarán perfectamente con soluciones ácidas y protegidas con dos capas de pintura anticorrosivo gris.

Tapas de cajas:

Todas las cajas de paso llevaran tapas de plancha de fierro galvanizado de un espesor mayor que el espesor de la plancha de la caja. Se sujetaran a la caja con stove bolts inoxidables de 1/2” de longitud.

Cajas de paso especiales de piso:

Las cajas que se instalaran el piso serán fabricadas con plancha de FoGo de 2 mm de espesor, de las dimensiones indicadas en los planos, la tapa será de acero inoxidable, con bisagra y chapa.

Proceso Constructivo

Las cajas serán instaladas empotradas en pared, techo o piso como se indique en el plano. Y se unirán con tuberías según corresponda.

2.4.5 SALIDAS DE FUERZA ESPECIALES

Comprende el suministro y la instalación: de tuberías PVC-P, cables alimentadores y cajas de Fierro Galvanizado de acuerdo a cada Salida. Estas salidas son del tipo para empotrar y los componentes que la incluyen deben cumplir con las especificaciones indicadas para cada componente. Se instalarán las salidas en la cantidad y ubicación que se indican en los planos del proyecto.

2.4.6 SISTEMA DE COMUNICACIONES

Comprende el suministro y la instalación: de tuberías, cajas alambres guías de fierro galvanizado.

Las salidas son del tipo para empotrar, empleándose cajas rectangulares para las salidas de data y teléfonos. Los componentes a ser instalados en las salidas especiales deben cumplir con las especificaciones indicadas en la

Página 23 de 28

primera parte. Se instalarán las salidas en la cantidad y ubicación que se indican en los planos del proyecto.

2.4.7 SISTEMA DE CCTV

Comprende el suministro y la instalación: de tuberías, cajas alambres guías de fierro galvanizado.

Las salidas son del tipo para empotrar, empleándose cajas cuadradas para las salidas de CCTV. Los componentes a ser instalados en las salidas especiales deben cumplir con las especificaciones indicadas en la primera parte. Se instalarán las salidas en la cantidad y ubicación que se indican en los planos del proyecto.

2.4.8 SISTEMA DE DETECTORES Y ALARMA CONTRA INCENDIO

Comprende el suministro y la instalación: de tuberías, cajas alambres guías de fierro galvanizado.

Las salidas son del tipo para empotrar, empleándose cajas octogonales para las salidas de detectores de humo y temperatura. Los componentes a ser instalados en las salidas especiales deben cumplir con las especificaciones indicadas en la primera parte. Se instalarán las salidas en la cantidad y ubicación que se indican en los planos del proyecto.

2.5 ARTEFACTOS DE ILUMINACIÓN INTERIOR Y EXTERIOR

Los artefactos de iluminación deberán cumplir con las especificaciones técnicas correspondientes al proyecto de iluminación.

Tipo L1: Artefacto hermético con alta resistencia al impacto IP65, difusor de

policarbonato, cuerpo fabricado en poliester reforzado con fibra de vidrio.

Pantalla porta equipo de plancha de acero, fosfatizada y pintada con esmalte

blanco al horno.

Lámpara: 1x36W

Montaje: Adosado.

Tipo L2: Artefacto hermético con alta resistencia al impacto IP65. difusor de

policarbonato, cuerpo fabricado en poliester reforzado con fibra de vidrio.

Pantalla porta equipo de plancha de acero, fosfatizada y pintada con esmalte

blanco al horno.

Lámpara: 2x36W

Montaje: Adosado.

Tipo L3: luminaria tipo downlight con lámpara fluorescente compacta.

Lámpara: 2x42W

Montaje: Empotrado.

Página 24 de 28

Tipo L4: luminaria tipo downlight con lámpara fluorescente compacta.

Lámpara: 2x42W

Montaje: Empotrado.

Tipo L5: Luminaria tipo downlight con lámpara fluorescente compacta.

Lámpara: 2x42W

Montaje: Suspendido.

Tipo L6: Luminaria empotrada en muro con difusor de acrílico traslucido con lámpara

fluorescente.

Lámpara: 1x36W

Montaje: Empotrado.

Tipo L7: Lámpara fluorescente 1x28W T5 color azul sobre soporte y balasto electrónico.

Lámpara: 1x36W

Montaje: Adosado.

Tipo L8: Lámpara fluorescente y difusor de acrílico traslúcido con lámpara fluorescente.

Lámpara: 2x28W

Montaje: Empotrado.

Tipo L9: Lámpara fluorescente y difusor de acrílico traslúcido con lámpara fluorescente.

Lámpara: 2x28W

Montaje: Empotrado.

Tipo L10: luminaria hermética IP66 distribución asimétrica rasante. aluminio y vidrio

templado con lámpara de halogenuro metálico 150W con filtro de vidrio de color.

Lámpara: 1x150W

Montaje: Adosado.

Tipo A: luminaria empotrado tipo downlight recesado orientable haz 30Ø halogenuro

metálico 150W, 4200 ºK

Lámpara: 1x150W

Montaje: Empotrado.

Tipo B: empotrado tipo downlight recesado haz ancho halogenuro metálico 150w 4200k

Lámpara: 1x150W

Montaje: Empotrado.

Página 25 de 28

2.6 Equipo de energía ininterrumpida (UPS)

Características técnicas.

Tecnología : True On Line Capacidad : 7 KVA Fases : Monofásico Tensión de Ingreso : Monofásico 220 V Regulación de Salida : +/- 2% Frecuencia de operación : 50/60 Hz. Autonomía (plena carga) : 10 minutos. Aislamiento : No incluye transformador de

aislamiento. Adicional : Software de Administración y

Mantenimiento. Puerto serial : RS232 / RS 485.

2.7 Transformador de aislamiento

Características técnicas.

Transformador en seco, con arrollamiento de cobre electrolítico con 99% de pureza, núcleo de fiero silicoso de grano orientado y pantalla electrostática, enfriamiento natural, previsto para las siguientes condiciones de servicio:

Tipo : Seco Potencia : 7 kVA Fases : Monofásico Frecuencia : 60 Hz Tensión primaria : 230 ± 2x2.5% V Tensión secundaria : 230/115 V N° de bornes primarios : 2 N° de bornes secundarios : 3 Tensión de cortocircuito : 4% Nivel de ruido : No mayor de 25 db Protección : Externa Factor de apantallamiento : K13 Altitud de servicio : 1000 m.sn.m. Montaje : Interior Refrigeración : ONAN Servicio : Continuo

Envolvente.

El envolvente deberá ser fabricado de plancha de acero, la limpieza de la plancha se efectuará mediante decapado, el acabado se efectuará mediante el pintado con pintura electrostática. El color de acabado será en base a la norma ANSI 61 y UL, para uso externo.

Página 26 de 28

La construcción de la envolvente será ventilada mediante agujeros, grado de protección NEMA 12. La máxima temperatura sobre la parte superior del envolvente no debe de exceder de 90 °C.

Características ambientales.

Temperatura máximo : 40°C Temperatura mínima : 10°C Humedad relativa : 65% Altitud : 1000 m.s.n.m.

Accesorios.

Caja metálica Pantalla electrostática Ganchos de suspensión Bornes de entrada Bornes de salida Borne de neutro Bornera de tierra Placa de características

2.8 SISTEMA DE PUESTA A TIERRA

Generalidades

El proyecto contempla sistemas de puesta a tierra independientes: para el Sistema de Energía de media tensión, baja tensión, para los Sistemas de Comunicaciones, data y control.

Sistema de tierra - data, comunicación ≤ 5 Ohms Sistema de tierra - Baja Tensión fuerza ≤ 12 Ohms

Pozo de Tierra

Se utilizará como aditivo el compuesto favigel.

La excavación se realizará de una dimensión de 1.00 x 1.00 mts., y una profundidad de 0.50 mts., más que la longitud de la varilla.

La aplicación del aditivo se realizará estrictamente según las recomendaciones del fabricante, utilizando abundante agua.

El pozo tendrá marco y tapa de concreto de 0.40 x 0.40 m, según detalle del plano.

Electrodos

Será una varilla de cobre electrolítico al 99.90%, con extremo en punta del diámetro y la longitud indicada en los planos.

Conductores de Tierra

Página 27 de 28

Para el sistema de tierra de baja tensión 220V se proveerán los cables de tierra de cobre desnudo instalados como se indica en los planos (zanja, cable, cilindro de favigel y tierra de chacra), el fabricante de favigel coordinara con el contratista para la ejecución de los trabajos y la obtención del valor de resistencia solicitado. Los alimentadores de fuerza se instalaran junto con sus respectivos cables de tierra conectados a la barra de tierra del Talero General hasta las barras de tierra de cada uno de los tableros de distribución. Para la de tierra del sistema de data, se procederá de acuerdo al diseño de indicado en los planos, y a partir de este se conectara al transformador de aislamiento del sistema estabilizado a continuación se enlazara con la barra de tierra tablero general estabilizado y a esta se conectaran los conductores de tierra (tipo TW color verde) de los circuitos estabilizados.

Pruebas

Una vez instalado el sistema de puesta a tierra se utilizará un telurómetro, para la verificación de la resistencia individual de cada sistema de tierra.

La colocación de los electrodos de referencia para tensión y corriente se instalará a la distancia exigida por la configuración de la malla y se tomarán como mínimo 8 medidas, siendo el promedio el resultado de la medición.

El protocolo de la prueba será firmado por el Contratista y el Supervisor.

Lima, Mayo del 2013.

Página 28 de 28