48
Manuale d'istruzione OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT Elettronica di potenza (Contrac) LME620-AI, PME120-AI (Integrata) EAN823, EBN853, EBN861 (Montaggio su campo) Per il pilotaggio di attuatori Contrac delle serie PME, LME, RHD e RSD

Manuale d'istruzione Elettronica di potenza (Contrac) OI ... · consentite dal manuale. Solo rispettando le norme di sicurezza e tutti i simboli di sicurezza e di pericolo del presente

  • Upload
    lemien

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Manuale d'istruzione OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

Elettronica di potenza (Contrac)LME620-AI, PME120-AI (Integrata)

EAN823, EBN853, EBN861 (Montaggio su campo)

Per il pilotaggio di attuatori Contracdelle serie PME, LME, RHD e RSD

Blinder Text

2 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

Elettronica di potenza (Contrac) LME620-AI, PME120-AI (Integrata) EAN823, EBN853, EBN861 (Montaggio su campo)

Manuale d'istruzione OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

12.2011

Rev. A

Traduzione delle istruzioni originali

Costruttore: ABB Automation Products GmbH Process Automation

Schillerstraße 72 32425 Minden Germany Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555

Centro assistenza clienti

Tel.: +49 180 5 222 580 Fax: +49 621 381 931-29031 [email protected]

© Copyright 2011 by ABB Automation Products GmbH Con riserva di modifiche

Il presente documento è protetto da copyright. Esso è inteso come ausilio per l'impiego sicuro ed efficace dell'apparecchio da parte dell'utilizzatore. È vietata la riproduzione, sia parziale che completa, del presente documento senza la previa autorizzazione del detentore del diritto.

Indice

Indice

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 3

1 Sicurezza.......................................................................................................................................................5 1.1 Generalità e note sulla lettura del manuale....................................................................................................5 1.2 Uso conforme .................................................................................................................................................5 1.3 Gruppi di destinatari e qualificazioni ..............................................................................................................5 1.4 Condizioni di garanzia ....................................................................................................................................6 1.5 Targhette e simboli.........................................................................................................................................6

1.5.1 Simboli di sicurezza / pericolo, simboli di avvertimento..........................................................................6 1.5.2 Targhette dell'elettronica di potenza .......................................................................................................7

1.6 Norme di sicurezza per il trasporto ................................................................................................................8 1.7 Condizioni di immagazzinamento ..................................................................................................................8 1.8 Norme di sicurezza per il montaggio..............................................................................................................9 1.9 Norme di sicurezza per l'impianto elettrico ....................................................................................................9 1.10 Norme di sicurezza per il funzionamento .......................................................................................................9 1.11 Restituzione di apparecchi .............................................................................................................................9 1.12 Sistema di gestione integrato.......................................................................................................................10 1.13 Smaltimento .................................................................................................................................................10

1.13.1 Avvertenza sulla direttiva WEEE 2002/96/CE (Waste Electrical and Electronic Equipment)...............10 1.13.2 Direttiva ROHS 2002/95/CE .................................................................................................................10

2 Struttura e funzionamento.........................................................................................................................11 2.1 Gruppi...........................................................................................................................................................12

2.1.1 LME620-AI, PME120-AI (elettronica EAI823).......................................................................................12 2.1.2 EAN823, EBN853 .................................................................................................................................13 2.1.3 EBN861.................................................................................................................................................14

2.2 Stato alla consegna......................................................................................................................................15 2.2.1 Pilotaggio convenzionale ......................................................................................................................15 2.2.2 Comunicazione Profibus DP .................................................................................................................16

3 Montaggio ...................................................................................................................................................17 3.1 Note sul montaggio ......................................................................................................................................17 3.2 LME620-AI, PME120-AI ...............................................................................................................................17 3.3 EAN823, EBN853.........................................................................................................................................17 3.4 EBN861 ........................................................................................................................................................18

4 Connessioni elettriche...............................................................................................................................19 4.1 Sezioni dei conduttori ...................................................................................................................................19

4.1.1 Attuatore................................................................................................................................................19 4.1.2 Elettronica .............................................................................................................................................19

4.2 Collegamento cavi di potenza / cavi dei segnali ..........................................................................................20 4.3 Passacavo nella spina combinata................................................................................................................21 4.4 Schemi di collegamento ...............................................................................................................................22

4.4.1 Elettronica integrata AI..........................................................................................................................22 4.4.2 EAN823, EBN853, EBN861..................................................................................................................23 4.4.3 Fusibile esterno per EBN861 ................................................................................................................25

4.5 Configurazione degli ingressi/uscite binari (pilotaggio convenzionale)........................................................25 4.5.1 Funzionamento secondo valore nominale continuo (standard)............................................................26 4.5.2 Funzionamento a valle di regolatore passo-passo ...............................................................................26

5 Comando locale..........................................................................................................................................27 5.1 Informazioni generali sul comando ..............................................................................................................27 5.2 Engineering software ECOM688 e ECOM700.............................................................................................27

Indice

4 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

5.3 Elementi di comando del pannello di assistenza .........................................................................................28 6 Pannello di messa in servizio e di assistenza.........................................................................................29

6.1 Tipica messa in servizio con il pannello di assistenza .................................................................................29 6.1.1 Stato......................................................................................................................................................29

6.2 Indicazioni di stato dei LED..........................................................................................................................30 6.2.1 Apertura della copertura del pannello di messa in servizio e di assistenza .........................................31 6.2.2 Modo operativo "Regolazione"..............................................................................................................31 6.2.3 Regolazione mediante l'interfaccia grafica ...........................................................................................31 6.2.4 Definizione della prima posizione (0 % o 100 %) .................................................................................31 6.2.5 Definizione della seconda posizione (0 % o 100 %).............................................................................31 6.2.6 Salvataggio dell'impostazione...............................................................................................................31 6.2.7 Correzione dell'impostazione................................................................................................................32 6.2.8 Servizio manuale (MAN) ed automatico (AUT) (a partire dalla versione software 2.00)......................32 6.2.9 Segnalazione sul pannello di messa in servizio e di assistenza ..........................................................33

6.3 Posizioni del commutatore di potenziale......................................................................................................34 6.4 Fusibili ..........................................................................................................................................................35

7 Allarmi / guasti............................................................................................................................................36 7.1 Definizione....................................................................................................................................................36

7.1.1 Allarmi ...................................................................................................................................................36 7.1.2 Guasto...................................................................................................................................................36

7.2 Schema di allarme........................................................................................................................................37 7.3 Schema di guasto.........................................................................................................................................38

8 Eliminazione dei guasti..............................................................................................................................39 9 Dati tecnici ..................................................................................................................................................40 10 Comunicazione...........................................................................................................................................41

10.1 Comunicazione convenzionale ....................................................................................................................41 10.2 Comunicazione PROFIBUS DP ...................................................................................................................42

11 Appendice ...................................................................................................................................................43 11.1 Altra documentazione applicabile ................................................................................................................43 11.2 Omologazioni e certificazioni .......................................................................................................................43

12 Indice analitico ...........................................................................................................................................46

Sicurezza

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 5

1 Sicurezza

1.1 Generalità e note sulla lettura del manuale

Prima del montaggio e della messa in servizio è necessario leggere attentamente il presente manuale.

Il manuale è una parte importante del prodotto e deve essere conservato per il suo uso futuro.

Per motivi di chiarezza, il manuale non contiene tutte le informazioni dettagliate relative a tutti i tipi del prodotto e non può neanche considerare qualsiasi caso immaginabile di montaggio, uso o manutenzione

Per ulteriori informazioni o se si dovessero presentare problemi non descritti nel presente manuale, è possibile ottenere le informazioni necessarie dal produttore.

Il contenuto del presente manuale non è né una parte né la modifica di un accordo, di un'assicurazione o di un rapporto giuridico.

Il prodotto è stato costruito conformemente agli standard attuali della tecnica e il suo funzionamento è sicuro. L'apparecchio è stato controllato ed è uscito dalla fabbrica in un regolare stato tecnico di sicurezza. Per mantenere questo stato di sicurezza per l'intero periodo di esercizio è necessario osservare le istruzioni del presente manuale.

Le modifiche e le riparazioni del prodotto possono essere eseguite solo se espressamente consentite dal manuale.

Solo rispettando le norme di sicurezza e tutti i simboli di sicurezza e di pericolo del presente manuale è possibile proteggere in modo ottimale il personale e l'ambiente e garantire il funzionamento sicuro e corretto dell'apparecchio.

Gli avvisi e i simboli applicati direttamente sull'apparecchio devono essere rispettati in qualsiasi caso, non devono essere rimossi e devono essere tenuti in uno stato completamente leggibile.

1.2 Uso conforme

Le elettroniche di potenza di tipo EAI823, EAN823, EBN853 e EBN861 con il collegamento descritto in questo manuale d'istruzione servono esclusivamente a pilotare attuatori di regolazione elettrici della serie PME120, LME620, RHD... e RSD.... In caso di uso non regolamentare sussistono il pericolo di lesioni di persone ed il pericolo per la sicurezza di funzionamento dell'apparecchio.

1.3 Gruppi di destinatari e qualificazioni

L'installazione, la messa in servizio e la manutenzione del prodotto devono essere eseguite solo da tecnici qualificati e autorizzati dal titolare dell'impianto. I tecnici devono aver letto e capito il contenuto del manuale e devono osservarne le istruzioni.

Il titolare deve osservare le norme nazionali relative all'installazione, al controllo del funzionamento, alla riparazione e alla manutenzione di prodotti elettrici.

Sicurezza

6 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

1.4 Condizioni di garanzia

L'uso non appropriato, la mancata osservanza di questo manuale, l'impiego di personale non sufficientemente qualificato le modifiche arbitrarie dell'apparecchio e dei suoi componenti escludono qualsiasi responsabilità del costruttore in caso di danni da esse derivanti. Qualsiasi tipo di garanzia concessa dal costruttore è nulla.

1.5 Targhette e simboli

1.5.1 Simboli di sicurezza / pericolo, simboli di avvertimento

PERICOLO – <Gravi lesioni / pericolo di morte>

Questo simbolo insieme alla didascalia "Pericolo" indica un pericolo imminente. La mancata osservanza dell'indicazione di sicurezza causa la morte o lesioni gravissime.

PERICOLO – <Gravi lesioni / pericolo di morte>

Questo simbolo insieme alla didascalia "Pericolo" indica un pericolo imminente a causa della corrente elettrica. La mancata osservanza dell'indicazione di sicurezza causa la morte o lesioni gravissime.

AVVERTIMENTO – <Lesioni>

Questo simbolo insieme alla didascalia "Avvertenza" indica una situazione potenzialmente pericolosa. La mancata osservanza dell'indicazione di sicurezza può causare la morte o lesioni gravissime.

AVVERTIMENTO – <Lesioni>

Questo simbolo insieme alla didascalia "Avvertenza" indica una situazione potenzialmente pericolosa a causa della corrente elettrica. La mancata osservanza dell'indicazione di sicurezza può causare la morte o lesioni gravissime.

ATTENZIONE – <Lievi lesioni>

Questo simbolo insieme alla didascalia "Attenzione" indica una situazione potenzialmente pericolosa. La mancata osservanza dell'indicazione di sicurezza può causare lievi lesioni. Questa didascalia può essere utilizzata anche per indicare il rischio di danni materiali.

AVVISO – <Danni materiali>!

Questo simbolo indica una situazione potenzialmente dannosa.

La mancata osservanza dell'indicazione di sicurezza può causare il danneggiamento o la distruzione del prodotto e/o di altre parti dell'impianto.

IMPORTANTE (AVVERTENZA)

Questo simbolo indica suggerimenti ed informazioni particolarmente utili sul prodotto o sui vantaggi offerti da esso. Non è una didascalia che indica una situazione dannosa o pericolosa.

Sicurezza

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 7

1.5.2 Targhette dell'elettronica di potenza

Le targhette delle elettroniche di potenza si trovano sia sulla parte inferiore (solo EAN823, EBN853 e EBN861) sia sulla cappa. Poiché entrambi sono gruppi autonomi, i rispettivi numeri B possono essere diversi.

1 Elektronik / Electronics Type: ...

Made

inG

erm

an

y

2 B-Nr./ No. ...... NL

3 U = 230 V ... Jahr/Ye ar

4 f = 50/60 Hz ± 5 % P= max. ..... W

5 t = ..................°C IP 66, NEMA 4XCE

6 Ext. Sicherung / Fuse .......

ABB Automation Products GmbH

D-32425 MindenM00360

Fig. 1 - Targhetta parte inferiore dell'elettronica collegamento alla rete

1 Tipo di elettronica 2 Numero di apparecchio / n. NL (per

modello non di listino) 3 Tensioni consentite / anno di costruzione

4 Frequenza di rete consentita / potenza massima assorbita

5 Temperatura ambiente consentita / tipo di protezione / marchio CE

6 Dati del fusibile esterno

Fig. 2 - Targhetta cappa dell'elettronica software

1 Attuatore corrispondente 2 Valori nominali per: coppia motrice /

velocità / temperatura massima ammissibile ambiente attuatore

3 Numero di fabbricazione dell'elettronica

4 Numero NL (per modello non di listino) 5 Versione del software caricato 6 Libero per dati del cliente

Sicurezza

8 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

Fig. 3 Targhetta cappa dell'elettronica hardware

1 Tipo di elettronica 2 Numero di apparecchio / numero NL (per

modello non di listino)

3 Anno di costruzione 4 Temperatura ambiente consentita / tipo

di protezione / marchio CE

1.6 Norme di sicurezza per il trasporto

Immediatamente dopo il disimballaggio controllare l'assenza di danneggiamenti causati da un trasporto scorretto. I danni di trasporto devono essere annotati sui documenti di trasporto. Far valere immediatamente ogni richiesta di risarcimento danni nei confronti dello spedizioniere prima dell'installazione dell'apparecchio.

Verificare che le condizioni ambientali corrispondano ai valori dei dati tecnici.

1.7 Condizioni di immagazzinamento

IMPORTANTE (AVVERTENZA)

I seguenti dati sull'immagazzinamento presuppongono che gli apparecchi siano completamente chiusi e che quindi il loro grado di protezione sia quello indicato nei dati tecnici. Alla consegna degli apparecchi, il grado di protezione è garantito. Se gli apparecchi sono stati testati o messi in servizio, prima dell'immagazzinamento ne deve essere ripristinato il grado di protezione.

Gli apparecchi possono essere immagazzinati per breve durata in condizioni umide aggressive. Essi sono protetti da agenti corrosivi esterni. Occorre tuttavia evitare l'esposizione diretta alla pioggia, alla neve, ecc.

Le temperature di immagazzinamento e di trasporto consentite devono essere rispettate.

Alla fornitura, i vani interni a rischio di condensa di apparecchi che possiedono un riscaldamento vengono protetti con un essiccante.

Sensore di posizione: Nel vano di collegamento

Elettronica: Nel vano di collegamento elettrico

L'essiccante garantisce una protezione sufficiente per circa 150 giorni e può essere rigenerato ad una temperatura di 90 °C (114 °F) entro 4 h. Prima di mettere in servizio l'attuatore o l'elettronica è necessario togliere l'essiccante.

Per un lungo periodo di trasporto o di immagazzinamento (> 6 mesi) si consiglia un imballaggio in pellicola contenente sostanza essiccante.

Le superfici metalliche vanno protette con una sostanza anticorrosione di lunga durata adatta.

Le temperature di immagazzinamento di lunga durata devono essere rispettate.

Sicurezza

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 9

1.8 Norme di sicurezza per il montaggio

• I lavori di montaggio e regolazione ed il collegamento elettrico dell'attuatore di regolazione devono essere svolti da tecnici qualificati.

• Per qualsiasi lavoro sull'attuatore o sull'elettronica occorre rispettare le norme antinfortunistiche e quelle sull'erezione di impianti tecnici.

• Scollegare la tensione di alimentazione ed impedire che venga ricollegata accidentalmente.

1.9 Norme di sicurezza per l'impianto elettrico o

• Il collegamento elettrico deve essere realizzato solo da tecnici qualificati e conformemente agli schemi elettrici.

• Per non ridurre la classe di protezione elettrica, osservare le avvertenze sul collegamento elettrico riportate nel manuale.

• La separazione sicura di circuiti elettrici pericolosi per contatto è garantita solo se gli apparecchi collegati soddisfano i requisiti della DIN EN 61140 (VDE 0140, parte 101) (requisiti fondamentali per la separazione sicure).

• Per la separazione sicura, posare i cavi di alimentazione separati dai circuiti elettrici pericolosi per contatto o isolarli ulteriormente.

1.10 Norme di sicurezza per il funzionamento

Prima dell'accensione verificare che le condizioni ambientali riportate nel capitolo "Dati tecnici" o nella specifica tecnica siano rispettate e che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione dell'elettronica.

Se si suppone che un funzionamento senza pericoli non è più possibile, mettere l'apparecchio fuori servizio e proteggerlo dalla riaccensione accidentale.

Nell'installazione dell'elettronica di potenza in aree di lavoro e di transito con possibilità di accesso di persone non autorizzate, il titolare deve adottare misure di protezione adatte.

1.11 Restituzione di apparecchi

Per la restituzione di apparecchi da riparare o ritarare utilizzare l'imballaggio originale o un contenitore di trasporto adatto e sicuro. Accludere all'apparecchio il modulo di restituzione compilato (vedi appendice).

Ai sensi della direttiva UE sulle sostanze pericolose, i proprietari di rifiuti speciali sono responsabili del loro smaltimento e devono rispettare le seguenti norme di spedizione:

Tutti gli apparecchi inviati alla ABB Automation Products GmbH devono essere privi di qualsiasi sostanza pericolosa (acidi, basi, solventi, ecc.).

Rivolgersi al Centro assistenza clienti (vedi indirizzo a pag. 2) e informarsi sulla sede più vicina di un Centro assistenza clienti.

Sicurezza

10 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

1.12 Sistema di gestione integrato

La ABB Automation Products GmbH dispone di un sistema di gestione integrato formato da:

• sistema di gestione della qualità ISO 9001:2008;

• sistema di gestione dell'ambiente ISO 14001:2004;

• sistema di gestione per la tutela sul lavoro e della salute BS OHSAS 18001:2007:

• sistema di gestione della protezione dei dati e delle informazioni.

La salvaguardia dell'ambiente è parte della nostra politica imprenditoriale.

al fine di minimizzare le influenze negative sull'ambiente e sulle persone durante la produzione, l'immagazzinamento, il trasporto, l'utilizzo e lo smaltimento dei suoi prodotti e soluzioni.

Ciò comprende in particolare l'utilizzo a basso impatto delle risorse naturali. Con le sue pubblicazioni, la ABB conduce un dialogo aperto con l'opinione pubblica.

1.13 Smaltimento

Il presente apparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati da aziende specializzate.

1.13.1 Avvertenza sulla direttiva WEEE 2002/96/CE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

Il presente apparecchio non è soggetto alla direttiva WEEE 2002/96/CE ed alle corrispondenti leggi nazionali (in Germania ad esempio ElektroG).

Il prodotto deve essere consegnato direttamente ad una ditta specializzata di riciclaggio e non deve essere smaltito nei centri di raccolta comunali. Questi possono essere utilizzati per i prodotti usati privatamente conformemente alla direttiva WEEE 2002/96/CE. Uno smaltimento a regola d'arte evita effetti negativi sull'uomo sull'ambiente e permette un riciclaggio di materie prime preziose.

Se non dovesse esserci alcuna possibilità di smaltire l'apparecchio usato a regola d'arte, il nostro servizio è disponibile per ritirare e smaltire l'apparecchio dietro pagamento di un rimborso.

1.13.2 Direttiva ROHS 2002/95/CE

Con la ElektroG, in Germania vengono attuate in diritto nazionale le direttive europee 2002/96/CE (WEEE) e 2002/95/CE (RoHS). La ElektroG regolamenta innanzitutto quali prodotti devono essere consegnati ad un centro di raccolta o di riciclaggio autorizzato al termine del loro periodo di utilizzo e vieta la messa in circolazione di apparecchi elettrici ed elettronici che contengono determinate quantità di piombo, cadmio, mercurio, cromo esavalente, bifenili polibromurati (PBB) ed eteri di difenile polibromurati (PBDE) (cosiddette sostanze vietate).

I prodotti forniti dalla ABB Automation Products GmbH non ricadono nell'attuale ambito di validità di questa direttiva sugli apparecchi elettrici ed elettronici secondo la ElektroG. Nella condizione che i componenti necessari siano disponibili sul mercato, i nostri sviluppi futuri rinunceranno a queste sostanze.

Struttura e funzionamento

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 11

2 Struttura e funzionamento

M00370

Attuatore Contrac con

elettronica di campo

Rete115 V AC / 230 V AC

Motore Spina

Freno

Riduttore

Sensore di posizione

Sistema di controllo del

processo / regolatore

Linea di segnala dal /al sistema di controllo /regolatore (schermata)

Elettronica di potenza Contrac

Linea motore /freno (schermata) Linea sensore

(schermata)

Fig. 4 - Concetto

Struttura e funzionamento

12 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

2.1 Gruppi

Le elettroniche di potenza EAN823, EBN853 e EBN861 sono formate da 2 semialloggiamenti: uno di essi contiene i componenti di collegamento ed il trasformatore e l'altro l'elettronica ed il pannello di messa in servizio e di assistenza per il comando locale e la configurazione dell'attuatore.

Gli attuatori con elettronica integrata (PME120-AI e LME620-AI) sono costituiti da 2 componenti. Un componente è il riduttore che contiene i componenti di collegamento ed il trasformatore. L'altro componente è formato dall'elettronica (EAI823) e dal pannello di messa in servizio e di assistenza per il comando locale e la configurazione dell'attuatore.

2.1.1 LME620-AI, PME120-AI (elettronica EAI823)

Fig. 5 - Esempio LME620-AI, sono possibili differenze nelle figure

1 Spina 2 Copertura pannello di messa in servizio e

di assistenza

3 Cappa dell'elettronica

Struttura e funzionamento

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 13

2.1.2 EAN823, EBN853

Fig. 6

1 Scatola di collegamento 2 Cappa dell'elettronica 3 Copertura pannello di messa in servizio e

di assistenza

4 Fori per passacavo 5 Copertura del vano di collegamento

Fig. 7 - Vano di collegamento

1 Fusibile contro l'alimentazione attiva sull'ingresso di valore nominale 20 mA

2 Morsetti di segnale 3 Fusibile del riscaldamento

4 Morsetti del motore 5 Fusibile di rete 6 Morsetti di collegamento alla rete 7 Fori filettati

Struttura e funzionamento

14 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

2.1.3 EBN861

Fig. 8

1 Parte inferiore dell'elettronica 2 Cappa dell'elettronica 3 Copertura pannello di messa in servizio e

di assistenza

4 Copertura del vano di collegamento 5 Fori per passacavo

Fig. 9 - Vano di collegamento

1 Pannello di messa in servizio e di assistenza

2 Viti della cerniera 3 Viti del coperchio 4 Morsetti di collegamento alla rete

5 Morsetti del motore 6 Fusibile uscite binarie DO 1, DO 2, DO 3 7 Morsetti di segnale

Struttura e funzionamento

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 15

2.2 Stato alla consegna

La fornitura standard comprende passacavi con filettature metriche e tappi IP 66. Opzionalmente sono disponibili adattatori NPT e PG.

La configurazione individuale dell'attuatore può essere diversa da quella standard e può essere richiamata con l'interfaccia operatore grafica.

Se non specificato diversamente dai requisiti dell'utilizzatore, le elettroniche di potenza vengono fornite nella configurazione standard seguente:

2.2.1 Pilotaggio convenzionale

Selezione della funzione: Posizionatore, parametri: valore nominale

Funzione valore nominale: Valore nominale analogico

Intervallo del valore nominale: 4 ... 20 mA

Curva caratteristica del valore nominale:

Lineare; valore nominale = valore di posizionamento

Intervallo del valore effettivo: 4 ... 20 mA

Coppia nominale / forza di posizionamento nominale in verso +/-:

100 %

Velocità in automatico in verso +/-: 100 %

Comportamento nella posizione finale 0 % / 100 %:

Tenuta con coppia / forza di posizionamento nominale

Ingressi binari: DI 1 commutazione manuale / automatico; DI 2 / IB 3 comando di movimento +/-

Uscite binarie: DO 1 pronto / messaggio di errore,

DO 2/3 segnalazione posizione finale 0 %/100 %

Funzione di uscita dalle posizioni finali:

Disattivata

Funzione di chiusura a tenuta: Disattivata

Sorveglianza del circuito di regolazione:

Disattivata

Sorveglianza del valore nominale: Disattivata

Messaggio di errore tramite valore effettivo:

Disattivato

Comportamento al ritorno della tensione:

Passaggio al servizio automatico

Campo di lavoro dell'attuatore: Non impostato

Struttura e funzionamento

16 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

2.2.2 Comunicazione Profibus DP

Selezione della funzione: Posizionatore, parametri: valore nominale

Funzione valore nominale: Digitale

Intervallo del valore nominale: 4 ... 20 mA

Curva caratteristica del valore nominale:

Lineare; valore nominale = valore di posizionamento

Intervallo del valore effettivo: Digitale

Coppia nominale / forza di posizionamento nominale in verso +/-:

100 %

Velocità in automatico in verso +/-: 100 %

Comportamento nella posizione finale 0 % / 100 %:

Tenuta con coppia / forza di posizionamento nominale

Uscite binarie: DO 1/2 segnalazione posizione finale 0 %/100 %

Funzione di uscita dalle posizioni finali:

Disattivata

Funzione di chiusura a tenuta: Disattivata

Sorveglianza del circuito di regolazione:

Disattivata

PROFIBUS DP / V0: Attivata

Bloccaggio ultima posizione

Sorveglianza della comunicazione:

PROFIBUS DP / V1: Attivata

Al termine del tempo di ritardo (configurazione standard 5 s)

Bloccaggio ultima posizione

Messaggio di errore tramite valore effettivo:

Disattivato

Comportamento al ritorno della tensione:

Passaggio al servizio automatico

Campo di lavoro dell'attuatore: Non impostato

Montaggio

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 17

3 Montaggio

IMPORTANTE (AVVERTENZA)

Prima di svolgere lavori di installazione o di assistenza, l'elettronica e l'attuatore devono essere spenti e protetti dalla riaccensione accidentale.

3.1 Note sul montaggio

• Lo spegnimento deve essere possibile in sede di montaggio.

• Tutti i cavi di segnale ed il cavo del motore tra l'attuatore e l'elettronica devono essere schermati.

• Nei cavi di collegamento tra elettronica ed attuatore lo schermo dei cavi deve essere applicato su entrambe le scatole.

• Le elettroniche Contrac sono resistenti alle vibrazioni di massimo 1 g e di frequenza fino a 150 Hz (secondo EN 60068-2-6, tabella C.2).

3.2 LME620-AI, PME120-AI

IMPORTANTE (AVVERTENZA)

Le informazioni e le indicazioni sul montaggio degli attuatori con elettronica integrata sono riportate nel manuale operativo degli attuatori lineari o degli attuatori a giro parziale (vedere 11.1 "Altra documentazione applicabile").

3.3 EAN823, EBN853

1. Fissare il gruppo su piastra di montaggio verticale con viti di classe di resistenza 8.8 (resistenza alla trazione 800 N/mm2 (116032 pounds/square inch), limite di snervamento 640 N/mm2 (92826 pounds/square inch)).

2. Garantire uno spazio di montaggio sufficiente ed una buona accessibilità.

3. I passacavi filettati sono rivolti a sinistra.

Montaggio

18 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

3.4 EBN861

IMPORTANTE (AVVERTENZA)

Il peso complessivo dell'elettronica EBN861 è di 40 kg (88 lbs), per cui l'elettronica è dotata di un golfare. Se per motivi di spazio non è possibile utilizzare il golfare, è anche possibile installare i due semialloggiamenti separatamente.

Separazione dei semialloggiamenti

1. Collocare l'elettronica su un piano orizzontale.

2. Svitare le viti del coperchio (Fig. 9)

3. Aprire l'elettronica.

4. Staccare il connettore a spina interno tra i due semialloggiamenti.

5. Richiudere i semialloggiamenti.

6. Svitare la vite della cerniera (Fig. 9)

7. Aprire in avanti la parte anteriore e sollevarla dal perno della cerniera guidando esattamente la cappa dell'elettronica. Per il montaggio del semialloggiamento vedere il paragrafo "Montaggio".

Rimontaggio dei semialloggiamenti

1. Collocare il semialloggiamento anteriore sul perno della cerniera ed avvitare la vite della cerniera guidando esattamente la cappa dell'elettronica.

2. Collegare il connettore a spina interno.

3. Chiudere l'alloggiamento ed avvitare le viti del coperchio (Fig. 9).

Montaggio

1. Fissare il gruppo o, in caso di montaggio separato, il semialloggiamento posteriore su piastra di montaggio verticale con viti di classe di resistenza 8.8 (resistenza alla trazione 800 N/mm2 (116032 pounds/square inch), limite di snervamento 640 N/mm2

(92826 pounds/square inch)).

2. Assicurare uno spazio di montaggio sufficiente e garantire una buona accessibilità.

3. I passacavi filettati sono rivolti verso il basso.

Connessioni elettriche

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 19

4 Connessioni elettriche

Ogni attuatore richiede un'elettronica Contrac adatta in cui è caricato un software specifico dell'attuatore.

IMPORTANTE (AVVERTENZA)

Rispettare le indicazioni del manuale dell'attuatore e confrontare i dati sulla targhetta dell'elettronica con quelli della targhetta dell'attuatore per garantire un'assegnazione corretta di hardware e software.

4.1 Sezioni dei conduttori

4.1.1 Attuatore

Attuatori con elettronica separata

Contatti crimpati Morsetti a vite (opzione)

Motore, riscaldamento:

1,5 mm2 (16 AWG) Sezione del conduttore

Segnali: 0,5 mm2 (20 AWG)

Motore, riscaldamento, segnali:

0,2 … 2,5 mm2

(24 … 14 AWG)

Superficie dei contatti

Motore, segnale: dorata Riscaldamento: argentata

Azionamenti con elettronica integrata (LME620-AI, PME120-AI)

Contatti crimpati Morsetti a vite (opzione)

Rete: 1,5 mm2 (16 AWG) Sezione del conduttore Segnali: 0,5 mm2 (20 AWG)

Rete, segnali: 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 14 AWG)

Superficie dei contatti

Dorata

4.1.2 Elettronica

EAN823, EBN853, EBN861

Morsetti a vite

0,2 … 6 mm² (24 … 10 AWG) Motore / freno Rigido: Flessibile: 0,2 … 4 mm² (24 … 12 AWG)

0,5 … 6 mm² (20 … 10 AWG) Rete Rigido: Flessibile: 0,5 … 4 mm² (20 … 12 AWG)

0,5 … 4 mm² (20 … 12 AWG)

Sezione del conduttore

Segnali Rigido: Flessibile: 0,5 … 2,5 mm² (20 … 14 AWG)

Connessioni elettriche

20 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

4.2 Collegamento cavi di potenza / cavi dei segnali

ATTENZIONE - Possibili danni ai cavi ed alle linee!

Danni dovuti al montaggio errato. Singoli conduttori non devono essere incastrati sotto le fascette.

Fig. 10 - Applicazione dello schermo del cavo

1. Togliere la copertura del vano di collegamento o la spina.

2. Accorciare la guaina del cavo (3) sulla lunghezza necessaria.

3. Incidere lo schermo del cavo e ripiegarlo sulla guaina esterna (4).

4. Far passare il cavo nel passacavo filettato e fissarlo con la fascetta (1).

5. Verificare che lo schermo del cavo sia a contatto con la fascetta (1) con l'alloggiamento dell'elettronica (2).

6. Collegare il cavo come descritto nel capitolo 4.4 "Schemi di collegamento".

7. Controllare la stabilità dei morsetti di collegamento del cavo e serrare a fondo il passacavo filettato.

8. Chiudere la copertura del vano di collegamento o montare la spina.

Connessioni elettriche

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 21

4.3 Passacavo nella spina combinata

ATTENZIONE - Possibili danni ai cavi ed alle linee!

Danni dovuti al montaggio errato. Singoli conduttori non devono essere incastrati sotto le fascette.

IMPORTANTE (AVVERTENZA)

Per escludere la mutua induzione causata da campi elettromagnetici di disturbo, il cavo di collegamento del segnale e di potenza devono essere posati e collegati separatamente all'interno del corpo della spina.

Le due aree dei cavi nella spina combinata sono separate da un elemento di metallo.

Fig. 11

1 Cavo di potenza 2 Cavo di segnale

3 Schermo 4 Elemento divisorio

Connessioni elettriche

22 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

4.4 Schemi di collegamento

4.4.1 Elettronica integrata AI

4.4.1.1 Analogico / binario

IMPORTANTE (AVVERTENZA)

I cavi di alimentazione e del segnale vengono collegati all'elettronica dell'attuatore integrata mediante una spina combinata.

Fig. 12

4.4.1.2 PROFIBUS DP

Fig. 13

Connessioni elettriche

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 23

4.4.2 EAN823, EBN853, EBN861

4.4.2.1 Analogico / binario

IMPORTANTE (AVVERTENZA)

Il collegamento elettrico avviene mediante una spina combinata sull'attuatore e mediante morsetti a vite sull'elettronica.

Fig. 14

Connessioni elettriche

24 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

4.4.2.2 PROFIBUS DP

M00230

M3~

17 18 19 20 21 22 23 241 2 3 13 141 2

L N

28 29 30

B1 B2A1 A2

31S1

17 18 19 20 21 22 23 24U V W BrH1 BrH2 PE

Rete115 / 230 V AC

Fusibileest.

Bus in Bus out

Elettronica di potenza

Contrac

Collegamentobus

Morsettia vite

Possibilità diterminazione bus

Han 10ESpina

Riscal-damentocirca 6 W(opzionale)

Motore Freno

Attuatore

Contrac

Sensori

Han 24ESpina

Ro

sso

Ro

sso

Ve

rde

Ve

rde

10 1311 12

DO1p. fin. 0%

DO2p. fin. 100%

Schermo su entrambi i lati fino a derivazionesecondaria. Applicazione dello

schermo da unsolo lato consentita a valle

Fig. 15

Connessioni elettriche

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 25

4.4.3 Fusibile esterno per EBN861

Oltre ai fusibili interni, l'elettronica di potenza EBN861 richiede due fusibili esterni supplementari che sono in dotazione del gruppo.

Essi garantiscono il funzionamento sicuro con le particolari condizioni di accensione dell'elettronica di potenza EBN861.

IMPORTANTE (AVVERTENZA)

La sezione dei conduttori tra fusibile ed elettronica deve essere di almeno 2,5 mm² (AWG 14).

Fig. 16

1 Fusibile esterno: 35 A 2 Fusibile esterno: 16 A

Fig. 17

4.5 Configurazione degli ingressi/uscite binari (pilotaggio convenzionale)

Nella configurazione standard è impostata la funzione di ingresso binario "Intervento manuale".

Per poter portare l'attuatore nel servizio automatico (AUT) devono essere soddisfatte le seguenti condizioni:

• L'alimentazione è applicata all'ingresso binario (DI 1).

• AUT è attivato mediante l'interfaccia grafica.

• MAN non è selezionato nel pannello di messa in servizio e di assistenza (a partire dalla versione software 2.00).

Connessioni elettriche

26 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

4.5.1 Funzionamento secondo valore nominale continuo (standard)

M00358

141312119 108764321 15

Uv24V

24V

+ --- -+

+RB RB

+ -+ -I

U

Uv

+ - + - + - +

AUT

- Y+ Y

MAN

28 30265 29 3127

Ok

Valo

renom

inale

(+H

AR

T),

0/4

...20

mA

Valo

reeffettiv

o,

0/4

...20

mA

Trasduttore di misura4 ... 20 mA

Posiz

ione

finale

0%

Posiz

ione

finale

100

%

Fig. 18 - Possibile cablaggio per il collegamento standard con configurazione standard

4.5.2 Funzionamento a valle di regolatore passo-passo

Gli attuatori Contrac consentono il pilotaggio con impulsi di regolatori passo-passo al posto di un valore nominale analogico. Per l'attuazione degli impulsi del regolatore passo-passo devono essere soddisfatte le seguenti condizioni:

• È impostata la funzione di ingresso binario "Regolatore passo-passo".

• L'attuatore deve essere portato nel servizio automatico (AUT) mediante l'ingresso binario DI 1.

• AUT è attivato mediante l'interfaccia grafica.

• MAN non è selezionato nel pannello di messa in servizio e di assistenza (a partire dalla versione software 2.00).

M00359

141312119 108764321 15

Va

lore

effe

ttiv

o:

0/4

...

20

mA

Trasduttore di misura4 ... 20 mA

Posiz

ione

finale

0%

Posiz

ione

finale

100

%

regola

tore

Abili

tazio

ne

regola

tore

5 2927

Ok

3128 3026

- Y+ Y

Uv24V

24V

+ -- -+

+RB RB

+ -+ -I

U

Uv

+ - + - + - +

Fig. 19 - Possibile cablaggio per "funzionamento a valle di regolatore passo-passo"

Comando locale

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 27

5 Comando locale

5.1 Informazioni generali sul comando

L'impostazione di base "Definizione delle posizioni finali" e "Prima diagnosi" può essere eseguita mediante il pannello di messa in servizio e di assistenza Esso serve ad adattare l'attuatore al campo di lavoro ed al verso di azione senza utilizzare un PC. L'impostazione ampliata dell'attuatore e la sua parametrizzazione avvengono mediante un'interfaccia operatore grafica.

IMPORTANTE (NOTA)

Il pannello di messa in servizio e di assistenza si trova sull'elettronica.

5.2 Engineering software ECOM688 e ECOM700

Con l'Engineering software l'utente può leggere, salvare e riscrivere i dati specifici dell'attuatore memorizzati nell'elettronica di potenza di un attuatore di regolazione Contrac.

A seconda della versione software vengono offerte 2 diverse versioni di Engineering software.

- Elettroniche di potenza Contrac con versione software ≥ 2.00 richiedono ECOM700.

- Elettroniche di potenza Contrac con versione software < 2.00 richiedono ECOM688.

La lettura o la scrittura dei dati in una versione errata ECOM non è possibile.

IMPORTANTE (AVVERTENZA)

Informazioni sull'uso dell'Engineering software o del software di configurazione sono riportate in altra documentazione, ad esempio in 11.1 "Altra documentazione applicabile".

Comando locale

28 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

5.3 Elementi di comando del pannello di assistenza

1

2

3

4

5

67

8

9

10

M00203

Fig. 20 - Pannello di messa in servizio e di assistenza

1 LED "Power": indica che la tensione di rete è applicata.

2 Pulsante di applicazione (100 %): premendolo si definisce la posizione raggiunta come 100 %; premendolo contemporaneamente al tasto di comando 4 si conclude il processo di messa a punto.

Premendolo contemporaneamente insieme al pulsante di comando 4 per almeno 5 secondi, l'attuatore passa al modo operativo MAN (manuale) (a partire dalla versione software 2.00).

3 Pulsante di reset: premendolo, il processo si riavvia. Se la messa a punto non è conclusa, le posizioni finali impostate vengono cancellate.

4 Pulsante di applicazione (0 %): premendolo si definisce la posizione raggiunta come 0 %; premendolo contemporaneamente al tasto di comando 2 si conclude il processo di messa a punto.

Premendolo contemporaneamente insieme al pulsante di comando 2 per almeno 5 secondi, l'attuatore passa al modo operativo MAN (manuale) (a partire dalla versione software 2.00).

5 LED per posizione 0 %: indica con diverse frequenze di lampeggio il processo di messa a punto, la posizione memorizzata, il modo operativo MAN (manuale) tramite Pannello di messa in servizio e di assistenza (a partire dalla versione software 2.00) o un guasto.

6 Interruttore di protezione in scrittura (impostazione predefinita: OFF).

7 Presa RS232: collegamento per PC. 8 Commutatore di potenziale:

collegamento del potenziale di riferimento al sistema o alla terra di protezione (impostazione predefinita: al sistema).

9 Pulsante di marcia: premendo un pulsante, l'attuatore si sposta. Premendo contemporaneamente entrambi i pulsanti per almeno 5 secondo, l'impostazione delle posizioni finali viene cancellata.

10 LED per posizione 100 %: indica con diverse frequenze di lampeggio il processo di messa a punto, la posizione memorizzata, il modo operativo MAN (manuale) tramite ingresso binario o interfaccia operativa grafica (a partire dalla versione software 2.00) o un guasto.

Pannello di messa in servizio e di assistenza

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 29

6 Pannello di messa in servizio e di assistenza

6.1 Tipica messa in servizio con il pannello di assistenza

IMPORTANTE (AVVERTENZA)

Alla consegna, il campo di lavoro dell'attuatore non è regolato.

La regolazione meccanica delle battute finali deve essere eseguita come descritto nel manuale operativo dell'attuatore (vedere 11.1 "Altra documentazione applicabile").

Una parte dei lavori di messa in servizio descritti nel seguito può essere svolta solo dopo aver aperto la copertura del pannello di messa in servizio e di assistenza.

6.1.1 Stato

• L'elettronica è collegata all'alimentazione ed all'attuatore.

• L'elettronica si trova nel modo operativo MAN; all'ingresso binario 1 (DI) non è applicato nessun segnale.

• Nessun guasto (in caso di guasto entrambi i LED lampeggiano in maniera alterna alla frequenza di 4 Hz).

Pannello di messa in servizio e di assistenza

30 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

6.2 Indicazioni di stato dei LED

I LED (pos. 5 e pos. 10, Fig. 20) lampeggiano a frequenze diverse a seconda della funzione attivata.

t [s]

LED 5

LED 10

0 0,25 0,750,5 1

t [s]

LED 5

LED 10

0 0,25 0,750,5 1

t [s]

LED 5

LED 10

0 0,25 0,750,5 1

t [s]

LED 5

LED 10

0 0,25 0,750,5 1

A

B

C

D

t [s]

LED 5

LED 10

0 0,25 0,750,5 1

E

t [s]

LED 5

LED 10

0 0,25 0,750,5 1

F

t [s]

LED 5

LED 10

0 0,25 0,750,5 1

G

M00757

Fig. 21

A Modalità di messa a punto. Entrambi i LED lampeggiano in sincronia

a 4 Hz

B Applicazione posizione 1 corretta Il LED 5 lampeggia alla frequenza di 1 Hz

ed il LED 10 alla frequenza di 4 Hz o viceversa a seconda della posizione raggiunta per prima.

C Applicazione posizione 2 corretta Entrambi i LED lampeggiano a 1 Hz

D Guasto Entrambi i LED lampeggiano in maniere

alterna a 4 Hz

E Modalità ECOM688 o ECOM700 (a partire dalla versione software 2.00)

Entrambi i LED costantemente accesi

F Modo operativo MAN (manuale) mediante pannello di messa in servizio e di assistenza (a partire dalla versione software 2.00)

Il LED 5 lampeggia a 1 Hz, il LED 10 è spento

G Modo operativo MAN (manuale) tramite ingresso binario o interfaccia operativa grafica (a partire dalla versione software 2.00)

LED 10 costantemente acceso, LED 5 spento

IMPORTANTE (AVVERTENZA)

I punti "F" e "G" della legenda possono presentarsi anche contemporaneamente.

Pannello di messa in servizio e di assistenza

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 31

6.2.1 Apertura della copertura del pannello di messa in servizio e di assistenza

• Svitare le viti della copertura.

• Aprire la copertura di lato.

6.2.2 Modo operativo "Regolazione"

• Portare l'elettronica nel modo operativo "Regolazione". A tal fine tenere premuti contemporaneamente i due pulsanti di marcia (9) per circa 5 s fino al lampeggio sincrono dei due LED (posizioni 5 e 10 di Fig. 20) alla frequenza di 4 Hz.

6.2.3 Regolazione mediante l'interfaccia grafica

Con l'interfaccia grafica si può richiamare in qualsiasi momento una guida sensitiva del contesto.

IMPORTANTE (AVVERTENZA)

Con il cavo di comunicazione RS 232 si realizza un collegamento di massa tra l'elaboratore e l'elettronica Contrac. Se il PC è collegato a terra, nell'impianto si può formare una dispersione a terra.

6.2.4 Definizione della prima posizione (0 % o 100 %)

• Con un pulsante di marcia (9) raggiungere la posizione desiderata.

• Per applicare la posizione premere il pulsante di applicazione (2) o (4); se l'operazione riesce, il LED corrispondente lampeggia alla frequenza di 1 Hz. L'altro LED continua a lampeggiare alla frequenza di 4 Hz.

6.2.5 Definizione della seconda posizione (0 % o 100 %)

• Con un tasto di comando (9) raggiungere la seconda posizione.

• Per applicare la posizione premere il pulsante di applicazione (2) o (4). Se l'operazione riesce, entrambi i LED (5) e (10) lampeggiano alla frequenza di 1 Hz.

6.2.6 Salvataggio dell'impostazione

• Premendo contemporaneamente i pulsanti di applicazione (2) e (4) si applica l'impostazione. I LED (5) e (10) si spengono dopo qualche istante; il processo di regolazione è terminato.

• Se il campo di regolazione per un attuatore è stato scelto troppo piccolo, i due LED lampeggiano di nuovo alla frequenza di 4 Hz ed il processo di regolazione deve essere ripetuto con un valore maggiore (min. corsa di manovra).

(Dati della corsa di manovra: targhetta dell'attuatore)

Pannello di messa in servizio e di assistenza

32 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

6.2.7 Correzione dell'impostazione

• Per correggere l'impostazione dopo aver applicato il primo valore, è necessario premere il pulsante d reset (3) e ripetere l'impostazione.

• Per eseguire la correzione dopo aver salvato l'impostazione, occorre ripetere l'intera procedura.

6.2.8 Servizio manuale (MAN) ed automatico (AUT) (a partire dalla versione software 2.00)

Premendo contemporaneamente i due pulsanti di applicazione 2 e 4 del pannello di messa in servizio e di assistenza per almeno 5 secondi, l'elettronica di potenza può essere portata nel modo operativo MAN (manuale). Il modo operativo viene segnalato dal lampeggio del LED 5. In questo modo operativo l'attuatore reagisce solo all'azionamento di uno dei due pulsanti di marcia del pannello di messa in servizio e di assistenza. Il pilotaggio tramite valore nominale o ingresso binario viene ignorato. Il modo operativo viene salvato a prova di guasto nell'elettronica di potenza, per cui l'attuatore non si avvia accidentalmente nemmeno dopo un'interruzione della tensione. Per portare l'attuatore nel servizio automatico (AUT) è necessario premere brevemente i due pulsanti di applicazione 2 e 4 del pannello di messa in servizio e di assistenza. Il LED 5 si spegne. Il modo operativo MAN (manuale) tramite ingresso binario o tramite l'interfaccia operativa grafica viene segnalato dall'accensione permanente del LED 10. Per passare al modo operativo AUT (automatico) è necessario collegare l'attuatore mediante l'ingresso binario 1 e/o selezionare il modo operativo AUT sull'interfaccia operativa grafica.

Pannello di messa in servizio e di assistenza

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 33

6.2.9 Segnalazione sul pannello di messa in servizio e di assistenza

Funzione Segnalazione

Regolazione Commutazione su regolazione: tenere premuti i due tasti di marcia per circa 5 s.

Al termine i due LED lampeggiano in sincronia alla frequenza di 4 Hz.

Raggiungimento di una posizione finale: con il rispettivo tasto di comando del pannello di messa in servizio e di assistenza.

Durante la marcia i due LED continuano a lampeggiare a 4 Hz.

Salvataggio della prima posizione finale: premere il tasto di comando 0 % o 100 %.

Il LED corrispondente lampeggia a 1 Hz, l'altro continua a lampeggiare a 4 Hz.

Salvataggio della seconda posizione finale: premere il tasto di comando 0 % o 100 %.

Il LED corrispondente lampeggia a 1 Hz in sincronia con il primo.

Termine della regolazione: premere contemporaneamente i tasti di comando 0 % e 100 %.

Entrambi i LED si accendono brevemente e quindi si spengono.

Funzionamento (fino alla versione software 1.60) Servizio normale: MAN / AUT. I LED sono spenti.

La marcia con il tasto di comando del pannello di messa in servizio e di assistenza ha priorità rispetto al sistema di controllo.

I LED sono spenti.

Funzionamento (a partire dalla versione software 2.00) Servizio normale: MAN tramite ingresso binario o interfaccia operativa grafica.

Il LED 10 è acceso, LED 5 è spento.

Servizio normale: MAN mediante pannello di messa in servizio e di assistenza.

Il LED 10 è spento, il LED 5 lampeggia a 1 Hz

Servizio normale: AUT. I LED sono spenti. La marcia con il tasto di comando del pannello di messa in servizio e di assistenza ha priorità rispetto al sistema di controllo.

Il LED 10 resta acceso finché si tiene premuto il tasto di comando, LED 5 è spento.

Guasto (entrambi i LED lampeggiano in maniera alterna a 4 Hz) Reset: resetta le segnalazioni di guasto. Se non sono presenti guasti, i due LED si

spengono. Reset al superamento del campo di lavoro: tenere premuti i due tasti di marcia per 5 s e quindi premere il tasto di comando "Reset".

Dopo circa 5 s il lampeggio si interrompe brevemente. Dopo il reset l'elettronica si trova in modalità di regolazione.

Modalità ECOM All'elettronica si accede con l'Engineering Tool ECOM688 o ECOM700.

Entrambi i LED costantemente accesi.

IMPORTANTE (AVVERTENZA)

Dopo la messa in servizio si consiglia di spostare l'attuatore dal sistema di controllo e di controllare il comportamento e la segnalazione dell'attuatore. Per portare l'attuatore nel servizio automatico dopo la messa in servizio, per gli attuatori con funzione di ingresso binario attiva (impostazione predefinita) si deve applicare un segnale a 24 V DC all'ingresso binario 1. Se la funzione di ingresso binario è disattivata, l'attuatore passa al servizio automatico subito dopo il termine del processo di regolazione.

Pannello di messa in servizio e di assistenza

34 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

6.3 Posizioni del commutatore di potenziale

Il commutatore di potenziale collega il potenziale di riferimento al sistema o alla terra di protezione (vedere pagina 28, Fig. 20, pos. 8).

Nome: INT

Posizione A: SYS

Posizione B:

Impostazioni:

Pilotaggio convenzionale con valore nominale analogico senza disaccoppiamento galvanico esterno: SYS

Pilotaggio convenzionale con valore nominale analogico e disaccoppiamento galvanico esterno:

Controllo del regolatore passo-passo:

Comunicazione bus:

Pannello di messa in servizio e di assistenza

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 35

6.4 Fusibili

Elettronica Tipo di fusibile Dimensioni Luogo di montaggio

U=115 V U=230 V

Fusibile esterno - Esterno 16 A, ritardato

Fusibile di rete 5 x 20 mm Nel vano di collegamento

6,3 A, ritardato

3,15 A, ritardato

Valore nominale analogico

5 x 20 mm Nel vano di collegamento

40 mA, rapido

EAI823 / EAN823

Riscaldamento (opzionale)

5 x 20 mm Nel vano di collegamento

2 A, ritardato

Fusibile esterno - Esterno 16 A, ritardato

Fusibile di rete 5 x 20 mm Nel vano di collegamento

12,5 A, ritardato

10 A, ritardato

Valore nominale analogico

5 x 20 mm Nel vano di collegamento

40 mA, rapido

Fusibile del freno 5 x 20 mm Scheda alimentatrice

0,315 A, ritardo medio

Fusibile del circuito intermedio

6,3 x 32 mm Scheda alimentatrice

10 A, superrapido

EBN853

Riscaldamento (opzionale)

5 x 20 mm Nel vano di collegamento

2 A, ritardato

Fusibile esterno1) - Esterno 35 A fusibile

16 A interruttore automatico

termico

Fusibile del freno 5 x 20 mm Scheda di potenza

0,315 A, ritardo medio

Fusibile del circuito intermedio

6,3 x 32 mm Scheda di potenza

16 A, superrapido

Fusibile uscite digitali DO 1, DO 2, DO 3

5 x 20 mm Nel vano di collegamento

3 x 0,2 A, ritardo medio

EBN861

Riscaldamento (opzionale)

5 x 20 mm Nel vano di collegamento

2 A, ritardato

1) La valvola fusibile da 35 A e l'interruttore automatico termico da 16 A sono forniti in dotazione. Essi garantiscono il funzionamento sicuro con le particolari condizioni di accensione dell'elettronica di potenza EBN861.

Allarmi / guasti

36 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

7 Allarmi / guasti

7.1 Definizione

7.1.1 Allarmi

L'attuatore/l'elettronica si trova in uno stato critico (ad esempio alta temperatura) che non pregiudica al momento l'attuatore, l'elettronica, il processo o le persone. Le funzioni dell'attuatore sono disponibili. Gli allarmi precedenti vengono salvati nell'area "Allarmi salvati" dell'elettronica. Per leggere gli allarmi salvati, utilizzare l'interfaccia operatore grafica.

7.1.2 Guasto

L'attuatore/l'elettronica si trova in uno stato critico, ad esempio la sorveglianza del circuito di regolazione, che pregiudica immediatamente l'attuatore, l'elettronica, il processo o le persone. L'attuatore si spegne e le funzioni dell'attuatori non sono più disponibili. Le segnalazioni di guasto precedenti vengono salvate nell'area "Guasti salvati" dell'elettronica. Per leggere i guasti salvati, utilizzare l'interfaccia operatore grafica. Le segnalazioni di guasto non possono essere resettate finché non se ne elimina la causa.

Allarmi / guasti

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 37

7.2 Schema di allarme

Sorveglianza del valore nominale

Sorveglianza del trasduttore di

misura

Manutenzione Temperatura attuatore

Temperatura elettronica

Valore limite superiore Valore limite inferiore

Valore limite superiore Valore

limite inferiore

Lubrific. / elastom. motore / riduttore

(alta / bassa) (alta / bassa)

Sorveglianza ON Regolatore integr. ON

Comportamento alla temp. critica MAN

AUT

& & & &

L'attuatore va nel modo operativo

selezionato

Funzione di sicurezza selezionata: - Bloccaggio posizione

attuale - Marcia su posizione di

sicurezza - Regolazione con

ultimo valore nominale

Segnale di allarme

Allarmi salvati (opzione reset)

Indicatore allarme

collettivo ON

Allarmi / guasti

38 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

7.3 Schema di guasto

Sorveglianza del circuito di regolazione

Sorveglianza dell'hardware

Sorveglianza del software

- Arresto

- Velocità min.

- Moto nel verso errato

Convertitore di frequenza posizioni

finali

Guasto trasduttore di posizione

Memoria Flash Error

RAM Error

Watchdog sorveglianza attivato

Sorveglianza ON

&

Segnale di guasto

Segnalazione di guasto mediante

valore effettivo ON

& Guasti salvati (opzione reset)

Uscita analogica

1 ... 3,5 mA per "allarme basso" 21,5 ... 25 mA per "allarme alto"

Indicatore allarme collettivo ON

Eliminazione dei guasti

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 39

8 Eliminazione dei guasti

Questo capitolo tratta esclusivamente guasti hardware. L'ulteriore localizzazione dei guasti può essere eseguita mediante la guida in linea dell'interfaccia grafica.

Guasto Possibile causa Eliminazione

L'organo attuatore non può essere spostato dall'attuatore.

Guasto dell'attuatore o dell'organo attuatore (ad esempio premistoppa troppo rigido).

Separare l'organo attuatore dall'attuatore. Se l'attuatore funziona, probabile guasto dell'organo attuatore. Se l'attuatore non funziona, probabile guasto dell'attuatore.

Elettronica o record di dati errato. Confrontare i dati delle targhette dell'attuatore e dell'elettronica.

Impostazione errata dell'elettronica. Controllare / modificare. Modificare le impostazioni mediante il software di parametrizzazione.

Nessuna comunicazione con il sistema di controllo.

Controllare il cablaggio.

Cablaggio errato tra attuatore ed elettronica.

Controllare il cablaggio.

Motore/freno guasto. Controllare la resistenza degli avvolgimenti del motore e del freno. Controllare i fusibili del freno.

Ingressi binari dell'elettronica non collegati.

Collegare.

L'azionamento non reagisce.

Il freno non interviene (nessun "clic" meccanico).

Controllare la luce del fremo (circa 0,25 mm (0,010 inch)) ed il collegamento elettrico del freno. Controllare la resistenza dell'avvolgimento del freno.

L'attuatore non funziona in servizio automatico sebbene sull'interfaccia grafica sia attivato AUT.

Ingresso binario 1 (DI 1) non collegato.

Collegare. Controllare le impostazioni software degli ingressi binari.

L'attuatore non reagisce a nessun pilotaggio (il LED 5 lampeggia alla frequenza di 1 Hz) (a partire dalla versione software 2.00).

Azionamento mediante pannello di messa in servizio e di assistenza in servizio manuale (MAN).

Portare l'attuatore nel servizio automatico (AUT)

I LED del pannello di messa in servizio e di assistenza lampeggiano contemporaneamente.

L'attuatore non è regolato correttamente.

Regolare l'attuatore.

I LED lampeggiano in maniera alterna.

Guasto elettronica/attuatore.

Guasto al raggiungimento di una posizione finale.

Attuatore nella zona limite del sensore di posizione.

Portare l'attuatore oltre la posizione finale manualmente o con i tasti di comando del pannello di messa in servizio e di assistenza (se necessario, prima separarlo dall'organo attuatore). Riportare indietro l'attuatore e ricollegarlo all'organo attuatore. Riregolare l'attuatore per la zona di lavoro.

Dati tecnici

40 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

9 Dati tecnici

Elettronica di potenza EAN823 (Contrac) Tipo di protezione IP 66 secondo IEC 60529 / EN 60529

NEMA 4X secondo CAN/CSA22.2 No. 94 Umidità ≤ 95 % (media annua); condensa non consentita Temperatura ambiente -25 … 55 °C (-15 … 130 °F) Temperatura di trasporto e di stoccaggio -25 ... 70 °C (-15 ... 160 °F) Temperatura di stoccaggio di lunga durata -25 ... 40 °C (-15 ... 105 °F) Posizione di montaggio Su piastra di montaggio verticale, passacavo filettato laterale sinistro Verniciatura Resina epossidica a 2 componenti (RAL 9005, nero) Cavo di collegamento attuatore – elettronica

Opzionalmente 5 m (16 ft), 10 m (32 ft) o 20 m (65 ft) con spina per il collegamento all'attuatore; lunghezza massima del cavo fra attuatore ed elettronica: 30 m (98 ft)

Peso approssimativo 10 kg (22 lbs)

Tensione di alimentazione 115 V AC (94 … 130 V) o 230 V AC (190 … 260 V); 47,5 … 63 Hz; 1AC l

max. a 115 V l

max. a 230 V

LME620-AI 1,0 A 0,5 A

Corrente assorbita dall'elettronica [A] (AC 115 V / AC 230 V)

PME120 1,0 A 0,5 A LME620-AI 1,4 A 0,7 A

Attuatori di modello per bassa temperatura

PME120 1,4 A 0,7 A

lpos. (115 V + 230 V)

circa 40 … 50 % di lmax.

Fusibile esterno 16 A, ritardato

Elettronica di potenza EBN853 (Contrac) Tipo di protezione IP 66 secondo IEC 60529 / EN 60529

NEMA 4X secondo CAN/CSA22.2 No. 94 Umidità ≤ 95 % (media annua); condensa non consentita Temperatura ambiente -25 … 55 °C (-15 … 130 °F) Temperatura di trasporto e di stoccaggio -25 ... 70 °C (-15 ... 160 °F) Temperatura di stoccaggio di lunga durata -25 ... 40 °C (-15 ... 105 °F) Posizione di montaggio Su piastra di montaggio verticale, passacavo filettato laterale sinistro Verniciatura Resina epossidica a 2 strati (RAL 9005, nero) Cavo di collegamento attuatore – elettronica

Opzionalmente 5 m (16 ft), 10 m (32 ft) o 20 m (65 ft) con spina per il collegamento all'attuatore; lunghezza massima del cavo fra attuatore ed elettronica: 100 m (328 ft)

Peso approssimativo 11 kg (24 lbs)

Tensione di alimentazione 115 V AC (94 … 130 V) o 230 V AC (190 … 260 V); 47,5 … 63 Hz; 1AC l

max. a 115 V l

max. a 230 V

RHD250-10 1,8 A 0,9 A RHD500-10 2,2 A 1,1 A RHD800-10 5,0 A 2,5 A RHD1250-12 5,0 A 2,5 A RHD2500-25 5,0 A 2,5 A RHD4000-40 5,8 A 2,7 A RHD8000-80 5,0 A 2,5 A RSD10-5,0 2,2 A 1,1 A RSD10-10,0 3,6 A 1,8 A RSD20-5,0 3,6 A 1,8 A RSD20-7,5 4,8 A 2,4 A RSD50-3,0 5,0 A 2,5 A

Corrente assorbita dall'elettronica [A] (AC 115 V / AC 230 V)

RSD100-1,5 5,0 A 2,5 A

lpos. (115 V + 230 V)

circa 40 … 50 % di lmax.

Fusibile esterno 16 A, ritardato

Comunicazione

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 41

Elettronica di potenza EBN861 (Contrac) Tipo di protezione IP 66 Umidità ≤ 95 % (media annua); condensa non consentita Temperatura ambiente -25 … 55 °C (-15 … 130 °F) Temperatura di trasporto di immagazzinamento

-25 ... 70 °C (-15 ... 158 °F)

Posizione di montaggio Su piastra di montaggio verticale, passacavo filettato in basso Verniciatura Resina epossidica a 2 strati (RAL 9005, nero) Cavo di collegamento attuatore – elettronica

Opzionalmente 5 m (16 ft), 10 m (32 ft) o 20 m (65 ft) con spina per il collegamento all'attuatore; lunghezza massima del cavo fra attuatore ed elettronica: 100 m (328 ft)

Peso approssimativo 40 kg (88 lbs)

Tensione di alimentazione 230 V AC (190 … 260 V); 47,5 … 63 Hz; 1AC l

max. a 230 V

RHD2500-10 5,3 A RHD4000-10 10,0 A RHD8000-12 8,0 A RHD16000-30 12,5 A RSD50- 10 6,4 A

Corrente assorbita dall'elettronica [A] (AC 230 V)

RSD100-10,0 12,5 A

lpos. (230 V)

circa 40 … 50 % di lmax.

Fusibile esterno Valvola fusibile 35 A (Lindner) + interruttore termico 16 A (ETA) I fusibili sono in dotazione

Kommunikation

10 Comunicazione

10.1 Comunicazione convenzionale

Ingresso analogico 0 / 4 … 20 mA; carico interno EAI823, EAN823, EBN853 300 Ω; carico interno EBN861 250 Ω

Uscita analogica 0 / 4 … 20 mA, disaccoppiamento galvanico, carico max. 500 Ω 3 ingressi binari, DI 1 … DI 3

0 digitale: -3 … 5 V o aperto, disaccoppiamento galvanico 1 digitale: 12 … 35 V, disaccoppiamento galvanico

3 uscite binarie, DO 1 … DO 3

Contatto relè pulito, max. 60 V, 150 mA

Comunicazione digitale RS232 per messa in servizio ed assistenza, opzionalmente FSK / HART® o PROFIBUS DP Impostazioni predefinite Vedere il capitolo 2.2.1 "Pilotaggio convenzionale", pagina 15.

Uscita di tensione UV 24 V, 15 mA, disaccoppiamento galvanico per lettura di contatti esterni o simile

Collegamento trasmettitore (opzionale)

Alimentazione di un trasduttore di misura a 2 conduttori Contrac con funzione di regolazione del processo attivata

Impostazioni particolari Vedere specifica tecnica 10/68-2.40 o su richiesta

Comunicazione

42 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

10.2 Comunicazione PROFIBUS DP

N. ID PNO 0x9655 attuatori con comunicazione DP/V0 (traffico dati ciclico) 0x09EC attuatori con comunicazione DP/V1 (traffico dati ciclico e aciclico)

Protocollo di comunicazione PROFIBUS PA profilo V3.0 Class B secondo IEC 50170 / EN 50170 (DIN 19245) Cavo bus Conduttori di rame twistati e schermati secondo IEC 50170 / EN 50170 Interfaccia EIA-485 (RS485) secondo IEC 50170 / EN 50170 Velocità di trasmissione consentite - 93,75 kbit/s

- 187,5 kbit/s - 500 kbit/s - 1500 kbit/s Riconoscimento automatico della velocità di trasmissione

Indirizzo bus 0 ... 126, indirizzo di default 126 Il servizio Set Slave Address viene supportato

Terminazione bus Terminazione bus attivabile. Alimentazione dall'elettronica di potenza Tipi di blocco 1 AO Function Block

1 Transducer Block 1 Physical Block

Fail Save Funzione Fail Save supportata. Funzione selezionabile in caso di guasto comunicazione bus - Bloccaggio ultima posizione

- Posizionamento sicuro - Regolazione con ultimo valore nominale valido

Ritardo impostabile. Moduli per comunicazione ciclica Sono disponibili 8 moduli a norma e 3 moduli specifici del costruttore.*

SP (Short) SP (Long) RCAS_IN+RCAS_OUT SP+READBACK+POS_D SP+CHECKBACK SP+READBACK+POS_D+CHECKBACK RCAS_IN+RCAS_OUT+CHECKBACK SP+RCAS_IN+READBACK+RCAS_OUT+POS_D+ CHECKBACK STANDARD SP+RB+MESSEING SP+RB+ENL_DIAG

Comunicazione aciclica Completa possibilità di parametrizzazione e configurazione mediante Master Class 2 e DTM Impostazioni predefinite Vedere il capitolo 2.2.2 "Comunicazione Profibus DP ", pagina 16.

Oltre alla comunicazione Profibus sono disponibili 2 uscite binarie. Contatto relè pulito, max. 60 V, 150 mA.

DO 1 segnalazione posizione finale 0 %

Uscite binarie, DO 1 e DO 2

Impostazione standard: DO 2 segnalazione posizione finale 100 %

Impostazioni particolari Vedere specifica tecnica 10/68-2.40 o su richiesta * Per la descrizione completa dei moduli di comunicazione vedere le istruzioni di parametrizzazione e configurazione 45/68-10

Appendice

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 43

11 Appendice

11.1 Altra documentazione applicabile

• Specifica tecnica LME620-AI / AN (10/68-2.73)

• Specifica tecnica PME120-AI / AN (10/68-1.51)

• Specifica tecnica RSD10 ... 20 (10/68-2.75)

• Specifica tecnica RSD50 (10/68-2.77)

• Specifica tecnica RSD100 (10/68-2.79)

• Specifica tecnica RHD250 (10/68-1.53)

• Specifica tecnica RHD500-800 (10/68-1.55)

• Specifica tecnica RHD1250-2500 (10/68-1.57)

• Specifica tecnica RHD4000 (10/68-1.59)

• Specifica tecnica RHD8000 (10/68-1.61)

• Specifica tecnica RHD16000 (10/68-1.63)

• Specifica tecnica EAN823 (10/68-8.26)

• Specifica tecnica EBN853 (10/68-8.27)

• Specifica tecnica EBN861 (10/68-8.22)

• Specifica tecnica software per attuatori di regolazione Contrac per comando, parametrizzazione ed assistenza (10/68-510)

• Manuale operativo attuatori elettrici a giro parziale PME120 / RHD250 … 4000 (OI/PME/RHD250_4000)

• Manuale operativo attuatori elettrici a giro parziale RHD8000 … 16000 (OI/RHD8000_16000)

• Manuale operativo attuatori elettrici lineari LME620 / RSD10 … 100 (OI/LME/RSD10_100)

• Manuale operativo software per attuatori di regolazione ECOM688 per elettroniche di potenza (42/68-504)

• Manuale operativo software per attuatori di regolazione ECOM700 per elettroniche di potenza (OI/ECOM700)

• Istruzioni di configurazione e parametrizzazione (45/68-10)

11.2 Omologazioni e certificazioni

Marchio CE

L'apparecchio nella versione da noi messa in circolazione è conforme alle norme previste dalle seguenti direttive UE:

- Direttiva CEM 2004/108/CE

- Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE

IMPORTANTE (AVVERTENZA)

L'intera documentazione, le dichiarazioni di conformità, nonché i certificati sono scaricabili nell'area di download sul sito della ABB.

www.abb.com/instrumentation

Appendice

44 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

Appendice

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 45

Dichiarazione sulla contaminazione di apparecchi e componenti

La riparazione e/o la manutenzione di apparecchi e componenti viene eseguita solo in presenza di una dichiarazione completamente compilata.

In caso contrario la merce inviata può essere rispedita al mittente. Questa dichiarazione deve essere compilata e firmata solo da un tecnico autorizzato dal titolare.

Dati del committente:

Società:

Indirizzo:

Interlocutore: Telefono:

Fax: E-mail:

Dati dell'apparecchio:

Tipo: N° di serie:

Motivo della spedizione/descrizione del guasto:

Questo apparecchio è stato utilizzato per lavorare con sostanze che possono risultare pericolose o nocive?

Sì No

In caso affermativo, quale tipo di contaminazione (indicare con una crocetta)?

Biologica Corrosiva/irritante Infiammabile (facilmente/estremamente)

Tossica Esplosiva Altre sostanze nocive

Radioattiva

Con quali sostanze è venuto a contatto l'apparecchio?

1.

2.

3.

Confermiamo che gli apparecchi/componenti inviati sono stati puliti e che sono privi di qualsiasi sostanza pericolosa e velenosa ai sensi del decreto sulle sostanze pericolose.

Luogo e data Firma e timbro della società

Indice analitico

46 OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT

12 Indice analitico Wechsel ein-auf zweispaltig

A

Allarmi ......................................................................36

Allarmi / guasti .........................................................36

Altra documentazione applicabile ............................43

Appendice ................................................................43

Avvertenza sulla direttiva WEEE 2002/96/CE.........10

C

Campi di disturbo.....................................................21

Collegamento cavi di potenza / cavi dei segnali......20

Collegamento standard............................................26

Comando locale.......................................................27

Comunicazione ........................................................41

Comunicazione convenzionale ................................41

Comunicazione Profibus DP..............................16, 42

Comunicazione PROFIBUS DP...............................42

Condizioni di garanzia ...............................................6

Condizioni di immagazzinamento..............................8

Configurazione degli ingressi/uscite binari (pilotaggio convenzionale) .....................................................25

Configurazione dell'attuatore ...................................15

Configurazione standard..........................................15

Contaminazione di apparecchi ................................45

Correzione dell'impostazione...................................32

D

Danni di trasporto ......................................................8

Dati tecnici ...............................................................40

Definizione della prima posizione ............................31

Definizione della seconda posizione .......................31

Direttiva ROHS 2002/95/CE ....................................10

E

EBN861..............................................................14, 18

Elementi di comando del pannello di assistenza.....28

Elettronica Contrac ..................................................19

Elettronica dell'attuatore ..........................................22

Elettronica integrata AI ............................................22

Eliminazione dei guasti ............................................39

Engineering software ...............................................27

Essiccante..................................................................8

F

Fornitura...................................................................15

Funzionamento a valle di regolatore passo-passo..26

Funzione valore nominale:.................................15, 16

Fusibile del circuito intermedio ................................35

Fusibile del freno......................................................35

Fusibile di rete..........................................................35

Fusibile esterno........................................................35

Fusibile esterno per EBN861...................................25

Fusibili ................................................................25, 35

Fusibili esterni ..........................................................25

Fusibili interni ...........................................................25

G

Generalità e note sulla lettura del manuale ...............5

Gruppi ......................................................................12

Gruppi di destinatari e qualificazioni ..........................5

Guasto .....................................................................36

Guasto .....................................................................33

I

Informazioni generali sul comando..........................27

M

Messa in servizio .......................................................8

Modo operativo ........................................................31

Montaggio ................................................................18

Montaggio ................................................................17

N

Norme di sicurezza per il funzionamento...................9

Norme di sicurezza per il montaggio .........................9

Norme di sicurezza per il trasporto ............................8

Norme di sicurezza per l'impianto elettrico ................9

O

Omologazioni e certificazioni ...................................43

P

Pannello di messa in servizio e di assistenza .........29

Passacavo nella spina combinata ...........................21

Periodo di immagazzinamento ..................................8

Pilotaggio convenzionale ...................................15, 41

Posizioni del commutatore di potenziale .................34

R

Regolazione .............................................................33

Regolazione mediante l'interfaccia grafica ..............31

Restituzione di apparecchi.........................................9

Richiesta di risarcimento danni..................................8

Rimontaggio dei semialloggiamenti .........................18

Riscaldamento .........................................................35

S

Salvataggio dell'impostazione..................................31

Schema di allarme ...................................................37

Schema di guasto ....................................................38

Schemi di collegamento.....................................20, 22

Separazione dei semialloggiamenti .........................18

Servizio automatico..................................................25

Sezione del conduttore ............................................25

Sezioni dei conduttori ..............................................19

Indice analitico

OI/PME/LME/EAN823/EBN853/EBN861-IT 47

Sicurezza ...................................................................5

Simboli di avvertimento..............................................6

Sistema di gestione integrato ..................................10

Smaltimento .............................................................10

Stato.........................................................................29

Stato alla consegna .................................................15

Struttura e funzionamento .......................................11

T

Targhette e simboli ....................................................6

Temperature di trasporto ...........................................8

Tipica messa in servizio con il pannello di assistenza..............................................................................29

Tipo di fusibile ..........................................................35

Trasporto....................................................................8

U

Uso conforme.............................................................5

Wechsel ein-auf zweispaltig

ABB offre una consulenza completa e competente in oltre 100 paesi del mondo. www.abb.com/instrumentation

ABB ottimizza costantemente i suoi prodotti, per cui

si riserva di apportare modifiche ai dati tecnici in questo documento.

Printed in the Fed. Rep. of Germany (12.2011)

© ABB 2011

3KXE181008R4204

OI/P

ME

/LM

E/E

AN

823/

EB

N85

3/E

BN

861-

IT

Rev

. A

ABB S.p.A. Process Automation Via Statale, 113 22016 Lenno (CO) Italy Tel: +39 0344 58111 Fax: +39 0344 56278

ABB Automation Products GmbH Process Automation Schillerstr. 72 32425 Minden Germany Tel: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555