40
INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO SHOWIN Manuale di istruzioni per l’uso

MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO - andromedagie.it · instruction manual mode d’emploi bedienungsanleitung manual de instrucciones manuale di istruzioni per l’uso showin manuale

  • Upload
    lamhanh

  • View
    226

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

INSTRUCTION MANUAL

MODE D’EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUALEDI ISTRUZIONIPER L’USO

SHOWINManuale di istruzioni per l’uso

2

ITALIANO p.09-13

ENGLISH p.15-19

FRANÇAIS p.21-25

DEUTSCH p.27-31

ESPAÑOL p.33-37

PRODOTTO NON FABBRICATO IN ITALIA

PRODUCT NOT MANUFACTURED IN ITALY

PRODUIT PAS FABRIQUE’ EN ITALIE

PRODUCTO NO FABRICADO EN ITALIA

NICHT IN ITALIEN HERGESTELLTES ERZEUGNIS

1. INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALTSVERZEICHNIS - ÍNDICE

3

Modello

cari

co*

copp

ia

velo

cità

alim

enta

zion

e

pote

nza

asso

rbim

ento

tem

pod

ifun

z.

giri

fine

cor

sa

Pro

tezi

one

Lung

hezz

a

ModelLo

ad*

Torq

ue

Spee

d

Pow

ers

uppl

y

Pow

er

Abs

orpt

ion

Wor

king

tim

e

Lim

itsw

itch

rang

e

Pro

tect

ion

Leng

ht (L

)

Kg Nm Rpm V/Hz W A Min. n° IP mm

MS35SM06H0B00 17 6 28 230/50 121 0,53 4 30 44 440

MS35SM10H0B00 27 10 17 230/50 121 0,53 4 30 44 440

MS45SM10H0B00 20 10 15 230/50 140 0,49 4 22 44 450

MS45SM20H0B00 35 20 15 230/50 150 0,64 4 22 44 450

MS45SM30H0B00 55 30 15 230/50 180 0,83 4 22 44 480

MS45SM40H0B00 80 40 15 230/50 240 0,86 4 22 44 500

MS45SM50H0B00 95 50 12 230/50 240 0,89 4 22 44 500

MS45MM20H0B00 35 20 15 230/50 150 0,64 4 22 44 520

MS45MM30H0B00 55 30 15 230/50 180 0,83 4 22 44 580

MS45MM40H0B00 80 40 15 230/50 240 0,86 4 22 44 580

MS45MM50H0B00 95 50 12 230/50 240 0,89 4 22 44 580

MS59SM80H0B00 125 80 15 230/50 330 1,43 4 22 44 585

MS59SM0AH0B00 165 100 9 230/50 340 1,52 4 22 44 585

MS59MM80H0B00 125 80 15 230/50 330 1,43 4 22 44 695

MS59MM0AH0B00 165 100 9 230/50 340 1,52 4 22 44 695

4

L = see technical chart11 26

L = see technical chart24 26

L = see technical chart20 36.5

L = see technical chart24 36.5

35

4559

59

42

29

M3

60

74.5

48M6

Ø65

80

93

60

M6

L = see technical chart19.5 26

45

2.525.8

60

M4

48

R51

5428.2

20

5

MS45AS02N0G00

PermotoriconcoppiafinoaFormotorswithtorqueuptoPourmoteursaveccouplejusqu’àParamotoresconpardehasta

50Nm

MS59AS03N0G00

Permotoriconcoppiada80a100Formotorswithtorquefrom80upto100NmPourmoteursaveccouplede80à100NmParamotoresconparde80a100Nm

80/100Nm

Fig. 1

L

M

N

GB

A

F

C

D

F

C

D

G

B

A

6

Fig. 2

Fig. 3

1 Marrone / Brown / Brun / Braun / Marròn

2 Nero / Black / Noir / Schwarz / Negro

N3 Blu / Blue / Bleu / Blau / Azul

L

4 Giallo-Verde / Yellow-Green / Jaune-Vert / Gelb-Grùn / Amarillo-Verde

230 V model

7

Fig. 4

NO!MAI!NO!NEVER!NON!JAMAIS!NEIN!NIEMALS!NO!NUNCA!NEEN!NOOIT!

8

ITA

LIA

NO

9

1.1 Consigli preliminariL’installazione e le connessioni elettriche devono essere eseguite da personale tecnico specializzato eattenersi alle norme di sicurezza e di conformità vigenti. Leggere attentamente e conservare il presentemanualePerlasostituzionedelcavodialimentazionedelmotorerivolgersisoloapersonaleautorizzato.Nonforarenéinserirevitipertuttalalunghezzadelmotore.Nonsottoporreilmotoreacontattodiliquidi.Evitareurti, schiacciamenti o cadute del motore. Eventuali manomissioni o collegamenti errati non sono copertida garanzia. Assicurarsi che tutti gli accessori siano fissati in modo che il motore lavori senza problemimeccanici.Ilcaricodeveesserebilanciatoallapotenzadelmotore

ATTENZIONE:

i. Seèfornitounosbloccomanuale,l’elementoazionantedeveessereinstallatoadun’altezzainferiorea1,8mii. Prima di installare il motore, rimuovere tutti i cavi non necessari e disabilitare le apparecchiature non

necessarieperlamessainmovimentoiii. Perl’installazioneditende,ènecessariomantenereunadistanzaorizzontaledialmeno0,4mtralapartein

movimentocompletamentesrotolataequalunqueoggettofissoiv. Ilcavodialimentazionenondeveessereespostoall’azionedirettadeiraggisolariodellapioggia

ATTENZIONE:

• Seguiretutteleistruzioni:un’installazionenoncorrettapuòprovocaregravidanni• Nonpermettereaibambinidigiocareconicomandifissi.• Tenereitelecomandifuoridallaportatadeibambini• Controllarel’installazionefrequentementeperevitaresbilanciamentiesegnidiusuraodannoaicavied

allemolle.• Nonutilizzarenelcasoincuisianonecessaririparazionioregolazioni• Le parti in movimento devono essere installate ad un’altezza superiore a 2,5 m dal pavimento o da

qualsiasialtrolivellocheneconsental’accesso• Primadell’installazionedelmotore,rimuoveretuttiicavinonnecessariedisabilitareleapparecchiature

nonnecessarieperlamessainmovimento

1. Istruzioni di montaggio

10

• Installarel’elementoazionantediunosbloccomanualeadun’altezzainferiorea1,8m• L’elementoazionantediunpulsantedeveesseresituatodirettamentepressol’elementomovimentatoma

lontanodapartiinmovimentoeinstallatoadun’altezzaminimadi1,5m• Icomandifissidevonoessereinstallatiinposizionevisibile• Inseguitoadunazionamento,ildispositivononverràriavviatofinoachenonraggiungalatemperatura

ambiente• Ildispositivononpuòessereutilizzatoinambienteesterno

1.2 Installazione• FissarelastaffaG(noninclusa)allapareteoalcassonetto.• InserirelacoronaAsullaghieraBdelfinecorsa(fig.1).• InserirelapuleggiaCsulpernodelmotoreD(fig.1).• InserirelacoppigliaFsullapuleggiaC.• SOLOperimodelliconmanovradisoccorso: -Inserirel’occhioloLnell’appositoforo -Fermarel’occhioloconlaviteabrugolaMelarondellaN.• Inserirecompletamenteilmotoreneltuboavvolgitore(fig.2).• Fissareiltuboavvolgitoreconlapuleggiaditrascinamentoconvite4x10(fig.2)

1.3 Collegamenti elettrici• Prevedereamontedelcircuitounsezionatorebipolareconunadistanzadiaperturadialmeno3mm.(fig.3)• Noncollegarepiùdiunmotoreperognipulsantedicomando.• Percambiareilsensodirotazione,invertireiconduttorimarroneenero.(fig.3)

1.4 Regolazione del fine corsa• Il sistema di fine corsa è di tipo elettromeccanico e attraverso un micro-switch si interrompe

l’alimentazionedelmotorequandol’avvolgibileolatendaraggiungonoillimitediaperturaedichiusura.• Ilsistemadifinecorsaèpre-impostatoinfabbricaacirca5giridicorona.• Perregolareilimitidiaperturaedichiusuraoccorreagiresullevitidiregolazionepostesullatestadel

motoremediantecacciaviteinplasticafornitoindotazione(fig.4).• Alimentareilmotoreedosservareilsensodirotazionedellapuleggiae/odellacorona,agiresullavitedi

regolazionechehalafrecciarivoltanellastessadirezionedelsensodirotazionedelmotore.(fig.4).• Agiresullavitediregolazioneversoil+peraumentarelacorsadelmotore,agireversoil–perdiminuire

lacorsadelmotore(fig.4).• Invertireilsensodirotazionedelmotoreedagiresulsecondofinecorsa(fig.4).

ITA

LIA

NO

11

2. FAQ (domande frequenti)

Problema Causa Soluzione

1 Ilmotorenonfunziona

MancanzadienergiaelettricadallaretepubblicaL’interruttore

èdifettoso

Controllareconunvicino

Farcontrollaredaunelettricistaautorizzato

Un’operazioneripetutapiùvoltepuòaverfattoscattareil

sezionatoredisicurezzadelmotore

Ridistribuireilcarico

Attendere15minutieriprovare

2 Ilmotorefunzionaadintermittenza

Farcontrollareilcollegamentotral’interruttoreedilmotoredaun

elettricistaautorizzatoSostituiresenecessario

Voltaggiotroppobasso Portareadunvoltaggioadeguato

Sovraccarico Adeguareilcaricoalvaloredicoppiaproporzionato

3 Ilmotorenonchiude Posizionescorrettadegliaccessori

Controllarechecoronaepuleggiasiadattinoperfettamentealtubo

4Ilmotorefunziona

soloinunadirezione

Ilfinecorsanell’altradirezioneèdisattivato

Girarelavitediregolazionedelfinecorsanelladirezione

indicatada+

Mancanzadienergiaelettricanell’altradirezione

Controllareilcollegamentoelettrico

12

Fratelli Comunello SpA garantisce i motori tubolari per sessanta mesi dalla data di fabbricazione e leeventuali componenti elettroniche per ventiquattro mesi dalla data di fabbricazione. La garanzia consistenellariparazioneosostituzionegratuitadellepartiriconosciutedifettosenellafabbricazione,adinsindacabilegiudiziodellaFratelliComunelloSpA.IlmaterialeingaranziainviatoallasededellaFratelliComunelloSpA,dovràesserespeditoinportofrancoeverràrispeditoinportoassegnato.IlmaterialesostituitorimarràdiproprietàdellaFratelliComunelloSpA.Ilcostodellamanodoperarimaneinognicasoacaricodell’acquirente.Nonèriconosciutoalcunindennizzoperilperiodod’inoperativitàdell’impianto.L’interventononprolungailterminediduratadellagaranzia.Restaintesochelavaliditàdellagaranziaèsubordinataalrispettodellespecificheprestazionalideiprodotti,indicateneimanualid’istruzioneindotazioneaiprodottistessi.

La garanzia non comprende:Avarieodannicausatidaltrasporto;avarieodannicausatidavizidell’impiantoelettricoe/odatrascuratezza,negligenza, inadeguatezzadell’impiantoall’usoalqualeèdestinatoeinognicasodausoanomalo;avarieodannidovutiamanomissionidapartedipersonalenonautorizzatooall’impiegodipezzidiricambiononoriginali;difetticausatidaagentichimiciofenomeniatmosferici;ilmaterialediconsumo;gliinterventipervizipresuntioleverifichedicomodo.

Caratteristiche dei prodottiI prodotti Fratelli Comunello SpA sono soggetti a continue innovazioni e miglioramenti; pertanto, lecaratteristichecostruttiveel’immaginedeglistessi,possonosubirevariazionianchesenzapreavviso.

Foro competentePoichéilcontrattovieneperfezionatomediateConfermad’OrdinecompilatainRosà,incasodicontroversialegalediqualsiasinaturaèapplicabileildirittoitalianoedècompetenteilForodiBassanodelGrappa(VI).

3. GARANZIA

ITA

LIA

NO

13

4. DICHIARAZIONE

14

15EN

GLI

SHEN

GLI

SH

1.1 Preliminary suggestionsTheinstallationmustbedonebyatechnicianfollowingthesafetynormsinforce.PleasereadcarefullyandsaveacopyofthisManualforfuturereference.Onlyapplytoauthorizedpersonneltoreplacethefeedingcableofthemotor.Donotpiercenorinsertscrewsinthewholelengthofthemotor.Avoidanycontactofthemotorwithliquids.Avoidtocrushorknockoverthemotor.Possibletamperingorwrongconnectionsarenotcoveredbyguarantee.Besurethatallpartsareproperlyfixedtoassurethecorrectmechanicalfunctioningofthemotor.Loadmustbeconnectedwiththemotorpowersupply.

ATTENTION:

v. Ifamanualreleaseisprovided,theactuatingmemberistobeinstalledataheightlessthan1,8mvi. Before installing the drive, remove any unnecessary cords and disable any equipment not needed for

poweredoperation.vii.For installation forawnings,ahorizontaldistanceofat least0,4m is tobemaintainedbetween the fully

unrolleddrivenpartandanypermanentobject.iv. Thepowersupplycableshouldnotbeexposedtosunlightorraindirectly.

WARNING: Important safety instructions.:

• Followallinstructions,sinceincorrectinstallationcanleadtosevereinjury.• Donotallowchildrentoplaywithfixedcontrols.• Keepsremotecontrolsawayfromchildren.• Frequentlyexaminetheinstallationforimbalanceandsingsofwearordamagetocablesandsprings.• Donotuseifrepairoradjustmentisnecessary.• Movingpartsof thedrivemustbe installedhigher than2.5mabove thefloororother level thatcould

provideaccesstoit.• Before installing the drive, remove any unnecessary cords and disable any equipment not needed for

poweredoperation.• Installtheactuatingmemberofamanualreleaseataheightlessthan1.8m.

1 Assemblage instructions

16

• Theactuatingmemberofabiased-offswitchistobelocatedwithindirectsightofthedrivenpartbutawayfrommovingparts.Itistobeinstalledataminimumheightof1.5m.

• Fixedcontrolshavetobeinstalledvisibly.• Afterhavingbeenpowered,theappliancecannotrestartuntilthetemperatureoftheappliancereachto

ambienttemperature.• Theappliancecannotbeusedinoutside.

1.2 Installation• FixthestirrupG(notincluded)tothewall.• InsertthecrownAinthedrivingwheelBofthelimitswitch(fig.1).• InsertthepulleyConthepivotofthemotorD(fig.1).• InsertthecopperpinFonthepulleyC.• ONLYforthemodelswithemergencyhandling:-PuttheeyeletLinthehole-FixtheeyeletwiththescrewMandthewasherN• Insertcompletelythemotorintheroll-tube(fig.2).• Fixtheroll-tubetothedrivingwheelwithm4x10screw(fig.2).

1.3 Electric connections• Operatorsmustbeinstalledwithabipolarswitchwithaminimumcontactclearanceopeningdistanceof

atleast3mm(fig.3).• Donotconnectmorethanonemotorforeverypush-buttonofcommand.• Reversethebrownandblackcables,inordertochangethedirectionofrevolution(fig.3)

1.4 Limit switch adjustment• Thelimitswitchessystemiselectromechanicalandthroughamicro-switchitinterruptsthefeedingofthe

motorwhentherollershutterortheawningreachesthelimitofopeningandclosing.• Thelimitswitchesarepre-adjustedtoapproximately5crownrevolutions.• Toadjusttheopeningandclosinglimitisnecessarytoturntheadjustingscrewplacedontheheadofthe

motorthroughtheplasticscrewdriverincludedinthebox(fig.4).• Feedthemotorandobservethesenseofrotationofthepulleyand/orofthecrown;turntheadjusting

screwtowards(+)toincreasethespeedofthemotor,turntheadjustingscrewtowards(-)todecreaseit(fig.4).(lalorotraduzioneingleseuniscelavoce4e5,manteniamocosì?)

• Reversethedirectionofrevolutionofthemotorandoperateonthesecondlimitswitch(fig.4).

17EN

GLI

SH

2. FREQUENTLY ASKED QUESTION

PROBLEMS CAUSE SOLUTION

1 Motordoesnotrun

Publicelectricitysupplyfailure

Checkwithaneighbor

Haveitcheckedbyanauthorizedelectrician

Repeatedoperationmayhavetrippedthe

motoroverloadprotectorswitch

Redistributetheload

Wait15minandtryagain

2 Motorrunsintermittently

Havethewiringconnectionbetweenswitchand Replaceifnecessary

motorcheckedbyanauthorizedelectrician Toratepower

Toolowvoltage Choosetherelevantloadtotheratedtorque

3 Motordoesnotshutoff Badaccessoryposition Checkcrown/pulleyfitperfectly

onthetube

4 Motorrunonlyonedirection

Theswitchofpositionlimitingoftheotherdirectionisoff.

Turnthescrewlimitadjustementon+way

Nopoweroftheotherdirection Checkthewireconnection

18

FratelliComunelloSpAwarrantiesthegoodssuppliedduringthesixtymonthsformotorsand24monthsforelectronicallydevicesafter thedateofmanufacturing.Warrantycoversthefreerepairorreplacementofthedefectivegoodsduetoabadmanufacturing,accordingtoFRATELLICOMUNELLOSPAfinaldecision.ThegoodsunderwarrantyshallbesentDDP(Incoterms2000CCI)toFRATELLICOMUNELLOSPA,andtheyshallbesentbackEX-WORKS(Incoterms2000CCI)totheBuyer.ThereplacedmaterialshallbeofFRATELLICOMUNELLOSPAown.TheBuyershallpaythelaborcosts.TheBuyer shall not be entitled in any compensation for any plant outage. The repair/replacement time shallnotextendthewarrantyperiod.Itisunderstoodthatthewarrantyshalldependonthespecificationsoftheproducts,beingdulyshownintotheiroperatingmanuals.

Warranty does not cover as follows:Anycarriagedamageoraverage;anydamagecausedbyanyelectricplantfailuresornegligence,adifferentuseofthesystemastoitsoriginalpurposeandanyimproperuseaswell;anydamagecausedbyastaff’stamperingoranyuseofnon-originalspareparts;anydefectcausedbychemicalagentsoratmosphericphenomenon;anyconsumptionmaterial;anycallforsupposedfailuresorconvenientsurveys.

Product featuresFRATELLICOMUNELLOSPA’sproductsaresubjecttocontinuechangesandimprovements;thereforetheirtechnicalfeaturesandimagemaychangewithoutapreviousnotice.

Applicable law and competent courtAsthecontractofsaleisexecutedbymeansoftheOrderConfirmationdrawnupinRosà(Italy),theCourtofBassanodelGrappa(VI)(Italy)shallbetheplaceofjurisdictionforanydisputewhichwillbesettledaccordingtotheItalianlaws.

3. WARRANTY

19EN

GLI

SH

4. DECLARATION

20

21FR

AN

ÇAIS

1.1 Suggestion préalablesL’installationdoitêtrefaitepartechniciensqualifiéssuivantattentivementlesnormesdesécuritéenvigueur.Lisez attentivement et gardez ce manuel. Pour le remplacement du câble d’alimentation du moteur, serapporterseulementàdestechniciensqualifiés.Nipercerniinsérervisespourtoutelalongueurdumoteur.Nepasmettrelemoteurencontactavecliquides.Eviterchoc,écrasementsouchutesdumoteur.Altérationsou branchements incorrects annulent la garantie.. Assurez-vous que tous les accessoires soient fixés demanièrequelemoteurfonctionnesansproblèmesmécaniques.Lechargedoitêtreéquilibréàlapuissancedumoteur.

ATTENTION:

i. Siundéverrouillagemanuelestfourni,l’élémentd’actionnementdoitêtreinstalléàunehauteurinférieureà1,8m.ii. Avantd’installerlemoteur,enlevertouteslescâblesnonnécessairesetdésactiverlesappareillagesnon

nécessairespourlamiseenmouvementiii. Pourlamiseenplacederideaux,ilestnécessairedegarderunedistancehorizontaled’aumoins0,4mentre

lapartieenmouvementcomplètementdérouléeettoutobjetfixeiv. Lecâbled’alimentationnedoitpasêtreexposéàl’actiondirectedesrayonssolairesoudelapluie

ATTENZIONE: Instructions importantes pour la sécurité:

•Suivretouteslesinstructions:unemiseenplaceerronéepeutengendrerdegravesendommagements•Empêcherlesenfantsdejoueraveclescommandesfixes.•Garderlestélécommandeshorsdelaportéedesenfants• Contrôler fréquemment la mise en place pour éviter des déséquilibres et des signes d’usure ou

endommagementauxcâblesetauxressorts•Nepasutiliseraucasoùdesréparationsouréglagesseraientnécessaires•Lespiècesenmouvementdoiventêtreinstalléesàunehauteursupérieureà2,5mdusoloudetoutautre

niveauypermettantl’accès

1. Notices de montage

22

• Avant d’installer le moteur, enlever tous les câbles non nécessaires et désactiver les appareillages nonnécessairespourlamiseenmouvement

•Installerl’élémentd’actionnementd’undéverrouillagemanuelàunehauteurinférieureà1,8m•L’élémentd’actionnementd’unpoussoirdoitêtreplacédirectementauprèsdel’élémentmouvementémais

loindespiècesenmouvementetinstalléàunehauteurminimalede1,5m•Lescommandesfixesdoiventêtreinstalléesenpositionvisible•Suiteàunactionnement,lemécanismeneseraactionnéjusqu’àcequ’iln’atteignelatempératureambiante•Lemécanismenepeutpasêtreutiliséenpleinair

1.2 Installation•Fixerl’étrierG(pasinclus)aumur.•InsérerlacouronneAsurlecollierBdufincourse(fig.1)•InsérerlapoulieCsurlegujondumoteurD.•InsérerlagoupilleFsurlapoulieC.•SEULEMENTpourlesmodèlesavecmanoeuvredesecours: -InsérerlepitonàanneauLdansletrouprévuàceteffet. -ArrêterlepitonàanneauparlacléAllenMetlarondelleN.•Insérercomplètementlemoteurdansletubeenrouleur.•Fixerletubeenrouleuraveclapouliedetraxionavecvis4x10(fig.2)

1.3 Branchements électriques•Prévoiraubutducircuitunsectionneurbipolaired’unedistancedeouverturedeaumoins3mm.•Nebrancherplusd’unmoteurpourchaquetouchedecommande.•Pourchangerlesensderotation,renverserlesconducteursmarronetnoir(fig.3).

1.4 Régulation fin course•Lesystèmedefincourseestdetypeélectro-mécaniqueetparunmicro-switchonalapossibilitédecouper

l’alimentationdumoteurquandlevoletdéroulableoulestorearriventàlelimited’ouvertureetfermeture.•Lesystèmedefincourseestpre-établitenusineàenviron5toursdecouronne.•Pourréglerlelimitedeouvertureetfermeture,ilfautintervenirsurlesvisesderégulationplacéessurla

têtedumoteuràtraverstournevisenplastiqueendotation.•Alimenterlemoteuretobserverlesensderotationdelapoulieet/oudelacouronne,agirsurlavisde

régulationdelaflècheadresséeenlamêmedirectiondusensderotationdumoteur.(fig.4)•Agirsurlavisderégulationversle+pouraugmenterlacoursedumoteur,agirversle–pourdiminuerla

coursedumoteur(fig.4)•Renverserlesensderotationdumoteuretagirsurledeuxièmefincourse(fig.4)

23FR

AN

ÇAIS

2. FOIRE AUX QUESTION

PROBLÈMES Causa Soluzione

1 Lemoteurnefonctionnepas

Manqued’énergieélectriqueduréseaupublic

L’interrupteurestdéfectueux

Contrôleravecunepersonneàsonproprecôté

Fairecontrôlerparunélectricienautorisé

Uneopérationrépétéeplusieursfoispeutdéclencherlesectionneur

desécuritédumoteur

Redistribuerlacharge

Attendre15minutesetessayerànouveau

2 Lemoteurfonctionnepar

Fairecontrôlelebranchemententrel’interrupteuretlemoteur

parunélectricienautoriséRemplacersinécessaire

Voltagetropbas Réglerselonunvoltageapproprié

Surcharge Adapterlachargeàlavaleurd’uncoupleproportionné

3 Lemoteurn’arrêtepas Positionerronéedesaccessoires Contrôlerquecouronneetpoulie

s’adaptentparfaitementautuyau

4 Lemoteurfonctionne

Labutéedansl’autredirectionestdésactivée

Tournerlavisderéglagedelabutéedansladirectionindiquée

par+

Manqued’énergieélectriquedansl’autredirection

Contrôlerlebranchementélectrique

24

FRATELLI COMUNELLO SPA assure les moteurs tubulaires pour soixante mois à partir de la date defabricationetlescomposanteséventuellesélectroniquespourvingt-quatremoisdeladatedefabrication.LagarantieconcernelaréparationouleremplacementdespiècesjugéesdéfectueusesdanslafabricationetrevientincontestablementàFRATELLICOMUNELLOSPA.LematérielsousgarantieenvoyéausiègedeFRATELLICOMUNELLOSPA,devraêtreenvoyéfrancodeportetdevraêtreretournéportdû.LematérielremplacéresteradepropriétédeFRATELLICOMUNELLOSPA.Lecoûtde lamain-d’oeuvreresteen toutcasà lachargede l’acheteur.Aucune indemnisationn’est reconnuepour toute laduréed’inutilisationdel’installation.Lestempsderéparationneprolongentenaucuncasladuréedelagarantie.Ildemeurebienentenduquelavaliditédelagarantieestsubordonnéeaurespectdesspécificitésetdesperformancesdesproduits,préciséesdanslesnoticesd’entretieninclusesdansl’emballage.

La garantie ne comprend pas:Despannesoudesdommagescausésparletransport;despannesoudesdommagescauséspardesdéfautsde l’installationélectriqueet/oupardesomissions,desnégligences,des inadéquationsde l’installationàl’usageauquelelleestdestinéeetdanstouslescasd’utilisationanormale;despannesoudesdommagesdusàdeseffractionsdelapartdepersonnelnonautoriséouàl’emploidepiècesrechangenonoriginales;desdéfautscauséspardesagentschimiquesoupardesphénomènesatmosphériques;lematérieldeconsommation;lesinterventionspourdesdéfautsprésumésoulesvérificationsdecomplaisance

Caractéristiques des produitsLes caractéristiques des produits FRATELLI COMUNELLO SPA sont susceptibles d’être modifiées etamélioréesàtoutmoment;donc,lescaractéristiquesdeconstructionetl’imagedumatérielpeuventsubirdesmodificationssanspréavis..

Tribunal compétentÉtantdonnéquelecontratestperfectionnéàtraversConfirmationdeCommanderemplieàRosà,pourtoutcontentieuxestapplicableledroititalienetletribunalcompétentestceluideBassanodelGrappa(VI).

3. GARANTIE

25FR

AN

ÇAIS

4. DÉCLARATION

26

27D

EUTS

CH

1.1 Wichtige HinweiseDieMontagemussvoneinemFachmannausgeführtwerden,wobeiallegeltendenSicherheitzmassnahmenberücksichtigtwerdenmüssen.LesenSieaufmerksamundbewahrenSiedieBedienungsanleitungfürdieweitereNutzungauf.BeiErsetzungdesElektrokabelssichanFachpersonalwenden.KeineBohrungenoderSchraubenaufderganzenLängedesMotorsanbringen.DerMotordarfmitkeinerleiFlüssigkeiteninKontaktkommen.MotorvorsichtighandhabenundStösse,bzw.Schlägeetc.vermeiden.EinfalscherAnschlusskannDefekteoderSchädenverursachen,woraufkeinerleiGarantieansprüchegestelltwerdenkönnen.VersichernSie sich, dass alle Zubehörteile richtig befestigt sind, so dass der Motor ohne mechanische Problemenfunktioniert.DieBelastungmussmitderMotorstärkeausgeglichenwerden

ACHTUNG:

i. WennmitmanuellerFreigabegeliefert,mussdasStellelementaufeinerHöheunter1,8minstalliertwerdenii. VorderInstallationdesMotorsallenichtnotwendigenKabelentfernenunddiefürdasAnschaltenderBewegung

nichtnotwendigenVorrichtungendeaktivieren.iii. FürdieInstallationvonMarkisenisteserforderlich,einenhorizontalenAbstandvonmindestens0,4mzwischen

demvollständigausgerolltenbeweglichenTeilundirgendeinemfestenGegenstandeinzuhalten.iv. DasStromkabeldarfnichtdirektemSonnenlichtoderRegenausgesetztwerden

ACHTUNG: Wichtige Sicherheitshinweisen

•BefolgenSiealleHinweise:einenichtkorrekteInstallationkannschwereSchädenverursachen•VerhindernSie,dassKindermitdenfestenSteuerungenspielen.•BewahrenSiedieFernbedienungenfürKinderunzugänglichauf.•KontrollierenSiehäufigdieInstallation,umUnwuchtigkeitenundVerschleißzeichenoderSchädenanKabelnund

Federnzuvermeiden.•Nichtbenutzen,wennReparaturenoderEinstellungenerforderlichsind•DiebeweglichenTeilemüssenaufeinerHöheüber2,5mvomBodenodervonjederanderenFläche,dieeinen

Zugangermöglicht,installiertwerden.

1. Montageanleitung

28

•VorderInstallationdesMotorsallenichtnotwendigenKabelentfernenunddiefürdasAnschaltenderBewegungnichtnotwendigenVorrichtungendeaktivieren

•DasStellelementfürmanuelleFreigabeaufeinerHöheunter1,8minstallieren.•DasStellelementderTastemusssichdirektambewegtenElement,aberfernvonsichinBewegungbefindenden

TeilenbefindenundaufeinerMindesthöhevon1,5minstalliertwerden.•DiefestenSteuerungenmüsseninsichtbarerPositioninstalliertwerden.•NacheinerBetätigungwirddieVorrichtungnichtwiedereingeschaltet,solangesienichtdieUmgebungstemperatur

erreichthat.•DieVorrichtungdarfnichtimFreienbetriebenwerden.

1.2 Montage• KonsoleG(nichtenthaltet)anWandoderHülsefixieren.• KranzAaufRingBdesEndanschlagsanbringen.• AntriebsradCaufVierkantstiftdesMotorsanbringenD(Abbild.1)• BefestigungsklammerFaufVierkantstiftCfixieren.• NURfürModellemitHilfsmanöver: -RingschraubeLindasentsprechendeLocheinführen -RingschraubemitInbusschraubeMundUnterlegscheibeNblockieren• MotorkomplettinTuchwelleeinführen(Abbild.2)• AntriebsradundTuchwellemitSchraubefixieren4x10(Abbild.2)

1.3 Elektrische Anschlüsse• StromkreismiteinemdoppelpoligenTrennschalterversehen,mitmind.3mmAbstandzwischendemKontakten

(TrennschalteroderSteckerundSteckdose,usw.)• NureinMotorproSchalteranschliessen• UmdieDrehrichtungzuändernmussdasbrauneundschwarzeKabelentsprechendumgepoltwerden(Abbild.3).

1.4 Einstellung des Endanschlags• DerelektromechanischeEndanschlagwirddurcheinen„Micro-Switch“gesteuert,welcherdenStromkreislauf

unterbrichtsobalddieMarkisedieOeffnungs-bzw.Schliessgrenzeerreichthat.• DerMotorbesitzteinvomHerstellerbereitsvorprogrammierterEndanschlag(ca.5Umdrehungen).• UmdieOeffnungs-/Schliessgrenzeeinzustellen,müssendieRegulierungsschraubenbetätigtwerden,welchesich

aufdemMotorkopfbefinden(Abbild.4)(mittelsmitgeliefertemPlastik-Schraubenzieher)• Motor aktivieren und Drehrichtung des Antriebsrades C beobachten, auf die Schraube einwirken, welche

entsprechendenRichtungspfeilaufweist.(Abbild4)• UmdieGeschwindigkeitzuerhöhenbzw.zureduzieren,diemit„+“oder„-„gekennzeichneteSchraubebetätigen

(Abbild.4).• DrehrichtungumpolenundaufzweitenEndanschlageinwirken(Abbild4).

29D

EUTS

CH

2. HÄUFIGE FRAGEN

Problemen Ursache Lösungen

1 Motorfunktioniertnicht

KeinStromvomNetzSchalterdefekt

MiteinemNachbarnkontrollieren

VoneinemautorisiertenElektrikerkontrollierenlassen

EinemehrfachwiederholteOperationhatden

SicherheitstrennschalterdesMotorsausgelöst

Lastneuverteilen

15Minutenwartenunderneutprobieren

2Motorfunktioniert

mitAussetzern

VerbindungzwischenSchalterundMotorvon

einemautorisiertenElektrikerkontrollierenlassen

Auswechseln,wennnotwendig

ZuniedrigeSpannung AufadäquateSpannungbringen

Überlastung LastaufdenentsprechendenDrehmomentwertabstimmen

3 Motorschließtnicht NichtkorrektePositionderZubehörteile

Sicherstellen,dassKroneundRiemenscheibesich

perfektandasRohranpassen

4Motorfunktioniert

nurineineRichtung

EndanschlagindieandereRichtungistdeaktiviert

EinstellschraubedesEndanschlagsindieRichtung

“+”drehen

KeinStromindieandereRichtung ElektrischenAnschlusskontrollieren

30

FRATELLI COMUNELLO SPA übernimmt für die Rohrmotoren eine Garantie von sechzig Monaten abHerstellungsdatumundfürdieelektronischenKomponentenvierundzwanzigMonateabHerstellungsdatum.Die Garantieleistung beinhaltet die Reparatur oder den kostenlosen Umtausch der Teile, die FRATELLICOMUNELLO SPA unanfechtbar als mit Herstellungsfehlern behaftet anerkennt. Das sich in GarantiebefindendeundandenSitzvonFRATELLICOMUNELLOSPAgesendeteTeilmussfrachtfreigesendetwerdenund wird zu Lasten des Empfängers zurückgesendet. Das umgetauschte Material bleibt Eigentum vonFRATELLICOMUNELLOSPA.DieArbeitskostengehenaufjedenFallzuLastendesKäufers.FürdenZeitraumdesAusfallsderAnlagewirdkeine Entschädigung gewährt. Der Eingriff beinhaltet keine Verlängerung der Garantiedauer. Es verstehtsich,dassdieGültigkeitderGarantiederBefolgungderLeistungsspezifikationendesProduktsunterliegt,dieindenmitdenbesagtenProduktenmitgeliefertenBetriebshandbüchernenthaltensind.

Von der Garantie sind ausgeschlossen:DurchTransportverursachteBeschädigungenoderSchäden;aufFehlerderelektrischenAnlageund/oderNachlässigkeit, Unangemessenheit der Anlage für den vorgesehenen Nutzungszweck und auf alle durchunsachgemäße Benutzung zurückzuführende Beschädigungen oder Schäden; durch unzulässige Eingriffeseitens nicht autorisiertem Personal oder durch Verwendung von Nichtoriginalersatzteilen verursachteBeschädigungenoderSchäden;durchchemischeSubstanzenoderatmosphärischeEinflüsseverursachteDefekte;Verbrauchsmaterial;EingriffewegenvermuteterFehleroderGefälligkeitsüberprüfungen

ProdukteigenschaftenDie Produkte der FRATELLO COMUNELLO SPA unterliegen ständigen Innovationen und Verbesserungen;KonstruktionseigenschaftenundAussehenderselbenkönnendaherohneVorankündigungVeränderungenausgesetztsein..

GerichtsstandDaderVertragdurchdieinRosàausgestellteAuftragsbestätigungabgeschlossenwird,kommtimFallvonrechtlichenStreitigkeitenirgendwelcherArtdieitalienischeRechtsprechungzurAnwendung,wobeiBassanodelGrappa(VI)ItalyGerichtsstandist.

3. GARANZIA

31D

EUTS

CH

4. EINBAUERKLÄRUNG

32

33 ESPA

ÑO

L

1.1 Consejos preliminaresL’instalación debe ser hecha por técnicos especializados que sepan atenerse a las normas de seguridadvigentes.LeacuidadosamenteyguardeestemanualPararemplazarelcabledealimentaccióndelmotor,dirigirseatécnicosespecializadosNopincharynointroducirtornillosportodoellargodelmotor.Noponerel motor en contacto con liquidos. Evitar golpes, aplastamientos y caidas del motor. Eventuales daños oconnexiónesequivocadasanularan lagarantía.Asegúresedeque todos losaccesoriosestánfijadosparaqueelmotorfuncionasinproblemasmecánicos.Lacargadebeestarequilibradaconlapotenciadelmotor

ATENCIÓN:

i. Sisehaprovistoundesbloqueomanual,elelementoaccionadordebeserinstaladoaunaalturainferiora1,8m.ii. Antesdeinstalarelmotor,quitetodosloscablesnonecesarioseinhabilitelosequiposquenoseannecesariospara

lapuestaenmovimiento.iii. Paralainstalacióndecortinas,esnecesariomantenerunadistanciahorizontaldealmenos0,4mentrelaparteen

movimientocompletamentedesenrolladaycualquierobjetofijo.iv. Elcabledealimentaciónnodebeestarexpuestoalaaccióndirectadelosrayosdelsolodelalluvia.

ATENCIÓN: Instrucciones importantes por la seguridad

•Sigatodaslasinstrucciones:unainstalaciónnocorrectapuedeprovocargravesdaños.•Nopermitaquelosniñosjueguenconlosmandosfijos.•Mantengalosmandosadistanciafueradelalcancedelosniños.•Controlefrecuentementelainstalaciónparaevitardesequilibriosysignosdedesgasteodañoenloscablesyen

losmuelles.•Noutiliceencasodequeseannecesariasreparacionesoregulaciones.•Laspartesenmovimientodebenserinstaladasaunaalturasuperiora2,5mdelsueloodecualquierotronivel

quepermitaelacceso.

1. Istrucciónes de montaje

34

•Antes de la instalación del motor, quite todos los cables no necesarios e inhabilite los equipos que no seannecesariosparalapuestaenmovimiento.

•Instaleelelementoaccionadordeundesbloqueomanualaunaalturainferiora1,8m.•Elelementoaccionadordeunbotónpulsadordebeestarsituadodirectamentecercadelelementomovidopero

lejosdepartesenmovimientoeinstaladoaunaalturamínimade1,5m.•Losmandosfijosdebenserinstaladosenunaposiciónvisible.•Trasunaccionamiento,eldispositivonodeberávolveraserpuestoenmarchahastaquenoalcancelatemperatura

ambiente.•Eldispositivonopuedeserutilizadoenunambienteexterior.

1.2 INSTALACIÓN• FijarlossoportesG(noincluido)alaparedoalacajadesoporte.•InsertarlacoronaAsobreelingranajeBdelfinaldecarrera(fig.1).•InsertarlapoleaCsobreelperniodelmotorD(fig.1).•InsertarlapiezaFsobrelapoleaC.• SÓLOparalosmodelosconmaniobradesocorro: -InsertelaarmellaLenelagujerocorrespondiente -PararlaarmellaconeltornilloAllenMylaarandelaN.•Introducircompletamenteelmotoreneltuboenrollable.•Fijareltuboenrollableconlapoleadearrastramientocontornillo4x10(fig.2)

1.3 Conexion eléctrica•Preveralcomienzodelcircuitounsecciónadorbipolarconunadistanciadeaberturaporlomenode3mm.•Noconnectarmásdeunmotorporcadatecladecomando.•Paracambiarladirecciónderotación,invertirlosconductoresmarrónynegro(fig.3).

1.4 Regolazione del fine corsa•Elsistemadefinaldecarreraesdetipoelectromecanicoyporelmediodeunmicro-switchcortal’alimentación

delmotorenelmomentoquelapersianaenrollableylacortinaalcanzanellimitedeaberturaycierre.•Elsistemadefinaldecarreraesfijadoenfabricamasomenoa5vueltasdecorona.•Pararegularellimitedeaberturaydecierrehayqueintervenirsobrelostornillosderegulaciónpuestosenla

cabezadelmotorpormediodeundestornilladordeplasticosurtidoendotación(fig.4).•Alimentarelmotor yaveriguar ladireciónde rotaciónde lapoleay/ode lacorona,obrarsobreel tornillode

regulaciónquetienelaflechapuestaenlamismadireccióndelarotacióndelmotor(fig.4).•Obrarsobreeltornilloderegulaciónenelsentido+paraaumentarlacarreradelmotoryobrarenelsentido–

parabajarlacarreradelmotor(fig.4).•Invertirelsentidoderotacióndelmotoryobrarsobreelsegundofinaldecarrera(fig.4).

35 ESPA

ÑO

L

2. PREGUNTAS MAS FREQUENCIES

PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÓN

1 Elmotornofunciona

Faltadeenergíaeléctricadelaredpública

Elinterruptoresdefectuoso

Controllareconunvicino

Farcontrollaredaunelettricistaautorizzato

Unaoperaciónrepetidavariasvecespuedahaberhechosaltarel

seccionadordeseguridaddelmotor

Ridistribuireilcarico

Attendere15minutieriprovare

2 Elmotorfuncionaintermitente

Hacerquecompruebelaconexiónentreelinterruptoryelmotorun

electricistaautorizadoSustituirlosiesnecesario

Voltajedemasiadobajo Ponerloenunvoltajeadecuado

Sobrecarga Adecuarlacargaalvalordeparproporcionado

3 Elmotornocierra Posiciónincorrectadelosaccesorios

Controlarquecoronaypoleaseadaptenperfectamentecon

eltubo

4 Elmotorsólofuncionaen

Elfinaldecarreraenlaotradirecciónestádesactivado

Girareltornilloderegulacióndelfinaldecarreraenladirección

indicadapor+

Faltadeenergíaeléctricaenlaotradirección Controlarlaconexióneléctrica

36

FRATELLI COMUNELLO SPA garantiza los motores tubulares durante sesenta meses desde la fecha defabricación y los eventuales componentes electrónicos durante veinticuatro meses desde la fecha defabricación.Lagarantíaconsisteenlareparaciónosustitucióngratuitadelaspartesreconocidascomoenla fabricación,a incuestionable juiciodeFRATELLICOMUNELLOSPA.ElmaterialengarantíamandadaalasededeFRATELLICOMUNELLOSPA,deberáserenviadoenpuertofrancoyseráreexpedidoenpuertoasignado.ElmaterialsustituidoquedarádepropiedaddeFRATELLICOMUNELLOSPA.Elcostedelamanodeobraquedaentodocasoacargodelcomprador.Nosereconoceningunaindemnizaciónporelperíododeinoperatividaddelainstalación.Laintervenciónnoprolongaelplazodeduracióndelagarantía.Quedaentendidoquelavalidezdelagarantíaestásubordinadaalrespetodelasespecificacionesprestacionalesdelosproductos,indicadasenlosmanualesdeinstrucciónquesesuministrajuntoconlosproductosmismos.

La garantía no comprende: Averíasodañoscausadosporeltransporte;averíasodañoscausadosporviciosdelainstalacióneléctricoe/odescuido,negligencia,inadecuacióndelainstalaciónalusoparalaqueestádestinadayencualquiercasoporelusoanómalo;averíasodañosdebidosamanipulacionesporpartedepersonal no autorizado o al empleo de piezas de repuesto no originales; defectos causados por agentesquímicosofenómenosatmosféricos;elmaterialdeconsumo;lasintervencionesporviciospresuntosolasverificacionesasucomodidad.

Características de los productosLosproductosFFRATELLICOMUNELLOSPAestánsujetosacontinuasinnovacionesymejoras;portanto,lascaracterísticasconstructivasylaimagendelosmismos,puedensufrirvariacionesinclusosinavisoprevio.

Tribunal competente YaqueelcontratoesperfeccionadomedianteConfirmacióndePedidocumplimentadaenRosà,encasodecontroversialegaldecualquieranaturalezaesaplicableelderechoitalianoyescompetenteelTribunaldeBassanodelGrappa(VI).

3. GARANTÍA

37 ESPA

ÑO

L

4. DECLARACIÓN

38

Notes

39

Notes

02_2

014

/02

FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION DIVISIONVia Cassola, 64 - C.P. 7936027 Rosà, Vicenza, ItalyTel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 [email protected] www.comunello.com

L I F E M A D E E A S Y