240
Stimate Client, Vă mulţumim că aţi optat pentru Fiat şi vă felicităm pentru alegerea unui Fiat Bravo. Am elaborat acest manual pentru a vă ajuta să cunoaşteţi toate caracteristicile noului dumneavoastră Fiat Bravo şi să le utilizaţi în cel mai bun mod posibil. Vă sugerăm să-l citiţi integral înainte de a porni la drum pentru prima oară. Veţi găsi informaţii, sfaturi şi avertismente importante cu privire la conducerea automobilului, care vă vor ajuta să beneficiaţi la maximum de caracteristicile tehnologice ale noului dumneavoastră Fiat Bravo. Vă recomandăm să citiţi cu atenţie avertismentele şi indicaţiile marcate cu simboluri specifice, de la finele acestei pagini: siguranţă personală; starea optimă a automobilului; protecţia mediului. Broşura pentru garanţie ataşată prezintă serviciile pe care Fiat le oferă Clienţilor săi: certificatul de Garanţie cu termenii şi condiţiile pentru păstrarea valabilităţii automobilului gama serviciilor suplimentare disponibile pentru Clienţii Fiat. Cele mai bune urări şi drum bun! În acest Manual al Utilizatorului sunt descrise toate versiunile Fiat Bravo. Prin urmare, va trebui să luaţi în considerare numai informaţiile referitoare la versiunea de motor şi de caroserie aferente modelului pe care l-aţi achiziţionat.

Manual Utilizare Fiat Bravo

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual Utilizare Fiat Bravo

Stimate Client,Vă mulţumim că aţi optat pentru Fiat şi vă felicităm pentru alegerea unui Fiat Bravo.

Am elaborat acest manual pentru a vă ajuta să cunoaşteţi toate caracteristicile noului dumneavoastră Fiat Bravo şi să le utilizaţi în cel mai bun mod posibil.

Vă sugerăm să-l citiţi integral înainte de a porni la drum pentru prima oară.

Veţi găsi informaţii, sfaturi şi avertismente importante cu privire la conducerea automobilului, care vă vor ajuta să benefi ciaţi la maximum de caracteristicile tehnologice ale noului dumneavoastră Fiat Bravo.

Vă recomandăm să citiţi cu atenţie avertismentele şi indicaţiile marcate cu simboluri specifi ce, de la fi nele acestei pagini:

siguranţă personală;

starea optimă a automobilului;

protecţia mediului.

Broşura pentru garanţie ataşată prezintă serviciile pe care Fiat le oferă Clienţilor săi:

� certifi catul de Garanţie cu termenii şi condiţiile pentru păstrarea valabilităţii automobilului

� gama serviciilor suplimentare disponibile pentru Clienţii Fiat.

Cele mai bune urări şi drum bun!

În acest Manual al Utilizatorului sunt descrise toate versiunile Fiat Bravo.Prin urmare, va trebui să luaţi în considerare numai informaţiile referitoare la versiunea de motor şi de caroserie

aferente modelului pe care l-aţi achiziţionat.

Page 2: Manual Utilizare Fiat Bravo

TREBUIE SĂ CITIŢI!REALIMENTARE

Motoare pe benzină: alimentaţi doar cu benzină fără plumb cu cifra octanică (RON) de minimum 95, în conformitate cu specifi caţia europeană EN 228.

Motoare diesel: alimentaţi doar cu motorină, în conformitate cu specifi caţia europeană EN590. Folosirea altor produse sau amestecuri poate duce la defectarea iremediabilă a motorului şi la pierderea garanţiei pentru defecţiunile cauzate de folosirea acestora.

PORNIREA MOTORULUIMotoare pe benzină: asiguraţi-vă că frâna de mână este trasă; treceţi schimbătorul de viteze în punctul neutru; apăsaţi complet pedala de ambreiaj fără a apăsa pedala de acceleraţie, apoi rotiţi cheia de contact în poziţia AVV şi eliberaţi-o imediat ce motorul porneşte.

Motoare diesel: rotiţi cheia de contact în poziţia MAR şi aşteptaţi ca martorul de bord Y (sau simbolul de pe afi şaj) m să se stingă; rotiţi cheia de contact în poziţia AVV şi eliberaţi-o imediat ce motorul a pornit.

PARCAREA PE SUPRAFEŢE ACOPERITE CU MATERIALE UŞOR INFLAMABILEÎn timpul funcţionării, catalizatorul dezvoltă o temperatură foarte ridicată. Nu parcaţi automobilul pe iarbă, frunze uscate, ace de conifere sau orice alte materiale infl amabile: risc de incendiu.

GRIJA FAŢĂ DE MEDIUPentru a asigura protecţia suplimentară a mediului, automobilul este prevăzut cu un sistem care permite diagnosticarea continuă a componentelor, corelată cu nivelul de emisii.

Page 3: Manual Utilizare Fiat Bravo

ACCESORII ELECTRICEDacă vă hotărâţi să adăugaţi accesorii electrice după achiziţionarea automobilului (care vor conduce la descărcarea treptată a bateriei), apelaţi la un Dealer Fiat. Specialiştii pot calcula consumul electric total şi pot verifi ca dacă sistemul electric al automobilului poate suporta sarcina cerută.

Card pentru CODPăstraţi cardul pentru cod într-un loc sigur, dar nu în automobil. Cardul pentru cod trebuie folosit pentru confecţionarea cheilor suplimentare.

REVIZII PERIODICEÎntreţinerea corectă a automobilului este esenţială pentru a-l menţine în stare optimă şi pentru a-i păstra funcţiile de siguranţă, impactul scăzut asupra mediului şi costurile de funcţionare economice.

MANUALUL UTILIZATORULUI CONŢINE...… informaţii, sfaturi şi avertismente importante cu privire la conducerea corectă, în siguranţă a automobilului şi la întreţinerea acestuia. Acordaţi deosebită atenţie simbolurilor " (siguranţa persoanelor) # (protecţia mediului înconjurător) ! (starea optimă a automobilului).

Page 4: Manual Utilizare Fiat Bravo

4

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEPLANŞA DE BORD ...................................................................... 5

PLANŞA DE BORD ...................................................................... 6

SIMBOLURI ....................................................................................... 8

SISTEMUL DE CODURI FIAT .................................................... 8

CHEILE ............................................................................................... 10

ALARMA ............................................................................................ 16

CONTACTUL ................................................................................. 19

INSTRUMENTELE ......................................................................... 20

AFIŞAJUL MULTIFUNCŢIONAL ............................................. 22

AFIŞAJUL MULTIFUNCŢIONAL RECONFIGURABIL .... 23

COMPUTERUL DE BORD ........................................................ 35

SCAUNELE ....................................................................................... 37

TETIERELE ......................................................................................... 39

VOLANUL ........................................................................................ 40

OGLINZILE RETROVIZOARE ................................................... 40

SISTEMUL DE ÎNCĂLZIRE/CONTROL AL CLIMATIZĂRII 42

ÎNCĂLZIREA ŞI VENTILAŢIA .................................................. 44

SISTEMUL MANUAL DE CONTROL AL CLIMATIZĂRII . 46

SISTEMUL DE CLIMATIZARE AUTOMATĂ CU DOUĂ ZONE SISTEMUL DE CLIMATIZARE ................................... 49

LUMINILE EXTERIOARE ............................................................ 55

SPĂLAREA GEAMURILOR ........................................................ 57

SISTEMUL DE CONTROL AL VITEZEI DE CROAZIERĂ 61

PLAFONIERELE .............................................................................. 63

COMENZILE ................................................................................... 65

DOTĂRILE INTERIOARE ........................................................... 67

TRAPA DE ACOPERIŞ ................................................................. 72

PORTIERELE .................................................................................... 75

GEAMURILE ELECTRICE ........................................................... 77

PORTBAGAJUL ............................................................................... 79

CAPOTA ............................................................................................ 83

PORTBAGAJUL DE ACOPERIŞ/SUPORT PENTRU SCHIURI 84

FARURILE .......................................................................................... 85

SISTEMUL ABS ................................................................................ 86

SISTEMUL ESP ................................................................................. 88

SISTEMUL EOBD ........................................................................... 91

SISTEMUL AUDIO ......................................................................... 92

INSTALAREAECHIPAMENTELOR ..................................................................... 93

SERVODIRECŢIA ELECTRICĂ „DUALDRIVE“SISTEMUL DE SERVODIRECŢIE ............................................. 94

SISTEMUL DE MONITORIZARE A PRESIUNII ÎN ANVELOPE (T.P.M.S.) A PRESIUNII ÎN ANVELOPE ............... 96

SENZORII DE PARCARE ............................................................ 99

LA STAŢIA DE BENZINĂ ........................................................... 102

PROTEJAREA MEDIULUI ........................................................... 103

PLANŞA DE BORD ŞI COMENZILEPLANŞA DE BORD ŞI COMENZILE

Page 5: Manual Utilizare Fiat Bravo

5

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILEPLANŞA DE BORD

Existenţa şi poziţia instrumentelor şi a martorilor de bord poate varia în funcţie de versiune.

F0Q0639m

1. Fantă laterală de ventilaţie - 2. Fantă de ventilaţie reglabilă - 3. Manetă lumini exterioare - 4. Planşa de bord - 5. Manetă ştergătoare parbriz/lunetă / computer de bord - 6. Fante de ventilaţie reglabile - 7. Lumini de avarie - 8. Airbag frontal pasager - 9. Torpedo - 10. Butoane pentru proiectoare de ceaţă/lampă de ceaţă spate şi meniu de activare/setare - 11. Comenzi sistem audio - 12. Comenzi sisteme de încălzire/ventilaţie/climatizare - 13. Servodirecţie electrică / activare/dezactivare sistem ASR (dacă există în dotare) / senzori de parcare frontali / deschidere portbagaj (dacă există în dotare) - 14. Cheie de contact şi contact - 15. Airbag la nivelul genunchilor pentru şofer (dacă există în dotare) - 16. Airbag şofer - 17. Manetă de blocare/eliberare volan - 18. Uşiţă de acces panou de siguranţe - 19. Manetă de deschidere capotă motor

fi g. 1

Page 6: Manual Utilizare Fiat Bravo

6

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE PLANŞA DE BORD

F0Q0604m

F0Q0605m

fig. 3

fig. 2

Versiuni cu afi şaj multifuncţionalVitezometru (indicator de viteză)

Indicator nivel de combustibil cu lampă de avertizare rezervă minimă

Indicator temperatură lichid de răcire motor şi lampă avertizare temperatură ridicată

Turometru

Afi şaj multifuncţional.

m c Martori de bord existenţi doar la versiunile diesel

La versiunile diesel scala turometrului merge până la 6000 rpm.

Versiuni sport cu afi şaj multifuncţionalVitezometru (indicator de viteză)

Indicator nivel de combustibil cu lampă de avertizare rezervă minimă

Indicator temperatură lichid de răcire motor şi lampă avertizare temperatură ridicată

Turometru

Afi şaj multifuncţional.

m c Martori de bord existenţi doar la versiunile diesel

La versiunile diesel scala turo-metrului merge până la 6000 rpm.

A.B.

C.

D.E.

A.B.

C.

D.E.

Page 7: Manual Utilizare Fiat Bravo

7

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILE

F0Q0612m

fig. 4

F0Q0613m

fig. 5

Versiuni cu afi şaj multifuncţional reconfi gurabil

Vitezometru (indicator de viteză)

Indicator nivel de combustibil cu lampă de avertizare rezervă minimă

Indicator temperatură lichid de răcire motor şi lampă avertizare temperatură ridicată

Turometru

Afi şaj multifuncţional reconfi gurabil.

m c Martori de bord existenţi doar la versiunile diesel

La versiunile diesel scala turo-metrului merge până la 6000 rpm.

Versiuni sport cu afi şaj multifuncţional reconfi gurabil

Vitezometru (indicator de viteză)

Indicator nivel de combustibil cu lampă de avertizare rezervă minimă

Indicator temperatură lichid de răcire motor şi lampă avertizare temperatură ridicată

Turometru

Afi şaj multifuncţional reconfi gurabil.

m c Martori de bord existenţi doar la versiunile diesel

La versiunile diesel scala turo-metrului merge până la 6000 rpm.

A.B.

C.

D.E.

A.B.

C.

D.E.

Page 8: Manual Utilizare Fiat Bravo

8

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE SIMBOLURILEEtichete în culori speciale au fost lipite lângă sau chiar pe unele componente ale automobilului dumneavoastră. Aceste etichete poartă simboluri care vă reamintesc precauţiile pe care trebuie să le luaţi cu privire la respectiva componentă.

Plăcuţa pe care sunt trecute toate simbolurile utilizate se afl ă sub capotă fi g. 6.

fig. 6 F0Q0640m

SISTEMUL DE CODURI FIATPentru a proteja suplimentar automobilul dumneavoastră împotriva furtului, acesta a fost prevăzut cu un sistem de imobilizare a motorului. Acest sistem este activat în mod automat la scoaterea cheii din contact.

De fapt, fi ecare mâner al cheii de contact este prevăzut cu un dispozitiv electronic. La pornirea motorului, dispozitivul transmite un semnal de radiofrecvenţă, printr-o antenă specială încorporată în contact. Semnalul modulat, care se schimbă la fi ecare pornire a motorului, reprezintă „parola“ cu care unitatea de comandă recunoaşte cheia şi permite pornirea motorului.

Page 9: Manual Utilizare Fiat Bravo

9

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILEFUNCŢIONAREA

De fi ecare dată când automobilul este pornit prin rotirea cheii de contact în poziţia MAR, unitatea de comandă a sistemului de CODURI Fiat trimite un cod de recunoaştere către unitatea de control a motorului pentru a dezactiva dispozitivul de inhibare.

Codul este trimis numai dacă unitatea de comandă a sistemului de CODURI Fiat a recunoscut codul transmis de la cheie.

De fi ecare dată când contactul este rotit în poziţia STOP, sistemul de CODURI Fiat dezactivează funcţiile unităţii de control electronic a motorului.

În cazul în care codul nu este recunoscut ca fi ind cel corect, lampa de avertizare Y din planşa de bord (sau simbolul de pe afi şaj) se va aprinde.

În acest caz, cheia trebuie rotită în poziţia STOP şi apoi înapoi în poziţia MAR; dacă blocarea continuă, încercaţi din nou cu cealaltă cheie care v-a fost livrată odată cu automobilul. Dacă tot nu este posibil să porniţi automobilul, contactaţi concesionarul Fiat.

IMPORTANT Fiecare cheie are propriul cod, care trebuie memorat de unitatea de control a sistemului. Pentru memorarea noilor chei, până la maximum opt, solicitaţi sprijinul unui concesionar Fiat, având asupra dumneavoastră cardul pentru COD, un document de identitate şi documentele de proprietate ale automobilului. Codurile cheilor care nu corespund noului cod memorat vor fi şterse din memorie. Aceasta pentru ca motorul să nu mai poată fi pornit cu o cheie pierdută sau furată.

Lampa de avertizare Y (sau simbolul de pe afi şaj) se aprinde în timpul mersului

Dacă lampa de avertizare Y (sau simbolul de pe afi şaj) se aprinde, aceasta înseamnă că sistemul realizează o auto-testare (de exemplu, în cazul unei căderi de tensiune).

Dacă lampa de avertizare Y (sau simbolul de pe afi şaj) rămâne aprinsă, contactaţi un concesionar Fiat.

Componentele electronice din interiorul cheii pot fi deteriorate dacă cheia este supusă unor lovituri puternice.

Page 10: Manual Utilizare Fiat Bravo

10

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE CHEILE

CARDUL PENTRU CODÎmpreună cu cheile, veţi primi şi cardul pentru COD fi g. 7 care trebuie înmânat concesionarului Fiat atunci când doriţi un rând de chei suplimentare.

IMPORTANT Pentru a asigura efi cienţa perfectă a dispozitivelor electronice conţinute în chei, cheile nu trebuie expuse niciodată la lumina directă a soarelui.

fig. 7 F0Q0001m fig. 8 F0Q0034m

CHEIA FĂRĂ TELECOMANDĂ (dacă există în dotare)Cheia este dotată cu o inserţie metalică A-fi g. 8, care acţionează:

contactul

portierele şi hayonul

dispozitivul de blocare/deblocare a buşonului rezervorului de combustibil (la versiunile echipate cu funcţie de blocare a buşonului)

dispozitivul de blocare pentru siguranţă (numai pentru dezactivare - dacă există în dotare)

���

Toate cheile şi cardul pentru COD trebuie înmânate noului proprietar atunci când vindeţi automobilul.

Page 11: Manual Utilizare Fiat Bravo

11

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILE

fig. 9 F0Q0327m

CHEIA CU TELECOMANDĂCheia este dotată cu o inserţie metalică A-fi g. 9, care acţionează:

contactul

portierele şi hayonul

dispozitivul de blocare/deblocare a buşonului rezervorului de combustibil

dispozitivul de blocare pentru siguranţă (numai pentru dezactivare - dacă există în dotare)

���

Butonul Ë pentru deblocarea portierelor şi a hayonului.

Butonul Á pentru blocarea portierelor şi a hayonului.

Butonul R pentru deschiderea hayonului. Butonul B pentru deschiderea automată a inserţiei metalice A.

Pentru a fi xa din nou inserţia metalică în mânerul cheii, ţineţi apăsat butonul B şi rotiţi inserţia metalică în direcţia indicată de săgeată, până când inserţia se blochează în poziţie cu un sunet specifi c. Apoi eliberaţi butonul B. Ledul C (dacă există în dotare) se aprinde când se transmite o comandă către receptorul sistemului de alarmă. Pentru a vă familiariza cu logica de funcţionare a cheii cu telecomandă şi cu toate setările posibile şi modifi cabile, vezi paragraful „Alarmă“ din această secţiune.

Dacă butonul de blocare Á din habitaclu este apăsat din greşeală, când ieşiţi din

automobil doar portierele utilizate se vor debloca; hayonul va rămâne blocat. Pentru ca sistemul să funcţioneze normal, apăsaţi din nou butoanele de blocare/deblocare Á / Ë.

Butonul B-fi g.9 trebuie apăsat doar când cheia se afl ă la

distanţă de corp, în special de ochi sau de obiecte ce se pot deteriora (de exemplu de haine). Luaţi măsuri pentru ca cheia să nu poată fi atinsă de alte persoane, în special de copii, care ar putea apăsa din greşeală butonul.

AVERTISMENT

Page 12: Manual Utilizare Fiat Bravo

12

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 10 F0Q0408m

Deschiderea portierelor şi a hayonuluiApăsaţi scurt butonul Ë al telecomenzii pentru deblocarea portierelor şi a hayonului şi pentru dezactivarea alarmei (dacă există în dotare); simultan se produce aprinderea temporizată a plafonierelor şi semnalizatoarele de direcţie clipesc de două ori (la versiunile dotate cu aceste opţiuni).

Apăsaţi butonul Ë mai mult de 2 secunde pentru a deschide geamurile.

Portierele se vor debloca în mod automat dacă este acţionat comutatorul de întrerupere inerţială a alimentării cu combustibil.

Închiderea portierelor şi a hayonuluiApăsaţi scurt butonul Á al telecomenzii pentru blocarea portierelor şi a hayonului şi pentru activarea alarmei (dacă există în dotare); simultan se produce stingerea temporizată a plafonierelor şi semnalizatoarele de direcţie clipesc o singură dată.

Apăsaţi butonul Á mai mult de 2 secunde pentru a închide geamurile. Dacă apăsaţi scurt butonul de două ori, dispozitivul de blocare pentru siguranţă (dacă există în dotare) se va activa (vezi paragraful următor „Dispozitiv de blocare pentru siguranţă“).

Dacă una sau mai multe portiere sunt deschise, funcţia de blocare nu se va activa şi ledul de pe panoul central A-fi g. 11 împreună cu semnalizatoarele de direcţie vor clipi rapid. Dacă este deschis doar hayonul, portierele se vor bloca.

Deschiderea hayonului cu ajutorul telecomenziiApăsaţi butonul R al telecomenzii pentru a deschide hayonul, chiar dacă alarma (dacă există în dotare) este activată.

La deschiderea hayonului, semnalizatoarele de direcţie vor clipi de două ori; la închiderea hayonului semnalizatoarele de direcţie vor clipi o singură dată, numai dacă alarma este activată.

Când deschideţi hayonul (cu alarma activată), senzorul pentru protecţia volumetrică şi perimetrică a portbagajului va fi dezactivat.

Când închideţi hayonul, senzorul pentru protecţia volumetrică şi perimetrică a portbagajului va fi reactivat.

Page 13: Manual Utilizare Fiat Bravo

13

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILE

fig. 11 F0Q0742m

Ledurile de pe panoul centralCând blocaţi portierele, ledul A-fi g. 11 se aprinde circa 3 secunde şi apoi începe să clipească (funcţie de descurajare potenţiali intruşi).

După blocarea portierelor, dacă una sau mai multe portiere/hayonul nu sunt închise corect, ledul şi semnalizatoarele de direcţie încep să clipească rapid.

fig. 12 F0Q0037m

Înlocuirea bateriei cheii cu telecomandă Dacă atunci când apăsaţi butonul Ë, Á sau R, ledul F-fi g. 12 (dacă există în dotare) cheii clipeşte scurt o singură dată, înseamnă că bateria trebuie înlocuită cu una echivalentă care poate fi procurată de pe piaţă.

Înlocuirea bateriei:

apăsaţi butonul A şi deschideţi inserţia metalică B;

rotiţi şurubul C în poziţia : utilizând o şurubelniţă cu vârf subţire;

scoateţi carcasa bateriei D şi înlocuiţi bateria E, asigurându-vă că polaritatea este corectă;

montaţi din nou carcasa bateriei D în interiorul cheii şi blocaţi-o, rotind şurubul C în poziţia .

Solicitarea unor telecomenzi suplimentareSistemul poate recunoaşte până la 8 telecomenzi. Dacă este necesară o telecomandă nouă, contactaţi un concesionar Fiat, având asupra dumneavoastră cardul pentru COD, un document de identitate şi documentele de proprietate ale automobilului.

Bateriile uzate dăunează mediului. De aceea, trebuie eliminate în conformitate cu

legislaţia, în containere speciale sau duse la concesionarul Fiat, care se va ocupa de eliminarea acestora..

Page 14: Manual Utilizare Fiat Bravo

14

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 13 F0Q0641m

DISPOZITIV DE BLOCARE PENTRU SIGURANŢĂ(dacă există în dotare)Acest dispozitiv de siguranţă face posibilă inhibarea:

mânerelor interioare ale portierelor;

butonul fi g. 13 pentru blocarea/deblocarea portierelor, localizat pe panoul central;

în acest fel este împiedicată deschiderea portierelor din interiorul compartimentului pentru pasageri în cazul unei încercări de efracţie (de exemplu: prin spargerea geamului).

Dispozitivul de blocare pentru siguranţă garantează cea mai bună protecţie împotriva accesului nedorit. De aceea, trebuie activat de fi ecare dată când automobilul este parcat şi lăsat nesupravegheat.

��

Activarea dispozitivuluiDispozitivul este activat în mod automat, pentru fi ecare portieră, prin apăsarea de două ori a butonului Á a cheii cu telecomandă.

Activarea dispozitivului este indicată prin clipirea de trei ori a semnalizatoarelor de direcţie şi prin clipirea ledului butonului de blocare a portierelor de pe planşa de bord (vezi tabelul de la pagina următoare).

Dacă una dintre portiere nu este perfect închisă, dispozitivul pentru blocarea defi nitivă a portierelor nu se va activa, prevenind astfel situaţia în care o persoană care intră în automobil pe portiera deschisă să rămână blocată în interiorul habitaclului, după ce închide portiera.

Dezactivarea dispozitivuluiDispozitivul este dezactivat în mod automat pentru fi ecare portieră în cazurile următoare:

la deblocarea portierelor;

rotiţi cheia de contact în poziţia MAR.

��

Odată ce dispozitivul de blocare pentru siguranţă

este acţionat, portierele nu mai pot fi deschise în niciun fel din interior. Din acest motiv, asiguraţi-vă că nu rămâne nimeni în automobil.

AVERTISMENT

Dacă bateria telecomenzii este descărcată, dispozitivul

de blocare pentru siguranţă poate fi activat doar prin utilizarea inserţiei metalice a cheii în mânerele rotative ale portierelor, aşa cum este descris anterior: în acest caz, dispozitivul de blocare pentru siguranţă este activat numai pentru portierele din spate.

AVERTISMENT

Page 15: Manual Utilizare Fiat Bravo

15

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILEPrincipalele funcţii care pot fi activate cu cheia (sau cu telecomanda) sunt următoarele:

Tipul cheii Deschiderea portierei

Închiderea portierei

Deschiderea geamului

Închiderea geamului

Blocare de siguranţă (dacă există în dotare)

Deschiderea hayonului

Cheia fără

telecomandă

(dacă există

în dotare)

Cheia cu

telecomandă

Clipirea semnaliza-toarelor de direcţie (doar cu cheia cu telecomandă)

Ledul de pe panoul central

Rotire cheie în sens antiorar (pe partea şoferului) sau orar (pe partea pasagerului) (dacă există în dotare)

Rotire cheie în sens antiorar (partea şoferului) sau orar

Apăsare scurtă a

butonului Ë

2 clipiri

Dezactivare led pentru descurajarea unui potenţial intrus

Rotire cheie în sens orar (pe partea şoferului) sau antiorar (pe partea pasagerului) (dacă există în dotare)

Rotire cheie în sens orar (partea şoferului) sau antiorar

Apăsare scurtă a

butonului Á

1 clipire

Activare setată pentru circa 3 secunde, urmată de clipirea ledului pentru descurajarea unui potenţial intrus

Apăsare lungă (mai mult de 2 secunde) a

butonului Ë2 clipiri

Dezactivare led pentru descurajarea unui potenţial intrus

Apăsare lungă (mai mult de 2 secunde) a

butonului Á1 clipire

Clipirea ledului pentru descurajarea unui potenţial intrus

Apăsarea de două

ori a butonului Á

3 clipiri

Dublă clipire, urmată de clipirea ledului pentru descurajarea unui potenţial intrus

Apăsarea

butonului R

2 clipiri

Clipirea ledului pentru descurajarea unui potenţial intrus

Page 16: Manual Utilizare Fiat Bravo

16

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE ALARMĂ(dacă există în dotare)Funcţia de alarmă suplimentează celelalte funcţii ale telecomenzii descrise anterior şi este controlată de un receptor localizat sub planşa de bord, lângă panoul de siguranţe.

CÂND ALARMA ESTE ACTIVATĂAlarma se declanşează în următoarele cazuri:

deschiderea neautorizată a uneia dintre portiere, a capotei sau a portbagajului (protecţie perimetrică);

încercarea de a porni motorul (rotirea cheii de contact în poziţia MAR);

tăierea cablului bateriei;

prezenţa corpurilor în mişcare în interiorul habitaclului (protecţie volumetrică);

ridicarea/înclinarea anormală a automobilului.

��

În funcţie de piaţa de desfacere, declanşarea alarmei va cauza activarea sirenei şi a semnalizatoarelor de direcţie (pentru circa 26 de secunde).

Modul de funcţionare şi numărul de cicluri poate varia în funcţie de piaţa de desfacere.

Totuşi, este prevăzut un număr minim de cicluri de avertizare acustică şi vizuală.

Senzorul de mişcare şi protecţia anti-ridicare pot fi dezactivate de la butonul de pe plafoniera frontală (vezi paragraful „Senzor de mişcare/protecţie anti-ridicare“).

IMPORTANT Funcţia de imobilizare a motorului este asigurată de sistemul Fiat CODE care este activat în mod automat atunci când cheia este scoasă din contact.

Page 17: Manual Utilizare Fiat Bravo

17

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILECUM SE ACTIVEAZĂ ALARMA

Cu portierele, capota şi portbagajul închise şi cheia de contact în poziţia STOP sau cu cheia scoasă din contact, îndreptaţi cheia cu telecomandă spre automobil, apoi apăsaţi şi eliberaţi butonul Á.

Cu excepţia anumitor pieţe, sistemul va emite un bip şi portierele se vor bloca.

Activarea alarmei este precedată de un test de auto-diagnosticare. Dacă este detectată o defecţiune, se va declanşa un semnal sonor de avertizare (bip) şi pe afi şaj vor apărea mesajele relevante (vezi secţiunea „Martori de bord şi mesaje de avertizare“).

În acest caz, dezactivaţi sistemul de alarmă apăsând butonul Ë, verifi caţi ca portierele, capota şi hayonul să fi e închise corect, apoi activaţi din nou sistemul de alarmă, apăsând butonul Á.

În caz contrar, hayonul, capota sau portiera care nu sunt închise corect, nu vor fi controlate de sistemul de alarmă.

fig. 14 F0Q0335m

Dacă portierele, capota şi portbagajul sunt închise corect şi semnalul de control se repetă, înseamnă că sistemul de auto-diagnosticare a detectat o defecţiune la sistem. De aceea, este necesar să contactaţi un concesionar Fiat.

IMPORTANT Când acţionaţi închiderea centralizată cu inserţia metalică A-fi g. 14 a cheii, alarma nu este activată.

IMPORTANT Alarma electronică corespunde legilor şi reglementărilor din diferite ţări.

CUM SE DEZACTIVEAZĂ ALARMAApăsaţi butonul Ë al cheii cu telecomandă.

Sistemul va reacţiona astfel (cu excepţia anumitor pieţe):

două clipiri ale semnalizatoarelor de direcţie;

două bipuri;

deblocare portiere.

IMPORTANT Acţionarea închiderii centralizate cu ajutorul inserţiei metalice a cheii nu va dezactiva alarma.

��

Page 18: Manual Utilizare Fiat Bravo

18

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE SENZOR DE MIŞCARE / PROTECŢIE ANTI-RIDICAREPentru a asigura funcţionarea corectă a funcţiei de protecţie, este recomandabil să închideţi complet geamurile laterale şi trapa de acoperiş (dacă există în dotare).

Dacă este necesar, funcţia poate fi dezactivată (de exemplu, când lăsaţi un animal de companie în automobil) prin apăsarea butonului A-fi g. 15 amplasat pe plafoniera frontală înainte de a activa alarma.

Când funcţia este dezactivată, ledul cheii clipeşte câteva secunde. Dacă senzorul de mişcare/protecţia anti-ridicare este dezactivat/dezactivată, activarea trebuie repetată ori de câte ori planşa de bord este dezactivată.

fig. 15 F0Q0752m

INDICAREA UNEI ÎNCERCĂRI DE PĂTRUNDERE PRIN EFRACŢIEOrice încercare de pătrundere prin efracţie este indicată cu ajutorul martorului de bord Y (sau a simbolului de pe afi şaj) din planşa de bord şi a mesajului relevant de pe afi şaj (vezi secţiunea „Martori de bord şi mesaje de avertizare“).

CUM SE DEZACTIVEAZĂ SISTEMUL DE ALARMĂPentru a dezactiva complet sistemul de alarmă (de exemplu, în cazul când automobilul nu este utilizat o perioadă mai îndelungată) blocaţi pur şi simplu automobilul rotind inserţia metalică a cheii cu telecomandă în încuietoare.

IMPORTANT Pentru a dezactiva alarma electronică când bateria telecomenzii este descărcată sau sistemul este defect, introduceţi cheia în contact şi rotiţi-o în poziţia MAR.

Page 19: Manual Utilizare Fiat Bravo

19

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILECONTACT

Cheia poate fi rotită în trei poziţii diferite fi g. 16:

STOP: motorul oprit, cheia poate fi scoasă din contact, coloana de direcţie blocată. Anumite dispozitive electrice (de exemplu: sistemul audio, închiderea centralizată, alarma electronică, etc) pot funcţiona.

MAR: poziţia pentru conducere. Toate dispozitivele electrice sunt alimentate.

AVV: pornirea motorului.

Contactul este prevăzut cu un mecanism de siguranţă care, în cazul în care motorul nu porneşte, readuce cheia de contact în poziţia STOP înainte de repetarea procedurii de pornire.

fig. 16 F0Q0642m

BLOCAREA COLOANEI DE DIRECŢIE

ActivareaCând cheia se afl ă în poziţia STOP, scoateţi cheia şi rotiţi volanul până când acesta se blochează.

DezactivareaRotiţi uşor volanul în timp ce răsuciţi cheia de contact în poziţia MAR.

În cazul în care contactul este forţat (de exemplu:

o încercare de furt), apelaţi la un concesionar Fiat pentru verifi carea acestuia înainte de a porni din nou la drum.

AVERTISMENT

Când părăsiţi automobilul, scoateţi întotdeauna cheia din

contact pentru a preveni acţionarea accidentală a comenzilor de către ocupanţi. Nu uitaţi să activaţi frâna de mână, iar dacă automobilul este parcat în rampă, să cuplaţi treapta 1 de viteză. Dacă automobilul este orientat înspre baza pantei, cuplaţi marşarierul. Nu lăsaţi niciodată copii nesupravegheaţi în automobil.

AVERTISMENT

Sunt interzise categoric orice operaţii post vânzare care

implică modifi cări ale sistemului de direcţie sau ale coloanei de direcţie (de exemplu: instalarea unui dispozitiv antifurt) care ar afecta semnifi cativ funcţionarea şi siguranţa, ar produce anularea garanţiei şi ar avea ca rezultat neconformitatea automobilului cu cerinţele de omologare.

AVERTISMENT

Nu scoateţi niciodată cheia din contact în timp ce

automobilul se deplasează. Volanul ar trebui să se blocheze automat imediat ce încercaţi să îl răsuciţi. Acest lucru se aplică şi în situaţia în care automobilul este tractat.

AVERTISMENT

Page 20: Manual Utilizare Fiat Bravo

20

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE INSTRUMENTELECuloarea fundalului şi tipul instrumentelor pot varia în funcţie de versiune.

fig. 17 F0Q0606m

VITEZOMETRU fi g. 17Arată viteza automobilului.

fig. 18 F0Q0607m

TUROMETRU fi g. 18Turometrul arată turaţia motorului.

La versiunile diesel scala turometrului merge până la 6000 rpm.

IMPORTANT Sistemul electronic de control injecţie închide treptat debitul de combustibil când motorul este „supraturat“, conducând la o pierdere treptată a puterii motorului.

Când motorul este la ralanti, turometrul poate indica o creştere treptată sau bruscă a turaţiei. Acest lucru este normal deoarece are loc în timpul funcţionării obişnuite, de exemplu, la activarea sistemului de control al climatizării sau a ventilatorului. În special, o modifi care lentă a turaţiei menţine încărcarea bateriei.

Page 21: Manual Utilizare Fiat Bravo

21

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILEINDICATORUL NIVEL DE

COMBUSTIBILAcesta arată cantitatea de combustibil rămasă în

rezervor.

Lampa de avertizare rezervă A-fi g. 19 se aprinde pentru a indica o rezervă de circa 8-10 litri de combustibil, rămasă în rezervor.

E - rezervor gol.

F - rezervor plin (vezi paragraful „La staţia de benzină“ din acest capitol).

Nu călătoriţi cu rezervorul de combustibil aproape gol, deoarece catalizatorul se poate defecta.

IMPORTANT Acul se stabilizează la gradaţia E, iar lampa de avertizare A clipeşte pentru a vă atenţiona că sistemul nu va mai funcţiona. În acest caz, contactaţi concesionarul Fiat pentru a efectua verifi carea sistemului.

fig. 19 F0Q0608m

INDICATORUL TEMPERATURĂ LICHID DE RĂCIRE MOTORArată temperatura lichidului de răcire a motorului şi începe să funcţioneze atunci când temperatura lichidului depăşeşte aproximativ 50°C.

În condiţii normale, acul indicator ar trebui să indice diferite poziţii de pe scală, în funcţie de condiţiile de utilizare a automobilului.

C - Temperatură mică lichid de răcire motor.

H - Temperatură mare lichid de răcire motor.

Aprinderea lămpii de avertizare B-fi g. 19 (simultan cu afi şarea mesajului) indică o temperatură prea ridicată a lichidului de răcire; în acest caz, opriţi motorul şi contactaţi concesionarul Fiat.

Dacă acul indicator ajunge în zona roşie, opriţi imediat motorul şi contactaţi concesionarul Fiat.

Page 22: Manual Utilizare Fiat Bravo

22

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE AFIŞAJUL MULTIFUNCŢIONAL(dacă există în dotare)Automobilul dumneavoastră este echipat cu un afi şaj multifuncţional pe care apar toate informaţiile utile, necesare în timpul mersului.

INFORMAŢII PE ECRAN „STANDARD“ fi g. 20Ecranul standard are următoarele indicaţii afi şate:

Data

Activarea servodirecţiei electrice Dualdrive, dacă există

Indicatorul funcţie sport (dacă există în dotare)

Ceasul

Kilometrajul (km sau mile parcurse)

Avertizarea gheaţă pe şosea

Temperatura exterioară

Revizii periodice

Poziţia de focalizare a farurilor (doar când este aprinsă faza scurtă)

A.B.

C.

D.E.F.G.H.I.

fig. 20 F0Q3245g

BUTOANE DE COMANDĂ fi g. 21� Pentru a derula în sus opţiunile

afi şate sau pentru a creşte valoarea afi şată.

MODE Apăsaţi scurt pentru a afi şa meniul şi/sau a trece la următorul ecran sau pentru a confi rma opţiunea solicitată.

Apăsare lungă - întoarcere la ecranul standard.

� Pentru a derula în jos opţiunile afi şate sau pentru a descreşte valoarea afi şată.

fig. 21 F0Q0643m

Notă Butoanele � şi � activează diverse funcţii în conformitate cu următoarele situaţii:

– pentru a derula în sus şi în jos opţiunile meniului;

– pentru a creşte sau a descreşte valorile în timpul setărilor.

Notă Când deschideţi una dintre uşile din faţă, afi şajul se va aprinde şi va arăta timp de câteva secunde ceasul şi numărul de kilometri sau mile parcurse.

Page 23: Manual Utilizare Fiat Bravo

23

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILEAFIŞAJUL

MULTIFUNCŢIONAL RECONFIGURABIL (dacă există în dotare)Automobilul poate fi echipat cu afi şaj multifuncţional reconfi gurabil care va arăta informaţii utile necesare în timpul conducerii, conform setărilor făcute.

INFORMAŢII DESPRE ECRAN STANDARD fi g. 22Ecranul standard are următoarele indicaţii afi şate:

Ceasul

Data

Indicatorul funcţie sport (dacă există în dotare)

Kilometrajul (km sau mile parcurse)

Indicaţii legate de starea automobilului (de exemplu: portiere deschise, sau posibila prezenţă a gheţii pe carosabil, etc. ...)

Poziţia de focalizare a farurilor (doar când este aprinsă faza scurtă)

Temperatura exterioară

La versiunile 1,4 T-JET, dacă selectaţi din meniu opţiunea „Engine info“ (informaţii motor), când rotiţi cheia de contact în poziţia MAR va fi afi şată presiunea uleiului de motor fi g. 22a.

A.B.C.

D.E.

F.

G.

BUTOANE DE COMANDĂ fi g. 23� Pentru a derula în sus opţiunile

afi şate sau pentru a creşte valoarea afi şată.

MODE Apăsaţi scurt pentru a afi şa meniul şi/sau a trece la următorul ecran sau pentru a confi rma opţiunea solicitată.

Apăsare lungă - întoarcere la ecranul standard.

� Pentru a derula în jos opţiunile afi şate sau pentru a descreşte valoarea afi şată.

Notă Butoanele � şi � activează diverse funcţii în conformitate cu următoarele situaţii:

– pentru a derula în sus şi în jos opţiunile meniului;

– pentru a creşte sau a descreşte valorile în timpul setărilor.

Notă Când deschideţi una dintre uşile din faţă, afi şajul se va aprinde şi va arăta timp de câteva secunde ceasul şi numărul de kilometri sau mile parcurse.

Page 24: Manual Utilizare Fiat Bravo

24

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE MENIUL DE SETĂRI fi g. 24-25Meniul cuprinde o serie de funcţii aranjate „circular“, care pot fi selectate cu ajutorul butoanelor � şi � pentru a accesa diverse operaţii selectate şi setări prezentate mai jos. Pentru anumite opţiuni (setare oră şi unităţi) există un sub-meniu.

Meniul de setări poate fi activat prin apăsarea scurtă a butonului MODE.

Apăsarea o singură dată a butonului � sau � va derula opţiunile meniului de setări. Modurile de manevrare diferă unul de celălalt în funcţie de caracteristica opţiunii selectate. Dacă automobilul este echipat cu sistem de navigaţie Connect Nav+, funcţiile care pot fi reglate/setate numai cu ajutorul afi şajului din planşa de bord, sunt următoarele: „Dimmer“ (reostat iluminare planşă de bord), „Speed Beep“ (limită de viteză), „Headl. sensor“ (reglare automată sensibilitate senzor faruri) (dacă există în dotare), „Belt buzzer“ (atenţionare sonoră centură de siguiranţă) şi „Passenger bag“ (airbag pasager). Celelalte funcţii sunt afi şate şi pot fi reglate/setate cu ajutorul afi şajului sistemului de navigaţie Connect Nav+.

Selectarea unei opţiuni din meniul principal fără submeniu:

– apăsaţi scurt butonul MODE pentru a selecta opţiunea pentru setare;

– apăsaţi butonul � sau � (prin apăsări singulare) pentru a selecta noua setare;

– apăsaţi butonul MODE pentru a memora noua setare şi a reveni la opţiunea de meniu selectată anterior.

Selectarea unei opţiuni din meniul principal cu submeniu:

– apăsaţi scurt butonul MODE pentru a afi şa prima opţiune din submeniu;

– apăsaţi butonul � sau � (prin apăsări singulare) pentru a derula toate opţiunile din submeniu;

– apăsaţi scurt butonul MODE pentru a selecta opţiunea din submeniu afi şată şi a deschide respectivul meniu de setări;

– apăsaţi butonul � sau � (prin apăsări singulare) pentru a selecta noua setare;

– apăsaţi butonul MODE pentru a memora noua setare şi a reveni la opţiunea din submeniu selectată anterior.

Page 25: Manual Utilizare Fiat Bravo

25

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILE

fig. 24

F0Q3253g

Versiuni cu afi şaj multifuncţional

Exemplu:

EnglezăSpaniolă

Franceză

Portugheză

Olandeză

Italiană

Germană

MODapăsaţi scurt

butonul

Apăsaţi scurt butonul MODE pentru a începe derularea de la ecranul standard.

Pentru derularea meniului, folosiţi butonul �sau � Notă Din motive de

siguranţă, când automobilul rulează, este posibilă doar accesarea meniului redus

(pentru setările „Dimmer“ şi „Speed Beep“). Când automobilul staţionează,

este activat accesul la întregul meniu. La automobilele echipate cu sistem

Connect Nav+, multe dintre funcţii sunt afi şate pe afi şajul sistemului de navigaţie.

Zi

An Lună

MODApăsaţi scurt

butonul

MENIU DE IEŞIRE

REOSTAT ILUMINARE PLANŞĂ DE BORD

LIMITĂ DE VITEZĂ

SENZOR LUMINI

DATE CONTOR DE PARCURS B

SETARE ORĂ

SETARE DATĂ

REPETARE AUDIO

BLOCARE AUTOMATĂ PORTIERE

UNITĂŢI

LIMBĂ

VOLUM AVERTIZARE

SONORĂ

BUTON VOLUM

AVERTIZARE SONORĂ CENTURĂ

DE SIGURANŢĂ

SERVICE

AIRBAG PASAGER

Page 26: Manual Utilizare Fiat Bravo

26

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

�������

��������

Versiuni cu afi şaj multifuncţional reconfi gurabil

Exemplu:

EnglezăSpaniolă

Franceză

PortughezăOlandeză

Italiană

Germană

MODapăsaţi scurt

butonul

Apăsaţi scurt butonul MODE pentru a începe derularea de la ecranul standard.

Pentru derularea meniului, folosiţi butonul � sau � Notă Din motive de

siguranţă, când automobilul rulează, este posibilă doar accesarea meniului redus

(pentru setările „Dimmer“ şi „Speed Beep“). Când automobilul staţionează,

este activat accesul la întregul meniu. La automobilele echipate cu sistem

Connect Nav+, multe dintre funcţii sunt afi şate pe afi şajul sistemului de navigaţie.

Zi

An Lună

MODApăsaţi scurt

butonul

MENIU DE IEŞIRE

REOSTAT ILUMINARE PLANŞĂ DE BORD LIMITĂ DE VITEZĂ

SENZOR LUMINI

DATE CONTOR DE PARCURS B

SETARE ORĂ

SETARE DATĂ/ INFORMAŢII MOTOR (*)

REPETARE AUDIO

BLOCARE AUTOMATĂ PORTIERE

UNITĂŢILIMBĂ

VOLUM AVERTIZARE SONORĂ

BUTON VOLUM

AVERTIZARE SONORĂ

CENTURĂ DE SIGURANŢĂ

SERVICE

AIRBAG PASAGER

(*) Versiuni turbo

Page 27: Manual Utilizare Fiat Bravo

27

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILEDimmer (reostat iluminare planşă

de bord)(numai cu lămpile de poziţie/poziţiile spate aprinse)Cu această funcţie puteţi regla pe 8 niveluri luminozitatea planşei de bord şi a butoanelor şi comenzilor sistemului audio şi ale sistemului de control al climatizării (dacă există în dotare) (cu lămpile de poziţie/poziţiile spate aprinse).

Pentru a regla luminozitatea, procedaţi astfel:

– apăsaţi scurt butonul MODE şi pe ecran va clipi nivelul setat anterior;

– apăsaţi butonul � sau � pentru a regla nivelul de luminozitate;

– apăsaţi scurt butonul MODE pentru a reveni la ecranul meniului sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni la ecranul standard fără memorarea setărilor.

Speed Beep (limită de viteză)Cu această funcţie este posibilă reglarea limitei de viteză a automobilului (km/h sau mph); când se depăşeşte această limită, şoferul este alertat imediat (vezi secţiunea "Martori de bord şi mesaje de avertizare").

Pentru a seta limita de viteză, procedaţi astfel:

– apăsaţi scurt butonul MODE, pe ecran va fi afi şat mesajul (Speed Beep);

– apăsaţi butonul � sau � pentru a selecta activarea (On) sau dezactivarea (Off ) limitei de viteză;

– dacă selectaţi opţiunea activat (On), apăsaţi butonul � sau � pentru a selecta limita de viteză dorită şi apoi apăsaţi butonul MODE pentru confi rmare.

Notă Setarea posibilă este cuprinsă între 30 şi 200 km/h sau 20 şi 125 mph, în funcţie de unitatea setată anterior (vezi paragraful „Unităţi de măsură pentru distanţă(Dist. Unit)“), descris în continuare. Fiecare apăsare a butonului �/� duce la creşterea/descreşterea cu 5 unităţi.Ţinerea apăsată a butonului �/� determină creşterea sau descreşterea automată rapidă.Când vă apropiaţi de valoarea de setare dorită, fi nalizaţi setarea prin apăsări singulare.

– apăsaţi scurt butonul MODE pentru a reveni la ecranul meniului sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni la ecranul standard fără memorarea setărilor.

Pentru a anula setarea, procedaţi astfel:

– apăsaţi scurt butonul MODE: Mesajul (On) va clipi pe ecran;

– apăsaţi butonul �: Mesajul (Off ) va clipi pe ecran;

– apăsaţi scurt butonul MODE pentru a reveni la ecranul meniului sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni la ecranul standard fără memorarea setărilor.

Page 28: Manual Utilizare Fiat Bravo

28

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE Headl. sensor(Reglare automată sensibilitate senzor faruri)(dacă există în dotare)Cu ajutorul acestei funcţii puteţi regla sensibilitatea senzorului de lumină în conformitate cu 3 niveluri (nivel 1 = nivel minim, nivel 2 = nivel mediu, nivel 3 = nivel maxim); cu cât sensibilitatea este mai mare, cu atât intensitatea luminii exterioare necesară pentru aprinderea luminilor este mai scăzută.

Pentru a seta nivelul de sensibilitate dorit, procedaţi astfel:

– apăsaţi scurt butonul MODE şi pe ecran va clipi nivelul setat anterior;

– apăsaţi butonul � sau � pentru a selecta nivelul dorit;

– apăsaţi scurt butonul MODE pentru a reveni la ecranul meniului sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni la ecranul standard fără memorarea setărilor.

Trip B data (Trip On/Off ) (Date contor de parcurs B (Contor activat/dezactivat))Prin această opţiune este posibilă activarea (On) sau dezactivarea (Off ) parcursului B (parcurs parţial).

Pentru informaţii suplimentare, vezi „Computer de bord“.

Pentru activare/dezactivare, procedaţi astfel:

– apăsaţi scurt butonul MODE: Mesajul On (activat) sau Off (dezactivat) va clipi pe afi şaj, în funcţie de setarea anterioară;

– apăsaţi butonul � sau � pentru a selecta nivelul dorit;

– apăsaţi scurt butonul MODE pentru a reveni la ecranul meniului sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni la ecranul standard fără memorarea setărilor.

Set time (Setare oră)

Această funcţie dă posibilitatea setării orei prin două sub-meniuri: „Time“ (oră) şi „Mode“ (mod).

Procedaţi după cum urmează:

– apăsaţi scurt butonul MODE, pe ecran vor fi afi şate cele două submeniuri „Time“ (oră) şi „Mode“ (mod);

– apăsaţi butonul � sau � pentru a derula cele două submeniuri;

– selectaţi opţiunea dorită din submeniu şi apoi apăsaţi scurt butonul MODE;

– dacă selectaţi „Time“ (oră): apăsaţi scurt butonul MODE, pe ecran va clipi mesajul „hours“ (ore);

– apăsaţi butonul � sau � pentru setare;

– apăsaţi butonul MODE, pe ecran va clipi mesajul „minutes“ (minute);

– apăsaţi butonul � sau � pentru setare.

Page 29: Manual Utilizare Fiat Bravo

29

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILENotă Fiecare apăsare a butonului � sau

� duce la creşterea/descreşterea cu 1 unitate. Menţinerea apăsată a butonului determină creşterea sau descreşterea automată rapidă. Când vă apropiaţi de valoarea de setare dorită, fi nalizaţi setarea prin apăsări singulare.

– dacă selectaţi „Mode“ (mod): apăsaţi scurt butonul MODE, pe ecran va clipi mesajul „24h“ sau „12h“;

– apăsaţi butonul � sau � pentru a selecta opţiunea „24h“ sau „12h“.

După setare, apăsaţi scurt butonul MODE pentru a reveni la ecranul submeniului sau ţineţi apăsat butonul pentru a reveni la ecranul meniului principal fără memorarea setărilor.

– apăsaţi din nou butonul MODE pentru a reveni la ecranul standard sau la meniul principal în conformitate cu nivelul afi şat al meniului curent.

Set date (Setare dată)

Această funcţie vă permite actualizarea datei (zi – lună – an).

Pentru a corecta data, procedaţi astfel:

– apăsaţi scurt butonul MODE: mesajul „year“ (an) va clipi pe ecran;

– apăsaţi butonul � sau � pentru setare;

– apăsaţi scurt butonul MODE: mesajul „month“ (lună) va clipi pe ecran;

– apăsaţi butonul � sau � pentru setare;

– apăsaţi scurt butonul MODE: mesajul „day“ (zi) va clipi pe ecran;

– apăsaţi butonul � sau � pentru setare.

Notă Fiecare apăsare a butonului � sau � duce la creşterea/descreşterea cu 1 unitate. Menţinerea apăsată a butonului determină creşterea sau descreşterea automată rapidă. Când vă apropiaţi de valoarea de setare dorită, fi nalizaţi setarea prin apăsări singulare.

– apăsaţi scurt butonul MODE pentru a reveni la ecranul meniului sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni la ecranul standard fără memorarea setărilor.

Informaţii referitoare la uleiul de motor(Engine info) (Informaţii motor) (dacă există în dotare)Puteţi afi şa informaţiile referitoare la uleiul de motor (presiune) în locul datei. Respectaţi instrucţiunile de mai jos pentru a activa/dezactiva afi şajul informaţiilor referitoare la uleiul de motor:

– apăsaţi scurt butonul MODE: pe afi şaj va apare mesajul „Engine info repetition“ (repetare informaţii motor);

– apăsaţi butonul � sau � pentru a selecta activarea (On) sau dezactivarea (Off );

– apăsaţi scurt butonul MODE pentru a reveni la ecranul meniului sau ţineţi butonul apăsat pentru a reveni la ecranul standard fără memorare.

Dacă rotiţi cheia de contact în poziţia MAR, după procedura iniţială de verifi care a afi şajului multifuncţional care poate fi reconfi gurat, vor fi afi şate (dacă funcţia a fost activată anterior) informaţiile referitoare la uleiul de motor.

Page 30: Manual Utilizare Fiat Bravo

30

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE See radio (Repetare audio)

Cu această funcţie, afi şajul repetă informaţiile relevante pentru sistemul audio.

– Radio: frecvenţa postului de radio selectat sau mesajul RDS, activarea reglării automate sau AutoSTore;

– CD audio, CD MP3: număr piesă;

– Magazie de CD-uri: Număr CD şi număr piesă;

Pentru a activa (On) sau dezactiva (Off ) afi şarea informaţiilor referitoare la sistemul audio, procedaţi astfel:

– apăsaţi scurt butonul MODE: Mesajul On (activat) sau Off (dezactivat) va clipi pe afi şaj, în funcţie de setarea anterioară;

– apăsaţi butonul � sau � pentru a selecta nivelul dorit;

– apăsaţi scurt butonul MODE pentru a reveni la ecranul meniului sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni la ecranul standard fără memorarea setărilor.

Autoclose (Închidere centralizată automată în timpul mersului)

Când este activată (On), această funcţie blochează în mod automat portierele când viteza automobilului depăşeşte 20 km/h.

Pentru a activa/dezactiva această funcţie, procedaţi astfel:

– apăsaţi scurt butonul MODE pentru afi şarea submeniului;

– apăsaţi scurt butonul MODE: Mesajul On (activat) sau Off (dezactivat) va clipi pe afi şaj, în funcţie de setarea anterioară;

– apăsaţi butonul � sau � pentru a selecta nivelul dorit;

– apăsaţi scurt butonul MODE pentru a reveni la ecranul meniului sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni la ecranul standard fără memorarea setărilor;

– Apăsaţi din nou butonul MODE pentru a reveni la ecranul standard sau la meniul principal în conformitate cu nivelul afi şat al meniului curent.

Units (Setarea unităţilor)

Cu această funcţie este posibilă setarea unităţilor prin intermediul a trei submeniuri: „Distances“ (distanţe), „Consumption“ (consum) şi „Temperature“ (temperatură).

Pentru a seta unitatea necesară, procedaţi astfel:

– apăsaţi scurt butonul MODE, vor fi afi şate cele trei submeniuri;

– apăsaţi butonul � sau � pentru a derula cele trei submeniuri;

– selectaţi opţiunea dorită din submeniu şi apoi apăsaţi scurt butonul MODE;

– dacă selectaţi „Distances“ (Distanţe): apăsaţi scurt butonul MODE afi şajul va arăta „km“ sau „mi“ (în funcţie de setarea anterioară);

– apăsaţi butonul � sau � pentru a selecta nivelul dorit;

– dacă selectaţi „Consumption“ (Consum): apăsaţi scurt butonul MODE afi şajul va arăta „km/l“, „l/100km“ sau „mpg“ în funcţie de setarea anterioară;

Page 31: Manual Utilizare Fiat Bravo

31

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILEDacă unitatea pentru distanţă setată

este „km“, unitatea pentru consumul de combustibil va fi afi şată în km/l sau l/100km.

Dacă unitatea pentru distanţă setată este „mi“, afi şajul va indica consumul de combustibil în „mpg“.

– apăsaţi butonul � sau � pentru a selecta nivelul dorit;

– dacă selectaţi „Temperature“ (Temperatură): apăsaţi scurt butonul MODE afi şajul va arăta „°C“ sau „°F“ în funcţie de setarea anterioară;

– apăsaţi butonul � sau � pentru a selecta nivelul dorit;

După setare, apăsaţi scurt butonul MODE pentru a reveni la ecranul submeniului sau ţineţi apăsat butonul pentru a reveni la ecranul meniului principal fără memorarea setărilor.

– apăsaţi din nou butonul MODE pentru a reveni la ecranul standard sau la meniul principal în conformitate cu nivelul afi şat al meniului curent.

Language (Selectarea limbii)

Mesajele pot fi afi şate (după setare) în limbi diferite: Italiană, germană, engleză, spaniolă, franceză, portugheză şi olandeză.

Pentru a seta limba dorită, procedaţi astfel:

– apăsaţi scurt butonul MODE: „limba“ setată anterior va clipi pe ecran;

– apăsaţi butonul � sau � pentru a selecta nivelul dorit;

– apăsaţi scurt butonul MODE pentru a reveni la ecranul meniului sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni la ecranul standard fără memorarea setărilor.

Volum avertizare sonora(Setare volum semnal sonor)

Cu această funcţie, volumul avertizării sonore care însoţeşte orice indicaţie de defecţiuni/avertizare poate fi reglat pe 8 niveluri.

Pentru a regla volumul, procedaţi astfel:

– apăsaţi scurt butonul MODE: „nivelul“ volumului setat anterior va clipi pe ecran;

– apăsaţi butonul � sau � pentru setare;

– apăsaţi scurt butonul MODE pentru a reveni la ecranul meniului sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni la ecranul standard fără memorarea setărilor.

Page 32: Manual Utilizare Fiat Bravo

32

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE Button vol.(Reglarea volumului bipului de confi rmare)

Cu această funcţie, volumul bipului de confi rmare care însoţeşte activarea butoanelor MODE, � şi � poate fi reglat pe 8 niveluri.

Pentru a regla volumul, procedaţi astfel:

– apăsaţi scurt butonul MODE: „nivelul“ volumului setat anterior va clipi pe ecran;

– apăsaţi butonul � sau � pentru setare;

– apăsaţi scurt butonul MODE pentru a reveni la ecranul meniului sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni la ecranul standard fără memorarea setărilor.

AVERTIZARE SONORĂ CENTURĂ DE SIGURANŢĂ(Reactivarea semnalului sonor S.B.R.)

Această funcţie poate fi afi şată doar după ce concesionarul Fiat a dezactivat sistemul S.B.R. (vezi paragraful „Sistemul S.B.R.“ din secţiunea „Dispozitive de siguranţă“).

Service (Revizii periodice)

Prin această funcţie este posibilă afi şarea informaţiilor în legătură cu service-ul corect al automobilului.

Procedaţi după cum urmează:

– apăsaţi scurt butonul MODE: distanţa până la următoarea revizie va fi afi şată în km sau mile, în funcţie de setarea precedentă (vezi paragraful „Unităţi de măsură pentru distanţă“);

– apăsaţi scurt butonul MODE pentru a reveni la ecranul meniului sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni la ecranul standard fără memorarea setărilor.

Note Meniul „Intervale de service“ include întreţinerea automobilului la fi ecare 30.000 km (sau 18.000 mile) sau anual; această indicaţie este afi şată în mod automat, cu cheia de contact în poziţia MAR, începând de la 2.000 km (sau echivalentul în mile)/30 de zile până la data limită şi este afi şată din 200 în 200 de km (sau echivalentul în mile). La mai puţin de 200 km faţă de termen, indicaţiile pentru revizie sunt afi şate mai frecvent. Indicaţiile pentru revizii vor fi afi şate în km sau mile, în funcţie de setarea anterioară. Când se apropie un interval de întreţinere programată (cupon), la rotirea cheii de contact în poziţia MAR, va fi afi şat mesajul „Service“ urmat de numărul de km/mile sau zile rămase până la următoarea revizie a automobilului. Contactaţi concesionarul Fiat pentru orice operaţii de service prevăzute în „Reviziile periodice“ şi pentru a reseta afi şajul.

Page 33: Manual Utilizare Fiat Bravo

33

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILEPartea pasagerului

Activarea/dezactivarea airbagului pasagerului din faţă şi a airbagului lateral (dacă există în dotare) (Passenger Bag)

Această funcţie va fi utilizată pentru a activa/dezactiva airbagul pasagerului din faţă.

Procedaţi după cum urmează:

– apăsaţi butonul MODE şi, după afi şarea mesajelor (Bag pass: Off ) (pentru dezactivare) sau (Bag pass: On) (pentru activare) prin apăsarea butoanelor � şi �, apăsaţi din nou butonul MODE;

– va fi afi şat mesajul de confi rmare;

– apăsaţi butonul � sau � pentru a selecta (Yes) (confi rmarea activării/dezactivării) sau (No) (pentru a renunţa);

– apăsaţi scurt butonul MODE, pentru a afi şa mesajul de confi rmare şi a reveni la ecranul meniului sau ţineţi apăsat butonul pentru a reveni la ecranul standard fără memorarea setărilor.

F0Q

3250

gF0

Q32

48g

F0Q

3249

g

F0Q

3265

gF0

Q32

66g

F0Q

3267

g

Page 34: Manual Utilizare Fiat Bravo

34

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE Exit Menu (Meniu de ieşire)

Aceasta este ultima funcţie care închide ciclul setărilor circulare prezentate în ecranul meniului iniţial.

Apăsaţi scurt butonul MODE pentru a reveni la ecranul standard fără memorarea setărilor.

Apăsaţi butonul � pentru a reveni la prima opţiune din meniu (Speed Beep).

COMPUTER DE BORDFuncţii generale

„Computerul de bord“ afi şează informaţii (cu cheia de contact în poziţia MAR), legate de starea de funcţionare a automobilului. Această funcţie cuprinde două contoare de parcurs separate şi independente: „Contorul de parcurs A“ şi „Contorul de parcurs B“, privind „misiunea completă“ a automobilului (călătorie).

Ambele funcţii pot fi resetate (resetare - începerea unei noi călătorii).

„Contorul de parcurs A“ va fi utilizat pentru a afi şa valorile referitoare la:

– Autonomie

– Distanţa de parcurs

– Consum mediu de combustibil

– Consum instantaneu de combustibil

– Viteză medie

– Durata călătoriei (durata de conducere).

Page 35: Manual Utilizare Fiat Bravo

35

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILE„Contorul de parcurs B“, afi şează valorile

referitoare la:

– Distanţa de parcurs B

– Consumul mediu de combustibil B

– Viteză medie B

– Durata călătoriei B (durata de conducere).

Notă Funcţia „Contorul de parcurs B“ poate fi exclusă (vezi paragraful „Contorul de parcurs B On/Off “). „Autonomia“ şi „Consumul instantaneu“ nu pot fi resetate.

Valorile afi şate

Autonomie

Această valoare arată distanţa în km (sau mile) pe care o mai poate parcurge automobilul înainte de realimentare, presupunând că nu se schimbă condiţiile de parcurs. Afi şajul va arăta “----” în următoarele cazuri:

– distanţă mai mică de 50 km (sau 30 mile)

– automobilul este parcat cu motorul funcţionând prea mult timp.

IMPORTANT Variaţia valorii pentru autonomie poate fi infl uenţată de diferiţi factori: stilul de conducere (vezi paragraful „Stilul de conducere“ din capitolul „Pornirea şi conducerea“), tipul traseului (urban, montan, autostrăzi, etc...), condiţiile de utilizare a automobilului (grad de încărcare, presiune în anvelope, etc...). Cele descrise anterior, trebuiesc luate în consideraţie atunci când vă planifi caţi o călătorie.

Distanţa de parcurs

Această valoare arată distanţa parcursă de la începerea noii călătorii.

Consum mediu de combustibil

Această valoare arată consumul mediu de la începerea noii călătorii.

Consumul instantaneu

Reprezintă media indicativă a consumurilor de la începutul unui nou parcurs.

Viteza medie

Această valoare arată viteza medie a automobilului în funcţie de timpul total scurs de la începerea unei noi călătorii.

Durata călătoriei

Această valoare arată timpul trecut de la începerea noii călătorii.

Page 36: Manual Utilizare Fiat Bravo

36

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 26 F0Q0647m

Butonul TRIP (parcurs) fi g. 26

Butonul TRIP, localizat pe maneta din partea dreaptă a coloanei de direcţie, va fi folosit (cu cheia de contact în poziţia MAR), pentru a afi şa şi a reseta valorile descrise anterior pentru a începe o nouă călătorie:

– apăsare scurtă pentru a afi şa diferitele valori;

– apăsare lungă pentru a reseta şi a începe apoi o nouă călătorie.

Călătorie nouăResetarea poate fi :

– resetare „manuală“ realizată de către utilizator, prin apăsarea butonului corespunzător;

– resetare „automată“, atunci când „Distanţa de parcurs“ ajunge la 9.999,9 km sau când „Timpul de călătorie“ ajunge la 99,59 (99 ore şi 59 de minute);

– după deconectarea/reconectarea bateriei.

IMPORTANT Operaţia de resetare cu ecranele referitoare la „Contorul de parcurs A“ deschise face posibilă doar resetarea informaţiilor asociate cu această funcţie.

IMPORTANT Operaţia de resetare cu ecranele referitoare la „Contorul de parcurs B“ deschise face posibilă doar resetarea informaţiilor asociate cu această funcţie.

Procedura de începere a călătorieiCu cheia de contact în poziţia MAR, ţineţi apăsat butonul TRIP mai mult de 2 secunde pentru resetare.

Ieşirea din funcţia de parcurs

Funcţia TRIP este dezactivată în mod automat după ce toate valorile au fost afi şate sau dacă ţineţi apăsat butonul MODE mai mult de 1 secundă.

Page 37: Manual Utilizare Fiat Bravo

37

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILESCAUNELE

CU REGLARE MANUALĂ SCAUNE FAŢĂ fi g. 27

Deplasarea înainte şi înapoi a scaunului

Trageţi în sus maneta A (localizată pe latura dinspre interior a scaunului) şi împingeţi scaunul spre înainte/înapoi: în poziţia de conducere, braţele trebuie să se sprijine pe marginea volanului.

Reglarea înălţimii scaunului

Mişcaţi în mod repetat maneta B în sus sau în jos pentru a regla scaunul la înălţimea dorită.

IMPORTANT Reglarea trebuie realizată numai când scaunul respectiv este ocupat.

Reglarea unghiului spătarului

Rotiţi butonul C.

Reglarea suportului lombar(dacă există în dotare)

Pentru reglare, rotiţi butonul D.

fig. 27 F0Q0654m

Efectuaţi reglaje numai când automobilul staţionează.

Tapiţeria Fiatului Bravo a fost proiectată pentru a rezista la uzura provenită din utilizarea obişnuită a automobilului. Cu toate acestea,

este necesar să împiedicaţi zgârierea/răzuirea accentuată şi/sau permanentă cauzată de accesoriile articolelor de îmbrăcăminte, cum ar fi catarame metalice, butoni, bandă Velcro etc., deoarece aceste articole pot provoca tensiuni locale ale ţesăturii tapiţeriei, ceea ce poate cauza ruperea fi relor şi, în consecinţă, deteriorarea tapiţeriei.

După ce aţi eliberat maneta, verifi caţi dacă scaunul este bine fi xat pe şinele de ghidare, încercând să-l deplasaţi înainte

şi înapoi. Dacă scaunul nu este blocat pe poziţie, acesta se poate mişca brusc, iar şoferul poate pierde controlul automobilului.

Page 38: Manual Utilizare Fiat Bravo

38

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 28 F0Q0601m

SCAUNE FAŢĂ CU REGLARE ELECTRICĂ (dacă există în dotare) fi g. 28

Reglarea este posibilă numai cu cheia de contact în poziţia MAR sau în interval de 1 minut de la aducerea cheii în poziţia STOP sau de la scoaterea cheii din contact.

Când deschideţi una din portierele faţă, puteţi regla scaunul de pe partea portierei deschise circa 3 minute sau până la închiderea portierei.

Butoanele pentru reglarea scaunului sunt următoarele:

Butonul multifuncţional A:

pentru reglarea înălţimii;

pentru deplasarea spre înainte/înapoi a scaunului.

Butonul multifuncţional B:

pentru reglarea unghiului spătarului;

pentru reglarea suportului lombar.

u

u

u

u

fig. 29 F0Q0013m

Funcţia de încălzire a scaunului (dacă funcţia este în dotare) fi g. 29

Cu cheia de contact în poziţia MAR, apăsaţi butonul

WC pentru a activa/

dezactiva funcţia de încălzire a scaunului.

Ledul butonului se va aprinde când funcţia este activată.

Page 39: Manual Utilizare Fiat Bravo

39

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILETETIERE

FAŢĂ

Înălţimea tetierelor este reglabilă şi acestea se blochează în mod automat în poziţia dorită.

pentru înălţare: ridicaţi tetiera până când aceasta se blochează cu un sunet specifi c.

pentru coborâre: apăsaţi butonul A-fi g. 30 şi coborâţi tetiera.

La anumite versiuni, tetierele din faţă sunt echipate cu un dispozitiv anti-şoc, care reduce distanţa dintre capul ocupantului şi tetieră în cazul unui impact din spate, limitând astfel riscul de rănire cauzat de şocul impactului.

Dacă tetiera din faţă este echipată cu dispozitiv anti-şoc, aceasta se poate mişca dacă este împinsă din spate, de exemplu cu mâna. Acest fenomen este normal şi nu trebuie interpretat ca fi ind o defecţiune.

u

u

fig. 30 F0Q0655m fig. 31 F0Q0656m

SPATE

Automobilul poate fi echipat cu două tetiere pentru locurile laterale şi, în funcţie de versiune, şi cu tetieră pentru locul central spate.

Pentru a ridica tetiera: ridicaţi complet tetiera din spătar (poziţie de utilizare) până când auziţi un clic.

Pentru a aduce tetiera în poziţia iniţială (când nu este utilizată): apăsaţi butonul A-fi g. 31 şi coborâţi tetiera.

IMPORTANT Pasagerii de pe locurile din spate vor aşeza întotdeauna tetierele în poziţia de utilizare.

Reţineţi că tetierele trebuie reglate pentru a sprijini

partea din spate a capului şi nu gâtul ocupantului. Doar în această poziţie tetierele îşi exercită acţiunea de protecţie.

AVERTISMENT

Pentru a optimiza acţiunea de protecţie a tetierelor, reglaţi

spătarul în poziţie verticală şi menţineţi capul cât mai aproape posibil de tetieră.

AVERTISMENT

Page 40: Manual Utilizare Fiat Bravo

40

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE VOLANUL Volanul poate fi reglat atât vertical cât şi axial.

Eliberaţi maneta A-fi g. 32 trăgând-o spre volan, apoi reglaţi volanul în poziţia cea mai convenabilă şi blocaţi-l trăgând complet maneta A spre înainte.

fig. 32 F0Q0657m

fig. 33 F0Q0659m

OGLINZILE RETROVIZOAREOGLINDA RETROVIZOARE

Oglinda este prevăzută cu un dispozitiv de siguranţă care o eliberează în cazul unui impact violent.

Cu ajutorul manetei A-fi g. 33 oglinda poate fi reglată în două poziţii diferite: normală sau anti-orbire.

Sunt interzise categoric orice operaţii post vânzare care

implică modifi cări ale sistemului de direcţie sau ale coloanei de direcţie (de exemplu: instalarea unui dispozitiv antifurt) care ar afecta semnifi cativ funcţionarea şi siguranţa, ar produce anularea garanţiei şi ar avea ca rezultat neconformitatea automobilului cu cerinţele de omologare.

AVERTISMENT

Orice reglare a poziţiei volanului trebuie realizată

doar când automobilul este staţionat, iar motorul este oprit.

AVERTISMENT

Page 41: Manual Utilizare Fiat Bravo

41

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILE

fig. 34 F0Q00658m fig. 35 F0Q0623m fig. 36 F0Q0425m

OGLINZILE RETROVIZOARE EXTERIOARE

Rabatare manuală

Când este necesar (de exemplu când oglinzile împiedică accesul întru-un spaţiu îngust), este posibil să rabataţi oglinda, deplasând-o din poziţia A-fi g. 34 în poziţia B.

Reglare electrică

Această operaţiune este posibilă doar cu cheia de contact în poziţia MAR.

Procedaţi după cum urmează:

folosiţi butonul A-fi g. 35 pentru a selecta oglinda dorită (cea din dreapta sau din stânga);

pentru reglarea oglinzii mişcaţi butonul B în cele patru direcţii.

u

u

Oglindă electrică rabatabilă (dacă există în dotare)Această operaţiune este posibilă doar cu cheia de contact în poziţia MAR.

Procedaţi după cum urmează:

aduceţi selectorul A-fi g. 36 în poziţia iniţială (nici o oglindă selectată);

pentru rabatarea oglinzii acţionaţi butonul B-fi g. 36 înspre lateral;

pentru a readuce oglinzile în poziţia de conducere apăsaţi din nou butonul B.

u

u

uÎn timpul conducerii, oglinzile se vor afl a întotdeauna în poziţia A-fi g. 34.

Deoarece oglinda laterală din partea şoferului este curbată, percepţia asupra distanţei poate fi uşor modifi cată.

Page 42: Manual Utilizare Fiat Bravo

42

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 37

F0Q0668m

SISTEMUL DE CONTROL AL CLIMATIZĂRII/ÎNCĂLZIRII

1. Fante de ventilaţie superioare fi xe pentru dezaburire/dezgheţare parbriz - 2. Fante de ventilaţie centrale -3. Fante de ventilaţie fi xe pentru dezaburire/dezgheţare geamuri laterale - 4. Fante de ventilaţie laterale, reglabile şi rotative - 5. Fante de ventilaţie inferioare - 6. Fante de ventilaţie spate, reglabile şi rotative - 7. Fante de ventilaţie spate la nivelul picioarelor.

Page 43: Manual Utilizare Fiat Bravo

43

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILE

fig. 40 F0Q0627m fig. 41 F0Q0750mfig. 38 F0Q0626m

fig. 39 F0Q0625m

FANTE DE VENTILAŢIE SPATE, ROTATIVE fi g. 38-39A - Fantă de ventilaţie fi xă pentru geamurile laterale.

B - Buton reglare debit de aer:

ç = complet închis

O = complet deschis.

C - Buton pentru direcţionarea fl uxului de aer (sus/jos, dreapta/stânga).

FANTE DE VENTILAŢIE CENTRALE fi g. 40

- Butoane pentru direcţionarea fl uxului de aer (sus/ jos, dreapta/stânga).

- Buton reglare debit de aer:

ç = complet închis

O = complet deschis.

A.

B.

FANTE DE VENTILAŢIE SPATE (dacă există în dotare)fi g. 41

- Butoane pentru direcţionarea fl uxului de aer (sus/ jos, dreapta/stânga).

- Buton reglare debit de aer:

ç = complet închis

O = complet deschis.

Anumite versiuni sunt echipate cu un compartiment de depozitare în locul fantei de ventilaţie din spate.

A.

B.

Page 44: Manual Utilizare Fiat Bravo

44

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

F0Q0609mfig. 42

ÎNCĂLZIREA ŞI VENTILAŢIA

COMENZI fi g. 42 Buton pentru temperatura aerului (combinarea aerului fi erbinte şi a celui rece)

Buton activare/dezactivare dispozitiv de încălzire lunetă

Buton ventilator

Buton activare/dezactivare mod de recirculare a aerului

Buton distribuţie aer.

ÎNCĂLZIREA COMPARTIMENTULUI PENTRU PASAGERIProcedaţi după cum urmează:

rotiţi butonul A în zona roşie;

reglaţi butonul C pentru viteza dorită;

rotiţi butonul E în poziţia:

≤ pentru a încălzi zona picioarelor şi, simultan, a dezaburi parbrizul

μ pentru aer cald la picioare şi genunchi, şi aer rece spre faţă (funcţie „două niveluri“)

w pentru aer cald în zona picioarelor pasagerilor faţă şi spate

modul de recirculare a aerului dezactivat (ledul butonului T este stins).

A:

B:

C:D:

E:

u

u

u

u

DEZABURIREA/DEZGHEŢAREA RAPIDĂ PARBRIZ

Procedaţi după cum urmează:

rotiţi complet butonul A spre dreapta;

rotiţi butonul C în poziţia - -;

rotiţi butonul E în poziţia - -;

modul de recirculare a aerului dezactivat (ledul butonului T este stins).

u

u

u

u

După dezgheţare/dezaburire folosiţi comenzile pentru a menţine condiţiile optime de vizibilitate şi confort.

Page 45: Manual Utilizare Fiat Bravo

45

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILEProcedură preventivă pentru

dezaburireÎn situaţii de umezeală exterioară considerabilă şi/sau ploaie şi/sau diferenţe considerabile între temperatura exterioară şi cea din compartimentul pentru pasageri, parcurgeţi următoarea procedură preventivă pentru dezaburire:

modul de recirculare a aerului dezactivat (ledul butonului T este stins);

rotiţi butonul A în zona roşie;

rotiţi butonul C în treapta a 2a de viteză;

rotiţi butonul E în poziţia - sau ≤ dacă geamurile sunt aburite.

DEZABURIREA/DEZGHEŢAREA LUNETEI ŞI A OGLINZILOR RETROVIZOARE EXTERIOARE ÎNCĂLZITEPrin apăsarea butonului ( activaţi această funcţie, fapt indicat prin aprinderea ledului din buton (.

Această funcţie este temporizată şi se dezactivează în mod automat după 20 de minute. Pentru a întrerupe această funcţie, apăsaţi din nou butonul (.

IMPORTANT Nu aplicaţi autocolante pe interiorul lunetei peste fi lamentele de încălzire, pentru a evita deteriorări care pot întrerupe funcţionarea corectă a acestora.

u

u

u

u

REGLAREA VITEZEI VENTILATORULUI

Pentru a ventila corect compartimentul pentru pasageri, procedaţi astfel:

Fantele de ventilaţie centrală şi laterale: complect deschise;

Orientaţi butonul A în zona roşie;

reglaţi butonul C pentru viteza dorită;

Rotiţi butonul E în poziţia ¥;

modul de recirculare a aerului dezactivat (ledul butonului T este stins).

RECIRCULAREA AERULUIPrin apăsarea butonului T activaţi această funcţie, fapt indicat prin aprinderea ledului din buton. Această funcţie este deosebit de utilă când aerul exterior este foarte poluat (într-un ambuteiaj, tunel etc.). Totuşi, este bine să nu o folosiţi o perioadă mai îndelungată, în special dacă există mai multe persoane în automobil.

IMPORTANT Sistemul de recirculare a aerului din interior face posibilă atingerea mai rapidă a nivelului dorit de încălzire sau răcire. Nu utilizaţi funcţia de recirculare a aerului în zile ploioase/reci, deoarece creşte considerabil posibilitatea aburirii geamurilor pe interior.

u

u

u

u

u

SISTEMUL DE ÎNCĂLZIRE SUPLIMENTAR(dacă există în dotare)

În condiţii de vreme rece, acest dispozitiv încălzeşte mai repede compartimentul pentru pasageri atunci când temperatura lichidului de răcire motor este foarte scăzută.

Dispozitivul suplimentar de încălzire este activat în mod automat prin pornirea motorului, rotirea butonului A în ultima zonă roşie şi reglarea vitezei ventilatorului (butonul C) cel puţin în prima poziţie.

Radiatorul este dezactivat în mod automat când sunt atinse condiţiile de confort.

IMPORTANT dispozitivul de încălzire nu se va activa dacă bateria este descărcată.

Page 46: Manual Utilizare Fiat Bravo

46

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

F0Q0610mfig. 43

SISTEMUL MANUAL DE CONTROL AL CLIMATIZĂRII(dacă există în dotare)

COMENZI fi g. 43

Buton pentru temperatura aerului (combinarea aerului fi erbinte şi a celui rece)

Buton activare/dezactivare dispozitiv de încălzire lunetă

Buton ventilator

Buton activare/dezactivare compresor

Buton activare/dezactivare mod de recirculare a aerului

Buton distribuţie aer.

ÎNCĂLZIREA COMPARTIMENTULUI PENTRU PASAGERIProcedaţi după cum urmează:

rotiţi butonul A în zona roşie;

reglaţi butonul C pentru viteza dorită;

A:

B:

C:D:E:

F:

u

u

rotiţi butonul F în poziţia:

≤ pentru a încălzi zona picioarelor şi, simultan, a dezaburi parbrizul

μ pentru aer cald la picioare şi genunchi, şi aer rece spre faţă (funcţie „două niveluri“)

w pentru a încălzi zona picioarelor pentru pasagerii din faţă şi spate.

u modul de recirculare a aerului dezactivat (ledul butonului T este stins).

u

Page 47: Manual Utilizare Fiat Bravo

47

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILEDEZABURIREA/DEZGHEŢAREA

RAPIDĂ A PARBRIZULUIProcedaţi după cum urmează:

apăsaţi butonul ❄;

rotiţi complet butonul A spre dreapta;

rotiţi butonul C în poziţia -;

rotiţi butonul F în poziţia -;

modul de recirculare a aerului dezactivat (ledul butonului T este stins).

După dezgheţare/dezaburire folosiţi comenzile pentru a menţine condiţiile optime de vizibilitate şi confort.

Procedură preventivă pentru dezaburireÎn situaţii de umezeală exterioară considerabilă şi/sau ploaie şi/sau diferenţe considerabile între temperatura exterioară şi cea din compartimentul pentru pasageri, parcurgeţi următoarea procedură preventivă pentru dezaburire:

apăsaţi butonul ❄;

modul de recirculare a aerului dezactivat (ledul butonului T este stins);

rotiţi butonul A în zona roşie;

rotiţi butonul C în treapta a 2a de viteză;

rotiţi butonul F în poziţia - sau ≤ dacă geamurile sunt aburite.

u

u

u

u

u

u

u

u

u

u

Sistemul de control al climatizării este foarte util pentru a grăbi dezaburirea, deoarece îndepărtează umezeala din aer. Reglaţi butoanele pentru dezaburire şi activaţi sistemul de control al climatizării prin apăsarea butonului ❄.

DEZABURIREA/DEZGHEŢAREA LUNETEIŞI A OGLINZILOR RETROVIZOARE EXTERIOAREÎNCĂLZITEPrin apăsarea butonului ( activaţi această funcţie, fapt indicat prin aprinderea ledului din buton (.

Această funcţie este temporizată şi se dezactivează în mod automat după 20 de minute. Pentru a întrerupe această funcţie, apăsaţi din nou butonul (.

IMPORTANT Nu aplicaţi autocolante pe interiorul lunetei peste fi lamentele de încălzire, pentru a evita deteriorări care pot întrerupe funcţionarea corectă a acestora.

REGLAREA VITEZEI VENTILATORULUI

Pentru a ventila corect compartimentul pentru pasageri, procedaţi astfel:

Fantele de ventilaţie centrală şi laterale: complect deschise;

Orientaţi butonul A în zona roşie;

reglaţi butonul C pentru viteza dorită;

Rotiţi butonul F în poziţia ¥;

modul de recirculare a aerului dezactivat (ledul butonului T este stins).

u

u

u

u

u

Page 48: Manual Utilizare Fiat Bravo

48

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE RECIRCULAREA AERULUI

Prin apăsarea butonului T activaţi această funcţie, fapt indicat prin aprinderea ledului din buton.

Această funcţie este deosebit de utilă când aerul exterior este foarte poluat (într-un ambuteiaj, tunel etc.). Totuşi, este bine să nu o folosiţi o perioadă mai îndelungată, în special dacă există mai multe persoane în automobil.

IMPORTANT Sistemul de recirculare a aerului din interior face posibilă atingerea mai rapidă a nivelului dorit de încălzire sau răcire. Nu utilizaţi funcţia de recirculare a aerului în zile ploioase/reci, deoarece creşte considerabil posibilitatea aburirii geamurilor pe interior.

CONTROLUL CLIMATIZĂRII (răcire)

Procedaţi după cum urmează:

Orientaţi butonul A în zona roşie;

Reglaţi butonul C pentru viteza dorită;

Rotiţi butonul F în poziţia ¥;

Apăsaţi butoanele ❄ şi T (ledurile butoanelor se aprind).

Reglarea funcţiei de răcire

Procedaţi după cum urmează:

Dezactivaţi butonul T (ledul butonului este stins);

Rotiţi butonul A spre dreapta pentru a creşte temperatura;

Rotiţi butonul C spre stânga pentru a reduce viteza ventilatorului.

u

u

u

u

u

u

u

SISTEMUL DE ÎNCĂLZIRE SUPLIMENTAR(dacă există în dotare)

În condiţii de vreme rece, acest dispozitiv încălzeşte mai repede compartimentul pentru pasageri atunci când temperatura lichidului de răcire motor este foarte scăzută.

Dispozitivul suplimentar de încălzire este activat în mod automat prin pornirea motorului, rotirea butonului A în ultima zonă roşie şi reglarea vitezei ventilatorului (butonul C) cel puţin în prima poziţie.

Radiatorul este dezactivat în mod automat când sunt atinse condiţiile de confort.

IMPORTANT dispozitivul de încălzire nu se va activa dacă bateria este descărcată.

ÎNGRIJIREA SISTEMULUI

În timpul iernii, sistemul de control al climatizării trebuie activat cel puţin o dată pe lună circa 10 minute. Înainte de perioada de vară, verifi caţi sistemul la o concesiune Fiat.

Page 49: Manual Utilizare Fiat Bravo

49

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILE

F0Q0611mfig. 44

SISTEMUL AUTOMAT DE CONTROL CLIMATIZARECU DOUĂ ZONE(dacă există în dotare)

DESCRIEREAutomobilul este prevăzut cu un sistem automat de control al climatizării, cu două zone, care face posibilă reglarea separată a temperaturii aerului pe partea şoferului şi pe cea a pasagerului.

Sistemul este echipat cu funcţia AQS (sistem de calitate a aerului) care activează în mod automat funcţia de recirculare a aerului atunci când senzorul anti-poluare detectează prezenţa aerului poluat din exterior (de exemplu, când conduceţi în oraş, în coloană sau tuneluri).

COMENZI fi g. 44Buton pentru selectarea modului automat (AUTO) al sistemului şi buton pentru reglarea temperaturii aerului pe partea şoferului

Buton de selectare a distribuţiei aerului

Afi şaj date sistem de control al climatizării

Buton pentru reglarea vitezei ventilatorului

A:

B:C:

D:

Buton pentru alinierea temperaturii pe partea pasagerului şi pe partea şoferului (MONO) şi buton pentru reglarea temperaturii pe partea pasagerului

Buton activare/dezactivare sistem de control al climatizării cu două zone

Buton activare/dezactivare dispozitiv încălzire lunetă

E:

F:

G:

Buton funcţie MAX-DEF (dezaburire/dezgheţare rapidă parbriz)

Senzor de temperatură a aerului din habitaclu

Buton activare/dezactivare funcţie AQS şi funcţie de recirculare a aerului

Buton activare/dezactivare compresor sistem de control al climatizării

H:

I:

L:

M:

Page 50: Manual Utilizare Fiat Bravo

50

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE ACTIVAREA SISTEMULUI DE CONTROL AL CLIMATIZĂRII

Sistemul poate fi activat prin apăsarea oricărui buton, dar se recomandă setarea temperaturii pe afi şaj şi apoi apăsarea butonului AUTO.

Personalizarea temperaturilor dorite (şofer şi pasager) este posibilă cu o diferenţă maximă de 7° C.

Compresorul sistemului de control al climatizării funcţionează cu motorul pornit şi la temperaturi exterioare mai mari de 4°C.

FOLOSIREA FUNCŢIEI AUTOMATE(AUTO)

Apăsaţi butonul AUTO; sistemul va regla în mod automat:

aerul admis în habitaclu;

distribuţia aerului în habitaclu;

astfel sunt anulate toate reglajele manuale anterioare.

Când sistemul de control al climatizării funcţionează în modul automat, va fi afi şat mesajul FULL AUTO.

u

u

Este posibilă personalizarea setărilor automate ale sistemului, intervenind manual cu ajutorul următoarelor butoane:

butonul pentru reglarea vitezei ventilatorului;butonul de selectare a distribuţiei aerului;butonul pentru activare/dezactivare funcţiei AQS şi funcţiei de recirculare a aerului;butonul compresorului sistemului de control al climatizării.

u

u

u

u

Nu se recomandă utilizarea funcţiei de recirculare a

aerului în zile ploioase/reci, deoarece creşte considerabil posibilitatea aburirii geamurilor pe interior.

AVERTISMENT

Page 51: Manual Utilizare Fiat Bravo

51

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILEREGLAREA VITEZEI

VENTILATORULUIPentru a regla viteza ventilatorului, apăsaţi butonul p.

Cele 12 viteze selectabile sunt indicate pe afi şajul sistemului de control al climatizării, prin iluminarea barelor:

viteză maximă ventilator = toate barele iluminate;

viteză minimă ventilator = o bară iluminată.

Ventilatorul poate fi oprit (nici o bară nu este iluminată) numai în cazul în care compresorul sistemului de control al climatizării a fost oprit, prin apăsarea butonului ❄.

Pentru a restabili controlul automat al vitezei ventilatorului după o reglare manuală, apăsaţi butonul AUTO.

u

u

DEZGHEŢARE/DEZABURIRERAPIDĂ PARBRIZ (Funcţia MAX-DEF)

Prin apăsarea butonului -, sistemul de control al climatizării activează în mod automat funcţionarea temporizată a tuturor funcţiilor necesare dezgheţării/dezaburirii rapide a parbrizului şi a geamurilor laterale faţă, de exemplu:

porneşte compresorul sistemului de control al climatizării (dacă temperatura exterioară este mai mare de 4°C);

dezactivează funcţia de recirculare a aerului, dacă este activată (ledul butonului T este stins);

activează dispozitivul de încălzire a lunetei (ledul butonului - este aprins) şi a oglinzilor retrovizoare exterioare;

setează temperatura maximă a aerului;

selectează fl uxul de aer corespunzător.

u

u

u

u

u

DEZABURIREA/DEZGHEŢAREA LUNETEI ŞI A OGLINZILOR RETROVIZOARE EXTERIOAREÎNCĂLZITE

Prin apăsarea butonului ( activaţi această funcţie.

Când funcţia este activată, ledul butonului este aprins.

Această funcţie este temporizată şi se dezactivează în mod automat după 20 de minute. Pentru a întrerupe această funcţie, apăsaţi din nou butonul (.

IMPORTANT Nu aplicaţi autocolante pe interiorul lunetei peste fi lamentele de încălzire pentru a evita deteriorări care pot întrerupe funcţionarea corectă a acestora.

IMPORTANT Apăsaţi butonul T pentru a permite pătrunderea aerului din exterior în habitaclu (în acest caz ledul butonului este stins).

Page 52: Manual Utilizare Fiat Bravo

52

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE BUTON ACTIVARE/DEZACTIVARE FUNCŢIE DE RECIRCULARE A AERULUIŞI FUNCŢIE AQS(sistem de calitate a aerului)Apăsaţi butonul T.

Funcţia de recirculare a aerului din interior este controlată prin trei moduri de operare:

control automat, indicat prin afi şarea mesajului AQS şi prin ledul butonului T care este stins;

dezactivare forţată (funcţia de recirculare a aerului din interior întotdeauna dezactivată cu admisia aerului din exterior), ledul butonului T este stins;

activare forţată (funcţia de recirculare a aerului din interior întotdeauna activată cu admisia aerului din exterior), ledul butonului T este aprins.

u

u

u

Prin apăsarea butonului OFF, sistemul de control al climatizării activează în mod automat funcţia de recirculare a aerului din interior (ledul butonului T este aprins). În acest caz, este totuşi posibilă admisia aerului din exterior (şi vice versa) prin apăsarea butonului T (ledul butonului este stins).

Cu butonul OFF apăsat (ledul butonului este aprins), funcţia AQS (sistem de calitate a aerului) nu poate fi activată.

IMPORTANT Sistemul de recirculare a aerului din interior face posibilă atingerea mai rapidă a nivelului dorit de încălzire sau răcire. Cu toate acestea, nu este indicat să îl folosiţi în zile ploioase/reci, deoarece creşte considerabil posibilitatea de aburire a geamurilor pe interior, în special dacă sistemul de control al climatizării este dezactivat. Se recomandă activarea funcţiei de recirculare a aerului din interior atunci când rulaţi în coloană sau prin tuneluri, pentru a evita pătrunderea în habitaclu a aerului poluat din exterior. Trebuie totuşi evitată utilizarea acestei funcţii pe o perioadă mai îndelungată, în special când în automobil se afl ă mai multe persoane, pentru a evita aburirea geamurilor pe interior.

Activarea funcţieiAQS (sistem de calitate a aerului)

Funcţia AQS (este afi şat mesajul AQS), activează în mod automat funcţia de recirculare a aerului atunci când detectează prezenţa aerului poluat din exterior (de exemplu, când conduceţi în oraş, în coloană sau prin tuneluri).

IMPORTANT Când funcţia AQS este activată, după fi ecare interval de 15 minute de recirculare a aerului din interior, sistemul de control al climatizării permite admisia de aer din exterior (în funcţie de nivelul de poluare) circa 1 minut, pentru a schimba aerul din habitaclu.

Page 53: Manual Utilizare Fiat Bravo

53

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILEALINIEREA TEMPERATURILOR

SETATE(funcţia MONO)

Prin apăsarea butonului MONO, se aliniază în mod automat temperatura de pe partea pasagerului cu cea de pe partea şoferului.

Rotiţi butonul AUTO sau MONO pentru a mări/reduce temperatura pentru cele două zone cu aceeaşi valoare.

Apăsaţi din nou butonul MONO pentru a dezactiva funcţia.

ACTIVAREA/DEZACTIVAREA COMPRESORSISTEMUL DE CONTROL AL CLIMATIZĂRIIApăsaţi butonul ❄ pentru a activa compresorul sistemului de control al climatizării.

Compresor activatledul butonului ❄ este aprins;

simbolul ❄ de pe afi şaj este iluminat.

Compresor dezactivatledul butonului ❄ este stins;

simbolul ❄ de pe afi şaj nu este iluminat;

funcţia de recirculare a aerului din interior este dezactivată;

funcţia AQS dezactivată.

În timp ce compresorul sistemului de control al climatizării este oprit, nu este posibilă admisia aerului în habitaclu la o temperatură mai mică decât cea exterioară; în acest caz, simbolul ò clipeşte pe afi şaj.

Dezactivarea compresorului sistemului de control al climatizării este memorată chiar dacă se opreşte motorul. Pentru a restabili controlul automat pentru activarea compresorului sistemului de control al climatizării, apăsaţi butonul ❄ sau AUTO, caz în care celelalte setări manuale vor fi anulate.

u

u

u

u

u

u

SELECTAREA DISTRIBUŢIEI AERULUIPrin apăsarea unuia sau a mai multor butoane Q/E/Z puteţi alege manual una din cele 7 setări posibile pentru distribuţia aerului în habitaclu:

Q Debitul de aer spre parbriz şi fantele de ventilaţie ale geamurilor laterale faţă pentru a le dezaburi sau dezgheţa.

Z Debitul de aer către zonele inferioare din faţă şi spate ale habitaclului. Acest tip de distribuţie permite încălzirea aerului din habitaclu în scurt timp.

QZE Repartizarea debitului de aer

între fantele de ventilaţie din faţă şi din spate, fanta de ventilaţie centrală şi fantele de ventilaţie laterale din planşa de bord, fantele pentru dezaburirea parbrizului şi geamurilor laterale faţă.

E Debitul de aer către fantele de ventilaţie centrală şi laterale din planşa de bord.

Page 54: Manual Utilizare Fiat Bravo

54

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE QZ

Repartizarea debitului de aer între fantele Z de ventilaţie inferioare şi fantele pentru dezaburirea/dezgheţarea parbrizului şi a geamurilor laterale faţă. Acest tip de distribuţie a aerului permite încălzirea confortabilă a habitaclului, împiedicând în acelaşi timp posibila aburire a geamurilor.

ZE Repartizarea debitului de aer între

fantele de ventilaţie inferioare (aer cald) şi fantele de ventilaţie centrală şi laterale din planşa de bord şi fanta de ventilaţie din spate (aer rece).

EQ

Repartizarea debitului de aer între fantele de ventilaţie centrală şi laterale din planşa de bord, fanta de ventilaţie din spate şi fantele pentru dezaburirea parbrizului şi geamurilor laterale faţă. Acest tip de distribuţie a aerului permite ventilarea satisfăcătoare a aerului din habitaclu, împiedicând în acelaşi timp posibila aburire a geamurilor.

IMPORTANT Pentru acţionarea sistemului de control al climatizării, cel puţin unul din butoanele Q/E/Z trebuie activat. Din acest motiv, dezactivarea tuturor butoanelor Q/E/Z nu este acceptată de sistem.

IMPORTANT Pentru a reactiva sistemul, apăsaţi butonul OFF; această operaţiune resetează toate condiţiile de funcţionare memorate înainte de dezactivare.

Pentru a restabili controlul automat al distribuţiei aerului după o selectare manuală, apăsaţi butonul AUTO.

SISTEMUL DE ÎNCĂLZIRE SUPLIMENTAR(dacă există în dotare)În condiţii de vreme rece, acest dispozitiv încălzeşte mai repede compartimentul pentru pasageri atunci când temperatura lichidului de răcire motor este foarte scăzută.

În condiţiile climaterice de mai sus, dispozitivul se activează în mod automat atunci când motorul este pornit şi indicatorul pentru viteza ventilatorului are cel puţin o bară iluminată.

Radiatorul este dezactivat în mod automat când sunt atinse condiţiile de confort.

IMPORTANT dispozitivul de încălzire nu se va activa dacă bateria este descărcată.

DEZACTIVAREA SISTEMULUIDE CONTROL AL CLIMATIZĂRII

Apăsaţi butonul OFF.

Sunt afi şate următoarele informaţii:

mesajul OFF;

temperatura exterioară;

funcţia de recirculare a aerului din interior activată (ledul butonului T este aprins).

u

u

u

Page 55: Manual Utilizare Fiat Bravo

55

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILELUMINILE EXTERIOARE

Maneta din partea stângă acţionează luminile exterioare (fi g. 45).

Luminile exterioare pot fi aprinse doar când cheia de contact se afl ă în poziţia MAR.

STINGEREA LUMINILORInelul striat rotit în poziţia O.

LUMINILE DE POZIŢIERotiţi inelul striat în poziţia 6.

Lampa de avertizare 3 de pe planşa de bord se va aprinde.

FAZA SCURTĂ A FARURILORRotiţi inelul striat în poziţia 2.

Lampa de avertizare 3 de pe planşa de bord se va aprinde.

LUMINILE DE DRUMCând inelul striat este în poziţia 2 trageţi de manetă spre planşa de bord (poziţie stabilă).

Lampa de avertizare 1 de pe planşa de bord se va aprinde.

Pentru a stinge luminile de drum, trageţi maneta spre volan (faza scurtă se va aprinde din nou).

fig. 45 F0Q0649m

LUMINI DE PARCARE

Aceste lumini pot fi aprinse doar cu contactul în poziţia STOP sau cu cheia scoasă din contact, prin deplasarea inelului striat de pe maneta din stânga mai întâi în poziţia O şi apoi în poziţia 6 sau 2.

Lampa de avertizare 3 de pe planşa de bord se va aprinde. Pentru a selecta lămpile din dreapta sau din stânga, folosiţi maneta de semnalizare.

SEMNALIZAREA CU FARURILETrageţi maneta către volan (poziţie instabilă), indiferent de poziţia inelului striat.

Lampa de avertizare 1 de pe planşa de bord se va aprinde.

fig. 46 F0Q0650m

SEMNALIZATOARE DE DIRECŢIE fi g. 46Împingeţi maneta spre poziţia (stabilă):

în sus (poziţia 1): semnalizator de direcţie partea dreaptă activat

în jos (poziţia 2): semnalizator de direcţie partea stângă activat

În acelaşi timp, lampa de avertizare Î sau ¥ din grupul de instrumente va clipi.

Semnalizatoarele se sting automat când volanul este îndreptat.

Funcţia de "schimbare a benzii de rulare"Dacă doriţi ca semnalizatorul să clipească scurt pentru a indica intenţia de schimbare a benzii de rulare, ţineţi maneta din partea stângă în poziţia instabilă mai mult de o secundă. Semnalizatorul de direcţie de pe partea selectată va clipi de trei ori şi apoi se va opri în mod automat.

u

u

Page 56: Manual Utilizare Fiat Bravo

56

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 47 F0Q0651m

Funcţia de "orientare a farurilor în curbă"

Când conduceţi cu o viteză mai mică de 40 km/h şi faza scurtă este aprinsă, la rotirea mai strânsă a volanului sau la activarea semnalizatorului de direcţie, pentru a mări unghiul de vizibilitate pe timp de noapte se aprinde o lampă (încorporată în proiectorul de ceaţă) pe partea pe care automobilul execută virajul.

FUNCŢIA DE "STINGEREÎNTÂRZIATĂ" A LUMINILOR fi g. 47

Această funcţie permite iluminarea spaţiului din faţa automobilului pentru o perioadă de timp presetată.

fig. 48 F0Q0652m

Activare

Cu cheia de contact în poziţia STOP sau scoasă din contact, trageţi maneta spre volan şi acţionaţi-o în interval de 2 minute de la oprirea motorului.

La fi ecare mişcare a manetei, perioada în care luminile rămân aprinse se prelungeşte cu 30 de secunde până la un maximum de 210 secunde; apoi luminile se sting în mod automat.

La fi ecare acţionare a manetei, lampa de avertizare din planşa de bord 3 se va aprinde (simultan cu afi şarea unui mesaj) (vezi Secţiunea „Martori de bord şi mesaje

de avertizare“).

Dezactivare

Ţineţi maneta trasă spre volan mai mult de 2 secunde.

SENZORUL SISTEMULUI DE CONTROL AUTOMAT AL FARURILOR (senzor iluminare pe timp de zi) fi g. 48 (dacă există în dotare)Detectează modifi carea intensităţii luminii exterioare, în funcţie de sensibilitatea la lumină setată: cu cât sensibilitatea este mai mare, cu atât cantitatea de lumină exterioară necesară aprinderii farurilor este mai mică. Sensibilitatea senzorului funcţiei de iluminare pe timp de zi poate fi reglată cu ajutorul „Setup Menu“ (meniu de setări) al afi şajului din planşa de bord.

Activare

Rotiţi inelul striat în poziţia 2A : astfel, activarea automată a luminilor de poziţie/poziţiilor spate şi a fazei scurte se face simultan, în funcţie de luminozitatea exterioară.

În timpul funcţionării senzorului poate fi utilizată doar funcţia de semnalizare.

Dezactivare

Datorită dezactivării senzorului, luminile de drum se vor stinge şi, după circa 10 secunde se vor stinge şi poziţiile.

Senzorul nu poate detecta prezenţa ceţii, din acest motiv luminile trebuie aprinse manual.

Page 57: Manual Utilizare Fiat Bravo

57

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILESPĂLAREA GEAMURILOR

SPĂLĂTOR/ŞTERGĂTOR PARBRIZ fi g. 49

Dispozitivul poate funcţiona doar când cheia de contact se afl ă în poziţia MAR.

Maneta poate fi mutată în cinci poziţii diferite:

A: ştergătorul de parbriz oprit.

B: ştergere cu o singură trecere.

Având maneta în poziţia B, prin rotirea inelului striat F se pot obţine patru viteze intermitente:

, = intermitent cu viteză foarte mică

� = intermitent cu viteză mică.

�� = intermitent cu viteză medie.

��� = intermitent cu viteză mare.

C: ştergere continuă lentă;

D: ştergere continuă rapidă;

E: temporar repede (poziţie instabilă).

fig. 49F0Q0645m

Funcţionarea în poziţia E este posibilă atâta timp cât maneta este menţinută în această poziţie.

Când maneta este eliberată, aceasta revine în poziţia A şi ştergătorul se opreşte în mod automat.

IMPORTANT Când ştergătorul este activat, selectarea treptei marşarier va activa automat ştergătorul lunetei.

Nu utilizaţi niciodată ştergătoarele pentru a îndepărta gheaţa sau zăpada de pe parbriz. În aceste condiţii, ştergătorul

este supus la efort excesiv care conduce la anclanşarea protecţiei motorului şi inhibarea funcţionării ştergătorului pentru câteva secunde. Dacă funcţionarea nu este restabilită, contactaţi concesiunea Fiat.

Page 58: Manual Utilizare Fiat Bravo

58

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 50 F0Q0646m

Funcţia „Spălare inteligentă“ fi g. 50

Spălătorul de parbriz este acţionat prin tragerea manetei către volan (poziţie instabilă).

Menţinând maneta trasă, este posibilă acţionarea simultană a jetului de spălare şi a ştergătorului cu o singură mişcare; într-adevăr, acestea se activează în mod automat dacă menţineţi maneta trasă mai mult de jumătate de secundă.

După eliberarea manetei, ştergătorul se opreşte din funcţionare după câteva treceri.

fig. 51 F0Q0014m

SENZOR DE PLOAIE (dacă este în dotare)

Senzorul de ploaie A-fi g. 51 este amplasat în spatele oglinzii retrovizoare, în contact cu parbrizul şi are scopul de a regla în mod automat, în timpul funcţionării intermitente, frecvenţa curselor ştergătorului de parbriz, în funcţie de intensitatea ploii.

Senzorul are un interval de reglare care variază între ştergător staţionar (nicio ştergere) când parbrizul este uscat şi ştergător în prima treaptă de viteză continuă (ştergere continuă lentă), când plouă torenţial.

Page 59: Manual Utilizare Fiat Bravo

59

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILEActivarea

Mutaţi maneta din partea dreaptă în jos, în prima poziţie.

Activarea senzorului de ploaie este semnalată de o „cursă“ de confi rmare comandă.

IMPORTANT Păstraţi curat geamul din zona senzorului.

Prin rotirea mânerului striat F-fi g. 49 este posibilă mărirea sensibilităţii senzorului de ploaie, obţinând o schimbare mai rapidă a modului ştergătorului, din staţionar (nici o ştergere) când parbrizul este uscat, în primul mod de ştergere continuă (ştergere continuă lentă).

Creşterea sensibilităţii senzorului de ploaie este semnalată de o „trecere“ ce confi rmă reglarea.

Prin acţionarea spălătorului de parbriz cu senzorul de ploaie activat, se realizează ciclul normal de spălare la sfârşitul căruia senzorul de ploaie îşi reia funcţionarea sa normală, automată.

Dezactivarea

Rotiţi cheia de contact în poziţia STOP.

La următoarea pornire a motorului (cheia de contact în poziţia MAR), senzorul nu va fi reactivat, chiar dacă maneta este în poziţia B-fi g. 49. În acest caz, pentru a activa senzorul de ploaie, trebuie să mutaţi maneta în poziţia A sau C şi apoi din nou în poziţia B.

Când reactivaţi senzorul de ploaie în acest mod, ştergătorul va executa cel puţin o trecere, chiar dacă parbrizul este uscat.

Nu activaţi senzorul de ploaie când spălaţi automobilul într-o spălătorie auto automată.

În cazul în care pe parbriz s-a depus gheaţă, dispozitivul trebuie dezactivat.

Dezactivaţi dispozitivul când spălaţi parbrizul.

AVERTISMENT

Page 60: Manual Utilizare Fiat Bravo

60

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 52 F0Q0653m

SPĂLĂTOR/ŞTERGĂTOR LUNETĂ fi g. 52Acestea funcţionează numai cu cheia de contact în poziţia MAR. Se opresc din funcţionare la eliberarea manetei.

Când inelul de pe manetă este rotit din poziţia O în poziţia >, ştergătorul lunetei va funcţiona astfel:

în modul intermitent când ştergătorul de parbriz nu funcţionează;

în modul sincronizat (la 1/2 din viteza ştergătorului de parbriz) când ştergătorul de parbriz funcţionează;

în modul continuu, când treapta marşarier este selectată şi sistemul de control activat.

fig. 53 F0Q0018m

Când spălătorul de parbriz este în funcţiune şi treapta marşarier este selectată, se va activa şi modul continuu al ştergătorului lunetei. Când maneta este trasă spre planşa de bord (poziţie instabilă), va fi pulverizat lichid de spălare pe lunetă. Când maneta este menţinută în această poziţie mai mult de jumătate de secundă, se va activa şi ştergătorul lunetei. Când maneta este eliberată, funcţia inteligentă de spălare este activată şi pentru ştergătorul de parbriz.

SPĂLĂTOR FARURI fi g. 53

Spălătoarele de faruri sunt „escamotabile“, adică: sunt amplasate în interiorul barei de protecţie faţă şi sunt activate la acţionarea spălătorului de parbriz (când luminile de întâlnire şi/sau luminile de drum sunt aprinse).

IMPORTANT Verifi caţi la intervale regulate funcţionarea corectă şi starea de curăţenie a duzelor.

Nu utilizaţi niciodată ştergătorul de lunetă pentru a îndepărta gheaţa sau zăpada de pe lunetă. În aceste condiţii, ştergătorul

este supus unui efort excesiv care are drept consecinţă declanşarea protecţiei motorului şi inhibarea funcţionării ştergătorului pentru câteva secunde. Dacă funcţionarea nu este restabilită, contactaţi concesiunea Fiat.

Page 61: Manual Utilizare Fiat Bravo

61

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILECONTROLUL VITEZEI DE

CROAZIERĂ (regulator de viteză constantă)(dacă există în dotare)Este un dispozitiv cu comandă electronică, care poate veni în sprijinul şoferului pemiţând conducerea cu viteza dorită (peste 30 km/h) pe şosele lungi, drepte şi uscate (de exemplu: autostrăzi), fără apăsarea pedalei de acceleraţie.

De aceea, nu se recomandă utilizarea acestui sistem pe şosele extraurbane cu trafi c intens. Nu utilizaţi sistemul în oraş.

fig. 54 F0Q0648m

ACTIVAREA SISTEMULUI

Rotiţi inelul striat A-fi g. 54 în poziţia ON.

Sistemul poate fi activat numai în treapta a 4a sau a 5a de viteză. În cazul coborârii pantelor cu sistemul activat, viteza automobilului poate creşte, depăşind viteza memorată.

La fi ecare activare a sistemului, lampa de avertizare X din planşa de bord se aprinde (simultan cu afi şarea mesajului) (vezi secţiunea „Martori de bord şi mesaje de avertizare“).

PENTRU A MEMORA VITEZA

Procedaţi după cum urmează:

rotiţi inelul striat A-fi g. 54 în poziţia ON şi apăsaţi pedala de acceleraţie până atingeţi viteza dorită;

rotiţi inelul striat B în poziţia (+) şi menţineţi-l în această poziţie cel puţin trei secunde, după care eliberaţi-l. Viteza automobilului este memorată şi de aceea este posibilă eliberarea pedalei de acceleraţie.

În caz de nevoie (de exemplu în cazul unei depăşiri), accelerarea este posibilă prin simpla apăsare a pedalei de acceleraţie: eliberând pedala de acceleraţie, automobilul va relua viteza memorată anterior.

Page 62: Manual Utilizare Fiat Bravo

62

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE PENTRU A RESETA VITEZA MEMORATĂDacă sistemul a fost dezactivat, de exemplu prin apăsarea pedalei de frână sau de ambreiaj, viteza memorată poate fi resetată astfel:

acceleraţi treptat până la atingerea unei viteze apropiate de viteza memorată;

activaţi treapta de viteză selectată în momentul memorării vitezei (viteza a 4a sau a 5a );

apăsaţi butonul C-fi g. 54.

PENTRU A CREŞTE VITEZA MEMORATĂViteza memorată poate fi mărită în două moduri:

prin apăsarea pedalei de acceleraţie şi apoi memorarea noii viteze atinse;

sau

prin rotirea inelului striat B-fi g. 54 temporar în poziţia (+).

Fiecare rotire a inelului striat va corespunde unei uşoare creşteri a vitezei (aproximativ 1 km/h), iar menţinerea inelului în poziţie după rotire va duce la creşterea continuă a vitezei.

PENTRU A REDUCE VITEZA MEMORATĂViteza memorată poate fi redusă în două moduri:

prin dezactivarea sistemului şi apoi memorarea noii viteze atinse;

sau

prin rotirea inelului striat B-fi g. 54 în poziţia (–) şi menţinerea în această poziţie până atingeţi viteza dorită, care va fi memorată în mod automat.

Fiecare rotire a inelului striat va corespunde unei uşoare reduceri a vitezei (aproximativ 1 km/h), iar menţinerea inelului în poziţie după rotire va duce la reducerea continuă a vitezei.

DEZACTIVAREA SISTEMULUI

Rotiţi inelul striat A-fi g. 54 în poziţia OFF sau aduceţi cheia de contact în poziţia STOP. Sistemul este dezactivat în mod automat într-unul din următoarele cazuri:

se apasă pedala de frână sau de ambreiaj;

sistemul ARS sau ESP este dezactivat (dacă există în dotare);

��

Când rulaţi cu sistemul activat, nu mutaţi niciodată

schimbătorul de viteze în poziţia neutră.

AVERTISMENT

În cazul defectării sistemului, rotiţi inelul striat A-fi g. 54 în

poziţia OFF şi contactaţi o concesiune Fiat, după ce verifi caţi siguranţa care protejează circuitul.

AVERTISMENT

Page 63: Manual Utilizare Fiat Bravo

63

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILEPLAFONIERELE

PLAFONIERĂ FAŢĂ CU SPOTURI fi g. 55Butonul A aprinde/stinge spoturile plafonierei.

Cu butonul A în poziţia centrală, spoturile C şi D se aprind/sting la deschiderea/închiderea portierelor faţă.

Dacă apăsaţi partea stângă a butonului A, spoturile C şi D vor rămâne mereu stinse. Dacă apăsaţi partea dreaptă a butonului, spoturile C şi D vor rămâne mereu aprinse.

Aprinderea/stingerea luminilor se face gradual.

Butonul B aprinde spotul, cu lumina plafonieră stinsă:

spotul C, dacă este apăsat în partea stângă;

spotul D, dacă este apăsat în partea dreaptă.

fig. 55 F0Q0669m

IMPORTANT Înainte de a ieşi din automobil, asiguraţi-vă că acest buton se afl ă în poziţie centrală: lumini stinse când portierele sunt închise, pentru a evita descărcarea bateriei. În orice caz, dacă acest buton este lăsat din greşeală în poziţia On, spoturile se vor stinge în mod automat după 15 minute de la oprirea motorului.

Temporizarea luminii plafonierei

Pentru a facilita intrarea în/ieşirea din automobil noaptea sau în condiţii de vizibilitate redusă, au fost prevăzute 2 moduri temporizate diferit pentru aprindere.

Temporizarea luminii la intrarea în automobilLuminile se vor aprinde după cum urmează:

pentru circa 10 secunde la deschiderea portierelor faţă;

pentru circa 3 minute la deschiderea uneia dintre portierele laterale;

pentru circa 10 secunde la închiderea portierelor.

Temporizarea va fi dezactivată când cheia de contact este rotită în poziţia MAR.

Page 64: Manual Utilizare Fiat Bravo

64

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE Temporizarea luminii la ieşirea din automobil

După scoaterea cheii din contact, plafonierele se vor aprinde după cum urmează:

în interval de 2 minute de la oprirea motorului, pentru circa 10 secunde;

pentru circa 3 minute la deschiderea uneia dintre portierele laterale;

pentru circa 10 secunde la închiderea uneia dintre portiere.

când activaţi comutatorul automat inerţial de întrerupere a alimentării cu combustibil, luminile rămân aprinse circa 15 minute, după care se sting în mod automat.

Când blocaţi portierele, luminile se vor stinge în mod automat (în cazul în care comutatorul automat inerţial de întrerupere a alimentării cu combustibil nu a fost activat).

�fig. 56 F0Q0670m

PLAFONIERA SPATE

Versiuni fără trapă de acoperiş fi g. 56

Aceste versiuni sunt echipate cu două lumini plafonieră spate.

Pentru a aprinde/stinge aceste lumini plafoniere, apăsaţi punctul indicat de săgeată (marcat +, de pe lentilele plafonierelor).

Când lumina plafoniera din faţă este aprinsă, se vor aprinde şi cele din spate.

fig. 57 F0Q0740m

Versiuni cu trapă de acoperiş fi g. 57

Aceste versiuni sunt echipate cu o singură lumină plafonieră.

Pentru a aprinde/stinge această lumină plafonieră, apăsaţi punctul indicat de săgeată (marcat +, de pe lentilele plafonierelor).

Când lumina plafonieră din faţă este aprinsă, se va aprinde şi cea din spate.

Page 65: Manual Utilizare Fiat Bravo

65

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILECOMENZILE

LUMINILE DE AVARIE

Acestea se activează prin apăsarea butonului A-fi g. 58, indiferent de poziţia cheii de contact.

Când dispozitivul este activat, ledul butonului clipeşte şi martorii de bord s şi r din grupul de instrumente se aprind.

Apăsaţi din nou butonul A pentru a stinge luminile.

fig. 58 F0Q0637m

PROIECTOARELE DE CEAŢĂ(dacă există în dotare)

Pentru aprinderea proiectoarelor de ceaţă, apăsaţi butonul B-fi g. 59 atunci când luminile de poziţie/poziţiile spate sunt aprinse.

Apăsaţi din nou butonul pentru a stinge luminile.

fig. 59 F0Q0636m

LĂMPILE DE CEAŢĂ SPATE

Pentru activarea lămpilor de ceaţă spate, apăsaţi butonul C-fi g. 59; pentru activarea acestora, este necesar ca faza scurtă sau proiectoarele de ceaţă să fi e aprinse.

Apăsaţi din nou butonul pentru a stinge luminile.

Utilizarea luminilor de avertizare este reglementată

de Codul Rutier al ţării în care vă afl aţi. Respectaţi aceste reguli.

AVERTISMENT

Page 66: Manual Utilizare Fiat Bravo

66

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 60 F0Q0638m

COMUTATORUL AUTOMAT INERŢIAL DE ÎNTRERUPERE A ALIMENTĂRII CU COMBUSTIBIL fi g. 60

Este localizat lângă stâlpul portierei pasagerului, în partea de jos, şi intră în funcţiune în caz de accident:

întrerupe alimentarea cu combustibil şi opreşte motorul;deblochează în mod automat portierele;aprinde luminile interioare (pentru circa 15 minute).

Când dispozitivul funcţionează, lampa de avertizare 4 de pe planşa de bord sau simbolul ° se va aprinde (simultan cu afi şarea mesajului) (vezi secţiunea „Martori de bord şi mesaje de avertizare“).

Verifi caţi cu atenţie automobilul pentru a observa eventualele scurgeri de combustibil, de exemplu, în compartimentul motor, sub automobil sau lângă rezervor.

Dacă nu se văd scurgeri de combustibil şi motorul poate fi repornit, apăsaţi butonul A pentru a reseta sistemul de combustibil şi luminile.

După un impact, nu uitaţi să aduceţi cheia de contact în poziţia STOP pentru a împiedica descărcarea bateriei.

Dacă după un accident simţiţi miros de combustibil sau

vedeţi scurgeri provenite de la sistemul de alimentare cu combustibil, nu resetaţi comutatoarele pentru a evita producerea unui incendiu.

AVERTISMENT

Page 67: Manual Utilizare Fiat Bravo

67

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILEDOTĂRILE INTERIOARE

COTIERA FAŢĂ CU COMPARTIMENT DE DEPOZITARE (dacă este în dotare)Este localizată între scaunele faţă. Cotiera este echipată cu un compartiment de depozitare şi o cutie pentru alimente (dacă există în dotare) (vezi paragrafele următoare).

Cotiera poate fi reglată longitudinal prin deschiderea capacului A-fi g. 61.

Compartimentele de depozitareRidicaţi capacul A-fi g. 61 pentru a ajunge la compartimentul de depozitare B-fi g. 62.

fig. 61 F0Q0631m

fig. 62 F0Q0632m

Cutia pentru alimente

Apăsaţi butonul A-fi g. 63 şi ridicaţi cotiera B pentru a ajunge la cutia pentru alimente fi g. 64.

fig. 63 F0Q0634m

fig. 64 F0Q0633m

IMPORTANT Cutia pentru alimente este proiectată să menţină temperatura alimentelor, alimente ce trebuie încălzite sau răcite înainte de a fi introduse în cutie

Aveţi grijă să nu vărsaţi lichide: în compartimentul pentru alimente care, pentru orice eventualitate, este prevăzut cu

un orifi ciu pentru scurgerea lichidelor.

Page 68: Manual Utilizare Fiat Bravo

68

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 65 F0Q0010m

COTIERA SPATE (dacă există în dotare)Pentru a folosi cotiera A-fi g. 65, coborâţi-o conform indicaţiilor din fi gură.

Cotiera este echipată un suport B pentru două pahare şi/sau doze. Pentru a folosi suportul, trageţi de clema C în direcţia indicată.

În interiorul cotierei, după ce ridicaţi capacul, veţi găsi un compartiment de depozitare.

fig. 66 F0Q0635m

COMPARTIMENTELE DE DEPOZITARE

Compartimentul de depozitare pe partea pasagerului

Deschideţi compartimentul de depozitare mişcând mânerul A-fi g. 66 în direcţia indicată de săgeată.

Când deschideţi compartimentul de depozitare, se va aprinde o lampă interioară. Lampa rămâne aprinsă circa 15 minute după rotirea cheii de contact în poziţia STOP.

Dacă în acest interval de timp se deschide o portieră sau portbagajul, lampa se aprinde din nou pentru circa 15 minute.

fig. 67 F0Q0012m

Compartiment de depozitare localizat sub scaunul şoferului (dacă există în dotare) fi g. 67

Anumite versiuni sunt echipate cu un compartiment de depozitare localizat sub scaunul pasagerului: numai pentru obiecte cu o greutate de maxim 1,5 kg.

Acţionaţi mânerul A-fi g. 67 pentru a deschide compartimentul.

Pentru a preveni riscul de rănire în caz de accident, nu

conduceţi niciodată cu compartimentul de depozitare deschis.

AVERTISMENT

Page 69: Manual Utilizare Fiat Bravo

69

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILE

fig. 68 F0Q0016m

PRIZA ELECTRICĂ (12V)

Priza este localizată în consola centrală şi poate fi folosită numai cu cheia de contact în poziţia MAR. Dacă doriţi kitul pentru fumători, priza electrică va fi înlocuită cu o brichetă (vezi paragraful următor).

Anumite versiuni pot fi echipate şi cu priză electrică A-fi g. 68 localizată în portbagaj.

fig. 68/a F0Q0629m

BRICHETA (dacă există în dotare)Aceasta este amplasată pe consola centrală, lângă frâna de mână.

Pentru a aprinde bricheta, apăsaţi butonul A-fi g. 68/a, cheia de contact fi ind în poziţia MAR.

După aproximativ câteva secunde, butonul va reveni în poziţia sa iniţială şi bricheta este gata de utilizare.

IMPORTANT Verifi caţi întotdeauna dacă bricheta s-a dezactivat.

IMPORTANT Bricheta se încălzeşte foarte tare. Manipulaţi-o cu grijă şi asiguraţi-vă că nu este utilizată de copii: pericol de incendiu şi/sau arsuri.

fig. 69 F0Q0630m

SCRUMIERA (dacă există în dotare)Constă într-un container de plastic detaşabil, dotat cu un sistem elastic de prindere fi g. 69, care poate fi montat în suportul pentru pahare din consola centrală.

IMPORTANT Nu utilizaţi scrumiera pe post de coş de gunoi: hârtiile ar putea lua foc în contact cu resturile de ţigări.

Page 70: Manual Utilizare Fiat Bravo

70

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 70 F0Q0671m

SUPORTURILE PENTRU PAHARE fi g. 70

Consola centrală adăposteşte un suport pentru două pahare, ceşti sau doze.

fig. 72 F0Q0673m

fig. 71 F0Q0672m

COMPARTIMENTELE DE DEPOZITARE

Acestea se afl ă lângă brichetă fi g. 71, lângă frâna de mână fi g. 72, şi pe portierele faţă şi spate fi g. 73 şi fi g. 74.

fig. 73 F0Q0674m

fig. 74 F0Q0676m

Page 71: Manual Utilizare Fiat Bravo

71

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILEPARASOLARELE fi g. 75

Partea şoferului

La anumite versiuni, parasolarul pentru şofer este echipat cu o lampă şi o oglindă.

Partea pasagerului

Parasolarul pentru pasager este echipat cu o oglindă (la anumite versiuni oglinda este dotată cu o lampă).

Parasolarele pentru şofer şi pasager pot fi reglate spre înainte şi lateral.

La anumite versiuni, parasolarul pentru pasager este echipat pe spate cu o oglindă dotată cu o lampă, care permite folosirea oglinzii chiar dacă luminozitatea este redusă.

fig. 75 F0Q0675m

Ridicaţi capacul A pentru a folosi oglinda.

Când cheia de contact este în poziţia STOP, lampa rămâne aprinsă circa 15 minute: dacă în acest interval de timp este deschisă o portieră sau hayonul, lampa va rămâne aprinsă încă 15 minute.

Pe parasolarul pentru pasager se mai afl ă, de asemenea, simboluri şi mesaje privind montarea corectă a scaunului pentru copii faţă de airbag-ul frontal pasager (pentru mai multe informaţii, vezi paragraful „Airbag frontal pasager“ din secţiunea „Dispozitive de siguranţă“).

Page 72: Manual Utilizare Fiat Bravo

72

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE TRAPA DE ACOPERIŞ (dacă este în dotare)Trapa este formată din două panouri late (un panou fi x şi unul mobil), prevăzute cu parasolare acţionate manual (faţă şi spate).

Parasolarele pot fi utilizate în poziţiile „complet închis“ şi „complet deschis“ (fără poziţii intermediare).

Pentru a deschide parasolarele trapei: ţineţi mânerul A-fi g. 76, eliberaţi-l şi ghidaţi-l în direcţia indicată de săgeată, în poziţia „complet deschis“.

Pentru a le închide procedaţi în ordine inversă. Trapa de acoperiş funcţionează doar când cheia de contact se afl ă în poziţia MAR. Butoanele A şi B-fi g. 77 care se afl ă pe panoul special localizat lângă lumina plafonieră, trebuie folosite pentru a deschide/închide trapa.

fig. 76 F0Q0737m

Pentru deschidere

Ţineţi apăsat butonul B-fi g. 77 pentru a deplasa panoul de sticlă frontal, în poziţia înclinat.

Ţineţi din nou butonul B apăsat mai mult de jumătate de secundă, pentru a pune în mişcare trapa, care se va deplasa în mod automat într-o poziţie intermediară (poziţie de „confort“).

Ţineţi din nou butonul de deschidere apăsat mai mult de jumătate de secundă şi trapa se va deschide complet în mod automat. Trapa poate fi adusă într-o poziţie intermediară dacă acţionaţi din nou butonul.

fig. 77 F0Q0678m

Pentru închidere

Când se afl ă în poziţia complet deschis, apăsaţi butonul A-fi g. 77 şi dacă butonul este acţionat mai mult de jumătate de secundă, panoul de sticlă frontal se va deplasa în mod automat în poziţia intermediară (poziţie de „confort“).

Dacă acţionat din nou butonul mai mult de jumătate de secundă, trapa se va deplasa în poziţia înclinat. Dacă butonul de închidere este apăsat din nou, trapa se va deplasa în poziţia complet închis.

Page 73: Manual Utilizare Fiat Bravo

73

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILE

Când părăsiţi automobilul, cheia trebuie scoasă din

contact pentru a împiedica acţionarea accidentală a trapei şi rănirea persoanelor rămase în automobil. Utilizarea necorespunzătoare a trapei poate fi periculoasă. Înainte şi în cursul acţionării trapei, asiguraţi-vă că pasagerii nu sunt supuşi riscurilor implicate de deplasarea acesteia, fi e datorită unor obiecte personale prinse în mecanism, fi e prin rănire directă.

AVERTISMENTDacă pe acoperiş sunt instalate bare transversale pentru transport bagaje, utilizaţi trapa doar în poziţia „spoiler“ (înclinat).

Nu deschideţi trapa dacă este acoperită cu zăpadă sau gheaţă: s-ar putea deteriora.

SENZORUL OBSTACOL

Trapa este prevăzută cu un senzor pentru obstacol care detectează prezenţa unui obstacol în timpul închiderii trapei şi intervine oprind şi inversând direcţia cursei trapei.

Page 74: Manual Utilizare Fiat Bravo

74

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE PROCEDURA DE INIŢIALIZARE

Trapa va fi reiniţializată după deconectarea bateriei sau dacă se arde siguranţa respectivă.

Procedaţi după cum urmează:

Ţineţi apăsat butonul A-fi g. 77 până când trapa se închide complet. Eliberaţi butonul;

ţineţi apăsat butonul A cel puţin 10 secunde şi/sau până când auziţi un clic. Acum, eliberaţi butonul;

în interval de 5 secunde de la executarea operaţiunii, apăsaţi butonul A şi menţineţi-l apăsat: panoul de sticlă se va deschide şi închide complet. Nu eliberaţi butonul până la încheierea acestui ciclu.

ACŢIONAREA ÎN SITUAŢII DE URGENŢĂ

În cazul în care comutatorul nu funcţionează, trapa poate fi acţionată manual după cum urmează:

scoateţi capacul de protecţie A-fi g. 78 afl at în partea din spate a capitonării interne;

luaţi cheia pentru şuruburi de reglare, care se afl ă în portbagaj sau în mapa cu documentele automobilului (versiuni cu kit Fix&Go automatic);

�fig. 78 F0Q0738m

potriviţi cheia în orifi ciul B şi rotiţi-o:

– în sens orar pentru a deschide trapa;

– în sens antiorar pentru a închide trapa.

Page 75: Manual Utilizare Fiat Bravo

75

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILEPORTIERELE

SISTEMUL DE ÎNCHIDERE CENTRALIZATĂ

Din exterior

Cu portierele închise, introduceţi cheia în încuietoarea unei portiere faţă şi rotiţi-o.

Din interior

Din interiorul automobilului (cu portierele închise) apăsaţi butonul pentru blocarea/deblocarea portierelor fi g. 79 localizat pe planşa de bord.

Portierele pot fi totuşi deschise manual în caz de defectare a sistemului.

IMPORTANT Portierele din spate nu pot fi deschise din interior când dispozitivul de blocare pentru siguranţa copiilor este activat.

fig. 79 F0Q0641m

DISPOZITIVUL DE BLOCARE PENTRU SIGURANŢA COPIILOR fi g. 80Pentru a împiedica deschiderea din interior a portierelor spate.

Acest dispozitiv poate fi activat doar cu portierele deschise:

poziţia 1 - activat (portieră blocată);

poziţia 2 - dezactivat (portiera poate fi deschisă din interior).

Dispozitivul rămâne activat chiar dacă portierele sunt deblocate cu ajutorul sistemului centralizat.

��

fig. 80 F0Q0677m

După activarea blocării pentru protecţia copiilor la ambele

portiere spate, verifi caţi activarea corectă încercând să deschideţi o portieră spate de la mânerul interior.

AVERTISMENT

Utilizaţi întotdeauna acest dispozitiv atunci când transportaţi copii.

Page 76: Manual Utilizare Fiat Bravo

76

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 81 F0Q0679m

DISPOZITIVUL DE BLOCARE DE URGENŢĂ A PORTIERELOR SPATE fi g. 81

Portierele din spate sunt echipate cu un dispozitiv care permite blocarea acestora chiar şi în absenţa alimentării electrice.

În acest caz, procedaţi astfel:

introduceţi inserţia metalică a cheii de contact în fanta A;

rotiţi cheia în sens orar şi apoi scoateţi cheia din fantă A.

Pentru a reseta butoanele de blocare (numai dacă bateria este încărcată) procedaţi după cum urmează:

apăsaţi butonul Ë al cheii;

apăsaţi butonul de blocare/deblocare ≈ de pe planşa de bord;

deschideţi cu cheia introdusă în mânerul rotativ al portierei frontale;

trageţi de mânerul interior al portierei.

IMPORTANT Dacă dispozitivul de blocare pentru siguranţa copiilor şi dispozitivul de blocare de urgenţă a portierelor spate sunt activate, acţionarea mânerului interior al portierei nu va deschide portiera, doar va reseta butoanele de blocare; pentru a deschide portiera: trageţi de mânerul exterior. Butonul ≈ al sistemului de închidere centralizată nu va fi dezactivat când activaţi dispozitivul de blocare de urgenţă.

��

IMPORTANT Sistemul de închidere centralizată va fi reiniţializat după deconectarea bateriei sau dacă se arde siguranţa respectivă:

închideţi toate portierele;

apăsaţi butonul Á al cheii sau butonul ≈ pentru blocarea/deblocarea portierelor de pe planşa de bord;

apăsaţi butonul Ë al cheii sau butonul ≈ pentru blocarea/deblocarea portierelor de pe planşa de bord.

��

Nu activaţi simultan dispozitivul de blocare pentru siguranţa

copiilor şi dispozitivul de blocare de urgenţă a portierelor spate. Dacă ambele dispozitive sunt activate, pentru a deschide portiera: acţionaţi mânerul interior pentru a dezactiva dispozitivul de blocare de urgenţă al portierelor din spate şi apoi deschideţi portiera de la mânerul exterior.

AVERTISMENT

Page 77: Manual Utilizare Fiat Bravo

77

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILEGEAMURILE ACŢIONATE

ELECTRICExistă un sistem de siguranţă care permite detectarea unui obstacol în timpul închiderii geamului. Când se întâmplă acest lucru, sistemul întrerupe mişcarea geamului şi imediat deplasează geamul în direcţia opusă.

IMPORTANT Dacă funcţia anti-rănire este activată de 5 ori în doar 1 minut, sistemul va intra automat în modul „recuperare“ (auto-protecţie).

Această situaţie este semnalată de deplasarea cu „şocuri“ a geamului, în faza de închidere.

Deci va fi necesară executarea procedurii de resetare a sistemului, astfel:

deschideţi geamurile;

sau

rotiţi cheia de contact în poziţia STOP şi apoi în poziţia MAR.

Dacă nu există nici o defecţiune, geamul revine automat la funcţionarea normală.

IMPORTANT Cu cheia de contact în poziţia STOP sau scoasă din contact, geamurile acţionate electric rămân activate timp de aproximativ 2 minute şi sunt dezactivate imediat ce este deschisă o portieră.

IMPORTANT La anumite versiuni, când butonul Ë al cheii cu telecomandă este apăsat mai mult de 2 secunde, geamurile se deschid, iar dacă este apăsat butonul Á mai mult de 2 secunde, geamurile se închid.

fig. 82 F0Q0622m

COMENZILE

Portiera şoferului fi g. 82

Cu butoanele amplasate pe panoul portierei şoferului se comandă următoarele (când cheia de contact este în poziţia MAR):

deschidere/închidere geam stânga faţă; mod automat de deschidere/închidere continuă a geamului;

deschidere/închidere geam dreapta faţă; mod automat de deschidere/închidere continuă a geamului;

buton activare/dezactivare geam spate acţionat electric;

A:

B:

C:

Sistemul este conform cu standardul pe cale de apariţie

2000/4/CE privind siguranţa pasagerilor care se apleacă în afara habitaclului.

AVERTISMENT

Page 78: Manual Utilizare Fiat Bravo

78

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE deschidere/închidere portieră stânga faţă (dacă există în dotare). Funcţionare automată continuă în timpul deschiderii şi închiderii geamului;

deschidere/închidere portieră dreapta faţă (dacă există în dotare). Funcţionare automată continuă în timpul deschiderii şi închiderii geamului;

Apăsaţi butonul A sau B pentru a deschide/închide geamul dorit.

Dacă apăsaţi scurt unul din butoane, geamul se va mişca puţin, dar dacă apăsaţi mai mult butonul, geamul se va deschide/închide în modul automat continuu.

Apăsaţi din nou butonul A sau B pentru a întrerupe deplasarea geamului în poziţia dorită.

D:

E:

Portieră pasager faţă/ portiere spate

Pe panoul portierei pasagerului din faţă şi la unele versiuni şi pe portierele din spate, butoanele A-fi g. 83 sunt proiectate să comande geamurile.

fig. 83 F0Q0743m

GEAMURILE SPATE ACŢIONATE MANUAL (dacă există în dotare)

Acţionaţi mânerul pentru a deschide şi închide geamul.

Iniţializarea sistemului de siguranţă a geamurilorSistemul de siguranţă va fi reiniţializat după deconectarea bateriei sau dacă se arde siguranţa respectivă.Procedura de iniţializare:

închideţi manual complet geamul pe care doriţi să îl iniţializaţi;după oprirea geamului, continuaţi să apăsaţi comanda de închidere pentru cel puţin 1 secundă.

Nu activaţi simultan dispozitivul de blocare pentru

siguranţa copiilor şi dispozitivul de blocare de urgenţă a portierelor spate. Dacă ambele dispozitive sunt activate, pentru a deschide portiera: acţionaţi mânerul interior pentru a dezactiva dispozitivul de blocare de urgenţă al portierelor din spate şi apoi deschideţi portiera de la mânerul exterior.

AVERTISMENT

Page 79: Manual Utilizare Fiat Bravo

79

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILEPORTBAGAJUL

DESCHIDEREA HAYONULUI

Din interior (dacă există în dotare)

La anumite versiuni, pentru a deschide portbagajul din interior, apăsaţi butonul R fi g. 84.

Din exterior

Când este eliberat, hayonul poate fi deschis din exterior prin acţionarea butonului electric fi g. 85.

Pentru a deschide hayonul, utilizaţi cheia cu telecomandă.

Dacă portbagajul nu este bine închis, lampa de avertizare

p´ de pe planşa de bord sau

simbolul R se vor aprinde simultan cu afi şarea mesajului (vezi secţiunea „Martori de bord şi mesaje de avertizare“).

La deschiderea hayonului se va aprinde lumina pentru portbagaj: aceasta se va stinge în mod automat la închiderea hayonului.

fig. 85 F0Q0680m

fig. 84 F0Q0036m

Lampa rămâne aprinsă circa 15 minute după rotirea cheii de contact în poziţia STOP: dacă în acest interval de timp se deschide o portieră sau portbagajul, lampa se aprinde din nou pentru alte 15 minute.

Deschiderea cu ajutorul cheii cu telecomandă

Apăsaţi butonul R, chiar şi atunci când alarma electronică (dacă există în dotare) este activată.

Deschiderea hayonului este indicată printr-o dublă clipire a semnalizatoarelor de direcţie; închiderea este indicată printr-o singură clipire (numai dacă alarma este activată).

Odată cu deschiderea hayonului (cu alarma activată), se vor dezactiva şi:

protecţia volumetrică;

protecţia anti-ridicare;

senzorul de monitorizare a hayonului.

Comenzile pentru aceste funcţii sunt resetate la închiderea hayonului.

ÎNCHIDEREA HAYONULUI

Pentru a închide hayonul, coborâţi-l până când auziţi un clic de blocare.

���

Adăugarea de diverse obiecte (difuzoare, spoilere etc.) pe copertina portbagajului sau pe capota portbagajului, cu

excepţia celor prevăzute de producător, poate împiedica funcţionarea corectă a tijelor telescopice din părţile laterale ale portbagajului.

Page 80: Manual Utilizare Fiat Bravo

80

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 86 F0Q0681m fig. 87 F0Q0682m

EXTINDEREA PORTBAGAJULUI

Portbagajul poate fi extins parţial (1/3 sau 2/3) sau total prin rabatarea fracţionată a banchetei.

Extinderea parţială (1/3 sau 2/3) fi g. 86-87

Extensia portbagajului pe partea dreaptă permite transportul a doi pasageri pe locul din stânga spate.

Extensia portbagajului pe partea stângă permite transportul unui pasager pe locul din dreapta spate.

Procedaţi după cum urmează:

coborâţi complet tetierele banchetei;

deplasaţi centurile de siguranţă spre lateral şi verifi caţi să nu fi e răsucite;

fig. 88 F0Q0684m

fig. 89 F0Q0683m

rabataţi perna dorită fi g. 88 spre înapoi, în direcţia indicată de săgeată ;

trageţi în sus maneta de reţinere a spătarului A-fi g. 89 şi înclinaţi spătarul spre înainte. Eliberarea spătarului este indicată de „banda roşie“ B.

Când utilizaţi portbagajul, asiguraţi-vă că încărcătura pe care o transportaţi nu

depăşeşte greutatea permisă (vezi capitolul „Specifi caţii tehnice“). De asemenea, asiguraţi-vă că articolele din portbagaj sunt aranjate corect pentru a le împiedica deplasarea spre înainte şi pătrunderea în habitaclu, cu rănirea pasagerilor, în cazul frânării bruşte.

AVERTISMENT

Nu transportaţi niciodată obiecte pe copertina portbagajului, pentru a preveni deplasarea

acestora spre înainte şi rănirea pasagerilor în cazul accidentelor sau frânării bruşte.

AVERTISMENT

Page 81: Manual Utilizare Fiat Bravo

81

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

INDE

XDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

ĂPL

ANŞA

DE

BORD

ŞI

COME

NZILE

fig. 90 F0Q0686m

Extinderea totală

Înclinaţi complet bancheta pentru a obţine extinderea maximă a portbagajului.

Procedaţi după cum urmează:

coborâţi complet tetierele banchetei;

deplasaţi centurile de siguranţă spre lateral şi verifi caţi să nu fi e răsucite;

rabataţi pernele conform descrierii anterioare;

scoateţi panoul din spate fi g. 90 şi eliberaţi capetele superioare A-fi g. 91 ale celor două tije, scoţând inelele de prindere din ştifturi şi împingând de tije în direcţia indicată de săgeată;

după rabatarea pernei, rabataţi complet spătarul banchetei (conform descrierii anterioare) pentru a obţine o singură suprafaţă.

��

fig. 91 F0Q0687m

PENTRU A READUCE BANCHETA ÎN POZIŢIA INIŢIALĂ

Împingeţi centurile de siguranţă spre lateral şi verifi caţi să nu fi e răsucite.

Ridicaţi spătarele şi împingeţi-le spre înapoi până când ambele mecanisme se blochează cu un clic; verifi caţi ca „banda roşie“ B-fi g. 92 de pe partea manetei A să nu se mai vadă.

„Banda roşie“ B indică spătar neblocat.

Readuceţi pernele banchetei în poziţie orizontală, ţinând centura de siguranţă a locului central ridicată.

fig. 92 F0Q0683m

Asiguraţi-vă că spătarul este corect fi xat în ambele părţi

(„benzile de culoare roşie“ B-fi g. 92 nu sunt vizibile), pentru a preveni deplasarea spătarului spre înainte şi rănirea pasagerilor în caz de frânare bruscă.

AVERTISMENT

Page 82: Manual Utilizare Fiat Bravo

82

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEIN

DEX

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 93 F0Q0685m

ANCORAREA ÎNCĂRCĂTURII

În interiorul portbagajului sunt amplasate două inele de prindere fi g. 93 care sunt folosite pentru ancorarea cablurilor care asigură ferm încărcătura transportată şi două inele de prindere pe traversa din spate fi g. 94.

IMPORTANT Nu ancoraţi niciodată încărcătura ce depăşeşte greutatea de 100 de kg de un singur inel.

fig. 94 F0Q0688m fig. 95 F0Q0002m

CUTIA DE DEPOZITARE ÎN PORTBAGAJ

Constă dintr-o componentă modulată fi g. 95 amplasată în portbagaj, care poate fi folosită ca suport pentru obiecte şi asigură un nivel uniform de încărcare a portbagajului.

Încărcătura grea, neasigurată, poate duce la rănirea gravă a

pasagerilor.

AVERTISMENT

Dacă doriţi să transportaţi combustibil într-o canistră,

respectaţi legislaţia în vigoare, şi folosiţi numai canistre speciale, ce pot fi asigurate cu ajutorul cârligelor de fi xare a bagajelor. Chiar şi aşa, în caz de coliziune, riscul producerii unui incendiu este mare.

AVERTISMENT

Page 83: Manual Utilizare Fiat Bravo

83

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILECAPOTA

PENTRU A DESCHIDE CAPOTA

Procedaţi după cum urmează:

trageţi maneta A-fi g. 96 în direcţia indicată de săgeată;

trageţi maneta B-fi g. 97 şi ridicaţi capota.

ridicaţi capota şi simultan eliberaţi tija C-fi g. 98 din dispozitivul de prindere, apoi fi xaţi capătul tijei în nişa specială din capotă D.

IMPORTANT Înainte de a deschide capota, verifi caţi ca braţele ştergătorului de parbriz să nu fi e ridicate de pe parbriz.

u

u

u

fig. 96 F0Q0689m

PENTRU A ÎNCHIDE CAPOTA

Procedaţi după cum urmează:

cu o mână ţineţi capota în sus, iar cu cealaltă mână scoateţi tija C-fi g. 98 din nişa specială D şi fi xaţi-o apoi în dispozitivul ei de prindere;

Coborâţi capota la circa 20 de centimetri faţă de compartimentul motor şi apoi lăsaţi-o să cadă; asiguraţi-vă că este bine închisă şi nu doar ţinută în poziţie de dispozitivul de siguranţă. În cazul în care capota nu s-a închis corect, nu o apăsaţi, ci deschideţi-o din nou şi repetaţi procedura de mai sus. În cazul în care capota nu este bine închisă, martorul de bord

p´ de

pe tabloul de bord sau simbolul S se vor aprinde simultan cu afi şarea mesajului relevant (vezi secţiunea „Martori de bord şi mesaje de avertizare“).

u

u

fig. 97

B

F0Q0690m

fig. 98 F0Q0748m

Page 84: Manual Utilizare Fiat Bravo

84

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEDin motive de siguranţă, capota trebuie închisă corect pentru a evita deschiderea

acesteia în timp ce automobilul se deplasează. De aceea, verifi caţi întotdeauna închiderea corectă şi prinderea fermă în dispozitiv a capotei.Dacă în cursul deplasării observaţi că prinderea în dispozitiv nu s-a făcut corect, opriţi imediat automobilul şi închideţi capota.

AVERTISMENT

Dacă tija suport nu este poziţionată corect, capota

poate să cadă violent.

AVERTISMENT

PORTBAGAJUL DE ACOPERIŞ/SUPORT PENTRU SCHIURICuplajele faţă se afl ă în punctele A-fi g. 99.

Cuplajele din spate sunt localizate în punctele B.

Un portbagaj de acoperiş/suport pentru schiuri special pentru automobilul dumneavoastră găsiţi la Lineaccessori Fiat.

apăsaţi butonul A-fi g. 31 şi coborâţi tetiera.

IMPORTANT Pasagerii de pe locurile din spate vor aşeza întotdeauna tetierele în poziţia de utilizare.

După câţiva kilometri, verifi caţi dacă şuruburile sunt

bine strânse.

AVERTISMENT

Respectaţi cu stricteţe reglementările curente referitoare la dimensiunile maxime totale.

fig. 99 F0Q0692m

Distribuiţi uniform sarcina şi, în timpul conducerii, amintiţi-vă

că automobilul prezintă o vulnerabilitate mai mare faţă de vântul lateral.

AVERTISMENT

Nu depăşiţi niciodată greutatea maximă permisă (vezi secţiunea „Specifi caţii tehnice“).

Orice operaţii se efectuează numai la automobilul staţionat

AVERTISMENT

Page 85: Manual Utilizare Fiat Bravo

85

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEFARURILE

REGLAREAFARURILORReglarea corectă a unghiului farurilor este de importanţă vitală pentru siguranţa şi confortul dumneavoastră şi al celorlalţi participanţi la trafi c.

Pentru a asigura atât dumneavoastră cât şi celorlalţi şoferi condiţii optime de vizibilitate în timpul rulării cu farurile aprinse, acestea trebuie reglate corect. Contactaţi concesiunea Fiat pentru a vi se regla corect farurile.

IMPORTANT Când aprindeţi becurile cu descărcare în gaz (dacă există în dotare) ale farurilor, în circa 2 secunde până când farurile se reglează, este normal ca lentilele să execute o mişcare verticală simultan cu fasciculul de lumină.

DISPOZITIVUL DE FOCALIZARE A FARURILORAcest dispozitiv poate fi utilizat doar cu cheia de contact în poziţia MAR şi cu luminile de întâlnire aprinse.

Când automobilul este încărcat, se apleacă uşor spre spate.

Aceasta înseamnă că fasciculul de lumină al farurilor se ridică. În acest caz, este necesar să îl readuceţi în poziţia corectă.

fig. 100 F0Q0644m

Pentru a regla unghiul farurilorApăsaţi butoanele A şi B-fi g. 100 de pe panoul central; dacă automobilul este echipat cu faruri (Xenon) cu descărcare în gaz, reglarea unghiului se face electronic şi din acest motiv, butoanele A şi B nu există în dotare.

Apăsaţi butonul A pentru a mări unghiul de focalizare al farurilor cu o poziţie. Apăsaţi butonul B pentru a reduce unghiul de focalizare al farurilor cu o poziţie.

Afi şajul C de pe tabloul de bord oferă indicaţii vizuale ale poziţiilor în timpul operaţiei de reglare.

Poziţii corecte în funcţie de gradul de încărcare

Poziţia 0 - unu sau doi pasageri pe scaunele din faţă.

Poziţia 1 - cinci pasageri.

Poziţia 2 - cinci pasageri + portbagaj încărcat.

Poziţia 3 - şofer + încărcare maximă admisă portbagaj.

IMPORTANT Verifi caţi focalizarea fasciculului de fi ecare dată când se modifi că sarcina transportată.

REGLAREA PROIECTOARELOR DE CEAŢĂContactaţi concesionarul Fiat pentru a avea farurile reglate corect.

REGLAREA FARURILORPENTRU CĂLĂTORIILE ÎN STRĂINĂTATELuminile de întâlnire sunt reglate pentru circulaţia din ţara în care automobilul este pus în vânzare. În ţările în care circulaţia se face pe şosele cu două sensuri de mers, pentru a evita orbirea şoferilor automobilelor care circulă din sens opus, este necesară acoperirea zonelor farurilor cu o bandă adezivă special prevăzută în acest scop. Contactaţi concesiunea Fiat.

Page 86: Manual Utilizare Fiat Bravo

86

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE SISTEMUL ABSAutomobilul este prevăzut cu sistem de frânare ABS, care împiedică blocarea roţilor la frânare, asigură aderenţă optimă şi cel mai bun control în situaţii de frânare de urgenţă în condiţii de trafi c difi cile.

Sistemul este completat de EBD (Distribuţia electronică a forţei de frânare), care distribuie forţa de frânare între roţile din faţă şi cele din spate.

IMPORTANT Pentru o efi cienţă maximă a sistemului de frânare, este necesară o perioadă de reglare de aproximativ 500 km: în această perioadă este mai bine să evitaţi frânarea bruscă, repetată şi prelungită.

INTERVENŢIA SISTEMULUI ABS

Şoferul simte că sistemul ABS a intrat în acţiune deoarece pedala de frână pulsează uşor, iar zgomotul produs de sistem creşte: aceasta înseamnă că viteza automobilului trebuie modifi cată pentru a fi adecvată tipului de suprafaţă a şoselei.

Dacă sistemul ABS se activează, aceasta înseamnă

că aderenţa între anvelopă şi suprafaţa şoselei a ajuns la limită şi trebuie să încetiniţi pentru a vă adapta la aderenţa reală a şoselei.

AVERTISMENT

Sistemul ABS foloseşte la maximum aderenţa anvelopă-

şosea, dar nu o poate îmbunătăţi; de aceea trebuie să procedaţi cu maximă atenţie când conduceţi pe suprafeţe alunecoase şi să nu vă asumaţi riscuri inutile.

AVERTISMENT

Când sistemul ABS este activat şi simţiţi că pedala de

frână pulsează, nu ridicaţi piciorul, ci ţineţi-l apăsat; procedând astfel, vă veţi opri pe cea mai scurtă distanţă posibilă în condiţiile de trafi c curente.

AVERTISMENT

Page 87: Manual Utilizare Fiat Bravo

87

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEINDICAŢII DEFECŢIUNI

Defecţiune ABSO defecţiune a sistemului ABS este indicată de aprinderea martorului de bord > de pe tabloul de bord (simultan cu afi şarea mesajului relevant), (vezi secţiunea „Martori de bord şi mesaje de avertizare“). În acest caz, deşi fără asistenţa sistemului ABS, sistemul de frânare continuă să fi e efi cient. Conduceţi cu grijă până la cel mai apropiat concesionar Fiat pentru verifi carea sistemului.

Defecţiune EBDO defecţiune a sistemului EBD este indicată de aprinderea martorilor de bord > şi x de pe tabloul de bord (simultan cu afi şarea mesajului relevant), (vezi secţiunea „Martori de bord şi mesaje de avertizare“).

În acest caz, la frânarea bruscă roţile spate se pot bloca prea devreme, putând patina. Conduceţi cu grijă extremă până la cel mai apropiat concesionar Fiat pentru verifi carea sistemului.

BRAKE ASSIST(asistenţă la frânarea de urgenţă)(dacă există în dotare)Sistemul, care nu poate fi dezactivat, recunoaşte frânarea de urgenţă (pe baza vitezei de acţionare a pedalei de frână) şi creşte în mod considerabil presiunea în circuitele de frânare.

La versiunile echipate cu ESP, în cazul defectării sistemului ESP asistenţa la frânarea de urgenţă este dezactivată (indicată de aprinderea martorului de bord

yá simultan

cu afi şarea unui mesaj).

Dacă martorul de bord x de pe tabloul de bord se aprinde

(simultan cu afi şarea unui mesaj), opriţi automobilul imediat şi contactaţi un concesionar Fiat. Scurgerile de lichid din sistemul hidraulic pot compromite de fapt atât sistemele de frânare tradiţionale, cât şi pe cele cu ABS.

AVERTISMENT

Page 88: Manual Utilizare Fiat Bravo

88

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE SISTEM ESP(Sistem electronic de controlal aderenţei şi stabilităţii)(dacă există în dotare)Sistemul ESP este un sistem electronic care controlează stabilitatea automobilului în cazul pierderii aderenţei anvelopelor.

Sistemul ESP este de aceea deosebit de util când condiţiile de aderenţă ale suprafeţei şoselei se modifi că.

Suplimentar faţă de sistemele ESP, ASR şi Hill Holder (de asistenţă la pornirea în pantă), este instalat şi sistemul MSR (dacă există în dotare) (sistemul de control al cuplului motor).

INTERVENŢIA SISTEMULUI ESP

Este semnalată de clipirea martorului de bord

yá de pe tabloul de bord, pentru a

informa şoferul că automobilul se afl ă în condiţii critice de stabilitate şi aderenţă.

ACTIVAREA SISTEMULUI ESP

Sistemul ESP este activat în mod automat la pornirea automobilului şi nu poate fi dezactivat.

INDICAŢII DEFECŢIUNI

În cazul unei funcţionări defectuoase, sistemul ASR este dezactivat în mod automat şi martorul de bord

yá de pe

tablou se aprinde (la anumite versiuni, simultan cu afi şarea mesajului relevant), (vezi secţiunea „LMartori de bord şi mesaje de avertizare“). În acest caz, contactaţi un concesionar Fiat cât mai curând posibil.

SISTEM DE ASISTENŢĂ LA PORNIRE ÎN PANTĂAcest sistem este o parte integrantă a sistemului ESP şi este dedicat facilitării pornirii pe pante.

Acesta se va activa automat în următoarele condiţii:

Drum în rampă: automobilul oprit pe o şosea cu gradientul mai mare de 5%, motorul în funcţiune, pedala de ambreiaj şi frână apăsate, schimbătorul de viteze în punctul neutru sau în altă treaptă de viteză decât marşarierul.

Drum în pantă: automobilul oprit pe o şosea cu gradientul mai mare de 5%, motorul în funcţiune, pedala de ambreiaj şi frână apăsate, schimbătorul de viteze în marşarier.

La demaraj, unitatea de comandă a sistemului ESP va menţine forţa de frânare asupra roţilor până la atingerea cuplului adecvat pentru pornire sau, în orice caz, timp de maximum 2 secunde pentru a trece uşor de la pedala de frână la pedala de acceleraţie.

Dacă după două secunde nu se obţine pornirea, sistemul se va dezactiva automat prin eliberarea treptată a forţei de frânare.

La eliberare, se va auzi zgomotul tipic de dezactivare a frânei, care indică faptul că automobilul se va deplasa.

u

u

Performanţele sistemului ESP (Sistem electronic de control al

aderenţei şi stabilităţi) legate de siguranţa activă nu trebuie să inducă şoferului tentaţia de a-şi asuma riscuri inutile. Stilul de conducere trebuie adaptat întotdeauna la condiţiile suprafeţei şoselei, condiţiile de vizibilitate şi trafi c. Siguranţa rutieră este întotdeauna responsabilitatea şoferului.

AVERTISMENT

Page 89: Manual Utilizare Fiat Bravo

89

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEINDICAŢII DEFECŢIUNIDefectarea sistemului este indicată de aprinderea martorului de bord de pe tabloul de bord (simultan cu afi şarea mesajului relevant), (vezi secţiunea „Martori de bord şi mesaje de avertizare“).

IMPORTANT Sistemul de asistenţă la pornirea în pantă nu este o componentă a sistemului de parcare al automobilului. Nu părăsiţi niciodată automobilul înainte de a trage frâna de mână, de a opri motorul şi de a selecta treapta 1 de viteză.

SISTEM ASR(Sistem antipatinare)

Acesta este parte integrantă a sistemului ESP şi controlează tracţiunea automobilului, intervenind în mod automat de fi ecare dată când una sau mai multe roţi patinează.

În funcţie de condiţiile de patinaj, sunt activate două sisteme de control diferite:

dacă ambele roţi cu tracţiune patinează, sistemul ASR intervine la reducerea puterii transmise de motor;

dacă patinarea implică doar o roată cu tracţiune, sistemul ASR activează în mod automat frânarea roţii care patinează.

Acţiunea sistemului ASR este deosebit de utilă în următoarele condiţii:

patinarea roţii interioare datorită efectului modifi cării sarcinii dinamice sau acceleraţiei excesive;

prea multă putere transmisă roţilor, de asemenea în funcţie de condiţiile suprafeţei de rulare;

accelerarea pe suprafeţe alunecoase, cu zăpadă sau îngheţate;

în cazul pierderii aderenţei pe o suprafaţă umedă (acvaplanare).

u

u

u

u

u

u

Activarea/dezactivarea sistemului ASR

Sistemul ASR se activează în mod automat la fi ecare pornire a motorului.

Activarea/dezactivarea sistemului este indicată prin afi şarea mesajului relevant (vezi secţiunea „Martori de bord şi mesaje de avertizare“).

Pentru funcţionarea corectă a sistemelor ESP şi ASR,

anvelopele trebuie să fi e de aceeaşi marcă şi tip pentru toate roţile, în stare perfectă şi, mai presus de toate, de tipul, marca şi dimensiunea specifi cate.

AVERTISMENT

În timpul utilizării roţii de rezervă mai înguste, sistemul

ESP continuă să funcţioneze. Totuşi, trebuie să ţineţi cont de faptul că roata de rezervă este mai îngustă decât roata standard şi din acest motiv aderenţa roţii de rezervă este mai redusă în comparaţie cu celelalte roţi.

AVERTISMENT

Performanţele sistemului legate de siguranţa activă

nu trebuie să inducă şoferului tentaţia de a-şi asuma riscuri inutile. Stilul de conducere trebuie adaptat întotdeauna la condiţiile suprafeţei şoselei, condiţiile de vizibilitate şi trafi c.Siguranţa rutieră este întotdeauna responsabilitatea şoferului.

AVERTISMENT

Page 90: Manual Utilizare Fiat Bravo

90

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 101 F0Q0694m

În timpul mersului, sistemul ASR poate fi dezactivat şi apoi reactivat prin apăsarea butonului ASR OFF (ASR dezactivat) localizat pe tabloul de bord, lângă volan fi g. 101.

Când sistemul ASR este dezactivat, acest lucru este indicat prin aprinderea ledului din buton (şi prin afi şarea mesajului relevant), (vezi secţiunea „Martori de bord şi mesaje de avertizare“).

Dacă sistemul ASR este dezactivat în timpul călătoriei, acesta se va reactiva în mod automat la următoarea pornire a motorului.

Când rulaţi pe drumuri înzăpezite folosind lanţuri antiderapante, este indicat să dezactivaţi sistemul ASR: de fapt, în aceste condiţii, patinarea roţilor motrice la pornirea de pe loc face posibilă îmbunătăţirea manierei de rulare.

INDICAŢII DEFECŢIUNI

În cazul unei funcţionări defectuoase, sistemul ASR este dezactivat în mod automat şi martorul de bord

yá de pe

tabloul de bord se aprinde (simultan cu afi şarea mesajului relevant), (vezi secţiunea „Martori de bord şi mesaje de avertizare“). În acest caz, contactaţi un concesionar Fiat, cât mai curând posibil.

Sistemul MSR (sistem de control al cuplului motor)Automobilul este echipat cu un sistem special care este parte integrală a sistemului ASR şi care, în cazul schimbării bruşte a treptei de viteză, intervine furnizând cuplu motorului şi prevenind astfel antrenarea excesivă a roţii cu tracţiune care (în special în condiţii de aderenţă scăzută, antrenarea excesivă poate conduce la pierderea stabilităţii).

Când folosiţi roata de rezervă, sistemul ASR este

dezactivat şi martorul de bord á de pe tabloul de bord se aprinde (simultan cu afi şarea mesajului relevant), (vezi secţiunea „Martori de bord şi mesaje de avertizare“).

AVERTISMENT

Pentru funcţionarea corectă a sistemelor ESP şi ASR,

anvelopele trebuie să fi e de aceeaşi marcă şi tip pentru toate roţile, în stare perfectă şi, mai presus de toate, de tipul, marca şi dimensiunea specifi cate.

AVERTISMENT

Page 91: Manual Utilizare Fiat Bravo

91

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILESISTEM EOBDSistemul EOBD (sistem de diagnosticare la bord) montat pe unităţile de control ale motorului, permite monitorizarea şi avertizarea în cazul unei defecţiuni la sistemele electronice, care poate duce la creşterea emisiilor de gaze.

Obiectivul este:

Menţinerea sub control a efi cienţei sistemului;

Avertizarea când o eroare produce creşterea nivelurilor emisiilor;

Avertizarea necesităţii înlocuirii componentelor deteriorate.

u

u

u

Acest sistem de diagnosticare indică defectarea componentelor sau a sistemului (vezi secţiunea „Martori de bord şi mesaje de avertizare“) prin aprinderea martorului de bord U de pe tabloul de bord (simultan cu afi şarea mesajului relevant).

NOTE Automobilul este echipat cu un conector pentru diagnosticare, care poate fi legat prin interfaţă cu instrumente adecvate, făcând posibilă citirea codurilor de eroare memorate de unitatea de control, împreună cu o serie de parametri specifi ci pentru funcţionarea şi diagnosticarea motorului. Acest test poate fi executat şi de agenţii de circulaţie.

IMPORTANT: Pentru o verifi care amănunţită a sistemului după eliminarea defecţiunii de către un concesionar Fiat, acesta trebuie să efectueze un test pe bancul de probe şi, dacă este necesar, teste pe şosea care pot necesita o deplasare lungă.

Page 92: Manual Utilizare Fiat Bravo

92

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE SISTEM AUDIO(dacă există în dotare)Pentru utilizarea aparatului de radio cu CD/MP3 CD player (dacă este în dotare), citiţi instrucţiunile de utilizare din Suplimentul ataşat Manualului Utilizatorului.

fig. 102 F0Q0691m

Instalarea sistemului audio

Sistemul audio va fi instalat în spaţiul corespunzător ocupat de compartimentul central de depozitare A-fi g. 102,, unde veţi găsi cablurile presetate.

Pentru a scoate compartimentul de depozitare, apăsaţi dispozitivele de susţinere în punctele arătate în fi gură.

Pentru conectarea la sistemul de presetare existent al

automobilului, contactaţi concesionarul Fiat prevenind astfel orice probleme care ar putea afecta siguranţa automobilului.

AVERTISMENT

Page 93: Manual Utilizare Fiat Bravo

93

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEINSTALAREAECHIPAMENTELORELECTRICE/ELECTRONICEEchipamentele electrice/electronice instalate după cumpărarea automobilului trebuie să prezinte următoarele marcaje:

Fiat Auto S.p.A. autorizează instalarea staţiilor de emisie-recepţie, dacă instalarea este executată în conformitate cu specifi caţiile producătorului la un atelier service specializat.

IMPORTANT Instalarea dispozitivelor care implică modifi cări ale caracteristicilor automobilului, poate determina retragerea certifi catului de înmatriculare de către autorităţile competente, iar defecţiunile cauzate, direct sau indirect, de executarea acestor modifi cări nu vor fi acoperite de garanţie.

Fiat Auto S.p.A. îşi declină orice responsabilitate ce decurge din instalarea accesoriilor/dispozitivelor nerecomandate de Fiat Auto S.p.A. şi care nu sunt instalate în conformitate cu instrucţiunile specifi cate.

EMIŢĂTOARE RADIO ŞITELEFOANE MOBILEEchipamentele radio de emisie-recepţie (de exemplu: telefoane mobile e-tacs, sisteme radioamatori HAM şi altele similare) nu vor fi utilizate în interiorul automobilului decât dacă pe acoperiş este montată o antenă separată.

IMPORTANT Utilizarea dispozitivelor similare în interiorul habitaclului (fără antenă separată) produce câmpuri electromagnetice de radiofrecvenţă care, amplifi cate de efectele de rezonanţă din interiorul habitaclului, pot conduce la funcţionarea defectuoasă a sistemelor electrice care echipează automobilul.

Aceasta ar putea compromite siguranţa şi în plus constituie un risc potenţial pentru pasageri.

Transmisia şi recepţia acestor dispozitive pot fi afectate de efectul de ecranare al caroseriei.

În ceea ce priveşte telefoanele mobile aprobate (GSM, GPRS, UMTS), respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de utilizare furnizate de producătorul telefonului mobil.

Page 94: Manual Utilizare Fiat Bravo

94

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE SERVODIRECŢIEELECTRICĂ„DUALDRIVE“Automobilul este dotat cu sistem de servodirecţie electrică „Dualdrive“, care funcţionează doar când cheia de contact este în poziţia MAR şi motorul în funcţiune, şi care poate fi adaptat de către şofer în funcţie de condiţiile de rulare.

IMPORTANT Când rotiţi repede cheia în contact, servodirecţia va fi complet funcţională după 1-2 secunde.

ACTIVAREA/DEZACTIVAREA(funcţiei CITY) (dacă există în dotare)

Pentru a activa/dezactiva funcţia CITY, apăsaţi butonul A-fi g. 103 localizat pe planşa de bord, lângă volan.

Activarea funcţiei este indicată prin afi şarea cuvântului CITY pe afi şajul tabloului de bord (la anumite versiuni, şi prin aprinderea martorului de bord CITY).

Când este activată funcţia CITY, efortul de manevrare a volanului este mai mic şi astfel operaţiile de parcare sunt mai uşoare: de aceea, această funcţie este deosebit de utilă pentru conducerea în centrul oraşului.

fig. 103 F0Q0693m

INDICAŢII DEFECŢIUNI

Orice defecţiune este indicată prin aprinderea martorului de bord g, simultan cu afi şarea mesajului relevant (la anumite versiuni, este afi şat un simbol), (vezi secţiunea „Martori de bord şi mesaje de avertizare“).

În cazul defectării servodirecţiei electrice, automobilul poate fi condus cu servodirecţia mecanică.

fig. 104 F0Q0499m

FUNCŢIA SPORT(dacă există în dotare)Automobilul poate fi echipat cu un sistem care să vă permită alegerea între două moduri de conducere: normal şi sport.

Apăsaţi butonul SPORT fi g. 104 pentru a seta sistemul pentru un stil sportiv de conducere, cu răspuns prompt la acţionarea pedalei de acceleraţie şi la manevrarea volanului, pentru o senzaţie mai sportivă.

Apăsarea butonului SPORT va activa funcţia „overboost” (funcţie de suprasolicitare).

Această funcţie permite unităţii de control a motorului să atingă nivelul de presiune maxim în interiorul turbocompresorului, în funcţie de poziţia pedalei de acceleraţie, pentru un timp limitat. Astfel se va obţine o mărire a cuplului motor.

Funcţia este foarte utilă dacă doriţi performanţe maxime pentru scurt timp (de exemplu, depăşirea altor vehicule).

Page 95: Manual Utilizare Fiat Bravo

95

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILECând funcţia este activată, simbolul S este aprins pe tabloul de bord. Apăsaţi din nou butonul pentru a dezactiva funcţia şi a reveni la modul pentru conducere normală.

IMPORTANT când butonul SPORT este apăsat, funcţia se activează după circa 5 secunde.

IMPORTANT în timpul accelerării, când se utilizează funcţia SPORT, este posibil ca volanul să trepideze, lucru normal pentru modul sport de conducere.

IMPORTANT Direcţia poate deveni uşor rigidă în urma manevrelor de parcare care implică solicitarea direcţiei. Acest lucru este normal şi este provocat de un sistem de prevenire a supraîncălzirii motorului. Nu este necesară nicio inspecţie tehnică.

Servodirecţia electrică îşi va relua funcţionarea normală la următoarea utilizare a automobilului.

AccelerareaAccelerarea violentă, crescând numărul de turaţii, va afecta în mod deosebit consumul şi emisiile:

pentru a limita consumul de combustibil, acceleraţi treptat.

Când utilizaţi funcţia SPORT, consumul de combustibil va fi puţin mai mare decât valorile menţionate în paragraful „Consumul de combustibil“ din acest manual.

Sunt interzise categoric orice operaţii post vânzare care

implică modifi cări ale sistemului de direcţie sau ale coloanei de direcţie (de exemplu: instalarea unui dispozitiv antifurt) care ar afecta semnifi cativ funcţionarea şi siguranţa, ar produce anularea garanţiei şi ar avea ca rezultat neconformitatea automobilului cu cerinţele de omologare.

AVERTISMENT

Întotdeauna opriţi motorul, scoateţi cheia din contact şi

blocaţi volanul înainte de a efectua orice lucrare de întreţinere, în special dacă implică ridicarea roţilor de pe sol. În cazul în care acest lucru nu este posibil ( de exemplu, când cheia trebuie să fi e în poziţia MAR sau când motorul funcţionează); scoateţi siguranţa principală pentru servodirecţia electrică înainte de a efectua orice lucrare de întreţinere.

AVERTISMENT

Page 96: Manual Utilizare Fiat Bravo

96

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE SISTEMUL T.P.M.S.DE MONITORIZAREA PRESIUNII ÎN ANVELOPE(dacă există în dotare)Automobilul poate fi echipat cu sistem T.P.M.S. (sistem de monitorizare a presiunii din anvelope). Acest sistem este format dintr-un senzor de radiofrecvenţă instalat pe fi ecare roată (pe jantă, înspre interiorul anvelopei)şi care trimite unităţii de control informaţii despre presiune.

NOTE IMPORTANTE LEGATE DESISTEMUL T.P.M.S.Indicaţiile defecţiunilor nu vor fi memorate, de aceea nu vor fi afi şate după oprirea şi repornirea motorului. Dacă defecţiunea persistă, unitatea de control trimite indicaţii de avertizare către tabloul de bord numai la câteva secunde după ce automobilul se pune în mişcare.

Acordaţi deosebită atenţie verifi cării sau umfl ării

anvelopelor. Presiunea prea mare are efecte negative asupra ţinutei de drum, creşte suspensia şi tensiunea asupra roţilor şi provoacă uzură anormală a anvelopelor.

AVERTISMENT

Presiunea în anvelopă trebuie verifi cată în timp ce anvelopa

stă pe loc şi este rece. Dacă, din orice motiv, este necesară verifi carea presiunii în timp ce anvelopele sunt calde, nu reduceţi presiunea cu toate că este mai ridicată decât valoarea prescrisă, ci repetaţi verifi carea când anvelopele sunt reci.

AVERTISMENT

Sistemul T.P.M.S. nu exclude responsabilitatea şoferului de

a verifi ca presiunea în anvelope şi în roata de rezervă la intervale regulate (vezi paragraful „Roţile“ din secţiunea „Întreţinerea automobilului“).

AVERTISMENT

Sistemul T.P.M.S. nu poate indica scăderile bruşte de presiune în

anvelope (de exemplu: explozia anvelopei). În acest caz, frânaţi cu grijă automobilul şi evitaţi manevrele bruşte.

AVERTISMENT

Page 97: Manual Utilizare Fiat Bravo

97

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

Înlocuirea anvelopelor standard cu anvelope de iarnă

şi invers implică setarea sistemului T.P.M.S. care va fi realizată doar la concesionarul Fiat.

AVERTISMENT

Sistemul T.P.M.S. necesită echipamente speciale.

Cereţi sfatul concesionarului Fiat pentru a şti ce tipuri de accesorii sunt compatibile cu sistemul (roţi, capace de roţi etc.). Utilizarea altor accesorii poate cauza defectarea sistemului.

AVERTISMENT

Presiunea în anvelope se poate schimba în funcţie

de temperatura exterioară. Din acest motiv, sistemul T.P.M.S. ar putea indica temporar o presiune scăzută în anvelope. În acest caz, verifi caţi presiunea în anvelopele reci şi restabiliţi valorile corecte de umfl are, dacă este necesar.

AVERTISMENT

Dacă automobilul este prevăzut cu sistem T.P.M.S.,

când schimbaţi o anvelopă, schimbaţi şi garnitura de cauciuc a ventilului. Contactaţi concesionarul Fiat.

AVERTISMENT

Dacă automobilul este echipat cu sistem T.P.M.S., operaţiile de

demontare şi montare a anvelopelor şi/sau a jantelor implică precauţii speciale; pentru a împiedica deteriorarea sau montarea greşită a senzorilor, contactaţi concesionarul Fiat pentru schimbarea anvelopei şi/sau a jantei.

AVERTISMENT

Bruiajul cu radiofrecvenţe puternice poate inhiba

funcţionarea normală a sistemului T.P.M.S. Această stare va fi indicată prin aprinderea martorului de bord/simbolului de pe tabloul de bord, simultan cu afi şarea mesajului relevant. Această indicaţie va dispărea în mod automat imediat ce bruiajul radio încetează şi nu mai distorsionează sistemul.

AVERTISMENT

Page 98: Manual Utilizare Fiat Bravo

98

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEPentru a utiliza corect sistemul, când trebuie să schimbaţi roţile/anvelopele, consultaţi următorul tabel:

– –

Funcţionare Prezenţa senzorului

Indicaţie defecţiune

Lucrări de serviceefectuate la concesiunea Fiat

Schimbarea unei roţi cu roata de rezervă

Schimbarea anvelopelorcu anvelope pentru zăpadă

Schimbarea anvelopelorcu anvelope pentru zăpadă

Schimbarea anvelopelor cu alte anvelope de dimensiune

diferită (*)

Schimbarea roţilor în diagonală (faţă/spate) (**)

NU

NU

DA

DA

DA

DA

DA

DA

NU

NU

NU

Contactaţiconcesionarul Fiat

Reparaţi anvelopadeteriorată

Contactaţiconcesionarul Fiat

Contactaţiconcesionarul Fiat

(*) Oferit ca alternativă în Manualul Utilizatorului şi disponibil la Lineaccessori Fiat.

(**) Nu se schimbă încrucişat (diagonal opus) (anvelopele vor rămâne pe aceeaşi parte).

Page 99: Manual Utilizare Fiat Bravo

99

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILESENZORI DE PARCARE(dacă există în dotare)Senzorii de parcare informează şoferul despre prezenţa obstacolelor din spatele automobilului (versiuni echipate cu 4 senzori spate), sau din faţa şi din spatele automobilului (versiuni cu 4 senzori spate şi 4 senzori faţă).

Sistemul ajută şoferul la parcarea automobilului, deoarece detectează obstacolele din afara razei vizuale a şoferului.

Şoferul este avertizat de prezenţa şi distanţa până la obstacol printr-un sunet intermitent (avertizarea sonoră devine mai intensă odată cu reducerea distanţei dintre automobil şi obstacol).

SENZORI

Pentru detectarea obstacolelor, sistemul utilizează 4 senzori localizaţi pe bara de protecţie frontală (dacă există în dotare) fi g. 105 şi 4 senzori localizaţi pe bara de protecţie din spate fi g. 106.

ACTIVARE

Versiuni cu 4 senzori

La versiunile cu 4 senzori spate, sistemul se activează în mod automat la selectarea treptei marşarier.

fig. 105 F0Q0745m

fig. 106 F0Q0603m

Versiuni cu 8 senzori

La versiunile cu 4 senzori frontali şi 4 senzori spate, sistemul se activează la selectarea treptei marşarier sau la apăsarea butonului t fi g. 107.

Când treapta marşarier este eliberată, pentru a permite parcarea completă a automobilului, senzorii din spate şi din faţă rămân activi până când este depăşită viteza de circa 15 km/h.

fig. 107 F0Q0035m

Sistemul poate fi activat prin apăsarea butonului t fi g. 107 de pe panoul central: la activarea sistemului, ledul butonului se va aprinde.

Senzorii sunt dezactivaţi dacă apăsaţi din nou butonul t fi g. 107, sau viteza automobilului depăşeşte 15 km/h: la dezactivarea sistemului, ledul butonului se va stinge.

Când senzorii sunt activaţi, imediat ce este detectat un obstacol, sistemul începe să emită semnale sonore de la indicatorii din faţă şi din spate. Frecvenţa semnalelor sonore creşte pe măsură ce automobilul se apropie de obstacol.

Page 100: Manual Utilizare Fiat Bravo

100

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE Când este detectat un obstacol la o distanţă mai mică de 30 de cm, sistemul va emite un semnal sonor continuu. În funcţie de poziţionarea obstacolului (în faţă sau în spate), semnalul sonor este emis de indicatorii acustici corespunzători (faţă sau spate). În toate cazurile, sunt indicate obstacolele cele mai apropiate.

Dacă distanţa se măreşte, semnalul sonor va înceta. Dacă distanţa detectată de senzorii centrali nu variază, semnalul sonor este constant.Dacă distanţa dintre obstacol şi senzorii laterali rămâne neschimbată, semnalul va fi întrerupt după circa 3 secunde, pentru a împiedica indicatorii corespunzători să emită semnale sonore când executaţi manevre în apropierea unor pereţi.

AVERTIZOARELE SONOREŞoferul este avertizat de prezenţa şi distanţa faţă de obstacol de avertizoarele sonore montate în habitaclu:

la versiunile cu 4 senzori spate, un avertizor de pe planşa de bord avertizează despre prezenţa obstacolelor din spate;

La versiunile cu 8 senzori (4 faţă şi 4 spate), un avertizor frontal avertizează despre prezenţa obstacolelor din faţă şi unul posterior despre prezenţa celor din spate. Această dotare ghidează şoferul (înainte/înapoi), în funcţie de amplasarea obstacolelor.

La selectarea treptei marşarier, este activat în mod automat un semnal sonor intermitent.

Semnalul sonor:

devine mai puternic odată cu reducerea distanţei între automobil şi obstacol;

devine continuu când distanţa între automobil şi obstacol este mai mică de 30 cm şi se opreşte imediat dacă distanţa creşte;

este constant dacă distanţa rămâne aceeaşi. Dacă distanţa dintre obstacol şi senzorii laterali rămâne neschimbată, semnalul va fi întrerupt după circa 3 secunde, pentru a împiedica indicatorii corespunzători să emită semnale sonore când executaţi manevre în apropierea unor pereţi.

u

u

u

u

u

Totuşi, manevrele de parcare sunt întotdeauna

responsabilitatea şoferului care va verifi ca permanent să nu existe persoane (în special copii) sau animale în spaţiul de manevră. Acest sistem este doar un ajutor pentru şofer, care trebuie să nu reducă niciodată atenţia în timpul manevrelor periculoase, chiar dacă se execută la viteză mică.

AVERTISMENT

Pentru funcţionarea corectă, senzorii de parcare de pe barele de protecţie vor fi întotdeauna curaţi, fără pete de

noroi, murdărie, zăpadă sau gheaţă. La curăţarea senzorilor, procedaţi cu atenţie pentru a preveni deteriorarea acestora; de aceea nu utilizaţi cârpe uscate sau aspre. Dacă este necesar, senzorii vor fi spălaţi cu apă curată şi detergent auto. În staţiile de spălare, curăţaţi senzorii rapid, ţinând duzele de spălare cu jet de vapori/presiune înaltă la cel puţin 10 cm de senzori.

Orice reparaţie la barele de protecţie/retuş în zonele din apropierea senzorilor, trebuie executat numai la un

concesionar Fiat. Vopsirea incorectă poate altera funcţionarea normală a senzorilor de parcare.

Page 101: Manual Utilizare Fiat Bravo

101

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILERAZA DE ACŢIUNE A SENZORULUI

Senzorii permit sistemului să monitorizeze zona din faţă (versiune cu 8 senzori) şi din spate a automobilului.

Datorită poziţionării, senzorii acoperă zonele laterale şi centrale din faţa şi spatele automobilului.

Un obstacol poziţionat în zona centrală este detectat de la o distanţă de 0,9 m (faţă) şi 1,40 m (spate).

Un obstacol poziţionat lateral, este detectat de la o distanţă mai mică de 0,6 m.

FUNCŢIONAREA CU REMORCĂ

Funcţionarea senzorilor de parcare este dezactivată în mod automat când fi şa cablului electric al remorcii este fi xată în soclul cârligului de remorcare al automobilului.

Senzorii sunt reactivaţi la scoaterea fi şei cablului remorcii.

IMPORTANT Dacă doriţi să lăsaţi cârligul de tractare montat fără să ataşaţi o remorcă, contactaţi concesionarul Fiat pentru a actualiza sistemul, deoarece cârligul de tractare va fi detectat de senzorii centrali ca fi ind un obstacol.

INDICAŢII DEFECŢIUNIÎn cazul defectării senzorilor, la selectarea treptei marşarier, şoferul este avertizat prin aprinderea martorului de bord è de pe tabloul de bord sau a simbolului t, simultan cu afi şarea mesajului relevant (vezi secţiunea „Martori d bord şi mesaje de avertizare“).

AVERTISMENTE GENERALECând parcaţi, acordaţi deosebită atenţie la obstacolele afl ate deasupra sau dedesubtul senzorilor.

În anumite situaţii, obiectele afl ate prea aproape de partea din faţă sau din spate a automobilului nu sunt detectate şi pot produce daune automobilului.

Funcţionarea normală a senzorilor de parcare poate fi afectată în următoarele situaţii:

Indicaţiile trimise de senzori pot fi modifi cate de murdăria, zăpada sau gheaţa depuse pe senzori sau de petele de vopsea.

Senzorii detectează obiecte inexistente, („disfuncţii ecou“) în timpul: spălării automobilului, ploilor (cu vânt foarte puternic), grindinei, etc.

Indicaţiile transmise de senzor pot fi , de asemenea, alterate de sistemele cu ultrasunete (de exemplu: frânele pneumatice ale camioanelor sau ciocanele pneumatice) afl ate lângă automobil.

u

u

u

Funcţionarea senzorilor de parcare poate fi afectată şi de poziţia acestora; de exemplu, prin modifi carea caracteristicilor automobilului datorată uzurii amortizoarelor, suspensiilor, schimbării anvelopelor sau supraîncărcării automobilului, reducerii gărzii la sol a automobilului prin modifi cări speciale.

Obstacolele din partea lateral-superioară a automobilului nu sunt detectate, deoarece sistemul detectează obstacolele din partea lateral-inferioară a acestuia.

u

u

Page 102: Manual Utilizare Fiat Bravo

102

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE LA STAŢIADE BENZINĂ

MOTOARELE PE BENZINĂ

Utilizaţi doar benzină fără plumb.

Pentru a împiedica alimentarea greşită, diametrul buşonului rezervorului de combustibil este prea mic pentru a introduce ştuţul de alimentare al pompei de benzină cu plumb.

Utilizaţi benzină cu cifră octanică (R.O.N.) de minimum 95.

IMPORTANT Un catalizator inefi cient generează emisii de gaze dăunătoare, contribuind în acest fel la poluarea aerului.

IMPORTANT Nu utilizaţi niciodată benzină cu plumb, nici chiar în cantităţi mici sau în situaţii de urgenţă, deoarece catalizatorul se va deteriora iremediabil.

MOTOARELE DIESELDacă temperatura exterioară este foarte scăzută, motorina se îngroaşă datorită formării parafi nelor şi ar putea colmata fi ltrul de motorină.

Pentru a evita aceste probleme, sunt distribuite diverse tipuri de motorină în funcţie de anotimp: tipul pentru vară, tipul pentru iarnă şi tipul arctic (zone montane/reci).

Dacă alimentaţi cu motorină necorespunzătoare temperaturii curente, amestecaţi motorina cu aditivul TUTELA DIESEL ART în proporţia specifi cată pe recipient, punând în rezervor mai întâi antigel şi apoi motorină.

Dacă conduceţi/parcaţi automobilul o perioadă mai îndelungată în zone cu temperaturi scăzute/munţi, alimentaţi cu motorina disponibilă la staţiile de alimentare locale. În acest caz, vă recomandăm ca rezervorul să fi e mereu plin mai mult de jumătate.

REALIMENTAREA

Pentru a vă asigura că rezervorul s-a umplut complet, executaţi operaţiunea de completare de două ori după două întreruperi automate, fără a scoate pistolului pompei de alimentare. Nu executaţi mai multe operaţiuni de completare care pot cauza defectarea sistemului de alimentare cu combustibil.

Automobilul trebuie alimentat doar cu motorină pentru autovehicule, în conformitate cu Specifi caţia Europeană

EN590.Utilizarea altor produse sau amestecuri poate deteriora defi nitiv motorul, conducând la anularea garanţiei datorită deteriorării provocate. În cazul alimentării accidentale cu un alt tip de combustibil, nu porniţi motorul şi goliţi rezervorul. Dacă motorul a rulat chiar şi o perioadă scurtă de timp, pe lângă rezervor, este necesar să goliţi şi întregul circuit de alimentare cu combustibil.

Page 103: Manual Utilizare Fiat Bravo

103

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 108 F0Q0695m

BUŞONUL REZERVORULUI DE COMBUSTIBIL fi g .108Pentru a alimenta cu combustibil, deschideţi clapeta A şi deşurubaţi buşonul B: buşonul este prevăzut cu un dispozitiv împotriva pierderii C fi xat pe clapetă, încât nu poate fi pierdut.

Buşonul B este prevăzut cu încuietoare: deschideţi clapeta A, apoi introduceţi cheia de contact în încuietoarea buşonului, rotiţi-o şi deschideţi buşonul.

Când alimentaţi cu combustibil, aşezaţi buşonul pe dispozitivul de pe partea interioară a clapetei, conform indicaţiilor din fi gură.

IMPORTANT Etanşarea rezervorului poate produce o uşoară presurizare a rezervorului. Un sunet slab, specifi c, produs de ieşirea aerului la deşurubarea buşonului, este absolut normal.

După alimentarea cu combustibil, rotiţi buşonul în sens orar până auziţi un clic, apoi rotiţi cheia în sens orar, scoateţi-o şi închideţi clapeta rezervorului.

PROTEJAREA MEDIULUIDispozitivele pentru reducerea emisiilor produse de motoarele cu benzină sunt cele de mai jos:

catalizator cu trei căi;

sondă lambda;

sistem de evaporare a combustibilului.

În plus, nu lăsaţi motorul în funcţiune, nici chiar pentru o testare, având una sau mai multe bujii cu incandescenţă deconectate.

Dispozitivele pentru reducerea emisiilor produse de motoarele cu motorină sunt cele de mai jos:

catalizator de oxidare;

sistem de recirculare a gazelor de eşapament (EGR);

sondă lambda;

fi ltru de particule (DPF) (dacă există în dotare, este montat în locul sondei lambda).

u

u

u

u

u

u

u

Nu vă apropiaţi cu fl acără deschisă sau ţigări aprinse de

orifi ciul de alimentare cu combustibil, deoarece prezintă pericol de incendiu. Nu vă aplecaţi prea aproape de orifi ciu pentru a nu respira vapori dăunători.

AVERTISMENT

Page 104: Manual Utilizare Fiat Bravo

104

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE FILTRUL DE PARTICULE(DPF) (dacă există în dotare)

Filtrul de particule pentru motorină este un fi ltru mecanic, integrat cu sistemul de eşapament, care opreşte în mod fi zic particulele prezente în gazele de eşapament produse de motoarele diesel.

Filtrul de particole pentru motorină a fost adoptat pentru a elimina aproape în totalitate particulele, în conformitate cu prevederile legale prezente/viitoare.

În timpul utilizării normale a automobilului, unitatea de control a motorului înregistrează un set de date (de exemplu: timpul de deplasare, tipul traseului, temperaturi etc.) şi va calcula cantitatea de particule oprite de fi ltru.

Deoarece acest fi ltru opreşte fi zic particulele, va trebui curăţat (regenerat) la intervale regulate prin arderea particulelor de carbon. Procedura de regenerare este controlată în mod automat de unitatea de control a motorului, în funcţie de starea fi ltrului şi condiţiile de utilizare a automobilului.

În timpul procesului de regenerare, pot avea loc următoarele fenomene: uşoara creştere a ralantiului, activarea ventilatorului, uşoara creştere a nivelului de fum, temperaturi de evacuare ridicate. Aceste situaţii nu vor fi considerate defecţiuni şi nu afectează funcţionarea automobilului şi mediul.

Filtrul de particule colmatat

Dacă martorul de bord h de pe tabloul de bord se aprinde (simultan cu afi şarea mesajului relevant), vezi secţiunea „Martori de bord şi mesaje de avertizare“.

În timpul funcţionării normale, catalizatorul şi fi ltrul

de particule (DPF) ating temperaturi ridicate. De aceea, nu parcaţi automobilul pe materiale infl amabile (iarbă, frunze uscate, ace de conifere etc.): risc de incendiu.

AVERTISMENT

Page 105: Manual Utilizare Fiat Bravo

105

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

CENTURILE DE SIGURANŢĂ .......................................... 106

SISTEMUL S.B.R. .................................................................... 108

DISPOZITIVELE DE PRETENSIONARE CENTURI .... 109

TRANSPORTUL ÎN SIGURANŢĂ AL COPIILOR ....... 112

PRESETAREA PENTRU INSTALAREASCAUNULUI PENTRU COPII, ECHIPAT CU SISTEM DE FIXARE ISOFIX ..................................................................... 117

AIRBAGURILE FRONTALE ................................................ 120

AIRBAGURILE LATERALE (airbag lateral - airbag la nivelul capului) ...................................................................................... 123

DISPOZITIVELE DE SIGURANŢĂDISPOZITIVELE DE SIGURANŢĂ

Page 106: Manual Utilizare Fiat Bravo

106

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE CENTURILE DE SIGURANŢĂ

UTILIZAREA CENTURILOR DE SIGURANŢĂCentura trebuie fi xată astfel încât spatele ocupantului să fi e drept, corect sprijinit de spătar.

Pentru a fi xa centurile de siguranţă, apucaţi clema A-fi g. 1 şi introduceţi-o în catarama B, până auziţi un clic de blocare.

Când extrageţi centura pentru folosire, dacă se blochează, lăsaţi-o să se retragă puţin, apoi trageţi din nou de centură, fără a forţa.

Pentru a desface centurile de siguranţă, apăsaţi butonul C. Ghidaţi centura de siguranţă cu mâna în timp ce se retrage, pentru a preveni răsucirea acesteia.

Datorită rolei de ghidare, centura se adaptează în mod automat formei corpului ocupantului, permiţându-i libertatea de mişcare.

fig. 1 F0Q0696m

Când automobilul este parcat pe o pantă abruptă, mecanismul rolei de ghidare se va bloca; acest lucru este normal. Mecanismul rolei de ghidare împiedică ieşirea chingii centurii la o mişcare forţată sau dacă maşina frânează brusc, într-o coliziune sau la luarea unui viraj cu viteză mare.

Bancheta din spate este prevăzută cu centuri de siguranţă inerţiale pentru locurile laterale şi central, cu trei puncte de ancorare şi rolă de ghidare.

fig. 2 F0Q0267m

Centurile de siguranţă ale banchetei vor fi purtate conform indicaţiilor din fi g. 2.

Nu apăsaţi niciodată butonul C în timpul mersului -fi g.1.

AVERTISMENT

Page 107: Manual Utilizare Fiat Bravo

107

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 3 F0Q0683m

IMPORTANT Când spătarul este fi xat corect, „banda roşie“ B-fi g. 3 localizată pe partea manetei A nu se vede. „Banda roşie“ indică spătar neblocat.

IMPORTANT Reţineţi că, în cazul unei coliziuni violente, pasagerii de pe banchetă care nu poartă centuri de siguranţă constituie un pericol grav şi pentru ocupanţii locurilor din faţă.

IMPORTANT După readucerea scaunelor în poziţia pentru călătorie, aşezaţi centura de siguranţă în poziţia corectă pentru a fi pregătită de utilizare.

fig. 4 F0Q0697m

REGLAREA PE ÎNĂLŢIMEA CENTURII DE SIGURANŢĂ FAŢĂCentura de siguranţă poate fi reglată pe înălţime în patru poziţii diferite.

Pentru reglare, apăsaţi butonul A-fi g. 4 şi ridicaţi sau coborâţi ancora de fi xare B.

Reglaţi întotdeauna înălţimea centurii de siguranţă în funcţie de talia ocupantului. Aceasta contribuie la reducerea considerabilă a riscului de rănire în caz de coliziune.

Reglarea corectă este obţinută când poziţionaţi centura la jumătatea distanţei dintre marginea umărului şi gât.

Pentru a preveni deplasarea spătarului spre înainte şi

rănirea pasagerilor în caz de frânare bruscă, asiguraţi-vă că spătarul este corect fi xat în ambele părţi („benzile de culoare roşie“ B-fi g. 3 nu sunt vizibile).

AVERTISMENT

Page 108: Manual Utilizare Fiat Bravo

108

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEReglaţi centura pe înălţime numai când automobilul

staţionează.

AVERTISMENT

După reglare, verifi caţi întotdeauna dacă dispozitivul

glisant este ancorat în una din poziţiile disponibile. Pentru a face acest lucru, cu butonul A din fi g. 4 eliberat, tensionaţi cât mai mult centura pentru a permite dispozitivului de ancorare să se blocheze în una din poziţiile presetate (dacă acest lucru nu s-a întâmplat).

AVERTISMENT

SISTEMUL S.B.R.Automobilul este prevăzut cu sistem S.B.R. (Avertizor centură de siguranţă), format dintr-o alarmă sonoră care, împreună cu aprinderea martorului de bord < pe tabloul de bord, avertizează şoferul să-şi fi xeze centura de siguranţă.

Pentru dezactivare permanentă, contactaţi Reprezentanţa Fiat.

În cazul display-ului multifuncţional, sistemul S.B.R. poate fi resetat doar la Reprezentanţa Fiat.

În cazul display-ului multifuncţional reconfi gurabil, sistemul S.B.R. poate fi de asemenea resetat de la meniul de setare.

Page 109: Manual Utilizare Fiat Bravo

109

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEDISPOZITIVELE DE PRETENSIONARE CENTURIPentru a creşte efi cienţa centurilor de siguranţă faţă şi spate (dacă există în dotare), automobilul este prevăzut cu dispozitive de pretensionare a centurilor. Aceste dispozitive, în cazul unei coliziuni frontale violente şi impact din lateral, retrag centurile de siguranţă cu câţiva centimetri. Astfel se asigură aderenţa perfectă a centurii la corpul ocupantului, înaintea începerii acţiunii de reţinere propriu-zise. Centura de siguranţă se blochează la intervenţia acestui dispozitiv; centura nu mai poate fi retrasă nici chiar prin ghidare manuală.

IMPORTANT Pentru a obţine cel mai ridicat grad de protecţie prin acţiunea dispozitivului de pretensionare, purtaţi centura de siguranţă ferm peste torace şi pelvis.

La activarea dispozitivelor de pretensionare a centurilor, se poate degaja puţin fum. Acest fum nu este toxic şi nu prezintă risc de incendiu.

Dispozitivul de pretensionare nu necesită întreţinere sau gresare. Orice modifi care a stării iniţiale a dispozitivului de tensionare îi anulează efi cienţa. Dacă datorită unor fenomene naturale (inundaţii, furtuni etc.), dispozitivul a fost afectat de apă şi noroi, este necesară înlocuirea acestuia.

LIMITATOARELE DE SARCINĂPentru a creşte siguranţa pasagerilor, rolele de ghidare ale centurilor de siguranţă pentru locurile din faţă şi spate (dacă există în dotare) conţin un limitator de sarcină ce permite tensionarea controlată, cu dozarea forţei aplicate asupra umerilor în timpul acţiunii de reţinere a centurii, în caz de coliziune frontală.

Dispozitivul de pretensionare poate fi utilizat o singură dată.

După ce a fost declanşat de o coliziune, contactaţi Reprezentanţa Fiat pentru a îl înlocui. Valabilitatea dispozitivului de pretensionare este indicată pe eticheta din compartimentul inferior de depozitare. Dispozitivele de pretensionare trebuie înlocuite la o Reprezentanţă Fiat, când se apropie data înscrisă pe etichetă.

AVERTISMENT

Operaţiile care implică loviri, vibraţii sau încălzire localizată (peste 100°C, timp de maximum 6 ore) în zona învecinată

dispozitivelor de pretensionare, le pot deteriora sau declanşa. Aceste dispozitive nu sunt afectate de vibraţiile provocate de neregularităţile suprafeţei şoselei sau de obstacolele joase, ca borduri etc. Contactaţi Reprezentanţa Fiat pentru orice tip de asistenţă.

Page 110: Manual Utilizare Fiat Bravo

110

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 5 F0Q0015m

INSTRUCŢIUNILE GENERALE PENTRU UTILIZAREA CENTURILOR DE SIGURANŢĂŞoferul trebuie să respecte (şi să se asigure că toţi ocupanţii respectă) toate reglementările locale privind utilizarea centurilor de siguranţă. Fixaţi întotdeauna centurile de siguranţă înainte de a porni la drum.

Centurile de siguranţă trebuie purtate şi de către femeile însărcinate: riscul de rănire în cazul unui accident este cu mult redus pentru mamă şi pentru făt, dacă aceasta poartă centura de siguranţă. Desigur, chinga transversală a centurii trebuie poziţionată foarte jos, astfel încât să treacă pe sub abdomen (aşa cum este ilustrat în fi g. 5).

fig. 6 F0Q0038m

IMPORTANT Centura nu trebuie să fi e răsucită. Centura diagonală trebuie să treacă peste umăr, traversând toracele în diagonală. Centura transversală trebuie să treacă ferm peste pelvis (aşa cum este ilustrat în fi g. 6) şi nu peste abdomenul ocupantului. Nu utilizaţi nici un fel de obiect (cleme, opritoare etc.) pentru a ţine centura departe de corpul ocupantului.

fig. 7 F0Q0039m

IMPORTANT Nu călătoriţi niciodată cu un copil aşezat pe genunchii unui pasager, amândoi fi ind protejaţi de o singură centură fi g. 7. Nu interpuneţi obiecte între centură şi corpul ocupantului.

Pentru siguranţă maximă, menţineţi spătarul scaunului în

poziţie verticală, sprijiniţi-vă de acesta şi asiguraţi-vă că centura de siguranţă se aşează ferm peste torace şi coapse. Asiguraţi-vă că centurile de siguranţă ale pasagerilor din faţă şi din spate sunt permanent fi xate! Riscul de rănire gravă sau deces în urma unei coliziuni creşte, dacă ocupanţii nu poartă centura de siguranţă.

AVERTISMENT

Page 111: Manual Utilizare Fiat Bravo

111

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

În nici un caz componentele centurilor de siguranţă şi

dispozitivele de pretensionare nu vor fi modifi cate sau demontate. Orice operaţie trebuie efectuată de personal califi cat şi autorizat. Contactaţi întotdeauna Reprezentanţa Fiat.

AVERTISMENT

Dacă centura a fost supusă la solicitări puternice, de exemplu

după un accident, aceasta trebuie înlocuită complet împreună cu ancorele, şuruburile de fi xare a ancorelor şi dispozitivele de pretensionare. De fapt, chiar dacă centurile nu prezintă semne vizibile de deteriorare, este posibil să-şi fi pierdut rezilienţa.

AVERTISMENT

MENŢINEREA PERMANENTĂ A CENTURILOR DE SIGURANŢĂ ÎN CONDIŢII DE EFICIENŢĂ

Respectaţi următoarele:

utilizaţi întotdeauna centura cu chinga întinsă şi niciodată răsucită; asiguraţi-vă că rulează liber fără impedimente;

după un accident grav, înlocuiţi centura purtată în acea situaţie, chiar dacă nu pare deteriorată. Înlocuiţi întotdeauna centurile de siguranţă dacă dispozitivele de pretensionare au fost activate;

pentru a curăţa centurile, spălaţi-le manual cu săpun neutru, clătiţi-le şi lăsaţi-le să se usuce la umbră. Nu utilizaţi niciodată detergenţi puternici, înălbitori sau vopsea sau alte substanţe chimice care ar putea slăbi fi brele;

u

u

u

nu udaţi rolele de ghidare: funcţionarea corectă a rolelor este garantată doar dacă nu intră apă în interiorul acestora;

înlocuiţi centura de siguranţă când prezintă uzură semnifi cativă sau semne de tăieturi.

u

u

Page 112: Manual Utilizare Fiat Bravo

112

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE TRANSPORTUL ÎN SIGURANŢĂ AL COPIILORPentru protecţia optimă în cazul coliziunilor, toţi pasagerii trebuie să fi e aşezaţi şi să poarte sisteme de siguranţă adecvate.

Acest lucru este chiar mai important pentru copii.

Această prevedere este obligatorie pentru toate ţările CE în conformitate cu Directiva CE 2003/20/CE.

În comparaţie cu adulţii, capul copiilor este proporţional mai mare şi mai greu decât restul corpului, iar muşchii şi structura osoasă nu sunt complet dezvoltate. Prin urmare, sunt necesare sisteme de siguranţă adecvate, diferite de centurile de siguranţă ale adulţilor.

Rezultatele cercetărilor privind cele mai bune scaune pentru copii sunt menţionate în Standardul European CEE-R44. Acest Standard prevede utilizarea de scaune pentru copii, clasifi cate în cinci grupe:

Grupa 0 greutate 0-10 kg

Grupa 0+ greutate 0-13 kg

Grupa 1 greutate 9-18 kg

Grupa 2 greutate 15-25 kg

Grupa 3 greutate 22-36 kg

După cum se observă, grupele se suprapun parţial şi este posibil să găsiţi pe piaţă scaune pentru copii care corespund mai multor grupe de greutate.

Toate scaunele pentru copii trebuie să aibă datele de certifi care, împreună cu marcajul de control, înscrise pe o etichetă bine fi xată care nu trebuie scoasă niciodată.

Când înălţimea copilului depăşeşte 1,50 m, va fi considerat adult, din punct de vedere al sistemelor de siguranţă, şi va trebui să poarte centura de siguranţă normal.

Lineaccessori Fiat oferă scaune pentru copii pentru fi ecare grupă de greutate, pe care vi le recomandăm, deoarece au fost proiectate şi testate special pentru automobilele Fiat.

Când airbagul frontal pentru pasager este activat, nu instalaţi

niciodată un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers pe acest scaun, deoarece activarea airbagului poate cauza rănirea gravă a copilului sau chiar decesul, indiferent de gravitatea coliziunii. Vă sfătuim să transportaţi întotdeauna copiii pe banchetă, deoarece aceasta este cea mai protejată poziţie în cazul unei coliziuni.

AVERTISMENT

PERICOL GRAV Dacă este absolut necesar să montaţi scaunul pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers pe scaunul pasagerului din faţă,

airbagurile corespunzătoare (airbagurile frontal şi lateral, dacă există în dotare), trebuie dezactivate cu ajutorul meniului pentru setări. Dezactivarea trebuie verifi cată cu ajutorul martorului de bord “ de pe tabloul de bord. De asemenea, scaunul pasagerului din faţă va fi reglat în poziţia cea mai îndepărtată de bord, pentru a preveni contactul între scaunul copilului şi planşa de bord.

AVERTISMENT

Page 113: Manual Utilizare Fiat Bravo

113

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 8 F0Q0429m

GRUPA 0 şi 0+

Sugarii cu greutăţi mai mici de 13 kg trebuie transportaţi în scaune-pentru sugari orientate cu spatele la sensul de mers, care, asigurând sprijinirea capului, nu induc tensiuni la nivelul gâtului, în caz de frânare bruscă.

Portbebeul va fi fi xat cu centurile de siguranţă ale automobilului, aşa cum este ilustrat în fi g. 8 iar copilul va fi asigurat în portbebe cu chingile speciale din dotare.

fig. 9 F0Q0430m

GRUPA 1

Începând cu greutatea de 9 kg şi până la 18 kg, copiii pot fi transportaţi cu faţa spre sensul de mers, în scaune prevăzute cu pernă frontală prin care se trece centura de siguranţă a automobilului, fi xând atât copilul cât şi scaunul fi g. 9.

Figura reprezintă doar un exemplu de montare. Respectaţi

instrucţiunile de instalare şi fi xare furnizate odată cu scaunul pentru copii utilizat.

AVERTISMENT

Există scaune adecvate grupelor de greutate 0 şi 1 dotate în

partea din spate cu sistem de ataşare de centurile de siguranţă ale automobilului şi cu chingi proprii de fi xare a copilului. Datorită dimensiunii, acestea pot fi periculoase dacă sunt instalate incorect prin fi xare de centurile de siguranţă ale automobilului prin intermediul unei perne. Urmaţi cu atenţie instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu scaunul.

AVERTISMENT

Page 114: Manual Utilizare Fiat Bravo

114

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 10 F0Q0431m

GRUPA 2

Începând cu greutatea de15 kg până la 25 kg, copiii pot fi asiguraţi direct cu ajutorul centurilor de siguranţă ale automobilului fi g. 10. Singura funcţie a scaunului este de a poziţiona corect copilul în raport cu centurile, aşa încât partea diagonală să treacă ferm peste torace şi nu pe lângă gât, iar partea transversală să treacă peste pelvisul copilului, nu peste abdomen.

fig. 11 F0Q0432m

GRUPA 3

Pentru copii cu greutăţi între 22 kg şi 36 kg, dimensiunea toracelui copilului nu mai necesită sprijin între spatele copilului şi spătarul scaunului.

Fig. 11 arată poziţionarea corectă a scaunului pentru copii pe banchetă.

Copiii cu înălţimi mai mari de 1,50 m pot purta centuri de siguranţă ca şi adulţii.

Ilustraţiile reprezintă doar exemple de montare. Instalaţi

scaunul pentru copii, respectând întocmai instrucţiunile livrate împreună cu acesta.

AVERTISMENT

Page 115: Manual Utilizare Fiat Bravo

115

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

Grupă Greutate

Grupa 0, 0+

Loc pasager faţă

Loc pasager spate

Loc central spate

până la 13 kg U U U

Grupa 1 9-18 kg U U U

UUU

UUU

15-25 kg

22-36 kg

Grupa 2

Grupa 3

CONFORMITATEA SCAUNULUI PASAGERULUI CU REGLEMENTĂRILE PRIVIND UTILIZAREA SCAUNULUI PENTRU COPII

Automobilul dumneavoastră corespunde Directivei Europene 2000/3/CE care reglementează instalarea unui scaun pentru copii pe diverse scaune ale automobilului, conform următorului tabel:

Legendă:

U = adecvat pentru scaune pentru copii din categoria „Universal“, conform Standardului European CEE-R44 pentru „Grupele“ specifi cate.

Page 116: Manual Utilizare Fiat Bravo

116

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE Sumarul de mai jos redă regulile de siguranţă ce trebuie respectate pentru transportul copiilor:

1) Poziţia recomandată pentru instalarea unui scaun pentru copii este bancheta spate, deoarece este cel mai protejat loc în cazul unei coliziuni.

2) Dacă airbagul pasagerului este dezactivat, verifi caţi întotdeauna ca martorul de bord “ să fi e aprins pe tabloul de bord.

3) Respectaţi instrucţiunile de instalare şi fi xare pentru scaunul pentru copii specifi c pe care îl utilizaţi. Aceste instrucţiuni trebuie furnizate de către producător. Păstraţi instrucţiunile de instalare ale scaunului pentru copii împreună cu documentele automobilului şi cu acest Manual. Nu folosiţi niciodată un scaun pentru copii care nu are instrucţiuni de instalare.

4) Verifi caţi întotdeauna dacă centura de siguranţă este bine fi xată, trăgând de chingă.

5) În fi ecare scaun pentru copii trebuie instalat un singur copil.

6) Verifi caţi întotdeauna dacă centurile de siguranţă nu trec prea aproape de gâtului copilului.

7) În timpul călătoriei, nu permiteţi copilului să stea incorect sau să desfacă centurile.

8) Pasagerii nu trebuie să transporte niciodată copii pe genunchi. Nimeni, oricât de puternic ar fi , nu poate susţine un copil în cazul unui accident.

9) În cazul unui accident, înlocuiţi scaunul copilului cu unul nou.

Dacă airbagul pasagerului faţă este activat, nu aşezaţi

niciodată un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers pe acest scaun, deoarece activarea airbagului poate cauza rănirea gravă a copilului sau chiar decesul, indiferent de gravitatea coliziunii care l-a declanşat.Vă sfătuim să transportaţi întotdeauna copiii instalaţi în scaune pentru copii adecvate, pe banchetă, deoarece aceasta este cea mai protejată poziţie în cazul unei coliziuni.

AVERTISMENT

Page 117: Manual Utilizare Fiat Bravo

117

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEPRESETAREA PENTRU INSTALAREA SCAUNULUI PENTRU COPII, ECHIPAT CU SISTEM DE FIXARE ISOFIXAcest automobil este presetat pentru instalarea unui scaun pentru copii Universal Isofi x, un nou sistem european standardizat pentru transportul în siguranţă al copiilor.

Este posibilă montarea simultană a unui scaun pentru copii tradiţional şi a unuia cu sistem de fi xare Isofi x.

Fig. 12 reprezintă un exemplu de scaun pentru copii.

Scaunul pentru copii Universal Isofi x este dedicat grupei de greutate: 1.

Celelalte grupe de greutate benefi ciază de scaune speciale pentru copii, echipate cu sistem de fi xare Isofi x, care pot fi utilizate numai dacă sunt special proiectate, testate şi aprobate pentru automobilul dumneavoastră (vezi instrucţiunile livrate împreună cu scaunul pentru copii).

fig. 12 F0Q0614m

Datorită sistemului său de ancorare diferit, scaunul pentru copii Universal Isofi x va fi ancorat în inelele metalice inferioare corespunzătoare A-fi g. 13, afl ate între spătarul banchetei şi pernă. Cureaua superioară (furnizată împreună cu scaunul pentru copii) va fi fi xată de inelul B-fi g. 14 afl at în spatele spătarului la nivelul scaunului pentru copii.

fig. 13 F0Q0698m

Reţineţi că în cazul scaunului pentru copii Universal Isofi x, puteţi utiliza doar scaunele aprobate purtând marcajul CEE R44/03 Isofi x.

Page 118: Manual Utilizare Fiat Bravo

118

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 14 F0Q0699m

La Lineaccessori Fiat este disponibil scaunul pentru copii echipat cu sistem universal de fi xare Isofi x, „Duo Plus“.

Pentru detalii suplimentare privind instalarea/utilizarea, consultaţi „Manualul de instrucţiuni“, furnizat de producătorul scaunului pentru copii.

Montaţi scaunul pentru copii doar când automobilul este

staţionar.Scaunul pentru copii echipat cu sistem de fi xare Isofi x, este corect ancorat de suporturile de fi xare când se aude un clic specifi c. În orice caz, păstraţi instrucţiunile de instalare furnizate de producătorul scaunului pentru copii.

AVERTISMENT

Page 119: Manual Utilizare Fiat Bravo

119

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

Orientareascaunului pentru copii

Clasă Isofi x Poziţie sistem Isofi xlateral spate

Cu spatele la sensul de mers E IL

E IL

ILD

C

CONFORMITATEA SCAUNULUI PASAGERULUI CU REGLEMENTĂRILE PRIVIND UTILIZAREA SCAUNULUI PENTRU COPII ECHIPAT CU SISTEM DE FIXARE ISOFIX

Tabelul de mai jos, conform cu Directiva Europeană ECE 16 arată diversele posibilităţi de instalare a scaunelor pentru copii echipate cu sistem de fi xare Isofi x, pe locurile dotate cu sisteme de fi xare Isofi x.

IUF: adecvat pentru scaune pentru copii echipate cu sistem de fi xare Isofi x instalate cu faţa la sensul de mers, clasa universală (prevăzute cu al treilea sistem de fi xare superior), aprobate pentru grupa de vârstă respectivă.

IL: adecvat pentru scaune pentru copii Tip Isofi x, specifi ce şi aprobate pentru acest tip de automobil. Scaunul pentru copii poate fi instalat prin deplasarea spre înainte a scaunului din faţă.

(*) Scaunul pentru copii echipat cu sistem de fi xare Isofi x, poate fi montat când scaunul din faţă este înălţat complet.

Greutate

Grupa 0: 0 - 10 kg

Grupa 0+: 0 - 13 kg

Cu faţa la sensul de mers

D

C

B

B1

A

IL (*)

IL

IL (*)

IUF

IUF

IUF

Grupa I: 9 - 18 kg

Cu spatele la sensul de mers

Cu spatele la sensul de mers

Cu spatele la sensul de mers

Cu spatele la sensul de mers

Cu spatele la sensul de mers

Cu faţa la sensul de mers

Cu faţa la sensul de mers

Page 120: Manual Utilizare Fiat Bravo

120

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE AIRBAGURILE FRONTALE

Automobilul este prevăzut cu airbaguri frontale pentru şofer şi pasager, şi airbag la nivelul genunchilor şoferului (dacă este în dotare).

Airbagurile frontale (pentru şofer şi pasager) şi airbagul la nivelul genunchilor şoferului (dacă este în dotare) au fost proiectate pentru a proteja ocupanţii în cazul coliziunilor frontale de gravitate medie-mare, prin umfl are între ocupant şi volan sau ocupant şi planşa de bord.

Airbagurile frontale sunt proiectate pentru a proteja ocupanţii automobilului în coliziuni frontale şi de aceea neactivarea acestora în alte tipuri de coliziuni (laterale, din spate, răsturnări etc.) nu înseamnă o defecţiune a sistemului.

În cazul unei coliziuni frontale, o unitate electronică de control declanşează, când este cazul, umfl area pernei airbagului. Perna airbagului se umfl ă instantaneu, creând o zonă de protecţie între corpul ocupanţilor locurilor din faţă şi structura care le-ar putea produce rănirea. Imediat după aceea, perna se dezumfl ă.

Airbagurile frontale pentru şofer şi pasager, şi airbagul de la nivelul genunchilor şoferului (dacă există în dotare) nu înlocuiesc, ci sunt complementare utilizării centurilor de siguranţă, care trebuie purtate întotdeauna, aşa cum se specifi că în legislaţia europeană şi a majorităţii ţărilor ne-europene.

În caz de coliziune, o persoană neasigurată cu centura de siguranţă se deplasează spre înainte şi poate intra în contact cu perna în cursul acţiunii de umfl are. În această situaţie, protecţia oferită de airbag se reduce.

Este posibil ca airbagul faţă să nu se activeze în următoarele situaţii:

în coliziunile frontale cu obiecte foarte deformabile care nu afectează suprafaţa frontală a automobilului (de exemplu, coliziunea barei de protecţie cu o balustradă etc.);

în cazul accidentelor cu intrare sub alte vehicule sau bariere de protecţie (de exemplu sub un camion sau o balustradă);

airbagul nu se declanşează deoarece nu poate oferi protecţie suplimentară faţă de centurile de siguranţă, prin urmare ar fi inutil. Din acest motiv, neactivarea airbagurilor în situaţia de mai sus nu indică o defecţiune la sistem.

u

u

Nu aplicaţi autocolante sau alte obiecte pe volan

sau pe capacul airbagului din partea pasagerului faţă sau pe bordura laterală a plafonului. Nu aşezaţi obiecte pe planşa de bord, pe partea pasagerului, deoarece acestea pot obstrucţiona umfl area corectă a airbagului şi cauza rănirea pasagerilor.

AVERTISMENT

Page 121: Manual Utilizare Fiat Bravo

121

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 15 F0Q0624m

AIRBAGUL FRONTAL PENTRU ŞOFER fi g. 15

Este format dintr-o pernă cu umfl are instantanee care se afl ă într-o degajare specială în centrul volanului.

fig. 16 F0Q0700m

AIRBAGUL FRONTAL PENTRU PASAGER fi g. 16

Constă dintr-o pernă cu umfl are instantanee care se afl ă într-o degajare specială din planşa de bord, această pernă are un volum mai mare decât cea al şoferului.

Airbagurile frontale pentru şofer şi pasager sunt proiectate să suplimenteze protecţia asigurată de centurile de siguranţă.

Când se umfl ă la maxim, airbagurile frontale ocupă cea mai mare parte a spaţiului dintre volan şi şofer şi dintre planşa de bord şi pasager.

Când conduceţi, ţineţi întotdeauna mâinile pe marginea

volanului, astfel încât, dacă airbagul se declanşează, să se poată umfl a fără a întâlni obstacole; în caz contrar puteţi fi grav rănit. Nu conduceţi cu corpul aplecat spre înainte, menţineţi spătarul în poziţie verticală şi sprijiniţi-vă spatele de acesta.

AVERTISMENT

PERICOL GRAV: Dacă airbagul frontal pentru pasager este activat, nu aşezaţi niciodată un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers pe

acest scaun, deoarece activarea airbagului poate cauza rănirea gravă a copilului sau chiar decesul. În caz de nevoie, dezactivaţi întotdeauna airbagul pasagerului când pe locul din faţă se afl ă un scaun pentru copii. Scaunul pasagerului din faţă va fi reglat în poziţia cea mai îndepărtată de bord, pentru a preveni contactul între scaunul copilului şi planşa de bord. Chiar dacă nu este obligatoriu prin lege, vă recomandăm să reactivaţi airbagul imediat ce transportul copilului pe acel scaun nu mai este necesar.

AVERTISMENT

Page 122: Manual Utilizare Fiat Bravo

122

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 17

AUTO

F0Q0702m

AIRBAGUL LA NIVELUL GENUNCHILOR ŞOFERULUI (dacă este în dotare) fi g. 17

Airbagul la nivelul genunchilor este format dintr-o pernă cu umfl are instantanee adăpostită într-un compartiment special prevăzut în acest scop localizat sub volan, la nivelul genunchilor şoferului, proiectat pentru a asigura protecţie suplimentară în cazul coliziunii frontale.

DEZACTIVAREA MANUALĂ A AIRBAGURILOR FRONTAL ŞI LATERAL (dacă există în dotare) PENTRU PASAGER

Dacă este absolut necesar să transportaţi un copil pe scaunul din faţă, airbagurile frontal şi lateral (dacă există în dotare) pentru pasager, pot fi dezactivate.

Martorul de bord “ de pe tabloul de bord, va rămâne aprins până la reactivarea airbagului.

Pentru a dezactiva airbagurile frontal şi lateral (dacă

există în dotare) pentru pasagerul din faţă, consultaţi paragrafele „Display multifuncţional“ şi „Display multifuncţional reconfi gurabil“ din secţiunea „Planşa de bord şi comenzile“.

AVERTISMENT

Page 123: Manual Utilizare Fiat Bravo

123

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEAIRBAGURILE LATERALE(Airbag lateral -Airbag la nivelul capului)Automobilul este prevăzut cu airbaguri laterale pentru şofer şi pasager (dacă există în dotare) pentru protejarea toracelui, şi airbaguri la nivelul capului (dacă există în dotare) pentru protejarea capetelor pasagerilor din faţă şi a celor din spate.

Airbagurile laterale protejează ocupanţii automobilului în cazul coliziunilor de severitate medie-mare, prin umfl are între ocupant şi componentele interioare ale structurii laterale ale automobilului.

Neactivarea airbagurilor în alte tipuri de coliziuni (coliziuni frontale, coliziuni spate, răsturnări etc.) nu indică o defecţiune la sistem.

În cazul unei coliziuni laterale, o unitate electronică de control, declanşează, când este cazul, umfl area pernei airbagului. Perna se umfl ă instantaneu, creând o zonă de protecţie între corpul ocupanţilor şi structura care le-ar putea produce rănirea. Imediat după aceea, perna se dezumfl ă.

Airbagurile laterale nu înlocuiesc, ci completează acţiunea centurilor de siguranţă, pe care vă recomandăm să le purtaţi întotdeauna, aşa cum specifi că legea în Europa şi în majoritatea ţărilor din afara Europei.

fig. 18 F0Q0701m

AIRBAGURILE LATERALE (dacă există în dotare)

Acestea sunt alcătuite din două perne cu umfl are instantanee care sunt localizate în spătarele scaunelor din faţă fi g. 18. Scopul airbagurilor laterale este acela de a creşte protecţia la nivelul toracelui ocupanţilor în cazul unui impact din lateral de gravitate medie-mare.

Page 124: Manual Utilizare Fiat Bravo

124

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 19 F0Q0703m

AIRBAGURILE PENTRU PROTECŢIA CAPULUI(dacă există în dotare) fi g. 19

Acestea constau din două perne tip “cortină”, localizate în spatele capitonajului lateral al plafonului şi acoperite de fi nisajul adecvat, proiectate pentru protejarea capului ocupanţilor faţă şi spate în cazul coliziunilor din lateral, datorită suprafeţei ample de umfl are a pernei.

În coliziuni minore din lateral (pentru care acţiunea de reţinere a centurilor de siguranţă este sufi cientă), airbagurile nu se declanşează.

De asemenea, în acest caz PURTAREA centurilor de siguranţă este vitală, deoarece în coliziuni din lateral centurile garantează poziţionarea corectă a ocupantului, şi împiedică proiectarea ocupantului în afara automobilului, în cazul coliziunilor violente.

Din acest motiv, airbagurile laterale din faţă (dacă există în dotare) nu înlocuiesc, ci completează acţiunea centurilor de siguranţă, pe care vă recomandăm să le purtaţi întotdeauna, aşa cum specifi că legea în Europa şi în majoritatea ţărilor din afara Europei.

IMPORTANT În cazul unei coliziuni din lateral, puteţi benefi cia de protecţia optimă asigurată de sistem, menţinând o poziţie corectă de şedere pe scaun şi permiţând astfel o depliere corectă a airbagului cortină.

IMPORTANT Nu spălaţi scaunele cu apă sau abur sub presiune (manual sau la staţiile automate de spălare).

Nu agăţaţi obiecte rigide de cârligele pentru haine şi de

mânerele suport.

AVERTISMENT

Nu acoperiţi spătarul scaunelor faţă cu capitonaje

sau huse inadecvate pentru utilizare cu airbagurile laterale.

AVERTISMENT

Nu vă sprijiniţi niciodată capul, braţele şi coatele de portieră,

geamuri şi în zona airbagului la nivelul capului pentru a preveni posibile răniri în cursul fazei de umfl are a airbagului.

AVERTISMENT

Nu scoateţi niciodată capul, braţele sau coatele pe geam.

AVERTISMENT

Page 125: Manual Utilizare Fiat Bravo

125

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEAVERTISMENTE GENERALE

1) Airbagurile frontale şi/sau airbagurile frontale şi laterale (dacă există în dotare) se pot declanşa dacă automobilul este supus unor lovituri puternice sau accidente care implică zona şasiului, cum ar fi şocuri violente datorate lovirii de trepte, borduri sau obstacole joase, trecerea peste denivelări adânci în şosea sau şanţuri.

2) Când airbagul se umfl ă, eliberează o cantitate mică de pulbere. Această pulbere este inofensivă şi nu indică un început de incendiu; suprafaţa pernei depliate şi interiorul automobilului se pot acoperi de resturi de pulbere: această pulbere poate cauza iritarea pielii şi ochilor. În caz de contact, spălaţi-vă cu săpun neutru şi apă.

3) În cazul unui accident în care sunt activate oricare din dispozitivele de siguranţă, duceţi automobilul la Reprezentanţa Fiat pentru înlocuirea dispozitivelor activate şi verifi carea sistemului.

Fiecare lucrare de verifi care, reparaţie şi înlocuire referitoare la airbaguri trebuie realizată numai de Reprezentanţa Fiat.

La casarea automobilului, apelaţi mai întâi la Reprezentanţa Fiat pentru dezactivarea sistemului de airbag. Dacă automobilul îşi schimbă proprietarul, noul proprietar trebuie să fi e informat de metoda de utilizare a airbagurilor şi de avertismentele de mai sus şi, de asemenea, trebuie să i se înmâneze acest „Manual de utilizare“.

4) Declanşarea dispozitivelor de pretensionare, a airbagurilor frontale şi laterale faţă este decisă diferenţiat, în funcţie de tipul coliziunii. Neactivarea unuia sau mai multora dintre acestea nu înseamnă că sistemul nu funcţionează corect.

Page 126: Manual Utilizare Fiat Bravo

126

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEDacă la rotirea cheii de contact în poziţia MAR, martorul de

bord ¬ nu se aprinde sau rămâne aprinsă în timpul mersului (simultan cu afi şarea mesajului relevant), este posibil să existe o defecţiune la sistemele de siguranţă; în acest caz, airbagurile sau dispozitivele de pretensionare pot să nu se declanşeze în caz de impact sau, într-un număr mic de cazuri, se pot declanşa accidental. Contactaţi imediat Reprezentanţa Fiat pentru a verifi ca sistemul.

AVERTISMENTDatele de expirare şi valabilitatea încărcăturii pirotehnice şi a

contactului bobinei sunt indicate pe eticheta localizată în compartimentul de depozitare inferior.Când se apropie această dată, contactaţi Reprezentanţa Fiat pentru a le înlocui.

AVERTISMENT

Nu călătoriţi niciodată având diverse obiecte pe genunchi, în

faţa toracelui sau cu o pipă, creion etc. în gură; în cazul declanşării airbagului, puteţi fi rănit.

AVERTISMENT

Dacă automobilul a fost furat sau a avut loc o tentativă

de furt, a fost supus vandalizării sau inundaţiilor, apelaţi la Reprezentanţa Fiat pentru verifi carea sistemului de airbaguri.

AVERTISMENT

Page 127: Manual Utilizare Fiat Bravo

127

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

Reţineţi că, dacă cheia de contact este rotită şi se afl ă

în poziţia MAR, chiar dacă motorul nu funcţionează, airbagurile se pot declanşa şi în automobilul staţionar dacă este lovit de un alt automobil afl at în mişcare. De aceea, nu aşezaţi copiii pe scaunul din faţă nici chiar dacă automobilul staţionează. Pe de altă parte, reţineţi că dacă cheia de contact se afl ă în poziţia STOP, nu se declanşează niciun sistem de siguranţă (airbaguri sau dispozitive de pretensionare) în caz de impact; în acest caz, neactivarea nu poate fi considerată un semn de defecţiune la sistem.

AVERTISMENTCând cheia de contact este rotită în poziţia MAR,

martorul de bord “ (cu airbagul frontal pentru pasager activat) se aprinde şi clipeşte câteva secunde pentru a vă aminti că airbagul pasagerului se va activa în caz de coliziune, după care martorul se va stinge.

AVERTISMENTAirbagul frontal se declanşează la şocuri mai puternice decât

cele ce declanşează dispozitivele de pretensionare. La impacturi cuprinse între aceste două praguri, este normal, prin urmare, să se declanşeze doar dispozitivele de pretensionare.

AVERTISMENT

Page 128: Manual Utilizare Fiat Bravo

128

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEAirbagul nu substituie centurile de siguranţă, ci doar creşte

efi cacitatea acestora. În plus, deoarece airbagurile frontale nu se activează în cazul impactului frontal la viteză redusă, coliziunii din lateral, impactului din spate sau în caz de răsturnare, în aceste situaţii ocupanţii vor fi protejaţi doar de centurile de siguranţă care trebuie, de aceea, să fi e fi xate.

AVERTISMENT

Page 129: Manual Utilizare Fiat Bravo

129

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

PORNIREA MOTORULUI .................................................. 130

PARCAREA .............................................................................. 133

UTILIZAREA CUTIEI DE VITEZE .................................... 134

ŢINEREA SUB CONTROL A COSTURILOR DE OPERARE ......................................................................... 135

TRACTAREA REMORCILOR ............................................ 137

ANVELOPELE DE IARNĂ .................................................. 139

LANŢURILE ANTIDERAPANTE ...................................... 139

NEUTILIZAREA AUTOMOBILULUI ............................... 140

UTILIZAREA CORECTĂ A AUTOMOBILULUIUTILIZAREA CORECTĂ A AUTOMOBILULUI

Page 130: Manual Utilizare Fiat Bravo

130

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE PORNIREA MOTORULUIAutomobilul este echipat cu un dispozitiv electronic de blocare a motorului: dacă motorul nu porneşte, vezi paragraful „Sistemul de Fiat CODE“ din secţiunea „Planşa de bord şi comenzile“.

Motorul poate funcţiona mai zgomotos decât de obicei în primele secunde după pornire, în special după o perioadă mai lungă de nefuncţionare.Această caracteristică nu compromite funcţionalitatea sau fi abilitatea tacheţilor hidraulici. Acest sistem de distribuţie pentru motoarele pe benzină a fost adoptat pentru limitarea operaţiilor de service.

Pornirea motorului este garantată la temperaturi minime de până la –18°C (Italia şi Europa centrală) şi –20°C (ţările din nordul Europei).

PROCEDURA DE PORNIRE PENTRUVERSIUNILE PE BENZINĂProcedaţi după cum urmează:

trageţi frâna de mână;

aduceţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia neutră;

apăsaţi pedala de ambreiaj până la podea fără a atinge pedala de acceleraţie;

rotiţi cheia de contact în poziţia AVV şi eliberaţi-o în momentul în care porneşte motorul.

Dacă motorul nu porneşte la prima încercare, readuceţi cheia de contact în poziţia STOP înainte de a repeta procedura de pornire.

Dacă atunci când cheia de contact se afl ă în poziţia MAR, martorul de bord (sau simbolul de pe display) rămâne aprins împreună cu martorul de bord U, rotiţi cheia de contact în poziţia STOP apoi înapoi în poziţia MAR; dacă martorul de bord rămâne aprins, încercaţi celelalte chei furnizate împreună cu automobilul.

u

u

u

u

Dacă motorul tot nu porneşte, executaţi procedura pentru pornirea de urgenţă (vezi „Pornirea în situaţii de urgenţă“ din secţiunea „În caz de urgenţă“) şi contactaţi Reprezentanţa Fiat.

IMPORTANT Nu lăsaţi niciodată cheia de contact în poziţia MAR când motorul este oprit.

Vă recomandăm ca în timpul perioadei de rulare iniţiale, să nu conduceţi la performanţele maxime ale automobilului (de

exemplu: accelerare excesivă, distanţe lungi parcurse la viteză foarte mare, frânare bruscă etc.).

Când opriţi motorul, nu lăsaţi niciodată cheia în contact în poziţia MAR pentru a preveni descărcarea bateriei cu

acumulatori prin absorbţia inutilă de curent.

Rularea motorului în spaţii închise este extrem de

periculoasă. Motorul consumă oxigen şi produce monoxid de carbon care este un gaz deosebit de toxic şi letal.

AVERTISMENT

Page 131: Manual Utilizare Fiat Bravo

131

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEPROCEDURA DE PORNIRE PENTRU VARIANTELE DIESEL

Procedaţi după cum urmează:

Asiguraţi-vă că frâna de mână este trasă;

aduceţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia neutră;

rotiţi cheia de contact în poziţia MAR. Martorii de bord m şi (sau simbolul de pe afi şaj) de pe tabloul de bord se vor aprinde;

aşteptaţi ca martorii de bord (sau simbolul de pe display) şi m să se stingă.Cu cât este mai fi erbinte motorul, cu atât lămpile se vor stinge mai repede;

apăsaţi pedala de ambreiaj până la podea fără a atinge pedala de acceleraţie;

rotiţi cheia de contact în poziţia AVV imediat ce martorul de bord m s-a stins. Dacă aşteptaţi prea mult timp, veţi pierde avantajul acţiunii bujiilor de preîncălzire. Eliberaţi cheia imediat ce porneşte motorul.

u

u

u

u

u

IMPORTANT Cu motorul rece, pedala de acceleraţie nu va fi apăsată deloc în timpul rotirii cheii de contact în poziţia AVV.

Dacă motorul nu porneşte la prima încercare, readuceţi cheia de contact în poziţia STOP înainte de a repeta procedura de pornire.

Dacă atunci când cheia de contact se afl ă în poziţia MAR, martorul de bord de pe tabloul de bord (sau simbolul de pe display) rămâne aprins, rotiţi cheia de contact în poziţia STOP şi apoi înapoi în poziţia MAR; dacă martorul de bord rămâne aprins, încercaţi celelalte chei furnizate împreună cu automobilul.

Dacă motorul tot nu porneşte, contactaţi Reprezentanţa Fiat.

IMPORTANT Nu lăsaţi niciodată cheia de contact în poziţia MAR când motorul este oprit.

Martorul de bord m va clipi 60 de secunde la pornire sau în timpul acţionării prelungite a starterului pentru a indica

o eroare a sistemului de încălzire a bujiilor de preîncălzire. Puteţi conduce automobilul ca de obicei, dacă motorul porneşte, dar trebuie să contactaţi o Reprezentanţă Fiat cât mai curând posibil.

Page 132: Manual Utilizare Fiat Bravo

132

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE ÎNCĂLZIREAMOTORULUI IMEDIATDUPĂ PORNIRE(motoare pe benzină şi diesel)

Procedaţi după cum urmează:

Plecaţi de pe loc lent, lăsând motorul să ruleze la turaţie medie. Nu acceleraţi brusc;

Nu conduceţi la performanţe maxime în timpul primilor kilometri parcurşi. Aşteptaţi până ce indicatorul de temperatură a lichidului de răcire începe să se mişte.

PORNIREA ÎN SITUAŢII DE URGENŢĂ

Dacă martorul de bord de pe tabloul de bord (sau simbolul de pe display) rămâne aprins, contactaţi Reprezentanţa Fiat.

u

u

OPRIREA MOTORULUI

Rotiţi cheia de contact în poziţia STOP în timp ce motorul funcţionează la ralanti.

IMPORTANT După o conducere prelungită, va trebui să lăsaţi motorul să „îşi revină“ înainte de a-l opri, rulându-l la ralanti pentru a permite scăderea temperaturii din compartimentul motorului.

Nu porniţi niciodată brusc motorul (prin împingerea, tractarea sau deplasarea liberă pe pantă a vehiculului)

deoarece astfel combustibilul poate pătrunde în sistemul de eşapament cu catalizator, cauzând deteriorarea iremediabilă a acestuia.

Reţineţi că servofrâna şi servodirecţia nu sunt

operaţionale înainte de pornirea motorului, de aceea este necesar mai mult efort decât de obicei pentru acţionarea pedalei de frână şi a volanului.

AVERTISMENT

O apăsare bruscă a pedalei de acceleraţie înainte de a opri motorul nu va avea niciun efect practic, ci va duce la consum

inutil de combustibil şi la deteriorarea, în special, a motoarelor cu turbocompresor.

Page 133: Manual Utilizare Fiat Bravo

133

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEPARCAREAProcedaţi după cum urmează:

Opriţi motorul şi trageţi frâna de mână;

Selectaţi o treaptă de viteză (selectaţi treapta 1 de viteză dacă automobilul este orientat cu faţa spre vârful pantei sau treapta marşarier dacă automobilul este orientat cu faţa spre baza pantei) şi lăsaţi roţile orientate spre bordură.

Blocaţi roţile cu o pană de blocare sau o piatră dacă automobilul este parcat pe o pantă înclinată. Nu lăsaţi cheia în contact în poziţia MAR pentru a împiedica descărcarea bateriei cu acumulatori. Scoateţi întotdeauna cheia din contact atunci când părăsiţi automobilul.

u

u

FRÂNA DE MÂNĂ

Maneta frânei de mână este amplasată între cele două scaune din faţă.

Trageţi frâna de mână în sus până când automobilul nu mai poate fi deplasat.

Patru sau cinci clicuri sunt în general sufi ciente când automobilul se afl ă pe teren plan, dar dacă se afl ă pe o pantă înclinată sau este încărcat, pot fi necesare nouă sau zece astfel de clicuri.

IMPORTANT Dacă frâna de mână nu poate fi trasă procedând ca mai sus, contactaţi Dealerul Fiat pentru reglarea frânei de mână.

La automobilele echipate cu cotieră faţă, ridicaţi cotiera pentru a nu lovi maneta frânei de mână atunci când trageţi de manetă în sus.

fig. 1 F0Q0628m

Când maneta frânei de mână este trasă în sus şi cheia de contact se afl ă în poziţia MAR, martorul de bord x de pe tabloul de bord se va aprinde.

Pentru a elibera frâna de mână:

trageţi puţin în sus maneta frânei de mână şi apăsaţi butonul de eliberare A-fi g. 1;

ţineţi apăsat butonul A şi coborâţi maneta. Martorul de bord x se va stinge.

Apăsaţi pedala de frână în timp ce realizaţi această operaţie pentru a împiedica deplasarea accidentală a automobilului.

u

u

Nu lăsaţi niciodată copii nesupravegheaţi în automobil.

Scoateţi întotdeauna cheia de contact când plecaţi din automobil şi luaţi-o cu dumneavoastră.

AVERTISMENT

Page 134: Manual Utilizare Fiat Bravo

134

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE UTILIZAREA CUTIEI DE VITEZEPentru a schimba treptele de viteze, apăsaţi complet pedala de ambreiaj şi aduceţi maneta schimbătorului de viteze într-una din poziţiile necesare (diagrama treptelor de viteză este prezentată pe buton fi g. 2 şi fi g. 3.

Pentru a comuta în treapta a 6a de viteză (versiuni 1.4 16V, 1.4 T-JET şi 1.9 Multijet 16V) deplasaţi maneta schimbătorului de viteze apăsându-o uşor spre dreapta pentru a împiedica selectarea accidentală a treptei 4 de viteză. O acţiune similară este necesară pentru a trece din treapta a 6a de viteză în treapta a 5a.

IMPORTANT Automobilul poate fi trecut în marşarier doar când s-a oprit complet din deplasare. În timp ce motorul funcţionează, înainte de a selecta treapta marşarier, aşteptaţi cel puţin 2 secunde cu pedala de ambreiaj complet apăsată pentru a preveni deteriorarea şi scârţâitul angrenajului.

Pentru a trece în treapta marşarier R din poziţia neutră, ridicaţi inelul culisant A-fi g. 2 sau A-fi g. 3 de sub buton şi deplasaţi maneta schimbătorului de viteze spre dreapta şi spre înapoi.

fig. 2 F0Q0734m fig. 3 F0Q0602m

Reţineţi că servofrâna şi servodirecţia nu sunt

operaţionale înainte de pornirea motorului, de aceea este necesar mai mult efort decât de obicei pentru acţionarea pedalei de frână şi a volanului.

AVERTISMENT Nu conduceţi ţinând mâna pe maneta schimbătorului de viteze deoarece forţa de apăsare, chiar dacă este uşoară, poate

conduce, în timp, la uzura prematură a componentelor interne ale cutiei de viteze.

Page 135: Manual Utilizare Fiat Bravo

135

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEŢINEREA SUB CONTROL A COSTURILOR DE OPERAREIată câteva sugestii care vă pot ajuta să menţineţi scăzute costurile de operare ale automobilului şi să reduceţi cantitatea de emisii toxice eliberate în atmosferă.

CONSIDERAŢII GENERALE

Întreţinerea automobiluluiEfectuaţi verifi carea automobilului şi toate reglajele necesare, în conformitate cu „Planifi carea reviziilor“.

AnvelopeVerifi caţi frecvent presiunea în anvelope, la intervale de maximum 4 săptămâni: dacă presiunea este prea scăzută, nivelul consumului creşte pe măsură ce rezistenţa la rulare este mai ridicată.

Încărcătură inutilăNu supraîncărcaţi portbagajul. Greutatea automobilului (în special la conducerea în oraş) ca şi diversele echipări suplimentare afectează în mare măsură consumul şi stabilitatea.

Barele portbagaj/suportul pentru schiuriDemontaţi barele portbagaj/suportul pentru schiuri imediat ce nu-l mai utilizaţi. Aceste accesorii reduc circulaţia aerului şi afectează nivelul consumului. Când este necesar transportul unor obiecte deosebit de voluminoase, vă recomandăm să utilizaţi o remorcă.

Dispozitivele electriceUtilizaţi dispozitivele electrice doar pentru perioada de timp necesară. Luneta cu sistem de încălzire, farurile suplimentare, ştergătoarele de parbriz şi ventilatorul sistemului de încălzire necesită o cantitate considerabilă de energie, de aceea creşterea consumului de curent conduce la creşterea consumului de combustibil (până la +25% în ciclu urban).

Controlul climatizării

Sistemul de aer condiţionat reprezintă o sarcină suplimentară care solicită motorul, conducând la consumuri mai mari (în medie până la +20%). Când temperatura exterioară permite acest lucru, utilizaţi fantele aeratorul dacă este posibil.

Spoilerele

Utilizarea de accesorii aerodinamice necertifi cate poate infl uenţa puternic rezistenţa aerului şi nivelul consumului.

Page 136: Manual Utilizare Fiat Bravo

136

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE STILUL DE CONDUCERE

Pornirea

Nu încălziţi motorul cu automobilul staţionar sau la turaţia de ralanti, sau la o turaţie ridicată: în aceste condiţii motorul se încălzeşte mult mai lent, conducând la creşterea consumului de electricitate şi a emisiilor. De aceea vă recomandăm să porniţi imediat de pe loc, lent, evitând turaţiile mari. Astfel, motorul se va încălzi mai rapid.

Acţiuni inutile

Evitaţi accelerarea când aşteptaţi la semafoare sau înainte de a opri motorul.Aceasta şi debreierea dublă nu au absolut niciun sens pentru automobilele moderne şi de asemenea cresc consumul şi poluarea.

Selectarea treptei de viteză

Imediat ce condiţiile de trafi c şi şoseaua permit acest lucru, treceţi într-o treaptă de viteză superioară. Utilizarea unei trepte de viteză inferioare pentru a obţine performanţe excepţionale conduce la creşterea consumului de combustibil.

Similar, utilizarea improprie a unei trepte superioare conduce la creşterea consumului, emisiilor şi a uzurii motorului.

Viteză maximă

Consumul de combustibil creşte considerabil odată cu viteza. Evitaţi frânarea şi accelerarea inutile, care reprezintă costuri superioare cu combustibilul, dar şi legate de emisii.

Accelerarea

Accelerarea violentă, crescând numărul de turaţii, va afecta în mod deosebit consumul şi emisiile: accelerarea trebuie să fi e treptată şi nu trebuie să depăşească cuplul maxim.

CONDIŢII DE UTILIZARE

Pornirea la rece

Călătoriile scurte şi pornirile la rece frecvente nu permit motorului să atingă temperatura optimă de funcţionare. Aceasta conduce la o creştere semnifi cativă a nivelului de consum (de la +15 până la +30% în ciclu urban) şi a emisiilor de substanţe nocive.

Condiţii de trafi c şi de drum

Consumul ridicat de combustibil este în primul rând asociat cu trafi cul intens, de exemplu în cazul coloanelor de vehicule, când utilizează frecvent treptele inferioare de viteză sau în oraşe cu multe semafoare.De asemenea, şoselele de munte cu serpentine şi suprafeţele de drum cu denivelări pot afecta consumul de combustibil.

Blocaje în trafi c

În timpul blocajelor de trafi c prelungite (semafoare, treceri de nivel), motorul ar trebui oprit.

Page 137: Manual Utilizare Fiat Bravo

137

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILETRACTAREA REMORCILOR

NOTE IMPORTANTEPentru tractarea rulotelor sau a remorcilor, automobilul trebuie să fi e echipat cu cârlig de tractare certifi cat şi sistem electric adecvat. Instalarea trebuie realizată de personal specializat care eliberează un document special pentru circulaţia pe şosele.

Instalaţi orice oglinzi retrovizoare speciale şi/sau suplimentare impuse de lege.

Reţineţi că la tractarea unei remorci, pantele abrupte sunt mai difi cil de urcat, distanţa de frânare creşte, iar depăşirea durează mai mult, în funcţie de greutatea totală.

Treceţi într-o treaptă inferioară când coborâţi o pantă, evitând astfel folosirea permanentă a frânei.

Greutatea pe care o exercită remorca asupra automobilului reduce cu aceeaşi valoare capacitatea de încărcare reală a automobilului. Pentru a vă asigura că greutatea maximă tractabilă nu este depăşită (prevăzută în cartea tehnică), trebuie să ţineţi cont de remorca încărcată complet, inclusiv accesoriile şi bunurile personale.

Nu depăşiţi limitele de viteză ale ţării în care conduceţi. În orice caz nu depăşiţi 80 km/h.

INSTALAREACÂRLIGULUI DE TRACTARE

Dispozitivul de tractare trebuie fi xat de caroserie de personalul specializat, conform informaţiilor suplimentare şi/sau de integrare furnizate de producătorul acestui dispozitiv. Dispozitivul de tractare trebuie să îndeplinească cerinţele curente ale Directivei 94/20/CE cu amendamentele ulterioare. Pentru orice versiune, dispozitivul de tractare utilizat trebuie să corespundă greutăţii remorcabile pentru automobilul pe care va fi instalat.

IMPORTANT Dispozitivele electrice suplimentare, altele decât luminile exterioare (de exemplu, frâna electrică, troliul electric, etc.) trebuie utilizate cu motorul în funcţiune.

Pentru conectarea electrică se va utiliza un conector standard, în general amplasat pe un suport special, fi xat, în mod normal pe dispozitivul de tractare, iar pe automobil va fi instalată o unitate electronică de comandă specială pentru controlul lămpilor exterioare ale remorcii.

Pentru conectarea electrică se va utiliza o conexiune de 12V DC cu 7 sau 13 pini (Standardele CUNA/ UNI şi ISO/DIN). Respectaţi instrucţiunile furnizate de producătorul automobilului şi/sau de producătorul cârligului de remorcare.

O frână electrică (sau un troliu electric) trebuie alimentată direct de la bateria cu acumulatori, printr-un cablu cu secţiunea de minimum 2,5 mm2.

IMPORTANT Frâna electrică/alt dispozitiv va fi utilizat cu motorul în funcţiune.

Suplimentar faţă de derivaţiile electrice, sistemul electric al automobilului poate fi conectat doar la cablul de alimentare pentru frâna electrică şi la cablul pentru iluminatul interior, dar care nu vor depăşi 15W. Pentru conectare utilizaţi unitatea de control presetată cu cablu pentru bateria cu acumulatori de minimum 2,5 mm2.

Sistemul ABS cu care este posibil să fi e echipat

automobilul nu controlează sistemul de frânare al remorcii.Conduceţi cu foarte mare grijă pe drumuri alunecoase.

AVERTISMENT

În niciun caz sistemul de frânare al automobilului nu

trebuie modifi cat pentru a controla frâna remorcii.Sistemul de frânare al remorcii trebuie să fi e complet independent de sistemul hidraulic al automobilului.

AVERTISMENT

Page 138: Manual Utilizare Fiat Bravo

138

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

F0Q0249mfig. 4

Diagrama de instalare fi g. 4

Structura cârligului de tractare trebuie fi xată în punctele indicate de simbolul Ø utilizând un total de 2 şuruburi M8, 4 şuruburi M10 şi 2 şuruburi M12.

Cârligul trebuie fi xat de caroserie evitând orice tip de găurire şi decupare a barei de protecţie spate, urme care ar rămâne vizibile la demontarea cârligului.

După fi xare, găurile pentru şuruburi vor fi etanşate pentru a împiedica pătrunderea gazelor de eşapament.

Orifi cii existente

Orifi ciu existent

Orifi cii existente

Orifi cii existente

Orifi cii existente

Cârlig standard 94/20 EC

PU

NT

E SP

AT

E

Sarc

ină

max

imă

Page 139: Manual Utilizare Fiat Bravo

139

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEANVELOPE DE IARNĂUtilizaţi anvelope de iarnă de aceeaşi dimensiune cu anvelopele normale furnizate împreună cu automobilul.

Reprezentanţa Fiat vă va oferi cu plăcere sfaturi privind cele mai potrivite tipuri de anvelopă corespunzătoare cerinţelor clientului.

Pentru tipul de anvelope care trebuie utilizat, presiunile de umfl are şi specifi caţiile anvelopelor de iarnă, respectaţi instrucţiunile furnizate la paragraful „Roţi“, din secţiunea „Specifi caţii tehnice“.

Caracteristicile de iarnă ale acestor anvelope sunt reduse considerabil dacă adâncimea benzii de rulare este sub 4 mm. În acest caz, anvelopele trebuie înlocuite.

Datorită caracteristicilor anvelopelor de iarnă, în condiţii normale sau în timpul călătoriilor lungi pe autostradă, performanţa acestor anvelope este mai scăzută decât cea a anvelopelor normale. De aceea este necesar să limitaţi folosirea acestora numai pentru scopurile pentru care au fost proiectate.

IMPORTANT Când anvelopele de iarnă sunt utilizate cu un indice de viteză maximă mai mic decât cel care poate fi atins de automobil (crescut cu 5%), aşezaţi o etichetă în habitaclu, într-un loc vizibil pentru şofer, care arată viteza maximă permisă cu anvelope de iarnă (conform Directivei CE).

Toate cele patru anvelope trebuie să fi e identice (marcă şi bandă de rulare) pentru a oferi siguranţă de conducere adecvată şi o mai bună manevrabilitate.

Reţineţi că nu este recomandabil să modifi caţi direcţia de rotaţie a anvelopelor.

LANŢURI ANTIDERAPANTEUtilizarea lanţurilor antiderapante trebuie să respecte reglementările locale.

Lanţurile antiderapante trebuie aplicate doar pe roţile motrice (roţile faţă).

Verifi caţi tensionarea lanţurilor după primii câţiva metri parcurşi. Utilizaţi lanţuri antiderapante cu dimensiune redusă: pentru anvelope 195/65 R15” şi 205/55 R16” folosiţi lanţuri antiderapante de dimensiune redusă, cu proeminenţă maximă de 9 mm peste profi lul anvelopei.

IMPORTANT Lanţurile antiderapante nu pot fi montate pe roata de rezervă de dimensiuni reduse. Astfel, dacă una din roţile faţă are pană şi este necesară montarea lanţurilor antiderapante, în locul roţii cu pană de pe faţă trebuie montată o roată de pe spate şi în locul acesteia trebuie montată roata de rezervă.

Viteza maximă cu anvelope de iarnă cu marcaj „Q“ este 160

km/h; 190 km/h cu anvelope cu marcaj „T“ şi 210 km/h cu anvelope cu marcaj „H“. Trebuie întotdeauna respectate cu stricteţe limitele de viteză precizate în Codul Rutier.

AVERTISMENT

Page 140: Manual Utilizare Fiat Bravo

140

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE Astfel, cu două roţi motrice normale, lanţurile antiderapante pot fi montate pe acestea pentru a rezolva o urgenţă.

IMPORTANT Lanţurile antiderapante nu pot fi utilizate pe anvelope de tip 225/45 R17 91V şi 225/40 R18 92V, deoarece lanţurile pot dăuna funcţionării componentelor alăturate.

NEUTILIZAREA AUTOMOBILULUIDacă automobilul este lăsat inactiv pentru mai mult de o lună, va trebui să ţineţi cont de următoarele precauţii:

parcaţi automobilul în locuri acoperite, uscate şi, dacă este posibil, bine ventilate;

cuplaţi o treaptă de viteză;

verifi caţi ca frâna de mână să nu fi e trasă;

deconectaţi borna negativă a bateriei cu acumulatori;

curăţaţi şi protejaţi componentele vopsite folosind ceară de protecţie;

curăţaţi şi protejaţi părţile metalice lucioase folosind compuşi speciali din comerţ.

u

u

u

u

u

u

pulverizaţi pudră de talc pe lamele din cauciuc ale ştergătoarelor de parbriz şi geam spate şi ridicaţi-le de pe geam;

coborâţi puţin geamurile;

acoperiţi automobilul cu o husă din pânză sau cu o folie de plastic perforată. Nu utilizaţi folii de plastic neperforate, deoarece nu permit evaporarea umezelii de pe caroseria automobilului;

umfl aţi anvelopele cu +0,5 bari peste presiunea normală specifi cată şi verifi caţi-o la intervale de timp;

nu goliţi sistemul de răcire a motorului.

IMPORTANT Dacă este cazul, dezactivaţi alarma automobilului folosind telecomanda.

u

u

u

u

u

Conduceţi cu viteză redusă când sunt montate lanţurile antiderapante. Nu

depăşiţi 50 km/h. Evitaţi gropile, treptele şi bordurile şi evitaţi de asemenea conducerea pe distanţe lungi pe şosele curate, pentru a împiedica deteriorarea automobilului şi a suprafeţei şoselei.

Page 141: Manual Utilizare Fiat Bravo

141

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

AVERTISMENTE GENERALE ............................................ 142

NIVEL SCĂZUT LICHID DE FRÂNĂ .............................. 142

FRÂNA DE MÂNĂ TRASĂ ................................................. 142

UZURA PLĂCUŢE DE FRÂNĂ ........................................ 142

DEFECŢIUNE AIRBAG ....................................................... 143

AIRBAG FRONTAL / LATERAL PASAGER DEZACTIVAT .......................................................................... 143

CENTURILE DE SIGURANŢĂ NU SUNT FIXATE ...... 144

BATERIA CU ACUMULATORI DESCĂRCATĂ ........... 144

PRESIUNEA SCĂZUTĂ ULEI DE MOTOR .................... 144

ULEI UZAT .............................................................................. 144

NIVEL SCĂZUT ULEI DE MOTOR ................................. 145

SERVODIRECŢIA ELECTRICĂ „DUALDRIVE“

DEFECTĂ .................................................................................. 145

SERVODIRECŢIA ELECTRICĂ „DUALDRIVE“ACTIVARE ............................................................................... 145

TEMPERATURĂ RIDICATĂ A LICHIDULUI DE RĂCIRE A MOTORULUI .............................................. 146

BLOCARE INCOMPLETĂ A PORTIERELOR ................. 146

PORTBAGAJ DESCHIS ......................................................... 146

CAPOTĂ DESCHISĂ ............................................................. 146

INDICAŢIE DEFECŢIUNE GENERALĂ ......................... 147

FILTRU DE PARTICULE ÎNFUNDAT ............................... 147

REZERVĂ DE COMBUSTIBIL ............................................. 148

DEFECŢIUNE LA SISTEMUL DE INJECŢIE / EOBD .. 148

SISTEMUL ESP ........................................................................ 149

DEFECŢIUNE SISTEM DE ASISTENŢĂ LA PORNIRE ÎN RAMPĂ .................................................... 149

ÎNCĂLZIREA BUJIILOR INCANDESCENTE ............... 149

DEFECŢIUNE SISTEM DE ÎNCĂLZIRE BUJII INCANDESCENTE ................................................................ 149

APĂ ÎN FILTRUL DE MOTORINĂ ................................... 150

DEFECŢIUNE SISTEM ABS ................................................. 150

DEFECŢIUNE SISTEM EBD ............................................... 150

DEFECŢIUNE SISTEM PROTECŢIE AUTOMOBIL

DEFECŢIUNE FIAT CODE ................................................. 151

DEFECŢIUNE SISTEM DE ALARMĂ ................................ 151

TENTATIVĂ DE FURT ........................................................... 151

PRESIUNE SCĂZUTĂ ÎN ANVELOPE ............................ 151

VERIFICARE PRESIUNE ÎN ANVELOPE ........................ 151

PRESIUNEA ÎN ANVELOPE INADECVATĂ PENTRU VITEZĂ .................................................................. 151

DEFECŢIUNE LUMINI EXTERIOARE ............................. 153

DEFECŢIUNE LĂMPI DE FRÂNĂ ..................................... 153

STOPURILE DE CEAŢĂ SPATE ......................................... 153

PROIECTOARE DE CEAŢĂ ................................................. 153

SEMNALIZATOR DE DIRECŢIE PARTEA STÂNGĂ .. 153

SEMNALIZATOR DE DIRECŢIE PARTEA DREAPTĂ 153

POZIŢII/POZIŢII SPATE ŞI FAZA SCURTĂ ..................... 154

LUMINI CU STINGERE ÎNTÂRZIATĂ ............................ 154

FAZA LUNGĂ ......................................................................... 154

CRUISE CONTROL ............................................................. 154

POSIBILĂ PREZENŢĂ A GHEŢII PE ŞOSEA .................. 154

AUTONOMIE LIMITATĂ .................................................... 154

SISTEMUL ASR ....................................................................... 154

LIMITA DE VITEZĂ DEPĂŞITĂ ......................................... 154

ACTIVAREA FUNCŢIEI SPORT ........................................ 154

MARTORII DE BORD ŞI MESAJELE DE AVERTIZAREMARTORII DE BORD ŞI MESAJELE DE AVERTIZARE

Page 142: Manual Utilizare Fiat Bravo

142

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE MARTORII DE AVERTIZARE ŞI MESAJE

AVERTIZARE GENERALĂ

Aprinderea martorului de bord este însoţită de un mesaj specifi c şi/sau de un semnal sonor, dacă planşa de bord dispune de aceste funcţii. Aceste indicaţii sunt concise şi de avertizare şi nu vor fi considerate ca exhaustive şi/sau ca o alternativă la specifi caţiile înscrise în acest Manual al Utilizatorului care va fi întotdeauna citit cu grijă şi integral. În cazul indicaţiei unei defecţiuni consultaţi întotdeauna specifi caţiile prezentate în această secţiune

IMPORTANT Indicaţiile defecţiunilor afi şate sunt împărţite în două categorii: defecţiuni foarte grave şi mai puţin grave.

foarte grave sunt indicate de un „ciclu“ de avertizare repetat şi prelungit.

mai puţin grave sunt indicate de un „ciclu“ de avertizare limitat.

Ciclul de avertizare pentru ambele categorii de defecţiuni poate fi oprit prin apăsarea butonului MODE. Martorul de bord va rămâne aprins (sau mesajul va rămâne afi şat) până la eliminarea defecţiunii.

NIVEL SCĂZUT LICHID DE FRÂNĂ (roşu)

FRÂNA DE MÂNĂ TRASĂ (roşu)

La rotirea cheii de contact în poziţia MAR martorul de bord se aprinde, dar ar trebui să se stingă după câteva secunde.

Nivel scăzut lichid de frână

Martorul de bord se aprinde când nivelul lichidului de frână din rezervor scade sub nivelul minim datorită posibilelor scurgeri din circuit.

Va fi afi şat mesajul specifi c.

Frâna de mână trasă

Martorul de bord se aprinde dacă frâna de mână este trasă.

Dacă automobilul se pune în mişcare, se va declanşa şi o avertizare sonoră.

IMPORTANT Dacă martorul de bord se aprinde în timpul mersului, verifi caţi dacă frâna de mână nu este trasă.

UZURĂ PLĂCUŢEDE FRÂNĂ (galben)

Martorul de bord se aprinde (sau este afi şat simbolul) dacă plăcuţele de frână faţă sunt uzate; în acest caz schimbaţi-le cât mai curând posibil.

Va fi afi şat mesajul specifi c.

IMPORTANT Deoarece automobilul este echipat cu senzori de uzură pentru plăcuţele de frână faţă, când schimbaţi plăcuţele de pe faţă, verifi caţi şi plăcuţele de frână de pe spate.

x

Dacă se aprinde martorul de bord x în timpul mersului

(simultan cu afi şarea mesajului relevant) opriţi imediat automobilul şi contactaţi Reprezentanţa Fiat.

AVERTISMENT

d

Page 143: Manual Utilizare Fiat Bravo

143

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEDEFECŢIUNE AIRBAG(roşu)

La rotirea cheii de contact în poziţia MAR martorul de bord se aprinde, dar ar trebui să se stingă după câteva secunde.

Martorul de bord rămâne aprins, luminând continuu dacă există o defecţiune a sistemului airbag.

Va fi afi şat mesajul specifi c.

¬ “

Dacă la rotirea cheii de contact în poziţia MAR

martorul de bord ¬ nu se aprinde sau rămâne aprins în timpul conducerii, este posibil să existe o defecţiune la sistemele de siguranţă; în acest caz, este posibil ca airbagurile sau dispozitivele de pretensionare să nu se declanşeze în caz de impact sau, într-un număr mic de cazuri, se pot declanşa accidental. Contactaţi imediat Reprezentanţa Fiat pentru a verifi ca sistemul.

AVERTISMENT

Defectarea martorului de bord ¬ este indicată şi de

clipirea mai mult de 4 secunde (cât este normal) a martorului de bord “ pentru dezactivare airbag frontal pasager. În plus, sistemul airbag va dezactiva în mod automat airbagurile pentru pasager (airbagurile frontal şi lateral, dacă există în dotare). În acest caz, martorul de bord ¬ nu va indica defecţiune la sistemele de siguranţă. Contactaţi imediat Reprezentanţa Fiat pentru a verifi ca sistemul.

AVERTISMENT

Defectarea martorului de bord “ este indicată de

aprinderea martorului de bord ¬. În plus, sistemul airbag va dezactiva în mod automat airbagurile pentru pasager (airbagurile frontal şi lateral, dacă există în dotare). Contactaţi imediat Reprezentanţa Fiat pentru a verifi ca sistemul.

AVERTISMENT

AIRBAG FRONTAL / LATERAL PASAGER DEZACTIVAT (galben)

Martorul de bord “ se va aprinde la dezactivarea airbagurilor frontal şi lateral (dacă există în dotare) pentru pasager. Cu airbagul frontal pentru pasager activat, rotiţi cheia de contact în poziţia MAR; martorul de bord “ se va aprinde circa 4 secunde după care va clipi alte 4 secunde. Apoi trebuie să se stingă.

Page 144: Manual Utilizare Fiat Bravo

144

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE CENTURILE DE SIGURANŢĂ NU SUNT FIXATE (roşu)

Martorul de bord se aprinde şi luminează constant când automobilul este staţionar şi centura de siguranţă a şoferului nu este fi xată corect. Martorul de bord va clipi şi se va declanşa şi avertizarea sonoră dacă, cu automobilul în mişcare, centurile de siguranţă din faţă nu sunt fi xate corect.

Avertizarea sonoră S.B.R (avertizare centură de siguranţă) poate fi anulată la Reprezentanţa Fiat.

Sistemul poate fi reactivat prin meniul de setare.

BATERIE CU ACUMULATORI DESCĂRCATĂ (roşu)

La rotirea cheii de contact în poziţia MAR, martorul de bord (dacă există în dotare) se aprinde, dar ar trebui să se stingă imediat ce motorul porneşte (o uşoară întârziere este permisă în cazul rulării motorului la ralanti).

Dacă martorul de bord rămâne aprins sau clipeşte (sau mesajul rămâne afi şat/clipeşte), contactaţi imediat Reprezentanţa Fiat.

PRESIUNE SCĂZUTĂ ULEI DE MOTOR (roşu)

ULEI UZAT (roşu) (Versiunile multijet cu DPF)

Presiune scăzută ulei de motor

La rotirea cheii de contact în poziţia MAR martorul de bord se aprinde, dar ar trebui să se stingă imediat ce motorul porneşte.

Va fi afi şat mesajul specifi c.

Dacă martorul de bord v se aprinde în timpul mersului (simultan cu afi şarea mesajului

relevant), opriţi imediat automobilul şi contactaţi Reprezentanţa Fiat.

< wE

v

Page 145: Manual Utilizare Fiat Bravo

145

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEUlei uzat(Versiunile multijet cu DPF)

Martorul de bord va începe să clipească când sistemul detectează că uleiul de motor este uzat.

După această primă indicaţie, la fi ecare pornire a motorului, martorul de bord v va începe să clipească circa 1 minut şi apoi la fi ecare două ore până la schimbarea uleiului.

Va fi afi şat mesajul specifi c.

NIVEL SCĂZUT ULEI DE MOTOR (roşu)

La rotirea cheii de contact în poziţia MAR martorul de bord (dacă există în dotare) se aprinde, dar ar trebui să se stingă după câteva secunde.

Martorul de bord se aprinde (sau este afi şat simbolul) când nivelul uleiului de motor coboară sub limita presetată. Restabiliţi nivelul corect al uleiului de motor (vezi „Verifi carea nivelurilor lichidelor“ din secţiunea „Întreţinerea automobilului“).

Va fi afi şat mesajul specifi c.

DEFECŢIUNE SERVODIRECŢIE ELECTRICĂ “DUALDRIVE” (roşu)

La rotirea cheii de contact în poziţia MAR martorul de bord se aprinde, dar ar trebui să se stingă după câteva secunde.

Dacă martorul de bord rămâne aprins (sau simbolul rămâne afi şat), sistemul de servodirecţie este dezactivat, iar efortul asupra volanului va fi mai mare; luarea virajelor este totuşi posibilă. Contactaţi Reprezentanţa Fiat.

Va fi afi şat mesajul specifi c.

SERVODIRECŢIE ELECTRICĂ „DUALDRIVE“ ACTIVATĂ(verde sau simbol afi şat)

Martorul de bord se aprinde (sau este afi şat mesajul CITY) atunci când servodirecţia electrică Dualdrive este activată prin apăsarea butonului corespunzător. Dacă apăsaţi din nou butonul, mesajul CITY va dispărea.

g

CITY

k

Dacă martorul de bord v clipeşte, contactaţi imediat Reprezentanţa Fiat pentru

schimbarea uleiului, urmată de stingerea martorului de bord de pe tabloul de bord.

Page 146: Manual Utilizare Fiat Bravo

146

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEç ´

R

h

S

TEMPERATURĂ RIDICATĂ LICHID DE RĂCIRE MOTOR(roşu)

La rotirea cheii de contact în poziţia MAR martorul de bord se aprinde, dar ar trebui să se stingă după câteva secunde.

Martorul de bord se aprinde când motorul este supraîncălzit.

Dacă martorul de bord se aprinde, procedaţi astfel:

condiţii normale de conducere: opriţi automobilul, opriţi motorul şi verifi caţi dacă nivelul apei în rezervor nu a ajuns sub marcajul MIN. În caz contrar, aşteptaţi câteva secunde pentru a permite răcirea motorului, apoi deşurubaţi încet şi cu atenţie capacul, adăugaţi lichid de răcire şi verifi caţi dacă nivelul acestuia scade sub semnele MIN şi MAX din rezervor. Verifi caţi vizual prezenţa unor eventuale scurgeri şi dacă la repornirea motorului martorul de bord se aprinde din nou, contactaţi Reprezentanţa Fiat.

u

Regim de utilizare solicitantă a automobilului (de exemplu: tractarea unei remorci în rampă, cu automobilul complet încărcat): reduceţi viteza şi dacă martorul de bord rămâne aprins, opriţi automobilul. Aşteptaţi 2 sau 3 minute, lăsând motorul pornit şi uşor accelerat pentru a activa suplimentar circulaţia lichidului de răcire, apoi opriţi motorul. Verifi caţi dacă nivelul lichidului de răcire este corect, respectând procedura descrisă anterior.

IMPORTANT În condiţii grele de utilizare a automobilului, lăsaţi motorul să ruleze, uşor accelerat, timp de câteva minute înainte de a îl opri.

Va fi afi şat mesajul specifi c.

u BLOCARE INCOMPLETĂ A PORTIERELOR (roşu)

Martorul de bord se aprinde (sau este afi şat mesajul) atunci când una sau mai multe portiere nu sunt corect închise.

Când una sau mai multe portiere sunt deschise iar automobilul se pune în mişcare, se va auzi un semnal sonor.

PORTBAGAJ DESCHIS

Când portbagajul nu este închis corect, va fi afi şat simbolul (dacă

există în dotare).

La anumite versiuni, se aprinde martorul de bord ´.

CAPOTĂ DESCHISĂCând capota nu este închisă corect, va fi afi şat simbolul (dacă există în dotare).

La anumite versiuni, se aprinde martorul de bord .́

Page 147: Manual Utilizare Fiat Bravo

147

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEINDICAŢIE DEFECŢIUNE GENERALĂ(galben)

Intervenţia comutatorului automat inerţial de întrerupere a alimentării cu combustibil

La activarea comutatorului automat inerţial de întrerupere a alimentării cu combustibil, se aprinde martorul de bord (sau este afi şat simbolul).

Va fi afi şat mesajul specifi c.

Defecţiune senzor presiune ulei motor

La detectarea unei defecţiuni la senzorul de presiune ulei de motor, se aprinde martorul de bord (sau este afi şat simbolul).

Defecţiune senzor crepuscular

La detectarea unei defecţiuni la senzorul crepuscular, se aprinde martorul de bord (sau este afi şat simbolul).

Va fi afi şat mesajul specifi c.

Limită de viteză depăşită(numai pentru ţările Arabe)

Când este depăşită viteza de 120 km/h, se aprinde martorul de bord (galben), sau este afi şat simbolul (roşu).

Defecţiune senzor de ploaie

Când senzorul de ploaie este defect, martorul de bord se aprinde (sau este afi şat simbolul). Contactaţi Reprezentanţa Fiat.

Va fi afi şat mesajul specifi c.

Defecţiune senzori de parcare (dacă sunt în dotare)

La detectarea unei defecţiuni la senzorul senzorii de parcare, se aprinde martorul de bord (sau este afi şat simbolul).

Defecţiune sistem de monitorizare a presiunii în anvelope (dacă este în dotare)

Când este detectată o defecţiune la sistemul T.P.M.S. (dacă este în dotare), se aprinde martorul de bord (sau este afi şat simbolul).

Dacă se montează una sau mai multe roţi fără senzor, martorul de bord de pe tabloul de bord se aprinde şi rămâne aprins până la restabilirea condiţiilor iniţiale.

Va fi afi şat mesajul specifi c.

NOTE Când intervine una din defecţiunile de mai sus, contactaţi Reprezentanţa Fiat cât mai repede posibil.

FILTRU DE PARTICULE ÎNFUNDAT(galben)(versiuni multijet)

La rotirea cheii de contact în poziţia MAR martorul de bord se aprinde, dar ar trebui să se stingă după câteva secunde.

Martorul de bord se aprinde când fi ltrul de particule este colmatat, iar condiţiile de conducere nu permit activarea automată a procedurii de regenerare.

Pentru a face posibilă procedura de curăţare, continuaţi să conduceţi automobilul până la stingerea martorului de bord.

Va fi afi şat mesajul specifi c.

è h

Page 148: Manual Utilizare Fiat Bravo

148

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE REZERVĂ DE COMBUSTIBIL(galben)La rotirea cheii de contact în poziţia MAR martorul de bord

se aprinde, dar ar trebui să se stingă după câteva secunde.

Martorul de bord se aprinde când în rezervor au rămas aproximativ 8 litri de combustibil.

IMPORTANT Martorul de bord clipeşte indicând o defecţiune; contactaţi Reprezentanţa Fiat cât mai curând posibil pentru verifi carea sistemului.

DEFECŢIUNE LA SISTEMUL DE INJECŢIE/EOBD(galben)

În condiţii normale, la rotirea cheii de contact în poziţia MAR, martorul de bord se aprinde dar ar trebui să se stingă după pornirea motorului.

Dacă martorul de bord rămâne aprins sau se aprinde în timpul mersului, înseamnă că există o defecţiune la sistemul de alimentare/aprindere care ar putea cauza creşterea nivelului de emisii de gaze de eşapament, posibilă scădere a performanţei, manevrabilitate difi cilă şi nivel ridicat al consumului.

Va fi afi şat mesajul specifi c.

În aceste condiţii este posibilă continuarea călătoriei, dar fără solicitarea motorului sau rularea la turaţii mari. Utilizarea prelungită a automobilului cu martorul de bord aprins poate cauza defecţiuni. Contactaţi Reprezentanţa Fiat cât mai curând posibil.

Martorul de bord se stinge dacă dispare defecţiunea, dar aceasta încă rămâne în memoria sistemului.

Numai pentru motoarele pe benzină

Dacă martorul de bord începe să clipească, înseamnă că există posibilitatea de defectare a catalizatorului.

Dacă martorul clipeşte, va trebui să eliberaţi pedala de acceleraţie pentru a coborî nivelul turaţiei motorului până când martorul de bord încetează să clipească; continuaţi călătoria cu viteză moderată, încercând să evitaţi un stil de conducere care ar putea cauza reaprinderea intermitentă a martorului şi contactaţi Reprezentanţa Fiat cât mai curând posibil.

ç U

Dacă la rotirea cheii de contact în poziţia MAR martorul de bord U nu se aprinde sau dacă se aprinde sau clipeşte în timpul

mersului (la anumite versiuni împreună cu mesajul de pe afi şaj), contactaţi cât mai curând posibil Reprezentanţa Fiat. Funcţionarea martorului de bord U poate fi verifi cată cu echipamente speciale, de către agenţii de circulaţie. Respectaţi legislaţia şi reglementările din ţara în care conduceţi.

Page 149: Manual Utilizare Fiat Bravo

149

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILESISTEM ESP(galben)

La rotirea cheii de contact în poziţia MAR martorul de bord

se aprinde, dar ar trebui să se stingă după câteva secunde.

Dacă martorul de bord nu se stinge sau rămâne aprins în timpul mersului împreună cu ledul butonului ASR, contactaţi Reprezentanţa Fiat.

La anumite versiuni, este afi şat mesajul specifi c.

Dacă martorul de bord clipeşte în timpul mersului, înseamnă că sistemul ESP este activat.

DEFECŢIUNE SISTEM DE ASISTENŢĂ LA PORNIRE ÎN RAMPĂ(galben)

Simbolul * va fi afi şat la defectarea sistemului de asistenţă la pornirea în rampă. Contactaţi Reprezentanţa Fiat cât mai curând posibil.

La anumite versiuni, se poate aprinde martorul de bord

yá ca soluţie alternativă.

Va fi afi şat mesajul specifi c.

ÎNCĂLZIREBUJII(versiuni multijet)(galben)

DEFECŢIUNE SISTEM DE ÎNCĂLZIREBUJII INCANDESCENTE(versiuni multijet)(galben)

Încălzire bujii incandescente

La rotirea cheii de contact în poziţia MAR martorul de bord se aprinde, dar se stinge când bujiile incandescente ating temperatura presetată. Porniţi imediat motorul după stingerea martorului de bord.

IMPORTANT Dacă temperatura ambiantă este foarte ridicată, martorul de bord rămâne aprins un timp foarte scurt.

Defecţiune sistem de încălzire bujii incandescenteMartorul de bord se aprinde când există o defecţiune a sistemului de încălzire a bujiilor incandescente. Contactaţi Reprezentanţa Fiat cât mai curând posibil.

Va fi afi şat mesajul specifi c.

*

á

Page 150: Manual Utilizare Fiat Bravo

150

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE APĂ ÎN FILTRULDE MOTORINĂ(versiuni multijet)(galben)

La rotirea cheii de contact în poziţia MAR martorul de bord se aprinde, dar ar trebui să se stingă după câteva secunde.

Martorul de bord se aprinde dacă există apă în fi ltrul de motorină.

Va fi afi şat mesajul specifi c.

DEFECŢIUNE SISTEM ABS(galben)

La rotirea cheii de contact în poziţia MAR martorul de bord se aprinde, dar ar trebui să se stingă după câteva secunde.

Martorul de bord se aprinde când sistemul este inefi cient sau indisponibil. În acest caz, sistemul de frânare îşi menţine efi cacitatea, totuşi fără potenţialul oferit de sistemul ABS.

Vă recomandăm să conduceţi cu atenţie şi să contactaţi obligatoriu Reprezentanţa Fiat.

Va fi afi şat mesajul specifi c.

DEFECŢIUNE SISTEM EBD (Sistem electronic de repartizare a forţei de frânare)(roşu)(galben)

Aprinderea simultană a martorilor de bord x şi > în timpul funcţionării motorului indică o defecţiune la sistemul EBD sau faptul că sistemul nu este disponibil; în acest caz, frânarea puternică poate conduce la blocarea prematură a roţilor spate, cu riscul de derapare.

Conduceţi cu grijă extremă până la cea mai apropiată Reprezentanţă Fiat pentru verifi carea sistemului.

Va fi afi şat mesajul specifi c.

c >x>

Prezenţa apei în circuitul de alimentare cu combustibil poate cauza deteriorarea gravă a întregului sistem de injecţie

şi funcţionarea defectuoasă a motorului. Dacă martorul de bord c se aprinde (simultan cu afi şarea mesajului relevant), contactaţi Reprezentanţa Fiat cât mai curând posibil pentru eliminarea apei din sistem. Dacă indicaţiile de mai sus apar imediat după alimentarea cu combustibil, probabil că în combustibilul alimentat se afl a apă: opriţi imediat motorul şi contactaţi Reprezentanţa Fiat.

Page 151: Manual Utilizare Fiat Bravo

151

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

Y nDEFECŢIUNE SISTEM PROTECŢIE AUTOMOBIL FIAT CODE(galben)

DEFECŢIUNE SISTEM DE ALARMĂ(dacă există în dotare)(galben)

TENTATIVĂ DE FURT(galben)

Defecţiune sistem de protecţie automobil Fiat CodeLa rotirea cheii de contact în poziţia MAR, martorul de bord va clipi o singură dată şi apoi se va stinge.

Aprinderea martorului de bord (sau afi şarea simbolului), cu cheia de contact în poziţia MAR, indică o posibilă defecţiune (vezi „Sistemul Fiat CODE“ din secţiunea „Planşa de bord şi comenzile“).

Va fi afi şat mesajul specifi c.

IMPORTANT Aprinderea simultană a martorilor de bord U şi Y (sau afi şarea simbolului), indică o defecţiune la sistemul Fiat CODE.

Dacă în timp ce motorul funcţionează, martorul de bord Y clipeşte, aceasta înseamnă că automobilul nu este protejat de dispozitivul de imobilizare motor (vezi „Sistemul Fiat CODE“ din secţiunea „Planşa de bord şi comenzile“).

Contactaţi Reprezentanţa Fiat pentru a introduce în memoria sistemului toate cheile.

Defecţiune sistem de alarmă (dacă există în dotare)

Aprinderea martorului de bord (sau afi şarea simbolului) indică o defecţiune la sistemul de alarmă. Contactaţi Reprezentanţa Fiat cât mai curând posibil.

Va fi afi şat mesajul specifi c.

Tentativă de furt

Aprinderea martorului de bord (sau afi şarea simbolului) indică o tentativă de pătrundere prin efracţie. Contactaţi Reprezentanţa Fiat cât mai curând posibil.

Va fi afi şat mesajul specifi c.

PRESIUNE SCĂZUTĂ ÎN ANVELOPE(dacă există în dotare)(galben-roşu)VERIFICARE PRESIUNE ÎN ANVELOPE(dacă există în dotare)(galben)PRESIUNEA ÎN ANVELOPE INADECVATĂ PENTRU VITEZĂ(dacă există în dotare)(galben)

La rotirea cheii de contact în poziţia MAR martorul de bord (dacă există în dotare) se aprinde, dar ar trebui să se stingă după câteva secunde.

Presiune scăzută în anvelopeMartorul de bord (galben) se aprinde sau este afi şat simbolul (roşu), dacă presiunea într-o anvelopă sau mai multe scade sub presiunea presetată. Astfel, sistemul TPMS atenţionează şoferul că presiunea într-o anvelopă/în mai multe anvelope este periculos de scăzută şi că probabil există o pană de cauciuc.

IMPORTANT Opriţi imediat dacă aveţi una sau mai multe anvelope dezumfl ate, evitaţi frânarea şi virajele bruşte. Înlocuiţi imediat anvelopa cu pană cu roata de rezervă de dimensiuni reduse (dacă există în dotare) sau reparaţi anvelopa cu pană cu ajutorul kitului corespunzător (vezi paragraful „Dacă o anvelopă are pană“ din secţiunea „În situaţii de urgenţă“) apoi contactaţi Reprezentanţa Fiat cât mai curând posibil.

Page 152: Manual Utilizare Fiat Bravo

152

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE Verifi carea presiunii în anvelope

Martorul de bord se aprinde (sau este afi şat simbolul) pentru a indica anvelopa cu pană.

Dacă una sau mai multe anvelope sunt dezumfl ate, afi şajul va arăta succesiv indicaţiile corespunzătoare fi ecărei anvelope.

Restabiliţi valorile corecte ale presiunii de umfl are cât mai curând posibil (vezi paragraful „Presiuni de umfl are la rece“ din secţiunea „Specifi caţii tehnice“).

Presiunea în anvelope inadecvată pentru viteza de rulare

Dacă deplasarea se va face cu viteze de peste 160 km/h, umfl aţi anvelopele la valorile presiunii specifi cate în paragraful „Presiuni de umfl are“.

Dacă sistemul T.P.M.S. (dacă există în dotare) detectează că presiunea în una sau mai multe anvelope nu este adecvată pentru viteza curentă, martorul de bord se va aprinde (simultan cu afi şarea mesajului relevant) (vezi paragraful „Presiune scăzută în anvelope“ din această secţiune) şi va rămâne aprins până când viteza automobilului se va reduce sub pragul presetat.

IMPORTANT În acest caz reduceţi imediat viteza deoarece supraîncălzirea anvelopelor le-ar putea afecta performanţa şi perioada normală de folosinţă şi poate chiar cauza explozia anvelopei.

Bruiajul radio-electric puternic poate inhiba funcţionarea

normală a sistemului T.P.M.S. Această stare va fi indicată de un mesaj (dacă există în dotare). Mesajul de avertizare va dispărea în mod automat imediat ce bruiajul radio-electric nu mai deranjează sistemul.

AVERTISMENT

Page 153: Manual Utilizare Fiat Bravo

153

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEDEFECŢIUNE LUMINI EXTERIOARE (galben)

Martorul de bord se aprinde (sau este afi şat simbolul) când

una dintre următoarele lămpi este defectă:

lămpi de poziţie/poziţii spate

lămpi de frână sau siguranţa corespunzătoare (vezi descrierea simbolului T).

stopuri de ceaţă spate

semnalizatoare de direcţie

lămpi plăcuţă de înmatriculare.

Defecţiunile referitoare la aceste lămpi ar putea fi : unul sau mai multe becuri arse, o siguranţă de protecţie arsă sau o întrerupere a unui circuit electric.

Va fi afi şat mesajul specifi c.

u

u

u

u

u

DEFECŢIUNELĂMPI DE FRÂNĂ (galben)

Când este detectată o defecţiune la lămpile de frână (stopuri), este afi şat simbolul.

Defecţiunea poate consta în: bec ars, siguranţa de protecţie arsă sau întreruperea unui circuit electric.

La anumite versiuni, se poate aprinde martorul de bord W ca soluţie alternativă.

STOPURI DE CEAŢĂ SPATE(galben)

Martorul de bord se aprinde când sunt aprinse stopurile de ceaţă spate.

PROIECTOARE DE CEAŢĂ(verde)

Martorul de bord se aprinde când proiectoarele de ceaţă sunt aprinse.

SEMNALIZATOR DE DIRECŢIEPARTEA STÂNGĂ(verde - intermitent)

Martorul de bord se aprinde când maneta de comandă a semnalizatorului de direcţie este deplasată în jos sau simultan cu martorul de bord pentru semnalizare dreapta, când este apăsat butonul luminilor de avarie.

SEMNALIZATORDE DIRECŢIEPARTEA DREAPTĂ(verde - intermitent)

Martorul de bord se aprinde când maneta de comandă a semnalizatorului de direcţie este deplasată în sus sau simultan cu martorul de bord pentru semnalizare stânga, când este apăsat butonul luminilor de avarie.

W T F

4

D

5

Page 154: Manual Utilizare Fiat Bravo

154

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE POZIŢII/POZIŢII SPATE ŞI LUMINI DE ÎNTÂLNIRE (verde)

LUMINI CU STINGERE ÎNTÂRZIATĂ

Poziţii/poziţii spate şi lumini de întâlnire

Martorul de bord se aprinde când sunt aprinse poziţiile/poziţiile spate, lămpile de parcare sau luminile de întâlnire.

Lumini cu stingere întârziată

Martorul de bord se aprinde când acest dispozitiv este activat (vezi „Lumini cu stingere întârziată“ din secţiunea „Planşa de bord şi comenzile“).

Va fi afi şat mesajul specifi c.

LUMINILE DE DRUM (albastru)

Martorul de bord se aprinde când este aprinsă lumina de drum.

CRUISE CONTROL(dacă este în dotare) (verde)

La rotirea cheii de contact în poziţia MAR martorul de bord se aprinde, dar ar trebui să se stingă după câteva secunde.

Martorul de bord se aprinde când rotiţi inelul striat pentru sistemul Cruise Control (control viteză de croazieră) în poziţia ON.

Va fi afi şat mesajul specifi c.

POSIBILĂ PREZENŢĂ A GHEŢII PE ŞOSEA

Acest martor începe să clipească şi este afi şat simbolul ❄ când temperatura exterioară ajunge la 3°C sau scade sub această temperatură pentru a avertiza şoferul asupra posibilei prezenţe a gheţii pe şosea.

Va fi afi şat mesajul specifi c.

AUTONOMIE LIMITATĂ

Afi şajul va arăta mesajul specifi c pentru a avertiza şoferul că autonomia este de sub 50 km.

SISTEM ASR

Sistemul ASR poate fi dezactivat prin apăsarea butonului ASR OFF. Afi şajul va arăta mesajul specifi c pentru a avertiza şoferul că sistemul este dezactivat; simultan, ledul butonului se va aprinde.

Apăsând din nou butonul ASR OFF, ledul butonului se va stinge şi va fi afi şat mesajul specifi c pentru a avertiza şoferul că sistemul este din nou activat.

LIMITA DE VITEZĂ DEPĂŞITĂ

Când automobilul depăşeşte viteza limită setată cu ajutorul meniului de setări, va fi afi şat mesajul specifi c.

ACTIVAREAFUNCŢIEI SPORT

Simbolul S se aprinde pe tabloul de bord, când funcţia sport este activată prin apăsarea butonului corespunzător. Simbolul S se stinge când apăsaţi din nou butonul.

3 Ü

1

Page 155: Manual Utilizare Fiat Bravo

155

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

PORNIREA MOTORULUI .................................................. 156

DACĂ O ANVELOPĂ ARE PANĂ ................................... 157

TRUSĂ DE REPARARE RAPIDĂ ANVELOPEFIX & GO automat ................................................................ 163

CÂND ESTE NECESARĂ ÎNLOCUIREA UNUI BEC 167

DACĂ SE ARDE O LAMPĂ EXTERIOARĂ .................... 170

DACĂ SE ARDE O LAMPĂ INTERIOARĂ ..................... 175

DACĂ SE ARDE O SIGURANŢĂ ..................................... 178

DACĂ BATERIA CU ACUMULATORI ESTE DESCĂRCATĂ ............................................................ 188

RIDICAREA CU CRICUL A AUTOMOBILULUI ......... 189

TRACTAREA AUTOMOBILULUI .................................... 189

ÎN SITUAŢII DE URGENŢĂÎN SITUAŢII DE URGENŢĂ

Page 156: Manual Utilizare Fiat Bravo

156

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE PORNIREA MOTORULUI PORNIREA

CONECTAREA LA BATERIA ALTUI VEHICUL

Dacă bateria cu acumulatori este descărcată, motorul poate fi pornit cu ajutorul unei baterii auxiliare de aceeaşi capacitate sau capacitate puţin mai mare decât cea descărcată.

Procedaţi conform indicaţiilor din fi g. 1:

Conectaţi bornele pozitive (+ lângă bornă) ale celor două baterii cu ajutorul unui cablu de conectare;

Cu un al doilea cablu, conectaţi borna negativă (–) a bateriei auxiliare la un punct de împământare E

h de pe motor sau de pe

cutia de viteze a automobilului care trebuie pornit;

Porniţi motorul;

După ce motorul a pornit, demontaţi cablurile procedând în ordine inversă faţă de cele descrise mai sus.

Dacă după câteva încercări motorul nu porneşte nu insistaţi, ci contactaţi Reprezentanţa Fiat.

u

u

u

u

fig. 1 F0Q0733m

IMPORTANT Nu conectaţi direct bornele negative ale celor două baterii: scânteile rezultate ar putea aprinde gazul infl amabil din baterie. Dacă cealaltă baterie este montată pe un automobil, nu permiteţi contactul accidental între componentele metalice ale celor două automobile.

PORNIREA MOTORULUI PRIN MANEVRE INERŢIALE

Nu porniţi niciodată brusc motorul (prin împingerea, tractarea sau deplasarea liberă pe pantă a automobilului) deoarece combustibilul poate pătrunde în sistemul de evacuare cu catalizator, cauzând deteriorarea iremediabilă a acestuia.

IMPORTANT Reţineţi că servofrâna şi servodirecţia electrică nu sunt operaţionale înainte de pornirea motorului, de aceea este necesar mai mult efort decât de obicei pentru acţionarea pedalei de frână şi a volanului.

În niciun caz nu trebuie utilizat un redresor pentru a porni motorul: acesta poate defecta sistemele electrice şi în mod

special unităţile de control a injecţiei de combustibil şi a aprinderii.

Nu executaţi personal această procedură dacă nu aveţi

experienţă; dacă nu este executată corect se pot produce descărcări electrice de intensitate mare. În plus, electrolitul pe care îl conţine bateria cu acumulatori este otrăvitor şi coroziv. Evitaţi contactul cu pielea şi ochii. De asemenea, nu vă apropiaţi cu fl acără deschisă sau ţigări aprinse de bateria cu acumulatori şi nu produceţi scântei.

AVERTISMENT

Page 157: Manual Utilizare Fiat Bravo

157

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEDACĂ O ANVELOPĂ ARE PANĂAutomobilul este echipat cu kit Fix&Go automat pentru depanarea rapidă a anvelopelor: vezi instrucţiunile relevante din următorul capitol.

INSTRUCŢIUNI GENERALE

În locul kitului Fix&Go automat pentru depanarea rapidă a anvelopelor, automobilul poate fi echipat (la cerere) cu o roată de rezervă de dimensiuni reduse sau de dimensiuni standard; înlocuirea anvelopelor şi utilizarea corectă a cricului şi a roţii de rezervă de dimensiuni reduse necesită unele precauţii, aşa cum este menţionat mai jos.

Avertizaţi în conformitate cu reglementările locale pe ceilalţi

participanţi la trafi c că automobilul staţionează: lumini de avarie, triunghi refl ectorizant etc. Toţi pasagerii afl aţi la bord trebuie să părăsească automobilul, în special dacă este foarte încărcat. Pasagerii trebuie să se îndepărteze de şosea în timp ce se înlocuieşte roata. Dacă automobilul este parcat pe un drum în pantă sau pe o suprafaţă cu denivelări, blocaţi roţile cu ajutorul penelor pentru roţi sau cu alte dispozitive adecvate, pentru a împiedica deplasarea automobilului.

AVERTISMENTRoata de rezervă de dimensiuni reduse (dacă există în

dotare) este specifi că automobilului dumneavoastră; nu o utilizaţi pentru alte modele şi nici nu utilizaţi roata de rezervă a altor modele pentru automobilul dumneavoastră. Roata de rezervă de dimensiuni reduse trebuie folosită numai în situaţii de urgenţă. Trebuie utilizată numai pe distanţa necesară ajungerii la un atelier de service, iar viteza automobilului nu trebuie să depăşească 80 km/h. Roata de rezervă are o etichetă portocalie care rezumă principalele atenţionări legate de utilizare şi limitări. Eticheta nu trebuie niciodată scoasă sau acoperită. Nu montaţi niciodată un capac pe roata de rezervă de dimensiuni reduse. Pe etichetă veţi găsi următoarele informaţii scrise în patru limbi: atenţie! Numai pentru utilizare temporară! maximum 80 km/h! Înlocuiţi roata de rezervă cu una normală cât mai repede posibil. Nu acoperiţi această etichetă.

AVERTISMENT

Page 158: Manual Utilizare Fiat Bravo

158

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILECricul va fi utilizat doar pentru înlocuirea roţilor automobilului

în a cărui dotare se afl ă sau pentru modele similare. Nu trebuie utilizat în alte scopuri, cum ar fi de exemplu ridicarea automobilelor de alte modele. În niciun caz nu trebuie utilizat pentru executarea de reparaţii sub automobil. Poziţionarea incorectă a cricului poate cauza căderea automobilului de pe cric. Nu utilizaţi cricul pentru ridicarea unor capacităţi superioare celor specifi cate pe etichetă.Lanţurile antiderapante nu pot fi montate pe roata de rezervă de dimensiuni reduse. Astfel, dacă una din roţile faţă (motrice) are pană şi este necesară montarea lanţurilor antiderapante, în locul roţii cu pană de pe faţă trebuie montată o roată de pe spate şi în locul acesteia trebuie montată roata de rezervă. În acest fel, cu două roţi motrice normale, lanţurile antiderapante pot fi montate pe acestea pentru a rezolva o urgenţă.

AVERTISMENTStrângeţi corect capacul de roată pentru a împiedica

mişcarea liberă a roţii. Nu modifi caţi/forţaţi ventilul de umfl are a roţii. Nu introduceţi niciodată scule între jantă şi anvelopă. Verifi caţi şi restabiliţi, dacă este necesar, presiunea anvelopelor şi a roţii de rezervă la valorile prevăzute în secţiunea „Specifi caţii tehnice“.

AVERTISMENTCând rulaţi cu roata de rezervă de dimensiuni reduse montată

pe automobil, performanţa conducerii se modifi că. Evitaţi accelerarea sau frânarea bruscă, virajele brutale sau în viteză. Durata de utilizare a roţii de rezervă de dimensiuni reduse este de circa 3.000 km; după parcurgerea acestei distanţe, roata de rezervă trebuie înlocuită cu alta de acelaşi tip. Nu încercaţi niciodată să montaţi o anvelopă convenţională pe o jantă proiectată pentru roata de rezervă de dimensiuni reduse. Remediaţi anvelopa cu pană cât mai curând posibil. Nu trebuie să folosiţi niciodată simultan două sau mai multe roţi de rezervă de dimensiuni reduse.Nu gresaţi fi letele şuruburilor înainte de a le instala: acestea se pot desface.

AVERTISMENT

Page 159: Manual Utilizare Fiat Bravo

159

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 2

B

A

F0Q0732m

Reţineţi:

greutatea cricului este de 1,76 kg;

cricul nu necesită reglare;

cricul nu poate fi reparat: dacă se rupe, acesta trebuie înlocuit cu un cric nou;

pentru acţionarea cricului nu se va folosi nici o altă sculă decât manivela dedicată.

u

u

u

u

fig. 3 F0Q0392m

Pentru a înlocui o roată, procedaţi astfel:

Opriţi automobilul într-o poziţie care nu împiedică trafi cul şi în care puteţi înlocui roata în siguranţă. Terenul trebuie să fi e plan şi sufi cient de ferm;

opriţi motorul şi trageţi frâna de mână; selectaţi treapta 1 de viteză sau treapta marşarier;

folosiţi mânerul A-fi g. 2 pentru a scoate capacul rigid B; eliberaţi dispozitivul de fi xare E-fi g. 3;

u

u

u

fig. 4 F0Q0393m

pentru versiunile echipate cu kit Fix&Go automat, sau luaţi trusa de scule din portbagaj;

pentru versiunile cu roată de rezervă de dimensiuni reduse, deşurubaţi dispozitivul de reţinere E-fi g. 3, luaţi trusa de scule F, aşezaţi-o lângă roata ce trebuie înlocuită şi luaţi apoi roată de rezervă de dimensiuni reduse G;

scoateţi capacul H-fi g. 4 (versiuni cu jante din oţel) / (versiuni cu jante din aliaj);

u

u

u

Page 160: Manual Utilizare Fiat Bravo

160

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 5 F0Q0394m

cu ajutorul cheii pentru roţi L-fi g. 5 slăbiţi şuruburile roţii cu circa o rotaţie; dacă automobilul este dotat cu jante din aliaj, balansaţi uşor automobilul pentru a facilita scoaterea jantei de pe butucul roţii;

fi xaţi manivela cricului M-fi g. 6 pentru a îl extinde până când canelura N din partea superioară a cricului este introdusă corect în partea inferioară a caroseriei P, în punctul Q (la circa 72 de cm faţă de centrul roţii faţă, sau 75 de cm faţă de centrul roţii spate);

u

u

avertizaţi-i pe cei afl aţi în apropiere că automobilul urmează să fi e ridicat. Ei trebuie să stea departe de automobil şi să nu-l atingă până nu este coborât pe sol;

fi xaţi mânerul R-fi g. 6 pentru acţionarea cricului şi ridicaţi automobilul până când roata se distanţează de sol cu câţiva centimetri;

u

u

deşurubaţi şuruburile roţii şi scoateţi roata.

asiguraţi-vă că suprafeţele de contact dintre roata de rezervă şi butuc sunt curate, astfel încât şuruburile de fi xare să nu se desfacă;

u

u

fig. 6 F0M0395m

Page 161: Manual Utilizare Fiat Bravo

161

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 7 F0Q0396m

montaţi roata de rezervă de dimensiuni reduse astfel încât orifi ciile S-fi g. 7 să se alinieze cu pinii corespunzători T;

cu ajutorul cheii pentru roţi, strângeţi şuruburile de fi xare;

utilizaţi mânerul cricului R-fi g.6 pentru a coborî automobilul şi scoateţi cricul;

folosiţi cheia din dotare şi strângeţi complet şuruburile, în diagonală, în ordinea indicată în fi g. 8.

u

u

u

u

fig. 8 F0Q0397m

MONTAREA ROŢII STANDARD

Urmând procedura descrisă anterior, ridicaţi automobilul pe cric şi scoateţi roata de rezervă.

Pentru versiunile cu jante din oţel

Procedaţi după cum urmează:

Asiguraţi-vă că suprafeţele de contact dintre roata standard şi butuc sunt curate, astfel încât şuruburile de fi xare să nu se desfacă;

Montaţi roata standard astfel încât orifi ciile S-fi g. 7 să se alinieze cu pinii corespunzători T;

u

u

Cu ajutorul cheii de roţi, strângeţi şuruburile de fi xare;

Coborâţi maşina şi scoateţi cricul;

Cu ajutorul cheii pentru roţi, strângeţi complet şuruburile în succesiunea arătată în fi g. 8;

Poziţionaţi capacul roţii astfel încât ventilul de umfl are să poată pătrunde prin orifi ciul destinat din capac;

Apăsaţi de-a lungul circumferinţei capacului, începând cu partea cea mai apropiată de ventilul de umfl are, până când capacul este fi xat bine.

IMPORTANT Fixarea incorectă poate cauza desprinderea capacului în timpul mersului.

u

u

u

u

u

Page 162: Manual Utilizare Fiat Bravo

162

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 9 F0Q0217m

Versiunea cu jante din aliaj

Procedaţi după cum urmează:

strângeţi pinul A-fi g. 9 în unul din orifi ciile butucului pentru şuruburile de fi xare;

Introduceţi roata pe pin şi strângeţi şuruburile folosind cheia de roţi din dotare şi strângeţi bolţurile disponibile. Acest lucru este facilitat de extensia B;

Desfaceţi pinul A şi strângeţi ultimul şurub de fi xare;

Coborâţi maşina şi scoateţi cricul;

Cu ajutorul cheii pentru roţi strângeţi complet şuruburile în succesiunea arătată anterior, pentru roata de rezervă de dimensiuni reduse (vezi fi g. 8).

puneţi la loc capacul roţii.

u

u

u

u

u

u

După fi nalizarea operaţiei

Depozitaţi roata de rezervă de dimensiuni reduse G-fi g. 10 în spaţiul destinat din portbagaj;

Introduceţi cricul semi-deschis în suport F şi apăsaţi-l uşor pentru a îl fi xa în poziţie şi pentru a nu se mişca în timpul deplasării;

Puneţi sculele la locurile dedicate din cutia de scule;

Aşezaţi suportul cu toate sculele pe roata de rezervă şi asiguraţi-l cu dispozitivul de fi xare E;

Reaşezaţi corect capacul rigid din portbagaj.

u

u

u

u

u

fig. 10 F0Q0392m

Page 163: Manual Utilizare Fiat Bravo

163

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEKIT DE REPARARE RAPIDĂ A ANVELOPELORKIT FIX & GOautomaticKitul de reparare rapidă a anvelopelor Fix & Go automat se afl ă în suportul destinat din portbagaj.

Kitul pentru repararea rapidă a anvelopelor conţine fi g. 11:

recipientul A cu soluţie de etanşare şi este prevăzut cu:

– furtun de umplere B– etichetă C cu atenţionarea „maximum

80 km/h“, pentru a fi amplasată într-o poziţie vizibilă pentru şofer (pe tabloul de bord) după repararea anvelopei;

broşura cu instrucţiuni (vezi fi g. 12), pentru a fi utilizată pentru folosirea promptă şi corectă a kitului de reparaţii rapide şi a fi apoi înmânată personalului însărcinat cu manipularea anvelopei reparate

compresor D inclusiv manometru şi conexiuni

o pereche de mănuşi de protecţie afl ate în spaţiul lateral al compresorului

adaptoare pentru umfl area diverselor articole.

u

u

u

u

u

fig. 11 F0Q0510m fig. 12 F0Q0511m

Înmânaţi broşura cu instrucţiuni personalului

însărcinat cu repararea anvelopei cu ajutorul kitului.

AVERTISMENT

În cazul unei pene produse de corpuri străine este posibilă remedierea anvelopelor cu deteriorări pe suprafaţa de

rulare sau pe umăr cu un diametru maximum de 4 mm.

Găurile şi deteriorările din pereţii anvelopei nu pot fi

reparate. Nu utilizaţi trusa de reparare rapidă dacă deteriorarea se datorează conducerii cu o anvelopă dezumfl ată.

AVERTISMENT

Reparaţiile nu sunt posibile în cazul deteriorării jantei

(distorsiune serioasă a canelurii, care provoacă pierderi de aer). Nu scoateţi corpurile străine (şuruburi sau cuie) din anvelopă.

AVERTISMENT

Page 164: Manual Utilizare Fiat Bravo

164

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE VĂ RUGĂM SĂ REŢINEŢI:

Soluţia de etanşare din kitul de reparare rapidă este efi cientă dacă temperaturile exterioare sunt cuprinse între –20 °C şi +50 °C.

Compresorul nu va fi folosit pentru mai mult de 20

de minute. Risc de supraîncălzire!. Anvelopele reparate cu ajutorul kitului de reparare rapidă vor fi utilizate doar temporar.

AVERTISMENT

Nu aruncaţi recipientul şi soluţia de etanşare. Procedaţi la eliminarea soluţiei de

etanşare şi a recipientului în conformitate cu reglementările naţionale şi locale.

Recipientul conţine etilen glicol. Recipientul conţine latex: poate

produce reacţii alergice. Este dăunător dacă este ingerat şi este iritant pentru ochi, ca şi în cazul contactului. În caz de contact, clătiţi abundent cu apă şi scoateţi îmbrăcămintea contaminată. În cazul ingerării nu provocaţi voma, ci clătiţi gura, beţi multă apă şi chemaţi imediat medicul. Nu lăsaţi la îndemâna copiilor. Acest produs nu trebuie utilizat de către persoanele care suferă de astm. Nu inhalaţi vaporii. Chemaţi imediat medicul în cazul reacţiilor alergice. Păstraţi recipientul în spaţiul prevăzut în acest scop şi departe de surse de căldură. Fluidul pentru etanşare are durată de utilizare limitată. Înlocuiţi recipientul dacă soluţia de etanşare s-a terminat.

AVERTISMENT

fig. 13 F0Q0513m

Trageţi frâna de mână. Slăbiţi căpăcelul ventilului, demontaţi furtunul A-fi g. 13 şi înşurubaţi piuliţa inelară B pe ventilul anvelopei;

u

PROCEDURA DE UMFLARE

Puneţi-vă mănuşile de protecţie puse la dispoziţie

împreună cu kitul de reparare rapidă a anvelopelor.

AVERTISMENT

Page 165: Manual Utilizare Fiat Bravo

165

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 14 F0Q0515m

asiguraţi-vă că butonul compresorului E-fi g. 15 este în poziţia 0 (oprit), porniţi motorul şi introduceţi ştecherul D-fi g. 14 în cea mai apropiată priză de curent, apoi porniţi compresorul aducând butonul E-fi g. 15 în poziţia I (activat). Umfl aţi anvelopa la presiunea specifi cată la paragraful „Presiuni de umfl are la rece“ din secţiunea „Specifi caţii tehnice“. Verifi caţi presiunea în anvelopă cu ajutorul manometrului F-fi g. 15 când compresorul este dezactivat, pentru a realiza o citire precisă;

u

fig. 15 F0Q0516m

dacă după 5 minute este încă imposibil să se ajungă la 1,5 bar, deconectaţi compresorul de la ventil şi de la priza de curent, apoi deplasaţi automobilul înainte cu circa zece metri pentru a distribui uniform fl uidul de etanşare, apoi repetaţi operaţia de umfl are;

Dacă şi de această dată presiunea în anvelopă nu este de cel puţin 1,8 bari după 5 minute, nu porniţi în călătorie, deoarece anvelopa este foarte deteriorată, iar trusa de reparare rapidă nu poate garanta etanşarea corectă - contactaţi Reprezentanţa Fiat;

Dacă în anvelopă se atinge presiunea specifi cată la paragraful „Presiuni de umfl are la rece“ din secţiunea „Specifi caţii tehnice“, porniţi la drum imediat;

u

u

u

fig. 15a F0Q0017m

după ce rulaţi circa 10 minute, opriţi-vă şi verifi caţi din nou presiunea în anvelopă trageţi frâna de mână;

u

Aplicaţi eticheta într-un loc vizibil pentru şofer pentru

a-i aminti că anvelopa a fost reparată cu ajutorul kitului de reparare rapidă a anvelopelor. Conduceţi cu grijă, în special la viraje. Nu depăşiţi 80 km/h. Evitaţi frânarea şi accelerarea bruşte.

AVERTISMENT

Page 166: Manual Utilizare Fiat Bravo

166

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

dacă presiunea indicată este de cel puţin 1,8 bari, restabiliţi presiunea corectă (cu motorul funcţionând şi frâna de mână trasă) şi reporniţi;

conduceţi cu deosebită grijă până la cea mai apropiată Reprezentanţă Fiat.

u

u

fig. 16 F0Q0517m

NUMAI PENTRU VERIFICAREA ŞIRESTABILIREA PRESIUNII

Compresorul poate fi utilizat de asemenea doar pentru restabilirea presiunii. Deconectaţi cupla rapidă şi conectaţi-o direct la ventilul anvelopei fi g. 16; în acest fel, recipientul nu este conectat la compresor, iar soluţia de etanşare nu va curge în anvelopă.

fig. 17 F0Q0512m

PROCEDURA DE ÎNLOCUIREA RECIPIENTULUI

Pentru a înlocui recipientul, procedaţi astfel:

deconectaţi conectorul B-fi g. 17;

rotiţi în sens antiorar recipientul pentru a îl înlocui şi ridicaţi-l;

fi xaţi noul recipient şi rotiţi-l în sens orar;

conectaţi conectorul B la recipient şi fi xaţi tubul transparent A în spaţiul destinat.

u

u

u

u

Dacă presiunea scade sub 1,8 bari, nu vă continuaţi călătoria:

kitul de reparare rapidă anvelope Fix & Go automat nu poate garanta reţinerea corectă a aerului deoarece anvelopa este mult prea deteriorată. Contactaţi Reprezentanţa Fiat.

AVERTISMENT

Este deosebit de important să anunţaţi că anvelopa a

fost reparată folosind kitul de reparare rapidă a anvelopelor. Înmânaţi broşura cu instrucţiuni personalului însărcinat cu repararea anvelopei cu ajutorul kitului.

AVERTISMENT

Page 167: Manual Utilizare Fiat Bravo

167

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILECÂND ESTE NECESARĂ ÎNLOCUIREA UNUI BEC

INSTRUCŢIUNI GENERALE

Când nu funcţionează o lampă, verifi caţi dacă siguranţa corespunzătoare este intactă înainte de a schimba becul. Pentru locul de amplasare a siguranţelor, consultaţi paragraful „Dacă se arde o siguranţă“ din această secţiune;

Înainte de a înlocui un bec, verifi caţi dacă nu sunt oxidate contactele;

Becurile arse trebuie înlocuite cu altele de acelaşi tip şi putere;

Verifi caţi întotdeauna unghiul farurilor după înlocuirea unui bec.

u

u

u

u

IMPORTANT Suprafaţa interioară a farului poate fi uşor aburită: aceasta nu este o defecţiune, ci o stare naturală datorată temperaturii scăzute şi nivelului de umiditate a aerului. Imediat ce farurile sunt aprinse, zona aburită va dispărea. Prezenţa picăturilor în interiorul farurilor înseamnă infi ltrarea apei, prin urmare contactaţi Reprezentanţa Fiat.

Becurile cu halogen trebuie manipulate atingând doar partea metalică. Dacă becul transparent este atins cu

degetele, intensitatea sa luminoasă este redusă, iar viaţa becului poate fi compromisă. Dacă este atins accidental, ştergeţi becul cu o cârpă umezită cu alcool şi lăsaţi să se usuce.

Modifi cările sau reparaţiile la sistemul electric (unităţile

electronice de control) realizate incorect şi fără a ţine cont de caracteristicile sistemului pot provoca defecţiuni, cu riscul producerii incendiilor.

AVERTISMENT

Becurile cu halogen conţin gaz sub presiune care, dacă becurile

sunt sparte, poate duce la proiectarea în exterior a fragmentelor mici de sticlă.

AVERTISMENT

Din cauza tensiunii înalte, becul cu descărcare în gaz

(Bi-Xenon) al farului trebuie înlocuit numai de specialişti: pericol de moarte! Contactaţi Reprezentanţa Fiat.

AVERTISMENT

Page 168: Manual Utilizare Fiat Bravo

168

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE TIPURI DE BECURI fi g. 18

Automobilul dumneavoastră este echipat cu diverse tipuri de becuri:

A Toate becurile de sticlă: sunt montate prin presare. Trageţi pentru a le scoate.

B Becuri tip baionetă: pentru a scoate acest tip de bec din suport, apăsaţi-l şi rotiţi-l în sens antiorar.

C Becuri tubulare: eliberaţi-le din contacte pentru a le scoate.

D-E Becuri cu halogen: pentru a scoate becul, eliberaţi clema care reţine becul în poziţie.

F Becuri cu descărcare în gaz (Bi-Xenon).

F0Q0391mfig. 18

Page 169: Manual Utilizare Fiat Bravo

169

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

E

D

F

A

E

B

A

B

B

B

A

B

A

C

C

C

A

C

H1

H1

D2R

W5W

H11

PY24W

WY5W

R10W

P5/21W

P5/21W

W2.3W

P21W

W5W

C10W

C10W

C5W

W5W

C5W

55W

55W

35W

5W

55W

24W

5W

10W

5W/21W

5W/21W

2.3W

21W

5W

2x10W

10W

5W

5W

5W

Becuri

Lumini de drum

Figura 18 Tip Putere

Lumini de întâlnire longlife

Becuri cu descărcare în gaz pentru luminile de întâlnire (dacă există în dotare)

Lumini de poziţie frontale longlife

Proiectoare de ceaţă (dacă există în dotare)

Semnalizatoare de direcţie faţă

Semnalizatoare de direcţie laterale

Semnalizatoare de direcţie spate

Lămpi spate/stopuri ceaţă

Poziţii spate/stopuri

Al treilea stop de frână (stop de frână suplimentar)

Lampă marşarier

Lampă plăcuţă de înmatriculare

Plafonieră faţă

Plafonieră spate (dacă există în dotare)

Lumină torpedo

Lumină portbagaj

Oglindă parasolar cu iluminare (dacă există în dotare)

Page 170: Manual Utilizare Fiat Bravo

170

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE DACĂ SE ARDE BECUL UNEI LĂMPI EXTERIOAREPentru tipul de bec şi puterea nominală, vezi „Când este necesară înlocuirea unui bec“.

ANSAMBLUL DE LUMINI FAŢĂ fi g. 19

Ansamblurile de lumini faţă conţin becurile pentru poziţii/poziţiile spate, luminile de întâlnire, luminile de drum şi semnalizatoarele de direcţie.

Becurile sunt aranjate în interiorul ansamblului de lumini după cum urmează:

A Lumini poziţie / lumini de drum;

B Lumini de întâlnire;

C Semnalizatoare de direcţie

fig. 19 F0Q0704m

LUMINI DE ÎNTÂLNIRE

Lămpi cu gaz şi fi lament

Pentru a înlocui becul, procedaţi astfel:

scoateţi capacul protector B-fi g. 19;

eliberaţi clema de fi xare a suportului becului A-fi g. 20;

deconectaţi conectorul electric B;

scoateţi becul C şi înlocuiţi-l;

instalaţi noul bec, aşa încât conturul părţii metalice să coincidă cu canelurile refl ectorului, reconectaţi conectorul electric B, apoi refi xaţi suportul becului cu clema de fi xare A;

refi xaţi corect capacul protector A-fi g. 19.

u

u

u

u

u

u

fig. 20 F0Q0705m

Becuri cu descărcare în gaz (dacă există în dotare)

Din cauza tensiunii înalte, becul cu descărcare în gaz

(Bi-Xenon) al farului trebuie înlocuit numai de specialişti: pericol de moarte! Contactaţi Reprezentanţa Fiat.

AVERTISMENT

Page 171: Manual Utilizare Fiat Bravo

171

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 21 F0Q0706m

LUMINI POZIŢIE

Pentru a înlocui becul, procedaţi astfel:

scoateţi capacul protector A-fi g. 19;

rotiţi suportul becului A-fi g. 21 în sens antiorar şi apoi scoateţi-l;

scoateţi becul B şi înlocuiţi-l;

instalaţi noul bec, puneţi la loc suportul becului A-fi g. 21 şi apoi refi xaţi corect capacul protector B-fi g. 19.

u

u

u

u

fig. 22 F0Q0707m

LUMINILE DE DRUM

Pentru a înlocui becul, procedaţi astfel:

scoateţi capacul protector A-fi g. 19;

eliberaţi clema de fi xare a suportului becului A-fi g. 22;

scoateţi becul C şi înlocuiţi-l;

instalaţi noul bec, aşa încât conturul părţii metalice să coincidă cu canelurile refl ectorului, reconectaţi conectorul electric B, apoi refi xaţi suportul becului cu clema de fi xare A;

refi xaţi corect capacul protector B-fi g. 19.

u

u

u

u

u

fig. 23 F0Q0708m

SEMNALIZATOARELE DE DIRECŢIE

Faţă

Pentru a înlocui becul, procedaţi astfel:

rotiţi capacul protector C-fi g. 19 în sens antiorar;

scoateţi becul B-fi g. 23 şi înlocuiţi-l;

refi xaţi corect capacul protector A.

u

u

u

Page 172: Manual Utilizare Fiat Bravo

172

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 24 F0Q0709m

Laterale

Pentru a înlocui becul, procedaţi astfel:

apăsaţi capacul transparent A-fi g. 24 pentru a comprima dispozitivul interior de prindere B, apoi scoateţi ansamblul;

rotiţi suportul becului C în sens antiorar, scoateţi becul fi xat prin apăsare D şi înlocuiţi-l;

puneţi la loc suportul becului C în lentilă, răsucindu-l în sens orar;

reinstalaţi ansamblul, asigurându-vă că s-a fi xat cu un clic în dispozitivul interior de prindere B.

u

u

u

u

fig. 25 F0Q0710m

PROIECTOARELE DE CEAŢĂ fi g. 25(dacă există în dotare)

Contactaţi Reprezentanţa Fiat pentru înlocuirea proiectoarelor de ceaţă.

fig. 26 F0Q0714m

ANSAMBLUL DE LUMINI SPATE fi g. 26

Ansamblul de lumini spate conţine becurile pentru poziţiile spate, semnalizatoarele de direcţie şi lămpile de frână (stopurile).

Becurile sunt aranjate în interiorul ansamblului de lumini fi g. 26 după cum urmează:

B poziţii spate/stopuri de frână (lumini duble);

C semnalizatoare de direcţie.

Page 173: Manual Utilizare Fiat Bravo

173

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 27 F0Q0715m

fig. 28 F0Q0739m

Pentru a înlocui becul, procedaţi astfel:

deschideţi hayonul, apoi slăbiţi cele două şuruburi de fi xare A-fi g. 27;

scoateţi ansamblul lămpii ţinându-l cu amândouă mâinile şi trăgându-l în direcţia indicată de săgeţi în fi g. 28;

deconectaţi conectorul electric şi scoateţi capacul protector A-fi g. 29 apăsând cele trei cleme de fi xare şi înlocuiţi becul ars.

u

u

u

fig. 29 F0Q0713m

LAMPĂ MARŞARIER fi g. 30

Contactaţi Reprezentanţa Fiat pentru înlocuirea becului lămpii marşarier.

fig. 30 F0Q0711m

fig. 31 F0Q0712m

STOPURI CEAŢĂ fi g. 31

Contactaţi Reprezentanţa Fiat pentru înlocuirea becurilor stopurilor de ceaţă.

Page 174: Manual Utilizare Fiat Bravo

174

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 32 F0Q0716m

AL TREILEA STOP DE FRÂNĂ

Pentru a înlocui becul, procedaţi astfel:

deschideţi hayonul;

scoateţi capacul A-fi g. 32;

scoateţi lentila B-fi g. 33 şi deconectaţi conectorul electric;

u

u

u

fig. 33 F0Q0751m

apăsaţi clemele C-fi g. 33 şi scoateţi suportul becului;

scoateţi becul fi xat prin apăsare şi înlocuiţi-l.

puneţi la loc capacul A-fi g. 32 şi apoi închideţi hayonul.

u

u

u

fig. 34 F0Q0718m

fig. 35 F0Q0719m

LĂMPILE PLĂCUŢEI DE ÎNMATRICULARE

Pentru a înlocui becul, procedaţi astfel:

apăsaţi în punctul indicat de săgeată şi scoateţi lentila A-fi g. 34;

rotiţi suportul becului B-fi g. 35 în sens orar;

scoateţi becul C şi înlocuiţi-l.

u

u

u

Page 175: Manual Utilizare Fiat Bravo

175

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEDACĂ SE ARDE O BECUL UNEI LĂMPI INTERIOAREPentru tipul de bec şi puterea nominală, vezi „Când este necesară înlocuirea unui bec“.

PLAFONIERĂ FAŢĂ

Pentru a înlocui becurile, procedaţi după cum urmează:

apăsaţi în punctele indicate de săgeţi şi scoateţi lampa A-fi g. 36;

deschideţi capacul de protecţie B-fi g. 37;

înlocuiţi becurile C eliberându-le din contactele laterale; asiguraţi-vă că noile becuri sunt corect fi xate între contacte;

puneţi la loc capacul B-fi g. 37 şi fi xaţi lampa A-fi g. 36 în carcasa sa şi blocaţi-o corespunzător.

u

u

u

u

fig. 36 F0Q0720m

fig. 37 F0Q0721m

PLAFONIERĂ SPATE

Versiuni fără trapă de acoperiş

Pentru a înlocui becurile, procedaţi după cum urmează:

scoateţi ansamblul lămpii A-fi g. 38 ridicând în punctul indicat de săgeată;

u

fig. 38 F0Q0723m

fig. 39 F0Q0722m

înlocuiţi becul B-fi g. 39 eliberându-l din contactele sale laterale şi asigurându-vă că noul bec este corect fi xat între contacte.

u

Page 176: Manual Utilizare Fiat Bravo

176

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 40 F0Q0741m

fig. 41 F0Q0722m

Versiuni cu trapă de acoperiş

Pentru a înlocui becurile, procedaţi după cum urmează:

scoateţi ansamblul lămpii A-fi g. 40 ridicând în punctul indicat de săgeată;

înlocuiţi becul B-fi g. 41 eliberându-l din contactele sale laterale şi asigurându-vă că noul bec este corect fi xat între contacte.

u

u

fig. 42 F0Q0724m

LAMPĂ PORTBAGAJ

Pentru a înlocui becul, procedaţi astfel:

deschideţi hayonul;

scoateţi ansamblul lămpii A-fi g. 42 ridicând în punctul indicat de săgeată;

deschideţi capacul de protecţie B-fi g. 43 şi înlocuiţi becul fi xat prin apăsare;

u

u

u

fig. 43 F0Q0725m

puneţi la loc capacul de protecţie B peste lentilă;

reinstalaţi lampa A introducând-o în poziţie corectă întâi la un capăt şi apoi la celălalt până ce se aude clicul de fi xare.

u

u

Page 177: Manual Utilizare Fiat Bravo

177

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 44 F0Q0726m

LUMINĂ TORPEDO

Pentru a înlocui becul, procedaţi astfel:

deschideţi torpedoul, apoi scoateţi lampa A-fi g. 44;

înlocuiţi becul B eliberându-l din contactele sale laterale şi asigurându-vă că noul bec este corect fi xat între contacte.

u

u

fig. 45 F0Q0423m

OGLINDĂ PARASOLAR CU ILUMINARE (dacă există în dotare)

Pentru a înlocui becul, procedaţi astfel:

deschideţi capacul protector A-fi g. 45;

scoateţi becul B , ridicând în punctele indicate de săgeţi;

u

u

fig. 46 F0Q0424m

înlocuiţi becul C-fi g. 46 eliberându-l din contactele sale laterale şi asigurându-vă că noul bec este corect fi xat între contacte.

u

Page 178: Manual Utilizare Fiat Bravo

178

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE DACĂ SE ARDE O SIGURANŢĂ

GENERALITĂŢISiguranţa este un dispozitiv de protecţie pentru sistemul electric: aceasta intră în acţiune (adică întrerupe circuitul), în principal din cauza unei defecţiuni sau a acţionării improprii a sistemului.

Când un dispozitiv nu funcţionează, verifi caţi efi cacitatea siguranţei sale: elementul conductor A-fi g. 47 trebuie să fi e intact. În caz contrar, înlocuiţi siguranţa cu una de acelaşi amperaj (aceeaşi culoare).

B: siguranţa nedeteriorată

C: siguranţa cu fi lament deteriorat.

Pentru a înlocui o siguranţă, folosiţi penseta D localizată în cutia de siguranţe de pe planşa de bord.

fig. 47 F0Q0220m

Nu înlocuiţi niciodată o siguranţă cu sârmă sau alte obiecte.

Dacă o siguranţă generală (MEGA-SIGURANŢĂ, MIDI-

SIGURANŢĂ, MAXI-SIGURANŢĂ) anclanşează, nu încercaţi să o remediaţi şi contactaţi Reprezentanţa Fiat.

AVERTISMENT

Dacă siguranţa se arde din nou, contactaţi Reprezentanţa Fiat.

AVERTISMENTNu înlocuiţi niciodată o siguranţă cu alta de amperaj

mai mare, PERICOL DE INCENDIU.

AVERTISMENT

Înaintea înlocuirii unei siguranţe, verifi caţi ca toate sistemele să fi e dezactivate şi cheia să fi e scoasă din contact.

Page 179: Manual Utilizare Fiat Bravo

179

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 49 F0Q0266m

fig. 48 F0Q0727m

AMPLASAREA SIGURANŢEI

Siguranţele automobilului sunt grupate în trei unităţi de control:

tabloul de siguranţe de pe planşă de bord;

tabloul de siguranţe din compartimentul motor;

tabloul de siguranţe din portbagaj;

u

u

u

Tabloul cu siguranţe de pe planşa de bord fi g. 49

Pentru a avea acces la siguranţele din tabloul de siguranţe de pe planşa de bord, desfaceţi cele trei şuruburi de fi xare A-fi g. 48 şi scoateţi capacul B.

Page 180: Manual Utilizare Fiat Bravo

180

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 51 F0Q0026m

fig. 50 F0Q0498m

Tabloul de siguranţe de lângă bateria cu acumulatori fi g. 51

Pentru a avea acces la cutia de siguranţe de lângă bateria cu acumulatori, apăsaţi clemele de fi xare A-fi g. 50 şi scoateţi capacul de protecţie B.

Page 181: Manual Utilizare Fiat Bravo

181

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 52 F0Q0747m

fig. 53 F0Q0744m

Tabloul cu siguranţe din portbagaj(dacă există în dotare) fi g. 52

Pentru a avea acces la tabloul de siguranţe din partea stângă a portbagajului, deschideţi capacul A-fi g. 53.

Page 182: Manual Utilizare Fiat Bravo

182

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE TABELUL CENTRALIZATOR AL SIGURANŢELOR

Lumini de întâlnire, dreapta (faruri cuarţ-iod)

LUMINI SIGURANŢĂ AMPER FIGURA

Lumini de întâlnire, dreapta (faruri Bi-Xenon)

Lumini de întâlnire, stânga (faruri cuarţ-iod)

Lumini de întâlnire, stânga (faruri Bi-Xenon)

Lampă marşarier

Al treilea stop

Stop ceaţă (partea şoferului)

Proiector de ceaţă/orientare far în curbă, partea dreaptă

Lumini de drum far dreapta

Fază lungă far stânga

Proiector de ceaţă/orientare far în curbă, partea stângă

F12

F12

F13

F13

F35

F37

F53

F09

F14

F15

F30

7.5

15

7.5

15

7.5

7.5

7.5

7.5

7.5

10

7.5

49

49

49

49

49

49

49

51

51

51

51

Page 183: Manual Utilizare Fiat Bravo

183

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

150101F

155111F

945131F

945.731F

155.761F

150171F

150181F

155.791F

150202F

COMPONENTE SIGURANŢĂ AMPER FIGURA

Claxon cu un singur ton

Sarcini secundare ale sistemului de diagnosticare motor (sondă lambda, electrovalvă rezervor cărbune activ, electrovalvă sistem PDA, electrovalvă EGR, electrovalvă pentru acceleraţie, electrovalvă VGR, unitate de control încălzire bujie incandescentă)

Sistem de corectare a unghiului farului(versiuni cu farurile cu descărcare în gaz)

Sistem de corectare a unghiului farului(versiuni cu faruri cu halogen)

Unitate de control motor (NCM)

Unitate de control motor (NCM)

Unitate de control motor (NCM)

Compresor sistem de aer condiţionat A/C

Motor pompă spălător faruri

Page 184: Manual Utilizare Fiat Bravo

184

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

F21 15 51

F22 15 51

F22 20 51

F23 30 51

F24 7.5 51

F31 5 49

F32 15 49

F33 20 49

F34 20 49

F35 5 49

COMPONENTE SIGURANŢĂ AMPER FIGURA

Pompă de combustibil pe rezervor

Sarcinile primare ale sistemului de diagnostic motor (injectoare, bobine de inducţie)

Sarcinile primare ale sistemului de diagnostic motor(injectoare, bobine de inducţie, unitate de control pentru versiunile cu motor diesel)

Unitate control sistem frânare (NFR) (unitate de control, electrovalve)

Unitate de control servodirecţie electrică (NGE)

Bobine tablou siguranţe compartiment motor (CVM)/Unitate de control computer de bord (NBC)

Subwoofer sistem Hi-Fi

Geam stânga-spate acţionat electric

Geam dreapta-spate acţionat electric

Control pedală de frână (contact închis normal NC)/senzor apă în combustibil/debitmetru

Page 185: Manual Utilizare Fiat Bravo

185

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

F36 20 49

F37 7.5 49

F39 10 49

F40 30 49

F41 7.5 49

F42 9

F43 30 49

F44 15 49

COMPONENTE SIGURANŢĂ AMPER FIGURA

Unitate de control sistem deschidere portieră (CGP)(deschidere/închidere portieră, blocare de siguranţă, eliberare hayon)

Control pedală de frână (contact închis normal NA)/Unităţi de control tablou de bord (NQS)/becuri cu descărcare în gazpentru faruri

Sistem audio/presetare sistem audio/sistem Connect Nav +/Blu&Me/sirenă alarmă (CSA)/sistem de alarmă pe plafonieră/unitate sistem de răcire internă/unitate de control sistem de monitorizare a presiunii în anvelope (CPP)/conector priză de diagnosticare/lumini plafonieră spate

Lunetă încălzită

Dispozitive pentru dezgheţare oglinzi retrovizoare exterioare/Dispozitive pentru dezgheţare geamuri faţă

Unitate control sistem de frânare (NFR)/senzor rotaţie (YRS)

Ştergător parbriz/pompă sistem de spălare bidirecţional parbriz/lunetă cu acţionare de la maneta de pe coloana de direcţie

Priză electrică/brichetă

Page 186: Manual Utilizare Fiat Bravo

186

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEF46 20 49

F47 20 49

F48 20 49

F49 5 49

F50 7.5 49

F51 5 49

F52 15 49

COMPONENTE SIGURANŢĂ AMPER FIGURA

Motor trapă de acoperiş

Geam faţă acţionat electric (partea stângă)

Geam faţă acţionat electric (partea dreaptă)

Panou de comandă pentru situaţii de urgenţă (iluminare)/panou comandă pentru partea dreaptă, centrală şi stângă (buton ASR, iluminare)/comenzi de pe volan (iluminare)/panou comandă din faţa plafonierei faţă (iluminare)/unitate de control sistem de alarmă - protecţie volumetrică (dezactivare)/trapă de acoperiş cu acţionare electrică (unitate de control, control iluminare)/senzor de ploaie/senzor de lumină pe oglinda retrovizoare/comenzi activare încălzire scaune faţă

Unitate de control airbag (NAB)

Unitate de răcire internă/presetare sistem audio/unitate de control sistem Connect Nav +/Blu&Me/unitate de control senzor de parcare (NSP)/senzor de calitate a aerului (AQS)/sistem automat de aer condiţionat/oglinzi retrovizoare exterioare cu acţionare electrică (reglare, rabatare)/unitate de control sistem de monitorizare a presiunii în anvelope (CPP)

Ştergător lunetă

Page 187: Manual Utilizare Fiat Bravo

187

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

F53 7.5 49

F56 30 53

F60 30 53

F67 10 53

F68 10 53

F38 – 49

F45 – 49

COMPONENTE SIGURANŢĂ AMPER FIGURA

Tablou de bord (NQS)

Reglare/încălzire scaun stânga-faţă

Reglare/încălzire scaun dreapta-faţă

Reglare/încălzire scaun stânga-faţă

Reglare/încălzire scaun dreapta-faţă

Lipsă componentă

Lipsă componentă

Page 188: Manual Utilizare Fiat Bravo

188

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE DACĂ BATERIA CU ACUMULATORI ESTE DESCĂRCATĂIMPORTANT Procedura de încărcare a bateriei cu acumulatori este descrisă doar în scop informativ. Această operaţie trebuie efectuată la Reprezentanţa Fiat.

Încărcarea trebuie să fi e lentă la un amperaj scăzut, timp de 24 de ore. Încărcarea pentru o perioadă mai lungă de timp poate deteriora bateria cu acumulatori.

Încărcaţi bateria cu acumulatori în felul următor:

deconectaţi borna negativă a bateriei cu acumulatori;

conectaţi cablurile de încărcare la bornele bateriei cu acumulatori, respectând polaritatea;

activaţi redresorul;

când bateria cu acumulatori s-a încărcat, dezactivaţi redresorul înainte de a deconecta bateria;

reconectaţi borna negativă a bateriei cu acumulatori.

IMPORTANT Dacă este cazul, dezactivaţi alarma electronică a automobilului folosind telecomanda (vezi „Alarma“ din secţiunea „Planşa de bord şi comenzile“).

u

u

u

u

u

Electrolitul bateriei cu acumulatori este otrăvitor şi

coroziv. Evitaţi contactul cu pielea sau ochii. Bateria cu acumulatori trebuie încărcată într-un loc bine ventilat, departe de fl ăcări deschise sau posibile surse de scântei: risc de incendiu şi explozie.

AVERTISMENT

Nu încercaţi să încărcaţi bateria cu acumulatori

îngheţată: trebuie întâi dezgheţată, în caz contrar ar putea exploda. Dacă bateria cu acumulatori a îngheţat, trebuie verifi cată de personal califi cat pentru a vă asigura că elementele interne nu sunt deteriorate şi carcasa nu este fi surată, existând riscul de scurgere a substanţelor otrăvitoare şi a acidului coroziv.

AVERTISMENT

Page 189: Manual Utilizare Fiat Bravo

189

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILERIDICAREA AUTOMOBILULUIÎn cazul în care este necesară ridicarea automobilului, apelaţi la Reprezentanţa Fiat care dispune de trolii manuale sau de dispozitive de ridicare de atelier.

Automobilul poate fi ridicat numai din lateral; braţele de ridicare sau dispozitivele de ridicare de atelier trebuie poziţionate în punctele indicate în fi g. 54.

IMPORTANT Pentru versiunile sport, în cazul ridicării laterale cu ajutorul dispozitivului de ridicare de atelier, aveţi grijă să nu deterioraţi spoilerele.

fig. 54 F0Q0729m

TRACTAREA AUTOMOBILULUICârligul de tractare cu care este prevăzut automobilul se afl ă în cutia de scule de sub covoraşul portbagajului.

TRACTAREA CU CÂRLIGUL DE TRACTARE

Procedaţi după cum urmează:

eliberaţi capacul, acţionând clema A-fi g. 55-56;

scoateţi cârligul de tractare B din suportul destinat;

strângeţi inelul pe ştiftul fi letat spate sau faţă.

u

u

u

Page 190: Manual Utilizare Fiat Bravo

190

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 55

BF0Q0730m

fig. 56 F0Q0731m

Înainte de a începe tractarea, rotiţi cheia de contact în poziţia

MAR şi apoi în poziţia STOP. Nu scoateţi cheia din contact. În cazul în care cheia este scoasă din contact, volanul se va bloca în mod automat, ceea ce va duce la imposibilitatea de direcţionare a automobilului.

AVERTISMENT

În timpul tractării, nu uitaţi că, nebenefi ciind de servofrână şi

servodirecţie, acţionarea pedalelor şi a volanului necesită un efort mai mare. Nu utilizaţi cabluri fl exibile pentru tractare şi evitaţi rularea cu şocuri. În timpul operaţiilor de tractare, asiguraţi-vă că fi xarea de automobil a racordului de tractare nu deteriorează componentele cu care intră în contact. Când tractaţi automobilul, trebuie să respectaţi reglementările de trafi c specifi ce referitoare la cârligul de tractare şi modul de conducere cu automobilul tractat.

AVERTISMENT

Nu porniţi motorul când tractaţi automobilul.

AVERTISMENT

Înainte de a fi xa cârligul de tractare, curăţaţi bine scaunul

de înşurubare. Înainte de a începe tractarea, asiguraţi-vă că aţi strâns bine cârligul.

AVERTISMENT

Page 191: Manual Utilizare Fiat Bravo

191

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

REVIZII PERIODICE ............................................................. 192

PLANIFICAREA REVIZIILOR ............................................. 193

ÎNTREŢINEREA PERIODICĂ ............................................ 195

SARCINĂ SPORITĂ .............................................................. 195

VERIFICAREA NIVELURILOR LICHIDELOR ............... 196

FILTRUL DE AER/FILTRUL DE POLEN .......................... 201

BATERIA CU ACUMULATORI ......................................... 202

JANTELE ŞI ANVELOPELE ............................................... 204

FURTUNURILE DE CAUCIUC ......................................... 205

ŞTERGĂTOARELE DE PARBRIZ/LUNETĂ .................... 206

CAROSERIA ............................................................................ 208

INTERIOARELE ..................................................................... 210

ÎNTREŢINEREA AUTOMOBILULUIÎNTREŢINEREA AUTOMOBILULUI

Page 192: Manual Utilizare Fiat Bravo

192

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE REVIZII PERIODICEÎntreţinerea corectă este esenţială pentru asigurarea unei durate de folosinţă îndelungate în cele mai bune condiţii.

De aceea, Fiat a programat o serie de verifi cări şi operaţiuni de întreţinere la fi ecare 30.000 km.

Totuşi este important să reţineţi că reviziile periodice nu acoperă complet toate cerinţele automobilului: de asemenea, în perioada iniţială anterioară testelor de service la 30.000 km şi ulterior, între un test şi altul, este necesară îngrijirea obişnuită, ca de exemplu verifi cările de rutină şi completarea nivelului lichidelor, verifi carea presiunii anvelopelor etc...

IMPORTANT Testele de întreţinere programată sunt specifi cate de către producător.

Neefectuarea acestor teste poate duce la pierderea garanţiei.

Reviziile periodice sunt realizate de către toate Reprezentanţele Fiat, la termenele prestabilite. Dacă în cursul oricărei operaţii de service, pe lângă înlocuirile/remedierile programate, apare nevoia unor înlocuiri/ reparaţii suplimentare, acestea se vor efectua numai cu acordul explicit al clientului.

IMPORTANT Vă sfătuim să contactaţi Reprezentanţa Fiat în cazul oricăror probleme de funcţionare minore, fără a aştepta următorul test de revizie.

Dacă automobilul este utilizat frecvent la tractări, intervalul dintre revizii trebuie redus.

Page 193: Manual Utilizare Fiat Bravo

195

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEÎNTREŢINERE PERIODICĂLa fi ecare 1.000 km sau înaintea călătoriilor lungi, verifi caţi şi completaţi dacă este necesar:

nivelul lichidului de răcire motor;

nivelul lichidului de frână;

nivelul lichidului de spălare parbriz;

presiunea în anvelope şi starea acestora;

funcţionarea sistemului de iluminat (faruri, semnalizatoare de direcţie, lumini de avarie, etc.);

funcţionarea ştergătorului/spălătorului de parbriz şi poziţia/uzura lamei ştergătorului de parbriz/geam spate;

La fi ecare 3.000 km verifi caţi şi completaţi dacă este necesar: nivelul uleiului de motor.

Vă recomandăm să utilizaţi produse FL Selenia, create şi produse special pentru automobile Fiat (vezi tabelul „Capacităţi“ în secţiunea „Specifi caţii tehnice“).

u

u

u

u

u

u

SARCINA SPORITĂDacă automobilul este utilizat într-una dintre condiţiile deosebit de grele de mai jos:

tractarea remorcii sau a rulotei;

drumuri cu mult praf;

distanţe scurte (mai mici de 7-8 km) şi repetate cu temperaturi exterioare sub zero grade;

motoare rulând frecvent la ralanti sau distanţe mici parcurse cu viteze reduse (de exemplu: livrări din uşă în uşă) sau în caz de inactivitate îndelungată;

conducerea în oraş;

efectuaţi următoarele verifi cări mai frecvente decât cele indicate în Planifi carea reviziilor:

verifi caţi starea şi uzura plăcuţelor frânelor cu discuri faţă;

u

u

u

u

u

u

verifi caţi starea de curăţenie a dispozitivelor de blocare capotă şi portbagaj şi starea de curăţenie şi lubrifi ere a manetelor de deschidere;

verifi caţi vizual starea: motorului, cutiei de viteze, transmisiei, conductelor şi furtunurilor (evacuare - combustibil - frâne), componente din cauciuc (etanşări, manşoane, bucşe etc.);

verifi caţi starea bateriei cu acumulatori şi nivelul electrolitului (trebuie executată numai de personal specializat sau la Reprezentanţa Fiat - vezi şi paragraful „Bateria cu acumulatori“ din această secţiune);

verifi caţi vizual starea diverselor curele pentru accesorii;

verifi caţi şi înlocuiţi fi ltrul de polen dacă este necesar;

verifi caţi şi înlocuiţi fi ltrul de aer dacă este necesar.

u

u

u

u

u

u

Page 194: Manual Utilizare Fiat Bravo

196

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

F0Q0616mfig. 1 - 1.4 16V version

F0Q0024mfig. 2 - 1.4 T-JET version

VERIFICAREA NIVELURILOR LICHIDELOR

1 Ulei de motor - 2 Electrolit baterie cu acumulatori - 3 Lichid de frână4 Nivel lichid de spălare parbriz/lunetă/

faruri - 5 Lichid de răcire motor

Când completaţi nivelul de lichid, aveţi grijă să nu confundaţi diversele tipuri de lichide: lichidele sunt toate

incompatibile unul cu celălalt şi ar putea deteriora grav automobilul.

Nu fumaţi niciodată în timp ce executaţi lucrări în

compartimentul motor; pot exista gaze şi vapori infl amabili care pot provoca un incendiu.

AVERTISMENT

Page 195: Manual Utilizare Fiat Bravo

197

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 3 - 1.9 Multijet 8V version F0Q0615m

2

3

4

5

1

F0Q0618mfig. 4 - 1.9 Multijet 16V 16V version

1 Ulei de motor - 2 Electrolit baterie cu acumulatori - 3 Lichid de frână4 Nivel lichid de spălare parbriz/lunetă/faruri - 5 Lichid de răcire motor

1 Ulei de motor - 2 Electrolit baterie cu acumulatori - 3 Lichid de frână4 Nivel lichid de spălare parbriz/lunetă/faruri - 5 Lichid de răcire motor

Page 196: Manual Utilizare Fiat Bravo

198

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 5 - 1.4 16V version F0Q0665m fig. 7 - 1.9 Multijet 8V version F0Q0620m fig. 8 - 1.9 Multijet 16V version

A

B

F0Q0621m

F0Q0025mfig. 6 - 1.4 T-JET version

ULEI DE MOTOR fi g. 5-6-7-8

Verifi carea uleiului de motor

Verifi caţi nivelul uleiului la câteva minute (aproximativ 5) de la oprirea motorului, în timp ce automobilul este parcat pe teren plan.

Scoateţi joja A şi curăţaţi-o, introduceţi-o din nou complet, apoi scoateţi-o şi verifi caţi dacă nivelul se afl ă între marcajele MIN şi MAX ale jojei. Distanţa dintre marcajele MIN şi MAX corespunde circa unui litru de ulei.

Completarea uleiului de motor

Dacă nivelul este la limita marcajului MIN, adăugaţi ulei prin gâtul de umplere B, până când nivelul ajunge în dreptul marcajului MAX.

Nivelul uleiului nu va depăşi niciodată marcajul MAX.

IMPORTANT Dacă la o verifi care de rutină observaţi că nivelul uleiului se situează deasupra marcajului MAX, contactaţi Reprezentanţa Fiat pentru a corecta nivelul uleiului.

IMPORTANT După adăugarea sau înlocuirea uleiului, lăsaţi motorul să funcţioneze câteva secunde şi aşteptaţi câteva minute după oprirea acestuia înainte de a verifi ca nivelul.

Consumul de ulei de motor

Consumul maxim de ulei de motor este, de regulă, de 400 grame la fi ecare 1.000 km.

Când automobilul este nou, motorul trebuie să se rodeze, de aceea consumul de ulei de motor poate fi considerat stabilizat abia după primii 5.000 - 6.000 km.

IMPORTANT Consumul de ulei depinde de stilul de conducere şi de condiţiile în care este utilizat automobilul.

IMPORTANT Nu adăugaţi ulei cu specifi caţii tehnice diferite de cel care se afl ă deja în motor.

Page 197: Manual Utilizare Fiat Bravo

199

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 9 - 1.4 16V version F0Q0617m

LICHID DE RĂCIRE MOTORfi g. 9-10

Nivelul lichidului de răcire trebuie verifi cat atunci când motorul este rece şi nu trebuie să coboare sub marcajul MIN de pe rezervor.

Dacă nivelul este scăzut, turnaţi încet un amestec de 50% apă distilată şi 50% PARAFLUUP produs de FL Selenia prin ştuţul de umplere A.

Un amestec 50-50 de PARAFLUUP şi apă distilată asigură protecţie la –35°C.

Pentru condiţii climaterice deosebit de grele, vă recomandăm să utilizaţi un amestec de 60% PARAFLUUP şi 40% apă distilată.

fig. 10-1.4 T-JETand1.9 Multijet version F0Q0619m

Sistemul de răcire utilizează antigel PARAFLUUP. Nu completaţi cu lichid care are altă specifi caţie tehnică decât cel deja existent.

Lichidul PARAFLUUP nu poate fi amestecat cu alte tipuri de lichid. Dacă trebuie să adăugaţi alt lichid, nu porniţi motorul şi contactaţi Reprezentanţa Fiat câr mai repede

Nu scoateţi capacul rezervorului când motorul este

fi erbinte: riscaţi să vă opăriţi. Sistemul de răcire se afl ă sub presiune. Dacă este necesar, înlocuiţi capacul doar cu un altul original; în caz contrar efi cienţa sistemului ar putea fi compromisă.

AVERTISMENT

Uleiul şi fi ltrul de motor uzate conţin substanţe dăunătoare pentru mediu. Contactaţi Reprezentanţa Fiat pentru

înlocuirea uleiului şi a fi ltrului.

Când motorul este fi erbinte, aveţi grijă când lucraţi în

interiorul compartimentului motorului, pentru a evita arsurile.Reţineţi că atunci când motorul este fi erbinte, este posibil să pornească ventilatorul: pericol de rănire. Eşarfele, cravatele şi îmbrăcămintea lejeră ar putea fi agăţate de componentele în mişcare.

AVERTISMENT

Page 198: Manual Utilizare Fiat Bravo

200

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 11 F0Q0666m

LICHID DE SPĂLAREPARBRIZ / FARLUNETĂ fi g. 11

Pentru completare, deschideţi capacul A şi apoi turnaţi un amestec de apă şi lichid TUTELA PROFESSIONAL SC 35, în următoarea concentraţie:

30% TUTELA PROFESSIONAL SC 35 70% apă, pe timp de vară;

50% TUTELA PROFESSIONAL SC 35 şi 50% apă, pe timp de iarnă.

În cazul în care temperatura scade sub –20°C, folosiţi lichid TUTELA PROFESSIONAL SC 35 nediluat.

u

u

Verifi caţi nivelul lichidului prin rezervor.

Pentru versiunile echipate cu spălător pentru faruri, scoateţi fi ltrul şi joja corespunzătoare. Utilizaţi joja pentru a verifi ca nivelul lichidului din interiorul rezervorului.

fig. 12 F0Q0664m

LICHID DE FRÂNĂ fi g. 12

Deşurubaţi capacul A şi verifi caţi dacă nivelul lichidului din rezervor este la maxim.

Nivelul lichidului din rezervor nu va depăşi niciodată marcajul MAX.

Dacă trebuie să adăugaţi lichid, este recomandat să utilizaţi lichidul de frână specifi cat în tabelul „Lichide şi lubrifi anţi“ (vezi capitolul „Specifi caţii tehnice“). Când deschideţi capacul A, fi ţi foarte atent pentru a preveni pătrunderea impurităţilor în rezervor.

Pentru completare, utilizaţi întotdeauna o pâlnie cu fi ltru integrat, cu un grad de fi ltrare de 0,12 mm sau mai mic.

Nu vă continuaţi călătoria cu rezervorul lichidului de

spălare parbriz gol. Spălătorul de parbriz este foarte important pentru asigurarea vizibilităţii.

AVERTISMENT

Anumiţi aditivi din comerţ utilizaţi pentru spălătorul de

parbriz sunt infl amabili. Compartimentul motorului conţine componente fi erbinţi care pot declanşa un incendiu.

AVERTISMENT

Page 199: Manual Utilizare Fiat Bravo

201

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEIMPORTANT Lichidul de frână absoarbe umiditatea din aer. Din acest motiv, dacă automobilul este utilizat în special în zone cu grad ridicat de umiditate atmosferică, lichidul ar trebui înlocuit la intervale mai frecvente decât cele specifi cate în „Planifi carea reviziilor“.

Lichidul de frână este otrăvitor şi deosebit de

coroziv. În cazul contactului accidental, spălaţi piesele implicate imediat cu săpun neutru şi apă, apoi clătiţi bine. Apelaţi imediat la medic în cazul înghiţirii lichidului.

AVERTISMENT

Simbolul π, de pe container indică lichidul de frână

sintetic, pentru a fi deosebit de tipul mineral. Utilizarea lichidelor minerale deteriorează iremediabil garniturile de etanşare din cauciuc, speciale, ale sistemului de frânare.

AVERTISMENT

Evitaţi vărsarea de lichid de frână (foarte coroziv!) pe suprafeţele vopsite; dacă se întâmplă acest lucru, spălaţi

imediat cu apă.

FILTRU DE AER/FILTRU DE POLENÎnlocuirea fi ltrului de aer sau a fi ltrului de polen va fi realizată la Reprezentanţa Fiat.

Page 200: Manual Utilizare Fiat Bravo

202

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE BATERIA CU ACUMULATORIBateria cu acumulatori este de tip „Întreţinere limitată“: în condiţii normale de utilizare, electrolitul nu trebuie complectat cu apă distilată.

Totuşi, pentru a vă asigura că starea acestuia este bună, verifi caţi-l la intervale normale numai la Reprezentanţa Fiat.

ÎNLOCUIREA BATERIEI CU ACUMULATORI

Dacă este necesar, înlocuiţi bateria cu acumulatori cu una originală care are aceleaşi specifi caţii.

Dacă se montează o baterie cu acumulatori cu specifi caţii diferite, intervalele de service din „Planifi carea reviziilor“ din această secţiune nu vor mai fi valabile.

Din acest motiv, respectaţi instrucţiunile furnizate de producătorul bateriei cu acumulatori.

Electrolitul bateriei cu acumulatori este otrăvitor şi

coroziv. Evitaţi contactul cu pielea şi ochii. Nu vă apropiaţi de bateria cu acumulatori cu fl ăcări deschise sau posibile surse de scântei: risc de incendiu şi explozie.

AVERTISMENT

Utilizarea bateriei cu acumulatori cu nivelul scăzut al

electrolitului poate deteriora iremediabil bateria şi poate cauza explozia acesteia.

AVERTISMENT

Dacă automobilul va rămâne parcat la temperaturi joase o

perioadă îndelungată, scoateţi bateria cu acumulatori şi depozitaţi-o într-un loc cald pentru ca aceasta să nu îngheţe.

AVERTISMENT

Când lucraţi la o baterie cu acumulatori sau lângă aceasta,

purtaţi întotdeauna ochelarii de protecţie.

AVERTISMENT

Instalarea incorectă a accesoriilor electrice şi electronice poate deteriora grav automobilul. Dacă după achiziţionarea automobilului,

doriţi să instalaţi accesorii electrice cu alimentare permanentă (alarmă, set hands-free etc.), contactaţi Reprezentanţa Fiat al cărui personal califi cat, pe lângă recomandarea celor mai adecvate dispozitive, va evalua puterea electrică consumată totală şi va decide dacă sistemul electric al automobilului poate suporta sarcina necesară sau dacă trebuie dotat cu o baterie cu acumulatori mai puternică.

Bateriile cu acumulatori conţin substanţe care sunt foarte dăunătoare pentru mediu. Vă sfătuim să înlocuiţi bateria

cu acumulatori la Reprezentanţa Fiat care este dotată corespunzător pentru eliminarea bateriilor uzate, respectând mediul şi legislaţia.

Page 201: Manual Utilizare Fiat Bravo

203

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILESFATURI UTILEPENTRU PRELUNGIREA PERIOADEI DE FUNCŢIONAREA BATERIEI CU ACUMULATORI

Pentru a evita descărcarea bateriei cu acumulatori şi a-i prelungi durata de funcţionare, respectaţi următoarele indicaţii:

când parcaţi automobilul, asiguraţi-vă că portierele, hayonul şi capota sunt corect închise;

plafonierele trebuie să fi e stinse. Automobilul este totuşi prevăzut cu un sistem automat pentru stingerea luminilor interioare;

nu lăsaţi accesoriile (de exemplu: sistemul audio, luminile de avarii, etc.) activate o perioadă îndelungată când motorul nu funcţionează;

înainte de a efectua orice operaţiune la sistemul electric, deconectaţi cablul negativ al bateriei cu acumulatori;

bornele bateriei cu acumulatori vor fi întotdeauna perfect strânse.

u

u

u

u

u

În plus, se poate ajunge la creşterea riscului de îngheţare a electrolitului bateriei cu acumulatori (acest lucru se poate întâmpla la -10°C). Dacă automobilul va rămâne inactiv o perioadă îndelungată, consultaţi „Inactivitatea automobilului“ din secţiunea „Utilizarea corectă a automobilului“.

Dacă după achiziţionarea automobilului doriţi să instalaţi accesorii electrice cu alimentare permanentă (alarmă, etc.) contactaţi Reprezentanţa Fiat al cărui personal califi cat, pe lângă recomandarea celor mai adecvate dispozitive, va evalua puterea electrică consumată totală şi va decide dacă sistemul electric al automobilului poate suporta sarcina necesară sau dacă trebuie dotat cu o baterie cu acumulatori mai puternică.

De fapt, deoarece aceste dispozitive continuă să consume energie chiar şi când cheia este scoasă din contact, vor cauza descărcarea treptată a bateriei cu acumulatori.

Page 202: Manual Utilizare Fiat Bravo

204

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE ROŢI ŞI ANVELOPEVerifi caţi presiunea în fi ecare anvelopă, inclusiv în cea a roţii de rezervă, la fi ecare două săptămâni şi înaintea călătoriilor lungi. Presiunea trebuie verifi cată când anvelopa este în repaos şi după ce s-a răcit.

Pentru presiunea corectă de umfl are a anvelopelor, vezi „Roţi“ din secţiunea „Specifi caţii tehnice“.

Presiunea incorectă produce uzura anormală a anvelopelor fi g. 13:

presiune normală: suprafaţa de rulare a anvelopei este uzată uniform.

presiune scăzută: suprafaţa de rulare a anvelopei deosebit de uzată la margini.

presiune mare: suprafaţa de rulare a anvelopei deosebit de uzată în centru.

Anvelopele trebuie înlocuite când suprafaţa de rulare se uzează până la 1,6 mm. În orice caz, respectaţi legislaţia din ţara în care este condus automobilul.

A:

B:

C:

fig. 13 F0Q0101m

NOTE IMPORTANTE

Pe cât posibil, evitaţi frânarea bruscă şi pornirile „în trombă“ etc. Aveţi grijă să nu loviţi bordura, gropile sau alte obstacole dure. Conducerea pe distanţe lungi pe şosele accidentate poate deteriora anvelopele;

Verifi caţi periodic ca anvelopele să nu prezinte tăieturi în peretele lateral, umfl ături anormale sau uzură anormală. Dacă se constată oricare din defecte, duceţi automobilul la Reprezentanţa Fiat pentru verifi care;

evitaţi supraîncărcarea automobilului când călătoriţi: aceasta ar putea produce deteriorarea gravă a jantelor şi anvelopelor;

u

u

u

dacă o anvelopă are pană, opriţi imediat şi înlocuiţi-o pentru a evita deteriorarea anvelopei, jantei, suspensiilor şi a sistemului de direcţie;

anvelopele îmbătrânesc chiar dacă nu sunt utilizate mult. Fisurile în cauciucul suprafeţei de rulare sunt un semn de îmbătrânire. În orice caz, dacă anvelopele au stat montate pe automobil peste 6 ani, trebuie verifi cate de personal specializat, pentru a constata dacă mai pot fi încă utilizate. De asemenea, reţineţi că trebuie să verifi caţi şi roata de rezervă;

în cazul înlocuirii anvelopelor, echipaţi întotdeauna automobilul cu anvelope noi, evitându-le pe cele de origine dubioasă;

dacă este înlocuită o anvelopă, înlocuiţi şi ventilul de umfl are;

pentru a permite uzura uniformă între anvelopele faţă şi cele spate, vă sfătuim să le schimbaţi între ele la fi ecare 10-15 mii de kilometri, menţinându-le pe aceeaşi parte a automobilului aşa încât să nu se inverseze direcţia de rotaţie.

u

u

u

u

u

Page 203: Manual Utilizare Fiat Bravo

205

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

Reţineţi că ţinuta de drum depinde şi de presiunea

corectă de umfl are a anvelopelor.

AVERTISMENT

Dacă presiunea este prea scăzută, anvelopa se

supraîncălzeşte, ceea ce poate cauza deteriorarea gravă a acesteia.

AVERTISMENT

Nu schimbaţi anvelopele de pe o parte pe alta, montându-

le pe cele de pe partea dreaptă pe cea stângă a automobilului şi invers.

AVERTISMENT

Nu supuneţi niciodată jantele din aluminiu la tratamente de

revopsire care necesită temperaturi de peste 150°C. Proprietăţile mecanice ale roţilor pot fi afectate.

AVERTISMENT

FURTUNURI DE CAUCIUCPentru furtunurile de cauciuc din sistemul de frâne şi cel de combustibil, urmaţi atent indicaţiile din „Planifi carea reviziilor“ din această secţiune.

Ozonul, temperaturile ridicate şi lipsa prelungită a lichidului din sistem pot provoca rigidizarea şi fi surarea furtunurilor, cauzând posibile scurgeri. De aceea, este necesar controlul atent.

Page 204: Manual Utilizare Fiat Bravo

206

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE ŞTERGĂTOARE DE PARBRIZ/LUNETĂ

LAME

Curăţaţi periodic elementul din cauciuc folosind produse speciale; se recomandă lichid TUTELA PROFESSIONAL SC 35.

Schimbaţi lamele dacă marginea de cauciuc este deformată sau uzată. În orice caz, lamele trebuie înlocuite o dată pe an.

Câteva sfaturi simple pot reduce posibilitatea de deteriorare a lamelor:

dacă temperatura scade sub zero, asiguraţi-vă că lamele nu sunt blocate de gheaţa de pe parbriz. Dacă este necesar, desprindeţi lamele folosind un produs de dezgheţare;

îndepărtaţi orice urmă de zăpadă de pe suprafaţa de sticlă: în plus faţă de protejarea lamelor, acest lucru împiedică efortul motorului şi supraîncălzirea;

nu acţionaţi ştergătoarele de parbriz şi lunetă când acestea sunt uscate.

u

u

u

fig. 14 F0Q0662m

Înlocuirea lamelor ştergătoarelor de parbriz

Procedaţi după cum urmează:

ridicaţi braţul ştergătorului de parbriz şi poziţionaţi lama perpendicular pe braţ;

apăsaţi clema A-fi g. 14 a dispozitivului de prindere şi desprindeţi lama ce trebuie înlocuită de pe braţ;

fi xaţi noul braţ, introducând clema de fi xare în corpul braţului. Verifi caţi să fi e bine fi xat.

u

u

u

Conducerea cu lamele ştergătoarelor uzate

reprezintă un risc serios, deoarece vizibilitatea este redusă pe vreme rea.

AVERTISMENT

Page 205: Manual Utilizare Fiat Bravo

207

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 15 F0Q0663m fig. 16 F0Q0661m fig. 17 F0Q0660m

Înlocuirea lameiştergătorului lunetei

Procedaţi după cum urmează:

ridicaţi capacul A-fi g. 15 şi demontaţi braţul de pe automobil, slăbind piuliţa B care îl fi xează de axul pivotului;

montaţi noul braţ, poziţionându-l corect şi apoi strângeţi complet piuliţa;

coborâţi capacul.

u

u

u

DUZE DE PULVERIZARE

Ştergătoare de parbriz fi g. 16

Dacă jetul de lichid este necorespunzător, verifi caţi mai întâi dacă există lichid în rezervor: vezi „Verifi carea nivelului lichidelor“ din această secţiune).

Apoi verifi caţi dacă orifi ciile duzelor nu sunt înfundate; dacă este necesar utilizaţi un ac.

Jeturile spălătorului de parbriz sunt fi xe.

Ştergător lunetă fi g. 17

Jeturile spălătorului lunetei sunt fi xate.

Suportul duzelor se afl ă pe lunetă.

Page 206: Manual Utilizare Fiat Bravo

208

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE CAROSERIA

PROTECŢIA LA AGENŢII ATMOSFERICI

Principalele cauze ale coroziunii sunt următoarele:

poluarea atmosferică;

aerul sărat şi umiditatea (zonele de coastă sau clima umedă, foarte caldă);

condiţiile de mediu variabile în funcţie de anotimp.

Nu trebuie subestimată acţiunea abrazivă a prafului atmosferic purtat de vânt, a nisipului, noroiului şi pietrişului ridicate de alte automobile.

La automobilul dumneavoastră, Fiat Bravo a implementat cele mai bune tehnologii de fabricaţie pentru a proteja efi cient caroseria împotriva coroziunii.

u

u

u

Putem enumera:

Produsele şi sistemele de vopsire care dau automobilului rezistenţă deosebită la coroziune şi abraziune;

Utilizarea tablei de oţel galvanizată (sau pretratată), cu rezistenţă ridicată la coroziune;

Pulverizarea şasiului, compartimentului motorului, părţilor interioare ale pasajelor roţilor cu produse din ceară cu grad înalt de protecţie;

Pulverizarea cu funcţie de protecţie în zonele cele mai expuse ale componentelor din plastic: sub portiere, părţile interioare ale aripilor, muchiile etc;

Utilizarea secţiunilor de formă tubulară „deschisă“ pentru prevenirea condensului şi formarea de „pungi“ de umezeală care pot declanşa formarea ruginii în interior.

u

u

u

u

u

GARANŢIA PENTRU CAROSERIE ŞI PLANŞEU

Automobilul dumneavoastră este acoperit de garanţia împotriva perforărilor datorită ruginii pentru oricare element original al structurii sau caroseriei. Pentru termenii generali ai acestei garanţii, consultaţi Broşura de garanţie Fiat.

Page 207: Manual Utilizare Fiat Bravo

209

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILESFATURI PENTRU CONSERVAREACAROSERIEI

Vopsea

Vopseaua nu are numai rol estetic, ci în plus are rol de protecţie pentru tabla pe care este aplicată.

În cazul zgârieturilor sau urmelor de lovituri pronunţate, vă recomandăm să efectuaţi imediat operaţiile de retuş necesare, pentru a evita formarea ruginii. Pentru operaţia de retuş utilizaţi doar produse originale (vezi „Plăcuţa de identifi care a vopselei caroseriei“ din secţiunea „Specifi caţii tehnice“).

Întreţinerea normală a vopselei constă în spălare la intervale determinate de condiţiile de utilizare şi mediul în care este condus automobilul. De exemplu, în zone foarte poluate sau dacă pe şosele s-a aplicat sare, vă recomandăm să spălaţi mai frecvent automobilul.

Pentru a spăla corect automobilul, procedaţi după cum urmează:

demontaţi antena de acoperiş pentru a împiedica deteriorarea acesteia dacă automobilul este spălat cu un sistem automat;

spălaţi caroseria folosind un jet de apă cu presiune scăzută;

spălaţi caroseria cu un burete cu soluţie slabă de săpun, clătind frecvent cu buretele;

clătiţi bine cu apă şi uscaţi cu jet de aer sau cu o piele de căprioară.

La uscarea caroseriei, nu omiteţi zonele mai puţin vizibile, cum ar fi chederele portierelor, capota şi spaţiul din jurul farurilor, unde apa poate stagna. Automobilul nu trebuie parcat imediat într-o zonă închisă, ci trebuie lăsat în aer liber pentru ca apa reziduală să se poată evapora.

Nu spălaţi automobilul după ce a stat mai mult timp în soare sau dacă are capota fi erbinte: luciul vopselei poate fi afectat.

u

u

u

u

Componentele exterioare din plastic trebuie curăţate în acelaşi mod ca şi restul automobilului.

Dacă este posibil, nu parcaţi sub copaci; substanţa răşinoasă eliberată de mai multe specii de arbori produce mătuirea vopselei şi creşte riscul de declanşare a procesului de ruginire.

IMPORTANT Dejecţiile de păsări trebuie îndepărtate imediat şi complet, deoarece acidul conţinut este deosebit de agresiv.

Detergenţii cauzează poluarea apei. De aceea, automobilul trebuie spălat în unităţi echipate cu sisteme de colectare

şi purifi care a lichidului utilizat la spălare.

Page 208: Manual Utilizare Fiat Bravo

210

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE Faruri

IMPORTANT Nu utilizaţi niciodată substanţe aromatice (de exemplu: benzină) sau cetone (de exemplu: acetonă) pentru curăţarea lentilelor din plastic ale farurilor.

Geamuri

Utilizaţi produsele speciale pentru spălarea geamurilor. Utilizaţi de asemenea cârpe curate pentru a evita zgârierea sticlei sau deteriorarea transparenţei.

IMPORTANT Interiorul lunetei trebuie şters uşor cu o cârpă în direcţia fi lamentelor pentru a evita deteriorarea dispozitivului de încălzire.

Compartimentul motor

La sfârşitul iernii, compartimentul motor trebuie spălat cu grijă, fără a orienta jetul spre unităţile electronice de control. Contactaţi un atelier specializat pentru a realiza această operaţie.

IMPORTANT Automobilul trebuie spălat cu motorul rece şi cheia de contact în poziţia STOP. După spălare, asiguraţi-vă că diversele protecţii (de exemplu, capace din cauciuc şi alte capace) nu au fost deteriorate sau scoase din locaş.

INTERIORVerifi caţi periodic ca sub covoraşe să nu se găsească apă (datorită apei scurse de pe pantofi , umbrele etc.), care ar putea produce oxidarea tablei metalice.

CURĂŢAREA SCAUNELOR ŞI A COMPONENTELOR DIN MATERIAL TEXTIL ŞI PLUŞ

Folosiţi o perie moale sau un aspirator pentru a îndepărta praful. Pluşul se curăţă mai bine dacă peria este umedă.

Frecaţi scaunele cu un burete umezit cu soluţie de apă şi detergent neutru.

Page 209: Manual Utilizare Fiat Bravo

211

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILECURĂŢAREA TAPIŢERIEI DIN PIELE

Îndepărtaţi praful cu o piele de căprioară umezită uşor sau cu o cârpă, fără a apăsa prea tare.

Îndepărtaţi petele de grăsime sau lichidul cu o cârpă absorbantă (nesintetică), uscată. Apoi, ştergeţi cu o cârpă moale/piele de căprioară cu apă şi săpun neutru.

Dacă petele persistă, utilizaţi produse specifi ce, respectând întocmai instrucţiunile de folosire.

IMPORTANT Nu utilizaţi niciodată spirt sau produse pe bază de alcool.

Tapiţeria Fiatului Bravo a fost proiectată pentru a rezista la uzura provenită din utilizarea obişnuită a automobilului. Cu

toate acestea, este necesar să împiedicaţi zgârierea/răzuirea accentuată şi/sau permanentă cauzată de accesoriile articolelor de îmbrăcăminte, cum ar fi catarame metalice, butoni, bandă Velcro etc., deoarece aceste articole pot provoca tensiuni locale ale ţesăturii tapiţeriei, ceea ce poate cauza ruperea fi relor şi, în consecinţă, deteriorarea tapiţeriei.

Nu utilizaţi niciodată produse infl amabile ca de exemplu, eter

de petrol sau benzină rectifi cată pentru curăţarea interiorului automobilului. Descărcările electrostatice generate de frecare în timpul operaţiilor de curăţare ar putea produce un incendiu.

AVERTISMENT

COMPONENTELE INTERIOARE DIN PLASTIC

Pentru curăţarea obişnuită a componentelor interioare din plastic utilizaţi o cârpă moale umezită cu apă şi săpun neutru. Îndepărtaţi grăsimea sau petele persistente folosind produse adecvate, care nu conţin solvenţi, create pentru a păstra aspectul şi culoarea componentelor din plastic.

IMPORTANT Nu utilizaţi niciodată spirt sau petrol pentru a curăţa planşa de bord.

Page 210: Manual Utilizare Fiat Bravo

212

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE VOLAN / MANETĂ SCHIMBĂTOR DE VITEZĂ / MANETĂ FRÂNĂ DE MÂNĂ ÎMBRĂCATĂ ÎN PIELE NATURALĂ

Aceste componente vor fi curăţate doar cu apă şi săpun neutru. Nu utilizaţi niciodată spirt sau produse pe bază de alcool.

Înainte de a utiliza produse speciale pentru curăţarea interiorului, citiţi cu atenţie instrucţiunile şi indicaţiile de pe etichetă pentru a vă asigura că acestea nu conţin spirt şi/sau substanţe pe bază de alcool.

Dacă în timpul curăţării parbrizului cu produse speciale pentru sticlă vor cădea câteva picături pe pielea cu care este îmbrăcat volanul/maneta schimbătorului de viteze/maneta frânei de mână, îndepărtaţi-le imediat şi curăţaţi cu apă şi săpun neutru.

IMPORTANT Aveţi deosebită grijă ca la angajarea dispozitivului de blocare a direcţiei, să nu zgâriaţi învelişul din piele.

Nu păstraţi recipiente cu aerosoli în automobil: acestea ar

putea exploda. Recipientele cu aerosoli nu trebuie niciodată expuse la o temperatură de peste 50º C. Temperatura din interiorul automobilului expus la soare poate depăşi cu mult această valoare.

AVERTISMENT

Page 211: Manual Utilizare Fiat Bravo

213

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

DATE DE IDENTIFICARE .................................................. 214

CODURILE MOTORULUI - VERSIUNILE CAROSERIEI ........................................................................... 216

MOTORUL .............................................................................. 217

ALIMENTAREA CU COMBUSTIBIL/APRINDEREA ... 218

TRANSMISIA .......................................................................... 218

FRÂNELE ................................................................................. 219

SUSPENSIILE ........................................................................... 219

DIRECŢIA ................................................................................ 219

ROŢILE ..................................................................................... 220

DIMENSIUNI .......................................................................... 224

PERFORMANŢE .................................................................... 225

GREUTĂŢI ............................................................................... 226

CAPACITĂŢI ........................................................................... 227

LICHIDE ŞI LUBRIFIANŢI ................................................... 228

CONSUMUL DE COMBUSTIBIL ..................................... 230

CO2 .......................................................................................... 231

TELECOMANDA CU FRECVENŢĂ RADIO:OMOLOGARE MINISTERIALĂ ........................................ 232

SPECIFICAŢIILE TEHNICESPECIFICAŢIILE TEHNICE

Page 212: Manual Utilizare Fiat Bravo

214

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE DATE DE IDENTIFICAREVă sfătuim să reţineţi codurile de identifi care. Datele de identifi care ştanţate şi prezentate pe plăcuţe şi poziţia acestora sunt următoarele fi g. 1:

Plăcuţă model

Serie şasiu

Plăcuţă identifi care vopsea caroserie

Cod motor.

u

u

u

u

fig. 1 F0Q0736m

PLĂCUŢĂ MODEL fi g. 2

Plăcuţa se găseşte pe traversa frontală a compartimentului motor şi poartă următoarele date de identifi care:

B Număr de omologare.

C Cod tip autovehicul.

D Serie şasiu.

E Greutatea maximă vehicul complet încărcat.

F Greutatea maximă vehicul complet încărcat, cu remorcă.

fig. 2 F0Q0029m

G Greutate maximă vehicul pe puntea faţă.

H Greutate maximă vehicul pe puntea spate.

I Tip motor.

L Cod versiune caroserie.

M Cod piese de schimb.

N Indicele de opacitate a fumului (pentru motoare diesel).

Page 213: Manual Utilizare Fiat Bravo

215

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

fig. 3 F0Q0667m

SERIE ŞASIU

Este imprimată pe podeaua habitaclului, lângă locul din dreapta faţă.

Se poate vizualiza glisând spre înainte capacul A-fi g. 3.

Conţine următoarele date:

model automobil (ZFA 198000);

serie şasiu.

u

u

fig. 4 F0Q0100m

PLĂCUŢĂ IDENTIFICARE PENTRUVOPSEA CAROSERIE fi g. 4

Plăcuţa este localizată pe partea interioară a capotei şi conţine următoarele date:

A - Producător vopsea.

B - Denumire culoare.

C - Codul Fiat al culorii.

D - Cod culoare pentru retuşuri.

COD MOTOR

Codul motorului este imprimat pe blocul motor şi include modelul şi seria şasiului.

Page 214: Manual Utilizare Fiat Bravo

216

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

00 B1AXA8910002B291

50 B1FXA8910001A891198AXF1B 05B ( )

( 10 A1BXA8910008A291 ) 198AXB1A 01C ( )

198AXB1A 01B ( ) ( )198AXB1A 01D ( ) ( )

( 20 B1CXA8910005A739 ) 198AXC1B 02C ( )

198AXC1B 02B ( ) ( ) 198AXC1B 02D ( ) ( )

( 30 A1DXA8910004B291 ) 198AXD1A 03C ( )

198AXD1A 03B ( ) ( ) 198AXD1A 03D ( ) ( )

40 A1EXA8910005B291198AXE1A 04C ( )

198AXE1A 04B ( ) ( )

( )

( )

( )

( )

Cod motor

CODURI MOTOR - VERSIUNI CAROSERIE

Versiuni caroserie

1.4 16V

1.4 T-JET 150 HP

1.9 Multijet 8V

1.9 Multijet 16V

1.9 Multijet 8V ( )

1.9 Multijet 8V ( )

Versiuni cu DPF

Versiuni fără DPF

Versiuni cu opţiunea anvelope de 18”

Versiuni pentru pieţe specifi ce

Page 215: Manual Utilizare Fiat Bravo

217

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

192A8000

82.0 x 90.4

1910

18

881204000

25526

2000

192B2000

72.0 x 84.0

1368

11

6690

5500

12813

4500

NGK DCPR7E-N-10

937A5000

82.0 x 90.4

1910

17.5

1101504000

30531

2000

( )

192B5000

82.0 x 90.4

1910

18

6690

4000

25526

2000

( )

192B4000

82.0 x 90.4

1910

18

851154000

25526

2000

198A1000

72.0 x 84.0

1368

9.8

1101505500

20621

2250

NGK IKR9F8

( )

MOTORUL

GENERALITĂŢI 1.4 16V 1.4 T-JET150 HP

1.9Multijet 8V

1.9Multijet 16V

1.9Multijet 8V

1.9Multijet 8V

Cod motor

Ciclu Otto Otto Diesel Diesel Diesel Diesel

Număr şi confi guraţie cilindri 4 în linie 4 în linie 4 în linie 4 în linie 4 în linie 4 in line

Alezaj şi cursă pistoane mm

Capacitate cilindrică totală cm3

Raport de compresie

Putere maximă (EEC) kW CPvaloare corespunzătoare rpm

Cuplu maxim (EEC) Nm kgmvaloare corespunzătoare rpm

Bujii incandescente

Combustibil Benzină fără plumb

95 RON(Specifi caţie

EN228)

Benzină fără plumb

95 RON (Specifi caţie

EN228)

Motorină pentru

autovehicule (Specifi caţie

EN590)

Motorină pentru

autovehicule (Specifi caţie

EN590)

Motorină pentru

autovehicule (Specifi caţie

EN590)

Motorină pentru

autovehicule (Specifi caţie

EN590)

Versiuni pentru pieţe specifi ce

Page 216: Manual Utilizare Fiat Bravo

218

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE ALIMENTAREA CU COMBUSTIBIL/APRINDEREA

TRANSMISIE

1.4 16V 1.4 T-JET 150 HP 1.9 Multijet 8V1.9 Multijet 16

Alimentare cu combustibilSistem electronic multipunct

de injecţie secvenţială a combustibilului, fără retur

Sistem electronic multipunct de injecţie secvenţială a

combustibilului, fără retur, cu intercooler şi turbocompresor

Injecţie directă Multijet controlată electronic cu

turbocompresor şi intercooler „Common Rail“

1.4 16V - 1.4 T-JET 150 HP - 1.9 Multijet 16V 1.9 Multijet 8V

Cutia de viteze

Ambreiaj

Acţionare

Şase viteze pentru deplasare înainte şi marşarier cu sincronizator pentru

schimbarea vitezelor pentru mers înainte

Cinci viteze pentru deplasare înainte şi marşarier cu sincronizator pentru

schimbarea vitezelor pentru mers înainte

Pedală cu auto-reglare fără timp mort

Pedală cu auto-reglare fără timp mort

Faţă Faţă

Modifi cările sau reparaţiile la sistemul de alimentare cu combustibil care nu sunt realizate corect sau care nu ţin cont de specifi caţiile tehnice ale sistemului pot provoca defecţiuni care conduc la riscul apariţiei de incendii.

Page 217: Manual Utilizare Fiat Bravo

219

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEFRÂNE

SUSPENSII

DIRECŢIE

1.4 16V - 1.4 T-JET 150 HP - 1.9 Multijet 8V - 1.9 Multijet 16V

1.4 16V - 1.4 T-JET 150 HP - 1.9 Multijet 8V - 1.9 Multijet 16V

1.4 16V - 1.4 T-JET 150 HP - 1.9 Multijet 8V - 1.9 Multijet 16V

Frâne de serviciu:

– faţă

– spate

Disc, autoventilat

Disc

Controlată de maneta de mână; acţionează asupra frânelor spateFrână de mână

IMPORTANT Apa, gheaţa şi sarea anti-îngheţ de pe şosea se pot depune pe discurile de frână, reducându-le astfel efi cienţa la prima frânare.

Faţă

Spate

Roţi independente tip McPherson

Roţi interconectate cu bară de torsiune

Tip

Diametru bracare m

Cu pinion şi cremalieră, cu servodirecţie electrică

10.4 (11.0 opţional cu jante din aliaj de 18”)

Page 218: Manual Utilizare Fiat Bravo

220

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE ROŢI

JANTE ŞI ANVELOPE

Jante din oţel ambutisat sau aliaj. Anvelope fără cameră de aer cu carcasă radială. Anvelopele omologate sunt prezentate în Cartea tehnică.

IMPORTANT În cazul discrepanţelor între informaţiile furnizate în acest „Manual de Utilizare“ şi „Cartea tehnică“, ţineţi cont doar de specifi caţiile prezentate în Cartea tehnică.

Pentru siguranţa automobilului în mişcare, acesta trebuie echipat cu anvelope de aceeaşi marcă şi tip pentru toate roţile, respectând dimensiunile specifi cate.

IMPORTANT Nu utilizaţi camere de aer interioare la anvelope fără camere de aer (Tubeless).

ROATĂ DE REZERVĂ

Jantă din oţel ambutisat. Anvelopă fără cameră de aer.

GEOMETRIA ROŢILOR

Unghi de convergenţă roţi faţă măsurat de la jantă la jantă: – 1 ±1 mm.

Valorile se referă la automobilul în stare de funcţionare. fig. 5 F0Q0200m

ÎNŢELEGEREA MARCAJULUI DE PE ANVELOPE fi g. 5

Exemplu: 195/65 R 15 91T

195 = Lăţime nominală (S, distanţa între pereţii laterali în mm).

65 = Raportul procentual înălţime/lăţime (H/S).

R = Anvelopă radială.

15 = Diametrul jantei în inci (Ø).

91 = Capacitate de încărcare.

T = Valoare viteză maximă.

Page 219: Manual Utilizare Fiat Bravo

221

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILECapacitate de încărcare

60 = 250 kg 84 = 500 kg

61 = 257 kg 85 = 515 kg

62 = 265 kg 86 = 530 kg

63 = 272 kg 87 = 545 kg

64 = 280 kg 88 = 560 kg

65 = 290 kg 89 = 580 kg

66 = 300 kg 90 = 600 kg

67 = 307 kg 91 = 615 kg

68 = 315 kg 92 = 630 kg

69 = 325 kg 93 = 650 kg

70 = 335 kg 94 = 670 kg

71 = 345 kg 95 = 690 kg

72 = 355 kg 96 = 710 kg

73 = 365 kg 97 = 730 kg

74 = 375 kg 98 = 750 kg

75 = 387 kg 99 = 775 kg

76 = 400 kg 100 = 800 kg

77 = 412 kg 101 = 825 kg

78 = 425 kg 102 = 850 kg

79 = 437 kg 103 = 875 kg

80 = 450 kg 104 = 900 kg

81 = 462 kg 105 = 925 kg

82 = 475 kg 106 = 950 kg

83 = 487 kg

Valoare viteză maximă

Q = până la 160 km/h.

R = până la 170 km/h.

S = până la 180 km/h.

T = până la 190 km/h.

U = până la 200 km/h.

H = până la 210 km/h.

V = până la 240 km/h.

W = până la 270 km/h.

Y = până la 300 km/h.

Valoare viteză maximă pentru anvelope de iarnă

QM + S = până la 160 km/h.

TM + S = până la 190 km/h.

HM + S = până la 210 km/h.

ÎNŢELEGEREA MARCAJULUI DE PE JANTĂ fi g. 5

Exemplu: 6J x 15 H2 ET 31,5

6 = lăţimea jantei în inci (1).

J = conturul jantei "drop center" (proiecţia laterală pe care se sprijină talonul anvelopei) (2).

15 = diametrul nominal al jantei în inci (corespunde cu diametrul anvelopei care va fi montată) (3 = Ø).

H2 = formă „denivelată“ şi număr (circumferinţa laterală unde se sprijină talonul anvelopei fără cameră de aer pe jantă, în relief).

ET 31.5 = unghiul de cădere al roţii (distanţa între planul de sprijin al discului/jantei şi linia centrului jantei roţii).

Page 220: Manual Utilizare Fiat Bravo

222

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

1.4 16V

1.9 Multijet 8V

1.4 T-JET 150 HP1.9 Multijet 16V

( )

(*)(**)

6J x 15 ET 31.5 195/65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S)( ) ( )

7J x 16 ET 31 205/55 R16 91H 205/55 R16 91T (M+S)

7J x 17 ET 31 225/45 R17 91V (*) 225/45 R17 91T (M+S) 7J x 16 ET 31 205/55 R16 91H (**)

6J x 15 ET 31.5 195/65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S)( ) ( )

7J x 16 ET 31 205/55 R16 91H 205/55 R16 91T (M+S)

7J x 17 ET 31 225/45 R17 91V (*) 225/45 R17 91T (M+S)

71/2 J x 18 ET 35 225/40 R18 92V (*) 225/40 R18 92T (M+S) 7J x 16 ET 31 205/55 R16 91H (**)

6J x 15 ET 31.5 195/65 R15 91V 195/65 R15 91T (M+S)( ) ( )

7J x 16 ET 31 205/55 R16 91V 205/55 R16 91T (M+S)

7J x 17 ET 31 225/45 R17 91V (*) 225/45 R17 91T (M+S)

71/2 J x 18 ET 35 225/40 R18 92V (*) 225/40 R18 92T (M+S) 7J x 16 ET 31 205/55 R16 91H (**)

VERSIUNI

La versiunile echipate cu anvelope 195/65 R15 şi 205/55 R16, poate fi comandată o roată de dimensiune normală în locul roţii de rezervă de dimensiuni reduse.

Anvelopele nu pot fi echipate cu lanţuri antiderapante.

Anvelopa 205/55 R16 91H are aceleaşi caracteristici ca anvelopa roţii de rezervă: textele şi avertismentele din paragraful „Dacă o anvelopă are pană“ se referă la anvelopele 205/55 R16 91H.

JANTE ANVELOPE ROATĂ DE REZERVĂ DE DIMENSIUNI REDUSE(dacă există în dotare)

Anvelope standard Anvelope de iarnă Jantă Anvelopă

IMPORTANT Utilizarea anvelopelor 225/40 R18 92V, necesită modifi cări tehnice specifi ci ce trebuie aprobate. Din acest motiv, aceste anvelope pot fi comandate numai în momentul achiziţionării automobilului. Nu instalaţi aceste anvelope după achiziţionarea automobilului!

Page 221: Manual Utilizare Fiat Bravo

223

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

195/65 R15 91H 2.3 2.3 2.6 2.6

1.4 16V 205/55 R16 91H 2.3 2.3 2.6 2.6

225/45 R17 91V 2.3 2.3 2.6 2.6

195/65 R15 91H 2.3 2.3 2.6 2.6

1.9 Multijet 8V205/55 R16 91H 2.3 2.3 2.6 2.6

225/45 R17 91V 2.3 2.3 2.6 2.6

225/40 R18 92V 2.6 2.6 2.9 2.9

195/65 R15 91V 2.3 2.3 2.6 2.6

1.9 Multijet 16V205/55 R16 91V 2.3 2.3 2.6 2.6

1.4 T-JET 150 HP 225/45 R17 91V 2.3 2.3 2.6 2.6

225/40 R18 92V 2.6 2.6 2.9 2.9

PRESIUNEA DE UMFLARE A ANVELOPEI RECI (bari)

Dimensiune Încărcare medie Încărcare completăFaţă Spate Faţă Spate

Adăugaţi +0,3 bari la presiunea de umfl are prescrisă când anvelopele sunt calde. Verifi caţi din nou valoarea presiunii când anvelopele sunt reci.

La anvelopele de iarnă, adăugaţi +0,2 bari la valoarea presiunii de umfl are prescrisă pentru anvelopele standard.

Când rulaţi la viteze mai mari de 160 km/h, umfl aţi anvelopele la valorile prescrise pentru sarcină completă.Sistemul T.P.M.S. nu este disponibil pentru anvelope 195/65 R15 91H

ANVELOPE STANDARD

Page 222: Manual Utilizare Fiat Bravo

224

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

A B C D E F G H

4336 974 2600 762 1498 1538 1792 15321530 ( ( 4251) )

(

F0Q0003mfig. 6

)

DIMENSIUNIDimensiunile sunt exprimate în mm şi se referă la automobilul echipat cu anvelope standard.

Înălţimea se referă la automobilul neîncărcat.

Volumul portbagajului

Volumul portbagajului neîncărcat

(standarde V.D.A.) ......................... 400 dm3 cu cutie de depozitare (dacă există în dotare) amplasată în portbagaj.

Volum portbagaj extins cu spătarul banchetei rabatat ......................... 1175 dm3 cu cutie de depozitare (dacă există în dotare) amplasată în portbagaj.

Dimensiunile ecartamentului pot varia în funcţie de dimensiunea jantei. Opţional cu jantă din aliaj de 18”.

Page 223: Manual Utilizare Fiat Bravo

225

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

1.4 16V 1.4 T-JET 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V150 HP 120 HP 90 HP (*) 115 HP (*)

179 212 194 174 190 209

PERFORMANŢEViteza maximă admisă după utilizarea iniţială a automobilului în km/h.

(*) Versiuni pentru pieţe specifi ce

Page 224: Manual Utilizare Fiat Bravo

226

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE1.4 T-JET 150 HP

1275

510

10008601785

1300500

80

60

1.4 16V 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V

1205

510

10008601715

1000500

80

60

1320

510

10608601830

1300500

80

60

1360

510

10608601870

1300500

80

60

GREUTĂŢIGreutăţi (kg)

Greutate la gol(inclusiv toate lichidele, rezervorul de combustibil plin 90% şi fără dotări opţionale)

Sarcina maximă admisă (**)– punte faţă:– punte spate:– total:

Sarcina utilă (*) inclusiv şoferul:

Sarcini tractabile– remorcă cu frână:– remorcă fără frână:

Sarcină maximă pe acoperiş (***):

Sarcină maximă pe cârligul de tractare (remorcă cu frână):

(*) Dacă este dotat cu echipări speciale (trapă de acoperiş, cârlig de remorcare etc.) greutatea automobilului neîncărcat creşte, astfel reducându-se sarcina utilă specifi cată.

(**) Valorile de încărcare nu trebuie depăşite. Şoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj şi/sau pe acoperiş aşa încât acestea să corespundă acestor limite.

(***) Bare portbagaj Lineaccessori Fiat, capacitate maximă: 50 kg.

Page 225: Manual Utilizare Fiat Bravo

227

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

(*)

( )

( )

( )

( )

57 ( )8-10 ( )

4.4 ( )4.7 ( )

1.76 ( )1.87 ( )

3 (6)

––

7.0

3.8 ( )4.0 ( )

1.6 ( ) 1.7 ( )

0.525

––

5.2

2.42.55

1.72.0 ( )

0.525

)

578-10

2.752.9

1.872.4 ( )

3 (6)

CAPACITĂŢI

1.4 16V - 1.4 T-JET 150 HP 1.9 Multijet Combustibili recomandaţi şi lubrifi anţi originali

litri litri kgkg

Rezervor de combustibil:inclusiv o rezervă de:

Sistem de răcire a motorului– cu control al climatizării:

Baie de ulei motor: Baie de ulei motor şi fi ltru:

Cutie de viteze/ carcasă diferenţial:

Circuit hidraulic frânăcu ABS:

Rezervor lichid de spălare parbriz /lunetă / faruri: (*)

Benzină fără plumbcu minimum 95 R.O.N(Specifi caţie EN228)

)( ) Motorină pentru autovehicule(Specifi caţie EN590)

Amestec de 50% apă demineralizatăşi 50% lichid PARAFLUUP ( )

SELENIA K P.E.( ) SELENIA WRTUTELA CAR TECHNYXTUTELA CAR MATRYX (

TUTELA TOP 4

Amestec de apă şiTUTELAPROFESSIONAL SC 35

Valorile dintre paranteze se referă versiunile echipate cu spălătoare pentru faruri.

Version 1.9 Multijet 8v

Version 1.9 Multijet 16v

Version 1.4 T-JET 150 HP

Pentru condiţii climaterice deosebit de grele, vă recomandăm să utilizaţi un amestec de 60%

PARAFLUUP şi 40% apă distilată.

Page 226: Manual Utilizare Fiat Bravo

228

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE LICHIDE ŞI LUBRIFIANŢI

PRODUSE RECOMANDATE ŞI SPECIFICAŢIILE ACESTORA

Utilizare Specifi caţiile lichidelor şi lubrifi anţilor pentru funcţionarea corectă a automobilului

Lichide şi lubrifi anţioriginali

Intervale de schimbare

Uleiuri pentru motoare pe benzină

Uleiuri pentru motoare pe motorină

Uleiuri sintetice, clasa SAE 5W-40FIAT 9.55535-S2 sau specifi caţie ACEA C3.

SELENIA K P.E. Conform reviziilorplanifi cate

Uleiuri sintetice, clasa SAE 5W-40FIAT 9.55535- N2 .

SELENIA WR Conform reviziilor planifi cate

Pentru funcţionarea optimă a versiunilor diesel cu DPF, folosiţi numai lubrifi ant original. În situaţii de urgenţă, când produsul original nu este disponibil, completaţi cu maxim 0,5 litri şi mergeţi cât mai curând posibil la Reprezentanţa Fiat.

În cazul folosirii produselor AE 5W-40 neoriginale, lubrifi anţii cu proprietăţi minim ACEA B4 sunt acceptaţi pentru motoarele diesel; în acest caz, performanţele optime ale motorului nu sunt garantate.

Utilizarea produselor cu caracteristici inferioare comparativ cu ACEA C3 şi ACEA B4 pot cauza defecţiuni care nu sunt acoperite de garanţia motorului.

Pentru condiţii climaterice foarte grele, adresaţi-vă Reprezentanţei Fiat în legătură cu produsul corespunzător de la Selenia.

Page 227: Manual Utilizare Fiat Bravo

229

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

( )

TUTELA CAR TECHNYX

TUTELA CARMATRYX

TUTELA STAR 700

TUTELA ALL STAR

TUTELA TOP 4

PARAFLUUP ( )

TUTELA DIESEL ART

TUTELA PROFESSIONALSC 35

( ) ( )

Utilizare Specifi caţiile tehnice ale lichidelor şi lubrifi anţilorpentru funcţionarea corectă a automobilului

Lichide şi lubrifi anţioriginali

Aplicaţii

Lubrifi anţi şi vaseline pentru transmisie

Lichid de frână

Agent de protecţie pentru radiatoare

Aditivi pentru motorină

Lichid de spălare parbriz/lunetă/faruri

Ulei sintetic, clasa SAE 5W-85conform cu specifi caţiile API GL-4 PLUS, FIAT 9.55550.

Ulei sintetic, clasa SAE 5W-85conform cu specifi caţiile API GL-4

Lubrifi ant special pentru articulaţie monocinetică cu coefi cient redus de frecare. Consistenţă N.L.G.I. 0-1.

Lubrifi ant pe bază de molibden-bisulfat pentru temperatură foarte ridicată. Consistenţă N.L.G.I. 1-2.

Lichid sintetic, FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704, CUNA NC 956-01

Agent de protecţie cu acţiune anti-îngheţ de culoare roşie pe bază de monoetilen glicol inhibat şi compoziţie organică, conform cu specifi caţiile CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.

Aditivi pentru motorină cu acţiune de protecţie pentru motoarele diesel

Amestec de alcool şi surfactanţi CUNA NC 956-11

Cutie de viteză manuală şi diferenţial

Cutie de viteză manuală şi diferenţial

Articulaţii monocinetice pe partea diferenţialului

Articulaţii monocinetice pe partea roţii

Frână şi ambreiajcu comandă hidraulică

Proporţia de antigel din radiator: 50% apă distilată şi 50% PARAFLUUP

Pentru a fi utilizat diluat sau nediluat

Trebuie amestecat cu motorină (25 cc/10 litri)

IMPORTANT Nu adăugaţi sau nu amestecaţi lichide cu specifi caţii diferite fată de specifi caţiile lichiduluideja existent.

Pentru condiţii climaterice deosebit de grele, vă recomandăm să utilizaţi un amestec de 60% PARAFLUUP şi 40% apă distilată.

Page 228: Manual Utilizare Fiat Bravo

230

INDE

X

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE CONSUMUL DE COMBUSTIBILValorile pentru consumul de combustibil date în tabelul de mai jos sunt determinate pe baza testelor de omologare prevăzute de Directivele Europene specifi ce.

Pentru măsurarea consumului, se vor respecta procedurile de mai jos:

ciclu urban: pornire la rece urmată de conducere care simulează utilizarea urbană a automobilului;

u

ciclu extra-urban: accelerarea frecventă în toate treptele de viteză, simulând utilizarea extra-urbană a automobilului; viteza variază între 0 şi 120 km/h;

consum combinat: este calculat făcând media dintre circa 37% din consumul pentru ciclul urban şi circa 63% din consumul extraurban.

u

u

IMPORTANT Tipul traseului, situaţiile de trafi c, condiţiile climatice, stilul de conducere, starea generală a automobilului, nivelul de dotări/ echipamentele/ accesoriile, încărcarea, sistemul de control al climatizării, barele de portbagaj, alte situaţii care infl uenţează rezistenţa aerului pot conduce la niveluri ale consumului de combustibil diferite de cele măsurate.

1.4 16V 1.4 T-JET 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 8V 90 HP ( ) 1.9 Multijet 16V150 HP 1.9 Multijet 8V 115 HP ( )

8.7 9.3 6.9 6.8 7.6

5.6 5.8 4.3 4.2 4.5

6.7 7.1 5.3 5.2 5.6

( )

Consumul de combustibil este în conformitate cu Directiva UE 1999/100/EC (litri x 100 km)

Urban

Extra urban

Combinat

Versiuni pentru pieţe specifi ce

Page 229: Manual Utilizare Fiat Bravo

231

INDE

XUT

ILIZA

REA

CORE

CTĂ A

AU

TOMO

BILUL

UI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

1.4 16V 1.4 T-JET 150 HP 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 8V 90 HP ( ) 1.9 Multijet 16V1.9 Multijet 8V 115 HP ( )

941731931761851

( )

EMISII CO2

Nivelurile emisiilor de CO2 la eşapament, prezentate în următorul tabel se referă la consumul combinat.

CO2 în conformitate cu Directiva 1999/100/EC Directive (g/km)

Versiuni pentru pieţe specifi ce

Page 230: Manual Utilizare Fiat Bravo

234

VER

SIU

NI C

U V

OLA

NU

L PE

PA

RTEA

DR

EAPT

Ă

F0Q0005m

fig. 1

PLANŞA DE BORD

Existenţa şi poziţia instrumentelor şi a martorilor de bord poate varia în funcţie de versiune.

1. Aerator reglabil - 2. Aerator geam lateral - 3. Airbag frontal pasager - 4. Aeratoare reglabile - 5. Lumini de avarie - 6. Manetă lumini exterioare - 7. Planşa de bord - 8. Manetă ştergătoare parbriz/lunetă / computer de bord - 9. Manetă de deschidere capotă motor - 10. Uşiţă de acces la tabloul de siguranţe - 11. Cheie de contact şi contact - 12. Manetă de blocare/eliberare volan - 13. Airbag şofer - 14. Airbag la nivelul genunchilor pentru şofer (dacă există în dotare) - 15. Butoane pentru proiectoare de ceaţă/stop ceaţă şi meniu de activare/setare - 16. Comenzi sisteme de încălzire/ventilaţie/climatizare - 17. Comenzi sistem audio - 18. Butoane ACTIVARE/DEZACTIVARE servodirecţie electrică şi sistem ASR (dacă există în dotare) - 19. Torpedo

Page 231: Manual Utilizare Fiat Bravo

235

VER

SIU

NI C

U V

OLA

NU

L PE

PA

RTEA

DR

EAPT

Ă

F0Q0006m

F0Q0007m

fig. 3

fig. 2

Versiuni cu display multifuncţionalVitezometru (indicator de viteză)

Indicator nivel de combustibil cu martor de bord rezervă minimă

Indicator temperatură lichid de răcire motor şi martor de bord temperatură ridicată

Turometru

Display multifuncţional.

m c Martori de bord existenţi numai la versiunile diesel La versiunile diesel scala turometrului merge până la 6.000 rpm.

Versiuni sport cu display multifuncţional

Vitezometru (indicator de viteză)

Indicator nivel de combustibil cu martor de bord rezervă minimă

Indicator temperatură lichid de răcire motor şi martor de bord temperatură ridicată

Turometru

Display multifuncţional.

m c Martori de bord existenţi numai la versiunile diesel. La versiunile diesel scala turometrului merge până la 6.000 rpm.

A.B.

C.

D.E.

A.B.

C.

D.E.

PANOU DE INSTRUMENTE

Page 232: Manual Utilizare Fiat Bravo

236

VER

SIU

NI C

U V

OLA

NU

L PE

PA

RTEA

DR

EAPT

Ă

F0Q0008m

fig. 4

F0Q0009m

fig. 5

Versiuni cu display multifuncţional reconfi gurabil

Vitezometru (indicator de viteză)

Indicator nivel de combustibil cu martor de bord rezervă minimă

Indicator temperatură lichid de răcire motor şi martor de bord temperatură ridicată

Turometru

Display multifuncţional reconfi gurabil.

m c Martori de bord existenţi numai la versiunile dieselLa versiunile diesel scala turometrului merge până la 6.000 rpm.

Versiuni sport cu display multifuncţional reconfi gurabil

Vitezometru (indicator de viteză)

Indicator nivel de combustibil cu martor de bord rezervă minimă

Indicator temperatură lichid de răcire motor şi martor de bord temperatură ridicată

Turometru

Display multifuncţional reconfi gurabil.

m c Martori de bord existenţi numai la versiunile dieselLa versiunile diesel scala turometrului merge până la 6.000 rpm.

A.B.

C.

D.E.

A.B.

C.

D.E.

Page 233: Manual Utilizare Fiat Bravo

237

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

INDE

X

INDEXINDEX

ABS ................................................................. 86

Airbag

– faţă ............................................................. 120

– lateral ........................................................ 123

Airbag

– faţă ............................................................. 120

– lateral ........................................................ 123

Al treilea stop de frână

(înlocuire bec) .......................................... 174

Alarma ............................................................ 16

Alarma ............................................................ 16

– anvelope de iarnă ................................ 139

– anvelope standard .............................. 222

– înlocuire ................................................... 157

– marcaje anvelopă ................................ 220

– presiune .................................................... 223

Asistenţa la frânarea de urgenţă ......... 87

Asistenţa la frânarea de urgenţă ......... 87

Barele portbagaj/suportul pentru schiuri 84

– înlocuire ................................................... 202

– pornire prin conectare la bateria altui vehicul ............................................ 156

– reîncărcare ............................................. 188

Bateria cu acumulatori ............................ 79

– înlocuire ................................................... 202

– pornire prin conectare la bateria altui vehicul ............................................................. 156

– reîncărcare ............................................. 188

Bricheta .......................................................... 69

Bricheta .......................................................... 69

Bujii incandescente ................................... 217

Când este necesară înlocuirea unui bec 167

Capacităţi ...................................................... 227

Capacităţi ...................................................... 227

Capota motorului ...................................... 83

Capota motorului ...................................... 83

Cardul cu coduri ........................................ 10

Cardul cu coduri ........................................ 10

Caroseria ....................................................... 208

– versiuni caroserie ................................ 216

Caroseria ....................................................... 208

– versiuni caroserie ................................ 216

Centuri de siguranţă ................................ 106

Coduri motor/versiuni caroserie .......216

Coduri motor/versiuni caroserie .......216

Comenzile .................................................... 65

Comenzile .................................................... 65

Compartiment motor (spălare) ......... 210

Compartiment motor (spălare) ......... 210

Computer de bord .................................. 35

Costurile de exploatare ......................... 135

Costurile de exploatare ......................... 135

Cruise Control ........................................... 61

Cruise Control ........................................... 61

Dimensiuni ................................................... 224

Dimensiuni ................................................... 224

Direcţie .......................................................... 219

Dispozitiv de blocare pentru siguranţă 14

Dispozitive de siguranţă ......................... 105

Dispozitivele de blocare pentru siguranţa copiilor ....................................... 75

Dispozitivele de blocare pentru siguranţa copiilor ....................................... 75

DPF (fi ltru de particule) ......................... 104

DPF (fi ltru de particule) ......................... 104

Dualdrive

(servodirecţie electrică) ....................... 94

Dualdrive

(servodirecţie electrică) ....................... 94

Duze de pulverizare ................................. 207

Page 234: Manual Utilizare Fiat Bravo

238

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEIN

DEX

Emisii CO2 ................................................. 231

Emisii CO2 ................................................. 231

Filtru de particule (DPF) ....................... 104

Filtru de particule (DPF) ........................ 104

Filtrul de aer/Filtrul de polen ................ 201

Filtrul de aer/Filtrul de polen ................ 201

Fix&Go automatic .................................... 163

Fix&Go automatic .................................... 163

Frânele ............................................................ 219

Frânele ............................................................ 219

Funcţia de spălare inteligentă ............... 58

Funcţia Sport .............................................. 95

Furtunuri de cauciuc ................................ 205

Geamuri (curăţare) .................................. 210

Geometria roţii .......................................... 220

Ghidul pentru staţia de benzină ......... 102

Ghidul pentru staţia de benzină ......... 102

Greutăţi .........................................................226

Întreţinerea automobilului .................... 191

– întreţinerea de rutină ........................ 195

– planifi carea reviziilor .......................... 193

– reviziile periodice ................................ 192

– sarcina sporită ...................................... 195

Întreţinerea automobilului ..................... 191

– întreţinerea de rutină ........................ 195

– planifi carea reviziilor .......................... 193

– reviziile periodice ................................ 192

– sarcina sporită ...................................... 195

Jante şi anvelope ................................... 204-220

Lanţuri antiderapante ............................. 139

Lămpi de avertizare şi mesaje .............. 141

Lichide şi lubrifi anţi ................................... 228

Lichide şi lubrifi anţi ................................... 228

Lumini de întâlnire .................................... 55

Lumini de întâlnire .................................... 55

Lumini exterioare ...................................... 55

Lumini exterioare ...................................... 55

Lumini exterioare (înlocuire becuri) . 170

Lumini exterioare (înlocuire becuri) . 170

Lumini laterale

– activare .................................................... 55

– înlocuire becuri ...............................171-172

Luminile plafonieră .................................... 63

Luminile plafonieră .................................... 63

Marcaje jantă ............................................... 221

Neutilizarea automobilului ...................140

Neutilizarea automobilului ....................140

Oglinda parasolar cu iluminare

(înlocuire bec) .......................................... 177

Oglinda parasolar cu iluminare

(înlocuire bec) .......................................... 177

Parasolare ..................................................... 71

Planşa de bord ............................................ 5

Planşa de bord ............................................ 5

Planşa de bord şi comenzile ................. 4

Planşa de bord şi comenzile ................. 4

Pornirea motorului ............................... 130-156

Pornirea motorului ............................... 130-156

Portbagajul .................................................... 79

Portbagajul .................................................... 79

Portiere

– dispozitiv de blocare de urgenţă

a portierelor din spate ..................... 76

– dispozitiv de blocare pentru siguranţa copiilor ................................ 75

Portiere

– dispozitiv de blocare de urgenţă a portierelor din spate ..................... 76

– dispozitiv de blocare pentru siguranţa copiilor ................................ 75

Priza electrică .............................................. 69

Priza electrică .............................................. 69

Scaun cu sistem de fi xare Isofi x, pentru copii .................................................. 117

Scaune ............................................................ 37

Page 235: Manual Utilizare Fiat Bravo

239

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

E

ÎN SI

TUAŢ

II DE

UR

GENŢ

ĂÎN

TREŢI

NERE

A AU

TOMO

BILUL

UISP

ECIFI

CAŢII

TE

HNICE

DISP

OZITI

VE

DE SI

GURA

NŢĂ

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILE

INDE

X

– curăţare ................................................... 210

– încălzirea scaunului ............................. 38

– reglare electrică ................................... 38

– reglare manuală .................................... 37

Scrumiera ...................................................... 69

Scrumiera ...................................................... 69

Semnalizatoare de direcţie

– activare .................................................... 55

– înlocuire becuri .................................. 71-172

Semnalizatoare de direcţie – activare .................................................... 55

– înlocuire becuri .................................. 71-172

Senzor de lumină ........................................ 56

Senzor de lumină ........................................ 56

Simboluri ....................................................... 8

Sistem audio ................................................ 92

Sistem CODURI Fiat .............................. 8

Sistem CODURI Fiat .............................. 8

Sistem de blocare a coloanei de direcţie 19

Sistem EOBD ............................................. 91

Sistem EOBD ............................................. 91

Sistem ESP .................................................... 88

Sistem ESP .................................................... 88

Sistem .P.M.S. ............................................... 96

Sistem S.B.R. ................................................ 108

Sistemul ASR .............................................. 89

Sistemul ASR .............................................. 89

Sistemul automat de control al climatizării cu două zone ............................................ 49

Sistemul automat de control al climatizării cu două zone ............................................ 49

Sistemul de închidere centralizată ..... 75

Sistemul de închidere centralizată ..... 75

Spălarea geamurilor .................................. 57

Specifi caţii tehnice ..................................... 213

Suspensii ........................................................ 219

Telecomanda: Omologare ministerială ................................................. 232

Tractarea automobilului ......................... 189

Tractarea remorcilor ............................... 137

Transmisie ..................................................... 218

Transportul în siguranţă al copiilor ... 112

Transportul în siguranţă al copiilor ... 112

Trapa de acoperiş ...................................... 72

Utilizarea corectă a automobilului .... 129

Utilizarea corectă a automobilului .... 129

Utilizarea cutiei de viteze ....................... 134

Verifi carea nivelurilor lichidelor ......... 196

Verifi carea nivelurilor lichidelor .......... 196

Versiunea cu volan pe dreapta .............. 234

Volanul ............................................................ 40

Page 236: Manual Utilizare Fiat Bravo

240

UTILI

ZARE

A CO

RECT

Ă A

AUTO

MOBIL

ULUI

MAR

TORI

I DE

BOR

D ŞI

MES

AJEL

E DE

AVER

TIZAR

EÎN

SITU

AŢII

DE

URGE

NŢĂ

ÎNTR

EŢINE

REA

AUTO

MOBIL

ULUI

SPEC

IFICA

ŢII

TEHN

ICEDI

SPOZ

ITIVE

DE

SIGU

RANŢ

Ă

PLAN

ŞA D

E BO

RD ŞI

CO

MENZ

ILEIN

DEXMĂSURI PENTRU PROCESAREA AUTOMOBILULUILA EXPIRAREA DURATEI DE FUNCŢIONAREDe mai mulţi ani, Fiat şi-a îndreptat toată atenţia asupra siguranţei şi protecţiei mediului, prin permanenta îmbunătăţire a procesului de producţie, fabricând produse din ce în ce mai ecologice. În vederea garantării celor mai bune lucrări de service, respectând standardele internaţionale cu privire la protecţia mediului înconjurător şi obligaţiile impuse de Directiva Europeană 2000/53/EC la sfârşitul duratei de viaţă a autovehiculelor, Fiat oferă clienţilor săi posibilitatea predării autovehiculelor* ieşite din uz fără costuri suplimentare.

De fapt, Directiva Europeană prevede retragerea din circulaţie a autovehiculului, fără suportarea de către ultimul deţinător sau proprietar a cheltuielilor cauzate de faptul că valoarea de piaţă a autovehiculului este nulă sau negativă. În particular, în majoritatea ţărilor Uniunii Europene, până la 1 ianuarie 2007, vor fi preluate gratuit de companie numai autovehiculele înregistrate după 1 iulie 2002, dar din 2007 vor fi preluate de companie gratuit toate autovehiculele, indiferent de anul de înregistrare, cu condiţia ca acestea să aibă toate componentele principale (în special motorul şi caroseria) şi să nu conţină deşeuri suplimentare.

Unităţile de service autorizate ale reţelei noastre au fost cu atenţie selectate pentru a asigura clienţilor noştri un service de calitate, prin depoluare şi reciclarea autovehiculelor ieşite din uz la standardele de mediu aprobate. Pentru a afl a unde este amplasată cea mai apropiată unitate de service care să preia gratuit autovehiculul ieşit din uz, contactaţi una din Reprezentanţele noastre, accesaţi pagina web Fiat, sau apelaţi numărul gratuit 00800 3428 0000.

* Autovehicule de transport pasageri cu maxim 9 locuri, având o greutate totală permisă de 3,5 t

Page 237: Manual Utilizare Fiat Bravo

În inima motorului.

Cereţi întotdeauna mecanicului

Page 238: Manual Utilizare Fiat Bravo

Motorul automobilului dumneavoastră conţine din fabrică ulei Selenia.Aceasta este o gamă de ulei de motor care respectă cele mai avansate

specifi caţii internaţionale. Caracteristicile tehnice superioarepermit ca Selenia să garanteze cele mai înalte performanţe

şi protecţia optimă a motorului.

Gama Selenia include o serie de produse avansate din punct de vedere tehnologic:

SELENIA PERFORMER MULTIPOWER

Ideal în special pentru protecţia motoarelor pe benzină din noua generaţie, foarte efi cient chiar în cele mai severe condiţii climatice. Acesta garantează reducerea consumului de combustibil (Conservarea energiei) şi este de asemenea ideal pentru motoare alternative.

SELENIA K

Este lubrifi antul sintetic cu tehnologie inovatoare, care asigură pornirea la rece îmbunătăţită pentru motoare pe benzină şi cel mai înalt nivel de protecţie în condiţii de utilizare „urbane“ obişnuite. Datorită gradului său de vâscozitate 5W-40 şi formulei sale speciale, acesta se încadrează mai efi cient în limitele pentru emisii impuse de noile reglementări europene şi în cele mai importante

specifi caţii internaţionale.

SELENIA WR

Ulei anume creat pentru motoarele Multijet common rail. Deosebit de efi cient pentru pornirile la rece, uleiul garantează protecţie maximă la uzură şi controlul tacheţilor hidraulici, reducerea consumului şi stabilitatea la temperaturi ridicate.

SELENIA DIGITECH

Lubrifi ant complet sintetic pentru motoare pe benzină şi diesel. Tehnologia sa avansată garantează o protecţie maximă, o reducere a consumurilor şi fi abilitate în condiţii climatice extreme.

Gama include de asemenea Selenia StAR, Selenia Racing, Selenia 20K Alfa Romeo, Selenia TD, Selenia Performer 5W-40 Pentru informaţii suplimentare legate de produsele Selenia, vizitaţi site-ul www.fl selenia.com.

Înlocuirea uleiului? Experţii recomandă Selenia

Page 239: Manual Utilizare Fiat Bravo

NOTENOTENNOOTTEESS

Page 240: Manual Utilizare Fiat Bravo

578-10

8.34.44.257.20.47.455.29.2

195/65 R15 91H 2.3 2.3 2.6 2.6

205/55 R16 91H 2.3 2.3 2.6 2.6

225/45 R17 91V 2.3 2.3 2.6 2.6

195/65 R15 91H 2.3 2.3 2.6 2.6

205/55 R16 91H 2.3 2.3 2.6 2.6

225/45 R17 91V 2.3 2.3 2.6 2.6

225/40 R18 92V 2.6 2.6 2.9 2.9

195/65 R15 91V 2.3 2.3 2.6 2.6

205/55 R16 91V 2.3 2.3 2.6 2.6

225/45 R17 91V 2.3 2.3 2.6 2.6

225/40 R18 92V 2.6 2.6 2.9 2.9

PRESIUNEA DE UMFLARE A ANVELOPEI RECI (bari)

1.4 16V

1.9 Multijet 8V

1.4 T-JET 150 HP1.9 Multijet 16V

Încărcare medieDimensiune Sarcină maximăFaţă FaţăSpate Spate

Când anvelopele sunt calde, adăugaţi +0,3 bari la presiunea de umfl are prescrisă. Verifi caţi din nou valoarea presiunii când anvelopele sunt reci.La anvelopele de iarnă adăugaţi +0,2 bari la valoarea presiunii de umfl are prescrisă pentru anvelope standard.Când rulaţi la viteze mai mari de 160 km/h, umfl aţi anvelopele la valori de umfl are pentru sarcină completă.Sistemul T.P.M.S. nu este disponibil pentru anvelope 195/65 R15 91H.

ÎNLOCUIREA ULEIULUI DE MOTOR1.4 16V - 1.4 T-JET 150 HP 1.9 Multijet 8V - 1.9 Multijet 16V

litri litrikg kg

CAPACITATE COMBUSTIBIL (litri)1.4 16V - 1.4 T-JET 150 HP - 1.9 Multijet 8V - 1.9 Multijet 16V

Capacitate rezervor

Rezervă

Rezervor de combustibil

Baie de ulei şi fi ltru

Alimentaţi automobilele echipate cu motoare pe benzină doar cu benzină fără plumb cu cifră octanică (RON) de minim 95, în conformitate cu Specifi caţia Europeană EN 228Alimentaţi automobilele echipate cu motoare diesel doar cu motorină pentru autovehicule, în conformitate cu Specifi caţia Europeană EN590

Fiat Group Automobiles S.p.A. - Quality - Assistenza Tecnica - Ingegneria Assistenziale - Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia) - Tipărit N. 603.81.209 - 05/2007 - Prima ediţie

ANVELOPE STANDARD