22
MOTOR SUBMERSIBIL ECHIPAT CU INVERTER ----------------------------------- MANUAL INSTALARE ------------------------------------

MANUAL INSTALARE -------------------

  • Upload
    others

  • View
    36

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL INSTALARE -------------------

MOTOR SUBMERSIBIL ECHIPAT CU INVERTER

------------------------------------- MANUAL INSTALARE -------------------------------------

Page 2: MANUAL INSTALARE -------------------

1

P100 18150 24200 35250 35300 50350 50

P set [bar]

1

3,5

2,53,54,55,56,58

59,511,513,516

------------------------------------------------- ROMANA

----------

1. 4OME motor2. 4” NEMA Standard pump3. MESSENGER4. Supapa sens5. Traductor presiune6. Vas expansiune7. Robinet

JUN/2019

Debit maxima pompa [l/min]

30 545 860 12

Capacitate[litri]

[bar]

x
Typewritten text
SCHEMA MONTAJ
x
Typewritten text
x
Typewritten text
Presiune
x
Typewritten text
preincarcare
Page 3: MANUAL INSTALARE -------------------

------------------------------------------------- ENGLISH -------------------------------------------

MAX

200

m

v = 21,22 X Q

(D 2 - 8464) p

Debit minim absorbit de pompa in put: Niciodata mai putin 0.2 m/s. Formula de determinare debit minim:

thus: v = viteza apei [m/s] Dp = diametru put [mm] Q = debit de apa pompa [l/min]

T max apa < 35°C

JUN/2019

In cazul instalarii in put , motorul nu trebuie sa atinga capatul forajului, minim 1 metru

Page 4: MANUAL INSTALARE -------------------

2

Cuplare motor si pompa:

JUN/2019

Page 5: MANUAL INSTALARE -------------------

3

4

N PE

L

Alimentare electrica, conexiune MESSENGER:

JUN/2019

Page 6: MANUAL INSTALARE -------------------

JUN/2019PM S.r.l.

5

1 1,5 2,5 4 6 10 16

230 22 32 54 86 128 213 337

6

MESSENGER-MOTOR CONEXIUNE:

Sectiune cablu electric mm2Tensiunenominala

[V] Distanta MESSENGER la motor ori tensiune la MESSENGER [m]

Conexiune electrica:

Page 7: MANUAL INSTALARE -------------------

ON/OFF

7

Conexiuni digitale (OPTIONAL):

Led intermitent

Fara curent!!!!

JUN/2019

Page 8: MANUAL INSTALARE -------------------

8

9

Tensiune230v ~ 1pH 50/60Hz

Prima pornire:

JUN/2019

Page 9: MANUAL INSTALARE -------------------

AUTOMATIC

Operatiuni cutie comanda Messenger:

- Presiune constanta (AUTOMATIC)

Setare presiunePresiune masurata

Setare presiune de lucru

Presiune setabila:

JUN/2019

De la 1 Bar la 16 Bar in functie de modelul pompei

x
Typewritten text
Setari presiune de lucru: Pentru modelul B15 presiunea de lucru poate fi setata intre 1 bar - 14 bar* Pentru modelul D15 presiunea de lucru poate fi setata intre 1 bar - 9 bar*
x
Typewritten text
x
Typewritten text
Pentru modelul E15 presiunea de lucru poate fi setata intre 1 bar - 8 bar*
x
Typewritten text
*Atentie daca avem o pompa cu inaltime de pompare de 90 metri si aceasta din urma a fost imersata la 30 metri , atunci presiunea maxima poate fi setata 6 bar
Page 10: MANUAL INSTALARE -------------------

MANUAL

Frequency ≈55HzFrequency ≈30HzFrequency ≈15Hz

FROM 15 Hz TO 55 Hz

- Frecventa/presiune constanta (MANUAL)

Setare presiune de lucru si frecventa:

Setare Frecventa:

JUN/2019

Page 11: MANUAL INSTALARE -------------------

10 sec

Functionare corecta a motorului:

2 aprinderi scurte a ledului la fiecare 10 secunde

Functionare motor (cerere

apa)

Inchidere robinet:

Motor in repaus (fara cerere apa)

Led ON aprins

JUN/2019

Page 12: MANUAL INSTALARE -------------------

JUN/2019PM S.r.l.

4OME PM working area

Exemplu curba hidraulica de exploatare a motorului��:

Curba rosie reprezinta o pompa submersibila in sistem hidrofor fie cu un presostat mecanic fie cu unul electronic�la (50hz), in zona albastra opereaza pompa inteligenta .��������������������������������������������

Page 13: MANUAL INSTALARE -------------------

P[bar]

Q [lt/min]

6.5

P[bar]

Q [lt/min]

4.5

11.5

PRESSURE

PRESSURE

Functionare corecta a sistemului, Presiune setabila in zona de lucru a pompei:

FUNCTIONING “OFF THE CURVE”, Pset OUTSIDE PUMP WOR-KING AREA:

In acest caz presiunea maxima de lucru este de 4.5 bar.

JUN/2019

Page 14: MANUAL INSTALARE -------------------

V<180vV>250v

180v < Vn < 250v

2 min

OUT

2 min

Alarme:1) Tensiune in afara limitelor:

2) Curent de declansare:

JUN/2019

Page 15: MANUAL INSTALARE -------------------

1

2

1

2

3) Nu exista comunicare intre motor si panou de comanda Messenger:

JUN/2019

Cablu electric intrerupt Reparati cablul electric

Page 16: MANUAL INSTALARE -------------------

1 102 203 404 80

5.......14 120x10 times

RESET

x2

4)Lipsa apa

Incercari de repornire

Timp[minute]

MotorPersista eroarea OFF

JUN/2019

x
Typewritten text
lipsa apa
x
Typewritten text
Butonul on off
Page 17: MANUAL INSTALARE -------------------

1

2

1 RESET

x2

2RESET

x2

5) Traductor presiune:

Reparati cablu electric sau schimbati senzorul de presiune

Schimbati la functionare manuala, in asteptarea recuperarii

JUN/2019

Page 18: MANUAL INSTALARE -------------------

AUTOReset

6) Protectie termica motor:

JUN/2019

Page 19: MANUAL INSTALARE -------------------

2 minutes !!

Deschidere panou de comanda Messenger in siguranta:

Inainte de deschide capacul de la cutia de comanda Messenger , asteptati cel putin 2 minute!!!!!

JUN/2019

Page 20: MANUAL INSTALARE -------------------

JUN/2019PM S.r.l.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CEPM S.r.l., con sede in via A.Volta 8, 36040 Brendola, Vicenza, Italia, dichiara che i motori della serie 4OME sono conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee e alle norme armonizzate di attuazione:- Bassa Tensione 2014/35/EU e successive modifiche- Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU- Direttiva 2011/65/CE RoHS IIe conformi alle seguenti norme tecniche- EN 60034-1:2011-03- EN 60204-1:2006-06La marcatura di conformita “CE”, per la Direttiva 2014/30/EU, è limitata ad un utilizzo diretto del motore. Se quest’ultimo viene montato in un impianto, la verifica di conformità deve essere eseguita sul sistema stesso dall’installatore.In riferimento alla direttiva macchine 2006/42/CE si ricorda che il motore è un componente dell’impianto in cui va installato, quindi gli aspetti generali di sicurezza devono essere garantiti dall’installatore.Brendola, 01/01/2019Marco Petrucci (General Manager)

DECLARATION OF CONFORMITY CEPM srl, located in via A. Volta 8, 36040 Brendola, Vicenza, Italy, declares that the motors of the series 4OME comply with the provisions of the following European Directives and with the Harmonized standards:- Low Voltage 2014/35/EU and subsequent amendments- Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU- Directive 2011/65/CE RoHS IIand with the following technical standards:- EN 60034-1:2011-03- EN 60204-1:2006-06Regarding the CE mark, according the Directive 2014/30/EU, it is limited to the direct use of the motor. If this one is installed in a system or plant, the installer must verify the conformity of the system in its entirely.According to the Directive Machine 2006/42/CE, remember that motor is a component of a plant and every system safety aspects on which it is installed must be guaranteed by installer.Brendola, 01/01/2019Marco Petrucci (General Manager)

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CEPM srl, avec siège à Via A. Volta 8, 36040 Brendola, Vicenza, Italie, déclare que les moteurs de la série 4OME son conformes aux dispositions des directives européennes suivantes et aux normes harmonisées de transposition:- Directive Basse Tension 2014/35/EU et modifications successives- Compatibilité électromagnétique 2014/30/EU - Directive 2011/65/CE RoHS IIet sont conformes aux normes techniques suivantes:- EN 60034-1:2011-03- EN 60204-1:2006-06Le label de conformité « CE » pour la Directive 2014/30/EU, est limité à une utilisation directe du moteur. En cas d’’emploi dans un système, la vérification de conformité doit être conduite, par l’installateur, sur le système proprement dit. En référence à la directive Machines 2006/42/CE, se souvenir que le moteur est un composant de la installation, puis l’installateur doit assurer les aspects de la sécurité et de conformitè de l’ensemble. Brendola, 01/01/2019Marco Petrucci (General Manager)

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CEPM srl, con sede en Via A. Volta 8, 36040 Brendola, Vicenza, Italia, declara que los motores de la serie 4OME cumplen las disposiciónes de las directivas europeas siguientes y las normas armonizadas de aplicación:-Baja Tensión 2014/35/EU y modificaciones posteriores-Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU -Directiva 2011/65/CE RoHS IIy complen la siguiente norma técnica:-EN 60034-1:2011-03-EN 60204-1:2006-06La marca de conformidad “CE”, según la Directiva 2014/30/EU, se limita a una utilización directa del motor. En caso de empleo en un sistema, el instalador debe realizar la verificación de conformidad del sistema.Con referencia a la Directiva Máquinas 2006/42/CE, recordar que el motor es un componente de la planta en la que será instalado, entonces los aspectos generales de seguridad y conformidad del conjunto deben estar garantizados por el instalador.Brendola, 01/01/2019Marco Petrucci (General Manaer)

EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CEPM srl, mit Sitz in der Via A. Volta 8, 36040 Brendola, Vicenza, Italien, erklärt, dass die Motoren der Baureihe 4OME und erfüllen die Anforderungen den Vorschriften der folgenden europäischen Richtlinien:-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und späteren Änderungen-Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU -Richtlinie 2011/65/CE RoHS IIsowie den folgenden technischen Vorschriften entspricht:-EN 60034-1:2011-03-EN 60204-1:2006-06Für die Richtlinie der 2014/30/EU, beschränkt sich die Konformitätsbezeichnung “CE” auf die direkte Verwendung des Motors. Bei Verwendung in einem System muss die Konformität des gesamten Systems vom Installateur geprüft werden. Die CE-Kennzeichung bezüglich der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, ist ausschließlich auf den Motor beschränkt. Denken Sie daran, dass der Motor ein Bestandteil ist. Bei Verwendung desselben in einer Anlage/Maschine, muss der Installateur die Konformität und die Sicherheit der ganzen Einheit kontrollieren.Brendola, 01/01/2019Marco Petrucci (General Manaer)

Page 21: MANUAL INSTALARE -------------------

Istruzioni per lo smaltimento di apparecchiature INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI ITALIANI

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.L’adeguata raccolta differenziata finalizzata al successivo riciclaggio, trattamento e smaltimento ecocompatibile contribuisce ad impedire possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che derivano da un eventuale presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche e da una scorretta gestione delle stesse, e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.

L’utente finale dovrà provvedere alla raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita conferendola gratu-itamente presso i centri di raccolta comunali idonei di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici oppure riconse-gnandola al distributore all’atto di acquisto di una nuova AEE di tipo equivalente, in ragione del principio “uno contro uno”. Per ulteriori informazioni sulle strutture di raccolta disponibili, contattare il servizio di raccolta rifiuti locale o il distributore presso cui è stato acquistato il prodotto.

Instructions for equipment disposalINFORMATION TO END USERS LOCATED IN MEMBER STATES OF UE

The crossed out bin symbol placed on equipment or packaging indicates that the product must be collected separately from other waste at the end of its useful life.An appropriate separate collection aimed at the following recycling, treatment and environmentally friendly disposal, helps to prevent possible negative effects on the environment and human health deriving from the presence of dangerous substances in electrical and electronic equipment and from incorrect management thereof, and favours the reuse and / or recycling of the materials that compose the equipment.

PM Srl is not responsible for products supplied to distributors located outside its national territory since distributors are recognized as producer for its Country.End users located in the Member States of the European Union are invited to contact the waste collection centres in their area or to turn to their distributor for any information regarding the disposal of their area.

JUN/2019

Page 22: MANUAL INSTALARE -------------------

PM S.r.l.Via A.Volta n°8 - 36040 Brendola (VI) Italy

Tel : +39 0444 673043 Fax : + 39 0444 677273www.pmtechnology.eu - [email protected]

Azienda Certificata ISO 9001:2015 Certified Company ISO 9001:2015