34
DOC023.87.03232.Jan06 SOLITAX sc Manual

Manual - Hach Company

  • Upload
    others

  • View
    16

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual - Hach Company

DOC023.87.03232.Jan06

SOLITAX scManual

Page 2: Manual - Hach Company

© HACH LANGE GmbH, 2006. Toate drepturile rezervate. Tipărit în Germania.

Page 3: Manual - Hach Company

Cuprins

Capitolul 1 Date tehnice SOLITAX sc ......................................................................................................................... 3

Capitolul 2 Informaţii generale ..................................................................................................................................... 52.1 Instrucţiuni de siguranţă ............................................................................................................................................ 5

2.1.1 Indicaţiile de pericol din acest manual ............................................................................................................. 52.1.2 Semne de avertizare........................................................................................................................................ 5

2.2 Aria de utilizare.......................................................................................................................................................... 62.3 Principiu de măsurare................................................................................................................................................ 62.4 Manevrarea ............................................................................................................................................................... 62.5 Conţinutul pachetului de livrare ................................................................................................................................. 72.6 Control funcţionare .................................................................................................................................................... 7

Capitolul 3 Instalarea .................................................................................................................................................... 93.1 Privire de ansamblu asupra instalării......................................................................................................................... 93.2 Senzor ..................................................................................................................................................................... 103.3 Montaj conductă de ţevi........................................................................................................................................... 133.4 Racordare cablu senzor .......................................................................................................................................... 16

Capitolul 4 Utilizarea ................................................................................................................................................... 174.1 Utilizarea controlerului sc ........................................................................................................................................ 174.2 Setare senzor .......................................................................................................................................................... 174.3 Senzor înregistrare date .......................................................................................................................................... 174.4 Structura meniului.................................................................................................................................................... 18

4.4.1 STARE SENZOR ........................................................................................................................................... 184.4.2 SETUP SENZOR ........................................................................................................................................... 19

4.5 CALIBRARE ............................................................................................................................................................ 214.5.1 Controlarea punctului zero............................................................................................................................. 214.5.2 Calibrarea pentru parametrul TURBIDITATE................................................................................................. 214.5.3 Calibrarea pentru parametrul TS ................................................................................................................... 22

Capitolul 5 Mentenanţa ............................................................................................................................................... 235.1 Calendar de mentenanţă ......................................................................................................................................... 235.2 Curăţarea ferestrelor de măsurare .......................................................................................................................... 235.3 Înlocuirea profilului ştergătorului.............................................................................................................................. 24

Capitolul 6 Deranjamente, Cauze, Remediere .......................................................................................................... 256.1 Mesaje de eroare..................................................................................................................................................... 256.2 Mesaje de avertizare ............................................................................................................................................... 25

Capitolul 7 Piese de schimb ....................................................................................................................................... 27

Capitolul 8 Garanţie, răspundere şi reclamaţii ......................................................................................................... 29

Capitolul 9 Contact ..................................................................................................................................................... 30

I

Page 4: Manual - Hach Company

Cuprins

II

Page 5: Manual - Hach Company

Capitolul 1 Date tehnice SOLITAX sc

Drepturile pentru modificări rezervate.

Procedeu de măsurareProcedeu infraroşu-duo-lumină difuză pentru măsurarea independentă de culoare a turbidităţiiTurbiditate după DIN EN 27027 / TS echivalent DIN 38414

Domeniu de măsurare:Turbiditate t-line : 0.000...4000 FNUTurbiditate ts-line, inline: 0.001...4000 FNU; conţinut TS: 0.001–50 g/l Turbiditate hs-line, highline: 0.001...4000 FNU; conţinut TS: 0.001–150 g/l TS

Reproductibilitate: Turbiditate <1 %, TS <3 %

Exactitatea de măsurare:Turbiditate până la 1000 FNU/NTU: fără calibrare <5 % de la valoarea de măsurare ±0.01 FNU/NTUcu calibrare <1 % de la valoarea de măsurare ±0.01 FNU/NTU

Coeficient de variaţie procedură: 1 % după DIN 38402

Timp răspuns: 1 s < T90 < 300 s (configurabil)

Calibrare: Punctul zero este configurat de durată din fabrică, înclinarea o dată pentru conţinutul TS

Lungime cablu: 10 m, max 100 m având cablu de prelungire

Temperatura mediului înconjurător: >0 °C până la +40 °C

Domeniu de presiune: <6 bari respectiv <60 m

Viteză curent: max. 3 m/s (bulele de aer care iau naştere influenţează măsurarea)

Materiale:

Suport optic şi înveliş: Oţel nobil 1.4571 sau PVC negru

Arbore ştergător: Oţel nobil 1,4104

Braţ ştergător: Oţel nobil 1,4581

Cauciuc ştergător: Cauciuc siliconic (standard); opţional: Viton1 (LZX578)

1. Viton® este o marcă înregistrată a E.I. DuPont de Nemours + Co.

Fereastră şi tijă de conducere lumină: Sticlă de cuarţ (suprasi)

Inele O (suport optic, ştergător, fereastră): NBR (cauciuc acrilnitril-butadienic)

Sigilii carcasă: NBR 70

Cablu de racordare senzor (strâns racordat): 1 pereche cablu torsadat AWG 22 / 12 V DC,1 pereche cablu date torsadat AWG 24, înveliş comun cablu, Semoflex (PUR)

Ştecher cablu de racordare senzor (strâns racordat): Tip M12 tip protecţie IP 67

Fixare cablu: Oţel nobil 1,4305 sau PVC alb

Interval de inspectare: dacă se doreşte un contract de service de 1 an cu prelungirea garanţiei pe 5 ani

Dimensiuni:

Unitate de afişaj: L x H x A 306 mm x 286 mm x 93 mmSondă bazin: D x L 60 mm x 200 mmSondă de montaj: D x L 60 mm x 315 mm(Armatură de montaj: DN 65 / PN 16 DIN 2633; <5 bari; pentru ţevi începând DN 80)distanţă senzor - perete (podea): TS>10 cm, Turbiditate >50 cm

Masă:

Unitate de afişaj: cca. 3,5 kgSondă bazin: cca. 1,8 kg (t-line: cca. 0,6 kg)Sondă de montaj: cca. 2,4 kgArmatură de montaj: cca. 2,7 kg (fără sondă)Armatură de montaj de siguranţă:cca. 18 kg (fără sondă)

Mentenanţă: 1 h / lună, tipic

Declaraţii de conformitate CE, TÜV GS, UL/CSA

3

Page 6: Manual - Hach Company

Date tehnice SOLITAX sc

4

Page 7: Manual - Hach Company

Capitolul 2 Informaţii generale

2.1 Instrucţiuni de siguranţăCitiţi cu atenţie întregul manual înainte de a despacheta aparatul, a-l asambla sau a-l pune în funcţiune. Respectaţi indicaţiile de pericol şi avertizare. Nerespectarea cestora poate duce la răniri grave ale utilizatorului sau la deteriorări la nivelul aparatului.

Pentru a fi sigur că dispozitivele de protecţie ale aparatului nu vor fi deteriorate, acesta nu va fi utilizat sau instalat într-un alt mod decât cel descris în acest manual.

PERICOLAcest produs nu este destinat utilizării în domenii periculoase.

2.1.1 Indicaţiile de pericol din acest manual

PERICOLIndică o situaţie potenţial periculoasă sau o situaţie iminentă de pericol, care, dacă nu este evitată, poate duce la moarte sau răniri grave.

ATENŢIEAvertizează asupra unei situaţii potenţial periculoase, care poate avea ca urmare răniri uşoare sau de gravitate medie.

Indicaţie importantă: Informaţii care trebuie evidenţiate în mod special.

Indicaţie: Informaţii care completează aspecte ale textului principal.

2.1.2 Semne de avertizareRespectaţi toate indicaţiile şi semnele care apar la nivelul aparatului. Nerespectarea lor poate duce la vătămări corporale sau la deteriorarea aparatului.

Acest simbol poate apărea la nivelul aparatului şi face trimitere la instrucţiuni de utilizare şi/sau de siguranţă din acest manual.

Acest simbol poate apărea la nivelul unei carcase sau a unui element de închidere al produsului şi indică existenţa pericolului de electrocutare şi/sau a riscului de deces prin electrocutare.

Acest produs poate apărea la nivelul produsului şi indică faptul că trebuie purtat echipament de protecţie a ochilor corespunzător.

Acest simbol poate apărea la nivelul produsului şi desemnează locul de racordare pentru pământare.

Acest simbol poate apărea la nivelul produsului şi desemnează locul unei siguranţe sau a unui limitator de tensiune. Aparatele electrice prevăzute cu acest simbol nu mai pot fi evacuate începând cu 12 august 2005 pe teritoriul Europei în recipientele de gunoi nesortat industriale sau casnice. Conform prevederilor în vigoare (Directiva UE 2002/96/EG) începând cu această dată, utilizatorii din UE vor înapoia aparatele vechi producătorului în vederea evacuării. Acest lucru nu implică nici un cost din partea utilizatorului.

Indicaţie: Indicaţii pentru evacuarea corespunzătoare a tuturor produselor electrice (marcate sau nemarcate), sare sunt livrate sau produse de Hach-Lange, puteţi obţine de la biroul de vânzări Hach-Lange din zona corespunzătoare reşedinţei dumneavoastră.

5

Page 8: Manual - Hach Company

Informaţii generale

2.2 Aria de utilizare

t-line: 0,001–4000 FNUSondă de turbiditate de înaltă rezoluţie din material sintetic pentru scurgerile staţiilor de evacuare şi pentru ape.

ts-line: 0,001–4000 FNU; 0,001–50,0 g/lSondă de turbiditate şi pentru concentraţii solide din oţel nobil sau material sintetic pentru măsurarea independentă de culoare a turbidităţii uşoare şi a reziduurilor.

hs-line: 0,001–4000 FNU; 0,001–150,0 g/lSondă de turbiditate şi pentru concentraţii solide din oţel nobil sau material sintetic pentru măsurarea independentă de culoare a turbidităţii uşoare şi a reziduurilor.

inline: 0,001–4000 FNU; 0,001–50,0 g/lSondă de turbiditate şi pentru concentraţii solide din oţel nobil pentru măsurarea independentă de culoare a turbidităţii uşoare şi a reziduurilor.

highline: 0,001–4000 FNU; 0,001–150,0 g/lSondă de turbiditate şi pentru concentraţii solide din oţel nobil pentru măsurarea independentă de culoare a reziduurilor de mare concentraţie.

Indicaţie: Toţi senzorii pot fi obţinuţi şi fără ştergătoare.

2.3 Principiu de măsurarePrincipiul de măsurare se bazează pe un procedeu combinat de absorbţie al spectrului infraroşu şi al luminii difuze, care indică cele mai mici valori de turbiditate conform DIN EN 27027 la fel de precis şi continuu ca şi concentraţiile reziduale ridicate. În acest scop lumina deviată în lateral de către particulele de turbiditate este măsurată sub un unghi de 90°.

2.4 ManevrareaSenzorul conţine elemente structurale optice şi electronice de valoare. Din acest motiv trebuie să fiţi atenţi ca acestea să nu fie afectate prin şocuri mecanice puternice. În interiorul senzorului şi al unităţii de afişare nu sunt conţinute nici un fel de componente care să facă obiectul mentenanţei din partea utilizatorului.

6

Page 9: Manual - Hach Company

Informaţii generale

2.5 Conţinutul pachetului de livrare

2.6 Control funcţionareDupă despachetare componentele ar trebui verificate în privinţa eventualelor deteriorări datorate transportului şi realizat un scurt control al funcţionării înainte de instalare.

În acest scop senzorul este racordat la unitate de afişaj iar ştecherul de reţea al unităţii de afişaj va fi conectat la sursa de tensiune. La scurt timp va fi activat afişajul şi aparatul intră în regim de măsurare. În acest caz valoarea afişată în are nu are nici o importanţă.

Dacă pe secţiunea de afişaj nu apar mesaje, controlul funcţionării este prin aceasta finalizat.

1. Senzor SOLITAX sc 3. Certificat de conformitate

2. Instrucţiuni de utilizare 4. Ştergătoare (pentru 5 schimbări) LZX050

Werksprüfzeugnisnach DIN EN 10204-2.3

Sehr geehrter Kunde,

Ihr Meßgerät hat unser Werk in einwandfreiem und geprüftem Zustand verlassen. Die Geräteprüfung erfolgtenach einer Dr. Lange Prüfanleitung des nach DIN EN ISO 9001 zertifizierten Dr.Lange-

Qualitätsmanagementsystems.

Ihr Meßgerät entspricht den harmonisierten Normen:

- DIN EN 50081-2 (Störaussendung)

- DIN EN 50082-2 (Störfestigkeit)

- DIN EN 61010-1 (Sicherheitsbestimmungen)

Specific test reportaccording to EN 10204-2.3

Dear customer,

your instrument has left our company in a perfect and inspected condition. The instrument check follows the

Dr. Lange inspection procedure of the certificated Dr.Lange-Qualitymanagementsystem (ISO 9001). Your

instrument corresponds to the harmonised standards:

- EN 50081-2 (noise emission)

- EN 50082-2 (noise immunity)

- EN 61010-1 (safety requirements)

Relevé de contrôle spécifiqueselon la norme EN 10204-2.3

Cher client,

votre appareil a quitté notre usine contrôllé est en parfait état de service. La procédure de contrôle a été

réalisé selon le guide de Dr. Lange conforme à notre système de contrôle de qualité (ISO 9001).

L' appareil est conforme aux normes harmonisés:

- EN 50081-2 (Bruit d´emission)

- EN 50082-2 (immunité au bruit)

- EN 61010-1 (Règles de sécurités)

HDQ045 V1.0

1 32 4

DOC023.72.00000Feb04

Bedienungsanleitung

SOLITAX

7

Page 10: Manual - Hach Company

Informaţii generale

8

Page 11: Manual - Hach Company

Capitolul 3 Instalarea

3.1 Privire de ansamblu asupra instalăriiIndicaţie: Instalarea acestui sistem poate fi efectuată numai de către personal calificat.

Fig. 1 Exemplu de instalare cu accesorii opţionale

9

Page 12: Manual - Hach Company

Instalarea

3.2 Senzor

Fig. 2 Componente accesorii senzor

1. Sondă de bazin SOLITAX sc

2. Sondă de montaj SOLITAX sc

3. Profil ştergător

10

Page 13: Manual - Hach Company

Instalarea

Fig. 3 Componente suport senzor

1. Ţeavă montaj 2,0 m 9. Şurub cilindric M8 × 40 (4)

2. Adaptor 90° 10. Dop obturator

3. Ancoră Express (4) 11. Sigilul lamelar

4. Soclu 12. Garnitură inelară EPDM

5. Semicocă (2) 13. Sigiliu plan

6. Semicocă cu filet (2) 14. Şurub cu cap îngropat M6 × 8 (2)

7. Şurub cilindric M5 × 20 (6) 15. Şurub cilindric M3 × 10 (3)

8. Eclisă de fixare

11

Page 14: Manual - Hach Company

Instalarea

Fig. 4 Privire de ansamblu asupra instalării suportului pentru senzor LZX414...

1. Soclu 8. Şurub cilindric M8 × 40 (4)

2. Ancoră Express (4) 9. Şurub cilindric cu şaibă M3 × 10 (3)

3. Dop obturator 10. Sigiliu plan

4. Sigilul lamelar 11. Adaptor 90°

5. Ţeavă montaj 2,0 m 12. Şurub cu cap îngropat M6 × 8 (2)

6. Clemă de fixare (2) 13. Garnitură inelară EPDM

7. Eclisă de fixare

12

Page 15: Manual - Hach Company

Instalarea

3.3 Montaj conductă de ţevi

Fig. 5 Pregătirea de instalare

1. Unghi de instalare recomandat 45°-135° 3. Armătură de montaj LZX461

2. Flanşă sudură preliminară DN 64 / PN 16 DIN 2633Oţel nobil: LZX660, rază C: LZX661

4. Armătură de montaj cu sanie şi supapă cu bilă LZX936

5. Armătură de montaj de siguranţă LZX 337

13

Page 16: Manual - Hach Company

Instalarea

Fig. 6 Armături de montaj

14

Page 17: Manual - Hach Company

Instalarea

Fig. 7 Armătură de montaj de siguranţă

15

Page 18: Manual - Hach Company

Instalarea

3.4 Racordare cablu senzor

Cablul senzorului poate fi foarte simplu racordat la controller cu ajutorul ştecherului. Păstraţi capacul de protecţie al bucşei de racordare pentru situaţia că ar trebui să îndepărtaţi cândva mai târziu senzorul. Cablurile de racordare sunt disponibile la lungimile de 5 m, 10 m, 15 m, 20 m, 30 m şi 50 m (a se vedea Capitolul 7 Piese de schimb).

Fig. 8 Racordul ştecherului senzorului la controler

Fig. 9 Semnificaţia pinilor din ştecherul senzorului

Numãr Descriere Culoare cablu

1 +12 VDC maro

2 Masă negru

3 Date (+) albastru

4 Date (–) alb

5 Înveliş Înveliş (gri)

6 Crestătură

1 2

34

6

5

6

1 2

34

5

16

Page 19: Manual - Hach Company

Capitolul 4 Utilizarea

4.1 Utilizarea controlerului scSenzorul poate fi acţionat cu toate controlere sc. Înainte de montarea senzorului, familiarizaţi-vă cu modul de funcţionare al controlerului dumneavoastră. Învăţaţi modul de navigare în meniu şi cum se execută funcţiile corespunzătoare.

4.2 Setare senzorAtunci când racordaţi pentru prima oară senzorul, numărul de serie al senzorului este indicat ca nume al senzorului. Numele senzorului poate fi modificat după cum urmează:

1. Deschideţi MENIUL PRINCIPAL.

2. Alegeţi SETUP SENZOR şi confirmaţi.

3. Alegeţi senzorul corespunzător şi confirmaţi.

4. Alegeţi CONFIGURARE şi confirmaţi.

5. Alegeţi LOCAŢIE şi confirmaţi.

6. Editaţi numele şi confirmaţi pentru a reveni la meniul SETUP SENZOR.

Completaţi în acelaşi mod configurarea sistemului prin configurarea următoarelor puncte din meniu:

• MAS UNITATI

• PARAMETRU

• INTERVAL CURAT.

• TIMP RASPUNS

• INTERVAL LOGGER

• CONFIG. FABRICA

4.3 Senzor înregistrare datePrin intermediul controlerului sc vă stă la dispoziţie pentru fiecare senzor o memorie de date şi o memorie de acţiuni. În timp ce în memoria de date sunt stocate date de măsurare în intervalele temporale date, memoria de acţiuni stochează un număr mare de acţiuni cum ar modificări de configuraţie, avertizări şi condiţii de avertisment. Atât memoria de date cât şi cea de acţiuni pot fi citite în format CSV. Vă rugăm consultaţi manualul controlului pentru a afla modul de descărcare a datelor.

17

Page 20: Manual - Hach Company

Utilizarea

4.4 Structura meniului

4.4.1 STARE SENZOR

Indicaţie: In Capitolul 6 Deranjamente, Cauze, Remediere găsiţi în alături de listarea completă a mesajelor de eroare şi avertizare şi descrierea tuturor măsurilor necesare.

ALEGE SENZOR (în cazul mai multor senzori)

EROARE

Mesaje de eroare posibile: POZ. NECUNOSCUT, EROARE LED, UMIDIT, CALIB. DATE

AVERTISMENTE

Avertismente posibile: INLOC. PROFILE, TEST/MENT, GASKET

18

Page 21: Manual - Hach Company

Utilizarea

4.4.2 SETUP SENZOR

ALEGE SENZOR (în cazul mai multor senzori)

STERGERE (declanşează un procedeu de ştergere)

CALIB. (turbiditate)

MOD IEŞIRE

STOPSINCRONIZAREVALOARE INLOCUIREALEGE

Comportarea ieşirilor în timpul calibrării sau a configurării punctului zero

VALOARE MASURATA SENZ

valoarea măsurată actuală, necorectată

FACTOR Descrierea detaliată în Capitolul 4.5 CALIBRARE 0,10 până la 10,00

OFFSET Descrierea detaliată în Capitolul 4.5 CALIBRARE Configurabil de la -100 la +100

CALIB. FABRICA Repunere la (FACTOR=1, OFFSET=0)

CALIB. (conţinut TS)

MOD IEŞIRE

STOPSINCRONIZAREVALOARE INLOCUIREALEGE

Comportarea ieşirilor în timpul calibrării sau a configurării punctului zero

VALOARE MASURATA SENZ

valoarea măsurată actuală, necorectată

CONFIGURARE

FACTORPUNCT 2PUNCT 3PUNCT 4PUNCT 5

FACTORPUNCT 2PUNCT 3PUNCT 4PUNCT 5

Dependent de alegerea de la CONFIGURARE.Descrierea detaliată în Capitolul 4.5 CALIBRARE

CALIB. FABRICA Repunere la (FACTOR=1, OFFSET=0)

CONFIGURARE

NUME EDITAT CONFIG. FABRICA număr aparat

e posibil un nume de până la 16 caractere

MAS UNITATITRB (FNU, EBC, TE/F, NTU)TS (mg/l, g/l, ppm, %)

CONFIG. FABRICAFNU

PARAMETRU TRB, TS

STERG INTERVAL CONFIG. FABRICA4 h

1 min, 5 min, 15 min, 30 min, 1 h, 4 h,12 h, 1 zi, 3 zile, 7 zile

TIMP RASPUNS CONFIG. FABRICA60 s 0 până la 300 s

INTERV. LOGGER CONFIG. FABRICA10 min

5 s, 30 s, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 15, 30 min

19

Page 22: Manual - Hach Company

Utilizarea

CONFIG. FABRICA Interogare de siguranţăRevenirea la configuraţia din fabrică la toate punctele de meniu menţionate mai sus.

TEST/MENTEN

INFO PROBA

SOLITAXsc Nume aparat

LOCATIE

NR. GER.

TURBIDITATESOLID

0.001 ... 4000 FNU0.001 ... (50) 150 g/l

NUMAR MODEL Nr. articol senzor

VERS SOFTWARE Senzor-Software

PROFILNUMAR. PROFILE Contor 20000 înapoi

REVENIRE

CONTOR

TOTAL Contor ore de funcţionare

TEST/MENTEN Contor 8760 h invers

GASKET Contor 17520 h invers

MOTOR Contor pentru ciclurile de ştergere

MENTEN. PROC

STERGERE DECLANSARE Declanşează un procedeu de ştergere

SEMNALE

MEDIA: Valoare medie

M1

V1

M2

V2

F1

F2

LED

UMIDITATE

MOD IEŞIRE

STOPSINCRONIZAREVALOARE INLOCUIREALEGE

Comportarea ieşirilor aparatului în meniul MENTEN. PROC

20

Page 23: Manual - Hach Company

Utilizarea

4.5 CALIBRAREPunctul zero al senzorilor este configurat din fabrică, din acest motiv calibrarea ulterioară nu este necesară. Este utilă realizarea unui control regulat al punctului zero aşa cum este descris la punctul 4.5.1 Controlarea punctului zero.

Dacă condiţiile de instalare conduc în cazul măsurării turbidităţii în conducte la o flexiune de bază perturbatoare şi prin aceasta la o deplasare a punctului zero, această influenţă poate fi compensată printr-o corectură la Ofset (Capitolul 4.5.2.2 OFFSET).

Dacă apar diferenţe între valorile de măsurare indicate şi rezultatele de laborator, independent de factorii de influenţă menţionaţi mai sus, poate fi posibilă ajustarea înclinarea curbei de etalonare cu un factor (Capitolul 4.5.2 Calibrarea pentru parametrul TURBIDITATE, Capitolul 4.5.3 Calibrarea pentru parametrul TS). Pentru măsurarea solidelor în condiţii mai dificile de aplicare poate fi realizată o calibrare de 2-5 puncte (Capitolul 4.5.3.2 Calibrarea de la 2 până la 5 puncte).

4.5.1 Controlarea punctului zero• Parametru: solid (TS)

• Mediu: apă distilată

• Valoare ţintă: 0,000–0,001 g/l, în cazul abaterilor curăţaţi geamul.

La o măsurare în aer indicarea TS este diferită de zero, deoarece proprietăţile optice ale apei şi ale aerului sunt foarte diferite. De aceea aceste valori de măsurare nu au importanţă.

4.5.2 Calibrarea pentru parametrul TURBIDITATE

4.5.2.1 FACTOR

1. Deschideţi MENIUL PRINCIPAL.

2. Alegeţi SETUP SENZOR şi confirmaţi.

3. Alegeţi senzorul corespunzător şi confirmaţi.

4. Alegeţi CALIBRARE şi confirmaţi.

5. Alegeţi FACTOR şi confirmaţi.

6. Configuraţi factorul dorit şi confirmaţi.

7. Reveniţi la MENIUL PRINCIPAL sau afişare regim de măsurare.

4.5.2.2 OFFSET

1. Deschideţi MENIUL PRINCIPAL.

2. Alegeţi SETUP SENZOR şi confirmaţi.

3. Alegeţi senzorul corespunzător şi confirmaţi.

4. Alegeţi CALIBRARE şi confirmaţi.

21

Page 24: Manual - Hach Company

Utilizarea

5. Alegeţi OFFSET şi confirmaţi.

6. Configuraţi ofset-ul dorit şi confirmaţi.

7. Reveniţi la MENIUL PRINCIPAL sau afişare regim de măsurare.

4.5.3 Calibrarea pentru parametrul TS

4.5.3.1 FACTOR

1. Deschideţi MENIUL PRINCIPAL.

2. Alegeţi SETUP SENZOR şi confirmaţi.

3. Alegeţi senzorul corespunzător şi confirmaţi.

4. Alegeţi CALIBRARE şi confirmaţi.

5. Alegeţi CONFIGURARE şi confirmaţi.

6. Alegeţi FACTOR şi confirmaţi.

7. Selectaţi FACTOR, editaţi valoarea dorită şi confirmaţi.

8. Reveniţi la MENIUL PRINCIPAL sau afişare regim de măsurare.

4.5.3.2 Calibrarea de la 2 până la 5 puncte

1. Deschideţi MENIUL PRINCIPAL.

2. Alegeţi SETUP SENZOR şi confirmaţi.

3. Alegeţi senzorul corespunzător şi confirmaţi.

4. Alegeţi CALIBRARE şi confirmaţi.

5. Alegeţi CONFIGURARE şi confirmaţi.

6. Alegeţi tipul de calibrare, de exemplu PUNCT 2, şi confirmaţi.

7. Alegeţi PUNCT 2 şi confirmaţi.

8. Alegeţi PERECHEA 1 şi confirmaţi.

9. Editaţi VALOARE TINTA şi confirmaţi.

10. Editaţi VALOARE ACTUAL şi confirmaţi.

11. Repetaţi procedeul pentru PERECHEA 2 şi confirmaţi.

12. Reveniţi la MENIUL PRINCIPAL sau afişare regim de măsurare.

22

Page 25: Manual - Hach Company

Capitolul 5 Mentenanţa

Definitoriu pentru corectitudinea rezultatului de măsurare este gradul de curăţenie ale celor două ferestre de măsurare din capul senzorului!

Ferestrele de măsurare ar trebui verificate lunar în privinţa murdăririi iar profilul de ştergere în privinţa uzurii.

ATENŢIE: Sigiliile trebuie schimbate la 2 ani de către departamentul de relaţii clienţi al producătorului! Fără această înlocuire regulată a sigiliilor se poate ajunge la pătrunderea umezelii la butonul sondei şi astfel la deteriorarea completă a aparatului!!

5.1 Calendar de mentenanţă

* În cazul utilizării conform setărilor din fabrică şi a utilizării corespunzătoare

5.2 Curăţarea ferestrelor de măsurareFerestrele sunt din sticlă de cuarţ. Dacă este necesar, ele pot fi curăţate cu toate soluţiile de curăţare uzuale.

În cazul depunerilor persistente se recomandă acid clorhidric 5%.

ATENŢIE: Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi purtaţi îmbrăcăminte de protecţie!

• Ochelari de protecţie

• Mănuşi

• Halat

Lucrare de mentenanţă

Control vizual lunar

Verificare calibrare lunar (în funcţie de condiţiile de mediu)

Service o dată la 1/2 an (contor)

Schimbare sigilii la 2 ani (contor)

Schimbare profil ştergător conform contorului (20000 de cicluri)

Piese de uzură

Număr Denumire Durată medie de viaţă*

1 Ştergător 1 an(la încărcarea normală cu nisip)

1 Motor ştergător 5 ani

1 Sigilii 2 ani

1 Arbore ştergător 5 ani

2 Fereastră măsurare 5 ani

1 Placă analogică 5 ani

23

Page 26: Manual - Hach Company

Mentenanţa

5.3 Înlocuirea profilului ştergătoruluiDurata de viaţă profilelor ştergătoarelor este pe de-o parte dependentă de numărul de curăţări efectuate iar pe de altă parte şi de tipul de depuneri de îndepărtat. De aici rezultă inevitabil o durată individuală de viaţă a profilelor ştergătoarelor.

Profilele ştergătoarelor livrate împreună cu sistemul corespund unui necesar mediu anual.

1. Deschideţi MENIUL PRINCIPAL.

2. Alegeţi SETUP SENZOR şi confirmaţi.

3. Alegeţi senzorul corespunzător şi confirmaţi.

4. Alegeţi TEST/ MENTEN şi confirmaţi.

5. Selectaţi PROFIL, schimbaţi profilul ştergătorului şi confirmaţi,

6. Alegeţi REVENIRE şi confirmaţi.

7. Confirmaţi REVENIR. MAN. SUNTETI SIGUR?

8. Reveniţi la MENIUL PRINCIPAL sau afişare regim de măsurare.

1. Braţ ştergător 3. Profil ştergător

2. Micrometru hexagonal M4 4. Ax ştergător

24

Page 27: Manual - Hach Company

Capitolul 6 Deranjamente, Cauze, Remediere

6.1 Mesaje de eroare

Posibilele erori ale senzorului sunt afişate de către controler.

6.2 Mesaje de avertizarePosibilele mesaje de avertizare ale senzorului sunt afişate de către controler.

Tabelul 1: Mesaje de eroare

Eroare afişată Cauză Remediere

POZ. NECUNOSCUT Poziţie ştergător necunoscută Accesaţi meniul "MENTEN. PROC" şi declanşaţi funcţia "STERGE", în

caz de repetare chemaţi serviciul clienţi al producătorului.

EROARE LED LED-uri defecte Chemaţi serviciul clienţi al producătorului

UMIDITATE Valoarea umidităţii > 10 Demontaţi imediat senzorul şi depozitaţi-l într-un loc uscat, chemaţi serviciul clienţi al producătorului

CAL. DATE Date de calibrare din fabrică pierdute Chemaţi serviciul clienţi al producătorului

Tabelul 2: Mesaje de avertizare

Avertizare afişată Cauză Remediere

MESAJ AVERTIZARE Cauză Măsură

INLOC PROFIL Contor depăşit Schimbaţi profilul ştergătorului, resetaţi contorul

TEST/MENTEN Contor depăşit Chemaţi serviciul clienţi al producătorului

SIGILII Contor depăşit Chemaţi serviciul clienţi al producătorului

25

Page 28: Manual - Hach Company

Deranjamente, Cauze, Remediere

26

Page 29: Manual - Hach Company

Capitolul 7 Piese de schimb

Piese de schimb

Accesorii

Rezervã profile ºtergãtor (pentru 5 schimbãri) din silicon pentru utilizãri normale LZX050

Rezervã profile de ºtergere (pentru 5 înlocuiri) din viton medii cu conþinut de ulei LZX578 de exemplu

Instrucþiuni de utilizare DOC023.87.03232

Prelungire cablu (5 m) LZX848

Prelungire cablu (10 m) LZX849

Prelungire cablu (15 m) LZX850

Prelungire cablu (20 m) LZX851

Prelungire cablu (30 m) LZX852

Prelungire cablu (50 m) LZX853

Suport senzor inclusiv adaptor 90° LZX414.00.10000

Compus din:

Soclu ATS010

Eclisã fixare HPL061

Clemã de fixare (2x) LZX200

Þeavã montaj 2 m BRO060

Piese mici HS LZX416

Þeavã prelungire 1,8 m BRO062

Þeavã prelungire 1,0 m BRO061

Þeavã prelungire 1,35 m BRO068

Punct de fixare 2 (inclusiv clemã de fixare) LZX456

Adaptor sondã 90° AHA034

Piese mici fixare sondã LZX417

Soclu 90° ATS011

Armaturã de montaj de siguranþã (oþel nobil)

pentru montarea ºi demontarea sondei în cazul conductei pline LZX337

Armaturã de montaj

pentru montarea ºi demontarea sondei în cazul conductei golite sau fãrã presiune LZX461

Armaturã de montaj cu sanie ºi robinet cu bilã

pentru montarea ºi demontarea sondei în cazul conductei pline sau fãrã presiune LZX936

Flanºã de sudurã preliminarã din oþel nobil pentru armatura de montaj de siguranþã LZX660

Flanºã de sudurã din oþel C pentru armatura de montaj LZX661

27

Page 30: Manual - Hach Company

Piese de schimb

28

Page 31: Manual - Hach Company

Capitolul 8 Garanţie, răspundere şi reclamaţii

HACH LANGE GmbH garantează că produsul livrat nu prezintă defecţiuni de prelucrare sau ale materialului şi se obligă să repare sau să schimbe eventualele elemente defectuoase.

Termenul de prescriere pentru pretenţii asupra deficienţelor este în cazul aparatelor de 24 de luni. În cazul finalizării unui contract de service în primele 6 luni după cumpărare, termenul de prescriere se prelungeşte la 60 de luni.

În cazul deficienţelor, în cadrul cărora se numără şi lipsa unor proprietăţi garantate, furnizorul se obligă şi la următoarele: Toate elementele în cauză vor fi îmbunătăţite sau înlocuite în funcţie de opţiunea furnizorului, dacă în cadrul termenului de prescriere începând cu data predării acestea devin de nefolosit sau utilitate lor a fost afectată semnificativ ca urmare a unei situaţii anterioare livrării, în special datorită realizării defectuoase, a materialului prost sau a modului de configurare. Stabilirea unor astfel de deficite trebuie comunicate în scris furnizorului imediat şi nu mai târziu de 7 zile de la constatarea erorii. Dacă clientul omite acest lucru, în ciuda deficienţei nu se vor mai putea ridica pretenţii. Nu este asumată răspunderea în privinţa unei situaţii care nu respectă prevederea de mai sus- pentru orice pagubă mijlocită sau nemijlocită.

Dacă lucrările de mentenanţă sau service specifice aparatului au fost indicate de către furnizor şi nu au fost efectuate pe durata termenului de prescriere de către client însuşi (mentenanţă) sau nu a fost solicitată efectuarea lor de către furnizor (service), dreptul de garanţie pentru pagube se anulează.

Alte pretenţii, în special pentru remedierea pagubelor rezultate, nu pot fi luate în considerare.

Piesele de uzură şi pagubele care rezultă din manipularea necorespunzătoare, din montajul nesigur sau din utilizarea necorespunzătoare, sunt excluse din cadrul acestor reglementări.

Aparatele de proces HACH LANGE GmbH şi-au dovedit utilitatea şi acurateţea în cadrul multor aplicaţii şi se aplică frecvent în circuite automate de reglare pentru a face posibilă o realizare eficientă dpdv economic a procesului în cauză.

Pentru evitarea respectiv limitarea producerii de pagube se recomandă conceperea circuitului de reglare în aşa manieră încât deranjarea unui aparat să conducă automat la comutarea pe reglatorul de înlocuire, care asigură cel mai sigur regim de funcţionare, în favoarea mediului şi a procesului.

29

Page 32: Manual - Hach Company

Capitolul 9 Contact HACH CompanyWorld HeadquartersP.O. Box 389Loveland, Colorado80539-0389 U.S.A.Tel (800) 227-HACH(800) -227-4224(U.S.A. only)Fax (970) [email protected]

Repair Service in theUnited States:HACH CompanyAmes Service100 Dayton AvenueAmes, Iowa 50010Tel (800) 227-4224(U.S.A. only)Fax (515) 232-3835

Repair Service in Canada:Hach Sales & ServiceCanada Ltd.1313 Border Street, Unit 34Winnipeg, ManitobaR3H 0X4Tel (800) 665-7635(Canada only)Tel (204) 632-5598Fax (204) [email protected]

Repair Service inLatin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East:Hach Company WorldHeadquarters,P.O. Box 389Loveland, Colorado,80539-0389 U.S.A.Tel +001 (970) 669-3050Fax +001 (970) [email protected]

HACH LANGE GMBHWillstätterstraße 11D-40549 DüsseldorfTel. +49 (0)2 11 52 88-320Fax +49 (0)2 11 52 [email protected]

HACH LANGE LTDPacific WaySalfordGB-Manchester, M50 1DLTel. +44 (0)161 872 14 87Fax +44 (0)161 848 73 [email protected]

HACH LANGE LTDUnit 1, Chestnut RoadWestern Industrial EstateIRL-Dublin 12Tel. +353(0)1 46 02 5 22Fax +353(0)1 4 50 93 [email protected]

HACH LANGE GMBHHütteldorferstr. 299/Top 6A-1140 WienTel. +43 (0)1 9 12 16 92Fax +43 (0)1 9 12 16 [email protected]

DR. BRUNO LANGE AGJuchstrasse 1CH-8604 HegnauTel. +41(0)44 9 45 66 10Fax +41(0)44 9 45 66 [email protected]

HACH LANGE FRANCE S.A.S.33, Rue du BallonF-93165 Noisy Le GrandTél. +33 (0)1 48 15 68 70Fax +33 (0)1 48 15 80 [email protected]

HACH LANGE SAMotstraat 54B-2800 MechelenTél. +32 (0)15 42 35 00Fax +32 (0)15 41 61 [email protected]

DR. LANGE NEDERLAND B.V.Laan van Westroijen 2aNL-4003 AZ TielTel. +31(0)344 63 11 30Fax +31(0)344 63 11 [email protected]

HACH LANGE APSÅkandevej 21DK-2700 BrønshøjTel. +45 36 77 29 11Fax +45 36 77 49 [email protected]

HACH LANGE ABVinthundsvägen 159ASE-128 62 SköndalTel. +46 (0)8 7 98 05 00Fax +46 (0)8 7 98 05 [email protected]

HACH LANGE S.R.L.Via Riccione, 14I-20156 MilanoTel. +39 02 39 23 14-1Fax +39 02 39 23 [email protected]

HACH LANGE S.L.U.Edif. Arteaga CentrumC/Larrauri, 1C- 2ª Pl.E-48160 Derio/VizcayaTel. +34 94 657 33 88Fax +34 94 657 33 [email protected]

HACH LANGE LDAAv. do Forte nº8Fracção MP-2790-072 CarnaxideTel. +351 214 253 420Fax +351 214 253 [email protected]

HACH LANGE SP.ZO.O.ul. Opolska 143 aPL-52-013 WrocławTel. +48 (0)71 342 10-83Fax +48 (0)71 342 [email protected]

HACH LANGE S.R.O.Lešanská 2a/1176CZ-141 00 Praha 4Tel. +420 272 12 45 45Fax +420 272 12 45 [email protected]

HACH LANGE S.R.O.Roľnícka 21SK-831 07 Bratislava – VajnoryTel. +421 (0)2 4820 9091Fax +421 (0)2 4820 [email protected]

HACH LANGE KFT.Hegyalja út 7-13.H-1016 BudapestTel. +36 (06)1 225 7783Fax +36 (06)1 225 [email protected]

HACH LANGE S.R.L.Str. Căminului nr. 3Sector 2RO-021741 BucureştiTel. +40 (0) 21 205 30 03Fax +40 (0) 21 205 30 [email protected]

HACH LANGE8, Kr. Sarafov str.BG-1164 SofiaTel. +359 (0)2 963 44 54Fax +359 (0)2 866 04 [email protected]

HACH LANGE SUANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ.Hilal Mah. 75. SokakArman Plaza No: 9/ATR-06550 Çankaya/ANKARATel. +90 (0)312 440 98 98Fax +90 (0)312 442 11 [email protected]

HACH LANGE D.O.O.Fajfarjeva 15SI-1230 DomžaleTel. +386 (0)59 051 000Fax +386 (0)59 051 [email protected]

ΗΑCH LANGE E.Π.Ε.Αυλίδος 27GR-115 27 ΑθήναΤηλ. +30 210 7777038Fax +30 210 [email protected]

HACH LANGE E.P.E.27, Avlidos strGR-115 27 AthensTel. +30 210 7777038Fax +30 210 [email protected]

30

Page 33: Manual - Hach Company

Anexa A Informaţii registre ModBUS

Tabelul A-3 Registre senzor ModBUS

Nume grupă Registru Tip date# Lungime R/W Descriere

Turbidit. FNU 40001 virgulă mobilă 2 r Turbiditate la nivelul FNU

Turbidit EBC 40003 virgulă mobilă 2 r Turbiditate la nivelul EBC

SolidMGL 40005 virgulă mobilă 2 r Concentraţia de solid în mg/l

SolidGL 40007 virgulă mobilă 2 r Concentraţia de solid în g/l

Solid PR 40009 virgulă mobilă 2 r Solid în procente

reserved 40011 întreg fără semn 1 r rezervat

Parameter 40012 întreg fără semn 1 rw parametru

UnitTRB 40013 întreg fără semn 1 rw Unitate turbiditate

UnitTS 40014 întreg fără semn 1 rw Unitate solid

OffsetTRB 40015 virgulă mobilă 2 rw Ofset turbiditate

FactorTRB 40017 virgulă mobilă 2 rw Factor turbiditate

FactorTS 40019 virgulă mobilă 2 rw Factor solid

wiperstate 40021 întreg fără semn 1 rw Stare ştergător

MeasInterval 40022 întreg fără semn 1 rw Timp răspuns

CleaningInterval 40023 întreg fără semn 1 rw Interval de ştergere

LogInterval 40024 întreg fără semn 1 rw Interval logger

Outputmodekal 40025 întreg fără semn 1 rw Calibrare mod ieşire

Outputmodesrv 40026 întreg fără semn 1 rw Întreţinere mod ieşire

Location 40027 şir 8 rw Nume editat

ProfilCounter 40035 întreg fără semn 1 rw Număr. profile

SerienNummer 40036 şir 6 r Număr serial

DatumWerkskalib 40042 dată 2 r Calibrare din fabrică dată

DatumUserkalibTRB 40044 dată 2 r Calibrare dată turbiditate

DatumUserkalibTS 40046 dată 2 r Calibrare dată solid

VersionAppl 40048 virgulă mobilă 2 r Aplicaţie versiune

VersionBoot 40050 virgulă mobilă 2 r Version Bootlader

VersionStruct 40052 întreg fără semn 1 r Versiune structură dispozitiv acţionare

VersionContent 40053 întreg fără semn 1 r Versiune registru dispozitiv acţionare

VersionFirmware 40054 întreg fără semn 1 r Versiune firmware dispozitiv acţionare

FormatMinFNU 40055 virgulă mobilă 2 r valoare limită inferioară turbiditate în FNU

FormatMaxFNU 40057 virgulă mobilă 2 r valoare limită superioară turbiditate în FNU

FormatMinEBC 40059 virgulă mobilă 2 r valoare limită inferioară turbiditate în EBC

FormatMaxEBC 40061 virgulă mobilă 2 r valoare limită superioară turbiditate în EBC

FormatMinGL 40063 virgulă mobilă 2 r valoare limită inferioară solid în mg/l

FormatMaxGL 40065 virgulă mobilă 2 r valoare limită superioară solid în mg/l

FormatMinMGL 40067 virgulă mobilă 2 r valoare limită inferioară solid în g/l

FormatMaxMGL 40069 virgulă mobilă 2 r valoare limită superioară solid în m/l

FormatMinPR 40071 virgulă mobilă 2 r valoare limită inferioară solid în procente

FormatMaxPR 40073 virgulă mobilă 2 r valoare limită superioară solid în procente

Signale_LED 40075 întreg fără semn 1 r Semnal led

Signale_Feuchte 40076 întreg fără semn 1 r Semnal umiditate

31

Page 34: Manual - Hach Company

Informaţii registre ModBUS

32