36
Manual de utilizare

Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

Manual de utilizare

Page 2: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

O privire asupra emiþãtorului - receptor PRESIDENT GRANT II ASC

Page 3: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

CUPRINS

INSTALARE 5UTILIZARE 10CARACTERISTICI TEHNICE 18GHID DE DEPANARE 18CUM EMITE/RECEPÞIONEAZÃ UN MESAJ 19GLOSAR

20DECLARAÞIE DE CONFORMITATE 23GARANÞIE

24TABELUL DE

FRECVENÞE 28-33

NORME – F 35

Page 4: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

ATENÞIE!

Înaintea

utilizãrii, asiguraþi-vã ca aveþi antena

conectatã (la intrarea B situatã pe panoul din spate al echipamentului) þi aþi setat corect Raportul de Undã

Staþionarã (RUS)!În caz contrar, existã posibilitatea defectãrii

amplificatorului, iar acesta nu va fi acoperit de garanþie.

APARAT MULTI -NORME!

Vezi funcþia „F” pagina 8 þi tabelul Normelor – F pagina 35

Page 5: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

5

Bine aþi venit în lumea noii generaþii de emiþãtoare-receptoare civile (CB). Aceastã noua gamã vã faciliteazã accesul la echipamentele de top în domeniul CB. Prin folosirea de tehnologii de ultimã orã, care garanteazã calitate fãrã precedent, PRESIDENT GRANT II ASC este un nou pas în comunicaþiile personale þi este cea mai bunã alegere în ceea ce-i priveþte pe utilizatorii de emiþãtoare-receptoare în bandã civilã (CB). Pentru a vã asigura cã folosiþi la maxim echipamentul Dvs., vã recomandãm sã parcurgeþi în totalitate manualul de utilizare înainte a instalãrii echipamentului PRESIDENT GRANT II ASC. A) INSTALAREA 1) UNDE ÞI CUM SE INSTALEAZÃ DISPOZITIVUL DE EMISIE-RECEPÞIE CB a) Alegeþi o locaþie potrivitã pentru o utilizare simpl ã þi practicã a emiþãtorului-receptor CB. b) Radio-emiþãtorul mobil nu trebuie sã interfereze cu comenzile conducãtorului auto sau cu pasagerii vehiculului. c) Asiguraþi-vã cã ieþirile diferitelor cabluri (alimentarea, antena, accesorii etc.) nu incomodeaz ã sub nicio formã conducerea normalã a autovehiculului.

d) Pentru montaj, folosiþi suportul (1) livrat cu aparatul þi fixaþi -l cu ajutorul þuruburilor (2) incluse (diametrul orificiilor 3,2 mm). Asiguraþi-vã cã nu distrugeþi sistemul electric al vehiculului în timpul montajului. e) Nu uitaþi sã strângeþi împreunã cu þuruburile de prindere þi piuliþele de cauciuc (3) care au rol de a mortizare a þocurilor þi asigurã o prindere eficientã a dispozitivului.

Page 6: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

6

f) Alegeþi un spaþiu adecvat instalãrii suportului de microfon þi asiguraþi-vã ca cordonul acestuia sã nu interfereze cu comenzile vehiculului.

- NOTÃ: Emiþãtorul-receptor CB dispune de o mufã frontalã pentru microfon care se poate monta în bordul autovehiculului. În acest caz, va fi nevoie de un difuzo r extern pentru a îmbunãtãþi recepþia sunetului (conectorul EXP.SP situat în partea din spate a aparatului: C). Cereþi informaþii reprezentantului de vânzãri cu privire la montare. 2) INSTALAREA ANTENEI a) Alegerea antenei - Pentru emiþãtoarele-receptoare tip CB, cu cât antena este mai lungã, cu atât se vor putea obþine rezultate mai bune. Dealerul vã va putea ajuta în privinþa achiziþionãrii unei antene. b) Antena mobilã - Trebuie instalatã pe autovehicul în zona cu cea mai întinsã suprafaþã metalicã (planã), cât mai departe de parbriz þi de oglinda retrovizoare. - Dacã existã deja o antenã radio telefon instalatã, antena CB trebuie sã fie mai înaltã decât aceasta.

Page 7: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

7

- Existã douã tipuri de antene: preajustate ºi ajustabile. - Antenele preajustate se folosesc pentru suprafeþe întinse (ex: plafonul maºinii sau portbagajul din spate). Antenele ajustabile care oferã o razã mult mai mare de acþiune se pot folosi pe suprafeþe plane mai mici (vezi cap 5 Ajustarea Raportului de Undã Staþionarã pagina 6). - Pentru antenele care necesitã perforare pentru montaj va fi nevoie de un contact foarte bun între antenã ºi suprafaþa de montaj. Pentru a obþine o conexiune cât mai bunã, zgâriaþi uºor suprafaþa de contact unde va fi fixat ºurubul de prindere ºi inelul de reglaj. - Ataºaþi cu atenþie cablul pentru a nu fi perforat sau presat deoarece existã riscul de rupere sau de scurt-circuit. - Conectaþi antena (B). c) Antena fixã - Antena fixã trebuie instalatã într-un spaþiu cât mai deschis. Dacã se instaleazã pe un stâlp atunci instalarea trebuie fãcutã în conformitate cu legile în vigoare (cereþi sfatul unui profesionist). Toate antenele ºi accesoriile PRESIDENT sunt fabricate la standarde de calitate pentru a oferi maximum de eficienþã oricãrui radio-emiþãtor de tip CB.

Raza de acþiune

3) ALIMENTAREA Emiþãtorul-receptor PRESIDENT GRANT II ASC este dotat cu un sistem de protecþie pentru inversiunile de polaritate. Totuºi, este indicat sã verificaþi conexiunile de alimentare înaintea branºãrii. Echipamentul Dvs. trebuie alimentat la o sursã de curent continuu de 12 volþi (A). În momentul de faþã, majoritatea autoturismelor ºi camioanelor funcþioneazã cu o conectare negativã. Se poate controla acest lucru, verificând dacã borna (-) de la baterie este conectatã la blocul motor sau la ºasiul maºinii. În caz contrar, consultaþi vânzãtorul.

Page 8: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

8

ATENÞIE: Camioanele posedã în general 2 baterii ºi o instalaþie electricã de 24 de volþi. În acest caz este necesarã instalarea unui convertor de 12/24 de volþi (tip PRESIDENT CV 24/12) pe circuitul electric. Urmãtoarele operaþiuni trebuie realizate cu cablul de alimentare deconectat de la echipament: a) Asiguraþi-vã cã bateria este pe 12 volþi. b) Localizaþi bornele (+) ºi (-) ale bateriei (+ = roºu ºi - = negru). În situaþia extinderii cablului de alimentare, folosiþi acelaºi tip de cablu sau unul mai bun. c) Este necesar sã conectaþi emiþãtorul-receptor CB la o sursã (+) ºi (-) permanentã. Vã sfãtuim sã conectaþi cablul de alimentare direct la baterie (conectarea la cablurile de alimentare al radio-casetofonului auto sau la alte pãrþi ale circuitului electric poate crea interferenþe).

d) Conectaþi cablul roºu (+) la borna pozitivã a bateriei ºi cablul negru (-) la borna negativã a bateriei. e) Conectaþi cablul de alimentare la radio-emiþãtorul CB. ATENÞIE: Niciodatã nu înlocuiþi siguranþa fuzibilã de origine (6A) cu un model de o altã valoare! 4) OPERAÞII DE BAZÃ CARE SUNT NECESARE ÎNAINTEA UTILIZÃRII ECHIPAMENTULUI PENTRU PRIMA DATÃ, FÃRÃ SÃ EMITEÞI (fãrã sã fi apãsat pe butonul microfonului) a) Conectaþi microfonul b) Verificaþi conexiunile antenei

Page 9: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

9

c) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME la un nivel convenabil. f) Setaþi emiþãtorul-receptor CB pe canalul 20 cu ajutorul butonului rotitor pentru canale sau al tastelor UP/DN (4) de pe microfon. 5) AJUSTAREA RAPORTULUI DE UNDÃ STAÞIONARÃ (R.U.S.) ATENÞIE: Aceastã operaþiune trebuie efectuatã neapãrat atunci când folosiþi dispozitivul pentru prima datã sau când schimbaþi antena. Ajustarea trebuie fãcutã într-o zonã fãrã obstacole, în aer liber. Ajustarea folosind un dispozitiv de mãsurare a undei staþionare integrat sau extern (model R.U.S. – 1 President) a) Conectarea dispozitivului de mãsurare R.U.S.: - Conectaþi dispozitivul de mãsurare R.U.S. între radio-emiþãtorul CB ºi antenã, cât mai aproape de radio-emiþãtorul CB (folosiþi maximum 40 de cm de cablu, tip CA-2C PRESIDENT). b) Ajustarea dispozitivului de mãsurare R.U.S.: - Setaþi emiþãtorul-receptor CB pe canalul 20. - Setaþi butonul dispozitivului de mãsurare al R.U.S. pe poziþia FWD. - Apãsaþi butonul microfonului pentru a emite. - Introduceþi acul la simbolul ¡ cu ajutorul butonului de calibrare. - Schimbaþi butonul la poziþia REF (citirea valorii R.U.S.). Valoarea afiºatã de acul dispozitivului de mãsurare trebuie sã fie cât mai apropiatã de valoarea 1. În caz contrar, reajustaþi antena pânã obþineþi o valoare cât mai apropiatã de 1 (o valoare între 1 ºi 1,8 este consideratã a fi acceptabilã). - Va fi necesar sã recalibraþi dupã fiecare reajustare a antenei. Vezi SWR pagina 10. Remarcã: Pentru a evita pierderile ºi atenuãrile din cablurile de conexiune dintre radio ºi accesoriile sale, PRESIDENT recomandã o lungime a cablului mai micã de 3 m. Dupã realizarea procedurilor de mai-sus, radio-emiþãtorul CB este pregãtit pentru utilizare.

Page 10: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

10

B) UTILIZAREA 1) PORNIRE/OPRIRE - VOLUM a) Pentru a porni dispozitivul, rotiþi butonul (1) în sensul acelor de ceas. b) Pentru a mãri volumul sonor, rotiþi acelaºi buton progresiv în sensul acelor de ceas. 2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH (sistem de reducere a zgomotului) Aceastã funcþie permite suprimarea zgomotelor nedorite de fond atunci când nu se realizeazã convorbiri. Funcþia Squelch nu acþioneazã nici asupra volumului sonor, nici asupra puterii de emisie, dar permite îmbunãtãþirea considerabilã a recepþiei. a) ASC: SQUELCH cu reglare automatã Patent mondial exclusiv al PRESIDENT. Reglaþi butonul SQ(2) în sensul invers acelor de ceas în poziþia ASC. Pe ecran se afiºeazã „ASC”. Nu este necesarã ajustarea dispozitivului ºi încercarea de a obþine un sunet mai clar atâta timp cât funcþia ASC este activatã. Totuºi, sistemul automat poate fi dezactivat reglând butonul în sensul acelor de ceas. În acest caz, reglarea sistemul de reducere a sunetului redevine manualã. „ASC” dispare de pe ecran. b) SQUELCH MANUAL Rotiþi butonul în sensul acelor de ceas pânã când sunetul de fond dispare. Aceastã ajustare trebuie realizatã cu mare precizie, deoarece atunci când butonul este rotit la nivelul maxim (în sensul acelor de ceas), vor fi recepþionate numai semnalele cele mai puternice. 3) AFIªAJ Permite vizualizarea tuturor funcþiilor: Bara graficã vizualizeazã nivelul de recepþie, nivelul de putere emisã ºi nivelul R.U.S. (raportului de undã staþionarã). Vezi cap. 5, pag. 6.

Page 11: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

11

Indicã emisia Apare când tastatura este blocatã

Canalul activ este memorat, numãrul memoriei clipeºte

Automatic Squelch Control activat Bara graficã indicã recepþia (RX) ºi puterea emisã (TX) Bara graficã indicã nivelul R.U.S. (raportul de undã staþionarã)

Filtrele ANL ºi NB activate (în modul FM, USB ºi LSB, doar filtrul NB este activ) Filtrul HI-CUT activat Funcþia SCAN activatã

Indicã modul ENG (vezi tabelul de la pag.53) Modul AM selecþionat

Modul FM selecþionat

Modul USB selecþionat

Modul LSB selecþionat Funcþia Dual Watch (Dublã Supraveghere) activatã Funcþia VOX activatã

Indicã canalul selecþionat Indicã configuraþia selecþionatã

Indicã frecvenþa

Indicã terminaþia frecvenþei (numai pentru configuraþia U ºi ENG) Canal de urgenþã 9 sau 19 activat

Funcþia Beep a tastelor activatã

Funcþia Roger Beep activatã 4) SELECTORUL DE CANALE: Butonul rotativ ºi Tastele UP/DN de pe microfon Aceste taste permit selectarea canalelor în sus ºi jos. La fiecare selectare a canalului se emite un bip dacã funcþia KEY BEEP este activatã. (Vezi funcþia KEY BEEP pagina 8). 5) CLARITATE Aceastã funcþie permite decalajul frecvenþei atunci când în timpul recepþiei cu scopul de a îmbunãtãþi claritatea vocii interlocutorului .

Page 12: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

12

6) F – SELECTAREA BENZII DE FRECVENÞÃ (Configuraþie: EU; PL; d; EC; U; In). Benzile de frecvenþã trebuie sã fie alese în funcþie de þara în care utilizaþi aparatul. În niciun caz, nu utilizaþi o configuraþie diferitã. Unele þãri au nevoie de o licenþã de utilizare. Vezi tabelul pag. 54. Procedurã: opriþi aparatul. Menþineþi apãsatã tasta F ºi reporniþi aparatul.

ºi litera corespunzãtoare configuraþiei lumineazã intermitent. Ledul F se aprinde. - Pentru a schimba configuraþia, utilizaþi butonul rotativ pentru canale ºi tastele UP ºi DN de pe microfon.

- Când configuraþia este aleasã, apãsaþi 1 secundã pe tasta F. ºi litera corespunzãtoare configuraþiei se afiºeazã în continuu ºi se aude un bip. În acest stadiu, confirmaþi selectarea oprind ºi pornind din nou aparatul. Vezi tabelele benzilor de frecvenþe / configuraþii pag. 49 la 53 . 7) DIMMER – COLOR DIMMER (apãsare scurtã) Funcþia DIMMER permite reglarea luminozitãþii de fundal (cu excepþia ledurilor). Atunci când funcþia este activatã, ledul DIMMER se aprinde. COLOR (apãsare îndelungã) Funcþia COLOR permite modificarea culorii de fundal, de la portocaliu la verde. Apãsaþi 1 secundã pe tasta COLOR pentru a schimba culoarea. 8) LOCAL DX – KEY BEEP LOCAL DX (apãsare scurtã) LOCAL DX permite reglarea automatã a RF Gain pentru comunicaþii pe distanþã scurtã. Atunci când se selecþioneazã LOCAL, RF Gain se seteazã la minim. Ledul LOCAL DX se aprinde. Atunci când DX este selectat, RF Gain se seteazã la maxim. Ledul LOCAL DX se stinge. KEY BEEP (apãsare îndelungã) Taste, schimbarea canalului etc. … Apãsaþi 1 secundã pe tasta KEY BEEP pentru a activa / dezactiva funcþia KEY BEEP. Atunci când funcþia este activatã, BP se afiºeazã pe ecranul LCD.

Page 13: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

13

9) MIC GAIN HI/LO MIC GAIN HI/LO este utilizat pentru a seta sensibilitatea microfonului (MIC Gain) pentru transmisie. Atunci când funcþia este activatã, este selectat LO ºi MIC Gain se seteazã la minim. Ledul MIC GAIN HI/LO se aprinde. Atunci când funcþia este dezactivatã, HI este selectat, MIC Gain se seteazã la maxim. Ledul MIC GAIN HI/LO se stinge. 10) MEM – M1 la M5 Sunt memorate 5 canale cu urmãtorii parametri: AM/FM/USB/LSB (exceptând configuraþiile EC ºi U); NB/ANL On/Off; HI-CUT On/Off; CEPT/ENG (în configuraþia U). Pentru memorare: - Selectaþi canalul ºi alþi parametri care pot fi stocaþi - Þineþi apãsat pe MEM, MEM clipeºte. - Apãsaþi timp de 1 secundã pe M1, M2, M3, M4 sau M5. Se aude un bip de confirmare, MEM se afiºeazã în permanenþã ºi numãrul memoriei apare pe ecran. Canalul ºi alte elemente selectate sunt memorate (aparatul trece în modul Pãstrare Memorie). Pentru a pãstra o memorie: - Þineþi apãsat pe MEM, MEM clipeºte. - Apãsaþi pe M1, M2, M3, M4 sau M5. - MEM se afiºeazã în permanenþã ºi numãrul memoriei apare pe ecran. Canalul memorat este activ. Pentru a ºterge o memorie: - Opriþi aparatul. - Apãsaþi pe M1, M2, M3, M4 sau M5 ºi porniþi aparatul. - Memoria selectatã este ºtearsã. VOX – VOX SET – M5 VOX (apãsare scurtã) Funcþia VOX vã permite sã transmiteþi vorbind la microfonul original (sau la microfonul vox opþional) fãrã a apãsa pe butonul PTT (17). Utilizarea unui microfon vox opþional conectat la partea din spate a aparatului VOX MIC (D) dezactiveazã microfonul original.

Page 14: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

14

Menþineþi apãsat pe tasta VOX pentru a activa funcþia VOX. Pe ecran apare icoana VOX. Dacã apãsaþi din nou pe tasta VOX, funcþia se dezactiveazã. Icoana VOX dispare. VOX SET (apãsare îndelungã) Apãsaþi 1 secundã pe tasta VOX SET pentru a activa funcþia VOX SET (dacã funcþia VOX este dezactivatã, aceasta va fi activatã ºi pe ecran se afiºeazã VOX). Apare ultimul element de reglare selecþionat. Sunt posibile trei reglãri: Nivel Anti-Vox , Sensibilitate ºi Temporizare . Apãsaþi îndelung pe tasta VOX SET pentru a trece la urmãtoarea reglare. Pe ecran se afiºeazã tipul reglãrii, urmatã de nivelul sãu.

- Sensibilitatea permite reglarea sensibilitãþii microfonului (original sau opþional vox) pentru o calitate optimã a transmisiei. Nivelul reglabil de la (nivel înalt) la (nivel scãzut) se realizeazã cu ajutorul butonului

rotativ al canalelor sau al tastelor UP/DN ale microfonului original. corespunde Sensibilitãþii (Sensibility Level). - Anti-Vox permite împiedicarea transmisiei generatã de zgomotele

din mediul ambiant. Nivelul reglabil (Off) ºi de la (nivel înalt) la (nivel scãzut) se realizeazã cu ajutorul butonului rotativ al canalelor sau

al tastelor UP/DN ale microfonului original. corespunde Anti-Vox (Anti-Vox Level). - Temporizarea : permite evitarea întreruperea „bruscã” a transmisiei, prin adãugarea unei perioade la sfârºitul cuvântului. Nivelul reglabil de

la (perioadã scurtã) la (perioadã lungã) se realizeazã cu ajutorul butonului rotativ al canalelor sau al tastelor UP/DN ale microfonului

original. corespunde temporizãrii (Delay time). O datã ce reglãrile au fost efectuate, þineþi apãsat timp de 1 secundã pe butonul VOX SET pentru a ieºi din modul Setare Vox. Dacã în 10 secunde nu se face nicio setare, aparatul pãrãseºte automat funcþia VOX SET. M5 Vezi funcþia MEM de la pag.8.

Page 15: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

15

12) 9/19 – DW – M4 9/19 (apãsare scurtã) Apãsaþi scurt pe tasta 9/19 pentru a selecþiona alternativ canalul 9 / canalul 19 / ºi canalul iniþial activ. Atunci când este selecþionat un canal de urgenþã (9 sau 19), EMG apare pe ecran. DW (apãsare îndelungã) O apãsare de o secundã pe butonul DW pentru a activa funcþia DW (Dublã Supraveghere). Aceastã funcþie permite efectuarea unei supravegheri între canalul 19 sau 9 ºi canalul în curs. Prima apãsare îndelungã activeazã funcþia DW între canalul 9 ºi canalul în curs. Pe ecran se afiºeazã DW. O nouã apãsare îndelungã activeazã funcþia DW între canalul 19 canalul în curs. Numãrul canalul selectat ºi canalul de urgenþã (9 sau 19) apar alternativ pe ecran. De asemenea, icoana EMG se afiºeazã în acelaºi timp cu canalul de urgenþã (9 sau 19). Canalul selecþionat poate fi modificat în timpul dublei supravegheri. O nouã apãsare îndelungã pe DW sau pe butonul PTT (17) dezactiveazã tasta DW. M4 Vezi funcþia MEM de la pag. 8. 13) ANL/NB/HICUT – SCAN – M3 ANL/NB/HICUT (apãsare scurtã) 4 poziþii: OFF / filtrele ANL ºi NB sunt activate / filtrul HI-CUT este activat / filtrele ANL ºi NB + HI-CUT este activat. Atunci când este activat, filtrul se afiºeazã. ANL: Automatic Noise Limiter / NB: Noise Blanker. Aceste filtre permit reducerea zgomotelor de fond ºi a paraziþilor de recepþie. În modul FM ºi USB / LSB, doar filtrul NB este activ. HI-CUT: Taie interferenþele de înaltã frecvenþã þi trebuie sã fie utilizat în funcþie de condiþiile de recepþionare. SCAN (apãsare îndelungã) Modul Scanare Canale

Page 16: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

Scanarea Memoriilor În timpul scanãrii, apãsaþi pe tasta MEM (10) pentru a activa Modul Scanare Memorii, pentru a scana doar canalele memorate. O nouã apãsare pe tasta MEM (10) permite revenirea la Modul Scanare Canale iniþial. Scanarea porneºte automat în 3 secunde dupã terminarea transmisiei, dacã în acest timp nu este activatã nicio tastã. Scanarea reporneºte, de asemenea, în ordine descrescãtoare dacã învârtiþi butonul rotativ la stânga sau dacã pãsaþi pe tasta DN a microfonului, sau în ordine crescãtoare dacã învârtiþi butonul rotativ spre dreapta sau dacã apãsaþi pe tasta UP a microfonului. Pentru a dezactiva funcþia SCAN, apãsaþi butonul PTT (17). M3 Vezi funcþia MEM de la pag. 8. 14) SWR – ROGER – M2 SWR (apãsare scurtã) Utilizaþi tasta SWR pentru a schimba funcþia barei grafice: S/RF: citirea puterii de emisie-recepþie. Se afiºeazã S/RF. SWR: citirea valorii raportului de undã staþionarã pe ecran. Se afiºeazã S ºi SWR. (Vezi cap. 5 pag. 6). ROGER (apãsare îndelungã)

Atunci când funcþia este activatã apare pe ecran icoana . Roger Beep emite un sunet atunci când eliberaþi butonul PTT (12) al microfonului pentru a da voie sã vorbeascã corespondentului. Din punct de vedere istoric, în cazul staþiei CB care este un mod de comunicaþie „simplex”, adicã nu se poate sã vorbeºti ºi sã asculþi în acelaºi timp (cum este cazul telefonului, de exemplu), se obiºnuia sã se spunã o datã „Roger” dupã ce s-a terminat de vorbit pentru a-l preveni pe corespondent cã era rândul sãu sã vorbeascã. Cuvântul „Roger” a fost înlocuit printr-un bip semnificativ, de unde ºi numele sãu de „Roger Beep”. Notã: Roger Beep se aude ºi în difuzor dacã funcþia KEY BEEP este activatã. Dacã funcþia nu este activatã, doar corespondentul poate auzi Roger Beep.

16

Page 17: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

17

M2 Vezi funcþia MEM de la pag. 8. 15) SELECTAREA MODULUI AM/FM/USB/LSB – LOCK – M1 AM/FM/USB/LSB (apãsare scurtã) Acest comutator permite selecþionarea modului de modulaþie AM, FM, USB sau LSB. Modul Dvs. de modulaþie trebuie sã corespundã cu cel al interlocutorului. Modulaþia de Frecvenþã / FM: Comunicaþie în zonele plane ºi libere. Modulaþia de Amplitudine / AM: Comunicaþii în zonele cu relief ºi obstacole pe distanþã medie (modul cel mai utilizat în Franþa). USB/LSB: Comunicaþie pe distanþã mare (potrivit condiþiilor de propagare). LOCK (BLOCARE) (apãsare îndelungã) Permite blocarea tuturor tastelor de pe partea din faþã a aparatului, a butonului rotativ ºi a tastei UP/DN a microfonului (4). Se aude un bip de eroare atunci când o tastã este utilizatã ºi dacã funcþia de blocare este activatã. O apãsare îndelungã pe LOCK activeazã/dezactiveazã funcþia

LOCK. apare pe ecran, atunci când funcþia este activatã. Emisia (microfon sau vox) ºi recepþia rãmân activate. M1 Vezi funcþia MEM de la pag. 8. 16) PRIZA DE MICROFON 6 BROªE Ea se situeazã pe partea din faþã a aparatului ºi faciliteazã astfel instalarea sa în bordul vehiculului. Vezi schema de conexiuni de la pag. 52. 17) PTT

Buton de emisie, apãsaþi pentru a vorbi, se afiºeazã ºi eliberaþi pentru a primi un mesaj. TOT (Time Out Tomer)

Dacã apãsaþi timp de 5 minute tasta PTT (17), canalul ºi clipesc ºi transmisia se încheie. Se aude un bip pentru ca tasta PTT (17) sã fie eliberatã.

Page 18: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

18

A) ALIMENTARE (13,2 V) B) PRIZA ANTENEI (SO-239) C) PRIZÃ PENTRU MICROFON EXTERN (8****** D) PRIZÃ PENTRU MICROFON VOX OPÞIONAL (‚’’’ C) CARACTERISTICI TEHNICE 1) GENERALE - Canale : 40 - Modulaþii : AM / FM / USB / LSB - Frecvenþã : de la 26,965 Mhz la 27,405Mhz - Impedanþã antenã : 50 Ohmi - Alimentare : 13,2 V - Dimensiuni (în mm) : 185 (L) x 205 (P) x 56 (H) - Greutate : 1,1 kg - Accesorii incluse : 1 microfon cu suport UP/DOWN, 1 suport de montare cu ºuruburi ºi cablu de alimentare cu fuzibil 2) EMISIE - Variaþie frecvenþã emisie : +/- 300 Hz - Putere : 4W AM/4W FM/12W USB/12W LSB - Interferenþã emisie : mai micã de 4nW (-54 dBm) - Vitezã rãspuns audio : 300 Hz la 3 Khz în AM/FM/USB/LSB - Putere emisã în canalul adiacent : mai micã de 20µW - Sensibilitate microfon :3.0 mV - Consum : 3 A (cu modulaþie) - Distorsiune maximã semnal modulat : 1,8% 3) RECEPÞIE - Sensibilitate maximã la 20 dB sinad : 0,5 µV-113 dBm (AM/FM)

0,28 µV-118 dBm (USB/LSB) - Rãspuns în frecvenþã : 300 Hz la 3 kHz în AM/FM - Selectivitatea canalului adiacent : 60 dB - Putere audio maximã : 3 W - Sensibilitate dispozitiv redare sunet : minim 0,2 µV – 120 dBm maxim 1 mV – 47 dBm - Rata de reflecþie a frecvenþei : 70 dB

Page 19: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

19

D) PROBLEME TEHNICE 1) DISPOZITIVUL NU TRANSMITE SAU TRANSMISIA ESTE DE SLABÃ CALITATE - Verificaþi dacã antena este conectatã corect ºi R.U.S. este corect reglat - Verificaþi dacã microfonul este conectat corect - Verificaþi dacã configuraþia programatã este cea corectã (vezi tabelul de la pag. 53). 2) DISPOZITIVUL NU RECEPÞIONEAZÃ SAU RECEPÞIA ESTE DE SLABÃ CALITATE Verificaþi dacã: - Funcþia LOCAL este dezactivatã. - Butonul SQUELCH este corect ajustat. - Configuraþia programatã este cea corectã (vezi tabelul de la pag. 53). - Butonul Volum este setat la un nivel acceptabil. - Antena este conectatã ºi R.U.S. este corect ajustat. - Dvs. ºi corespondentul Dvs. folosiþi aceeaºi bandã de modulaþie. 3) DISPOZITIVUL NU PORNEªTE Verificaþi: - Cablul de alimentare - Sã nu fie inversate firele de conectare - Siguranþa fuzibilã E) CUM SE TRANSMITE SAU SE RECEPÞIONEAZÃ UN MESAJ: Acum, cã aþi citit manualul, asiguraþi-vã cã dispozitivul este gata pentru utilizare (verificaþi dacã antena este conectatã). Alegeþi un canal (19, 27) sau altul (USB/LSB) Verificaþi dacã modul de lucru (AM, FM) este acelaºi cu al corespondentului Dvs. Apãsaþi butonul microfonului ºi anunþaþi mesajul „Atenþie staþii, testare de transmisie”. În acest mod, veþi putea sã verificaþi claritatea ºi puterea semnalului, ºi ar trebui sã primiþi un rãspuns de genul: „Semnal puternic ºi clar”. Eliberaþi butonul ºi aºteptaþi un rãspuns. Dacã utilizaþi un canal de apel (19, 27) ºi aþi stabilit comunicarea cu cineva, se obiºnuieºte sã alegeþi un alt canal disponibil, astfel încât sã nu blocaþi canalul de apel.

Page 20: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

20

F) GLOSAR În timpul utilizãrii dispozitivului Dvs., veþi descoperi un limbaj special, frecvent utilizat. Pentru a vã ajuta sã-l înþelegeþi mai bine, veþi gãsi mai-jos în glosarul de termeni ºi în codul „Q” o recapitulare a termenilor folosiþi. Totuºi, este evident cã un limbaj clar ºi precis va înlesni comunicarea între toþi utilizatorii de radiocomunicaþie. De aceea, termenii pe care o sã-i citiþi mai-jos sunt prezentaþi cu titlu indicativ, ºi nu sunt recomandaþi pentru utilizarea formalã. ALFABET FONETIC INTERNAÞIONAL A Alpha H Hotel O Oscar V Victor B Bravo I India P Papa W Whiskey C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee E Echo L Lima S Sierra Z Zulu F Foxtrott M Mike T Tango G Golf N November U Uniform LIMBAJ TEHNIC AM : Amplitude Modulation (modulaþie de amplitudine) BLU : Bandã lateralã unicã BF : Frecvenþã joasã CB : Citizen Band (canale cetãþeneºti) CH : Channel (canal) CQ : Apel general CW : Continuous waves (morse) DX : legãturã pe distanþã mare DW : Dual Watch (dublã supraveghere) FM : Frequency modulation (modulaþie de frecvenþã) GMT : Greenwich Meantime (ora meridian Greenwich) GP : Ground plane (antenã verticalã) HF : High Frequency (frecvenþã înaltã) LSB : Low Side Band (bandã lateralã inferioarã) RX : Receiver (receptor) SSB : Single Side Band (Bandã lateralã unicã) SWR : Standing Waves Ratio SWL : Short waves listening (recepþie în unde scurte) SW : Short waves (unde scurte) TOS : Raport de undã staþionarã TX : Transceiver. Denumeºte o staþie emisie-recepþie CB. Indicã, se

asemenea, ºi transmisia. UHF : Frecvenþã ultra-înaltã. USB : Up Side Band (bandã lateralã superioarã) VHF : Very high Frequency (frecvenþã foarte înaltã)

Page 21: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

21

LIMBAJ CB ALPHA LIMA: Amplificator linear BAC: Staþie CB BASE: Staþia de bazã BREAK: Cerere de inserare, de întrerupere CANNE À PÊCHE: antenã CHEERIO BY: La revedere CITY NUMBER: Cod poºtal COPIER: A asculta, a capta, a primi FIXE MOBILE: Staþie mobilã opritã FB: Fine business (bun, excelent) INFERIOARE: Canale sub cele 40 autorizate (interzise în Franþa) MAYDAY: Apel de ajutor MIKE: Microfon MOBILE: Staþie mobilã NEGATIV: Nu OM: Operator radio ACADEA: Microfon SUPERIOARE: Canale peste cele 40 autorizate (interzise în Franþa) MÃTUªA VICTORIA: Televiziune UNCHI: Amplificator de putere TPH: Telefon TVI: Interfeþe TV VISU: A se vedea VX: Vechi prieteni WHISKY: Watts WX: Timpul XYL: Soþia operatorului YL: Operatoare radio 51: Strângere de mânã 73: Salutãri 88: Sãrutãri 99: Elibereazã frecvenþa 144: Polarizare orizontalã, a merge a culcare 318: Pipi 600 ohmi: telefon 813: lichid gastric (aperitiv) CODUL „Q” QRA: Amplasarea staþiei QRA Familial: Domiciliul staþiei QRA PRO: Locul de muncã QRB: Distanþa între 2 staþii

Page 22: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

22

QRD: Direcþia QRE: Ora de sosire prevãzutã QRG: Frecvenþa QRH: Frecvenþa instabilã QRI: Ton de emisie QRJ: Mã auziþi bine? QRK: Inteligibilitatea semnalelor (de la R1 la R5) QRL: Sunt ocupat QRM: Paraziþi, bruiaj QRM DX: Paraziþi îndepãrtaþi QRM 22: Poliþia QRN: Bruiaj atmosferic (furtuni) QRO: Puternic, foarte bine, simpatic QRP: Scãzut, mic QRPP: Bãieþel QRPPette: Fetiþã QRQ: Transmiteþi mai repede QRR: Numele staþiei QRRR: Apel de ajutor QRS: Transmiteþi mai încet QRT: Încetaþi transmisiile QRU: Nu mai am nimic de spus QRV: Sunt gata QRW: Sunteþi ocupat? QRX: Aºteaptã, te rog QRZ: Indicativul staþiei: de cine sunt apelat? QSA: Puterea semnalului (de la S1 la S9) QSB: Fading, variaþie QSJ: Preþ, bani, valoare QSK: Trebuie sã continui transmisia? QSL: Carta de confirmare contact QSO: Contact radio QSP: A transmite lui…….. QSX: Vreþi sã ascultaþi …….. QSY: Eliberarea frecvenþei QTH: Poziþia staþiei QTR: Ora localã CANALE DE APEL 27 AM: apel general în zona urbanã 19 AM: Rutiere 9 AM: Apel de urgenþã

Page 23: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

23

DECLARAÞIE DE CONFORMITATE Noi, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANÞA, Declarãm, pe propria responsabilitate cã emiþãtorul-receptor de radiocomunicaþie tip CB, Marca: PRESIDENT Modelul: GRANT II este în conformitate cu dispoziþiile Directivei 1999/CE (articolul 3) adaptate la legislaþia naþionalã, precum ºi cu urmãtoarele Norme Europene: EN 300 433-1 V1.3.1 (2011-07) EN 300 433-2 V1.3.1 (2011-07) EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-08) EN 60215 (1996) ºi este conform Directivei RoHS2: 2011/65/EU (2011/06/08). Balaruc, 25/11/2013 Jean-Gilbert MULLER Director General - semnãturã indescifrabilã -

Page 24: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

CONDIÞII GENERALE DE GARANÞIE

Se acordã o garanþie de 2 ani pentru piese ºi reparaþie în þara de unde a fost cumpãrat pentru orice defect de fabricaþie recunoscut de serviciul nostru tehnic. * Laboratorul SAV al PRESIDENT îºi rezervã dreptul de a nu aplica garanþia dacã defecþiunea este provocatã de o altã antenã decât cele distribuite de marca PRESIDENT, dacã antena respectivã se aflã ºa originea defecþiunii. Pentru cumpãrarea ºi utilizarea unei antene marca PRESIDENT, se propune o prelungire a garanþiei de 3 ani, fãcând ca durata totalã a garanþiei sã fie de 5 ani, pe baza actelor justificative de returnare în 30 de zile de la data cumpãrãrii cãtre SAV al Societãþii Groupe President Electronics, sau cãtre oricare altã filialã strãinã. Se recomandã citirea cu atenþie a condiþiilor de mai-jos ºi respectarea acestora pentru a nu duce la pierderea garanþiei. * Pentru a fi valabilã, garanþia trebuie sã ne fie returnatã cel mai târziu la 1 lunã de la cumpãrare. * Detaºaþi cuponul alãturat, dupã ce l-aþi completat, ºi trimiteþi-l completat corespunzãtor. * Orice intervenþie efectuatã în timpul perioadei de garanþie va fi gratuitã, iar cheltuielile de reexpediere vor fi suportate de Societatea noastrã. * Trebuie sã anexaþi obligatoriu dispozitivului pentru reparat dovada de cumpãrare. * Datele înscrise pe bonul de garanþie ºi dovada de cumpãrare trebuie sã coincidã. * Nu efectuaþi instalarea dispozitivului Dvs. fãrã sã fi citit acest manual de instrucþiuni. * Nicio piesã detaºatã nu va fi trimisã, nici schimbatã, prin serviciile noastre cu titlu de garanþie. Garanþia este valabilã în þara de unde dispozitivul este cumpãrat. Nu sunt acoperite: * Daunele cauzate de accident, ºoc sau ambalare necorespunzãtoare. * Tranzistorii de putere, microfoanele, lãmpile, fuzibilele ºi daunele cauzate de o utilizare necorespunzãtoare (antenã reglatã necorespunzãtor, raportul de undã staþionarã este foarte important, inversarea polaritãþii, conexiuni necorespunzãtoare, supratensiune, etc.) * Garanþia nu poate fi prelungitã din cauza opririi aparatului în atelierele noastre, nici din cauza schimbãrii a uneia sau mai multor componente sau a pieselor detaºate. * Intervenþiile care au dus la modificarea caracteristicilor de agrement, reparaþiile sau modificãrile efectuate de persoane neautorizate de Societatea noastrã. Dacã constataþi defecte de funcþionare: * Verificaþi alimentarea aparatului ºi calitatea fuzibilului. * Verificaþi diferitele branºamente: jackuri, priza antenei, priza microfonului … * Asiguraþi-vã cã diferitele reglaje ale aparatului sunt în poziþia corectã: microfonul în poziþia maximã, squelch la minim, comutator PA/CB, etc. * În cazul în care garanþia nu este luatã în calcul, intervenþia efectuatã ºi reexpedierea produsului vor fi facturate. * Aceastã paginã trebuie sã fie pãstratã chiar ºi dupã terminarea perioadei de garanþie, ºi dacã revindeþi produsul, înmânaþi-o noului proprietar. * În cazul unei disfuncþii reale, adresaþi-vã mai întâi revânzãtorului care va decide asupra a ceea ce trebuie fãcut.

24

Page 25: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

* În cazul unei intervenþii fãrã garanþie, se va întocmi un deviz înaintea reparaþiei.

Vã mulþumim cã aþi avut încredere în calitatea ºi experienþa PRESIDENT. Pentru a fi pe deplin mulþumit de produsul cumpãrat, vã sfãtuim sã citiþi cu atenþie acest manual. Nu uitaþi sã ne returnaþi partea din dreapta a acestui bon de garanþie, care este foarte important pentru Dvs. deoarece permite identificarea aparatului dupã o eventualã trecere prin ateliere noastre de reparaþie. În ceea ce priveºte chestionarul, obiectivul sãu este de a vã cunoaºte mai bine ºi astfel sã vã rãspundem la aspiraþii ºi sã lucrãm împreunã pentru viitorul CB.

Departamentul Tehnic ºi

Serviciul Calitãþii - semnãturi indescifrabile -

Data cumpãrãrii: ………………………… Tip: radio CB GRANT II Nr. serie: …………………………………

FÃRÃ ªTAMPILA DISTRIBUITORULUI GARANÞIA VA FI NULÃ

25

Page 26: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

Data cumpãrãrii: ……………………………………………………… Tip: radio CB GRANT II Nr. serie: ………………………………………………………………

FÃRÃ ªTAMPILA DISTRIBUITORULUI GARANÞIA VA FI NULÃ

26

Page 27: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

CHESTIONAR CB CONFIDENÞIAL

Nume ……………………… Prenume………..…………………..

Adresã …………………………………………………………….

…………………………………………………………………….

Oraº …………………. Cod poºtal ……….. Tel…………………

De când utilizaþi CB? …………………………………………….

Ce aparat aþi avut înainte? ……………………………………….

Ce marcã de antenã utilizaþi? ……………………………………

Care sunt motivele pentru care l-aþi cumpãrat?

___ Informaþii drum ___ Siguranþã

___ Prietenie ___ Tehnic

___ Asistenþã-radio ___ Altele

L-aþi instalat ___ fix sau ___ mobil

Pe ce tip de vehicul îl veþi instala?

Auto ___ Vehicul utilitar ___ Camion de mare tonaj ___

Sunteþi afiliat la o federaþie?................. sau la un Club?..............

Ce reviste de CB citiþi? …………………………………………

Aveþi ºi alte lecturi? …………………………………………….

Ce distracþii preferaþi?..................................................................

În ce categorie de vârstã vã încadraþi?

- 20 ___ 20/30 ___ 30/40 ___

40/50 ___ 50/60 ___ + 60 ___

Care este profesia Dvs.?

fãrã profesie ___ angajat ___ muncitor ___

ºofer ___ agricultor ___ student ___

cadru ___ liber profesionist ___ 27

Page 28: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

TABELUL FRECVENÞELOR pentru EU/PL(USB/LSB)/EC/U(CEPT)

Nr. canal Frecvenþe Nr. canal Frecvenþe

1 26,965 MHz 21 27,215 MHz

2 26,975 MHz 22 27,225 MHz

3 26,985 MHz 23 27,255 MHz

4 27,005 MHz 24 27,235 MHz

5 27,015 MHz 25 27,245 MHz

6 27,025 MHz 26 27,265 MHz

7 27,035 MHz 27 27,275 MHz

8 27,055 MHz 28 27,285 MHz

9 27,065 MHz 29 27,295 MHz

10 27,075 MHz 30 27,305 MHz

11 27,085 MHz 31 27,315 MHz

12 27,105 MHz 32 27,325 MHz

13 27,115 MHz 33 27,335 MHz

14 27,125 MHz 34 27,345 MHz

15 27,135 MHz 35 27,355 MHz

16 27,155 MHz 36 27,365 MHz

17 27,165 MHz 37 27,375 MHz

18 27,175 MHz 38 27,385 MHz

19 27,185 MHz 39 27,395 MHz

20 27,205 MHz 40 27,405 MHz

28

Page 29: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

TABELUL FRECVENÞELOR pentru U (ENG)

Nr. canal Frecvenþe Nr. canal Frecvenþe

1 27,60125 MHz 21 27,80125 MHz

2 27,61125 MHz 22 27,81125 MHz

3 27,62125 MHz 23 27,82125 MHz

4 27,63125 MHz 24 27,83125 MHz

5 27,64125 MHz 25 27,84125 MHz

6 27,65125 MHz 26 27,85125 MHz

7 27,66125 MHz 27 27,86125 MHz

8 27,67125 MHz 28 27,87125 MHz

9 27,68125 MHz 29 27,88125 MHz

10 27,69125 MHz 30 27,89125 MHz

11 27,70125 MHz 31 27,90125 MHz

12 27,71125 MHz 32 27,91125 MHz

13 27,72125 MHz 33 27,92125 MHz

14 27,73125 MHz 34 27,93125 MHz

15 27,74125 MHz 35 27,94125 MHz

16 27,75125 MHz 36 27,95125 MHz

17 27,76125 MHz 37 27,96125 MHz

18 27,77125 MHz 38 27,97125 MHz

19 27,78125 MHz 39 27,98125 MHz

20 27,79125 MHz 40 27,99125 MHz

29

Page 30: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

TABELUL FRECVENÞELOR pentru d

Nr. canal Frecvenþe Nr. canal Frecvenþe

1 26,965 MHz 21 27,215 MHz

2 26,975 MHz 22 27,225 MHz

3 26,985 MHz 23 27,255 MHz

4 27,005 MHz 24 27,235 MHz

5 27,015 MHz 25 27,245 MHz

6 27,025 MHz 26 27,265 MHz

7 27,035 MHz 27 27,275 MHz

8 27,055 MHz 28 27,285 MHz

9 27,065 MHz 29 27,295 MHz

10 27,075 MHz 30 27,305 MHz

11 27,085 MHz 31 27,315 MHz

12 27,105 MHz 32 27,325 MHz

13 27,115 MHz 33 27,335 MHz

14 27,125 MHz 34 27,345 MHz

15 27,135 MHz 35 27,355 MHz

16 27,155 MHz 36 27,365 MHz

17 27,165 MHz 37 27,375 MHz

18 27,175 MHz 38 27,385 MHz

19 27,185 MHz 39 27,395 MHz

20 27,205 MHz 40 27,405 MHz

30

Page 31: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

TABELUL FRECVENÞELOR pentru d

Nr. canal Frecvenþe Nr. canal Frecvenþe

41 26,565 MHz 61 26,765 MHz

42 26,575 MHz 62 26,775 MHz

43 26,585 MHz 63 26,785 MHz

44 26,595 MHz 64 26,795 MHz

45 26,605 MHz 65 26,805 MHz

46 26,615 MHz 66 26,815 MHz

47 26,625 MHz 67 26,825 MHz

48 26,635 MHz 68 26,835 MHz

49 26,645 MHz 69 26,845 MHz

50 26,655 MHz 70 26,855 MHz

51 26,665 MHz 71 26,865 MHz

52 26,675 MHz 72 26,875 MHz

53 26,685 MHz 73 26,885 MHz

54 26,695 MHz 74 26,895 MHz

55 26,705 MHz 75 26,905 MHz

56 26,715 MHz 76 26,915 MHz

57 26,725 MHz 77 26,925 MHz

58 26,735 MHz 78 26,935 MHz

59 26,745 MHz 79 26,945 MHz

60 26,755 MHz 80 26,955 MHz

31

Page 32: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

TABELUL FRECVENÞELOR pentru PL (AM/FM)

Nr. canal Frecvenþe Nr. canal Frecvenþe

1 26,960 MHz 21 27,210 MHz

2 26,970 MHz 22 27,220 MHz

3 26,980 MHz 23 27,250 MHz

4 27,000 MHz 24 27,230 MHz

5 27,010 MHz 25 27,240 MHz

6 27,020 MHz 26 27,260 MHz

7 27,030 MHz 27 27,270 MHz

8 27,050 MHz 28 27,280 MHz

9 27,060 MHz 29 27,290 MHz

10 27,070 MHz 30 27,300 MHz

11 27,080 MHz 31 27,310 MHz

12 27,100 MHz 32 27,320 MHz

13 27,110 MHz 33 27,330 MHz

14 27,120 MHz 34 27,340 MHz

15 27,130 MHz 35 27,350 MHz

16 27,150 MHz 36 27,360 MHz

17 27,160 MHz 37 27,370 MHz

18 27,170 MHz 38 27,380 MHz

19 27,180 MHz 39 27,390 MHz

20 27,200 MHz 40 27,400 MHz

32

Page 33: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

TABELUL FRECVENÞELOR pentru In (AM/FM)

Nr. canal Frecvenþe Nr. canal Frecvenþe

1 26,965 MHz 21 27,215 MHz

2 26,975 MHz 22 27,225 MHz

3 26,985 MHz 23 27,255 MHz

4 27,005 MHz 24 27,235 MHz

5 27,015 MHz 25 27,245 MHz

6 27,025 MHz 26 27,265 MHz

7 27,035 MHz 27 27,275 MHz

8 27,055 MHz

9 27,065 MHz

10 27,075 MHz

11 27,085 MHz

12 27,105 MHz

13 27,115 MHz

14 27,125 MHz

15 27,135 MHz

16 27,155 MHz

17 27,165 MHz

18 27,175 MHz

19 27,185 MHz

20 27,205 MHz

33

Page 34: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

PRIZÃ MICROFON 6 BROªE

1 Modulaþie 2 RX 3 TX – UP/DOWN 4 - 5 Masa 6 Alimentare

34

Page 35: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME

35

Page 36: Manual de utilizarec) Porniþi dispozitivul rotind butonul POWER (1) în sensul acelor de ceas. d) Rotiþi butonul SQUELCH (2) la minimum (în poziþia M). e) Ajustaþi butonul VOLUME