44
Tehnologii acţionări \ Automatizări acţionări \ Integrare sisteme \ Services Manual de utilizare Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T Ediţia 04/2010 16943902 / RO

Manual de utilizare - download.sew-eurodrive.com · 1 Observaţii generale Folosirea manualului de utilizare 4 Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii

  • Upload
    others

  • View
    55

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Tehnologii acţionări \ Automatizări acţionări \ Integrare sisteme \ Services

Manual de utilizare

Frână cu dublu disc pentru aplicaţii scenotehnice BMG..T

Ediţia 04/2010 16943902 / RO

SEW-EURODRIVE—Driving the world

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice 3

Cuprins

Cuprins1 Observaţii generale ................................................................................................ 4

1.1 Folosirea manualului de utilizare.................................................................... 41.2 Normele de siguranţă respectate ................................................................... 41.3 Structura instrucţiunilor de siguranţă.............................................................. 51.4 Dreptul la reclamaţii în garanţie ..................................................................... 51.5 Exonerarea răspunderii.................................................................................. 51.6 Notă privind drepturile de autor...................................................................... 6

2 Instrucţiuni de siguranţă ....................................................................................... 72.1 Note preliminare............................................................................................. 72.2 Generalităţi..................................................................................................... 72.3 Grupul-ţintă .................................................................................................... 82.4 Utilizarea adecvată ........................................................................................ 82.5 Documentaţia aplicabilă ................................................................................. 92.6 Transportul ..................................................................................................... 9

3 Aparatul de bază................................................................................................... 103.1 Schema de principiu .................................................................................... 103.2 Denumire tip................................................................................................. 113.3 Opţiune: microîntreruptor pentru control funcţional şi control uzură ............ 11

4 Instalarea .............................................................................................................. 124.1 Partea mecanică .......................................................................................... 124.2 Instalaţia electrică ........................................................................................ 12

5 Punerea în funcţiune............................................................................................ 14

6 Service .................................................................................................................. 156.1 Lucrările de inspecţie şi revizie la BMG..T ................................................... 156.2 Intervalele de inspecţie şi revizie ................................................................. 166.3 Verificarea modului de funcţionare a frânei cu două circuite ....................... 166.4 Lucrările de inspecţie şi revizie la microîntreruptor ...................................... 216.5 Service ......................................................................................................... 246.6 Eliminarea ecologică .................................................................................... 24

7 Date tehnice.......................................................................................................... 257.1 Fanta de lucru, cupluri de frânare, grosimi minime plăcuţe de frână ........... 257.2 Module posibile de control frână .................................................................. 267.3 Curenţi de frână BMG..T.............................................................................. 26

8 Certificat................................................................................................................ 27

9 Listă de adrese ..................................................................................................... 28

Index...................................................................................................................... 39

1 bservaţii generaleolosirea manualului de utilizare

4

1 Observaţii generale1.1 Folosirea manualului de utilizare

Manualul de utilizare reprezintă o componentă a produsului şi conţine instrucţiuni impor-tante pentru operare şi service. Manualul de utilizare se adresează persoanelor care seocupă de lucrările de montaj, instalare, punere în funcţiune şi service.Manualul de utilizare trebuie să fie accesibil şi în stare lizibilă. Asiguraţi-vă că persoa-nele responsabile de instalaţie, de funcţionarea acesteia, precum şi persoanele carelucrează la aparat pe propria răspundere au citit în întregime şi au înţeles instrucţiuniledin manualul de utilizare. Dacă există neclarităţi sau dacă aveţi nevoie de informaţiisuplimentare adresaţi-vă la SEW-EURODRIVE.

1.2 Normele de siguranţă respectateEvaluarea nivelului de siguranţă al frânei cu două discuri BMG..T a fost realizată în bazaurmătoarelor norme şi clase de siguranţă:

Normele de siguranţă respectate

Clasa de siguranţă / Norma de bază • Safety Integrity Level (SIL) conf. IEC 61508• Performance Level (PL) conf. EN ISO 13849-1

OF

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

1Observaţii generaleStructura instrucţiunilor de siguranţă

1.3 Structura instrucţiunilor de siguranţă1.3.1 Semnificaţia cuvintelor-semnal

Următorul tabel prezintă clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal pentru instrucţiu-nile de siguranţă, pentru indicaţiile privind eventualele daune materiale şi pentru alteindicaţii.

1.3.2 Structura instrucţiunilor de siguranţă referitoare la o anumită situaţieInstrucţiunile de siguranţă referitoare la o anumită situaţie nu se aplică pentru o sigurăacţiune, ci pentru mai multe acţiuni aparţinând aceleiaşi teme. Pictogramele utilizateindică un pericol general sau unul specific.Aceasta este structura formală a unei instrucţiuni de siguranţă referitoare la o anumităsituaţie:

1.3.3 Structura instrucţiunilor de siguranţă inserateInstrucţiunile de siguranţă inserate sunt direct integrate în descrierea modului de acţio-nare, imediat înaintea operaţiunii periculoase.Aceasta este structura formală a unei instrucţiuni de siguranţă inserate:• CUVÂNT-SEMNAL! Tipul pericolului şi sursa acestuia.

Posibile consecinţe în caz de nerespectare.– Măsuri pentru evitarea pericolului.

1.4 Dreptul la reclamaţii în garanţieRespectarea manualului de utilizare reprezintă condiţia necesară pentru funcţionareafiabilă a produsului şi exercitarea dreptului la reclamaţii în garanţie. Citiţi cu atenţiemanualul de utilizare înainte de a utiliza aparatul!

1.5 Exonerarea răspunderiiRespectarea documentaţia de faţă reprezintă condiţia principală pentru buna funcţio-nare a electromotoarelor şi pentru atingerea parametrilor tehnologici şi ai caracteristi-cilor de performanţă daţi. SEW-EURODRIVE nu-şi asumă nici o răspundere pentruaccidentele, daunele materiale sau economice produse din cauza nerespectării manu-alului de utilizare. Se exclude în acest caz răspunderea pentru defectele apărute.

Cuvânt-semnal Semnificaţie Urmări în cazul nerespectăriiPERICOL! Pericol iminent Pericol de moarte sau de accidente

grave!

AVERTIZARE! Situaţie posibil periculoasă Pericol de moarte sau de accidente grave

ATENŢIE! Situaţie posibil periculoasă Accidente uşoare

ATENŢIE! Posibile daune materiale Pericol de distrugere a sistemului de acţionare sau a perifericelor sale

INDICAŢIE Observaţie sau recomandare utilă: Facilitează manipularea sistemului de acţionare.

CUVÂNT-SEMNAL!Tipul pericolului şi sursa acestuia.Posibile consecinţe în caz de nerespectare.• Măsuri pentru evitarea pericolului.

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

5

1 bservaţii generaleotă privind drepturile de autor

6

1.6 Notă privind drepturile de autor© 2010 - SEW-EURODRIVE. Toate drepturile rezervate.Multiplicarea, editarea, difuzarea sau valorificarea, chiar şi parţială, a acestei documen-taţii este interzisă.

ON

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

2Instrucţiuni de siguranţăNote preliminare

2 Instrucţiuni de siguranţăUrmătoarele instrucţiuni principale de siguranţă servesc la evitarea producerii unor acci-dente sau daune materiale. Beneficiarul va trebui să se asigure că aceste instrucţiuniprincipiale de siguranţă sunt cunoscute şi respectate. Asiguraţi-vă că persoanele res-ponsabile de instalaţie, de funcţionarea acesteia, precum şi persoanele care lucrează laaparat pe propria răspundere au citit în întregime şi au înţeles instrucţiunile din manualulde utilizare. Dacă există neclarităţi sau dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentareadresaţi-vă la SEW-EURODRIVE.

2.1 Note preliminareUrmătoarele instrucţiuni de siguranţă se aplică cu prioritate la frânele cu dublu discBMG..T pentru aplicaţii scenotehnice. La utilizarea reductoarelor şi motoarelor se vorrespecta de asemenea şi instrucţiunile de siguranţă specifice acestor componente, dateîn manualele de utilizare respective.Reţineţi vă rugăm şi instrucţiunile de siguranţe date în completarea fiecărui capitol dinprezentul manual de utilizare.

2.2 Generalităţi

Pentru efectuarea lucrărilor la echipamentul electric al instalaţiei aceasta se va scoateînainte de sub tensiune. Pericol de accidente grave şi daune materiale în cazul demontării apărătoarelor obliga-torii, a utilizării necorespunzătoare, a instalării şi deservirii incorecte a produsului!Pentru alte informaţii vezi documentaţia aferentă.

PERICOL!În timpul funcţionării motoarele, motoreductoarele şi frânele pot avea, conform tipuluilor de protecţie, componente conductoare, nelăcuite, în anumite cazuri mobile saurotative, precum şi suprafeţe fierbinţi.Accidente mortale sau grave!• Toate lucrările pentru transportul, depozitarea, instalarea/montarea, racordarea,

punerea în funcţiune, revizia şi întreţinerea utilajului trebuie realizate în exclusivi-tate de personal de specialitate calificat, cu respectarea obligatorie a următoarelor:– Manualele de utilizare aferente – Plăcuţele de avertizare şi instrucţiunile de siguranţă de pe motor/motoreductor– Restul documentaţiei de proiect, instrucţiunile de dare în exploatare şi sche-

mele date pentru sistemul de acţionare– Normele şi condiţiile specifice instalaţiei– Normele de securitatea muncii şi prevenirea accidentelor

• Este absolut interzisă instalarea unor produse defecte• Daunele constatate se vor comunica imediat societăţii de transport

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

7

2 nstrucţiuni de siguranţărupul-ţintă

8

2.3 Grupul-ţintăLucrările la partea mecanică sunt permise exclusiv specialiştilor. În acest context, per-sonal de specialitate reprezintă personalul familiarizat cu montarea, instalarea, remedi-erea defecţiunilor şi întreţinerea produsului şi care dispune de următoarele calificări:• Calificare în domeniul mecanicii (mecanic sau electromecanic) cu certificat de absol-

vire a cursului de specialitate.• Cunoaşterea acestui manual de utilizare.

Lucrările electrotehnice sunt permise exclusiv specialiştilor. În acest context, prin elec-tricieni se înţeleg persoanele familiarizate cu instalaţiile electrice, punerea lor în funcţi-une, remedierea defecţiunilor şi întreţinerea produsului, şi care dispun de următoarelecalificări:• Calificare în domeniul electrotehnicii (electronist sau electromecanic) cu certificat de

absolvire a cursului de specialitate.• Cunoaşterea acestui manual de utilizare.

Lucrările din celelalte domenii (transport, depozitare, deservire şi eliminare ecologică)se vor executa exclusiv de persoanele care au urmat instructajele corespunzătoare.

2.4 Utilizarea adecvatăFrânele cu două discuri BMG..T sunt componente de siguranţă ale troliurilor pentru sar-cini punctuale şi decoruri scenotehnice, certificate conform standardelor DIN 56950, ENISO 954-1, EN 13849-1 şi BGV C1. Motoarele prevăzute cu frâne BMG..T vor trebui săsatisfacă cerinţele specificate în standardele de mai sus. Se va respecta în primul rândcapitolul "Grupuri motoare".Datele tehnice şi condiţiile de lucru admisibile se află pe plăcuţa de fabricaţie şi în docu-mentaţia tehnică.Reechiparea mecanismelor de acţionare cu frâne cu dublu disc BMG..T nu este posi-bilă.Specificaţiile releului de siguranţă şi variantele de comutaţie admisibile sunt descriseexact în cele ce urmează, trebuind să fie strict respectate.Producătorul instalaţiei/maşinii va efectua obligatoriu o analiză de risc specifică echipa-mentului livrat. În aceasta se va ţine cont de frâna cu dublu disc BMG..T pentru aplicaţiiscenotehnice. Elementele de comandă pentru sursa externă de alimentare a frânei vor fi cel puţin decategoria 3 cf. EN 954-1, Performance Level d conf. EN ISO 13849-1 sau un alt stan-dard tehnic naţional, similar. Pentru a preveni deschiderea accidentală a frânei, în regim normal de lucru nu se vamonta maneta de deschidere manuală. Este interzisă montarea unui dispozitiv de des-chidere permanentă a frânelor.

Se vor respecta obligatoriu toate datele!

IG

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

2Instrucţiuni de siguranţăDocumentaţia aplicabilă

2.5 Documentaţia aplicabilăSe va respecta în plus şi următoarea documentaţie:• Manual de utilizare "Motoare trifazate DR/DV/DT/DTE/DVE, servomotoare asin-

crone CT/CV"

2.6 TransportulVerificaţi imediat după primirea mărfii dacă aceasta a suferit daune în timpul transpor-tului. Informaţi imediat firma de transport cu privire la eventualele deteriorări. Eventualse va renunţa la punerea în funcţiune a produsului.

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

9

3 paratul de bazăchema de principiu

10

3 Aparatul de bază3.1 Schema de principiu

În imaginea de mai jos se dă un exemplu de secţiune, aceasta servind la identificareareperelor în listele de piese de schimb. Schema depinde de caracteristicile tipodimensi-onale şi de varianta de execuţie a frânei!În imaginea de mai jos este redată o schemă de principiu a frânei BMG..T:

1221413643

[42] Apărătoare rulment frână [61] Piuliţă cu dispozitiv de prindere[49] Şaibă ancoră [65] Inel de presiune[50] Arc de frână [66] Bandă de etanşare[52] Lamelă de frână [67] Contraarc[53] Manetă de deschidere [68] Suport plăcuţe frână, complet[54] Bobină, complet [69] Arc inelar[56] Ştift filetat [73] Disc de frână[57] Arc conic [95] Inel de etanşare[58] Piuliţă cu dispozitiv de prindere [157] Clemă bandă[59] Ştift de strângere [265] Arc de frână, roşu[60] Ştift filetat

[69]

[52]

[66]

[49]

[157][50]

[265]

[53]

[54]

[56]

[57]

[58]

[42][73]

[67][65]

[68][60]

[61]

[95]

[59]

AS

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

3Aparatul de bazăDenumire tip

3.2 Denumire tipCombinaţii de motor/frână admise pentru aplicaţii scenotehnice:

3.3 Opţiune: microîntreruptor pentru control funcţional şi control uzurăMicroîntreruptorul cu revenire este folosit alternativ ca închizător de circuit pentru con-trolul funcţional sau deschizător pentru controlul uzurii frânei, furnizând astfel un semnalde tensiune modulului de comandă aflat la un nivel superior. În cazul folosirii unor 2 microîntreruptoare se poate realiza atât controlul funcţional alfrânei cât şi controlul gradului de uzură al plăcuţelor de frână.

Tip frână pentru dimensiune motor Cuplu de frânare nominal [Nm]

BMG4T DT(E)90 32 (2 x 16)

20 (2 x 10)

DV(E)100

40 (2 x 20)

32 (2 x 16)

20 (2 x 10)

BMG8T

DV(E)11260 (2 x 30)

37 (2 x 18,5)

DV(E)132S

75 (2 x 37,5)

60 (2 x 30)

37 (2 x 18,5)

BMG15T

DV(E)132M 100 (2 x 50)

DV(E)132MLDV(E)160M

150 (2 x 75)

100 (2 x 50)

BMG32T DV(E)160L 300 (2 x 150)

200 (2 x 100)

DV(E)180 400 (2 x 200)

300 (2 x 150)

200 (2 x 100)

BMG62T DV(E)200DV(E)225

400 (2 x 200)

300 (2 x 150)

200 (2 x 100)

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

11

4 nstalareaartea mecanică

12

4 Instalarea4.1 Partea mecanică

Verificaţi înainte de montaj dacă sunt îndeplinite următoarele puncte:• Datele de pe plăcuţa de identificare a motorului cu angrenaj corespund tensiunii de

reţea.• Reductorul nu este deteriorat prin transport şi depozitare.• Temperatura ambiantă este cuprinsă între -20 °C şi +40 °C sau între limitele date în

proiect• Nu există uleiuri, acizi, gaze, vapori, radiaţii periculoase etc. în imediata vecinătate• Înălţime de montaj este de max. 1000 m peste nivelul mării sau la cota dată în proiect

4.2 Instalaţia electricăLa instalaţia electrică se vor respecta următoarele puncte:Gradul de siguranţă al elementelor de comandă trebuie să corespundă cel puţin cate-goriei 3 cf. standardului EN 954-1, Performance Level d nach EN ISO 13849-1, sau unuistandard naţional echivalent.Categoria de folosinţă a disjunctoarelor din modulul de comandă al frânei va cores-punde cel puţin AC-3 cf. standardului EN60947-4-1 sau unui standard naţional echiva-lent.Deschiderea frânei se va face pe cale electrică. Frânarea se va efectua mecanic, dupăscoaterea de sub tensiune.• Frâna se va conecta conform schemei electrice ataşate.• Tensiunea de alimentare va fi cuprinsă între limitele nominale date pentru bobina de

frânare (vezi cap. "Date tehnice").

Frâna se va folosi numai cu modulul de comandă frâne SEW prevăzut special pentruaceasta (vezi cap. "Date tehnice").Se va verifica secţiunea cablurilor - intensitatea curentului de serviciu (vezi cap. "Datetehnice").• Tensiunea de frânare se va lua de pe plăcuţa de fabricaţie.• Modulul de comandă frână se va conecta conform schemei electrice ataşate.• La motoarele din clasa termică 180 (H) se va monta în dulapul de comandă un

redresor de CC pentru frână!• Pentru alimentare se vor folosi numai cabluri de cupru, cu temperatura de serviciu

cuprinsă în următoarele limite: domeniu de temperatură: 60/75 °C

Reţineţi normele tehnice impuse de asociaţia profesională din domeniu cu privire lasiguranţele de fază şi modul de comutaţie / schimbarea modului de comutaţie aferent!

INDICAŢIEÎn regim normal de funcţionare este interzisă strângerea manetei de deschidere a frâ-nei, pentru a preveni astfel deschiderea accidentală a acesteia.

IP

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

4InstalareaInstalaţia electrică

4.2.1 Opţiune: conectarea microîntreruptoarelorConectarea modulului de diagnoză se va efectua cu respectarea schemelor electrice deconectare livrate împreună cu motorul. Respectaţi următoarele limite pentru intensitateacurentului:

Trecerea ulterioară pe tensiuni de lucru mici nu este permisă.

limite admisibile limite admisibile

Tensiune maximă reţea AC 250 V Tensiune de lucru maximă AC 24 V sau DC 24 V

Intensitate maximă 3 A Intensitate maximă 0,1 A

Controlul funcţional Controlul uzurii Controlul funcţional şi controlul uzurii

[1] Frâna[2] Microîntreruptor MP321-1MS

[1] Frâna[2] Microîntreruptor MP321-1MS

[1] Frâna[2] Microîntreruptor MP321-1MS[3] Controlul funcţional[4] Controlul uzurii

1145889675 1145887755 1145885835

BN1

BU1

BK

[2]

[1]

BN1

BU1

[2]

[1]BK

[1]

BN1

BU1

BK

[2]

BK

BN2

BU2

[2]

[3]

[4]

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

13

5 unerea în funcţiunenstalaţia electrică

14

5 Punerea în funcţiuneLa punerea în funcţiune se vor respecta atât instrucţiunile de siguranţă din prezentulmanual de utilizare cât şi cele date în manualul de utilizare al motorului şi normele legalede prevenire a accidentelor şi de securitatea muncii.

PI

00

I

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

6ServiceLucrările de inspecţie şi revizie la BMG..T

6 Service6.1 Lucrările de inspecţie şi revizie la BMG..T

La lucrările de inspecţie şi revizie se vor respecta următoarele puncte:• Nu folosiţi decât piese de schimb originale, luate din catalogul actual!• La schimbarea bobinei de frână se va schimba şi modulul de comandă al frânei, şi

invers!• Înainte de a începe lucrările la motor şi frână acestea se vor scoate de sub tensiune

şi se vor bloca împotriva unei porniri accidentale!• Respectaţi instrucţiunile din manual de utilizare "Motoare trifazate

DR/DV/DT/DTE/DVE, servomotoare asincrone CT/CV" pentru BM/BMG!

6.1.1 Tabel cu scule şi dispozitive auxiliareÎn următorul tabel sunt date codurile distanţierelor necesare la efectuarea verificărilordinamice. Pentru fiecare verificare sunt necesare 3 distanţiere.

Distanţierele nu fac parte din setul livrat iniţial.

PERICOL!Pericol de strivire datorită sarcinilor suspendate!Accidente mortale sau grave!• Blocaţi troliul pentru sarcini punctuale şi echipamente scenotehnice!• Coborâţi cablurile pentru sarcini punctuale şi echipamente scenotehnice!

ATENŢIE!Piesele mecanismului de acţionare se încălzesc în timpul funcţionării acestuia la tem-peraturi extreme. Pericol de arsuri!• Lăsaţi motorul să se răcească înainte de începerea lucrărilor.

Frână Cod articol distanţier

BMG4T 594 865 7

BMG8T 594 866 5

BMG15-62T 594 864 9

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

15

6 ervicentervalele de inspecţie şi revizie

16

6.2 Intervalele de inspecţie şi revizieIntervalele de inspecţie şi revizie prevăzute se vor stabili individual, conform documen-taţiei de proiect date de producătorul instalaţiei, în conformitate cu normele date de aso-ciaţiile profesionale. Conform documentului "BGV C1" elaborat de asociaţiile profesio-nale germane, frâna pentru aplicaţii scenotehnice se va verifica o dată pe an.Demontarea frânei BMG..T este permisă numai specialiştilor cu calificarea necesară.

6.3 Verificarea modului de funcţionare a frânei cu două circuiteFrânele BMG..T pot fi verificate atât static cât şi dinamic. În anumite aplicaţii verificărilestatice nu sunt recomandate (datorită cuplurilor de control prea mari etc.). Operatorulinstalaţiei va stabili metoda de verificare şi intervalele (vezi cap. "Intervalele de inspecţieşi revizie").În tabelul următor sunt date cuplurile de control folosite la încercări. Indiferent de metodade verificare folosită, aceasta se va efectua numai de specialişti cu calificarea necesară!

PERICOL!Pericol de strivire datorită sarcinilor suspendate!Accidente mortale sau grave!• Înainte de lucrările de revizie descărcaţi sarcinile atârnate de troliurile pentru echi-

pamente scenotehnice.

Tip frână Cuplu de frânare nominal [Nm]

Cuplu de sarcină admisibil [Nm]

Cuplu dinamic de control [Nm]

Cuplu static de control [Nm]

BMG4T

40 (2 x 20) 13 16 32

32 (2 x 16) 10,5 13 26

20 (2 x 10) 6,5 8 16

BMG8T

75 (2 x 37,5) 25 31 62

60 (2 x 30) 20 25 50

37 (2 x 18,5) 12 15 30

BMG15T150 (2 x 75) 50 62 125

100 (2 x 50) 35 44 88

BMG32T

400 (2 x 200) 70 87,5 175

300 (2 x 150) 100 125 250

200 (2 x 100) 135 169 338

BMG62T

400 (2 x 200) 70 87,5 175

300 (2 x 150) 100 125 250

200 (2 x 100) 135 169 338

SI

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

6ServiceVerificarea modului de funcţionare a frânei cu două circuite

6.3.1 Verificarea dinamică cf. standardului DIN 56950 Frânele BMG..T au două circuite de frânare. În cazul defectării unuia din ele, celălalt cir-cuit va putea reţine sarcina respectivă. În cele ce urmează este descris modul de verifi-care al randamentului acestui sistem redundant de frânare. Acest lucru se va efectua laintervalele date de operatorul instalaţiei (vezi cap. "Intervale de inspecţie şi revizie"),pentru aceasta fiind necesară scoaterea din funcţiune a celor două plăcuţe de frână cuajutorul distanţierelor date. 1. Blocaţi troliul pentru sarcini punctuale şi echipamente scenotehnice!

PERICOL! Pericol de strivire datorită sarcinilor suspendate!Pericol de moarte sau de răniri grave!– Toate lucrările la troliurile pentru sarcini punctuale şi echipamente scenotehnice

trebuie realizate numai de către personalul de specialitate.– Blocaţi troliul pentru sarcini punctuale şi echipamente scenotehnice!– Coborâţi cablurile pentru sarcini punctuale şi echipamente scenotehnice!

2. Demontaţi capacul şi traductorul.3. Scoateţi banda de etanşare.4. Deschideţi frâna manual sau electric.5. Scoateţi din funcţiune una din plăcuţele de frână introducând cele 3 distanţiere pe

antretoaze (vezi schema de la pagina următoare). Pentru aceasta, şuruburile dereglare [3] de la distanţierele [1] se vor roti spre stânga până când plăcuţele de frână[4] ies din funcţiune.

6. Strângeţi frâna.7. Reglaţi fanta de lucru de la plăcuţa de frână nescoasă din funcţiune la valoarea de

0,25 mm (vezi manualul de utilizare "Motoare trifazate" din capitolul "Inspecţia /revizia").

8. Sistemul de frânare aflat în funcţiune, deci cel care nu fusese dezactivat cu ajutoruldistanţierelor, va trebui să dezvolte cuplul de control dinamic dat în tabelul de mai jos(125 % din cuplul de sarcină admibisil).

Tip frână Cuplu nominal de frânare [Nm]

Cuplu de sarcină admisibil [Nm]

Cuplu dinamic de control [Nm]

BMG4T

40 (2 x 20) 13 16

32 (2 x 16) 10,5 13

20 (2 x 10) 6,5 8

BMG8T

75 (2 x 37,5) 25 31

60 (2 x 30) 20 25

37 (2 x 18,5) 12 15

BMG15T150 (2 x 75) 50 62

100 (2 x 50) 35 44

BMG32T

400 (2 x 200) 135 169

300 (2 x 150) 100 125

200 (2 x 100) 70 87,5

BMG62T

400 (2 x 200) 135 169

300 (2 x 150) 100 125

200 (2 x 100) 70 87,5

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

17

6 erviceerificarea modului de funcţionare a frânei cu două circuite

18

9. Scoateţi distanţierele. PERICOL! Pericol de strivire datorită sarcinilor suspendate!

Pericol de moarte sau de răniri grave!– Toate lucrările la troliurile pentru sarcini punctuale şi echipamente scenotehnice

trebuie realizate numai de către personalul de specialitate.– Blocaţi troliul pentru sarcini punctuale şi echipamente scenotehnice!– Coborâţi cablurile pentru sarcini punctuale şi echipamente scenotehnice!

10.Repetaţi punctele 4-9 la cea de-a doua plăcuţă de frână.11.Reglaţi din nou fanta de lucru.12.Montaţi banda de etanşare.13.Montaţi capacul şi traductorul.

În cazul în care unul din circuitele de frânare nu reuşeşte să dezvolte în timpul verifică-rilor cuplul dinamic de control dat, înseamnă că funcţia de frânare cu circuit dublu nu maieste activă!

PERICOL!Pericol de strivire datorită sarcinilor suspendate!Accidente mortale sau grave!• Opriţi imediat orice verificări. • Opriţi troliurile pentru sarcini punctuale şi echipamente scenotehnice!• Demontaţi şi verificaţi frâna.

SV

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

6ServiceVerificarea modului de funcţionare a frânei cu două circuite

În schema următoare este prezentat modul de verificare a funcţiei de frânare cu circuitdublu, cu folosirea distanţierelor:

1221411211

[1] Distanţiere (3x) [4] Plăcuţă de frână scoasă din funcţiune[2] Fantă [5] Plăcuţă de frână în funcţiune[3] Şurub de reglaj

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

19

6 erviceerificarea modului de funcţionare a frânei cu două circuite

20

6.3.2 Verificările staticeFrânele din seria BMG..T au două circuite de frânare. Cuplul de sarcină admisibil întimpul funcţionării este mult mai mic decât cuplul nominal de frânare.Pentru metoda statică de verificare descrisă mai jos sunt necesare elemente de trans-misie cu o rezistenţă foarte mare. Rezistenţa acestora trebuie documentată.La verificările statice se va controla suma cuplurilor de frânare ale celor două plăcuţe defrână. Pentru aceasta se vor acţiona simultan ambele circuite de frânare. Cuplul de con-trol static se va lua din tabelul de mai jos, al trebuind asigurat după blocarea sau cobo-rârea cablurilor pentru sarcini punctuale sau echipamente scenotehnice.

Pentru a verifica redundanţa şi factorii de siguranţă într-un singur test se va folosi uncuplu static de control egal cu 250 % din cuplul de sarcină admisibil.

În cazul în care întregul sistem nu reuşeşte să dezvolte în timpul verificărilor cuplul staticde control dat, înseamnă că funcţia de frânare cu circuit dublu nu mai este activă!

O altă metodă de verificare statică este cea cu cheia dinamometrică aplicată la capătul B.

Tip frână Cuplu de frânare nominal [Nm]

Cuplu de sarcină admisibil [Nm]

Cuplu static de control [Nm]

BMG4T

40 (2 x 20) 13 32

32 (2 x 16) 10,5 26

20 (2 x 10) 6,5 16

BMG8T

75 (2 x 37,5) 25 62

60 (2 x 30) 20 50

37 (2 x 18,5) 12 30

BMG15T150 (2 x 75) 50 125

100 (2 x 50) 35 88

BMG32T

400 (2 x 200) 70 175

300 (2 x 150) 100 250

200 (2 x 100) 135 338

BMG62T

400 (2 x 200) 70 175

300 (2 x 150) 100 250

200 (2 x 100) 135 338

PERICOL!Pericol de strivire datorită sarcinilor suspendate!Accidente mortale sau grave!• Opriţi imediat orice verificări. • Opriţi troliurile pentru sarcini punctuale şi echipamente scenotehnice!• Demontaţi şi verificaţi frâna.

SV

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

6ServiceLucrările de inspecţie şi revizie la microîntreruptor

6.4 Lucrările de inspecţie şi revizie la microîntreruptor6.4.1 Schema de principiu

1529021963

[49] Şaibă ancoră pentru microîntrerupător[66] Bandă de etanşare pentru microîntre-

ruptor[555] Microîntreruptor[556] Colţar de fixare

[559] Şurub cu cap semirotund[557] Bolţ[558] Şurub hexagonal

[560] Şurub hexagonal[561] Şurub tip ştift[562] Şaibă

[66] [49]

[560][561] [557]

[555]

[558]

[559]

[556]

[562]

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

21

6 erviceucrările de inspecţie şi revizie la microîntreruptor

22

6.4.2 Lucrările de inspecţie şi revizie la microîntreruptorul pentru control funcţional

1. Fanta de lucru se va verifica şi regla cf. cap. "Lucrări de inspecţie şi revizie la frânaBMG05-8, BMG15-62" din manualul de utilizare "Motoare trifazateDR/DV/DT/DTE/DVE, servomotoare asincrone CT/CV".

2. Şurubul cu cap hexagonal [560] se va roti în direcţia contactorului [555] microîntre-ruptorului, până când acesta închide contactele (maro-albastru).Pentru a elimina jocul longitudinal din filet se va strânge şi şurubul cu cap hexagonal[561].

3. Rotiţi în sens invers şurubul cu cap hexagonal [560] până când microîntreruptorul[555] deschide contactele (maro-albastru).

4. Pentru siguranţă se va roti înapoi şurubul cu cap hexagonal [560] cu încă 1/6 de tură(0,1 mm).

5. Pentru a bloca dispozitivul se va strânge piuliţa [561], ţinând contra cu şurubul cu caphexagonal [560].

6. Porniţi şi opriţi frâna de câteva ori şi urmăriţi dacă microîntreruptorul se deschide şise închide exact în toate poziţiile axului motor. Pentru aceasta se va acţiona manualaxul motor de câteva ori.

PERICOL!Pericol de accident la pornirea accidentală a mecanismului de acţionare. Accidente mortale sau grave!• Înainte de a începe lucrările la motor acesta se va scoate de sub tensiune şi se va

bloca împotriva unei porniri accidentale!• Respectaţi întocmai operaţiunile de mai jos!

SL

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

6ServiceLucrările de inspecţie şi revizie la microîntreruptor

6.4.3 Lucrările de inspecţie şi revizie la microîntreruptorul pentru control uzurii

1. Fanta de lucru se va verifica şi regla cf. cap. "Lucrări de inspecţie şi revizie la frânaBMG05-8, BMG15-62" din manualul de utilizare "Motoare trifazateDR/DV/DT/DTE/DVE, servomotoare asincrone CT/CV".

2. Şurubul cu cap hexagonal [560] se va roti în direcţia contactorului [555] microîntre-ruptorului, până când acesta închide contactele (maro-albastru).Pentru a elimina jocul longitudinal din filet se va strânge şi şurubul cu cap hexagonal[561].

3. Desfaceţi şurubul cu cap hexagonal [560] cu 1/2 de tură, în direcţia microîntrerupto-rului [555].

4. Pentru a bloca dispozitivul se va strânge piuliţa [561], ţinând contra cu şurubul cu caphexagonal [560].

5. La atingerea rezervei limită de uzură microîntreruptorul deschide contactele (maro-albastru) şi acţionează un releu, resp. transmite un semnal.

6.4.4 Lucrările de inspecţie şi revizie la microîntreruptorul pentru control funcţional şi al uzurii În cazul în care frâna este prevăzută cu două microîntreruptoare, acestea vor puteasupraveghea ambele stări. În acest caz se va regla întâi microîntreruptorul pentru con-trol uzură şi apoi cel pentru control funcţional.

PERICOL!Pericol de accident la pornirea accidentală a mecanismului de acţionare. Accidente mortale sau grave!• Înainte de a începe lucrările la motor acesta se va scoate de sub tensiune şi se va

bloca împotriva unei porniri accidentale!• Respectaţi întocmai operaţiunile de mai jos!

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

23

6 erviceervice

24

6.5 ServiceÎn cazul în care aveţi nevoie de ajutorul serviciului nostru de asistenţă tehnică, vă rugămsă ne furnizaţi următoarele date:• Datele (complete) de pe plăcuţa de fabricaţie• Tipul şi complexitatea defecţiunii• Momentul şi situaţia în care a apărut defecţiunea• Cauza presupusă

6.6 Eliminarea ecologicăAcest produs este realizat din următoarele materiale:• Fier• Cupru• Aluminiu• Mase plasticeEliminaţi aceste componente conform dispoziţiilor legale în vigoare.

SS

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

7Date tehniceFanta de lucru, cupluri de frânare, grosimi minime plăcuţe de frână

7 Date tehnice7.1 Fanta de lucru, cupluri de frânare, grosimi minime plăcuţe de frână

La verificarea fantei de lucru reglate după proba de funcţionare a motorului poate apă-rea o abatere de ± 0,05 mm din cauza abaterilor de la paralelism ale plăcuţei de frână.

Tip frână pentru dimensiune motor

Fantă de lucru Setări cupluri de frână Grosimi minime

plăcuţe de frână

nom./ min.

nom./ max.

Cuplu de frână nominal

Tipul şi numărul arcurilor de frână

Cod articol arcuri de frână

[mm] [mm] [Nm] normal roşu normal roşu [mm]

BMG4T

DT(E)90

0,2 0,6

32 (2 x 16) 2 2

135 150 8 135 151 6 10

20 (2 x 10) 6

DV(E)100

40 (2 x 20) 3

32 (2 x 16) 2 2

20 (2 x 10) 6

BMG8T

DV(E)11260 (2 x 30) 2 2

184 845 3 135 570 8 12

37 (2 x 18,5) 6

DV(E)132S

75 (2 x 37,5) 3

60 (2 x 30) 2 2

37 (2 x 18,5) 6

BMG15T

DV(E)132M 100 (2 x 50) 6

184 486 5 184 487 3 12DV(E)132MLDV(E)160M

150 (2 x 75) 3

100 (2 x 50) 6

BMG32T

DV(E)160L300 (2 x 150) 4

187 455 1 187 457 8 12

200 (2 x 100) 8

DV(E)180

400 (2 x 100) 4 4

300 (2 x 150) 4

200 (2 x 100) 8

BMG62T DV(E)200DV(E)225

400 (2 x 100) 4 4

187 455 1 187 457 8 12300 (2 x 150) 4

200 (2 x 100) 8

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

Pi

fkVA

Hz

n

25

7 ate tehniceodule posibile de control frână

26

7.2 Module posibile de control frânăSEW-EURODRIVE a prevăzut pentru frânele din seria BMG..T următoarele modulestandard de control frână cu montare în cutia de conexiuni:

Dacă se doreşte montarea modulelor în dulapul de comandă, SEW-EURODRIVE a pre-văzut pentru frânele din seria BMG..T următoarele module de control frână:

La sistemele de acţionare regulate care dispun de convertizor de frecvenţă, se reco-mandă modulul de frânare sigură BST.Pentru alte module de control frână luaţi legătura cu SEW-EURODRIVE.

7.3 Curenţi de frână BMG..TÎn tabelul următor sunt daţi curenţii de frână pentru BMG..T:

BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T/ BMG62T

Sursă AC BG/BGE BGE BGE BGE

Sursă DC 24 V BS/BSG BSG BSG BSG

BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T/ BMG62T

Sursă AC BMS/BME/BMP BME/BMP BME/BMP BME/BMP

Sursă DC 24 V BS/BSG BSG BSG BSG

BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T

Cuplu de frânare nominal maxim [Nm]

40 75 150 400 400

Putere de frânare [W] 35 40 60 78 78

Coeficient curenţi de rupere IB/IH

- 6,3 7,5 8,5 8,5

Tensiune nominală UN BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T

IH [AC A] IH [AC A] IH [AC A] IH [AC A] IH [AC A]

DC 24 1,301)

1) Curent continuu în circuit cu sursă DC

1,752)

2) Curent continuu în regim cu BSG

2,652) - -

AC 230 (208-233) 0,25 0,28 0,42 0,53 0,53

AC 240 (234-261) 0,22 0,25 0,38 0,48 0,48

AC 290 (262-293) 0,20 0,22 0,34 0,42 0,42

AC 400 (370-414) 0,14 0,16 0,24 0,30 0,30

AC 440 (415-464) 0,12 0,14 0,21 0,27 0,27

IB Curent de accelerare - curent temporar de rupereIH Curent efectiv de menţinere în cablul de alimentare spre redresorul de frână SEWUN Tensiune nominală (interval de tensiuni)

Toleranţă admisibilă pentru tensiunea nominală: interval tensiuni nominale ± 10 %Exemplu: Tensiune nominală AC 230 V limita inferioară AC 208 V -10 % = 198 V limita superioară AC 233 V +10 % = 256 V

DM

Pi

fkVA

Hz

n

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

8CertificatCurenţi de frână BMG..T

8 CertificatPentru frâna cu dublu disc BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice se pune la dispoziţieurmătorul document:• Certificat de produs eliberat de Rheinisch-Westfälischer Technischer Überwachung-

sverein e.V. (RW TÜV)Copiile certificatului TÜV pot fi solicitate de la SEW-EURODRIVE.

Se vor respecta expertizele întocmite cu ocazia certificărilor respective. Condiţiileimpuse acolo au fost redate în documentul de faţă. Se vor respecta în primul rând capi-tolele "Instrucţiuni de siguranţă", "Instalarea" şi "Punerea în funcţiune".

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

27

28

Cuprins

9 Listă de adreseGermania

Sediul centralFabricăVânzări

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalAdresă căsuţă poştalăPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Fabrică / Reductoare industriale

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str.10D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970

Service Competence Center

Centru SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (lângă Hanovra)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Est SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (lângă Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (lângă München)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Vest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (lângă Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Echipamente electronice

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Drive Service Hotline / dispecerat permanent +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.

Franţa

FabricăVânzăriService

Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Fabrică Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

Uzină montajVânzăriService

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt4 rue des FontenellesF-44140 Le Bignon

Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

Cuprins

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.

Africa de Sud

Uzină montajVânzăriService

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]

Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200

Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]

Algeria

Vânzări Alger REDUCOM Sarl 16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger

Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 [email protected]://www.reducom-dz.com

Argentina

Uzină montajVânzări

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar

Australia

Uzină montajVânzăriService

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Franţa

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice 29

30

Cuprins

Austria

Uzină montajVânzăriService

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Belorusia

Vânzări Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk

Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]

Belgia

Uzină montajVânzăriService

Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven

Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]

Service Competence Center

Reductoare industriale

SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne

Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]

Brazilia

FabricăVânzăriService

São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496

Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]

Bulgaria

Vânzări Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

Camerun

Vânzări Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 33 431137Fax +237 33 [email protected]

Canada

Uzină montajVânzăriService

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Canada.

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

Cuprins

Chile

Uzină montajVânzăriService

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileAdresă căsuţă poştalăCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]

China

FabricăUzină montajVânzăriService

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.cn

Uzină montajVânzăriService

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530

Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]

Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141

Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]

Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan

Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]

Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial Development ZoneXi'An 710065

Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]

La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.

Coasta de fildeş

Vânzări Abidjan SICASociété industrielle & commerciale pour l'Afrique165, Boulevard de Marseille26 BP 1115 Abidjan 26

Tel. +225 21 25 79 44Fax +225 21 25 88 [email protected]

Columbia

Uzină montajVânzăriService

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

Coreea de Sud

Uzină montajVânzăriService

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270

Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice 31

32

uprins

Croaţia

VânzăriService

Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 10HR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

Danemarca

Uzină montajVânzăriService

Copenhaga SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

Egipt

VânzăriService

Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo

Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]

Elveţia

Uzină montajVânzăriService

Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

Emiratele Arabe Unite

VânzăriService

Sharjah Copam Middle East (FZC)Sharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120709Sharjah

Tel. +971 6 5578-488Fax +971 6 [email protected]

Estonia

Vânzări Talin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]

Finlanda

Uzină montajVânzăriService

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

FabricăUzină montaj

Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila

Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

Gabun

Vânzări Libreville ESG Electro Services GabunFeu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun

Tel. +241 741059Fax +241 [email protected]

Grecia

Vânzări Atena Christ. Boznos & Son S.A.12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 80136GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

C

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

Cuprins

Hong Kong

Uzină montajVânzăriService

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]

India

Sediu CentralUzină montajVânzăriService

Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087http://[email protected]

Uzină montajVânzăriService

Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu

Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]

Irlanda

VânzăriService

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie

Israel

Vânzări Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]

Italia

Uzină montajVânzăriService

Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]

Japonia

Uzină montajVânzăriService

Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373855http://[email protected]

Kazahstan

Vânzări Almatî ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ"пр.Райымбека, 348050061 г. АлматыРеспублика Казахстан

Тел. +7 (727) 334 1880Факс +7 (727) 334 1881http://[email protected]

Letonia

Vânzări Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]

Liban

Vânzări Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

33

34

uprins

IordaniaKuweitArabia SaudităSiria

Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut

Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 [email protected]://www.medrives.com

Lituania

Vânzări Alytus UAB IrsevaStatybininku 106CLT-63431 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt

Luxemburg

Uzină montajVânzăriService

Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven

Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]

Malaysia

Uzină montajVânzăriService

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

Marea Britanie

Uzină montajVânzăriService

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate NormantonWest Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Drive Service Hotline / dispecerat permanent Tel. 01924 896911

Maroc

Vânzări Casablanca AfitRoute D’El JadidaKM 14 RP8Province de NouaceurCommune Rurale de BouskouraMA 20300 Casablanca

Tel. +212 522633700Fax +212 [email protected]://www.groupe-premium.com

Mexic

Uzină montajVânzăriService

Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

Norvegia

Uzină montajVânzăriService

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]

Noua Zeelandă

Uzină montajVânzăriService

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Liban

C

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

Cuprins

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Pakistan

Vânzări Karachi Industrial Power DrivesAl-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi

Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]

Peru

Uzină montajVânzăriService

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

Polonia

Uzină montajVânzăriService

Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź

Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]

Service Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343Fax +48 42 6765346

Linia serwisowa Hotline 24HTel. +48 602 739 739

(+48 602 SEW SEW)[email protected]

Portugalia

Uzină montajVânzăriService

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

Republica Cehă

Vânzări Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://[email protected]

România

VânzăriService

Bucureşti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

Rusia

Uzină montajVânzăriService

Sankt Petersburg

ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia

Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

Senegal

Vânzări Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]://www.senemeca.com

Noua Zeelandă

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

35

36

uprins

Serbia

Vânzări Belgrad DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV spratSRB-11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

Singapore

Uzină montajVânzăriService

Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

Slovacia

Vânzări Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-831 06 Bratislava

Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk

Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina

Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]

Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica

Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]

Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice

Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]

Slovenia

VânzăriService

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

Spania

Uzină montajVânzăriService

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]

SUA

FabricăUzină montajVânzăriService

Southeast Region

SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]

Uzină montajVânzăriService

Northeast Region

SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Midwest Region SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Southwest Region

SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

C

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

Cuprins

Western Region SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din SUA.

Suedia

Uzină montajVânzăriService

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]

Ţările de Jos

Uzină montajVânzăriService

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

Thailanda

Uzină montajVânzăriService

Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Tunisia

Vânzări Tunis T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana

Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]

Turcia

Uzină montajVânzăriService

Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163 / 4419164Fax +90 216 3055867http://[email protected]

Ucraina

Uzină montajVânzăriService

Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk

Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]

Ungaria

VânzăriService

Budapesta SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

Venezuela

Uzină montajVânzăriService

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net

SUA

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

37

38

uprins

Vietnam

Vânzări Ho Şi Min (oraş) Toate domeniile de activitate în afară de porturi, minerit şi offshore:Nam Trung Co., Ltd250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City

Tel. +84 8 8301026Fax +84 8 [email protected]@[email protected]

Porturi, minerit şi offshore:DUC VIET INT LTDIndustrial Trading and Engineering ServicesA75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02,Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City

Tel. +84 8 62969 609Fax +84 8 62938 [email protected]

Hanoi Nam Trung Co., LtdR.205B Tung Duc Building22 Lang ha StreetDong Da District, Hanoi City

Tel. +84 4 37730342Fax +84 4 [email protected]

C

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

Index

IndexAAparatul de bază .................................................10

BBGV C1 ...............................................................16BMG..T

Lucrări de inspecţie / revizie .........................15

CConectarea microîntreruptoarelor .......................13Cupluri de control ................................................16Cupluri de frânare ...............................................25Curenţi de frână ..................................................26Cuvintele-semnal în instrucţiunile de siguranţă ...............................................................5

DDemontarea ........................................................16Denumire tip ........................................................11Destinaţia ..............................................................8Distanţiere .................................................... 15, 19Documentaţia aplicabilă ........................................9Domeniu de valabilitate .........................................4Dreptul la reclamaţii în garanţie ............................5

EEliminarea ecologică ...........................................24Exonerarea răspunderii .........................................5

FFantă de lucru .....................................................25

GGrupul-ţintă ...........................................................8

IInspecţie

Microîntreruptor pentru control funcţional .....22Microîntreruptor pentru control funcţional

şi control uzură ................................23Microîntreruptor pentru control uzură ...........23

InstalareaMecanică ......................................................12

InstalaţiaElectrică ........................................................12

InstrucţiuniMarcarea în documentaţie ..............................5

Instrucţiuni de siguranţă ....................................... 7Destinaţia ....................................................... 8Generalităţi .................................................... 7Marcarea în documentaţie ............................. 5Structura instrucţiunilor de siguranţă

inserate ............................................. 5Structura instrucţiunilor de siguranţă

referitoare la o anumită situaţie ........ 5Transportul .................................................... 9

Instrucţiuni de siguranţă inserate ......................... 5Instrucţiuni de siguranţă referitoare la o anumită situaţie .................................................................. 5Instrucţiuni generale de siguranţă ........................ 7Intervale ............................................................. 16Intervale de inspecţie ......................................... 16Intervalele de revizie .......................................... 16

LLucrări de inspecţie

BMG..T ........................................................ 15Microîntreruptor ........................................... 21

Lucrări de revizieBMG..T ........................................................ 15Microîntreruptor ........................................... 21

MMicroîntreruptor .................................................. 11

Lucrări de inspecţie / revizie ........................ 21Microîntreruptor pentru control funcţional .......... 22Microîntreruptor pentru control funcţional şi control uzură ...................................................... 23Microîntreruptor pentru control uzură ................. 23Modul de funcţionare al frânei cu circuit dublu .................................................................. 16Module de control frână ..................................... 26

NNorme .................................................................. 4Notă privind drepturile de autor ............................ 6

OOpţiune

Microîntreruptor ........................................... 13Opţiune: microîntreruptor ................................... 11

PPiese de schimb ................................................. 15Plăcuţe de frână ................................................. 25Punerea în funcţiune .......................................... 14

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

39

40

dex

SSchemă ...............................................................10

Microîntreruptor ............................................21Scopul ...................................................................8Secţiune ..............................................................10Service ......................................................... 15, 24

TTransportul ............................................................9

VVerificarea dinamică ...........................................17Verificări ..............................................................16

Dinamice .........................................15, 16, 17Distanţiere ....................................................19Modul de funcţionare al frânei cu circuit

dublu ................................................16Statice ................................................... 16, 20

Verificările statice ................................................20

In

Manual de utilizare – Frâna cu două discuri BMG..T pentru aplicaţii scenotehnice

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVEDriving the world

www.sew-eurodrive.com

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023D-76642 Bruchsal/GermanyPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]