108
Making a Difference Making a Difference Culturally & Culturally & Linguistically Linguistically Responsive Responsive Practices in Early Childhood Practices in Early Childhood Education Education Susan M. Moore,JD, CCC-SLP, Clinical Professor University of Colorado at Boulder Slide design pictures courtesy of Hilton Early Head Start

Making a Difference Culturally & Linguistically Responsive Practices in Early Childhood Education

  • Upload
    chung

  • View
    61

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Making a Difference Culturally & Linguistically Responsive Practices in Early Childhood Education. Susan M. Moore,JD, CCC-SLP, Clinical Professor University of Colorado at Boulder Slide design pictures courtesy of Hilton Early Head Start. Learning Outcomes. Participants will: - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Making a DifferenceMaking a Difference

Culturally & Linguistically Culturally & Linguistically Responsive Practices in Early Responsive Practices in Early

Childhood EducationChildhood Education

Susan M. Moore,JD, CCC-SLP, Clinical ProfessorUniversity of Colorado at Boulder

Slide design pictures courtesy of Hilton Early Head Start

Page 2: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Learning OutcomesLearning Outcomes

Participants will: Learn about research in bilingualism & 2nd language

acquisition and current models of practice and how they provide a framework to address the educational needs of all children including those children who are culturally, linguistically, and ability diverse

• The evidence-base regarding 2nd language acquisition and bilingualism and implications for practice within the preschool classroom

• Factors that influence family engagement and what supports for families are needed

Page 3: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Key Questions to Frame Our Key Questions to Frame Our ConversationsConversations

• Why a multi-tiered model of ECE?

• Population Trends in ECE: How does this apply in our current context or a changing world ?

• What information do families need about learning of languages? L1 & L2 Development

• How do we build relationships with families from cultures different from our own?

Page 4: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

What is the Multi-tiered Model?What is the Multi-tiered Model?

Response to Intervention (RTI) is a multi-tier system developed primarily for use with school-age children that is gaining widespread acceptance in schools throughout the country. RTI systems help teachers organize the way in which they gather information and deliver instruction to respond to children’s learning difficulties. Recently, there has been a growing interest in the use of RTI with younger children (three to five-year-olds), largely because some young children show signs that they may not be learning in an expected manner, even before they begin kindergarten. However, RTI within the context of early childhood (e.g., Head Start, child care, public and private pre-kindergarten programs) is considered an emerging practice.

• (DEC Communicator , August 1, 2007, Vol:1:3 Buyesse et al)

Page 5: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

One Example: Multi-tiered ModelOne Example: Multi-tiered Model

□How it fits

Page 6: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Rationale for Multi-tiered Framework Rationale for Multi-tiered Framework in ECin EC

• “Why wait for a label?…Why not intervene as soon as we see a child struggling to learn? (Buysse, 2007)

• Key Components:

~ Systematic screening and progress monitoring

~ Multiple tiers of increasingly intense research-based interventions to address individual learning

~ Collaborative problem solving process linking assessment to intervention

Page 7: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Focus PointsFocus Points

“We can teach children with diverse cultural, linguistic, and learning characteristics”

Intervene early ECE practices that are family-centered, culturally

competent, and individualized Use research and evidence-based interventions

based upon intervention hierarchy or tiered approach

Assessment includes gathering information from multiple sources, ongoing progress monitoring, and use of assessment data to inform instruction

Page 8: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Foundational LevelFoundational Level

Universal Level of Supports for ALL Children includes:• Administration• Staff with qualifications, • Physical environment, including materials and classroom

design, health, and safety• Curriculum• Instruction• Assessment process for each and every child including

dual language learners• Program Standards and Guidelines• Quality Standards for Early Childhood Care and Education

Services • ECEA/IDEA

Page 9: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Key QuestionKey Question

How does this apply in our current

context or a changing world ?

Page 10: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Our Changing WorldOur Changing World

The rate of growth of dual language learners in the school systems has been dramatic over the past decade, with some Southern states experiencing 300 to 400 percent increases. In some parts of the country, more than 50 percent of the preschool population comes from non-English-speaking homes.

Linda M. Espinosa, 2009.

Page 11: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Our Changing WorldOur Changing World

• Although many children are immigrating from different countries, children of immigrants and who are also U.S. citizens, are the fastest growing component of the child population. www.futureofthechildren.org

• In the United States it is estimated that one of every five school children will be a recent immigrant and speak a language other than English at home by 2010 (U.S. Bureau of the Census., 2000). Home languages include Cantonese, Hmong, Russian, Spanish, Somali and Vietnamese as well as more than a hundred other languages. Kohnert et al, 2009

Page 12: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

ChangeChange

• Percentage of U.S. children ages 0–17 by race and

Hispanic origin, 1980–2009 and projected 2010–2050

• Racial and ethnic diversity has grown in the United States, and the population is projected to become even more diverse in the decades to come. In 2023, less than half of all children are projected to be White, non-Hispanic. By 2050, 39 percent of U.S. children are projected to be Hispanic (up from 22 percent in 2009), and 38 percent are projected to be White, non-Hispanic (down from 55 percent in 2009).

Page 13: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education
Page 14: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Who are these children?Who are these children?• Students who immigrated before

kindergarten • U.S.-born children of immigrants (native-

born) – 76% of DLLs in grades K-8– 56% of DLLs in grades 9-12

(Batalova, Fix, and Murray, 2007)

By 2015, second generation children of immigrants are expected to be 30% of the school-aged population.

Page 15: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Dual Language LearnersDual Language Learners

IOWA

Page 16: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Projected GrowthProjected Growth

Iowa

Page 17: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Most Common LanguagesMost Common Languages

Page 18: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

ImplicationsImplications

• The rapid growth of populations challenges our present support system for meeting the needs of children learning English as a second language, especially those in need of special education, in

Head Start and other Pre-K programs

(23rd Annual Report to Congress).

Page 19: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Paradigm ShiftParadigm Shift

• Deficit Model: “closing the achievement gap” ; children “at risk”;“students who are “failing”; “drop outs”

Versus

• Strengths-Based Paradigm Shift: Children who come to school rich in cultural legacy; competent learners

G. Gay, 2005

Page 20: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Shift to PreventionShift to Prevention

• “Waiting to fail” versus recognition of learning challenge with responses that may ameliorate or prevent the occurrence of failure

• RtI/R&R in Pre-K makes sense! How do we implement in a family centered, culturally responsive way?

Page 21: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

ImplicationsImplications

Would you agree?

Parents and families benefit from:• Respectful and trusting relationships with teachers

and providers• Meaningful engagement in all aspects of the

assessment process and educational planning for their children

Page 22: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

ImplicationsImplications

• Families from cultures different from our own also need information:

• Educators and specialists who understand patterns of 2nd language acquisition, influencing factors and who can distinguish language differences from disorders and teachers who share information regarding current research about bilingualism

• Educators and specialists who adopt non-biased or anti-biased assessment practices

• Educators and specialists who link authentic assessments to intervention as needed yet also provide information about community resources and parent education and support

Page 23: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Key QuestionKey Question

What do families need to become more engaged in their child’s education?

Page 24: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Families Need Information:Families Need Information:

• About: Second Language Acquisition and Benefits of Bilingualism

Page 25: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

22ndnd Language Acquisition Language Acquisition

and Bilingualismand Bilingualism “ I now know how I can support my child to

learn both languages…It is what we want…for our children to know our culture…to be able to talk with their grandparents…yet still succeed in school”

A Parent from El Grupo

Page 26: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Myths & RealitiesMyths & Realities

• MYTH 1: Learning two languages during the early childhood years will overwhelm, confuse, and/or delay a child’s acquisition of English.

• MYTH 2: Total English immersion from Prekindergarten through Third Grade is the best way for a young English Language Learner to acquire English.

 

Page 27: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Myths & RealitiesMyths & Realities• MYTH 3: Because schools don’t have the capacity

to provide instruction in all of the languages represented by the children, they should provide English-only instruction.

• MYTH 4: Native English speakers will experience academic and language delays if they are enrolled in dual language programs.

• MYTH 5: Spanish-speaking Latinos show social as well as academic delays when entering Kindergarten.

Page 28: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Myths & RealitiesMyths & Realities• MYTH 3: Because schools don’t have the capacity

to provide instruction in all of the languages represented by the children, they should provide English-only instruction.

• MYTH 4: Native English speakers will experience academic and language delays if they are enrolled in dual language programs.

• MYTH 5: Spanish-speaking Latinos show social as well as academic delays when entering Kindergarten.

Page 29: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

ConclusionsConclusions

• All children are capable of learning two languages

• Young DLLs require systematic support for continued development of their home language

• Loss of home language has negative long term impacts

Page 30: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

ConclusionsConclusions

• Teachers and programs can adopt effective strategies to support home language even when teachers arte monolingual English speakers

• Dual language programs are effective

Page 31: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Research Base: 2Research Base: 2ndnd Language Language Acquisition and BilingualismAcquisition and Bilingualism

Cognitive Advantage: Educators “should consider the cognitive advantage that can accrue from knowing and using two languages instead of considering only the possibility of disadvantages, this has been the case traditionally when consulting with parents about the pro’s and cons of bilingualism” (Genesee et al, 2004)

Academic Advantage: “Research clearly shows that students in bilingual programs can develop academic skills on a par with, or superior to, the skills of comparison groups of their peers educated in English only classrooms”

(Genesee et al, 2004; Lindholm-Leary, 2004-05)

Page 32: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Research ResultsResearch Results

Educational Advantage: Research findings even show that highly bilingual students reach higher levels of academic and cognitive functioning than do monolingual students or students with poor bilingual skills…

(Hakuta and Garcia, 1989)

Economic Advantage “In addition, students who are bilingual will have skills that enable them to take advantage of more career opportunities.” (August &

Hakuta,1997)

Page 33: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Updates on Updates on ResearchResearch

• Bialystok,(2009) Bilingualism: The good, the bad, and the indifferent

• Results indicate increase in executive function, and cognitive reserve, but the effect on linguistic proficiency

(“control of smaller vocabulary than monolingual peers”) = complex pattern

Page 34: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

More ResearchMore Research

• Morton & Harper (2007) What did Simon say? Revisiting the bilingual advantage, Developmental Science, 10-6

Call for better control in differences in SES and ethnicity as an influencing factor

Page 35: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Myths & RealitiesMyths & Realities

“One of the most widespread and harmful myths in our society is that very young children will learn a second language automatically, quickly and easily- with no special attention to their needs for an optimal learning environment.”

Catherine Snow

Page 36: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

ContinuumContinuum

• Bilingual children present with a wide range of language proficiencies that are dynamic and change over time, this makes studying bilinguals

more difficult than studying monolinguals. (Silva-Corvalan, 1991; & Figueroa 1994; Genesee, Paradis, & Crago, 2004; Grosjean, 1998; Kayser & Guiberson, 2008)

Page 37: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

HeterogeneityHeterogeneity

Some variables adding to heterogeneity:

• Type of Acquisition: Age of exposure and interaction

• Language exposure and usage

• Internal/Individual factors

• Socio-cultural context for bilingualism

Page 38: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

TypesTypes

Simultaneous BilingualSimultaneous acquisition occurs when a child is

exposed to both languages simultaneously from birth or a very early age

Sequential BilingualSequential acquisition occurs when a child becomes

exposed to and begins to learn L2 after developing his/her L1

Page 39: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Type of AcquisitionType of Acquisition

• Type of acquisition results in different developmental patterns and language behaviors (Arnberg, 1987; Cook, 1997; Harley & Wang, 1997; Krashen, 1982; & Tabors, 1997).

• Sequential bilinguals demonstrate a great deal of

variability in rates and stages of language acquisition (Roseberry-McKibben 2003;Kayser, 2002; Genesee, Paradis, & Crago, 2004).

Page 40: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Internal and External FactorsInternal and External Factors

• Language aptitude, motivation, and strength of first language may all influence rate of learning L2

• Exposure or input is critical in learning a new language as well as maintaining language proficiency

Page 41: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Language Exposure and UsageLanguage Exposure and Usage (Patterson, Zuerer, Pearson, 2004)(Patterson, Zuerer, Pearson, 2004)

Child Variables External Variables

• Adult language practices in the home

• Sibling language usage

• Language of Instruction in

• Access to languages (language community)

• Exposure to languages through media

• Age of exposure• % of usage in L1 and L2• Language use with

siblings, and other family members

• Language of play• General language ability

Page 42: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Stages of Second Language Stages of Second Language AcquisitionAcquisition

• Silent Receptive/ Comprehension

• Early Production

• Speech Emergence

• Intermediate Fluency

• Advanced Fluency

Krashen, S.D.,1986

Page 43: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

ChildrenChildren’’s First Exposure to the s First Exposure to the Second Language (Tabors 1997)Second Language (Tabors 1997)

Stages of L2 Development : 2 year study of observed stages By Tabors…

• Home Language Use: (Typically quite short)

• Non-verbal Period: (Varies in length)

• Telegraphic or Formulaic use: (“What’s up?; “I don’t know”)

• Productive Language: (Shift to novel utterances beyond formula)

Page 44: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Typical Bilingual ProcessesTypical Bilingual Processes

• Silent period

• “Language Loss”… can be transitional period/inter-language wherein students may demonstrate semi-lingualism

• Reduced Exposure

• “Codeswitching”… “Code mixing”

• Cross-linguistic Influence …transferSchiff Meyers,1992;Kayser,1993;Roseberry-

McKibbin, 1994; Genesee, Paradis and Crago, 2004

Page 45: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Why Is This Information Important in Why Is This Information Important in Assessment?Assessment?

José is a 3 year-old whose first language is other than English. His participation in preschool is his first exposure to English. He withdraws from where other children are playing. However, you notice he is observing other children. Sometimes he will imitate their gestures in group activities.

Based on 2nd language learning patterns,what additional information do you want to observe and collect before youinterpret this behavior?

Page 46: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Another ExampleAnother Example

Amos is a very bright 4 year old child who immigrated to this country 2 years ago and has had a great deal of exposure to English but continues to “code mix” and his parents “want to hold him back from entering kindergarten until he learns better English” what information do you need in order to help this family make a decision.

Page 47: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

BICS and CALPBICS and CALPThe The ““iceberg analogyiceberg analogy””

Basic Interpersonal Communication Skills / Conversational Proficiency

on the surface can lead one to think …you’re bilingual !

Cognitive/Academic/ Language Proficiency (CALP) is fully developed for learning; Cummins, 1976

Page 48: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Academic EnglishAcademic English

Academic language is the linguistic glue that holds the tasks, texts, and tests of school together (Zwiers, 2005) …The set of words and phrases that… ~ Describe content-area knowledge: “saturation”~ Express complex thinking processes and abstract

concepts: “compare and contrast”, “similarly” “justify and support”

~ Create cohesion & clarity in written and oral discourse: “as a result of”, “as evidenced by”

Page 49: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Additional VariablesAdditional Variables

Socio-Cultural Factors:

• Disproportionate representation of minority students in Special Education

• Family Perspectives

• Additive and Subtractive Perspectives

Page 50: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

More Than Just OverrepresentationMore Than Just Overrepresentation

Disproportionate Representation

Over-representation Under-representation Misidentification

Artiles, Rueda, Salazar, & Higareda, 2005; Artiles, Trent, & Artiles, Rueda, Salazar, & Higareda, 2005; Artiles, Trent, & Palmer, 2004; Meyer & Patton, 2001Palmer, 2004; Meyer & Patton, 2001; ; Gersten, & Woodward, Gersten, & Woodward, 1994; Artiles & Trent,19941994; Artiles & Trent,1994

Page 51: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

AttitudesAttitudes

• Additive Bilingualism: Contexts where there is substantial support for continued L1 development and maintenance as the child acquires L2.

• Subtractive Bilingualism: Contexts where the use of L2 is required and thought to replace the child’s L1.

(Genesee, Paradis, & Crago, 2004)

Page 52: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

• Can lead to the phenomena of language loss, or loss of skills in the child’s L1

• Children experiencing language loss fail to gain proficiency in L1 as expected, and eventually stop speaking and understanding their L1 (Sharwood Smith & van Buren, 1991).

• Language loss can result in compromised parent-child attachment, less child directed speech, and decreased family cohesion (Luo & Wisemann, 2000; Sridhar, 1988).

Subtractive Bilingualism and Subtractive Bilingualism and Language LossLanguage Loss

Page 53: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Language Loss… More Than Language Loss… More Than LanguageLanguage

Families from numerous cultural and linguistic backgrounds reported that as their children lost L1 skill, they also lost their cultural identity, values, and beliefs. Most importantly they lost their connection to home, and ability to communicate with family. Wong Fillmore attributed this to society that did not value multiculturalism. (Wong Fillmore, 1991

Page 54: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Families Need More information:Families Need More information:

Especially if Children Have Diverse Abilities or Learning Characteristics

Page 55: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Impact of DisabilityImpact of Disability

This is huge …because her father’s side of the family doesn’t speak English”

Joyce Rochester ~ Parent

“We know that in appropriate circumstances, children, even those with language impairment, have the capacity to learn two languages. Professionals and parents need to assess whether the circumstances that a given child is in are conducive to dual language learning. They should never automatically assume that having two languages is the exclusive domain of children with typical development.” Genesee et al., 2004

Page 56: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

The Danger of Assumptions:The Danger of Assumptions: ““It is too confusing?It is too confusing?””

• Just because a child has a challenge or disability, it does not mean he or she cannot learn two languages… “multiple container theory” (Tabors, 1997)

• The research shows that children with SLI will be challenged in learning two languages, just as they are challenged in learning one language

(Genesee et al., 2004)

Page 57: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Disability?Disability?

Page 58: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Key QuestionKey Question

How do we build relationships with families from cultures different from our own?

Page 59: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Effective Strategies include:Effective Strategies include:

• Cultural Mediators, Interpreters & Translators• www.landlockedfilms Beyond Words “Working with

Families” Part III

• “Ethnographic” Interviews Westby,1990

• Individualized Person Planning: Pathways A Child’s Journey

• Parent Education & SupportEl grupo de familias

Page 60: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Understanding FamiliesUnderstanding Families

Consider …• Families prior negative experience• Impacts of disproportionate representation in

special education• Moving beyond stereotypes about family

participation• Cultural conflicts based on expectation

discrepancies and experience• Family’s fear of discrimination and prejudice

Page 61: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Understanding FamiliesUnderstanding Families

“There exists no generic entity which may be dubbed the Southeast Asian family, the Native American family…each of these categories encompasses numerous cultures, their individual members may share tendencies in some areas and not in others. Individuals and families will be found to lie along different points of their cultural continuum ( from traditional, for example to fully bicultural). These are valid cultural distinctions only in the very broadest sense of the term.”

Anderson & Fenichel, 1989, Zero to Three

Page 62: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Individual ConsiderationIndividual Consideration

“All families, in fact, vary greatly in the degree in which their beliefs and practices are representative of a particular culture, language group, religious group, or country of origin.”

Eva Thorp, 1997

Page 63: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

A Home VisitA Home Visit

• Preparing for school means open communication in the language the family is most comfortable with…often a cultural mediator can bridge the gap.

• Families need to know what to expect and we need to provide information about their rights and responsibilities as well as collect and share pertinent information in order to engage if the process

Beyond Words: Effective Use of Translators,

Interpreters and Cultural Mediators Part III

Page 64: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Learn About…Learn About…

• Cultural and family values

• Dreams for their child

• Family priorities

• Language use and exposure

Page 65: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Trust - Information - ChoiceTrust - Information - Choice

Families develop the ability to interact with professionals and advocate for their children only when they:

• trust in the responsiveness of the system of supports and services,

• are knowledgeable about how this system works, and

• have enough information to select the appropriate choices for their child and family

Page 66: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

What Can You Do?What Can You Do?• Adopt ethnographic Interviewing (Westby,1990; Westby et

al., 2003)• Listen to Family Stories … home visits as key to preparing

for assessments (S. Sanchez,1999)• Focus on Individual Consideration (Thorp, 1997) Move

beyond stereotypes and recognize individual differences• Use Parent Education and Support …programs, networks,

PTIs, etc • Outreach with information to traditionally under-represented

families• Prepare and provide information and legitimate choices

Page 67: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Develop Develop ““Skilled DialogueSkilled Dialogue””

To address and resolve cultural conflicts when they occur with families :

From “anchored understanding” to reframing and going to the 3rd space

Barrera & Corso, 2003

Beyond Words: “Cultural Differences & Dilemmas ~ Caught Between Two Cultures” Part II www.landlockedfilms.org

Page 68: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Helpful Position StatementsHelpful Position Statements

• Where We Stand on the screening and assessment of young children learning English as a second language www.naeyc.org

• Screening and Assessment of Young English Language Learners www.naeyc.org adopted 2005

• Responsiveness to ALL Children, Families, and Professionals: Integrating Cultural and Linguistic Diversity into Policy and Practice www.dec-sped.org September 2010

Page 69: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Key QuestionKey Question

How does this apply to multi-tiered framework and assessment practices?

Page 70: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Assessment ~ Tier IAssessment ~ Tier I

Purposes: For all Children including DLLs• To determine current developmental levels and

abilities ~ universal screening • To inform individualized programs• To document changes over time (progress

monitoring)

Page 71: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Tier ITier I

All children receive quality instruction in a well planned environment through a developmentally sound research-based assessment and curriculum approach involving universal periodic screening to determine whether most children are learning in an expected manner and identify children who may need additional supports. (e.g. Colorado ~Results Matter)

Page 72: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Classroom AssessmentClassroom Assessment

• Teacher and team observations of behaviors

• Reference what you know about 2nd language stages and multilingual behaviors ( handout)

Page 73: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

DKDK

Page 74: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Dual Language Learning & Social Dual Language Learning & Social DevelopmentDevelopment

• He was born in the United States; he is currently 2 years 5 months

• He lives with his mom and dad and older sister• His home language is Korean, and he is in the CLC

Toddler Group learning English. • He enjoys playing with balls and trains and

airplanes. He loves readings books and dancing to music.

Page 75: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

StrengthsStrengths

• Gross motor and fine motor skills• Attention• Receptive language in Korean and English• Empathetic• Emergent literacy skills

Page 76: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

DL Loves BooksDL Loves Books

DK was referred for speech language services by his pediatrician. He is currently receiving an hour a week of therapy with an SLP at home.Areas for growth from his parents’ perspective include expressive language in Korean and English andsocial interaction with peers

Page 77: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

More InformationMore Information His mother has observed a growth in language

production in the past 2-3 months. She reports he is producing 4-5 word utterances

using simple sentence structure in Korean In English, his utterances are 2-3 words.

• Using “mama” as a carrier phrase• Labeling using nouns and adjectives• Repeats/imitates common phrases and new

words

Page 78: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Other ObservationsOther Observations

• Associates words in books to classroom objects

• Follows directions and routines• Supplementary use of signs

Page 79: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

What do you think?What do you think?

Which stage of ELA is DK ?

Language disorder or

language difference?

Does he need individual therapy for a language disorder?

Page 80: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Other Supports?Other Supports?

Mother expressed concern about DK’s social interactions. Mother hopes for DK to initiate play with peers.

Page 81: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Observations of DLLsObservations of DLLs

• Rarely protesting being taken advantage of• Seeking out an adult to mediate peer interaction• Less involved in group play• Misunderstood

• “Double-bind”: To learn the new language, “the child must be socially accepted by those who speak the language; but to be socially accepted he must already have some proficiency in the new language”; “Communicative competence and social competence are inextricably interrelated” (p. 34).

Tabors (2008)

Page 82: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Benefits of SupportBenefits of Support

“Systematic support for the home language through the preschool years ultimately increases academic achievement and proficiency in the majority language for TD children.”

(Kohnert et al., 2005)

Page 83: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Strengthening Home LanguageStrengthening Home Language

When home language is not established, there is a greater risk of:• academic delay compared to monolingual peers• backsliding or incomplete acquisition of 1st

language• placing additional burdens on the social,

emotional, and academic development of these children

Page 84: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

DKDK • Expressive language

– No longer a primary concern

• Social interaction

– Friend Book

– Redirection when asking for help

– Cooperative learning

• Supporting home language

– Picture book reading with interaction techniques

– Supporting the home language in the classroom

– Routines poster in both languages

Page 85: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Any Questions?Any Questions?

Page 86: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Tier IITier II

Progress monitoring enables teachers to adapt strategies used and target specific interventions to children who are demonstrating a slower or unexpected rate of development. Collaborative problem solving with parents and specialists may be needed. (e.g. dynamic assessment strategies)

Page 87: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Dynamic AssessmentDynamic Assessment

• Testing the limits: Rephrase question, repeat question, take away time limits

• Interviewing: How did you do that?• Prompting: Full model, training scaffolding to

success

No transfer, near transfer, far transfer, etc.• Test-Teach-Retest• Naturalistic (take easel away! use items in room or

other manipulatives)

Page 88: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Dynamic AssessmentsDynamic Assessments (test-teach-retest) (test-teach-retest)

(Gutiérrez-Clellan & Peña, 2001)

• Target a specific skill• Measure the child’s performance (baseline)• Select a specific intervention to improve that child’s

performance (Tier II Intervention—seek evidence-based approaches i.e. What Works Clearinghouse)

• Implement intervention for a specific amount of time (allow time for the child to learn!)

• Use the same measurement as above—Did the child gain the skill with targeted intervention?

• Problem solve-Was it the intervention, not enough time, or is the child struggling?

• Let’s try it!

Page 89: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

LetLet’’s Learn Some New Wordss Learn Some New Words

• Intentional teaching…Mediated learning…• Monitor rate, recall, and fluency • Will you remember tomorrow after:

– Pre-test– Purpose of learning explicitly stated… “Today we are going to learn some new words we

can use in the classroom when we are talking with each other”

– Models and demonstrations with explicit instruction

– Repetition and Practice - Post-test

Page 90: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Targeted InterventionsTargeted Interventions

Key Considerations:

• Targeted concern• Small group or embedded• Rate of learning• Effective strategies• Documentation

Page 91: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Tier IIITier III

Response at this level involves linking assessment data to planning and implementing more intensive interventions. The support of special education staff expertise is key to this level of classroom intervention and may lead to more specific assessment of children not already receiving services on an IFSP/ IEP

Page 92: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Tier III: ExampleTier III: Example

Child Find Espanol…A brief description of a model for eligibility determination that is family centered, culturally and linguistically responsive to children and families who speak a language other than English

Assess in both languages as needed…

Page 93: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Core Components of AssessmentCore Components of Assessment

Building relationships with families to develop• Meaningful engagement with choice• Applying current research in bilingualism to

distinguish language difference from impairment • Assessment Issues: Strategies include:

Dynamic Assessment ~ Progress Monitoring ~ Formal Assessments

Page 94: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Information from Multiple SourcesInformation from Multiple Sources

Page 95: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Difference and/or Disorder?Difference and/or Disorder?

• Given what you now know about 2nd language acquisition and bilingual processes…. How do we differentiate difference from more challenging issues? Especially when…

Page 96: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

MaskingMasking

• Linguistic differences may mask, mimic, or be confused for symptoms or characteristics of a specific disorder (Anderson, 2004; Cheng, 1991;Wong Fillmore, 1990; Schiff-Myers, 1992).

• Children experiencing language loss have language characteristics similar to speech and language delays (SLD) (Anderson, 1999a, 2004).

Page 97: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

CharacteristicsCharacteristics

• Characteristics of speech-language disorders can vary across languages.

• What is characteristic of speech-language delays in English may not be characteristic of SLI in other languages.

(Restrepo & Gutíerrez-Clellan, 2004; Leonard, 1998)

Page 98: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

PredictorsPredictors

Best predictors of SLD in Spanish speaking children….

-Parental report of Language concerns

-Language sample measures -Family History of S/L

problems(Restrepo,1998)

Page 99: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Kohnert, K et al., (2008) Kohnert, K et al., (2008)

• Recent research questions non-linguistic processing skills and/or cognitive-linguistic interactions such as processing speed, attention and perception, etc as potential distinguishing characteristics of those children with primary language impairments in any language

• Kohnert Windsor & Ebert, 2008, Primary or “specific” language impairment and children learning a second language, Brain & Language. 109,101-111.

Page 100: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Overall ImplicationsOverall Implications

• Bilingual input does not cause language delay

• Learning involves interrelated processes in both languages for typical and delayed children

• Using a child’s L1 in intervention results in transfer of skills to the child’s L2

Gutierrez-Clellan

(1999)

Page 101: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

ImplicationsImplications

• Children with disabilities are quite capable of becoming bilingual, and there is substantial benefit in encouraging development in the child’s first language.

• Subsequent studies validated these findings with children with language impairments, developmental disabilities, and hearing impairment

Kay-Raining Bird, Cleave, Trudeau,

Thordardottir, Sutton, & Thorpe, 2005; Kohnert, Yim, Nett, Kan, & Duran, 2005; Guiberson, 2005; Restrepo, 2003; Restrepo & Kruth, 2000

Page 102: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

In sum…In sum…

• How will I use this information in my future work of children from CLD backgrounds?

• What will be easy to apply?

• What will be a challenge?

• What will be the outcomes?

Page 103: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

““Talking StickTalking Stick””

• What did we learn?

• What will we do differently?

Page 104: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Selected ResourcesSelected Resources

• Gutierrez-Clellan, V.F. & Peña, E. (2001). Dynamic assessment of diverse children: A tutorial. Language, Speech, & Hearing Services in Schools, 32(4), 212-224.

• Hanako, Y (2008) The Cognitive Consequences of Early Bilingualism. Zero to Three. November, 26-30.

• Kohnert, K., & Derr, A., Language Intervention with Bilingual Children In B. Goldstein (Ed.). Bilingual language development and disorders in Spanish-English speakers (pp. 315-343). Baltimore: Brookes., 2004.

• Kohnert, K., Yim, D., Nett, K., Kan, P. F., & Duran, L., Intervention with Linguistically diverse preschool children: A focus on developing home language (s).. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 36, 251-263., 2005.

Page 105: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

ResourcesResources

• Moore and Pérez-Méndez, (2005) A Story About El Grupo, Boulder, Co: Landlocked Films @ www. landlockedfilms.org

• Moore and Pérez-Méndez (2006), Working with linguistically diverse families in early Intervention: Misconceptions and Missed Opportunities, Seminars in Speech and Language, 27:187-198.

• Moore, S.M., Pérez-Méndez, C. and Boerger, K,(2006) Meeting the needs of culturally and linguistically diverse families in early language and literacy intervention in Justice L., Clinical Approaches to Emergent Literacy Intervention, San Diego, CA: Plural Publishing Co.

• Moore and Pérez-Méndez (2002) Language and Culture: Respecting Family Choices, Boulder, Co: Landlocked Films @ www.landlockedfilms.org

Page 106: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

More ResourcesMore Resources

• Moore and Pérez-Méndez Beyond Words: Effective use of Translators, Interpreters and Cultural Mediators, Boulder, CO: Landlocked Films @ www. landlockedfilms.org

• Moore and Pérez-Méndez (2007) Full Circle: Language and Literacy at Home and at School, Boulder, Co: Landlocked Films @ www.landlockedfilms.org

• Moore and Pérez-Méndez (in press): Teaching Dual Language Learners: Proven Strategies and Instructional Practices. In C.J.Groak (Series Editor), Volume II., Early Childhood intervention, Santa Barbara, CA: ABC-CLIO, Praeger.

• Moore and Pérez-Méndez (in press) Partnerships with Families from Diverse Cultures, In C.J. Groak (Series Editor), Volume II., Early Childhood intervention, Santa Barbara, CA: ABC-CLIO, Praeger.

Page 107: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

References & ResourcesReferences & Resources

• Santos, R. M., Cheatham, G., & Ostrosky, M. M. (2006). Enseñeme: Practical strategies for supporting the social and emotional development of young English language learners. Language Learner, 1(3), 5-9, 24.

• Tabors, P.O. (2004) One child two languages, 2nd edition. Baltimore: Paul H. Brookes Publishing

• Zentella, A.C (Ed.) (2005) Building on Strength: Language and Literacy in Latino Families and Communities. New York: Teachers College Press

Page 108: Making a Difference Culturally & Linguistically  Responsive Practices in Early Childhood Education

Human ResourcesHuman Resources

Susan M. Moore [email protected]

University of Colorado at Boulder

Thank you for joining us!

Puentes Culturaleswww.puentesculturales.com