Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
UNIVERZA V MARIBORU
PEDAGOŠKA FAKULTETA
Oddelek za razredni pouk
MAGISTRSKO DELO
Špela Gradišnik
Maribor, 2017
UNIVERZA V MARIBORU
PEDAGOŠKA FAKULTETA
Oddelek za razredni pouk
Magistrsko delo
VPLIV RAZLIČNIH ILUSTRACIJ PEKARNE MIŠMAŠ NA UČENČEVO
VREDNOTENJE LITERARNIH LIKOV
Kandidatka:
Špela Gradišnik
Mentorica:
red. prof. dr. Dragica Haramija
Somentorica:
doc. dr. Janja Batič
Maribor, 2017
Lektorica: dr. Vesna Jurač
Prevajalec: mag. prof. ang. Klemen Markelj
ZAHVALA
Predvsem bi se rada zahvalila mentorici red. prof. dr. Dragici Haramija in
somentorici doc. dr. Janji Batič za njuno strokovno podporo, prijaznost in
prilagodljivost ter vse spodbudne besede.
Hvala tudi ravnatelju mag. Damjanu Osrajniku na Osnovni šoli Radlje ob Dravi in
ravnateljici Aniti Ambrož, prof. na Osnovni šoli Muta, ki sta mi omogočila izvedbo
vseh dejavnosti. Ob tem gre zahvala tudi učiteljicam razrednega pouka Tatjani
Ditinger, Darinki Miklavc in Mileni Repnik, ki so se bile pripravljene prilagoditi in
sodelovati z mano.
Posebna zahvala gre moji družini, ki me je ves čas pisanja magistrskega dela
spodbujala. Hvala predvsem očetu in mami, ki sta mi priskočila na pomoč vedno,
ko je bilo potrebno.
Zahvala gre tudi prevajalcu mag. prof. ang. Klemnu Marklju za prevod v angleščino
in lektorici dr. Vesni Jurač za jezikovni pregled magistrskega dela.
Zahvaljujem se vsem, ki so mi v času izdelave magistrskega dela kakorkoli stali ob
strani in mi pomagali.
.
UNIVERZA V MARIBORU
PEDAGOŠKA FAKULTETA
IZJAVA O AVTORSTVU
Spodaj podpisana Špela Gradišnik, rojena 14. 9. 1992, v Slovenj Gradcu, študentka
Pedagoške fakultete Univerze v Mariboru, smer Razredni pouk, izjavljam, da je
zaključno delo z naslovom VPLIV RAZLIČNIH ILUSTRACIJ PEKARNE
MIŠMAŠ NA UČENČEVO VREDNOTENJE LITERARNIH LIKOV pri
mentorici red. prof. dr. Dragici Haramija in somentorici doc. dr. Janji Batič avtorsko
delo. V zaključnem delu so uporabljeni viri in literatura korektno navedeni in niso
prepisani brez navedbe avtorja.
_____________________________
POVZETEK IN KLJUČNE BESEDE
Namen magistrskega dela Vpliv različnih ilustracij Pekarne Mišmaš na učenčevo
vrednotenje literarnih likov je preveriti, kako različne ilustracije v različnih
variantah Pekarne Mišmaš vplivajo na razumevanje in vrednotenje literarnih likov,
ki v slikanici nastopajo. Cilj je bil ugotoviti ali učenci opisujejo literarne like bolj
na podlagi besedila ali se pri tem bolj naslanjajo na ilustracije. Poleg tega je bila
pozornost raziskave usmerjena v primerjavo vrednotenja likov med razredi, kjer je
bila slikanica obravnavana. Po celostni analizi slikanice Pekarna Mišmaš, ki je
potekala pod enakimi pogoji dela, je bil cilj dosežen z izvedbo polstrukturiranega
intervjuja. Intervju je potekal individualno, z vsakim učencem posebej. S pomočjo
intervjuja smo želeli ugotoviti ali je bil pri odgovorih učencev viden močnejši vpliv
besedila ali ilustracij. Učenci so ustno dogovarjali na vprašanja odprtega tipa, ki so
se navezovala na značaj in vizualni izgled literarnih likov. Odgovori so bili zapisani
v razpredelnico, ki je bila sestavljena za vsak razred posebej in obdelani na nivoju
deskriptivne ter inferenčne statistike. Pri raziskavi je sodelovalo 57 učencev tretjega
razreda osnovne šole. Z analizo odgovorov je bilo ugotovljeno, da učenci literarne
like glede na značaj sodijo bolj s pomočjo besedila in na podlagi celotne zgodbe,
vizualno pa jih opišejo bolj z naslanjanjem na ilustracije in ne s pomočjo tistega,
kar je v besedilu omenjeno.
Ključne besede: Pekarna Mišmaš, slikanica, literarni liki, klasična avtorska
pravljica, Marija Lucija Stupica, Gorazd Vahen, Kostja Gatnik, Svetlana Makarovič
SUMMARY AND KEYWORDS
The purpose of the master’s thesis The influence of different illustrations of the
book Pekarna Mišmaš on pupil's valuation of the literary characters is to evaluate
how different illustrations in different versions of the book Pekarna Mišmaš
influence pupils’ understanding and valuation of the literary characters from the
book. The purpose was to discover if pupils describe the literary characters based
on the text or the illustrations. The thesis also focused on comparing the
valuations of the characters amongst different classes where the picture book was
discussed. After a comprehensive analysis of the picture book Pekarna Mišmaš
under identical conditions, the goal was reached by conducting a semi-structured
interview. It was carried out with each pupil individually. With the interview, we
wanted to establish if the pupils’ answers were influenced more by the text or the
illustrations. The pupils answered open-ended questions, which were related to the
personalities and the visual appearances of the characters, orally. The answers
were then compiled in a chart, which was modelled for every individual class and
processed with the help of descriptive and inferential statistics. This research is
based on answers of 57 3rd grade primary school pupils. Answer analysis has
shown that pupils value the personalities of the literary characters based on the
text and the complete story, whereas their visual appearance is more often valued
based on illustrations and not written descriptions.
Keywords: Pekarna Mišmaš, picture book, literary characters, classic authorial
fairytale, Marija Lucija Stupica, Gorazd Vahen, Kostja Gatnik, Svetlana
Makarovič
KAZALO VSEBINE
1 UVOD .............................................................................................................. 1
2 TEORETIČEN DEL ........................................................................................ 4
2.1 Opredelitev slikanice ................................................................................ 4
2.2 Elementi slikanice .................................................................................... 5
2.2.1 Besedilo v slikanici ........................................................................... 6
2.2.2 Ilustracije v slikanici ......................................................................... 6
2.2.3 Tipografija - pisava ........................................................................... 9
2.2.4 Naslovnica ....................................................................................... 10
2.2.5 Vezni listi ........................................................................................ 13
2.3 Interakcija med besedilom in ilustracijo ................................................ 14
2.4 Opredelitev klasične umetne pravljice ................................................... 15
2.5 Predstavitev avtorjev v slikanicah Pekarna Mišmaš .............................. 17
2.5.1 Svetlana Makarovič ......................................................................... 17
2.5.2 Marija Lucija Stupica ...................................................................... 18
2.5.3 Kostja Gatnik .................................................................................. 18
2.5.4 Gorazd Vahen.................................................................................. 19
2.6 Analiza ilustracij v treh variantah slikanice Pekarna Mišmaš ................ 19
2.6.1 Analiza ilustracij slikanice Pekarna Mišmaš, ilustratorica Marija
Lucija Stupica (1974)..................................................................................... 19
2.6.2 Analiza ilustracij slikanice Pekarna Mišmaš, ilustrator Gorazd
Vahen (1997) ................................................................................................. 20
2.6.3 Analiza ilustracij slikanice Pekarna Mišmaš, ilustrator Kostja Gatnik
(2011) 23
2.7 Analiza besedil v treh variantah slikanice Pekarna Mišmaš .................. 27
2.7.1 Analiza besedila slikanice Pekarna Mišmaš, 1974 (ilustratorica
Marija Lucija Stupica) ................................................................................... 27
2.7.2 Analiza besedila slikanice Pekarna Mišmaš, 1997 (ilustrator Gorazd
Vahen) 28
2.7.3 Analiza besedila slikanice Pekarna Mišmaš, 2011 (ilustrator Kostja
Gatnik) 30
2.8 Opis literarnih likov ................................................................................ 30
2.8.1 Literarni liki pri ilustratorici Mariji Luciji Stupica, 1974 ............... 31
2.8.2 Literarni liki pri ilustratorju Gorazdu Vahnu, 1997 ........................ 32
2.8.3 Literarni liki pri ilustratorju Kostji Gatniku, 2011 .......................... 33
3 EMPIRIČNI DEL .......................................................................................... 36
3.1 Namen .................................................................................................... 36
3.2 Razčlenitev ............................................................................................. 36
3.2.1 Raziskovalna vprašanja ................................................................... 36
3.3 Metodologija .......................................................................................... 36
3.3.1 Raziskovalna metoda ...................................................................... 36
3.3.2 Raziskovalni vzorec ........................................................................ 38
3.4 Rezultati in interpretacija ....................................................................... 38
3.4.1 Opis videza in značaja s strani učencev – literarni lik Pek Mišmaš 38
3.4.2 Opis videza in značaja s strani učencev – literarni lik mlinarica Jedrt
43
3.4.3 Opis videza in značaja s strani učencev – literarni lik Kurji pek .... 48
3.4.4 Opis videza in značaja s strani učencev – literarni liki miške ......... 52
3.4.5 Opis videza in značaja s strani učencev – literarni lik maček ......... 55
4 SKLEP ........................................................................................................... 57
VIRI IN LITERATURA ....................................................................................... 62
PRILOGE .............................................................................................................. 66
KAZALO SLIK
Slika 1: Naslovnica slikanice: Pekarna Mišmaš. (1974). Ljubljana: Mladinska
knjiga. .................................................................................................................... 11
Slika 2: Naslovnica slikanice: Pekarna Mišmaš. (1997). Ljubljana: Mladinska
knjiga. .................................................................................................................... 12
Slika 3: Naslovnica slikanice: Pekarna Mišmaš. (2011). Ljubljana. Mladinska
knjiga. .................................................................................................................... 13
Slika 4: Izvedba intervjuja .................................................................................... 37
KAZALO TABEL
Tabela 1: Opis videza - Pek Mišmaš ..................................................................... 38
Tabela 2: Opis značaja - Pek Mišmaš ................................................................... 41
Tabela 3: Opis videza - Mlinarica Jedrt ................................................................ 43
Tabela 4: Opis značaja - Mlinarica Jedrt............................................................... 46
Tabela 5: Opis videza - Kurji pek ......................................................................... 48
Tabela 6: Opis značaja - Kurji pek ........................................................................ 50
Tabela 7: Opis videza - miške ............................................................................... 52
Tabela 8: Opis značaja - miške ............................................................................. 54
Tabela 9: Opis videza - maček .............................................................................. 55
Tabela 10: Opis značaja - maček .......................................................................... 56
1
1 UVOD
Ko odrasli berejo slikanice otrokom, je pomembno predvsem, kaj in kako jim
berejo, saj to vpliva na otrokov govorni, miselni, čustveni in socialni razvoj
(Marjanovič Umek in Zupančič, 2003). O pozitivnih posledicah aktivnega
sodelovanja pri interakciji otroka in odraslega ob prebiranju slikanic govori tudi
Margareta Dolinšek (2004) v članku Slikanica, otrok in odrasli, ki poudarja branje
v dialogu, kar pomeni, da se v zgodbo vživijo in pokažejo zanimanje tudi odrasli, s
čimer pripomorejo, da tudi otrok bolj doživeto sodeluje pri branju.
Potrebno je poudariti, da imajo v slikanicah poleg avtorjev besedil velik vpliv na
razumevanje zgodbe tudi avtorji ilustracij. Imajo namreč veliko moč, ker lahko s
pomočjo ilustracij spremenijo razumevanje besedila. Zaradi ilustracij se lahko
zgodi, da drugače razumemo književni čas, prostor, razpoloženje, predmetno
stvarnost in tudi literarne like (Haramija in Batič, 2013, str. 262–264). Zaradi tega
je v magistrskem delu podrobnejša osredotočenost na vpliv ilustracij pri
razumevanju in vrednotenju literarnih likov, ki nastopajo v treh variantah slikanice
Pekarna Mišmaš, avtorice Svetlane Makarovič in treh različnih ilustratorjev. Prvo
uporabljeno varianto slikanice Pekarna Mišmaš je leta 1974 ilustrirala Marija
Lucija Stupica; drugo je leta 1997 ilustriral Gorazd Vahen in tretjo je leta 2011
ilustriral Kostja Gatnik.
Magistrsko delo je sestavljeno iz dveh delov, in sicer iz teoretičnega in empiričnega
dela. V teoretičnem delu je predstavljena teorija slikanice, ki jo sestavljajo različne
definicije slikanice, predstavljeni so elementi slikanice (besedilo in ilustracije v
slikanicah, literarne prvine) ter interakcija med besedilom in ilustracijo. Omenjene
so tudi značilnosti naslovnic, veznih listov in tipografije v slikanicah. Ker sodi
Pekarna Mišmaš med klasične avtorske pravljice, so opisane tudi njene značilnosti.
V nadaljevanju so predstavljeni trije ilustratorji Pekarne Mišmaš (Marija Lucija
Stupica, Gorazd Vahen, Kostja Gatnik) in avtorica besedila Svetlana Makarovič.
Obenem so opisane tudi vse ilustracije, ki se pojavijo v vseh treh variantah slikanic.
S pomočjo ilustracij v slikanici so dodani tudi opisi posameznih literarnih likov, ki
v teh treh variantah nastopajo, kar je v pomoč pri razumevanju učenčevih
odgovorov pri intervjuju.
2
V empiričnem delu sta predstavljena namen raziskave in podrobnejša opredelitev.
Predstavljena je tudi metodologija z raziskovalnimi vprašanji. Vsi podatki so
obdelani in analizirani s pomočjo programa SPSS ter predstavljeni v tabelah, ki so
bile uporabljene pri sami raziskavi.
Prva slikanica, ki jo je ilustriral Gorazd Vahen leta 1997, je bila uporabljena v
razredu A, druga, ki jo je ilustriral Kostja Gatnik leta 2011, je bila obravnavana v
razredu B in varianta slikanice Pekarna Mišmaš, ki jo je ilustrirala Marija Lucija
Stupica leta 1974, je bila uporabljena v razredu C. V vsakem razredu je analiza
slikanice potekala pod enakimi pogoji in z enakim načinom dela. Po natančni
analizi je v nadaljevanju sledilo individualno delo učencev, medtem pa je potekal
individualni intervju, kjer je vsak učenec posebej ustno odgovarjal na vprašanja, ki
so se navezovala na značaj in videz literarnih likov v obravnavani slikanici. Pri
vprašanjih smo v največji možni meri poskušali upoštevati objektivnost. Iz
odgovorov smo ugotovili, katere informacije so učenci pri odgovarjanju pridobili
iz besedila in katere iz ilustracij slikanice Pekarna Mišmaš.
K izbiri kakovostne slikanice, ki bi lahko bila uporabljena v namen raziskovanja
vpliva različnih ilustracij na vrednotenje literarnih likov, sta pripomogli mentorica
red. prof. dr. Dragica Haramija in somentorica doc. dr. Janja Batič, ki sta svetovali
raziskovanje s pomočjo slikanice Pekarna Mišmaš avtorice Svetlane Makarovič.
Te slikanice so bile v magistrskem delu uporabljene kot temeljna literatura. Na
podlagi slikanic smo izvedli intervju z učenci, analizirali besedilo in ilustracije, ki
se v slikanicah pojavijo. Vse to smo med seboj primerjali. V pomoč nam je bila tudi
podrobna razlaga in analiza slikanice v njunem znanstvenem delu Poetika slikanice
(2013). To znanstveno delo je bilo v magistrskem delu uporabljeno kot sekundarna
literatura, saj vsebuje natančno opredeljene definicije, sestavo slikanice, elemente
in podrobno analizo slikanice Pekarna Mišmaš. Iz znanstvenega dela Poetika
slikanice (2013) smo črpali tudi drugo literaturo, ki je bila uporabljena v
magistrskem delu.
Obravnavana tema raziskovanja se nam zdi uporabna in tudi aktualna. Gre namreč
za primer uporabe v praksi, kjer se preverja pomembnost raznolikih ilustracij
literarnih likov in vpliva besedila. To pa se nam zdi pomembno, saj se v šoli večkrat
pozabi, da je tudi likovna plat slikanice zelo pomembna, saj dobi učenec od tam
3
ogromno informacij, ki jih dopolnjuje z besedilom in obratno, kar pa vodi do
razvijanja zmožnosti multimodalnega branja slikanic. Pozornost je potrebno
usmerjati tudi na kakovostno izbiro slikanic, kar pomeni, da je potrebno slikanico
izbirati tudi na podlagi dobrih ilustracij in ne le na podlagi kakovostnega besedila
– obe sestavini morata tvoriti kakovostno celoto. Smo pa mnenja, da je potrebno
obravnavo slikanice prilagoditi razvojni stopnji učencev, saj lahko le tako
dosežemo užitek in veselje do književnosti že pri mlajših otrocih.
4
2 TEORETIČEN DEL
2.1 Opredelitev slikanice
Pekarna Mišmaš avtorice Svetlane Makarovič je opredeljena kot slikanica, kar
podpirajo številne teorije. Haramija in Batič v svojem znanstvenem delu Poetika
slikanice (2013, str. 23) zapišeta, da »so slikanice posebna oblika knjige, ki
združujejo besedilo in ilustracijo v enovito celoto«. Enako pravi Haramija tudi v
zborniku Zlatni danci 3 (2001, str. 31), kjer pove, da »so slikanice posebna vrsta
knjig, v katerih sta besedilo in ilustracija enakovredna, ne glede na to, kolikšen
delež katera od njiju zajema. Ravno zaradi tega je to najprimernejša oblika knjige,
ki jo ponudimo otroku v pravljičnem obdobju bralnega razvoja«. O tej neločljivi
povezanosti likovne in tekstovne plasti piše tudi že Marjana Kobe (1987, str. 33) v
knjigi Pogledi na mladinsko književnost, kjer pravi, da:
Slikanica /…/ ni samo vsota enakovrednih in enakomernih deležev, likovnega in
tekstovnega /…/. Gre za mnogo več, saj slika in beseda nista v nobeni drugi zvrsti
knjige tako magično neločljivo povezani in zato tudi na docela samosvoj način
izžarevata svoje skupno estetsko sporočilo.
Saksida (1999) pa v zborniku Kakva je knjiga slikovnica primerja ohlapnejšo in
strožjo definicijo slikanice. Ohlapnejša definicija pravi, da je slikanica opisana kot
knjiga, kjer se med seboj dopolnjujeta likovna in besedilna plast. Ti dve plasti pa
lahko dobro učinkujeta tudi sami zase. Strožja pa govori o tem, da bi lahko bila kot
slikanica označena le tista knjiga, pri kateri besedilo brez ilustracije ne bi moglo
učinkovati oziroma obstajati, kar pa pomeni, da bi potem takem v zvrst slikanice
lahko uvrstili le redko katere slikanice. Ena izmed definicij, ki bi jo lahko označili
za ohlapno, se nahaja tudi v Slovarju slovenskega knjižnega jezika (2014, str. 547),
kjer je pojem slikanica definiran kot »otroška knjiga s slikami brez besedila ali s
kratkim besedilom, navadno v verzih«.
Santoro, ki v zborniku Razmerja med slikovnimi in besednimi sporočili (2009, str.
64), razglablja o tem, da je slikanica celovita leposlovna vrsta, saj je za njeno
presojo »potrebno razvijati zmožnost recepcije in presoje tako besedilnega kot tudi
likovnega dela slikanice ter nato (oz. hkrati s tem!) zmožnost recepcije slikanice ob
hkratnem zaznavanju in razumevanju besedilnih in likovnih signalov /…/«.
5
Pomembno je, da razumemo sporočilnost slikanice, saj lahko ima slikanica za
otroke tudi globlji pomen, ker si lahko otrok informacije, ki jih pridobi iz slikanice,
interpretira na svoj način s pomočjo lastnih izkušenj in to zrcali v resnično življenje.
S tem bi lahko povezali tudi definicijo, ki jo v delu Lahko vzgojim uspešnega
otroka? Priročnik za starše, vzgojitelje in učitelje, omenja tudi Saksida (2003, str.
75), kjer pove, da »so slikanice v resnici zelo kompleksna mladinska leposlovna
vrsta: prinašajo lirična in provokativna sporočila, prikazujejo samoto in
prijateljstvo, konflikte in pomiritve, brezbrižnost in spoštovanje …«
2.2 Elementi slikanice
Slike oziroma ilustracije v slikanicah lahko spreminjajo pomen besedila, saj lahko
z ilustriranimi podrobnostmi dodajajo neke informacije, ki jih v besedilu mogoče
ne zaznamo. To poudarjata tudi Haramija in Batič (2013, str. 37), ki pravita, da
»slikanica torej ni le zbir besed in posledično književnih vrst ter zbir likovnih
elementov ali posameznih ilustracij; šele ko se vzpostavi odnos med vsemi
elementi, nastane slikaniška forma«. Avtorici to obrazložita že prej. Zapišeta, da
ima slikanica tri pomembne sestavine: »besedilo, ilustracije in vsebinsko-oblikovni
odnos med besedilom in ilustracijo« (Haramija in Batič, 2013, str. 23). Interakcija
je pomembna zaradi tega, ker »besedilo vpliva na razbiranje pomena ilustracij in
obratno, ilustracija spreminja ali dopolnjuje pomen besedila« (Haramija in Batič,
2013, str. 23), torej »kadar sta besedilo in ilustracija združeni, lahko v kakovostni
slikanici skupaj predstavljata bolj poglobljeno in estetsko dovršeno zgodbo«
(Haramija in Batič, 2013, str. 9).
Pomembna je torej prepletenost vseh treh sestavin, da lahko določimo, ali je
slikanica kvalitetna za določeno starost otrok. Tudi v obravnavani slikanici Pekarna
Mišmaš so ob besedilu prisotne ilustracije, ki s svojimi podrobnostmi vplivajo na
besedilo. To je značilno za varianto ilustratorja Gorazda Vahna (1997) in varianto
ilustratorja Kostje Gatnika (2011), saj se pri obeh variantah pokaže ravno to
dopolnjevanje besedila z ilustracijo. V ilustracijah je prikazanih več podrobnosti,
ki v besedilu niso omenjene. V prvi obravnavani različici (1974) pa je vidna
enostavnejša ilustracija brez dodatnih podrobnosti, ki v besedilu ne bi bile
omenjene. Vsaka posamezna ilustracija se sklada z besedilom in prikaže to, kar je
v besedilu zapisano.
6
O kakovostni oziroma nekakovostni slikanici piše tudi Haramija (1997) v članku
Ali lahko slikanice zbolijo. Izpostavimo le nekaj osnovnih dejstev. Slikanice lahko
postanejo nekvalitetne, če funkcija slikanice ni določljiva; če ne znamo dobro
izbrati slikanice s pravo zahtevnostno stopnjo za otroka; če se izgubi izvirnost
slikanice (napačni prevodi); če besedilo in ilustracija nista povezana in če je
besedilo za slikanico neustrezno.
Pekarna Mišmaš, avtorice Svetlane Makarovič je že v učnem načrtu za slovenščino
priporočena za tretji razred osnovne šole, saj je za ta razred primerna zaradi
zahtevnostne stopnje besedila in zgodbe same.
2.2.1 Besedilo v slikanici
Besedila, ki so izdana v slikanici, se na jezikovni ravni razlikujejo od drugih besedil,
ki niso ilustrirana. »Dobra slikanica namreč ne pove vsega skozi besedilo, saj potem
ne bi potrebovala ilustracij« (Haramija in Batič, 2013, str. 42). To se pojavi tudi pri
slikanici Pekarna Mišmaš, kjer lahko popoln skupek informacij sestavimo, če le–te
črpamo iz besedila in ilustracij hkrati, saj se ponekod v slikanici pojavijo
informacije, ki so omenjene v besedilu, a jih na ilustraciji ni mogoče zaslediti ali
obratno.
Pekarno Mišmaš prištevamo k slikanicam zaradi več naštetih pogojev. Slikanice
vsebujejo malo besedila, če pogledamo s strani celotne slikanice, mora biti besedila
manj kot polovico, kar pomeni, da lahko med slikanice uvrščamo le tista dela, kjer
je likovni del večji kot besedilni del. 1800 besed je najvišja dovoljena meja števila
besed, da knjigo še prištevamo med slikanice. Ilustracije v slikanici morajo biti
povezane z besedilom in skupaj z njim tvoriti celotno zgodbo (Haramija in Batič,
2013).
O pomembnosti besedila v slikanici piše tudi Lila Prap (2004, str. 48), v članku
Avtorska slikanica: »Seveda se pri izdelavi slikanic izkaže, da ni dovolj samo pisati
in risati, vzporedno je treba tudi razmišljati o tekstu, kam ga postaviti, kako
oblikovati in v končni fazi oblikovati knjigo kot celoto.«
2.2.2 Ilustracije v slikanici
»Jezik, ki je otrokom vsega sveta blizu, je risba. Je podoba v slikanicah brez besed«
(Pregl Kobe, 2011 str. 16).
7
S to mislijo lahko povežemo mnenje Nika Grafenauerja (1978), ki pravi, da otrok,
ki še ne pozna pisave, lahko enako doživlja sporočila slikanice, kot tisti, ki pisavo
pozna. Razlika je le v tem, da je za otroka, ki še ne zna brati, primarna pisava
ilustracija, ki je prilagojena njegovim sposobnostim, besedilo pa videno le
dopolnjuje.
Batič in Haramija v članku Pomen likovnega branja ilustracije pri interpretaciji
leposlovnega besedila (2015, str. 51) zapišeta, da »pogosto pozabljamo ali
spregledamo, da se učenci srečujejo z likovnimi deli vedno, ko pri pouku
slovenščine obravnavajo leposlovno besedilo, ki je ilustrirano (slikanica, ilustrirana
knjiga).«
Potrebno se je zavedati, da otroci že od samega začetka poimenovanja in
spoznavanja stvari uporabljajo za pomoč slike oziroma vizualno pomoč k besedam
(Grosman, 2009). Cvetka Sokolov (2011, str. 97) v članku Slikanica – dialog med
podobo in besedilom poudarja, da je:
Likovna plat pripovedi bistvenega pomena za bralce, ki v svet branja šele vstopajo
– ne le da besedilo popestri, ampak pomembno prispeva k razbiranju sporočil
bralcev začetnikov, tudi tako, da jim nudi oddih od miselnih naporov, ki jih od
njih zahteva branje.
V slikanici Pekarna Mišmaš se ilustracije med tremi obravnavanimi variantami zelo
razlikujejo, a so zelo dobro povezane z enakim besedilom. Pomagajo pri
razumevanju besedila in prikažejo podrobnosti, ki v besedilu niso omenjene. O
močnem pomenu ilustracij in vizualnih podob razpravlja tudi Arjan Pregl (2014) v
svojem članku O vizualni pismenosti in ilustraciji na slovenskem, kjer tudi z
različnimi primeri iz realnega sveta poudarja, kako odvisni smo od vizualnih podob
in kako pomembna je dobra »neklišejska« ilustracija v slikanici, ki mora biti v
povezavi z dobrim besedilom.
Ilustracije v vseh treh variantah Pekarne Mišmaš so takšne, da pritegnejo bralca že
na naslovni strani. Zupan (2009, str. 91) v članku Ilustracija – bližnjica h knjigi
poudarja, da je v vsakdanjem življenju še vedno premalo pozornosti namenjene
ilustracijam v knjigi. »Otrok pa se kar nekaj prvih let šolanja odloča za knjigo le po
ilustracijah – ne bo prelistal knjige, da bi že ob prvem pogledu zaznal njeno vsebino,
pač pa bo bistvo skušal zajeti predvsem skozi ilustracijo.« Enako se dogaja tudi pri
8
starejših šolarjih, ki knjigo pregledajo, da vidijo, če vsebuje ilustracije samo zaradi
tega, da bi ob ilustracijah dobili prve podatke o knjigi. Tudi Marjana Kobe (2004)
v svojem članku poudarja, da slikanica ni namenjena le otrokom. Mlajše bralce
lahko slikanica čustveno in miselno prevzame, ampak je lahko primerna tudi za
odrasle bralce, saj vsebuje veliko globljih sporočil, ki jih mlajši še mogoče ne
razumejo najbolje. Tako kot tudi Pekarna Mišmaš poleg zanimive zgodbe za mlajše,
skriva veliko sporočil, ki so lahko poučne tudi za odraslega bralca.
Pekarna Mišmaš je zelo dober vir za spodbujanje otrokovega razmišljanja in
domišljije. Že zaradi zaključka zgodbe se v otroku prebudi zanimanje o tem, kaj se
je dogajalo naprej, kar je potrebno pri učnih urah izkoristiti in spodbujati razvijanje
zgodbe. Tatjana Pregl Kobe (2011) v članku Umetnost Lile Prap pravi, da je pri
slikanici pomembno to, da pri otroku spodbuja domišljijo. Otroci ob ilustracijah
odkrivajo različne likovne sloge in tehnike in s tem bogatijo svoje izkušnje in
znanje. Tudi Santoro (2009) pove, da pri ilustracijah v slikanici ne gre za
posnemanje predmetov iz vsakdanjega sveta. Pomembno je, da so ilustracije takšne,
da pri bralcu vzbudijo različna čustva in omogočijo bralcu estetski užitek.
O kvaliteti slikanice govori tudi Haramija (2001, str. 31) in pove, da je potrebno
biti pazljiv pri izbiri slikanice, saj morajo biti »le-te kvalitetne na besedilnem in
likovnem nivoju, da bi lahko otroka pripravljale v kvalitetnega bralca umetniške
literature.«
Tomaž Zupančič (2012) v svojem članku Kakovostna književna ilustracija za
otroke zapiše nekaj o treh različnih vlogah ilustracij. Najprej omeni prvo vlogo, ki
jo opravlja ilustracija kot motivacijsko sredstvo, da otroka pritegne. Naslednja
omenjena vloga je emotivna, kar pomeni, da se otrok pri ilustraciji osredotoča na
različne barve, ki so uporabljene, kar vpliva na njegovo razpoloženje. Ker pa
ilustracije niso samo zabava, je omenjena še tretja – kognitivna vloga, kjer otrok
primerja ilustracije med seboj, jih preučuje in se iz njih tudi nekaj nauči. Vse tri
variante Pekarne Mišmaš zajemajo te tri omenjene vloge. Otroka pritegnejo z
barvno raznolikimi ilustracijami, z zanimivimi predstavitvami literarnih likov, ki
imajo v vsaki varianti ilustrirane določene posebnosti (na primer zelo dolg nos
mlinarice, dolgi brki peka Mišmaša). Ilustracije pritegnejo tudi zaradi različnih
zornih kotov gledanja (nekaj ilustracij je prikazanih od zgoraj navzdol), zanimivo
9
so prikazane nekatere ilustracije v več planih. Ilustracije poučijo otroka o pomoči
med ljudmi, spoštljivosti, odnosih in spremembah s primeri tako, da otrok nima
občutka, da se je nekaj naučil.
Nekaj več funkcij slikanice omenja tudi Peter Čačko (2000) v zborniku Kakva je
knjiga slikovnica. Najprej omeni informacijsko-vzgojno funkcijo, kjer pravi, da
lahko otrok dobi veliko odgovorov na vprašanja ali probleme in postopno razvija
mišljenje. Druga omenjena je spoznavna funkcija, kjer otrok s pomočjo slikanice
preverja svoje znanje o predmetih, pojavih in prihaja do zaključkov in potrditev.
Tretja je izkustvena funkcija, kjer otrok pridobiva izkušnje med pogovorom z
odraslim o stvareh iz slikanice. Četrto omeni estetsko funkcijo, kjer poudari pomen
lepote knjige, ki lahko vpliva tudi na okus otroka in ga ne pusti ravnodušnega.
Nazadnje omeni zabavno funkcijo, saj je pomembno, da se ob prebiranju slikanice
tudi zabava in mu je prijetno.
Vizualni jezik pa ima tudi določene omejitve, ki se navezujejo tudi na različne
kulture. Izstopa pojav gibanja, ki ga ilustratorji prikazujejo. Figura, ki pri nas
nakazuje določeno vrsto gibanja naprej, je obrnjena v desno, saj je naš sistem branja
usmerjen od leve proti desni. Dobro je to gibanje prikazano tudi v slikanici Pekarna
Mišmaš. Lik, ki se giblje naprej, je obrnjen v desno. Eden izmed ilustratorjev,
Gorazd Vahen, je to še bolj poudaril, daj je del lika, ki je prikazoval gibanje, segal
tudi izven omejenega prostora za ilustracijo. Če bi se ta figura pojavila v drugi
kulturi, kjer je sistem branja od desne proti levi, pa bi morala biti obrnjena v levo.
(Haramija in Batič, 2013).
2.2.3 Tipografija - pisava
Haramija in Batič (2013) se glede pojmovanja o pisavi sklicujeta na razlago Carol
Goldenberg (1993, povz. po Haramija in Batič, 2013, str. 62), ki pravi, da je oblika
pisave oziroma pisava sama po sebi najboljša takrat, ko je bralec (prejemnik) ne
opazi takoj.
Pisava v vseh treh obravnavanih variantah slikanice Pekarna Mišmaš je nevtralna.
Bralec ob prebiranju ne bo najprej opazil pisave, saj se ne spreminja in prilagaja
dogajanju. V besedilu je z velikimi tiskanimi črkami zapisano le ime pekarne
oziroma naslov slikanice, kar je tudi edina sprememba v celotnem besedilu.
10
V najstarejši obravnavani varianti ilustratorice Marije Lucije Stupica (1974) je
pisava črna na beli podlagi, le na notranji naslovnici se pojavi na zeleni podlagi. V
drugi varianti (1997) je pisava bolj poudarjena na notranji naslovnici in je oranžne
barve, sama zgodba pa je zapisana v črni barvi na različnih barvnih podlagah. V
varianti ilustratorja Kostje Gatnika (2011) pa je pisava skozi celotno zgodbo črna
na beli podlagi, na notranji naslovnici pa se pojavijo tri različne barve pisav. Barvno
se razdvoji že naslov slikanice Pekarna Mišmaš, kjer je beseda Pekarna zapisana z
rdečo barvo, beseda Mišmaš pa z rumeno barvo. Ilustrator in avtorica besedila sta
zapisana z rjavo barvo.
Pisava pa je lahko tudi zelo povezana z besedilom ali ilustracijo in se dogajanju
prilagaja s spreminjanjem velikosti in oblike (Batič in Haramija, 2014).
2.2.4 Naslovnica
Tudi naslovnica je pomemben element oblikovanja. Na njej lahko opazimo
določene podatke (podatke o avtorju, naslov). Na naslovnicah se pogosto pojavljajo
ilustracije, ki lahko spodbujajo domišljijo bralca ali pa že razkrijejo, kako se bo
zgodba zapletla oziroma razpletla. Motiv na naslovnici je lahko enak motivu v sami
slikanici ali pa je čisto nov, drugačen (Haramija in Batič, 2013). Enako pravi tudi
Nodelman1.
Na naslovnici pri varianti slikanice Pekarna Mišmaš, ki jo je ilustrirala Marija
Lucija Stupica (1974) je upodobljena pekarna s sprednje strani (Slika 1). Zunanja
stran pekarne je rumene barve, na desni strani je odprtina za vrata, kjer stoji pek
Mišmaš s sklenjeni rokami nad trebuhom, naslonjen na levi obok vrat. Na levi strani
skozi steklo vidimo različne vrste kruha (preste, žemlje, rogljiče, hlebe kruha), ki
so razdeljeni po predalčkih. Nad vrati je s črnimi odebeljenimi črkami napisano ime
pekarne. Pod imenom sta z oranžnimi manjšimi črkami zapisani avtorica besedila
in ilustratorica. Nad napisi pa je ilustrirana še velika presta.
1 Nodelman (1996: 220, cit. po Haramija in Batič, 2013, str. 63): »Ko s pogledom ošinemo knjigo,
preden jo začnemo brati, je naslovnica najpomembnejši vir našega pričakovanja. Slika na
naslovnici ali knjižnem ovitku pogosto prikliče bistvene značilnosti zgodbe.«
11
Slika 1: Naslovnica slikanice: Pekarna Mišmaš. (1974). Ljubljana: Mladinska knjiga.
Na naslovnici ilustratorja Gorazda Vahna (1997) je v ospredju ilustriran pek
Mišmaš (Slika 2). Oblečen je v bela oblačila z rjavim brezrokavnikom. V rokah drži
krpo. Na njegovi desni strani je upodobljen del njegove pekarne, ki je kamnita z
rdečo streho, na kovinskem obešalu pa je pod žlebom obešena velika presta. Na levi
strani peka v visoki travi na kamnu sedi miška s prekrižanimi rokami. Za Mišmašem
v ozadju se razprostira pogled v naravo z zelenimi drevesi in na bližnjo vas, kjer
opazimo nekaj oddaljenih hiš. Do vasi vodi cesta. Ta ilustracija se nadaljuje na
hrbtno stran, kjer je prikazan še drugi del pekarne, ki na naslovnici ni viden. Za
pekarno se skriva mlinarica Jedrt, ki opazuje peka. Zraven nje je črn maček. V
žlebovih in na strehi lahko opazimo nekaj mišk. Nad ilustracijo, nekaj centimetrov
od zgornjega roba strani opazimo oranžno črto, ki se razprostira čez naslovno in
hrbtno stran. Na naslovni strani je v tem delu v manjši elipsi zapisana avtorica
besedila, na hrbtni strani pa je v tem delu še upodobljena. Pod avtorico besedila se
na naslovni strani nahaja še naslov slikanice, ki je zapisan z oranžnimi odebeljenimi
črkami, pod naslovom pa je zapisan še ilustrator.
12
Slika 2: Naslovnica slikanice: Pekarna Mišmaš. (1997). Ljubljana: Mladinska knjiga.
Enako kot pri Vahnu (1997) se prizor iz naslovne strani nadaljuje na hrbtno stran
tudi pri varianti ilustratorja Kostje Gatnika (2011). Na naslovni strani je od zgoraj
navzdol upodobljena klet pekarne, kjer miške pripravljajo in pečejo kruh (Slika 3).
Miške so ilustrirane zelo na malo in vse so v gibanju. Vsaka miška dela nekaj
drugega – mešajo testo, ga pokrivajo, valjajo, izdelujejo rogljičke, nosijo moko in
podobno. Zraven je upodobljenih veliko pripomočkov, s katerimi si miške
pomagajo pri pripravi kruha. Na levi strani ilustracije stoji tudi velika lesena omara
s policami, kjer so zložene pekovske stvari. Na zadnji strani kleti je velika krušna
peč, v katero miška nalaga drva. Nad ilustracijo na sivi steni kleti je z belo barvo
napisana avtorica besedila Svetlana Makarovič. Pod njo pa je naslov slikanice
Pekarna Mišmaš, ki je barvno razdvojen na dva dela. Beseda Pekarna je zapisana z
rdečo barvo na beli podlagi, beseda Mišmaš pa z rumeno barvo. Ilustrator je s črno
barvo zapisan med ilustracijo na razvaljanem testu.
13
Slika 3: Naslovnica slikanice: Pekarna Mišmaš. (2011). Ljubljana. Mladinska knjiga.
Opazimo lahko, da je motiv na naslovnici Pekarne Mišmaš, ki jo je ilustriral Kostja
Gatnik (2011), enak motivu, ki se pojavi v sami slikanici. Pri ilustratorici Mariji
Luciji Stupica (1974) in pri ilustratorju Gorazdu Vahnu (1997) pa se motiv, ki se
pojavi na naslovnici v sami slikanici Pekarne Mišmaš, ne ponovi.
Naslovnica je torej zelo pomembna za prvi stik s knjigo in za bralčevo pridobitev
pozornosti, saj se večinoma dogaja to, da se knjiga sodi po naslovnici, sploh je to
značilno pri mlajših otrocih (Haramija in Batič, 2013).
2.2.5 Vezni listi
Avtorici Haramija in Batič (2013, str. 64) pišeta o veznih listih, pri čemer se
sklicujeta na razlago Lawrence R. Sipe in Caroline E. McGuire2. Ta dva avtorja
navajata tudi več vrst veznih listov, ki se pogosto pojavljajo. Lahko so enobarvni,
brez ilustracij in so enaki na začetku in na koncu (barva, ki je izbrana, ima nek
pomen čez celotno zgodbo). Lahko opazimo enobarvne brez ilustracij, a so med
seboj različni. Lahko so ilustrirani in so enaki spredaj in zadaj. Pojavijo pa se tudi
ilustrirani, ki se med seboj spredaj in zadaj razlikujejo.
Vezni listi se razlikujejo tudi med tremi obravnavanimi variantami slikanice
Pekarna Mišmaš. V prvi varianti, ki jo je ilustrirala Marija Lucija Stupica (1974),
2 Vezni listi so »/…/ strani, nalepljene na notranjost naslovnice in hrbtne strani, in so prvo, kar
vidimo, ko odpremo knjigo, in zadnje, kar vidimo, ko preberemo zgodbo in knjigo zapremo.«
(Lawrence R Sipe in Caroline E. McGuire, 2006: 292; cit. po Haramija in Batič, 2013, str. 64)
14
sta vezna lista zelene barve, brez ilustracij in sta enaka na začetku in na koncu. V
varianti, ki jo je ilustriral Gorazd Vahen leta 1997 sta vezna lista ilustrirana.
Upodobljen je del vasi s hišami in cerkvijo v ozadju, do katere vodi vaška cesta.
Vse je ilustrirano v temnejših modrih odtenkih. Zadnji in sprednji vezni list pa se
med seboj ne razlikujeta in sta enaka. V zadnji obravnavani varianti slikanice
Pekarne Mišmaš, ki jo je ilustriral Kostja Gatnik (2011) pa so na veznih listih
upodobljene kamnite hiše v sivih odtenkih, ilustrirane pa so od spodaj navzgor. Na
sprednjem veznem listu je na levi strani prikazano stopnišče, ki vodi skozi kamnit
obok do vrat, ki so na levi zgornji strani. Na desni strani pa je upodobljenih še nekaj
hiš, v ozadju je viden zvonik cerkve. Na desni spodnji strani sta v kvadratku
ilustrirani dve sivi miški. Ena pogleduje navzgor, druga pa navzdol. Na zadnjem
veznem listu pa sta na vsaki strani ilustrirani dve hiši, ki nista vidni v celoti. Med
tema dvema hišama vodi pot proti tretji hiši, skozi podhod. Vezna lista sta
ilustrirana, a med seboj različna.
2.3 Interakcija med besedilom in ilustracijo
Haramija in Batič (2013, str. 29) navajata, da je v slikanici »posebej pomembna
interakcija med besedilom in ilustracijo, ki s svojo raznolikostjo vpliva na slikanico
samo: na njeno zunanjo podobo, razumevanje besedila in ilustracije.« Obseg
informacij, ki jih avtor želi podati, pa je včasih lažje prikazati s sliko (ilustracijo),
saj bi z besedami za takšen prikaz potreboval veliko več časa in moral bi vložiti več
truda (Nodelman, 1988). O tem govori tudi Maria Nikolajeva (2003) v svojem
članku Verbalno in vizualno: Slikanica kot medij, kjer poudarja, da je slikanica
»kombinacija dveh ravni komunikacije, verbalne in vizualne«, kar je zelo
pomembno za bralca, saj slikanico oziroma bistvo slikanice razume šele ob
povezovanju besedila in ilustracije.
Prikazovanje književnega časa se pojavlja pri Pekarni Mišmaš, ki jo je ilustrirala
Marija Lucija Stupica, kjer je to prikazano z uro na steni, ki je nastavljena na drugo
uro zjutraj. To poudarjata Batič in Haramija (2014) v članku Teorija slikanice, saj
predstavita več načinov vplivanja ilustratorja na pomen in razumevanje besedila.
Najprej omenita književni čas, kjer lahko ilustrator upodobi čas (npr. z uro, letnimi
časi, koledarjem), ki je lahko razviden iz opisa ali pa iz ilustracije same.
S književnimi liki lahko ilustrator vpliva na bralca na takšen način, da zelo omili
značaj literarnega lika, ali pa poveča senzibilnost bralca, da prepozna čustva in
15
stanja lika z različnimi upodobitvami likov (Batič in Haramija, 2014). Različne
upodobitve likov se pojavijo tudi pri različnih variantah slikanice Pekarna Mišmaš.
V vsaki varianti je vsak glavni literarni lik prikazan drugače – spremenjena oblačila,
poteze, postave likov in podobno. Vsak lik pa glede na različne ilustracije drugače
vpliva na posameznike.
Lahko pa se pojavijo tudi liki, ki jih v besedilu ne zaznamo. Naslednja omenjena je
predmetna stvarnost, ki v besedilu ni omenjena, ampak ilustrator upodobi predmete,
ki dopolnijo besedilo (simboli, znaki, kultura, geste in podobno). Prostor pa lahko
razberemo iz besedila ali pa samo iz ilustracij, če v besedilu ni omenjen (Haramija
in Batič, 2014).
2.4 Opredelitev klasične umetne pravljice
Bettelheim (1999) v knjigi Rabe čudežnega zapiše, da so »pravljice zelo pomembne
v otrokovem življenju. Zapisane so tako, da nek problem prikažejo zelo na kratko
in jasno, kar otroku pomaga tudi pri razumevanju njegovih lastnih problemov.
Vsebina pravljice je po navadi takšna, da vsebuje različne nasvete, ki otroku
pomagajo razumeti življenje v katerem živi, pomagajo mu razumeti tudi samega
sebe.« Probleme vsakdanjega življenja pa prikaže tudi pravljica Pekarna Mišmaš –
kako se spoprijeti z nevoščljivimi ljudmi, kako biti dober in podobno in iz te zgodbe
lahko otroci črpajo različnih nasvetov in misli, ki jih zgodba skriva.
Vesna Jarh (2015, str. 47) se v članku Kako doživljamo pravljico dotakne pravljice
s stališča vpliva na otrokovo osebnost, ker pravi, da pravljica »spodbuja njegovo
domišljijo, neguje potrebo po domišljijskem svetu, razvaja njegov intelekt.«
Domišljijo pa spodbuja tudi pravljica Pekarna Mišmaš, predvsem na samem koncu,
ko pek Mišmaš odide iz vasi, ampak nobeden ne ve, kam in kako je odšel.
Pekarna Mišmaš sodi med klasične avtorske pravljice, saj je tukaj poznan avtor, ki
je v tem primeru avtorica Svetlana Makarovič. Tipičen začetek pa se prepozna na
začetku Pekarne Mišmaš, ki jo je ilustriral Gorazd Vahen in pri enaki pravljici, ki
jo je ilustriral Kostja Gatnik: »Prav na koncu Mišje vasi, je stala nekoč lepa stara
hiša …« (Makarovič, 1997, str. 3). Podoben tipičen začetek zaznamo tudi pri
Pekarni Mišmaš, ki jo je ilustrirala Marija Lucija Stupica: »Na koncu vasi je stala
velika, nizka hiša z napisom Pekarna Mišmaš (Makarovič, 1974, str. 3). To
značilnost klasične avtorske pravljice poudari tudi Haramija (2012a), ki zapiše, da
16
se klasična avtorska pravljica od folklorne ne razlikuje tako bistveno. »Od nje pa se
najbolj loči po poetiki, ki je seveda izrazito avtorska. Pogosto ima klasična pravljica
tudi standardizirane začetke (nekoč, pred davnimi časi), ni pa nujno« (Haramija,
2012a, str. 18). To ista avtorica zapiše tudi v knjigi Vloga živali v mladinski
književnosti (2015a, str. 107), kjer pove, da je čas dogajanja nakazan v tipičnem
začetku pravljice in postavljen v preteklost, kar daje bralcu občutek, »da se je, kar
je opisano, nekoč tudi v resnici zgodilo.«
Haramija (2012a, str. 18) nadaljuje, da »imajo navadno glavni literarni liki že
imena in niso poimenovani po stanu ali poklicu.« Tudi to zaznamo pri pravljici
Pekarna Mišmaš, saj imajo vsi glavni liki lastna imena, prisotno pa je še vedno
poimenovanje po stanu: pek Mišmaš, mlinarica Jedrt, Kurji pek.
O teh značilnostih razpravlja tudi Igor Saksida (2001), ki poudari
enodimenzionalno stvarnost, nedoločenost kraja in časa dogajanja, kratek obseg te
vrste pravljic in to, da so osebe tipi in tudi individualizirani tipi.
Haramija v članku Tipologija pravljic (2012b, str. 17) omeni tudi to, da »se še
vedno pojavljajo nekateri stereotipi, najpogosteje pri realnih literarnih likih (npr.
babica plete nogavice in vkuhava marmelado).« Haramija (2012a) še doda, da so
še vedno prisotni iracionalni liki. Tudi živali, ki se pojavljajo v takšnih pravljicah,
so lahko popolnoma poosebljene ali pa imajo le nekaj človeških značilnosti.
V primerjavi s folklorno pravljico pa se v klasičnih avtorskih pravljicah še
večinoma dogaja veliko čudežev, nastopa manj pravljičnih bitij in konec je
praviloma srečen (Haramija, 2012b).
Živalski liki Svetlane Makarovič imajo »pogosto antropomorfne lastnosti, vključno
s personifikacijo« (Haramija, 2015a, str. 120). Te značilnosti živalskih literarnih
likov lahko zaznamo v Pekarni Mišmaš, kjer je takšen literaren lik maček in tudi
miške, ki pečejo kruh. Oba literarna lika imata lastnosti, ki so podobne človeškim.
Maček se z drugimi literarnimi liki pogovarja in razmišlja, miške govorijo in pečejo
kruh kot običajni ljudje. Ko se miške v pravljici spremenijo v dvorjane, pa gre tudi
za metamorfozo.
Pripovedovalec pa v klasičnih pravljicah bralca nagovarja in ni nevtralen
pripovedovalec (Haramija, 2012a). Tako je avtorica Svetlana Makarovič zaključek
17
zapisala prvoosebno, »kar je značilnost, prevzeta iz folklornega slovstva, ki na
bralca učinkuje z verodostojnostjo pripovedovalca, da je bil v dogodek vpleten«
(Haramija, 2009, str. 44). V varianti, ki jo je ilustrirala Marija Lucija Stupica (1974)
in varianti, ki jo je ilustriral Kostja Gatnik (2011), pripovedovalka v zaključku pove,
da je na potovanju v drugi vasici našla pekarno z enakim imenom ter pekom, ki je
izgledal enako kot Mišmaš in je pekel enako dober kruh. Čeprav jo je zelo zanimalo,
kako peče kruh, ga ni upala vprašati. V varianti, ki jo je ilustriral Gorazd Vahen
(1997), pa je v zaključku zapisana pesem o odhodu Mišmaša iz vasice, pri čemer
vpliva na bralce tako, da zapiše, da le ona ve, kam je Mišmaš odšel, a tega
nobenemu ne pove.
Pomembno pa je poudariti enodimenzionalnost, ki je glavna značilnost vseh
pravljic, kar pa pomeni, da se »realne osebe družijo s pravljičnimi, živali, rastline
in predmeti govorijo, ob tem pa bralec ne čuti nobenega začudenja. Vsi literarni liki
živijo in delujejo torej v enem samem svetu (v eni sami dimenziji)« (Haramija,
2015b, str. 109). Ista avtorica (2015b, str. 183) v knjigi Modrost pravljične školjke
k razlagi enodimenzionalnosti doda, da »čas v pravljici teče linearno /…/ in da je
pravljični svet en sam.«
2.5 Predstavitev avtorjev v slikanicah Pekarna Mišmaš
2.5.1 Svetlana Makarovič
Rodila se je v Mariboru, 1. 1. 1939. Obiskovala je srednjo vzgojiteljsko šolo in
nato leta 1968 diplomirala na Akademiji za gledališče, radio, film in televizijo.
Nekaj časa je bila tudi poklicna igralka v Mestnem gledališču in Drami v Ljubljani.
Od leta 1970 je imela status svobodne umetnice, sedaj pa je upokojena. Je
vsestranska ustvarjalka, saj piše prozo za otroke, mladino in odrasle, poezijo za
otroke in odrasle, gledališke in lutkovne igre. Ustvarja tudi priredbe lastnih (kakor
tudi tujih) del za radijske igre, kamor spada tudi Pekarna Mišmaš. Omenjena
slikanica pa je po njeni zaslugi tudi na zvočni kaseti. Seveda pa je tudi sama
ilustratorka lastnih slikanic in ilustriranih knjig. Prejela je številne nagrade, med
drugim tudi Levstikovo nagrado3 za knjigo Pekarna Mišmaš. Med njenimi proznimi
3 »Levstikove nagrade založba Mladinska knjiga že od leta 1949 podeljuje za dosežke na področju
otroške in mladinske književnosti avtorjem, ki ustvarjajo pri tej založbi. Je ena najstarejših nagrad,
ki se v Sloveniji podeljuje na področju književne ustvarjalnosti, od leta 1991 naprej bienalno.«
(Hanuš, 2011, str. 81)
18
deli lahko najdemo največ pravljic, nekatere so izšle tudi v slikaniški obliki. V
zbirko pravljic Pravljice iz mišje preje, Glavni petelinček, Mačja preja in Svetlanine
pravljice spada tudi Pekarna Mišmaš (Haramija, 2009).
Svetlana Makarovič velja za eno izmed najbolj pomembnih ustvarjalk živalskih
pravljic, saj so v njenem opusu prevladujoči književni liki ravno živali, ob teh pa
nastopajo tudi ljudje. Zelo opazna značilnost njenih pravljic je prisotnost
pripovedovalca, kar lahko zasledimo ob različnih komentarjih v pravljicah, ki tudi
nagovarjajo bralca. V pravljice Svetlana ne vključuje samo idealnega življenja,
ampak so vključene tudi negativne plati, liki, je pa res, da otroškost kot pozitivizem
projicira v živali (Saksida, 2001). Te lastnosti lahko opazimo tudi pri obravnavanih
variantah slikanice Pekarna Mišmaš. V njej nastopajo živali (miške, maček),
slikanica vsebuje različne komentarje, vpleteni so tudi negativni liki (na primer
mlinarica).
Igor Saksida (2001, str. 433) še doda, da je Pekarna Mišmaš posebna v tem sklopu
pravljic, saj opaznejšo vlogo igrajo ravno ljudje (pek Mišmaš, mlinarica) in ne
živali. V pravljicah Svetlana Makarovič opazno kritizira človeško zavist, preko
človeških likov, kar na drugačen način poudari tudi Haramija (2005, str. 29), ki
pravi, da se pravljice Svetlane Makarovič »na globljih nivojih dotikajo dobrega v
človeku.«
2.5.2 Marija Lucija Stupica
»Svet, ki ga ustvarja Marija Lucija Stupica, je svet nežnosti, pričakovanj, radosti in
hkrati svet bolečine in strahu«, je o ilustratorki zapisal Robert Inhof (2001).
Ilustratorka poudarja, da zelo rada ustvarja na takšen način, ki je sprejemljiv tudi za
otroke in je vesela, da ji to delo ni obremenitev, ampak ljubezen, zato je pri
ustvarjanju tudi zelo natančna in temeljita, kar pripelje tudi do tega, da ni vedno
zadovoljna s svojim končnim izdelkom, saj bi še vedno lahko kaj spremenila in
izboljšala. Povedala je pa še, da je najvažnejši razlog za ilustriranje verjetno to, da
je v sebi ohranila veliko otroškega (Veler, 2005, str. 66).
2.5.3 Kostja Gatnik
»Kostja Gatnik se je rodil 11. septembra 1945 v Ljubljani. Med letoma 1964 in
1969 je študiral na Akademiji za likovno umetnost v Ljubljani pri prof. Mariju
19
Preglju in prof. Maksimu Sedeju. Svoj bogati ustvarjalni opus je predstavil na
dvajsetih samostojnih in številnih skupinskih razstavah doma in v tujini« (Maličev,
2015).
Je nagrajeni svobodni ilustrator že od leta 1996. Do sedaj je ilustriral že več kot 80
knjig, poleg tega pa se dodatno ukvarja tudi z oblikovanjem različnih logotipov,
posterjev in podobno. Njegova likovna in komercialna dela so bila razstavljena v
Sloveniji, Ameriki, na Švedskem, v Avstriji in nekdanji Jugoslaviji. Tudi on je leta
2011 prejel Levstikovo nagrado za ilustracije (Kostja Gatnik, b. d.).
Sam pravi, da so ga ilustracije spremljale že v osnovni šoli, kjer so bili vsi njegovi
zvezki porisani. To se je nadaljevalo tudi v študijskih letih, kjer mu je ilustriranje
služilo kot dodaten zaslužek. Sedaj pa to delo opravlja z veseljem in mu je v zabavo,
veliko krat pa se pri tem delu poslužuje tudi računalnika (Veler, 2005).
2.5.4 Gorazd Vahen
Rodil se je leta 1969 in je diplomiral na Akademiji za likovno umetnost v Ljubljani.
Sedaj živi in ustvarja v Ljubljani (Gorazd Vahen, b. d.).
V intervjuju pove, da je zelo rad delal s Svetlano Makarovič, saj so ga njene
zgodbice spremljale v otroštvu. Čeprav je omenjeni avtorici z velikim
strahospoštovanjem kazal ilustracije, je dobil od nje le pohvalo. Preden se je lotil
ilustracij, je do potankosti predelal celotno zgodbo, saj so vse sestavine, ne le glavni
junaki, pomembne. Najraje pa sliši odzive na svoja dela od otrok, saj pravi, da so
najbolj iskreni od vseh (Čujež, 2012).
2.6 Analiza ilustracij v treh variantah slikanice Pekarna Mišmaš
2.6.1 Analiza ilustracij slikanice Pekarna Mišmaš, ilustratorica Marija
Lucija Stupica (1974)
Ilustracija 1: Na levi strani zgoraj so upodobljeni zadovoljni vaščani (štirje odrasli
ljudje in en otrok), ki so kupili kruh. Otrok ima v ustih rogljiček, ženska ima dva
hleba kruha v torbi, moški pa hleb kruha drži kar pod roko, z drugo pa drži kovanec.
Ilustracija 2: Na desni strani je na spodnjem delu strani upodobljen pek Mišmaš.
Stoji za svojim pultom in v desni roki drži nož za rezanje kruha. Na obrazu mu igra
20
nasmešek. Okoli njega so tri košare. V eni košari so hlebi kruha, v drugi žemlje, v
tretji pa rogljički. Besedilo se nahaja nad ilustracijo.
Ilustracija 3: Na dveh straneh je upodobljen prizor, kjer pripravljajo kruh. Mišmaš
stoji na levi strani ilustracije pod krušno pečjo in gleda desno proti miškam. Z desno
roko se drži za pas, z levo pa postavlja pravila in navodila miškam (ima dvignjen
palec, kot da bi jim žugal) (Haramija in Batič, 2013). Miške so razporejene
večinoma po desni strani ilustracije in vsaka ima svoje delo.
Ilustracija 4: Na desni strani je ilustracija pod besedilom na spodnjem delu strani.
Prikazana je z rožami okrašena ura, ki kaže dve zjutraj. Pod uro je prevrnjen stol,
desno od stola stoji metla, levo od stola pa je razbito jajce.
Ilustracija 5: Na spodnjem delu desne strani je prikazana Jedrt. Sklonjena stopa
izza grma, v desni roki drži kljuko in se skrivoma plazi mimo okna (Haramija in
Batič, 2013). Besedilo je nad ilustracijo.
Ilustracija 6: Na dveh straneh je upodobljen prizor plesa mišk (dvorjanov) in
Mišmaša na prestolu. Mišmaš sedi na svojem stolu in je upodobljen na desni strani
ilustracije, levo od njega pa so ilustrirane miške. Miške so spremenjene v razkošno
oblečene dvorjane, na repku imajo cvetje in pentlje. Dvorjani se pogovarjajo, jedo,
pijejo in se objemajo. Na spodnji levi strani ilustracije se vidi del obložene mize.
Nad vsemi visi lestenec.
Ilustracija 7: Na levi strani se na spodnjem delu strani nahaja ilustracija Jedrt in
vaščanov, ki stojijo za njo. Jedrt se z levo roko podpira v pasu, v desni roki drži
rogljiček in je obrnjena v levo. Vaščani za njo so začudeni. Besedilo se nahaja nad
ilustracijo.
2.6.2 Analiza ilustracij slikanice Pekarna Mišmaš, ilustrator Gorazd Vahen
(1997)
Ilustracija 1: Na levi strani je ilustriran Mišmaš. Stoji za svojim pultom, kjer
prodaja kruh. Gleda naravnost z nasmeškom na obrazu. Okoli njega in za njim
vidimo različne vrste kruha. Besedilo se pojavi znotraj ilustracije na Mišmaševem
pultu.
Ilustracija 2: Na desni strani je upodobljena Jedrt, ki na cizi vleče moko. Gleda v
tla predse in ima jezen pogled. Nagnjena je naprej in vleče voz. Na vozu (cizi) je
21
sedem vreč moke. Pri vleki ji pomaga njen črn maček, ki je prav tako kot ona,
nagnjen naprej. Besedilo je nad ilustracijo.
Ilustracija 3: Prizor je upodobljen na dveh straneh. Na levi strani sta prikazana
mlinarica Jedrt in Kurji pek, ki sta obrnjena drug proti drugemu. Kurji pek v desni
roki drži kljuko in jo ponuja Jedrt. Ona seže po kljuki z desno roko, na obrazu je
opaziti, da je navdušena, saj ima odprta usta z rahlim nasmeškom in široko razprte
oči. Na desni strani za Kurjim pekom je upodobljen kup sena, na senu proti desni
koraka petelin, pod petelinom na tleh je upodobljen črn maček, ki prav tako koraka
proti desni. Pred mačkom pa je prikazana še ena, v desno obrnjena kokoš. Besedilo
se nahaja nad ilustracijo.
Ilustracija 4: Na ilustraciji, ki se razteza na obe strani, je prikazana Jedrt v treh
planih (Haramija in Batič, 2013). Najprej jo opazimo čisto od zadaj (od daleč), ko
odpre vrata kleti, nato je prikazana, kako hodi po stopnicah navzdol, v rokah drži
svoje čevlje. Na koncu je prikazana čisto od blizu, kjer opazovalec vidi le njeno na
veliko odprto oko, ko gleda skozi ključavnico (drugo oko je zaprto). Tik nad njenim
očesom je upodobljena kljuka vrat. Besedilo se pojavi znotraj ilustracije na vrhu
strani – na stenah kleti.
Ilustracija 5: Na dveh straneh je upodobljen pek Mišmaš, ki se veselo smeje, roke
dviguje v zrak, v desni roki drži kuhalnico. Ob njem so različne barve mišk, ki mu
pomagajo peči kruh in so tako kot Mišmaš, nasmejane in vesele (ene valjajo testo,
druge na žlici nosijo sol, tretje z žlico zajemajo moko in podobno). Besedila tukaj
ni veliko, je le ena poved, ki je znotraj ilustracije na mizi, kjer miške pripravljajo
kruh.
Ilustracija 6: Na dveh straneh je upodobljena slavnostna dvorana. Mišmaš sedi na
prestolu, se skromno nasmiha in nazdravlja z gospodi in gospodičnami v
slavnostnih oblekah, ki se veselijo, pogovarjajo, plešejo, igrajo na glasbila, se
smejijo in se zabavajo. Na bogato obloženi mizi so poleg hrane in pijače tudi
svečniki in košare s cvetjem. Besedilo se nahaja znotraj ilustracije na barvno
enovitem delu – na steni, na zgornji strani.
Ilustracija 7: Na levi strani je na vrhnjem delu v mesečini upodobljena Jedrt v
modrikastih barvah noči. Hodi proti vratom pekarne, ki vodijo v klet. V rokah pred
22
sabo drži mačka, ona pa gleda nazaj čez svojo levo ramo. Maček s široko odprtimi
očmi gleda predse. Besedilo je prikazano na tleh, na potki pred kletjo.
Ilustracija 8: Na desni strani je upodobljen Mišmaš z mačkom v naročju. Z desno
roko podpira mačku glavo, na levi roki pa ima dvignjen kazalec in mačku
pripoveduje, kakšen mora biti in o miškah, ki so v resnici starodavno ljudstvo
(Haramija in Batič, 2013). Maček je zadovoljen, v tački drži ribjo kost in ima zaprte
oči. Na stolu so poleg njiju tudi miške, nad ilustracijo pa je besedilo na rdeče-rjavi
steni.
Ilustracija 9: Na dveh straneh je upodobljena vas in vaščani. Upodobljeni so
starejši vaščani, ki v rokah nosijo košare in igrivi otroci, ki se lovijo. Nekaj
vaščanov gleda tudi skozi okna hiš. Na desni strani je prikazana jezna Jedrt, ki stoji
pred pekarno. Že njena drža (roki v bokih) pokaže, da ni dobre volje, tudi na obrazu
nima nasmeška in gleda jezno proti drugim vaščanom. Ilustrirana je tudi v bolj
temnih barvah, ker stoji v senci pekarne. Na vrhu desne strani (na nebu) se pojavi
besedilo, ki ga ni veliko (le dve povedi).
Ilustracija 10: Na obeh straneh so upodobljeni kupci in mlinarica Jedrt. Ilustrirano
je tako, da vidimo kupce, kot jih vidi pek Mišmaš, ki stoji za pultom pekarne
(vidimo tudi Mišmaševo roko, ki jo drži nad kruhom). Na levi strani je upodobljena
Jedrt, ki vaščanom razlaga, kako Mišmaš peče kruh. Oči ima široko odprte, levo
roko ima pred levim delom obraza. Desno roko ima iztegnjeno proti vaščanom, na
kateri ima palec in kazalec sklenjen, in vaščanom kaže mišjo dlako. Vsi vaščani z
zamišljenimi in začudenimi obrazi gledajo in poslušajo Jedrt. Zopet je Jedrt
ilustrirana v temačnejših barvah kot vaščani. Besedilo se pojavi na vrhu desne
strani, na nebu.
Ilustracija 11: Ta dogodek je prikazan na obeh straneh iz ptičje perspektive. Na
levi strani so prikazani zamišljeni vaščani. Nekateri se pomikajo vstran od pekarne,
drugi stojijo in gledajo proti Jedrt, ki je prikazana na desni strani pred pekarno.
Roke ima iztegnjene vstran od sebe in vaščanom še vedno razlaga in dopoveduje.
Na obrazu se vidi, da je razburjena. Poleg nje je na tleh razdrobljen rogljiček. Za
njo pa je ilustrirana pekarna s polno kruha, za pultom pa stoji Mišmaš, ki ni viden
v celoti. Viden je le spodnji del obraza, kjer je zaradi povešenih ustnic opaziti žalost
peka in zgornji del telesa. Ostale dele mu zakriva pult in streha pekarne. Besedilo
23
se pojavi znotraj ilustracije – najprej na levi strani na vrhu in še na spodnji desni
strani (na tleh).
Ilustracija 12: Upodobitev prizora na dveh straneh. Na levi strani je ilustriran
župan, ki je obrnjen proti levi strani in gleda Mišmaša. Nekaj mu govori, zato ima
odprta usta. Župan ima tudi posebno oblikovano brado, ki se mu povezuje z lasmi.
Mišmaš stoji za pultom in z resnim (žalostnim) obrazom posluša župana. Brčice mu
visijo navzdol. Pred pultom stoji Jedrt. Roke ima prekrižane na prsih in izpod čela
nevoščljivo opazuje Mišmaša. V ozadju so upodobljeni začudeni vaščani, ki
poslušajo pogovor. Besedilo je nad ilustracijo.
Ilustracija 13: Na dveh straneh je prikazan prizor v kleti, kjer se vaščani
razgledujejo. Klet je zapuščena, polno je pajčevin, police so podrte, vse je
razmetano. Vaščani začudeno raziskujejo klet. Nekateri si pri ogledovanju
pomagajo s svetilkami. Med vaščani na sredini prizora sta upodobljena župan in
Jedrt, ki sta obrnjena drug proti drugemu in se prepirata. Vse ja ilustrirano v temnih,
rjavih barvah. Nad ilustracijo na kletnih stenah je besedilo.
Ilustracija 14: Na levi strani je upodobljena pot, ki vodi v vas. Ob potki je
grmičevje in drevo, s katerih odnaša listje. Na potki je upodobljen črn maček, ki ga
vidimo le v hrbet. S privzdignjenim repom odhaja iz vasi.
2.6.3 Analiza ilustracij slikanice Pekarna Mišmaš, ilustrator Kostja Gatnik
(2011)
Ilustracija 1: Ilustracija prizora se razprostira čez dve strani. Upodobljen je del
vasi, kjer stoji Pekarna Mišmaš. Hiše so sive barve, zidane iz kamna. Pekarna pa
ima modra vhodna vrata in modra polkna. Pred pekarno se sprehajajo vaščani.
Ilustracija je v nekakšnem okvirčku (obrobljena je z rjavo linijo v obliki kvadrata,
enako so obrobljene vse nadaljnje ilustracije). Izven te ilustracije pa je še
upodobljen eden izmed vaščanov s svojim psom. Na levi strani ilustracije je
besedilo.
Ilustracija 2: Na levi strani je upodobljen pek Mišmaš, ki stoji za svojim prodajnim
pultom. V desni roki drži hleb kruha, levo roko ima prislonjeno na pult. Na vsaki
strani pulta ima košare, napolnjene z različnimi vrstami kruha. Znotraj ilustracije
nad Mišmašem se pojavi besedilo na steni.
24
Ilustracija 3: Na desni strani je upodobljena Jedrt v treh prizorih. Vsak prizor pa
je v svojem okvirčku in okvirčki se razlikujejo po širini. V prvem prizoru, čisto na
vrhu strani (najožji okvirček) je prikazana, kako vleče svojo cizo s sedmimi vrečami
moke proti vasi, ki je prikazana v daljini na desni strani. V drugem, širšem okvirčku
je prikazana, kako vleče svojo cizo v hrib, njen maček pa se cize drži z dvema
tačkama, dve tački pa ima na tleh (izgleda, kot da bo padel iz cize). V zadnjem
okvirčku, ki je največji, pa je Jedrt prikazana od blizu. Cizo vleče proti desni strani,
gleda utrujeno naprej, iz glave ji kapljajo kapljice znoja od trdega dela. Maček leži
na vrečah moke, je nasmejan in se z eno tačko dotika glave.
Ilustracija 4: Na dveh straneh je prikazan Kurji pek. Nejevoljno sedi na stolčku
pred svojo pekarno in se praska po glavi. Okoli njega skakljajo kokoši in iščejo
hrano. Ena izmed kokoši sedi tudi na polici v pekarni. Napisi na pekarni so zapisani
narobe (zrcalno zapisana črka N v besedi pekarna, beseda odprto je zapisana narobe
- otprto). Izven okvirčka sta na levi strani prikazani še dve kokoši, nad njima pa je
v zgornjem levem kotu besedilo.
Ilustracija 5: Na dveh straneh so prikazani Jedrt, Kurji pek, maček in kokoši. Jedrt
in Kurji pek se pogovarjata in sta obrnjena drug proti drugemu. Pek sedi na stolčku,
nagnjen je naprej, v desni roki drži kljuko in jo ponuja Jedrt, ob tem ji razlaga
namene, Jedrt ga pozorno posluša, levo roko ima iztegnjeno ob telesu, z drugo roko
se s kazalcem dotika brade. Med njima stoji maček in prestrašeno, s široko odprtimi
očmi in odprtimi usti gleda Kurjega peka, ki se nagiba nad njim. Na hrbtu Kurjega
peka pa stoji ena izmed njegovih kokoši. Na desni strani ilustracije se pojavi
besedilo.
Ilustracija 6: Na dveh straneh je prikazan prizor, kako se Jedrt približuje kletnim
vratom. Stopnice vodijo v klet in so prikazane od zgornje leve strani, vse do spodnje
desne strani. Na desnem koncu pa so rjava kovinska vrata. Jedrt je prikazana že
čisto blizu vrat, hodi po prstih, sklonjena je naprej in tudi roke ima v pripravljenosti,
da odpre vrata. Besedilo je v zgornjem desnem robu na steni kletnih prostorov.
Ilustracija 7: Na dveh straneh je prikazano delo mišk v kleti, ko pripravljajo kruh.
Miške so razporejene po vsem prostoru. Ene miške valjajo testo, druge ga režejo,
tretje nosijo moko in podobno. Na zadnjem zidu je upodobljena velika krušna peč,
25
kjer ena miška nalaga drva. Na desni steni so police s pripomočki za pečenje kruha.
Besedilo je na levi strani ilustracije.
Ilustracija 8: Na dveh straneh je upodobljen polnočni ples dvorjanov. Vsi so
oblečeni v pisane razkošne obleke. Plešejo, se pogovarjajo, nazdravljajo in se
veselijo. Nad njimi visijo razkošni lestenci. Na desni zgornji strani je upodobljen
zadovoljen Mišmaš s krono na glavi. Sedi na svojem bogatem oblazinjenem stolu.
Bogato obložena miza je postavljena v ozadje ilustracije na levi strani, na njej so
poleg hrane in pijače tudi vaze z rožami. Besedilo se pojavi na levi strani ilustracije.
Ilustracija 9: Spodaj na levi strani je na manjše upodobljena Jedrt. Na obrazu ima
jezen izraz in z desno roko s kazalcem kaže naprej. Kazalec je izven roba ilustracije.
S to roko pri komolcu k sebi stiska mačka. Maček jo gleda navzgor z široko
odprtimi očmi (Haramija in Batič, 2013). Zraven ilustracije na desni strani je
besedilo.
Ilustracija 10: Čez celotno desno stran je upodobljen Mišmaš, ki sedi na
dvignjenem delu tal pred svojim razkošnim stolom. Na obrazu ima rahel nasmeh in
v naročju boža mačka, ki pa izgleda zadovoljen (Haramija in Batič, 2013). Pogled
Mišmaša je usmerjen v mačka, maček pa ima oči zaprte. Na ilustraciji pa so
upodobljene le tri miške (dvorjani), ki se skrivajo in opazujejo prizor. Dve miški se
skrivata za vazo, ki je desno od stola, ena miška pa sedi na levi strani stola. Na tleh
je viden prevrnjen kozarec.
Ilustracija 11: Na levem delu leve strani je v ozkem pasu ilustrirana Jedrt. Stoji
pred pekarno Mišmaš, roke ima prekrižane, noge razkoračno in nevoščljiv izraz na
obrazu. Desno od ilustracije je besedilo.
Ilustracija 12: Na desni strani so čez celotno stran ilustrirani vaščani in Jedrt na
sredini. Jedrt nekaj razlaga, saj ima odprta usta in pri tem s svojo levo roko, ki je
dvignjena nad glavo, s kazalcem kaže na svojo nižje postavljeno desno roko v kateri
drži rogljiček. Njen pogled je usmerjen proti vaščanom, ki opazujejo Jedrt z
zamišljenimi obrazi.
Ilustracija 13: Ilustracija je v tem primeru razdeljena na dva dela. Prvi del je
upodobljen na levi strani, kjer je v ospredju župan, ki s svojo levo roko žuga proti
Mišmašu (dvignjen ima kazalec). Na njegovi desni strani stoji ženska s torbo, v
26
kateri ima kruh. Za njima je moški, ki drži kruh v rokah. Na levi strani župana pa
je deček, ki z eno roko drži rogljiček, ki ga ima v ustih, drugo roko pa ima v žepu.
Na desnem robu te ilustracije pa je še prikazana Jedrtina glava. Na obrazu ima Jedrt
nevoščljiv nasmeh. Na desni strani pa je še ilustracija Mišmaša, ki se povezuje s
prejšnjo ilustracijo. Mišmaš je ilustriran v ozkem traku na desnem delu strani.
Obrnjen je v desno, roke ima spuščene ob telesu, na obrazu pa ima brčice obrnjene
navzdol in je žalosten. Desna dlan sega iz roba ilustracije, prav tako tudi njegov nos
(Haramija in Batič, 2013). Med ilustracijama je besedilo.
Ilustracija 14: Na desni strani je ilustriran en prizor iz dveh zornih kotov. Vsak
zorni kot je upodobljen v svojem okvirčku. V levem okvirčku je upodobljen župan,
ki je obrnjen proti vratom in ga vidimo le v hrbtno stran. V desni roki drži palico, s
katero trka na vrata pekarne. V desnem okvirčku pa so upodobljeni vaščani, ki
stojijo za njim in nestrpno spremljajo dogajanje. Nad ilustracijo se pojavi besedilo.
Ilustracija 15: Skoraj čez celotno stran je upodobljeno stopnišče v klet, ki je
prepleteno s pajčevinami. Na vrhu stopnic se vidijo črni obrisi ljudi, vaščanov. Nad
ilustracijo malo prostora zasede besedilo.
Ilustracija 16: Ilustracija sega čez celotno levo stran in malo seže tudi na desno
stran. Prikazana je kletna dvorana, ki je prazna in polna pajčevin. Spodaj desno so
upodobljeni vaščani in na prvem mestu župan, ki vstopajo v prazno dvorano. Na
desnem robu desne strani je besedilo.
Besedilo in slika se lahko različno povezujeta med seboj. Haramija in Batič (2013,
str. 65) omenita dve najpogostejši kombinaciji, ki se pojavljata v slovenskih
slikanicah:
- Na povsem neilustriranih straneh (ali delih strani): na eni strani besedilo, na drugi
ilustracija, besedilo je pod ali nad ilustracijo ali pa je ilustracija med dvema pasovoma
besedila.
- Znotraj ilustracije: na barvno enovitih delih (npr. nebo, travnata površina, prazne
stene), lahko so v okvirjih znotraj ilustracije (besedilo je nalepljeno na sliko) ali pa se
njihova oblika popolnoma prilagodi obliki upodobljenega predmeta (besedilo na
monitorju, na skali).
Najbolj opazna razlika med tremi obravnavanimi variantami slikanice Pekarna
Mišmaš, je število ilustracij v posamezni varianti. Največ ilustracij je prisotnih v
varianti, ki jo je ilustriral Kostja Gatnik (2011). Ta varianta vsebuje kar 16 ilustracij.
27
Dve ilustraciji manj, torej 14, vsebuje varianta, ki jo je ilustriral Gorazd Vahen
(1997). Najmanj ilustracij pa je prisotnih v varianti slikanice, ki jo je ilustrirala
Marija Lucija Stupica (1974), saj je ilustracij le 7.
V slikanici Pekarna Mišmaš, ki jo je ilustriral Kostja Gatnik, se ilustracije večinoma
pojavljajo ob besedilu na levi ali desni strani. Štiri ilustracije so v slikanici
prikazane čez celotno stran, na drugi strani pa je besedilo, ki ga včasih spremlja še
dodatna ilustracija. Nad ilustracijo se besedilo pojavi le dvakrat. Znotraj ilustracije,
na steni pa se besedilo pojavi le enkrat.
V Pekarni Mišmaš, ki jo je ilustriral Gorazd Vahen se besedilo pojavlja znotraj
ilustracij – na sprednjem delu prodajnega pulta, na nebu, na steni in na tleh. Vedno
pa je nad ali pod ilustracijami.
Pri slikanici Pekarna Mišmaš, ki jo je ilustrirala Marija Lucija Stupica, pa se
ilustracije pojavljajo pod besedilom. Le dve ilustraciji sta dvostranski brez besedila
in začetna ilustracija je na svoji strani, na levi strani pa je besedilo.
2.7 Analiza besedil v treh variantah slikanice Pekarna Mišmaš
Pri analizi smo se osredotočili na najstarejšo različico Pekarne Mišmaš, ki jo je
ilustrirala Marija Lucija Stupica leta 1974 in podali njeno čim natančnejšo analizo.
V nadaljnjih dveh analizah pa smo za osnovo vzeli prejšnjo in dodajali in opisovali
spremembe, ki se pojavijo.
2.7.1 Analiza besedila slikanice Pekarna Mišmaš, 1974 (ilustratorica Marija
Lucija Stupica)
Pravljica se odvija na koncu vasi, kjer je stala Pekarna Mišmaš. Pod njo je tekel
potok in ob potoku je stal mlin.
V tej pekarni je pekel in prodajal kruh majhen možiček s črnimi brki, ki je bil
podoben škratu, poznan pod imenom Mišmaš. Vsak dan je že zgodaj zjutraj stal za
prodajnim pultom in z mamljivo dobrim kruhom k sebi privabljal vse vaščane.
Vaščani so pri njem radi kupovali kruh, saj je bil neizmerno dober. Zanimalo jih pa
je, kako mu uspe ves kruh pripraviti in speči brez pomoči. Mišmaš je bil skrivnostne
sorte in o tem ni govoril, vaščanom se je le nasmihal.
Ko se je zvečerilo, se je pek Mišmaš odpravil v klet, kjer je pripravljal kruh za
naslednji dan. Pri delu so mu pomagali pomočniki. To so bile miške različnih barv
28
(bele, sive, črne in rumene). Naloge mišk pri pripravi kruha so se razlikovale glede
na njihovo barvo. Ob polnoči so zaključili z delom, kruh je bil pripravljen za peko.
Takrat se je klet spremenila v lepo okrašeno dvorano, miške so se spremenile v
razkošno oblečene ljudi. Vsi so se imeli lepo, ko pa je ura odbila ena ponoči, je bil
kruh pečen, dvorjani so se spremenili nazaj v miške, delo je bilo opravljeno in vsi
so odšli spat. Vse to pa je opazovala radovedna mlinarica Jedert. Le njej ni dalo
miru, kako Mišmašu vse to uspe, zato se je splazila v klet in opazovala vso
dogajanje. Naslednji dan je vaščanom že zgodaj zjutraj, ko so prišli po kruh,
razkrila, kako Mišmaš peče kruh. Nobeden ji ni verjel, zato so se odločili poklicati
župana. Skupaj z njim so se zbrali ob mraku, da bi si ogledali dogajanje. Ko pa so
vstopili klet, niso našli nič. Videli so le zapuščeno, prašno in prazno klet. Zaman so
iskali Mišmaša.
Zaključek pravljice je prvooseben in daje bralcu občutek, da je bil pripovedovalec
tudi vpleten v zgodbo (Haramija in Batič, 2013).
2.7.2 Analiza besedila slikanice Pekarna Mišmaš, 1997 (ilustrator Gorazd
Vahen)
Ta zgodba se od prejšnje variante razlikuje že na začetku. Najprej je razlika v tem,
da ima tukaj vas, v kateri se pravljica odvija, ime – Mišja vas, česar v prvi varianti
ni, je le okviren opis vasi. Opis Mišmaša je tukaj bolj obširen in bolj čaroben, bralca
bolj pritegne njegova skrivnostnost. Svetlana Makarovič je zapisala, da o Mišmašu
nobeden ni nič vedel, niti kako in od kod je prišel v vas. Po vizualnem opisu in
predstavitvi pekovskih izdelkov, ki jih je Mišmaš pripravljal, ga še na koncu
primerja s škratom (Makarovič, 1997). S tem opisom avtorica bolj pritegne bralca
in mu vzbudi zanimanje za peka, česar pri prvi različici ni.
Ob tem opisu je tudi bolj obširen, natančen opis pekovskih izdelkov, ki jih peče
Mišmaš. V prvi različici, ki jo je ilustrirala Marija Lucija Stupica (1974) je ta opis
manj obširen: »Pekel pa je tako dober kruh, tako hrustljave rogljičke, tako dišeče
piškote /…/« (Makarovič, 1974, str. 3). Svetlana Makarovič v drugi varianti poda
širši opis: »Vsak dan se je začel s sedmimi vrstami na moč okusnega kruha: …«
(1997, str. 3). V tem delu Svetlana Makarovič te vrste kruha našteje in jih podrobno
opiše. Poleg naštevanja omeni tudi različne sestavine, ki so dodane kruhu. Zapiše,
kako izgleda skorja kruha, bel kruh primerja z belino snega. Poleg kruha opiše tudi
29
veliko vrst peciva, ki ga je Mišmaš pekel. Ti pekovski izdelki so opisani zelo
nazorno in natančno, da si jih lahko predstavljamo.
Vsem vaščanom je bil kruh všeč in se niso poglabljali v njegovo spretnost peke, to
je morilo le vaško mlinarico Jedrt. Jedrt se v tej izdaji od druge razlikuje po eni črki
v imenu. V prvi varianti je mlinarica Jedert, v tej pa je njeno ime brezdruge črke e
– Jedrt. Ima pa še dodatno značilnost oziroma dodan literarni lik, ki jo spremlja na
vsakem koraku – črnega mačka. Maček pa je v tej varianti novost, v prejšnji je bila
Jedrt sama.
Mlinarica je bila zelo radovedna, kako Mišmašu uspe speči toliko kruha v eni sami
noči brez pomoči, zato je začela raziskovati. Pri tem ji je pomagal Kurji pek, ki je
tudi nov literarni lik in ga v prejšnji različici ni. Njegov kruh ni bil tako dober, zato
je bil tudi on nevoščljiv Mišmašu in je Jedrt pomagal tako, da ji je podaril kljuko, s
katero bo lahko odprla kletna vrata pekarne. S to kljuko je še tisti večer odšla v klet
in si odprla vrata. Skozi ključavnico pa je opazovala, kaj se dogaja v dvorani. Videla
je različne miške in Mišmaša, kako pripravljajo in pečejo kruh. V tej varianti se
pojavi poleg vseh prej omenjenih tudi nova barva mišk, ki so srebrnkaste in imajo
svojo zadolžitev kot vse ostale. Poleg tega pa so tukaj dodani še mišji mladički, ki
pripravljajo pecivo za vaške otroke. Jedrt je videla dovolj in odšla domov po
svojega črnega mačka. Naročila mu je, da se splazi v klet in požre vse miši. Maček
je v kleti zagledal le mlade dame in gospode v svečanih oblekah, zato je bil ves
presenečen. Z Mišmašem sta sklenila dogovor, da bo od sedaj naprej pustil vse
miške pri miru, saj mu je razložil, da to niso miške, ampak ljudstvo, ki je zakleto v
miške. Maček je ostal pri Mišmašu.
Jedrt je naslednje jutro vsem vaščanom povedala, kako Mišmaš peče kruh. Trdila
je, da je v rogljičku našla mišjo dlako, a ji nobeden ni verjel. Poklicali so župana in
so zvečer vsi odšli pogledat v klet, kaj se v resnici dogaja. Ko pa so prispeli tja, so
našli le prazno, razmetano klet s polno pajčevinami. Mišmaša niso našli.
Svetlana Makarovič (1997) v primerjavi s prvo varianto ta konec zgodbe spremeni.
V tem primeru je za zaključek zapisana pesem. Ta pesem je prvoosebna in avtorica
besedila bralce z njo nagovarja. Govori o tem, da ona odhaja v tisto vas, kamor je
odšel pek Mišmaš. Te vasi nobeden ne pozna in tudi sama ne bo povedala kje je to.
30
Pesem pa zaključi: »Kajti tam, kjer ljudje // drugih v miru ne puste, // tam nikdar
dolgo ne žive // TAKELE PRAVLJICE …« (Makarovič, 1997, str. 25).
2.7.3 Analiza besedila slikanice Pekarna Mišmaš, 2011 (ilustrator Kostja
Gatnik)
Ta pravljica je enaka varianti, ki jo je ilustriral Vahen. V tej zgodbi prav tako
nastopa pek Mišmaš, ki peče izredno dober kruh in vsi vaščani ga kupujejo pri njem.
Mlinarici Jedrt pa ne da miru, kako lahko Mišmaš speče toliko kruha v eni noči
čisto sam, zato začne raziskovati. Pri tem ji pomaga Kurji pek. Tudi on ne mara
Mišmaša, saj mu zavida tako dober kruh in zaradi njega izgublja kupce. Zato ji
pomaga in ji podari kljuko, s katero lahko odpre vrata, ki vodijo v klet. V kleti še
isti večer opazuje, kako miške in Mišmaš pečejo kruh. Vrne se domov po svojega
črnega mačka in ga pošlje v klet z namenom, da požre vse miške. Ko maček vstopu
v klet, opazi gospode in gospe, ki so veličastno oblečeni. Mišmaš se z njim pogovori
in mu razloži, da je to starodavno zakleto ljudstvo, ki se spremeni v miške. Maček
Mišmašu obljubi, da nikoli več ne bo jedel mišk, zato lahko ostane pri njem.
Naslednje jutro Jedrt prva stoji pred pekarno in čaka vaščane, da pridejo kupit kruh.
Ob tej priložnosti vsem pove, kako Mišmaš peče kruh. Vsi jo začudeno gledajo in
ji ne morejo verjeti. Mislijo, da se ji je zmešalo. Na pomoč pokličejo župana, ki
odloči, da bodo ob mraku vsi skupaj odšli pogledat v klet, kako poteka peka kruha.
Ko prispejo, ne najdejo ničesar, razen prazne zapuščene kleti. Trudijo se, da bi našli
kakšno sled, dokaz, a zaman. Preiščejo celotno hišo, a Mišmaša niso našli. In od
takrat naprej več v vasi niso imeli tako dobrega kruha, kot ga je pekel Mišmaš.
Zgodbo zaključi prvoosebna pripovedovalka, ki pravi, da se je na potovanju ustavila
v vasici Miševo, kjer je našla pekarno z napisom Pekarna Mišmaš. Pek se je
imenoval enako, izgledal je enako in pekel je enako dober kruh kot Mišmaš, a si ga
ni upala ničesar vprašati, ampak je raje kupila ta dober kruh.
2.8 Opis literarnih likov
Pri opisu literarnih likov, smo se osredotočali na ilustracije v posameznih slikanicah
in poskušali čim bolj zajeti vse podrobnosti, ki jih lahko opazimo. Iz slikanic pa so
prepisani in opisani tudi deli, kjer so literarni liki predstavljeni. To pa je v veliko
pomoč pri nadaljnjem pregledu odgovorov učencev in analizi rezultatov zaradi
primerjave informacij, ki jih dobimo iz ilustracije in iz besedila.
31
2.8.1 Literarni liki pri ilustratorici Mariji Luciji Stupica, 1974
Pek Mišmaš: Oblečena ima bela oblačila. Od pasu navzdol ima zavezan do tal
segajoč predpasnik. Na majici ima gumbe. Ima tudi bele čevlje in belo čepico. Na
obrazu ima tanke črne brčice, rdeča lička in majhne črne oči. Njegova posebnost pa
je dolg nos, ki je zanimive koničaste oblike.
Svetlana Makarovič (1974, str. 3) peka Mišmaša opiše:
Mišmaš je bil majhen možiček, z dolgimi črnimi brki, ki so bili videti kot dva
mišja repka in imel je bleščeče se črne oči, podobne mišjim. Bil je tako majhne
postave in tako navihano je gledal, da so mnogi vaščani trdili o njem, da je škrat
– in čisto mogoče je to tudi zares bil. Mišmaš sploh ni veliko govoril /…/. Pekel
pa je tako dober kruh, tako hrustljave rogljičke, tako dišeče piškote, /…/.
Svetlana Makarovič opiše njegovo obleko, ko sedi na svojem prestolu. Zapiše, da
je nosil bel suknjič, ki je bil že oguljen in hlače, ki so bile na robovih že uničene.
Poleg opisa je tukaj omenjena njegova skromnost, saj so ga oklicali za kralja in
njihovega prijatelja, on pa je samo sedel in se nasmehnil (Makarovič, 1974).
Mlinarica Jedert: Oblečena je v vijolično obleko in čez obleko ima moder
predpasnik. Obute ima črne čevlje. Ima sive lase, ki so speti v figo na vrhu glave.
Izstopajoča so tudi rdeča lička. Ima majhne črne oči in dolg nos.
Svetlana Makarovič (1974, str. 7 in 8) mlinarico Jedert opiše – »Imel pa je Mišmaš
sosedo radovedne sorte, avšasto Jedert, ki je bila še nevoščljiva po vrhu. V tem delu
Svetlana Makarovič pri opisu omeni tudi vizualne značilnosti mlinarice, saj pove,
da je imela »koničast nos«, kar pa poveže z njeno osebnostjo. Pove, da »ga je zelo
rada vtikala v stvari, ki je niso nič brigale«.
Miške: So različnih barv (rumene, črne, bele in sive), ko pa se ob polnoči
spremenijo, so zelo razkošno oblečene. Vsaka ima na repku okrasje (cvetove,
pentlje, broške). Dame imajo pisane obleke, v rokah držijo različne stvari – dežnike,
pahljače in podobno. Gospodje pa imajo hlače do kolen, spodaj nogavice, elegantne
čevlje in daljši telovnik. Na glavah imajo lasulje.
Svetlana Makarovič (1974, str. 4 in 5) miške vizualno opiše:
Črne miške /…/, sive miške /…/, poskočile so rumene miške /…/, bele miške so
planile /…/. Spremenile so se v ljubke male ljudi, oblečene v siv žamet, črno svilo,
32
z zlatom pretkano belo platno in rumen brokat. Obdržali so mišje repke, /…/ s
prelepimi pentljami in cvetjem.
2.8.2 Literarni liki pri ilustratorju Gorazdu Vahnu, 1997
Pek Mišmaš: Večinoma je ilustriran le zgornji del njegovega telesa, zato lahko
natančneje opišemo le to. Na ilustraciji, kjer drži mačka v naročju, je vidno, da ima
predpasnik in bele hlače, zgoraj pa belo majico z ovratnikom in en zlat gumb tik
pod ovratnikom. Rokave ima zavihane nad komolci in spete z zlatim gumbom na
rokavu. Čez majico ima oblečen rdeč brezrokavnik, ki ima prav tako zlate gumbe.
Na glavi ima majhno belo čepico. V večini ilustracij ima nasmeh na obrazu. Obraz
mu krasijo dolgi črni brki, ki so ob veselem razpoloženju privzdignjeni navzgor, ob
slabem razpoloženju pa navzdol. Izpod kapice je vidnih nekaj črnih, kratkih las.
Ima tudi mala štrleča ušesa.
Svetlana Makarovič (1997) peka Mišmaša opiše podobno kot v starejši varianti, ki
jo je ilustrirala Marija Lucija Stupica, le da je opis malenkost krajši. V tej varianti
je dodan opis skrivnostnega prihoda peka Mišmaša v vas. Opisan je kot zadržan
literarni lik, ki je bil vedno nasmejan in ni veliko govoril. Njegove oči in brčice so
temne, a ni omenjena točno določena barva. Peka Mišmaša v tem delu primerja s
škratom, a za to ne omeni točno določenega razloga kot v prejšnji varianti.
Mlinarica Jedrt: Oblečena je v dolgo vijolično obleko, preko obleke pa ima moder
predpasnik. V večernih prizorih, ko je hladneje, ima čez ramena ogrnjeno ruto. Na
nogah ima obute rjave čevlje, ki so izgledali, kot bi bili iz lesa. Rokave obleke ima
zavihane nad komolce, pod ovratnikom pa gumb. Ima črno-sive lase, ki so speti
figo na zadnjem delu glave. Nekaj las ji štrli na vse strani. Ima dolg koničast nos.
Svetlana Makarovič (1997, str. 4) mlinarico Jedrt opiše: »…le mlinarici Jedrt,
skopulji in opravljivki, radovednost ni dala miru. Pa tudi zavist ne! Sploh pa je
kuhala zamero na Mišmaša, ker ni pa ni hotel kupiti več kot tri bore vrečice moke
/…/. K opisu Jedrt je dodano tudi to, da je bila mlinarica zelo jezikava.
Kurji pek: Oblečen je v umazano belo obleko, čez obleko pa ima bel predpasnik.
Okoli vratu ima zavezano rdečo rutico. Na glavi ima majhno belo čepico, na nogah
pa rjave zaprte natikače.
Svetlana Makarovič (1997, str. 5) Kurjega peka opiše tako:
33
No, ta je bil pa čisto druge baže kot Mišmaš. Porabil je ogromno moke, kruha je
napekel pa čisto malo, in še ta je bil težak, lepljiv in komajda užiten, pa še po
kurjekih je smrdel! Po ves dan je posedal pred svojo razpadajočo pekarno, se čohal
z umazanimi prsti po glavi in razmišljal, kako bi mu škodoval. Bil pa je tudi precej
kratke pameti /…/. Okoli njega pa so stopicale in rahtale njegove kokoši, prav tako
neumne in hudobne kot on sam.
Miške: So majhne, pri peki kruha je vsaka imela na sebi bel predpasnik. Ob polnoči
se spremenijo v dame in gospode. Dame imajo razkošne dolge obleke, globoke
izreze in nekatere poudarjena ramena. Okrašene so tudi z nakitom. Gospodje pa
imajo daljše plašče, hlače do kolen, bele nogavice.
Svetlana Makarovič (1997, str. 13) miške opiše: Opisane barve mišk (črne, sive,
rumene, srebrnkaste) na sliki niso tako dobro vidne. »/…/, ko je zagledal mlade
dame in gospode v pisanih oblekah /…/. (Makarovič, 1997, str. 13).
»Kajti ti mali ljudje, ki jih vidiš okoli sebe, so starodavno ljudstvo. Zakleti so v
miši, razen vsako noč od polnoči do ene« (Makarovič, 1997, str. 14).
Župan: Oblečen ima moder telovnik, pod telovnikom ima belo srajco z
ovratnikom. Okoli vratu ima zavezano rdečo kravato. Čez ramena pa ima modro
lento. Ima zanimivo brado, ki je rjave barve in se povezuje preko lic naprej nad usta
v brke in nazaj v lase. Posebej pa v besedilu ni opisan.
Maček: Je črne barve z belimi lisami po vrhu telesa. Je zelo suh in ima velike oči.
Mačka Svetlana Makarovič (1997) ne opiše tako obsežno. Iz besedila razberemo,
da v zgodbi nastopa z mlinarico Jedrt, ob tem pa lahko razberemo njegovo barvo
dlake, ki je črna. Ko se Jedrt zaradi zamude pred Kurjim pekom zagovarja, omeni
tudi to, da je maček len.
2.8.3 Literarni liki pri ilustratorju Kostji Gatniku, 2011
Mišmaš: Oblečen je v belo majico z rokavi do komolcev in bele hlače. Čez majico
ima bel predpasnik. Na nogah ima rjave čevlje s črnimi vezalkami. Izpod hlač mu
gledajo zeleno-rožnate nogavice. Ima izjemno dolg koničast nos. Na glavi ima
visoko, belo pekovsko kapo. Ob polnoči na svatbi ima na glavi zlato krono. Izpod
kape mu gleda nekaj črnih las.
34
Svetlana Makarovič (2011) peka Mišmaša opiše enako kot v prejšnji varianti, ki jo
je ilustriral Gorazd Vahen (1997). Celoten opis je identičen, opiše njegov videz,
omeni tudi njegove značajske lastnosti in ga primerja s škratom.
Jedrt: Tukaj ima Jedrt na sebi veliko raznolikih vzorcev in barv. Oblečeno ima
vijolično krilo z vzorčki majhnih vijoličnih in modrih rožic. Čez krilo ima
modrikast predpasnik, na katerem so kvadratki, v kvadratkih pa različni vzorci. Na
predpasniku ima tudi žep. Na majici (jopici) se menjava pet različnih barv v
zaporedju trakov. Pod to jopico ima belo majico s čipkami. Na glavi ima zavezano
rdečo ruto, na kateri so majhni beli vzorčki. Pod ruto se skrivajo njeni sivi lasje. Na
rokah so vidni njeni dolgi nohti. Na nogah ima obute črne visoke čevlje na peto z
vezalkami.
Opis Jedrt v besedilu po Svetlani Makarovič (2011, str. 5): »/…/ le mlinarici Jedrt,
skopulji in opravljivki, radovednost ni dala miru. Pa tudi zavist ne! /…/«. Opiše
tudi to, da je jezna na peka Mišmaša, ker je od nje vedno kupil samo tri vreče moke
in nič več.
Kurji pek: Oblečen je v bel prekratek pulover in modre črtaste hlače. Čez pulover
ima sivkast predpasnik in majhen kratek zelenkast brezrokavnik. Na nogah ima
obute rjave razvezane čevlje. Na glavi ima belo čepico. Izgleda zelo neurejen
(neobrit).
Svetlana Makarovič (2011) Kurjega peka opiše enako kot v varianti, ki jo je
ilustriral Gorazd Vahen (1997). Pri opisu poudari, da je bil Kurji pek čisto drugačen
kot pek Mišmaš. V primerjavi z Mišmašem je Kurji pek porabil veliko več moke in
spekel manj kruha, ki tudi ni bil tako dober. Svetlana Makarovič (2011, str. 7) o
njegovem kruhu zapiše, da »je bil težak, lepljiv in komajda užiten, pa še po kurjekih
je smrdel«. Na vse načine je želel škodovati Mišmašu, a je bil preveč neumen, da
bi si izmislil kaj pametnega. V opisu je omenjeno tudi to, da je bolj zanemarjen in
za svojo pekarno ni skrbel kaj dosti, saj je že razpadala. Po njegovem posestvu so
se sprehajale kokoši.
Miške: Zelo majhne, pri delu imajo nekatere kuharske kape in predpasnike, druge
pa ne. Ločijo se tudi mladički, ki so ilustrirani še manjše. Ob polnoči so se
spremenile v dame in gospode v pisanih oblekah. Vsaka dama je imela obleko in
pričesko drugačne barve, kakor tudi gospodje.
35
V besedilu so miške opisane bolj podrobno. Natančno so opredeljene naloge, ki jih
vsaka miška opravlja. Kakšne barve so miške, avtorica opiše poleg njihovih
zadolžitev pri peki kruha. V besedilu zaznamo štiri različne barve mišk – črne, sive,
rumene, srebrnkaste. Poleg tega opisa Svetlana Makarovič v besedilu omeni, da se
miške spremenijo v starodavno ljudstvo vsako noč za eno uro. Sprememba mišk v
majhne ljudi se pojavi ob polnoči, nazaj v miške pa se spremenijo ob enih zjutraj.
Maček: Je črn z dolgimi kremplji in suh. Ima zelo dolg in suh rep.
Mačku je v besedilu namenjenih zelo malo besed. Omenjen je samo poleg Jedrt,
kjer je zapisana njegova črna barva dlake. V nadaljevanju pa je omenjeno le še to,
da je po značaju zelo len.
36
3 EMPIRIČNI DEL
3.1 Namen
Namen magistrskega dela je ugotoviti vpliv različnih ilustracij slikanice Pekarna
Mišmaš na učenčevo vrednotenje literarnih likov.
Cilj raziskave je ugotoviti razlike pri razumevanju in vrednotenju literarnih likov
skoraj enakega besedila z različnimi ilustracijami.
3.2 Razčlenitev
3.2.1 Raziskovalna vprašanja
1. Kako ilustracije spremenijo pomen besedila?
2. Kako se bo bistvo/pomen pravljice različnih ilustratorjev razlikovalo glede
na razrede?
3. Kako besedilo vpliva na vrednotenje likov?
4. Kako učenci vrednotijo literarne like – le na podlagi vizualne podobe ali
tudi na podlagi besedila?
5. Kako bodo učenci vrednotili literarne like v različnih variantah pravljice
Pekarna Mišmaš?
3.3 Metodologija
3.3.1 Raziskovalna metoda
Uporabljeno je bilo kvalitativno raziskovanje s pomočjo polstrukturiranega
intervjuja učencev. Odgovore učencev smo najprej prepisali in jih slogovno uredili.
Po transkripciji odgovorov je sledilo druženje odgovorov v kategorije in nato smo
določili frekvence posameznih kategorij s pomočjo programa SPSS na nivoju
deskriptivne statistike. Podatke smo obdelali tudi na nivoju inferenčne statistike (hi-
kvadrat preizkus). Dobljene rezultate smo predstavili v tabelaričnem zapisu in jih
interpretirali. Pristop raziskovanja je bil idiografski, saj rezultatov nismo
posploševali.
Za teoretičen del magistrskega dela smo uporabili deskriptivno metodo in metodo
zbiranja. Z deskriptivno metodo smo pojasnjevali različne pojme, vezane na
tematiko, z metodo zbiranja pa smo zbrali in pregledali literaturo in do sedaj
narejene študije oziroma raziskave s tega področja. Uporabili smo tudi metodo
37
analize in sinteze, saj smo vse pridobljene podatke analizirali, nato pa jih sestavili
in povezali v celoto. Predvsem je bilo uporabljeno znanstveno delo Poetika
slikanice Dragice Haramije in Janje Batič. Za primerjavo ilustracij treh različnih
ilustratorjev Pekarne Mišmaš smo uporabili komparativno metodo, saj smo preučili
podobnosti in razlike med ilustracijami.
Pri empiričnem delu je bil poudarek na izvedbi polstrukturiranega intervjuja z
vsakim učencem posebej, ki je sledil po celostni analizi slikanice Pekarna Mišmaš
(Slika 4). Pri individualnem intervjuju smo imeli zastavljena osnovna vprašanja, ki
so se navezovala na videz in značaj literarnih likov v slikanici. Primer vprašanj te
vrste: Kako je izgledal pek Mišmaš? Kakšen je bil po značaju? Način spraševanja
je bil za vse literarne like enak. Podvprašanja so se postavljala le v primeru, da je
prišlo do kakšnega nerazumevanja. Odgovori, ki so jih podali učenci, so se
vpisovali v razpredelnico. Razpredelnice so bile pripravljene za vsak razred
posebej, glede na literarne like, ki so v določeni varianti nastopali.
Slika 4: Izvedba intervjuja
38
3.3.2 Raziskovalni vzorec
V raziskavo so bili vključeni trije tretji razredi iz dveh osnovnih šol na Koroškem
– iz Osnovne šole Radlje ob Dravi in iz Osnovne šole Muta. Vzorec je bil majhen
in neslučajnosten, saj je skupaj sodelovalo 57 učencev.
3.4 Rezultati in interpretacija
3.4.1 Opis videza in značaja s strani učencev – literarni lik Pek Mišmaš
Tabela 1: Opis videza - Pek Mišmaš
Ilustracija
PEK
MIŠMAŠ
M. L.
Stupica
K. Gatnik G. Vahen Skupaj Hi-kvadrat
preizkus
f f % f f % f f % f f % hi-
kvadrat
P
Opisovanje
brkov
da 10 58,8 16 80,0 16 80,0 42 73,7
2.759
0.251
ne 7 41,2 4 20,0 4 20,0 15 26,3
Opisovanje
oči
da 6 35,3 6 30,0 2 10,0 14 24,6
3.665
0.160
ne 11 64,7 14 70,0 18 90,0 43 75,4
Opisovanje
nosu
da 8 47,1 15 75,0 0 0,0 23 40,4
23.823
0.000
ne 9 52,9 5 25,0 20 100,0 34 59,6
Belo
pokrivalo
da 6 35,3 2 10,0 4 20,0 12 21,1
15.822
0.168
ne 11 64,7 18 90,0 16 80,0 45 78,9
Bela
oblačila
da 11 64,7 5 25,0 5 25,0 21 36,8
8.023
0.017
ne 6 35,3 15 75,0 15 75,0 36 63,2
Predpasnik
da 3 17,6 0 0,0 5 25,0 8 14,0
5.442
0.065
ne 14 82,4 20 100,0 15 75,0 49 86,0
Podoben
škratu
da 2 11,8 7 35,0 2 10,0 11 19,3
4.896
0.086
ne 15 88,2 13 65,0 18 90,0 46 80,7
Nasmeh na
obrazu
da 2 11,8 1 5,0 7 35,0 10 17,5
6.781
0.033
ne 15 88,2 19 95,0 13 65,0 47 82,5
Opisovanje
čevljev
da 1 5,9 1 5,0 1 5,0 3 5,3
0.019
0.990
ne 16 94,1 19 95,0 19 95,0 54 94,7
39
Želeli smo izvedeti, kakšen je Mišmaš po videzu. Učenci so najbolj nazorno
opisovali brke pri varianti ilustratorja Kostje Gatnika in Gorazda Vahna. Enako
število učencev je opisovalo brke pri obeh različicah slikanice (80 %). To smo
pričakovali, saj je v teh dveh pravljicah to najbolj nazorno ilustrirano. Brki so pri
obeh variantah bolj poudarjeni, še mogoče malo bolj pri Vahnu, kjer ima pek
Mišmaš zelo goste, črne in dolge brčice. Res pa je, da so učenci, pri katerih smo
predelali varianto slikanice ilustratorja Gatnika, bolje opisali brke, bolj so se jim
bolj vtisnili v spomin, kot pa pri Vahnu, kjer so jih le omenili. Tukaj se opazi večja
osredotočenost učencev na ilustracije. Pri Stupici pa so učenci brčice dobro
opisovali, a so nekateri povzeli fraze iz besedila (brke kot mišji repi), kar pri drugih
dveh variantah ni bilo opazno. Torej so si pri Stupici nekateri pomagali bolj z
besedilom kot s samo ilustracijo, je pa vseeno več kot polovica učencev to lastnost
peka opazilo.
Opisovanje Mišmaševih oči ni bilo tako pogosto kot opisovanje brčic. Največ
opisovanja oči je bilo pri varianti Stupice (35,3 %), ampak ne zaradi ilustracije,
temveč so učenci bolj uporabljali fraze iz besedila (škratovske oči, mišje oči).
Najmanj opisovanja oči je bilo pri različici Vahna, le 10 % učencev jih je opisalo,
ker jih učenci verjetno niso takoj opazili, saj so bile ilustrirane zelo na drobno in
niso prišle do izraza (le črne pikice). Enako ilustrirane so sicer bile Mišmaševe oči
tudi pri Stupici, a so bili učenci verjetno bolj dovzetni za besedilo kot drugi, ki so
obravnavali Vahna.
Razlike med odgovori opisovanja nosu so statistično značilne (P = 0.000).
Opisovanje nosu je bilo najbolj opazno pri različici Gatnika, saj ga je opisalo 75
% učencev. Mišmaš ima v tej varianti najbolj izrazito dolg nos, kar je opazila večina
učencev in so na temu namenili večjo pozornost. Pri Stupici je skoraj polovica
učencev (47,1 %) opisovalo nos, ki so ga primerjali z mišjim. Tega pa učenci v
besedilu niso mogli najti, zato je opisovanje potekalo na podlagi ilustracije. Tega
opisovanja se pri Gatniku učenci sploh niso dotaknili, verjetno zato, ker ni tako
izrazito ilustriran, ampak je običajen.
Belo pokrivalo je imel pek Mišmaš v vseh treh variantah, a ga učenci niso toliko
poudarjali in opisovali, nekateri so to le omenili. To verjetno zato, ker se jim je
zdelo logično, da ima kapo, ker je pek. Najbolj pa so to opisovali pri Stupici. Tudi
40
tega ni v besedilu med opisom Mišmaša, ampak so vse informacije iz ilustracij.
Največ učencev (35,3 %) je belo pokrivalo opisalo pri varianti Stupice.
Pojavile so se statistično značilne razlike med odgovori opisovanja belih oblačil pri
peku Mišmašu (P = 0.017). Pri Stupici so učenci dali belim oblačilom velik
poudarek (64,7 %). Velika večina je pri opisu omenila ravno to. Res je od vseh
variant pri tej pek najbolj izstopal, saj je bil izrazito bel. Pri drugih dveh variantah
oblačila Mišmaša niso bila tako izrazito bela, ampak so bila že bolj siva in zato niso
tako izstopala.
Statistično značilne razlike se pojavijo tudi med odgovori opisovanja Mišmaševega
nasmeška na obrazu (P = 0.033). Pri verziji slikanice ilustratorice Marije Lucije
Stupica in verziji ilustratorja Kostje Gatnika se učenci na to lastnost niso najbolj
osredotočali. To pa verjetno zaradi tega, ker je imel pek Mišmaš ustnice ilustrirane
zelo majhne in niso ravno izstopale. Drugače je bilo pri verziji ilustratorja Gorazda
Vahna, kjer je pek Mišmaš imel bolj izrazit nasmeh na obrazu, že kar na začetku
slikanice, kjer stoji za pultom in ima opazen nasmešek na obrazu. Nasmešek so
lahko učenci opazili tudi na naslovnici.
Nekaj učencev pa je vseeno opazilo in omenilo predpasnik, ki ga je nosil pek
Mišmaš v različici od Stupice (17,6 %) in Vahna (25 %). Predpasnika pri Gatniku
ni bilo, je pa v tej različici pek nosil brezrokavnik, a tega učenci niso opisovali.
Tudi ti opisi so na podlagi ilustracij, saj v besedilu tega opisa ni (Tabela 1).
41
Tabela 2: Opis značaja - Pek Mišmaš
Ilustracija
PEK
MIŠMAŠ
M. L.
Stupica
K. Gatnik G. Vahen Skupaj Hi-kvadrat
preizkus
f f % f f % f f % f f % hi-
kvadrat
P
Dober
literarni lik
(dobra
oseba,
prijazen,
dobrosrčen,
ljubezniv,
prisrčen)
da 16 94,1 15 75 20 100 51 89,5
7.191
0.027
ne 1 5,8 5 25 0 0 6 10.5
Nezgovoren
da 3 17,6 6 30,0 1 5,0 10 17,5
4.321
0.115
ne 14 82,4 14 70,0 19 95,0 47 82,5
Vesel,
dobre volje,
nasmejan
da 5 29,4 10 50,0 0 0,0 15 26,3
13.013
0.001
ne 12 70,6 10 50,0 20 100,0 42 73,7
Skrivnosten
da 3 17,6 0 0,0 3 15,0 6 10,5
3.693
0.157
ne 14 82,4 20 100,0 17 85,0 51 89,5
Dober pek
da 3 17,6 3 15,0 1 5,0 7 12,3
1.576
0.454
ne 14 82,4 17 85,0 19 95,0 50 87,7
Nedružaben
da 0 0,0 3 15,0 0 0,0 3 5,3
5.858
0.053
ne 17 100,0 17 85,0 20 100,0 54 94,7
Poleg videza tega literarnega lika smo učence spraševali tudi o njegovih značajskih
lastnostih. V tem sklopu so učenci največ pozornosti namenili lastnosti, da je pek
Mišmaš dober literarni lik. Skoraj vsi učenci so peka Mišmaša uvrstili med dobre
literarne like (89,5 %). V vseh treh variantah so peka Mišmaša opisovali kot
prijazno osebo. Poleg tega pridevnika, ki je bil največkrat uporabljen, so uporabljali
tudi besede ljubezniv, prisrčen, dobrosrčen. Te lastnosti so učenci zaznali na
podlagi celotne zgodbe in ne pri opisu iz besedila, saj to nikjer ni omenjeno. V tem
primeru se pojavi statistično značilna razlika med odgovori (P = 0.027). Izmed vseh
treh variant, najbolj izstopa varianta, ki jo je ilustriral Kostja Gatnik. V tem primeru
42
5 učencev te lastnosti peka ni omenilo, to pa verjetno zaradi tega, ker so bolj
opisovali njegove druge pozitivne lastnosti (vesel, dobre volje, nasmejan) in so ga
s temi opisi označili kot dobro literarno osebo.
Zelo malo učencev je namenilo pozornost Mišmaševi tihi naravi (17,5 %). V vseh
treh variantah je ta lastnost omenjena v besedilu. Lastnostim Mišmaša, da je dober
pek in da je nedružaben učenci tudi niso namenjali velike pozornosti, le nekaj
učencev je to omenilo. Tudi ti dve lastnosti sta opisani v besedilu.
Skrivnostnost peka Mišmaša je omenilo le nekaj učencev pri varianti ilustratorice
Marije Lucije Stupica (17,6 %) in pri varianti ilustratorja Gorazda Vahna (15 %).
V razredu, kjer je bila obravnavana varianta ilustratorja Kostje Gatnika, za to
lastnost Mišmaša učenci niso bili dovzetni. Da je bil pek Mišmaš skrivnosten, ni
opisano nikjer v besedilu, ampak je pek Mišmaš skozi celotno zgodbo skrivnosten
glede njegove peke kruha, zato so učenci to lastnost podali na podlagi celotne
pravljice.
Statistično značilna razlika med odgovori (P = 0.001) pa se pojavi pri navajanju
njegovih lastnosti, da je vesel, dobre volje in nasmejan. Pri varianti, ki jo je
ilustrirala Stupica in pri varianti, ki jo je ilustriral Gatnik, učenci te lastnosti opišejo.
Drugače pa je pri varianti, ki jo je ilustriral Vahen, kjer nobeden od učencev te
lastnosti ne omeni, to pa verjetno zato, ker so nasmešek na obrazu omenili že prej
pri opisovanju videza in tega v tem primeru niso podajali še enkrat (Tabela 2).
43
3.4.2 Opis videza in značaja s strani učencev – literarni lik mlinarica Jedrt
Tabela 3: Opis videza - Mlinarica Jedrt
Ilustracija
MLINARICA
JED(E)RT
M. L.
Stupica
K. Gatnik G. Vahen Skupaj Hi-kvadrat
preizkus
f f % f f % f f % f f % hi-
kvadrat
P
Opisovanje
nosu
da 13 76,5 2 10,0 12 60,0 27 47,4
18.257
0.000 ne 4 23,5 18 90,0 8 40,0 30 52,6
Opisovanje
oblačil
da 7 41,2 9 45,0 14 70,0 30 52,6
3.782
0.150 ne 10 58,8 11 55,0 6 30,0 27 47,4
Ruta na glavi
da 0 0,0 8 40,0 0 0,0 8 14,0
17.216
0.000 ne 17 100,0 12 60,0 20 100,0 49 86,0
Opisovanje las
(lasje speti v
figo, čop, speti
lasje, sivi
lasje)
da 4 23,5 8 40,0 11 55,0 23 40,4
3.783
0.150
ne 13 76,5 12 60,0 9 45,0 34 59,6
Stara ženska
da 2 11,8 10 50,0 2 10,0 14 24,6
10.776
0.004 ne 15 88,2 10 50,0 18 90,0 43 75,4
Neprivlačna
ženska (grda,
zgubana, stara)
da 1 5,9 4 20,0 0 0,0 5 8,8
5.251
0.072 ne 16 94,1 16 80,0 20 100,0 52 91,2
Podobna
čarovnici
da 0 0,0 2 10,0 1 5,0 3 5,3
2.105
0.349 ne 17 100,0 18 90,0 19 95,0 54 94,7
Suha
da 0 0,0 1 5,0 1 5,0 2 3,5
1.034
0.937 ne 17 100,0 19 95,0 19 95,0 55 96,5
Naslednji literarni lik, ki so ga učenci opisovali glede na videz, je mlinarica Jedrt,
ki se med temi tremi variantami po videzu zelo razlikuje. Razlikuje se že po imenu,
saj je pri najstarejši različici ilustratorice Marije Lucije Stupica (1974)
poimenovana kot Jedert, pri ostalih dveh mlajših različicah pa Jedrt. Opis videza v
besedilu ni omenjen, nekaj besed je namenjenih le njenemu značaju, zato so se pri
opisovanju videza učenci naslanjali na ilustracije.
44
Najprej smo opazovali, kako so učenci opisali njen nos. V tem primeru je razlika
med odgovori statistično značilna (P = 0.000). Največ učencev (76,5 %) ga je
opisalo pri najstarejši različici, pri Stupici. Veliko učencev ga je omenilo in ga
opisalo kot dolgega, podolgovatega, špičastega. Če pogledamo ilustracijo Jedert v
tem primeru, lahko opazimo, da je njen nos res očitno in zanimivo (nenavadno)
podaljšan iz obraza in je smešne oblike, zato so mu učenci verjetno namenili več
pozornosti. Pri Gatniku učenci temu delu obraza niso namenjali posebne
pozornosti, ker ni tako izstopal. Je pa spet drugače pri Vahnu, kjer je njen nos zopet
očitno daljši, kot navaden in ga je več kot polovica učencev (60 %) omenila in
opisala, saj se jim je zdel nenavadno dolg.
52,6 % učencev je v vseh variantah opisovalo njena oblačila in povsod so se
osredotočili na njeno vijolično obleko. V vseh variantah je bila vijolična, a ne
povsem enaka. Nekateri je niso poimenovali obleka, ampak halja, bunda in
podobno. Tudi pri barvi obleke so nekateri imeli pomisleke in so rekli, da je obleka
temna ali pa črna, modra. Opazili so tudi, da so bila oblačila stara, to je bilo dobro
vidno pri Vahnu in Gatniku, pri Stupici zaradi ilustracij z manj podrobnostmi malo
manj, zato tega pri Stupici učenci niti niso omenjali, pri drugih dveh pa so. Nekaj
učencev pa je opazilo tudi njen predpasnik. Najbolje je bil viden pri Stupici in
Vahnu, zato so ga tukaj tudi omenjali, pri Gatniku pa ga je omenil le eden. Verjetno
zato, ker je bil vzorčast in se ni toliko razlikoval od njene obleke in ni tako izstopal.
Statistično značilna razlika med odgovori se pojavi pri opisovanju rute, ki jo je
mlinarica nosila na glavi le v varianti, ki jo je ilustriral Kostja Gatnik (P = 0.000).
V drugih dveh variantah seveda te lastnosti niso omenjali, so pa se z opisi dotaknili
njenih las. Pri Gatniku je ruto omenjalo in opisovalo 40 % učencev.
Tudi njene lase so omenili 40,4 % učencev. Najbolj so opazili to, da je pri Stupici
in Vahnu mlinarica imela lase spete v figo (nekateri so to poimenovali čop). Pri
Gatniku pa so omenili le, da je imela sive lase.
Statistično značilne razlike se pojavijo tudi med odgovori, kjer so učenci mlinarico
označili za staro žensko (P = 0.004). Največ učencev (50 %) je to lastnost
izpostavilo pri Gatniku, verjetno zato, ker je bila upodobljena izrazito siva in
zgubana. Tega pri drugih dveh različicah ni bilo možno tako dobro opaziti.
45
Med vsemi variantami je največ učencev (20 %) neprivlačnost mlinarice izpostavilo
pri varianti ilustratorja Gatnika, kar je v povezavi z razlago prejšnje omenjene
značilnosti (Tabela 3).
Če povzamemo, so mlinarico po videzu opisovali na podlagi ilustriranih lastnosti
in si z besedilom niso pomagali. V nadaljevanju smo se osredotočili tudi na značaj
mlinarice.
46
Tabela 4: Opis značaja - Mlinarica Jedrt
Ilustracija
MLINARICA
JED(E)RT
M. L.
Stupica
K. Gatnik G. Vahen Skupaj Hi-kvadrat
preizkus
f f % f f % f f % f f % hi-
kvadrat
P
Slaba oseba
(nesramna,
hudobna,
zlobna)
da 12 70,6 19 95,0 20 100,0 51 89,5
9.439
0.008
ne 5 29,4 1 5,0 0 0,0 6 10,5
Radovedna
da 11 64,7 1 5,0 0 0,0 12 21,1
27.925
0.000
ne 6 35,3 19 95,0 20 100,0 45 78,9
Jezna
da 1 5,9 4 20,0 0 0,0 5 8,8
5.251
0.072
ne 16 94,1 16 80,0 20 100,0 52 91,2
Pridna,
delovna
da 4 23,5 8 40,0 0 0,0 12 21,1
9.716
0.007
ne 13 76,5 12 60,0 20 100,0 45 78,9
Vtikala se v
različne stvari
in vohljala
da 5 29,4 0 0,0 0 0,0 5 8,8
12.896
0.001 ne 12 70,6 20 100,0 20 100,0 52 91,2
Izdala peka
da 3 17,6 0 0,0 1 5,0 4 7,0
4.578
0.101
ne 14 82,4 20 100,0 19 95,0 53 93,0
Tožarila
da 3 17,6 0 0,0 1 5,0 4 7,0
4.578
0.101
ne 14 82,4 20 100,0 19 95,0 53 93,0
Statistično značilna razlika med odgovori se pojavi pri opisovanju mlinarice, da je
slab literarni lik (P = 0.008). Pri varianti ilustratorice Stupice se pojavi večja razlika
med učenci, ki so mlinarico uvrstili med slabe like in tistimi, ki niso bili tega
mnenja. Skoraj 30 % učencev pri tej varianti ni bilo mnenja, da je mlinarica slaba
oseba. To pa verjetno zato, ker so njene značajske lastnosti primerjali z videzom.
Če pogledamo odgovore pri opisovanju videza (tabela 4), mlinarice v tej varianti v
večini niso opisovali negativno - kot staro, grdo, zgubano, neprivlačno žensko, kar
je verjetno vplivalo tudi na dojemanje njenega značaja. V drugih dveh variantah, pa
47
so se vsi učenci (razen enega učenca pri varianti ilustratorja Gatnika) strinjali, da je
mlinarica slab literarni lik.
Razlika med odgovori je statistično značilna v primeru, kjer so učenci opisovali
njeno lastnost, da je radovedna (P = 0.000). To lastnost je največ učencev (64,7
%) omenilo pri varianti ilustratorice Stupice, saj je to v besedilu bolj poudarjeno
kot pri drugih dveh variantah. V tem primeru je dobro viden vpliv besedila na
vrednotenje literarnega lika.
Statistično značilna razlika med odgovori je opazna v primeru opisovanja njene
omenjene lastnosti, da je pridna in delovna (P = 0.007). Največ učencev je to
omenilo pri varianti ilustratorja Gatnika (40 %) verjetno zaradi ilustracije v treh
planih, ki prikazuje kako daleč mlinarica vleče voz in zaradi njenega dobro
prikazanega izmučenega izraza na obrazu. Nobeden izmed učencev pa tega ni
omenil v varianti ilustratorja Vahna, kar tudi lahko pripišemo ilustraciji, na kateri
mlinarica vleče voz, a ima na obrazu zelo jezen izraz (zelo grdo gleda v tla).
Med odgovori opisovanja lastnosti, da se je vtikala v druge stvari, ki niso bile njena
stvar, se pojavi statistično značilna razlika (P = 0.001). To lastnost mlinarice
omenijo le učenci pri varianti ilustratorice Marije Lucije Stupica, kar lahko
pripišemo vplivu besedila, saj je le v tej varianti ta značilnost omenjena (Tabela 4).
48
3.4.3 Opis videza in značaja s strani učencev – literarni lik Kurji pek
Tabela 5: Opis videza - Kurji pek
Ilustracija
KURJI PEK
K. Gatnik G. Vahen Skupaj Hi-kvadrat preizkus
f f % f f % f f % hi-kvadrat P
Debel
da 16 80,0 1 5,0 17 42,5
23.018
0.000 ne 4 20,0 19 95,0 23 57,5
Bela oblačila
da 1 5,0 15 75,0 16 40,0
21.238
0.000 ne 19 95,0 5 25,0 24 60,0
Pokrivalo (kapa,
klobuk)
da 4 20,0 4 20,0 8 20,0
0
1 ne 16 80,0 16 80,0 32 80,0
Brki
da 1 5,0 3 15,0 4 10,0
1.111
0.291 ne 19 95,0 17 85,0 36 90,0
Neurejen
(umazan, grd,
smrdi)
da 11 55,0 4 20,0 15 37,5
5.227
0.022 ne 9 45,0 16 80,0 25 62,5
Naslednji lik, katerega videz nas je zanimal, pa je Kurji pek, ki je je bil vpleten v
zgodbo le v dveh različicah – pri ilustratorju Gatniku in Vahnu. Po videzu pa se je
glede na variante zelo razlikoval. Pri različici ilustratorice Stupice pa Kurji pek ni
nastopal.
Statistično značilna razlika med odgovori se pojavi pri opisovanju lastnosti peka,
da je debel (P = 0.000). Velika večina učencev (80 %) ga je pri Gatniku označila za
debelega moža, saj je bil tako tudi prikazan. Pri Vahnu seveda tega ni bilo, ker je
bil Kurji pek bolj suhljat, a enemu učencu se je še vedno zdel debel. To značilnost
lika so lahko učenci razbrali le iz ilustracij.
Glede oblačil je bilo ravno obratno. Tudi tukaj se pojavi statistično značilna razlika
med odgovori (P = 0.000). Pri Gatniku učenci niso omenjali belih oblačil (razen
enega), ker to na ilustraciji ni bilo vidno. Imel je sivkasto modra oblačila in črtaste
modre hlače. Pri Vahnu pa je res bil oblečen v belo, kar je omenilo 75 % učencev.
Statistično značilne razlike med odgovori se pojavijo tudi pri opisovanju lastnosti,
da je Kurji pek neurejen (P = 0.022). Najbolj so se pri Gatniku dotaknili tega, da je
49
bil Kurji pek zelo neurejen, grd. To je namreč omenilo 55 % učencev. Nekateri so
omenili tudi grde zobe, kar je na ilustracijah dobro vidno. Tega za Kurjega peka pri
Vahnu ne velja, saj ni izgledal tako neurejeno. Učenci so omenili tudi, da je kurji
pek v obeh primerih umazan. Tega na ilustracijah ni vidno, pri tem pa so si pomagali
z besedilom, saj je to omenjeno le v besedilu. Da je smrdel, tudi ne moremo videti
iz ilustracij. Tukaj je dobro viden vpliv opisa iz besedila, saj so dodajali tudi, da je
porabil veliko moke, da je lepljiv, to pa vse najdemo le v besedilu (Tabela 5).
50
Tabela 6: Opis značaja - Kurji pek
Ilustracija
KURJI PEK
K. Gatnik G. Vahen Skupaj Hi-kvadrat preizkus
f f % f f % f f % hi-kvadrat P
Slab človek
(nesramen,
škodoželjen)
da 16 80,0 17 85,0 33 82,5
0.173
0.677 ne 4 20,0 3 15,0 7 17,5
Smrdi
da 10 50,0 5 25,0 15 37,5
2.667
0.102 ne 10 50,0 15 75,0 25 62,5
Slab pek
da 6 30,0 4 20,0 10 25,0
0.533
0.465 ne 14 70,0 16 80,0 30 75,0
Praskal se z
umazanimi prsti po
glavi, umazan
da 3 15,0 3 15,0 6 15,0
0
1 ne 17 85,0 17 85,0 34 85,0
Len
da 1 5,0 0 0,0 1 2,5
1.026
0.311 ne 19 95,0 20 100,0 39 97,5
Neumen
da 2 10,0 0 0,0 2 5,0
2.105
0.146 ne 18 90,0 20 100,0 38 95,0
Radoveden
da 2 10,0 1 5,0 3 7,5
0.36
0.548 ne 18 90,0 19 95,0 37 92,5
Poleg vizualnega opisa so učenci Kurjega peka opisovali tudi po značaju. Večina
učencev (82,5 %) je v obeh variantah Kurjega peka označilo za slabega in
nesramnega. To so predvidevali iz celotne zgodbe glede na dogajanje.
Enako število učencev (15,0 %) v obeh variantah pa je opazilo to, da se je praskal
z umazanimi prsti po glavi. Pri varianti ilustratorja Gatnika je ta lastnost zelo dobro
vidna iz ilustracije, kjer Kurji pek sedi prek svojo razpadajočo pekarno in se s prsti
prska po glavi. Pri Vahnu pa to ni upodobljeno, ampak je le omenjeno v besedilu.
Označili so ga tudi za slabega peka. To pa so si zapomnili iz besedila, kjer je bil
pek opisan. Manjše število učencev je omenilo tudi, da je Kurji pek len (2,5 %),
neumen (5 %) in radoveden (7,5 %).
51
Med temi odgovori v vseh primerih opazimo, da ni statistično značilnih razlik
(Tabela 6).
52
3.4.4 Opis videza in značaja s strani učencev – literarni liki miške
Tabela 7: Opis videza - miške
Ilustracija
MIŠKE
M. L.
Stupica
K. Gatnik G. Vahen Skupaj Hi-kvadrat
preizkus
f f % f f % f f % f f % hi-
kvadrat
P
Črne
da 13 76,5 3 15,0 7 35,0 23 40,4
14.793
0.000 ne 4 23,5 17 85,0 13 65,0 34 59,6
Sive
da 12 70,6 3 15,0 6 30,0 21 36,8
12.823
0.001 ne 5 29,4 17 85,0 14 70,0 36 63,2
Rumene
da 14 82,4 2 10,0 7 35,0 23 40,4
20.353
0.000 ne 3 17,6 18 90,0 13 65,0 34 59,6
Srebrnkaste
da 0 0,0 0 0,0 0 0,0 0 0,0
0
1 ne 0 0,0 20 100,0 20 100,0 40 100,0
Bele
da 11 64,7 1 5,0 6 30,0 18 31,6
15.196
0.000 ne 6 35,3 19 95,0 14 70,0 39 68,4
Rjave
da 2 11,8 0 0,0 2 10,0 4 7,0
2.359
0.305 ne 15 88,2 20 100,0 18 90,0 53 93,0
Različnih
barv
da 3 17,6 8 40,0 9 45,0 20 35,1
3.345
0.187 ne 14 82,4 12 60,0 11 55,0 37 64,9
Spremenijo se
v ljudi
da 8 47,1 5 25,0 9 45,0 22 38,6
2.42
0.298 ne 9 52,9 15 75,0 11 55,0 35 61,4
Urejeni,
okrašeni
ljudje z repki
da 10 58,8 1 5,0 1 5,0 12 21,1
20.794
0.000 ne 7 41,2 19 95,0 19 95,0 45 78,9
Majhne
da 0 0,0 11 55,0 4 20,0 15 26,3
14.969
0.000 ne 17 100,0 9 45,0 16 80,0 42 73,7
Učence smo povprašali tudi o videzu mišk, kar je bilo bolj zahtevno, saj se pri
nekaterih ilustracijah barve mišk ne vidijo dobro in še številčno jih je veliko.
Statistično značilne razlike med odgovori opisa mišk glede na barvo se pojavijo pri
opisovanju črnih, belih, rumenih (P = 0.000) in sivih (P = 0.001) mišk.
53
Najbolj dobro so vidne barve mišk pri Stupici. Ilustracija mišk je zelo velika in zelo
dobro so prikazane barve. Barve so zelo močne. Zato so tudi učenci pri Stupici bolj
natančno opisovali in našteli barve mišk. Najbolj je po odgovorih izstopala rumena
barva mišk (82,4 %), sledijo jim črne (76,5 %). Dosti so omenjali tudi sive miške
(70,6 %), a te se na ilustraciji ne ločijo dobro od črnih, zato menim, da je bil tukaj
prisoten vpliv zgodbe, kjer so bile barve mišk opisane ob tem pa so bile opisane
njihove naloge.
Pri Gatniku in Vahnu posamezno opisovanje in omenjanje barv ni toliko prisotno.
Tudi iz ilustracij je slabše razvidno, kakšne barve so miške, ker so pri Gatniku vse
miške ilustrirane zelo na majhno in tudi vse so v svetlejših odtenkih. Pri Vahnu pa
je ravno obratno. Vse miške so naslikane v temnejših odtenkih. Pri Gatniku so
ilustrirane vse barve mišk, a se med seboj na prvi pogled težko ločijo sive, bele in
srebrnkaste. Pri Vahnu pa na ilustraciji ni ilustriranih vseh mišk, ki so omenjene v
besedilu. Tukaj je zato razumljivo, da je bil pri odgovorih velik vpliv besedila, saj
si učenci iz ilustracij niso mogli dosti zapomniti, saj jih niso opazovali tako dolgo
časa.
Razlike med odgovori so statistično značilne tudi v primeru navajanja lastnosti, da
so miške ljudje z okrašenimi repki (P = 0.000). Največ učencev se je na to lastnost
osredotočilo pri varianti Stupice (58,8 %). To je res na ilustraciji prikazano samo v
tej varianti, v drugih dveh variantah miške (oziroma potem ljudje) nimajo okrašenih
repkov oziroma repkov sploh nimajo. Pri Stupici pa je to na ilustraciji dobro vidno.
Je pa tudi res, da je to pri Stupici omenjeno v besedilu, kar pri drugih dveh variantah
ni.
Statistično značilne razlike se pojavijo pri opisovanju lastnosti, da so miške majhne
(P = 0.000). Pri Gatniku je to lastnost omenilo največ učencev (55,0 %), kar je
dobro razvidno iz ilustracije. Miške so ilustrirane zelo na majhno. Podobno je tudi
pri Vahnu, a tam ni takšna velika vidna razlika med velikostjo mišk in Mišmaša,
saj je Mišmaš postavljen nižje kot pri Gatniku. Tega pri Stupici seveda niso opazili,
saj so miške zelo povečane in po velikosti ni tako velike razlike med Mišmašem in
miškami (Tabela 7).
54
Tabela 8: Opis značaja - miške
Ilustracija
MIŠKE
M. L.
Stupica
K. Gatnik G. Vahen Skupaj Hi-kvadrat
preizkus
f f % f f % f f % f f % hi-
kvadrat
P
Prijazne
(dobre)
da 11 64,7 15 75,0 16 80,0 42 73,7
1.136
0.566
ne 6 35,3 5 25,0 4 20,0 15 26,3
Delovne
(pridne,
pomagale,
se ne
upirajo, ne
ugovarjajo,
ubogljive,
vestne,
neutrudljive)
da 13 76,5 12 60,0 11 55,0 36 63,2
1.953
0.376 ne 4 23,5 8 40,0 9 45,0 21 36,8
Čarobne
da 1 5,9 4 20,0 1 5,0 6 10,5
2.944
0.229
ne 16 94,1 16 80,0 19 95,0 51 89,5
Pri opisu značaja mišk so se učenci naslanjali na celotno zgodbo in dogajanje ob
peki kruha.
Največ učencev (73,7 %) je zaznalo lastnost, da so miške prijazne, tesno za tem
odgovorom pa je veliko učencev (63,2 %) omenilo delavnost mišk. To so razbrali
iz tega, kako so Mišmašu pomagale pri peki, vsaka je brez ugovarjanja opravljala
svoje delo.
Čarobnost mišk pa so lahko razbrali iz dela besedila, kjer pek razlaga mačku, da so
miške starodavno ljudstvo.
V tem primeru ne obstajajo statistično značilne razlike med odgovori (Tabela 8).
55
3.4.5 Opis videza in značaja s strani učencev – literarni lik maček
Tabela 9: Opis videza - maček
Ilustracija
MAČEK
K. Gatnik G. Vahen Skupaj Hi-kvadrat preizkus
f f % f f % f f % hi-kvadrat P
Črne barve
da 19 95,0 20 100,0 39 97,5
1.026
0.311
ne 1 5,0 0 0,0 1 2,5
Suh
da 6 30,0 0 0,0 6 15,0
7.059
0.007
ne 14 70,0 20 100,0 34 85,0
Opisane
oči
da 1 5,0 4 20,0 5 12,5
2.057
0.151
ne 19 95,0 16 80,0 35 87,5
Zadnji obravnavan lik pa je bil maček, ki je nastopal le v dveh variantah. Manjkal
je v varianti ilustratorice Marije Lucije Stupica. Najprej smo se osredotočili na
njegov videz.
V obeh različicah so učenci (97,5 %) odgovorili, da je maček črne barve, le dva
učenca tega nista omenila.
Da je maček suh, so učenci opazili pri varianti ilustratorja Gatnika (30 %), saj je
tudi tako izrazito ilustriran. Ima zelo suhe, dolge noge in suho telo. To pri Vahnu
ni tako izrazito, zato te lastnosti ni omenil nobeden. V tem primeru se med odgovori
pojavi statistično značilna razlika (P = 0.007).
Nekaj učencev (12,5 %) je omenilo tudi velike oči, in barvo oči. To je bilo vidno le
iz ilustracije in ne iz besedila (Tabela 9).
56
Tabela 10: Opis značaja - maček
Ilustracija
MAČEK
K. Gatnik G. Vahen Skupaj Hi-kvadrat preizkus
f f % f f % f f % hi-kvadrat P
Prijazen
da 8 40,0 3 15,0 11 27,5
3.135
0.076 ne 12 60,0 17 85,0 29 72,5
Neprijazen
da 0 0,0 1 5,0 1 5,0
0
1 ne 0 0,0 19 95,0 19 95,0
Na začetku
hudoben, potem
prijazen
da 11 55,0 15 75,0 26 65,0
1.758
0.184 ne 9 45,0 5 25,0 14 35,0
Len
da 0 0,0 1 5,0 1 5,0
0
1 ne 0 0,0 19 95,0 19 95,0
Pri opisu značaja mačka, so se učenci osredotočali na celotno zgodbo, zato se je
večina učencev (65 %) strinjala, da je maček najprej neprijazen, potem pa postane
dober lik. To se v zgodbi opazi v tistem delu, ko maček obljubi peku Mišmašu, da
več ne bo jedel mišk in iz tega so učenci sklepali, da se je maček poboljšal.
V besedilu ni posebej opisan, omenjena je njegova barva dlake (črna) in njegova
karakterna značilnost, da je len. To je v besedilu zaznal le en učenec.
V tem primeru se ne pojavijo statistično značilne razlike med odgovori (Tabela 10).
57
4 SKLEP
V celotnem magistrskem delu je bilo iz več strani obrazloženo, kako pomembno se
je zavedati, da imajo ilustracije pri obravnavi književnega dela velik vpliv na
besedilo in da ta dva elementa z različnimi informacijami pomembno dopolnjujeta
drug drugega. Brez takšnega dopolnjevanja besedila in ilustracij ne bi dosegli
celostnega branja slikanice. Kako ti dve komponenti povezujejo učenci, smo
preverili z našo raziskavo, kjer smo opazovali, kako učenci pomnijo informacije, ki
jih dobijo pri obravnavi slikanice Pekarna Mišmaš avtorice Svetlane Makarovič. V
prvem delu raziskave smo skupaj zgodbo prebrali, se o dogajanju pogovorili in nato
smo razumevanje preverili še individualno s pomočjo intervjuja.
Zgodbo smo čim bolj natančno analizirali s povezovanjem dogodkov, ki so bili
opisani in s pomočjo ilustracij. Ilustracije so učenci opazovali že med samim
pripovedovanjem in branjem pravljice, da bi lahko čim bolj povezovali informacije,
ki so jih slišali med branjem in tiste, ki so jih sočasno dobili iz ilustracij. Po branju
smo s pogovorom obnovili celoten potek dogodkov, med obnavljanjem pa smo se
navezali na literarne like, ki smo jih opisali. Pri opisovanju smo se naslanjali na
dogodke, ki so se zgodili in pa seveda ilustracije. Vse to smo analizirali in
komentirali, učenci so podajali svoja mnenja in jih argumentirali. Postopek
obravnave književnega dela Pekarna Mišmaš je bil v vseh treh razredih enak.
Vsak razred pa je bil deležen analize drugačne variante slikanice Pekarna Mišmaš.
V vsakem razredu je bila uporabljena druga različica slikanice, te pa so se med
seboj razlikovale po različnih ilustratorjih, nastopajočih literarnih likih in zgodbi
sami. V razredu A je bila uporabljena Pekarna Mišmaš, ki jo je ilustriral Gorazd
Vahen (1997), v razredu B slikanica, ki jo je ilustriral Kostja Gatnik (2011) in v
razredu C slikanica, ki jo je ilustrirala Marija Lucija Stupica (1974). Začeli smo z
obravnavo najstarejše različice, a to na sam postopek raziskave in rezultate ni imelo
vpliva.
Pri intervjuju smo se osredotočili na literarne like. Vsak učenec je dobil vprašanja,
ki so se navezovala na videz in značaj posameznega literarnega lika. Glavna
vprašanja so bila enaka za vse, podvprašanja pa so se postavila samo tistim
učencem, ki so imeli z razumevanjem vprašanj kakšne težave. Začeli smo pri
58
glavnih literarnih likih in končali s stranskimi liki. Pri tem smo bili pozorni na
objektivnost, da s vprašanji ne bi preveč vplivali na odgovore učencev.
Pri opisovanju peka Mišmaša so se učenci pri opisovanju njegovega videza
osredotočali bolj na ilustracije in opisovali tisto, kar so videli. Največ so opisovali
njegove brke, oči in nos. To je po ilustracijah najbolj izstopalo. V nadaljevanju pa
so nekateri dodali lastnosti njegovih oblačil, čevljev, potez obraza. Vso opisovanje
glavnega literarnega lika je potekalo na podlagi ilustracij, le nekaj učencev pa je
uporabilo kakšno frazo iz besedila.
Statistično značilne razlike so se pojavile med odgovori opisovanja nosu, njegovih
belih oblačil in nasmeška na obrazu. Pri opisovanju nosu se opazi razlika pri
varianti, ki jo je ilustriral Kostja Gatnik. V tem primeru se učenci opisovanja nosu
niso dotaknili, ker ni bil izrazito drugačen. Pri drugih dveh variantah pa ga je večina
učencev opisala. V tem primeru se opazijo razlike pri opisovanju zaradi različnih
ilustracij in upodobitev literarnega lika.
Pri opisovanju belih oblačil peka Mišmaša tudi prihaja do razlik med tremi
variantami slikanice. Najbolj so to lastnost opisovali učenci, ki so analizirali
slikanico, ki jo je ilustrirala Marija Lucija Stupica. V drugih dveh variantah to ni
tako pogosto, ker je ilustracija peka drugačna in v teh dveh variantah ne nosi tako
belih oblačil, da bi izstopala.
Drugače pa je bilo z opisom njegovega značaja. Podane lastnosti seveda ni mogoče
pridobiti iz ilustracij, zato so si pri tem pomagali z besedilom in svoje mnenje so
ustvarjali na podlagi celotnega dogajanja.
Pri opisovanju videza mlinarice Jedrt so se učenci zelo naslanjali na ilustracije, saj
v besedilu tega ne zasledimo. Veliko opisov se je dotikalo njenega nosu, oblačil in
las. Te lastnosti so učenci omenili največkrat. Pri opisu njenega značaja pa so učenci
dobili informacije iz besedila.
Med dogovori pri opisovanju nosu mlinarice se pojavijo statistično značilne razlike.
Najbolj so ga omenjali tisti učenci, ki so analizirali varianto slikanice, ki jo je
ilustrirala Marija Lucija Stupica in varianto, ki jo je ilustriral Gorazd Vahen. V teh
dveh primerih je bil nos bolj izrazit, kot pri varianti, ki jo je ilustriral Kostja Gatnik.
Statistično značilne razlike se pojavijo tudi med odgovori pri opisovanju rute, ki jo
59
je mlinarica nosila na glavi le pri varianti ilustratorja Kostje Gatnika, torej se tudi
tukaj dobro opazi vpliv različnih ilustracij in posredno vpliv različnih ilustratorjev.
Tudi pri opisovanju Kurjega peka, ki nastopa le v dveh različicah, lahko zasledimo,
da so učenci njegov videz opisovali na podlagi ilustracij, značaj pa so sklepali na
podlagi celotne zgodbe in njihovega opisa v besedilu. Tako je na vse opise videza
literarnih likov bolj vplivala ilustracija, na opis značaja pa besedilo. Kar učenci niso
razbrali iz ilustracij, so si zapomnili iz besedila in obratno.
Manjša sprememba se pojavi le pri opisovanju mišk, kjer so učenci opisovali videz
mišk tudi na podlagi besedila. To pa zato, ker so bile ilustracije, na katerih so bile
prikazane vse miške, bolj zgoščene in se učenci niso mogli toliko osredotočiti na
barve mišk, obleke in podobno, ker je za takšno ilustracijo potrebnega več časa.
Ob tem bi lahko izpostavili vpliv oddaljenosti učencev od slikanice. Bolje bi bilo,
saj bi si jih ogledali bližje in bi se lahko bolj dolgo in natančneje posvetili
posamezni ilustraciji, kar bi doprineslo k še boljšemu opazovanju in pomnjenju
informacij.
Ilustracije torej pomen besedila niso spreminjale, ampak so ga dopolnjevale, tako
kot je besedilo dopolnjevalo pomen ilustracij. Učenci so pridobivali informacije iz
ilustracij in tudi iz besedila in so vse skupaj povezali v celoto.
Kot smo že v teoretičnem delu pri analizi besedil slikanice opazili, se te tri variante
Pekarne Mišmaš po besedilu med seboj ne razlikujejo tako bistveno. Največja
razlika se pojavi pri varianti, ki jo je ilustrirala Marija Lucija Stupica, kjer je razlika
v tem, da je nekaj literarnih likov izpuščenih, s tem pa tudi nekaj vmesnega
dogajanja. To pa ne spremeni bistva in pomena pravljice - ostajata enaka kot pri
drugih dveh različicah, čeprav je znotraj vsebine nekaj sprememb in razlik. Nihanja
glede bistva pravljice se tudi ne pojavljajo med razredi, saj smo pri vseh treh
razredih prišli do podobnih glavnih ugotovitev in odgovorov. Vsi učenci v vseh treh
razredih so kljub različnim variantam slikanice dobili podoben vtis o literarnih likih
in zgodbi sami, saj so dobro kombinirali informacije iz zgodbe in iz ilustracij.
Pri opisovanju videza literarnih likov s strani učencev se največ razlik pojavlja
zaradi drugačnih ilustracij med tremi variantami. Vsak literarni lik je upodobljen
60
drugače, zato se tudi opisi med razredi razlikujejo. Primer je na primer mlinarica,
ki ima v eni varianti slikanice na glavi ruto, v drugih dveh variantah pa ne.
Tudi pri opisovanju značaja literarnih likov smo zaznali nekaj razlik, predvsem
takrat, ko so se učenci naslanjali bolj na besedilo kot na celotno dogajanje. Na
primer mlinarico so učenci pri varianti Stupice opisali tudi kot takšen literarni lik,
ki se vtika v druge stvari. To pa je nazorno opisano v besedilu le v tej varianti, v
drugih dveh pa ne, zato so učenci v tem primeru za opis njenega značaja to tudi
uporabili. Ostali učenci, ki so bili deležni analize drugih dveh variant, pa so o
njenem značaju sklepali na podlagi celotne zgodbe.
Ker so imeli učenci nekaj zadržkov med intervjujem, bi bilo v prihodnje dobro
spremeniti način pridobivanja informacij od posameznikov. Menim, da bi bilo
boljše, če bi pridobili soglasje staršev za snemanje učencev in bi se intervju z učenci
lahko snemal, saj je že vtis, da si nekdo zapisuje odgovore, lahko neprijeten, sploh
pri mlajših. Na tak način bi lahko dobili bolj natančne odgovore, saj bi jih lahko
poslušali več krat in si natančneje zapisali pridobljene informacije. Lahko bi tudi
sodelovala dva, eden bi se z učencem pogovarjal, drugi pa bi odgovore zapisoval,
ampak bi sedel tako, da ne bi bil v učenčevem vidnem polju. To bi verjetno sprostilo
učence in bi tudi odgovori bili bolj bogati.
V prihodnosti bi bilo smiselno takšno raziskavo izpeljati na drugačen način. Izbrali
bi si lahko vse osnovne šole v določeni regiji Slovenije (na primer Koroška), na
vsaki šoli pa bi sodelovali vsi tretji razredi. V vsakem razredu bi obravnavali drugo
varianto slikanice Pekarna Mišmaš, ampak ne s skupinsko obravnavo, temveč bi
učenci slikanico predelali doma sami. V šoli bi od učencev enake informacije, kot
smo jih pridobivali s sedanjo raziskavo, pridobili individualno s pomočjo anketnega
vprašalnika. Vsak učenec bi tako sam pisno odgovarjal na vprašanja o nastopajočih
literarnih likih v slikanici Pekarna Mišmaš. Tako bi lahko odgovore posplošili,
dosegli bi večjo objektivnost in še boljše rezultate. S takšnim raziskovanjem bi
spodbudili tudi učitelje, da celostnemu branju slikanic posvečajo še več pozornosti.
Tudi sama sem se pri izdelavi magistrskega dela veliko naučila o pomembnosti
ilustracij v slikanici in interakciji le–teh z besedilom.
Kljub temu, da so literarni liki v vsaki varianti ilustrirani drugače, se rdeča nit
zgodbe v nobenem primeru ne izgubi. Ilustracija in besedilo v vsaki posamezni
61
varianti tvorita celoto, a se med variantami razlikujejo ilustrirani literarni liki.
Dojemanje literarnih likov je pri vsaki obravnavani varianti drugačno, predvsem na
vizualnem področju sprejemanja lastnosti likov. Nekatere zunanje značilnosti likov
lahko izvemo iz samega besedila, a jih ilustracija natančneje opredeli. Učenci so
zato pri vsaki varianti dobili drugačen vtis o likih, saj je vsak ilustrator literarne like
ilustriral po svoji predstavi, s tem pa je vplival na učenca, kako si jih bo vizualno
zapomnil. Ravno tukaj pa lahko potrdimo naš raziskovalni cilj, vpliv različnih
ilustracij na učenčevo vrednotenje literarnih likov v slikanici, saj vsaka dodana
ilustracija vpliva na razumevanje zgodbe, dopolnjuje besedilni del in natančneje
prikaže podrobnosti, ki vsak lik naredijo poseben.
Slikanica Pekarna Mišmaš v vseh treh obravnavanih variantah daje otroku mnogo
možnosti za razvijanje domišljije in ga vodi, da razmišlja o dobrem in slabem.
Čeprav je vsako varianto ilustriral drug ilustrator, jih povezuje dokaj enaka zgodba,
zato je lahko učenec iz katerekoli variante potegnil bogato sporočilo na koncu
zgodbe. Skozi zgodbo se je namreč naučil, kakšne so lahko posledice zavisti,
spletkarjenja, radovednosti in nevoščljivosti.
62
VIRI IN LITERATURA
VIRI
Makarovič, S. (1974). Pekarna Mišmaš. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Makarovič, S. (1997). Pekarna Mišmaš. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Makarovič, S. (2011). Pekarna Mišmaš. Ljubljana: Mladinska knjiga.
INTERNETNI VIRI
Batič, J. in Haramija, D. (2015). Pomen likovnega branja ilustracije pri
interpretaciji leposlovnega besedila. CEPS Journal, 5, 50–65. Pridobljeno
18. 2. 2016 iz http://www.cepsj.si/pdfs/cepsj_5_4/cepsj_pp_50-
65_batic%20et%20al%20slo.pdf
Čujež, M. (2012). Gorazd Vahen: Odraščal sem ob zgodbah Svetlane Makarovič.
Pridobljeno 28. 3. 2017, iz http://siol.net/trendi/kultura/gorazd-vahen-odrascal-
sem-ob-zgodbah-svetlane-makarovic-287329.
Gorazd Vahen (b.d.). Pridobljeno 28. 11. 2016, iz
http://gorazdvahen.com/gorazd_vahen/About.html.
Inhof, R. (2001). Marija Lucija Stupica, Ilustracije. Pridobljeno 28. 11. 2016, iz
http://www.galerija-ms.si/razstave/pretekle-razstave/2001/marija-lucija-
stupica-ilustracije.html?0
Kostja Gatnik (b.d.). Pridobljeno 28. 11. 2016, iz
http://www.kostjagatnik.com/354096/about/.
Maličev, P. (2015). Če ne znaš narisati roke, jo daj v žep. Pridobljeno 28. 11. 2016,
iz http://www.pogledi.si/ljudje/ce-ne-znas-narisati-roke-jo-daj-v-zep.
LITERATURA
Batič, J. in Haramija, D. (2014). Teorija slikanice. Otrok in knjiga, 89, 5–19.
Bettelheim, B. (1999). Rabe čudežnega. O pomenu pravljic. Ljubljana: Studia
humanitatis.
63
Čačko, P. (2000). Slikovnica, njezina definicija i funkcije. V R. Javor. (Ur.), Kakva
je knjiga slikovnica. Zbornik (str. 12–16). Zagreb: Knjižnice grada Zagreba.
Dolinšek, M. (2004). Slikanica, otrok in odrasli. Otrok in knjiga, 59, 55–57.
Grafenauer, N. (1978). Slikanica in njeno sporočilo. V K. Brenkova in N.
Grafenauer (Ur.), Slovenska slikanica in knjižna ilustracija za mladino
1945-1975 (str. 7–14). Ljubljana: Mladinska knjiga.
Grosman, M. (2009). Razmerja med slikovnimi in besednimi sestavinami sporočil.
V J. Vintar. (Ur.), Razmerja med slikovnimi in besednimi sporočili: Zbornik
bralnega društva Slovenije (str. 9–24). Ljubljana: Zavod Republike
Slovenije za šolstvo.
Haramija, D. (1997). Ali lahko slikanice zbolijo. Otrok in knjiga, 43, 24–26.
Haramija, D. (2001). Sodobna slovenska pravljica. V A. Pintarić. (Ur.), Zlatni danci
3, Bajke od davnina pa do naših dana: Zbornik radova znanstvenoga skupa
(str. 27–36). Osijek: Pedagoški fakultet.
Haramija, D. (2005). Pregled sodobne slovenske mladinske proze. Jezik in slovstvo,
št. 3-4, 27–36.
Haramija, D. (2009). Sedem pisav: Opusi sedmih sodobnih slovenskih mladinskih
pisateljev. Maribor: Mariborska knjižnica, revija Otrok in knjiga, Pedagoška
fakulteta UM.
Haramija, D. (2012a). Nagrajene pisave. Opusi po letu 1991 nagrajenih slovenskih
mladinskih pripovednikov. Murska Sobota: Franc-Franc.
Haramija, D. (2012b). Tipologija pravljic na Slovenskem. Otrok in knjiga, 83, 12–
23.
Haramija, D. (2015a). Vloga živali v mladinski književnosti. Murska Sobota: Franc-
Franc.
Haramija, D. (2015b). Modrost pravljične školjke. Izbor svetovnih pravljic.
Ljubljana: Mladinska knjiga.
Haramija, D. in Batič, J. (2013). Poetika slikanice. Murska Sobota: Franc-Franc.
Jarh, V. (2015). Kako doživljamo pravljico. Vzgoja, 67, 47–48.
64
Kobe, M. (1987). Pogledi na mladinsko književnost. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Kobe, M. (2004). Uvodna beseda o slikanici. Otrok in knjiga, 59, 41–42.
Marjanovič Umek, L. in Zupančič M. (2003). Vloga branja in pripovedovanja v
otrokovem razvoju. V M. Blatnik Mohar. (Ur.), Beremo skupaj, priročnik
za spodbujanje branja (str. 22–33). Ljubljana: Mladinska knjiga.
Nikolajeva, M. (2003). Verbalno in vizualno: Slikanica kot medij. Otrok in knjiga,
58, 5–26.
Nodelman, P. (1988). Words about pictures: The Narrative Art of Children´s
Picture Books. Athens, Georgia: University of Georgia Press.
Prap, L. (2004). Avtorska slikanica. Otrok in knjiga, 59, 47 – 49.
Pregl, A. (2014). O vizualni pismenosti in ilustraciji na slovenskem. Otrok in
knjiga, 89, 63–70.
Pregl Kobe, T. (2011). Umetnost Lile Prap. V A. Domjan. (Ur.), Pravljičarka, ki
misli v podobah in zapisuje v znakih (14–81). Celje: Zavod Celeia, Center
sodobnih umetnosti, Galerija sodobne umetnosti.
Saksida, I. (1999). Bogastvo poetik in podob. V R. Javor. (Ur.), Kakva je knjiga
slikovnica. Zbornik (str. 53–69). Zagreb: Knjižnice grada Zagreba.
Saksida, I. (2001). Mladinska književnost. V J. Pogačnik. (Ur.), Slovenska
književnosti III (str. 403–468). Ljubljana: DZS.
Saksida, I. (2003). Slikanice so dragoceno čtivo za odrasle. V R. Ažman. (Ur.),
Lahko vzgojim uspešnega otroka? Priročnik za starše, vzgojitelje in učitelje
(63–75). Ljubljana: Epta.
Santoro, I. (2009). Razmerja med slikovnimi in besednimi sestavinami sporočil. V
J. Vintar. (Ur.), Razmerja med slikovnimi in besednimi sporočili: Zbornik
bralnega društva Slovenije (str. 63–75). Ljubljana: Zavod Republike
Slovenije za šolstvo.
Slovar slovenskega knjižnega jezika. (2014). Ljubljana: Cankarjeva založba.
Sokolov, C. (2011). Slikanica – dialog med podobo in besedilom. V V. Gomivnik
Thuma. (Ur.), Vloga slikovnih sestavin pri sporazumevanju: Zbornik
bralnega društva Slovenije (str. 97–112). Ljubljana: Zavod Republike
Slovenije za šolstvo.
65
Veler, A. (2005). Album slovenskih ilustratorjev. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Zupan, J. (2009). Ilustracija – bližnjica h knjigi. V J. Vintar. (Ur.), Razmerja med
slikovnimi in besednimi sporočili: Zbornik bralnega društva Slovenije (str.
90–93). Ljubljana: Zavod Republike Slovenije za šolstvo.
Zupančič, T. (2012). Kakovostna književna ilustracija za otroke. Otrok in knjiga,
85, 5–16.
66
PRILOGE
PRILOGA A: Tabela za opis videza literarnih likov, ilustriral Gorazd Vahen
(1997)
UČENEC PEK
MIŠMAŠ
MLINARICA
JEDRT
MAČEK MIŠKE KURJI
PEK
1 m/ž
2 m/ž
3 m/ž
4 m/ž
5 m/ž
6 m/ž
67
PRILOGA B: Tabela za opis značaja literarnih likov, ilustriral Gorazd Vahen
(1997)
UČENEC PEK
MIŠMAŠ
MLINARICA
JEDRT
MAČEK MIŠKE KURJI
PEK
1 m/ž
2 m/ž
3 m/ž
4 m/ž
5 m/ž
6 m/ž
68
PRILOGA C: Tabela za opis videza literarnih likov, ilustriral Kostja Gatnik
(2011)
UČENEC PEK
MIŠMAŠ
MLINARICA
JEDRT
MAČEK MIŠKE KURJI
PEK
1 m/ž
2 m/ž
3 m/ž
4 m/ž
5 m/ž
6 m/ž
69
PRILOGA D: Tabela za opis značaja literarnih likov, ilustriral Kostja Gatnik
(2011)
UČENEC PEK
MIŠMAŠ
MLINARICA
JEDRT
MAČEK MIŠKE KURJI
PEK
1 m/ž
2 m/ž
3 m/ž
4 m/ž
5 m/ž
6 m/ž
70
PRILOGA E: Tabela za opis videza literarnih likov, ilustrirala Marija Lucija
Stupica (1974)
UČENEC PEK MIŠMAŠ MLINARICA
JEDERT
MIŠKE
1 m/ž
2 m/ž
3 m/ž
4 m/ž
5 m/ž
6 m/ž
71
PRILOGA F: Tabela za opis značaja literarnih likov, ilustrirala Marija Lucija
Stupica (1974)
UČENEC PEK MIŠMAŠ MLINARICA
JEDERT
MIŠKE
1 m/ž
2 m/ž
3 m/ž
4 m/ž
5 m/ž
6 m/ž