269
E-96 TECLADO INTELIGENTE 1-Guía del Usuario GENERAL 1^ Roland O>B

lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 TECLADO INTELIGENTE

1-Guía del Usuario

GENERAL

1 ^ Roland O>B

Page 2: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Introducción, Bienvenido al E-96

Introducción

Bienvenido al E-96

Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente Roland E-96. Desde el lanzamiento de la línea de teclados Sintetizador Inteligente, el nombre Roland se ha asociado con los "teclados" de mejor sonido y más musicales disponibles en el mercado. El E-96 es la continuación de la serie de teclados de Roland, y colmo tal está diseñado para ofrecer todo lo que necesita cualquier artista o principiante tanto en un escenario, en un estu­dio como en casa.

Manuales

El E-96 se entrega con dos manuales: el Manual del Usuario y el Manual de Referencia. El Manual del Usuario explica la manera de instalar, poner en marcha, y utilizar el E-96. Pro­bablemente será el documento que leerá en primer lugar. A continuación puede consultar el Manual de Referencia para los detalles acerca de los parámetros y funciones del E-96.

Nota: Enconttará un índice alfabético general al final de ambos manuales que le ayudará a kx'a-lizar la información de manera rápida.

Nota: Para evitar confusiones, utilizaremos la palabra "botón" para ttxlas las teclas (excepto las teclas de función) del panel frontal, y sólo utilizaremos "tecla" al referimos al teclado del E-96.

Funciones principales del E-96

•** 64 Rstilos Musicales de alta defínición

El E-96 dispone de 64 Estilos Musicales de alta definición que cubren todos los géneros musicales que puede necesitar. Cada Estilo comprende cuatro versiones (Básica, Avanzada, Original y Variación), dos Introducciones, dos Finales, así como otros elementos que combi­nados permiten disponer de mucho más de 64 acompañamientos.

•v" 8 Estilos de Usuario El E-96 permite disponer de 8 Estilos de Usuario en la RAM en cualquier momento. Las memorias de Estilo de Usuario pueden utilizarse para cargar sus propios Estilos u ocho Esti­los cualesquiera de los discos de Librerías de Estilos MS A y MSD (disponibles de Roland y de otros distribuidores). Al crear sus propios Estilos puede editar Estilos existentes o progra­mar sus propios acompañamientos desde cero, y después puede salvarlos en un disco.

"•• 192 Memorias de Performance

Además de permitirle adaptar de manera rápida los Estilos existentes, las Memorias de Per­formance .se utilizan también para salvar todos los ajustes del panel. wSi necesita más de 192 memorias, puede salvar el contenido de las Performances en un disquete y cargarlas cuando las necesite. Si no desea programar Estilos, o si no tiene tiempo de profundizar este aspecto, puede perso­nalizar los Estilos existentes modificando las asignaciones del instrumentos a cualquier parte del Arranger (bajo, percusión, acordes, etc.), y a continuación salvar estos cambios en una de las 192 Memorias de Performance de la RAM.

Page 3: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-% Manual del Usuario

*" Realmente inteligente El E-96 es inteligente por el hecho de adaptar la reproducción del Estilo a los acordes que toque. Mientras que los modelos anteriores no podían entender los cambios de acordes sinco­pados, el Arranger del E-96 sí puede, con lo que puede tocar incluso acordes diferentes para cada corchea de un compás y obtener un acompañamiento profesional. Además, sólo deberá tocar notas fundamentales para que el Arranger toque acordes mayores, o pulsar sólo dos o tres teclas para hacer sonar los acordes más complicados que pueda ima­ginar (Chord Intelligence).

••~ Reconocimiento de acordes perfeccionado Gracias a uno de los sistemas de reconocimiento de acordes más perfeccionados hasta la fecha, el E-96 puede tratar virtualmente cualquier acorde que toque. No tenga miedo de aña­dir 9/13 o "+" a sus acordes si la canción que toca lo precisa.

• • Tres modas de disparo Los Estilos Musicales del E-96 pueden dispararse de tres maneras diferentes: Estándar, Inte­ligente o Estilo Piano. En el modo Estándar, el reconocimiento de acordes del Arranger fun­ciona de la misma manera que en un Sintetizador Inteligente. En el modo Inteligente no es necesario tocar acordes completos para poder oírlos. Si pulsa una, dos o tres teclas podrá producir incluso los acordes más complejos que pueda imaginar. Por líltimo, el modo Piano es para aquellos que han cursado estudios de piano.

• • Arranger Dinámico En el modo Arranger Dinámico el nivel de algunas partes tocadas por el Arranger responde a los cambios de velocidad. En combinación con algunos trucos de programación, esto le per­mite enmudecer o hacer sonar cualquier parte en concreto del acompañamiento automático simplemente variando la fuerza con la que golpea las teclas (un tipo de efecto de conmutación por velocidad aplicado a las partes de acompañamiento en lugar de a los sonidos).

w Estilos Musicales de Alta Resolución

Todos los Estilos Musicales están programados con una resolución de 120CPT/J y contienen mensajes de modulación y de pitch bend para añadir este "algo" que se asocia de manera inva­riable a las interpretaciones musicales (slides, vibrato, etc.).

•*" 241 sonidos de alta calidad El E-96 se entrega con 241 sonidos, la mayoría de los cuales están derivados de los sintetiza-dores y samplers profesionales de Roland. Sea cual sea el Estilo que desee tocar, siempre habrá algunos sonidos entre los que podrá escoger.

•V Edición de sonidos Siguiendo la tradición de Roland, el E-96 permite adaptar los sonidos (o Tones, tal como los llamamos nosotros) editando los parámetros de Parte disponibles. Puede salvar estos cambios en cualquiera de las 192 Memorias de Performance junto con los ajustes del Arranger, etc.

••• Choros y Reverberación digitales Tal como puede esperar de un instrumento Roland, el E-96 dispone de efectos de Chorus y Reverberación digitales.

<•* División en tres zonas más zona Arranger Este teclado puede dividirse en tres zonas a tiempo real, mientras que la zona de teclado del Arranger puede seleccionarse independientemente de cualquier combinación de divisiones. El E-96 también permite superponer los sonidos de Upper 1/2 y Lower/M. Bass.

• • Cinco partes "A Tiempo Real" Incluso cuando utilice el /arranger, podrá tocar dos partes de solo {Upper 1 y Upper 2) así como una parte de la mano izquierda (llamada Lower), y una parte deBajo Manual (M. Bass). La quinta Parte a tiempo real (Percusión Manual) asigna diferentes sonidos de percusión a cada una de las teclas del teclado del E-96.

Page 4: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Introducción, Desembalar el E-96

La parte Upper 2 puede utilizarse en los modos Layer, Split, o Melody Intelligence, este últi­mo como segunda melodía que el Arranger añadirá automáticamente según los acordes que toque en el área de reconocimiento de acordes seleccionada.

w Interface de usuario intuitivo La pantalla de 240 x 64 pixels le mantiene informado acerca del status del E-96 y le pennite acceder a varias funciones a través de las teclas de función. Según la página de pantalla, los cinco mandos que se encuentran bajo la pantalla podrán utilizarse para ajustar el volumen, la panoramización, el nivel de envío de Choru.s/Reverbeveración/Retardo, para seleccionar Tones y Estilos, o para cambiar valores de parámetros. Algunas de estas funciones están duplicadas en botones del panel frontal del E-96.

«•• Multitarea El E-96 puede realizar varias acciones al mismo tiempo, pudiendo formatear un disco o guar­dar información en él mientras toca o edita ajustes.

«• Secuencíador de Acorde.s El Secuenciador de Acordes permite grabar los "cambios" de toda una canción antes de tocar­la, con lo que la mano izquierda quedará libre para efectos de pitch bend y de modulación durante la interpretación. El Secuenciador de Acordes no sólo pennite grabar cambios de acordes, sino que también guarda todas las acciones relacionadas con la selección de Estilo Musical y los cambios de disparo del Arranger.

• • Reproductor/Grabador de Archivas MIDI Gracias al Secuenciador de Acordes avanzado y al Reproductor/Grabador de Archivos MIDI, el E-96 le ofrece la flexibilidad suficiente para realizar grabaciones profesionales. Siguiendo la tradición de Roland, todo lo que toca el Arranger puede grabarse para que pueda reproducir Archivos MIDI Estándar grabados con el Grabador en cualquier secuenciador compatible con SMF, utilizando una fuente de sonido compatible con GM/GS, y seguir disponiendo del mag­nífico acompafíamiento utilizado durante la grabación.

• • Amplifícador integrado y dos altavoces de 2 x 7.5W + 1 subwoofer de 1 x 15W El E-96 es un instrumento autosuficiente, lo que significa que no hay necesidad de conectarlo a un amplificador. No obstante, puede hacerlo utilizando los conectores OUTPUT L/R en caso de que sea necesario. Estas salidas también permiten grabar sus interpretaciones en un cassette o DAT estándar.

Desembalar el E-96

El E-96 se entrega con los siguientes accesorios. Compruebe el contenido de la caja e informe de cualquier problema al distribuidor Roland al que haya adquirido el E-96. • Este Manual del Usuario y un Manual de Referencia. • El disco de Estilos Musicales y el disco de demostración. • Un atril metálico • El cable de alimentación

Opciones útiles

«• Controlador de Pedal rC-7 El Controlador de Pedal FC-7 le pennite ejecutar varias funciones de selección de Estilo (Relleno To Original/To Variation, Start/Stop, etc.) con el pie. Conéctelo al conector FC-7 de la parte posterior del E-96.

Page 5: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

Nota: No es posible utilizar el FC-7 como una pedalera MJDl. Tenga en cuenta que envía impul­sos en lugar de mensaje MIDI. No intente conectarlo al jack MIDI IN del E-96, ni a ningún otro instrumento.

• • Pedal de Expresión EV-5 o rV-300H Puede utilizar un pedal de expresión EV-5 o FV-300H opcional para realizar varias tareas, como cambiar el volumen principal.

"^ Conmutador de Pedal DP-2, DP-ó, o FS-5U Es probable que necesite dos conmutadores de pedal DP-2 (DP-6 o Boss FS-51I). Uno debe estar conectado al conector SUSTAIN FOOTSWTTCH para funcionar como pedal de Manteni­miento. Puede utilizar un segundo DP-2 (DP-6 o Boss FS-5U) para varias tareas de selección. La asig­nación de FOOT SWITCH puede salvarse en una memoria de Perfonnance junto con todos los demás ajustes.

«• Discos de Estilos de las series MSA y MSD Los discos de Estilos Musicales de las series MSA y MSD contienen nuevos Estilos que pue­de cargar en las 8 memorias de Estilo de Usuario del E-96.

Copyright ® 1995 ROLAND CORPORATION. Derechos reservados. Ninguna parte de esta obra puede reproducirse de ninguna forma sin el permiso por escrito de Roland Corporation.

Page 6: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Precauciones, Opciones úüles

Precauciones

Además de los elementos listados en Precauciones de Seguridad de la parte interior de la cubierta, lea los siguientes puntos y téngalos en cuenta:

Fuente de Alimentación

• Antes de conectar el E-96 a otnss aparatos, desactive todas las unidades; con ello evitará daños y funcionamiento anómalos.

• No utilice el E-96 en la misma derivación de circuito que otros aparatos que generen interferencias; por ejemplo, un motor o un sistema de iluminación variable.

Ubicación

• Si utiliza el E-96 cerca de amplificadores (u otros equipos con transformadores de gran tamaño) pue­den producirse midos.

• El E-96 puede interferir la recepción de radio y televisión. No lo utilice cerca de receptores de este tipo.

• No exponga el E-96 a temperaturas extremas ni lo instale cerca de aparatos que generen calor. 1^ luz directa del sol dentro de un vehículo cen-ado puede defonnar o decolorar el E-96.

Mantenimiento

Para la limpieza diaria frote el E-96 con un paño suave y seco que haya humedecido ligeramente con agua. Para eliminar la suciedad adherida, utilice un detergente suave no abrasivo. Seguidamente, seque la unidad con un paño suave y seco. No utilice nunca alcohol, gasolina ni disolventes de ningún tipo, ya que podría decolorar y/o defomar la unidad.

Precauciones adicionales

Proteja el E-96 de los golpes fuertes.

No golpee ni aplique presión sobre la pantalla.

Antes de utilizar el E-96 en un país extranjero, póngase en contacto con el personal cualificado del servicio técnico.

Durante la operación nomial es posible que oiga un pequeño ruido pnscedente de la pantalla.

Conservación de la memoria

El E-96 contiene una pila que alimenta a los circuitos de memoria de la unidad cuando ésta no está conectada a una toma de corriente. La duración de la pila es de 5 años o más. No obstante, para evitar la pérdida de la información de la memoria, es aconsejable que cambie la pila cada 5 años. Tenga en cuenta que la duración de la pila dependerá del entorno físico -especialmente la tempera­tura- en el que utilice la unidad. Cuando deba cambiar la pila, póngase en contacto con el personal del servicio técnico.

Tenga en cuenta que algunas veces puede perder el contenido de la memoria; cuando envíe el E-96 para alguna reparación, o cuando el funcionamiento de la unidad no sea el esperado. Debe salvar la infomriación más importante en disco. Durante las reparaciones se toman todas las precauciones para evitar la pérdida de datos. No obstante, en algunos casos (como cuando deben repararse los circuitos relacionados con la memoria), es posible que no pueda recuperarse toda la infonnación.

Page 7: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

1. Instalación

LI Conexiones

Conecte el E-96 y los demás componentes de la forma siguiente:

# INPUT

Altavoces activos o mezclador

1.2 Canciones de demostración

El E-96 dispone de 4 canciones de demostración que se entregan en un disquete para que pue­da conocer de forma directa la versatilidad del E-96. Ésta es la forma de escuchar las cancio­nes de demosttación:

(1) Pulse de manera simultánea [CANCEL] V ® para seleccionar la Memoria de Perfor­mance FreePanl. (Con ello las canciones se reproducirán de la manera esperada.)

(2) Inserte el disquete de demostración en la unidad de discos.

(3) Dé unos segundos de margen para que el E-96 localice los datos en el disquete. (4) Gire hacia abajo el deslizador [VOLUME]. (5) Para escuchar todas las canciones, pulse el botón [PLAY ®] en la sección RECORDER.

fill Performl 113=83111' n i l Song JUlpasmai ^ ^ — - — ' ' •' ' iMixer

UP2 fll53 LWRñ723

Piano 1 FM+Sfi EP Warn S t r i ngs

• 7 / 8 IMidiSct 1

5ÜHG 0 4 ¡S t ra igh t t o ny hear t

2Paran 3MiCli uLyres sDisk

tmm:ma

10

Page 8: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Instalación, Canciones de demostración

(6) Ajuste el deslizador [VOLUME] a un nivel agradable. En el modo *A11 Song*, el E-96 tocará todas las canciones de demostración de fonna con.se-cutiva. Cabe señalar que la reproducción no se detiene de forma automática. Tiene que pulsar el botón [STOP • ] para detener la reproducción. Pero ahora es el momento de escuchar todo lo que el E-96 puede llevar a cabo.

Todas las canciones de demostración© 1995 by Roland Europa en colaboración con Luigi Bruti y Roberto Lanciotti. Todos los derechos reservados.

Si prefiere escuchar una canción determinada, consulte la sección "Reproducción de una can­ción específica del disco" en la página 68. El nombre de la canción que seleccione aparecerá en la línea inferior y en el ángulo derecho de la pantalla ("1st Demosong").

Cuando inicia la reproducción o selecciona otra canción con Song Select [NEXT®], el E-96 activa el modo GM/GS y en la pantalla aparece el tempo de la canción y el tipo de compás.

/

Tempo de la canción Tipo de compás

flllPerfQrmlllÍ=83ll*ñllSong HHaiFñTr" H L W R ñ723

Piano 1 FM+Sfi EP Harn St r iirgsIlMldlStt

fiBuaa

SCiNG 04 :' a t r a i g h t t o n^ h e a r t

iMixer Paran

3MiCli uLyrcs sDisk

lB*m-Ma^í

* Número de la canción

4 Nombre de la canción

(7) Para detener la reproducción de las canciones de demostración, pulse [STOP • ] . No pulse [STOP • ] todavía. Deje tocar la canción de demostración mientras pasa al siguiente capítulo.

Nota: Las canciones de demostración están basadas en los Estilos Musicales predeterminados y en los Tones del E-96 pero han sido grabadas en formato de Archivo MIDI E.stándar. Si dispone de un disquete con Archivos MIDI Estándar compatibles con GM/GS podrá reproducirlo directa­mente si sigue las instrucciones desde el paso (2).

11

Page 9: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

2 Descripciones del Panel

2.1 Panel frontal

RECORDER iv

B [ 3

n Bcn:

ARRANGER CHORD "^^ PUNO

VTAIKWUD VTVLl M T B l M B r T

I HOLD UPT

(4) CHORD ^^

SEQUENCER wmf% piAV

[Z3B

© mouPA

MUSIC STYL£ MDIKT / 5 ^ CMUMVAMAT10N ^—^

1 a n . j[ o » j « o . 1 a n . 1

A». mac OBoo oMTBpaawv «WAT WKAT m^wa Vfmwi^ MMM MMK • »• JAZIMUM lATM 1 MTMt lATW) AMOUNOI AMUfVt AMMNDI COUNTDV

l - l 1 1 1 II 1 II 1 II 1 1 S » 4 • « T •

bMMKT

usn

(1) Deslizador VOLUME Este deslizador controla el volumen principal del E-96, i.e.el volumen de las sefiales presentes en los Jacks STEREO OUTPUT R, L/MONO y en el jack PHONES.

(2) Sección ARRANGER CHORD Estos botones se utilizan para seleccionar el área de reconocimiento de acordes y los modos del Arranger. Consulte "Seleccionar el modo Acorde del Arranger" en la página 40.

(3) Sección KEYBOARD MODE Utilice los botones de esta sección para seleccionar las Partes a tiempo real que desee tocar. Consulte "Seleccionar partes a Tiempo Real para tocar" en la página 23.

(4) Sección MUSIC STYLEMIDI Set Los botones de la sección Music Style se utilizan para seleccionar Estilos Musicales - i.e. acompañamientos automáticos (consulte "Seleccionar Estilos Musicales" en la página 48). Cuando el indicador del botón [USER] se ilumina, los ocho botones de números le permiten seleccionar los Estilos de Usuario (consulte la página 49). Cuando se ilumina el indicador del botón [MIDI SET], puede utilizar los ocho botones de números para seleccionar un Grupo MIDI (consulte "Grupos MIDI" en la página 149).

(D

— PART OROUP «AMK NUM«En VAMATION

Q a a a a UMni umii 1 umii i ED

(5) Sección de pantalla y navegación La pantalla de 240 x 64 pixels muestra toda la información que necesita en una situación determinada. Las teclas de función a la derecha de la pantalla le permiten seleccionar una de las cinco opciones de Menú visualizadas. Los mandos se asignan a la función visualizada en la línea inferior de la pantalla y penniten modificar el correspondiente ajuste.

12

Page 10: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Descripciones del Panel, Panel frontal

Los botones Part Select ([M.DRUMS], [M.BASS], [LOWER], [UPPER2], y [UPPERl] bajo la pantalla) permiten seleccionar la Parte a tiempo real a la que desea asignar un Tone, pero también puede servir para ejecutar una función de pantalla.

o e o o TEMPO ® l < = , = . l

MC

l = , = . l l-ONI TXJUCHJ

r-n nou.

[ ^

KEYBOARD M O D E ( S )

H M M LOWER Uf^Xl UrP*l1

unsfur 1

[ 3 [ ^ [ ^ [ 3 [ 3 ASaKBN

OROUF A C

1 ..*_- I ^ . 1

• D

| - I " " l

• A N K M > ^

B 1

T O N B

PUMO CHMMipano OMOAN aunwn nSED PtM «VNICAO «VMPM)

1 1 II 1 S S 4

II 1 II • • 7 •

(D CD

A VAfUATtON

(6) Sección TEMPO Use el dial TEMPO para ajustar el tempo de reproducción del Arranger o del Grabador. Los botones [AUTO] y [LOCK] le permiten no tener en cuenta estos ajustes predeterminados de tempo (consulte "Tempo automático y Bloqueo del Tempo" en la página 52). El botón [RIT] se utiliza para reducir de forma gradual el tempo de reproducción del Arranger, mientras que el botón [ACC] permite aumentar de forma gradual el tempo de reproducción del Arranger (consulte "Tempo Rit y Tempo Acc" en la página 52).

(7) Sección CHORD SEQUENCER Utilice estos botones para operar en el potente Secuenciador de Acordes integrado que le per­mite grabar y reproducir acompañamientos enteros con cambios de acordes. Consulte "Secuenciador de Acordes" en la página 62.

(8) Sección RECORDER Los botones de esta sección le permiten operar en el Grabador/Reprcxluctor de Archivos MIDI Estándar integrado. Consulte "CJrabador (modo GM/GS)" en la página 65.

(9) Sección TONE Utilice estos botones para seleccionar Tones (o sonidos) para la Parte a tiempo real que ha seleccionado con los botones Part Select bajo la pantalla (consulte la página 28). Fíjese en que los botones de la sección TONE siguen siempre activos, de forma que puede seleccionar Tones virtualmente en cualquier página de pantalla.

A

|==

OfWUP

• | c =

c

=1 HNK

1 = 1 1 1

i X

PERFORMANCE M E M O R Y

1 4 S

1 II 1 1 «

II T

II •

1 < •

^—CANCEL ^ J

® 1

STAKTATOP

C^] \^J •

(10) Botón [GM/GS MODE] Pulse este botón para activar (el indicador se ilumina) o desactivar el modo GM/GS del E-96. El modo GM/GS se selecciona de forma automática siempre que reproduce una canción del Recorder. No puede utilizar el Arranger con el modo GM/GS activo.

(11) Sección PERFORMANCE MEMORY HOLD Estos botones permiten especificar los datos que deben cargar,se al seleccionar una Memoria de Performance. Consulte "C!arga selectiva de ajustes de Memoria de Performance (Perfor­mance Memory Hold)" en la página 63.

(12) Botones [TRANSPOSE], OCTAVE [UP]/[DO\VN] Use estos botones siempre que desee sonar en una tono u octava distinta (Transposición) de la que esté tocando (consulte la página 33).

13

Page 11: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

(13) Botón [MELODY INTELLIGENCE] Pulse este botón (indicador) para añadir una segunda melodía (segunda y tercera voz) a sus solos y melodías.

(14) Botón TAP TEMPO El botón [TAP TEMPO] le permite especificar el tempo de reprixlucción del Arranger o del Recorder pulsando este botón repetidamente a la velocidad que desee ajustar el tempo de reproducción.

TWnMPD

1 1 ^

MELOOV NTCLiMCNCe

®

^ ^ - . 1 - 1 1 - 1 — 1

®

® mvQs MODE

| - | PCnFOfMANCC MEMOflV HOLD

VTVU TO 1 1 nOMOM

Q B [ 3 ®

(15) Sección PERFORMANCE MEMORY Utilice estos botones para seleccionar una de las 192 Memorias de Performance. Consulte "Salvar y cargar registros - Memorias de Performance" en la página 58. Las Memorias de Performance contienen todos los ajustes que puede realizar en el panel frontal (Modo de Teclado, ajuste del Arranger, selección de Estilo, tempo, etc.), así como en s modos de Volu­men, Mezclador y Parámetros. Los ajustes MIDI deben salvarse en Grupos MIDI.

CTAUT VTOP mVMM-nON TDOflMMM. IV^^MM IVT MUKMUTE

r^r^ M T U O STAHT/ffTOP

I ^ II '^ I C Ü^J •

(16) Sección Arranger Control Estos botones se utilizan para seleccionar patrones de Estilo Musical (Introducción, Final,Re-llenos, etc.). Consulte "Funciones de Estilo Musical" en la página 42.Puesto que todas las funciones de Estilo Musical pueden seleccionarse a tiempo real, estos botones se encuentran dispuesto de forma adecuada bajo el sobre.

® (17) Palanca BENDER/MODULATION

Use esta palanca para estirar las notas de la Parte a tiempo real que esté tocando o para añadir vibrato. Consulte "Pitch Bend y Modulación" en la página 32.

(18) Unidad de discos La unidad de discos se utiliza para grabar y reproducir canciones del Grabador y salvar o cargar Estilos de Usuario, Memorias de Performance, Grupos MIDI, y Secuencias

• - J de Acordes. Puede utilizar discos 2DDo 2HD.

14

Page 12: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Descripciones del Panel, Panel posterior

(19) Jack PHONES En él puede conectar unos auriculares estereofónicos con la misma señal que la enviada a los Jacks STEREO OUTPUT R, L/MONO. Si conecta unos auriculares en el jack PHONES se desactivarán los altavoces integrados.

2.2 Panel posterior

® ® o o o

^ <^[n^ 6 © o o © ®

(20) Interruptor POWER Pulse este interruptor para poner en marcha el E-96. Púlselo otra vez para apagar el E-96.

(21) Conector AC Conector donde conecta el cable de alimentación.

Nota: Las memoria de Estilo de Usuario no disponen de memoria de seguridad, lo que significa que su contenido se perderá al apagar el E-96. Éste también es el caso de los ajustes del panel fron­tal que no haya salvado en una Memoria de Performance o Grupo MIDI.

(22) Jacks STEREO IN R, L/MONO Aquí puede conectar una fuente de sonido externa (como un generador de sonido, un repro­ductor de cintas, etc.) y amplificarla utilizando el amplificador integrado del E-96.

(23) Jacks STEREO OUTPUT R, L/MONO Conecte estos jacks a las entradas de un amplificador o mezclador estereofónico. Si desea uti­lizar el E-96 enm modo monofónico, conecte sólo el jack L/MONO.

o o o UW. OUT / ^ ^ \

o (rt wJm © rt rt rt ° 'b.á' fe.^ &. ^ ° W'.'?)) ^.^ &.á) °

(24) Conector rC-7 A él puede conectar un pedal opcional FC-7 que le permite iniciar, parar, y seleccionar divi­siones de Estilo con el pie.

(25) LCD CONTRAST Utilice este mando para ajustar el contraste siempre que no pueda leer la información visual­izada en pantalla. Gírelo a la derecha para oscurecer los caracteres o a la izquierda para hacer­los más claros.

(26) Conector SUSTAIN FOOTSWITCH Conecte un DP-2 o DP-6 opcional a este jack para aplicar sustain a las notas de la Sección a tiempo real que está tocando después de soltar la o las teclas que ha pulsado.

(27) FOOTSWITCH Conectando un DP-2 o DP-6 opcionales a este jack podrá controlar una función asignable con el pie. Estas funciones incluyen iniciar y detener la reproducción del Arranger o Grabador. Consulte "Assignable footswitch" en la página 35.

(28) EXPRESSION PEDAL Conecte un pedal opcional EV-5 o FV-300H a este jack para controlar el volumen de una o varias partes con el pie. Consulte "Pedal de Expresión" en la página 35.

15

Page 13: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

(29) Conectores MIDI Estos conectores le permiten utilizar el E-96 junto con otros instrumentos MIDI. Consulte "MIDI" en la página 136.

16

Page 14: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Interface de usuario, [F5] Salir

3. Interface de usuario

El E-96 se ha diseñado para ofrecer todo lo que pueda necesitar en el escenario o en casa, y para permitirle acceder a todas las funciones y parámetros lo más rápido posible. Por ello la mayor parte de acciones pueden realizarse con la pantalla y sus comandos relacionados.

3.1 [F5] Salir

La función Exit suele asignarse a la tecla de función [F5]. Pulsando [F5] una o dos veces siempre podrá pasar a la página Master.

3.2 Página ñ/laster

La página de pantalla Master es la que aparece al poner en marcha el E-96. A partir de ahora la llamaremos página Master ya que la cabecera del menú especifica claramente este nombre:

1 2 3 .

lflll.FactQpylllJ^l2aiB15<BigBandÍ IZWfchÉdJ

I HBFfiTi Piano 1 UP2 fll53 FM+Sfi EP LUIR fl723 Marn S t r i n g s

Org-Bsc|

UJliiJliJLUJ C I«>in7»9/Eb / á iM ixer 2Param sMicii i»usrst sSisk

7 ^

(1) Dirección y nombre de Memoria de Performance Lugar donde aparece la dirección (Grupo, Banco, y Número) y el nombre de la Memoria de Performance seleccionada (consulte la página 58).

(2) Ventana de Tempo La ventana de Tempo indica el tempo de reproducción del Estilo Musical o Archivo MIDI Estándar seleccionado (consulte la página 48). Puede cambiar el tempo predeterminado con los botones y el dial de la sección TEMPO.

(3) Estilo Masical o nombre y dirección de canción Esta parte de la pantalla indica la dirección (Grupo, Banco y Número) y nombre del Estilo Musical o canción seleccionado (consulte la página 48).

(4) Menú de funciones El menú de funciones le indica lo que le permite hacer cada una de las cinco teclas de función (F1~F5). El menú de funciones de la página Master le permite seleccionar uno de los cinco modo del E-96 (Mixer, Param, MIDI, UsrStl, o Disk). Al pulsar una tecla de función pasará al correspondiente menú de modo, donde las teclas de función se utilizan para seleccionar opciones relacionadas con ese modo.

17

Page 15: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

Los modos del E-96 son los siguientes:

Abreviación

Mixer

Param

iVlldi

UsrStI

Disk

Modo

Mixer

Parameter

MIDI

User Style

Disk

Descripción

El modo Mixer le permite modificar el balance del volumen, los niveles de envío de efecto y varias otras funciones relacionadas con la forma en que el E-96 produce sonidos.

El modo Parameter se utiliza para editar parámetros generales, parámetros de efectos y varias otras funciones.

Tal como el nombre implica, es donde encontrará las funciones MIDI (ajustes de canal y filtros MIDI) del E-96.

Seleccione este modo cuando desee crear sus propios acompa­ñamientos.

El modo Disk se utiliza para salvar datos y cargar datos de un disco. También permite formatear discos y realizar copias de seguridad de los discos.

Hay dos botones más a los que puede acceder a través de botones específicos: el modo Tone (pulse [TONE], en la parte inferior izquierda de la pantalla) y el modo Volume (pulse [VOLUME], junto al botón [TONE]).

(5) Barra de desplazamiento de página Las dos flechas son una representación gráfica de los botones [PAGE] A/T. Puesto que la pantalla sólo puede visualizar tres partes en un momento dado, debe utilizar los botones [PAGE] A/T para acceder a información de las partes no visibles.

Nota: El cursor negro (situado en UPl) indica la parte seleccionada para la selección de Tone. Es perfectamente posible desplazarse a una parte invisible sin seleccionarla. Para seleccionar una par­te debe utilizar el mando de más a la izquierda bajo de la pantalla (llamado [DRUMS/PART]) o los botones Part Select.

(6) Ventana de información de Parte Esta ventana informa de los Tones asignados a las partes del E-96. El formato de la ventana es el siguiente:

Banco (1~8) Variación

(7)

(8)

\ /

UP2 fl 153 FM+Sfl EP

Parte Grupo (A~D)

Número (1-8)

Nombre Tone

No siempre se visualiza el número de Variación. La razón por la que el E-96 también utiliza el formato de Variación es porque contiene más sonidos que los que puede manejar el están­dar MIDL Una Variación suele ser sólo otro tipo de sonido dentro de un grupo dado (de aquí el nombre de Variación). El Tone Detuned EPl asignado a Upper2, por ejemplo, es otro tipo de sonido de piano eléctrico, por esta razón no considerado como Capital por el E-96. Pantalla de Acorde Gráfíco Esta pantalla muestra las teclas pulsadas en el área de reconocimiento de acordes. La infor­mación de acorde se utiliza para "alimentar" el Arranger (consulte "Seleccionar el área de reconocimiento de acordes" en la página 39). Ventana de Símbolo de Acorde Esta ventana indica el nombre del último acorde tocado. La información aquí visualizada pue­de ser de ayuda para el guitarra del grupo.

18

Page 16: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Interface de usuaria, Navegar por las páginas de pantalla

Consejo: Esta pantalla puede tener un gran valor cuando improvise y luego decida que los cam­bios eran interesantes como para aprovecliarlos en una canción. El E-96 dispone de una función que le ayuda a recordar los cambios. Es aconsejable que active el Secuenciador de Acordes(con-sulíe la página 62) siempre que empiece a improvisar. De esta forma, podrá tocar de nuevo los cambios y anotarlos copiando la información que aparezca en la ventana de Símbolo de Acorde.

(9) Ventana de información Estilo/Canción Esta ventana o visualiza la división del Estilo y tipo de compás actuales o el compás/tiempo y el tipo de compás actuales de la canción del Grabador que esté reprcxluciendo.

(10) Ventana de Grupo MIDI Esta ventana visualiza el número del Grupo MIDI activo.

3.3 Navegar por las páginas de pantalla

Teclas de función y el botón [SHIFT]

Cada tecla de función está asignada a una línea específica del menú de función. La misma función puede variar, pero el segundo elemento del menú siempre es accesible con [F2]. Algunos menus son demasiado largos para visualizarse en una sola página de pantalla. En este caso, la parte inferior derecha del menú sena:

zNunb BMarqj I» E d i t EEXitp*

Este símbolo significa que tiene que "girar la página" pasra acceder al resto de ele­mentos del menú 2firrng

3 i tEdit sExit

Significa que es la segunda de las dos páginas

(1) Para hacerlo, mantenga pulsada la tecla [SHIFT]... (2) ... y pulse la tecla de función asignada al elemento que necesite.

Pero retrocedamos a la página Master. (3) Pulse [F5] (Exit) hasta que reaparezca la página Master:

flll.Factoryl IIJ=120llB15<BigBand I P E H H ^ b|IHg»fln ^ " • UP2 fll53

Piano 1 FM+sn EP Warn Strings

Ors-Bsq u/u

Midi$«t. 1

liJl^I J iJ C inin7»9/Eb

2Paran SMidi ^UsrSt sDisk

19

Page 17: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

Mandos y botones UONE] y [VOLUME]

Tal como ya se ha especificado, el E-96 tiene siete niveles, a cinco de los cuales puede acce­der a través de las teclas de función. A través de los botones puede seleccionar dos niveles:

Pulsando

TONE

VOLUME

Podrá utilizar los mandos para...

...acceder a la página Tone Select. Aquí, los mandos le permiten seleccionar una Parte, un Grupo de Tones (A-B), un Banco (1 ~8), un Número (1 ~8), y una Varia­ción. Para abandonar este nivel, pulse TONE de nuevo o IF51 (EXIT).

...acceder al mezclador, donde puede seleccionar el balance de las partes del E-96 (Partes a tiempo real y del Arrenger). Sin embargo, debe tener en cuenta que con los botones exclusivos sólo puede seleccionar Partes a tiempo real (consulte más adelante). Pulse [VOLUME] o [F51 (Exit) para abandonároste nivel.

Los mandos siempre se asignan a un elemento que aparece en la pantalla. En general trabajan de izquierda a derecha, i.e. el mando de más a la izquierda controla el elemento de más a la izquierda de la pantalla, etc.

Nota: Si no selecciona un nivel de función específico ni pulsa el botón [TONE], al utilizar uno de estos mandos pasará a la página Volume:

Girando el mismo mando de nuevo, u otro mando, se modificará el ajuste del deslizador de volumen correspondiente en la pantalla.

•*" Los mandos son sensibles a la velocidad. Girándolos lentamente se producen peque­ños aumentos o reducciones, mientras que si se giran con rapidez los cambios son más substanciales.

Visualización de valores en vídeo inverso/normal

Hay una razón por la que algunos valores aparecen sobre un fondo azul, mientras que otros aparecen con im fondo claro. El E-96 contiene una serie de conmutadores para seleccionar los valores de los parámetros de volumen, panoramización, etc que va a utilizar en una situa­ción determinada:

Pantalla

Inverso (blanco sobre azul)

Significa

La parte en cuestión utiliza sus propios ajustes o los que se encuentran en la Memoria de Performance activa.

20

Page 18: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Interface de usuario, Navegar por las págiua.9 de pantalla

Pantalla

Normal (azul sobre blanco)

Significa

La parte en cuestión utiliza el los ajustes del Estilo Musical o de la Canción.

El sistema de caracteres en blanco sobre azul se utiliza de forma consistente para señalar que ciertas partes utilizan sus ajustes o los del Estilo Musical o SMF seleccionado.

Botones [PAGE] A / T y Part Select

En la página Master, los botones [PAGE] A/T se utilizan para recorrer las partes del E-96. De esta manera puede comprobar de forma rápida los Tones asignados a las Partes a tiempo real.

Al recorrer las partes con los botones [PAGE] A/T no significa que la parte de la línea supe­rior de la ventana de Información de Parte se seleccione automáticamente. Esto explica por­qué no siempre el cursor y la flecha derecha son visibles.

Sólo se señalará una parte a la vez. Esta parte es activa para la selección de Tones y otras ope­raciones de edición. Observe que el indicador del botón Part Select [UPPER 1] está ilumina­do. Duplica la función del cursor en la ventana de Información de Parte para indicar que está seleccionada la Parte Upperl.

Indicadores

Pulsando otro botón Part Select, conseguirá tres cosas: • Activar el indicador del botón que ha pulsado. • Colocar el cursor (y la flecha derecha) sobre la Parte correspondiente de la ventana de

Información de Parte. • Colocar la parte seleccionada de la primera línea de la ventana de Información de Parte.

Consejo: En lugar de utilizar los botones [PAGE] A/T para comprobar las asignaciones de Tones, también puede pulsar el botón Part Select correspondiente a la Parte cuya asignación desea comprobar. Tiene la ventaja que taparte en cuestión se activa deforma automática para la edición, lo cual no ocurre al recorrer las opciones con los botones [PAGE] A/T.

21

Page 19: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

En el modo Mixer, los botones para la Selección de Parte, situados bajo los mandos, funcio­nan como conmutadores de activación/desactivación. Por ejemplo, en la siguiente página de pantalla. Part Select [M.DRUMS] le permite enmudecer la parte Upperl.

^Volume

|-é'-PL_pM_J

Panpot Reverb

m -é-

Chorus

-é-Delay

lEQ-OFFl

•SIUIdrB nSRIBS ERrrns 3 Song u E f f c t EEXit,[7

<*~ Cuando uno de los botones Part Select funciones como un conmutador de activación/ desactivación no podrá seleccionar partes con estos botones. En este caso, la selec­ción de parte debe efectuarse utilizando los botones [PAGE] A/T. Con esto se expli­ca por qué la barra de desplazamiento especifica el nombre de una parte (Upperl en este caso).

Nota: En la página Master puede pulsar Part Selea [UPPERl] y Part Select [UPPER2] de forma simultánea para activar ambas partes (Upperl y Upper2). La selección de Tone con los botones TONE afectará a ambas Partes Upper. Las diferencias de los ajustes de paramemos de Tone (como Detune, etc.), sin embargo, se mantendrán. Esta técnica le permite seleccionar el mismo Tone para Upperl y Upper2 sin reajustar los valores de Denme, Pan etc. de cada parte. Siempre que pulse Part Select [UPPERl] y Part Select [UPPER2] de forma simultánea, el E-96 asigna de forma auto­mática el sonido Upperl activo a la parte Upper 2, con lo que ambas partes utilizan el mismo Tone.

3.4 Pantalla a tiempo real

Pronto se dará cuenta de que la mayor parte de controles de pantalla (i.e. los deslizadores y los botones que aparecen en la pantalla) cambian cuando la parte correspondiente recibe un mensaje de volumen, panoramización, envío de efecto, etc. del Arranger (en el modo Arrang­er) o el Archivo MIDI Estándar (en modo GM/GS). Es decir, la posición de los controles de pantalla refleja con fidelidad los ajustes actuales.

Nota: Si un deslizador en concreto no se mueve tal como se supone que debería, existe una forma fácil de localizar la razón. Consulte "Visualización de valores en vídeo inverso/normal" en p. 20.

22

Page 20: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Partes a tiempo real, ¿Qué son las partes?

n Partes a tiempo real

4.1 ¿Qué son las partes?

El E-96 es un instrumento multitímbrico, lo que significa que puede tocar varios sonidos de forma simultánea. Hay dos secciones principales:

w Sección a tiempo real La Sección a tiempo real incluye las partes que uno mismo puede tocar. Una parte es una "voz", como la melodía, el solo, etc. que uno puede tocar. Las partes indicadas a continuación son las disponibles en el E-96:

Parte

Upperl

Upper2

Lower

Manual Bass

Manual Drums

Descripción

Aunque solo hay ligeras diferencias entre Upperl y Upper2, Upperl suele ser la parte de solo principal. Es decir, seleccione esta parte para tocar la melodía o línea de solo.

Upper2 puede utilizarse como segunda parte de solo o como un sonido adicional a suplementar con la parte Upperl. Además, Upper2 puede ser disparado por el Arranger para tocar una segunda melodía automática (una función que se conoce como Melody Intelligence).

La parte Lower le permite tocar acordes con su mano izquierda. Úsela siempre que desee añadir un acompañamiento, como cuerdas, a la melodía de la mano derecha. Es evidente que sólo debe seleccionar la parte Lower cuando desee tocar los acordes con un sonido diferente del escogido para la parte Upper.

La parte de Bajo Manual (o M. Bass) se utiliza para tocar líneas de bajo. Seleccione esta parte siempre que desee tocar usted mismo un acompañamiento de bajo.

La parte de Percusión Manual (o M.Drums) es algo distinta de las otras partes a tiempo real por el hecho de que solo puede seleccionar Grupos de Percusión para esta parte. Seleccione esta parte siempre que desee tocar la batería desde el teclado.

El E-96 puede asignar diferentes sonidos (o Tones) a cada una de estas partes. Fíjese en que sólo puede asignar Grupos de Percusión a la Parte M. Drums, y que es imposible asignar Gru­pos de Percusión a las otras Partes a tiempo real (Upperl, Upper2, Lower, M. Bass).

• • Sección Arranger La sección del Arranger (consulte en la página 37 los detalles completos), por otro lado, acompaña todas las partes que se tocarán en el E-96.

4.2 Seleccionar partes a Tiempo Real para tocar

Cuando ponga en marcha el E-96 la parte Upperl se selecciona automáticamente y se asigna a la mitad derecha del teclado. El Tone asignado a Upperl se llama A77 Piano 7. (Si pulsa una tecla en la mitad izquierda del teclado, inicia la reproducción del Arranger. Para pararlo, pulse el botón [START/STOP].)

23

Page 21: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

El indicador del botón Part Select [UPPERl] se ilumina tal como sucede con el indicador del botón [SPLIT].

K E Y B O A R D M O D E L E F T

M BASS L O W E R R I Q H T

UPPER 2 UPPER 1

W H O L E W H O L E L E F T SPLTT R I Q H T

^^ ^p " ^ ASSIGN

Puede desactivar Upperl pulsando el botón [UPPERl] de Keyboard Mode (el indicador se apaga). Puesto que no hay otra Parte a tiempo real activa, no escuchará nada cuando toque en el teclado. Active de nuevo Upperl.

Superponer y seleccionar Upper2

Seleccionemos ahora la parte Upper2:

Pulse [UPPER2] para activar la parte Upper2. Con esto no se desactiva (o activa) la parte Upperl, por lo que ahora las partes Upperl y Upper están superpuestas. Si sólo desea escuchar la parte Upper2 tiene que pulsar [UPPERl ] para desactivar esta parte. De nuevo, toque unas notas en el teclado para escuchar el Tone asignado a Upper2. La pantalla le indicará que este sonido es A15i Detuned EPl.

Seleccionar las Partes Lower y M.Bass

Los botones de la sección Assign (que es parte de la sección Keyboard Mode) le permiten seleccionar el área del teclado donde podrá tocar las Partes a tiempo real.

• Modo de Teclado: Whole Right Cuando pulse el botón [WHOLE R] podrá tocar las partes Upperl y/o Upper2 en el teclado completo. Antes de probarlo, pulse el botón SYNCHRO [START] (el indicador debe apagar­se), recuerde que es perfectamente posible tocar Upperl y Upper2 de forma simultánea.

• Whole Left Whole Left significa que las partes Lower o M.Bass se asignarán al teclado completo. Pulse [WHOLE L] ahora y toque unas notas. No oirá lo que toque porque ni la Parte Lower ni M. Bass están activas.

K E Y B O A R D M O D E L E F T

M BASS L O W E R n i Q H T

UPPER 2 UPPER 1

-

R O L L

1 =

< > 11 ' >

H O L D

' '

W H O L L E F T

i i i i

Í E

SPLIT

-

fj^yyjj^ | l C22Q^^

W H O L E R I Q H T UPI s p u r

' ' = 1

. parpadea

ASSIGN

El o los indicadores de las partes UPPER activadas empiezan a parpadear, indicando que Upperl y/o Upper2 se han activado pero no sonarán ya que el teclado espera la información de notas para una parte Left (Lower y/o M.Bass). Para escuchar la parte Lower tiene que pulsar el botón Keyboard Mode [LOWER] (el indica­dor se ilumina). Si lo desea, puede cambiar a los últimos ajustes Upper con sólo pulsar

24

Page 22: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Partes a tiempo real, Seleccionar partes a Tiempo Real para tocar

[WHOLE R], en cuyo caso el indicador del botón Keyboard Mode [LOWER] empieza a par­padear, mientras que los indicadores [UPPERl] y/o [UPPER2] quedan iluminados. Pulse [WHOLE L] de nuevo, y luego Keyboard Mode [M.BASS] para seleccionar la parte de Bajo Manual. Otra vez, al seleccionar esta parte no se desactiva la parte Lower. Toque unas notas en el teclado. Podrá escuchar los sonidos de cuerdas asignados a la pare Lower y el soni­do de bajo asignado a la parte M.Bass.

Nota: Cuando están activas las partes Lower y M.Bass, la parte de Bajo Manual es monofónica. En este caso, la parte M.Bass sólo tocará la nota fimdamental del aairde que loque. Sin embargo, puede pulsar el botón [INVERSION] de la sección Arranger Chord para que la parte de Bajo Manual toque la nota más grave de los acordes. Si sólo está activa la parte de Bajo Manual, é.sta es polifónica, lo que significa que puede tocar acordes con el Tone asignado a M.Bass.

División y punto de división

W H O I - E LEFT SPUT

W H O U E RIGHT

ASSIGN

El botón [SPLIT] le permite dividir el teclado, asignando las partes Lower y/o M. Bass a la mitad grave (izquierda) del teclado, mientras que las partes Upperl/2 están asignadas a la mitad aguda (derecha). Pulse este botón ahora y toque con ambas manos.

Lower v/o M. Bass Upper! v/b Upper 2

El punto de división se encuentra situada en la C justo delante de usted (C4). Esta nota es la nota más grave de la sección derecha (Upperl + Upper2).

(a) Ajuste del punto de división del teclado La forma más fácil para cambiar el punto de división es mantener pulsado el botón [SPLIT], esperar a que el indicador empiece a parpadear, y pulsar una tecla del teclado. Luego suelte el botón [SPLIT].

W H O L E Vt^HOLE ROLL HOLD LEFT SPLfT RIGHT UP2 SPUT

ASSIGN

t Mantener pulsado mientras pulsa una tecla

Esta nota pasa a ser ahora la nota más baja de la sección Derecha. Puede situar libremente el punto de división donde quiera dentro del rango C3~C6. En principio puede parecer una limi­tación, pero en realidad es una forma inteligente de evitar que la sección Izquierda o Derecha no suenen si el punto de inserción es demasiado agudo o demasiado grave. Puede usar Superposiciones libremente (Lower + M.Bass y Upperl + Upper2) a derecha e izquierda del punto de inserción.

25

Page 23: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

I División Upperl

Pero el E-96 no se detiene aquí. Puede programar un segundo punto de división entre Upperl y Upper2. Para conseguirlo, pulse [UP2SPLIT]. El punto de división por defecto se encuentra situado en G4 (la nota más grave de la parte Upperl).

Lower ylo M. Bass Upper 1

Efectivamente, el E-96 le permite tocar tres sonidos asignados a tres áreas separadas del tecla­do. Además, puede seleccionar el área de reconocimiento de acordes del Arranger, i.e. las notas que alimentan el Arranger (consulte la página 39).

Ajustar el punto de división UP2 funciona de la misma forma que ajustar el punto de división principal: mantenga pulsado el botón [UP2 SPLIT], espere a que el indicador empiece a par­padear y pulse una tecla del teclado. A continuación, suelte el botón [UP2 SPLIT).

Nota: Cuando pulse [UP2 SPLIT], el indicador |UPPER2] se apaga. Lo que no significa, sin embargo, que ya no pueda escuchar la parte Upper2.

Nota: El punto de división Upper2 sólo funciona si la Parte Upperl está activa. Si desactiva Upperl, no podrá oir el Tone asignado a Upperl ni el asignado a Upper2. Es decir, es imposible programar una división Upper sin utilizar el sonido Upperl. Esta es la razón por la que el indicador [UP2 SPLIT] empieza a parpadear tan pronto como desactiva la parte Upperl mientras el modo UP2 SPLIT está activo.

(b) Ajustar los puntos de división con las funciones de pantalla Si prefiere ver la nota que se convierte en el punto de división, puede ajustar los puntos de división principal y Upper2 con una función de pantalla.:

(1) Desde la página Master, pulse [F2] (Param) para seleccionar el menú Parameter. (2) Probablemente no tendrá necesidad de pulsar [Fl] (Glbal) en este punto. Recuerde, no

obstante, que el E-96 dispone de una función de memoria de página, por lo que siempre es aconsejable pulsar [Fl].

(3) Pulse [PAGE] T para seleccionar la segunda página Global:

(4)

(5)

A ] Split

•á-

UP2Split

• -

y.

FiLLRrr

y. CPT

• •

TEMPO CHANGE

Bsoasi Eisasai ETune BCntrl u. sEx i tc /

Con el mando [DRUMS/PART] especifíque el punto de división principal (el que se encuentra entre las zonas Derecha e Izquierda). Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] para especifícar el punto de división UP2 (el que se encuentra entre Upper2 y Upperl). Pulse [F5] (Exit) para regresar a la página Master.

Nota: Si está satisfecho con los puntos de división, debería salvarlos en una Memoria de Perfor­mance (consulte la página 58).

26

Page 24: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Partes a tiempo real, Seleccionar partes a Tiempo Real para tocar

I Mantenimiento de nota del teclado

ROLL

' ' H O L D

mm

W H O L E LEFT SPLTT

^ ^ ^ ^

W H O L E RIGHT UP2 SPUT

' ' ' ' ASSIGN

ELÍFTIOÍSPLI [WHOLE LEFT] o [SPLIT] se iluminan

El E-96 es un instrumento que le permite cambiar muchos ajustes a tiempo real. Dado que puede disparar de forma simultánea la parte Lower y el Arranger, al seleccionar otra división de estilo musical en general significa que tiene que levantar la mano izquierda del teclado. Si la función Hold de de Keyboard Mode no está activada en el modo Whole Left o división, la parte Lower deja de sonar al soltar las teclas de la parte izquierda. Si pulsa [HOLD], sin embargo, (el indicador se ilumina), las notas de la parte Lower siguen sonando hasta que toca otras notas en el área Izquierda del teclado. Probablemente es una buena idea dejar Hold acti­vado siempre. Si ambas partes Lower y M.Bass están activas, la función Hold sostiene las notas de Lower y M.Bass.

Seleccionar la parte de Percusión Manual

Pulse el botón Keyboard Mode [M.DRUMS] para asignar una serie de sonidos de batería y percusión (llamada Grupo de Percusión) a la totalidad del teclado, anulando los ajustes de Modo de Teclado que pudiera haber definido. Es decir, siempre que active la parte M.Drums, las otras Partes a tiempo real (Upperl, Upper2, Lower, y M.Bass) no pueden tocarse. Se indi­ca con un indicador intermitente en todos los botones de parte que haya pulsado (o que estu­vieran activados) antes de seleccionar la parte M. Drums.

La parte M.Drums difiere de las demás Partes a tiempo real en que asignan diferentes sonidos a cada tecla. Si pulsa C2 (C más grave), dispara un sonido de bombo. Pulse la tecla D2 (la D a la derecha de C2) para disparar un sonido de caja, etcétera. Por lo tanto, no podrá tocar melodías en el modo de Percusión Manual. Observe la siguiente ilustración:

w I cj

h a 2 -2 5 .El S j o l s X O X ce <

CU o ce t- ¿TI ü

i i o I io I tn I t

¡Roll La función Roll le permite realizar redobles perfectos. Pulse el botón [ROLL] y mantenga pulsada una tecla cualquiera durante unos cinco segundos para ver lo que queremos dar a entender. Puede cambiar la resolución de la función Roll (consulte la página 96). Los redo­bles se tocarán siempre con el tempo visualizado en la ventana de Tempo. Pruebe a cambiar el tempo utilizando el dial [TEMPO]. Con la palanca de modulación (pulse la palanca aleján­dola de usted), puede modificar el volumen del redoble. Pruébelo ahora.

27

Page 25: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

4,3 Seleccionar Tones para las Partes a tiempo real

El E-96 se entrega con 241 sonidos, o Tones, entre los que puede seleccionar. Estos Tones se dividen de la forma siguiente:

Nombre

Groups

Banks

Numbers

Variations

Significado

(A-D) La unidad más amplia de clasificación. Cada grupo contienen todos los ele­mentos siguientes.

(1-8) Los Bancos son las "familias de instrumentos" (como Metales, Percusión Cromática, etc.). Cada banco contiene los siguientes elementos.

(1~8) Los Números son instrumentos de una familia determinada (i.e. trompeta, trombón, etc. del banco Metales).

(1~...) Las variaciones suelen ser otros sonidos relacionados de un instrumento dado (i.e. trompeta enmudecida).

Seleccionar Tones con los botones TONE

A modo de ejemplo, asignaremos otro Tone a la parte llpperl.

A C

I dS 1 d£> 1

. „ I - I 1 1 1 i 1 1 1 II 1 l - l " !

® •

i WMMnOH

(1) Pulse Part Select [UPPERl] para seleccionar la parte Upperl para la selección de Tone.

CZ3 á -

1 >. S .S>^ @ ® @ @ @

/—"CZZ]

A.—"czzi

V-—"1=1 N—"CrD

(2) Pulse el botón GROUP B para seleccionar ese grupo (el indicador se ilumina).

BBIIBl* Piano T I CC-OO: CC-32: IPC =

1 Soprano sax s Oboe a i j i ñ l t o Saxck e E n g l i s h Horn sQiTenor Sax 7 Bassoon u ihBar i tone Sax siJiC l ar i n e t

iBanU

3 Mana • tEd i t SEXit lT'

Fíjese que el nombre del Tone junto a B1 * sigue siendo el antiguo, i.e. Piano 1. No hay ningún sonido de piano en el Grupo B, B anco 1. Los Tones de la ventana de información, no obstante, son los del Grupo B, Banco 1 (Soprano Sax, Alto Sax, etc.).

(3) Pulse el botón [BANK] de la sección TONE (se ilumina el indicador de este botón).

28

Page 26: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Partes a tiempo real, Seleccionar Tones para lis Partes a tiempo real

(4)

(5)

Fíjese en que la dirección del Tone en la pantalla ahora indica B**l, lo que señala que tiene que especificar un Banco y un Número.

BlMlIB^i^ Piano 1 I cc-oo CC-32

1 REED 2 PIPE 3 SYNTH LEñD

qi* SYNTH PflD

5 SYNT Fíí 6 ETHNIC Mise •7 PERCUSS IUE S SFfí

ilsfelMM sNunb

u E d i t sEx i t i T '

Los nombres de los Bandos aparecen en la ventana de información, de manera que no tenga que mirar los botones numerados de la sección TONE para ver los bancos disponibles. Fíjese en que la letra B (Grupo) de la barra de desplazamiento aparece en un fondo blanco, lo que significa que este grupo no está activo aún. Este sería el caso una vez seleccionado un Número. Este sistema le permite "preseleccionar" el Grupo y el Banco y sólo seleccionar un Número en el momento que desee seleccionar el nuevo Tone. (Si pulsa el botón [PAGE] • , accederá a la lista de Bancos del Grupo A. Puesto que el Tone activo (Piano 1) reside en el Grupo A, la letra A aparece en blanco sobre azul en la barra de desplazamiento.) Pulse el botón [5] para seleccionar el banco SYNTH FX.

BBIIBS^^ Piano 1 I CC-OO: CC-32; EC

i i j i l ce Ra in siJiSouncJ t r a c k s i JCrys ta l 1 uQiñtioosphere

E B r i g h t n e s s cQiGobl i n •jiJiEcho Drops sQíStar Thene

iBank

3Uar i i i ^Ed i t SEXitIT'

El Banco 5 del Grupo B ahora es activo aunque oiga el sonido de piano. Pulse el botón 2 para seleccionar el Tone Soundtrack. La pantalla vuelve a la página Master y el indicador [TONE] en la parte inferior izquierda de la pantalla se apaga momentáneamente después de especificar un número de Tone.

Si selecciona un Tone de Variación en lugar del Capital (lo cual es posible para el Tone B47, Echo Drops, por ejemplo), debe pulsar VARIATION • T.

amoum A a

i - l - l

l ~ l ~ l

MC^ MHO OHM

I"! 1 1

T O M B

[^ mnuMM» wmpwB wmmr» BIIMIU ^ n o i

1 II 1 1 II II

.»Ji • ifii

1 VMMTKM

• Nota: En algunos casos, el E-96 selecciona una Variación en lugar de un Tone Capital. No se sor­prenda si el E-96 no selecciona siempre el Tone que ha elegido. El Tone realmente seleccionado puede ser mejor que el que había pensado.

De esta forma regresará a la pantalla Number y en ella se indicará el Tone seleccionado pul­sando el botón VARIATION A T .

Sonndirack I 1Ancestral 2Prologue 3Ra«.>e

cc-oo CC-32 ge J iBank

zNunb

U E d i t s E x i t p *

La marca Q significa que el Tone Echo Drops es el Capital de esta famiUa de Tones.

Nota: Si en este punto no desea que la pantalla regrese a la página Master, pulse [TONE] a la izquierda de la pantalla (el indicador se ilumina). En este caso, la única forma de regresar a la pági­na Master será pulsar de nuevo [TONE] (indicador apagado).

29

Page 27: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

I Selección de Tones para otras Partes Para seleccionar Tones para otras Partes a tiempo real (Upper2, Lower, M.Bass), primero pul­se el botón Part Select correspondiente y luego vuelva al paso (1). Si todavía puede escuchar la parte Upperl al tocar desde el teclado, consulte "Seleccionar partes a Tiempo Real para tocar" en la página 23.

Nota: Puede seleccionar el Tone que desee para estas partes (Upperl, Upper2, Lower, M.Bass). Esto también es cierto para el sonido M.Bass. Recuerde, sin embargo que la parte M.Bass es monofónica cuando se superpone con la Parte Lower.

Nota: Para seleccionar otro Banco dentro del mismo grupo, pulse [BANK], seguido pw un núme­ro y otro (o el mismo) número para seleccionar un Tone dentro del banco. La selección del Grupo sólo es necesario si el nuevo Tone reside en otro (jrupo.

Nota: Para seleccionar otro Tone dentro del Banco actual, pulse un botón de número.

Nota: See "Effects and Equalizer" on page 79 para la manera de aplicar efectos a los Tones selec­cionados.

I Símbolos de pantalla Aquí describiremos el significado de los símbolos junto a los nombres de los Tones:

Símbolo

0

Ejemplo

1 Q Piano 1

Descripción

Hay unas cuantas variaciones para este Tone. Pulse VARIATION Á. • para seleccionar una. En la ventana Variation, este símbolo significa que el Tone en cues­tión es el Principal.

Seleccionar Tones con los mandos

Seleccionemos un Tone con los mandos.

(1) Pulse [TONE] en la parte inferior izquierda de la pantalla (el indicador se ilumina). (2) Seleccione la parte que desee asignar a un Tone.

Puede utilizar los botones Part Select o el mando [DRUMS/PART]. Tenga cuidado sin embargo, en no seleccionar una parte de Arranger (ADR, ABS, AC1~AC6) al utilizar el man­do. Lo dejaremos para más tarde.

(3) Use el mando [ACCOMP/GROUP] para seleccionar un Grupo.

Nota: Este vez, la selección de sonido se realiza de inmediato. Girando el mando [ACCOMP/ GROUP] de esta forma pasa al Tone del mismo Banco y Número dentro del Grupo seleccionado. Al seleccionar los Tones con los botones de la sección TONE, el E-96 siempre espera hasta que se le especifique un número de Tone antes de seleccionar el Tone (o su "mejor" Variación).

(4) Use el mando [BASS/BANK] para cambiar a otro Banco. (5) Use el mando [LOWER/NUMBER] para seleccionar otro número.

Nota: AI seleccionar un número con este mando siempre llama al Principal de la familia del Tone. En otras palabras, aquí no es activo el método "del mejor".

(6) Use el mando [UPPERA^ARIATION] para seleccionar otra variación.

Nota: También puede utilizar cualquier combinación de estos dos métodos (utilizando la sección TONE y los mandos) para seleccionar Tones.

(7) Pulse de nuevo [TONE] para regresar a la página Master.

Nota: La selección de Tones puede automatizarse con la función de Memoria de Performance (consulte la página 58).

30

Page 28: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Partes a tiempo real, Seleccionar Grupos de Percusión para la parte M.Drums

4.4 Seleccionar Grupos de Percusión para la parte M.Drums

Para seleccionar Grupos de Percusión para la parte M.Drums:

(1) Pulse el botón Keyboard Mode [M.DRUMS] para asignar la parte M.Drums al teclado. (2) Pulse Part Select [M.DRUMS] para seleccionar la parte M.Drums para su edición.

No pulse GROUP B en este momento, todos los Grupos de Percusión están en el Grupo A. (3) Pulse [BANK] (el indicador se ilumina). (4) Pulse un botón de número para seleccionar un banco (pulse 2, por ejemplo).

liMiÍllR2H' SiandardT"! CC-OO; CC-3E; EC

ROOM iBank

3Uarq] UECiit SEXitIT'

(5) Observará que todos los Bancos del Grupo A, excepto el Banco 4, contienen sólo un Grupo de Percusión. Por lo tanto, pulse 1 para seleccionar el Grupo de Percusión Room.

Nota: El Banco 4 contiene dos Grupos de Percusión: 1 Electronic y 2 TR-8()8. Pulse el número 2 para seleccionar el grupo TR-808.

Nota: La selección de Tone y Grupo de Percusión (junto con otras muchos aj ustes) puede salvarse en una Memoria de Performance. Después de asignar otros Tones a las Partes a tiempo real debe salvar estos ajustes en una Memoria de Performance (consulte la página 58).

4.5 ¿Quién selecciona los Tones? - Cambio de Tone

La selección de Tone se efectuará automáticamente en respuesta a los menajes recibidos de los datos de canción del Grabador (para Partes a tiempo real), el Estilo Musical que utilice (para partes del Arranger), o la Memoria de Performance que seleccione. Es decir, cada parte del E-96 seleccionará otro Tone siempre que así se indique con una de las secciones del E-96 o con un Archivo MIDI Estándar. Esto no tiene porque ser siempre de su agrado. En tal caso, deberá ajustar el conmutador de Tone Change a Prf de manera que la selección de Tone sólo pueda realizarse seleccionando Memorias de Performance o manualmente.

Prf

Sng

La selección de Tone sigue vigente hasta que seleccione otro Tone o Memoria de Perfor­mance.

En este caso, las asignaciones del Tone a Tiempo Real se ven afectadas por los mensajes de cambio de programa incluidos en el Archivo MIDI Estándar que esté reproduciendo. Cuando seleccione Sng, el conmutador de cambio de programa se ajusta para responder a los menajes de cambio de programa en disco. Si no reproduce un Archivo MIDI Estándar, la diferencia entre Prf y Sng es mínima.

Nota: El conmutador Tone Change sólo se aplica a mensajes "internos". Los cambios de progra­ma recibidos a través de MIDI IN siempre se ejecutarán, sin importar como ajuste los conmutado­res Tone Change.

La forma de ajustar el parámetro de cambio de Tone es la siguiente:

(1) Pulse [TONE] para seleccionar el modo Tone.

(2) Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [Fl] (RTime) para seleccionar la página de Parte a tiempo real.

31

Page 29: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

(3) Utilice los botones [PAGE] A/T para seleccionar la Parte cuyo ajaste Tone Change desee modificar.

¿jTone Change

O f^^^^ a PERFORMANCE MEM / SONG SELECTION

E f l r r ng 3 " •Ed i t 5Exit> p

El nombre de la parte que seleccione aparece en la barra de desplazamiento. (4) Con el mando [DRUMS/PART], ajuste el conmutador Tone Change a Prf o Sng. (5) Pulse [F5] (Exit) para regresar a la página Master.

4.6 Notas Generales

Antes de activar las funciones de reproducción a tiempo real del E-96, hay dos observaciones que cabe efectuar:

** La selección de Tone con los botones es siempre posible. Es decir, no importa qué función de pantalla seleccione o lo que esté haciendo en un momento determinado; siempre podrá seleccionar otros Tones para la parte cuyo botón Part Select pul­se último.

•V" Excepto en el modo de Estilo de Usuario (coasulte la página 102), la selección de Memoria de Performance y de Estilo Musical interno (i.e., predefínido de fábrica) es siempre posible.

4.7 Funciones de Performance a tiempo real

El E-96 también dispone de controladores de interpretación, así como funciones para añadir expresión a lo que toque.

Pitch Bend y Modulación

Afinación más grave ^^ Afinación más aguda

Extra Bender Extra Bender

Gire la palanca BENDER/MODULATION hacia la derecha para que las notas que toque sue­nen más agudas, o hacia la izquierda para que la afinación sea más grave. Suelte la palanca para volver a la afinación estándar. Aleje la palanca para añadir vibrato a las notas que toque. Suelte la palanca para eliminar el vibrato.

32

Page 30: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Partes a tiempo real, Fuuciones de Performance a tiempo real

Transponer una Octava más aguda/grave

• Transponer

Si está acostumbrado a tocar una canción en un tono particular, la función Tranpose le ayu­dará a seguir tocando en ese tono al tiempo que suena en otro. De esta forma podrá acompaflar a un cantante o a un instrumento que prefiera otro tono distinto al que utiliza para tocar esa canción en particular.

Nota: La transposición se aplica a todas las partes excepto a las partes MDR (Percusión Manual) y ADR (Percusión de Acompañamiento).

(a) Ajustar el intervalo de transposición a tiempo real Para ajustar el intervalo de transposición a tiempo real, mantenga pulsado el botón [TRANS­POSE] (el indicador se ilumina) y pulse OCTAVE [UP] para conseguir una afinación más aguda, o OCTAVE POWN] para conseguir una afinación más grave. Cada pulsación corres­ponde a un semitono. Para transponer al tono de G, mantenga pulsado [TRANSPOSE] y pulse OCTAVE [UP] seis veces (o OCTAVE [DOWN] cinco veces). Se preguntará por qué tiene que pulsar [UP] seis veces en lugar de siete (7 semitonos equivalen a una quinta perfecta). Esto es debido a que el ajuste original del intervalo de transposición es "+1". La función de transposición no le permite especificar "O" (i.e. C, o ninguna transposición); por esta razón, al transponer a más grave pasa de " 1 " a " - 1 " , con lo que el tono G debe seleccionarse pulsan­do [DOWN] sólo cinco veces).

Al pulsar el botón [TRANSPOSE] le permite pasar del tono nuevo ([TRANSPOSE] el indi­cador se ilumina) al tono normal ([TRANSPOSE] el indicador se apaga).

(b) Ajustar el intervalo de transposición desde la pantalla Si prefiere ajustar el intervalo de transposición desde el modo "aprendido", la forma para rea­lizarlo es:

(1) Desde la página Master, pulse [F2] (Param) para seleccionar el modo Parameter. (2) Pulse [F2] (Tune). (3) Si es necesario, use los botones [PAGE] A/T para seleccionar la primera página de

ParamXTune.

Ifa Master

1 Ujliflü

•-;•:-B TUNE

Mode Value

RSHERBRI I B

~ TRANSPOSE ~

laaasisi iG Iba l

BCntr l u

(4) Utilice el mando [UPPERA' ARIATION] para determinar el intervalo de transposición (-11-11).

Nota: No puede seleccionar el valor de transposición "O" ya que ajustar ese intervalo (sin trans­posición) no tiene sentido. Para regresar a los tonos normales, puLse el botón [TRANS POSE] para apagar el indicador.

También puede seleccionar otro Modo de Transposición usando el mando [BASS/BANK]:

Modo Transposición

Int

Song

MIDI

Descripción

Si el indicador [TRANSPOSE! se ilumina, sólo se transpondrán las Partes a tiempo real y del Arranger.

Sólo se transpondrán las partes de la canción del Grabador.

Si el indicador [TRANSPOSE] se ilumina, sólo se transpondrán las nota recibi­das a través de MIDI IN. De alguna forma, es lo mismo que el parámetro Rx Shift del modo MIDI.

33

Page 31: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

Modo Transposición

Int+Song

Int+MIDI

Song+MIDI

All

Descripción

Si el indicador [TRANSPOSEl se Ilumina, las partes a Tiempo Real y Arranger así como las partes de canción del Grabador se transpondrán.

Si el indicador [TRANSPOSEl se ilumina, las partes a Tiempo Real y Arranger así como todas las notas recibidas a través de MIDI se transpondrán.

Si se ilumina el indicador [TRANSPOSEl, las partes de canción del Grabador así como las notas recibidas a través de MIDI se transpondrán.

Todas las partes y notas recibidas se transpondrán.

(5)

Tal como puede ver, la función Transpose es extremadamente flexible. Las opciones Int+-Song y All son probablemente las que seleccionará con más frecuencia. Int puede ser útil para transponer sólo las partes a Tiempo Real que puede tocar en un Grabador en "su" tono pero sonando en el tono de la canción.

Nota: Las partes MDR y ADR nunca se transponen debido a que no tiene sentido hacerlo. Des­pués de todo, cada tono de la parte MDR/ADR se asigna a un sonido de precisión distinto y trans­ponerlo significaría que tiene que pulsar otras teclas para disparar los sonidos que necesita

Pulse [F5] (Exit) para regresar a la página Master.

Octave Up/Down

Los botones OCTAVE [UP] y [DOWN] permiten transponer las partes a Tiempo Real una octava más aguda y más grave. Antes de poder aplicar un cambio de octava más aguda (llp) o más grave (Dovm) a una parte a Tiempo Real, deberá seleccionarla en la página Master uti­lizando el botón Part Select.

Para transponer la parte Lower, una octava más grave, por ejemplo, primero pulse Part Select [LOWER] (el indicador se ilumina) y luego OCTAVE [DOWN] (el indicador se ilumina). Una vez realizado, puede pulsar otros botones de Part Select para aplicar un desplazamiento de octava. En otras palabras: la octava seleccionada se conservará aunque seleccione otra par­te a Tiempo Real después de activar Octave Up/Down para una parte.

Nota: La parte MDR no puede desplazarse.

Consejo: El modo seleccionado de Octave sigue vigente cuando asigna otro Tone a una parte a tiempo real determinada. Si no desea aplicar el mismo desplazamienJo a un nuevo Tone, deberá desactivar Octave Up o Down para la parte en cuestión.

Pedal Sustain (Hold)

La función Hold puede utilizarse para las partes siguientes de forma aislada o en combina­ción: partes Upperl, Upper2, Lower, y M.Bass, con la condición de que seleccione el modo de teclado WHOLE L o WHOLE R. En el modo SPLIT, la función Hold del pedal sustain solo funciona para la parte más aguda. Es decir, cuando se superponen Upperl y 2, el efecto Hold funcionará par ambos. En el modo de división UP2, no obstante, el efecto Hold sólo será activo para la parte Upperl.

34

Page 32: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Partes a tiempo real, Funciones de Performance a tiempo real

Pedal asignable

Un pedal opcional DP-2, DP-6, o Boss FS-5U conectado al jack FOOTSWITCH puede uti­lizarse parea realizar varias funciones. Si no cambia los ajustes de fábrica, este pedal le per­mite iniciar y parar la reproducción del Arranger.

Pedal de Expresión

Un pedal opcional EV-5 o FV-300H conectado al jack EXPRESSION PEDAL le permite contfolar el volumen de todas las partes con el pie. Puede invertir el efecto de la expresión del pedal y especificar que algunas partes no estén controladas por el pedal de expresión (see page 98).

Afinación Principal

No se trata realmente de una función de interpretación, pero permite afinar el E-96 con ins­trumentos acústicos que puedan ser afinados.

(1) En la página Master, pulse [F2] (Param) para seleccionar el modo Parameter. (2) Pulse [F2] (Tune). (3) Use los botones [PAGE] A/T para seleccionar la primera página ParamXTune.

(4)

(5)

3 Master Mode int+oon?

Value

a TUNE TRANSPOSE

|i£i£d2l iGIbal

3Cntr l n gEXittT*

Use el mando [DRUMS/PART] para afinar el E-96 a un instrumento acústico. El valor visualizado (440.0Hz) es la afinación estándar para la nota A4.

Nota: El ajuste Master puede salvarse en una Memoria de Performance junto con los otros ajustes del panel, de manera que pueda regresar de forma instantánea a la afinación del "grabador" (los grabadores son instrumentos notables por su "ausencia" de afinación, pero también los oboes son de difícil afinación).

Pulse [F5] (Exit) para pasar a la página Master.

35

Page 33: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Tocar con acompañamiento - Arranger, Arranger y Estilos Musicales

c Tocar con acompañamiento - Ar-— ranger

Antes de enseñarle a seleccionar Estilos Musicales explicaremos brevemente la manera en que están organizados.

5.1 Arranger y Estilos Musicales

Debe imaginar los Estilos Musicales del Arranger como su grupo de acompañamiento. La siguiente figura muestra que esta afirmación no es tan absurda como puede parecer, ya que el E-96 puede tocar diferentes "variaciones" (llamadas divisiones) de un acompañamiento en concreto. Todo lo que debe hacer es tener una idea clara del tipo de música que desea tocar: ¿será salsa, rumba, pop-rock, o big band?

Como usuario es el director de la orquesta, lo que significa que debe indicar a los miembros de su grupo lo que deben tocar. Es decir, debe decirles los compases que hay en cada parte de la canción y el acompañamiento que debe sonar para la melodía y/o .solo.

B&^c Intro

i Original

Variation

Relleno a original

Fíll-ln

Rellano a variación

Ending

AdVBf»HKf Intro

Original

Variation

Relleno a original

Fill-ln

Relleno a variación

Ending

Líneas grises: La utilización de Introducciones y finales es opcional.

Pulse [BASIC] o [ADVANCED] para seleccionar el nivel deseado

Cada cuadro de color blanco de la figura anterior se conoce como división. Aunque es posible que ahora no necesite este término, éste le ayudará a comprender la manera de programar sus Estilos. Una división es una versión del acompañamiento (o Estilo Musical) seleccionado. Como puede ver, existen dos modos principales: Básico y Avanzado, cada uno de ellos con dos divisiones llamadas Original y Variación.

Tal como su nombre implica. Básico es el nivel de acompañamiento "nonnal", con sólo los ingredientes básicos de un acompañamiento profesional. El nivel Avanzado, por su lado, pue­de contener otra versión del Estilo Musical seleccionado o simplemente una versión mis ela­borada. En ambos niveles (Básico y Avanzado) puede escoger entre el acompañamiento Ori­ginal y un acompañamiento alternativo (llamado Variación). Este último afiade normalmente

37

Page 34: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

una o dos partes al acompafiamiento actual, por ejemplo trompetas normales en lugar de trompetas con sordina. Como director de la orquesta, debe indicar a los músicos la manera de tocar y cuando deben hacerlo. Si desea que el acompañamiento vaya siendo cada vez más complejo a medida que evolucione la canción, la siguiente secuencia puede serle útil:

Típica estructura de canción

1» EsWOfa

Basic Original

BASIC ORIGINAL

2« Estrofa 1» Estribillo 3* Eswofa 2» Estribillo

Basic/ Variation

Advanced/ Original

BASIC VARIATION • ADVANCED QRiaNAL

:c^Di (Los Indicadoiss dBbei| iluminarse

Basic/ Variation

BASIC VARIATION

Advanced/ Variation

ADVANCED VARIATION

Existen otros elementos que le ayudan a refinar el acompañamiento. En lugar de cambios bruscos Avanzado/Original puede tocar una pequeña transición para anunciar una nueva par­te de la canción. Para eUo existen los Rellenos [TO VARIATION] y [TO ORIGINAL]:

Típica estructura de canción

1 * Estrofa {compás I*-?)

vt

Basic Original

BASIC ORIGINAL

U^JC^J Los indicadores deben

:• 2*EsíO-ofa

To Variation

TO VARIATION

Basic/ Variation

BASIC VARIATION

C^DC^D

t r . Sstribilto

Advanced/ Original

ADVANCED ORIGINAL

3* Estrofa

Basic/ Variation

BASIC VARIATION

2ȣstf ihi l lo

Advanced/ Variation

ADVANIID VARIATION

Consulte "Funciones de Estilo Musical" en la página 42 para las demás divisiones y funcio­nes de los Estilos Musicales que puede utilizar para crear un acompafiamiento profesional.

Partes del Arranger

Cada acompafiamiento (o Estilo Musical) puede estar formado por hasta ocho partes:

Parte

A. Drums

A. Bass

Acl ~Ac6

Explicación

Percusión de Acompañamiento. Esta parte se ocupa del ritmo. Disipara los soni­dos de batería y de percusión del Grupo de Percusión asignado a la parte ADR.

Bajo de Acompañamiento. Esta parte toca la línea de bajo del Estilo Musical selec­cionado.

Estas son las partes de acompañamiento melódico. Según el Estilo Musical selec­cionado sólo algunas de ellas sonarán, tocando desde una línea de piano, una línea de guitarra o una línea de órgano a una línea de programa de sintetizador. No todas las partes de Acompañamiento tocan acordes.

Las partes A. Bass y Ac se basan en la información de acorde o de nota que toque en el área de reconocimiento de acordes, es decir, el área de teclado asignada al Arranger utilizando los botones Assign [LEFT] y [RIGHT]. Si inicia el Arranger sin tocar ningún acorde en el área de Asignación, sólo oirá la percusión del Estilo Musical seleccionado. En la mayoría de los ca.sos, no obstante, el E-96 ya ha memo-rizado un acorde, por lo que se oirá el acompañamiento completo.

38

Page 35: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Tocar con acompañamiento - Arranger, Seleccionar el área de reconocimiento de acordes

5,2 Seleccionar el área de reconocimiento de acordes

El Arranger del E-96 es interactivo. En realidad es un procesador que utiliza un "patrón" corto (la división del Estilo Musical seleccionado) que se transpone a tiempo real según la.s notas que toque en el área de reconocimiento de acordes (consulte más adelante), con lo que el acompañamiento siempre suena en el tono especificado. Todas las Divisiones de Estilo del Arranger están programadas para tocar en el tono que esco­ja pulsando las teclas correspondientes en la sección de Acordes del Arranger del teclado.

Notas grises+notas negras: Modo estándar Notas negras: Modo inte­ligente

n n . i^n i^

A Estilo Musical

n r^ ^ > f^ Este Estilo Musical (o patrón) se procesará.

También debe indicar al E-96 qué mitad del teclado debe explorar para los acordes. Aunque normalmente utilizará el modo Assign [LEFT], puede pulsar [RIGHT] para que el Arranger explore la mitad derecha del teclado. Es posible activar [LEFT] y [RIGHT] para poder enviar información al Arranger desde cualquier posición del teclado.

t Asignar IZQUIERDA

t Aslgnnr DERECHA

39

Page 36: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

La gama de las áreas Izquierda y Derecha del teclado puede ajustarse utilizando el parámetro Split del Modo de Teclado (consulte la página 26). Es decir, el punto de división que ajuste para las Partes a tiempo real también actuará de punto de división entres las áreas de recono­cimiento de acordes Izquierda y Derecha (Acorde del Arranger).

5.3 Seleccionar el modo Acorde del Arranger

Antes de utilizar un Estilo Musical debe realizar unas cuantas selecciones. La más importante es la manera en que enviará información de nota al Arranger para que toque el Estilo Musical en el tono correcto. Puede escoger entre tres modos:

Estándar

Si pulsa el botón [STANDARD] (el indicador se ilumina) seleccionará el modo de reconoci­miento de acordes normal. En el modo Standard, el acompañamiento melódico toca los acor­des que toca en el área de Asignación de Acordes del Arranger del teclado. Si sólo toca una nota en este área, el acompañamiento sólo tocará esta nota, es decir, asume que deliberada­mente ha decidido omitir la tercera y la quinta del "acorde".

Para que el Estilo Musical toque un acorde mayor, menor o séptima bastará con que toque tres notas. Otros acordes más complejos pueden precisar cuatro teclas.

Estilo Piano

En lugar de pulsar [STANDARD], puede pulsar [PIANO STYLE] (el indicador se ilumina) para cambiar el método de reconocimiento de acordes. Piano Style significa que puede tocar el E-96 de la misma manera que tocaría un piano. En este modo es aconsejable que active sólo la parte Upper 1 (modo Whole Right) para que pueda tocar una parte A Tiempo Real en todo el teclado. El modo Piano Style funciona de la siguiente manera: el Arranger decodifica los acordes que toca - independientemente de la posición en que lo toque. Para que el Arranger toque otro acorde es necesario que toque como mínimo una tríada (es decir, tres notas que formen un acorde). Puede tocar acordes de más de tres notas, pero debe recordar que dos notas no harán

40

Page 37: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Tocar con acompañamiento - Arranger, Inversión y Mantenimiento

que el Arranger toque otro acorde. Para un control tipo piano del Arranger puede activar [LEFT] y [RIGHT].

El Arranger sigue tocando el acorde previo

lllllli!li!lililllllilll! El Arranger cambia a Do mayor

Inteligente

Pulse [INTELLIGENT] (el indicador se ilumina) siempre que desee que el Arranger añada las notas que falten al acorde que desee tocar. Consulte en el Manual de Referencia el diagra­ma de los acordes inteligentes y la manera de tocarlos. El E-96 puede trabajar virtualmente con cualquier acorde que pueda imaginar - y tocarlos requiere un máximo de tres dedos (para acordes menores y séptima sólo dos, y para los acordes mayores sólo uno). Éste es probable­mente el modo que seleccionará la mayoría de las veces.

5A Inversión y Mantenimiento

Inversión

Pulse el botón [INVERSION] (el indicador se ilumina) para cambiar la manera en que el Arranger leerá los acordes que toque. Si el indicador no se ilumina, la parte A.Bass toca la nota fundamental de los acordes que llegan al Arranger, mientras que los acordes de las partes de acompañamiento 1-6 suenan de manera que no haya intervalos de semitono (para acordes complejos) que invariablemente producen clusters enarmónicos (cacofonía). Si activa Inversion dispondrá de más libertad artística por el hecho de que podrá especificar la nota que tocará la parte A.Bass. Active Inversion para las canciones basadas en el bajo en lugar de patrones de acordes (por ejemplo C - C/B - C/Bi,, etc.).

Mantenimiento

Pulse Arranger Chord [HOLD] (el indicador se ilumina) para que el Arranger siga tocando. Cuando toque otro acorde el acompañamiento cambiará, pero mientras no toque otros acordes el acompañamiento melódico seguirá tocando el acorde especificado previamente. Si no acti­va la función de Mantenimiento, el acompañamiento melódico dejará de sonar cuando suelte la o las notas que se envían al Arranger.

41

Page 38: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

5.5 Funciones de Estilo Musical SYNCHRO

START STOP INTRO START^TOP ENDING

Iniciar un Estilo Musical

Puede iniciar los Estilos Musicales de varias maneras:

(1) Pulse el botón [START/STOP] (el indicador se ilumina) para iniciar el Arranger de manera inmediata. O BIEN:

(2) Detenga la reproducción del Estilo (consulte más adelante) y pulse el botón [ESTRO] (el indicador se ilumina) para iniciar la reproducción del Estilo con una introducción musi­cal. La longitud de la introducción depende del Estilo seleccionado. Al final de la introducción el Arranger inicia la reproducción de la división del Estilo Musical seleccionada mientras suena la introducción. Es decir, puede seleccionar la división (Básica, Original, etc.) que desee que suene al finalizar la Introducción. O BIEN:

(3) Pulse Synchro [START] (el indicador parpadea) y toque un acorde (o sólo una nota en el modo Intelligent, consulte la página 41). El Arranger empieza a sonar cuando toca una nota en el área de reconocimiento de acordes (consulte la página 39).

Nota: No toque cambios de acordes mientras suena la Intrcxlucción. A diferencia de los aaimpa-ñamientos "normal" (Básico, Avanzado, Original, Variación), Los patrones de introducción nor­malmente contienen cambios de acordes. El reconocimiento de acordes no se desactiva durante la reproducción de la Introducción, por lo que el principio de una canción puede pasar de un tono a otro.

Otra manera de iniciar la reproducción es utilizar la función Fade In (consulte la página 47).

Detener un Estilo Musical

Existen tres maneras de detener la reproducción de un Estilo:

(1) Pulse [START/STOP] para detener la reproducción de manera inmediata. (2) Pulse [ENDING] (el indicador parpadea) para activar la función de Final. El patrón de

Final (o coda) empezará al principio del siguiente compás (siguiente tiempo fuerte).

Nota: No toque cambios de acordes mientras suena el Final. A diferencia de los acompafiamien-tos "normales" (Básico, Avanzado, Original, Variación), los patrones de Final contienen normal­mente cambios de acordes. El reconocimiento de acordes no se desactiva durante la reproducción de la Introducción o del final, por lo que el principio de una canción puede pasar de un tono a otro.

(3) Pulse [SYNCHRO STOP] y suelte todas las teclas del área de reconocimiento de acordes del teclado. Siempre que lo haga el acompañamiento se detendrá. Si también activa Sync Start (el indicador se ilumina) no hay ninguna necesidad de reiniciar la reproducción del Estilo manualmente.

Otra manera de detener una canción es utilizando la función Fade Out (consulte la página 47).

42

Page 39: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Tocar con acompañamiento - Arranger, Fuaciones de Estilo Musical

Seleccionar otra división de Estilo

Tal como ya hemos dicho, es posible "profesionalizar" una interpretación con el Arranger seleccionando diferentes patrones de acompañamiento. Los niveles y divisiones que puede seleccionar son:

I Básico y Avanzado

BASIC

d s n o

ADVANCED

esssa

ORIGINAL

essa»

VARIATION

casao

Pulse el botón [BASIC] para seleccionar la versión Básica del Estilo Musical (consulte la página 37 para más información acerca de Básico y Avanzado). Pulse el botón [ADVANCED] para seleccionar el nivel de acompañamiento avanzado.

Nota: Sólo puede activar uno de estos niveles a la vez. Si pulsa [BASIC] desactivará [ADVAN­CED] y viceversa.

Pulse el botón [ORIGINAL] para seleccionar el acompañamiento de Estilo Musical Básico "normal". Tal como ya hemos dicho, Básico/Original es el más .simple de los cuatro patrones de acompañamiento posibles. Puede seleccionar el segundo nivel de acompañamiento pul­sando [VARIATION] mientras está activo el modo Básico. Este mismo sistema también se aplica al modo Avanzado, lo que da un total de cuatro acompañamientos por Estilo Musical (multiplicados por ti"es, consulte el siguiente párrafo).

I Mayor, menor, séptima Es una función de división de Estilo "invisible" del E-96. Con el tiempo verá que los patrones de Introducción y Final de un Estilo Musical cambian según el acorde que toque. Existen ü"es posibilidades:

Antes de seguir, pulse [BANK] 8, Número 2 de Music Style para seleccionar el Estilo 82 Schlager (consulte la página 48 para los detalles acerca de la selección de Estilos). Pulse [INTRO], Synchro [START], y Synchro [STOP]. Los indicadores correspondientes se iluminarán. (Deberá pulsar [INTRO] antes de probar cada uno de los siguientes.)

Tipo de acorde

Mayor (M)

Menor (m)

Séptima (7)

Qué hace

Llama al primer nivel de acompañamiento (acorde mayor).

Llama al segundo nivel de acompañamiento. Pruébelo tocando un acorde de Do mayor, vuelva a pulsar [INTRO] y toque un acorde de Do menor

Siempre que toque un acorde de séptima activará otro nivel de acompañamiento Pruébelo tocando un acorde mayor y a continuación un acorde séptima.

Es decir, el número de divisiones (como las Inü'oducciones y los Finales) se multiplica en rea­lidad por tres.

Nota: El E-96 dispone de una función que le permite asignar libremente varios tipos de acordes (7/5, dim etc.) a uno de estos niveles (consulte la página 92).

{Rellenos: A Original y A Variación

TO VARIATION TO ORIGINAL

cnsED 6 = 3

FILL I N HALF BAR

osnD

RTT

cssza

BREAK MUTT

Desactive Synchro [STOP] y active Arranger Chord [HOLD]. Inicie la reproducción del Estilo actual pulsando [START/STOP].

43

Page 40: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

FÜ1 In [TO ORIGINAL] y [TO VARIATION] son dos rellenos (o transiciones) que puede utilizar al final de una frase musical (estrofa, estribillo, puente). Estos dos botones realizan dos funciones a la vez:

TO ORIGINAL

TO VARIATION

En modo Original

Toca el Relleno Original.

Toca el Relleno de Variación y selecciona el nivel de Variación

En modo Variación

Toca el Relleno Original y selecciona el nivel Original.

Toca el relleno de Variación.

Pulse estos botones ahora. Empiece con [TO VARIATION], y a continuación pulse [TO ORIGINAL]. Un Relleno es un momento de la canción en el que el batería puede tocar un redoble y en que el piano y el bajo varían su acompañamiento añadiendo unas cuantas notas. Los rellenos duran un compás, pero puede conseguir rellenos más cortos de la siguiente manera: pulse [TO VARIATION] o [TO ORIGINAL] entte el primer y el penúltimo tiempo de un compás (es decir, el 1°, 2° o 3° tiempo de un compás de 4/4, o el 1° o 2° tiempo de un compás de 3/4) para iniciar el relleno de manera inmediata. Éste durará hasta el final del com­pás actual. Si pulsa el botón [TO VARIATION] o [TO ORIGINAL] en el último tiempo del compás actual, el relleno empezará en el siguiente tiempo fuerte y durará todo un compás.

Nota: También puede iniciar la reproducción del Estilo con el botón [TO ORIGINAL] o [TO VARIATION]. Aquí también el Arranger seleccionará el nivel (Original o Variación) al que esté dirigido el relleno.

Consejo: La Introducción y el Final del Estilo seleccionado actualmente también pueden utilizar­se como "rellenos". Consulte "Introducción y Final"para más información.

No detenga la reproducción del Estilo.

I Funciones de Relleno complementarias: Fill In Half Bar y Fill In Rit Algunas canciones pop 4/4 contienen compases que sólo duran dos tiempos. La posición nor­mal de estos compases es entre la primera y la segunda estrofa. Otra posición favorita para estos "medios" compases es al final de estribillo o del puente. El E-96 le permite reproducir de manera fiel estas "anomalías". Pulse Fill In [HALF BAR] (el indicador se ilumina) para activar la función de Medio Compás. Esto no cambia la reproducción del Estilo de manera inmediata. Sólo cuando pulse [TO ORIGINAL] o [TO VARIATION] se activará la función de Medio Compás y se tocarán la mitad de los tiempos del relleno que haya seleccionado.

Medio compás transcurrido. El Relleno sólo dura dos tiempos (2/4)

1«Esir6f& (bars 1-7)

V I 2* Es twta I f Estr ibi l lo $• Estrofa 2= Estribil lo

Basic Original

BASIC OnCINAL

1 ^ 1 1 ^ " 1

To Variation

1 ""** t HM.FBAa

1 - 1

Basic/ Variation

BASIC VARIATION

1 ^ 1 1 • • • 1

Advanced/ Basic/ Original Variation

ADVANCED ORIGMAL \ BASIC VARIATION

1 mmm I I M B HI « B I I ^m |

Advanced/ Variation

1 ^ " 11 ^ " 1

Puede pulsar [HALF BAR] en la 7" medida.

El botón [RIT], por otra parte, es probablemente más adecuado para baladas. Púlselo (el indi­cador se ilumina) para que el siguiente relleno (To Original o To Variation) sea más lento ("ritardando"). Intente utilizar esta función ahora: pulse [RIT] (el indicador se ilumina) y pul­se rrO ORIGINAL] o [TO VARIATION]. Observe la ventana de tempo.

44

Page 41: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Tocar con acompañamiento - Arranger, Funciones de Estilo Musical

El tempo será cada vez más lento durante el relleno. Al final del relleno el Estilo volverá al tempo previo (esto se conoce como "a tempo"). Si el tempo es demasiado rápido, vuelva a pulsar el mismo botón FUI mientras observa la pantalla.

Vuelva a desactivar Fill In [RIT] (y [HALF BAR], y detenga la reproducción del Estilo.

• Introducción y Final Mientras el Estilo seleccionado esté detenido, pulse el botón [INTRO] (el indicador se ilumi­na) para que la reproducción del Estilo se inicie con una introducción musical. No olvide pul­sar [START/STOP] (o activar Synchro [START]) para iniciar la reproducción del Estilo). La longitud de la introducción depende del Estilo seleccionado. Algunas Introducciones son de dos compases de longitud, otras de ocho, etc. También es posible utilizar la función Intro junto con Sync Start (consulte más adelante). Durante la reproducción de la Introducción, el indicador del botón [ORIGINAL] o [VARIA­TION] parpadea para indicar que esta división se seleccionará una vez finalizada la Introduc­ción. Durante la reproducción de la Introducción puede pulsar [ORIGINAL] o [VARIA­TION] (el indicador correspondiente parpadea) para seleccionar otra división que se iniciará al terminar la Introducción.

Nota: También puede pulsar [INTRO] en medio de una canción. En este caso, el indicador par­padeará hasta el final del compás actual y a continuación se iluminará en el siguiente tiempo fuerte para indicar que el Arranger está tocando el patrón introductorio.

Consejo: La Introducción es "renovable ", es decir, puede pulsar el botón [INTRO] de nuevo mientras suena la introducción. Si lo pulsa en el cuarto tiempo del primer compás de la introduc­ción, por ejemplo, la Introducción volverá a iniciarse al principio del segundo compás. Aunque esto sólo es musicalmente útil para algunos patrones de Introducción (los que no empiezan con un redoble de la batería, etc.), puede combinar esta función con la función Fade Out (consulte la página 47) para "adaptar" aún más el final de las canciones.

Si pulsa [ENDING] durante la reproducción del Estilo, su indicador parpadeará hasta el final del compás actual y a continuación se iluminará en el primer tiempo fuerte para indicar que el Arranger está tocando el patrón de Final. La función Final ofrece un final musical para las canciones. Aquí también la longitud de los patrones de Final depende del Estilo que haya seleccionado. La reproducción del Estilo se detendrá al final del patrón de Final.

Consejo: La Introducción y el Final del Estilo actual también pueden utilizarse como "rellenos ". De la misma manera, puede iniciar una canción con el patrón de Final y terminarla con el patrón de Introducción. Recuerde, no obstante, que la longitud de las Introducciones y los Finales varía según el Estilo. Por lo tanto, antes de utilizar esta función en una situación real deberá realizar pruebas y contar el número de compases. Además, la reproducción del Estilo se detendrá al ter­minar el patrón de Final, lo cual debe tenerse en cuenta al utilizar el Final corno introducción.

Cambios a tiempo real del acompañamiento de percusión

MUSIC STYl

i • •"¿ • • • I . . . . k • r

l.„,^..,.l.,..y...l....^.,.,t ^.J

MUSIC STYLE /MIOISET

El E-96 le permite "modificar" el acompañamiento de percusión a tiempo real. Si selecciona un nivel de Variación de Percusión eliminará (o añadirá) instrumentos de percusión. Los cam­bios (es decir, los sonidos que se añaden o eliminan) están predeterminados. Si pulsa el botón Drum Variation [4] llamará a todas las partes de batería y de percusión del Estilo seleccionado. Si pulsa Drum Variation [3], observará que uno o dos sonidos de percu-

45

Page 42: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

sión (las congas, por ejemplo) desaparecen. Pulse Drum Variation [1] para seleccionar el acompañamiento de percusión más sencillo del Estilo actual, o [2] para una parte de percu­sión algo más compleja.

Otras funciones de reproducción de Estilo útiles

• Programa de Una Pulsación

o o o o TEMPO

AUTO LOCK

La función de Una Pulsación es muy útil ya que permite automatizar algunas tareas: Pulse simultáneamente [RIT] y [ACC] para activar la función de Una Pulsación. La pantalla responde colocando una flecha (V) al lado del nombre del Estilo (e.g. 82V Schlager). Es posi­ble que deba mantener pulsados los botones durante un segundo aproximadamente para acti­var o desactivar el Programa de Una Pulsación. Si selecciona un Estilo Musical mientras la función de Una Pulsación está activa, el E-96 seleccionará automáticamente lo siguiente: • Arranger Chord [STANDARD] (Uuminado) y [HOLD] (iluminado) • El tempo predeterminado del Estilo • Synchro [START] (iluminado) • Un Tone para Upperl y Upper2 adecuado para el Estilo seleccionado • El Modo de teclado [SPLIT] • Assign Left (Acorde del Arranger) • Ajustes adecuados de Reverberación y Chorus para Upperl y Upper2. La función Una Pulsación es útil para situaciones en que debe responder a las necesidades de una canción y sabe que ninguna de las Memorias de Performance contiene los ajustes adecua­dos. Para su propio "repertorio", es aconsejable que utilice Memorias de Performance (con­sulte la página 57).

Nota: La función Una Pulsación se cancelará cuando seleccione una Memoria de Performance.

I Break Mute SYNCHRO

«TART STOP TOVAMATION TO ORIGINAL RLLIN

HALF»

1 cu Break Mute es una función muy útil para canciones y baladas de rock'n'roll. Pulse [BREAK MUTE] para que los Arreglos dejen de sonar durante el resto del compás o durante todo un compás (cuando lo pulse en el último tiempo del compás). Normalmente, la melodía o el solo continúan durante este compás silencio (facet). Break Mute le permite conseguir los cortes de "Great Balls Of Fire", por ejemplo.

46

Page 43: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Tocar con acompañamiento - Arranger, Funciones de Estilo Musical

El momento de la pulsación es muy importante para determinar la posición en que se produ­cirá el corte:

Un compás rie 4/4

liiiiiiii ••I •

11111111 }

iiiiiiiii }

Siguiente compri

(•II Reanuda

reproducción estilo

Si pulsa IBREAK MUTE] dentro de esta gnma BREAK MUTE

Ltn compásv4/4

V*

Siguiente compá

^V*

f

i 4/4

^S»

i

m

i

i

Tercer compás 4/

V4

Reanuda reproducción

estilo

Nota: La función Break Mute también se aplica a los compases de 3/4 y 2/4. Si pulsa [BREAK MUTE] en el último tiempo iniciará un enmudecimiento de un compás que empezará al principio del siguiente compás.

Nota: No es posible combinar Break Mute con la función Half Bar, es decir, los cortes no pueden ser de medio compás. Utilice Reset (consulte la página 48) para conseguir un efecto similar.

I Melody Intelligence El Arranger del E-96 no sólo puede tocar acordes sino que también puede tocar una segunda melodía basada en los acordes que toque en el área de reconocimiento de acordes. Esta segun­da melodía se tocará en la parte Upper2 y se añadirá a la parte Upperl. Cuando pulse [MELO­DY INTELL] (el indicador se ilumina), la parte Upper2 se activará (pero el indicador del botón Keyboard Mode [UPPER2] se apagará). Puede asignar el Tone que desee a la parte Upper2.

I Fade In/Fade Out

w etit SYNCHRO

STAITT S m > FILL IN

TO VARIATION TO ORIGINAL H A I P I A R BREAK MUTC

Fade In es una función que puede utilizar ocasionalmente. Este fundido significa que el volu­men del Arranger y de las partes A Tiempo Real aumenta gradualmente, dando la impresión de que ya lleva tocando un rato antes de que la música sea audible. Para realizar un fundido de entrada pulse el botón [FADE IN] (el indicador empieza a parpadear). El volumen se ajusta a cero de manera automática y aumenta de manera gradual hasta el valor especificado con el deslizador [VOLUME]. Una vez terminado el fundido de entrada el indicador del botón [FADE IN] se apaga.

Nota: Es posible activar Fade In durante Fade Out (consulte más adelante), con lo que el volumen empezará a aumentar de nuevo desde el nivel que haya alcanzado am la función Fade Out en el momento de pulsar [FADE IN]. También es posible activar Fade Out (consulte más adelante) durante Fade In.

Los Fundidos de Salida son muy habituales en la música pop, y el E-96 le pemtite terminar una canción de la misma manera que la original. Para ello, pulse [FADE OUT] (el indicador parpadea). El volumen empieza a disminuir gradualmente hasta cero (el indicador queda ilu­minado).

47

Page 44: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

Para reiniciar el volumen principal después de un Fundido de Salida, vuelva a pulsar [FADE OUT]. La reproducción del Estilo se detendrá de manera automática al final de un Fundido de Salida.

Consejo: Para evitar fallos en el volumen al reiniciar el volumen principal debe pulsar en primer lugar el botón [START/STOP], esperar un momento y pulsar [FADE OUT).

I Reset

Como artista, ya sabe que siempre hay alguien del público que, en algún momento, desea que le acompafie mientras canta su canción favorita. El acompañamiento de una persona así puede ser un verdadero reto, ya que la mayoría de cantantes aficionados (sin ánimo de ofender), aun­que canten muy bien, tienen un gran problema: el ritmo.

Active la función [RESET]. Pulse este botón siempre que la desincronización con el cantante (o viceversa) sea un problema. Si pulsa [RESET] (se encuentra a la izquierda del botón [ENDING]) la reproducción del Estilo se reiniciará en el primer tiempo.

I Dynamic Arranger Pulse el botón [DYNAMIC ARRANGER] siempre que desee controlar el volumen de las partes del Arranger con la manera de pulsar las teclas en el área de reconocimiento de acordes (velocidad). Si la sensibilidad a la velocidad de una o varias partes del Arranger no es de su agrado, puede editarla (consulte la página 93).

Consejo: La sensibilidad a la velocidadde las partes del Arranger puede programarse de manera que ciertas partes sean inaudibles mientras suenan otras, y viceversa, para poder "cambiar" el carácter del Estilo Musical a tiempo real.

5.6 Seleccionar Estilos Musicales

MUSIC STYLE luratcr DRUM VARIATION

oitoura

-

•ANK

""^

«-l°°l

i I 11 I I II

Los Estilos Musicales del E-96 están divididos en 8 bancos de 8 Estilos. En el momento de la puesta en marcha, el E-96 selecciona de manera automática el Estilo 18 Contemp. Para seleccionar otro estilo:

(1) Pulse el botón [BANK] (el indicador se ilumina).

1 U l El« HardRock 1 CC-OO: í CC-3E: 15 PC 1

1 sossal s SanbaRio 2 £ossa2 í Mdnsanba 3 LatinRU 7 DscSanba 1* L a t i n s Calypso

p a w HEn!9M3l

SEXit

Los números de cambio de control (CC) y de cambio de programa (PC) se refieren a la direc­ción MIDI del Estilo. Es decir, también puede seleccionar Estilos Musicales a través del MIDI (a través del canal de Selección de Estilo, consulte la página 142). Los números de cambio de control definen el Estilo, mientras que el número de Cambio de Programa define la división (Introducción, Final, etc.). Puede comprobarlo seleccionando otra división (pulse [BASIC], por ejemplo), y observando el número PC.

48

Page 45: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Tocar con acompañamiento - Arranger, Seleccionar Eistilos Musicales

(2) Ahora pulse un botón Number para seleccionar un banco de Estilos Musicales. Pulse el botón número 8, por ejemplo.

(3)

1 Gospel z C B a l lad 3 C'Westrn I* C'Swirrg

B C'Boosie 6 Country •7 Cao un s B'Grass s E x i t

Por último, para seleccionar un número de Estilo de este Banco, pulse el mismo u otro botón de número. Pulse 5, por ejemplo, para seleccionar el Estilo Foxtrot. La pantalla vuelve a la página Master y el tempo y el nombre del nuevo Estilo aparecen en la línea superior: Para seleccionar otro Estilo dentro del mismo banco simplemente debe pulsar otro botón de número. El tempo y el nombre de este Estilo aparecerán en la línea superior.

Nota: No hay ninguna manera de seleccionar otro Banco de Estilos Musicales sin especificar el Número. No obstante, la selección de Estilo puede salvarse en una Memoria de Performance, con lo que al acceder a esta Memoria de Performance también seleccionará el Estilo Musical necesario.

Utilizar Estilos extemos (de Usuario)

Aparte de los Estilos Musicales internos de la ROM, también puede trabajar con Estilos de un disco de Estilos. El E-96 se entrega con un Disco de Demostración/Estilos que contiene Estilos nuevos. Su distribuidor Roland puede proporcionarle ottos discos de Estilos MS A y MSD. También puede programar y cargar sus propios Estilos (consulte la página 102). A partir de ahora designaremos a todos los Estilos que no residan en la memoria de Estilos interna como Estilos de Usuario. El E-96 puede contener 8 Estilos de Usuario a la vez. Estos Estilos deben cargarse desde un disco de Estilos, lo que significa que se ttansferirá una copia a la memoria RAM de Estilos de Usuario. Tenga en cuenta que ésta es una memoria volátil, por lo que los Estilos de Usuario se borrarán cuando apague el E-96.

• Carga automática Si inserta el disco de Demostración/Estilos que se entrega en la unidad de discos antes de poner en marcha el E-96, éste cargará automáticamente los ocho Estilos contenidos en el Gru­po de Estilos Autoload de este disco. Estos Estilos se han seleccionado para incluir acompa­ñamientos adicionales que puede necesitar. La función de carga automática también funciona para sus propios Grupos de Estilos de otros discos. Simplemente debe salvarlos con el nom­bre Autoload, insertar el disco en la unidad y poner en marcha el E-96 para cargar los ocho Estilos con lo que desee empezar a tocar.

• Cargar Estilos de Usuario Para cargar Estilos de Usuario:

(1) Inserte el disco de Demostración/Estilos en la unidad de discos. (2) En la página Master (consulte la página 18), pulse [F5] (DLsk) para seleccionar el modo

Disk. (3) Si la opción 1 Load no está marcada, pulse [Fl] (Load) para seleccionarla.

El mensaje de la barra de desplazamiento (parte izquierda) debe ser USR STL. Si no es así...

49

Page 46: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

(4) ... pulse [PAGE] ÁJW hasta que la barra de desplazamiento visualice USR STL.

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

^Source Music Style 037 CONTEMPl 50 fi38 C0NTEMP2 60 fl41 8BERT1 70

size Division toUser

•FREE AREA 5 0 0 * ^stitoi

lEMECUTEl

rnsEsm 2 Save sRnane •i.D1ete sExit i?'

Con el mando [DRUMS/PART] seleccione Dsk para el parámetro Source. Si no lo hace copiará un Estilo interno en la memoria de Estilo de Usuario seleccionada. Esto sólo es necesario si desea editar el Estilo en cuestión - pero esto no es lo que queremos ahora. La ventana de información de Estilo Musical visualiza una Hsta de los Estilos del disquete. El último mensaje de esta ventana indica el área de memoria de Estilo de Usuario libre. Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] para desplazarse por la lista de Estilos disponi­bles. Se cargará el Estilo marcado (blanco sobre azul). A continuación debe decidir los elementos del Estilo que desea cargar. (Estos elementos, como ya sabe, se llaman divisiones: Original, Básica, Final, Introducción, etc.) Utilice el mando [LOWER/NUMBER] para seleccionar la división de Estilo que necesi­te. Aquí simplemente deseamos cargar un Estilo y utilizarlo como un Estilo interno, por lo que debe seleccionar ALL (todas las divisiones). Utilice el mando [UPPERA^ARIATION] para seleccionar la memoria de Estilo de Usuario en la que desee copiar el Estilo (to U.ser). Seleccionaremos la memoria de Estilo de Usuario 1.

Nota: No debe cargar Estilos de Usuario en una memoria de Estilo de Usuario que ya contenga un Estilo. El E-96 no le advertirá de que está sobreescribiendo el Rstilo de la memoria que selec­cione aquí.

Pulse Part Select [UPPERl] (Execute) para cargar el Estilo.

(10) Pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master. Ahora habrá cargado un Estilo de Usuario en la primera memoria de Estilo de Usuario. (Con­sulte 'Trabajar con Grupos de Estilos de Usuario" en la página 54 para cargar 8 Estilos a la vez.) Lo siguiente es utilizar el Estilo que ha cargado. La manera de hacerlo es la siguiente:

• Seleccionar Estilos de Usuario

(1) Pulse [USER] (el indicador se ilumina).

MUSIC STYLE MIX SET otouPA DRUM VARIATION M n K T

I^T I ft'.v.-o 1 11 I II I w

(2) Pulse un botón de número para seleccionar la memoria de E.stilo de Usuario corre.spon-diente.

50

Page 47: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Tocar con acompañamiento - Arranger, Tempo del Estilo

5.7 Tempo del Estilo

Dial e indicadores de Tempo

-o o o o ÍSMKS-AUTO LOCK

LONE TOUCHJ

Cada Estilo Musical dispone de un ajuste de tempo predeterminado que puede cambiar libre­mente utilizando el dial [TEMPO]. Si cree que el tempo del Estilo seleccionado es demasiado rápido o demasiado lento, puede cambiarlo al momento. Aquí también el valor de tempo que especifique manualmente se salvará en una Memoria de Performance. Los indicadores TEMPO parpadearán al ritmo del tempo seleccionado. El primer indicador se ilumina de color rojo para indicar el tiempo fuerte (el principio) de un nuevo compás. Para los compases de 6/8, etc. el cuarto indicador parpadea repetidamente para indicar los tiempos restantes. Hay algunas cosas que debe recordar acerca del tempo del Estilo:

• Cada Estilo dispone de un tempo predeterminado que se ajustará cada vez que seleccione este Estilo - a menos que salve otro tempo en una Memoria de Performance y seleccione el Estilo a través de la Memoria de Performance.

• Auto y Lock le permiten especificar lo que pasa cuando selecciona otro Estilo mientras está sonando el Estilo actual. Consulte "Tempo automático y Bloqueo del Tempo" en la página 52.

Tap Tempo

Tap Tempo es una manera musical de especificar el tempo de reproducción: pulse el botón [TAP TEMPO] de la manera en que un batería marcaría el tempo.

GM/GS M O M

MELODV OCTAVf PEnFORMANCE M •ypmmtk I M T E L U O E N C E T M M W U M DOMM ur STAC - T W i

ÍZZí [^ C^] I ° « ° I

Después del segundo golpe la pantalla de tempo indica un nuevo valor de tempo. Es decir, es suficiente con pulsar este botón sólo dos veces. La mayoría de las veces, no obstante, lo pul­sará cuatro veces para un compás de 4/4, tres veces para un compás de 3/4, etc.

Nota: Tap Tempo también permite especificar el tempo durante la reproducción. Pulse el botón [TAP TEMPO] como mínimo dos veces para establecer el nuevo tempo.

51

Page 48: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

Tempo automático y Bloqueo del Tempo

Los botones [AUTO] y [LOCK], que se encuentran a la derecha del dial [TEMPO], permiten especificar si el tempo cambiará y cómo cambiará al seleccionar otro Estilo:

Indicador AUTO

1

m

m

Indicador LOCK

m

1

m

Si la reproducción del Arrang­er está detenida en el momento de seleccionar otro Estilo

El Arranger carga el tempo pre­determinado del nuevo Estilo.

El tempo predeterminado del nuevo Estilo no se carga. El Estilo se reproduce con el tem­po que aparece en la ventana Tempo.

Se carga el tempo predetermi­nado del Estilo.

Si se está reproduciendo un Esti­lo en el momento de seleccionar otro Estilo

El nuevo Estilo se reproducirá con el tempo del Estilo previo.

Se cargará el tempo predetermina­do del Estilo, con lo que el tempo de reproducción cambiará.

En la mayoría de los casos es muy probable que seleccione el modo Auto (indicador AUTO iluminado), aunque las demás opciones también pueden serle útiles. El estado Off de AUTO/ LOCK, por ejemplo, le permite tocar medleys con el tempo correcto del Estilo.

Tempo Rit y Tempo Acc

El botón Tempo [RIT] (ritardando) funciona más o menos de la misma manera que el botón Fill In [RIT], excepto en que se aplica a la reproducción del Estilo en general, mientras que Fill-ln [RIT] sólo se aplica a los rellenos. Pulse [RIT] para que la reproducción del tempo sea cada vez más lenta (el indicador parpadea). Una vez finalizado el ritardando, el indicador [RIT] se apaga. Según lo que haga antes de pulsar [RIT], esta función actúa de dos maneras diferentes. Pulse [RIT] y [ACC] (acelerando) para volver al valor de tempo previo.

Acción antes de pulsar [RIT]

No pulsa [ACCl

Pulsa [ACCl y espera a que el indicador se apague.

Tempo

El tempo es más lento según el valor prefijado. Ejemplo: si el tempo del Estilo es J = 120, éste se reducirá a J = 96.

El tempo volverá al valor original (es decir J = 120 en el ejemplo anterior).

Nota: El E-96 le permite ajustar la velocidad de ritardando (o Rit) y de accelerando (Acc).

Tempo [ACC] hace lo contrario: acelera el tempo del Estilo según el valor especificado (con­sulte la página 91). Según lo que haga antes de pulsar [ACC], esta función actúa de una de las siguientes maneras:

Acción antes de pulsar [ACC]

No hA pulsado [RIT]

You pressed [RIT] and waited until the indicator went off.

Tempo seleccionado por Acc

El tempo aumentará la cantidad predeterminada. Ejemplo: si el tem­po del Estilo es J = 120, aumentará hiasta J = 140.

El tempo volverá al valor original (i.e. J = 120 en el ejemplo anterior.

52

Page 49: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Tocar con acompañamiento — Arranger, Adaptar Estilos Musicales

5.8 Adaptar Estilos Musicales

Asignar otros Tones a las Partes del Arranger

Puede seleccionar otros Tones para las partes del Arranger del Estilo Musical seleccionado. Si asigna otro Grupo de Percusión a la parte A. Drums puede cambiar de manera importante el carácter del Estilo. De la misma manera, la substitución del piano aciístico por uno eléctrico es una manera sencilla de adaptar un Estilo Musical a sus necesidades específicas. La selección de Tones para las Partes del Arranger funciona de la misma manera que la selec­ción de Tones para las Partes A Tiempo Real, excepto en que no puede llamar a las partes del Arranger utilizando los botones de Selección de Parte que se encuentran bajo la pantalla. Debe seleccionar la Parte deseada utilizando el mando [DRUMS/PART] en el modo Tone. Consulte "Seleccionar los Tones con los mandos" en la página 31 para la manera de seleccio­nar Tones.

Cambiar Tones

Puede decidir si el E-96 recordará o no los Tones que haya asignado a las partes del Arranger. Si no modifica el ajuste de Cambio de Tone, observará que al cabo de poco el Estilo Musical vuelve a los Tones originales predeterminados.

Gracias al conmutador Tone Change, no obstante, puede hacer que los Tones predetermina­dos queden anulados por sus selecciones. Consulte "¿Quién selecciona los Tones? - Cambio de Tone" en la página 32 para más información acerca del parámetro Tone Change.

Prf La selección de Tones permanece en efecto hasta que selecciona otro Tone u otra Mennoria de Performance.

Arr Su selección de Tones propia para las partes del Arranger se modifica con los ajustes con­tenidos en los Estilos Musicales.

(4)

(5)

Nota: El conmutador Tone Change sólo se aplica a los mensajes "internos". Los cambios de pro­grama recibidos a través de MIDI IN se ejecutarán siempre, independientemente de los ajustes de los conmutadores Tone Change.

Para ajustar el parámetro Tone Change:

(1) Pulse [TONE] para seleccionar el modo Tone. (2) Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [F2] (Arrng) para seleccionar la página Arranger. (3) Utilice los botones [PAGE] A/T para seleccionar la Parte cuyo ajuste Tone Change

desee modifícar.

jTone Change If lrr l

O *^^''\ PERFORMANCE MEM / ARRNG SELECTION

El nombre de la Parte seleccionada aparece en la barra de desplazamiento. Con el mando [DRUMS/PART], ajuste el conmutador Tone Change a Prf o Arr. Pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master.

(tota: La selección de Estilo y Tone (junto con muchos otros ajustes) puede salvarse en una Memoria de Performance. Después de asignar otros Tones a las partes del Arranger y cambiar los ajustes de Tone Change, salve estos ajustes en una Memoria de Performance (consulte la I¿gina57).

53

Page 50: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

5.9 Trabajar con Grupos de Estilos de Usuario

Compilar y salvar sus propios Grupos de Estilos

Trabajar con Grupos de Estilos de Usu Ario es la manera más eficaz de preparar todos los Esti­los de Usuario que necesite en una situación determinada. Es muy aconsejable que aproveche las ventajas de la función de Grupo de Estilos de Usuario aunque la preparación de los Grupos pueda tomarle un cierto tiempo. Tiene la ventaja de que puede utilizar Estilos de diferentes discos (pero salvados en un disco) y así disponer de los ocho acompañamientos que necesite, preparados para cargarlos como un Grupo.

(1) Cargue ocho Estilos en las memorias de Estilo de Usuario del E-96 (consulte los pasos (2)~(9) en la página 50 y repita los pasos (5)~(9) hasta que todas las ocho memorias de Estilo de Usuario contengan Estilos Musicales). No olvide cambiar el disco si el Grupo de Estilos Musicales debe contener Estilos de diferentes discos.

Nota: No pulse [F5] (Exit) cuando haya terminado.

Los Grupos de Estilos son en realidad referencias a Estilos existentes en disco. Ésta es la razón por la que ahora deberemos salvar los ocho Estilos de la memoria del E-96 en un disco nuevo:

• Salvar Estilos de Usuario en disco (2) Inserte un disco 2DD o 2HD nuevo en la unidad de discos. Si no está formateado tendrá

la oportunidad de hacerlo ahora. Si está formateado para IBM PC, podrá proceder. (3) Pulse [F2] (Save) en la página Disk. (4) Con las botones [PAGE] A/T seleccione la siguiente página de pantalla:

1

_ User Style Cursor Cháráctr

s ize 270 FREE DISK 1400

lEXECUTEII' USRSTLI

1 1

-M- -;•> STYIE NAME

iLoad

sRnane •»D1ete EEXi tp

(5) (6)

(7)

Utilice el mando [DRUMS/PART] para seleccionar la memoria 1 de Estilo de Usuario. Si no desea cambiar el nombre, puede pasar por alto el siguiente párrafo. Si desea cambiar el nombre del Estilo, utilice el mando [LOWERTNUMBER] para seleccio­nar el carácter que desee cambiar, y entre el nuevo carácter utilizando el mando [UPPERy VARIATION]. Pulse Part Select [M.BASS] (Execute) para salvar el Estilo en el disco.

SAVING. U 3&5Í

(8) Repita los pasos (5)~(7) para salvar los Estilos 2~8 en disco. Es decir, en el paso (5) deberá seleccionar "2", "3" , . . . "8".

• Salvar un Grupo de Estilos de Usuario Ahora que ya tiene ocho Estilos en un disco puede combinarlos en un Grupo de Estilos. Es evidente que puede salvar muchos más Estilos de Usuario en el mismo disco y combinarlos en otros Grupos de Estilos.

54

Page 51: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Tocar con acompañamiento - Arranger, Trabajar con Grupos de Estilos de Usuario

Para compilar y salvar un Grupo de Estilos: (9) Asumiendo que aún se encuentra en el modo Disk, mantenga pulsado [SHIFT] y pulse

[TI] (StlSt).

Style Set Position Disk Style 1 STLSJeOll I I I — |R0CK2 2 STLST002 \z\ — * * * * * * * * 3 sTLsrees I l l — | 8 B E R T 2

l_NEWj ^ ^ T LSAVEJ

• • 4 I H S I I I pcaSBSH 2SngSt 3 copy i t F o r n t s E x i t p

Obviamente, la ventana Style Set de esta página de pantalla no es la misma que la de su E-96, ya que su disco no contiene aún Grupos de Estilos de Usuario. Pero vayamos por partes:

(10) Pulse Part Select [M.DRUMS] (New) para crear un nuevo Grupo de Estilos. (11) Utilice el mando [BASS/BANK] para seleccionar una Posición de Estilo.

Position representa la memoria de Estilo de Usuario en la que se copiará el Estilo cuando car­gue el Grupo de Estilos de Usuario. Es decir, " 1 " significa que el Estilo de Usuario que asigne a esta Posición se copiará en la memoria de Estilo de Usuario 1, y así sucesivamente.

(12) Utilice el mando [LOWER/NUMBER] para asignar un Estilo de disco a la posición que haya seleccionado. La ventana Disk Style muestra todos los Estilos disponibles en el disco de la unidad de discos.

(13) Repita los pasos (11) y (12) hasta completar el Grupo de Estilos.

Nota: También puede seleccionar *** para Position, lo que .significa que lamemoria de Estilo de Usuario correspondiente no .se sobrescribirá cuando cargue este Grupo de Estilos. Puede utilizar esta función para que la memoria de Estilo de Usuario quede libre para el acceso directo a una Memoria de Performance.

(14) Si pulsa Part Select [UPPERl] (Save) pasará a la siguiente página de pantalla:

Style Set S i z e . • • • • • 2 8 0 FREE DISK 14ee

Cursor Charactr

lEMECUTEl STYLE SET NAME it^tStlSj S E X i t

La ventana Style Set le informa de todo lo que debe saber sobre el Tamaflo del Estilo (en bytes) y sobre el área libre del disco (también en bytes). El nombre del Grupo de Estilos que va a salvar será STLST seguido de un número (en su caso probablemente "001"), a menos que los cambie ahora. Utilice el mando [LOWERTNUMBER] para seleccionar una posición de carácter y el mando [UPPERA^ ARIATION] para asignar un carácter a la posición escogida. Una vez especificado el nombre...

(15) ... pulse Part Select [M.BASS] (Execute) para salvar el Grupo de Estilos en disco. La pantalla responderá con:

SAVING.. 3 3e.y.

sEx i t

El E-96 es multitarea, por lo que puede pulsar [F5] (Exit) y realizar otra operación mientras el E-96 salva el Grupo de Estilos en el disco. Una vez salvado el Grupo de Estilos de Usuario aparecerá el mensaje OK Function Complete.

55

Page 52: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

Cargar Grupos de Estilos de Usuario

En lugar de cargar Estilos de Usuario uno a uno puede cargar Grupos de Estilos de Usuario que contienen 8 Estilos. Con ello no sólo acelerará el proceso de carga, sino que también le permitirá compilar Grupos con todos los Estilos de Usuario que necesite en una situación determinada. Para ver como funcionan los Grupos de Estilos de Usuario, ahora cargaremos el Grupo que acaba de compilar

(1) laserte el disco en la unidad de discos. (2) En la página Master (consulte la página 18), pulse [F5] (Disk) para seleccionar el modo

Disk: (3) Si la opción 1 Load del menú no está seleccionada, pulse [Fl] o [SHIFT]+[F1] (Load)

para seleccionar la página Load. El mensaje de la barra de desplazamiento (parte izquierda) debe ser STL SET. Si no es así...

(4) ... pulse [PAGE] A/T.

Music Style Set size destination I 11 5TLSET01 £

hdBd^É^I«JH ml 13 STLSET03 2HO II» STLSET04 280

«FREE AREA 3 0 0 *

231*-678

1 2 3 l i S 6 7 8 1 U E - 7 -

•SELECT

ES^EI 2 save 3Rnane i^Dlete sExi tp '

(5) Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] (Select) para pasar a través de la lista de Grupos de Estilos disponibles y seleccionar. La ventana de información de la derecha (Destination) indica las memorias de Estilo de Usua­rio que se sobrescribirán. Un guión ("-") significa que el Grupo de Estilos no contiene infor­mación para la memoria correspondiente. La segunda línea de la ventana Destination signifi­ca que el Grupo de Estilos seleccionado no contiene información para las memorias de Estilo de Usuario 1 y 4. Por lo tanto, la memoria interna no se sobrescribirá.

(6) Pulse Part Select [UPPERl] (Execute) para cargar el Grupo de Estilos. (7) Pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master.

Durante la operación de carga el mensaje LOADING aparecerá en el ángulo superior derecho de la página Master:

56

Page 53: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Salvar y cargar registros - Memorias de Performance, Salvar los ajustes en una Memoria de Performance

Salvar y cargar registros - Memo­rias de Performance

El E-96 dispone de 192 Memoria de Performance que le permiten guardar prácticamente todos los ajustes (o registros) que realice en el panel frontal. Hasta ahora sólo hemos discutido la parte fácil de cambiar los ajustes predefinidos. Más adelante descubrirá que también puede realizar un trabajo de una mayor profundidad. Estos ajustes también pueden salvarse en una Memoria de Performance. Antes de pasar a los detalles de las Memorias de Performance del E-96, hay un aspecto que debemos señalar. Todos los ajustes relativos al MIDI deben salvar­se en un Grupo MIDI (consulte la página 149).

Los ajustes MIDI no se salvan en una Memoria de Performance. La razón es muy simple: es muy probable que necesite muchas más memorias para los ajustes de interpretación que para los ajustes MIDI. Si salva los ajustes MIDI en Memorias de Performance en proceso de carga será más lento. Debe prestar atención al hecho de que el E-96 también memoriza el nombre del Estilo de Usuario que utiliza en una situación determinada. Si, en el momento de cargar una Memoria de Performance, el Estilo no reside en la memoria de Estilo de Usuario, la pantalla responderá con:

A User Style I?ÍRQCK'N2I

¿11 NOT LOADED at position I§|

S D H l E X I T I

Consulte "Acceso automático a los Estilos de Usuario" en la página 61 para saber lo que debe hacer en este caso.

6.1 Salvar los ajustes en una Memoria de Performance

Es aconsejable salvar los ajustes de manera frecuente aunque deba seguir editando. Con ello siempre podrá volver al estado previo siempre que no esté satisfecho con los últimas modifi­caciones. Es decir, puede (y probablemente deberá) utilizar las Memorias de Performance como "memorias de seguridad" para poder volver a los ajustes previos, eliminando sólo las últimas modificaciones. Salve los ajustes después de... • ...seleccionar Tones para las Partes a tiempo real. • ... seleccionar un Estilo, la primera división, y después de ajustar el tempo. • ... asignar otros Tones a las partes del Arranger. • ... modificar el balance del volumen y los ajustes de los efectos. • ... editar los ajustes originales. En resumen, cada vez que esté satisfecho con los cambios que haya realizado. De esta mane­ra, podrá deshacer todas las modificaciones subsiguientes cargando los ajustes de la Memoria de Performance "provisional" que no desee perder.

57

Page 54: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

Protección de la Memoria

El E-96 dispone de una función de Protección de la Memoria que se activa cada vez que pone en marcha el instrumento. La Protección de la Memoria hace lo que su nombre implica: pro­tege las Memorias de Performance y los Grupos ME)! contra un borrado accidental. Tendrá la oportunidad de desactivar la Protección de la Memoria antes de salvar los ajustes en una Memoria de Performance. Si las memorias del E-96 están protegidas cuando pulsa el botón tWRITE] (consulte más adelante), la pantalla responderá con:

Internal Memory is PROTECTED !! Do you wish to DISABLE Protection ?

VES

Pulse Part Select [UPPERl] (Yes) para desactivar la función de Protección de la Memo­ria. Si no desea desactivar la función de Protección de la Memoria pulse Part Select [M.DRI.IMS] (No). Existe otra manera de desactivar la Protección de la Memoria, que puede utilizar después de poner en marcha el E-96:

(1) En la página Master (consulte la página 18), pulse [F2] (Param) para seleccionar el modo Parameter.

(2) Pulse [Fl] (Glbal) para seleccionar el modo Global. (3) Pulse [PAGE] A/T para seleccionar la primera página Global:

*1 Memory Resume Cursor Charactr

IEÜECÜTEI PERFORMANCE NAME

1351351a] oaiaai 2 Tune 3Cntrl n sEx i tp '

(4) Utilice el mando [DRUMS/PART] para "desbloquear" la memoria del E-96. (5) Pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master.

Más adelante podrá volver a esta pantalla para volver a activar la función de Protección de la Memoria.

Nombre de Perfoimance

Antes de salvar los ajustes en una Memoria de Performance deberá asignar un nombre a los ajustes. Sólo deberá hacerlo la primera vez que salve los nuevos ajustes en una Memoria de Performance, y también puede asignar un nombre a la Performance después de salvarla. Si lo hace ahora, no se preocupe de asignar un nuevo nombre a la Performance. Uülice un nombre que describa de alguna manera el contenido de la memoria. El nombre de la canción para la que utilizará estos ajustes es probablemente el nombre más explícito que puede utilizar.

58

Page 55: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Salvar y cargar registros — Memorias de Performance, Salvar los ajustes en una Memoria de Performance

Para asignar un nombre a los ajustes de inteqjretación:

(1) Si es necesario, seleccione la página Parameter\GIobal\l (pasos (1)~(3) anteriores).

] Memora Resume

i Cursor Charactr

[EX^ÜTEI PERFORMANCE NAME

•aaaaiiui Emi9ai 2 Tune 3 C n t r l u sExitp*

(2) Utilice el mando [LOWER/NUMBER] para seleccionar la posición de carácter que desee cambiar, y entre el nuevo carácter utilizando el mando [UPPERA'^ARIATION].

(3) Repita el paso (2) hasta completar el nombre. (4) Pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master.

Escribir una Memoria de Perfoimance

Es perfectamente posible programar varias Memorias de Performance para una canción. Seleccionar una Memoria de Performance es mucho más rápido que acceder a una de las pági­nas de menú del E-96, modificar los ajustes, etc., mientras toca. Es decir, puede programar una Memoria de Performance para la primera parte de una canción, otra para la parte central y otra para el final. Con ello podrá "tocar" con los ajustes de efectos de las partes A Tiempo Real y/o del Arranger, por ejemplo.

(1) Mantenga pulsado el botón [WRITE]. La pantalla le pregunta si está seguro de que desea escribir los ajustes en una Memoria de Per­formance. Si lo está, adelante. En caso contrario, suelte el botón [WRITE].

P,,,,. WRITE? - PERFORMANCE MEMORY

GROUP. BANK. NUMBER to write Pcrform;incc - MIDI SET NUMBER to writ« Midi Stt

(2)

(3) (4)

(5)

Puede preguntarse por qué debe mantener pulsado el botón [WRITE]. Lo hemos hecho para que sea imposible sobreescribir de manera accidental una Memoria de Performance existente. Al fin y al cabo, es muy fácil que pulse el botón equivocado durante una interpretación, y lo último que desea es sobreescribir los ajustes que tanto tiempo ha tardado en programar. Pulse un botón [GROUP] (A, 6, o C) de Memoria de Performance para seleccionar un Grupo (el indicador se ilumina). Pulse [BANK] de Memoria de Performance (el indicador se ilumina). Pulse un botón de número (1~8) para especificar el número de banco. El indicador [BANK] se apagará. Pulse un botón de número para seleccionar una memoria del Banco seleccionado. La pantalla confirma de manera breve que los ajustes se han escrito en la memoria seleccio­nada:

OKÜ PERFORMANCE M E M O R Y IflSSl

WRITE COMPLETE.

(6) Suelte el botón [WRITE].

59

Page 56: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

6.2 Seleccionar una Memoria de Perfonnance

Seleccionar 00 FreePanl

La carga de una Memoria de Perfonnance "real" puede llevar a confusión por el hecho de que una parte A Tiempo Real responde a los cambios de programa transmitidos por un Archivo MIDI estándar, por ejemplo, aunque esté absolutamente seguro de que ha desactivado el con­mutador Tone Change correspondiente. Ésta es la razón por la que, para la reproducción de una canción del (jrabador, siempre debe seleccionar la Memoria de Performance (X) Free­Panl, que contiene los ajustes por defecto del E-96, a menos que los haya modificado. Puede recordar que es lo que hemos hecho antes de escuchar las canciones de demostración.

La selección de 00 FreePanl le permite volver a los ajustes que haya realizado (mientras 00 FreePanl estaba seleccionado) después de seleccionar una Memoria de Performance.

Pulse simultáneamente V ® de Memoria de Performance para seleccionar los ajustes de 00 FreePanl.

Nota: Esta Memoria de Performance es de sólo lectura No puede salvar datos en esta memoria

Resume

La función Resume carga los ajustes de 00 FreePanl, eliminando todas las modificaciones que haya hecho desde la puesta en marcha del E-96. Esta función le permite especificar los ajustes de la Memoria de Performance 00 que se cargarán:

Ajustes a cargar

Tone

Mixer

Param

All

Significado

Sólo se cargarán los ajustes de selección de Tone y de Cambio del Tone Ori­ginal de la Memoria de Perfonnance 00. (Consulte las páginas 29 y 53.)

Solo se cargarán los ajustes del Mezclador de la Memoria de Performance 00. (Consultes las páginas 76 y 78.)

Sólo se cargarán los ajustes del modo Parameter. (Consulte la página 91.)

Se cargarán todos los ajustes de la Memoria de Performance 00.

Para cargar la Memoria de Performance 00 utilizando la función Resume;

(1) En la página Master (consulte la página 18), pulse [F2] (Param) para .seleccionar el modo Parameter.

(2) Pulse [Fl] (Glbal) para seleccionar el modo Global. (3) Pulse [PAGE] A/V para seleccionar la primera página Global:

2 Memory Resume

i Cursor Charactr

PERFORMANCE NAME

•3E135ISI E m o a i 2 Tune 3 C n t r l it SEXit,!?'

(4) Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] para seleccionar los ajustes que desea cargar (consulte la tabla anterior).

(5) Cuando esté preparado para cargar estos ajustes, pulse [M.BASS] (Execute) para car­gar los ajustes.

(6) Pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master.

Nota: También puede cargar los ajustes de 00 FreePanl desactivando el E-96 y volviendo a poner­lo en marcha Esto es lo mismo que seleccionar A//.

60

Page 57: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Salvar y cargar registros — Memorias de Performance, Seleccionar una Memoria de Perfonnance

Seleccionar una Memoria de Performance (Grupo, Banco, Número)

ir..i.r.i..r.:i B i ji I a zrzj i nu í=fczií I WTWO «TAHTffTOP ENDINO « H T

: ü^j c D c^n nn (1) Pulse un botón [GROUP] de Memoria de Performance (A~C) para seleccionar un gru­

po (el indicador se ilumina). (2) Pulse el botón [BANK] (el indicador se ilumina). (3) Pulse un botón de número para seleccionar un número de banco (el indicador del botón

[BANK] se apaga).

Nota: Puede realizar estos pasos un poco antes del punto de la canción en que estos nuevos ajustes deban empezar a ser efectivos. Los ajustes correspondientes sólo se cargarán cuando especifique el número de Memoria de Performance.

(4) Pulse un botón de número de Memoria de Performance para seleccionar una memoria. Los ajustes de la Memoria de Perfonnance seleccionada se cargarán.

Nota: No es necesario cargar todos los ajustes de Memoria de Performance. Consulte "Carga selectiva de ajustes de Memoria de Performance (Performance Memory Hold)" en la página 62 para más infonnación.

• Acceso automático a los Estilos de Usuario

Nota: Siempre que seleccione una Memoria de Performance programada para .seleccionar un Estilo de Usuario, el E-96 explora la memoria de Estilo de Usuario cuyo número esté salvado en la Memoria de Performance. Si el E.stilo de esta memoria de Estilo de Usuario tiene un nombre diferente que el que espera el E-96, la pantalla responderá am un mensaje similar al siguiente:

A User Style I?ÍROCK'N2I

¿11 NOT LOADED St position [5J

EXIT

El nombre del Estilo y el número de la memoria de Estilo de Usuario pueden variar, eviden­temente, pero ahora puede Part Select [M.DRUMS] para cargar el Estilo que falta en la memoria especificada. Si el disco de la unidad de discos contiene el Estilo que el E-96 está buscando, éste se cargará. Si no, la pantalla responderá con:

File \y.RocK'H2.í NOT FOUND INSERT proper Disk please!!

Aquí puede seleccionar Retry si está seguro de que el Estilo en cuestión está en el disco que ha insertado en la unidad, o insertar otro disco y pulsar Reffy. También puede seleccionar Exit (Part Select [UPPER2]) para ignorar la advertencia y volver a la página de pantalla previa.

Nota: En la página de pantalla previa también puede pulsar Part Select [UPPER2] si no desea car­gar el Estilo que falta.

Seleccionar una Memoria de Perfonnance utilizando los botones V ®

El siguiente método es útil si desea programar dos o más memorias de Performance para una canción o si la secuencia de Memoria de Performance corresponde exactamente a la secuen-

61

Page 58: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

cia de la canción que desea tocar (es decir, los aj ustes de la primera canción o parte de canción en la memoria Al l , los ajustes de la segunda canción o parte de canción en A12, etc.). Si pul­sa V o ® de manera inmediata seleccionará la Memoria de Performance siguiente o previa y no deberá preocuparse de pulsar los botones [GROLIP], [BANK], y de número correctos.

Botón

®

V

Significado

Selecciona la siguiente Memoria de Performance (por ejemplo Al3 si ha seleccio­nado Al 2 antes de pulsar este botón).

Selecciona la Memoria de Performance previa (por ejemplo Al 1 si ha seleccionado Al2 antes de pulsároste botón).

Nota: Si pulsa ® después de seleccionar A88, el E-96 pasará a B11. De la misma manera, si pulsa V después de seleccionar B11, el E-96 pasará a A88.

Nota: También puede seleccionar un número de Memoria de Performance .superior utilizando el pedal conectado al jack FOOT SWITCH del panel posterior. En este caso, el pedal duplicará la función del botón ®. Coasulte página 94 para asignar Performance Memory UP al pedal.

Carga selectiva de ajustes de Memoria de Performance (Performance Memoiy Hold]

7 » . t n »

1 = 1

OCTAVE OOMM

1 '"^ 1 W

«=s» 1 1 1 1

MODC

El E-96 dispone de una función que actúa aproximadamente igual que Resume para la Memo­ria de Performance 00 (consulte más arriba). Esta función es Performance Memory Hold y se aplica a las Memorias de Performance "normales" (es decir, programables). Performance Memory Hold permite conservar ajustes de la Memoria de Performance previa y seleccionar otra Memoria de Performance. La carga selectiva de ajustes de Memoria de Per­formance permite asignar otros Tones a las Partes a tiempo real y/o del Arranger sin cargar los parámetros de Estilo de la nueva Memoria de Performance, por ejemplo. Observemos las posibilidades. El modo de Performance Memory Hold deseado puede ajus­tarse utilizando los botones específicos del botón frontal.

Botón

[STYLE!

ITONESl

[KBD MODEl

Significado

Pulse este botón (el indicadorse ilumina) para cargartodos los ajustes de Memoria de Performance excepto los relacionados con el Arranger (Estilo y División).

Pulse este botón (el indicador se ilumina) para cargar todos los Ajustes de Memo­ria de Performance excepto la selección de Tone para las partes A Tiempo Real, del Arranger y de Canción.

Pulse este botón (el indicador se ilumina) para cargartodos los ajustes excepto los de Asignación (Whole Left, Split, Whole Right, etc.) y los ajustes de Acordes del Arranger (Standard, Piano Style, Left, Right, etc.).

Si pulsa un botón Performance Memory Hold sin seleccionar a continuación una Memoria de Performance, la pulsación no tendrá ningún efecto. El filtro de los datos seleccionados sólo empezará a actuar cuando seleccione otra Memoria de Performance (ya que esto es lo que es Performance Memory Hold). Aquí Hold significa "conservar los ajustes de la Memoria de Performance seleccionada". Para cargar todos los ajustes de la nueva Memoria de Performance, pulse el botón Performan­ce Memory Hold cuyo indicador se ilumine (i.e. todos los indicadores deben estar apagados).

62

Page 59: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

7 Secuenciador de Acordes

El Secuenciador de Acordes del E-96 es una herramienta muy potente que le permite grabar una secuencia de acordes que se repetirá varias veces mientras se concentra en la melodía o en el solo, o preparar el acompafiamiento de toda una canción antes de grabarla en el Graba­dor (consulte la página 65).

Una Secuencia de Acordes es una serie de instrucciones que indican al Arranger el momento en que debe tocar otros acordes. Algunos músicos hablan de la Secuencia de Acordes como "los cambios" de una canción.

7.1 Grabar el acompañamiento de toda una canción

El Secuenciador de Acordes del E-96 le permite grabar el acompañamiento de toda una can­ción de principio a fin. EHiede (y probablemente deberá) utilizar esta técnica para preparar una grabación utilizando el Grabador (consulte la p. 65). De esta manera, no deberá preocuparse de seleccionar Estilos, divisiones y demás mientras toque la melodía.

(1) Seleccione el Estilo, la división y el nivel (Avanzado o Básico) del Estilo Musical que desee utilizar (coasulte la página 43). (Alternativamente, también puede llamar una Memoria de Performance, consulte la página 61.)

(2) Ajuste el tempo si no desea utilizar el tempo predeterminado del Estilo. Si desea estar absolutamente seguro de que el tempo que ajuste se utilizará, consulte "Tempo automático y Bloqueo del Tempo" en la página 52. El valor de tempo que ajuste aquí también se grabará.

(3) Active la función Sync Start si ésta es la manera en que desea iniciar la reproducción del Estilo.

(4) Pulse [REC#] del Secuenciador de Acordes (el indicador parpadeará). (5) Toque el primer acorde en el área de reconocimiento de acordes (coasulte la página 39)

o pulse el botón [START/STOP] para iniciar de manera manual la reproducción del Estilo Musical y para hacer todo lo que haría durante una interpretación normal con Estilos Musicales.

(6) Al final de la canción, pulse [START/STOP] (sección Arranger). No hay necesidad de pulsar [START/STOP] si termina la canción con un Final (Ending) o con un Fundido de Salida (Fade Out).

(7) Pulse el botón [PLAY ®] del Secuenciador de Acordes (el indicador parpadea). (8) La reproducción de la Secuencia de acordes puede realizarse de la misma manera que

la reproducción de un Estilo Musical. Consulte "Iniciar un Estilo Musical" en la página 42.

7.2 Dos modos del Secuenciador de Acordes

El E-96 dispone de una función que le permite escoger lo que grabará el Secuenciador de Acordes. En primer lugar debe comprender el concepto de Nota A Arranger.

• NTA (Nota A Arranger) El Arranger responde a los cambios de nota y de acorde que realice en el área de reconoci­miento de acordes del teclado (consulte la figura de la página 39). Las notas que hacen que el

62

Page 60: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Secuenciador de Acordes, Dos modos del Secuenciador de Acordes

Arranger cambie a otro acorde se conocen como Nota A Arranger (o NOTAs. utilizadas para controlar el ARRANGER).

Estas notas son precisamente las que el Arranger "lee" para decidir el acorde que debe tocar a continuación. Cualquier cambio de acorde provocará que las partes del Arranger (excepto la parte de percusión) suenen en otro tono. La ventaja del sistema NTA (o Nota a Arranger) es su sencillez para la memoria del Secuen­ciador de Acordes o de un secuenciador externo, ya que los patrones de acompañamiento en si y todas las notas e instrucciones que los acompañan no se graban. La utilización de esta función, no obstante, precisa que seleccione exactamente los mismos ajustes de Estilo que estaban activos en el momento de grabar las notas NTA - y especialmente que las notas NTA se envíen a un instrumento con un Arranger Inteligente.

Nota: El Grabador del E-96 (consulte la p. 65) no graba notas NTA. En su lugar graba todo el Estilo y toda la interpretación a tiempo real. La reproducción de un Archivo MIDI Estándar gra­bado con el Grabador del E-96, por lo tanto, sólo precisa de un módulo de sonido compatible con GM/GS.

Cambio de Estilo

El E-96 dispone de una función que le permite especificar exactamente lo que debe grabar el Secuenciador de Acordes. Esta función se conoce como Cambio de Estilo {Stl Change). Esta función hace lo siguiente y debe ajustarse de la siguiente manera:

(1) En la página Master, pulse [F2] (Param) para seleccionar el modo Parameter. (2) A continuación pulse [Fl] (Glbal) para pasar a la página Global. (3) Pulse [PAGE] T tantas veces como sea necesario para pa.sar a la siguiente página:

^ Output

plMETRON C'OUMT-IN

Roll Stl Change

MDR SÉQRÉC

l ^ d U S I I Emi9ai ETune 3Cntr l It 5Exit,l7

(4) Utilice el mando [UPPERA^ARIATION] para seleccionar On u Off.

Stl Change

On

Off

Significa

Todas las acciones relacionadas con el Arranger se graban en el Secuenciador de Acordes. Esto incluye: • Selección de estilo • Cambies de división (i.e. Ia.s pulsaciones de [ENDING], [ORIGINAL], etc.) • Ajustes y cambios de tempo (incluyendo AUTO y LOCK) • Volumen de reproducción de las partes de acompañamiento (controlado por

la función Dynamic Arranger) • Todos los ajustes de Memoria de Performance relacionados con el Arranger. • Notas NTA

En este caso, el Secuenciador de Acordes graba sólo las notas NTA. De esta manera podrá escoger otro Estilo Musical, etc. cuando reproduzca la Secuencia de Acordes.

(5)

En la mayoría de los casos es muy probable que utilice el ajuste On para asegurar que todo lo relacionado con el Arranger se grabará en el Secuenciador de Acordes. Ésta es la razón por la que On es el ajuste por defecto. Si sólo desea grabar la información NTA, seleccione OfL Pulse F5 (Exit) para volver a la página Master.

Consejo: Utilice la función de Secuenciador de Acordes como "acompañamiento " para sus gra­baciones con el Grabador; de esta manera sólo deberá tocar la melodía.

63

Page 61: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

7.3 Secuenciación de acordes "a tiempo real"

La grabación y la reproducción a tiempo real significa que el Arranger ya está sonando cuan­do inicia la grabación de la Secuencia de Acordes. Pero ello también precisa que ajuste Stl Change a Off.

(1) Inicie la reproducción del Arranger (consulte la página 42). (2) Pulse [R£C#] del Secuenciador de Acordes algo (uno o dos tiempos) antes del compás

en el que desee que el E-96 inicie la grabación. El indicador del botón [REC#] parpadeará hasta el próximo tiempo fuerte y a continuación quedará iluminado para indicar que el Secuenciador de Acordes está grabando.

(3) Al final del patrón de acordes pulse [PLAY] del Secuenciador de Acordes. En el siguiente tiempo fuerte, el Secuenciador de Acordes vuelve al principio del patfón y vuelve a reproducirlo hasta que pulsa el botón [STOP • ] .

Nota: La función de grabación a tiempo real y la función de bucle del Secuenciador de Aairdes sólo están disponibles en el modo 0/fde Stl Change.

Si no desea reproducir la Secuencia de Acordes después de grabarla, pulse el botón [STOP • ] del Secuenciador de Acordes.

Nota: La última Secuencia de Acordes que grabe antes de apagar el E-96 permanecerá ai la memoria hasta que grabe otra Secuencia de Acordes.

Consejo: Las Secuencias de Acordes pueden salvarse y cargarse desde un disco. Antes de grabar otra Secuencia de Acordes puede salvar la secuencia actual en un disco para volver a cargarla más adelante.

7.4 Reproducir una Secuencia de Acordes

PAra reproducir una Secuencia de Acordes debe pulsar el botón [PLAY ®] del Secuenciador de Acordes (el indicador se ilumina) e iniciar la reproducción del Estilo Musical de una de las maneras posibles (consulte la página 42). Pulse [STOP • ] del Secuenciador de Acordes para detener la reproducción de la Secuencia de Acordes. Con ello el Arranger no se detendrá. Consulte la página 42 para las maneras de detener el Arranger.

64

Page 62: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Grabador (modo GM/GS), Cómo grabar una canción

Grabador (modo GM/GS)

El grabador del E-96 es un reproductor/grabador de Archivos MIDI Estándar, lo que significa que todas las canciones se graban directamente en disco y en una pista (SMF formato 0). La ventaja de disponer de un reproductor/grabador de Archivos MIDI Estándar en lugar de un secuenciador es que puede reproducir Archivos MIDI Estándar sin tener que (convertirlos) cargarlos en la memoria interna. Además, el Secuenciador de Acordes le permite preparar el acompañamiento hasta tal punto que sólo deberá concentrarse en las partes de solo sin tener que preocuparse de pulsar botones y de seleccionar Estilos. Consulte "Secuenciador de Acordes" en la página 62. El Grabador del E-96 lee los Archivos MIDI Estándar compatibles con GM/GS y los archivos Lsm®. ism® es un formato de canción propiedad de Roland con asignaciones parte a pista determinadas para fines educativos.

Nota: Es posible que se confunda entre los términos "canción" y "Archivo MIDI Estándar" que utilizamos en este capítulo. No hay ninguna diferencia ya que las canciones del Grabador .se salvan en disco como Archivos MIDI Estándar compatibles con GM/GS. Por lo tanto, todas las funciones de reproducción explicadas a continuación también se lican a los Archivos MIDI Estándar dis­ponibles comercialmente.

8.1 Cómo grabar una canción

Formatear un disco

Antes de utilizar el Grabador del E-96 debe preparar un disquete ya que las canciones se escri­ben directamente en el disco. Puede utilizar discos 2DD o 2HD. No utilice los discos más baratos que encuentre a menos que esté totalmente seguro de que son fiables. Sería una lásti­ma perder una excelente grabación debido a que el disco en que la ha grabado es ilegible. Si el disquete que va a utilizar está formateado para IBM PC, no es necesario que vuelva a formatearlo, aunque el acceso al disco es más rápido con discos fonnateados para el E-96. En caso contrario, proceda de la siguiente manera:

(1) Inserte el disco en la unidad de disquetes. Si no está formateado o si está formateado para un ordenador o secuenciador diferente del E-96 (o de un ordenador IBM PC o compatible), la pantalla visualizará uno de los siguientes measajes:

A UNFORMATTED Disk LiXlTJ

A UNKNOWN Disk Format

En el primer caso (disco no formateado) dispondrá de dos opciones: puede pulsar el botón Part Select [M.DRUMS] para formatear el disco o pulsar el botón de Part Select que actúa como botón Salir para salir de esta página de pantalla sin formatear el disco.

65

Page 63: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

En el segundo caso (Formato de Disco Desconocido) sólo puede abandonar esta página de pantalla (Exit). Extraiga el disco de la unidad e inserte otro disco. Si, pe.sar de todo, está .segu­ro de que el disco "Desconocido" no contiene material que desea guardar, puede formatearlo utilizando la función Format: pulse [F5] (Midi) en la página Master, mantenga pulsado [SHIFT], pulse [F4] (Formatear), y siga las instrucciones de pantalla.

Por ahora, asumiremos que el disco no está formateado (Unfortnatted Disk). (2) Pulse Part Select [M.DRUMS] para formatear el disco. El E-96 empezará a formatear

el disco y la pantalla visualizará:

FORMATTING... I 365Í SEOí

SEXit

Puede salir de esta página de pantalla sin interrumpir el proceso de formateado pulsando [F5] (Exit). Esto le permitirá realizar otra operación mientras el E-96 está formateando. Mientras el E-96 está formateando en modo desatendido, el men.saje FORMATTING aparecerá en el ángulo derecho de la página de pantalla en la que se encuentre.

8.2 Antes de grabar

Aunque puede grabar sin utilizar el Arranger, no es probable que desee hacerlo. Antes de empezar a grabar debe hacer lo siguiente:

(1) En primer lugar grabe la Secuencia de Acordes si no desea controlar el Arranger a tiem­po real (consulte la página 62).

(2) Detenga la reproducción del Estilo actual. (3) Asigne los Tones deseados a las Partes a tiempo real que utilizará para la grabación. (4) Seleccione el modo de Asignación de teclado deseado (páginas 24~26). (5) Seleccione el modo de Acordes del Arranger deseado (consulte la página 40).

Los pasos (4) y (5) sólo son necesarios si no desea utilizar la Secuencia de Acordes como acompañamiento.

(6) Seleccione el Estilo, la división, etc. que desee utilizar. O: BIEN Pulse el botón [PLAY] del Secuenciador de Acordes (el indicador parpadea).

(7) Pulse [SYNCHRO START] (el indicador se Uumina).

Nota: En lugar de pasar por todos estos pasos (excepto la pulsación del botón [PLAY] del Secuen­ciador de Acordes), puede seleccionar la Memoria de Performance que contenga todos los ajustes que necesita para la canción que va a grabar (consulte la página 61).

8.3 Ya está grabando...

(8) Pulse el botón [REC#] de la sección del Grabador. (9) Pulse el botón [START/STOP] (sección Arranger) o toque una nota en el área de reco­

nocimiento de acordes (Assign) del teclado si ha activado la función Synchro START. (10) Empiece a tocar. (11) AI final de la canción, vuelva a pulsar [START/STOP] para detener la grabación.

66

Page 64: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Grabador (modo GM/GS), Reproducción de caución

Esta pantalla le pide si desea salvar la canción y bajo qué nombre:

. Song Mame. EONG-eOl

isAVEj Cursor Charactr I EKIT I

Nota: Si no está satisfecho con su grabación, pulse el botón Part Select [UPPERl] para salir sin salvar y volver al paso (8).

(12) Asumiremos que está satisfecho con lo que ha grabado y que desea salvarlo en un disco. Lo más sensato es especificar el nombre de la canción antes de salvarla.

• Nombre de la canción Puede salvar esta canción con el nombre por defecto actual (SONG_001). No obstante, un nombre adecuado debe ayudarle a identificar el archivo de canción en cualquier momento. Por lo tanto, le aconsejamos que se tome el tiempo necesario para especificar un nombre des­criptivo.

(13) Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] para desplazar el cursor. (14) Con el mando [BASS/BANK] seleccione un carácter para la posición indicada por el

cursor. (15) Desplace el cursor hasta la segunda posición, especifique un carácter, y siga con este

proceso.

Por razones de compatibilidad con MS-DOS®, en el disco sólo se salvarán los primeros ocho caracteres. Es decir, los nombres de caacióa ANDILOVEHER y ANDILOVERHERSO se con­vertirán ambos aANDILOVE. No es posible utilizar el mismo nombre dos veces en un disco, por lo que deberá utilizar abreviaciones descriptivas.

(16) Pulse Part Select [M.DRUMS] para salvar la canción en el disco. La pantalla responde­rá con:

SAVING. 365Í

EEXit

Aquí tampoco es necesario que espere a que el archivo esté salvado en el disco. Simplemente debe pulsar [F5] (Exit) para pasar a la página Master. El E-96 seguirá salvando el archivo en modo desatendido (indicado por el mensaje SAVING en el ángulo derecho de la página a la que ha pasado).

8.4 Reproducción de canción

La reproducción de una canción en formato de Archivo MIDI Estándar precisa que inserte el disco con la canción en la unidad de disquetes. Aunque la unidad empezará a girar, la pantalla no mostrará de manera automática el contenido del disco insertado. Esto es para que pueda cambiar discos mientras toca en el E-96 utilizando el Arranger. La reproducción de canciones del Grabador convierte el E-96 en un módulo de sonido GM/GS, desactivando para ello la sección Arranger del instrumento. Para evitar un cambio de modo accidental mientras toca en vivo, el modo GM/GS sólo se seleccionará cuando inicie la reproducción o cuando pulse el botón [GM/GS MODE]. Simplemente debe recordar que el Grabador está preparado para reproducir las canciones de un disco en el momento en que lo desee.

67

Page 65: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

Las partes Upperl y Upper2 permanecen activas en el modo Grabador y puede enmudecer cualquier parte de la canción que reproduzca. De esta manera podrá utilizar Archivos MIDI Estándar como pistas de acompañamiento.

(1) Pulse de manera simultánea los botones [CANCEL] V ® de Performance Memory para seleccionar la Memoria de Performance de fábrica (FreePanl). La Memoria de Performance 00 Free Pnl contiene los aj ustes por defecto para todas las partes y es la única garantía de que las canciones del disco sonarán exactamente de la manera en que desea el artista que la ha grabado. Tenga en cuenta, no obstante, que el E-96 le permite modificar la manera en que se reprodu­cen los Archivos MIDI Estándar y salvar estas modificaciones en una Memoria de Perfor­mance. Con ello podrá "adaptar" la reproducción de los Archivos MIDI Estándar para que, en lugar de utilizar el Arranger, puede tocar con un acompañamiento de un Archivo MIDI estándar. Le explicaremos la manera en seguida. Primero explicaremos la manera de iniciar la reproducción de la canción. Existen dos maneras de iniciar la reproducción de una canción:

• Reproducción de todas las canciones (2) Pulse el botón [PLAY ®] del Grabador.

Con ello el E-96 seleccionará el modo de reproducción *A11 Song*, con el que todas las can­ciones del disco se reproducirán en secuencia, y la reproducción no se detendrá de manera automática.

00 Free Pnl = 90 ALL Song *

i .Song Name

1 Mixer 2 Param 3 Midi 4 UsrSt .5 Disk

Nota: Cuando pulse el botón [PLAY ®] del Grabador, el indicador del botón [GM/GS MODE] se iluminará para indicar que ya no puede utilizar el Arranger y que el E-96 funciona ahora como un módulo de sonido compatible con GM/GS.

(3) Para detener la reproducción, puLse el botón [STOP • ] del Grabador. (4) Pulse [GM/GS MODE] para salir del modo GM/GS y volver al modo Arranger.

• Reproducción de una canción específica del disco Pulse el botón [GM/GS MODE] (el indicador se ilumina y todos los indicadores relacionados con el Arranger se apagan) para seleccionar el modo de módulo de sonido GM/GS.

Nota: La selección GM/GS es una excepción a la norma de la multitarea Si pulsa [GM/GS MODE] no ocurrirá nada si el Arranger está funcionando. Debe detener el Arranger antes de poder seleccionar el modo GM/GS. De la misma manera, no es po.sible .seleccionar la reproducción del Arranger cuando el indicador [GM/GS MODE] está iluminado.

La pantalla mostrará el nombre completo de la primera (o de cualquier otra) canción del disco en la línea inferior y el nombre MS-DOS® (i.e. el nombre de archivo) en la ventana "Music Style or song address and name".

68

Page 66: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Grabador (modo GM/GS), Funciones de reproducción útiles del Grabador

(2) Utilice los botones [^PREVIOUS] y [NEXT®] de Song Select para seleccionar la can­ción que desee reproducir. El modo GM/GS se seleccionará de manera automática, por lo que no hay necesidad de acti­varlo pulsando el botón [GM/GS MODE].

(3) Pulse el botón [PLAY ®] del Grabador para iniciar la reproducción de esta canción. La reproducción continuará hasta el final de la canción y se detendrá. Puede detener el Gra­bador antes del final de la canción pulsando el botón [STOP • ] .

Nota: El E-96 también le permite programar cadenas de canciones. Consulte los detalles en el Manual de Referencia.

(4) Seleccione otra canción utilizando los botones [VPREVIOUS] y [NEXT®], o pulsando [GM/GS MODE] para volver al modo Arranger.

8.5 Funciones de reproducción útites det Grabador

Función Lyrics

Después de seleccionar el modo GM/GS, la cuarta opción de la página Master deja de ser UsrSt y pasa a [F4] Lyrcs. Esta función está presente para permitirle leer la letra de la canción que el Grabador está reproduciendo en modo karaoke: las palabras que deben cantarse apare­cerán marcadas en el momento adecuado. Tenga en cuenta que esta función está disponible sólo para Archivo MIDI Estándar con letra. Pida los detalles a su distribuidor.

d^Aia^UYOU ñLL DON'T HORRV I'LL BE FATHER TO YOU ALL/' I'LL SAME TWO OF EVERY ANIMAL, NO MATTEPI HOW SMALL/-BUT I'LL NEED SOME ASSISTANTS TO LOOK AFTER THE ZQO/

jRock Steady llsExit \

Para volver a la página Master, pulse [F5] (Exit).

Claqueta y Metrónomo

Pulse el botón [COUNT IN] (el indicador se ilumina) si desea que el Grabador cuente un compás de claqueta antes de iniciar la reproducción. La función de Claqueta también está dis­ponible para la reproducción del Arranger, y probablemente es más útil ahí que aquí (ya que los Archivos MIDI Estándar empiezan con un compás en blanco que contiene todos los ajus­tes necesarios). Pulse [COUNT IN] otra vez para desactivar esta función.

Pulse el botón [METRONOME] si desea practicar una fra,se o un lick. El metrónomo sonará según el tempo que aparezca actualmente en la ventana Tempo. Vuelva a pulsar este botón para desactivar el metrónomo.

Avance Rápido, Rebobinado y Reinicialización

Para avanzar de manera rápida o retroceder dentro de la canción actual, pulse en primer lugar [STOP • ] del Grabador y a continuación [FF ®®] para avanzar o [W REW] para retroceder. Si pulsa [FF ®®] pasará al siguiente compás de la canción actual, mientras que si pulsa [VV REW] pasará al compás anterior al actual. Puede mantener pulsado cualquier botón para

69

Page 67: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

acelerar el proceso de avance o retroceso. La pantalla le ayudará a localizar el compás que busca:

RllFactQr^llP^I64 4-STRRIGIfBEf |d||lA>flll Piano 1 • UP2 H153 FM+Sñ EP g^LHR fl723 Marn Strings l K « { « ^ i l 5 t , r a i g h t to o^ h e J E E P a i ^ l a d l

Pulse [h/ RESET] para volver al primer compás de la canción o al compás A (consulte más adelante). Para poder utilizar el botón [iV RESET] debe detener la reproducción.

Nota: Estos botones sólo funcionan en el modo GM/GS. No es posible utilizarlos mienüas está activo el modo Arranger. Es decir, debe pulsar el botón [GM/GS MODE] antes de poder avanzar, retroceder dentro de la canción o reinicializarla

Nota: Deje ü-anscurrir el tiempo necesario para que el Grabador localice el compás deseado cuan­do avance rápidamente. Los datos deben leerse del disco, lo que precisa de un cierto tiempo.

Marcas y bucles de reproducción

El E-96 también ofrece una función de marca y de bucle para que pueda practicar solos difí­ciles para repetir una parte concreta de una canción.

• Seleccionar un nuevo "inicio" (Marca A) La función Marker A le permite especificar el compás al que pasará cuando pulse el botón [iV RESET].

Pulse el botón [A iV] antes, durante o después de la reproducción. Los indicadores de tempo parpadearán de manera rápida para indicar que se ha memorizado el compás. El Grabador memoriza el siguiente tiempo fuerte. Es decir, si pulsa [A iV] mientras la Ventana de información Style/Song visualiza 8.3, por ejemplo, se marcará el principio del compás 9. Una manera más precisa es detener la reproducción, avanzar o retroceder hasta el compás deseado y pulsar [A iV].

Para pasar al compás de la Marca A detenga la reproducción y pulse [iV RIDSET].

Nota: La función de Reincialización a la Marca A sólo funciona cuando pulsa [h/ RESET] en un compás posterior al compás marcado. Si pulsa [V¡ RESET] antes de la posición de la Marca A vol­verá al principio de la canción. Esto también ocurre si puLsa [iV RESET] de nuevo después de pasar a la posición de la Marca A.

Nota: El E-96 sólo puede memorizar una posición de la Marca A. Si pulsa [A iV] de nuevo des­pués de especificar un compás, el Grabador pasará al compás que haya memorizado en último lugar.

• Reproducción en huele Otra función importante del CJrabador es que puede programar bucles de reproducción. Puede programarlos tanto durante la reproducción como cuando el Grabador está detenido.

(1) Pulse [B<->C] en la posición en la que desee iniciar el bucle (el indicador parpadea).

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

I I I I I I I I I M I I I I I I [B«.C]

70

Page 68: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Grabador (modo GM/GS), Tocar con acompañamiento de Archivo MIDI Estándar (Minus One)

(2) Avance rápidamente hasta el compás en que desee que termine el bucle y vuelva a pul­sar [B<-4C] (el indicador se apaga).

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 U 15

I I I I I I I I I-- I I I 'II I I I [B—Cl [B«CI

Tal como ya hemos comentado, también puede programar bucles al momento. Recuerde, no obstante, que el Grabador siempre memoriza el inicio (tiempo fuerte) del siguiente compás.

(3) Para reproducir el bucle que ha programado, mantenga pulsado el botón [STOP • ] del Grabador y pulse [PLAY ®]. Al final del compás C, el Grabador pasa de manera inmediata al principio del compás B.

(4) Para detener la reproducción pulse el botón [STOP • ] del Grabador.

8.6 Tocar con acompañamiento de Arcliivo MIDI Estándar (Minus One]

El E-96 le permite enmudecer una parte en concreto de la candían que esté reproduciendo. Puede utilizar esta función para enmudecer la parte del solo y poder así tocarla en vivo. Esto es la reproducción Minus One (ya que una parte de la canción original no se reproduce). Pero el E-96 puede hacer más que esto: puede reproducir sólo una parte y enmudecer varias partes si cree que los arreglos son demasiado cargados o para tocar dos partes (i.e. el solo y el acompañamiento de acordes). Las partes Upperl y Upper2 permanecen activas en el modo Grabador (o quizás deberíamos decir GM/GS).

Nota: Siempre que empiece a reproducir una nueva canción o vuelva al principio de la canción actual (utilizando [W RESET]), todas las Partes a tiempo real, excepto Upperl, se desactivarán y el E-96 seleccionará el modo de teclado Whole Right Será necesario que seleccione 00 FreePanl utilizando los botones CANCEL V ®.

Nota: Tenga en cuenta que las Partes a tiempo real que están relacionadas con una parte del Gra­bador (i.e. Upperl y Uppei2) seleccionarán de manera automática los Tones o el Grupo de Percu­sión especificado en el Archivo MIDI Estándar (consulte "Link" en la página 74).

Cambiar ei tempo de la canción

Puede cambiar el tempo de la canción (programado) con el dial [TEMPO]. La utilización del dial [TEMPO], no obstante, significa que el tempo cambiará si la canción que reproduce con­tiene mensajes de cambio de tempo. Además, cada vez que pase al principio de la canción utilizando [iV RESET] volverá a adoptarse el tempo predeterminado de la canción.

o o o o TEMPO

nm LOCK

l-ONE TOUCHJ

71

Page 69: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

No obstante, puede utilizar los botones de la sección Tempo ([AUTO] y [LOCK]) de la mis­ma manera que en el modo E-96 (o Arranger):

Indicador AUTO

1

m

m

Indicador LOCK

m

1

m

Significado

El Grabador no carga el tempo predeterminado de la canción cuando reproduce un Archivo MIDI Estándar desde el principio. Los cambios de tempo, no obstante, se ejecutarán de manera relativa. Es decir, si ajusta el tempo de la canción, los cambios de tempo incluidos en la canción se ejecutarán según la base de este ajuste. Ejemplo: Una canción está programada a J = 100 contiene un mensaje que cambia el tempo a J = 120 (+20%), Si ajusta el tempo a J = 80, el mensaje de cambio de tempo hará que el tempo pase a J = 96.

El Grabador no carga el tempo predeterminado de la canción cuando reproduce un Archivo MIDI Estándar Los cambios de tempo no se eje­cutarán.

Ajuste por defecto del modo GM/GS. El Grabador carga el tempo pre­determinado siempre que pasa al principio de la canción utilizando [h/ RESET] o siempre que inicia la reproducción de una nueva canción. Los cambios de tempo se ejecutarán tal como están programados.

Nota: Cada vez que pulse el modo GM/GS puLsando [GM/GS MODE] (el indicador se ilumina) o iniciando la reproducción de canción ([PLAY ®] del Grabador), el E-96 ajusta de manera auto­mática la función Tempo a Auto On/Lock Off (ajuste por defecto). Cuando vuelve al modo Arranger pulsando [GM/GS MODE] (el indicador se apaga), el E-96 ajusta la función Tempo a Auto On/Lock Off.

Aplicar Solo y enmudecer partes de disco

Antes de decidir la parte que desea enmudecer debe saber la parte (canal MIDI/pista) que reproduce la parte que no desea oír. Desafortunadamente, el formato de Archivo MIDI Rstán-dar, muy específico en Algunos aspectos, aún deja una gran libertad a los programadores. La localización de la parte que desea enmudecer no siempre es fácil, aunque el E-96 puede ayu­darle a localizarla. En general, la asignación de parte/canal MIDI de Archivo MIDI Estándar es la siguiente:

Parte del Archivo MIDI Estándar

Percusión

Piano

Bajo

Acompañamiento de acordes

Solo/melodía

Segunda melodía

Canal MIDI

10

1

2

3

4

6

Parte a tiempo real del E-96

Manual Dmms

-

Manual Bass

Lower

Upperl

Upper2

Las canciones complejas, no obstante, pueden utilizar todos los 16 canales MIDI. En estos casos, la función Solo le será de gran ayuda:

I Aplicar Solo a partes Para saber qué parte está asignada a cada canal MIDI puede utilizar la función Solo. Esta fun­ción enmudece todas las partes excepto la actual. Para aplicar Solo a una parte:

72

Page 70: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Grabador (modo GM/GS), Tocar con acompañamiento de Archivo MIDI Estándar (Minus One)

(1) En la página Master puLse [Fl] (Mezclador). Puede hacerlo durante la reproducción del Grabador.

(2) Pulse [F3] (Canción) para pasar a la siguiente página de pantalla:

(3)

(4) (5)

(6) (7)

SngPart Link Volume ToneChng Status

•é- -é- • • ILINK-OFFI CC32:0 ISOLO-OFFI

Rnsissn iRTine sRrrng kitíMiftJi S E X i t P

t Pulse el botón Part Select [UPPERl] para aplicar Solo a la primera pista de la canción. Con ello enmudecerá todas las Partes de la Canción - y puede que no oiga nada. Tenga paciencia. Reproduzca toda la canción y escuche. Si no oye nada, esta pista no se utiliza. Algunas veces una pista empieza a mitad de la canción, por lo que es mejor esperar antes de decidir que la parte actual no se utiliza. Utilice el mando [DRUMS/PART] para seleccionar la Pista 2 de la Canción. Pulse Part Select [UPPERl] de nuevo para aplicar Solo a la pista. Esta vez es probable que oiga la Unea de bajo. Si vuelve a la pista previa utilizando [DRUMS/ FART] observará que aún se encuentra en el modo Solo y que oye la línea de piano (si existe) en lugar del bajo. Si vuelve a la segunda Parte de la Canción volverá a oír sólo el bajo. Es decir, puede aplicar Solo a todas las Partes y pasar por ellas utilizando el mando [DRUMS/ PART].

Nota: Si vuelve a la página Master después de pilcar Solo a una o más partes de la canción, sólo oirá la parte de la canción que haya seleccionado en último lugar. No es posible aplicar Solo a dos o más pistas.

Vuelva al paso (4) para seleccionar y aplicar Solo a las restantes Partes de la Canción. Por último, salga de la página Mixer\Song pulsando [F5].

• Enmudecer partes de canción (Status) La página Mixer\Song también le permite enmudecer partes de Canción. Obviamente, las Partes de Canción eimiudecidas no suenan durante la reproducción.

(1) Seleccione la página MixerVSong (coasulte "Aplicar Solo a partes"). (2) Seleccione la parte de la canción que desee enmudecer utilizando el mando [DRUMS/

PART]. (3) Enmudezca la parte utilizando el mando [UPPER/VARIATION] (Stattts= Mute).

SngPart Link Volume ToneChng Status M—»IUPl]

ILIMK-QFFI C03a=Q ISOLO-OFFI

•»«ldJ| iRTiMe sflrrng ^ESm u E f f c t SEXitE?'

Nota: El status Solo tiene prioridad sobre el status Mute. Para enmudecer ima parte a la que haya jqjücado Solo debe desactivar la fundón Solo (Solo-Off).

(4) Salga de la página MixerVSong pulsando [F5] (Exit), o pase al siguiente capítulo.

Anular ajustes de canción

En el modo Mixer, existen dos ajustes que también puede cambiar. Estos ajustes se aplican a la Parte de Canción que seleccione con el mando [DRUMS/PART].

73

Page 71: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

• Volumen departe de canción (balance) Este parámetro es un valor de volumen relativo, que le permite aumentar (valores positivos) o disminuir (valores negativos) el volumen de reproducción de la parte de canción seleccio­nada. Relativo significa que el valor del volumen que ajuste aquí se añade al (o se resta del) valor de volumen de la pista en concreto (ajustado por el cambio de control MIDI CC7).

Gire el [BASS/BANK] mando a la izquierda para disminuir el volumen de la parte de la canción (valores negativos) o hacia la derecha para aumentarlo (valores positivos).

Consejo: El balance de ¡aspartesde unArchivo MIDI Estándar es normalmente correcto. No obs­tante, puede utilizar este parámetro de volumen para practicar. Disminuya elvolumen de la parte que desee practicar y tóquela utilizando una de las Partes a tiempo real. Una vez domine la línea de la melodía, etc., puede enmudecer la parte original.

• Volumen general de canción Siempre que se encuentre con problemas con los ajustes de volumen de las parte llpperl y Upper2 puede utilizar una función muy útil para solucionar estos problemas. Algunas veces ocurre que la parte Upperl (u otra Parte a tiempo real) sigue .sonando demasiado baja aun con el volumen ajustado a 127. En este caso, intente reducir el volumen general de la canción. Para ello:

(1) En la página Master del modo GM/GS, pulse [VOLUME] para seleccionar el modo Volume.

Link

MDR M M

1 SN6 B M

r MBS iwr UP2 UPi

1 X8l hCSlHH

+.T::i ISSnSI 2 _ • 3 • _ U SEXit

(2) Use el mando [ACCOMP/GROUP] para ajustar un valor entre -1 y -127 para reducir el volumen general de la canción.

(3) Pulse [F5] para regresar a la página Master.

Ahora volveremos a la página Mixer/Song. Es muy posible que ya haya observado la flecha que enlaza la Parte de Canción 4 con la parte Upperl, la Parte de Canción 6 con la parte Upper 2, etc. Esto significa que estas Partes seleccionan el mismo Tone que la Parte de Canción con las que están vinculadas. Esto es muy útil si desea utilizar la Parte Upperl para tocar la melo­día sobre el acompañamiento de un Archivo MIDI estándar.

Sng Part Link Volume ToneChng Status B—»|UPl l ^ ^

I I

ILINK-QFFI 0032=0 ISOLO-OFrl

•¡USiMdl iRTine sfirrrvs

H E f f C t EEXitJ?

Nota: La función Link también funciona cuando la parte amespondiente de la canción queda enmudecida De hecho, así es cuando Link resulta más útil ya que permite t(x:ar la parte muda con la selección de Tone contenida en el Archivo MIDI Estándar.

74

Page 72: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Edición fácil, Balance de Parte (Volumen)

Edición fácil

Edición es un término utilizado para describir las acciones que permiten cambiar los ajustes vigentes. Seleccionar otros Tones para las partes Realtime (consulte la página 29) ya es una forma de edición. Los ajustes de todos los parámetros de este capítulo pueden salvarse en una Memoria de Per­formance y cargarse siempre que los necesite (consulte "Salvar y cargar registros - Memorias de Performance" en la página 58).

9.1 Balance de Parte (Volumen)

Balance de parte es la operación de edición más importante debido a que el volumen de las partes que toque determinan la mezcla de sonido. Si una parte es demasiado suave, no podrá oírla, si es demasiado alta, la imagen de sonido parecerá desequilibrada.

Nota: Aconsejamos que primero asigne los Tones que necesite a las partes que pretenda tocar ya que el carácter de los sonidos que utilice afectará al balance. De esta fonna, un sonido de trompeta se percibirá más alto que una flauta ya que el primero contiene más armónicos (sobretonos).

Hay dos formas de seleccionar la página Volume del E-96:

Use un mando cualquiera de la página Master (consulte la p. 18). O BIEN:

Pulse el botón [VOLUME] en el ángulo inferior izquierdo de la pantalla.

En cualquier caso la pantalla será similar a la siguiente (en modo Arranger):

MDR ADR flCC MBS abs lur UPE UPl

2 _ T 3 T _ i^GIbal SEXit

Fíjese en que al ser llamada con alguno de los mandos, la página Volume desaparecerá unos transcurridos unos segundos de inactividad. De momento, es probablemente más aconsejable que pulse el botón [VOLUME].

Faders agrupados y en bus

Lo que podemos ver es un mezclador de ocho canales, que es más de lo que hay en las partes de Realtime y no es suficiente como para cubrir todas las partes Realtime y Arranger. Esto es debido a que el fader ACC representa un grupo de seis partes. En otras palabras, este fader controla el volumen de las partes ACC 1 ~ACC6. Vamos a llamar a todos los controles de pan­talla que afectan a varios elementos bus controls. De esta forma podremos utilizar el término grupo para algo más sin confundimos.

Nota: Los botones o faders de bus siempre indican el ajuste del mayor valor del bus. Si el volumen de cinco partes ACC se ajusta a 60, mientras que la restante parte ACC se ajusta a 79, el deslizador de bus ACC de la página Volume indicará el valor 79. En otras palabras, aunque hay un fader prin­cipal de bus, no puede ajustarse a 127 sin ajustar al menos una parte del bus a 127 (a diferencia de lo que sucede en una mesa de mezclas).

Vamos a modificar el volumen de la parte Upperl:

75

Page 73: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

(1) Gire el mando [UPPERA'ARIATION] y observe la pantalla. Tal como puede ver, el volumen de la parte Upper2 cambia en el mismo valor. Si el volumen de Upperl se ajusta a 127, mientras Upper2 se ajusta a 90 (por defecto) y luego ajusta el volu­men de Upperl a 90, el volumen de Upper2 se reduce a 53. Esto se debe a que los faders de Upperl & 2 están agrupados:

MDR RDRYRCCTMBS absYiur

Ql ^B E H ffiB HB I S ^@ E l UP2 UPl

Lo mismo es cierto para los faders de MDR (Manual Drums) y ADR (Accompaniment Dnmis), y MBS (Manual Bass) y ABS (Accompaniment Bass). Puede girar los mandos [DRUMS/PART] o [B ASS/B ANK] para comprobarlo. Vayamos a resumir brevemente las funciones de los faders en esta página:

Tipo de fader

Individual

Agrupado

Bus

Significa

Controla el volunnen de una Parte.

En el modo • • (consulte a continuación), un mando modifica el ajuste de los dos faders.

Controla el volumen de varias partes.

Mando/Fader

LowerA.WR

Upper/UPI & UP2 Bass/MBS & ABS Drums/MDR&ADR

Accomp/ACC

Nota: El balance relativo entre dos faders agrupados sólo se mantiene mientras no reduzca (o aumente) el volumen de las partes en cuestión una vez que el fader ha alcanzado el valor O (o 127). Si aumenta el volumen de un par agrupado más allá del punto en que uno de ellos ha alcanzado l°n, sólo cambiará el volumen de la parte cuyo volumen no haya alcanzado el valor 127. Lo mis­mo es cierto cuando reduce el volumen de un par agrupado después que una parte haya alcanzado el valor 0. No hay forma de restablecer el balance relativo vigente antes de modificarlo.

Hay una forma de seleccionar sólo un fader de un grupo:

Pulse F2 (_ T) para activar sólo el fader derecho de un grupo. El aspecto de la pantalla será:

MSR fíDR fiCC • ^

MBS abs

m:mfy^ lur UPE UPl

Girando los mandos de debajo de la pantalla sólo se modificará el volumen de las partes Upperl, Accompaniment Bass, y Accompaniment Drums sin afectar al ajuste de los otros faders del grupo. Fíjese en que los faders de la izquierda de todos los grupos están oscureci­dos. [F2] (y también [F3]) le pennite desagrupar los faders.

Pulse r3 (T _) para activar sólo el fader izquierdo e un grupo.

Ahora los mandos sólo controlan las partes Upper2, Manual Bass, y Manual Drums.

76

Page 74: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Edición fácil, Balance de Parte (Volumen)

I Sección balance El E-96 le ofrece dos mandos principales (pantalla) que le penniten modificar el volumen glo­bal de las secciones del Realtime y Arranger. Use esta función cuando desee equilibrar la par­te que ha ajustado pero piense que la sección de Realtime o Arranger sea demasiado alta glo-balmente. Fíjese en que conseguir el equilibrio correcto no siempre es cuestión de aumentar le volumen de una sección. En muchos casos reducir el volumen de la parte o sección que es demasiado alta en relación a las otras resulta más efectivo.

(1) (2) (3)

(4)

Regrese a la página Master pulsando [F5] (Exit). Pulse [VOLUME] en la parte inferior izquierda de la pantalla (el indicador se ilumina). Pulse [F4] (Glbal) para acceder a la página siguiente:

Aquí, puede modificar el volumen de las secciones Realtime (Upperl, Upper2, Lower, M.Bass, M.E)rums) y Arranger (A.Bass, A.Drums, Accompaniment 1~6). Use el mando [ACCOMP/GROUP] para modificar el volumen de la sección del Arrang­er, o el mando [LOWERyNUMBER] para modifícar el volumen de la sección (RTime).

Nota: De nuevo el balance relativo de las partes que forman una sección cambiará al reducir el Volumen Global una vez que una de las partes de esa sección haya alcanzado el valor 0. Lo mismo puede afirmarse si continúa aumentando el volumen una vez alcanzado el valor 127. Aconsejamos que se fije e el botón del volumen gráfico para evitar girarlo más allá del punto en que alcanza el valor mínimo (0) o máximo (127). Aunque es perfectamente posible, al hacerlo de esta forma se cambia el balance de la sección afectada.

Modo Mixen modificar el volumen de los miembros del bus

Vamos a asumir que ha seleccionado el Estilo 11 Metal (pulsando Banco, 1 y 1 de nuevo) y cree que la guitarra eléctrica de la división Básica/Original es demasiado prominente en este Estilo. Empiece la reproducción del Estilo 11 Metal y toque un acorde en el área de recono­cimiento de acordes.

(1) En la página Master, pulse [Fl] (Mixer) para seleccionar la página Mixer. (2) Pulse [F2] (Arrng) para seleccionar la página Arranger Mixer.

(3)

(4)

fe] Volume Panpot Reverb Chorus

t ' ^ . ^

OM lEQ-OMI

BEES» xRTine

3 song sExit,!?'

Pulse los botones [PAGE] A/T hasta que en la barra de desplazamiento de la izquierda se lea ACC2. Gire el mando [DRUMS/PART] (asignado a Volumen) hacia la izquierda para reducir el volumen de la guitarra. De la misma forma ahora puede modificar el volumen de las otras partes ACC: selecciónelas con los botones [PAGE] Á/Y y use el mando [DRUMS/PART] para modificar el ajuste del volumen.

77

Page 75: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

Partes Enmudecidas

En la página Mixer puede pulsar Part Select [M.DRUMS] para enmudecer la parte seleccio­nada, en cuyo caso la marca On debajo del mando de la pantalla pasará a Off, mientras que el nombre de la parte en la barra de desplazamiento se visualizará en letras minúsculas (e.g. acc2).

(1) Pulse [Fl] (RTime) o [F2] (Arrng), dependiendo de si desea enmudecer una parte Real-time o Arranger. Vamos a enmudecer la parte Upperl, por tanto, puLse [Fl] para pasar a la página siguiente:

g Volume Panpot i ¡BSBÍ WB BJ • • ¡-•- -•-= l l _pNJ

Reverb

Chorus

1

Delay

- • -lEQ-OFFl

liiíadd^ tiBhwaj Eflrrns 3 Sons i *Ef fc t SEXitlT'

(2) Si es necesario, use los botones [PAGE] AJY para seleccionar la página de pantalla correspondiente a la parte que desea enmudecer. Selecciones la página UPl.

(3) Pulse el botón Part Select [M.DRUMS] para seleccionar Off. (4) Pulse [F5] (Exit) para regresar a la página Master.

Nota: El parámetro Part Switch (consulte la página 148) le permite especificar si al enmudecer una parte ya no envía más datos MDI.

Panoramización (posición estéreo)

ElE-96 le permite especificar el ajuste de Panoramización de cada parte de forma individual. Una forma sensible de utilizar el parámetro Panpot podría ser mover la parte Upperl a 1 salida de la izquierda, mientras que la parte Upper2 se envía a la salida de la derecha. Si entonces superpone Upperl y Upper2 (pulsando SPLIT o WHOLE RIGHT, así como [UPPERl] y [UPPER2]), el sonido Upperl saldrá del altavoz izquierdo, mientras que la parte Upper2 sal­drá por el altavoz derecho. Veamos cómo especificar la Panoramización de una parte:

(1) En la página Master (consulte la p. 18), pulse [Fl] (Mixer) para pasar a la página Mixer. (2) Seleccione el grupo de la parte (a tiempo real o del Arranger) pulsando [Fl] (RTime) o

[F2] (Arrng). (3) Seleccione la parte cuya panoramización desea cambiar pulsando [PAGE] A/T.

g Volume

i-é-d l _ O H J

Par^pot

-á-Reverb

•á-

Chorus

ma -m-

Delay

• |EC!-OFF|

l8iBI=ldil iidutuy sñr rng 3 Song l^EffCt EEXitp'

(4) Use el mando [ACCOMP/GROUP] para ajustar la posición de Panoramización que desee. Seleccione un valor comprendido entre 1 y 63 para desplazar la parte el máximo a la izquier­da, o 65-127 para mover la parte más a la derecha Fíjese en que también puede seleccionar Rnd (aleatorio), que significa que la parte alternará entre los canales izquierdo y derecho de forma aleatoria. Para hacerlo, gire el mando [ACCOMP/GROUP] el máximo a la izquierda

Nota: Los mandos son sensibles a la velocidad. Cuanto más rápido los gire, mayor será el cambio obtenido. De esta forma, un cambio de izquierda a derecha le permite saltar de Pan la Pan 127. Cuanto más lento sea el movimiento, menores serán los incremento.s/reducciones.

78

Page 76: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Edición fácil, Efectos

(5) No abandone la página Mixer ya que la necesitaremos para:

9.2 Efectos

El E-96 está equipado con dos efectos programables: Reverberación y Chorus. Los cambios en los programas de efectos se aplican a todas las partes ya que sólo hay una Reverberación y un Choras. Sin embargo, lo que puede especificar para cada parte de forma individual es el total del efecto aplicado (profundidad de efecto).

Aplicar Reverb o Choras a una parte

(1) En la página Mixer -consulte 'Tanoramización (posición estéreo)", pasos (1)~(3)- selec­cione el grupo de la parte y la parte cuyo ajuste de envío de efecto desee cambiar. Los ajustes del envío de efecto de la página Mixer especifican el volumen de la parte para la seflal entregada a los efectos Reverb y Choras respectivamente. Los valores altos para Reverb y Choras en esta página significa que aumenta de forma efectiva el volumen del efecto.

Volumen para Salidas

L/Mono y R UMono

Upper 1 ]

La mismca conexión para las otras partes.

Funciona de forma parecida a una catedral, cuanto más alto cante, más reverberación se escu­cha. En el caso de una catedral, cantar más grave significa que aumenta el nivel del envío de efecto, i.e. el nivel de la señal (su voz) que será procesada por el entorno acústico.

(2) Use el mando [BASS/BANK] para modifícar el nivel de envió de Reverberación (Reverb).

fa Volume

PLIONJ

Panpot

•é-

Reuerb

•é-

Chorus Delay

1

- • -lEQ-OFFI

•Ü^ÉJIl H¿>tliíH s ñ r r n g 3 Song u E f f c t SEXitC?'

(3) Use el mando [LOWER/NUMBER] para modificar el nivel de envío de Choras.

Ajustes de Efectos

Los efectos del E-96 son editables, lo que nos permite ajustarlos a sus necesidades. Por ejem­plo, puede pensar que el tipo de Reverb seleccionado no es exactamente lo que tenía en mente para la canción que va a interpretar, o que el efecto Choras no es lo suficientemente fuerte.

(1) Desde la página Master (coasulte la p. 18), pulse [TI] (Mixer). (2) Pulse [F4] (Effct) para seleccionar las páginas de efectos.

79

Page 77: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

Nota: Posiblemente haya observado que al seleccionar el modo Mixer, la pantalla del E-96 pasa a la página Mixer última que ha seleccionado (probablemente la página 2 Aimg). Esta función de memoria de página está incluida para permitirle saltar entre las páginas de pantalla de distintos modos.

fe] M-acro Parameter Value

1 n!Si^^^ IIIDR7I7RV9 H B El 1 • -•- -•- -•-pl HtVtMb

possia i R t i n e zfírrns 3 Song Lil4XftU EExi tp '

Esta es la primera de una serie de cuatro páginas de efectos (fíjese en el "l"en la barra de des­plazamiento).

(3) Pulse [PAGE] A/T para pasar a la página de pantalla del efecto que desee editar. La secuencia es la siguiente:

Efecto

1

2

3

4

Página en pantalla

Parámetros de Reverb

Parámetros de Chorus

Parámetros de Delay

Parámetros de Equalizer (EQ)

El mando ([DRUMS/PART]) le permite seleccionar un tipo de efecto. Dispone de distintos tipos para cada efecto. De esta forma el efecto "Chorus" también ofrece un Flanger, por ejemplo. El mando [B ASS/BANK], sin embargo, se utiliza para seleccionar un parámetro cuyo valor puede editarse con el mando [UPPERA'ARIATION]. Consulte los detalles en el Manual de Referencia.

(4) Use el mando [DRUMS/PART] para seleccionar el tipo de efecto que desee.

Nota: Cada vez que seleccione un tipo de efecto, los parámetros de efecto (consulte a continua­ción) se preajustan a sus valores por defecto. En otras palabras, regresando al tipo de efecto pre­viamente seleccionado después de darse cuenta de que el primer tipo era probablemente el mejor no restablecerá los parámetros de un efecto que pucHera haber editado.

(5) Gire el mando [BASS/BANK] para seleccionar un parámetro de efecto. Consulte en el Manual de Referencia los detalles acerca de los parámetros de efecto.

(6) Con el mando [UPPERA^ARIATION] ajuste el valor del parámetro que ha selecciona­do en el paso (5).

Nota: Tenga en cuenta que los cambios que aqm' realice se aplican a todas las partes que usen el efecto. Por tanto compruebe siempre que los ajustes suenan igual cuando toca las otras partes.

9.3 Fuente: sus ajustes o los del Amnger/Canción

Un aspecto final a cubrir en este capítulo es la función Source. Permite seleccionar si va a utilizar lo que acaba de editar. Esta es la forma de seleccionar las páginas Source:

(1) Desde la página Master, pulse [Fl] (Mixer) para seleccionar el modo Mixer.

(2) Mantenga pulsado [SfflFT] al tiempo que pulsa [Fl] (RTime), [F2] (Arrng), o [F4] (Effct).

80

Page 78: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Edición fácil, Fuente; sus ajustes o los del Arranger/Canción

fa Volume Panpot Reverb Chorus Delay M H H 021 ISngj Í3gl Isngj

I jQ &. &. jO. 9. " PERFORrílANCEf^EM/SONG SELECTION

j S ^ zfírrns 3 ivEffCt SEXi t p)

Panpot Reverb Chorus If lrr l If lrr l

jQ jQ ,Q PERFORMANCE MEM í ARRNG SELECTION

3 i t E f f c t 5 E x i t r

RevType ChrType DlyType EQType Isnil

jO. ,Q ,Q jO. PERFORMANCE M É M / S O N Ó SELECTION

iRTine zñrrng 3

I Realtime Source (RTime) Las opciones de la primera página (RTime) son Prf y Sng. Su significado es:

Prf Los ajustes realizados para los siguientes parámetros (consulte a continuación) siguen vigentes hasta que se cambian de nuevo o hasta que selecciona otra Memoria de Per­formance. (Prfes la abreviatura de Performance Memory).

Sng

En este caso, los ajustes de la parte Realtime se ven afectados por los cambios de con­trol incluidos en el Archivo MIDI Estándar que esté reproduciendo. En otras palabras, cuando seleccione Sng, el ajuste de Panoramización de la parte Upper! cambiará cuando el archivo MIDI Estándar envíe un mensaje CCl O (Pan) al canal MIDI 4. FOese en que hay poca diferencia entre Prf y Sng mientras no toque un archivo MIDI Estándar.

Nota: Al seleccionar Prf no se presupone que los ajustes se salvarán de forma automática en la Memoria de Performance acnial. Para hacerlo, debe utilizar la función Write (consulte la página 60) antes de seleccionar otra Memoria de Performance o antes de apagar el E-96.

Use los mandos para modifícar los ajustes de Source. El parámetro Source de las Partes a tiempo real pueden ajustarse para los siguientes parámetros: Volume, Panpot, Reverb (Send) y Chorus (Send). Por ejemplo, puede especi­ficar que el volumen de una parte puede cambiar en respuesta a los mensajes MIDI proceden­tes de un Archivo MIDI Estándar (seleccione Volume= Sng), mientras que los demás ajustes no deben cambiar (seleccione Prf) en respuesta a los ajustes del Archivo MIDI Estándar. Cuando seleccione Sng ara uno de los anteriores parámetros, el menaje Source de ese parámetro cambia de Prf (blanco sobre azul) a Sng (azul sobre blanco). Esta ayuda visual .se utiliza de forma consistente en todas las páginas de pantalla.

Ajuste a Sng el parámetro Volume Source. Comprobemos si el E-96 es realmente consistente. Mantenga pulsado [SHIFT] mientras pul­sa [Fl] para pasar a la página MixerVRTime y use [PAGE] A/T para seleccionar la página UPl. El valor del volumen aparece en azul sobre blanco. Todavía puede editar los valores de azul sobre blanco, pero no se sorprenda si de repente cam­bian durante la ejecución de una canción. En tal caso, recuerde la función Source.

Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [TI] (Arrng).

81

Page 79: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

I Arranger Source (Arrng) Los estilos musicales no solo contienen notas (i.e. tambor, bajo y partes de acompañamiento) sino también una serie de ajustes que especifican cómo tienen que interpretarse las partes. Estos ajustes incluyen mensajes de cambio de programa. Panoramización, volumen, etc. Los estilos musicales son patrones de acompañamiento que se repiten con frecuencia (en general cada cuatro compases). La información que no es nota se encuentra al comienzo de un patrón, por eso, cuando selecciona Arr, los ajustes de la página Mixer de las partes del Arranger se reajustarán cuando el patrón se reinicie desde el compás 1 o siempre que seleccione otra divi­sión (por ejemplo "Fill-In To Variation").

Si o desea que los cambios se sobrescriban por la información contenida en un Estilo Musical, seleccione Prf con los mandos. Las opciones son:

Prf

Arr

Los ajustes que realice para los siguientes parámetros de esta página siguen vigentes hasta que los cambie de nuevo o hasta que seleccione otra Memoria de Perfomnance. {Prf es la abreviatura de Performance t^emor/i.

Los ajustes contenidos en los Estilos Musicales sobrescribirán a sus propios ajustes de la Memoria de Performance que haya seleccionado.

\ Effect Source (Effct) Esta página Source le permite especificar si los parámetros de efecto deben cambiar.se o no en respuesta a los menajes MIDI procedentes de los Archivos MIDI Estándar que reproduce utilizando el Grabador interno.

Prf

Sng

Los ajustes del efecto serán los establecidos o los cargados por la Memoria de Perfor­mance.

Los ajustes de efecto (Macro y Parameter, consulte la página 80) cambian en respuesta a los mensajes MIDI contenidos en el Archivo MIDI Estándar que esté ejecutando.

Nota: Los ajustes de los parámetros Source en las tres páginas (RTmie, Armg, y Effct) no tienen efecto al recibir los menajes MIDI a través de uno de los ports MIDI IN del E-96. Es decir, cuando ajuste los parámetros Source a Prf, los parámetros de volumen, panoramización, efecto, etc. pue­den todavfa ser cambiados a través de MIDI. Sin embargo, el E-96 también e.stá equipado con fil­tros MIDI que le permiten filtrar ciertos mensajes recibidos a través de MIDI IN.

82

Page 80: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Editar Partes, Editar los parámetros de Parte

yjí Editar Partes

El E-96 le permite editar ciertos parámetros que afectan la forma en que suena una parte cuan­do la toca. Estos parámetros le ayudarán a "personalizar" su brillo, su velocidad de modula­ción (Vibrato Rate), etcétera. Tenga en cuenta que los parámetros descritos en este capítulo siempre se aplican apartes (Upperl, Upper2, Lower, etc.). Asignar otro Tone a una parte no reajusta los parámetros de la parte descritos a continuación. En otras palabras, si modifica el envolvente de un sonido de piano asignado a la parte Upperl, puede inclinarse a pensar que ha cambiado el envolvente del Tone del piano y que al seleccionar otro Tone para Upperl se cargarán los ajustes de otro envolvente. Aunque ello es cierto en parte, los ajustes de los parámetros se añaden a los ajus­tes del one que ha asignado a una parte.

Las partes son de hecho contenedores en los que se puede "poner" un Tone y cuyos sonidos pueden modificarse utilizando los parámetros aquí descritos. Es por esta razón que los parámetros descritos a continuaicón .se llaman parámetros de Parte en lugar de parámetros de Tone:

Tone asignado a esta Parte

Los parámetros de Parte siguen vigentes cuando asigna otro Tone

al Parte editado

Nota: Todos los parámetros son parámetros relativos que se sumarán o se restarán de los valores de los parámetros de Tone predeterminados. Esta es la razón por la que puede especificar valores tanto positivos ("más") como negativos ("menos").

10.1 Editar los parámetros de Parte

Como muchos otros parámetros, puede editar los parámetros de parte a través de la pantalla con los controles de pantalla:

(1) En la página Master, pulse el botón [TONE] de la parte inferior izquierda de la pantalla.

83

Page 81: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

(2) Pulse [F4] (Edit) para seleccionar la página ToneVEdit.

•milB53io Choral BeiTsT BmaEoasa

£BSI PORQMETER UQLUE

iBanU 2 Numb 3Uari;

sEx i tp* !

(3) Gire el mando [DRUMS/PART] para seleccionar la parte que desee editar.

Nota: Sólo puede editar las siguientes partes a tiempo real: Upperl, llpper2, Lower, Manual Bass.

(4) Use el mando [ACCOMP/GROUP] (Parameter) para seleccionar el parámetro (coasul-te a continuación) cuyo valor desee modifícar.

(5) Use el mando asignado a VALUE para especifícar el valor del parámetro seleccionado. (6) Continúe con el paso (3) para seleccionar otra Parte para su Edición.

Estos son los parámetros que puede editar:

Modulación (Vibrato)

Vibrato es un efecto creado modulando la afinación. Aplicando vibrato el sonido consigue más expresividad. La modulación de la afinación añade un agradable "wobble" a las notas que toca.Use los parámetros siguientes si cree que la parte en cuestión tiene demasiado (o si puede usar un poco más de) vibrato.

• Vibrato Rate [-64~+63] Este parámetro ajuste la velocidad de la modulación de la afinación. Los valores positivos (+) consiguen una mayor rapidez en la modulación de la afinación, y los valores negativos con­siguen ralentizarlos.

• Vibrato Depth [-64~+63] Este parámetro ajusta la intensidad de la modulación de la afinación. Los valores positivos (+) significan que el "wobble" se vuelve más prominente, mientras que con los valores nega­tivos (-) queda más oscuro.

• Vibrato Delay [64~+63J

Este parámetro ajusta el tiempo requerido para que empiece el efecto vibrato. Los ajustes positivos (+) aumentan el tiempo antes de que comience el vibrato, mientras que los valores negativos lo reducen.

Timbre (Filtro)

Modificando los ajustes del filtro, puede controlar el timbre (tono) del sonido.El E-96 usa Fil­tros Pasa Bajos (LPF) que consiguen que sólo las frecuencias mas bajas que las especificadas puedan pasar. La frecuencia en la que empieza el filtro a "cortar" armónicos o sobretonos se llama la Frecuencia de corte. Modificando el ajuste de la Frecuencia de corte podrá conseguir que el sonido sea más brillante o más oscuro. La frecuencia de corte puede cambiar con el tiempo, controlada por el "envolvente". Ajustando el filtro y los ajustes del envolvente, puede crear sonidos que tengan movimiento y expresión.

84

Page 82: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Editar Partes, Editar los parámetros de Parte

\ Corte TVF [-63~+63J Los ajustes positivos de la frecuencia de corte significan que se permitirá el paso de más sobretonos, de manera que el sonido sea más brillante. Cuanto más negativo sea este valor, menos sobretonos pasarán, y el sonido será más suave (má.s oscuro).

Higher frequencies

Low Pass Filter Cutoff frequency

Lower frequencies

Nota: En algunos sonidos, los ajustes de frecuencia de corte positivos (+) no provocarán cambios notables debido a que el parámetro preprogramado de la frecuencia de corte ya está ajustado al máximo valor.

I Resonancia TVF [-64~+63] Este es un parámetro que uno asocia invariablemente con un sintetizador. Cuando el valor de resonancia aumenta, los sobretonos del área de la frecuencia de corte se enfatizan, creando un sonido con un mayor carácter.

-»• Frecuencia

Frecuencia de corte Baja -a - » Alta

Resonancia

Consejo: El parámetro de resonancia puede utilizarse para reducir el volumen de un contenido de baja frecuencia de un sonido, duplicando deforma efectiva el control de Bajos de un amplifi­cador. Esto sólo funciona, sin embargo, cuando Infrecuencia de corte es relativamente alta (para evitar acentuaciones no naturales de las frecuencias medias) y para los valores entre +1 y +15. Los valores altos producen un efecto de Resonancia apreciahle.

Nota: En algunos sonidos, los ajustes negativos (-)de la Resonancia provocarán cambios notables en el sonido.

Envolvente

El volumen de un instrumento cambia con el tiempo, a partir de un momento la nota empieza a sonar cuando desaparece. Este cambio puede indicarse en una gráfica tal como se indica en el diagrama siguiente. La forma de la envolvente es única para cada instrumento, y es un ele­mento importante que nos permite distinguir los sonidos que oímos. Las envolventes de los sonidos musicales pueden cambiar dependiendo de cómo se toque el instrumento. Por ejem­plo si una trompeta se toca de forma ligera y suave, el ataque será más suave. Para ajustar el ataque de un sonido, puede modificar el Tiempo de Ataque de la envolvente. Modificando los valores de la envolvente puede simular las características de muchos instrumentos distintos. Los paráemtros de la envolvente afectan al volumen (o amplitud) y al filtro. Si la frecuencia de corte se ha reducido, se elevará a medida que se eleve la envolvente, y se reducirá al hacer­lo ésta.

85

Page 83: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

Volumen

Finí sonido

Ataque Caída

Punto donde toca una nota

(Nota-on)

* • Tiempo

Dejsvaneclmiento

Punto donde suelta la tecla

(Nota-off)

I Env Attack [-64~+63] Este parámetro ajusta el comienzo del sonido. Los valores negativos aceleran el ataque, de manera que el sonido se vuelve más agresivo.

I Env Decay [-64 ~+63J Este parámetro ajusta el tiempo a partir del cual el sonido caerá desde el punto más alto del ataque hasta el nivel sustain.

Nota: Los sonidos de precisión suelen tener un nivel de sustain 0. Los sonidos de piano, guitarra y similares son de esta categoría Al mantener pulsadas las teclas un tiempo no tiene efecto sobre la duración de las notas que toque.

I Env Release [-64~+63] Este parámetro ajusta el tiempo a partir del cual el sonido se reducirá después de soltar la nota hasta que ya no se oiga. La frecuencia de corte también afectará a este ajuste.

10.2 Otro conmutador Source: Tone Edit

El conmutador Tone Edit de cada parte es otro conmutador Source que le permite proteger los ajustes de los Parámetros de Parte contra cualquier cambio de parámetro (NRPN) de un Archivo MIDI Estándar (para las Partes a tiempo real). Igual que en los otros conmutadores Source (consulte, por ejemplo, "¿Quién selecciona los Tones? - Cambio de Tone" en la página 32), puede seleccionar una posibilidad entre dos:

Prf

Sng

Los ajustes de los Parámetros de Parte permanecen efectivos hasta que selecciona otra Memoria de Performance (o hasta que los cambia).

En este caso, los Parámetros de las Partes A Tiempo Real se ven afectados por los parámetros incluidos en el Archivo MIDI Estándar que esté reproduciendo. Es decir, cuando seleccione Sng, los ajustes de los Parámetros de Parte cambiarán si el Archivo MIDI Estándar contiene otros ajustes. Observe que hay una pequeña diferencia entre Prf y Sng si no reproduce un Archivo MIDI Estándar.

Antes de mostrarle la manera de ajustar el parámetro Tone Edit, resumiremos brevemente todos los conmutadores Source que hemos descrito hasta ahora. Este resumen le pennitirá localizar las secciones relevantes de este manual - y también le dará una idea más clara de los parámetros que puede proteger contra modificaciones "accidentales". • Tone Change (consulte las páginas 32 y 53). • Volume, Panpot, Reverb, Chorus (consulte la página 83) para las Partes a tiempo real, y

Panpot, Reverb, Chorus para las Partes del Arranger (consulte la página 84). • Ajustes de Efectos (consulte la página 84). • Master Tune, Upper2 Tune (consulte la página 90), Scale, Upperl/2 Portamento.

86

Page 84: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Editar Partes, Ajustes de llpper2

• Gama de Pitch Bend. AI principio estos conmutadores pueden parecer confusos debido al gran número de ellos que existe. No obstante, verá que le permiten acelerar afinar de manera más rápida las Memorias de Performance, ya que sólo deberá programar los parámetros que no deben cambiar con los ajustes del Archivo MIDI Estándar o el Estilo Musical que esté reproduciendo. Seleccione Sng o Arr para los parámetros que deben cambiar, y no se preocupe de programarlos. Para ajustar los conmutadores Tone Edit:

(1) Pulse [TONE] para seleccionar el modo Tone. (2) Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [F4] (Editar) para seleccionar la página SourceVE-

dit. (3) Utilice los botones [PAGE] A/T para seleccionar la Parte cuyo ajuste Tone Edit desee

modificar.

STone Edit

3 PERFORMANCE MEM / SONG SELECTION

Büsaai iRTine Efirrng| 3

S E X i t I

El nombre de la parte seleccionada aparece en la barra de desplazamiento. (4) Con el mando de más a la izquierda ajuste el conmutador Tone Edit a Prf o Sng (o Arr). (5) Pulse [F5] (Exit) dos veces para volver a la página Master.

10.3 Ajustes de UpperZ

Afinar Upper2: Coarse y Fine

Puede utilizar la parte Upper2 para el sonido del solo o de la melodía, como "segunda melodía inteligente", o para "llenar" el sonido de Upperl. Esta última opción .solo es válida si super­pone Upper2 y Upperl. Por Superponer queremos decir que cada vez que pulsa una tecla en la mitad derecha del teclado (asumiendo que ha seleccionado el modo Split de Assign, página 26) o en cualquier lugar del teclado (modo Whole Right), se disparan dos Tones: el asignado a la Parte Upperl y el asignado a Upper2. Consulte también "Layering and selecting Upper2" en la página 24.

Los siguientes parámetros le permiten transponer (Coarse) o desafinar (Fine) la parte Upper2 en relación a la paite Upperl. Puede utilizar Coarse para programar un intervalo de quinta (7 semitonos) para Upper2, lo cual es especialmente efectivo para sonidos de metales y acordes de guitarra. No olvide acti­var las partes Upperl y Upper2 cuando desee utilizar los parámetros Coarse y Fine de Upper2. Si sólo está activada la parte Upper2, los solos sonarán desafinados (tono incorrecto) o poco llenos. El parámetro Fine funciona cuando asigna el mismo tone o dos Tones similares a Upperl y Upper2. En estos casos. Fine crea una especie de efecto chorus natural que puede realzar panoramizando Upperl a la izquierda y Upper2 a la derecha (o viceversa, consulte la página 79).

(1) En la página Master pulse [F2] (Param) para seleccionar el modo Parameter. (2) Pulse [F2] (Afinación).

87

Page 85: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

(3) Utilice [PAGE] A/T para seleccionar la segunda página Tune:

3 Coarse Fine Assign Note Value

3 UP2TUNE KBD SCALE

laaasifii iGlbal

s c n t r l

sExi tp '

(4) Utilice el mando [DRUMS/PART] para especificar el intervalo de Coarse para Upper2. (5) Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] para especificar el valor de Fine para Upper2.

Nota: Si desea ajustar el conmutador Tune Source de Upper2 ahora mismo, no es necesario que salga de la página Param\Tune. En caso contrario...

(6) ... pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master.

• Upper2 Tune Source Después de especificar el intervalo de Coarse y/o Fine para Upper2, debe asegurarse de que estos ajustes no cambiarán según el Archivo MIDI Estándar que reproduzca. Consulte la página 88 para más información acerca de los conmutadores Source.

Para ajustar el conmutador Source para los parámetros Coarse y Tune de Upper2:

(1) En la página Master, pulse [F2] (Param) para seleccionar el modo Parameter. Esto sólo es necesario si decide ajustar este conmutador después de salir de la segunda página Param\Tune (consulte más arriba).

(2) Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [F2] (Afínación).

(3)

(4)

MTune UP2Tune Scale UPIPort UP2Port 1383 1381 isngj f 3 H jsngl

jSi jO. 0) jO. ®. PERFORMANCE MEM í SONG SELECTION

JAMIriM;

3Cntr1 ^^ sEx i t

Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] para seleccionar Prf o Sng para lIP2Tune. Seleccione Prf si desea proteger los ajustes de UpperZ Tune (Coarse y Fine) contra cualquier modificación provocada por la información del Archivo MIDI Estándar que esté reproducien­do. Pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master.

Melodías inteligentes tocadas por Upper2

Probablemente recuerda que la parte Upper2 puede utilizarse como Parte a tiempo real (en modo de superposición o división) o como parte de segunda melodía automática. En este últi­mo caso debe pulsar [MELODY INTELL] para que el Arranger pueda añadir una segunda melodía a lo que toque utilizando la pane Upperl. Tal como hemos dicho en la página 47, la segunda melodía (o melodía inteligente) está basada en los acordes que toque en el área de reconocimiento de acordes del teclado.

El E-96 dispone de un parámetro que le permite especificar cuántas segundas melodías (1 ó 2) se añadirán cuando active la función [MELODY INTELL]. Para seleccionar el número de voces:

(1) En la página Master, pulse [F2] (Param) para seleccionar el modo Parameter. (2) Pulse [F3] (Cntrl).

88

Page 86: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Editar Partes, Ajustes de Upper2

(3) Utilice [PAGE] A/T para seleccionar la segunda página Cntrl:

Part Value Voices

Í3DYNAIV1IC ARRANGER t MELODY IWTELL MMi^^l^^BB^B^HaÉiiÜÜÜiiiiaiÜiiÉÉiÜÜitHliii

ESiasim iGIbal zTune

aasaa I» —

SEXitP'

(4) Utilice el mando [LOWER/NUMBER] para especificar el número de voces (1 o 2) que se añadirán con la función Melody Intelligence. Estas voces se tocarán en la parte Upper2.

(5) Pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master.

Nota: La función Melody Intelligence sólo funciona en el modo Arranger. No es posible utilizarla enelmodoGM/GS.

89

Page 87: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Funciones avanzadas, Ajustes relacionados con el Ananger

11 Funciones avanzadas

Este capítulo cubre parámetros relacionados con otros parámetros o funciones pero cuya rela­ción puede no ser obvia. Estas son selecciones que probablemente desee editar una vez conozca como funciona el E-96 - y sólo si tiene la necesidad de afinar los ajustes de fábrica. Los ajustes de todos los parámetros de este capítulo pueden salvarse en una Memoria de Per­formance y cargarse siempre que los necesite (consulte "Salvar y cargar registros - Memorias de Performance" en la página 58).

ILl Ajustes relacionados con el Arranger

Valor Fill Rit

El valor Fill Rit se aplica a la función Fill Rit del Arranger (consulte la página 44). Le permite especificar el grado de ritardando durante la reproducción de un rellena (To Original oTo Variation). El valor Fill Rit sólo se utiliza cuando el indicador [FILL RIT] está iluminado.

(1) En la página Master, pulse [F2] (Param) para seleccionar el modo de Parámetros. (2) Pulse [Fl] (Glbal). (3) Use los botones [PAGE] A/T para seleccionar la segunda página de ParamXGlbal.

] Memory Resume

a Cursor Charactr

IEÜECÜTEI PERFORMANCE NAME

IdJdJMII imisi 2 Tune 3 C n t r 1 5 Ex i te?*

(4)

(5)

Use el mando [BASS/BANK] para especifícar el valor Fill Rit. Cuando mayor es el valor, más pronunciado será el ritardando de la función Fill Rit. Pulse [F5] (Exit) para regresar a la página Master o pase al siguiente párrafo.

Valor Rit/Acc: Cambio de Tempo

La función Tempo Change realiza más o menos lo mismo que Fill Rit, excepto en que se apli­ca a la reproducción normal en lugar de a los rellenos. Los botones correspondientes ([RIT] y [ACC]) son parte del pad del Tempo.

Nota: Los valores de Tempo Change que especifique se aplican tanto a los ritardandos (Rit) como a los accelerandos (Acc).

(1) En la página Master, pulse [F2] (Param) para seleccionar el modo Parameter. (2) Pulse [Fl] (Glbal). (3) Use los botones [PAGE] ÁJT para seleccionar la segunda página ParamXGIbal. (4) Use el mando [LOWER/NUMBER] para especifícar la velocidad de cambio de tempo,

también, valores altos indican que el cambio de tempo será más acentuado. (5) Use el mando [UPPERA^ARIATION] para especifícar la velocidad de cambio de tempo.

Para simular el efecto de una banda que cada vez toca más lentamente, debe considerar valo­res CPT más altos.

91

Page 88: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

(6)

CPT es una abreviatura de Clock Pulse Time. Se refiere a la resolución de una negra (una J), i.e. el número de pasos entre una negra y la siguiente. La resolución del E-96 si J = 120CPT, de manera que la segunda negra del compás se encuentre a 120 pasos del primero. Si desea que se complete el cambio de tempo al final de los cuatro compases (o un compás 4/ 4), debe especificar el valor 4 (tiempos) x 120 (pasos) = 480CPT (por defecto). La siguiente medición se reproducirá en el nuevo tempo (más rápido si pulsa [ACC], o más lento si pulsa [RIT]). Pulse [F5] (Exit) para regresar a la página Master.

¿Mayor, menor o acompañamiento de séptima? - Cliord Family Assign, Aiteratn

En la página 43, hemos descrito los tres juegos completos de divisiones de Estilo: una para acordes mayores, una para menores y una para acordes de séptima. Si escucha con atención a los Styles internos del E-96, podrá observar que el acompañamiento para los acordes meno­res a veces difiere del de los acordes mayores y del de los acordes de séptima. Esto es debido a que los acompañamientos se pueden programar por separado.

La función Chord Family Assign le permite especificar el modo (mayor, menor o de séptima) que se va a utilizar para los acordes que toque. Por ejemplo, si en lugar del Arranger utiliza el acompañamiento menor para "6" acordes, debe utilizar la función Chord Family Assign para asignar la familia de acordes "6" (por ejemplo C6, A6 etc.) al nivel del acompañamiento menor.

(1) En la página Master, pulse [F2] (Param) para seleccionar el modo de Parámetros. (2) Pulse [Fl] (Glbal). (3) Use los botones [PAGE] • / • para seleccionar la cuarta página Param\Global.

(4)

(5)

(6)

135135151 EiaisDí 2 Tune BCntrl I* SEXitlT'

Empiece seleccionando una de las 8 memorias Chord disponibles girando el mando[-DRUMS/PART]. Si no ha programado ninguna asignación, se seleccionará la memoria Chord 1. Si todas las memorias ya están asignadas (lo que se indica por el nombre del acorde a la derecha del número de la memoria), puede borrar las asignaciones existentes pulsando Part Select [M.DRUMS] (Cancel). Reproduzca el acorde que desee asignar a otra Family. El nombre del acorde aparece e la derecha del número de memoria del acorde. Use el mando [LOWER/NUMBER] para seleccionar Family -Major (M), Minor (m), o Seventh (7)- para el acorde que acaba de reproducir. Ahora supongamos que le gusta el acompañamiento que ha asignado al acorde, pero consi­dera que la Intro y el Final no suenan como desea cuando inicia una canción con ese acorde (por ejemplo C4). Consideremos el ejemplo siguiente: ha asignado el acorde C4 a la familia mayor y el Intro del Style que utiliza contiene la siguiente progresión:

Am

Si empieza la Intro con el acorde C4 memorizado, esta progresión se transformará en: Cabe señalar que el resultado no es del todo predecible. Precisamente por esta razón es por la que puede desactivar la función Alteration. De esta forma podrá memorizar el acorde C4 pero conseguir que la Intro o el Final ejecuten la progresión normal (e.g. C, Am, F, G), y conseguir que el cambie al acorde C4 cuando acabe la Intro/Ending acabe.

92

Page 89: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Funciones avanzadas, Ajustes relacionados con el Arranger

(7) Use el mando [UPPERA^ARIATION] para activar (On) o desactivar (Off) la función Ateration (Altern).

(8) Pulse [F5] (Exit) para regresar a la página Master.

Reproducción de estilos musicales: Wrap

La función Wrap se utiliza para especificar la forma en que deben tocarse la línea de bajos y el acompañamiento. Si el bajo, por ejemplo, se programa para reproducir escalas ascendentes, es posible que algunas notas queden demasiado altas bajas para que suenen de forma natural en una situación determinada. Aunque es perfectamente po.sible para el generador de tones integrado, reproducir las escalas en la forma en que se han programado afecta a la calidad del acompañamiento. Hasta ahora es posible que no haya observado la diferencia dado que los ajustes originales para la función Wrap es "natural", lo que significa que todas las partes se reproducen en su gama natural. Si selecciona Natural, la función Wrap transpone todas las notas de acompaña­miento que sean demasiado bajas (para sonidos piccolo etc.) o demasiado altas (para sonidos bajos, etc.) una octava arriba o abajo. El punto Wrap está preajustado para cada Tone y no puede cambiarse. El parámetro Acc Wrap le permite activar (Natural) o cortar (Full) la función Wrap. En muchos casos, Natural es probablemente un ajuste .sensible para Styles. Full es una buena selección para grabar canciones usando la función User Style.

(1) En la página Master, pulse [F2] (Param) para seleccionar el modo Parameter. (2) Pulse [Fl] (Glbal). (3) Use los botones [PAGE] A/T para seleccionar la quina página de Param\GlbaI.

3 Part Range

3 ACC WRAP

Mode Pause

SONG SET PLAY

E^^r imiSBi 2 Tune s c n t n n SExitlT'

(4) Use el mando [DRUMS/PART] para seleccionar la parte de acompañamiento (ABS, Accl~Acc6) cuyo ajuste de función Wrap desee cambiar.

(5) Use el mando [ACCOMP/GROUP] para especificar Natural o Full.

Natural Todas las notas tocadas con la parte correspondiente sonarán en un rango "natu­ral" para el Tone seleccionado, i.e. ni demasiado alto ni demasiado bajo.

Full

Todas las notas de la parte correspondiente se tocarán de la forma programada. Seleccione Full si la progresión del acorde que toca requiere líneas ascendentes o descendentes o una inversión de acorde consistente (como cuando utiliza la fun­ción User Style para la secuenciación).

(6) Pulse [F5] (Exit) para regresar a la página Master.

Arranger dinámico: sensibilidad a la velocidad de las partes del Arranger

Tal como se describía en la página 48, la función Dínamos Arranger le pennite variar el volu­men de las partes del acompañamiento a través de la fuerza con que pulsa las teclas en el área de reconocimiento del acorde. Use el parámetro Dynamic Arranger de la página Param\Cntrl para especificar la sensibilidad a la velocidad de las partes del Arranger.

(1) Desde la página Master, pulse [F2] (Param) para seleccionar el modo Parameter. (2) Pulse [F3] (Cntrl).

93

Page 90: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

(3) Use los botones [PAGE] A/T para seleccionar la segunda página de Param\Cntrl.

(4)

(5)

E Part Value Voices

B

p ] DYNAMIC ARRANGER MELODY IHTELL

laa^asi i G l b a l 2 Tune

SBsasa It — SEXit IT'

Seleccione la parte del Arranger cuya sensibilidad a la velocidad desee cambiar con el mando [DRUMS/PART]. Especifíque el Valor de la sensibilidad a la velocidad con el mando [ACCOMP/ GROUP]. Puede especificar valores negativos y positivos para la sensibilidad. Los valores positivos sig­nifican que el volumen de la parte en cuestión aumenta cuando golpea con más fuerza las teclas del área de reconocimiento de acorde, mientras que los valores negativos significan que el volumen de la parte en cuestión aumenta a medida que la velocidad .se reduce.

Consejo: Puede utilizar pares de acompañamiento positivo/negativo extremos (i.e. Valor +127 y -127) para alternar entre esas dos líneas simplemente variando la velocidad. Una parte sólo sería audible cuando pulsase las teclas deforma suave, mientras que la otra sólo sería audible para valores de velocidad más altos.

Ajustes más sutiles (i.e. +20 y -20 para un par) también pueden ser efectivos, naturalmente. Ajuste el Valor a O para aquellas partes cuyo volumen no se vea afectado por los valores de velocidad.

(6) Pulse [FS] (Exit) para regresar a la página Ma.ster.

Funciones Footswitch

Tal como ya se ha comentado, puede utilizar un pedal opcional (DP-2, DP-6, o FS-5U) conec­tado al jack FOOT SWITCH (panel posterior) para realizar una de varias posibles funciones. Consulte en el Manual de Referencia las funciones de pedal disponibles. Puesto que la mayor parte de funciones de pedal seleccionables están relacionadas con el Arranger, discutiremos aquí este elemento. La función más obvia para el pedal es la de iniciar y finalizar la reproducción del Estilo. Otra función útil sería la de activar y desactivar la función Inversión del Arranger (consulte la página 41).

(1) En la página Master, pulse [F2] (Param) para seleccionar el modo de Parámetros. (2) Pulse [F3] (Cntrl) para acceder a la página ParamXCntrl. (3) Selecciones la tercera página con los botones [PAGE] JLfW:

Part Range UBI

. Parameter,

3 PÍTCH BENDER FOOT SWITCH

•3SSSIS1 i G l b a l 2 Tune aasom u. EEXitJ?"

(4)

(5)

Use el mando [LOWER/NUMBER] para seleccionar una función para el pedal opcio­nal. Pulse [F5] (Exit) para regresar a la página Master.

Nota: La función Footswitch puede salvarse en una Memoria de Performance. Aunque se puede programar el pedal para seleccionar la siguiente Memoria de Perfonnance, esta Memoria de Per­formance puede contener otra asignación de pedal, de manera que es imposible seleccionar la siguiente Memoria de Perfonnance (ya que el pedal está programado para la Activar/Parar la reproducción del (trabador, por ejemplo). Sólo puede asignar una función al pedal.

94

Page 91: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Funciones avanzadas, Ajustes relacionados con partes a Tiempo Real

11.2 Ajustes relacionados con partes a Tiempo Real

Sensibilidad a la velocidad y cambio de velocidad

Los siguientes ajustes para la velocidad sólo están disponibles para las partes a Tiempo Real (Upperl, Upper2, Lower, M.Bass, M.Drums). Se utilizan para especificar la sensibilidad a la velocidad y la gama de velocidad de la parte seleccionada.

• Sensibilidad a la velocidad

(1) En la página Master, pulse [F2] (Param) para seleccionar el modo de Parámetros. (2) Pulse [F3] (Cntrl). (3) Use los botones [PAGE] A/T para seleccionar la primera página de ParamXCntrl.

Part Sensitivity BUI ES

Min Max

KEYBOARD VELOCfTY

•asiMSIBB i G I b a l 2 Tune

sssssm l

(4) Empiece seleccionando la parte de Tiempo Real cuyos ajustes de velocidad de.see cam­biar ([DRUMS/PART]). Seleccione UPl.

(5) Use el mando [ACCOMP/GROUP] para seleccionar una curva de velocidad (aquí lla­mada Sensibilidad).

Sensibilidad

High

Medium

Low

Descripción

Selecciones este ajuste para conseguir una máxima expresividad: incluso peque­ñas variaciones de la fuerza con la que pulsa una tecla producen cambios audibles. Sin embargo, la concesión es que tiene que pulsar las teclas con fuerza para con­seguir el máximo volumen. No obstante, éste es el ajuste po defecto.

Sensibilidad media para la velocidad. La parte sigue respondiendo bien a los cam­bios de velocidad, pero el máximo volumen se obtiene de forma más fácil que con High.

Seleccione este ajuste si está acostumbrado a tocar en órganos electrónicos o si no desea que los cambios en la velocidad ocasionen cambios importantes en el volumen.

• Cambio de velocidad (Min. y Max) (6) Los mandos [LOWER/NUMBER] y [UPPERA'ARIATION] le permiten especificar los

valores mmimos (Min) y máximos (Max) para la velocidad con los que puede accionar la parte seleccionada. Probablemente sólo es útil cuando se aplica a las partes Upperl y Upper2. No cambie estos valores si no tiene intención de utilizar una parte "complementaria " pues en caso contrario, podría empezar a preguntarse por qué la parte Lower, por ejemplo, sólo suena en valores de velocidad altos o bajos. Min y Max pueden utilizarse de forma efec­tiva para las partes Upperl y Upper2, aunque suponiendo que superponga estas partes. Con­sideremos el ejemplo siguiente:

Parte

Upperl

Min

1

Max

85

Sonido

Mute trumpet

95

Page 92: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

Parte

Upper2

Min

86

Max

127

Sonido

Trumpet

Ambas partes deben activarse. Los ajustes anteriores permiten disparar el sonido Mute Trum­pet con valores de velocidad comprendidos entre 1 y 85 (velocidad baja a media), mientras que cualquier valor de velocidad por encima 86 sólo disparará el Tone asignado a Upper2. En otras palabras, los ajustes anteriores significan que sólo un Tone Upper será audible a la vez.

Consejo: No necesita seleccionar diferentes sonidos. Puede asignar el mismo sonidos a Upper 1 y Upper2 y variar sólo la frecuencia de corte (consulte la página 87), deforma que el Upperl sea más oscuro, mientras que Upperl es considerablemente más brillante. Esta selección sólo funcio­nará bien con sonidos de solo de sintetizador.

(7) Pulse [F5] (Exit) para regresar a la página Master.

Resolución de Roll para la parte M.Dnims

El parámetro Roll especifica el valor de la nota de la función Roll automático (consulte la página 28) que sólo se aplica a la parte Percusión Manual (o M.Drums).

(1) En la página Master, pulse [F2] (Param) para seleccionar el modo de Parámetros. (2) Pulse [Fl] (Giba!). (3) Use los botones [PAGE] A/T para seleccionar la tercera página de ParamXGlbal.

2 Output

llSnH UEM

í» 0 "M'ETRON COUÑT-IN

Roll Stl Change

MDR SÉQREC

•saasBi REfRCn sTune s C n t r l 1»

(4) Especifíque el valor de las notas a tocar por la función Roll usando el mando [LOWER/ NUMBER].

Nota: La velocidad de las notas Roll depende del tempo visualizado en la Ventana de Tempo. Pro­bablemente "1/32" no es una buena elección para valores de tempo altos.

(5) Pulse [F5] (Exit) para regresar a la página Master.

Monofónico/polifónico, con o sin portamento (Upperl y Upper2)

• Mono/Poly El E-96 también le permite ajustar las partes Upperl y Upper2 al mcxlo mono(phonic). Monofónico significa que sólo puede tocar una nota a la vez. Puede seleccionar el modo Mono para tocar una parte de trompeta o instrumentos de viento de una forma más natural. Poly, por otro lado, significa que puede tocar acordes usando la parte seleccionada.

(1) En la página Master, pulse [F2] (Param) para seleccionar el modo de Parámetros. (2) Pulse [F2] (Tune) para seleccionar la página Parameter\Tune. (3) Use los botones [PAGE] A/T para seleccionar la tercera página de Tune.

3 Mode Time Mode Time

U P I P O R T A M ' ÜPaPORTAIVÍ

EEíaasi i G I b a l lc>dllMJi 3 C n t r 1 1 EEXitJT'

96

Page 93: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Funciones avanzadas, Ajustes relacionados con partes a Tieinp« Real

(4) Use el mando [DRUMS/PART] o [BASS/BANK] para seleccionar el modo Upperlo Upper2.

Tiempo de Portamento Portamento es un efecto a tiempo real que produce transiciones más suaves entre las notas que toca:

D*

D

C*

Tiempo de Portamento- O Cambios de afinación "aproximados" en intervalos de semitono (normal)

Tiempo de Portamento > O Cambios de afinación suaves

(5)

(6)

En lugar de saltar en intervalos de semitono (tal como sería previsible), la afinación pasa de una nota a la siguiente siempre que el tiempo del portamento sea mayor de 0. Cuanto más alto sea el valor que determine, más lenta será la transición. Este efecto es particularmente útil para partes de sintetizador o de violin gitano. Para especificar el tiempo de portamento, gire el mando [ACCOMP/GROUP] (para Upperl) o el mando [LOWER/NUMBER] (Upper2). Pulse [F5] (Exit) para regresar a la página Master.

Gama de Pitch bend

La gama de pitch bend puede ajustarse para cada parte de Tiempo real de fonna independien­te. En muchos casos, el ajuste de fábrica (dos semitonos) es probablemente la mejor elección, pero cambie libremente la gama para conseguir intervalos mayores o menores. Un sonido de bajo si trastes, por ejemplo, puede sonar de forma más natural con un intervalo de semitono (Range= 1) ya que le permite introducir fluctuaciones de afinación lo suficientemente peque­ñas como para crear una sensación agradable y lo suficientemente grande como para simular un paso suave siempre que lo necesite.

(1) En la página Master, pulse [F2] (Param) para seleccionar el modo de Parámetros. (2) Pulse [F3] (Cntrl) to acceder a la página ParamXCntrl. (3) Seleccione la tercera página utilizando los botones[PAGE] AfW:

(4)

(5)

Range Part HI3I

3 PrrCH BENDER

Parameter.

FOOT swrrcH

•aaasia iGlbal sTune

aason n S E X i t I T '

Antes de ajustar la gama de pitch bend para una parte, debe seleccionarla con el mando [DRUMS/PART]. Especifique el intervalo (Range) con el mando [ACCOMP/GROUP]. Para seleccionar un intervalo de quinta, ajuste el valor "7" (siete semitonos). Ajuste Range a "12" para una octava. El valor Range se aplica tanto a afinaciones más graves como más agu­das.

97

Page 94: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

(6)

Consejo: Si sólo desea aprovechar las ventajas del efecto Bender Adicional (consulte a continua­ción) y no necesita estirar las notas de una parte determinada, seleccione Range= O para esta par­te. De esta forma, podrá girar al máxima la palanca del Bender a dereclia o izquierda sin alterar la afinación de la parte.

Nota: Asegúrese de especificar la misma Gama para Upperl y Upper2 si prueba a superponerlas.

Pulse [F5] (Exit) para regresar a la página Master.

Pedal de expresión: efectos de mezcla o sólo volumen normal

Si conecta un pedal de (EV-5 o EV-10) al jack EXPRESSION PEDAL del E-96, puede cam­biar el volumen de las partes seleccionadas con el pie (Status= On). El ajuste por defecto del instrumento es que todas las partes están afectadas por la posición del pedal de expresión opcional. El pedal de expresión también puede utilizarse para algunos efectos inteligentes. En lugar de alternar entre Upperl y Upper2 variando la velocidad (consulte la página 95), lo que requiere una considerable cantidad de "precisión de toque", puede invertir la respuesta Upper2 al pedal de expresión, de manera que Upperl no suene cuando lo hace Upperl y viceversa:

(1) En la página Master, pulse PF2] (Param) para seleccionar el modo de Parámetros. (2) Pulse [F3] (Cntrl). (3) Use los botones [PAGE] A/T para seleccionar la cuarta página Param\Cntrl.

Part Status Down Up

EXPRESSION PEDAL

m^m iGIbal 2 Tune aasQcn n SEXitlT'

(4) Seleccione la parte cuyo ajuste de expresión desee cambiar con el mando [DRUMS/ PART].

(5) Use el mando [ACCOMP/GROUP] para especifícar si la parte responde (Statas On) o no (Status Off) a los mensajes de expresión. Seleccione "Off para todas las partes que no deban responder al pedal de expresión.

(6) Usando los mandos [LOWER/NUMBER] y [UPPER/VARIATION], especifique el volumen que desea obtener cuando pise el pedal (Down) o cuando se cierre (Up). No es necesario que especifique "O" para la posición Up. Al .seleccionar otro valor cualquiera se reducirá el volumen de esa parte hasta el valor "Up". De la misma forma, no es necesario que especifique "127" como valor máximo.

Nota: Los valores Down y Up representan los valores de Expresión MIDI (CCl 1).

(7) Pulse [F5] (Exit) para regresar a la página Master.

Tocar en otras escalas: Escala de teclado

El siguiente parámetro le permite modificar el temperamento de varias o de todas las partes a otra afinación, de forma que pueda tocar escalas Arábigas, etc.

(1) En la página Master, pulse [F2] (Param) para seleccionar el modo de Parámetros. (2) Pulse [F2] (Tune) para seleccionar la página Parameter\Tune.

98

Page 95: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Funciones avanzadas, Coumutadores Source

(3) Pulse [PAGE] A/T para seleccionar la segunda página de ParamNTune.

(4)

(5)

(6)

(7) (8)

a Coarse Fine Assign Note Value

UP2TUNE KBD SCALE

l ^ r W i l iGlbal

ansa 3Cntr l I»

El primer parámetro Kbd Scale, Assign, le permite activar (UPl-2, All) o desactivar (Off) la afinación alternativa. Use el mando [B ASS/B ANK] para seleccionar UPl-2, All, o Off para el parámetro Assign. Si desea ajustar la afinación ahora, seleccione UPl-2 (sólo Upperl y Upper2)o All (todas las partes de Tiempo Real y Arranger) pues en caso contrario no podrá oir los cambios realiza­dos. Use el mando [LOWER/NUMBER] para seleccionar la nota cuya afínacion de.sea cam­biar. Podrá observar que cada nota sólo puede seleccionarse una vez.Esto es debido a que el Valor que especifique para la nota seleccionada (consulte abajo) se aplica a todas las notas del mis­mo nombre. En otras palabras, si cambia la afinación de C, ese valor .se añadirá o se sumará a todas las Cs (Cl, C2, C3, etc.). Use el mando [UPPERA'ARIATION] para especifícar el valor de afínacion. El valor "O" representa la afínacion original (igual). Los valores negativos significan que la nota en cuestión será más baja que para un tempera­mento igual, mientras que los valores positivos elevan la afinación de la nota. La gama de valor es de -128~+126 centésimas. Puesto que 100 centé,simas equivalen a un semitono, pue­de bajar o subir la afinación hasta un poco más de un semitono.

Repita los pasos (5) y (6) para afínar las otras notas de la escala (C#, D, D#, E, etc.). Pulse [F5] (Exit) para regresar a la página Ma.ster.

11.3 Conmutadores Source

Después de ajustar algunos de los parámetros descritos en este capítulo, es posible que desee modificar el ajuste de los respectivos conmutadores de Fuente. Consulte "Otro conmutador Source: Tone Edit" en la página 88 si desea una mayor información acerca de los Conmuta­dores de Fuente y cómo ajustarlos. A continuación describimos como seleccionar la página Source\Tune:

(1) En la página Master, pulse [F2] (Param) para seleccionar el modo de Parámetros. (2) Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [F2] (Tune). (3) Ajuste los conmutadores de Fuente tal como sea necesario utilizando el mando corres­

pondiente.

MTune UP2Tune Scale UPIPort UP2Port

iñi ,Q jQ ,0. ,Q fS. PERFORMANCE MEM í SONG SELECTION

Consulte "Master Tune" en la página 36.

Para seleccionar la página Source\Cntrl:

99

Page 96: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

(1) En la página Master, pulse [F2] (Param) para seleccionar el modo de Parámetros. (2) Mantenga pulsado [SHIFT] y puLse [F3].

g Extra Bender Pitch Bender Range

a PERFORMANCE MEM / SONG SELECTION

Bsmasi 2 Tune

n s E x i t I

Consulte "Gama de Pitch bend" en p. 97. y "Extra Bender control" en la página 98 los parámetros correspondientes.

(3) Pulse [F5] (Exit) para regresar a la página Master.

11.4 Metrónomo

El E-96 dispone de una función de metrónomo que puede utilizar para programar Estilos de Usuario simplemente para practicar.

g Output Roll Stl Change

3METR0N COUNT-IN MOR SEQREC

1 ^ ^ ^ mimi 2 Tune s C n t r l it f E x i t p '

Consulte en el manual de referencia los detalles acerca del Metrónomo si los ajustes origina­les no son de su agrado.

11.5 Grupos de canciones

Los grupos de canciones son otra de las funciones útiles para los artistas en actuación ya que permiten tomarse un respiro sin dejar a la audiencia sin música. Los grupos de canciones son de hecho pequeñas secuencias que especifican el oren en que los Archivos Standard MIDI de un disco determinado se reproducen. Puesto que ya conoce los Grupos de Estilo de Usuario, no tendrá dificultades en comprender como programas Grupos de canciones. Los Grupos de canciones pueden producir un playback continuo de hasta 99 canciones o se pueden programar para que se detengan al final de cada canción, lo que significa que deberá iniciar la siguiente canción de forma manual.

g Part Range

ISIS ISSSIBI

a ACC WRAP

Mode Pause

SONG SET PLAY

•asiasiai • m ^ 2 Tune sCnt r1 If EExitc?'

La función Pause se utiliza para programar los espacios en blanco entre cada dos canciones.

Compilar un Grupo de Canciones

(1) Inserte en la unidad de disquetes el disco que contenga las canciones que desee cambiar en un Grupo.

Nota: No utilice discos comerciales 1 Standard MIDI. Posiblemente antes de proceder deseará uti­lizar la función Song Copy o Disk Copy (consulte la página 152).

100

Page 97: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Funciones avanzadas, Grupos de cancioues

(2) En la página Master, pulses [F5] (Disk). (3) Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [F2] (SngSt).

(4) (S)

(6) (7) (8)

(9)

Sníjfíot Po«Ífinn ,.. . ni«k ^nnq 11 12 13

íÑn

n

•t_MEWJ

2 3

W

i£ ñ n i 91-11. in Tun i I 13 T a k e f i v e

:(c*>(c9KH< END * * * * *

•• LS5VEJ

iS tT&U

3 C o p y |

s E x i t p)

La ventana SngSt visualiza el número de Grupos de canciones ya disponibles en el disco. La ventana Position le permite programar la secuencia de canciones, i.e. el orden en que se van a reproducir las mismas. Pulse Part Select [M.DRUMS] para crear un nuevo Grupo de canciones. Use el mando [BASS/BANK] para seleccionar la canción en el disco que va a tocar en primer (asignada a Position 1). Use el mando [ACCOMP/GROUP] para seleccionar Position 2. Asigne una canción a esta posición con el mando [BASS/BANK]. Repita los pasos (6) y (7) para compilar el Grupo de canciones. Seleccione End como última entrada. Todas las canciones después del marcador End no .se incluirán en el Grupo de canciones. Pulse Part Select [UPPERl] para salvar el Grupo de canciones. El Grupo de canciones se salvará detrás del primer número disponible. No puede dar nombre a los grupos de canciones.

(10) Espere hasta que se visualice el mensaje OK Save Complete y pulse [F5] (Exit) para regre­sar a la página Master.

Reproducir un Grupo de canciones

Para reproducir un grupo de canciones, inserte el disco en la unidad y u.se los botones Song Select [VPREVIOUS] para seleccionarlo (Song Set01~Song Setxx). Pulse Recorder [PLAY ®]para iniciar la reproducción del Grupo de canciones.

Antes de pasar al siguiente capítulo, desactive el E-96 y actívelo de nuevo.

101

Page 98: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

Y) Programar Estilos de Usuario

Puede programar sus propios acompañamientos, o Estilos tal como hemos decidido llamar­los, en el E-96. Los Estilos que programe no residirán en la ROM, lo cual es la razón de lla­marlos Estilos de Usuario, o Estilos creados por un usuario (ya sea usted o alguien más). Des­pués de escuchar todos los estilos de ROM, y posiblemente también los de los discos MS A y MSD puede encontrarse con que ninguno de los acompañamientos existentes es el adecuado para la canción que desea reproducir, y por lo tanto decidir crear su propio programa.

12.1 Concepto

Existen dos maneras de crear Estilos nuevos: • Creando acompañamientos nuevos desde cero (consulte la página 106). • Editando Estilos existentes, lo que requiere que los copie a la memoria de Estilos de Usua­

rio y que a continuación modifique los ajustes o notas que no desee (consulte la página 117).

El segundo método es mucho más rápido que el primero ya que sólo debe substituir las partes que, de alguna manera u otra, no "funcionan" para la canción que desea reproducir. La pro­gramación de estilos desde cero es mucho más rápida de lo que puede parecer, ya que el E-96 dispone de varias funciones que permiten reducir al mínimo el tiempo necesario para la pro­gramación.

Patrones

Los Estilos de Usuario y los Estilos internos son secuencias cortas apatrones (nonnalmente sólo de cuatro compases, y algunas veces de ocho compases) que puede seleccionar a tiempo real. Esto es precisamente lo que hemos explicado en el capítulo "Playing with accompani­ment - Arranger" en la página 37. Si alguna vez ha trabajado con un programador de ritmos (el Roland R-8MkII, por ejemplo), el concepto de patrón le será familiar. Debe programar un patrón una vez y utilizarlo en diversos momentos de una canción. Es decir, una frase musical corta puede tener una gran utilidad.

Los acompañamiento basados en patrones están formados normalmente por los siguientes elementos: • El ritmo básico, que es la base de la canción • Varias alternativas al ritmo básico que hacen que el acompañamiento sea interesante y que

sugiera algún tipo de "evolución" o "variación" • Rellenos para anunciar el inicio de partes nuevas • El principio y el final de una canción Como norma, la programación de cuatro a ocho patrones de percusión para una canción de tres minutos es suficiente. Simplemente debe utilizarlos en el orden correcto para adaptarlos a la canción, y ya estará preparado para tocar. En realidad, lo que se llama "canción" en una unidad de ritmo, en el E-96 se conoce como Estilo Musical. Las canciones de las unidades de ritmo deben programarse de antemano, mientras que los patrones de los Estilos Musicales pueden seleccionarse al momento pulsando los botones Arranger. El E-96 permite programar 36 patrones (o divisiones) diferentes por Estilo, algunos de los cuales pueden .seleccionarse mediante botones exclusivos ([BASIC], [ORIGINAL], [VARIATION], [ADVANCED], etc.), mientras que otros se seleccionan según los acordes que toque en el área de reconocimiento de acordes del teclado (mayor, menor, séptima).

102

Page 99: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Programar Estilos de Usuario, Concepto

Pistas

Al contrario que una unidad de ritmo, un Estilo no sólo contiene la parte de ritmo (batería y percusión) sino que también incluye un acompañamiento melódico consistente en dos o tres partes musicales, como piano, guitarra, bajo y cuerdas. Ésta es la razón por la que las divisio­nes del E-96 funcionan con pistas - ocho para ser precisos:

Pista

1

2

3

8

Parte

ADR

ABS

ACC1

ACC6

Explicación

Percusión de acompañamiento. La línea de batería y percusión de un acompaña­miento.

Bajo de acompañamiento. La línea de bajo de un acompañamiento.

Acompañamiento 1. Primer acompañamiento melódico.

Acompañamiento 6. Sexto acompañamiento melódico.

La asignación de parte a pista está fijada. Es decir, no puede asignar la parte ADR a la pista 6, por ejemplo. La razón por la que la parte ADR está asignada a la pista 1 y la parte ABS a la pista 2 es que la mayoría de programadores y artistas empiezan grabando la sección de ritmo de una can­ción. La sección de ritmo (percusión y bajo) es la base rítmica que establece el "aire" correcto para grabar las demás partes. No obstante, existen excepciones a esta regla, por lo que no hay ningún problema si empieza por otras partes si le resulta más fácil para el Estilo que está programando. Si se siente más cómodo empezando por el piano, adelante.

Nota: Aunque existen seis partes de acompañamiento, la mayoría de E.stilos sólo contienen dos o tres líneas de acompañamiento melódico. En la mayoría de los casos menos significa más; es decir, no es obligatorio programar seis acompañamientos melódicos por el simple hecho de que el E-96 ofrece esta posibilidad; demasiadas líneas de acompañamiento tienden a formar unos arreglos con­fusos. Si escucha con atención una canción pop descubrirá (quizás para .su sorpresa) que no es el número de instrumentos lo que hace que algo suene "grande", sino el hecho de colocar las notas correctas en el punto adecuado.

Bucles vs una pasada

A partir de este momento llamaremos divisiones a los patrones del E-96. En el E-96 existen dos tipos de divisiones: divisiones en bucle y divisiones de una pasada.

103

Page 100: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

INTRO

ORIGINAL

M-B

m-B

7-B M-A

VARIATION

M-B

m-B

m-A

7-A

7-B M-A

m-A

7-A

I Divisiones de bucle Las divisiones de bucle son acompañamientos que se repiten mientras no selecciona otra divi­sión o pulsa [START/STOP] para detener la reproducción del Arranger. El E-96 dispone de cuatro divisiones de bucle con tres variaciones cada una. A partir de ahora las variaciones recibirán el nombre de modos:

División

Básica/Original

Básica/Variación

Avanzada/Original

Avanzada/Variación

Modo

Mayor Menor Séptima

Mayor Menor Séptima

Mayor Menor Séptima

Mayor Menor Séptima

Explicación

Como implica el nombre, es el acompañamiento más simple.

Básica/Variación es una alternativa al Acompañamiento básico

Una alternativa al nivel Básico. Normalmente contiene más ins­trumentos, pero también puede ser otro tipo de acompaña­miento para un estilo en concreto.

Variación del acompañamiento Avanzado/Original.

Las divisiones en bucle no seleccionan otras divi.siones una vez terminan: se siguen reprodu­ciendo hasta que selecciona otra división manualmente (o con el pie con un FC-7 opcional).

104

Page 101: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Programar Estilos de Usuario, Concepto

I Divisiones de una pasada Las divisiones de una pasada son acompañamientos que sólo se reproducen una vez y que a continuación seleccionan una división de bucle o detienen el Arranger.

División

Intro (Básica 0 Avanzada)

Final (Básica 0 Avanzada)

Relleno a Original

Relleno a Variación

Modos

Mayor Menor Séptinna

Mayor Menor Séptima

Mayor Menor Séptima

Mayor Menor Séptima

Explicación

Introducción. Selecciona la división Original del nivel seleccio­nado (Básico 0 Avanzado).

Final (o coda). Cuando termina el Final el Arranger se detiene.

Una transición musical que selecciona la división Original del nivel activo actual.

Una transición musical que selecciona la división de Variación del nivel activo actual.

El tipo de división (de bucle o de una pasada) afecta a la manera en que se reproducirán las pistas respectivas. Observe la siguiente figura:

Patrones de "una pasada":

Introducción

Final

A Original

A Variación •T I^''?

f? A n 7 Arc B Arf i

La longitud de todas las pis­tas es siempre igual a la longitud de la parte más larga.

• Compases con información • Silencios que se añaden en función de la pista más larga

Patrones de bucle:

Básicos

• Original

• Variación

Avanzados

• Original

• Variación

1 ADR-2ABS-3AC1. 4AC2. 5AC3. 6AC4. 7AC5. 8AC6.

Las partes más cortas se repetirán hasta que haya terminado la parte más larga.

^ ^ ^ — Compases con información

:|| Punto donde la pista vuelve al principio (bucle)

El Arranger insertará el número necesario de silencios en cualquier pista de una pasada que sea más corta que la pista más larga. No obstante, cualquier pista de un patrón de bucle que sea má.s corta que la pista más larga se repetirÁ hasta que haya terminado la pista más larga. Es decir, una frase repetida de una divi­sión de bucle sólo debe grabarse una vez ya que se repetirá automáticamente hasta que haya terminado la pista más larga después de lo cual se repetirá toda la división (incluyendo los "subbucles"). Por ejemplo, si la parte ADR contiene sólo cuatfo compases y la parte ABS contiene ocho compases, la ADR se repetirá una vez mientras el Arranger reproduce los com­pases 5-8 de la línea de bajo.

105

Page 102: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

12.2 Grabar Estilos de Usuario desde cero

Note: Las siguientes secciones también contienen comentarios acerca de las operaciones y de las posibles opciones. Si lo que desea es programar un Estilo, simplemente debe leer lo que aparece en negrita. Puede volverá las explicaciones relacionadas siempre que haya algo que no entienda Consulte la información detallada en el Manual de Referencia.

Seleccionar el modo de Estilo de Usuario

(1) En la página Master, del modo Arranger, pulse [F4] (UsrSt) para activar el modo de Estilo de Usuario.

(2) Pulse [Fl] (Rec) si la opción de menú IRec no está seleccionada.

(3) Pulse [PAGE] A/T para seleccionar el primer Estilo de Usuario\página Rec.

i USER STYLE B I S I ^ I I K B ^ • rnúctc 'M«OC TVI>E DIVISION ITVIE

H ^ M I ISEm=7l fSñ\ ^SSE,K>a\ D l l • ¡-'•'- -'•'- -'•'- -'•'- -'•'-

iy;feU! ttss^m 2Len3t, 3TSi3n uEdi t EExit i7

Nota: Llamaremos a ésta la página "primer Estilo de Usuario\Rec" ya que, según la función que active, el mensaje del ángulo izquierdo puede ser User Style, Play, Record Erase, o Reaird Merge. La función de menú seleccionada en el otro extremo indica claramente Rec.

El mensaje del ángulo izquierdo es actualmente User Style, lo que significa que el E-96 está esperando que inicie la reproducción o la grabación.

Seleccionar la pista, la parte y la división

Para facilitar las co.sas empezaremos con la percusión del patrón Básico/Original. (4) Utilice el mando [DRUMS/PART] para seleccionar 1 ADR (primera pista, percusión de

acompañamiento).

iUSERSTVLE w^N ri i wawa TftOCK H»DE trtC División STVIC

l^^ra sLengt 3TSi3n nEdit sExiti?'

Ahora seleccione una división. Empiece con la división Básica/Original. (5) Utilice el mando [LOWER/NUMBER] para seleccionar o para el parámetro Division.

Nota: También puede utíUzar los botones ([INTRO], [ENDING], [BASIC], [TO ORIGINAL], [TO VARIATION], [ORIGINAL], [VARL\TION], y [ADVANCED]) del Arranger para selec­cionar la división.

106

Page 103: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Programar Rstilos de Usuario, Grabar Estilos de Usuario desde cero

Trabajar con clones En esta página puede activar dos funciones clónicas que le permitirán grabar una parte y copiarla en hasta tres divisiones y tres modos de cada una. El funcionamiento es el siguiente:

Función de panta­lla

Modo

Tipo

División

Opciones

M

M=m

M=m=7

Explicación

Graba sólo el patrón mayor

Graba el patrón mayor y lo copia en el patrón menor

Graba el patrón mayor y lo copia en los patrones menor y sép­tima

Otras opciones: m, m=M, m=7, m=M=7, 7, 7=M, 7=nn, 7=M=m

Bsc

Adv

B=A

Graba sólo la división Básica

Graba sólo la división avanzada

Graba la división Básica y la copia en la división Avanzada.

Otras opciones: A=B

Or

Va

Fo

Fv

In

Ed

Graba sólo la división Original

Graba sólo la división de Variación

Graba sólo el Relleno a Original

Graba sólo el Relleno a Variation

Graba sólo la Introducción

Graba sólo el Final

Otras opciones: Or=Va, Va=Or, Fo=Fv, Fv=Fo, ln=Ed, Ed=ln

(6) Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] para seleccionar el o los modo.s, y el mando [BASS/B ANK] para seleccionar el o los tipos. Utilizaremos los ajustes de la pantalla anterior (consulte el paso (4)), que significan "grabar el patrón Básico/Original/mayor y copiarlo en todas las divisiones de bucle". Así, programan­do un único patrón obtendrá 3 (M, m,7)x2 (Bsc, Adv) x 2 (o, Va) =12 patrones de percusión idénticos

Nota: En las divisiones de una pasada sólo es posible clonar ciña) partes, ya que no hay ningún nivel OriginaWariación para Introducción, Final, A Original o A Variación: sólo niveles Básico y Avanzado (coasulte la figura de la página 104).

Modo de grabación

(7) Pulse [PAGE] T para seleccionar la segunda página Estilo de usuario Rec page:

^ Mode Key Mode Value

I^SBEII

RECORD METRON QUAMTIZE

Lifeldaáll ELengt 3TSi3n uEdit SEXit,!?'

107

Page 104: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

El primer parámetro (Mode) permite seleccionar el modo de Grabación. Según el modo que seleccione aquí, la primera página Estilo de Usuario User StyleRec será así...

(8)

f-n nrr-nriTi rnn^p S RECORD ERRSF m s i ^ i m s ^ • TKACK H«»C TV^C DIVIII«H STVLC

il • ! - • - - • - - • - - • - - • -^ ^ ^^^^\ ^^^^^\ rf^^^^\ ^^^^^K J^^^^\

i^d^a ELenst 3TSi9n

EEXitcr

,.oa.si...

i RECORD MERGE I TftftCIt H»DE TY 'E DIVISI4H STVIC

IkfeWI l8Ei»i=7l Í S R I IsUJ tJa] B

IS^Ü ELengt sTSian uEdit EExitp*

... cuando pulse el botón del Grabador [REC#]. Record Erase significa que todo lo que grabe substituirá a los datos de la pista seleccionada. Este modo se selecciona de manera automática cuando .selecciona la función de grabación para una pista que aún no contiene datos. Si .selecciona una pista con datos, el mensaje del ángulo izquierdo será Record Merge. Record Merge significa que la música o infonnación que grabe se añadirán a los datos ya existentes en la pista seleccionada. Utilice el mando [DRUMS/PART] para seleccionar Erase o Merge.

Especificar el tono

Si desea utilizar el acompañamiento de una manera musical (consulte "Comentarios" en la página 115), deberá indicar al E-96 el tono en el que grabe. De esta manera, todo lo que toque se transpondrá a Do durante la reproducción del Arranger, por lo que cuando toque un acorde de Do (mayor, menor, o séptima) en el área de reconocimiento de acordes del teclado, oirá un acorde de Do en lugar de un acorde de Re, por ejemplo:

Si esto es lo que toca con el tono ajustado a Do, oirá un acorde de Re (o D-F#-A) cuando toque un acorde de Do en el área de reconocimiento de acordes durante la reproducción normal del Arranger.

Si esto es lo que toca con el tono ajustado a Re, oirá un acorde de Do (o C-E-G) cuan­do toque un acorde en el área de reconoci­miento de acordes durante la reproducción nomial del Arranger.

iffiffl I H El E-96 le permite tocar en el tono original (o en el tono favorito) de una canción. Pero debe Ajustar el parámetro Key al valor correcto antes de empezar a grabar.

(9) Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] para ajustar el Tono. Si desea tocar en Fa#, ajas­te este valor a F#; para tocar en La debe ajastar este valor a A, etc.

Nota: No es necesario especificar el tono para la parte ADR, ya que esta parte no se transpone nunca.

108

Page 105: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Programar Estilos de Usuario. Grabar Estilos de Usuario desde cero

Cuantizar

La cuantización es una función que corrige los problemas de temporización menores.

Usted toca de esta forma

Ésta es la forma en que se corregirá

•i í " i-

lili La cuantización desplaza las notas cuya temporización no es exactamente coaecta hasta la unidad "correcta" más próxima. En el ejemplo anterior hemos seleccionado una resolución de 1/4 (J). Observe que el E-96 sólo dispone de los siguientes valores de resolución: 1/16, 1/ 16t, 1/32, l/32t, 1/64, y Off. Con una resolución de 1/16, el ejemplo anterior tendría el siguiente aspecto después de la cuantización:

Usted toca de esta forma

Secuantizará de esta forma

iJJnJ ill 11

á. i * -

\i

Aunque la temporización de las notas cuantizadas es matemáticamente correcta, el resultado puede no ser el esperado. Por lo tanto es necesario seleccionar un valor de resolución que sea suficientemente preciso como para aceptar todos los valores de las notas que toque, pero no demasiado preciso que la nota más corta. Si las notas más cortas que toca son tresillos de semicorchea, ajuste el valor de cuantización a l/16t. Para ajustar el valor de la función Quantize:

g Mode Key Mode Value

I s ^ ^ m isfchMiKB tmm

i .•. -:•> -;•;- -;•:-3 — RECORD — MÉTRÓN QUAWTIZE

IkdkU! 2Len3t sTSisn

(10) Utílice el mando [LOWER/NUMBER] para especificar el valor de cuantización. El valor preestablecido, 1/16, es adecuado para la mayoría de situaciones. Si no desea cuan­tizar la música mientras graba, ajuste este parámetro a Off.

Consejo: Off es aquí una buena opción ya que tanünén puede cuantizar la parte después de gra­barla (consulte la página 131). Si cuantiza todas las partes el Estilo de Usuario puede sonar demasiado perfecto. Recuerde que la música contiene pequeñas imperfecciones, una de las cuales es una temporización algo "libre".

Por ahora pasaremos por alto la página User Style\Rec\3, ya que permite enmudecer partes ya grabadas, lo cual no es el caso ahora. Con,sulte "Enmudecer partes mientras graba otras (Status)" en la página 115 para más información acerca de como eiunudecer partes en el modo User Style.

(11) Pulse [PAGE] T dos veces para seleccionar la siguiente página de pantalla:

109

Page 106: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

Selección de Tone

fe Express Panpot Reverb

EI • • •

• «• 'M m p J 1 REC 1 [_REC 1 1 PLftV 1

Chorus

I

M 1_RECJ

i3flci r T«HC

IB5310I I

M 1 PLAY 1

i^^m zLensX, sTSisn I» Edit SEXitlT'

Otro aspecto importante es la selección de Tone, ya que la dirección (Grupo, Banco, Número, Variación) de los Tones y del Grupo de Percusión que seleccione se escribirán al principio de cada división.

Ahora programaremos la percusión utilizando la parte ADR. La parte ADR funciona de la misma manera que la parte MDR, aunque ahora deberemos seleccionar un Grupo de Percu­sión en lugar de un Tone. Existen dos maneras de seleccionar Grupos de Percusión (y Tones):

Utilice los botones de la sección TONE para seleccionar un Grupo de Percusión para la parte ADR. O bien:

Utilice el mando [UPPERA^ARIATION] de esta página de pantalla para seleccionar un Grupo de Percasión (o Tone). Es aconsejable que toque unas cuantas notas en el teclado para comprobar que los sonidos del Grupo de Percusión seleccionado sean adecuados para el acompañamiento que desea grabar. Pruebe otros (jrupos de Percusión hasta que encuentre el "correcto".

Nota: De momento puede ignorar los ajustes Expression, Panpot, Reverb, y Chorus. Volveremos a ellos más tarde (consulte la página 124).

Tipo de compás

Antes de empezar a grabar debe especificar el tipo de compás del acompañamiento. Seleccio­ne 4/4 para patrones de 8 o 16 tiempos, 3/4 para valses, 2/4 para polkas y 6/8 (o 4/4) para marchas. Observe que también es posible seleccionar compases de 5/4,7/4 etc. y que el Arranger del E-96 acepta incluso acompañamientos polirítmicos.

(12) Pulse [F3] (TSign). (13) Pulse [F2] (Change).

Time Signature Change (M=m=7) _ ~ taggggW IBM IBBJJAkJBI

• I I I

- ; • ; - - ; • ; - - ; • ; - - ; • ; -VALUE DÍVISIQN STYLE [EÍÍÉCÜTEI

aaa 3

s E x i t

Tal como puede ver en la ventana de la izquierda, 4/4 ya está seleccionado, por lo que no hay ninguna necesidad de cambiarlo. Para especificar otro tipo de compás, utilice el mando [DRUMS/PART].

(14) Si la división que necesita (Basic) no está seleccionada, utilice los mandos [B ASS/B ANK] y [ACCOMP/GROUP] para seleccionarla. Puesto que clonará 11 patrones durante la grabación, puede seleccionar Bsc/Adv y Or/Va aquí para especificar el tipo de compás para las cuatro divisiones de bucle. Pero Bsc y Or también sirven, ya que el material se copiará de cualquier manera. En esta página, el mando [LOWER/NUMBER] le pennite seleccionar otro memoria de Estilo de Usuario para la programación, pero no es esto lo que debemos hacer ahora.

(15) Confírme el (nuevo) tipo de compás pulsando Part Select [UPPERl] (Execute).

110

Page 107: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Programar Estilos de Usuario, Grabar Estilos de Usuario desde cero

Nota: Si no desea especificar la longitud del patrón que va a grabar, puede pulsar [F4] en este momento para retroceder a la primera página User StyleRec. Pero vayamos a lo que nos interesa.

Length: especificar ia longitud del patrón

Los Estilos de Usuario son patrones, es decir, frases musicales cortas, algunas de las cuales se repiten de manera continua durante la reproducción del Arranger. Cada patrón debe por lo tanto tener una longitud determinada. Una Intrcxlucción de 5 compases, por ejemplo, no es adecuada para una canción con cuatro compases introductorios. Si Ajusta la longitud ahora evitará muchas confusiones una vez empiece a grabar.

La razón por la que sugerimos especificar la longitud ahora en lugar de cortar el patrón una vez grabado (utilizando la misma función Length) es que el Arranger tiende a afladir compa­ses en blanco al final de la pista, normalmente debido a que detiene la grabación algo tarde (es decir, después del último compás tocado). En este caso, el Arranger añade un compás en blanco, con lo que realmente se "graban" cinco compases en lugar de 4:

Grabar sin especificar Length

SI detiene aquí ia grabación, la pista tendrá 4 compases.

Compás 1 Compás 2 Compás 3 Compás 4

SI detiene aquí la grabación, la pista tendrá 5 compases.

Compás 1 Compás 2 Compás 3 Compás 4 Compás &

Además, en el modo User Style Record, todos los patrones son de bucle, con lo que el E-96 sigue reproduciéndolos hasta que pulsa el botón [START/STOP]. Un número equivocado de compases (5 en lugar de 4, por ejemplo) puede provocarle muchos problemas, por lo que es aconsejable que se tome el tiempo necesario para ajustar la longitud del patrón antes de empe­zar a grabar.

(16) Pulse [F2] (Lengt). Para seleccionar una página Length desde otra página, mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse [F2]. La pantalla visualizará lo siguiente:

OB: bar

Es perfectamente posible especificar un valor de longitud (y un tipo de compás) diferente para cada pista y división. Recuerde, no obstante, que las pistas Básica y Avanzada (Original y Variación) se reproducen en bucle durante su utiUzación "en la vida real", por lo que una frase de 64CPT se repetirá mientras haya otra pista de la división actual con datos.

Nota: En el modo User Style, incluso los patrones de una pasada se reprcxlucen en bucle. No obs­tante, esto no sucede durante la reproducción del Arranger (es decir, durante la utilización nonnal de los Estilos).

(17) Utilice [PAGE] Á/T para seleccionar la página de longitud correspondiente a la divi­sión cuya longitud desea ajustar. La segunda página Length contiene los valores de Length de las Inttoducciones y los Finales. La tercera página Length contiene los parámetros de Lengtli de los rellenos. Las demás opciones de esta página son [Fl] (Share) y [F2] (Singl). La primera permite selec­cionar todos los pattones compartidos, es decir, patrones que se han clonado o que se clonarán

111

Page 108: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

durante la grabación utilizando las opciones M=m=7, B=A etc. (consulte la página 106). Sin­gle, por el otro lado, le permite tratar toda.s las divisiones como si fueran patrones indepen­dientes - y seleccionar sólo aquellos cuya longitud desea cambiar después de grabarlos. Pero dejaremos esto para más tarde. Volvamos a nuestro acompañamiento.

(18) Empiece seleccionando la Pista cuya longitud desea ajustar (utilizando [DRUMS/ PART]).

bar cpt' Uft; t>ar c p r

sMark*

sEx i t

Si gira el mando al máximo en sentido horario accederá a la opción ALL. Seleccione ALL para ajustar la longitud de todas las pistas (1-8).

(19) Utilice [UPPERA^ARIATION] (All) para seleccionar todas las divisiones de Estilo.

Nota: Si selecciona All utilizando [UPPERA^ARL\TION] podrá especificar la longitud de tcxlas las divisiones que aparezcan en esta página.

Para especificar la longitud de sólo un patrón, desplace el cursor Select hasta el patrón utili­zando el mando [ACCOMP/GROUP]. Para especificar la longitud de varios patrones a la vez, selecciónelos utilizando [ACCOMP/GROUP] y pulse [F3] (Mark) para cada patrón cuya lon­gitud desee ajustar. Los pattones seleccionados estarán marcados con un asterisco (*).

(20) Utilice el mando [BASS/BANK] (Bar) para especificar el número de compases. Nuestro patrón debe ser de 4 compases de longitud, por lo que debe entrar el valor "4".

Nota: También puede especificar un valor CPT utilizando [LOWER/NUMBER]. Este valor CPT (J = 120CPT) se añadirá a la longitud de compás. Aunque es po.sible, los valores de longitud como 4 (compases): 96 (CPT) no son probablemente los que desea utilizar.

(21) Pulse Part Select [M.DRUMS] (Execute) para confirmar la longitud que haya especifi­cado. La pantalla visualizará:

EXECUTING... please Vait Q

A continuación, el mensaje Complete de la función OK aparecerá para indicar que el valor de Length se ha ajustado de manera correcta. El nombre de la pista 1 adr aparecerá ahora en mayúsculas (1 ADR) porque esta pista contiene información (es decir, el ajuste de longitud o, más específicamente, el númert> equivalente de silencios).

(22) Pulse [F4] para retroceder a la primera página User StyleRec, si lo desea. Esto no es realmente necesario debido a que puede iniciar la grabación en cualquier página User Style.

Tempo

(23) EI tempo (ajustado actualmente a J =120) es probablemente algo rápido para la graba­ción, por lo que deberá cambiarlo utilizando el dial [TEMPO]. El valor de tempo que ajuste aquí se grabará y se consideran! el tempo predeterminado. Puede cambiar el tempo predeterminado en cualquier momento desde el modo User Style, por lo que debe empezar seleccionando un tempo que pennita grabar la música de la manera deseada. Una vez programadas todas las divisiones y pistas, podrá grabar el valor de tempo.

112

Page 109: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Programar Estilos de Usuario, Grabar Estilos de Usuario desde cero

Grabación

(24) Pulse el botón del Grabador [REC9] (el indicador se ilumina). Observe que, si ha vuelto a la primera página User S tyle\Rec, el mensaje de la parte izquierda será el siguiente:

(—1 nmnnr. urnmr"

iRPCnRI] HFPnr M'^Hd^i^gBH'] • TRACK H«DC TVP'C MVISI«H STVIC

HSSBI l!En=7l ISñl BIEüal B

l-'é- -#'- -'•'- -é- -é-f-"^ f^^^'k ^^^^^\ ^^^^•k ^^^^^ ^^^^^\

assBim zLengt BTSign

s E x i t i r

(25) Pulse [START/STOP] (sección del Arranger) o [PLAY ®] (sección del Grabador). El metrónomo cuenta un compás (4 tiempos si ha seleccionado un compás de 4/4), y la gra­bación empieza en el siguiente tiempo.

Nota: También puede iniciar la grabación utilizando un pedal opcional conectado al jack FOOTS WITCH. Consulte la manera de seleccionar la función Start/Stop del Arranger en la página 94.

Puede empezar tocando sólo la parte de bombo. Si ha especificado la longitud de la pista (con­sulte más arriba) antes de grabar, el Arranger volverá al principio del patrón después de cuatro compases. A continuación puede añadir la caja, después los charles, y así .sucesivamente. -Pero también puede tocar toda la parte de percusión a la vez.

Cuando grabe otra parte (ABS~AC6), haga todo lo que haría en una interpretación en vivo. Puede añadir modulación y pitch bend, y utilizar el pedal de mantenimiento conectado al jack SUSTAIN FOOTSWITCH.

Nota: Es posible que se produzca un pequeño retardo antes de que el Arranger vuelva al principio del patrón. Este retardo es debido al hecho de que los datos grabados se "procesan". No obstante, durante la grabación el bucle será perfecto.

(26) Pulse [START/STOP] de nuevo para detener la grabación.

Consejo: Si ¡os ajustes de Modo, Tipo y División seleccionados para la grabación no incluyen todos los patrones que desea clonar, ajuste los parámetros Mode, Type y Division a los valores deseados para disponer de las líneas de percusión que faltan. A continuación pulse [REC#] .v [START/STOP] o [PLAY ®] del Grabcuiorpara iniciar la grabación. Detenga la grabación des­pués del primer o del segundo tiempo {espere a que liaya terminado el compás de daqueta antes de empezar a contar). Observe que esta función sólo añade clones. No permite horrar patrones existentes.

Reproducción, y después ¿guardar o reliacei?

(1) Pulse el botón [START/STOP] o el botón [PLAY ®] de la grabadora de nuevo para escuchar lo que haya grabado. La primera página User StyleXRec tiene el siguiente aspecto (si está seleccionada):

aPLflv TRACK MODE T Y ^ t »IVISI«H STVIC l^^ra

ELengt sTSign I» Edit sExitp'

Si la parte de percusión es correcta, continúe con "Salvar el Estilo en disco". Si no, pruebe otra vez.

113

Page 110: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

(2) Pulse [F4] (Edit) y a continuación [Fl] (Erase).

(3) (4) (5)

TiTRACK ERASE — ' TBftCIC HOtrC TYPt PIVIIIOM STVIE A

aiEHECUTEl

USER3TL1 1Erase EDlete 3 lns r i i . T rnsp s E x i t WiECI

Utilizaremos Track Erase para borrai la información porque de esta manera los ajustes de Longitud no cambian. Con.sulte "Track Erase ([Fl])" en la página 130 para más información acerca de esta función. La pista 1 ADR ya está seleccionada, igual que el patrón utilizado para clonar otras pistas. Pulse Part Select [M.DRUMS] (Execute) para borrar el patrón. Pulse Part Select [UPPERl] para volver a la primera página User StyleVRec. Continúe con el paso (25).

Salvar el Estilo en disco

Si se dedica de manera seria a programar sus propios Estilos, sálvelos con tanta frecuencia como sea posible. Si alguien decidiera desactivar su E-96 ahora, perdería todo lo que hubiera programado. Hágase un favor y salve la información después de ailadir cada una de las partes a un Estilo. Este disco también puede servir como copia de seguridad por si borra o cambia algo que en realidad deseaba conservar.

• Asignar un nombre a los Estilos de Usuario

(1) Mantenga pulsado [SHIFT] y puIse[F3] (Nombrar).

Style Name

liSftVE] Cursor Character

User Style

B IIEQBO i C o p y sMicroI

sExi t I

Antes de salvar el Estilo en disco debe asignarle un nombre. E.scoja un nombre que describa mínimamente la naturaleza del Estilo. Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] para seleccio­nar lA posición de carácter y el mando [B ASS/B ANK] para asignar el carácter a la posición seleccionada.

• Salvar el Estilo (2) Pulse Part Select [M.DRUMS] para pasar a la página Save User Style:

(3)

(4)

B User Style.

S i z e FREE DISK 14001

Cursor Charactr

aaj^üijLgr^gn STYLE NAME

i L o a d

sRnane uBIete SEXitJT'

Ya ha especificado el nombre del Estilo, por lo que no hay necesidad de hacerlo en esta pági­na. Utilice el mando [DRUMS/PART] para .seleccionar el Estilo que desea salvar. El Estilo ya estará seleccionado, por lo que no hay necesidad de seleccionarlo aquí. In-serte un disquete en la unidad de discos y pulse Part Select [M.BASS] (Execute) para salvar el Estilo en el disco.

114

Page 111: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Programar Estilos de Usuario, Grabar Estilas de Usuario desde cero

Recuerde que el E-96 es multitarea, por lo que puede salir de esta página en el momento en que el E-96empiece a salvar el Estilo en el disco:

(5) Pulse Part Select [LOWER] para volver al modo User Style. (6) Pulse [SHIFT]+[F1] para volver a la primera página User StyleVRec.

Programar otras partes y divisiones

Ahora puede grabar la segunda parte - probablemente el bajo. Si desea volver a realizar el viaje con guía, vuelva a la página 106. No olvide ajustar el tono para la parte de bajo (consulte la página 108).

Probablemente ya sabe la manera de grabar las demás partes (ACC1 ~ ACC6), por lo que aquí no lo explicaremos (consulte "Grabar Estilos de Usuario desde cero" en la página 106). Una vez haya terminado la primera división podrá grabar las demás divisiones. Utilice la fun­ción de clonación (consulte la página 107) para grabar varias partes de división a la vez. No olvide grabar los rellenos y los Finales para completar el Estilo de Usuario. Nota: La parte ABS es monofónica. No podrá programar patrones de dos notas.

Enmudecer partes mientras graba otras (Status)

Después de programar unas cuantas pistas es posible que algunas de ellas le confundan. T(x;ar una parte de órgano mientras escucha una parte sincopada grabada previamente puede ser bastante difícil. Por ello el E-96 permite enmudecer estas partes que no desea escuchar duran­te la grfl¿>acídM.

Nota: La función Status sólo está activa en el modo User Style. En el mcxlo de reproducción nor­mal del Arranger sonarán todas las pistas. Es decir, ésta es una función de ayuda Para enmudecer una parte en el modo Arranger, consulte la página 78.

Para enmudecer pistas en el modo User Style:

(1) En la página User StyleXRec, pulse [PAGE] T hasta que aparezca la siguiente página de pantalla:

3 Track Status

PLAY

IS^Bl ELengt 3TSign It E d i t EEXitCT*

(2) (3)

Seleccione la pLsta/parte que desee enmudecer utilizando el mando [DRUMS/PART]. Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] para ajustar Status a On/Off (enmudecer).

Comentarios

Trabajar de manera eficaz - consejos para la programación

Si escucha atentamente los Estilos de fábrica, observará que la mayoría de divisiones son muy similares entre ellas y que el elemento de "evolución" o "amplificación" entre los niveles Ori-ginalA^ariación y Básico/Avanzado se deriva normahnente de añadir instrumentos a partes idénticas. La división Avanzada/Original puede, por ejemplo, añadir una guitarra eléctrica a las líneas de percusión, bajo y órgano del nivel Básico, pero las líneas de percusión, bajo y órgano del nivel Avanzado son normalmente idénticas a las del nivel Básico. Es decir, ¿por qué no hacer como sugiere Stan Laurel en "Fra Diavolo": empezar por arriba y seguir hacia abajo? Si empieza grabando el acompañamiento más complejo y clona todas las demás divisiones de bucle (consulte la página 106) obtendrá acompañamientos idénticos, todos ellos con la frenética guitarra distorsionada, la sección de metales, y otras campanas y

115

Page 112: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

silbatos. Pero si a continuación pa.sa al nivel Avanzado/Original y elimina las campanas y los silbatos (consulte la página 131), esta división será más .sencilla que "la original". El siguiente paso sería .seleccionar el patrón Básico/Original y borrar tanto las campanas y silbatos como la guitarra distorsionada. El trabajar de esta manera tiene la ventaja de que pue­de programar el Estilo mientras fluyen sus jugos creativos, dejando todo el trabajo con man­dos y botones para más adelante.

I Metrónomo En el modo User Style, el metrónomo suena durante la grabación. Si también necesita el metrónomo mientras escucha lo que acaba de grabar, seleccione otro mixlo de metrónomo. Hágalo de la siguiente manera:

(1) En la primera página User StyleRec, puLse [PAGE] T.

Mode Key Mode Value

RECORD - METRON QUAMTIZE

n^^r 2Len3t 3TSi3n i^Edit SEXitlT'

(2) Utilice el mando [BASS/BANK] para ajustar el parámetro Mode a uno de los siguientes valores:

Record

Play

Rec&Ply

Always

El metrónomo sólo suena durante la grabación del Estilo.

El metrónomo sólo suena durante la reproducción del Estilo de Usuario en el modo User Style.

El metrónomo suena durante la grabación y la reproducción.

El metrónomo suena incluso cuando no suena el Estilo de Usuario.

I Pistas vacías Después de grabar algunas partes de acompañamiento es posible que no recuerde las pistas que ya contienen información. Exi.ste una manera muy sencilla de .saberlo: para las pistas que contienen información, el nombre de parte correspondiente aparecerá en mayiísculas (p.e. ADR). Para las pistas que no contienen información, el nombre de parte correspondiente apa­recerá en minúsculas (p.e. adr). Además, si la pista ya contiene datos, la función User Style pasará a Record Merge (consulte la página 113) cada vez que pulse el botón [REC#] del Grabador.

I Reproducción en el modo Arranger Tal como se explica en la página 102, el Arranger del E-96 es muy similar a una unidad de ritmo, excepto en un aspecto: no es necesario programar la secuencia de patrón de antemano. Simplemente debe seleccionar la división que necesite mientras toca y entrar los acordes correctos en el Arranger para que todas las líneas programadas suenen en el tono correcto. Es decir, debe utilizar sus propios Estilos de la misma manera que utiliza los Estilos internos.

Nota: Si, durante la reproducción en modo Arranger (modo normal del E-96), el Arranger se detiene de manera inesperada, pruebe diferentes modos de acordes. Es probable que sólo haya priv gramado la división mayor, con lo que el Arranger .selecciona un patrón vacío cuando toca un acor­de menor o séptima. Debe ajustar siempre el parámetro Mcxle a M=m=7, al menos hasta que no comprenda totalmente todas las posibilidades del Arranger del E-96. De esta manera, estos tres patrones sonarán de manera similar, pero al menos estaró seguní de que el Arranger no dejará de sonar cuando toque un acorde menor o séptima.

116

Page 113: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Programar Estilos de Usuario, Copiar Estilos existentes

12,3 Copiar Estilos existentes

Otra manera de programar Estilos de Usuario es utilizando partes de los Estilos internos de la ROM o de Estilos de Usuario de un disco. El E-96 le pennite: • Copiar Estilos enteros en una memoria de Estilo de Usuario • Copiar la división seleccionada de una o de todas las pistas en una memoria de Estilo de

Usuario • Copiar unas cuantas notas de una parte existente en una memoria de Estilo de Usuario • Copiar pistas o notas entre divisiones del Estilo de Usuario actual • Crear nuevos Estilos utilizando pistas de diferentes Estilos existentes (la percusic'in del

Estilo B34, el bajo del Estilo A63, etc.)

Nota: No es posible copiar una pista ADR (percusión) en otra pLsta (ABS~ACC6). De la misma manera, la parte de bajo (ABS) sólo puede copiarse en una pista ABS. En cuanto a las pistas ACC, puede copiarlas a cualquier pista ACC que desee.

Nota: Si la memoria de Estilo de Usuario en la que desea copiar ya contiene información, sálvela en disco antes de copiar. El E-96 no dispone de ninguna función Deshacer. Si salva un E.stilo en disco antes de copiar siempre podrá volver a cargar la versión previa en caso de que falle algo. Consulte "Salvar el Estilo en disco" en la página 114.

Copiar divisiones de Estilo enteras con Load (todas las pistas, varías divisiones)

(1) (2)

(3)

(4)

Pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master. Pulse [F5] (Disco) para seleccionar el modo DLsk. Si la opción 1 Load no está marcada, pulse [Fl] (Cargar) para seleccionarla. El mensaje de la barra de desplazamiento (parte izquierda) debe ser liSR vSTL. Si no aparece este mensaje... ... pulse [PAGE] • / • hasta que la barra de desplazamiento visualice USR STL.

¡Source Music Stjjle ñ37 CONTEMPl 5 0 fl38 C0NTEMP2 6 0 fl41 SEEflTlTp

size Division toUser

•FREE AREA 500*1 •SELECT

fW^PI 2 save sRnane uDlete sExitiT'

(5) Con el mando [DRUMS/PART], seleccione Int para el parámetro Source. Esto permite seleccionar cualquier Estilo Musical interno (Al 1~B88) para copiarlo. Si de.sea copiar un Estilo de Usuario, inserte el disco que lo contenga y ajuste Source a Ds.

La ventana de información de Estilo Musical visualiza una lista de Estilos de la memoria interna (Int) o del disquete (D.sk). El iSltimo mensaje de esta ventana indica la memoria libre del área de Estilos de Usuario.

(6) Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] para desplazarse a través de la ILsta de E.stilos disponibles. El estilo marcado (blanco sobre azul) se cargará. A continuación deberá decidir los elementos del Estilo que va a cargar (o copiar). (Estos ele­mentos, como ya sabe, se llaman divisiones: Original, Básica Final, Introducción, etc.)

(7) Utilice el mando [LOWER/NUMBER] para seleccionar la división del Rstilo que nece­site. También puede seleccionar ALL (todas las divisiones).

(8) Utilice el mando [UPPERA^ARIATION] para seleccionar la memoria de Estilo de Usuario en lA que desee copiar el Estilo (to User). Seleccionaremos la memoria de Estilo de Usuario 2.

Nota: No cargue Estilos en una memoria de E.stilo de Usuario que ya contenga información. El E-96 no le avisará de la sobree.scritura del Estilo de la memoria que .seleccione.

117

Page 114: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

(9) Pulse Part Select [UPPERl] (Execute) para cargar el Estilo (o extracto de Estilo).

SEX i t

(10) Pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master. Ahora habrá cargado un Estilo de Usuario en la segunda memoria de Estilo de Usuario, que lo copiará.

(11) Pulse [F4] (UsrStl) para volver al modo User Style.

Copiar pistas individuales de un Estilo de Usuario

Mientras que la función previas permite copiar Estilos enteros o divisiones de Estilos, la fun­ción Track Copy puede utilizarse para copiar pistas, modos, tipos y divisiones individuales. Utilice la función anterior para realizar copias completas y esta función para copiar una pista de un Estilo existente en la memoria de Estilo de Usuario .seleccionada.

(1) En la primera página User StyleXRec, mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [Fl] (Copiar).

^ TRACK COPY •—^ TKftCK MODE

(2) Utilice el mando [DRUMS/PART] para seleccionar la pLsta que .se copiará. (3) Utilice los mandos [ACCOMP/GROUP], [BASS/BANK], y [LOWER/NUMBER] para

seleccionar el Modo (Maj, Min, 7th), el Tipo (Bsc, Adv), y la División (Or, Va, Fo, Fv, In, Ed).

(4) A continuación, seleccione el Estilo que contenga la o las pistas que se copiarán utilizan­do el mando [UPPER/VARIATION]. Utilice los botones Music Style para seleccionar el Estilo que se copiará.

(5) Pulse Part Select [M.DRUMS] (Listen) para escuchar el extracto que copiará. (6) Pulse [PAGE] T para seleccionar la página From 2:

F r o n ] I90S8I

BAR BEAT CPT [LÍST|H1

E M i c r o sNane Q u i e t e S E X i t r

MFrom Empiece especificando la posición del primer evento (o nota) de la pista origen que se copia­rá.

(7) Active el nivel From. Selecciónelo utilizando el mando [DRUMS/PART]. La palabra From y los valores relacionados (línea superior) deben aparecer en blanco sobre azul.

(8) Utilice los mandos [ACCOMP/GROUP], [BASS/BANK], y [LOWER/NUMBER] para ajustar el Compás, el Tiempo y las unidades CPT respectivamente.

118

Page 115: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Programar Estilos de Usuario, Copiar Estilos existentes

Por defecto, los parámetros From están ajustados a los siguientes valores:

Bar

1

Beat

1

CPT

0

Antes de experimentar con los valores de Beat y CPT, es aconsejable que intente copiar com­pases enteros. Recuerde, no obstante, que también puede escoger copiar sólo aquellas notas que necesite, en cuyo caso los parámeti-os Beat y CPT le ayudarán a seleccionar un punto ini­cial anterior al primer tiempo de la pista que desee copiar.

MTo (9) Utilice el mando [DRUMS/PART] para seleccionar el nivel To (segunda línea).

La posición To indica el final del extracto que se copiará. Por defecto, los valores de To están ajustados para incluir toda la pista.

(10) Utilice los mandos [ACCOMP/GROUP], [BASS/BANK], y [LOWER/NUMBER] para ajustar el Compás, el Tiempo y las unidades CPT respectivamente. Si de.sea copiar un compás entero, seleccione el valor "O" de Bar-Beat-CPT del siguiente compá.s, es decir, para copiar los compases 1-4 especifique "From l-l-0/7b 5-1-0".

(11) Pulse Part Select [M.DRUMS] (Listen) para volver a escuchar el extracto.

• Modo Copy Es posible realizar una copia de dos maneras distintas:

Modo Copy

Replace

Mix

Explicación

La información de la gama seleccionada se copiará en la pista destino y sobree-scribirá todos de la pista destino en la gama de pista fuente seleccionada.

Los datos de la gama seleccionada se sumarán a los ya existentes en la pista destino.

En cualquier caso, la longitud de la pista destino puede variar para incluir toda la información de la pista origen. Es decir, puede suceder que la pista destino sea más larga después de eje­cutar la función de copia. Por lo tanto...

Nota: Si la memoria de Estilo de Usuario en la que desea copiar ya contiene información, sálvela en disco antes de copiar. El E-96 no dispone de ninguna función Deshacer. Si salva un Estilo en disco antes de copiar siempre podrá volver a cargar la versión previa en caso de que falle algo. Consulte "Salvar el Estilo en disco" en la página 114.

(12) Utilice el mando [UPPER/VARIATION] para seleccionar el modo de copia (Replace o Mix).

• Destino (To 1) (13) Pulse [PAGE] T para seleccionar la página To 1:

^ T R A C K M TRACK

I*-gllEXECUTEI

COPY

H«DC

1

- • -

TVP'C DIVISIOH

- •

STVLE n r n n s a s n U S E R S T L l l i C o p y |

- - • -lUSTEHI

EMicro 3 Mane i tDlete SEXi t [T*

Esta página es similar a la página From 1 (consulte má.s arriba). Aquí, no obstante, debe empezar especificando el lugar en que se copiarán los datos .seleccionados, i.e. el destino.

119

Page 116: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

(14) Utilice el mando [DRUMS/PART] para seleccionar la pista en la que desee copiar la información.

Nota: Es imposible copiar datos ADR en pistas que no sean ADR. De la misma manera, no es posible copiar información ABS en pLstas que no sean ABS. Por lo tanto, las opciones para selec­cionar la pista destino están algo limitadas. Puede copiar información AC en cualquier pista AC (pero no puede copiar información AC en pLstas ADR o ABS).

(15) Utilice los mandos [ACCOMP/GROUP], [BASS/BANK], y [LOWER/NUMBER] para seleccionar el Modo (Maj, Min, 7th), el Tipo (Bsc, Adv), y la División (Or, Va, Fo, Fv, In, Ed).

Nota: Es imposible copiar entre divisiones de bucle y de una pasada. Consulte "Bucles vs una pasada" en la página 103 para más información acerca de estos dos tipos de divisiones.

(16) A continuación seleccione el Estilo de Usuario en el que desee copiar la información uti­lizando el mando [UPPER/VARIATION].

Nota: Aquí sólo puede seleccionar memorias de Estilo de Usuario.

(17) Pulse Part Select [M.DRUMS] (Listen) para escuchar la pista en la que copiará. (18) Pulse [PAGE] T para seleccionar la página To 2:

1 -;•;-BlEXECUTEI BAR

Into m -é-BEAT

ISSEt

•é-CPT

Times

-é-ILISTEMI

1 WMiMlld

sM ic ro l 3Nane 1 u-Dlete 1 s E x i t [7

La posición Into indica el inicio del extracto que copiará. Si desea copiar la información ori­gen al principio de la pista seleccionada, seleccione Bar^ 1, Beat= 1, y CPT= 0.

(19) Utilice los mandos [ACCOMP/GROUP], [BASS/BANK], y [LOWER/NUMBER] para ajustar el Compás, el Tiempo y las unidades CPT re.spectivamente.

(20) Pulse Part Select [UPPERl] (Listen) para escuchar de nuevo la pista destino. (21) Utilice el mando [UPPER/VARIATION] para especificar el número de copias (Time.s)

que se realizarán. Seleccione " 1 " si el extracto debe copiarse sólo una vez. Antes de copiar la información compruebe que todos los ajustes sean correctos. Utilice los botones [PAGE] A/T para seleccionar otras páginas Copy. Después vuelva a esta página.

(22) Pulse Part Select [M.DRUMS] (Execute) para copiar la información. La pantalla responderá con el siguiente mensaje:

EXECUTING... please V-ait Q

Una vez copiada la información, la pantalla visualizará:

Puede pulsar Part Select [UPPERl] para escuchar la nueva información de la pista destino (y la división seleccionada).

120

Page 117: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Programar Estilas de Usuario, Editar Estilos de Usuario

12.4 Editar Estííos de Usuario

Editar durante la grabación

• Añadir notas a tiempo real Para afladir notas a una parte existente, seleccione Record Merge (2" página User Style), seleccione la parte, y empiece a grabar pulsando [REC*] (sección Recorder) y [START/ STOP] (sección Arranger) o [PLAY ®] (sección Recorder). Toque las notas donde quiera que suenen.

Nota: No olvide seleccionar la División, el Modo y el Tipo correctos (consulte la página 106).

• Añadir información del controlador a tiempo real

Para añadir información del controlador (modulación, pitch bend. Mantenimiento, expresión) a una parte existente, seleccione Record Merge (2* página User Style), seleccione la parte y división, e inicie la grabación pulsando [REC#] (sección Recorder) y [START/STOP] (sec­ción Arranger) o [PLAY ®] (sección Recorder). Utilice el controlador (palanca de pitch bend, palanca de modulación, pedales DP-2, DP-6, o FS-5U opcionales para información de Mantenimiento, controladores de pedal EV-5 o EV-10 opcionales para información de expre­sión) siempre que sea necesario.

Nota: No olvide seleccionar la división, el modo y el tipo correctos (comulte la página 106).

• Añadir o cambiar ajustes de partes existentes Las siguientes operaciones requieren que grabe en el modo Record Merge sin tocar el teclado o los controladores, que seleccione la pista y división cuyos ajustes desee cambiar, que active el modo Record Merge y que inicie la grabación. A menos que desee programar cambios de valor continuos (información de panoramización, por ejemplo), puede detener la grabación de-spués del primer tiempo. Los ajustes estáticos se escriben siempre al principio de la pista en cuestión, por lo que no es necesario grabar un ciclo entero.

Compás 1 Compás 2 Compás 3 Compás 4

m^^ JWB jjij>jíí m^ Tone/Drum Set Cada división contiene datos de nota y otros Expression ajustes (suelen encontrarse al comienzo) Panpot Reverb Send Chorus Send etc.

(a) Selección de Tone/Grupo de Percusión Después de programar un Estilo o división puede encontrarse con que el sonido de bajo selec­cionado para la parte ABS, por ejemplo, no es el adecuado para los Tones asignados a las demás partes, o que, al repensarlo, un piano aciístico quedaría mejor que un piano electrónico. Para seleccionar otro Tone o Grupo de Percusión para una parte de Estilo de Usuario existen­te, siga los pasos que se indican a continuación:

(1) En la primera página User Style\Rec seleccione la Pista a la que desee asignar otro Tone o Grupo de Percusión utilizando el mando [DRUMS/PART].

(2) Seleccione la división cuyos ajustes desee cambiar, y posiblemente todos los clones (con­sulte la página 106).

121

Page 118: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

(3) Pulse [PAGE] T para seleccionar la siguiente página:

(6)

(7) (8)

(9)

^ Mode Key Mode Value

i 9. -;•;- -;•;- -;•;-" - RECORD - M É T R Ó N QUANTIZE

Ik^iUI sLenst 3TSi9n

BEXitP*

(4) Utilice el mando [DRUMS/PART] para ajustar el Modo a Merge. (Asumiremos que la parte ya contiene información, aunque este proceso también funciona para pistas vacías.)

(5) Pulse [PAGE] T hasta que aparezca la siguiente página de pantalla:

fa Express Panpol • riü ira R 1

• M m ai 1 R£C 1 1 REC 1

Reuerb [TTs]

.úíéJ.

Chorus l ¿ t y J ^ S 1653101

• 1

m' M 1 REC 1 1 PLAV 1

IbJAikdl

sTSign ifEdit 5EXit I7

Observe esta pantalla antes de seleccionar otro Tone. Los valores de Expression, Panpot, y Chorus de la figura anterior se invierten. Tal como puede apreciar en la fila inferior de la pan­talla, los coiunutadores Play/Record correspondientes están ajustados a REC, lo que significa que estos valores se grabarán la próxima vez. Los valores de Reverb y Tone, por su parte, apa­recen en azul sobre blanco. Si observa los conmutadores Play/Record verá que están ajusta­dos a PLAY, lo que .significa que los ajustes correspondientes no se grabarán. La abreviación 3AC1 aparece en mayúsculas, lo que significa que la pista en cuestión ya con­tiene información. Ahora observe la siguiente figura, que indica que la pista ADR de la divi­sión seleccionada actualmente aún no contiene infonnación:

I Express Panpot Reverb Chorus * g ^ ^ ^ d i ^ B Q U IR 11 I

g l R E C l l P L f l Y | | _ R E C i r P I . A V I rpLflTI

BB3BÍ1 sLenst 3TSi9n uEdit SEXit,!?'

Pulse los botones Part Select [M.DRUMS], Part Select [M.BASS], Part Select [LOW­ER], y Part Select [UPPER2] para ajustar el conmutador Play/Record de todos los ajus­tes que no desee grabar a PLAY. Pulse Part Select [UPPERl] para ajustar el conmutador Play/Record de Tone a REC. Seleccione el nuevo Tone que asignará a la pista y división seleccionadas actualmente utilizando el mando [UPPERA^ARIATION] o los botones de la sección TONE. Pulse el botón [REC«] del Grabador.

(10) Pulse [START/STOP] o [REC*] del Grabador para iniciar la grabación. (11) Pulse [START/STOP] de nuevo después del primer o del segundo tiempo (pero espere

a que haya terminado la claqueta de un compás). Con ello completará la selección de Tone. La nueva dirección de Tone (Grupo, Banco, Núme­ro, Variación) substituye de manera automática a la antigua. Consejo: Puede utilizar Tones diferentes para cada división de un Estilo de Usuario. Por lo tanto, lapista 3AC1 Básica/Original puede contener una línea de piano electrónico que se tocará en pia­no acústico en la división BásicaNariación, etc. No obstante, debe tener cuidado con las "licen­cias artísticas ". Si utiliza otra pista ACCpara el piano acústico evitará muchas confusiones.

122

Page 119: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Programar Estilos de Usuario, Editar Estilos de Usuario

(b) Adaptar sonidos de percusión - Añnación del Grupo de Percusión La quinta página User Style\Rec permite modificar la afinación de ciertos sonidos del Grupo de Percusión seleccionado. Los sonidos que puede elegir y los números de nota correspon­dientes son:

Nota

C#2/37

D2/38

E2/40

F2/41

E3/52

G#3/56

A3/57

F4/65

Nombre

Side Stick

Snare Drum 1

Snare Drum 2

Low Tom 2

Chinese Cymbal

Cowbell

Crash Cymbal 2

HighTimbale

Nota: La página de pantalla User Style\Rec\5 sólo parece si selecciona la pista 1 ADR antes de llamar a esta función.

(1) En la primera página User StyleXRec, seleccione la pista lADR. (2) Seleccione la división cuyos ajustes desee cambiar, y posiblemente también todos los clo­

nes (consulte la página 106). (3) Pulse [PAGE] T para seleccionar la siguiente página:

Mode Ket| Mode Value

Is^ttUui I I

- RECORID — M É T R Ó N QUANTIZE

j^^ra 2Len3t sTSign uEdit EEXitJT'

(4) Utilice el mando [DRUMS/PART] para ajustar Mode a Merge. (Asumiremos que la par­te ya contiene información, aunque también puede utilizar una pista vacía.)

(5) Pulse [PAGE] T varias veces hasta que aparezca la siguiente pantalla:

fe] l i á o r j Dfum Set Note

I C » 2 - 5 7 S i d e S t i c k Pitch

IPLflYI

ilkldtkáil sLengt 3TSign I» Edit SEXitjT'

(6) Seleccione el sonido de percasion cuya afinación desee cambiar con el mando [DRUMS/ PART].

(7) Utilice el mando [UPPERA'ARIATION] para ajustar la afinación deseada (-64~+63). Puede tocar el teclado para oír el resultado.

(8) Pulse Part Select [UPPERl] para ajustar el conmutador Play/Record a REC. (9) Pulse el botón [REC»] del Grabador. (10) Pulse [START/STOP] o [PLAY ®] del Grabador para iniciar la grabación. (11) Pulse [START/STOP] de nuevo de.spués del primer o segundo tiempo.

123

Page 120: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

(c) Expresión, Panoramización, Reverberación, Chorus

Si ajusta o modifíca los parámetros Expression, Panpot, Reverb (Send), y Chorus (Send) el resultado será similar a seleccionar otro Tone para pistas existentes. Consulte "Selección de Tone/Grupo de Percusión" en la página 121 para los detalles. Los ajustes de Reverb y Chorus representan los valores de envío (consulte la página 79). Los ajustes de efecto (Type, Time, etc.) sólo pueden salvarse en una Memoria de Performance. Es decir, el carácter de un Estilo Musical puede cambiar según la Memoria de Performance que seleccione.

Expression (cambio de control #11) es un mensaje de volumen subsidiario que funciona en relación al mensaje de volumen (cambio de control #7). Siempre que ajuste Expression a "127" el volumen de parte resultante será igual al valor especificado para Volumen (CC7). Todos los demás valores de Expression significan "menos que el valor de Volumen (CC7)":

VOLUME (CC7)

127-

• Expres¡ón=127 (volumen resultantes 75) - Expresión-.SO ¡volumen resultante-.- ijí)';

- Expresión-?':)(volumen resultante---- . i ! ; ;

(Los valores anteriores son sólo suposiciones, pero como mínimo ayudan a comprender por qué los ajustes [Volume= 0/Expression= 127] significan que la parte correspondiente no sonará.) Los valores de Volume de las partes del Arranger pueden ajustarse en los modos Mixer (con­sulte la página 78) o Volume (consulte la página 76). La ventaja de trabajar con Expression en lugar de con Volume en el modo User Style es que permite trabajar con dos valores que interactúan:

Cambio de control

CC7 (Volume)

CC11 (Expression)

Puede ajustarse en los modos Volume y Mixer (especifica el límite superior)

Puede ajustarse en el modo User Style (especifica un porcentaje del valor de Volume, con "127"= 100%)

Pero ya hay suficiente de toda esta explicación MIDI. Simplemente debe recordar que Expre­ssion es un valor de volumen relativo que funciona de la misma manera que los parámetros de Parte del E-96, ya que permite anular (o mejor corregir) un ajuste concreto. Pero mientras que los parámetros de Parte funcionan en dos direcciones ("más" y "menos"). Expression sólo funciona en una: "127" significa "igual", y todos los demás valores de Expression signi­fican "menos". Uülice los mandos PRUMS/PART], [ACCOMP/GROUP], [BASS/BANK], y [LOWER/ NUMBER] para ajustar el valor que desee grabar.

Consejo: Puede crear efectos de panoramización muy interesantes desplazando lentamente lapis-ta seleccionada de izquierda a derecha (o viceversa) en un patrón. Esto es especialmente efectivo para riffsde sintetizadorode guitarra. Los cambios continuos implican que debe seguir graimndo hcuna el final del patrón.

(d) Ajustar el tempo predeterminado El tempo predeterminado es el tempo que el Arranger selecciona en el modo One Touch. Por ahora ya sabe que el dial [TEMPO] y los botones [AUTO]/[LOCK] le permiten anular el tem­po predeterminado del Estilo y salvar el nuevo valor de tempo en una Memoria de Perfonnan-ce. El ajuste del tempo predeterminado correcto es útil para las ocasiones en las que desea utilizar un Programa One Touch (consulte la página 45).

124

Page 121: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Programar Estilos de Usuario, Programar Estilos de Usuario a través del MIDI

Para programar otro tempo predeterminado, ajústelo utilizando el dial [TEMPO], seleccione cualquier parte de la primera página User StyIeXRec, active el modo Record Merge y grabe uno o dos tiempos.

No debe tocar el teclado ni utilice ningún controlador conectado al E-96

Nota: El último valor de tempo que grabe pasará a ser de manera automática el tempo predeter­minado del Estilo. Por lo tanto, debe programar el tempo predetenninado después de grabar todas las partes.

12.5 Programar Estilos de Usuario a través del MIDI

Una tercera manera de programar Estilos de Usuario es utilizar un secuenciador extemo (ordenador con programa de secuenciador o un MC-50MkII) y transmitir la información MIDDI a tiempo real mientras el Arranger graba. La utilización de un Secuenciador extemo tiene dos ventajas: • Puede programar su música por Pasos antes de convertirla en un Estilo interactivo. • Puede utilizar líneas existentes de Archivos MIDI Estándar o canciones que haya grabado

antes de adquirir el E-96. Y, evidentemente, puede copiar Estilos de modelos Intelligent Arranger antiguos que no dispongan de unidad de disquetes.

Nota: Si utiliza Archivos MIDI Estándar disponibles en el mercado aimo punto de partida para sus Estilos de Usuario, recuerde que el material está protegido por copyright. Puede copiar libre­mente las pistas de un Archivo MIDI E-stándar para su utilización personal, pero en ninguna circunstancia puede vender Estilos de Usuario basados en archivos disponibles en el merca­do ni dar copias de sus Estilos de Usuario "prestados" a sus amigos y/o colegas.

Nota: Borre el mensaje GM System On o GS Reset del Archivo MIDI Estándar GM o GS que vaya a utilizar antes de enviar la información MIDI al E-96. Estos dos mensajes son mensajes SysEx (Exclusivos del Sistema) que se encuentran al principio de una .secuencia que hace que el E-96 pase al modo GM/GS, desactivando de esta manera el Arranger. Consulte la manera de borrar measajes MIDI en el manual del secuenciador.

Información que puede grabarse

Aparte de la información de activación/desactivación de nota y de la información de veloci­dad, el Arranger del E-96 también acepta los siguientes mensajes MIDI:

Mensaje MIDI

Cambio de Control

Cambio de Control

Cambio de Control

Cambio de Control

Cambio de Control

Cambio de Control

Cambio de Control

Cambio de Control

Cambio de Control

Cambio de Control

PC

Número

0

1

6

7

10

11

32

64

91

93

Nombre

Selección de Banco MSB

Modulación

Entrada de Información

Volumen

Panoramización

Expresión

Selección de Banco LSB

Mantenimiento

Profundidad de Reverberación

Profundidad de Chorus

Cambio de Programa

125

Page 122: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

Mensaje MIDI

PB

Cambio de Control

Cambio de Control

Número

98

99

Nombre

Pitch bend

NRPNMSB

NRPN LSB

A menos que las secuencias que utilice sean compatibles con GM/GS, es aconsejable que fil­tre toda la información excepto la modulación (CCl), pitch bend, y mantenimiento (CC64). Especifique los demás ajustes manualmente en el E-96 (consulte "Editar Estilos de Usuario" en la página 121). Aunque en la mayoría de los casos funcionarán, los mensajes de selección de banco y de cambio de programa también deben especificarse manualmente. Al fin y al cabo, el E-96 contiene muchos sonidos nuevos que puede aprovechar para realzar sus Estilos.

Conexión y sincronización

(1)

(2) (3) (4)

Conecte el port MIDI OUT del secuenciador u ordenador al conector MIDI IN A del E-96. El siguiente paso es sincronizar el E-96 con el secuenciador - o el secuenciador al E-96. El primer caso significa que el E-96 seguirá el tempo del secuenciador, mientras que el segundo significa que el E-96 definirá el tempo. Aquí utilizaremos el E-96 como esclavo. Esto permite transmitir información y mensajes de reloj MIDI al E-96 utilizando sólo un cable MIDI. En la página Master del E-96, pulse [F3] (Midi) para seleccionar el modo MIDI. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [F4] (Sync). Si es necesario, pulse [PAGE] T hasta que aparezca la siguiente página de pantalla:

Style

I

g l I ft QN I IB OFF I

Song

IftOFF I I B O N I EEXit

(5) Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] para ajustar el parámetro Style a Auto: Play Arrng, Rec Song.

(6) Pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master.

Preparación de la secuencia

(7) Aisle los compases que desea grabar. Esto normalmente implica que debe copiar el número necesario de compases en una canción nueva.

Por ejemplo, si la división de Estilo de Usuario debe tener 4 compases, deberá reducir la secuencia (o una copia de ésta) a los cuatro compases que desea grabar. Estos compases deben copiarse al principio de la canción nueva.

(8) Compruebe la asignación de canal de pista a MIDI de todas las partes del secuenciador en la siguiente tabla y modifíque los canales MIDI de la secuencia.

126

Page 123: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Programar Estilos de Usuario, Programar Estilos de Usuario a través del MIDI

I Canales MIDI Cada parte/pista del Arranger está asignada a un canal MIDI. Los ajustes de fábrica son los siguientes:

Pista de Estilo de Usuario

1

2

3

4

5

6

7

8

Parte

ADR (percusión)

ABS (bajo)

ACCl (acompañamiento melódico)

ACC2

ACC3

ACC4

ACC5

ACC6

Canal MIDI

10

2

1

3

5

7

8

9

Preparación en el E-96

(9) Pulse [F4] (UserStl) para pasar al modo de Estilo de Usuario. (10) Pulse [Fl] (Rec) si la opción de menú IRec no está seleccionada. (11) Ajuste los siguientes parámetros para la parte que vaya a grabar:

Operación

Selección de parte

Selección de división

Especificar el tono de las partes que lo necesitan (ABS, ACC1~ACC6)

Ajustar Quantize a Off"

Página

106

106

109

109

Operación

Seleccionar un Tone o Grupo de Percusión*

Especificar el tipo de compás

Especificar la longitud de patrón

Página

110

110

111

* Sólo es necesario si no graba los mensajes de selección de banco original y de cambio de programa. Tal como ya se ha explicado, siempre es aconsejable probar si el E-96 dispone de somdos mejores que los que se seleccionarían a través del MIDI. ** Aunque la iiifonnación MIDI puede grabarse con un pequeño retardo, es mejor utilizar la función Slüft (consulte la página 132) para corregir los problemas de temporización que cuantizar una pista que sonaba más natural sin cuaii-tizar.

Grabar

(12) Aplique Solo a la primera parte que vaya a grabar en el secuenciador u ordenador (o enmudezca las demás parte.s).

(13) Pulse el botón [REC«] de la sección del Grabador del E-96. (14) Inicie la reproducción en el secuenciador o en el ordenador. (15) Espere a que haya terminado el patrón y a continuación detenga la reproducción en el

secuenciador. (16) Vuelva al paso (11) para grabar las demás partes de la división actual. (17) Para grabar otras divisiones, vuelva al paso (7).

127

Page 124: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

(18) Cuando haya terminado, pulse [FS] (Exit) para volver a la página Master y ajustar el parámetro Style Sync de nuevo a Auto o Internal (consulte la página 126).

Nota: No olvide salvar el Estilo en disco a intervalos regulares (ainsulte la página 114).

Nota: Si su Estilo de Usuario necesita algunos retoques, consulte "Editar Estilos de Usuario" en la página 121.

Grabar utilizando controladores extemos

La mayoría de los aspectos tratados en la sección "Programar Estilos de Usuario a través del MIDI" también pueden aplicarse a la programación de Estilos de Usuario utilizando contro­ladores extemos - excepto la sincronización, evidentemente. • Puede pedir a im batería que toque las pistas de percusión de los Estilos utilizando un

TD-7, TD-5, SPD-11, o PAD-80 (Octapad 11), es decir, un dispositivo con un conversor de disparador a MIDI.

• Si conoce un guitarrista que posea un Sintetizador de Guitarra GR-1 o GR-09 o un con­versor GI-10 pitch-to-MIDI, pídale que toque las partes de guitarra y de bajo.

• El GI-10 también permite utilizar un micrófono y cantar una línea que sea muy difícil de tocar en el piano. El GI-10 también puede convertir las notas cantadas en mensajes de nota MIDI.

Si utiliza "especialistas" para la grabación, sus Estilos de Usuario realzarán el realismo de sus acompañamientos. De hecho, la mayoría de Estilos del E-96 han sido grabados por músicos "reales" que tocaron los instrumentos anteriores, razón por la que suenan tan convincentes. Lo único por lo que debe preocuparse al grabar Estilos de Usuario utilizando controladores MIDI extemos es el canal MIDI del controlador extemo:

Pista de Estilo de Usuario

1

2

3

4

5

6

7

8

Parte

ADR (percusión)

ABS (bajo)

ACC1 (acompañamiento melódico)

ACC2

ACC3

ACC4

ACC5

ACC6

Canal MIDI

10

2

1

3

5

7

8

9

Nota: Ajuste el controlador de guitarra-a-MIDI para que envíe mensajes MIDI a un canal en lugar de a seis.

Conecte MIDI OUT del controlador extemo a MIDI IN del E-96 y estará preparado para empezar. Consulte "Grabar Estilos de Usuario desde cero" en la página 106 para la manera de grabar Estilos de Usuario.

128

Page 125: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Programar Estilos de Usuario, A partir de aquí - Editar Estilos de Usuario (2)

12.6 A partir de aquí- Editar Estilos de Usuario (2)

Modo User Style Edit

El modo User Style Edit dispone de ocho funciones: Erase, Delete, Insert, Quantize, Trans­pose, Change Velo, Change Gate Time, y Track Shift. Consulte el Manual de Referenda para una descripción detallada de los parámetros disponibles y de los ajustes posibles. Para seleccionar estas funciones de edición:

(1) Seleccione el modo User Style pulsando [F4] (UsrStl) en la página Master. (2) Pulse [F4] (Edit) para .seleccionar el modo User Style Edit. (3) Utilice [SHIFT] y las teclas de función para seleccionar el modo User Style Edit deseado:

Modo Edit

Erase

Delete

Insert

Transpose

Change Velocity

Quantize

Change GateTinne

Track Shift

Cómo seleccionarla

[F11 (Erase) (or ISHIFT1 +[FID

[F21(Dlte) (or [SHIFT!+ 1F21)

[F31(lnsrt) (or [SHIFT]+[F31)

[F41fTrnsp)(or[SHIFTl + [F41)

[SHIFT]+ [F11 (Velo) (or [FID

[SHIFT] + [F2] (Quant) (or [F2])

[SHIFT] + [F3] (GateT) (or [F31)

[SHIFT) + [F41 (Shift) (or [F4])

Si después de seleccionar una de estas funciones decide no ejecutar la transformación, pulse Part Select [UPPERl] (Rec) o [F5] (Exit) antes de pulsar Part Select [M.DRllMS] (Execute). Los parámetros de la función Edit se encuentran en dos o tres páginas de pantalla que puede seleccionar utilizando los botones [PAGE] A/T. La entrada de los valores correctos para conseguir el resultado deseado puede ser algo complicado al principio. Aquí encontrará algu­nas directrices: • Empiece siempre seleccionando el Estilo de Usuario que desee editar. Puede hacerlo en

la primera página User Style\Rec o en la primera página de la función de edición selec­cionada.

• A continuación, seleccione lao las pistas que desee modificar (1-ADR, 2-ABS, 3-ACl~8-AC6, o All). No olvide especificar el patrón que desea corregir. Recuerde que debe espe­cificar un patrón entrando el Modo (M, m, 7), el Tipo (B, A), y la División (Or, Va, In, Ed, Fo, Fv o All).

• Seleccione la gama (From Compás, Tiempo, CPT-To Compás, Tiempo, CPT) para la operación de edición.

• Entre lo que debe cambiar y cómo debe cambiar. • Ejecute la operación pulsando Part Select [M.DRUMS] (Execute).

I Ejemplo: utilizar Erase para eliminar ajustes de Panpot

Nota: Salve el Estilo de Usuario en di,sco antes de continuar si de.sea conservar el E.stilo original. Coasulte "Salvar el Estilo en disco" en la página 114.

129

Page 126: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

(1) Pulse [Fl] (Erase) (o [SHIFT]+[F1]) en cualquier página Edit de Estilo de Usuario para seleccionar la función Erase.

(2)

(3)

(4)

(5)

tiTRACK U TRACK

EllEXECUTEI

ERASE H«DC

1

- • •

TYPE

1

DIVISION

S T Y I E W B I

l't-RECJ

^snsm s D l e t e 3 l n s r t M-Trnsp

Utilice el mando [DRUMS/PART] para seleccionar la pista cuyos datos desee horrar. El ajuste por defecto es la última pista que haya seleccionado. Ahora seleccionaremos 3 AC 1 (la primera pista de acompafiamiento). Utilice los mandos [ACCOMP/GROUP], [BASS/BANK], y [LOWER/NUMBER] para seleccionar el Modo (M, m, 7), el Tipo (B, A), y la División (Or, Va, Fo, Fv, In, Ed).

Nota: También puede seleccionar el Tipo y la División pulsando los botones correspondientes del panel frontal.

Si aún no ha seleccionado el Estilo de U,suario que desea editar, puede hacerlo utilizando el mando [UPPER/VARIATION]. Seleccione el Estilo de usuario 1. Pulse [PAGE] T para seleccionar la página EditVErase\2.

[QO^ Data Type

I

3|EXECUTE| B A R BEAT CPT f^REC]

n^gm s D l e t e s lnsr t , M-Trnsp sExiti?'

(6) Utilice el mando [DRUMS/PART] para seleccionar el nivel From, y especifique la posi­ción en la que el E-96 empezará a borrar ([ACCOMP/GROUP] Bar, [BASS/BANK] Beat, y [LOWER/NUMBER] CPT), Deje los valores por defecto (desde 1-1-0 hasta el ílnal de la pi.sta) para borrar los datos de toda la pista.

(7) Utilice el mando [UPPER/VARIATION] para seleccionar el Tipo de Datos que se borrarán. Ajuste Data Type a PanPt.

(8) Pulse Part Select [M.DRUMS] (Execute) para borrar los datos seleccionados.

m Track Erase ([Fl]) Track Erase le permite eliminar notas y/o otros eventos MIDI (Note, Modul, PanPt, Expre, Revrb, Chorus, PChang, PBend, NRPN) de la pista seleccionada sin eUminar los compases en si:

#

Puede utilizar Erase para eliminar un tipo de datos (por ejemplo, los ajustes continuos de pan­oramización grabados a tiempo real en la página 124), al tiempo que conserva todos los demás datos que haya grabado. Es decir. Erase es una función de borrado "selectiva".

Nota: Esta función está duplicada por la función Micro\Erase.

130

Page 127: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Programar Estilos de Usuario, A partir de aquí - Editar Estilos de Usuario (2)

Track Delete ([F2]) Aunque es similar a Erase, la función Delete también elimina los compases seleccionados. No puede seleccionar los datos que borrará, ya que Delete lo elimina todo.

#

Eliminar estos dos compases

SE Y^nn^n ¡r^ni

A primera vista, puede parecer que Delete duplica la función Length (consulte la página 111), pero Delete es más flexible: mientras que Length siempre deja el principio del patrón intacto, aquí puede ajustar los punteros From/To de Delete de manera que sólo se borre el primer compás de un patrón, por ejemplo.

Delete significa "eliminar todos los compases de la gama seleccionada" (por ejemplo los compases 1 y 2 de un patrón, de manera que el compás 3 pase a ser el compás 1).

Track Insert ([F3])

Insert permite hacer más largo un patrón existente añadiendo silencios en la posición especi­ficada. Con ello creará espacio para nuevos datos desplazando a la derecha los datos que se encuentren después de la posición From. Puede añadir los nuevos datos a tiempo real (deberá .seleccionar Record Merge, sin embargo), copiándolos en la posición especificada (consulte la página 118), o en modo Microscope (consulte la página 132).

Nota: La función Insert no dispone de un puntero To. En su lugar debe especificar la longitud de la inserción utilizando el valor For. "For 2 Bars, 2 Beats, 240 CPT' significa "insertar 2 compases, 2 tiempos y 2 tiempos" (ya que 120CPT= J).

Nota: Esta función está duplicada por la función MicroMasert.

i Track Transpose ([F4]) Transpose le permite cambiar el tono de lo que ya ha grabado. Esta función puede ser muy útil para patrones de Introducción/Final complicados que sólo quiera tocar una vez. Copie el patrón y transpóngalo según la armonía de las demás pistas.

I Track Velocity Change f[SHIFT]+[Fip Velocity Change le permite aumentar (valores positivos) o reducir (valores negativos) la velocidad de lo que haya grabado. Utilice esta función para que una parte (o un extracto) sue­ne más fuerte o más suave.

I Track Quantize aSHIFT]+[F2]J Utilice esta función si no ha cuantizado la música durante la grabación y después observa que la temporización no es la esperada. La cuantización después de la grabación tiene la ventaja de que primero puede escuchar el original y después corregir sólo las notas cuya temporiza­ción sea claramente errónea. La cuantización durante la grabación, por su lado, corregirá todas las notas, lo que hace que la pista suene muy mecánica.

I Track Change Gate Time ([SHIFT]+[F3]; Tal como ya se ha dicho, los mensajes de Mantenimiento (CC64) enviados desde un pedal DP-2, DP-6, o FS-5U opcional se convierten a la duración equivalente. Gate Time permite

131

Page 128: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

corregir los "mensajes de mantenimiento" erróneos reduciendo la duración de las notas correspondientes.

También puede utilizar Gate Time para hAcer que notas existentes sean más largas (o más cortas). Esto puede ser necesario si ha grabado una pista utilizando un Tone con un desvane­cimiento muy largo, y después decide utilizar un Tone con un desvanecimiento más corto (o viceversa).

Track Shift ([SHIFT]+[F4]; Shift le permite desplazar notas que ya ha grabado. Esta función es útil cuando graba Estilos de Usuario basados en secuencias (consulte "Programar Estilos de Usuario a través del MIDI" en la página 125) y después ob,serva que todas las partes se han grabado con un peque­ño retardo. También es útil para Tones con un ataque lento. (Shift pennite colocar todas las notas de estas partes algo más adelantadas al momento matemáticamente "correcto"). Aquí también. Shift se aplica a la gama To/From seleccionada.

Nota: Esta función es similar a la fundón Micro\Move.

Editar en modo Micro

El modo Micro del E-96 es idéntico al modo Microscope de un secuenciador de la serie Roland MC o al modo Grid Edit (o como se llame) de un programa de secuenciador. Permite editar eventos (notas, información de modulación, cambios de programa selecciones de ban­co, etc.) paso a paso. Una página de Micro típica tiene el siguiente a.specto:

Posición del evento Tipo de mensaje Valor Nombre del mensaje/ Duración de la nota

± 1 8 9 9 8 . 0 1 . 0 0 0 I BAR BEAT CPT STATUS VELO GATETIME .

8 9 9 8 . 0 1 . 0 0 1 bltalelBIBaiB»»!

<cc 00> <CC 3 S >

PC <CC 11>

18 2

33 127

<BnU> <BnU>

<EXP> l ^ ^ 5

j^^or

^ Tkpi ^

it)i9\Jhhi £Erase 3 l n s r t ui+Micr SEXit,!?'

La mayoría de páginas Micro disponen de un parámetro PLAY (pulse el botón Part Select correspondiente) que permite oír la nota seleccionada (obviamente, los mensajes de selección de banco, etc. no pueden oírse, pero cambiarán las notas subsiguientes). Las notas tAmbién se reproducirán cuando pase a través de los eventos utilizando los botones [PAGE] A/T. Tal como su nombre implica el modo Micro es mucho más preciso que las funciones Edit -aunque también más lento. Escoja el modo más adecuado para la modificación de los datos existentes. Para seleccionar el modo Micro:

(1) Pulse [F4] (UsrStl) para acceder al modo Micro. (2) En cualquier página User StyIeVRec, mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [F2] (Micro).

TRACK TRACK

- • -IPROCEEDI

MICROSCOPE nODE TYPE

-.•- -á-EDIT _ mvnioM ÍTYLEB

- . • • - , •

iLISTEh

9

L (3) Seleccione la pista y el patrón (Modo, Tipo, División) que desee editar en el modo Micro.

132

Page 129: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Programar Estilos de Usuario, Ejemplo: grabar por pasos

(4) Pulse Part Select [M.DRUMS] (Proceed) para continuar o Part Select [UPPERl] para escuchar el patrón seleccionado.

BAR BEAT CPT STATUS VELO CATETIME ^ 8 9 9 8 . 0 1 . 0 0 0

• 8998 .01 .00 1

» ElAVl

< c c 0 0 > <CC 3 2 >

PC <CC 1 1 >

16 2

33 127

•w

<Bnk> <Enl<>

<EXP>

J ¿ ^ ^ •

•S IHdHB mnsEB 2Erase s l n s r t it^tM i c r 5Exit,i7

(5) Seleccione la función de edición que desee pulsando la tecla de función correspondiente.

Función Micro

Change

Erase

Insert

Move

Copy

Cómo seleccionarla

IFlKChnge)

1F21 (Erase) (or [SHIFT]+ [F21)

1F31 (Insrt) (o ISHIFT] + [F31) - Insertar eventos [SHIFT] + [Fl] (Insrt)- Especifique el tipoy el valor del evento insertado

[SHIFT] + [Fl 1 (Velo) (o [Fl]) - Seleccione el evento que desee mover [SHIFT] + [Fl 1 (Velo) - Especifique la nueva posición del evento seleccionado

[SHIFT] + [F21 (Copy) (or [F2]) - Seleccione el evento que se copiará [SHIFT] + [Fl] (Copy)- Especifique el destino

Consulte los detalles acerca de estas funciones en el Manual de Referencia. En general, son bastante directas y suficientemente flexibles como para ofrecer un margen considerable de libertad.

Nota: Si está interesado en una explicación detallada de la inserción de eventos, consulte "Ejem­plo: grabar por pasos" en la página 133.

Nota: Cada vez que salga de una página Micro (para seleccionar otra función) o del modo Micro (pulsando [F5] (Exit), la pantalla responderá con un measaje Executing para indicar que se están procesando los cambias. No existe ninguna manera de salir del m(xlo Miao sin confumar los últi­mos ajustes (lo cual puede utilizarse como función Deshacer). Es decir, aunque no ejecute una fun­ción, ésta pasará a ser efectiva cuando salga del modo Micro.

En el modo Micro, puede pulsar [r4] para volver a la primera página Micro (consulte más arriba).

12.7 Ejemplo: grabar por pasos

También puede grabar por pasos utilizando la función User Style Micro. Ahora programare­mos el siguiente patrón de percusión (un compás):

, 1 — ] . J — ] > j — ] J = : : ]

í r r r Es un ritmo muy sencillo con un bombo (C2 o número de nota MIDI 36), una caja (D2 o número de nota 38), y unos charles (F#2 o número de nota 41). Asumiremos que acaba de poner en marcha el E-96, con lo que las memorias de Estilo de Usuario estarán vacías, y que ha seleccionado un receptor (Major/Basic/lntro, por ejemplo). Lo primero que hay que hacer es crear un compás vacío utilizando la función Length.

133

Page 130: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

Especificar la longitud del patrón

(1) (2)

(3)

(4) (5)

(6)

(7)

(8)

En la página Master pulse [F4] (UsrStl). Pulse [F2] (Length). Utilice [PAGE] T para seleccionar la página In/Ed Length.

3|EiiECUTE|J

EPr bar cpt 8 . 4 . 4 . 8 . 4 .

9 9 9 9 . Te.*??

LENGTH Escusa

•SELECT • B A R • C P T • A L L *

3Mark>»<

s E x i t ,

Utilice [DRUMS/PART] para seleccionar All (todas las pistas) o lADR. Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] para colocar el cursor (la línea de color negro) en la línea M-B de la columna In. Utilice el mando [BASS/BANK] para entrar el valor 1. Nuestro patrón tendrá una longitud de un compás. Pulse Part Select [M.DRUMS] (Execute) para confirmar la longitud especifícada. Espere a que desaparezca el mensaje OK Function Complete. Pulse [F4] para volver a la primera página User Style.

Grabación por pasos

(9) Mantenga pulsado [SHIFT] mientras pulsa [F2] para seleccionar el modo User StyleV Micro.

TRACK MICROSCOPE EDfT TROCK MODE TVI>E DIVI5I0H S T r i e M l l l l

IPROCEEDI lUSTEHI

(10) Seleccione la pista lADR y ajuste Mode=Maj, Typ= Bsc, y DivLsion= In. El nombre de la pista ADR debe aparecer en mayúsculas.

(11) Pulse Part Select [M.DRUMS] (Proceed) para seleccionar la siguiente página Micro. (12) Pulse [F3] (Insert).

No hay ninguna función "crear evento", por lo que deberemos buscar otra manera de crear eventos. La inserción de eventos es equivalente a crear eventos nuevos.

a 8 9 9 8 . 0 1 . 0 0 0 I BAR BEftT CPT

fejbkbJMwaai 8 9 9 8 . 0 1 . 0 0 1

STATUS <CC 0 0 > <CC 3 2 >

PC

C « 2 : 3 7

VELO GATETIME 16

2 33

127

<Bnk> <Bnk>

6 5 5 3 6

msEm

•yBAR •BEAT • O P T

i C h n s e a E r a s e

it^tMicr SEXitC?'

Empezaremos por el bombo. (13) Utilice el mando [DRUMS/PART] para ajustar Bar= 1.

Los valores de Beat y CPT ya están ajustados a " 1 " y "O" respectivamente, por lo que no hay necesidad de cambiarlos.

134

Page 131: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Programar Kstilos de Usuario, Ejemplo: grabar por pasos

(14) Pulse Part Select [UPPERl] (Proceed).

I BAR BEAT OPT

8 9 9 8 . 0 1 . 0 0 0 STATUS VELO GftTETIME

lEXECUTEl STATUS DATA-1 DATA-2 DATA-}

34-1 ns-r n f M i c r 5 E x i t

Ya ha insertado un evento que ahora está seleccionado pero que sigue vacío. Ahora definire­mos el evento:

(15) Pulse la tecla C2 del teclado. Si oye el sonido del bombo, habrá pulsado la tecla Do correcta (la segunda desde la izquier­da). También puede seleccionar la nota con el mando [B ASS/B ANK], pero el proceso es más lento...

(16) Utilice el mando [LOWER/NUMBER] para ajustar el valor de velocidad a 127. Si especifica la nota desde el teclado, el E-96 también lee el valor de velocidad y lo inserta.

(17) Utilice el mando [UPPERA'ARIATION] para ajustar el valor de GateTime (duración) a l . Una negra equivale a 120 CPT, por lo que la duración de la nota será extremadamente corta. No obstante, para las partes melódicas, especifique el Gate Time correcto (consulte la siguiente tabla):

Nota

w

h

q

CPT

480

240

120

Nota

e3

e

X

CPT

90

60

30

(18) Pulse Part Select [M.DRUMS] (Execute) para confirmar los ajustes. (19) Entre los valores Bar= 1, Beat= 1, CPT= 60 utilizando respectivamente los mandos

[DRUMS/PART], [ACCOMP/GROUP], y [BASS/BANK]. Con ello especificará la segunda corchea del primer tiempo.

(20) Pulse Part Select [UPPERl] para lasertar un evento vacío y pasar a la segunda página lasert.

(21) Pulse la tecla C2 del teclado. (22) Utilice el mando [LOWER/NUMBER] para ajustar el valor de velocidad a 90. (23) Utilice el mando [UPPERA^ARIATION] para ajustar el valor de GateTime (duración)

a l . (24) Pulse Part Select [M.DRUMS] (Ejecutar) para confírmar los ajustes. (25) Ahora inserte las notas restantes.

Como referencia, aquí encontrará las posiciones que debe especificar y las teclas que debe pulsar:

Instrumento

Bombo

Caja

Posición (Bar-Beat-CPT)

1-2-60

1-3-0

1-2-0

1-4-0

Velocidad*

90

127

120

127

Tecla

C2 (36)

D2 (38)

135

Page 132: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

13. MIDI es la abreviación de Musical Instrument Digital Interface (Interface Musical para Ins­trumentos Musicales). Esta palabra se refiere a muchas co.sas, siendo la más obvia un tipo de conector utilizado por los instrumentos musicales y por las unidades de efectos para intercam­biar mensajes relacionados con la creación de música. Cada vez que toque el teclado del E-96 o que inicie el Arranger, el instrumento enviará información MIDI a uno de sus ports MIDI OUT. Si ha conectado estos ports al port MIDI IN de otro instrumento, este instrumento toca­rá las mismas notas que una de las partes del E-96.

El MIDI es un lenguaje que traduce cada acción relacionada con la música a dígitos binarios que pueden transferirse a través de un cable MIDI. Es un estándar universal, lo que significa que la información musical puede enviarse y recibirse en instrumentos de diferentes tipos y fabricantes. Además, el MIDI permite conectar el E-96 a un ordenador o a un secuenciador de hardware.

13.1 MIDI en general

Requisitos para recibir y transmitir información MIDI

• Conectares MIDI Los mensajes MIDI se transmiten y reciben utilizando tres conectores y cables MIDI espe­ciales:

MIDI

Conector

MIDI IN

MIDI OUT

MIDI THRU

Función

Este conector recibe mensajes de otros aparatos MIDI.

Este conector transmite mensajes MIDI generados en el E-96

Este conector "reenvía" todos los mensajes MIDI recibidos en MIDI IN

La explicación del MIDI en gran detalle no es la finalidad de este Manual del Usuario. Existe un libro llamado Manual MIDI disponible en su distribuidor Roland que explica todos los detalles del MIDI.

Canales El MIDI puede recibir y transmitir de manera simultánea mensajes en 16 canales, con lo que puede controlar hasta 16 instrumentos. Actualmente, la mayoría de instrumentos -como el E-96- son multitímbricos, lo que significa que puede tocar varias partes musicales con dife­rentes sonidos. Este concepto no es difícil de entender. Simplemente debe pensar en su E-96: dispone de un Arranger que puede tocar la percusión, el bajo y hasta seis partes de acompañamiento. La capacidad de tocar todas estas partes utilizando diferentes Tones o sonidos se conoce como

136

Page 133: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

MIDI, MIDI en general

multitimbralidad. Lo mismo ocurre con los módulos de sonido como la serie Sound Canvas, el JV-1080, e incluso los sintetizadores de la serie JV.

I Información MIDI El aspecto más importante del estándar MIDI es que permite que un instrumento diga a otro cuando debe tocar una nota, durante cuanto tiempo y la fuerza con que debe tocarla. Estos mensajes se conocen como mensajes de activación de nota, desactivación de nota, y veloci­dad. Otros aspectos de una interpretación musical incluyen modulación (vibrato), pitch bend (esti­ramiento), volumen, panoramización, etc. Consulte en el Diagrama de Aplicación MIDI la información MIDI que el E-96 recibe y transmite. Existe otro grupo de mensajes MIDI que se utilizan para indicar al receptor cuando debe seleccionar otro sonido y el sonido que debe seleccionar. Estos mensajes son de selección de banco y de cambio de programa. En realidad, éstos son los mensajes que se graban automáti­camente al principio de cada división de Estilo y que se salvan en una Memoria de Perfor­mance para que pueda llamar a la selección de Tone para todas las partes disponibles simple­mente pulsando unos pocos botones (Grupo, Banco, y Número). Los mensajes de cambio de programa y de selección de banco también le permiten seleccionar Memorias de Performan­ce, Estilos y Grupos de Percusión (para las partes MDR y ADR).

Otro tipo de información MIDI permite sincronizar dos instrumentos MIDI para que empie­cen a sonar y se detengan al mismo tiempo y para que utilicen el mismo tempo. Puede recor­dar que utilizamos esta función durante la programación de Estilos Musicales a través del MIDI (consulte la página 126). Por último, el MIDI también permite transmitir valores de parámetros de tres maneras distin­tas:

Tipo de información

Datos de parámetros para modificar ajustes disponibles en todas las fuentes de sonido GM/GS. = Pitch Coarse/Fine, Pitch Bend Range

Datos de parámetros aceptados sólo por un tipo de instru­mento (normalmente de la misma marca, como la familia Sound Canvas) = Parámetros de parte (consulte la página 85)

Datos de parámetros disponibles sólo en ciertos instrumentos (normalmente sólo un modelo)

Nombre

RPN (Número de Parámetro Registrado)

NRPN (Número de Parámetro No Registra­do)

SysEx (Exclusivo del Sistema)

La diferencia entre los mensajes RPN y NRPN por un lado y la información SysEx por oü o lado es que los primeros pueden modificarse a tiempo real utilizando un deslizador, un pedal de expresión, etc., y normalmente no necesitan una programación compleja. La información SysEx precisa de un cierto nivel de comprensión acerca de la manera en que se transmite la información MIDI y de la manera en que se identifica.

El MIDI en el E-96

Tal como ya hemos dicho, esta introducción no cubre todo lo que podría decirse acerca del MIDI. Está simplemente pensada para ofrecer una idea general de lo que puede hacer y para animarle a explorar las infinitas posibilidades del MIDI.

• Canales MIDI & partes RX Antes de mostrarle las asignaciones de fábrica de las partes del E-96 a los canales MIDI, hay algo que debe saber. Su Teclado Inteligente dispone de tres partes que sólo pueden tocarse a través del MIDI. Aunque funcionan de la misma manera que las Partes a tiempo real del E-96,

137

Page 134: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

no es posible seleccionarlas en el E-96 ni tocarlas desde el teclado. Puede aprovechar estas partes RX cuando utilice un ordenador o un secuenciador de hardware para la secuenciación. Las asignaciones de canales MIDI son las siguientes:

Parte

Upperl

Upper 2

Lower

M.Bass

M.Drums

RX1

RX2

RX3

Canal MIDI

4

6

11

12

16

13

U

15

Parte

A.Drums

A. Bass

Acl

Ac2

Ac3

Ac4

Ac5

Ac6

Canal MIDI

10

2

1

3

5

7

8

9

Función

Selección de Estilo

Canal Básico

Canal MIDI

10'

14 (Off)"

* Esto es posible debido a que los Grupos de Percusión están asignados a los números CCO=0, mientras que los men­sajes de Selección de Estilo están siempre asignados a números CCOTÍO. ** Activado en el modo TX.

Estas asignaciones de fábrica son las mismas para enviar (TX) y para recibir (RX) informa­ción MIDI, pero pueden ajustarse de manera individual. A menos que tenga alguna razón con­creta, es aconsejable que no las cambie. El ajuste de otros canales de recepción o transmisión MIDI, no obstante, puede ser necesario por razones de compatibilidad con Arrangers Inteli­gentes de Roland antiguos o con secuencias que haya grabado antes de adquirir el E-96.

13.2 Conexiones MIDI

Recibir infonnación MIDI desde instrumentos extemos

Para utilizar los sonidos del E-96 mientras toca en un teclado extemo o utiliza un ordenador o un secuenciador debe realizar las siguientes conexiones:

Computer with MIDÍ interface

MIDI OUT

iiffliiini MIDI keyboard

MIDI IN A

G-800

Consejo: Otros controladores que puede utilizar incluyen los instrumentos disparo-a-MlDI (TD-7, TD-5. SPD-11, Octapadll). instrumentos guitarra-a-MIDI (GR-1, GR-09, GI-IO)así como cualquier tipo de conírolador "a MIDI" (viento, unidad dejundido MCR-8).

138

Page 135: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

MIDI, Recibir infcsrmacióii MIDI

Nota: Todas las partes del E-96 (excepto el Canal Básico) están ajustadas para recibir mensajes MIDI. Si parecen no responder a los mensajes que envía desde el controlador extemo, debe com­probar que el MIDI OUT del controlador extemo esté conectado a MIDI IN del E-96.

Enviar ínfonnación MIDI a instrumentos u ordenadores extemos

Para que otro instmmento suene en respuesta a las notas que toque utilizando una parte del E-96, o para que un ordenador o secuenciador grabe lo que toca, debe realizar las siguientes conexiones:

H Sythesizer, digitate piano etc.

Computer with MIDI interface

MIDI IN MIDI OUT A

ES

wmttatmMmák

- | • j i ^ r . 11 p l-*tMt»V

O S mfSmt ]

2 - ™ - ! L

IHfflJIHÜD!. G-800

Nota: Todas las partes del E-96 están ajustadas para enviar mensajes MIDI. Si el módulo extemo parece no responder a los mensajes que envía, compmebe si el MIDI IN del módulo extemo está conectado a MIDI OUT del E-96.

13.3 Recibir información MIDI

Tal como ya hemos comentado, cambiar las asignaciones de canales MIDI de fábrica no es precisamente una buena idea. No obstante, puede ser necesario para corregir ciertos proble­mas relacionados con los demás instmmentos MIDI que utilice. Estas asignaciones pueden salvarse en un Grupo MIDI y llamarse siempre que sean necesa­rias (consulte la página 147). Esto también significa que cualquier cambio que realice en el modo MIDI no .se salva automáticamente al apagar el E-96 - ni tampoco se salva en una Memoria de Performance.

Canales de recepción (RX)

• Secciones a tiempo real (RTime) Ahora ajustaremos el canal de recepción MIDI de Upperl a 1:

(1) En la página Master, pulse [F3] (Midi).

Ita Part Channel

L£MJ

Shift

1 ON

Filter

l_ÜNj

Limit

l-HiqHj j

s H r r n g 3 song i»NTñ SEXitlT'

(2) Pulse [Fl] (RTime) para seleccionar el nivel Realtime.

139

Page 136: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

La página RX ya está seleccionada, en caso contrario utilice los botones [PAGE] A/T para seleccionarla. (RX es la abreviación de Recepción MIDI.)

(3) Utilice el mando [DRUMS/PART] para seleccionar la parte Upperl (UPl). (4) Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] para ajustar Channel = Bl. (5) Pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master.

• Secciones Arranger y de Canción (Arrangy Song) La asignación de otros canales de recepción (RX) MIDI a las partes del Arranger (ADR, AB S, AC1~AC6) y de canción (Sng 1-16) es similar a la asignación de un canal de recepción a una parte a tiempo real, excepto que en el paso (2) debe pulsar [F2] (Arrang) o [F3] (Song).

Nota: Además de las partes a tiempo real, también puede seleccionar las tres partes RX (1,2 y 3) en la página Arrang, i.e. las partes a tiempo real que sólo pueden tocarse a través del MIDI.

U Canal NTA

Ya debe recordar (consulte "NTA (Note To Arranger)" en la página 62) que NTA es la abre­viación de Nota a Arranger, o las notas que toca en el área de reconocimiento de acordes. Estas notas también pueden recibirse a través del MIDI. Si desea que el Arranger utilice estas notas, debe enviarlas a través de los canales MIDI asignados a la función NTA.

Es probable que haya observado el plural de "canales". En realidad existen dos canales de recepción NTA (13 y 15) para que pueda utilizar el E-96 como módulo arranger a tiempo real para un acordeón MIDI o para cualquier otro instrumento MIDI capaz de transmitir a través de dos canales. (Los acordeones MIDI envían las notas de acorde y de bajo a través de canales MIDI diferentes, lo cual no es ningún problema para el E-96.)

Consoló: También puede aprovechar estos dos canales NTA para controlar el Arranger desde dos teclados maestros extemos o desde una pedalera para bajo MIDIPK-5. En este caso, no obstante, necesitará una caja de Mezcla MIDI (o un Roland A-880).

(1) En la página Master pulse [F3] (Midi). (2) Pulse [F4] (NTA) para seleccionar el nivel NTA.

(3)

(4)

l'rxCh 2"rxCh ShiFt 1'ch Limit 2'ch Limit

^ ^ ^ k ' ^ ^ ^ k ' ^ ^ ^ '

I O H l l O M I T O H I I LQW I f H i G H l

iRTine zfírrns 3 Song

EEXitl7

Observe que no hay necesidad de seleccionar la página RX ya que no hay ninguna página TX para el nivel NTA. Las notas que toque en el teclado del E-96 .se transmiten al Arranger, desde ahí a las partes del Arranger, y se utilizan para tocar el acompañamiento en el tono correcto. Todas las notas del Arranger se transmiten a través del MIDI, por lo que no hay necesidad de enviar las notas NTA a través del MIDI. Antes de ajustar el (o un) canal de recepción NTA, consulte el manual del controlador MIDI extemo para saber el o los canales por los que transmite. Utilice el mando [DRUMS/PART] para ajustar el primer canal de recepción NTA (l'rx Ch) y el mando [ACCOMP/GROUP] para ajustar el segundo canal de recepción NTA (2'rx Ch). Pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master.

I Canal básico El Canal Básico es el canal MIDI utilizado para recibir y transmitir mensajes de cambio de programa y de selección de banco relacionados con la selección de Memorias de Perfonnan-ce. Es decir, cada vez que seleccione una Memoria de Performance en el E-96, éste enviará una serie de mensajes MIDI a MIDI OUT y a través del canal MIDI que seleccione en la pági­na TX.

140

Page 137: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

MIDI, Canales de transmisión (TX) y conmutadores de transmisión

De la misma manera, si el E-96 recibe una serie de mensajes (selección de banco y cambio de programa) a través del Canal Básico, éste seleccionará la memoria de Performance asig­nada a los números contenidos en los mensajes MIDI recibidos. Igual que las partes A Tiempo Real, del Arranger y Songs, los canales de recepción (RX) y transmisión (TX) del Canal Básico no tienen porque tener los mismos números. Es perfecta­mente posible seleccionar Basic RX= 10 y Basic TX= 4, por ejemplo. Esto, no obstante, tien­de a crear confusión. Como norma, debería tener claro qué sección debe transmitir y recibir a través de cada uno de los canales MIDI y seguir este esquema en todo momento. Para ajustar el canal de recepción Básico:

(1) En la página Master pulse [F3] (Midi). (2) Mantenga pulsado [SHIFT] mientras pulsa [Fl] (Basic).

(3) (4)

Channel Filter

OM OH

3Paran I* Sync 5 E X Í t I

Si la página RX no está seleccionada, pulse [PAGE] Á/T para seleccionarla. La página TX permite especificar el canal de transmisión Básico. Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] para ajustar el canal de recepción Básico. Pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master. Para especificar el canal de transmisión Básico, pulse [PAGE] A/W para seleccionar la pági­na Basic TX.

I Canal de Selección de Estilo Tal como su nombre implica, el canal de Selección de Estilo se utiliza para recibir y tran.smitir cambios de programa que hacen que el E-96 o el receptor seleccione otro Estilo Musical. Ten­ga en cuenta que las memorias de Estilo de Usuario también puede .seleccionar.se a través del MIDI. Ajustaremos el canal de transmisión (TX) de Selección de Estilo a 16:

(1)

(2)

(3)

En la página Master pulse [F3] (Midi).

Mantenga pulsado [SHIFT] mientras pulsa [F2] (Style). Pulse [PAGE] T para acceder a la página MIDI\Style\TX:

Channel

ON

(4) Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] para ajustar el Canal a 16. (5) Pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master.

13.4 Canales de transmisión (TX) y conmutadores de transmisión

Los canales de transmisión de las secciones A Tiempo Real, del Arranger y Song, así como los canales Básico y de Selección de Estilo, son los canales MIDI a través de los cuales las partes o funciones respectivas envían la información. Su ajuste es similar a ajustar los canales de recepción, excepto en que debe seleccionar la página TX. Una página TX típica tiene el siguiente aspecto:

141

Page 138: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

ta Part Channel Shift

IQ31QEIQE HB D 1 I ¡-•- -•- -•-• • #^^^^s *^^^% *^^^% P 1 ON 1 1 Ot1_J

Filter

1

l _ O H j

Local i S B l

• MODE

•SBsn llshMJftJ E f l r r n g 3 Song

EEXit lT*

Si no desea que una parte seleccione mensajes MIDI, ajuste el conmutador del Canal a Off.

13.5 Otros ajustes MIDII

Desactivar la recepción/transmisión MIDI

Tal como ya hemos dicho, las partes del E-96 están ajustadas para enviar y recibir informa­ción MIDI. En algunos casos, no obstante, es posible que no desee que una parte en concreto responda a los mensajes MIDI recibidos desde un controlador extemo. De la misma manera, puede tocar una parte del E-96 sin que ésta envíe mensajes MIDI al receptor. En estos casos debe ajustar la recepción o transmisión MIDI a Ojg'utilizando el conmutador On/Off que se encuentra bajo el canal MIDI de la parte seleccionada. Imagine que no desea que la parte ADR envíe información MIDI a un módulo extemo. Para desactivar la transmisión MIDI:

(1) En la página Master pulse [F3] (Midi). (2) Pulse [F2] (Arrang) para seleccionar el nivel Arranger. (3) Pulse [PAGE] T para acceder a la página MIDI\Arrang\TX:

ta Part Channel Shift

IEI333&I3& HB I I 1 1 H H v ^ ^ . ^ • _ j M _ - ••_••_-•

P 1 ON 1 1 ON 1

Filter Local

M W. | _ O N J M O D E

iRTiroe Id^lUUUU 3Song i»NTñ 5 E x i t l 7

(4) Seleccione la parte ADR utilizando el mando [DRUMS/PART]. (5) Pulse el botón Part Select [M.BASS] para que el conmutador de Canal pase a Off.

La parte ADR dejará de transmitir información MIDI (canal 10). (6) Pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master.

Filtros de recepción/transmisión MIDI

Si desactiva la recepción MIDI pulsando el botón Part Select [M.BASS] de la parte seleccio­nada en la página MIDI\...\RX o MIDR...\TX, la parte en cuestión dejará de responder a la información MIDI o dejará de enviarla. También es posible, no obstante, especificar uno o varios tipos de mensajes que no deben recibirse o transmitirse en lugar de desactivar la infor­mación MIDI al completo. Por lo tanto, si desea que la parte Upper2 toque las notas recibidas a través del MIDI sin selec­cionar oü-o Tone en respuesta a los mensajes de selección de banco y de cambio de programa recibidos, deberá activar la recepción MIDI pero desactivar la recepción de la información de cambio de programa/selección de banco MIDI (PChng= Off). Óticos mensajes filtrables son: PBend (pitch bend), Modul (modulación), Volme (volumen), PanPt (panoramización), Expre (Expresión), Hold, Sost (Sostenuto), vSoft, Revrb (reverbera­ción), Chors (chorus), ACtrl (función de conti-olador asignable), RPN (número de parámeti'o registrado), NRPN (número de parámeüro no registrado), SysEx (exclusivo del sistema)

142

Page 139: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

MIDI, Otriw ajastes MIDII

Ahora activaremos el filtro de selección de banco/cambio de programa para la parte Upper 1 para que no seleccione otros Tones en respuesta a los mensajes MIDI recibidos desde un con-trolador extemo:

(1) En la página Master pulse [F3] (Midi). (2) Pulse [Fl] (RTime) para seleccionar el nivel Realtime. (3) Pulse [PAGE] A/T para acceder a la página MIDI\RT¡me\RX:

(4) (5) (6)

ta Part Channel Shift

[a • • •

B-M- -M- -M-m W wr W: P L_SIÍ_J 1 OH 1

Filter

1

M l_ON 1

Limit

LH-fiHj 1

namas Eflrrng 3Son9 i*NTfi 5EXit l7

(7)

Utilice el mando [DRUMS/PART] para seleccionar UPl (Upperl). Utilice el m ando [LOWER/NUMBER] para seleccionar F¡lter= PChng. Pulse Part Select [UPPER2] para que el conmutador del Filtro pase a Off. Si desea filtrar otros mensajes MIDI, selecciónelos utilizando el mando [LOWER/NIIM-BER] y pulse Part Select [UPPER2] para desactivar la recepción. Para activar la recepción de uno de estos tipos de mensajes, pulse Part Select [UPPER2] para volver a seleccionar On.

Nota: El ajuste anterior (PChng) también significa que la Parte Upperl no responde a los mensa­jes de selección de banco.

Pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master.

\ Shift y TX Octave La función Shift de las páginas RX y TX permite transponer men.sajes de nota MIDI en inter­valos de semitono antes de enviarlos al generador de tonos del E-96 (RX) o antes de enviarlos al MIDI OUT especificado para una parte en concreto (TX):

MIDI IN MIDI OUT

Transposition

ii

iiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiimii RX SHIFT TX SHIFT

Puede tocar en tono de Re, pero enviar los números de notas MIDI correspondientes en tono de La ajustando el parámetro TX Shift de la parte en cuestión a +7. Esto también se aplica a las notas recibidas a través de MIDI IN A o B: puede transponer las notas enviadas desde el teclado o secuenciador maestro MIDI extemo antes de enviarlas al generador de tonos del E-96, con lo que una melodía en tono de La se tocará en el E-96 en tono de Do#, por ejemplo.

(1) En la página Master, pulse [F3] (Midi).

143

Page 140: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

(2) Mantenga pulsado [SHIFT] mientras pulsa [F3] (Param).

Ix Octaue rxVelo txVelo PartSwtc SoftThru

.«. -;•;- -É- • .•. 1_PH_J l_pHJ

l iBas ic 1 ^st^ej 14. Sync 1 SEXitc f^

El parámetro TX Octave puede ajustarse a. Absolute o Relative. Se aplica a la selección de Tone. Es posible que haya observado que si asigna un sonido de bajo a la parte Upperl en el Modo de Teclado Dividido, las notas se transponen de tal manera que puede tocar una línea de bajo utilizando la parte Upperl. Relative significa que esta transposición interna (y auto­mática) se traduce en números de nota, por lo que si toca un Do4 (número de nota 60) en rea­lidad puede sonar la nota número 36 y enviarse ésta al port MIDI OUT. Esto, evidentemente, depende del Tone que asigne a la parte Upperl.

En modo Absolute, no obstante, el número de nota MIDI enviado al port MIDI OUT .será el asignado a la tecla que pulse (p.e. niímero de nota 60). La ventaja de poder escoger entre Absolute y Relative es que puede tocar una línea de bajo utilizando la parte Upperl del E-96 y doblarla con una trompeta de un instrumento extemo.

Nota: Si decide no utilizar los valores TX o RX Shift, puede ajustar el ammutador corre.spondien-te a Off. Es más rápido que volver a ajustar todos los valores Shift a "O".

Consejo: Si los indicadores [TRANSTOSE], todas las partes se transpondrán antes de procesarse por parte del parámetro TX Shift. Es decir, esta conversión tiene lugar antes de llegar a la fase TXSfíift. [TRANSPOSE] tiene la ventaja de que se aplica a todas las partes A Tiempo Real y del Arranger de manera simultánea, mientras que TX Shift debe ajustarse de numera individual para cada parte.

I Zoneis (Low/High Limit) Todas las páginas Realtime, Arranger, y Song MIDRRX, así como la página MIDRNTA, dis­ponen de dos parámetros Limit, que le permiten "reducir" la gama de notas MIDI recibida por las partes respectivas.

El Part Channel Shift Filter Limit

I OM I I OH I I QM I rHJGin

iRTine Bflrrng

UNTfl EEXitJT"

Como puede ver, el conmutador bajo el mando Limit visualiza High, lo que significa que pue­de utilizar el mando [UPPERA^ARIATION] para ajustar el límite superior. El valor de la figura anterior significa que la nota más aguda que sonará en la parte Upperl es C#6. Si envía D6 en el canal MIDI 4 la parte Upperl no sonará.

Pulse el botón Part Select [ÜPPERl] para seleccionar Low. Ahora puede ajustar el límite inferior de la parte Upperl. Si lo ajusta a C4, por ejemplo, las notas B3-C-1 dejarán de hacer sonar la parte Upperl.

Ajuste el límite inferior con el mando [UPPERA^ARIATION]. La mayor ventaja de los parámetros Limit es que permiten programar divisiones aplicadas a la información MIDI. Si utiliza un piano digital sin función de división como piano principal, puede dividir las partes Upperl, Upper2, y Lower de la siguiente manera:

(1) Seleccione el mismo canal de recepción para Upperl, Upper2 y Lower (consulte la página 139).

144

Page 141: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

MIDI, Otros ajustes MIDII

(2) En la página MIDI\RTinie\RX, ajuste los siguientes valores para Limit:

Parte

Upperl

Upper2

Lower

Limit High

G8

C5

B3

Limit Low

C#5

C4

C-1

Ahora dispone de tres zonas en el teclado del piano. Tenga en cuenta que puede afinar aún más las divisiones definiendo otra gama para la parte de Bajo Manual, conservAndo una octa­va para el Arranger (NTA)

Función Local

El parámetro Local en todas las páginas Realtime, Arranger, y Song MIDRTX permite esta­blecer o eliminar la conexión entre el teclado del E-96 y el generador de sonidos interno.

Fuente sonido

SÍSSSSSSSÍHSSSSS!

LOCAL OFF

Si lo ajusta a On (ajuste de fábrica), al tocar el teclado del E-96 hará que suenen las notas correspondientes. Si selecciona Off, la información MIDI de la parte correspondiente deja de enviarse al generador de sonidos interno. No obstante. Local no interfiere con la transmisión de la información MIDI correspondiente al conector MIDI OllT.

fe] Part Channel Shift

u • • >

^B J^^^s f^^^\ /^^^%

p l 1 ON 1 1 ONJ

Filter

wr LPNJ

Local

MODE

sñr rng 3 Song UNTfl EE>íit[7

Utilice el mando [ÜPPERA^ARIATION] para ajustar Local a Off si no desea que el E-96 suene en respuesta a las notas que toque utilizando la parte en cue.stión. Puede utilizar el ajuste Off para las canciones en que la parte Upperl dispare un sintetizador o sampler analógico extemo, y las demás partes del E-96 disparen la fuente de sonido interna. Local Off permite tocar la melodía o solo de Upperl en el teclado del E-96 mientras utiliza el sonido de un instrumento extemo.

Local Off también es útil si desea utilizar secciones pregrabadas o acompailamientos vocales que se reproducirán en una Estación de Trabajo de Sampleado Roland JS-30. Si activa Upperl o Upper2 y ajusta su función Local a Off podrá controlar la reproducción del material sampleado para realzar sus interpretaciones en vivo.

145

Page 142: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

13.6 Otros ajustes MIDI

Rx Velo, TX Velo

La página MIDRParam permite especificar si se recibirán y transmitirán o no los valores de velocidad MIDI, y si no, el valor de velocidad fijo que substituirá a los valores de velocidad reales.

(1) En la página Master, pulse [F3] (Midi). (2) Mantenga pulsado [SHIFT] mientras pulsa [F3] (Param) para acceder a la siguiente

página:

ix Octave rxVelo txVelo PartSwtc SoftThru

• -é--é- • • f^^^\ f^^r^^ ^^^r^\ ^^^^tg f^'^w^ t_ON_J l_ONJ

i B a s i ^ a s t ^ e j u-Sync 1 SEXitr 17

(3) Utilice los botones Part Select [M.BASS] o Part Select [LOWER] para seleccionar On (recibir o transmitir valores de velocidad) para rxVelo y txVelo respectivamente. Si selecciona Off, debe especificar el valor de velocidad fijo que se utilizará en lugar de los valores de velocidad con cambios continuos que se reciben o transmiten.

(4) Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] o [B ASS/B ANK] para especificar los vaLores de velocidad fijos que se recibirán o transmitirán.

Puede utilizar este parámetro para corregir los valores de velocidad fijos enviados por un órgano MIDI, etc. Si los valores enviados por el instrumento son demasiado altos como para producir el timbre correcto del Tone seleccionado, ajuste el valor de rxVelo a 90, por ejemplo - y ajuste el conmutador correspondiente a Off (recepción de información de velocidad MIDI desactivada). Las unidades de ritmo Antiguas y los instrumentos no .sensibles a la velocidad envían el valor de velocidad fijo "64", que puede ser demasiado bajo como para conseguir el timbre y el volumen correctos de un Tone. En este caso, pruebe con un valor fijo más alto.

Soft Thru (para pianos digitales)

Esta función es especialmente útil si dispone de un piano digital. Si ajusta Soft Thru a On, todas las notas recibidas en el canal NTA (consulte la página 140) que excedan los ajustes de High y Low Limit de NTA se vuelven a transmitir a MIDI OlIT. Es decir, si los ajustes Limit de NTA son Low= C2/High=C4, todas las notas a la izquierda de C2 y a la derecha de C4 si enviarán a MIDI OUT y podrán utilizarse para hacer sonar otras notas en un instrumento MIDI extemo.

Este ajuste es similar a las divisiones de las que hemos hablado al discutir la utilización de los parámetros Limit (consulte la página 144): debe utilizar la función Soft Thru para un pia­no digital o algún otro instrumento de teclado sin función de división. Con ello podrá tocar los sonidos del piano con la mano derecha mientras que el Arranger del E-96 se disparará con las teclas que pulse en la zona que especifique utilizando los parámetros Limit de NTA. Su funcionamiento es el siguiente:

(1) Conecte MIDI OUT del piano digital al MIDI IN del E-96. (2) Conecte MIDI OUT del E-96 a MIDI IN del piano digital. (3) Utilice el mando [UPPER/VARIATION] para ajustar Soft Thru a On.

El E-96 envía ahora un mensaje Local (CC122) con un valor "O" al piano digital, lo que sig­nifica que la fuente de sonido del piano deja de responder a las notas que toque en su teclado. El E-96 reenvía todas las notas que no se utilizan para disparar el Arranger (las notas fuera

146

Page 143: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

MIDI, Sinaoidzación MIDI

de la gama seleccionada por Low/High Limit), aunque oirá lo que toque en el piano - excepto en la zona reservada para el Arranger.

Cuando vuelva a ajustar Soft Thru a Off, el E-96 envía un mensaje Local con un valor "127", con lo que vuelve a activarse la función Local del piano.

13.7 Sincronización MIDI

Ya hemos discutido la sincronización del Arranger a través del MIDI porque necesitábamos esta función para grabar Estilos de Usuario a través del MIDI. Consulte "Conexión y sin­cronización" en p. 126.

Style Song

llftQMIJEOrFI lAOFM^rgQII I

iBasic sstyie 3Paran

Tenga en cuenta que el Grabador también envía y recibe mensajes de Puntero de Posición de Canción.

En la página Master, pulse [F3] (Midi), a continuación mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [F4] (Sync) para seleccionar una página Sync. [PAGE] A/T permite seleccionar las páginas RX o TX. Seleccione RMTEl si el E-96 sólo debe recibir mensajes MIDI Start/Stop sin tener en cuenta los mensajes de Reloj MIDI.

Nota: SiseleccionaMIDIl o MIDI2(RX), no podrá iniciar el Arranger o la reproducción de Can­ción en el E-96. En su lugar, deberá iniciar la fuente de reloj MIDI extema.

13.8 Grupos MIDI

Los Grupos MIDI son en realidad memorias de perfonnance para los ajustes que realice en el modo MIDI. El E-96 dispone de ocho memorias de Grupo MIDI en la placa que puede uti­lizar para cambiar la configuración MIDI. También puede .salvar los Grupos MIDI en disco y cargarlos cuando los necesite.

Salvar un Grupo MIDI

• Memory Protect La función Memory Protect se activa cada vez que activa el instrumento. Memory Protect hace lo que su nombre indica: protege las memorias de Performance y los Grupos MIDI con­tra un borrado accidental. Consulte los detalles en la página 56.

• Escribir los ajustes en un Grupo MIDI

(1) Mantenga pulsado el botón [WRITE] (el indicador [MIDI SET] se ilumina).

147

Page 144: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

Esta pantalla le pregunta si está seguro de que desea escribir los ajustes en un Grupo MIDI. Si lo está, adelante. En caso contrario, suelte el botón [WRITE].

WRITE ? Press: - PERFORMANCE MEMORY

GROUP. BANK. NUMBER to write Ptrformanct - MIDI SET NUMBER to write Midi Set

(2)

Es posible que se pregunte porqué debe mantener pulsado el botón [WRITE]. Lo hemos hecho así para que sea imposible sobreescribir de manera accidental un Grupo MIDI existen­te. Durante una interpretación puede pulsar un botón equivocado, y lo último que desearía hacer es sobreescribir los ajustes que ha tardado tanto tiempo en programar. Pulse un botón de número de Estilo Musical para salvar los ajustes MIDI en el Grupo MIDI correspondiente.

La pantalla confirma brevemente que los ajustes se han escrito en la memoria seleccionada:

OKÜ MIDI SET i n WRITE COMPLETE.

(3) Suelte el botón [WRITE].

Seleccionar un Grupo MIDI

(1) Pulse el botón [MIDI SET] (sección Music Style) para iluminar su indicador. (2) Pulse un botón de número de Estilo Musical para seleccionar el Grupo MIDI correspon­

diente.

Salvar Grupos MIDI en disco

Después de programar 8 Grupos MIDI, puede encontrarse con que necesita algunos más y que debe hacer espacio para los nuevos Grupos MIDI. Para hacerlo sin perder los Grupos MIDI salvados previamente, deberá salvar el grupo "antiguo" en disco. Aunque no programe más de 8 Grupos MIDI, es aconsejable que realice copias de seguridad de los Grupos MIDI por si alguien realiza cambios en sus ajustes.

(1) En la página Master pulse [F5] (DLsk). (2) Pulse [F2] (Salvar) para seleccionar el nivel DiskXSave. (3) Utilice los botones [PAGE] ÁfW para seleccionar la página SaveVMDI Set:

(4)

1 i 1

Midi Set Cursor Charactr

FREE DISK 1400

lEXCCUTEl

iB»i«ac>n • 1

MIDI SET ÑAME

i L o a d

3Rnane i4.Dlete E E X i t i r

Antes de salvar un Grupo MIDI en dLsco debe asignarle un nombre. Escoja un nombre que describa el contenido. Utilice el mando [LOWERyNUMBER] para seleccionar la posición del carácter y el mando [UPPERA^ARIATION] para asignar un carácter a la posición seleccio­nada. Inserte un disquete formateado en la unidad y pulse Part Select [M.BASS] (Execute) para salvar el Grupo MIDI en disco.

148

Page 145: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

MIDI, Grupas MIDI

Recuerde que el E-96 es multitarea, por lo que puede salir de esta página en el momento en que el E-96 empiece a salvar el Estilo en el disco.

(5) Pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master.

Nota: Al salvar, el término Grupo se utiliza para referirse a las 8 memorias de Grupo MIDI. Es decir, cuando escribe "un" Grupo MIDI en disco, en realidad está salvando el contenido de las ocho memorias de Grupo MIDI. La carga, por el contrario, puede realizarse de manera selectiva

Cargar un Grupo MIDI desde un disco

Tal como hemos comentado en la anterior nota, puede cargar un único Grupo MIDI del disco que haya insertado en la unidad del E-96. Puede cargar sólo el Grupo MIDI 3 si no necesita para nada los otros 7 grupos.

(1) En la página Master, pulse [F5] (Disk). (2) Pulse [Fl] (Load) para seleccionar el nivel Disk\Load. (3) Utilice los botones [PAGE] • / • para seleccionar la página LoadVMDI set:

(4)

(5)

(6)

(7)

(8) (9)

[*]

1

Midi Set 11 MDISETOl lE MDISET02 13 MDISET03 11» MDISET04

•UlAk^fel^riAb •SELECT

Disk to Int

law taw • I

[EXECUTE]

• d t d S B l insera zsave sRnane i»D1ete s E x i t i r

Inserte en la unidad de discos el disquete que contenga la información de Grupos MIDI que desee cargar. Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] para seleccionar el conjunto de Grupos MIDI si el disquete contiene más de un conjunto de Grupos MIDI. Utilice el mando [LOWER/NUMBER] para seleccionar el Grupo MIDI que desee car­gar. Puede seleccionar ALL, con lo que cargará los ocho Grupos MIDI del conjunto MIDI selec­cionado. En este caso no podrá seleccionar la memoria destino (consulte más adelante). Utilice el mando [UPPERA'ARIATION] para seleccionar la memoria de Grupo MIDI interna en la que desee cargar los ajustes seleccionados. Puede seleccionar Int= 1, =2, =3..., =8. Pulse Part Select [UPPERl] (Execute) para cargar la información de Grupo MIDI. Pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master.

Consejo: La posibilidad de cargar Grupos MIDI de manera selectiva permite compilar un "Gran­des Éxitos" de los ajustes MIDI cargándolos en diferentes memorias de Grupo MIDI internas. Después de cargar los 8 grupos MIDI favoritos, utilice la función Save este conjunto de "Grandes Éxitos" en disco.

149

Page 146: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

"In Organización del trabajo

14.1 Comentarios generales

(a) Copias de seguridad Un aspecto muy importante de trabajar con un instrumento como el E-96 es la realización de copias de seguridad de toda la información importante. Es posible que nunca las necesite, pero para un profesional no hay nada más molesto que estar tocando en directo (o en un estu­dio), y encontrarse de repente con que los Estilos de Usuario que ha tardado tanto en progra­mar no pueden cargarse desde el disco debido a que éste no puede leerse. Ningún músico en plenas facultades mentales se atrevería a salir a la carretera sin como míni­mo una copia de todos los cartuchos o disquetes necesarios para las actuaciones. Por lo tanto, tómese el tiempo necesario para realizar copias de seguridad de toda la información. Consulte "Copia de disco (copias de seguridad)".

No olvide salvar todos los ajustes de la RAM (Memorias de Performance, Grupos MIDI y Secuencias de Acordes) antes de echarse a la carretera. No existe ninguna excusa para no poder tocar debido a que ha olvidado salvar los ajustes internos en un disco. Después de copiar los ajustes internos en un disco, realice una copia de seguridad de este disco.

Compruebe que tenga todos los ajustes necesarios en como mínimo dos disquetes que estén guardados en lugares diferentes. Si uno de estos discos se daña, realice inmediata­mente una copia de seguridad del otro disco. Pedimos perdón por ser tan pesados, pero ya se sabe... un vaso de cerveza, alguien que que­riendo ayudar pone el disquete sobre un altavoz... La infonnación del disco es muy importan­te, y por ello debe estar protegida.

(b) Organización de los discos No existe ninguna norma concreta acerca de la información que debe salvar en cada disco, pero es aconsejable que trabaje con dos grupos de discos como mínimo: uno para las cancio­nes del Grabador y otro para todos los demá-s ajustes (Memorias de Performance, Grupos MIDI, Estilos de Usuario, Secuencias de Acordes).

14.2 Copia de disco (copias de seguridad)

ADVERTENCIA: La función Disk Copy utiliza la memoria RAM de Estilos de Usuario y borra todos los Estilos de Usuario que residen en la memoria interna del E-96. Antes de utilizar Disk Copy, salve todos los Estilos de Usuario en disco si aún no lo ha hecho (consulte la página 114). Disk Copy copia iodos los archivos del disco origen (consulte más adelante) en el disco des­tino.

(1) En la página Master pulse [F5] (Disk). (2) Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [TS] (Copiar). (3) Pulse [PAGE] T para .seleccionar el nivel Disk.

improper use of copy infringes Copyright!!

FOR PERSONAL BACK-UP USE ONLY !

USER STYLES will bt ERASED and ARRANGER will STOP

IPROCEEDI

150

Page 147: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Organización del trabajo, Copia de disco (copias de seguridad)

Nota: El E-96 también ofrece una función Song Copy para copiar Archivos MIDI Estándar o can­ciones del Grabador en otro disco. Para copiar canciones, seleccione el nivel Disk\Song\Copy.

Tal como ya hemos indicado, perderá todos los Estilos de Usuario que se encuentren actual­mente en la memoria interna.

(4) Pulse Part Select [UPPER2] (Proceed) para seleccionar la siguiente página:

insert SOURCE PROTECTED DISK

and press EXECUTE

lEKECUTEl A

IflBQRTi

Este mensaje le pide que inserte el disco original (Source) en la unidad de discos. Antes de hacerlo debe protegerlo contra la escritura.

(5) Inserte el disco original (Source) en la unidad de discos. (6) Pulse Part Select [LOWER] para cargar el primer bloque de datos desde el disco Orí-

gen. Si cambia de idea acerca de la copia de discos, pulse Part Select [IIPPERI] (Abort). Si pulsa Part Select [LOWER], la pantalla cambiará a:

n 00!;

READING DISK DRTFk ¿ IflBORfl

Es decir, el E-96 carga la primera parte de la información. Según el número de archivos del disco, este mensaje puede aparecer varias veces. Una vez cargada la primera parte, la pantalla cambia a:

Insert DESTINATION DISK

and press EXECUTE

lEXECUTEl

El mensaje le pide que inserte un disco en blanco en la unidad de discos. Este disco contendrá una copia de la información original y se conoce como Disco Destino. Si el disco no está for-mateado, ahora podrá formatearlo.

Nota: Utilice siempre un disco Destino en blanco, ya que toda la información del disco Destino se borrará.

(7) Extraiga el disco Origen de la unidad de discos e inserte el disco Destino. (8) Pulse Part Select [LOWER] (Execute) para copiar la información en el disco Destino.

Si cambia de idea acerca de la copia de discos, pulse Part Select [UPPERl] (Abort). Si pulsa Part Select [LOWER], la pantalla cambiará a:

005¡

WRITING DISK DATO ¿^ [ftiORTl

Tal como ya se ha dicho, el mensaje de inserción del disco destino puede volver a aparecer. Si es así...

151

Page 148: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

(9) Extraiga el disco Destino de la unidad y proceda con el paso (5) hasta que la pantalla visualice:

OKÜ FUNCTION COMPLETE

La pantalla volverá al nivel Disk\Copy. (10) Pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master.

Nota: Mientras se ejecuta la fundón Disk Copy puede seguir tocando.

14.3 Renombrar archivos de un disco

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

El E-96 dispone de una función Rename que le permite cambiar el nombre de un Estilo de Usuario, de un Grupo de Estilos de Usuario, de un Grupo MIDI, i de una Canción que ya haya salvado en disco. Esto puede ser necesario si cree que el nombre actual no define el contenido del archivo, o para poder salvar otro archivo que utilice el mismo nombre pero cuyo conteni­do sea diferente.

Inserte en la unidad el disquete que contenga el archivo cuyo nombre desee cambiar. Si el pestillo de protección contra la escritura se encuentra en la posición PROTECT, coló-quelo en la posición WRITE. En la página Master pulse [F5] (Disk). Pulse [F3] (Rname). Utilice las botones [PAGE] A/T para seleccionar el tipo de archivo que se renombrará: Estilo de Usuario, Grupo de Estilos de Usuario, Grupo de Performances, Grupo MIDI, Secuencia de Acordes, Canción o Grupo de Canciones. Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] para seleccionar el archivo que desee renombrar. Coloque el cursor sobre el nombre del archivo para que é.ste aparezca en blanco sobre azul. Si selecciona un Estilo Musical o una Canción para renombrarlo, debe pulsar Part Select [UPPER2] (Proceed) después de seleccionarlo para poder cambiar su nombre. Utilice el mando [LOWER/NUMBER] para seleccionar una posición de carácter y el mando [UPPER/VARIATION] para seleccionar un carácter para esta posición. Para Estilos de Usuario y Canciones puede especificar dos nombres: El Nombre del Estilo/Can­ción, y el Nombre de Archivo. El Nombre de Archivo es el que verá si utiliza la función dir en un ordenador MS-DOS® (todos los discos E-96 son compatibles con MS-DOS®), mientras que el Nombre de Estilo/Canción es el nombre que aparecerá en las páginas de pantalla res­pectivas. Este segundo nombre se conoce como un "evento de metatexto" que sólo puede leerse en el E-96. El Nombre de Archivo es más importante que el Nombre de Estilo/Canción, ya que el Nombre de Archivo es el que se escribe en el disco - pero sólo puede tener una lon­gitud de 8 caracteres. Pulse Part Select [M.DRUMS] (Execute) para renombrar el archivo o grupo selecciona­do. Si el nuevo nombre ya existe en el disco, la pantalla se lo advertirá:

^

iREPLftCEl

SAME NAME on Disk

QFiD

152

Page 149: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Organización del trabajo, Borrar archivos de un disco

Puede conservar el nombre, pero con ello el archivo con el mismo nombre se borrará. Si esto es lo que desea, pulse Part Select [M.DRUMS] (Replace). En ca.so contrario, pulse Part Select [UPPER2] (Exit) para especificar un nombre diferente. Si el nombre no existe en el disco actual, la pantalla ejecutará la función Rename:

RENAMING... SEX i t

(8) Como siempre, puede pulsar [F5] (Exit) para volver a la página Master mientras el E-96 completa la función Rename.

14.4 Borrar archivos de un disco

Si borra archivos de un disco éstos dejarán de estar en el disco. Al utilizar esta función debe ir con mucho cuidado, ya que no existe ninguna función Deshacer o Volver. Borrar archivos de un disco, no obstante, puede ser útil para liberar espacio para archivos nuevos. Compruebe que disponga de una copia de seguridad del archivo o grupo que va a borrar, ya que nunca .se sabe...

(1) Inserte en la unidad el dlsquete que contenga el archivo que de.sea borrar. Si el pestillo de protección contra la copia se encuentra en la posición PROTECT, colóquelo en la posición WRITE.

(2) En la página Master pulse [F5] (Disk). (3) Pulse [F4] (Borrar).

1 i n S SE

Performance Set 11 PRFMEtiai 12 PRFMEM02 13 PRFMEM03 lu PP:FMEM04

L E C T ^ lEXECUTE

' I H I d M l iLoad zSave sRnane SnEBS EEXitlT'

(4)

(5)

(6)

Utilice los botones [PAGE] A/T para seleccionar el tipo de archivo que borrará: Estilo de Usuario, Grupo de Estilos de Usuario, Grupo de Performances, Grupo MIDI, Secuencia de Acordes, Canción o Grupo de Canciones. Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] para seleccionar el archivo que desee borrar. Coloque el cursor sobre el nombre del archivo para que éste aparezca en blanco sobre azul. Pulse Part Select [LOWER] (Execute) para borrar el archivo o grupo seleccionado:

DELETING. 5Ex i t ,

(7) Como siempre, puede pulsar [F5] (Exit) para volver a la página Master mientras el E-96 completa la función Delete.

153

Page 150: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

14.5 Inicializar el £-96 (Cargar Configuración de Fábrica)

Después de trabajar intensivamente con el E-96, es posible que desee volver a los ajustes ori­ginales de fábrica. Esto no es indispensable, ya que puede trabajar con la Memoria de Perfor­mance de fábrica (00 FreePanl) (consulte la página 58). Inicializar el E-96 significa que todos los ajustes de Memoria de Performance, Secuencia de Acordes, Grupo MIDI y Estilo de Usuario se substituirán por los ajustes originales. Para inicializar el E-96:

(1) Desactive el E-96. (2) Mantenga pulsado el botón [WRITE] y vuelva a poner en marcha el E-96.

Después de cargar los ajustes originales de fábrica, la pantalla visualizará:

Original FACTORY SETUP has been LOADED !!

Con esto ya es suficiente para el Manual del Usuario. Esperamos que ahora tenga una idea acerca de las posibilidades del E-96. Utilice el índice para localizar las funciones sobre las que desee obtener más información, y lea las explicaciones del Manual de Referencia para más detalles acerca de las funciones del E-96. Diviérta.se.

154

Page 151: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Listas de Tones, Mapa de Tones del E-96 (Bancos A & B)

15. Listas de Tones

IS.l Mapa de Tones del E-96 (Bancos A&B) PC ccoo Plano 001 000

008 016

002 000 008

003 000 001 002 008

004 000 DOS

005 000 008 009 016 017 024 025 026 027

006 000 008 016 024

007 000 008 016 024

008 000

Instrumento Voces Comentarios

Piano 1 Piano Iw Piano Id Piano 2 Piano 2w Piano 3 EG+Rlodes 1 EO+Riodes 2 Piano 3w Honiy-tonk OH Upright EPianol Sl.Son EP SA E. Piano FM+SAEP Stiky Rhodes 60*8 EBano Hard Rhodes MellowRhodes 60's Piano 2 E.Piano 2 Deluned EP 2 St.FMEP HardFMEP Haipsi chord Coupled Hps. Haipsi.w Haipsi.o Clav.

Chromatic percussion 009 000 010 OOO OH 000 012 000

001 008

013 000 008 016 017 024

014 000 015 000

008 009

016 OOO 001 008

Organ 017 000

001 008 009 016 017 018 024 032 033 040 048

018 000 001 008 032

019 000 008 016 024

020 000 008 009 016 024 032

021 000 022 000

008 016

Celesta Glockenspiel Music Box Vibraphone Hard Vibe Vib.w Marimba Marimba w Barafon Barafon 2 Log drum Xylqjhone Tubular-bell Church Bell Carillon Santur Saniur 2 Cimbalom

Organ 1 Organ 101 Detuned Or.l Organ 109 60's Organ 1 60's Organ 2 60'sOrgan3 Cheese Organ Organ 4 Even Bar Organ Bass Organ Oct 1 Organ 2 Organ 201 Detuned Or.2 Organs Organ 3 Rotary Org. Rotary Org.S Rotary OrgP Church Oig.l Church Org.2 Organ Oct 2 Charch Org.3 Organ Rute TremPlute Reed Organ Accordion Fr Accordion It Deluned Ace

2 2 1 2 2 2 2 2 G-800 2 2 G-800 1 2 2 2 G-80O 2 2 2 2 1 2 1 2 1

1 1 1 1 2 1 1 I 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2

1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 1 2 G-800 1 2 2 2 2 • 1 V-SW 1 1 1 2 2 G-800 2 1 2 1 • 1 2 2 G-800

PC

023

024

CCOO 017 024 025 000 001 000 008

Guitar 025

026

027

028

029

030 031

032

OOO 008 016 024 032 040 000 008 009 016 017 018 032 000 001 008 OOO 001 002 008 009 000 001 002 008 016 000 000 001 002 008 009 016 017 018 024 025 000 008 016

Bass 033 034

035

036

037

038 039

040

000 000 001 002 OOO 008 000 001 002 003 0O4 005 000 008 000 000 001 008 009 010 016 000 001 002 003 008 009 016 017 018 019

Instrumento Voces Detuned Acc2 Accordion 1 Accordion 2 Hannonica Harmonica 2 Bandoneón Ace Juno-106

Nylon-slr.Gl Ukulele Nylon Gt.o Velo Hannnix Nylon Gt.2 Lequint Gt. Steel-str.Gt 12-str.Gt Nylon+Steel Mandolin Mandolin 2 Mandolin Trem Steel Gt.2 JazzGt. Mellow Gt. B;dal Steel Clean Gt. Clean Gt 2 OpenHard Gt Oiorus Gt. JC Strat Gt Muted Gt. Muted Dis.Gt Muted GT 2 Funk Pop Funk Gt.2 Overdrive Gt DistorUonGt Dist. Gt2 Dazed Guitar Feedback Gt. Feedback Gt2 Power Guitar Power Gt.2 5th Dist. Rock Rhythm Rock Rhythm2 GtHarmonics Gt. Feedback AcGtümimx

Acoustic Bs. Bngered Bs. Rngered Bs2 Jazz Bass Picked Bass Mute PickBs. Eretless Bs. Fretless Bs2 Fretless Bs3 Fretless Bs4 Syn Fretless Mr ..Smooth Slap Bass 1 Reso Slap Slap Bass 2 Synth Bass 1 ^thBasslOl Add Bass TB303 Bass Tekno Bass Reso SH Bass Synth Bass 2 ^thBass201 Modular Bass SeqBass Beef FM Bass X Wire Bass Rubber Bass SHIOI Bass 1 SHIOI Bass 2 Smooth Bass

2 2 2 1 2 1 2

1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 • 2 1 I 2 2 2 2

2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1

2 1 2 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 1 2 2 1 1 1 2 1 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2

Comentarios O-800 G-800 G-800

G-800

V-SW

O-800 G-800

G-800 G-800

G-800

G-800

V-SW

PC CCOO Instrumento Voces Comentarios strings / orchestra 041

042 043 044 045

046 047 048

000 008 000 000 000 000 008 009 000 000 OOO

Ensembie 049

0.W

051

052 053

054 055

056

000 001 008 009 010 Oil 016 024 032 OOO 001 008 009 010 000 001 008 000 000 008 009 032 000 000 008 000 008 009 010 016

Brass 057

058

059

060 061

062

063

064

000 001 008 024 025 000 001 000 001 000 000 001 008 016 000 008 016 024 000 001 008 009 016 000 001 008 016 017

Reed 065 066

000 000 008 009

Violin Slow Violin Viola Cello Contrabass Tremolo Sir Slow Tremolo Suspense Str PizzicatoStr Harp Timpani

Strings Strings 2 Orchestra Orchestra 2 Tremolo Orch Choir Str. SUStrings Velo Strings Strings Oct Slow Strings SlowStrings2 Legato Str. Wann Strings St.Slow Sir. Syn.Stringsl OB Strings Syn.Strings3 Syn.Strings2 Choir Aahs St.Clloir Mello Choir Choir Aahs 2 Voice Oohs SynVox Syn.Voice OrcheslraHit Impact Hit PhillyHit Double Hit Lo R Rave

Trumpet Trumpet 2 Flu gel Horn Bright Tp. WarmTp. Trombone Trombone 2 Tuba Tuba 2 MutetTTnimpet French Homs FrHom 2 FrHora Solo Horn Orch Brass 1 Brass 2 Brass Fall Brass Oct Synth Brass 1 Poly Brass Synth Brass3 Quack Brass Octave Brass .Synth Brass2 Soft Brass Synth Brass4 Velo Brass 1 Velo Brass 2

Soprano Sax Alto Sax Hyper Alto Alto Sax 2

1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1

1 1 2 2 2 2 2 2 2 G-800 1 1 2 2 2 2 2 1

2 1 2 2 1 1 1 2 2 2 2 2 2

1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 V-.SW 2 1 2 1 • 2 1 2 G-800 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2

1 1 1 V-SW 1 G-800 V-SW

159

Page 152: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

: Mismo sonido que en el inapa del SC-55. ••: Sonido de percusión que no puede tocar» mel<Sdicaiuente, utilice una nota cerca de r4 (número de nota 60).

PC CCOO Instrumento Voces Comentai los 067 000

001 008

068 000 069 000 070 000 071 000 072 000

008

Pipe 073 000

008 009

074 000 075 000 076 000

008 009 010

077 000 078 000 079 000 080 OOO

Synth Lead 081 000

001 0O2 003 OOf 005 006 008

082 000 001 002 003 00» 005 006 007 008 016

083 000 001 0O2

084 000 085 000

008 086 000 087 000

001 088 000

001 002

Synth Pad, e 089 000

001 090 000

001 002 003 OW

091 000 001

092 000 001

093 000 094 000

001 002

095 000 096 000

001 008 009 010

Synth SFX 097 000

Tenor Sax Tenor Sax 2 BreatliyTenor Baritone Sax Oboe English Horn Bassoon Clarinet Bs Clarinet

Piccolo Nay Nay Oct Flute Recorder Pan Flute Kawala Kawala2 Kawala Oct Bottle Blow ShalcubacM Whistle Ocarina

Square Wave Square Hollow Mini Mellow FM CC Solo Shmoog LM Square Sine Wave Saw Wave Saw Pulse Saw FeUne GR Big Lead Velo Lead GR-300 LA Saw Doctor Solo Waspy Synth Syn. Calliope Vent Synth Pure PanLead Chiffer Lead Charang Distl.ead Solo Vox 5th Saw Wave Big Rves Bass & Lead Big & Raw Fat & Perky

Fantasia Fantasia 2 Warm Pad Thick Pad Hora Pad Rotary Stmg Soft Pad Polysynth 80's Poly.Syn Space Voice Heaven n Bowed Glass Metal Pad Tine Pad Fanner Pad Halo Pad Sweep Pad Polar Pad Converge Shwimtner CelesUalPd

G-800V-SW

G-800 G-800

G-800 G-800

PC CCOO 001 002 008

098 000 001 002 008

099 000 001 002 003 004 005 006 007 008 009 016 017 018 019

100 000 001 002 003 004 005 006

101 000 102 000

001 002

103 000 001 002 003 00» 005 006

10» 000 001

Ethnic, etc. 105 000

001 002 008 016

106 000 001 008 016 024 025 026 027 028

107 000 001

108 000 008 016 017 018 019

109 000 110 000

008 009 010

111 000 008

112 000 OOl 008 016

Percussive 113 000

008 009 010

Instrumento Voces Harmo Rain 2 African wood Clavi Pad Soundtrack Ancestral Prologue Rave Crystal Syn Mallet Soft Crystal Round Glock Loud Glock GlockenChime Clear Bells CbrisünasBel Vibra Bells Digi Bells Choral Bells Air Bells BeUHarp Gamelimba Atmosphere Warm Annos Nylon Harp Harpvox HollowReleas Nylon+Rhodes 2 Ambient Pad 2 Brightness GobHn Goblinson 50's Sci-Fi Echo Drops Echo Bell Echo Pan Echo Pan 2 Big Panner Reso Panner Water Piano Star Theme Star Theme 2

Comentarlos

Sitar Sitar 2 Detune Sitar Tambra Tamboura Banjo Muted Banjo Rabab Oopicbant Oud Oud2 OudTiemolo OudV-Switch Oud & Strings Shamisen Tsugaru Koto Taisbo Koto Kanoon Kanoon 2 Kanoon Oct Kanoon & Choir 2 Kalimba Bagpipe Mizmar Mizmar Oct Mizmar Dual Fiddle Rababa Shanai Shanai 2 Pungi Hichiriki

G-800 G-800 G-800 C-SOO

G-800 G-800 G-800

G-800

G-800

G-800

V-SW

Tinkle BeU 1 Bonang 1 Gender 1 Gamelan Gong 1

PC CCOO

on 016

114 000 008

115 000 116 000

008 117 000

008 118 000

001 008 009

119 000 008 009

120 000 001 008 009 016 017 024 025

SFX 121 000

001 002 003 00» 005

Scrape 122 000

001 123 000

001 002 003 004 005

124 000 001 002 0O3 OO» 005

125 000 001 002 003

om 005 007

126 000 001 002 003 004 005 006 007 008 009

127 000 001 002 003 00» 005 006

128 000 001 002 003

Instrumento Voces SLGainelan 2 RAMA cymbal Agogo Atarigane Steel Drums Woodblock Castanets Taiko Concert BD Melo. Tom I Real Tom Melo. Tom 2 Rock Tom .Synth Drum 808 Tom Elec Perc Reverse Cym. Reverse Cym2 RevSnarc 1 Rev.Snare 2 Rev.Kick 1 Rev.ConBD Rev.Tom 1 Rev.Tom 2

OLFretNoise GUCut Noise .String Slap Gt.CutNoise2 Dist.CutNoiz Bass Slide

006 1

Breath Noise Fl.Key Click Seashore Rain Thunder Wind Stream Bubble Bird Dog Horse-Gallop Bird 2 Kitty Growl Telephone 1 Telephone 2 DoorCrealdng Door .Scratch Wind Chimes Scratch 2 Heli center Car-Engine Car-Stop Car-Pass Car-Crash Siren Train Jetplane Starship Burst Noise Applause Laughing Saeaming Punch Heart Beat Footsteps Applause 2 Gun Shot Machine Gun Lasergun Explosion

Comentarlos

Pick

; Misino sonido que en el mapa del SC-55. ••: Sonido de percusión que no puede tocarse melódicamente, utilice una nota cerca de C4 (número de nota 60).

160

Page 153: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Listas de Tones, Mapa de Tones del SC-55 (Bancos C & D)

15.2 Mapa de Tones del SC-55 (Bancos C&D)

PC ccoo Piano 001 000

008 016

0O2 000 008

003 000 008

004 000 008

005 000 008 016 024

006 000 008 016

0Cf7 000 008 016 024

008 000

Instrumento}

Piano I Piano Iw Piano Id Piano 2 Piano 2w Piano 3 Piano 3w Honky-tonk HonkyTonk w E.Piano 1 Detuned EPl E.Piano 1V 60s EPiano E.Piano 2 Detuned EP2 E.PIano 2v Harpsichord Coupled Hps Haipsi.w Haipsi.0 Clav.

Chromatic percussion 009 000 010 000 Oil 000 012 000

008 013 000

0O8 014 000 015 000

008 009

016 000

Organ 017 000

008 016 032

018 000 008 032

019 000 020 000

008 016

021 000 022 000

DOS 023 000 024 000

Guitar 025 000

008 016 032

026 000 008 016

027 000 008

028 000 008

029 000 008 016

030 000 031 000

008 032 000

008

Bass 033 000 034 000 035 000 036 000 037 000 038 000 039 000

001 008

040 000 008

CelesU Glockenspl Music Box Vibraphone Vib.w Marimba Marimba w Xylophone Tubulaibell Church Bell Carillon Santur

Organ 1 Detuned Or 1 60's Organl Organ 4 Organ 2 Detuned Or2 Organ 5 Organ 3 Church OrgI Church Org2 Church Org3 Reed Organ Accordion F Accordion I Hannomca Bandoneón

Nylon Ct. Ukulele Nylon G1.0 Nylon Gt.2 Steel Gt. 12-slr.Gt Mandolin lazzGt. Hawaiian Gt Clean Gt. Chorus Gt. Muted Gt Funk Gt. Funk Gt.2 OverdriveGt Dist.Gt. Feedback Gt GLHannonix GLFeedback

Acoustic Bs Fingered Bs Picked Bass Frelless Bs Slap Bass 1 Slap Bass 2 Syn.Bass 1 SynBasslOl Syn.Bas5 3 Syn.Bass2 Syn.Bass 4

/ o a

1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 1 1 2 2 1 2 1 2 1

1 1 1 1 1 1 1 1 I I 1 1

1 2 1 2 1 2 2 2 1 2 2 1 2 2 1 2

1 1 2 1

! 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1

! 2 2

PC CCOO 016

Instrumento Rubber Bass

Strings/Orchestra 041 000

008 042 000 043 000 044 000 045 000 046 000 047 000 048 000

Ensemble 049 000

008 050 000 051 000

008 052 000 053 000

032 054 000 055 000 056 000

Brass 057 000 058 000

001 059 000 060 000 061 000

001 062 000

008 063 000

008 016

064 000 008 016

Reed 065 000 066 000 0S7 000 068 000 069 000 070 000 071 OOO 072 000

Pipe 073 000 074 000 075 000 076 000 077 000 078 000 079 000 080 000

Synth lead 081 000

001 008

082 000 001 008

083 000 084 000 085 000 086 000 087 000 088 000

Synth Pad, 089 000 090 000 091 000 092 000 093 000 094 000 095 000 096 000

Violin Slow Violin Viola Cello Contratiass Tremolo Str Pizzicato Harp Tiinpani

Strings Orchestra SlowStrings SynStringsl ^Str ings3 ^Str ings2 Choir Aah Choir Aahs2 Voice Oohs .SynVox OrchestUit

Trumpet Trombone Trombone 2 Tuba MuteTruinpet French Horn FrJtom2 Brass 1 Brass 2 Syn.Brass 1 Syn.Brass 3 Analog Brst Syn.Brass 2 Syn.Brass 4 Analog Brs2

Soprano Sax Alto Sax Tenor Sax Baritone Sax Oboe EnglishHom Bassoon Clarinet

Piccolo Flute Recorder Pan Flute Bottle Btow ShakuhacU Whistle Ocarina

Square Wave Square Sine Wave Saw Wave Saw Doctor Solo SynCalliope ChifferLead Charang Solo Vox 5th Saw Bass & Lead

etc. Fantasia Warm Pad Polysynth Space Voice Bowed Glass Metal Pad Halo Pad Sweep Pad

/ o c e s Comentarlos 2

1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 2

1 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 2 2 1 2

1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 2 2 1 1

2 1 1 2 1 2 2 2 2 2 2 2

•> 1 2 1 2 2 2 1

PC CCOO Synth SFX 097 098 099

100 101 102 103

104

000 000 000 001 000 000 000 OOO OOl 002 000

Ethnic, etc. 105

106 107 108

109 110 III 112

000 001 000 000 000 0O8 000 000 000 000

Percussive 113 114 115 116

117

118

119

120

OOO 000 000 000 008 000 008 000 008 000 008 009 000

SFX 121

122

123

124

115

126

127

128

000 001 002 000 001 OOO

001 002 003 004 005 000 001 002 003 000 001 002 003 004 005 000 001 002 003 004 005 006 007 008 009 000 001 002 003 0O4 005 000 001 0O2 003

Instrumento 1

Ice Rain Soundtrack Crystal Syn Mallet Atmosphere Brighmess GobHn Echo Drops Echo Bell Echo Pan Star Theme

Sitar Sitar 2 Banjo Shamisen Koto Taisho Koto Kaliinba Bagpipe Fiddle Shanai

Tinkle Bell Agogo Steel Drums Woodblock Castanets Taiko Concert BD Melo. Tom 1 Melo. Tom 2 Synth Drum 808 Tom Elec Perc Reverse Cym

GLFretNoiz GLCutNoise String Slap BreathNoise Fl.KeyCIick .Seashore Rain Thunder Wind Stream Bubble Bird Dog HorseGallop Bird 2 Telephone 1 Telephone 2 Creaking Door Scratch Wind Chimes Helicopter Car-Engine Car-Stop Car-Pass Car-Crash Siren Train Jetplane Starship Burst Noise Applause Laughing Screaming Punch Heart Beat Footsteps Gun Shot Machine Gun Lasergun Explosion

loa

2 2 2 1 2 2 2 1 2 2 2

1 2

2 2 2

2 2 2 2

2

161

Page 154: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

15.3 Mapa del SC-55 [Tones CM-64J PC ccoo 001 126 002 12« 003 126 004 126 005 126 006 126 0O7 126 008 126 009 126 010 126 Oil 126 012 126 013 126 014 126 015 126 016 126 017 126 018 126 019 126 020 126 021 126 022 126 on 126 024 126 025 126 026 126 027 126 028 126 029 126 030 126 031 126 032 126 033 126 034 126 035 126 036 126 037 126 038 126 039 126 040 126 041 126 042 126 043 126 044 126 045 126 046 126 047 126 048 126 049 126 050 126 051 126 052 126 053 126 054 126 055 126 056 126 057 126 058 126 059 126 060 126 061 126 062 126 063 126 064 126

001 127 002 127 003 127 004 127 005 127 006 127 007 127 008 127 009 127 010 127 Oil 127 012 127 013 127 014 127 015 127 016 127 017 127 018 127 019 127 020 1Z7 021 127 022 127

Instrumento Voces Comentarlos Piano 2 I Piano 2 I Piano 2 1 Honky-tonk 2 Piano 1 1 Piano 2 1 Piano 2 1 EPiano 1 1 DetunedEPl 2 EPiano 2 1 Sleel Gt. 1 SiKl Gl. 1 12-str.Gl 2 Funk Gt. 1 Muted Gt. 1 Slap Bass 1 1 Slap Bass 1 1 Slap Bass 1 1 Slap Bass 1 1 Slap Bass 2 1 Slap Bass 2 1 Slap Bass 2 1 Slap Bass 2 1 Fingered Bs 1 Fingered Bs 1 Picked Bass 1 Picked Bass 1 Fretless Bs 1 Acoustic Bs 1 Choir Aahs 1 Cboir Aalis 1 Choir Aahs 1 Cboir Aahs 1 SlowStiings 1 Strings 1 SynStrings3 2 SynStrings3 2 Organ 1 1 Organ I 1 Organ I 1 Organ 2 1 Organ 1 1 Organ 1 1 Organ 2 1 Organ 2 1 Organ 2 1 Trumpet 1 TfTjinpet 1 Trombone 1 Trombone 1 Trombone 1 Trombone 1 Trombone 1 Trombone 1 Alto Sax 1 Tenor Sax 1 BaritoneSax I Alto Sax 1 Brass 1 1 Brass 1 1 Brass 2 2 Brass 2 2 Brass 1 1 Orchest.Hit 2

Acou Pianol 1 Acou Piano2 1 Acou Piano3 1 Elec Pianol 1 Elec Piano2 1 Elec Piano3 1 Elec Piano4 1 Honkytonk 2 Elec Org 1 1 ElecOrg2 2 Elec Org 3 1 Elec Org 4 1 Pipe Org 1 2 Pipe Org 2 2 Pipe Org 3 2 Accordion 2 Harpsi 1 1 Harpsi2 2 Harpsi 3 1 CUvi 1 1 Clavi 2 1 Clavi 3 1

PC 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 OCT 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

CCOO 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 1Z7 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127

Instnmento Voces Comentarlos Celesta 1 Celesta 2 Syn Brass 1 Syn Brass 2 Syn Brass 3 Syn Brass 4 Syn Bass 1 Syn Bass 2 Syn Bass 3 Syn Bass 4 Fantasy Hanno Pan Chorale Glasses Soundtrack Atmosphere WarmBeU Funny Vox EchoBeU Ice Rain Oboe 2001 Echo Pan Doctor Solo School Daze Bellsinger Square Wave Str Sect 1 Str Sect 2 Sir Sect 3 Pizzicato Violin 1 Violin 2 Cello 1 CeUo2 Contrabass Haipl Harp 2 Guitar 1 Guitar 2 Elec Gtr 1 Elec Gtr 2 Sitar Acou Bass 1 Acou Bass 2 Elec Bass I Elec Bass 2 Slap Bass I Slap Bass 2 Fretless 1 Fretless 2 Flute 1 Flute 2 Piccolo 1 Piccolo 2 Recorder Pan Pipes Saxl Sax 2 Sax 3 Sax 4 Clarinet 1 Clarinet 2 Oboe Engl Horn Bassoon Harmonica Trumpet 1 Trumpet 2 Trombone I Trombone 2 FrHoml FrHom2 Tuba Bn Sect 1 Brs Sect 2 Vibel Vibe 2 Syn Mallet WindbeU Gkick Tube Bell Xylophone Marimba Koto Sho Shakuhachi Whistle 1 Whistle 2

1 1 2 2 2 2 1 2 2 1 2 2 1 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2

2 2 2 2

2 2 2 1

PC ccoo Instrumento Voces Comentarios 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128

127 Bollleblow 2 127 Breathpipe 1 127 Timpani 1 127 Melodic Tom 1 127 Deep Snare 1 127 ElecPercl 1 127 ElecPerc2 1 127 Taiko 1 127 Taiko Rjm 1 127 Cymbal 1 127 Castanets 1 127 Triangle 1 127 OrcheHil 1 127 Telephone 1 127 Bird Tweet 1 127 OneNotelam 1 127 Water BeU 2 127 Jungle Tune 2

E-96 Drum Set program change map 1 2 9 17 25 26 27 33 41 49 50 51 52 57 .58

STANDARD 1 STANDARD 2 ROOM POWER ELECTRONIC TR-808/909 DANCE JAZZ BRUSH ORCHESTRA ETHNIC KICK & SNARE ARABIC -SFX RHYTHM FX

SC-S5 Drum Set program change ma 1 9 17 25 26 33 41 49 .57

STANDARD ROOM POWER ELECTRONIC TR-808 JAZZ BRUSH ORCHESTRA •SFX

162

Page 155: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Listan de Tones, Tones GM

15.4 Tones GM TONES and VARIATIONS / DRUM SETS

Piano Tanat

All A12 A11 A14 A15 A1> A17 A18

Pjt

1 2 3 t 6 e 7 B

cc» 00 00 00 00 00 00 00 00

Tons Nam*

Miano 1 Piano 2 Piano 3 Honky-tonk E.Piano 1 E.Piano2 Harpsichord Clav.

Ensemble Tonat

A71 A72 A73 A74 A75 A7e A77 A79

Pg» CCM

49 00 50 OO 51 00 52 00 53 00 54 00 55 00 56 00

TonaNama

Strings Slow Strings Syn.Strlngsl Syn.Strlngs2 Choir Aahs Volca Oohs SynVox OrchastraHit

Synth Sfx Tonaff

B51 BS2 BS3 B54 BSS B5« B97 BSS

Pg» ceo»

»7 00 «S 00 99 00 100 00 101 00 102 00 103 00 104 00

Tona Nam»

lea Rain Soundtrack Crystal Atmosphara Brightnass Goblin Echo Drops StarThama

Chr Perc Tonat

A21 A22 A23 A24 A29 A2g A27 A2S

P * 9 10 11 12 13 14 15 IS

CCOt

00 00 00 00 00 00 00 00

TonaNama

Calasta Glookanapial Music Box Vibraphona Marimba Xylophona Tubula^baB Santur

Organ Tona*

A31 A32 A33 A34 A35 A3S A37 A3B

Pü» 17 IS 19 20 21 22 23 24

CCoa

00 00 00 00 00 00 00 00

TonaNama

Organ 1 Organ 2 Organs Church Org.1 Raad Organ Accordion Fr Harmonica Bandonaon

Guitar Tana»

A41 A42 A43 A44 A49 A4« A47 A4a

Pga 29 25 27 25 29 30 31 32

ccoa

00 00 00 00 00 00 00 00

Too9 Nviw

Nylon-str.Gt Staal-str.Gt JazzGL Ctaan Gt Mutad G t Ovardriva Gtl DistortionGtl Gt.Hannonics

Bass Tofiat

ASI AS2 A53 A54 A55 A5S A57 A5S

P«» 33 34 35 3« 37 38 39 40

Strings Tonat

AOI A62 Ae3 Ae4 A6S Aes A07 AS5

Pjt

41 42 43 44 45 45 47 48

ccw 00 00 00 00 00 00 00 00

ccst 00 00 00 00 00 OO 00 00

TonaNama

Acouatio Ba. Fingarad Ba. Picked Ba. Fratlasa Bs. Slap Bass 1 Slap Bass 2 Synth Baas 1 Synth Baas 2

TonaNama

Violin Viola Callo Contrabaas Tramólo Str PizzlcatoStr Harp Timpani

Brass Tonat

ASI A82 AS3 AS4 AS5 ASS A87 ASS

P*l 57 58 59 «0 SI 52 S3 64

CCOt

00 00 00 00 00 00 00 00

TonaNama

Trumpet Trombona Tuba Muta<iTrumpat Franch Horn Braaal Synth Brassi Synth Brsss2

Reed Tonat

B11 B12 B13 B14 B15 BIO B17 BIS

P)ft

69 66 67 68 69 70 71 72.

CC»

00 00 00 00 00 00 00 00

TonaNama

Soprano Sax Alto Sax Tanor Sax Barítono Sax Oboa English Horn Bassoon Clarinat

Pipe Tonat

821 B22 B23 B24 B29 B26 B27 B28

Pa» 73 74 75 76 77 78 79 SO

CCOt

00 00 00 00 00 00 00 00

TonaNama

Piccolo Fluta Raeordar Pan Ruta Bottla Blow Shakuhachi Whiatia Ocarina

Synth Lead Tonat

831 832 B33 834 835 836 837 B38

Pgt

SI 82 S3 84 89 86 87 88

coot

00 00 00 00 00 00 00 00

TonaNama

SquaraWava Saw Wava Syn.Calliopa ChiffarLaad Charang Solo Vox 5th Saw Wava Baas 8i Laad

Synth Pad Tonat

B41 842 843 844 845 846 B47 B48

Pg» 89 90 91 92 93 94 95 96

CCOt

00 00 00 00 00 00 00 00

TonaNama

Fantasia Warm Pad Polysynth Spaca Voles Bowad Glass Matal Pad Halo Pad Swaap Pad

Ethnic Mise Tonat

861 852 863 864 869 866 BS7 858

Pgt CCOt

105 00 106 00 107 00 108 00 109 00 110 00 111 00 112 OO

TonaNama

Sitar Banjo Shamlsan Koto Kalimba Bag Pipa Fiddia Shanai

Percussive Tonat

B71 B72 B73 B74 875 B76 877 878

Pg» 113 114 115 116 117 118 119 120

CCOt

00 00 00 00 00 00 00 00

TonaNama

TinMa Ball Agogo Staal Drums Woodblock Taiko Malo. Tom 1 Synth Drum Ravarss Cym.

Sfx Tonat

881 B82 883 884 885 BS6 887 BSS

Pg»

121 122 123 124 129 126 127 128

CCM

00 00 00 00 00 00 00 00

TonaNama

GlFratNoisa Braath Noisa Saashora Bird Talaphona 1 Halicoptar Applauaa Qun Shot

DRUM SETS Drum Sal* Pfl*

1 1 2 9 J 17 4 25 5 26 8 41 7 49 8 57 9 33

CCOt

00 00 00 00 00 00 00 00 00

Sal Noma

Standard Room Powar Elactronlo TR-808 Brush Orchestra SFX Jazz

Tonat a Group / Bank / Number / Variation Pg* • MIDI Program Change Number (1-128) CCOta MIDI Control Change OValua (0-127)

163

Page 156: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual del Usuario

15.5 Tones GS

TONES and VARIATIONS / DRUM SETS

Piano Turaf Pg«

A l l 1 A111 A112 A12 2 A121 A13 3 A131 A14 4 A141 A1S 5 A151 A162 A154 Aig e A161 A162 A17 7 A171 A172 A173 A18 8

COM

00 OS 16 00 08 00 OS 00 08 00 08 16 24 00 08 16 00 08 16 24

00

Ton* Nan*

Piano 1 Ranolw Piano Id Piano 2 Piano 2w Pianos Piano 3w Honky-tonk Honity-tonk w E.Piano 1 Detuned EP 1 E.Piano 1v BO'S E.Piano E.Piano 2 Detuned EP 2 E.Piano 2v Harpalohord Caused Hp$. Hatpsi.w Harpsi.o Clav.

Chr Perc. TOMff

« 1 — A22 A23 A24 A241 A25 A251 A26 A27 A271 A272 A2a

I V

—t 10 11 12

13

14 IS

16

Organ Tone*

A311 A312 A313 A32 A321 A322 A33 A34 A341 A342 A35 A3S A361 A37 A38

Pg»

18

19 20

21 22

23 24

Guitar Tona*

A41 A411 A412 A414 A42 A421 A423 A43 A431 A44 A441 A4S A451 M 5 2 A4g A47 A471 A48 A481

P*>

'¿i

27

28

29

30 31

32

ceo*

- 0 0 — 00 00 00 08 00 08 00 00 08 09 00

CCOf

08 16 32 00 08 32 00 00 08 16 00 00 08 00 00

CCM

uu OS 16 32 00 08 16 00 08 00 OS 00 OS 16 00 00 08 00 OS

TonaNama

—c»i«sa Glockanapiel Music Box Vibraphone Vib.w Marimba Marimba w Xyiophona Tubularbefl Church Bell Carillon Santur

TonaNama n <

Detuned Or.1 60'8 Organ 1 Organ 4 Organ 2 Detuned Org.2 Organ 5 Organ 3 Church Org.l Churdi Org.2 Church Org.3 Reed Organ Accordion Fr Accordion It Harmonica Bandoneón

Tonattama

nyion-nr.ui Ukulele Nylon Gto Nylon Gt2 Staal-atr.Gt 12-str.Gt Mandolin JazzGt. Hawaiian Cx. Clean Gt Chorus Gt Muted Gt. FunkGt FunkGt.2 Overdrive Gtl DIstortionGtl Feedback Gt. Gt.Harmonlcs Gt. Feedback

Bass Tonof

A51 A:2 A53 A54 ASS ASS AS7 A571 A572 ASS A582 A583

P j f

33 34 35 3S 37 38 39

40

COM

00 00 00 00 00 00 00 01 08 00 08 16

TonaNama

Acouatio Bs. Fingered Bs. Picked Bs, Frstless Bs. Slap Bass 1 Slap Bass 2 Synth Bass 1 SynthBasslOI Synth Bass 3 Synth Bass 2 Synth Bass 4 Rubber Bass

Strings Tonat

A«1 A611 A62 A63 Ae4 A65 A0« A67 ASS

P*> 41

42 43 44 45 4S 47 48

ccut

00 08 00 00 00 00 oo 00 00

TonaNama

Violin Slow Violin Viola Cello Contrabass Tremolo Str PizzioatoStr Harp Tintpanl

Ensemble T a n a *

A71 A711 A72 A73 A731 A74 A75 A751 A76 A77 A78

<^ 49

50 51

52 53

54 SS 56

ccoa

00 OS 00 00 08 00 00 32 00 00 00

TonaNama

Strings Orchestra Slow Strings Syn.Stringal Syn.StringsS Syn.$tringa2 Choir Aahs Choir Aahs 2 Voice Oohs SynVox OrchestraHit

Brass T o n a f

ASI AS2 AS21 A83 AS4 ASS A851 A8C AS61 A87 AS71 A872 ASS A3S1

PB»

57 58

59 60 61

62

63

64

CCOf

00 00 01 00 00 00 01 00 08 00 08 16 00 OS

TonaNama

Trumpet Trombone Trombone 2 Tuba MutedTrumpet French Hom French Hom 2 Brsasl Brass 2 Synth Brassi Synth Brass3 AnalogBrassI Synth Brass2 Synth Brass4

Reed Tonat

B11 B12 B13 B14 BIS BIS B17 Bie

•"f 6S S< 67 68 69 70 71 72.

CCOf

00 00 00 00 00 00 00 00

TonaNama

Soprano Sax Alto Sax Tenor Sax Baritone Sax Oboe English Hom Bassoon Clarinet

Pipe Tonaf

B21 B22 B23 B24 B2S B26 B27 B2S

Pgf 73 74 75 7S 77 78 79 80

CCOf

00 00 00 00 00 00 00 00

TonaNama

Piccolo nuta Recorder Pan Flute Bottle Blow Shakuhachi Whistle Ocarina

Synth Lead Tonaf

B31 B311 B312 B32 B321 B322 B33 B34 B3S B3S B37 B38

P j f

61

82

S3 84 85 86 87 SS

cct» 00 01 OS 00 01 08 00 00 00 00 00 00

TonaNama

Square Weva Square Sine Wave Saw Wave Saw Doctor Solo Syn.Calliope Chiflar Lead Charang Solo Vox Sth Saw Wave Bass & Lead

Synth Pad Tonat

B41 842 B43 B44 B45 B46 B47 B48

Pgf 89 90 91 92 93 94 95 96

CCOf

00 00 00 00 00 00 00 00

TonaNama

Fantasia Warm Pad Polysynth Space Voice Bowed Glass Metal Pad Halo Pad Sweep Pad

Synth Sfx Tonat

B51 BS2 BS3 B531 BS4 BSS BSO BS7 B571 B572 BSS

PW

97 98 99

100 101 102 103

104

CCOt

00 00 00 01 00 00 00 00 01 02 00

TonaNama

lea Rain Soundtrack Crystal Syn Mallet Atmosphere Brightness Goblin Echo Drops Echo Bell Echo Pan Star Theme

Ethnic IMisc Tonat

Bei B611 B62 B63 BS4 B641 B65 B6« B67 BSS

P?t

105

10S 107 108

109 110 111 112

CCOt

00 01 00 00 00 OS 00 00 00 00

TonaNama

Sitar Sitar 2 Banjo Shamtsen Koto Taisho Koto Kalimba Bag Pipe FMdle Shenei

Percussive Tonat

B71 B72 B73 B74 B741 B7S B751 B7S B761 B77 B771 B772 B7S

Put

113 114 115 116

117

l i s

119

120

CCOt

00 00 00 00 OS 00 08 00 08 00 OS 09 00

TonaNama

Tinkle Bell Agogo Steel Drums Woodblock Castanets Taiko Concert BD Melo.TomI Melo. Tom 2 Synth Drum 808 Tom Etec Perc Reverse Cym.

Sfx Tonat

BSI BS11 BS12 BS2 BS21 B83 BS31 BS32 BS33 BS34 BS4 B841 B342 BS43 BSS B8S1 B852 B853 Be54 BSS B861 BS62 B863 BS64 BS65 BS66 B867 BS68 BS69 GS7 B871 BS72 BS73 BS74 BSS BSS1 BSS2 BSS3

Put 121

122

123

124

125

126

127

126

CCOf

00 01 02 00 01 00 01 02 03 05 00 01 02 03 00 01 02 03 04 00 01 02 03 04 05 06 07 OS 09 00 02 03 04 05 00 01 02 03

TonaNama

GtFratNoise GtCut Noise String Slap Braath Noise H.Key Click Seashore Rain Thunder Wind Bubble Bird Dog Horse-Gallop Bird 2 Telephone 1 Telephone 2 DoorCreaking Door Scratcii Helicopter Car-Engine Car-Stop Car-Pass Car-Crash Siren Train Jetplane Starship Burst Noise Applause Screaming Punch Heart Beat Footsteps Gun Shot Machine Gun Lasergun Explosion

DRUIVI SETS OrumSaW Pgt

1 1 2 9 3 17 4 25 5 26 6 41 7 49 S 57 9 * 33 •(Only via UDI)

CCOf

00 00 00 00 00 00 00 00 00

S a l M « n a

Standard Room Power Electronic TR-SOS Brush Orchestre SFX Jazz

Ton** K Group / Bank/ Numbsr/Variation Pg* • MIDI Program Changa NunUiar (1-128) CCOft- MIDI Control Changa OValua (0-127)

164

Page 157: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 TECLADO INTELIGENTE

2-Manual de Referencia

GENERAL

[^Roland <9B

Page 158: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Acerca del Manual de Referencia

Bienvenido al Manual de Referencia del E-96. Antes de explicarle lo que puede esperar de este manual, le diremos que los siguientes puntos no están incluidos: Tone, Memoria de Per­formance, Grupo MIDI, Estilo Musical y la selección de Estilo de Usuario. Consulte el Manual del Usuario para la información acerca de las operaciones más habituales (como gra­bar Canciones, escribir ajustes en una Memoria de Performance, utilizar el Secuenciador de Acordes, etc.) Tal como su nombre implica, este manual sirve sólo como referencia: explica los parámetros disponibles y sus posibles ajustes, y detalla la manera en que están interrelacionados algunos parámetros. Ésta es la razón por la que puede parecer mucho más "técnico" que el Manual del Usuario. El Manual de Referencia es normalmente un documento que debe consultar siempre que se encuentre con un parámetro acerca del cual desee más información - o si desea más detalles acerca de las posibilidades del E-96.

Un último detalle: hemos indicado las direcciones de las diferentes páginas de pantalla utili­zando barras invertidas (\). Probablemente habrá visto este símbolo en manuales informáticos para indicar la jerarquía de los directorios (o carpetas). La entrada de más a la izquierda es siempre la más importante - y en el caso del E-96 designa el modo.

Copyright ® 1995 ROLAND CORPORATION. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual puede reproducirse por ningún medio sin el pemriiso por escrito de Roland Corporation.

Page 159: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Antes de empezar. Página Master

j Antes de empezar

Ll Página Master

El modo principal del E-96 es el Modo Arranger. El E-96 selecciona automáticamente este modo cada vez que pone en marcha el instrumento. Cuando el modo Arranger está seleccionado puede tocar las partes de melodía y de acompa­ñamiento a tiempo real mientras controla una sección de base con los acordes que toca en el área de reconocimiento de acordes. El E-96 contiene 64 Estilos Musicales internos. Puede crear o cargar desde un disco hasta 8 Estilos de Usuario - y puede seleccionarlos y utilizarlos de la misma manera que los "Estilos de la ROM". Mientras se encuentre en el modo Arranger puede pasar por diferentes páginas pulsando las teclas de función que se encuentran a la derecha de la pantalla. La página Master es la página que aparece después de poner en marcha el E-96. Mientras se encuentre en esta página podrá seleccionar Estilos Musicales utilizando los botones STYLE Select del panel frontal.

Memoria de Performance actual Tempo del Arranger Estilo Musical actual

Tones de las Partes a Tiem-.. po Real

Pantalla de acordes gráfi­cos

Menú de funciones

I flll.FaciorylllJ^120IIB15<EigEand íf^^

mz 0153 LMR fl723

Piano 1 FM+Sñ EP Harn S t r i n g s

org-Esq u/u

Mi«liS«t

n i n T í Q / E b

EParan s M i d i uUs rS t 5DiSl<

Acordes reconocidos Grupo MIDI actual División del Estilo Musical

Número y nombre de Estilo El número y el nombre del Estilo o de la canción actual aparecen en la línea superior de la pantalla. El E-96 contiene 64 Estilos divididos en 8 Bancos [1-8] con 8 Estilos (1-8) cada uno. Utilice los botones de selección de Estilo para escoger el Estilo que desee. Consulte "Selec­cionar Estilos Musicales" en la página 48 del Manual del Usuario para los detalles acerca de la selección de Estilos.

Memorias de Performance [A11~C88] El número y el nombre que aparecen en el ángulo superior izquierdo indican el número y el nombre de la Memoria de Performance seleccionada actualmente. El E-96 dispone de 192 Memorias de Performance. Una Memoria de Performance contiene todos los ajustes de panel y todos los valores de los parámetros de Parte activos en el momento de salvarlos. Utilice estas Memorias de Performance puede guardar y volver a llamar de manera muy sen­cilla un registro completo con los botones específicos de las Memorias de Performance.

Tempo (40-250) Con el dial TEMPO puede ajustar de manera muy sencilla el tempo correcto para los acom­pañamientos del Estilo. Puede ajustar el valor entre 40 y 250. La pantalla siempre indica el tempo ajustado actualmente (y por lo tanto activo).

Tones de las Partes a Tiempo Real Los campos que se encuentran en esta parte de la pantalla muestran los Tones asignados a cada una de las Partes a Tiempo Real. Consulte los detalles en "¿Qué son las partes?" en la

Page 160: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

página 24 y "Seleccionar Tones para las Partes a Tiempo real" en la página 29 del Manual del Usuario. Las Partes a tiempo real disponibles son: Upperl, Upper2, Lower, M.Bass y M.Drums.

Pantalla de Acordes Gráficos, Acorde Reconocido Estas áreas muestran una representación gráfica de las teclas pulsadas en el área de reconoci­miento de acordes. El campo que se encuentra junto a la pantalla Graphic Chord muestra el nombre del acorde reconocido. Si la función Chord Inversión (see page 41 in the Player's Guide) está activada, los nombres de los acordes aparecen con la nota más grave indicada des­pués de una barra inclinada, por ejemplo, C Maj /G. Esto significa un acorde de Do mayor con la nota "Sol" como nota más grave.

Grupo MIDI (1-8) Este campo muestra el Grupo MIDI seleccionado actualmente. Como ya sabe, la memoria del E-96 puede contener 8 Grupos MIDI. Los Grupos MIDI contienen todos los ajustes MIDI (ya que los ajustes de los parámetros MIDI no se salvan en las Memorias de Performance).

División actual, tipo de compás Esta ventana indica la división de Estilo seleccionada actualmente y el tipo de compás del estilo actual. La información de esta ventana refleja siempre las acciones realizadas en el panel frontal (o con un pedal, o con un FC-7 opcional) y los valores asignados a la nueva divi­sión seleccionada.

1.2 Página Master del modo GM/GS

En el modo GM/GS, la página Master tiene un aspecto ligeramente diferente. La cuarta opción, [F4] UsrStl, se substituye por la función Lyrics. Observe también el mensaje GS MOCJE del ángulo inferior derecho:

RllFactQryllU=83ll04 4.STRflIGI|Bg iglüBüi^;

[ ¿ i m j U ñ i i • UP2 R153 giLWR R723

P i a n o 1 FM+Sfl EP Warm 5 t , r i n g s

T/'S MidiStt 1

s t r a i g h t , t o nsj h e a r t

i x e r 2Param S M i d i i t L y r c s s D i s k

Función Lyrics (sólo disponible en el modo GM/GS)

Pulse [F4] (Lyrics) siempre que desee seguir la visualización en pantalla de la letra de la can­ción al estilo karaoke. Esta función sólo está disponible para Archivos MIDI Estándar con información de letra de canción. Si pulsa [F4] durante la reproducción de un Archivo MIDI Estándar con información de letra de canción, la pantalla será similar a la siguiente:

Bl I lMd^&Ad^lAJVOU ALL DON'T UORRV I ' L L BE FATHER TO YOU ALL/' I ' L L SPUE TWO OF EUERY ANIMAL, NO MRTTEFl HOW SMALL/' BUT I ' L L NEED SOME AFTER THE ZOO/'

ASSISTANTS TO LOOK

SONG 04 : l i o c k S t e a d y

Pulse [F5] (Exit) para volver a la página Master del modo GM/GS.

Page 161: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Antes de empezar, Botones de selección de Parte

1.3 Botones de selección de Parte

PostScript error

Utilice estos botones para seleccionar la Parte a tiempo real a la que desee asignar otro Tone. Recuerde que si utiliza los botones [PAGE] A / T puede colocar una parte en la línea superior sin activarla para la selección de Tone.

1.4 Modos del E-96

El interface del E-96 dispone de diferentes entornos, cada uno de ellos relacionado con un grupo de funciones específico. Las teclas de función [F1]~[F5] le permiten cambiar entre diferentes modos.

IFI]

[F2]

[F3]

[F4]

[F5]

Mixer (consulte la página 14)

Param (consulte la página 24)

Midi (consulte la página 78)

UserStl (consulte la página 40) o Lyrics (consulte la página 6)

Disk (consulte la página 93)

Existen otros dos modos que puede seleccionar utilizando botones específicos: Volume y Tone. El modo Volume (consulte la página 8) le permite ajustar el volumen de todas las par­tes del E-96, mientras que Tone (consulte la página 10) es un modo útil cuando desea asignar otros Tones a una parte y no tiene una idea clara del tipo de Tone que necesita, o cuando desea asignar otros Tones a las partes del Arranger, lo que puede equipada ser necesario por razones de compatibilidad con GM/GS.

Page 162: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

2 Páginas Volume y modo Volume

D Master page: [VOLUME] 0 gire uno de los cinco mandos

En la página Master, los 5 mandos están asignados al volumen de las Partes a tiempo real [Upp 1 - Upp 2 - Lower - M. Bass - M. Drum]. Siempre que gire un mando seleccionará la página Volume (y el indicador [VOLUME] empezará a parpadear).

Gire el mando otra vez para cambiar el volumen de la parte asignada a este mando. La página Volume desaparecerá al cabo de unos segundos de inacción. Si, no obstante, pulsa el botón [VOLUME] (el indicador se iluminará), la página volumen permanecerá en pantalla hasta que vuelva a pulsar el botón [VOLUME].

En esta página puede utilizar los botones de Selección de Parte para enmudecer (nombres de parte en minúsculas) o activar (mayúsculas) partes.

2.1 Control del volumen (asignaciones de deslizadores)

El mando que se encuentra bajo cada una de las secciones le permite controlar el nivel de la parte correspondiente. Cuando pulsa [Fl], algunos deslizadores se agrupan, lo que significa que controlan dos secciones (MDR & ADR, MBS &ABS, UP1&UP2). Utilizando las teclas de función [F1]~[F4] puede cambiar las asignaciones mando/parte, con lo que podrá controlar de manera individual los parámetros de Volumen.

Page 163: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Páginas Volume y modo Volume, Control del volumen (asignaciones de deslizadores)

(a) [F2] (Sólo los deslizadores de la derecha) —^j' <y~

ñCC Iwr

3 T _ >(G1bal s E x i t

Po Po Po Po Po

(b) [F3] (Sólo los deslizadores de la izquierda)

MDR RDR flCC MBS a b s Iwr

+ UPE UPl

Po Po Po Po 1 Po

Volumen global

Pulse [F4] para seleccionar la página Global Volume. Esta página le permite ajustar el balan­ce entre las Partes del Arranger [Accl, Acc2, Acc3, Acc4, Acc5, Acc6, Acc Drum, Acc Bass] y las Partes a tiempo real [Uppl, Upp2, Lower, MBass, MDrum]. Es decir, ésta es la página de volumen general (i.e. balance).

MDR ODR f ice MBS a b s

Arranger,

l u r UP2 UPl

RTime

1 • • 2 _ •

SEXi t ,

Páginas Volume en el modo Song

Si selecciona el modo Volume mientras el indicador [GM/GS MODE] está iluminado (lo que significa que el E-96 se encuentra en el modo GM/GS), las páginas de volumen tendrán el siguiente aspecto:

PostScript error

La gama de ajustes y los grupos son los mismos que en el modo Arranger, pero los parámetros ADR, ABS, etc. se substituyen por un parámetro SNG que le permite ajustar el volumen general del Archivo MIDI Estándar que esté reproduciendo o que vaya a reproducir utilizan­do el Grabador del E-96.

Page 164: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

2 Páginas Tone y modo Tone

3.1 Selección de Tone

Z> Master page: botones TONE O [TONE] + mandos

El modo Tone es similar al modo Volume por el hecho de que al seleccionar un Tone para una Parte a tiempo real aparece automáticamente una página del modo Tone. El indicador del botón [TONE] empieza a parpadear, y la página Tone desaparece al cabo de unos segundos de inacción.

Si pulsa el botón [TONE], por otro lado, activará el modo Tone (indicadores), del que deberá salir de manera manual volviendo a pulsar [TONE]. Siempre que pulse un botón de TONE GROUP (A, B), si selecciona esta página pulsando [Fl] después de seleccionar el modo Tone, o si gira el mando [ACCOMP/GROUP] mientras se encuentra en la página del modo Tone, la pantalla responderá con una lista de los Bancos que puede seleccionar en este Grupo:

lll3IIE53ie Choral M I s l CC-OO; CC-3Ei |£C •99,

¿JlREED E PIPE 3 SYNTH LEHD

T l u 5VNTH PflD

S SVNT SFX e ETHNIC M i s e •7 PERCUSS IUE S SFX

H^ifliM sNunb i*Eciit EEx i t r '

Ahora puede comprobar el contenido de los bancos de los demás grupos pulsando [PAGE] T o [PAGE] • . Con ello no activará el Grupo, cuyo nombre aparece en la barra de despla­zamiento, para la selección, lo cual está indicado mediante la visualización en positivo del nombre del Grupo:

lll3IIB53ie Choral EelTsl Este Grupo no está seleccio- -nado

CC-00: CC-3S EC ii

1 PIñNO E CHROM PERCUS 3 ORGAN U- GUI TOR

E EfiSS 6 ORCHESTRA •7 ENSEMBLE S BRASS

ENunb sVarQ] i ^Ec i i t s E x i ' t l T '

Observe también la "dirección MIDr' del Tone o Variación activo actualmente (B53 lo Choral Bells): Para seleccionar este Tone a través del MIDI debe tfansmitir el cambio de control CCO "33", CC32 "O", y el cambio de programa "IT' (por este orden) al E-96 (a través del MIDI o desde un Archivo MIDI Estándar). Estos valores también se transmitirán o grabarán siempre que seleccione un Tone en el E-96. Consulte el Manual del Usuario para los detalles acerca de la selección de Tones y acerca de las páginas que aparecen.

3.2 Edición de Tone [parámetros de Parte)

En el modo Tone, si pulsa [F4] (Edit) seleccionará la página de edición de Parte, en la que podrá ajustar los valores de los parámetros de Parte del E-96. Todos los paramemos de Parte son "NRPNables", lo que significa que puede asignarlos a números de cambio de control y editarlos utilizando otros mensajes de cambio de control. Consulte la página 81 para los detalles acerca de los mensajes NRPN.

10

Page 165: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Páginas Tone y modo Tone, Edición de Tone (parámetros de Parte)

Los valores de estos parámetros pueden ser positivos (+) o negativos (-), ya que son parámetros relativos que cambian los valores predeterminados del Tone asignado a la parte activa actualmente.

Nota: La selección de otro Tone después de editar los parámetros de Parte no reinicializa los parámetros de Parte.

m •

B53i0 Choral Bellsl ^ 1 :-Mibrat<:< Rate • c H

• •

'W' ^ w PflRT PfiROMETER UOLUE

Bi¿J¡IJ[ iBank sNunb BUargí

EEXitC*

Vibrato

TW

Vibrato Rate [-64~+63] Este parámetro ajusta la velocidad de la modulación de la afinación. Los ajustes positivos (+) hacen que la modulación de la afinación predeterminada sea más rápida, y los ajustes negati­vos (-) hacen que sea más lenta.

Vibrato Depth [-64~+63] Este parámetro ajusta la intensidad de la modulación de la afinación. Los ajustes positivos (+) hacen que la "fluctuación" sea más prominente, mientras que los ajustes negativos (-) hacen que sea más superficial.

Vibrato Delay [64~+63] Este parámetfo ajusta el tiempo necesario para que empiece a actuar el efecto de vibrato. Los ajustes positivos (+) aumentan el tiempo para el inicio del efecto, y los ajustes negativos redu­cen este tiempo.

Corte TVF [-63~+63] Los ajustes de Corte positivos significan que se dejarán pasar más armónicos, con lo que el sonido será más brillante. Cuanto más alto sea el valor negativo, menos armónicos se dejarán pasar y el sonido será más oscuro.

Nota: Para algunos sonidos, los ajustes de Corte positivos (+) no producirán ningún cambio audi­ble debido a que el Corte ya está ajustado a su valor máximo.

Resonancia TVF [-64~+63] Este parámetro se asocia de manera invariable a un sintetizador. Si aumenta el valor de Reso­nancia, los armónicos del área de la frecuencia de corte se realzarán, creando un sonido con un carácter más fuerte.

Tip: Puede utilizar el parámetro Resonance para reducir el volumen del contenido de la frecuen­cia baja de un sonido duplicando el control de Bajos de un amplificador. No obstante, esto sólo funciona cuando la Frecuencia de Corte es relativamente alta (para evitar un realce antinatural de las frecuencias medias) y para valores entre +ly+15. Los valores más altos producen un efec­to de Resonancia muy audible.

Nota: Para algunos sonidos, los valores de Resonancia negativos (-) no producirán ningún cambio audible en el sonido.

11

Page 166: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

EnvColvente)

Env Attack [-64~+63] Este parámetro ajusta el inicio del sonido. Los valores negativos aceleran el ataque, con lo que el sonido es más agresivo.

Env Decay [-64 ~+63] Este parámetro ajusta el tiempo a partir del cual el sonido caerá desde el punto más alto del ataque hasta el nivel sustain.

Nota: Los sonidos de percusión tienen normalmente un nivel de sustain de "O". Los sonidos de piano y de guitarra se encuentran en esta categoría. Por lo tanto, si mantiene pulsadas las teclas durante un tiempo la duración de las notas que toque prácticamente no variaiú.

Env Release [•64~+63] This parameter adjusts the time over which the sound will decay after the note is released until it is no longer heard. The cutoff frequency will also fall according to this setting.

3.3 Cambio de Tone

]Tong Change

a PERFORMANCE MEM / SONG SELECTION

as= 3 i^Edit EEXi t

3 El conmutador Tone Change de esta página le permite especificar los mensajes de cambio de programa y de selección de banco que se ejecutarán. Existe una página para los conmutadores Tone Change de las Partes a tiempo real (pulse [SHIFT]+[F1]) y otra para los conmutadores Tone Change de las partes del Arranger (pulse [SHIFT]+[F2] o simplemente [F2]). Seleccione la parte utilizando los botones [PAGE] A/T y seleccione Prf o Sng (para las Par­tes a tiempo real), o Prf o Arr (para las Partes del Arranger).

Prf La selección de Tone permanece efectiva hasta que selecciona otro Tone o Memoria de Performance.

Sng

En este caso, las asignaciones de Tone a Tiempo Real se realizan mediante mensajes de cambio de programa incluidos en el Archivo MIDI Estándar que esté reproduciendo. Si ajusta Sng, el conmutador de cambio de programa responderá a los mensajes de cambio de programa del disco. Observe que, en lo referente a las Partes a tiempo real, no hay prácticamente ninguna diferencia entre Prf y Sng si no reproduce un Archivo MIDI Estándar.

Arr En este caso, las asignaciones de Tones del Arranger se verán afectadas por los mensa­jes de cambio de programa incluidos en el Estilo Musical que esté reproduciendo.

12

Page 167: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Páginas Tone y modo Tone, Edición de Tone (conmutador Source)

3.4 Edición de Tone [conmutador Source)

3Tone Edit

O ^ ^ % 3 PERFORMANCE MEM / SONG SELECTION

EüíaaM iRTine Eflrrng 3

Master page: [TONE]-^ [SHIFT] + [F4]

El conmutador Tone Edit de esta página le permite proteger sus ajustes contra modificaciones debidas a ajustes incluidos en el Archivo MIDI Estándar que esté reproduciendo (para las Par­tes a tiempo real). Seleccione la parte utilizando los botones [PAGE] A/T y seleccione Prf o Sng.

Prf Los ajustes de los parámetros de Parte permanecen efectivos hasta que selecciona otra Memoria de Performance (o hasta que los cambia).

Sng

En este caso, los Parámetros de la Parte a Tiempo Real se ven afectados por los mensa­jes NRPN Incluidos en el Archivo MIDI Estándar que esté reproduciendo. Es decir, si ajus­ta Sng, los ajustes de los Parámetros de Parte cambiarán si el Archivo MIDI Estándar contiene otros ajustes. Observe que no hay prácticamente ninguna diferenciaentrePrf y Sngsi no reproduce un Archivo MIDI Estándar.

13

Page 168: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

4. Modo Mixer

Mientras se encuentra en la página Master puede acceder al modo Mixer pulsando [F1 ]. Con ello aparecerá una página similar a la siguiente:

Si pulsa [Fl] ta Volume

l-M-H l ON 1

fa Volume

PL-ONJ

Panpol

1

- • -

Panpol

Reverb

IE

Reverb

-é-

Chorus

IS 1

Chorus

Delay

- • -lE£;qrrj

lEQ-ONl

• f i l m a » nssnss E f l r r n g 3 Song

5 E x i t i 7

• s i m a » iRTir^e

3 Sons i t E f f c t EEXitC?'

Si pulsa [F2]

(Puesto que el E-96 dispone de una función de memoria de página, éste puede pasar a otra página cuando seleccione el modo Mixer.) Las teclas de función [Fl], [F2] y [F3] le permiten seleccionar las partes que editará. Después de seleccionar la sección (RTime, Armg o Song), escoja la parte que desee editar utilizando los botones [PAGE] A/T. Con los mandos que se encuentran debajo del parámetro deseado podrá cambiar de manera muy sencilla los valores de la parte seleccionada.

Partes seleccionables: (Partes a tiempo real) Upper 1, Upper 2, Lower, M. Bass, M. Drum, (Partes del Arranger) A.Drum, A.Bass, Accl-Acc6, (Partes de Canción) Sngl-Sngl6.

4.1 Páginas MixeiWTime y páginas Mixer\Arrng

o Master page: [Fl] (Mixer)-> [Fl] (RTime) o [F2] (Armg) Part selection: [PAGE] AfW

Volume (0-127)

Utilice el mando [DRUMS/PART] para ajustar el volumen de la parte seleccionada. El valor "O" significa que la parte en cuestión no es audible, y "127" es el volumen máximo.

Nota: Aunque la polifonía no es ningún problema en el E-96, tenga en cuenta que el valor "O" no significa que la parte no utilice el número necesario de voces. Si en una situación concreta no nece­sita una parte, enmudézcala utilizando el conmutador ON/OFF.

On/Off (enmudecimiento de parte]

Utilice el botón Part Select [M.DRUMS] para activar (On) o enmudecer (OfO la parte selec­cionada. Este conmutador de enmudecimiento actúa de manera similar al conmutador Local (consulte la página 86) del modo MIDI, ya que el ajuste On significa que la parte en cuestión no suena pero sigue enviando mensajes MIDI al conector MIDI OUT si el parámetro Part Switch (consulte la página 90) está ajustado a Int. El ajuste de Enmudecimiento de una parte puede salvarse en una Memoria de Performance.

14

Page 169: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo Mixer, Páginas MixerVRTime y páginas MixerXArrng

Cuando una parte está activada, su nombre, que aparece en la barra de desplazamiento, apa­rece en mayúsculas (e.g. UPl). Si la parte está desactivada, su nombre aparece en minúsculas (e.g. upl).

Nota: El parámetro MIDWaram Part Switch (consulte la página 90) le permite especificar si el enmudecimiento de una parte también implica que ésta deja de enviar información MIDI.

Panpot (0~64~127, Rnd)

Le permite ajustar la posición estereofónica (panorama) de la parte seleccionada. El valor "O" significa que toda la parte se panoramizará al extremo izquierdo, "64" es la posición central (el mismo volumen para los canales izquierdo y derecho), y "127" significa que la parte se panoramizará al extremo derecho. Seleccione "Rnd" si la parte en cuestión debe "saltar" por la imagen estereofónica de manera aleatoria (impredecible).

Reverb (0-127)

El nivel de envío de Reverberación está asignado al mando [B ASS/B ANK]. Puede ajustar un valor diferente para cada parte. El valor "O" significa que el efecto de Reverberación no pro­cesará la parte en cuestión, mientras que el valor "127" representa el nivel de Reverberación máximo. Este parámetro tiene la misma función que el control AUX Send de una mesa de mezclas.

Chorus (0-127)

El nivel de envío de Chorus está asignado al mando [LOWER/NUMBER]. Puede ajustar un valor diferente para parte.

Página Mixei\Song

Cuando se encuentre en el modo Mixer, pulse [F3] para acceder a la siguiente página:

SngPart Link Volume ToneChng Status B—»|UPl]

ILIMK-OFFI CC32=0 [SOLQ-OFFI

nEsaiai iRTine Eflrrng

i t E f f C t BEXitJT'

Aquí puede ajustar diferentes parámetros para las Partes de Canción que toque el Grabador. Tenga en cuenta que estos parámetros suplementan o modifican los ajustes contenidos en el Archivo MIDI Estándar. A diferencia de las páginas RTime y Armg pages, estos parámetros son parámetros de control en lugar de ajustes absolutos.

Sng Part (1-16)

Empiece seleccionando la Parte de Canción que desee con el mando [DRUMS/PART] antes de modificar los demás parámetros de esta página.

Volume (-127~+127)

El mando [B ASS/B AhfK] le permite modificar el volumen de la parte seleccionada añadien­do o restando el valor que ajuste aquí al valor de volumen contenido en el Archivo MIDI Estándar. Esto es lo que se conoce como un ajuste relativo, ya que no substituye al valor ori­ginal - lo corrige.

15

Page 170: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Status (On/Off) (Minus One)

El parámetro Status permite ajustar el status de la pista actual (Mute o On). Si el ajuste es Mute, la Parte de Canción seleccionada no sonará. La selección de Mute es equivalente a acti­var la reproducción Minus One en otros instrumentos. Ajuste Status a On para todas las Partes de Canción que deban reproducirse.

Solo On/Off

Utilice el botón Part Select [UPPERl] para activar (Solo On) o desactivar (Solo OfO el modo Solo para la parte seleccionada. Solo On significa que solo será audible la parte cuyo nombre aparece actualmente en la barra de desplazamiento. Puede aplicar Solo a varias partes, pero debe tener en cuenta que sólo oirá la parte cuyo nombre aparezca en la barra de desplazamien­to de la página Mixer\Song cuando abandone el modo Mixer.

4.2 Páginas Mixer\Efféct

El nivel Effect dispone de dos páginas: 1 Reverb y 2 Chorus, que puede seleccionar utilizando los botones [PAGE] A/T. Los ajustes de Reverb y Chorus se asignan a todas las partes asignadas a ellos utilizando los parámetros Reverb Send y Chorus Send (consulte la página 15).

Página Reverb

^ Macro Parameter Value

1 ^ E S i ^ ^ ^ ^Dsss^sia HH!

l-é- -é- -'•'-• • ^ ^ ^% /^^^s ^^^^^s p] MLVtHB

•suaia i R t i n e zfírrrts 3 Song Ll^aUX sEx i tp '

Master page: [F1] (Mixer)-> IF4] (Effct) Effect: [PAGE] A /T (selecciona la página 1)

Sólo puede ajustar un parámetro a la vez. Esto no significa, no obstante, que los valores de parámetros no visibles dejen de ser válidos cuando seleccione cuando seleccione otro parámetro. Tenga cuidado al seleccionar Macros después de adaptar los parámetros a sus necesidades, ya que la selección de otro Macro implica que todos los parámetros se reinicia-lizarán a sus valores por defecto.

16

Page 171: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo Mixer, Páginas Mixer\Effect

Macro

Rooml, Room2, RoomS

Hall1,Hall2

Plate

Delay

Panning Delay

Estas Reverberaciones simulan la reverberación de una habitación. La reverbera­ción es muy amplia y definida.

Estas Reverberaciones simulan la reverberación de una sala de conciertos. Esta reverberación es más profunda que la de los ajustes Room.

Este tipo de efecto simula una reverberación metálica (un aparato de estudio que utiliza una lámina metálica para simular una Reverberación natural).

Es un retardo convencional que produce efectos de eco.

Es un retardo especial en el que los sonidos retardados se desplazan a izquierda y derecha. Sólo es efectivo si dispone de un equipo estereofónico.

Macro le permite seleccionar uno de los efectos (llamados Character) de la tabla anterior aii" como los valores adecuados (aunque predeterminados) para todos los parámetros Reverb (Pre-LPF~Rev->Cho). La diferencia entre Macro y Character (consulte más adelante) es que el primero hace lo que su nombre implica: llama a un Macro de programa que incluye la selec­ción de Character y los ajustes de los Parámetros para el Carácter (o tipo) seleccionado.

I Parámetros de Reverb

(a) Character [0-7] Este parámetro le permite seleccionar el efecto Reverb. ¿Está confundido? Character sólo especifica el tipo de reverberación que necesita No carga valores predeterminados para los otros parámetros. En realidad. Character (i.e. la elección del tipo de reverberación) es en si un parámetro de Macro. Esto explica por qué puede seleccionar el Maao Room 2 y ajustar Delay para Character. Si selecciona otro valor para Character, por lo tanto, los valores de los demás parámetros no se reinicializarán a sus valores por defecto. Por otra parte, un Macro especifica un tipo de reverberación y los ajustes adecuados para este efecto.

Un Macro incluye Character (tipo) y valores predeterminados para los demás parámetros

Character sólo especifica el tipo de rever­beración que necesita, lodos los demás parámetros pueden ajustarse por separado y no cambian cuando selecciona otro ajuste para Character.

Mawo

Character

Room 1 Room '¿. Rooms Ha«1 Hail 2 Piste D-eiay Pátimft^ D&lay

PreLPF(0-7>^ Levet (0-127) Time (0 -127) DelaYFb<0-127) PreOlyTiO- 127)

(b) Pre-LPF (0-7) Es posible aplicar un filtro pasa bajos a la señal de Tone enviada a la reverberación para cortar la gama de frecuencias alta. Los valores más altos cortarán más frecuencias altas, con lo que la reverberación será más suave. Tenga en cuenta que este parámetro sólo se aplica a la señal que se envía al efecto de reverberación.

17

Page 172: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

(c) Rev Level (0-127) Este parámetro ajusta el volumen del efecto de Reverberación (o de la señal de Master AUX Return se está acostumbrado a pensar en términos de mesa de mezclas). Los valores más altos producen una reverberación más fuerte.

(d) Rev Time (0-127) Este parámetro ajusta el tiempo durante el que continuará la reverberación. Los valores más altos producen una reverberación más larga.

(e) Rev Delay Fb (0-127) Este parámetro sólo está disponible cuando selecciona Rev Charac 6 Delay, o 7 Panning Delay. Ajusta la manera en que se repiten los retardos. Los valores más altos producen más repeticiones.

(f) Rev^Cho (0-12) Este parámetro ajusta la cantidad de sonido de Reverberación que se enviará a Chorus. Los valores más altos implican que se enviará más sonido. El valor "127" le permite conectar los efectos de Chorus y Reverberación en serie (Reverberación antes de Chorus). Si no desea que el efecto Choras procese la señal de Reverberación, ajuste el valor "O".

Value Utilice el mando [UPPERA'ARIATION] para especificar un valor para el parámetro selec­cionado. Para una mayor claridad, hemos puesto la gama de ajustes del parámetro junto a los parámetros respectivos (consulte más arriba).

Página Chorus

M-acro , _ Parameter Value

•Pr-e-LPF

CHORUS

ifiusiaa iRTine Eflrrna

5EXi t l7

Z> Master page: IF1 ] (Mixer)^ [F4] (Effct) Effect: [PAGE] A /T (selecciona la página 2)

• Macro Chorus amplía la imagen espacial del sonido, añadiendo riqueza. Puede escoger entre 8 tipos de Choras.

Chorusl, Chorus2, Chorus3, ChorusA

Feedback Chorus

Flanger

Short Delay

Short Delay (FB)

Son efectos de Chorus convencionales que añaden amplitud y profundidad al soni­do.

Es un Chorus con un efecto tipo flanger y un sonido suave.

Es un efecto que suena similar a un reactor despegando y aterrizando.

Es un Retardo con un tiempo de retardo corto.

Es un retardo corto con muchas repeticiones.

18

Page 173: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo Mixer, Páginas Source

I Parámetros de Chorus

(a) Cho Pre-LPF (0-7) Puede aplicar un filtro pasa bajos al sonido enviado por Chorus por cortar la gama de frecuen­cias altas. Los valores más altos cortarán más frecuencias altas, con lo que el sonido de Cho­rus será más suave.

(b) Cho Level (0-127) Este parámetro ajusta el volumen general del efecto Chorus. Si sólo hay un tone con un Cho­rus excesivo, reduzca su valor de Chorus Send (consulte la página 15) en lugar del valor de Cho Level.

(c) ChoFeedback (0-127) Este parámetro ajusta el nivel al que volverá a enviarse el sonido de Chorus a Chorus. Utili­zando esta retroalimentación es posible crear un sonido de Chorus más denso. Los valores más altos producen un nivel de retroalimentación mayor.

(d) Cho Delay (0-127) Este parámetro ajusta el tiempo de Retardo del efecto Chorus. Los valores más altos produ­cirán una mayor desviación en la afinación del sonido de Choras.

(e) Cho Rate (0-127) Este parámetro ajusta la velocidad (frecuencia) de modulación del sonido de Choras. Los valores más altos producen una modulación más rápida.

(f) Cho Depth (0-127) Este parámetro ajusta la profundidad de modulación del efecto Choras. Los valores más altos producen una modulación más profunda.

(g) Cho -^ Reverb (0-127) Este parámetro ajusta la cantidad de sonido de Choras que se enviará a la reverberación. Los valores más altos provocan que se envía más sonido. El valor "127" le permite conectar los efectos Choras y Reverb en serie (Choras antes de Reverb). Si no desea que el efecto de rever­beración procese la señal de Choras, ajuste este valor a "O".

I Value Use the [UPPERA^ARIATION] knob to specify a value for the selected Parameter. For cla­rity's sake, we put the parameter range next to the respective parameters (see above).

4.3 Páginas Source

Las páginas Source de las Partes a tiempo real, del Arranger y de Canción contienen varios conmutadores de valores de parámetros que le permiten especificar si la parte seleccionada utilizando [PAGE] A/T utilizará los ajustes propios/de la Memoria de Performance, o los ajustes del Estilo Musical o del Archivo MIDI Estándar que esté reproduciendo. Si selecciona Prfél E-96 utiUzará los ajustes que haya definido, o los de la Memoria de Per­formance que haya seleccionado en último lugar. Por otro lado, Arr and Sng significa que la parte seleccionada cambiará en respuesta a la información contenida en el Estilo Musical o en la Canción que esté reproduciendo.

Nota: No es posible seleccionar Arr para las Partes a tiempo real o para los parámettos de efectos. Estos ajustes sólo están disponibles para las Partes del Arranger. E)el mismo modo, no es posible seleccionar Sng para las partes del Arranger

19

Page 174: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

O Master page: [Fl] (Mixer)-> [SHIFT] + [F1] (RTime), [F2] (Arrng) o [F4] Effct)

taVolume Panpot Reverb Chorus Delay m f383 I ^ B Isngi 0 2 3 lirvi]

1 ,Q ,Q Q. ,Q jOt " PERFORMANCE MEM ) SONG SELECTION

PsMlldM^ hlshM¿iT=fl Eflrrng 3 itEffCt EEXit p

Panpot Reverb Chorus IflrrI Iflrrj

® 9. ,Q a PERFORMANCE MEM Í ARRNG SELECTION

feüdlkM .iRTiroe

3 i tEf fCt SEXi t r

ReuType ChrType DlyType EQType I3fl3 BBH |5ng| 1383

,Q ,Q 0. ,Q PERFORMANCE MEM / SONG SE\ECTION

1 feMlldM^ iRTine 1 sRrrng 1

s E x i t T ^

(1)

(2)

(3)

Los ajustes disponibles varían según la página Source que seleccione. No todos los parámetros pueden protegerse contra la modificación por parte del Estilo Musical o de la Can­ción que esté reproduciendo. En vista de que los parámetros son bastante evidentes, aquí no los describiremos en gran deta­lle. A excepción de los conmutadores Source de los efectos, todos están explicados en el Manual del Usuario. No obstante, hay algunos puntos que debe recordar:

Reverb y Chorus se refieren a los respectivos niveles de envío de la parte seleccionada. No son conmutadores de activación/desactivación sino que son conmutadores que per­miten especificar si el nivel de envío de efecto cambiará o no en respuesta a la informa­ción del Arranger o de la Canción. Los ajustes Type de la página Source de efectos se refieren a los Macros. Los ajustes de los conmutadores Source pueden salvarse en una Memoria de Perfor­mance.

20

Page 175: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

5. Modo Parameter

Tal como hemos explicado en el Manual del Usuario, el modo de parámetros contiene parámetros que se aplican a diferentes aspectos del E-96:

(1) Global parameter Afinación Principal, funciones del Metrónomo, Protección de la Memoria, etc.

(2) Arranger parameter Asignación de Familia de Acordes, Gama de Parte, etc.

(3) Partes a tiempo real Afinación de Upper 2, Portamento de Upper! & 2, etc.

(4) Controller parameter Asignación del Pedal de Expresión, etc.

(5) Performance Memory parameter Reanudación, nombre de Performance.

(6) Conmutadores Source para algunos de estos parámetros

5.1 Página Parametet\Glbal\l g Memorj) Resume

i Cursor Characlr

IEXECUTEI PERFORMANCE MAME

•asiggrw IMIg^l ETune scntrl l^

SEXitlT'

Master page: IF2] (Param)-^ [Fl ] (Glbal) [PAGE] A / T (seleccione la página 1)

Memoiy bloqueada/no bloqueada (Global parameter)

Este parámetro le permite activar (bloquear) o desactivar (desbloquear) la función de Protec­ción de la Memoria. En el momento de la activación, el E-96 siempre activa esta Protección de la memoria para evitar el borrado accidental de información. Tenga en cuenta que es prác­ticamente imposible sobrescribir de manera accidental una Memoria de Performance o un Grupo MIDI ya que debe mantener pulsado el botón [WRITE] mientras especifica el número de memoria. Además, dispone de la oportunidad de desactivar la Protección de la memoria antes de escribir información en una de las memorias del E-96.

Resume (Performance Memory parameter)

La función Resume le permite especificar los ajustes de la Memoria de Performance 00 que se cargarán. La Memoria de Performance 00 FreePanl contiene varios ajustes por defecto y, lo que es más importante, ajustes de conmutadores Source que permiten a un Archivo MIDI Estándar o a un Estilo Musical cambiar los parámetros según los ajustes que contiene.

24

Page 176: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo Parameter, Página Parameter\Global\2

No es necesario que cargue todos los ajustes de la Memoria de Performance 00 si existen valores de parámetros que no desea sobrescribir.

Ajustes que cargará

Tone

Mixer

Pa ram

All

Significado

Sólo se carga la selección de Tone de la Memoria de Performance 00.

Sólo se cargan los ajustes de Mezclador de la Memoria de Performance 00.

Sólo se cargan los ajustes del nivel Parameter.

Se cargan todos los ajustes de la Memoria de Performance 00.

Carácter del Cursor (Performance Memory parameter)

Estos dos "parámetros" se utilizan para asignar un nombre o cambiar el nombre de la memo­ria de Performance seleccionada actualmente. Los caracteres disponibles son:

G 1 2 3 4 5 6 7 S 9 '." ^ $ y. Z, ' ( . • > * + , - .

flBCDEFGHIJKLMHOPQRSTUUlJXVS C \ 3 " _ -

a b c c l e f 9 h i J k l t i n o p < i r s t u i ; w ; < y z

5.2 Página Parametei\Globaí\2

g Split

|-;é;-uP2Spiit y.

- • - - • -FILL Rrr

y. CPT

• •

TEMPO CHANGE

MJádAZn lllelia=ll ETune 3Cntr1 1* sExitp'

O Master page: [F2] (Param)-^ [F1 ] (Glbal) [PAGE] Á/W (seleccione la página 2)

Split (C3~C6) (Partes a tiempo real, Arranger parameter)

Este parámetro especifica el punto de división entre las secciones Derecha e Izquierda del Arranger y del modo Split Keyboard. Este ajuste puede estar entre C3 y C6. El valor por defecto es C4.

UP2Split (C#3~C#6) (Partes a tiempo real)

Este parámetro especifica el punto de división en las secciones Upperl y Upper2. Sólo es efectivo cuando el indicador del botón [UPPER2 SPLIT] se ilumina. El punto de división de Upper2 puede ajustarse en cualquier lugar entre C#3 y C#6. El valor por defecto es G5.

Fill R i t ( 1 5 % ~ 9 0 % ) (Arranger parameter)

Este parámetro define la intensidad del ritardando durante la reproducción de un relleno (To Original o To Variation). Tenga en cuenta que Fill Rit sólo se aplica a los rellenos y que el indicador [FILL RIT] debe estar iluminado para que el ritardando se ejecute.

25

Page 177: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Ejemplo: si el tempo del Estilo actual está ajustado a 100, y si Fill Rit% está ajustado a 10%, al seleccionar un Relleno con la función [FILL RIT] activada el tempo de reproducción será progresivamente más lento hasta llegar a 90. Al final del relleno, no obstante, volverá a adop­tarse el valor de tempo ajustado previamente (e.g. J = 100).

Tempo Change% (0%~100%) (Arranger parameter)

Este parámetro define la velocidad de cambio del tempo durante la reproducción normal del Estilo. Éste es el valor al que se llega al final del período CPT (consulte más adelante). El valor de Tempo Change% se aplica a las funciones [RIT] (disminución gradual del tempo) y a [ACC] (aumento gradual del tempo) y es necesario que pulse uno de los botones (el indica­dor correspondiente debe iluminarse).

Tempo Change CPT (15~3825CPT) (Arranger parameter)

El valor CPT especifica el tiempo que se tarda en llegar al valor de Tempo Change%. Tenien­do en cuenta que una negra es igual a 120CPT, es muy aconsejable que seleccione múltiples de 120CPT, e.g. 240 (un compás de 2/4), 360 (un compás de 3/4), 480 (un compás de 4/4), etc.

5.3 Página Parametet\Global\3

¿¡ Output

JMETRON COUMT-IN

RollStl Change

MDR SEQREC

paaaaai oms] ETune s c n t n n. SExitl?'

Z> Master page: [F21 (Param)^ [F1 ] (Glbal) [PAGE] A /T (seleccione la página 3)

Metronome Output (MDR, EXT, ALL) (Global parameter)

Este parámetro le permite seleccionar la salida asignada al metrónomo general, es decir, al que suena durante la reproducción de Estilo o Canción. El metrónomo puede ayudarle a prac­ticar las partes difíciles. El metrónomo de Estilo de Usuario (consulte la página 43) puede programarse por separado.

MDR El sonido está producido por Rim Shot de la parte de Percusión Manua, lo que significa que se enviará desde los Jacks STEREO OUTPUT R, L/MONO.

MIDI El sonido se transmite a través del MIDI para que el módulo receptor, sintetizador, etc. puedan reproducirlo. El número de nota que se transmite es el 37 (SideStick para fuentes de sonido compatibles con GM/GS).

ALL El sonido se envfa a la Salida del Metrónomo y al Grupo de Percusión actual.

Count-ln (MDR, EXT, ALL) (Arranger parameter)

Este parámetro especifica la salida a la que se envían las pulsaciones de claqueta. Las claque-tas pueden utilizarse en el modo de Canción (para producir un compás de claqueta antes de

26

Page 178: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo Parameter, Página Param\Glbal\4

iniciar la reproducción de la canción) y se utilizan siempre en el modo de grabación de Estilo de Usuario.

Roll Resolution (Parte de Percusión Manual)

Este parámetro especifica la resolución de la función Roll. Puede ajustarlo a:

1/16

1/16t

1/16s

Semicorchea

Tresillo de semicorchea

Swing de semicorchea

1/32

1/32t

1/323

Fusa

Tresillo de fusa

Swing de fusa

El valor por defecto es 1/16. Tal como se indica en el Manual del Usuario, si selecciona 1/32 o valores más cortos pueden producirse redobles tipo metralleta con valores de tempo altos. Especifique siempre la resolución después de ajustar el tempo de reproducción del Estilo o de la Canción, o cambíelo a un valor más normal si el ajuste es demasiado alto como para producir unos redobles naturales.

SU Change (Parámetro del Secuenciador de Acordes)

Este parámetro le permite especificar lo que grabará el Secuenciador de Acordes (see page 62 in the Player's Guide). Seleccione On si desea que el Secuenciador de Acordes grabe todos los ajustes relacionados con el Arranger (cambios de Estilo, cambios de volumen de las partes del Arranger, cambios de tempo, etc.), y Off si el Secuenciador de Acordes sólo debe grabar las notas NTA.

Ajuste

On

Off

Qué se graba

Cambios de acordes, Cambios de Estilo, Cambios de División (Rellenos, Introduc­ción, Final, Variación/Original, Básico/Avanzado), Cambios de Volumen para todas las Partes de Acompañamiento.

Sólo cambios de acordes (notas NTA).

Nota: Consulte "Cambio de Estilo" en la página 63 (Manual del Usuario) para los detalles acerca de NTA.

5.4 Página Param\Glbal\4 fe] Chord

El . • .

m. ^ 1 BlcflNCELl FAMILY ASSIGN

Family In-Ed

ALTERATN

I d ^dM! ! Emsi ETune 3 C n t r 1 n EEXitl7

Z> Master page: [F2] (Param)^ [F1 ] (Glbal) IPAGE] A /T (seleccione la página 4)

Chord Family Assign (Arranger parameter)

La cuarta página Param\Glbal está totalmente dedicada a la asignación de acordes más "ela­borados" a uno de los tres modos (mayor, menor, séptima) del Arranger del E-96. Si la

27

Page 179: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Memoria de Performance actual del registro activo actualmente no contiene ninguna asigna­ción, sólo podrá asignar la Memoria de acorde 1. Sólo podrá seleccionar la memoria 2 des­pués de asignar un acorde a la Memoria de acorde 1, etc. (y siempre podrá cambiar 1 retroce­diendo).

Chord Indica el número de la Memoria de acorde seleccionada. Toque un acorde en el área de reco­nocimiento de acordes, y su nombre aparecerá a la derecha del número de memoria.

Family Después de especificar el acorde debe utilizar el parámetro Family para asignarlo a uno de los tres Modos: seleccione Maj (mayor), min (menor) o 7th (séptima). Siempre que toque el nuevo acorde asignado en el área de reconocimiento de acordes del teclado se disparará el patrón de acompañamiento correspondiente al modo seleccionado aquí. Utilice este parámetro para asignar acordes "6", "7/11", etc. a un Modo concreto. Es posible que recuerde que los Modos son en realidad divisiones "invisibles" que no pueden seleccionarse en el panel frontal - mientras que otras, como Basic/Original, Advanced/Varia­tion, etc., pueden seleccionarse manualmente o con un FC-7 opcional.

Alteratn El parámetro Alteration le permite especificar si los acordes "elaborados" deben reproducirse durante la reproducción de una Introducción (In) o Final (Ed). En modo On, si toca un acor­de complejo al principio de una Introducción o Final podrá cambiar la secuencia de acordes de todo el patrón de Introducción o Final hasta una nivel en el que llegará a dudar de la "cor­dura" de su E-96. En la mayoría de los casos deberá ajustar Off para su acorde G7|,5 etc. sólo tenga efecto una vez haya terminado la Introducción (sin tener ninguna influencia en la secuencia de acordes del patrón de Final).

5.5 Página Param\Glbal\5

3 Part Range

B BSÉ&I

ACC WRAP

Mode Pause

SONG SET PLAY

•ggrag™ vssam sTune 3Cntrl u. s E x i t i ? '

Z> Master page: IF2] (Param)-> [F1 ] (GIbal) [PAGE] A /T (seleccione la página 5)

Acc Wrap: Part y Range

Tal como se ha explicado en el Manual del Usuario, el parámetro Wrap se utiliza para cam­biar la reproducción del Estilo Musical seleccionado para que todas las notas de una línea de bajo, etc. concreta suenen dentro de una gama natural. En el modo Natural, el Arranger trans­pone todas las notas demasiado graves o demasiado agudas para el sonido seleccionado (nor­malmente de manera automática) a una octava más aguda o más grave. Aunque es útil en muchas situaciones, el resultado puede ser que algunos patrones de acompañamiento pasen de manera repentina a otra octava cuando pase de G a F7, por ejemplo.

28

Page 180: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo Parameter, Página Param\Tune\l

P a r t ( A B S , A C 1 ~ A C 6 ) (Arranger parameter)

Utilice el parámetro Part para seleccionar la parte de la que desee cambiar el ajuste Range.

Range

Range

Natural

Full

Significado

El Arranger toca todas las notas de la parte en cuestión dentro de una gama natural para el Tone asignado a la parte. Las notas demasiado agudas o graves se transponen a más graves o agudas.

En este caso, las notas de la pista de acompañamiento se tocan tal como están programadas. Esto puede ser útil cuando utiliza la función de Estilo de Usuano para fines de secuenciación.

Song Set Play

Las funciones Song Set Play le permiten especificar la manera en que debe reproducirse el Grupo de Canciones seleccionado (consulte la página 103).

Mode (Auto, Manual) Seleccione Auto si la reproducción de la siguiente canción debe iniciarse de manera automá­tica una vez transcurrido el tiempo de Pause (consulte más adelante). Seleccione Manual si desea poder controlar el momento en que se reproducirá la siguiente Canción.

Pause (0~99 segundos) El valor de Pause especifica los espacios en blanco entre dos Canciones de una Cadena de (Canciones. Tenga en cuenta que el valor del Pause sólo se utiliza cuando ajusta Mode a Hut-o.

5.6 Página Param\Tune\l ta Master

l-é-" TUNE

Mode

— TRANSPC

Value

•i -é-

JSE —

•gsrasisi] iG Iba l

3 Cntr1 \^ sExitc?

Master page: [F21 (Param)-» IF21 (Tune) [PAGE] A/T (seleccione la página 1)

Master Tune (415.3Hz~466.2Hz) (ciobaí parameter)

El ajuste Master Tune afecta a la afinación de todo el E-96. Utilice este parámetro para afinar el E-96 a instrumentos acústicos que no puedan afinarse. En todos los demás casos, ajuste este parámetro a 440.0Hz, que es la afinación estándar para la mayoría de instrumentos electróni­cos. El ajuste Master Tune puede salvarse en una Memoria de Performance, lo que significa que puede utilizar 192 afinaciones diferentes en el E-96 - al menos en teoría.

29

Page 181: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Transpose Mode (Global parameter)

El parámetro Transpose Mode le permite seleccionar las secciones del E-96 que se transpon­drán cuando pulse el botón [TRANSPOSE] (indicadores) en el panel frontal.

Modo Transpose

Int

Song

MIDI

Int+Song

Int+MIDI

Song+MIDl

All

Explicación

IfthelTRANSPOSEl indicator lights, only the Realtime and Arranger parts will be transposed.

Only the Recorder song parts will be transposed.

If the [TRANSPOSE] indicator lights, only the notes received via MIDI IN A/B will be transposed. In a way, this is the same as the Rx Shift parameter in the MIDI mode.

If the [TRANSPOSE] indicator lights, the Realtime and Arranger parts as well as the Recorder song parts will be transposed.

If the [TRANSPOSE] indicator lights, the Recorder song parts as well as all notes received via MIDI will be transposed.

Si el indicador [TRANSPOSE] se ilumina, las partes de canción del Grabado, así como todas las notas recibidas a través del MIDI, se transpondrán.

Se transpondrán todas las partes y notas recibidas.

(Transpose) Value (-11—1,1~11) (Global parameter)

Utilice este parámetro para especificar el intervalo de transposición que se utilizará siempre que el indicador del botón [TRANSPOSE] se ilumine. Tenga en cuenta que no puede ajustar el valor "O" ya que con ello desactivaría la función de transposición. Esto puede conseguirlo pulsando el botón [TRANSPOSE] (el indicador se apaga), por lo que no hay ninguna razón para ajustar el valor "O".

5.7 Página Pamm\Tune\2

3 Coarse Fine Assign Mote Value

' UP2TUÑE ' ' —^ KBD SCALE ^— '

issBSia i c i b a l

scntn l

sExi t l? '

Master page: [F2] (Param)^ [F2] (Tune) [PAGE] A /T (seleccione la página 2)

Coarse (-24-24) (Parte Upper2)

El parámetro Coarse le permite afinar la parte Upperl en intervalos de semitono, lo que equi­vale a transponer la parte Upper2 en relación a la parte Upperl. Tal como ya hemos explicado en el Manual del Usuario, Upper2 Coarse (y también Fine, consulte más adelante) son sólo útiles en situaciones en que ambas partes Upperl y Upper2 están activas. Ajuste este valor a "-12" para transponer la parte Upper2 a una octava más grave, y a "7" para afinarla una quinta más aguda. A muchos usuarios les gusta asignar Tones de piano a ambas partes Upper y a continuación transponer Upper2 a una octava más aguda ("12").

30

Page 182: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo Parameter, Página Param\Tune\3

La gama máxima para este parámetro es dos octavas a más grave ("-24") o dos octavas a más agudo ("24").

Fine (-99-99) (Upperipan)

Utilice el parámetro Fine para desafinar la parte Upper2 en relación a la parte Upperl. 100 centésimas equivalen a un semitono, con lo que este parámetro le permite programar de manera efectiva un intervalo de un semitono entre Upperl y Upper2. No obstante, algunos ajustes más normales serían "+10" o "-10".

Kbd Scale

Utilice los parámetro Kbd Scale siempre que necesite afinaciones diferentes del temperamen­to igual. El temperamento igual significa que los intervalos entre dos semitonos cualesquiera es siempre el mismo, lo cual no es el caso de la música oriental, por ejemplo, o de la música barroca. Para los oídos no entrenados, las afinaciones con intervalos diferentes entre los semi­tonos pueden sonar monótonas. Pero el temperamento igual también suena extraño a los músicos que no lo utilizan.

Assign (Off, U P l - 2 , Ail) (Global parameter)

Este parámetro le permite especificar las partes a las que se asignará una afinación diferente. Off significa que los ajustes de Value (consulte más adelante) no tendrá ningún efecto sobre el temperamento igual de las partes del E-96. Si selecciona UP í - 2 los ajustes de Value sólo afectarán a las dos partes Upper. Si selecciona fill, todas las Partes a tiempo real, de Canción y del Arranger se afinarán según haya especificado en el parámetro Value. Es muy probable que esto sólo pueda aplicarlo a unos pocos Estilos. Pero el E-96 le permite programar sus pro­pios Estilos, en los que puede aprovechar la Kbd Scale. Además, también puede cargar Esti­los de Usuario MSD (programados en un E-86).

Note (C~B) (Global parameter)

Éste no es en realidad un parámetro ajustable. Note le permite seleccionar la nota cuya afina­ción desea cambiar. Puede seleccionar cualquier nota (entre C, C#, D, D# etc. y B) sólo una vez, y el ajuste de Value se aplicará a todas las notas del mismo nombre, evidentemente.

Value (-128~+128) (Global parameter)

Aquí es donde ajusta la afinación de la Nota seleccionada. Éste es un parámetro relativo, es decir, un parámetro que especifica una desviación en relación al temperamento igual prede­terminado, con lo que Value puede ser positivo o negativo. Si selecciona "O" significa que la afinación de la Nota se corresponde con el valor del temperamento igual. 100 centésimas equivale a un semitono, con lo que la libertad para programar escalas es considerable.

5.8 Página Param\Tune\3 3 Mode Time Mode Time

UP1PORTAM UP2 PORTAM

ia333Sl iG Iba l ansai sCntr1 1»

EEXit

Master page: IF2] (Param)-^ [F2] (Tune) [PAGE] A / T (seleccione la página 3)

31

Page 183: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Portamento y Mode (Partes a tiempo real)

• Mode UPl y UP2 (Poly, Mono) Los parámetros Mode se utilizan para ajustar la parte Upper correspondiente a Poly (polifóni­ca) o Mono (monofónica). Po i y significa que la parte Upper en cuestión puede tocar varias notas a la vez, con lo que podrá tocar acordes o dos voces. Mono, por otro lado, significa que sólo puede sonar una nota en cada momento. Los modos Mono del E-96 funcionan según el principio de "prioridad de la última nota", que significa que, siempre que pulse dos o más notas, sólo sonará la nota cuya tecla haya pulsado en último lugar. Seleccione Mono pra sonidos de instrumentos que no puedan tocar acordes (viento, metal, etc.).

• Time (0-127) Time especifica la velocidad de Portamento. Es posible que recuerde el Manual del Usuario que el efecto Portamento produce transiciones más suaves entre las notas que toca. El ajuste de valores altos es efectivo para sonidos de sintetizador, especialmente si toca intervalos muy amplios (e.g. Cl y a continuación C6). El valor "O" significa que el efecto Portamento no es activo. El pedal Portamento (consulte la página 36) le permite activar y desactivar Portamento mientras toca, por lo que no hay nin­guna necesidad de ajustar Time a "O" en ningún momento. Si selecciona la función Portamen­to con el pedal, el efecto de Portamento sólo estará activo cuando pulse un DP-2, DP-6, or Boss FS-5U.

5.9 Página Param\Cntrl\l (Partes a tiempo real)

^ Part SensitiuHy

¡é- é P KbVbUAHU'

Mln

1

i/ELOcrrY

Max

1

- • -

laassin iGIbal sTune SáSSSU u. SEXit i r

o Master page: [F21 (Param)^ [F31 (Cntrl) [PAGEIA/T (seleccione la página 1)

Esta página está totalmente dedicada a los ajustes de sensibilidad a la velocidad de las Partes a tiempo real. Consulte "Página Param\Cntrl\2" para los ajustes de sensibilidad a la velocidad de las partes del Arranger.

Part (UPl, UP2, LWR, MBS, MDR)

Este parámetro le permite seleccionar la Parte a tiempo real cuyos ajustes desee cambiar.

Sensitivity (Low, Medium, High)

H i gh, i.e. la mayor sensibilidad a la velocidad, es el valor predeterminado. Med i L4n es un valor intermedio que permite ciertos cambios de volumen y timbre según la fuerza con que pulse las teclas, mientras que Low representa la mínima sensibilidad a la velocidad. Aunque la selección de Low no signifique que la parte en cuestión no responda a la velocidad, éste es el ajuste que necesitará para Tones de órgano, pero no siempre es una buena solución. Bastantes Tones de órgano son Tones que cambian según la velocidad que requieren un ajuste de velocidad alto para sonar como un "Tone con un efecto de cambio rápido", mientras que los valores de velocidad bajos disparan el mismo sonido "con un efecto de cambio lento". El

32

Page 184: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo Parameter, Página Param\Cntrl\2

volumen y el timbre de estos Tones de órgano prácticamente no cambia, por lo que no hay ninguna necesidad de ajustar Sensitivity a Low.

Min y Max (1-127)

n i n se Utiliza para ajustar el valor de velocidad mínimo con el que se disparará la Parte a tiempo real en cuestión. Excepto en los casos en que la parte se utilice para complementar otra parte (normalmente Upper2 o Upperl), este valor debe ser " 1 " . El valor "O" no puede seleccionarse ya que este valor se utiliza en la mayoría de instrumentos MIDI para señalar el final de una nota (desactivación de nota). El valor Min no puede ser superior al valor Max. Ma X, por otro lado, representa el valor de velocidad más alto con el que podrá disparar la parte en cuestión. Consulte "Cambio de velocidad (Min. y Max)" en la página 95 del Manual del Usuario para un ejemplo de cambio por velocidad. Aquí también, el ajuste Max no puede ser inferior al ajuste Min.

5.10 Página Param\Cntrl\2 ta Part Value

i-;é;- -;•;-"DYNAMIC ARRANGER

Voices

i m

MELODY INTELL

•asrasisB iG Iba l ETune

1» —

EEXit l7

Master page: 1F2] (Param)-^ [F3] (Cntrl) [PAGE] ÉL/W (seleccione la página 2)

Dynamic Arranger (Arranger parameters)

• Part (ADR, ABS, AC1~AC6) Este parámetro le permite seleccionar la parte del Arranger cuya sensibilidad a la velocidad desee cambiar. Tal como se explica en el Manual del Usuario, puede utilizar este parámetro para alternar entre dos partes de acompañamiento variando la fuerza con la que pulsa las teclas en el área de reconocimiento de acordes del teclado.

• Value (-127~+127) Ajuste este valor a "O" si la parte del Arranger en cuestión no debe responder a la fuerza con que pulse las teclas en el área de reconocimiento de acordes. Cuanto más alto sea el valor positivo que ajuste aquí, más fuerza será necesaria para que la parte en cuestión suene a su valor máximo. Los ajustes negativos, por el otro lado, hacen que el volumen disminuya a medida que aumenta la velocidad.

Nota: El valor de velocidad que especifique aquí sólo se utilizará cuando pulse el botón [KBD SCALE] del panel frontal (el indicador debe iluminarse).

Melody Intell Voices (1,2) (Arranger parameter)

Aunque suena en la parte Upper2, la melodía inteligente está controlada por el Arranger. Para su utilización debe pulsar el botón [MELODY INTELLIGENCE] del panel frontal (el indi­cador debe iluminarse). Si, en este momento, la parte Upper2 está activada, el indicador de [UPPER2] se apaga para señalar que ahora el Arranger controla la parte Upper2. No obstante, aún es posible realizar selecciones de Tone para la parte Upper2.

33

Page 185: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

La función Melody Intelligence añade una segunda (y tercera) voz a la melodí que toque uti­lizando la parte Upper!. Tal como ya sabe, la melodía inteligente está basada en los acordes que toque en el área de reconocimiento de acordes del teclado. Utilice el parámetro Uo i ees para seleccionar 1 ó 2 armonías inteligentes.

5.11 Página Param\Cntrl\3 Part Range

HI31

3 PrrCH BENDER

Parameter :-Stah-t..-"5t.r,p

FOOT swrrcH

^^sm i G l b a l £Tune

saioai w sEx i t r? '

Master page: [F2] (Param)^ [F3] (Cntrl) [PAGE] A / T (seleccione la página 3)

Pitch Bender (Partes a tiempo real)

• Part (UPl, UP2, LWR, MBS, MDR) Este parámetro le permite seleccionar la Parte a tiempo real cuya gama de pitch bend desee ajustar. Aunque pueda parecerle sorprendente, también es posible especificar una gama de pitch bend para la parte de Percusión Manual. Si selecciona valores entre "2" y "7" podrá con­seguir efectos interesantes muy adecuados para sonidos de timbales, por ejemplo.

• Range (0-24) Utilice este parámetro para especificar la variación de afinación máxima que podrá con­seguirse al desplazar la palanca Bender al extremo izquierdo o derecho. Sólo existe un parámetro Range, y éste se aplica a las variaciones a agudo y a grave. Nota: El valor Range que ajuste aquí sólo será efectivo cuando desplace la palanca Bender total­mente a la izquierda (variaciones a grave) o a la derecha (variaciones a agudo). Las posiciones medias de la palanca producen el valor de bend medio resultante.

Foot Switch Parameter (Partes a tiempo real/Arranger parameter)

Este parámetro le permite especificar la función del DP-2, DP-6, or Boss FS-5U opcional conectado al jack FOOT SWITCH del panel posterior. El ajuste por defecto es S t a r t . ' Stop, que le permite iniciar y detener la reproducción del Arranger. Tenga en cuenta las opciones Soft y So; tenuto , así como la posibilidad de seleccionar Ho i d. Aunque existe un jack SUSTAIN FOOTSWITCH específico para este mismo fin, puede seleccionar Hold para algunas Memorias de Performance ya que de esta manera podrá ahorrar dinero comprando sólo un DP-2, DP-6, or Boss FS-5U. El problema está en que al seleccionar Hold no puede asignar ninguna otra opción al pedal opcional. Recuerde que la asignación de Footswitch puede salvarse en una Memoria de Performance. Las funciones que puede realizar un DP-2, DP-6, or Boss FS-5U opcional conectado al jack FOOT SWITCH con las siguientes:

Parámetro

Start/Stop

Play/Stop

Explicación

Inicia y detiene la reproducción del Arranger. Misma función que [START/STOP].

Inicia y detiene la reproducción del Grabador. Misma función que [PLAY • ] del Grabador.

34

Page 186: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo Parameter, Página Param\Cntrl\4: Expression pedal

Parámetro

Intro

Ending

Fo/Fv

Bsc/Adv

Org/Var

Inversion

Kbd Rec

Prf Up

Fade Out

Portamento

Soft

Sostenuto

Hold

Explicación

Selecciona la Introducción del Tipo de Estilo actual durante la reproducción del Arranger. Misma función que lINTROj.

Selecciona el Final del Tpo de Estilo actual (Básico o Avanzado). Misma función que ¡ENDING!.

Dispara el relleno To Original o To Variation, según si está activa la División Original 0 Variation. Al terminar el Relleno, el Arranger tocará la División seleccionada por el Relleno.

Selecciona el Tipo Básico (Bsc) o Avanzado (Adv), según el que esté activo en el momento de pulsar el pedal. Misma función que [BASIC] y [ADVANCED].

Selecciona la División Original o Variation del Tipo activo actualmente, según el que esté activo en el momento de pulsar el pedal. Misma función que [ORIGINAL] y [VARIATION].

Activa y desactiva la función de Inversión.

Le permite activar y desactivar el reconocimiento del teclado. Cuando está desac­tivado, las notas que toca en el área de reconocimiento de acordes del teclado no provocan que el Arranger toque otro acorde. Es muy adecuado para arpegios lar­gos cuando las zonas del Arranger y a tiempo real están (parcialmente) solapadas.

Selecciona la siguiente Memoria de Performance (i.e. Al2 si Al 1 es la Memoria activa actualmente). Note: Puesto que la función del pedal también puede salvarse en una Memoria

de Performance, la memoria que seleccione utilizando el pedal en modo Prf Up puede contener otra asignación para el pedal, con lo que no podrá selec­cionar la siguiente Memoria de Performance (i.e. Al3) con el pedal.

Inicia el fundido de Salida. Misma función que [FADE OUT] del panel frontal.

Activa y desactiva la función Portamento (consulte la página 32).

En este caso, el pedal funciona como pedal Celeste (un pedal de los pianos de cola y digitales que reduce el volumen). Note: Esta función sólo es aplicable a las Partes a tiempo real.

En este caso, el pedal funciona como pedal Sostenuto (otro pedal de los pianos de cola y digitales que le permiten sostener sólo aquellas notas que toque en el momento de pulsar el pedal). Note: Esta función sólo es aplicable a las Partes a tiempo real.

El pedal tiene la misma función que un DP-2, DP-6, or Boss FS-5U conectado al jack SUSTAIN FOOTSWITCH.

5.12 Página Param\CntrM: Expression pedal

& Part

E-M-Status BBBI

Down

1

- • -tXHUhSSlUN PtUAL

Up

- • -

W35t33Sn iG lba l 2 Tune

sassn l

5Exit,c?'

O Master page: [F2] {Param)-> [F3] (Cntrl) [PAGE] A /T (seleccione la página 4)

35

Page 187: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Part

Utilice el primer parámetro de esta página para seleccionar la Parte a tiempo real (UPl, UP2, LWR, MBD, o MDR) o del Arranger (ADR, ABS, AC1~AC6) cuyos ajustes de Expresión desee editar.

Nota: No hay necesidad de ajustar estos parámetros si no dispone de una pedal de expresión EV-5 o EV-10 conectado al jack EXPRESSION PEDAL.

Status (Parte a tiempo real & Arranger parameter)

Seleccione On si desea controlar el volumen de la parte seleccionada con el pie, u Off si no desea que el volumen de la parte seleccionada cambie cuando utilice el Pedal de expresión.

Up (0-127)

El valor que ajuste aquí es el valor de volumen de Expresión (CC11) que tendrá la parte selec­cionada cada vez que el pedal de Expresión esté cerrado (ajuste mínimo). En realidad, este parámetro duplica la función del mando de la parte izquierda de un EV-5, por ejemplo.

Down (0-1271 El valor que ajusta aquí representa el volumen máximo que puede conseguir para la parte pul­sando al máximo el pedal de Expresión (ajuste máximo).

Nota: Es perfectamente posible ajustar el valor Up a "127" y el valor Down a "O", con lo que la parte correspondiente sólo sonará cuando el pedal de Expresión esté cerrado.

5.13 Página SourceXTune MTune UP2Tune Scale UPIPort UP2Port 1388 I 3 H Isngl 1383 |5ng|

,Q ,Q 0. ® ® PERFORMANCE MEM í SONG SELECTION

1 bMIJriH^

sCntr l 1

EEXit J

Master page: [F2] (Param)^ [SHIFT] -i- [F2I (Tune)

Tal como se explica en el Manual del Usuario, los conmutadores Source le permiten proteger los ajustes Param contra la información proveniente del Archivo MIDI Estándar que repro­duzca utilizando el Grabador del E-96. El hecho de que sólo pueda seleccionar Pr f y Sn9 es una indicación clara de que todos los conmutadores Source, excepto MTune, se aplican sólo a las Partes a tiempo real.

Conmutadores Source

En vista de que todos los conmutadores Source de esta página funcionan de la misma manera, los discutiremos en conjunto. Seleccione Prf si los parámetros respectivos no deben cambiar en respuesta a los mensajes MIDI de este tipo contenidos en el Archivo MIDI Estándar que reproduzca con el Grabador interno. Prf significa que se utilizarán sus propios ajustes o los ajustes de la Memoria de Performance seleccionada.

36

Page 188: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo Parameter, Página Source\Cntrl

bng significa que los mensajes MIDI respectivos contenidos en el Archivo MIDI Estándar

pueden cambiar el o los parámetros en cuestión.

Source

MTune

UP2Tune

Scale

UPIPort

UP2Port

Significado

El ajuste Master Tune (consulte la página 30).

Los ajustes Coarse y Fine de la parte Upper2 (consulte la página 31).

Valores de afinación de la función Kbd Scale (consulte la página 31),

El valor de Portamento Time de la parte Upperl (consulte la página 32).

El valor de Portamento Time de la parte Upper2 (consulte la página 32).

5A4 Página SourcéSCntrí

Los conmutadores Source de esta página sólo se aplican a las Partes a tiempo real. Utilice

[PAGE] A/T para seleccionar la parte cuyos ajustes desee modificar (su nombre aparece en

la barta de desplazamiento).

g EKtra Bender Pitch Bender Range Isngl

PERFORMANCE MEM ) SONG SELECTION It SEXit1

3 Master page: [F2] (Param)^ [SHIFT] + [F3] (Cntrl)

Consulte "Conmutadores Source" en la página 39 para una explicación de las opciones del

conmutador Source.

Source Significado

Pitch Bender Range

El ajuste Range de pitch bend de la parte seleccionada actualmente (consulte la página 35).

37

Page 189: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Modo de Estilo de Usuario

Utilice el modo de Estilo de Usuario para programar sus acompañamientos (Estilos de Usua­rio). Programar Estilos de Usuario no implica programarlo todo desde cero, ya que el E-96 permite copiar pistas (e intervalos enteros) de Estilos Musicales predefinidos (en la ROM) o de otros Estilos de Usuario (sólo en disco). Escoja el más adecuado para su aplicación.

Cuando programe Estilos de Usuario, tenga en cuenta que sólo graba el acompañamiento. Si también graba la melodía o una línea de acompañamiento característica de una canción en particular, no podrá utilizar este Estilo de Usuario para ottas canciones. Es decir, piense en términos de "estilo" cuando programe Estilos de Usuario (house, rock, samba, polka, etc.) si desea que este Estilo sea "universal" (para un tipo de música en concreto).

Además, aunque es posible, la programación de cambios de acordes para los paü^ones Basic/ Original, Basic/Variation, Advanced/Original y AdvancedA^ariation no es una muy buena idea. Al fin y al cabo, los cambios de acordes pueden tocarse a tiempo real tocándolos en el área de reconocimiento de acordes del teclado. Aunque esta advertencia puede parecer obvia, se encontrará con que trabajar sobre una base de patrones en lugar de hacerlo sobre líneas de partes de canciones requiere un gran esfuerzo mental y mucha disciplina. - A pesar de todo, las funciones de Estilo de Usuario son tan sencillas de utilizar que programar Estilos a partir de canciones es mucho más rápido de lo que puede parecer en un principio.

Nota: Utilizaremos la palabra patrón para referimos a cualquier combinación de Modo/Tipo/ División posible. Ejemplo: "Basic/Original, M" es un posible patrón de acompañamiento (igual que "Advanced, Fill-In-to Original".)

Nota: Sólo puede seleccionar el modo de Estilo de Usuario en el modo Arranger (i.e. normal) del E-96. Si la función [F4] es "Lyrics", pulse [GM/GS MODE] (el indicador debe apagarse).

6.1 Páginas Usr$t¡\Rec\l

Master page: [F4] (UsrStl)-> [F1] (Reo) [PAGE] Á/W (seleccione la página 1)

iUSERSTVLE wHawi^

sLengt uEdit EExitp*

Aparece si la memoria de Estilo de Usuario seleccio­nada no contiene aún infor­mación.

RECORD ERASE _ TR^CIC H»I>E TYPE

IBSS] BEn=7l ISñl I I I

USERSTLl J=120 ]^^m ELengt sTSign i tEdi t sEx i t r "

Aparece cuando pulsa [REC#] después de selec­cionar una pista que aún no contiene información o si ha seleccionado Erase (consulte la página 53).

RECORD MERGE HOaC TYPE

l8Epi=7l iSfll

-USERSTLl V=120 DIVli lOH

ÍÜi]

UkldkUl sLengt 3TSi3n uEdit SEXitJ?*

Aparece cuando pulsa [REC#1 después de selec­cionar una pista que ya contiene información o si ha seleccionado Merge (consulte la página 53).

40

Page 190: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo de Estilo de Usuario, Páginas UsrStl\Rec\l

PLflV TRACK H « « TV^r

wkJMl l8En=7l íEfil

USERSTLl J=120 UMdaa sLengt 3TSign i»Edit 5 Ex i t IT'

Aparece cuando pulsa [START/STOPlo[PLAY^] delGrabadorpara escuchar el patrón en el modo de Estilo de Usuario.

Track (lAOR, 2ABS, 3AC1,4AC2, 5AC3, 6AC4, 7AC5, 8AC6)

Utilice este parámetro para seleccionar una pista del patrón activo actualmente (consulte Modo, Tipo y División). Si el nombre de esta pista aparece en minúsculas (e.g. 3ac i) , esta pista aún estará vacía. Tenga en cuenta que una pista de la que ya haya especificado el parámetro Length (consulte la página 49) deja de considerarse como pista vacía (y por lo tan­to aparece en mayúsculas, e.g. 3fiCí) debido a que ya contiene el número de silencios equi­valentes al parámetro Length ajustado.

Memoria de Estilo de Usuario y nombre

Aquí es donde aparecen la memoria de Estilo de Usuario seleccionada y el nombre del Estilo de Usuario. Si aún no ha especificado ningún nombre, aparecerá USERSTL seguido por el número de la memoria seleccionada.

Tem po

La misma ventana también visualiza el tempo de reproducción y de grabación actual. Puede cambiar libremente el tempo con el dial [TEMPO], pero recuerde que el valor de tempo actual se grabará la próxima vez y se considerará como el tempo predeterminado para el Estilo de Usuario.

Selección de patrón de Estilo

• Mode Utilice este parámetro para seleccionar el nivel mayor, menor y/o séptima. Todos los ajustes con uno o dos símbolos "=" significan que el primer (blanco sobre azul) patrón que grabe se copiará de manera automática en el o los otros (azul sobre blanco) Modos. Esto es a lo que llamamos clonar en the Manual del Usuario. Las opciones disponibles son:

Función de pantalla

Mode

Opciones

M

M=m

M=nn=7

Explicación

Sólo graba el patrón mayor

Grabe el patrón mayor y coplelo en el patrón menor.

Grabe el patrón mayor y coplelo en los patrones menor y sép­tima.

Otras opciones: m, m=M, nn=7, m=M=7, 7, 7=M, 7=m, 7=M=nn

Type Utilice este parámetro para seleccionar el Tipo, tal como lo conocemos aquí. Imagine un Tipo como el nivel de complejidad de un Estilo, donde Basic representa el nivel "sencillo", mien­tras que Advanced normalmente contiene acompañamientos más elaborados (a menos que

41

Page 191: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

esté programado de otra manera). Es posible que recuerde del Manual del Usuario que exis­ten dos versiones de bucle por cada Tipo: Original y Variación.

Función de pantalla

Type

Opciones

Bsc

Adv

B=A

Explicación

Graba sólo la división básica

Graba sólo la división avanzada

Graba la división básica y la copia en la división Avanzada.

Otras opciones: A=B

Division

Una división es un tipo de acompañamiento específico, como la Introducción, un Relleno o el Final del patrón de acompañamiento actual.

Función de pantalla

Division

Opciones

Or

Va

Fo

Fv

In

Ed

Explicación

Graba sólo la división Original

Graba sólo la división Variación

Graba sólo el relleno a Original

Graba sólo el Relleno a Variación

Graba sólo la introducción

Graba sólo el Final.

Otras opciones: Or=Va, Va=Or, Fo=Fv, Fv=Fo, ln=Ed, Ed=ln

Nota: El orden por el que seleccione Mode, Type y División no tiene ninguna importancia.

También es posible clonar otros patrones después de grabar el primero. Para ello, seleccione las opciones "=" necesarias para Mode, Type y División, y empiece a grabar. Espere a que haya terminado el compás de claqueta y detenga la grabación después del primer o segundo tiempo (pulsando [STOP • ] del Grabador o [START/STOP]), no toque nada en el teclado. El resto del "patrón original" se copiará de manera automática en los "patrones clónicos" seleccionados.

Nota: La función de clonación o pera siempre en modo Erase, aunque haya seleccionado Merge para el "patrón original". Por lo tanto, antes de clonar otros patrones debe comprobar que los des­tinos de clonación no contengan datos que desee conservar.

Nota: La función de clonación transforma de manera automática los acordes y escalas mayores en menores y/o séptimas equivalentes para satisfacer los requisitos de los modos menor y séptima, por lo que nada debe impedirle utilizarla. Esto también sirve para las transformaciones automáti­cas de los patrones mayores clonados durante la grabación de patrones de séptima, por ejemplo.

Style (1-8)

El mando asignado al parámetro Style ([UPPER/VARIATION]) le permite seleccionar la Memoria de Estilo de Usuario que desea programar.

42

Page 192: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo de Estilo de Usuario, Página UsrStl\Rec\2

6.2 Página UsrStl\Rec\2

Master page: [F4] (UsrStl)-> [Fl] (Rec) [PAGE] A /T (seleccione la página 2)

fa Mode Key Mode Value

i • -;•;- -:•;- -:•;-" — RECORD — M É T R Ó N QUAWTIZE

ilkj;9tádl|

sLengt sTSisn l*EClit EEXit,l7

(Record) Mode (Erase, Merge)

Aquí es donde debe seleccionar el modo de grabación, i.e. lo que pasará con los datos del patrón seleccionado actualmente. En modo Era se , todos los datos de la pista seleccionada (consulte la página 41) se substituirán por los nuevos datos que grabe. Erase se selecciona de manera automática para las pistas vacías.

Merge significa que los nuevos datos que grabe se añadirán a los datos existentes en la pista. Seleccione Merge para añadir notas sueltas, para "memorizar" la dirección de otro Tone o Grupo de Percusión, o para modificar los ajustes en la página 4 (consulte más adelante).

Key (C, C#, D, Eb, F, F#, G, Ab, A, Bb, B)

Este parámetro le permite indicar al E-96 el tono con el que grabará la pista. Especificar el tono correcto antes de grabar es crucial para la utilización a tiempo real de la pista o patrón. El sistema de reconocimiento de acordes del Arranger está basado en la asunción de que todos los patrones están en el tono de Do. Por lo tanto, siempre que toque un Do (en el modo Intelligent del Arranger) o un acorde de Do en el área de reconocimiento de acordes, el Arranger utilizará las notas originales del patrón que haya grabado (ninguna transposición a tiempo real). Si ha grabado este patrón en Fa# sin indicárselo al E-96, Fa# es lo que oirá cuando toque un Do o un acorde de Do en el modo Arranger.

Por lo tanto, si desea grabar en Re, seleccione D. Si no lo hace es posible que no lo observe en el modo de Estilo de Usuario, pero cuando vuelva al modo Arranger verá en seguida que "hay un problema".

A diferencia del E-86, el E-96 no precisa que grabe todos los patrones de Estilo de Usuario en Do, lo cual es, evidentemente, muy adecuado. Recuerde, no obstante, que la transposición necesaria para la "asunción de Do" del Arranger sólo puede ser correcta si indica al E-96 el tono con el que graba.

Nota: Para las pistas 1 ADR no hay necesidad de especificar el tono.

Mode (Metron)

El ajuste por defecto para este parámetro es Record, con lo que el mettónomo del Estilo de Usuario sólo es audible cuando graba una pista nueva. Durante la reproducción de esta pista el metrónomo no se oye. Los demás modos del metrónomo son los siguientes:

Record

Play

Rec&Ply

El metrónomo sólo suena durante la grabación del Estilo de Usuario.

El metrónomo sólo suena durante la reproducción del Estilo de Usuario en el modo de Estilo de Usuario.

El metrónomo suena durante la grabación y durante la reproducción.

43

Page 193: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referencia

Always El metrónomo suena incluso cuando no suena el Estilo de Usuario.

Value (Quantize)

Este parámetro le permite ajustar el valor de Quantize que se utilizará durante la grabación del Estilo de Usuario. Tal como se explica en el Manual del Usuario, puede ajustar este parámetro a Off y cuantizar sólo las pistas cuya temporización sea definitivamente errónea utilizando la función Track Quantize (consulte la página 67).

En cualquier caso, los valores disponibles para la cuantización automática durante la graba­ción son:

1/8

1/8t

1/16

1/16t

Corchea

Tresillo de corchea (1/12)

Semicorchea

Tresillo de semicorchea (1/24)

1/32

1/32t

1/64

Off

Fusa

Tresillo de fusa (1/48)

Semifusa

Ninguna cuantización

Nota: Compruebe que selecciona siempre el valor igual a la nota más corta que vaya a grabar. En caso contrario, la grabación dejará de sonar de la manera en que la haya tocado.

6.3 Página UsrStl\Rec\3 Track Status

PLAY

im^ni 3TSi3n u-Edit s E x i t

Master page: [F41 (UsrSt l )^ [F1] (Reo) [PAGE] A / T (seleccione la página 3)

Los parámetros de esta página son en realidad parámetros de reproducción que le permiten enmudecer las pistas que no desea oír durante la grabación. El enmudecimiento de pistas de Estilo de Usuario sólo es necesario para las pistas que ya contienen datos.

Nota: Esta función de enmudecimiento sólo se lica al modo de Estilo de Usuario. Las pistas que enmudezca aquí seguirán sonando en el modo i óranger. Si no necesita una cierta parte, bórrela (consulte la página 58).

Track (1ADR~8AC6)

Utilice este parámetro para seleccionar la pista que desea enmudecer.

Status

Seleccione Off para las pistas que desee enmudecer. Para volverlas a activar seleccione On

44

Page 194: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo de Estilo de Usuario, Página UsrStl\Rec\4

6.4 Página UsrStl\Rec\4 fa Express Panpol Reuerb

n 1 1 •

P 1 REC 1 1 REC 1 1 PLAY 1

Chorus 1 - ^ " ^ ^ 1

^ S | B 5 3 I D | I 1

- • - - • -1 REC 1 1 PLAY 1

llkJdK^dll

s L e n g t 3TSi3n i t E d i t 5Ex i t , l7

Z> Master page: [F4] (UsrStl)^ [F1 ] (Reo) [PAGE] A /T (seleccione la página 4)

Los patrones de Estilo de Usuario no sólo contienen información de nota y de bend^modula-ción de la afinación, sino también varios otros ajustes, como el volumen, la posición este-reofónica (panoramización), los valores de envío de Reverberación y Chorus. Los parámetros de esta página le permiten ajustar y modificar estos datos de no nota.

La primera vez que grabe algo en una pista, los valores por defecto de estos parámetros se grabarán junto con las notas que toque.

Conmutadores REC/PLAY

Los conmutadores que se encuentran bajo cada uno de los paramemos se utilizan para espe­cificar si el valor de Expresión, Panoramización, etc. correspondiente se grabará o no. La pri­mera vez que seleccione una pista para la grabación, todos estos conmutadores se ajustarán por defecto a REC.

La segunda y todas las veces subsiguientes que grabe en esta pista (en modo Merge), todos los conmutadores se ajustarán a PLH V, indicando que los cambios que realice no se grabarán. Con ello, los valores de los parámetros correspondientes volverán a sus posiciones grabadas.

Seleccione REC siempre que deba asignar otro valor de manera permanente a uno de los parámetros de esta página. El valor del parámetro correspondiente aparecerá en blanco sobre azul. (En el modo PLfiV, éste aparece en azul sobre blanco.)

Express (0-127)

Utilice el parámetro Expres(ión) para cambiar el volumen de la pista cuyo nombre aparece en el ángulo derecho. Debe seleccionar la pista en la página UsrStl\Rec\l.

Esta pista es la seleccionada actualmente

I Express Ranpol Reuerb C h o r u s T ^ ^ ^

HB

3 lREC| |PLAY| l_RECi rPLAV^I rPLAYl

Utjdfchd^

ELengt, sTS ign u E d i t s E x i t p '

Tal como se ha explicado en el Manual del Usuario, el ajuste de este parámetro sólo tiene sentido después de grabar algunas pistas. Le permite establecer el balance correcto entre ellas.

Panpot (Rnd, 0~64~127)

Utilice el parámetro Panpot para posicionar la pista seleccionada en el campo estereofónico. Los valores entre "O" y "63" desplazan la parte hacia la izquierda, mientras que los valores entre "65" y "127" la desplazan a la derecha. "64" es la posición central (valor por defecto). También puede seleccionar Rnd para obtener saltos aleatorios entre los canales izquierdo y

45

Page 195: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

derecho. Estos saltos no son producibles, por lo que Rnd sólo es útil para algunas segundas melodías "especiales".

Reverb (0-127)

Este parámetro ajusta el nivel de envío de Reverberación para la pista seleccionada. "O" sig­nifica que la parte en cuestión no se procesa con el efecto de reverberación, mientras que "127" representa la profundidad de efecto máxima.

Chorus (0-127)

Este parámetro ajusta el nivel de envío de Chorus para la pista seleccionada. "O" significa que la parte en cuestión no se procesa con el efecto Chorus, mientras que "127" representa la pro­fundidad de efecto máxima.

Tone/Drum Set

Según la pista que seleccione, el mensaje entre el nombre de pista y la dirección del Tone o Grupo de Percusión visualizará Tone o Drun S e t . Ya sabe que sólo puede seleccionar Gru­pos de Percusión para la pista/parte 1 ADR. Para todas las demás pistas aparecerá el mensaje

Puede seleccionar Tones y Grupos de Percusión utilizando las teclas de selección TONE del panel frontal o el mando [UPPERA^ARIATION].

Comentario general

Los ajustes por defecto para estos parámetros son los siguientes:

Parámetro

Expression

Pan

Reverb

Chorus

Tone/Drum Set

1ADR

127

64

100

0

A l l

2ABS

127

64

100

0

A l l

3AC1

127

64

100

0

A l l

4AC2

127

64

100

0

A l l

5AC3

127

64

100

0

A l l

6AC4

127

64

100

0

A l l

7AC5

127

64

100

0

A l l

8AC6

127

64

100

0

A l l

Estos valores se grabarán automáticamente la primera vez que seleccione una pista para la grabación. Puede seleccionar otros Tones/Grupos de Percusión en casi todas las páginas UsrStl\Rec (pero sólo con los botones TONE). Si selecciona el Tone o Grupo de Percusión correcto antes de empezar le será más fácil "entrar en ambiente". Deje los demás ajustes para más tarde, cuando tenga una idea más clara acerca de la imagen del sonido.

46

Page 196: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo de Estilo de Usuario, Página UsrStI\Rec\5

6.5 Página UsrSti\Rec\5 3 ^^gS^ Drum Set Note

| C « 2 - 3 7 S i d e s t i c k Pitch

] EIBl

I PlftV

ItJjfctJ^I

ELengt 3 T S i 9 n i t E d i t sExitp'

D Master page: [F4] ( U s r S t l ) ^ [F1 ] (Reo) [PAGE] A / T (seleccione la página 5)

Esta página está dedicada a la pista 1 ADR (Percusión de Acompañamiento). Permite modi­ficar la afinación de algunos sonidos de batería y de percusión (consulte más adelante).

Nota: La página de pantalla UsrStl\Rec\5 sólo aparece si selecciona la pista 1 ADR antes de llamar a esta función.

Nombre de la nota-número-nombre del sonido

Utilice el mando [DRUMS/PART] para seleccionar el sonido de batería o de percusión cuya afinación desee cambiar.

Nota

C#2/37

D2/38

E2/40

F2/41

E3/52

G#3/56

A3/57

F4/65

Sonido

Side Stick

Snare Drum 1

Snare Drum 2

Low Tonn 2

Cliinese Cymbal

Cowbell

Crash Cymbal 2

High Timbale

Pitch (-64-64)

Este parámetto le permite ajustar la afinación del sonido de batería o de percusión seleccio­nado. Seleccione "O" si desea la afinación original del sonido en cuestión. Los valores posi­tivos producen una afinación más aguda, y los valores negativos más grave.

6.6 Funciones de denary editar y posibles advertencias (Sliared)

Cuando vuelva a grabar o editar un único patrón de un grupo de clones es posible que aparez­ca la siguiente advertencia:

T h e T R A C K [ s ) i s S H A R E D by o t h e r D i v i s i o n s !!

Press: -SINGLE to individually modify it -ALL to globally modify them

ISIMGLEI I fllL I jftBORTI

O r - n - E s c O r - 7 - E s c o r - M - f i d y

O r - 7 - f l d v

Ua-M-B£C Ua-tn-Bsc

<v"a-M-fidy Ua-[* i-RdM

47

Page 197: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Significa que está a punto de hacer algo que alterará la uniformidad de los patrones que ha escogido para que sean iguales (clonándolos). Esta página sólo aparece si, después de clonar varios patrones, decide modificar o editar sólo el patrón M-'Bsc-'Or (o Or-M-Bsc), por ejemplo. El E-96 "conoce" las pistas que son clones, por lo que le advertirá que va a grabar o editar una versión sin copiarla en los patrones "com­partidos". Para su referencia, los nombres de los patrones compartidos aparecen en dos ven­tanas (una para patrones Originales y una para patrones de Variación):

The TRACK[s) ís SHARED by other Divisions ! !

Press: - S I N G L E to individually modify it - A L L to globally modify them

ISIHSLjl I aU. I IflBORTl

O r - n - E s c O r - 7 - B s c Or-M-f idy

Qr-T-Rdk;

Ua-M-Bsc Ua-n-Bsc

Ua-M-Rdv Ua-m-f idv

Estos patrones están compartidos (ya que son clones)

Ello le ayudará a decidir si desea modificar el patrón seleccionado sin cambiar los clones o si desea aplicar los cambios a todos los clones (o patrones compartidos).

Pulse Part Select [M.DRUMS] (Single) para editar el patrón seleccionado sin cambiar los clones.

Pulse Part Select [M.BASS] (All) si los clones (o patrones compartidos) deben cambiar según las modificaciones del patrón que está grabando de nuevo o editando.

Pulse Part Select [LOWER] para salir de esta página sin cambiar nada.

6.7 Páginas Length OR; bar cpt

3 Track

gJIEHECUTE

FO= bar cPt i rW: bar cp-t

+: . •M .

• SELECT • B A R -yCPT • f lLL:<!

•n;<8[aii i

sMark*

s E x i t

Master page: [F4] (UsrSt i )^ [F2] (Lengt) [PAGEl A / T (seleccione las páginas Or/Va, in/Ed, o Fo/Fv)

La función Length le permite modificar la longitud (número de compases, tiempos y docks) tanto antes como después de grabar. Si la utiliza después de grabar, los datos que se encuen­tren después del final especificado se eliminarán.

Nota: No hay ninguna manera de recuperar los datos eliminados, por lo que debe estar seguro de poder eliminarlos antes de ejecutar la función Length.

48

Page 198: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo de Estilo de Usuario, Páginas Length

Observemos brevemente la información que aparece en estas páginas:

Modos de los niveles Básico y Avanzado Columna de Introdxción/Final

Seleccione sólo un patrón Longitud ajustada (compases, CFTs) Selecciona todos los patrones

Track (1ADR~8AC6, All)

Le permite seleccionar la pista cuya longitud desea cambiar. Si la longitud no debe ser la mis­ma para todas las pistas (lo cual no es observable en las divisiones de bucle, consulte "Divi­siones de bucle" en la página 104 del Manual del Usuario), intente utilizar sólo múltiples o fracciones enteros para las pistas más largas o más cortas (i.e. 4 compases para una pista, y las demás de 8 compases; los patrones de 3 compases no se repiten de manera correcta sobre las pistas de 4 u 8 compases).

[Fl] Share

Pulse [Fl] para poder seleccionar todos los patrones compartidos a la vez. Con ello se asegu­rará de que los clones serán siempre idénticos al original.

[F2]Singl

Pulse [F2] si desea seleccionar sólo un patrón de un grupo de clones. Si cambia la longitud de un patrón "compartido" deberá confirmarlo (consulte "Funciones de clonar y editar y posi­bles advertencias (Shared)" en la página 48).

[F3] Matk

La función Mark le permite seleccionar varios patrones no relacionados entre ellos. Para seleccionar un patrón utilice el mando [ACCOMP/GROUP], y a continuación pulse [F3]. Seleccione otro patrón de esta página y vuelva a pulsar [F3].

[F41 Rec

Si pulsa este botón volverá al nivel UsrStl\Rec level (consulte la página 41).

[F5] Exit

Select

Pulse este botón para volver a la página Master.

La función Select, asignada al mando [ACCOMP/GROUP], le permite colocar el cursor sobre el patrón del que desee cambiar la longitud.

49

Page 199: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Bar

CPT

All

El mando [BASS/BANK] le permite ajustar la longitud del o los patrones seleccionados en intervalos de un compás. Es perfectamente posible hacer que una pista existente sea más larga especificando un valor de Bar que vaya más allá de las últimas notas (o final actual).

Éste es otro valor de longitud que le permite "precisar" la longitud. En la mayoría de los casos trabajará con múltiplos de notas J (i.e. 120CPT) ya que 120CPT representa un tiempo de un compás X/4 (1/4,2/4,3/4,4/4, etc.). Puede seleccionar todos los valores intermedios, aunque la funcionalidad de los patrones de "x compases y pico" es cuestionable, por así decirlo. No obstante, puede aprovechar el parámetro CPT para grabar riffs de sinteüzador con fusas que se repetirán cada corchea.

Utilice la función All (mando [UPPER/VARIATION]) para seleccionar todos los patrones de la página de pantalla actual (i.e. todos los patrones Original/Variation, Intro/Ending, o Fill-In To Original/To Variation).

Execute

Pulse Part Select [M.DRUMS] para aplicar el nuevo valor de longitud a todos los patrones seleccionados de esta página.

6.8 Página TSign page (tipo de compás) Time Signature Change (M=m= 7) _

• I I 1

- • - - • - - • - - • -j^^^^\ / ^ ^ • ^ % f^^^^\ f^^^^\ VALUE DIVISION STYLE [EXECUTE!

l U i e u R H S I S E ^ B 3

E E X i t

Z> Master page: [F4] (UsrStl)^ [F3] (TSign) [F1](View)o[F2](Chnge)

La página TSign le permite comprobar y ajustar el tipo de compás de algunos patrones. Tal como ya descubrirá en la página View (consulte más adelante), el tipo de compás de los patro­nes mayor (M), menor (m) y séptima (7) debe ser siempre el mismo. Este sistema de seguri­dad evita que pase a otro tipo de compás simplemente tocando un acorde mayor, menor o sép­tima en el área de reconocimiento de acordes del teclado.

Value (tipo de compás)

Utilice este parámetro para especificar el tipo de compás del patrón seleccionado (División, consulte más adelante). Los tipos de compás más utilizados son: 2/4, 3/4,4/4, 6/8 y 12/8. También son posibles otros valores (como 7/4,13/8, etc.).

Nota: Cuando cambie el tipo de compás de un patrón ya grabado, las notas y eventos se "redistri­buirán" según el nuevo tipo de compás, con lo que puede terminar con compases incompletos. No obstante, no se borrará ningún dato.

50

Page 200: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo de Estilo de Usuario, Track Copy

Division (Basc/Adv, Basic, Advanced; Or, Var]

Los mandos [ACCOMP/GROUP] y [BASS/BANK] le permiten seleccionar el o los patrones que desee editar. Sea cual sea su selección, siempre se aplicará a los modos mayor, menor y séptima.

Style

Este parámetro se utiliza para seleccionar el Estilo de Usuario cuyo tipo de compás desee cambiar.

[Fl] (View)

Pulse [Fl] para ver los tipos de compás de los diferentes patrones.

i z / ' e 4/'4 4/'4 3 / 8 4 / 4

12 /8

In-B£C Ed-ESC Or-Esc Ua-Esc Fo-Es-c FV-ESC

12 /6 4 / 4 3 / 4 5 / 4

3 2 / 3 2 6 / 8

In-flcJv Ed-f ldy Or-flcJv Ua-f idy Fo- f idy Fy- f ldv

sChnse

i*ifrRec 5 E x i t

[F2] (Chnge)

Pulse [F2] para seleccionar la página que le permite modificar los ajustes de tipo de compás. La primera página (consulte más arriba) sólo le permite ver los ajustes.

[F41^ Rec

Si pulsa este botón volverá al nivel UsrStl\Rec level (consulte la página 41).

Execute

Pulse Part Select [UPPERl] para confirmar el nuevo tipo de compás y modificar el tamaño del o de los patrones seleccionados.

6.9 Track Copy

Página User Sti\Copy\ From 1

1 TRACK COPY TRÍICK MODE T T f C DIVISI»M S T Y l E l

lüSTEHl

s M i c r o sNane n D l e t e S E X i t p "

Master page: [F4] (UsrSt l )^ [SHIFT] + [Fl ] (Copy) [PAGE] A / T (seleccione From 1)

La función Track Copy le permite copiar pistas de un patrón de Estilo de la ROM (All~88) al patrón de Estilo de Usuario seleccionado. Sólo puede copiar una pista cada vez (de ahí el nombre Track Copy). Consulte "Load User Style/Copy ROM Style" en la página 93 para la

51

Page 201: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

manera de copiar patrones de Estilo completos desde un disco o desde la memoria de Estilo de la ROM interna.

Track (1ADR~8AC6) Le permite seleccionar la pista cuyos datos desee copiar (el patrón origen). No olvide selec­cionar la ROM o el Estilo de Usuario correctos (si aún no está seleccionado). Aquí también sólo puede seleccionar una pista cada vez. Para seleccionar un origen de Estilo de Usuario pulse el botón Number de MUSIC STYLE correspondiente.

Mode Le permite especificar una tercera parte de la dirección del patrón origen: Maj (mayor), min (menor) o 7 (séptima).

Type Le permite especificar el tipo del patrón origen: Bsc (Básico), o Adv (Avanzado).

Division Utilice este parámetro para seleccionar la División del patrón origen que desee copiar: Or (Original) o Var (Variación).

Style (All~88, U1~U8) Utilice este parámetto para seleccionar el Estilo de la ROM que contiene el patrón origen. El nombre de este Estilo aparece en la segunda línea. Para seleccionar un origen de Estilo de Usuario, pulse el botón Number de MUSIC STYLE correspondiente.

Listen Pulse Part Select [UPPERl] para escuchar el patrón que ha seleccionado para la copia. Listen reproduce siempre el patrón actual.

Página User Stl\Copy\ From 2

Mode

BAR BEAT CPT ILISTEHI

EMicrc 3Nane i^Dll s E x i t I

Master page: [F4] (UsrSt l )^ (SHIFT] + [Fl ] (Copy) [PAGE] A / T (seleccione From 2)

From/To Utilice el mando [DRUMS/PART] para seleccionar el nivel To o From. From se refiere a la posición en que debe iniciarse la operación de edición. Esta posición está especificada en un formato de Bar-Beat-CPT. To designa la posición en la que la operación de edición debe ter­minar (valor Bar-Beat-CPT). Compruebe siempre que haya seleccionado el nivel correcto (From o To) antes de ajustar los siguientes parámetros.

Bar (1-9999) Aquí puede especificar la posición de compás. Por defecto, los valores de From y To están ajustados al principio y al final de la o las pistas seleccionadas. El valor To siempre se refiere al final de la pista más larga.

52

Page 202: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo de Estilo de Usuario, Track Copy

Beat (l~[número de tiempos por compás])

Aquí es donde debe especificar la posición en tiempo. El número de tiempos seleccionables depende obviamente del tipo de compás del patrón seleccionado.

CPT

Aquí es donde debe especificar la posición CPT del principio y del final del patrón que copia­rá. A menos que no necesite todas las notas del último compás, especifique siempre el valor por defecto.

Mode (Replace, Mix)

Selecciona el modo Copy:

Modo Copy

Replace

Mix

Explicación

Los datos de la gama seleccionada se copiarán en la pista destino y sobreescri-birán todos los datos (de la pista destino) de la gama seleccionada de la pista origen.

Los datos de la gama seleccionada se añadirán a los datos existentes de la pista destino.

En cualquier caso, la longitud de la pista destino puede cambiar puede cambiar para incluir todos los datos de la pista origen. Es decir, puede encontrarse con que la pista destino es más larga después de ejecutar la función Copy, por lo tanto...

Nota: Si la memoria de Estilo de usuario que desea copiar ya contiene datos, sálvela en un disco antes de copiarla. El E-96 no dispone de ninguna función Deshacer. Si salva el Estilo en un disco antes de la copia le permitirá cargar la versión previa en caso de que falle algo.

Página User StI\Copy\ To 1

b] TRACK COPY M TRACK MODE

bulEXECUTEI

TYPE Division

EaQ STVLEWiJ

1

ILISTEMI

2t1icro 3Nai*ie uD le te SEXit, p)

Z> Master page: [F41 (UsrStl)^ [SHIFT] + [F1] (Copy) [PAGE] A /T (seleccione To 1)

Esta página le permite seleccionar la dirección en la que debe copiarse el patrón origen selec­cionado (el patrón destino). Tenga en cuenta las siguientes restricciones:

(1) Los patrones lADR sólo pueden copiarse en pistas 1 ADR.

(2) Los patrones 2ABS sólo pueden copiarse en pistas 2ABS.

(3) Una pista AC (e.g. 3AC1~8AC6) puede copiarse en cualquier pista AC - pero nunca en una pista lADR o 2ABS.

(4) Los patrones de bucle no pueden copiarse en patrones de una pasada.

(5) Las Introducciones sólo pueden copiarse en Introducciones, los Finales en Finales y los Rellenos en Rellenos.

(6) Si la pista o la División de patrón destino está ajustada a un valor "prohibido", el I>96 selecciona de manera automática el valor origen correspondiente.

Por ejemplo: si ha seleccionado una pista 1 ADR como origen y la pista 3AC1 como destino, el E-96 selecciona automáticamente "3AGÍ" como pista origen.

53

Page 203: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Track, Mode, Type, Division

Consulte la página 52 para los detalles.

Style

Selecciona la memoria de Estilo de Usuario destino. Aquí sólo puede seleccionar memorias de Estilo de Usuario.

Execute

Pulse Part Select [M.DRUMS] para copiar los datos origen seleccionados si sólo desea reali­zar una copia. En caso contrario, pase a la siguiente página de pantalla.

Listen

Pulse Part Select [UPPERl] para escuchar el patrón destino que va a sobreescribir. Listen reproduce siempre todo el patrón completo.

Página User St^Copy^ To 2

Z) Master page: [F4] (UsrStl)^ [SHIFT] + [F1 ] (Copy) [PAGE] A /T (seleccione To 2)

Esta página le permite ajustar la posición Into, i.e. el compás, el tiempo y el valor CPT donde se copiará el primer dato del patrón origen.

• Bar, Beat, CPT

Consulte la página 53 para los detalles.

• Times (1-99)

Ajuste el número de copias que desea realizar. Tenga en cuenta que el valor "3" significa que terminará con 3 copias contiguas, ya que la segunda copia se coloca después de la primera, etc.

• Execute

Pulse Part Select [M.DRUMS] para copiar los datos origen seleccionados.

6.10 Modo User Style Edit

La mayona de páginas de pantalla del modo de Estilo de Usuario disponen de una función LJtREcj que le permite volver a la primera página User Style\Rec. Utilícela después de editar una pista (o todas las pistas) para grabar el nuevo material de manera inmediata.

Antes de discutir las diferentes funciones de edición de Estilo de Usuario, nos gustaría que recordara que las siguientes funciones le permiten seleccionar el tipo de datos que se editarán.

54

Page 204: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo de Estilo de Usuario. Modo User Style Ectit

Siempre que se encuentre en esta situación podrá seleccionar uno de los siguientes mensajes. Les llamaremos Tipos de datos.

Parámetro

All

Note

Modul

PanPt

Expre

Revrb

Chrus

PChng

PBend

NRPN

Significado

Todos los parámetros editables que se listan a continuación.

Sólo mensajes de nota.

Sólo mensajes de modulación (CC1 en el MIDI).

Sólo mensajes de panoramización (CC10).

Sólo mensajes de expresión (CC11).

Sólo mensajes de envío de reverberación (CC91).

Sólo mensajes de envío de Chorus (CC93).

Mensajes de cambio de programa

La gama de pitch bend {i.e. el cambio de afinación que puede obtenerse girando la palanca Bender totalmente a la izquierda o a la derecha).

Número de parámetro no registrado (consulte la página 81 para más información acerca de NRPN).

Track Erase ina EditNEraseM

t iTRACK U TRACK

EllEKECUTEI

ERASE HODE

• • ' -

TVPt

-é-DIVISION

-é-STVltMBl

- • • •

|i*RECJ

p^at^i 2Dlete 3 l n s r t i tTrnsp 5EXit,[7

Z> Master page: [F4] (UsrStl)^ [F41 (Edit)^ [Fl] (Erase) [PAGE] A /T (seleccione la página 1)

Track Erase le permite borrar de manera selectiva datos de una gama especificada de uno o varios patrones o de pistas enteras. En el modo All, Erase substituirá los datos que borre por el número de silencios necesario, con lo que terminará con varios compases en blanco. Si también desea eliminar los compases en si, utilice Track Delete (consulte la página 58).

• Track (1ADR~8AC6, All) Le permite seleccionar la pista que desea editar. No olvide seleccionar la memoria de Estilo de Usuario si no está seleccionada (consulte más adelante). Aquí también puede seleccionar All, en cuyo caso la operación se aplica a todas las pistas del patrón seleccionado.

• Mode Le permite seleccionar el modo del patrón que desea editar: Maj (mayor), min (menor) o 7 (séptima).

• Type Le permite seleccionar el tipo de patrón que desea editar: Bsc (Básico) o Adv (Avanzado).

• Division

Utilice este parámetro para seleccionar la División de patrón: Or (Original) o Var (Variación).

55

Page 205: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Style (U1~U8) Utilice este patrón para seleccionar el Estilo que contiene el patrón que desea editar. El nom­bre de este Estilo (ya sea el ajuste por defecto, USERSTI. X, o el nombre programado) apa­rece en la segunda línea.

Execute Pulse Part Select [M.DRUMS] para editar los datos de manera inmediata. Los siguientes parámetros le permiten reducir el alcance de la operación de edición. Si desea editar todo el patrón no hay ninguna necesidad de precisar estos ajustes. Simplemente debe confirmar el comando pulsando Part Select [M.DRUMS].

Página Edit\Erase\2

I^OQ] Data Tjipe

EIIEHECUTEI B A R BEAT CPT I^TÍECI

naggg sDlete s lns r t M-Trnsp SEXit l? '

Master page: [F4] (UsrStl)^ [F41 (Edit)^ [Fl] (Erase) [PAGE] A /T (seleccione la página 2)

From/To Utilice el mando [DRUMS/PART] para seleccionar el nivel To o From. Fron se refiere a la posición en que debe iniciarse la operación de edición. Esta posición está especificada en un formato de Bar-Beat-CPT. To designa la posición en la que la operación de edición debe ter­minar (valor Bar-Beat-CPT). Compruebe siempre que haya seleccionado el nivel correcto (From o To) antes de ajustar los siguientes parámetros.

Bar (1-9999) Aquí puede especificar la posición de compás. Por defecto, los valores de From y To están ajustados al principio y al final de la o las pistas seleccionadas. El valor To siempre se refiere al final de la pista más larga.

Beat (l~[núniero de tiempos por compás]) Aquí es donde debe especificar la posición en tiempo. El número de tiempos seleccionables depende obviamente del tipo de compás del patrón seleccionado.

CPT Aquí es donde debe especificar la posición en CPT del principio y del final. A menos que no deba editar todos los datos seleccionados del último compás, deje siempre los ajustes por defecto. El modo Micro le permite editar los datos por eventos, lo cual es más preciso porque ahí aparecen los eventos que puede editar, cosa que no ocurre aquí. Si sólo desea editar un evento (o mensaje), debe hacerlo en el modo Miaoscope (consulte la página 70).

Data Type Le permite seleccionar los datos que se editarán. Consulte la tabla de la página 55 para una lista de los tipos de datos editables.

Execute Pulse Part Select [M.DRUMS] para editar los datos de manera inmediata. Los siguientes parámetros le permiten reducir el alcance de la operación de edición. Si desea editar todo el

56

Page 206: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo de Estilo de Usuario, Modo User Style Edit

patrón no hay ninguna necesidad de precisar estos ajustes. Simplemente debe confirmar el comando pulsando Part Select [M.DRUMS].

Página Edit\Erase\3

3 From Mote To Mote

3|EMECUTE|

Octave

liRECj

naggg s l n s r t uTrnsp sEx i t iT '

Master page: [F4] (UsrSt l )^ [F41 (Edi t )^ [F11 (Erase) [PAGE] A / T (seleccione la página 3)

Sólo es necesario que ajuste los parámetros de esta página si ha ajustado Data Type (consulte más arriba) es Note. En todos los demás casos no tiene ningún sentido ajustar los parámetros de esta página ya que sólo puede ajustar una gama (From/To) para notas. Ésta es la razón por la que esta página sólo aparece si ajusta Data Type a Note.

From Note (C-1~G9)

Este parámetro le permite ajustar el límite inferior de la gama de notas que se modificarán dentro del intervalo de tiempo From/To (consulte la segunda página de pantalla). Si sólo desea editar una nota, ajuste el mismo valor para From Note y To Note.

Nota: Si selecciona Octave= Multiple, sólo deberá ajustar la gama From Note/To Note correcta y no deberá preocuparse por la octava (puede ajustar la gama C-1~G-1, por ejemplo, para editar estas notas en todas las octavas).

Nota: Los ajustes anteriores (37 C#4) son sólo ejemplos. El nombre de nota correcto para el número de nota 37 es, evidentemente, C#2.

To Note (C-1-G9) Este parámetro le permite seleccionar el límite superior de la gama de notas que desea editar. Seleccione el valor correcto si no desea editar todas las notas. Consulte también las dos notas del punto "From Note (C-1~G9)".

Octave (Multiple, Single)

Si la gama de notas seleccionada debe editarse en todas las octavas, seleccione Multiple. Si la operación de edición sólo debe afectar a las notas de la gama seleccionada, ajuste este parámetro a Single.

Execute

Pulse Part Select [M.DRUMS] para confirmar los ajustes y editar los datos.

Track Delete ina EditNDIeteM

fziTRACK L J TRACK

BHJMI

[zllEitECUTEI

DELETE MODE

• ; • : -

TVt-C

-é-DIVISION

-é BSIB ui IJSERSTLl

- é-I RECJ

1 E r a s e

g Q B S 3 l n s r t i»Trnsp-EEXitl?'

Master page: [F4] (UsrSt l )^ IF4] (Ed i t )^ [F2] (Dlete) IPAGE] A / T (seleccione la página 1)

57

Page 207: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

A diferencia de las función Erase, Track Delete también borra los compases, con lo que todos los compases que se encuentren después de la posición To se desplazarán hacia el principio de la o las pistas. Delete también borra los compases, con lo que no es posible seleccionar el tipo de datos que se borrarán.

Track (1ADR~8AC6, All)

Le permite seleccionar la pista que desea editar. No olvide seleccionar la memoria de Estilo de Usuario si no está seleccionada (consulte más adelante). Aquí también puede seleccionar All, en cuyo caso la operación se aplica a todas las pistas del patrón seleccionado.

Mode

Le permite seleccionar el modo del patrón que desea editar: Maj (mayor), min (menor) o 7 (séptima).

Type

Le permite seleccionar el tipo de patrón que desea editar: Bsc (Básico) o Adv (Avanzado).

Division

Utilice este parámetro para seleccionar la División de patrón: Or (Original) o Var (Variación).

Style (U1~U8)

Utilice este patrón para seleccionar el Estilo que contiene el patrón que desea editar. El nom­bre de este Estilo (ya sea el ajuste por defecto, USERSTL X, o el nombre programado) apa­rece en la segunda línea.

Execute

Pulse Part Select [M.DRUMS] para editar los datos de manera inmediata. Los siguientes parámetros le permiten reducir el alcance de la operación de edición. Si desea editar todo el patrón no hay ninguna necesidad de precisar estos ajustes. Simplemente debe confirmar el comando pulsando Part Select [M.DRUMS].

Edit\Dlete\2 page

JIEHECUTEI BAR BEAT CPT l ^ E C J

l E r a s e asBS 3 l n s r t i*Trnsp EEXitJT'

D Master page: [F41 (UsrSt l )^ [F4] (Edit)-> [F2] (DIete) [PAGE] ÁJY (select page 2)

• From/To

Utilice el mando [DRUMS/PART] para seleccionar el nivel To o From. From se refiere a la posición en que debe iniciarse la operación de edición. Esta posición está especificada en un formato de Bar-Beat-CPT. To designa la posición en la que la operación de edición debe ter­minar (valor Bar-Beat-CPT). Compruebe siempre que haya seleccionado el nivel correcto (From o To) antes de ajustar los siguientes parámetros.

58

Page 208: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo de Estilo de Usuario, Modo User Style Edit

Bar (1-9999) Aquí puede especificar la posición de compás. Por defecto, los valores de From y To están ajustados al principio y al final de la o las pistas seleccionadas. El valor To siempre se refiere al final de la pista más larga.

Beat (l~[número de tiempos por compás])

Aquí es donde debe especificar la posición en tiempo. El número de tiempos seleccionables depende obviamente del tipo de compás del patrón seleccionado.

CPT

Aquí es donde debe especificar la posición en CPT del principio y del final. A menos que no deba editar todos los datos seleccionados del último compás, deje siempre los ajustes por defecto. El modo Micro le permite editar los datos por eventos, lo cual es más preciso porque ahí aparecen los eventos que puede editar, cosa que no ocurre aquí. Si sólo desea editar un evento (o mensaje), debe hacerlo en el modo Miaoscope (consulte la página 70).

Execute Pulse Part Select [M.DRUMS] para confirmar los ajustes y editar los datos.

Track Insert gina EditMnsrtM

F^TRACK INSERT U TKACK MODE

l-é- -•-SlEXECUTEl

TYP-t

DIVISION

PSI9 •

\ • S 3 I 3 Ul USERSTLl

I^RECI

1Erase 2Diet,e snssa uTrnsp EExitp'

Z> Master page: [F4] (UsrStl)^ IF4] (Edit)^ [F31 (Insrt) [PAGE] A /T (seleccione la página 1)

La función Insert le permite insertar espacio en un patrón existente. Esto significa que todos los datos que se encuentren después de la posición calculada por el parámetro Por (Consulte la segunda página) se desplazan hacia el final de la pista, con lo que el patrón pasa a ser más largo. Aquí sólo puede insertar compases en blanco. Para insertar notas y/o datos utilice la función Copy.

• Track (1ADR~8AC6, All) Le permite seleccionar la pista que desea editar. No olvide seleccionar la memoria de Estilo de Usuario si no está seleccionada (consulte más adelante). Aquí también puede seleccionar All, en cuyo caso la operación se aplica a todas las pistas del patrón seleccionado.

• Mode Le permite seleccionar el modo del pattón que desea editar: Maj (mayor), min (menor) o 7 (séptima).

• Type Le permite seleccionar el tipo de patrón que desea editar: Bsc (Básico) o Adv (Avanzado).

• Division Utilice este parámetro para seleccionar la División de patrón: Or (Original) o Var (Variación).

59

Page 209: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Style (U1~U8)

Utilice este patrón para seleccionar el Estilo que contiene el patrón que desea editar. El nom­bre de este Estilo (ya sea el ajuste por defecto, USERSTL X, o el nombre programado) apa­rece en la segunda línea.

Execute

Pulse Part Select [M.DRUMS] para editar los datos de manera inmediata. Los siguientes parámetros le permiten reducir el alcance de la operación de edición. Si desea editar todo el patrón no hay ninguna necesidad de precisar estos ajustes. Simplemente debe confirmar el comando pulsando Part Select [M.DRUMS].

Página EditMnsii\2

loool

I

aiEÜE&UTEI BAR BEAT CPT msECJ

lErase £Dlete

n-Trnsp SEXit.lT'

Master page: [F41 (UsrStl)^ [F4] (Edit)^ [F3] (Insrt) [PAGE] A /T {seleccione la página 2)

From/For

Utilice el codificador [DRUMS/PART] para seleccionar el nivel From o el nivel To. El nivel From le permite especificar la posición en la que se insertará el número de compases, tiempos y docks.

For, por otro lado, especifica cuantos compases, tiempos y CPTs se insertarán. Es decir, esta función no sigue la norma From/To de las otras funciones de Edición de Estilo de Usuario.

Track Insert funciona aproximadamente igual que Length (consulte la página 49) cuando se trata de aear un patrón más largo. No obstante, existe una diferencia importante: Track Insert le permite crear espacio al principio o en medio de un patrón, mientras que Length sólo puede añadir compases, tiempos y CPTs al final de un patrón. (Aparte de esto. Length también le permite acortar un patrón, evidentemente.)

Nota: El modo Miaoscope también dispone de una fundón Insert (consulte la página 72) que le permite añadir eventos sin desplazar los eventos subsiguientes hacia el final. Si debe aear espacio para nuevos datos, Iidit Track Insert es la única opción posible.

Bar (1-9999) Aquí puede especificar la posición de compás. Por defecto, los valores de From y To están ajustados al principio y al final de la o las pistas seleccionadas. El valor To siempre se refiere al final de la pista más larga.

Beat (l~[número de tiempos por compás])

Aquí es donde debe especificar la posición en tiempo. El número de tiempos seleccionables depende obviamente del tipo de compás del patrón seleccionado.

CPT

Aquí es donde debe especificar el valor en CPT de la posición de inserción (To) o la longitud de la inserción (For). En la mayoría de los casos es muy probable que trabaje con compases enteros, ya que lo contrario es muy confuso y probablemente no muy musical.

60

Page 210: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo de Estilo de Usuario, Modo User Style Edit

Execute Pulse Part Select [M.DRUMS] para confirmar los ajustes e insertar el número de compases, tiempos y CPTs especificado.

Track Trans-ina EditXTmspM

fxiTRACK b J TRACK

l-é-mlEKECUTEl

TRANSPOSE H4DE TVF-E

-é- -'•'-DrVISIOH

• s o V

• m o 111 IJSERSTLl

- - • -ItRECl

1Erase EDlet,e 3 lns.r t UldUUtliJ 5EXÍt[7'

Master page: [F41 (UsrStl)^ [F4] (Edit)^ IF41 (Trnsp) [PAGE] AfW (seleccione la página 1)

Utilice Track Transpose para transponer las notas del patrón seleccionado (la información de no nota, evidentemente, no puede transponerse). Utilice esta función con mucho cuidado, ya que el valor de Key (consulte la página 43) no se actualiza - ni tan siquiera si transpone la o las pistas completas. Por lo tanto, es aconsejable que la utilice sólo para partes de un patrón de Introducción o Final - por ejemplo una frase difícil que haya grabado sólo una vez y que haya copiado utilizando Track Copy (consulte la página 52). Es decir, no transponga nunca un patrón entero, ya que crearía mucha confusión en el modo Arranger.

Track (1ADR~8AC6, All) Le permite seleccionar la pista que desea editar. No olvide seleccionar la memoria de Estilo de Usuario si no está seleccionada (consulte más adelante). Aquí también puede seleccionar All, en cuyo caso la operación se aplica a todas las pistas del patrón seleccionado. Si la com­bina con From Note y To Note (consulte más adelante). Track Transpose también es útil para la pista 1 ADR. Le permite seleccionar otro sonido de caja o de bombo, por ejemplo. La mayo­ría de Grupos de Percusión disponen de dos bombos, uno asignado al número de nota 38 (D2), y un segundo asignado al número de nota 40 (E2). Seleccionando From Note= 38 (D2), To Note= 38 (D2) y ajustando Value "+2" para la transposición podrá cambiar de la caja D2 a la caja E2.

Mode Le permite seleccionar el modo del patrón que desea editar: Maj (mayor), min (menor) o 7 (séptima).

Type Le permite seleccionar el tipo de patrón que desea editar: Bsc (Básico) o Adv (Avanzado).

Division Utilice este parámetro para seleccionar la División de patrón: Or (Original) o Var (Variación).

Style (U1~U8) Utilice este patrón para seleccionar el Estilo que contiene el patrón que desea editar. El nom­bre de este Estilo (ya sea el ajuste por defecto, USERSTL X, o el nombre programado) apa­rece en la segunda línea.

Execute Pulse Part Select [M.DRUMS] para editar los datos de manera inmediata. Existe la posibili­dad, no obstante, de que no obtenga la transposición deseada. Simplemente debe ignorar Exe­cute aquí y pasar a la siguiente página de pantalla.

61

Page 211: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Página Edit\Tmsp\2 c_

HlFronl 190081

1 .• -:•;-[ZIIEKECUTEI B A R

[29]

BEAT

loool

-é-CPT

Value

IS-RECl

lErase EDlete 3 l n s r t [ ! i i i !S3 EEXittT'

O Master page: [F4] (UsrStl)^ [F4] (Edit)^ [F4] (Trnsp) [PAGE] A /T (seleccione la página 2)

From/To

Utilice el mando [DRUMS/PART] para seleccionar el nivel To o From. From se refiere a la posición en que debe iniciarse la operación de edición. Esta posición está especificada en un formato de Bar-Beat-CPT. To designa la posición en la que la operación de edición debe ter­minar (valor Bar-Beat-CPT). Compruebe siempre que haya seleccionado el nivel correcto (From o To) antes de ajustar los siguientes parámetros.

Bar (1-9999)

Aquí puede especificar la posición de compás. Por defecto, los valores de From y To están ajustados al principio y al final de la o las pistas seleccionadas. El valor To siempre se refiere al final de la pista más larga.

Beat (l~[número de tiempos por compás])

Aquí es donde debe especificar la posición en tiempo. El número de tiempos seleccionables depende obviamente del tipo de compás del patrón seleccionado.

CPT

Aquí es donde debe especificar la posición en CPT del principio y del final. A menos que no deba editar todos los datos seleccionados del último compás, deje siempre los ajustes por defecto. El modo Micro le permite editar los datos por eventos, lo cual es más preciso porque ahí aparecen los eventos que puede editar, cosa que no ocurre aquí. Si sólo desea editar un evento (o mensaje), debe hacerlo en el modo Microscope (consulte la página 70).

Value (-24~+24)

Utilice este parámetro para ajustar el intervalo de transposición en semitonos. Si desea trans­poner un patrón de Do a un patrón de Re, especifique Value +2.

Nota: Tenga cuidado cuando aplique Track Transpose a la parte 1 ADR. Si transpone todas las notas de esta pista la parte de percusión cambiará de manera muy importante.

Execute

Pulse Part Select [M.DRUMS] para confirmar los ajustes y editar los datos o para pasar a la siguiente página si no desea transponer todas las notas.

62

Page 212: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo de Estilo de Usuario, Modo User Style Edit

Página Edit\Tmsp\3

fe From Note

l-M-miEXCCUTEI

To Mote

-é-Octave

9. I' RECJ

XErase £Dlete s l n s r t Li«ÉU»dJ sEx i tp '

Master page: [F4] (UsrStl)-> [F4] (Edit)^ [F4] (Trnsp) [PAGE] ÁfW (seleccione la página 3)

From Note (C-1~G9)

Este parámetro le permite ajustar el límite inferior de la gama de notas que se modificarán dentro del intervalo de tiempo From/To (consulte la segunda página de pantalla). Si sólo desea editar una nota, ajuste el mismo valor para From Note y To Note.

Nota: Si selecciona Octave= Multiple, sólo deberá ajustar la gama From Note/To Note correcta y no deberá preocuparse por la octava (puede ajustar la gama C-1~G-1, por ejemplo, para editar estas notas en todas las octavas).

To Note (C-1~G9)

Este parámetro le permite seleccionar el límite superior de la gama de notas que desea editar. Seleccione el valor correcto si no desea editar todas las notas.

Octave (Multiple, Single)

Si la gama de notas seleccionada debe editarse en todas las octavas, seleccione Multiple. Si la operación de edición sólo debe afectar a las notas de la gama seleccionada, ajuste este parámetro a Single.

Execute

Pulse Part Select [M.DRUMS] para confirmar los ajustes y editar los datos.

Track velo­city Change

ina EditWeIoM

f^nTRACK U TRACK

¡é; QlEKECUTEI

VELOCITY CHANGE

MODE TVP-E DIVISION

1 • 1

- • ' - - • ' - - ' • -^ ^ ^ ^ ^ ^ ^^^^^f. f^^^^\

\ Í T T I E I I I

1

- • -I RECJ

sQuant 3GateT i* S h i f t s E x i t [

Master page: [F4] {UsrSti)-> [F41 (Edit)^ [SHIFT] + [F1] (Velo) [PAGE] AfW (seleccione la página 1)

La función Velocity Change le permite modificar la dinámica (o velocidad) de una pista o exü^acto. Si aumenta los valores de velocidad las notas en cuestión serán más altas y brillantes que antes, mientras que si reduce los valores de velocidad los efectos serán los contrarios. Uti­lice esta función cuando esté satisfecho con la temporización de las notas pero desee conse­guir un sonido más brillante/alto o más pastoso/suave. Si ejecuta esta función los valores de velocidad cambiarán de manera proporcional:

63

Page 213: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Original C3 D3 E3 C3 C3 D3 E3 C3 Velocity: 127 70 89 48 87 30 87 98

Velocity C3 D3 E3 C3 C3 D3 E3 C3 + 20 127 90 109 68 107 SO 107 116

L Does not change ("127" is nnaximum)

Track (1ADR~8AC6, All) Le permite seleccionar la pista que desea editar. No olvide seleccionar la memoria de Estilo de Usuario si no está seleccionada (consulte más adelante). Aquí también puede seleccionar All, en cuyo caso la operación se aplica a todas las pistas del patrón seleccionado.

Mode Le permite seleccionar el modo del patrón que desea editar: Maj (mayor), min (menor) o 7 (séptima).

Type Le permite seleccionar el tipo de patrón que desea editar: Bsc (Básico) o Adv (Avanzado).

Division Utilice este parámetro para seleccionar la División de patrón: Or (Original) o Var (Variación).

Style (U1~U8) Utilice este patrón para seleccionar el Estilo que contiene el patrón que desea editar. El nom­bre de este Estilo (ya sea el ajuste por defecto, USERSTL X, o el nombre programado) apa­rece en la segunda línea.

Execute Pulse Part Select [M.DRUMS] para editar los datos de manera inmediata.

Página Edit\Velo\2

Master page: [F4] (UsrStl)^ [F4] (Edit)-> [SHIFT] + [F1] (Velo) [PAGE] Ék/W (seleccione la página 2)

From/To Utilice el mando [DRUMS/PART] para seleccionar el nivel To o From. From se refiere a la posición en que debe iniciarse la operación de edición. Esta posición está especificada en un formato de Bar-Beat-CPT. To designa la posición en la que la operación de edición debe ter­minar (valor Bar-Beat-CPT). Compruebe siempre que haya seleccionado el nivel correcto (From o To) antes de ajustar los siguientes parámetros.

64

Page 214: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo de Estilo de Usuario, Modo User Style Edit

Bar (1-9999)

Aquí puede especificar la posición de compás. Por defecto, los valores de From y To están ajustados al principio y al final de la o las pistas seleccionadas. El valor To siempre se refiere al final de la pista más larga.

Beat (l~[número de tiempos por compás])

Aquí es donde debe especificar la posición en tiempo. El número de tiempos seleccionables depende obviamente del tipo de compás del patrón seleccionado.

CPT

Aquí es donde debe especificar la posición en CPT del principio y del final. A menos que no deba editar todos los datos seleccionados del último compás, deje siempre los ajustes por defecto. El modo Micro le permite editar los datos por eventos, lo cual es más preciso porque ahí aparecen los eventos que puede editar, cosa que no ocurre aquí. Si sólo desea editar un evento (o mensaje), debe hacerlo en el modo Miaoscope (consulte la página 70).

Value (-99~+99)

El parámetro Value le permite ajustar el nivel de cambio de la velocidad. Seleccione un valor positivo para aumentar la velocidad de la o las pistas seleccionadas, o un valor negativo para disminuir los valores de la velocidad.

Este parámetro Value puede ser muy útil para los sonidos con cambio por velocidad (la mayo­ría de Tones de órgano, por ejemplo): si reduce o aumenta ligeramente la velocidad general podrá "desplazar" todas las al "otro" sonido.

Nota: Ni tan siquiera el valor positivo o negativo más alto le permite sobrepasar " 1 " o "127". Existe una razón para la imposibilidad de "O": este valor se utiliza para indicar el final de una nota {note-off). "127", por otro lado, es el valor de velocidad más alto que el estándar MIDI puede tra­tar. Si selecciona un valor de velocidad positivo alto puede llevar a que todas las notas se toquen a "127", que puede ser lo que tuviera en mente en un principio...

Execute

Pulse Part Select [M.DRUMS] para confirmar los ajustes y editar los datos o pase a la siguien­te página si no desea cambiar todas las notas.

Página EditWeloXS

Master page: [F4] (UsrStl)^ [F4] (Edit)^ [SHIFT] + [F1 ] (Velo) [PAGE] A /T (seleccione la página 3)

From Note (C-1~G9)

Este parámetro le permite ajustar el límite inferior de la gama de notas que se modificarán dentro del intervalo de tiempo From/To (consulte la segunda página de pantalla). Si sólo desea editar una nota, ajuste el mismo valor para From Note y To Note.

Nota: Si selecciona Octave= Multiple, sólo deberá ajustar la gama From Note/To Note correcta y no deberá preocuparse por la octava (puede ajustar la gama C-1~G-1, por ejemplo, para editar estas notas en todas las octavas).

65

Page 215: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referencia

Nota: Los ajustes anteriores (37 C#4) son sólo ejemplos. El nombre de nota correcto para el número de nota 37 es, evidentemente, C#2.

To Note (C-1~G9) Este parámetro le permite seleccionar el límite superior de la gama de notas que desea editar. Seleccione el valor correcto si no desea editar todas las notas. Consulte también las dos notas del punto "From Note (C-1~G9)".

Octave (Multiple, Single) Si la gama de notas seleccionada debe editarse en todas las octavas, seleccione Multiple. Si la operación de edición sólo debe afectar a las notas de la gama seleccionada, ajuste este parámetro a Single.

Execute Pulse Part Select [M.DRUMS] para confirmar los ajustes y editar los datos.

Track Quan­tize

ina Edit\Quant\l

nTRACK QUAIfTIZE TRftCK HOPE TV^E PIVISIOH

aiEHECUTEI

111 1 EDIT OrlUSERSTLl IWJJI.W

IE Qijant 3GateT I». S h i f t sExit IH-RECI

Master page: [F4] (UsrStl)^ [F41 (Edit)-^ [SHIFT] + [F2] (Quant) [PAGE] A /T (seleccione la página 1)

Puede utilizar la función Track Quantize después de grabar una parte si no está satisfecho con la temporización de lo que ha tocado. Si sólo es necesario cuantizar ciertas notas de un inter­valo temporal concreto, reduzca la gama de edición utilizando los parámetros From/To de la segunda página. Tal como se explica en el Manual del Usuario, sólo debe utilizar la cuanti-zación en casos excepcionales si desea programar Estilos "naturales". La utilización de esta función después de grabar tiene la ventaja de que no pierde la musica­lidad de lo que ha grabado. Si, no obstante, prefiere cuantizar las partes mientras las graba, utilice Value (Quantize) (consulte la página 44) para seleccionar la resolución de la función de cuantización "automática".

Track, Mode, Type, Division, Style, Execute Consulte la página 65 para una explicación de estos parámetros.

Página Edit\Quant\2

f^^^\ / ^ ^ ^ s aiEKECUTEI BAR BEAT CPT [^JiEO

O Master page: [F41 (UsrStl)-> IF4] (Edit)^ [SHIFT] + [F21 (Quant) [PAGE] A /T (seleccione la página 2)

• From, To, Bar, Beat, CPT, Execute Consulte la página 65 para una explicación de estos parámetros.

66

Page 216: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo de Estilo de Usuario, Modo User Style Edil

Value

Este parámetro ajusta la resolución de la función Quantize. Los valores disponibles son:

1/8

1/8t

1/16

1/16t

Corchea

Tresillo de corchea (1/12))

Semicorchea)

Tresillo de semicorchea (1/24)

1/32

1/32t

1/64

Fusa

Tresillo de fusa (1/48)

Semifusa

Nota: Compruebe que selecciona siempre el valor igual a la nota más corta que haya grabado. En caso contrario, la parte dejará de sonar de la manera que la ha tocado.

Track Gate Time Change

ina EditXGatelM

nTRACK GATE TIME CHANGE TRUCK MODE TVPE DIVISIÓN

3|E«ECUTE1 | t»REC|

sQuant

It S h i f t s E x i t

Master page: [F4] (UsrSt l )^ [F4] (Ed i t )^ [SHIFT] + IF3] (GateT) [PAGE] Á / T (seleccione la página 1)

La función Gate Time Change le permite modificar la duración de las notas de la gama tem­poral (From/To) seleccionada. Es aconsejable que utilice esta función sólo para acortar notas que sean demasiado largas debido al Tone asignado a la pista en cuestión. Es estas dos pági­nas no hay ninguna manera de ver la duración de las notas, lo que hace que la edición de datos "en bloque" sea algo arriesgada. Utilice la función "Change" (consulte la página 70) para modificar la duración de notas específicas.

Después de seleccionar un Tone con un desvanecimiento lento (i.e. un sonido que sigue sonando una vez ha soltado todas las notas), no obstante. Track Gate Time Shift le ayudará a cortar las notas a la medida y evitar así solapaciones (y posibles disonancias, también cono­cidas como cacofonía). Aunque el tiempo de desvanecimiento sea correcto para el Tone ori­ginal, deberá utilizar Track Gate Time Shift para acortar todas las notas de manera que no se solapen.

Track, Mode, Type, Division, Style, Execute

Consulte la página 65 para una explicación de estos parámetros.

Página Edit\GateT\2

Value

aiEKECtHEl BAR BEAT CPT [HjiEoJ

l U e l o 2 Quant,

•t S h i f t s E x i t

Z> Master page: [F41 (UsrSt l )^ [F41 (Edit)-> [SHIFT] -i- [F3] (GateT) [PAGE] A / T (seleccione la página 2)

• From, To, Bar, Beat, CPT, Execute

Consulte la página 65 para una explicación de estos parámetros.

67

Page 217: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Value (-9999~+9999)

Este parámetro ajusta el total que debe cambiar la duración (o tiempo de puerta) de las notas seleccionadas. El valor más pequeño posible para Gate Time es " 1 " (que se utiliza para todas las notas de la pista 1 ADR), por lo que si selecciona "-1000" para notas con un Gate Time de " 1 " en la gama temporal especificada seguirá con el mismo valor. Si fuera posible el valor "O" en realidad se borrarán las notas, lo cual sólo puede conseguirse con Track Erase (con­sulte la página 56). Es decir, no puede utilizar Track Change Gate Tune para borrar notas.

Track Shift ina EditNShiftM

nTRACK SHIFT TKfttK MÍDE I STYLE • • ! •

'lEÜECUTEl m-RECI

3 Master page: [F4] (UsrStl)^ [F41 (Edit)^ [SHIFT] -t- [F4] (Shift) [PAGE] A /T (seleccione la página 1)

Track Shift le permite desplazar las notas dentro de la gama From/To seleccionada (segunda página). Puede utilizar esta función para dos fines:

(1) Para corregir notas "lentas" debidas a un ataque (más) lento.

Puede utilizar Track Shift después de asignar un Tone a una pista con un ataque mucho más lento que el Tone que ha utilizado para grabar la parte en cuestión. Esta técnica se utiliza con frecuencia en la música pop para "temporizar" arpeggios de cuerdas en semicorcheas tocados con un pad de sonido "lento". En lugar de hacer que las notas empiecen en el momento mate­máticamente correcto (e.g. 2-1-0), puede desplazarlas a la izquierda (e.g. a 1-4-110) del com­pás previo, para que el pico de volumen del ataque se produzca en el siguiente tiempo fuerte:

Attack of the Tone used for recording Tinning is ok.

Attack of the newly selected Tone Tinning is off.

Position after shifting the notes (Exannple: Value -10) Timing is ok again.

(2) Para corregir la temporizacion de notas grabadas a través del MIDI sin cuantizarlas.

Tal como se explica en el Manual del Usuario, puede utilizar secuencias, etc. como materia prima para sus Estilos de Usuario. La grabación de estos extractos a través del MIDI puede provocar un cierto retardo (e.g. 5 CPT). Si este retardo no es aceptable, utilice Track Shift para "desplazar" todas las notas a la izquierda (seleccione "-5"). Esto le permite ajustar la temporizacion al tiempo que conserva todas las irregularidades (música) que pueda contener el original, ya que éste no está cuantizado.

Nota: Antes de seleccionar un valor Shift debe observar una pista en el modo Miaoscope (con­sulte la página 70) para determinar el valor negativo que debe utilizar. Si la primera nota de una pista empieza en 1-1-6, por ejemplo, ajuste Track Shift a "-6". Aplique el mismo desplazamiento a todas las pistas para mantener la temporizacion del original.

68

Page 218: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo de Estilo de Usuario, Modo User Style Edit

Track, Mode, Type, Division, Style, Execute Consulte la página 65 para una explicación de estos parámetros.

Página Ed¡t\Shift\2

D Master page: [F4] (UsrStl)-^ [F4] (Edit)-> [SHIFTl + [F4] (Shift) [PAGE] A /T (seleccione la página 2)

• From, To, Bar, Beat, CPT, Execute Consulte la página 65 para una explicación de estos parámetros.

• Value (-9999~+9999) Este parámetro ajusta el total que se desplazarán las notas. Value se refiere a unidades CPT (un CPT= 1/120 J). Nota: Las notas del primer tiempo del primer compás no pueden desplazarse a la izquierda (esto significaría desplazarlas al compás "O", que no existe).

69

Page 219: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

7 Modo Microscope de Estilo de Usuario

El modo Microscope de Estilo de Usuario es similar al modo Microscope de los secuencia-dores de la serie Roland MC. Seleccione este modo cuando deba cambiar un aspecto de un Estilo de Usuario (o Estilo copiado de la ROM) que en general es correcto. En este capítulo utilizaremos la palabra evento para cualquier tipo de mensaje (idéntico a los mensjes MIDI que hacen que el Arranger toque o ajuste algo). Un evento es por lo tanto un comando (o instrucción) para el Arranger. Tal como implica el nombre de la primera página de pantalla (Track Microscope Edit), sólo puede ver y editar una pista cada vez. Es decir, no debe olvidar seleccionar la pista y el patrón correctos antes de seleccionar una función Micro.

7.1 Track Microscope Edit TRACK MICROSCOPE EDfT

TftftCK MOPE TYPE tlVISIOM

IPRQCEEDl

Z> Master page: IF4] (UsrStl)-^ [SHIFT] + [F2] (Micro)

Esta página también contiene los criterios de selección familiares que le ayudan a escoger la pista y el patrón. Tal como ya hemos dicho, primero debe escoger un patrón antes de poder editarlo. No existe ninguna manera de ver todos los datos de un patrón concreto en el modo Microscope. Ésta también es la página a la que volverá después de abandonar la función Micro Edit.

• Track, Mode, Type, Division, Style Consulte la página 65 para una explicación de estos parámetros.

• Proceed Pulse Part Select [M.DRUMS] para pasar a la página Microscope Edit.

• Listen La función Listen le permite oír la pista del patrón seleccionado.

Change BAR BEAT CRT STATUS VELO GATETIME

^ 8 9 9 8 . 0 1 . 0 0 0

1 8 9 9 8 . 0 1 . 0 0 1

^ IPLAV]

<CC 00> <CC 32>

PC <CC. 11>

•w

16 2

33 127

• •

<Enl<> <BnU>

<EXP) \¡^^^4A

•w

•SQima msncs £Erase s lns r t 14. t M i c r SEXit,!?'

Z> Master page: IF4] (UsrSti)-> [SHIFT] + [F2] (Micro) Part Select [M.DRUMS] (Proceed)-» [F1] (Chnge)

70

Page 220: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo Microscope de Estilo de Usuario, Track Microscope Edit

Utilice la función Microscope Change para modificar eventos existentes, que puede ser cual­quier cosa desde transformar C#2 a D2, el valor de velocidad "35" a "70" ,el cambio de con­trol CCl al cambio de control CCIO.

Selección de evento: Bar-Beat-CPT Le permite pasar por todos los eventos. Sólo puede seleccionar las posiciones Bar-Beat-CPT que contienen datos. Si pulsa los botones [PAGE] A/T también podrá por los diferentes eventos. Tiene la ventaja de ser más preciso debido a que funciona por pasos - y de que sue­nan cada una de las notas.

Columna Status Esta columna contiene todos los tipos de mensajes que puede asignar a un evento:

Status

CCl

CC6

CCIO

CC11

eco

Significado

Información de modulación

Entrada de datos (necesaria para mensajes NRPN).

Mensaje de panoramización

Mensaje de expresión (volumen)

Selección de banco (MSB)

Status

PC

PB

CC91

CC93

CC98/99

Significado

Cambios de programa (normal­mente se encuentra al principio de un patrón)

Mensaje de Pitch Bend

Profundidad del Envío de Efecto 1 (Reverberación)

Envío de Efecto 2 (Chorus)

NRPN

Nota: No busque eventos CC64 (Mantenimiento o Sustain) porque no encontrará ninguno. Tal como ya hemos explicado en el Manual del Usuario, la utilización del pedal conectado al jack SUSTAIN FOOTSWrrCH se convierte a los valores de Tiempo de Compuerta equivalente. Para cambiar estos "mensajes de Mantenimiento" convertidos debe modificar los valores de Tiempo de Compuerta de las notas afectadas.

Velo No deje que el nombre de esta columna le confunda. En ella aparece el valor de velocidad de las notas, pero también contiene los valores asignados a un número de cambio de control, un cambio de programa o un evento de pitch bend. Utilice el mando [LOWER/NUMBER] para cambiar el valor del evento seleccionado.

Gate Time Los valores de esta columna, por otro lado, representan siempre la duración (o Tiempo de Compuerta) de los eventos de nota. Por ello todos los demás eventos no tienen valores de Tiempo de Compuerta (considere el evento PC-33 de la figura anterior, por ejemplo).

Nota: El valor de Gate Time de una nota de percusión es siempre "1" . Los sonidos que se disparan son muesüas que dejan de sonar de manera automática. Si ajusta un valor más largo de Gate Time para las notas de percusión (pista 1 ADR) no hará que suenen más tiempo.

[ P L A Y ] (Part Select [M.BASS])

La función Play le permite escuchar el evento seleccionado (si es una nota). Puede utilizar esta función para comprobar el nuevo valor de velocidad (Velo), y cambiarlo de nuevo si es necesario hasta que la nota suene correctamente.

Ahora puede seleccionar otra función en el mentí (Erase o Insert) o pulse [F4] para volver a la página Microscope inicial para seleccionar oüa pista o patrón para editarlo o para retroce-

71

Page 221: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

der hasta la página Master. Cuando lo haga, la pantalla le avisará de que se están procesando los nuevos datos:

EXECUTING... please Wait Q

Es decir, no hay ninguna necesidad de confirmar los ajustes: todas las modificaciones empe­zarán a ser efectivas cuando vuelva a la página Microscope inicial. (Esto también significa, no obstante, que los ajustes que no desee conservar también se procesarán, por lo que debe tener mucho cuidado con lo que haga en el modo Microscope.)

Erase BAR BEAT CRT

1 8 9 9 8 . 0 1 . 0 0 0 I B 8 9 9 8 . 0 1 . 0 0 1

STATUS VELO GflTETIME <CC 00> <CC 32> PC

F 2! 41

^á.

16 2 33 80

<Bnk> <Bnk>

118

EES^ iChngg

slnsrt M-tMicr sExitp*

Master page: [F41 (UsrStl)-^ [SHIFTl + [F2] (Micro) Part Select [M.DRUMS] (Proceed)^ [F21 (Erase)

La función Erase le permite eliminar los eventos que no desee. Al borrar un evento en este modo los eventos subsiguientes no se desplazarán a la izquierda para rellenar el "hueco". En realidad, la función Microscope no considera los "espacios" entre eventos como huecos.

Selección de eventos: Bar-Beat-CPT [PERCUSIÓN/PARTE]

Consulte la página 71 para los detalles. Utilice esta función para escoger el evento que desee eliminar.

[PLAY] (Selección de Parte [M.BASS])

La función Play le permite escuchar el evento seleccionado (si es una nota). Puede utilizar esta función para comprobar el nuevo valor de velocidad (Velo), y cambiarlo de nuevo si es necesario hasta que la nota suene correctamente.

Execute (Pan Select [UPPERID

El comando Erase debe confirmarse. Si está seguro de que ha seleccionado el evento correcto, pulse este botón para eliminarlo.

Insert BAR BEAT OPT

8 9 9 8 . 0 1 . 0 0 0

blelelalBailjdjJI ? | 8 9 9 8 . 0 1 . 0 0 1

STATUS VELO GATETIME <CC 00> <CC 32> PC

C»2: 37

18 2 33

127

<EnU> <BnU>

65536

KHami

•yBAR •BEAT •yCPT

iChnge 2Erase

u.i>Micr sExitp'

Z> Master page: [F41 (UsrStl)^ [SHIFTl + [F2] (Micro) Part Select [M.DRUMS] (Proceed)-^ [F31 (Insrt)

Utilice la función Insert para añadir eventos a una pista existente - o para programar una parte por pasos. Consulte el Manual del Usuario para un ejemplo de programación por pasos uti­lizando la función Microscope Insert.

72

Page 222: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo Microscope de Estilo de Usuario, Track Microscope Edit

La función Insert dispone de dos páginas: la primera página se utiliza para añadir un evento en la posición seleccionada (utilizando Bar, Beat y CPT), mientras que la segunda página le permite definir el Status (nota, cambio de conü^ol, etc.) y los valores de este evento.

Nota: Es perfectamente posible insertar un evento en una posición que ya contenga uno. Esto le permite añadir la nota que falta a un acorde, por ejemplo. Ño obstante, debe comprobar que no asigna dos cambios de control del mismo número (e.g. Panoramización, CCIO) y con diferentes valores en la misma posición.

Bar (1-9999) [DRUMS/PART]

Le permite especificar el compás en el que se insertará el evento.

Beat (l~[número de tiempos por compás]) [ACCOMP/GROUP]

Le permite especificar el tiempo dentro del compás (consulte más arriba).

CPT [BANK]

Este parámetro ajusta el valor CPT del nuevo evento. La siguiente tabla lista las notas más utilizadas y sus valores CPT:

Nota

w

h

q

CPT

480

240

120

Nota

e3

e

X

CPT

90

60

30

P r o c e e d (Pan Select [UPPERl])

Después de especificar la posición del nuevo evento, pulse Part Select [UPPERl] para selec­cionar la segunda página Insert, en la que puede asignar una función (Status) y un valor al nuevo evento:

BE6T CPT STftTUS VELO GflTETIME

lEMECUTEI DATA-1 DATA-2 DATA-3

Observe esta pantalla: esta vez, los guiones de Status, Value y Gate Time aparecen en vídeo inverso (mientras que en la página anterior sólo aparecía invertida la posición) para indicar que el E-96 está esperando instrucciones en relación al nuevo evento insertado.

S t a t u s [ACCOMP/GROUP]

Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] para seleccionar el Status del nuevo evento (nota, cambio de control, etc., consulte la tabla de la página 71). Para insertar un evento de nota tam­bién puede pulsar la tecla correspondiente en el teclado del E-96. Con ello también asignará un valor de velocidad al evento. Si el valor de velocidad no es el que desea, vuelva a pulsar la misma tecla (con una fuerza mayor o menor) o utilice el mando [B ASS/B ANK] para ajus-tarlo.

Nota: Sólo puede programar una nota cada vez. Si toca un acorde sólo entrará la última nota que haya pulsado.

73

Page 223: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

D a t a - 1 [BASS/BANK]

Sólo puede utilizar este mando pra ajustar el "nombre de nota: número de nota" (e.g. C#2: 37) de los eventos de nota. Si selecciona otro evento utilizando el mando Status (consulte más arriba), no podrá utilizar el mando [BASS/BANK].

Velo (Data 2) [LOWER/NUMBER]

Tal como ya hemos indicado, el valor Velo no se refiere necesariamente a un valor de velo­cidad. También se utiliza para indicar y (en esta página) ajustar el valor asignado al cambio de control, etc. en cuestión - razón por la que la función del mando [LOWER/NUMBER] se conoce como Data-2 en lugar de Velo.

Gate Time (Data-3) [UPPERA'ARIATION]

Sólo es posible ajustar el valor de Gate Time para los eventos de nota. Utilícelo para especi­ficar la duración de la nueva nota. Recuerde que el valor de Gate Time " 1 " es suficiente para los eventos de nota lADR.

Nota: Si debe cambiar alguna cosa, pulse [F3] para volver a la primera página de inserción.

Execute Pulse Part Select [M.DRUMS] para confirmar los ajustes y asignarlos al evento.

Move

I BftR BEAT OPT

8 9 9 8 . 0 1 . 0 0 0

^^SEnEED ^ 8 9 9 8 . 0 1 . 0 0 1

STATUS VELO GflTETIME 16

2 3 3

1 2 7

<Bnk> <Bnl<>

65536 FROM TO

2 C o p y 3

sExitI

Master page: [F4] (UsrStl)-> [SHIFT] + [F2] (Micro) Part Select [M.DRUMS] (Proceed)^ [SHIFT] + [F1] (Move)

La función Move le permite mover el evento o eventos seleccionados a otra posición. Es lo mismo que utilizar la función Track Shift (consulte la página 69), pero esta se aplica sólo a uno o a unos cuantos eventos a la vez.

F r o m [DRUMS/PART]

Utilice el mando [DRUMS/PART] para seleccionar el primer evento que desee mover. Si sólo desea mover un evento, pulse [PROCEED]. En caso conttario, determine el último even­to que deba moverse:

T o [ACCOMP/GROUP]

Le permite seleccionar el último evento que se moverá. Cuando gire el mando [ACCOMP/ GROUP] observará que todos los eventos por los que pase aparecerán en vídeo inverso. Deténgase en el último evento que desee mover.

P r o c e e d (Pan select [UPPERID

Ahora que ya ha seleccionado la gama de eventos que se moverán, pulse Part Select [UPPERl] para pasar a la segunda página Move:

74

Page 224: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo Microscope de Estilo de Usuario, Track Microscope Edit

BAR BEftT OPT

I8 9 9 8 . 0 1 . 0 0 0

8 9 9 8 . 0 1 . 0 0 1

lálefelaBaMMj

STATUS <CC <CC

PC PB

0 0 > 3 E >

IHTO

VELQ GflTETIME 16

2 3 3

- 1 2 7

<Enk> <Enl<>

- l E f i B •BEAT • O P T

i f f M i c r sExit

Utilice los parámetros de esta página para especificar la nueva posición (Into) del primer evento seleccionado en la página de pantalla previa. Todos los eventos subsiguientes se colo­carán en relación a este primer evento (i.e. la distancia entre los eventos movidos seguirá sien­do la misma).

Bar, Beat, CPT ([DRUMS/PART], [ACCOMP/GROUP], [BASS/BANK])

Utilice estos controles para ajustar la posición a la que se moverán los eventos seleccionados. Para su información, debe saber que la función Move se ajusta de manera automática a M i x, lo que significa que el acto de mover eventos no sobrescribe los eventos que puedan estar pre­sentes en el destino seleccionado.

E x e c u t e (Pan select [ U P P E R I ] )

Pulse Part Select [UPPERl] para confirmar los ajustes y desplazar los eventos seleccionados a la nueva posición. Ahora puede pulsar [F3] para pasar a la función Copy, o [F4] pra volver a la página Micros-cope inicial.

Copy BAR BEAT CPT STATUS VELO GATETIME

^ 8 9 9 8 . 0 1 .000

H biílelekHaVUAl [ 718993 .0 1 .00 1

<CC 00> <CC 32>

PC

C » 2 : 3 7

16 2

3 3

127

<Enk> <Bnk>

6 5 5 3 6 FROM TO IPROCEEDI

• ^ •w

rMweH

i t t M i c r s E x i t [T»

Master page: [F4] (UsrStl)-> [SHIFT] + IF21 (Micro) Part Select [M.DRUMS] (Proceed)^ [SHIFT] -i- [F2] (Copy)

La función Copy le permite copiar los eventos seleccionados en otra posición. De alguna manera, es como mover eventos sin eliminarlos de su posición original.

From, To Consulte la página 74 para los detalles. Después de seleccionar los eventos que se copiarán, pulser Part Select [UPPERl] (Proceed) para pasar a la segunda página Copy:

BAR BEAT CPT STATUS VELO GATETIME ^ 8 9 9 8 . 0 1 . 0 0 0

1 8 9 9 8 . 0 1 . 0 0 1

INTfí • B A R • E E Í

<CC 0 0 > <CC 32>

PC PE

T »CPT

16 2

3 3 - 1 2 7

(i

<Enk> <Enk>

«ECUTEl

s^tcopy

s E x i t

Probablemente ya sabe que la posición Into es la posición Bar/Beat/CPT en la que se copiará el primer evento. Ajuste la posición deseada utilizando los mandos [DRUMS/PART], [ACCOMP/GROUP], y [BASS/BANK]. Observe también el mensaje Copy íi i x del menú de funciones. Igual que en la segunda pági­na Move, este mensaje se utiliza para indicar que al copiar los eventos seleccionados no se borrarán los eventos que pueda haber en la posición seleccionada.

75

Page 225: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

7.2 Style Name

Style Mame

-é- -é-t+SfiVE] Cursor Character

User Style

B 1

- • -

1 lUiJrSádH l iCopy 1 I s M i c r ^

M-Dletel SEX i t [ J

D Master page: [F4] (UsrStl)^ [F31 (Name)

Después de editar un Estilo de Usuario deberá asignarle un nombre. Puede hacerlo en la pági­na Style Name. En primer lugar seleccione la memoria de Estilo de Usuario que contenga el Estilo cuyo nombre desee cambiar (o programar). Como siempre, seleccione la posición del cursor utilizando el mando [ACCOMP/GROUP] y entre el carácter deseado con el mando [BASS/BANK].

Después de entrar el nombre, utilice la función Save para sdalvar el Estilo de Usuario en dis­co. Salvar el Estilo es la única manera de que dispone para no perder un precioso acompaña­miento. Recuerde que todos los Estilos de Usuario se borran cuando apaga el E-96. Si pulsa Part Select [M.DRUMS] pasará de manera inmediata a la página Save Disk, que le permite salvar Estilos de Usuario. Es decir, no deberá buscar el camino hasta la página de menú Disk deseada.

7.3 User Style Delete

User STYLE DELETE 1 *LISER3TL 1 2 7 O I E: +USERSTL5 S 10 CTaiMaaai^^PH & USERSTLS aoo 3 USERSTL3 2if0 EES iS^^ I It U5ER5TL4 zsol ls U5ER5TL8 SM, lEKECUTEl

•SELECT • f t L L *

3Mark+ iti+Rec EEXit

Master page: [F41 (UsrStl)^ [F4] (DIete)

A diferencia de "Track Delete" en la página 58, la función User Style Delete se utiliza para borrar la memoria o memorias de Estilo de Usuario seleccionadas. Tal como ya hemos seña­lado en el Manual del Usuario, no estaría mal olvidar que esta función existe ya que, por un lado, todos los Estilos de Usuario se borran cuando apaga el E-96, y, por otro lado, siempre que carga (o copia) otro Estilo en una memoria de Estilo de Usuario, el Estilo previo se borra sin avisar. Pero si está seguro de que no va a necesitar más un Estilo concreto, bórrelo utili­zando esta función.

Select, All, Mark

Utilice el mando [ACCOMP/GROUP] para colocar el cursor en el Estilo de Usuario que desee borrar, o el mando [UPPER/VARIATION] para seleccionar los cuatro primeros Estilos (1-4), los cuatro siguientes (5~8), o todos los Estilos. También puede seleccionar los Estilos 1, 5 y 8, por ejemplo, para borrarlos. Para ello, selec­ciónelos y pulse [F3] (Mark) para marcarlos (*). Después de seleccionar los Estilos que se borrarán, pulse Part Select [M.DRUMS] (Execute) para borrar el o los Estilos.

76

Page 226: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo Microscope de Estilo de Usuario, User Style Delete

La pantalla responderá con:

EXECUTING.

please Vait Q

Los Estilos se borrarán, después de lo cual la pantalla visualizará:

OKÜ FUNCTION COMPLETE

La pantalla vuleve a la primera página User StyleVRec.

77

Page 227: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Q Modo MIDI

8.1 SMF, General MIDI, y General Standard

Antes de explorar los parámetros MIDI del E-96 hay algo que debe saber. El E-96 es compa­tible con GM (General MIDI) y GS (General Standard), lo cual tiene como ventaja más importante que le permite reproducir (y grabar) Archivos MIDI Estándar utilizando el Gra­bador que podrán reproducirse en cualquier instrumento compatible con GM o GS (como el E-96). Puede pensar que esto no es nada especial, pero antes de la aparición del GS (y GM), no había ninguna manera de predecir cómo sonaría una secuencia al reproducirla en otro módulo o sintetizador debido a que la memoria I del instrumento A contenía un sonido de sintetizador, mientras que la misma memoria del instrumento B contenía un sonido de piano de cola.

Archivos MIDI Estándar

En realidad, hubo un tiempo en que ni tan siquiera era posible cargar las secuencias en un secuenciador de otra marca debido a que existían tantos formatos (i.e. maneras de codificar los datos) como fabricantes de secuenciadores. Ésta es la razón por la que varios fabricantes decidieron desarrollar un formato que pudiera leerse en todos los secuenciadores. Debe ima­ginar el formato de Archivo MIDI Estándar como el formato TXT de los ordenadores perso­nales: el nivel que todos los programas pueden entender. A diferencia del formato TXT, no obstante, el formato de Archivo MIDI Estándar (abreviado SMF) es muy elaborado: incluso pueden transmitirse los mensajes exclusivos del sistema (SysEx), el tipo más complejo de información MIDI, con lo que el "formato" (comparable a la distribución del texto impreso) permanece intacto al convertir una secuencia a SMF.

En realidad, el formato SMF es tan elaborado que algunos secuenciadores ya no se basan en el sistema de su fabricante para grabar y reproducir la información - como puede ser el caso del Grabador del E-96. El formato de Archivo MIDI Estándar (i.e. el hecho de que cualquier secuenciador pueda leer la información) es un prerequisito para los siguientes dos formatos (i.e. el hecho de que la selección de sonidos, entre otras cosas, sea la misma).

GM System ÍDUI

El sistema GM (General MIDI) es un grupo de recomendaciones que pretenden ofrecer una manera de superar las limitaciones de los diseños exclusivos, y estandarizar así las posibili­dades MIDI de los aparatos generadores de sonido. Los aparatos generadores de sonido y la información de sonido que cumple con el estándar GM llevan el logotipo GM. La informa­ción de canción con el logotipo GM puede reproducirse utilizando cualquier unidad genera­dora de sonido GM obteniendo básicamente la misma interpretación musical.

GS format ^

El formato GS es el grupo de especificaciones unificado de Roland pra estandarizar las posi­bilidades MIDI de los aparatos generadores de sonido. La inforamción de canción con el logotipo GS puede reproducirse en cualquier unidad generadora de sonido GS. El E-96 acepta tanto GM como GS, y puede utilizarse para reproducir información de canción con cualquiera de estos logotipos.

78

Page 228: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo MIDI, Mensajes MIDI utilizados por el E-96

8.2 Mensajes MIDI utilizados por el E-96

La manera de responder de un aparato cuando recibe mensajes MIDI (i.e. la manera en que produce sonido, etc.) depende de las especificaciones de este aparato. Esto significa que si el aparato receptor no puede realizar la función especificada por el mensaje, el resultado musical no será el esperado. Esto puede resumirse de la siguiente manera: existen varios niveles de compatibilidad MIDI, y no todos los instrumentos compatibles con MIDI entienden (i.e. reci­ben) todos los mensajes MIDI existentes.

Nota: Los mensajes MIDI para los cuales la recepción es necesaria por parte del sistema GM (nivel 1) están marcados con un signo *.

Mensajes de Nota *

Estos mensajes reproducen las notas tocadas en el teclado. Incluyen la siguiente información:

Número de nota

Activación de nota

Desactivación de nota

Velocidad

Número que describe la nota correspondiente a la tecla pulsada o soltada.

Mensaje que indica que ha pulsado una tecla (i.e. "empezara tocar").

Mensaje que indica que ha soltado una tecla.

Valor que describe la fuerza con que ha pulsado una tecla.

Nota: En muchos instrumentos (como el E-96), se utiliza un mensaje de activación de nota con el valor de velocidad "O" para señalar el final de una nota (i.e. el valor de velocidad "O" actúa como mensaje de desactivación de nota).

\ « Note name C - 1 — • A O - ^ C l -

MIDI note number Q — » 2 1 - » 2 4 -

l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l i l l l l l l l l l l l l l l l l l 4

- • C 2 - - • C 3 - - » C 4 - - » C B - - • C 6 -I

- • C 7 -

- • 1 0 9 — • 1 2 7

Pitch bend *

Este mensaje describe la posición de la palanca Bender (o rueda de pitch bend). La afinación cambiará cuando se reciba este mensaje.

Selección de Banco (Números de Cambio de Control O y 32) Cambio de Programa *

En el E-96 estos mensajes seleccionan Tones, Estilos y Memorias de Performance. Si utiliza mensajes de Selección de Banco (que son un tipo de mensajes de cambio de control), es posi­ble seleccionar una cantidad todavía mayor de posiciones de memoria. Los mensajes de cam­bio de control se han añadido una vez ha quedado claro que el número máximo de sonidos seleccionables utilizando mensajes de cambio de programa (128) ya no era suficiente para acceder acceder a todos los sonidos de un instrumento determinado.

Nota: No olvide enviar un mensaje de Cambio de Programa después de un mensaje de Selección de Banco, ya que si sólo envía mensajes deSelección de Banco no conseguirá nada El orden correcto para enviar estos mensajes es (preste atención a los valores CPT):

1.1.0 Selección de Banco CCO + valor 1.1.1 Selección de Banco CC32 -i- valor (0,1 o 2) 1.1.2 Cambio de Programa

79

Page 229: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Mensajes de cambio de control

Estos mensajes controlan paramemos como la modulación y la panoramización. La función de un mensaje está determinada por su número de cambio de conttol (e.g. ID).

• Modulación (número de cambio de control 1) * Este mensaje controla el vibrato.

• Volumen (número de cambio de control 7) * Este mensaje controla el volumen de una parte. Al recibirse este mensaje cambiará el volu­men de la parte que reciba la información por este canal MIDI.

• Expresión (número de cambio de control 11) ^ Este mensaje provoca cambios de volumen. Puede utilizarlo para añadir expresión. El volu­men de una Parte se verá afectado tanto por los mensajes de volumen (cambio de control 7) y por los mensajes de expresión (cambio de control 11). Si se recibe un valor "O" para alguno de estos mensjes, el volumen de la parte será O y no aumentará aunque se envíe el otro men­saje con un valor superior. Téngalo en cuenta.

• Panormización (número de cambio de control 10) * Este mensaje controla la posición estereofónica de una parte.

• Mantenimiento (1) (número de cambio de control 64) * Este mensaje transmite los movimientos arriba/abajo del pedal Sustain (Sustain, Manteni­miento), provocando que las notas actuales se sostengan. Al recibirse el mensaje Hold On las notas se sostendrán. En el caso de instrumentos tipo caída como un piano, el sonido caerá de manera gradual hasta que se reciba un mensaje Hold Off. En el caso de instrumentos tipo sus­tain como un órgano, el sonido continuará hasta que se reciba un mensaje Hold Off.

• Sostenuto (número de cambio de control 66) El poedal Sostenuto de un piano sostiene sólo las notas que estaban sonando en el momento del pulsar el pedal. El mensaje Sostenuto transmite el movimiento de este pedal. Al recibirse Sostenuto On sólo se sostendrá las notas que estén sonando en este momento.

Nota: Puede asignar esta función al pedal opcional (consulte la página 35).

• Celeste (número de cambio de control 67) El pedal Celeste de un piano suaviza el sonido mientras el pedal está pulsado. El mensaje Soft transmite el movimiento de este pedal. Al recibirse Soft On la frecuencia de corte será más baja, con lo que el sonido será más suave. Al recibirse Soft Off volverá al sonido previo. Nota: TPuede asignar esta función al pedal opcional (consulte la página 35).

• Nivel de Envío de Reverberación (número de cambio de control 91) Este mensaje añade un efecto de reverberación a la parte.

• Nivel de Envío de Chorus (número de cambio de control 93) Este mensaje añade un efecto de chorus a la parte.

80

Page 230: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo MIDI, Mensajes MIDI utilizados por el E-96

Portamento (número de cambio de control 65) Tiempo de Portamento (número de cambio de control 5) Control de Portamento (número de cambio de control 84) Portamento es un efecto que crea un cambio suave en la afinación entre la nota previa y la nueva nota. Al recibirse un mensaje de Portamento el efecto de Portamento se activa o se des­activa. El Tiempo de Portamento controla la velocidad del cambio de la afinación. El Control de Portamento especifica el número de nota origen (la nota previa).

RPN LSB, MSB (número de cambio de control 100/101) * Entrada de Datos (número de cambio de control 6/38) *

La función de los mensajes RPN (Registered Parameter Number) está definida en la especi­ficación MIDI, por lo que puede utilizar este mensje entre diferentes tipos de aparatos. Los mensajes RPN MSB y LSB especifican el parámetro que se modificará, y a continuación los mensajes de Entrada de Datos se utilizan para modificar el valor de este parámetro. Puede uti­lizar RPN para ajustar la Sensibilidad de Pitch Bend, la Afinación Aproximada Principal y la Afinación Precisa Principal.

Nota: Los valores modificados utilizando mensajes RPN no se inicializarán aunue se reciban mensajes de cambio de programa, etc. para seleccionar otros sonidos.

NRPN LSB, MSB (número de cambio de control 98/99) Entrada de Datos (número de cambio de control 6/38) Utilice los mensajes NRPN (Non-registered Parameter Number) para modificar los valores de parámetros de sonido específicos de un aparato en particular. Los mensajes NRPN MSB y LSB especifican el parámetro ue se modificará, y a continuación los mensajes de Entrada de Información se utilizan para modifcar el valor del parámetro.

El formato GS define la función de varios mensajes NRPN, por lo que las aplicaciones com­patibles con GS pueden utilizar los mensajes NRPN para modificar parámetros de informa­ción de sonido para los valores de Vibrato, Cutoff Frequency, Resonance y Envelope.

Nota: Los valores modificados utilizando mensajes NRPN no se inicializarán ni aunque se reci­ban mensajes de cambio de programa etc. para seleccionar otros sonidos.

Nota: Con los ajustes de fábrica, el E-96 ignorará los mensajes NRPN. Después de recibir un mensaje de Reinicialización GS (o cuando pulse el botón [GM/GS MODE]), los mensajes NRPN se recibirán. También puede activar manualmente Rx NRPN (Conmutador de Recepción NRPN) para recibir los mensajes NRPN.

Aftertouch (sólo Presión de Canal *) Aftertouch es un mensaje que transmite la presión aplicada al teclado después de pulsar una nota, y esta información puede utilizarse para controlar diversos aspectos del sonido. Existen dos tipos de mensajes de Aftertouch; Presión de Tecla Polifónica, que se transmite separada­mente para cada nota, y Presión de Tecla de Canal, que se transmite como un valor que afecta a todas las notas del canal MIDI especificado.

Desactivación de Todos los Sonidos Este mensaje desactiva todas las notas que estén sonando.

Mensaje de Desactivación de Todas las Notas * Este mensaje provoca el envío de un mensaje de desactivación de nota para cada una de las notas del canal especificado que esté sonando actualmente. No obstante. Si Mantenimiento 1 o Sostenuto están activados, el sonido continuará hasta que éstos se desactiven.

81

Page 231: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Reinicializar Todos los Controladores *

Este mensaje cambia todos los valores de los controladores (modulación, pitch bend, etc.) a los ajustes originales. Los siguientes valores de controladores para el canal especificado se reinicializarán a sus valores originales.

Controlador

Pitch Bend

Presión de Tecla Polifónica

Presión de Cana

(Aftertcuch)

1 (Aftertouch)

Modulación

Expresión

Manteninniento

Portamento

Celeste

Scstenuto

RPN

NRPN

Valor inicial

0 (centro)

0 (mínirrio)

0 (nnínimo)

0 (nnínimo)

127 (máximo)

0 (desactivado)

0 (desactivado)

0 (desactivado)

0 (desactivado)

número no ajustado

número no ajustado

Nota: Los valores de parámetros modificadcos utilizando RPN o NRPN no cambiarán ni en el caso de recibir un mensaje de Reinicializar Todos los Controladores.

Active Sensing Este mensaje se utiliza para comprobar las conexiones MIDI defectuosas, como cables MIDI que se hayan desconectado, o cables MIDI ue se hayan roto. El E-96 transmite mensajes de Active Sensing a intervalos concretos. Una vez un conector MIDI IN recibe un mensaje de Active Sensing empieza el control Active Sensing, y si un mensaje de Active Sensing tarda más de 420ms en volver, se asume que el cable se ha desconectado. En esta situación, todas las notas actuales dejan de sonar, se realiza el mismo procedimiento que si se hubiera recibido un mensaje de Reinicialización de Todos los Controladores y el control Active Sensing se detiene.

Mensajes Exclusivos del Sistema Los Mensajes Exclusivos se utilizan para controlar funciones únicas de aparatos concretos. Aunque pueden utilizarse mensajes Exclusivos del Sistema Universales incluso entre apara­tos de diferentes fabricantes, la mayoría de mensajes exclusivos sólo se aplican a un tipo de instrumentos. Para poder reconocer el aparato al que están destinados los datos, los mensajes exclusivos de Roland contienen un ID de fabricante, un ID de aparato y un ID de modelo.

(a) Activación del Sistema GM * (Exclusivo del Sistema Universal) Al recibirse un mensaje de Activación del Sistema GM el E-96 adoptará los ajustes GM bási­cos. Además, los mensajes NRPN y de Selección de Banco dejarán de recibirse una vez se haya recibido la Activación del Sistema GM. El inicio de la información de canción con el logo GM contiene el mensaje de Activación del Sistema GM. Esto significa que si reproduce la información desde el principio el generador de sonido se inicializará de manera automática con los ajustes básicos.

82

Page 232: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo MIDI, El MIDI en el E-96

(b) Reinicialización GS (Exclusivo del Sistema del Formato GS) Cuando se recibe la Reinicialización GS, el E-96 adoptará los ajustes GS básicos. El inicio de la información de canción con el logo GS contiene un mensaje de Reinicialización del Sis­tema GS. Esto significa que si reproduce la información desde el principio, el aparato gene­rador de sonido se inicializará de manera automática con los ajustes básicos.

Los diagramas de aplicación MIDI

El MIDI permite conectar diferentes tipos de instrumentos, pero en algunos casos habrá cier­tos tipos de mensajes que no podrá transmitirse adecuadamente. Por ejemplo, si desea utilizar el Aftertouch de teclado de un instrumento extemo para controlar el sonido, pero el generador de sonido conectado al teclado no recibe mensajes de Aftertouch, no será posible obtener el resultado musical esperado. Es decir, sólo pueden transmitirse los mensajes utilizados por ambos aparatos.

La especificación MIDI obliga a todos los manuales de usuario de todos los aparatos MIDI a incluir un "Diagrama de Aplicación MIDF' con todos los tipos de mensajes MIDI qaue el apa­rato puede transmitir y recibir. Coloque la columna Transmitted del diagrama de implemen-tación del aparato transmisor al lado de la columna Received del diagrama de aplicación del aparato receptor. Los mensajes marcados con "O" en ambos diagramas pueden transmitirse satisfactoriamente. Si en alguno de los diagramas aparece una "X" para un cierto tipo de men­saje, este mensaje no podrá transmitirse.

8.3 El MIDI en el E-96

El E-96 dispone de un gran número de parámetros MIDI, algunos de los cuales se utilizan para ajustar los canales de recepción (RX) o transmisión (TX) MIDI, mientras que la mayoría de ellos están relacionados con la activación o desactivación de ciertos mensajes MIDI. Tal como ya hemos explicado en el Manual del Usuario, no debe cambiar los ajustes de los parámetros MIDI a menos que sepa qué está haciendo para así mantener ekl nivel de compa­tibilidad más alto posible con otros aparatos MIDI.

Después de ajustar los parámetros MIDI puede guardarlos en un Grupo MIDI para así poder llamarlos cuando los necesite. La selección de otro Grupo MIDI puede tener un efecto drás­tico sobre la manera de comportarse el E-96 en una Configuración MIDI.

Páginas MIDINRTime RX, MIDMimg RX, y MIDINSong RX

ta Part Channel Shift

[a • 1 •

• W W' W' P 1 ONJ 1 ON 1

Filter

W. [_0LDJ

Limit

- • -

úipil

H3SB1BH 2 flr r n3 3 song uNTfl sExit i?'

Z> Master page: [F31 (MIDl)^ [F1] (RTime), [F21(Arrng), or [F31 (Sng) [PAGE] A /T (seleccione la página RX)

En vista de que las tres páginas disponen de los mismos parámetros, las discutiremos juntas. Simplemente debe pulsar [Fl] para seleccionar el nivel a Tiempo Real (RTime), [F2] para seleccionar el nivel Arranger (Armg), o [F3] para seleccionar el nivel de Canción.

83

Page 233: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Part Este parámetro le permite seleccionar la parte cuyos ajustes MIDI RX desea cambiar. Las partes seleccionables son:

Tecla de función

[FlKRTlme)

1F21 (Arrng)

IF31 (Song)

Partes seleccionables

UP1,UP2, LOW, MBS, MDR

ADR, ABS, AC1~AC6

Sng Bl~Sng B16

El carácter y el número que aparecen al lado del nombre de la parte indica la asignación de canal de recepción/transmisión MIDI original.

I Channel (A1~B16) Le permite asignar un canal de recepción MIDI (i.e. el número de canal utilizado para recibir información MIDI proveniente de instrumentos extemos, secuenciadores y ordenadores) para la parte seleccionada. Por defecto, todas las Partes a tiempo real, del Arranger y de Canción están ajustadas para recibir y transmitir mensajes MIDI a través de los conectores MIDI.

Pulse el botón Part Select [M.BASS] para evitar que la parte seleccionada (Off) reciba cualquier mensaje MIDL En caso contrario escoja On.

I Shift (-48-48) Este parámetro le permite transponer los mensajes de nota recibidos antes de enviarlos al generador de sonidos del E-96. Puede cambiar la afinación de los mensajes de nota MIDI recibidos, lo que puede serle útil si está acostumbrado a tocar una canción (que esté recibien­do a través del MIDI) en un tono diferente del programado. La transposición máxima posible es a cuatro octavas más aguda (48) o más grave (-48), con cada paso como un semitono.

Utilice el botón Part Select [LOWER] para especificar si el intervalo de Shift se aplicará (On) o no (Off).

I Filter Este parámetro le permite seleccionar varios mensajes MIDI y especificar para cada uno de ellos (i.e. para cada parámetro seleccionable) si se recibirá (On) o no (OfO el mensaje selec­cionado. Utilice el botón Part Select [UPPER2] para seleccionar On u Off. Los mensajes MIDI que puede filtrar son:

Mensaje MIDI

PChng

PBend

Modul

Volum

PanPt

Expre

Hold

Sostn

Soft

Revrb

Significado

Mensajes de cambio de programa (incluyendo Selección de Banco)

Mensajes de Pitch Bend

Mensajes de Modulación (CC1)

Mensajes de Volumen (CC7)

Mensajes de Panoramización (CCIO)

Mensajes de Expresión (CC11)

Mensajes de Mantenimiento (Sustain) (CC64)

Mensajes de Sostenuto (CC66)

Mensajes de Celeste (CC67)

Mensajes de Envío de Reverberación (CC91)

84

Page 234: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo MIDI, El MIDI en el E-96

Mensaje MIDI

Chrus

RPN

NRPN

SysEx

Significado

Mensajes de Envío de Chorus (CC93)

Número de parámetro registrado (CC100/101)

Número de parámetro no registrado (CC98/99)

Mensajes SysEx (Exclusivos del Sistema)

Nota: Consulte "Mensajes MIDI utilizados por el E-96" en la página 79 para los detalles acerca de estos mensajes MIDI.

Limit (Higli, Low: C-1~G9) Estos parámetros (High y Low) le permiten ajustar otra gama de notas para la recepción. Si la parte no debe recibir todos los mensajes de nota del canal MIDI seleccionado, ajuste la gama a los valores deseados. Para ajustar el límite superior (High), pulse en primer lugar Part Select [UPPERl] hasta que el mensaje bajo el mando de la pantalla sea High. Para ajustar el límite inferior pulse Part Select [UPPERl] para seleccionar Low antes de ajustar el valor con el mando [UPPER/ VARIATION].

Nota: El límite inferior no puede se superior al límite superior (y viceversa). Cuando el límite inferior es igual al superior, al ajustar un valor Low más agudo también se modifica el valor High.

Nota: Algunos instrumentos empiezan en C-2 y terminan en G8 (en lugar de C-1 y G9). Es posi­ble que deba "añadir una octava" al valor que aparezca en la pantalla del ordenador o del secuen­ciador extemo.

Páginas MIDINRUme TX, MIDINAimg TX, y MIDINSong TX

t i Part Channel Shift

•EE33SIEI3E ^B • M l 1

I-9- -•- -0: p 1 OM 1 i OH 1

Filter Local

[_OtlJ MODE

iRTine

3 Song UNTO EEXit I7

Z> Master page: [F3] (MIDI)-^ [Fl ] (RTime), [F2](Arrng), or [F3] (Sng) [PAGE] A /T (seleccione la página TX)

• Part , Channel, Shift, Filter Excepto por el hecho de que estos parámetros se aplican a la transmisión de mensajes MIDI (i.e. mensajes enviados siempre que toca en el E-96, selecciona Tones, etc.), estos parámetros son idénticos a los parámetros RX. Consulte la página 84.

Nota: A menos que tenga alguna buena razón para lo contrario, es aconsejable que selección los mismos números de canal TX (transmisión) y recepción (RX) para una parte. Esto le ayudará a localizar los problemas cuando esta parte en cuestión no reciba mensajes MIDI o cuando envíe información MIDI por el canal "equivocado".

Nota: En la página RTime RX también encontrará tres Partes RX. Consulte el Manual del Usua­rio para los detalles.

• Local (On, Off) Ajuste Local a On (ajuste por defecto) si desea que el E-96 responda a las notas que toque en el teclado. El ajuste de Local a Off, por otro lado, significa que la parte en cuestión deja de controlar el generador de sonidos interno. Cuando trabaje con un secuenciador con la función Soft Thru (eco MIDI) - y sólo si (i) conecta los conectores MIDI IN y OUT del E-96 al

85

Page 235: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

secuenciador externo u ordenador, y (ii) utiliza el E-96 como teclado MIDI principal para la secuenciación - deberá ajustar este parámetro a Off para evitar que cada nota suene dos veces (produciendo un sonido muy desagradable llamado bucle MIDI). En todos los demás casos, seleccione On.

Nota: Puede conseguirse un ajuste equivalente a Local Off enmudeciendo una parte (consulte la página 14) y ajustando Part Switch (consulte la página 90) a Int.

Página MIDINNTA (Canales de recepción de Nota a Arranger)

l'rKCh

1

-ák'. W' 1 QN 1

2'rx Ch

W' _1_0H_¿

Shift 1'ch Limit 2'ch Limit ^ Q E8I lg!S

• I 1

-A'. -M- -M-W' W' W' 1 OH 1 1 LOW 1 1 HIGH 1

iRTine zfírrns 3 Song

SEXitl?'

o Master page: [F3] (MIDI)^ [F4] (NTA)

Tal como hemos explicado en el Manual del Usuario, sólo hay una página NTA debido a que las notas NTA sólo tienen significado para el E-96 cuando se reciben desde un intrumento MIDI extemo. Todo lo que toque en el área de reconocimiento de acordes del teclado para enviarlo al Arranger se convertirá de manera automática a los números de nota MIDI corres­pondientes. Al contrario de los instrumentos similares de otros fabricantes, el E-96 puede enviar los números de nota de todas las partes del Arranger, con lo que puede utilizar los Esti­los internos o sus propios Estilos para grabar rápidamente una canción utilizando un secuen­ciador extemo. Consecuentemente, no hay ninguna necesidad de traznsmitir los mensajes de nota utilizados para enviar información al Arranger (las notas NTA).

• l 'rx Ch, 2'rc Ch (1-16) Las notas NTA pueden enviarse por dos canales MIDI, con lo que puede controlar el Arranger del E-96 utilizando un acordeón MIDI o cualquier otro instrumento capaz de enviar datos de acompañamiento (o dtos utilizados para controlar el acompañamiento) por dos canales (como órganos con pedales de bajo, por ejemplo).

Nota: No es posible asignar el mismo canal MIDI a 1 'rxCh y 2'rxC3i.

• Shift (-48-48) Este parámetro le permite transponer los mensajes de nota recibidos antes de enviarlos al generador de sonidos del E-96. Puede cambiar la afinación de los mensajes de nota MIDI recibidos, lo que puede serle útil si está acostumbrado a tocar una canción (que esté recibien­do a través del MIDI) en un tono diferente del programado. La transposición máxima posible es a cuatro octavas más aguda (48) o más grave (-48), con cada paso como un semitono. The Shift parameter applies to both NTA channels.

Utilice el botón Part Select [LOWER] para especificar si el intervalo de Shift se aplicará (On) o no (Off).

• 1 'ch Limit, 2'ch Limit (C-1~G9) High y Low permiten ajustar la gama de notas que recibirá. Si la "parte" NTA no debe recibir todos los mensajes de nota del canal MIDI seleccionado, ajuste la gama los valores deseados. Para ajustar el límite superior (High), pulse Part Select [UPPER 1] hasta que el mensaje bajo el mando de pantalla sea H i gh. Para ajustar el límite inferior, pulse Part Select [UPPERl] para seleccionar Low antes de ajustar el valor con el mando [UPPEIWARIATION].

Nota: El límite inferior no puede se superior al límite superior (y viceversa). Cuando el límite inferior es igual al superior, al ajustar un valor Low más agudo también se modifica el valor High.

86

Page 236: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo MIDI, El MIDI en el E-96

Nota: Algunos instrumentos empiezan en C-2 y terminan en G8 (en lugar de C-1 y (39). Es posi­ble que deba "añadir una octava" al valor que aparezca en en la pantalla del ordenador o del secuenciador extemo.

Páginas Basic Channel RX y TX

j Channel BIB

•é-L O M j

Filter

é. l_OMj

3 Par art

EEXit [

Channel

I OH

Filter

_oo

2St,yle 3 Parara itSync s E x i t

Master page: [F3] (MIDI)-> [SHIFTI + [F11 (Basic) [PAGE] A /T (seleccione la página RX o TX)

El Canal Básico se utiliza para varias cosas: para recibir y transmitir mensajes de cambio de programa y de selección de banco para seleccionar Memorias de Performance, así como para la recepción y transmisión de otros tipos de mensajes que no están directamente relacionados con un canal MIDI específico pero que pueden afectar a las partes del E-96 (como la función Part Switch, por ejemplo). Esto no significa que el canal MIDI asignado a la función Basic Channel no tenga ninguna importancia Simplemente los mensjes recibidos a través de este canal también pueden aplicarse a otros aspectos del E-96.

Channel (1-16) Utilice este parámetro para asignar un canal RX (recepción) o transmisión (TX) a la función Basic Channel. Si no desea que se reciban (o transmitan) los mensajes de Basic Channel (or ttansmitted), utilice el botón [ACCOMP/GROUP] para seleccionar Off.

Filter Este parámetro le permite seleccionar tres funciones y especificar si se recibirán (On) o no (Off) los mensajes MIDI correspondientes:

Filter

PartSwtc

PrfMemPC

MstVolum"

Meaning

Siempre que enmudece 0 desenmudece una parte en las páginas Volume, el E-96 envía un mensaje NRPN que describe la acción. El E-96 le permite evitar que se envíe este mensaje (o que se responda a él si se recibe desde un instrumento externo). El filtraje de estos mensajes en la página TX puede ser útil para evitar que un secuenciador externo los grabe - o que el módulo GS receptor enmudezca la parte asignada a este canal.

Utilice este parámetro para filtrar la transmisión o recepción de los mensajes de cambio de programa y de selección de banco relativos a la selección de Memoria de Performance.

Este parámetro le permite activaro desactivar la recepción de mensajes de Master Volume (consulte la página 83) que cambiarían el volumen de todo el E-96.

87

Page 237: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Filter

Lyrics"

Meaning

La función Lyrics del E-96 es en realidad un nuevo tipo de mensaje MIDI que se utiliza para transmitir la letra de un Archivo MIDI Estándar (como eventos de metatexto). Al reproducir un Archivo MIDI Estándar con letra el E-96 envía esta información a través del Canal Básico - a menos que ajuste el filtro correspondien­te a Off.

* Sólo en la página Basic Channel RX. ** Sólo en la página Basic Channel TX

Páginas Style Channel RX y TX

Channel

_ÓO

Filter

O H I

Master page: [F3] (MIDI)^ [SHIFT] + [F21 (Style) [PAGE] A/V (seleccione la página RX o TX)

El Canal de Estilo es un canal MIDI que se utiliza para la recepción y transmisión de mensajes de cambio de programa y de selección de banco que le permiten seleccionar Estilos a través del MIDI, y mensajes de volumen que cambian el volumen de un Estilo. Tenga en cuenta que estos dos tipos de mensajes sólo pueden filtrarse en la página RX (i.e. puede seleccionar si se recibirán o no).

Selección de Estilos a través del MIDI Antes de entrar en este tema hay algo que debemos decirle acerca de la manera en que puede seleccionar Estilos Musicales a través del MIDI. La siguiente figura le ayudará a comprender este punto:

Dirección MIDI del Estilo seleccionado

I

^ fl23 Housel 1 1 ROCK 5 16 BE

3 CONTEMPORñRY 7 E«JER 1* 8 BEflT S SWINC

CC-OO: 6-CC-3S: 1 1 PC 1

iOT £< 6 0 ' S GREEN

_=™-=J F * " ' * ' ^ MEBSEfl

s E x i t

Como puede ver, la dirección MIDI de un Estilo Musical consiste en tres elementos: un número de cambio de programa (aquí "l"),un número CCO ("2"), y un número CC32 ("13"). e c o y CC32 son mensajes de selección de banco. Los valores asignados a CCO y CC32 defi­nen el Estilo, mientras que el número de cambio de programa define el patrón (Introducción, Final, etc.). Es decir, si envía sólo un número de cambio de programa seleccionará otto patrón del Estilo activo actualmente. Sólo se seleccionará o\io Estilo si el número de cambio de pro­grama está precedido por dos valores (para CCO y CC32).

Nota: Cada vez que seleccione otro Estilo en el E-96 éste enviará un cluster CC0-CC32-PC al conector MIDI OUT asignado al canal del Estilo. Consulte el cuadro de Estilos al final de este manual para una lista completa de todos los Estilos disponibles y sus direcciones.

88

Page 238: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo MIDI, El MIDI en el E-96

Channel (1-16) Le permite asignar un canal MIDI a la función de selección de Estilo (canal de transmisión en la página TX y canal de recepción en la página RX). Si no desea recibir (o transmitir) los mensajes de Canal de Estilo, utilice el botón [ACCOMP/GROUP] para seleccionar Off.

Filter (sólo en la página RX) Tal como ya hemos explicado, es posible filtrar dos tipos de mensajes:

Filtro de Estilo

StlVolum

StyIePC

Significado

Mensajes de volumen relacionados con los Estilos Musicales. Seleccione Off si el E-96 no debe recibirlos.

Mensajes de cambio de programa y de selección de banco para la selección de Estilos. Seleccione Off si el E-96 no debe seleccionar otros Estilos o patrones en respuesta a estos mensajes.

Parámetros MIDI (Param)

tK Octave rxVglQ txVelo PartSwtc SoftThru

l a B W i H ^ QIU2S9SIEI023

roÑnroÑn i tSync s E x i t I

Master page: [F3] (MIDI )^ [SHIFT] + [F31 (Param)

Esta página contiene varios parámetros no relacionados entre ellos (al contrario de las demás páginas MIDI, que siempre se concentran en un aspecto).

Tx Octave (Absolute, Relative)

Ajuste

Absolute

Relative

Significado

Las partes envían números de nota MIDI correspondientes a las teclas pulsadas.

La transposición interna (y automática) relacionada con la asignación de ciertos Tones a ciertas partes se traduce a números de nota, con lo que al tocar un C4 (número de nota 60) puede sonar un número de nota 36 que se enviará al conector MIDI OUT correspondiente. Esto, evidentemente, depende del Tone que asigne a la parte. Consulte el Manual del Usuario para un ejemplo.

Conmutadores rxVelo, txVelo, On/Off El E-96 dispone de un teclado sensible a la velocidad y de un generador de sonidos capaz de responder a los mensajes de velocidad. Los mensajes de velocidad son un elemento impor­tante para la expresión musical, ya que la manera en que pulsa las teclas puede producir un sonido alto/brillante o suave/pastoso, transmitiendo así parte de sus sentimientos. En algunos casos, no obstante, es más aconsejable no utilizar la velocidad para emular instru­mentos que no son sensibles a ella (como los órganos, por ejemplo). El E-96 le permite activar o desactivar la transmisión y/o recepción de mensajes de velocidad. Utilice los botones Part Select [M.BASS] y Part Select [LOWER] para activar o desactivar la recepción (RX) o la transmisión (TX) de mensajes de velocidad. Si selecciona la posición Off, debe indicar al E-96 el valor de velocidad que debe utilizar en lugar del flujo continuo que recibe normalmente (en este caso, la palabra recibir se aplica tan­to a la información MIDI como a los mensajes recibidos desde el teclado del E-96). Ésta es la función de ry.v^ 1 o y txUe 1 o. El valor que ajuste utilizando el mando [ACCOMP/

89

Page 239: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

GROUP] O [BASS/BANK] se utilizará para todas las notas que se reciban a través del MIDI (RX) o que se envíen a un conector MIDI OUT (TX) - pero sólo cuando el filtro de velocidad correspondiente esté ajustado a Off.

PartSwtc El parámetro Part Switch de esta página de pantalla le permite determinar lo que pasa cuando enmudece una parte en la primera página Realtime o Arranger Mixer (consulte "On/Off (enmudecimiento de parte)" en la página 14). Una cosa que sabe que pasará es que esta parte no sonará cuando toque el teclado - aunque el indicador Keyboard Mode esté iluminado, o aunque el Arranger esté sonando. Lo que no ve, no obstante, es si una parte enmudecida sigue enviando información MIDI. PartSwtc le permite especificar si una parte enmudecida sigue enviando o no mensajes MIDI a MIDI OUT.

Conmutador de Parte

Int

Int+Mid

Signifi cado

Una parte enmudecida no puede tocarse desde el teclado del E-96 o desde el Arranger, pero continúa enviando mensajes MIDI al conector MIDI OUT al que está asignada.

Una parte enmudecida no puede tocarse desde el teclado del E-96 o desde el Arranger, y deja de enviar mensajes MIDI.

Por lo tanto, la selección de I n t y el enmudecimiento de una parte tiene el mismo efecto que seleccionar Local Off (consulte la página 86). Escoja lo que más le convenga para cada situa­ción concreta: el enmudecimiento de parte puede salvarse en una Memoria de Performance, mientras que Local y Part Switch sólo pueden salvarse en un Grupo MIDI.

Soft Thru (On, Off) Esta función en realidad anula las especificaciones MIDI, según las cuales el conector MIDI OUT de un instrumento sólo envía los mensajes generados en el instrumento (e.g. el E-96). Si ajusta Soft Thru a On, todas las notas recibidas en el canal NTA más allá de los límites High y Low vuelven a transmitirse a MIDI OUT de NTA. Utilice la función Soft Thru para un piano digital u otro tipo de teclado que no disponga de ninguna función de división. Si ajusta Soft Thru a On, El E-96 envía un mensaje Local (CC122) con. un valor "O" al piano digital, con lo que la fuente de sonido del piano deja de responder a las notas tocadas en su teclado. Teniendo en cuenta que el E-96 hace sonar todas las notas que no se utilizan para disparar el Arranger, oirá lo que toque en el piano - excepto en la zona reservada para el Arranger.

Cuando vuelve a ajustar Soft Thru a Off, el E-96 envía un mensaje Local con un valor "127", con lo que vuelve a activarse la función Local del piano.

90

Page 240: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo MIDI, El MIDI en el E-96

MIDI Sync RXAX

Style Song

g l f l q H j l E Q r r i I f l o r r i l B O H i

i B a s i c E S t y l e 3Paran

Style Song

3 | f t Q H | | B Q r F I IftOFFI I BOM I

1Basic sstyle 3Paran

Master page: [F3] (MIDIM [SHIFT] + [F4I (Sync) [PAGE] A/T (seleccione la página RX o TX)

Style (Sync) RX, Song (Sync) TX Los parámetros Style Sync y Song Sync de las páginas RX se utilizan para especificar la manera y si el Arranger o el Grabador deben estar sincronizados con secuenciadores o unida­des de ritmo extemos. Las opciones disponibles son:

Opción

Internal

MIDI1: PlayArrng, Reo Song

MIDI2: Play Song, Rec Song

Autol: PlayArrng, Rec Song

Autol: Play Song, Rec Song

Remotel: PlayArrng, Rec Song

Significado

En este caso, el E-96 no está sincronizado con otros aparatos MIDI. Por lo tan­to, no es posible ponerlo en marcha/detenerlo a través del MIDI.

Este modo de sincronización hace dos cosas a la vez: sincroniza la reproduc­ción del Arranger y la Grabadora durante la grabación en respuesta a los men­sajes Start/Stop y de Reloj MIDI. En realidad, después de pulsar el botón |REC#1 debe poner en marcha el aparato externo para poner en marcha la Gra­badora. Al mismo tiempo también se inivciará la reproducción del Arranger, lo que hace que este modo sea ideal para la grabación que incluya el Arranger (o el Secuenciador de Acordes) y la Grabadora del E-96.

Nota: En el modo MIDI l no es posible poner en marcha ni el Arranger ni la Grabadora del E-96 con los botones del panel frontal. La reproduc­ción de la Grabadora, no obstante, puede iniciarse en el E-96 y no se sin­cronizará con los mensajes de Reloj MIDI.

En este caso sólo se sincronizará la Grabadora. Este modo de sincronización implica la reproducción de laGrfabadoray la grabación, lo que significa que sólo es posible iniciar la Grabadora mediante mensajes de Reloj MIDI.

Este modo es similar al modo MIDIl, con la única diferencia de que la repro­ducción del Arranger y la grabación de la Canción sólo se sincronizan si el E-96 recibe mensajes de Inicio MIDI y de Reloj MIDI. Tanto la reproducción de la Gra­badora como la grabación de la Canciíon pueden iniciarse desde el E-96. Por lo tanto, el E-96 "sabe" cuándo debe sincronizarse con mensajes de reloj MIDI externos y cuándo debe seguir su propio tempo.

Este modo es similaral modo MIDI2, con la única diferencia de que la grabación y reproducción de la Canción sólo se sincronizan si el E-96 recibe mensajes de Inicio MIDI y de Reloj MIDI. Si no se recibe ningún mensaje de Reloj MIDI, la Grabadora seguirá su propio tempo.

El Arranger o la Grabadora esperan un mensaje de inicio para iniciar la reproduc­ción 0 la grabación con su tempo. Cuando el E-96 recibe un mensaje de deten­ción, la reproducción del Arranger y/o la grabación de la Canción se detendrán.

Remote2: Play Song, Rec Song

Es igual que Remotel excepto en que se aplica a la reproducción y grabación de la canción. El Arranger no se ve afectado por los mewnsajes Start/Stop reci­bidos a través del MIDI.

91

Page 241: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

On/Off Utilice estos conmutadores para permitir (On) o prohibir (OfO la recepción de los mensajes de Sincronización MIDI.

Style (Sync) TX The Style Sync parameter on the TX page allows you to specify whether or not the E-96 should send MIDI realtime messages whenever you start the Arranger. Sending MIDI realti­me (start, stop, clock) messages has the advantage that you can synchronize external instru­ments or computers with your E-96.

Opción

Start/Stop

Clock

Significado

Si selecciona esta opción, el E-96 sólo enviará mensajes de inicio o detención cuan­do inicie (o detenga) la reproducción del Arranger. En este caso no se enviará nin­gún mensaje de Reloj.

Esta opción significa que el Arranger envía mensajes de Inicio/Detención y mensa­jes de Reloj (método norma! de sincronización).

No olvide activar o desactivar la transmisión de estos mensajes.

Song (Sync) TX Aquí también existen varias opciones para enviar mensajes MIDI a tiempo real cuando repro­duce una Canción utilizando el Grabador del E-96:

Opción

Start/Stop/Continue

Clock

Song Position Pointer

Song Select

Significado

Si selecciona esta opción, el Grabador del E-96 envía sólo mensajes de Ini­cio/Detención y mensajes de continuación. La Continuación es un mensa­jes que se utiliza para indicar que la reproducción no se iniciado desde el principio de la Canción.

Esta opción significa que el Grabador envía mensajes de Inicio/Detención y mensajes de Reloj (método normal de sincronización).

En este caso el Grabador envía todos los mensajes MIDI a tiempo real ante­riores así como mensajes de Puntero de Posición de Canción (SPP). Estos mensajes se utilizan para señalar la posición de reproducción actual para que la unidad de ritmo, el secuenciador, etc. esclavo (sincronizado) pase automáticamente a la posición correcta después de recibir un mensaje de Puntero de Posición de Canción.

En este caso, el Grabador envía mensajes de inicio/Detención/Continua­ción y mensajes de Reloj así como mensajes de Selección de Canción. Los mensajes de Selección de Canciuón especifican la memoria de canción que se seleccionará.

Nota: Consulte el manaul del secuenciador, etc. para ver si éste acepta mensajes de Puntero de Posición de Canción o mensajes de Selección de Canción.

Después de ajustar todos estos parámetros puede salvarlos en un Grupo MIDI. Consulte el Manual del Usuario para los detalles.

92

Page 242: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo Disk, Disk Load (cargar información desde un disco)

Modo Disk

El modo Disk contiene todas las funciones y parámetros relacionados con salvar, cargar y borrar archivos, y con formatear nuevos discos o discos utilizados previamente en oü os ins­trumentos o aparatos. El E-96 le permite utilizar tanto discos 2DD (doble densidad) como 2HD (alta densidad). La capacidad de estos últimos es el doble que la de los primeros. Nota: Aunque el E-96 no tiene ningún problema para leer discos formateados para el MS-DOS®, es aconsejable que formatee todos los discos del E-96 en el instrumento, ya que con ello se acele­rarán todas las operaciones de disco.

9.1 Disk Load (cargar información desde un disco)

Load User Style/Copy ROM Style

^Source Music Style size B I B H

iz]

ñ37 CONTEMPl 5 0 fl38 C0NTEMP2 6 0 041 SBEfiTl -7 0 íEtm^ñ^iíii^^cB «rREEAREA 300>«

•SELECT

Division toUser

EE91B 1 ' , s ' ,

lEKECUTEl

•AfeiSHl mnera ESave 3Rnane i fDlete EExit i7

Z> Master page: [F5] (Disk)^ [F1 ] (Load) [PAGE] A /T (seleccione USR STL)

La primera página Load le permite cargar Estilos de Usuario desde un disco o copiar un Estilo de la ROM en una memoria de Estilo de Usuario.

• Source (Int, Dsk) Source le permite seleccionar la memoria interna (Estilos de la ROM) o el disquete (Dsk) insertado en la unidad de disquetes. Seleccione I nt cuando desee copiar un Estilo de la ROM (i.e. uno de los 128 REstilos de fábrica) en una memoria de Estilo de Usuario. Seleccione Dsk para cargar un Estilo desde un disco.

• Select Le permite colocar el cursor en el Estilo que desea cargar (o copiar).

• Division Le permite seleccionar el patrón (División) del Estilo (ROM o Usuario) que cargará: All (todos los patrones), Int (Introducción), End (Final), Fo (Relleno a Original), Fv (Relleno a Variación), Bsc (Básico), Adv (Avanzado), Or (Original), Var (Variación) u otras combina­ciones posibles.

• To User (1-8) Utilice este parámetro para seleccionar la memoria de Estilo de Usuario destino (i.e. la memo­ria en que se copiarán el o los patrones del Estilo seleccionado).

• Execute Pulse Part Select [UPPERl] (Execute) para confirmar los ajustes y cargar la información.

93

Page 243: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Load Style Set

jSource Music Style fl37 fl38 fl41

so 70

CONTEMPl C0NTEMP2 SEEflTl

4<FREE AREA 3B0* •SELECT

size Diuision toUser FWFPB aSaue sRnane

s E x i t i ? '

Master page: IF5] {Disk)-> [F11 (Load) [PAGE] A / T (seleccione STL SET)

Tal como hemos explicado en el Manual del Usuario, los Grupos de Estilos de Usuario le ayudan a ahorrar mucho tiempo ya que permiten cargar ocho Estilos de Usuario a la vez. Los Grupos de Estilos de Usuario sólo pueden salvarse en un disco y pueden contener sólo Estilos de Usuario de este disco.

Select Le permite colocar el cursor sobre el Estilo de Usuario que desea cargar.

Destination Es una ventana de información que le indica las memorias de Estilo de usuario que se sobres­cribirán cuando cargue el Grupo de Estilos de Usuario. Un guión (-) significa que la memoria de Estilo de Usuario correspondiente no se sobrescribirá.

Execute Pulse Part Select [UPPERl] (Execute) para confirmar los ajustes y cargar la información.

Load Performance Set

Performance Set 11 PRFSETOl lE PRFSET02 13 PRFSET03 11 PRF5ET04

Disk toint

•SELECT

nmsssm ESave 3Rnane M-Dlete sExitp'

Master page: [F5] (Disk)^ [F1] (Load) [PAGE] A / V (seleccione PRF MEM)

La carga de Grupos de Memorias de Performance desde un disco puede ser selectiva, i.e. pue­de cargar sólo una Memoria de Performance, o exhaustiva (el contenido de las 192 Memorias de Performance).

Select Le permite colocar el cursor sobre el Grupo de Memorias de Performance que desea cargar.

Disk (1-192, AH) Utilice este parámetro para seleccionar una Memoria de Performance específica del Grupo de Memorias de Performance del disco, o seleccione ALL para cargar todas las Memorias de Performance.

To Int (1-192, All) Este parámetro le permite especificar el número de Memoria de Performance en el que se copiará la información seleccionada. Si selecciona All para D i sk, aquí sólo aparecerá la

94

Page 244: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo Disk, Disk Load (cargar información desde un disco)

opción All. Además, no es posible seleccionar All si ha seleccionado una Memoria de Perfor­mance para Disk.

Execute Pulse Part Select [UPPERl] (Execute) para confirmar los ajustes y cargar la información.

Load MIDI Set

i 1

Midi Set 11 MDISET01 IE MDISET02 13 MDISET03 lU MniSET04

•^ • i t J lk l3Ér i ^ •SELECT

Disk to Int K\mm K\mm

• •

lEMECUTEI

•AlHSBl insera 3Rnane i tDlete 5Ex i t I 7

O IVlaster page: [F51 (Dis!<)^ [F1] (Load) [PAGE] A/W (seleccione MDI SET)

La carga de Grupos MIDI desde un disco puede ser selectiva, i.e. puede cargar un Grupo MIDI de un "Grupo de Grupos MIDI" (consistente en ocho Grupos MIDI).

• Select Le permite colocar el cursor sobre el Grupo MIDI que desea cargar.

• Disk (1-8, All) Utilice este parámetro para seleccionar un Grupo MIDI específico de un "Grupo de Grupos MIDI" de un disco, o selecciónelos todos para cargar los ocho Grupos MIDI.

• To Int (1-8, All) Este parámetro le permite especificar el número de Grupo MIDI interno en el que se copiará la información seleccionada. Si selecciona All para Di sk, la única opción disponible aquí será All. Además, no podrá seleccionar All si ha seleccionado un Grupo MIDI específico del disco.

• Execute Pulse Part Select [UPPERl] (Execute) para confirmar los ajustes y cargar la información.

Load Chord Sequence

Chord Sequence 11 CHRDSQ01 IE CHRDSQ02 13 CHRDSGÍ03 lU CHRD5Q04

•SELECT

fss^sm sRnane uDlete sExitp'

Master page: [F51 (DisI<)-> [F1] (Load) [PAGE] A /T (seleccione CHR SEQ)

Esta función le permite cargar una Secuencia de Acordes desde un disco, sobrescribiendo la secuencia de acordes de la memoria interna. Nota: La última Secuencia de Acordes grabada o cargada permanecerá en la memoria cuando apague el E-96.

95

Page 245: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

9.2 Disk Save (salvar información en un disco]

En el Manual del Usuario y durante el diseño del E-96 hemos intentado dejar muy clara la diferencia entre salvar y escribir información. El término escribir sólo se utiliza para descri­bir acciones en las que algunos ajustes se se salvan en una memoria interna. Salvar, por otro lado, se refiere a la acción de copiar los ajustes de la memoria interna en un disquete.

Save User Style

^

i ^ \-m-5

_ User Style Cursor Ch.aráctr s i z e £70 FREE DISK 1400

|ra3gim|nrgiHnj

BSiSlll] • 1

STYIE NAME

MdfelM i L o a d

3Rnane M-Dlete E E X i t i r

Master page: [F5] (Disk)-> [F2] (Save) [PAGE] A /T (seleccione USR STL)

Utilice esta función para salvar un Estilo de Usuario nuevo o editado en un disco. Tal como ya hemos explicado en el Manual del Usuario, debe salvar toda la información nueva con tan­ta frecuencia como sea posible. De hecho, decidimos incluir una función de salto en las pági­nas User Style que le permite a esta página siempre que crea que es momento de salvar la información del Estilo de Usuario. Esto explica la presencia de la función de "salto a Usua­rio": le permite volver al modo de Estilo de Usuario sin tener que abandonar primero el modo de Disco, después seleccionar el modo de Estilo de Usuario, etc.

<Number> (1~8) Le permite seleccionar la memoria de Estilo de Usuario cuya información salvará en un disco.

Cursor/Character Utilice estos dos mandos para seleccionar una posición de carácter (Cursor) y para asignar un carácter a la posición respectivamente. Los caracteres disponibles son:

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # * ; : & ' < ) * + , - .

n B C D E F G H I J K L t 1 H 0 P Q R S T U U U X V 2 C N 3 " _ -

a b c d e f g h i J k 1 h n O p <=i r s t u u w X y z

Execute Pulse Part Select [M.BASS] para confirmar los ajustes y salvar los datos en un disco.

Save Performance Memory Set

Performance Set Cursor Characlr s i ze sz FREE DISK 1400

lEKECUTEI PERFORM SET NAME

iLoad

3Rnane M-Dlete BEXitJT'

O Master page: [F51 (Disk)^ [F21 (Save) [PAGE] A /T (select PRF MEM)

96

Page 246: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo Disk, Disk Save (salvar información en un disco)

Esta función le permite salvar las 192 Memorias de Performance como un grupo. El valor Size indica la capacidad necesaria para salvar el Grupo de Performances en el discos, y el valor Free Disk le indica la capacidad restante en el disco.

Cursor/Character Consulte la página 96 para los detalles.

Execute Pulse Part Select [M.BASS] para confirmar los ajustes y salvar los datos en un disco.

Save MIDI Set

Midi Sel

¿ i z e e FREE DISK 14001

Cursor Charactr BBfE33Sn

lEÜECUTEI MIDI SET NAME

iLoad ^^a sRnane

EEXitJT'

Master page: IF5] (Disk)-> [F2I (Save) [PAGE] A / T (seleccione IVIDI SET)

Esta función le permite salvar los 8 Grupos MIDI como un grupo. El valor Size indica la capa­cidad necesaria para salvar el "Grupo de Grupos MIDI" en el disco, y Free Disk indica la capacidad restante en el disco.

Nota: Salvar un Grupo MIDI significa que el contenido de los ocho Grupos MIDI se salva en el disco.

Cursor/Character Consulte la página 96 para los detalles.

Execute Pulse Part Select [M.BASS] para confirmar los ajustes y salvar los datos en un disco.

Save Chord Sequence

Cliord Sequence Cursor Charactr t3B3fflBCTl S i z e 10

FREE DISK 1400

lEjiEOUTEl CHORD SEQUENCE NAME

iLoad ^^3^ sRnar^e u D l e t e s E x i t i ? '

3 Master page: [F5] (Disk)^ [F2] (Save) [PAGE] A / T (seleccione CHR SEQ)

Esta función le permite salvar la Secuencia de Acordes de la memoria interna en un disco. El valor Size indica la capacidad necesaria pra salvar la Secuencia de Acordes en un disco, y Free Disk le indica la capacidad restante del disco.

• Cursor/Character Consulte la página 96 para los detalles.

• Execute Pulse Part Select [M.BASS] para confirmar los ajustes y salvar los datos en un disco.

97

Page 247: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

9.3 Rename

Las funciones Rename le permiten modificar el nombre de un archivo del disco que ha inser­tado en la unidad de discos del E-96. Tenga en cuenta que no puede asignar un nombre de archivo ya existente en el disco al archivo seleccionado. Si intenta asignar un nombre ya existente a otro archivo del mismo disco, la pantalla respon­derá con un mensaje que le indicará que es imposible:

Pulse Part Select [M.DRUMS] para sobrescribir el otro archivo, o Part Select [UPPER2] (Exit) si desea asignar otro nombre al archivo seleccionado.

Rename User Style

1 _ Music Stijle _

11 Rock 1 lE Rock2 13 S B e a t l

• 1 ! K 4 4 ^ W ^ •SELECT |PROCEED|

iLoacJ ESaye HriJl*J|i/fcl M-Dlete 5 E x i t i 7

Master page: [F5] (Disk)-» [F3] (Rname) [PAGE] A / T (seleccione S P Í ' L E )

La primera página Rename User Style se utiliza para seleccionar el Estilo de Usuario de disco al que desea cambiar el nombre. Después de seleccionarlo pulse Part Select [UPPER2] (Pro­ceed) para pasar a la segunda página.

Style Name File Name

l i l i *>,^^j ^ . ^ ^ k . ' ^ . ^ ^ k . ' \^^^^j

lEHECUTEi Cursor Charactr Cursor Charactr

Style Name vs. File Name Style Name es el nombre que se utiliza "internamente" en el E-96. No es el nombre "oficial" del Estilo en cuestión (i.e. no es el nombre que se utiliza para identificar el archivo en un dis­co). Style Name es realmente otro parámetro de Estilo de Usuario que se encuentra en esta página de pantalla. El nombre que entre aquí aparecerá en todas las páginas de pantalla que contengan una ventana de nombre de Estilo, e.g.:

Nombre de Estilo: mayúsculas y minúsculas

ñll.FactQryH[MlllB15<EigBand i E T I S F R T T Piano 1 • UP2 ñ l 5 3 FM+Sfi EP H L H R R723 Mam S t r i n g s

Or3 -Bsc l

MldiStt. 1

LJlílJ&ÍJLliJ P l i n 7 i 9 ¿ E b

assiis iMixer sParan BMidi i UsrSt sDisk

98

Page 248: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo Disk, Rename

¿Cual es la diferencia? File Name es un parámetro del MS-DOS , lo que significa que sólo puede utilizar mayúsculas. Éste, no obstante, puede ser difícil de leer en una situación con­creta. Style Name forma parte de los parámetros de Estilo de Usuario, por lo que puede utilizar minúsculas. Por lo tanto, debe tener la paciencia de entrar ambos nombres.

Nota: Aunque es posible, no debería aisgnar nombres diferentes a los parámetros Style Name y File Name ya que podría provocar confusión.

Cursor/Character

Consulte la página 96 para los detalles.

Execute

Pulse Part Select [M.DRUMS] pra salvar los nuevos nombres en un disco.

Rename Music Style Set

1 I 1

Music Style Set Cursor Charactr

11 STLSET01 12 STLSET02 13 STLSET03

•n»i^=4É^i I IEMECUTEl •SELECT NEW NAME

i L o a d 2 Save WSSI^SS i*Dlete EEXitIT'

Master page: [F5] {Disk)-> [F3I (Rname) [PAGE] A /T (select STL SET)

Utilice esta página para cambiar el nombre un Grupo de Estilos de Usuario en un disco. Si desea que el Grupo de Estilos se cargue de manera automática al poner en marcha la unidad, asígnele el nombre RUTOLOfiD. Si este disco se encuentra en la unidad de discos cuando poner en marcha el E-96, el Grupo de Estilos Autoload se cargará automáticamente.

Select Le permite seleccionar el archivo al que desea cambiar el nombre.

Cursor/Character

Consulte la página 96 para los detalles.

Execute Pulse Part Select [M.DRUMS] para salvar el nuevo nombre en disco.

Rename Peifonnance Set, MIDI Set, Chord Sequence,

Performance Set Cursor Charactr 11 PRFSETOll ¡JJ^gE^Jall IE PRFSET02 • i 13 PRFSETOS VA' ^iM'

JIEKECUTEl •SELECT NEV NAME

i L o a d ESave a^sBss SEXitiT'

Z> Master page: [F51 (Disk)^ [F3] (Rname) [PAGE] A / T

Excepto por el hecho de que las siguientes funciones se aplican a diferentes tipos de archivos, las tres son idénticas, por lo que Is trateremos a la vez. Compruebe que selecciona la página correcta utilizando los botones [PAGE] A/T: PRF MEM (Performance Memory Sets), MC? I SET (MIDI Set), o CHR SEQ (Chord Sequence).

99

Page 249: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Utilice esta página para cambiar el nombre de uno de estos tipos de archivos en el disco.

Select Le permite seleccionar el archivo al que desea cambiar el nombre.

Cursor/Character Consulte la página 96 para los detalles.

Execute Pulse Part Select [M.DRUMS] pra salvar el nuevo nombre en el disco.

Rename Song

f¿l

s 0 N

Song Mime 11 L u l l a b a y o f B i r d l a n d lE fl n i g h t i n T u n i s i a 13 Take f i v e

y 11*- The g i r l f r o n ipanena Prl •SELECT IPROCEEDI

i Load £5ave

^ssm M-Dlete EEXitJ?"

O Master page: [F5] (Disk)^ [F31 (Rname) [PAGE] A / T (seleccione SONG)

Las dos páginas siguientes le permiten asignar un nombre diferente a una Canción del disco.

• Select Le permite seleccionar el archivo al que desea cambiar el nombre.

• Proceed Después de seleccionar el archivo al que desea cambiar el nombre debe pulsar Part Select [UPPER2] para pasar a la segunda página:

Snng M^m^ Fi'» NJ*me

iThe g i r l fHon lpaner ia |6_THEgIR i

-'•'- -é- -é- -é-^ ^ ^ ^ % Í ^ ^ ^ S ^ ^ ^ ^ \ í ^ ^ ^ % IEXECUTEI Cursor Charactr Cursor Charactr

1 ^ n s a ^ n ^ ^

b o n g

u.'^Rnne s E x i t

Aquí también puede definir dos nombres. Consulte la página 98 para los detalles acerca de la diferencia. Al contrario de File Name de Estilo de Usuario, File Name de una Canción no apa­rece en la pantalla:

Nombre de archivo de la canción

flllFactQr^lllir83||@4 4-STRflIGI ^ [ ) ] J I » f l i í P iano 1 • UP2 R153 FM+SR EP ITlLWR (=1723 Uarn S t r i n g s

SOrtG 0 4 : Straight to n^ heart I

SEsan i M i x e r 2Paran s r ^ i d i i».Lyrcs sD isk

Nombre de la canción

Cursor/Character Consulte la página 96 para los detalles.

100

Page 250: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo Disk, Delete

Execute Pulse Part Select [M.DRUMS] para salvar el nuevo nombre en el disco.

9.4 Delete

1 Performance Set 11 PRFMEMOl 12 PRFMEM02 13 PRFMEM03

•M5ia<jai=<ai>E! SELECTT lEKECUTE

' • IAIdM| i L O á d 2 s a v e sRrnane JSSESS SEXitp"

D Master page: [F5] {Disk)-> [F41 (DIete) [PAGE] A /T

La función Delete le permite borrar el archivo seleccionado del disco que ha insertado en la unidad. Compruebe que ha seleccionado el tipo de archivo correcto utilizando [PAGE] A,/T antes de pulsar [BASS/BANK] (Execute):

Tipo de Archivo

STYLE

STL SET

PRFMEM

MDI SET

CHRDSEQ

SONG

SNG SET

Explicación

Estile de Usuario

Grupo de Estilos de Usuario

Grupo de Memorias de Performance (192 Memorias de Performance)

Grupo MIDI (ocho Grupos MIDI)

Secuencias de Acordes

Canción del Grabador (Archivo MIDI Estándar)

Grupo de Canciones

9.5 Style Set

Utilice la función Style Set para compilar Grupos formados por ocho Estilos que podrán car­garse a la vez. Un Grupo de Estilos como tal es sólo un archivo que contiene varios nombres de Estilos de Usuarios que deben cargarse. Es decir, un Grupos de Estilos de Usuario no con­tiene los Estilos de Usuario que copiará en la memoria interna cuando lo cargue. Los Grupos de Estilos de Usuario sólo pueden acceder a Estilos del mismo disco. No es posi­ble asignar Estilos de Usuario de otros discos a un Grupo de Estilos.

Style Set 1 STLST001 E STLST002 3 STLST0a3

^K^Esaíiasfisa LNEWJ •

__ Posiuon

f l \z l3

D --• •

Disk Style R0CK2

8BE0T2

EB^ian ^ LSAVEJ

ssnss t , 3 Copy i t F o r n t S E X i t [7I

Z> Master page: [F51 (Disk)^ [SHIFTl + [Fl] (StISt)

• Style Set Le permite seleccionar un Grupo de Estilos existente que podrá editar asignando otros Estilos a una Posición concreta (consulte más adelante).

101

Page 251: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

New Pulse Part Select [M.DRUMS] (New) para crear un nuevo Grupo de Estilos. Temporalmente se llamará ***Ne¡...i***, pero podrá cambiar este nombre en la segunda página.

Position (1-8) Position se refiere a la memoria de Estilo de Usuario en la que se copiará el en cuestión cuan­do cargue este Grupo de Estilos de Usuario. Es decir, Position 1= Memoria de Estilo de Usua­rio 1, 2= 2 (etc.).

Disk Style (sólo Estilos del disco actual) Le permite asignar un Estilo de Usuario a la Posición seleccionada. Si no desea sobrescribir una memoria de Estilo de Usuario al cargar este Grupo de Estilos de Usuario, seleccione

(ninguna asignación a esta Posición). ••-T--T--T'-T--T--T--•

Save Pulse Part Select [UPPERl] para pasar a la página Style Set Save:

Style Set

S i z e 2eo FREE DISK 1-400

Cursor Charactr

lEXECUTEl STYLE SET NAME SEX i t

Cursor/Character Consulte la página 96 para los detalles. Si desea que el Grupo de Estilos se cargue de manera automática al poner en marcha la unidad, llámelo fiuTOLOSD. Si este disco se encuentra en la unidad de discos al activar el E-96, el Grupo de Estilos Autoload se cargará automática­mente.

Execute Pulse Part Select [M.BASS] para salvar el Grupo de Estilos en el disco.

9,6 Song Set

Los Grupos de Canciones son similares a los Grupos de Estilos de Usuario por el hecho de que también están formados por referencias a Canciones del mismo disco. Los Grupos de Canciones le permiten programar la secuencia de reproducción de un número de Canciones programable. En combinación con "Song Set Play" en la página 29, los Grupos de Canciones pueden utilizarse para entretener a la audiencia mientras realiza una pausa, o para ayudarle mientras toca con acompañamiento de un Archivo MIDI Estándar.

SngSet Position Disk Song. 11 ñ n i g h t , i n Tun i 13 Take five

***** END ***** 3 Copy It For r SEXitI

D Master page: IF5] (Disk)^ [SHIFT] + [F21 (SngSt)

102

Page 252: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo Disk, Copy functions

Sng Set Este parámetro le permite seleccinar un Grupo de Canciones existente para la edición (e.g. para añadir Canciones, cambiar su orden o reducir el Grupo de Canciones).

\New Pulse Part Select [M.DRUMS] para crear un nuevo Grupo de Canciones.

Position Utilice este parámetro para seleccionar el lugar dentro de la cadena al que desea asignar una Canción. Para Grupos de Canciones nuevos no es posible seleccionar la Posición. Debe asig­nar una Canción a la primera Posición.

Disk Song Le permite asignar una de las Canciones del disco a la Posición que aparece en vídeo inverso. Cuando asigne una Canción a una Posición, el evento :T:**End*** pasará de manera auto­mática a la siguiente Posición (i.e. se inserta una nueva Posición). Vuelva a asignar una Can­ción al evento "End", etc. Para reducir un Grupo de Canciones existente seleccione ***End*** en lugar de un nombre de Canción para la Posición siguiente a la de la Canción que debe pasar a ser la última del Grupo de Canciones.

Save Pulse Part Select [UPPERl] para salvar el Grupo de Canciones en el disco.

Nota: No es posible asignar un nombre a los Grupos de Canciones, por lo que debe recordar sus números.

9.7 Copy functions

Song Copy

o Master page: [F5] (Disk)^ [SHIFT] + [F3] (Copy) [PAGE] A / T (seleccione SONG)

Siempre que selecciona la función Copy, el E-96 le informa de algo que ya sabe pero que pue­de no recordar:

Improper use of copy Infringes Copyright I!

FOR PERSONAL BACK-UP USE ONLY !

USER STYLES will be ERASED and ARRANGER will STOP

IPROOEEDI

uForr sEx i t1

La copia de Canciones de Archivos MIDI Estándar disponibles en el mercado es correcta siempre que conserve la copia (como seguro contra posibles errores de disco). No obstante. En ningún caso puede dar copias de material protegido por copyright a sus amigos. Otro mensaje importante de esta página le indica que la función Song Copy necesita toda la memoria RAM disponible - i.e. la memoria guardada para los Estilos de Usuario.

Tenga en cuenta que al seleccionar la función Song Copy (que aún no hemos utilizado) se borran todos los Estilos de Usuario de la memoria interna. Sálvelos en un disco antes de seguir(consuIte la página 96). Pulse Part Select [UPPER2] para proceder:

103

Page 253: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

,

9ona M^mo 11 L u l l a b a y o f B i r d l a n d i £ fi n i 3 h t i n T u n i s i a 13 Take f i v e iM- The 3W\ t r o r i ipanena

SELECTA lEXECUTE]

1 ^BTVEI^^Hl Ha 14-^Copy 1 s E x i t 1

Song Name Select Esta función le permite seleccionar la Canción (del disco) que desea copiar en otro disco. Si no encuentra la Canción que desea copiar, compruebe que haya insertado el disco correcto.

Nota: Para poder localizar la Canción que busca, los nombres parecen en el formato Song Name y no en el formato File Name. Consulte las páginas 99 y 100 para las diferencias entre estos dos formatos.

Execute Pulse Part Select [LOWER] para confirmar su elección y pasar a la siguiente página.

Song Mame 11* The 3 i r l f r o n Ipanepia

D 005í

READING SONG F I L E ^ IflBQRTl

El E-96 empieza a copiar el archivo de Canción seleccionado en la memoria interna. Pulse Part Select [UPPERl] (Abort) si cambia de idea acerca de copiar la Canción. Después de copiar la primera parte de información de la Canción (o toda la Canción), la pan­talla le pedirá que inserte el disco en el que desee copiar la Canción (el Disco Destino):

Insert DESTINñTION DISK

and press EXECUTE

lEKECUTEl IflBQRTl

Pulse Part Select [LOWER] después de insertar el disco. Para informarle de que todo funcio­na correctamente la pantalla responde con:

• l U Thí=-

Song Name • ^ i r l fri-iKi T c- =, ri 1=. r.-i a ^ ^ ^ H

1 1 f l f tSÍ

WRITING SONG FILE • A lABORTl

Si el E-96 no puede cargar toda la Canción de una vez, le pedirá que inserte el disco Origen (i.e. el disco que contiene la Canción que está copiando) de nuevo en la unidad:

Insert SOURCE PROTECTED DISK

and press EXECUTE

lEXECUTEl A

laBQftTI

104

Page 254: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Modo Disk, Disk Format

Siga las instrucciones de pantalla hasta que aparezca el siguiente mensaje que le indica que el archivo se ha copiado con éxito:

OKÜ FUNCTION COMPLETE

Disk Copy

Master page: [F5] (Disk)-> [SHIFT] + [F3] (Copy) [PAGE] A /T (select DISK)

La función Disk Copy es similar a la función Song Copy, esta vez, no obstante, podrá copiar todo un disco (ue posiblemente contendrá Estilos de Usuario, Grupos de Memorias de Per­formance, etc.). La advertencia de copyright inicial es la misma que para Song Copy (consul­te la página 104) - y aquí también se borrará la memoria RAM interna para funcionar como memoria operativa.

Insert SOURCE PROTECTED DISK

and press EXECUTE

[EXECUTEI A

[AB<JRT|

Excepto por el hecho de que copiar un disco es algo más lento que copiar sólo una Canción, la operación es la misma que para Song Copy (consulte la página 104).

9.8 Disk Fomtat •

FILL D ISK CONTENTS WILL BE ERRSED ! !

Pr^iZ EXECUTE (EXECUTE)

• a f a j M i s t i s t 2 S n 3 S t 3 Copy üaMMtfVW

i l x i t ^

Master page: [F5] (Disk)^ [SHIFT] + [F4] (Formt)

Esta función le permite formatear que se encuentra actualmente en la unidad de discos del E-96. Tenga en cuenta que no va a utilizar esta función prácticamente nunca, ya que siempre que inserta un disco que no puede leerse la pantalla le informa de ello y le sugiere que lo for-matee (o que retire el disco de la unidad de discos). No obstante, formatear discos mientras hace una pausa puede ser útil para estos momentos en que sus jugos creativos empiezan a fluir y desea grabar de manera inmediata sin antes tener que formatear un disco. La manera de preparar unos cuantos discos para estos momentos especiales es la siguiente: en primer lugar formatee la función Format, observe el mensaje anterior (que le indica que todos los datos que pueda haber en el disco que va a formatear se borrarán durante el proceso; consulte el contenido del disquete para comprobar que no contenga información importante), y por último pulse Part Select [LOWER].

105

Page 255: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

Durante la operación de formateado aparecerá el siguiente mensaje:

Cuando el disco esté preparado para la utilización la pantalla le indicará brevemente que la operación de formateado ha terminado:

106

Page 256: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Mensajes de pantalla. Mensajes relacionados con el Grabador o funciones de Disco

ig Mensajes de pantalla

Algunas veces puede encontrarse con algún mensaje de pantalla que no entienda. Como refe­rencia, aquí encontrará todos los mensajes de pantalla que puede encontrarse en algún momento.

10.1 Mensajes relacionados con el Grabador o funciones de Disco

. Song Mame . S0NG_301

LSfiVEJ Cursor Charactr J E K I I J

Esta página de pantalla aparece cuando pulsa el botón [STOP • ] después de grabar una Can­ción del Grabador. Si desea guardar lo que acaba de grabar, asigne un nombre a la Canción y pulse Part Select [M.DRUMS] (Save) para salvarla en un disco. En caso contrario, pulse Part Select [UPPER2] (Exit).

El Archivo MIDI Estándar contiene más de 17 pistas, lo cual no es aceptable para los Archi­vos MIDI Estándar del Formato 1. El Grabador no puede reproducirlo.

A NO Song on Disk INSERT another Disk please!!

El disco que ha insertado en la unidad de discos no contiene archivos de Canción. Retírelo e inserte un disco que contenga archivos de Canción del Grabador.

iSON JM Insert SONG Disk

DJ^ and press PLAY !!

Intenta iniciar la reproducción del Grabador sin haber insertado ningún disco en la unidad de discos. Inserte un disco que contenga archivos de Canción y pulse [PLAY • ] .

El disco que ha insertado en la unidad de discos no puede leerse o no permite salvar datos. Retírelo de la unidad e inserte otro disco.

107

Page 257: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

A Disk NOT READY INSERT Disk please!!

Intenta utilizar el Grabador o una Función de Disco con la unidad de discos vacía. Inserte un disco en la unidad.

A Disk PROTECTED INSERT Unprotected Disk please!!

IflBpRTJ

Intenta salvar información o formatear un disco cuyo pestillo de protección se encuentra en la posición PROTECT. Retire el disco de la unidad, desactive la protección contra la escritura y pulse Part Select [M.DRUMS] (Retry). Si no desea salvar la información en disco, pulse Part Select [UPPER2] (Abort).

A Disk PROTECTED INSERT Unprotected Disk please!!

Este mensaje significa lo mismo que el anterior. Esta vez, no obstante, desaparecerá de mane­ra automática. Ésta es la razón por la que no hay ninguna función Retry o Abort.

á^ Source Disk UNPROTECED IWSERT Protected Source Disk please!!

¡ABpRTJ

El disco desde el que desea copiar información no está protegido contra la escritura. Retire el disco de la unidad, active su protección contra la escritura y pulse Part Select [M.DRUMS] (Retry). Si no desea cargar información desde este disco, pulse Part Select [UPPER2] (Abort).

A UNFORMATTED Disk l E K I T J

El disco que ha insertado en la unidad no está formateado. Si desea formatearlo ahora, pulse Part Select [M.DRUMS] (Format). En caso contrario, pulse Part Select [UPPER2] (Exit).

El disco que ha insertado en la unidad está formateado, pero el E-96 no puede leer este for­mato. Pulse Part Select [UPPER2] (Exit), y retire el disco de la unidad. Si está seguro de que no necesita la información del disco, formatéelo utilizando la función Format (consulte la página 106).

108

Page 258: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Mensajes de pantalla, Mensajes relacionados con el Grabador o funciones de Disco

A Disk BUSY can't execute !!

Intenta ejecutar una función de Disco mientras el Grabador está reproduciendo (o viceversa). Esto es imposible.

A Disk FULL No more SPACE!!

A Disk FULL No more FILES!!

I ^ I T J

Ambos mensajes significan que no puede salvar datos en este disco. El primer mensaje sig­nifica que la capacidad de disco restante es insuficiente para el archivo que intenta salvar, mientras que el segundo le indica que se sobrepasaría el número máximo de archivos acepta­dos por el sistema operativo de disco MS-DOS® (y E-96) al salvar el archivo actual en este disco. En cualquier caso, pulse Part Select [UPPER2] (Exit).

Zh SAME NAME on Disk

LEKjU

A SAME NAME on Disk can't execute !!

El nombre que ha asignado al archivo que va a salvar o a renombrar ya existe en este disco. Si es posible (primer mensaje de pantalla), pulse Part Select [M.DRUMS] para sobreescribir el archivo del mismo nombre, o Part Select [UPPER2] (Exit) para asignar otro nombre al archivo actual. En el segundo caso, el mensaje desaparecerá al cabo de unos segundos.

A WRONG source Disk!!

El disco que ha insertado después de retirar el disco destino (durante Song o Disk Copy) no es el que ha insertado la primera vez. Inserte el disco correcto.

A WRONG destination Disk!!

El disco que ha insertado despuñes de retirar el disco origen (durante Song o Disk Copy) no es el que ha insertado después de aparecer por primera vez el mensaje I n s e r t D e s t i n a -t i on D i sM. Inserte el disco correcto.

109

Page 259: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

10.2 Mensajes relacionados con la función User Style

ás CANT LOAD ILLEGAL User Style !!

El Estilo de Usuario que intenta cargar no es un Estilo de Usuario MS A, MSD o MSE y por lo tanto no puede cargarse.

¿k User Style \'KROCK'H2Í NOT LOADED at position U

L£«iU

La Memoria de Performance seleccionada no ha encontrado el Estilo de Usuario cuyo nom­bre aparece en la línea superior, en la memoria de Estilo de Usuario indicada. Pulse Part Select [M.DRUMS] para cargar el Estilo en cuestión ahora. Si no necesita este Estilo de Usuario, pulse Part Select [UPPER2] (Exit). Si ha pulsado Part Select [M.DRUMS] (Load), es posible que aparezca el siguiente mensaje para indicar que el disco actual de la unidad de discos no contiene este Estilo de Usuario:

4 File toocK'N2> NOT FOUND

INSERT proper Disk, please!!

^ ^ Pulse Part Select [M.DRUMS] para reintentar la lectura del disco, o Part Select [UPPER2] (Exit).

Au ser Style NOT READY

Este mensaje aparece siempre que selecciona una memoria de Estilo de Usuario vacía. Espere a que desaparezca el mensaje y continúe.

A Disk FILE ERROR reading I^ROCK^JÍJ

El archivo de Estilo de Usuario que intenta cargar está dañado. Vuelva a intentarlo utilizando el disco con la copia de seguridad y salve el Estilo de Usuario en otro disco para evitar tener que utilizar la copia de seguridad.

ñ^ CAN'T EXECUTE User Style [H is running

Intenta cargar un Estilo de usuario en la memoria anterior, pero se está utilizando el Estilo de esta memoria. Esto es imposible.

110

Page 260: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Mensajes de pantalla. Mensajes generales

10.3 Mensajes generales

Original FACTORY SETUP has been LOADED !!

Este mensaje aparece cuando inicializa el E-96: mantenga pulsado el botón [WRITE] mien­tras pone en marcha el E-96.

Nota: Con ello borrará todas las Memorias de Performance y Grupos MIDI, así como la Secuen­cia de Acordes.

A Internal BATTERY WEAK | \ You maj lose jour Data!!

Contact ¡)our nearest Roland Service, please. r E K i i i

La pila de litio que alimenta los circuitos de memoria de la unidad (Memorias de Performan­ce, Grupos MIDI y Secuencias de Acordes) está muy gastada. Su distribuidor Roland deberá cambiarla.

111

Page 261: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

11 Diagrama de Estilos Musicales

ÍIÍIÍ|;;;;; i|||||||||Í||||| i;;|^

:Í6^Í|s/|í§ÍÍÍÍiÍ|| A l l

Al 2

Al 3

A14

Al 5

Al 6

Al 7

Al 8

A21

A22

A23

A24

A25

A26

A27

A28

ASI

A32

A33

A34

A35

A36

A37

A38

A41

A42

A43

A44

A45

A46

A47

A48

A51

A52

A53

A54

A55

A56

A57

A58

; ; |S|S|f Í Í§I Í i í Í ; : |

Metal

BalRock

Rap

House

Techno

Dance

ElJazz

Contemp

SBeatl

8Beat2

8Beat3Rb

8Beat4Sw

16Beat1

16Beat2

16Beat3

16Beat4S

Boogie

Rock'NI

Rock'N2

Twist

SIRockl

SIRock2

Balladl

Ballad2

SlSwing

MedSwing

CoolJazz

BigBand

Blues

R&B

Shuffle

Dixie

Bossa

Latin Rk

ChaCha

Merengue

PopRock

Rhumba

Beguine

EurTango

:pi|||||ii 01

01

33

02

02

02

28

28

06

06

06

06

07

07

07

07

09

10

10

10

05

05

04

04

13

13

12

12

44

44

15

11

22

22

24

59

39

23

39

26

i i i i i i i i 18

20

03

19

20

21

04

07

16

09

18

19

21

22

23

24

03

12

13

14

11

08

12

08

07

08

07

06

03

05

03

03

07

11

05

00

06

04

07

04

;||||||||ÍI|Í|;|ÍÍÍÍ5|ÍíÍIÍ|Í|Í||||;^ í |S|iT|3f|§|^||Í I Í

PcpRap

ii-ssllll

33

i l i i i i i

4

112

Page 262: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Diagrama de Estilos Musicales

Í | | | | Í Í i Í | Í Í ; | | | | Í | | | i ^ | | í | Í ^^

{ggijciD/i^JíífflSfBlll

A61

A62

A63

A64

A65

A66

A67

A68

A71

A72

A73

A74

A75

A76

A77

A78

A81

A82

A83

A84

A85

A86

A87

A88

::iifjfgiSÍ^:Í5til9;ÍÍ;; SannbaRio

MdnSamba

Salsa

Mambol

Mannbo2

Calypso

Reggae

Fusion

SlWaltz

JazzWItz

Waltz

March

Foxtrot

Polka

Gospel

Country

DMarsch

Schlagr

Sevilla

SpRhumba

Musette

FrWaltz

SCountry

S Boogie

immmmii 27

27

25

38

38

35

08

28

18

17

17

20

34

19

44

16

20

39

60

60

17

17

16

10

§m$mm 06

08

03

03

04

02

06

03

07

11

12

05

03

06

06

05

08

10

00

01

14

15

06

15

IllllllllllSlllillliilllilllii ;íÍ5|gi|4bEg;;E§ÍÍ0;:ÍÍ;;

Foxtrot

Polka

DMarsch

March

Musette

Gospel

CBallad

C'Westrn

C'Swing

C'Boogie

Country

Cajun

B'Grass

tmMmm

34

19

20

20

17

44

04

04

12

09

16

10

16

imMmmí

3

6

8

5

14

06

13

14

09

04

05

16

07

Números de Cambio de Programa 01: Basic/Original 09: Basic/Variation 02: Advanced/Original 10: Advanced/Variation 65: Basic/Intro 66: Advanced/Intro 73: Basic/Ending 74: Advanced/Ending 89: Fill-in To Original/Basic 90: Fill-in To Original/Advanced 97: Fill-in To Variation/Basic 98: Fill-in To Original/Basic 113: Break Mute

113

Page 263: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

10 Diagramas de Aplicación MIDI [Estación de Trabajo del Arranger] (Arranger) Modelo: E-96

Fecha: 2 de Mayo del 995 Versión: 1.00

Función...

Basic Default Cliannel Changed

Default Mode Message

Altered

Note Number True Voice

., , . Note ON ^^'"'^"y Note OFF

After Key's Touch Ch's

Pitch Bend

0,32 1 5 6,38 7 10 11 64

Control 65 Change 66

67 84 91 93 98,99 100, 101 120 121

Program Change Tme #

System Exclusive

System ^ong Pos ' Song Sel

Common _ Tune

System Clock Real Time Commands

Local On/Off Aux All Notes Off Messages Active Sense

Reset

Notes

Transmitido

1-12,14,16 1-16, Off

Mode 3 Mode3, 4(M=1)

0-127 *1 ***** 0 «1 X

X X

0 *1

0 *1 0 *1 0 o 0 *1 0 *1 o *1 0 *1 0 X *1 X *1 0 o *1 o *1 0 *1 o *1 X X

o *1 ***** 0

X X X

0 *1 o *1

o *1 X o X

Reconocido

1-16 1-16, Off

Modes Modes, 4(M=1)

0-127 *1 0-127

0 *1 X

0 *1 o *1

o *1

0 *1 o *1 0 *1 o *1 0 *1 0 *1 0 *1 0 *1 o *1 o *1 o *1 0 *1 0 (Reverb) *1 0 (Chorus) *1 0 *1 0 *1 0 O

O *1 0-127

0

X X X

O *1 o *1

0 0(123-125) O X

Comentarios

Í»ACC1,2»A Bass. 3»Acc2. 4»Upper1, 5= Acc3, 6s Upp©r2. 7» Acc4, 8» Acc5, 9=Acc6. 10=ADnjma/Sd PG, 11» Lower, 12= Man Bass, 13=Rx1/Baslc MIDI Ch,, 14.RX2/NTA1, 15. RX3/NTA2, 16» M Dixjm,

*2

Bank Select Modulation Portamento Time Data Entry Volume Pan pot Expression Holdl Portamento Sostenuto Soft Portamento Control Effect 1 Depth Effect 3 Depth NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB All Sound Off Reset All Controllers

Program Number 1-128

MIDI File Record/Play

*1 0 X is selectable *2 Recognized as M=1 even if M^ l

Model: OMNI ON, POLY Mod© S: OMNI OFF, POLY

Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO

0:Yes X:No

114

Page 264: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Diagramas de Aplicación MIDI, Mensajes generales

[Estación de Trabajo del Arranger] (Módulo Sonido, Sección Teclado, Reproductor SMF) Fecha: 2 de Mayo de 1995

Modelo: E-96 Versión: 1.00

Función...

Basic Default Channel Changed

Default Mode Message

Altered

Note Number True Voice

,, , . Note ON ^^'"'^''y Note OFF

After Key's Touch Ch's

Pitch Bend

0,32 1 5 6,38 7 10 11 64

Control 65 Change 66

67 84 91 93 98,99 100, 101 120 121

Program Change True #

System Exclusive

„ . Song Pos ^y^*^"^ Song Sel Common _ "

Tune

System Clock Real Time Commands

Local On/Off Aux All Notes Off Messages Active Sense

Reset

Notes

Transmitido

4,6, 11, 12, 16 1-16, Off

Modes Mode3,4(M=1) *****

0-127 *1 *****

0 *1 X

X X

o *1

0 *1 0 *1 0 0 0 *1 o *1 0 *1 0 *1 0 0 *1 0 *1 0 0 *1 o *1 o *1 0 *1 0 0

0 *1

o

0 *1 0 *1 X

o *1 0 *1

0 *1 X 0 X

Reconocido

1-16 1-16, Off

Modes Mode3,4(M=1)

0-127 0-127

0 X

0 *1 0 *1

0 *1

o *1 0 *1 o *1 o *1 0 *1 0 *1 0 *1 0 *1 0 *1 0 *1 o *1 o *1 o (Reverb) *1 0 (Chorus) *1 0 *1 0 *1 O O

0 *1 0-127

0

O *1 0 *1 X

0 *1 0 *1

0 0(12S-125) 0 X

Comentarios

4= Upperl, 6= Upper2 11= Lower, 12= Man. Bass 16= Man. Dmms

*2

Bank Select Modulation Portamento Time Data Entry Volume Panpot Expression Holdl Portamento Sostenuto Soft Portamento Control Effect 1 Depth Effect 3 Depth NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB All Sound Off Reset All Controllers

Program Number 1 ~128

MIDI File Record/Play

*1 o X is selectable *2 Recognized as M=1 even if MT^I

Model: OMNI ON, POLY Mode S: OMNI OFF, POLY

Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO

0:Yes X:No

115

Page 265: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Acordes Inteligentes

1Q Acordes Inteligentes c c#

raUM! f!.!í!!í CM7 C#M7

JIM21MB C7 C#7

ira im Cm C#m

ira iHB Cm7 C#nn7

ira im CmM7 C#mM7

iffli im Cdim C#dim

ira iiEii C m 7 ( b 5 ) C#m7(l75)

ira Mí Caug C#aug

ira iní Csus4 C#sus4

ira iM C7sus4 C#7sus4

iiíi imí

D

!í ÍM fí DM7

f.! ÍM Í-T D7

f.f ÍM í-f Dm

M :!f.f !T Dm7

• M :f W l-í DmM7

• íí ÍM íf Ddim

íí .Iff. ff D m 7 ( b 5 )

f.! .ff! .ff Daug

f.f fff ff Dsus4

ff fff ff D7sus4

f.f f.f.f .ff

Eb

ífflraíim™™ EbM7 EM7 FM7

TOmurrmmímM Eb7 E7 F7

MffiBfflBffliraí Ebm Em Fm

f^T^Frmm^nfT Ebm7 Em7 Fm7

íMraramiiM EbmM7 EmM7 FmM7

fflfflraMMfHE Ebdim Edim Fdim

iiimam™™ Ebm7(b5) Em7(b5) Fm7(b5)

Ebaug Eaug Faug

EffliítMffliimi Ebsus4 Esus4 Fsus4

Effliffifiiiaffli Eb 7sus4 E7sus4 F7sus4

mra lam iHii Estrellas: Manera de tocar "acordes inteligentes". Puntos: Acordes completos

116

Page 266: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Lll

>sns¿a f sns¿ ¿\s

[lUQlíMQQ ^snsg t-sns ^ g

Bneg Bneqa

(9q)ziiia (sq)zLuqa

[¡MratOMQ uuipa luipqa

mfflami ¿vi^a Zl^m^ia

ESffi BZiai ¿tug ¿LU ¿)a

EISi ffilU u¡3 i"^a

I H I HUE ¿a ¿^Q

IWKMIM ¿na m a

^IW \S1M

t«ns¿v t ^ns iqv t'snszs fsns¿#d

Mffl QSMfl] [mffl] [ÍÍ1MÍ ^snsv ^sns^ lv

6nBV Bne^jv

^snsg

6nB9

trsnssd

6nB#d

(S^)¿LUV (sq )Z iuqv (sq)¿uiO (9q)¿LU#d

ÍBffl] flfflffl aUfflffl GMl LUjPV uj ;p^V ui ipo iu!p#d

íffllí [fflM] GEMS] aSMi ziMLuv ¿i^iuqv ¿IflJLUO ¿lfljiu#d

IM^ [MM] QEflffl aMSi ¿LUV ¿luqv ¿UJO ¿UJ#J

EffliGiiBifflfflfflaMai UJV ui<iv UJO Ui#d

HmoraifflQEMiMEffi ¿V ¿qv ¿0 ¿#d

fflME [Dffllffl [fflffl QBMB ¿wv ¿ M iV ¿;MO ¿w#d

fflM] BCMi] Ifflfl] SfflM a IV #d

S31EJ3U33 ssfEsuap^ 'sa)ua3!|»)u{ sapj(»y

Page 267: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Especificaciones

1^ Especificaciones

Estación de Trabajo del Arranger E-96

Teclado

Fuente de sonido

Polifonía máxima

Tones:

Edición de Macros

Estilos Musicales Integrados

Estilos de Usuario

Memorias de Performance

Grupos MIDI

Grabadora

Efectos integrados

Unidad de discos HD

Diales Alfa:

Pantalla

Panel posterior

Dimensiones

Peso:

61 teclas, sensible a la velocidad

Fuente de sonido de reciente desarrollo con TVF (formato GM/GS)

28 voces

241 Tones + 8 Grupos de Percusión + 1 Grupo SFX

Vib Rate, Vib Depth, Vib Delay, Cutoff Freq, Resonance, Attack Time, Decay Time, Release Time

64 de alta definición (120 CPT/J con Pitch Bend, Cambios de Control etc.), 8 pistas polifónicas para cada división

8, completamente programables (8 pistas por Estilo)

192

8

Directo a disco

Chorus y Reverberación Digitales

Reproducción SMF sin carga. Estilo de Usuario, Grupo de Estilos de Usuario, Memorias de Per­formance, Grupo MIDI, Secuencias de Acordes [Cargar/Salvar]

6 diales para la edición a tiempo real (5 mandos, 1 dial Tempo)

Gráfica de 240 x 64 pixels, LCD con iluminación posterior con control por ventana de software

MIDI (In, Out, Thru), Input L/Mono, R, Output L/Mono, R, Sustain Switch socket, Foot Switch socket, Expression Pedal socket, Multi Foot switch socket (FC7), LCD Contrast, AC In socket, Phones, Power On/Off Switch

1175 (Ancho) x 413 (largo) x 133 (Alto) mm

14.5 kg

CONTROLES DEL PANEL

Grabadora

Secuenciador de Acordes

Estilo Musical

Fundido:

Relleno:

Arranger Dinámico

Sincronización

Control a Tiempo Rea!

Acorde del Arranger

Memorias de Performance

Mant. Mem. de Perf.

Play/Demo, Stop, Rec, FF, Rew, Reset, Metronome On/Off, Count-in, Marker (A, B<->C), Song Select (Prev, Next)

Stop, Play, Rec

Bank, Number (1-8), Drum Variation (1-4), User, MIDI Set

In, Out

Fill to Variation, Fill to Original, Half Bar, Bit, Break Mute

On/Off

Start, Stop

Basic, Advanced, Original, Variation, Intro, Start/Stop, Ending, Reset, Tap Tempo, Melody Intelligence

Standard, Piano Style, Intelligent, Chord Inversion, Hold, Assign (Left, Right).

Group (A, B, C), Bank, Number (1-8), Down, Up

Style, Tones, Kbd Mode

118

Page 268: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

Especificaciones, Mensajes generales

Octava

Transposición

Tones

Tempo

Modo de Teclado

Pitch Bend/Modulation

Controles de la Pantalla

Amplificadores Altavoces

Down, Up

On/Off

GrouplA, B), Bank, Number (1-8), Variation Down, Variation Up.

Auto, Lock, Bit, Ace, One Touch

MDrums, MBass, Lower, Upper2, Upper 1, Roll, Lower/ MBass Hold, Whole Left, Whole Right, Split, Up2 Split GM/GS mode

Con control de gama adicional

[PAGE] ÁjT, Dial Alfa (x5), Teclas de función {[F11~[F51), Selección de Tone, Selección de Volu­men, Shift, Tecla Write, Dial Tempo, Selección de Parte (MDrums, MBass, Lower, Up2, Upl)

7.5Wx2 para Medios/Agudos, 15W para bajos 8.5cm (3.5") para Medios/Agudos, 16.5cm (6.5") para bajos

Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso.

119

Page 269: lib.roland.co.jplib.roland.co.jp/support/es-us/roland/E-96_OM_Sp.pdfIntroducción, Bienvenido al E-96 Introducción Bienvenido al E-96 Le agradecemos la compra del Teclado Inteligente

E-96 Manual de Referenda

120