55
GRATIS TOURIST GUIDE 2017 www.visitfaroeislands.com #faroeislands FÆRØERNE Download vores gratis app FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE

Lav opløsning

  • Upload
    buidieu

  • View
    307

  • Download
    27

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Lav opløsning

GRATIS

TOURIST GUIDE 2017www.visitfaroeislands.com#faroeislands

FÆRØERNE

Download vores gratis app

FAROE ISLANDSTOURIST GUIDE

Page 2: Lav opløsning

Kom tæt på oplevelserneVi gør det nemt for dig: Lad 62°N rådgive

om hvordan I får mest ud af jeres ophold på Færøerne – vi klarer også det praktiske.

Så kan du roligt nyde din tur.

» Fly

» Hotel

» Billeje

» Sommerhuse

» Udflugter

» Pakkerejser

» Rundrejser

» Temarejser

» Grupperejser

Book din rejse på62n.fo/da

propellos.dk

Lad os flyve dig til Færøerne - kåret til verdens bedste øsamfund af National Geographic Traveler.

Vi flyver hele året fra København, Billund, Bergen, Edinburgh og Reykjavik og om sommeren også fra Aalborg, Barcelona og Mallorca - direkte til Færøerne.

Læs mere og bestil din rejse på www.atlantic.fo

Let us fly you to the world's BEST ISLANDS

Atlantic Airways Vága Floghavn 380 Sørvágur Faroe Islands Tel +298 34 10 10

Page 3: Lav opløsning

54

SHOPPINGCENTRE

Signaturfor klaringer:

Akvarium

Apotek

Bank

Bibliotek

Bilværksted

Biograf

Bus

Camping

Fitnesscenter

Færge

Golfbane

Helikopter

Hospital

Hotel/pensionat

Hæveautomat

Idrætshal

Idrætsstadion

Kirke

Lufthavn

Lystbådehavn

Læge

Madvarebutik

Mindesmærke

Museum/andre seværdigheder

Parkering

Parkering, tidsbegrænset

Politistation

Postkontor

Postkontor m/stempel

Restaurant / Café

Servicestation

Shoppingcenter

Sportsfiskeri

Strikvarefabrik

Svømmehal

Sæterophold

Taxi

Teater/Kulturhus

Telt

Tennis

Terminal (Færge/Bus)

Toilet

Turist Information

Udgravninger

Vandmølle

Vandrerhjem

Vandring

Vin- og spiritussalg

WiFi

Distributør: VisitFaroeIslands, í Gongini 9, P.O. Box 118, FO-110 Tórshavn, Tel. +298 206100, www.visitfaroeislands.com, [email protected]: Sansir, Lucas Debesar gøta 3, FO-100 Tórshavn, Færøerne, Tel. +298 355 355, Fax +298 355 350, www.sansir.fo, [email protected] Layout & trykadministration: Sansir.Annoncer: Sansir. Forsidefoto: Klæmintsgjógv, en stor grotte på øen Hestur. Foto: Hans Juul Hansen.Tryk: TrykTeam.Tekst: Gunnar Hoydal, Katrina í Geil, Súsanna Sondum, Bjørg Mohr Johnsson, Eyðna Simonsen og andre.Korrekturlæsning: Jette H. Eirikstoft.Tak til: Turistinformationerne og VisitFaroeIslands.Oplag: 15.000 DK, 15.000 DE, 25.000 UK. Copyrights © Brug af tekstmateriale kræver tilladelse fra Sansir og forfatter.Reproduktion af foto kræver fotografens tilladelse.

Aktiviteter ....................................................................................................................6Hot Spots på Færøerne ......................................................................................... 10Gode råd og regler, når du færdes i den færøske natur ............................... 13Kort, områder og transport ................................................................................... 14 Fakta om Færøerne ............................................................................................... 16

Introduktion og temaerFærøsk festival- og musikliv .................................................................................18Verdens største legeplads .....................................................................................20Smag på Færøerne ................................................................................................ 22Design og mode ..................................................................................................... 24Information til LGBT-rejsende ............................................................................ 26Verdens mest indbydende rejsemål .................................................................. 28Sproget og dansen ................................................................................................ 30Historie ..................................................................................................................... 31Den særlige natur .................................................................................................. 32

Om de 6 områder (se også kortet på side 14)Hvert område har sin egen farve, der går igen i hele guiden Hovedstaden Tórshavn – og Streymoy sydlige del .............................. 36 Streymoy – nordlige del .............................................................................. 52 Eysturoy ........................................................................................................... 56 Norðoyggjar – nordøerne ............................................................................. 65 Vágar og Mykines .......................................................................................... 72 Sandoy, Skúvoy og Stóra Dímun ............................................................... 79 Suðuroy og Lítla Dímun ................................................................................ 83

Gule oplysninger .................................................................................................... 87

Praktisk information .......................................................................................... 100Hoteller, pensionater og vandrehjem ............................................................ 104Begivenheder i 2017 ......................................................................................... 106Sommerstævner ................................................................................................... 107

IND

HO

LD

Tel. +298 350 [email protected]

EVENTYRETBEGYNDER HERGreenGate Incoming - Din rejsepartner på Færøerne

Vi har en indgående viden om histo-rien, kunsten, kulturen og naturen. Vi tilbyder autentiske og nærværende oplevelser der vækker alle sanser. Bestil din rejse hos www.greengate.fo

FlyHotelSommerhuseB&BBillejeUdflugter

PakkerejserKombinationsrejserTemarejserGrupperejserKonferencer og møder

Page 4: Lav opløsning

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

VANDRINGI dette paradis for vandreture omgivet af uspoleret natur, er det helt op til den enkelte, hvornår bilen parkeres og en fjeldvandring kan begynde. Følg fordums stier markeret med stenvarder, besøg isolerede fyrtårne og bygder omgivet af den smuk-keste natur. Du vil mange steder kun være i selskab med hundredevis af får og fugle, det vil helt sikkert være et uforglemmeligt minde. Tag på vandre ture alene eller med en guide, der kan fortælle historier undervejs.

BÅDTUREOm det er fiskeri, fuglekiggeri, sejlture gennem smalle kløfter ind i dybe grotter, hvor du kan lytte til unikke koncerter – eller blot tage en færge til en anden ø – så er oplevelsen af at være omgivet af det frådende Atlanterhav med til at bringe dig helt tæt på naturen. Mens du sejler i træbåde eller ombord på en gammel skonnert, lyt til fuglene, der kalder fra deres reder på de stejle, majestætiske klipper, der rejser sig flere hundrede meter over dig. Det evigt omskiftelige vejr, lyset og duften af hav, vil hjælpe dig til at forstå og erkende, at i naturen er der kun én hersker.

VEJTUREInfrastrukturen på Færøerne er veludbygget og forbinder enhver landsby enten via vejnet eller færge. Du kan rejse fra den ene ende af en ø til den anden på få timer i egen bil, i lejet bil eller på motorcykel. Udnyt friheden og stop lige hvor du har lyst. Kør ad maleriske veje med den flotteste udsigt og besøg alle de fjerntliggende steder. Oplev noget helt unikt, mens du er på farten og kører ovenover tågen – det er himmel på jord!

FISKERIAt fiske, er hvad færinger gør bedst, om det så er fra båd eller på land. Du kan også nyde et hjørne af naturen med lystfiskeri i fred og ro ved søbredden omgivet af høje fjelde. Medbring din egen fiskestang eller lej en. Du kan også hygge dig med at fiske fra en lille mole eller vuggende fra en lille båd. Se til, mens fiskene stimer sammen rundt om dine agn, og se frem til at nyde et måltid friske fisk, når dagen er omme.

FUGLELIVAfhængigt af området kan man observere et bredt udsnit af fugle deriblandt søpapegøjer, stormsvaler, tårnfalke, suler og edderfugle eller andre af de 300 forskellige fuglearter, der enten bor eller besøger øerne. Det er bare med at åbne øjne og ører op for fuglekvidder, mens du vandrer mellem farverige huse, i små lunde, oppe på fjeldet eller oplever fuglene fra søsiden – eller mens du sidder midt i en kæmpe fuglekoloni. Måske møder du endda en fugl, du aldrig har set før, en der har tilegnet sig det helt specielle færøske klima og naturen, en fugl, der nu er helt unik færøsk.

ADVENTUREDe mere udfordrende oplevelser spænder fra at lade sig fire i reb over klipperne ned i vandet og svømme i land, at sejle i kajak omkring øerne og til at dykke i det klare vand og udforske den undersøiske verden sammen med en lokal guide. Dykning er en oplevelse hele året på Færøerne, mens surfing mere er en vintersport, der samler surfere fra hele verden til

AKTIVITETERTrods sin ringe størrelse og øde beliggenhed, har Færøerne alt hvad man kan ønske sig af autentiske og helt unikke oplevelser for enhver smag. Sceneriet er farverigt og fortryllende. Den færøske natur er barsk og udfordrer til oplevelser til søs og på land. Hold alle sanser åbne, og du vil få en helt uforglemmelig oplevelse. Turistkontorerne på øerne står klar med personlig råd og vejledning, så din rejse bliver optimal.

AK

TIVITETERA

KTI

VIT

ETER

76

”Imponerende landskab, uspoleret natur, livgivende klima, spændende vandreruter, god infrastruktur, rigt kulturliv med mange gode musikere og malere, flinke mennesker og få turister.Frédéric, 59 år, Frankrig

ww

w.v

isit

faro

eisl

ands

.com

Storslået udsigt: Til højre i billedet ses fjeldet Skælingur på Streymoy, 767 m. I baggrunden ses øen Vágar

Page 5: Lav opløsning

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

denne ekstreme sport i ekstremt vejr. Måske er din forestilling om eventyr at ride på hesteryg over fjeldene, tæt på fugle, får og dyreliv og gå i et med naturen.

KULTURDet færøske folk er stolt af deres kultur, sprog, strikkeindustri, både, stenhuse med græstag og deres nationaldragter, som benyttes til bryllupper og ved andre festlige lejligheder. Rundt på øerne er der mange museer, der fortæller historier fra fordums tid, hvorledes færinger har overlevet, om deres livsstil og håndværk. Der er også mange kirker – både gamle og moderne, kunstmuseer og kulturcentre – alle fortæller deres egen historie om indbyggerne på øerne, og alle venter de bare på at du kigger forbi.

FESTIVALERModerne færøsk musik er overraskende god, det begrænsede indbyggertal taget i betragtning. Spændvidden er bred fra opera og kædesange ’kvæði’ til poetiske Eivør og balladerne af Teitur og

viking metalbandet Týr – der er i sandhed noget for enhver smag. Musikfremførsler kan du finde hele året, men de største musik events, er festivalerne om sommeren, ’Summarfestivalurin’ og ’G! Festi valurin’, hvor tusindvis af mennesker er sammen om at nyde lokale og internationale bands og rytmer midt i et fantastisk natursceneri. For mere information henvises til artiklen vedrørende festivals på side 18.

BYLIVNår du slentrer rundt i Tórshavns gader, vil du opleve mere storby end europæisk landsbyliv. Med designer- og smykkebutikker, wellness- og skønheds saloner – selv en inter-coiffure salon, byder byen på langt mere, end man umiddelbart skulle tro. Nyd kulturelle events i hyggelige caféer nede ved havnen, koncerter i gågaden og i den gamle kirke, de livlige malerier på kunstmuseet og det smukke Nordens Hus spækket med skandi navisk kulturliv.

GOURMETMed udsøgte råvarer anerkendt af eliten af gour -

met kokke verden over, er der alle grunde til at smage på den lokale mad – ligegyldigt om måltidet er tilberedt af en ganske almindelig ’husmor’ eller på gourmet restaurant. Hvis man ønsker mere international cuisine, kan man især i Tórshavn finde et imponerende udvalg af restauranter i forhold til byens størrelse. Variationen af kulinariske oplevelser spænder fra fastfood med burgers, bagels, fish & chips til mad fra middelhavsområdet over til det kinesiske køkken.

LØBSnør løbeskoene og løb ud i den smukkeste natur på egen hånd, nyd stilheden og den usædvanlig friske luft. Eller deltag i et af øernes mange løb, der arrangeres for både motionsløberen og den mere trænede løber. F.eks afholdes Tórshavn Marathon i begyndelsen af juni. En uforglemmelig oplevelse, hvor du løber i en af verdens mindste hovedstæder og omgivet af grønne fjelde, hav og vandfald på løberuten. Se mere på side 106.

NÆRMERE OPLYSNINGERSe de mange muligheder for udflugter under hvert af de 6 områderpå disse sider:

Streymoy side 55

Eysturoy side 64

Norðoyggjar side 71

Vágar og Mykines side 78

Sandoy side 82

Suðuroy side 86

Se også side 94 i de gule sider for rejsearrangører og få nærmere oplysninger på nærmeste turistinformation.

AK

TIVITETERA

KTI

VIT

ETER

98

En spændende, men samtidig fredfyldt og uprøvet destination. En mulighed for at udforske noget, der er anderledes og smukt.James, 56, Storbritannien”

ww

w.v

isit

faro

eisl

ands

.com

Fluefisker i lagunen ved bygden Saksun's fod. Nordlige Streymoy

Page 6: Lav opløsning

10 Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play 11

Óla

vur

Fred

erik

sen

Óla

vur

Fred

erik

sen

Óla

vur

Fred

erik

sen

Kasp

er S

olbe

rg

Sans

ir

Jens

-Kje

ld J

ense

n

Miro

slav

Aag

je d

e Jo

ng

1

3 4

5 6

7

102

1

5

97

10

8

11

14

12

15

13

6

16

3

4

8

på Færøerne

2 9 HO

T SPOTS

HOT SPOTS

Erik

Chr

iste

nsen

Fede

vpho

to

1Historiske Kirkjubøur Kirkju bøur er et af Færøernes vigtigste historiske steder med en middelalderkirke,

der stadig er i brug, et af verdens ældste beboede bjælkehuse samt ruinen af Sankt Magnus domkirken fra det 13. århundrede. Se mere om området på side 46.

2Verdens største koloni af lille stormsvale Kolonien er på øen Nólsoy. Der arrangeres natlige vandre ture

om sommeren, hvor man kan se og høre den specielle fugl. Se mere om området på side 48.

3Tórshavns gamle by Tinganes er stedet, hvor et af verdens ældste ting blev holdt - fra omkring år 825.

Rejs tilbage i tiden, mens du slentrer i Tórshavns ældste bydele, Tinganes og Reyn med gamle stræder og smalle

gyder mellem små huse med grønne græstage. Se mere om området på side 36.

4Fantastiske Vestmanna fuglefjelde Der sejles ind i dybe grotter, igennem smalle sunde og tæt til den

lodrette næsten 700 meter høje klippevæg, hvor tusindvis af søfugle, så som søpapegøjer, lomvier og mallemukker yngler hver sommer. Se mere om området på side 52.

5Maleriske Saksun Saksun er omgivet af høje fjelde og inde i fjorden ved bygdens fod ligger en lagune. En

vandretur fra bygden og ud til havet, er en utrolig smuk oplevelse, men vær op mærk som på høj- og lavvande. Se mere om området på side 52.

6Besøg idylliske Gjógv Bygden Gjógv er kendt for sin stor slåede natur og den specielle naturhavn. Det

omgivende landskab byder på mange ufor glem - melige vandreture. Se mere om området på side 56.

7 Storslået udsigt fra Færøernes højeste fjeld Fra Slættaratindur, 880 m, har du udsigt over alle øerne. På

årets længste dag den 21. juni er der tradition for at gå op på Slættaratindur og se solen gå ned og komme op igen. Se mere om området på side 56.

8Arkitektur i gammel nordisk stil Besøg Chris tians-kirkjan i Klaksvík, som er en af de første store kirker i

Skandinavien, der er inspi reret af den gamle nordiske stil. Se mere om området på side 65.

9Statuen af sælkvinden Besøg bygden Mikladalur, som er kendt for sine kunstnere og sagaer. Nede ved havet

står den tre meter høje statue af Sælkvinden. Hun trodser vind og vejr for en sidste gang at få et glimt af sine børn, som hun måtte efterlade i bygden Mikladalur, for at drage tilbage til havet, hvor hun hørte til. Et sørgeligt sagn, men en fantastisk seværdighed. Se mere om området på side 65.

10Enniberg - et af verdens højeste forbjerge Nord for Færøernes nordligste bygd, Viðareiði, der anses

for at være en af øernes smukkeste, er fugle fjeldet Enniberg, som rejser sig som en godt 750 meter høj lodret mur op fra havet. Om sommeren er det muligt at sejle ud til Enniberg og opleve fantastisk natur og et rigt fugleliv. Se mere om området på side 65.

HO

T SP

OTS

Page 7: Lav opløsning

12 Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

11Fugleparadiset Mykines Tusind vis af trækfugle yngler på Mykines om som mer en. Lunde, lomvie,

skarv, alke og sulen - kongen over Færøernes fugle – som kun findes på Mykines. Se mere om området på side 72.

12Færøernes største indsø Tag på en ufor glem-melig vandretur ud til enden af søen Sørvágsvatn/

Leitis vatn, hvor vandfaldet Bøsdalafossur kaster sig ca. 35 meter direkte ned i det åbne Atlanterhav. Se mere om området på side 72.

13Rapelling i 300 m højde Der er mulighed for at ra pel le i 300 meters høj de på Sandoys vest lige

side, også kaldet Lonin. Tør du? Se mere om området på side 79.

14Gå tæt på fuglefjeldene i Søltuvík Søltuvík ligger vest for bygden Sandur, og er meget smuk

og uspoleret. Dette er et af de få steder på Færøerne, hvor man kan gå tæt på fuglefjeldene. Se mere om området på side 79.

15Naturskøn vandretur Et smukt og uspoleret natur område på Suðuroy er Hvannhagi. På

vandre turen oplever du østsiden af Suðuroy med enestående udsigt til de to små øer, Lítla Dímun og Stóra Dímun. Se mere om området på side 83.

16Magiske Beinisvørð Gå på vandring og nyd panorama udsigten, se fugle svæveflyve og lande på

fjeldsiderne, se når tågen stille kommer svævende ind fra havet, se solen gå ned, se brændingen 300 m nede. Se mere om området på side 83.

11

12 13

14

15

16

Óla

vur

Fred

erik

sen

Óla

vur

Fred

erik

sen

Óla

vur

Fred

erik

sen

Óla

vur

Fred

erik

sen

Fede

vpho

toÓ

lavu

r Fr

eder

ikse

n

Jógv

an H

orn

HO

T SP

OTS

• Følg varderne eller andre afmærkninger, som kan vejlede dig, og forlad ikke stierne for at gå ud på dyrket jord eller i udmarken.

• Tag hensyn til bønderne, som lever af naturen. Undlad at gå på græsset. Brug i stedet grusstierne.

• Pas på ikke at beskadige varder, hegn og stengærder.

• Husk at lukke udmarkslåger efter dig.

• Undlad venligst at forstyrre får, fugle og planter.

• Undlad venligst at plukke planter eller tage sten, æg og fugleunger.

• Det er skik at samle løse uldtotter op, som får har tabt, og tage dem med sig, til de kan lægges i en affaldsspand.

• Venligst vis respekt for de lokales privatliv ved at holde en passende afstand fra deres hjem.

• Husk venligst at tage dit affald med dig.

• Pas på løse sten, især når I er flere, der går sammen.

• Pas på, hvis du går ud i sumpede områder. Der kan være dybt.

• Hunde må ikke medtages i udmarken.

• Telte må ikke slås op i udmarken uden jordejerens tilladelse.

• Det er forbudt at benytte cykler eller motorkøretøjer i udmarken eller på vardestier.

• Af sikkerhedshensyn bedes du venligst huske at informere nogen om, hvor du planlægger at tage hen, og hvornår du forventer at komme tilbage.

GODE RÅD OG REGLER, NÅR DU FÆRDES I DEN FÆRØSKE NATURNaturen er sårbar. Derfor er det vigtigt, at vi behandler den godt og bevarer den for de kommende generationer.

Udsigt fra Tindhólmur til Gáshólmur og Mykines

Page 8: Lav opløsning

14

INTR

OD

UK

TION

OG TEM

AERIN

TRO

DU

KTI

ON

OG

TEM

AER

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

NORÐOYGGJAR

STREYMOY, NÓLSOY, KOLTUR OG HESTUR Turistinformation: Visit Tórshavn, Tel. +298 302425, Fax +298 316831, www.visittorshavn.fo, [email protected]

Turistinformation: Vestmanna Tourist Centre, Tel. +298 471500, Fax +298 471509, www.visit-vestmanna.com, [email protected]

Turistinformation: Visit Nólsoy, Tel. +298 527060, www.visitnolsoy.fo, [email protected], åben: 1. juni - 31. august

EYSTUROYTuristinformation: Visit Eysturoy, Runavík, Tel. +298 417060, Fax +298 417001, www.visiteysturoy.fo, [email protected]

Turistinformation: Visit Eysturoy, Fuglafjørður, Tel. +298 238015 / 238017, www.visiteysturoy.fo, [email protected]

NORÐOYGGJARTuristinformation: Visit Norðoy, Klaksvík,Tel. +298 456939, Fax +298 456586, [email protected]

VÁGAR OG MYKINESTuristinformation: Visit Vágar, Sørvágur, Tel. +298 333455, www.visitvagar.fo, [email protected]

SANDOY, SKÚVOY OG DÍMUNTuristinformation: Visit Sandoy, Sandur, Tel. +298 361836, Fax +298 361256, www.visitsandoy.fo, [email protected]

SUÐUROYTuristinformation: Visit Suðuroy, Tvøroyri, Tel. +298 611080, Fax +298 371814, www.visitsuduroy.fo, [email protected]

Turistinformation: Visit Suðuroy, Vágur, Tel. +298 239390, www.visitsuduroy.fo, [email protected]

FÆRØERNEKORT OVER OMRÅDER OGKORT OVER TRANSPORTNET

Island

Danmark, Island, Norge Skotland og Spanien

Danmark

Hovedvej

Km

Færgeruter

Helikopter

Busruter

Lufthavn

Tunnel (ingen betaling)

Undersøisk tunnel (betalingsvej)

KOR

T OV

ER F

ÆR

ØER

NE

FAROE ISLANDS

Telefon + 298 34 59 00 | E-mail [email protected]

SE DET MED EGNE ØJNEOG I EGET KØRETØJ

Motorcykel? Privatbil? Camper? Det er dit valg. Nyd friheden og uafhængig heden til at rejse med dit foretrukne køretøj. Oplevelserne start-er allerede ombord, når MS Norröna langsomt krydser Nordatlanten, mod seværdig heder, du aldrig har set før.

MS Norröna sejler hver uge fra Danmark til Færøerne og Island.

WWW.SMYRILLINE.DK

Page 9: Lav opløsning

16

INTR

OD

UK

TIO

N O

G TE

MA

ER

Atlantic Airways

Smyril Line

Keflavík

København

Aalborg

TórshavnVágar

Edinburgh

Mallorca

Barcelona

Billund

SeyðisfjørðurISLAND

SKOTLAND

SPANIEN

FÆRØERNE

NORGE

DANMARK

Bergen

Hirtshals

Atlantic Airways

Smyril Line

Beliggenhed og størrelseFærøerne ligger nordvest for Skot land og midt imel lem Island og Norge i hjertet af Golfstrøm men i Nordat lan ten på 62° 00N. Landet, der i grove træk ligner en pile spids, er 113 km langt og 75 km bredt, i alt 1399 km2 fordelt på 18 øer. Der er 1100 km kyst-linje, og man er på intet sted længere end fem km fra havet. Det hø jeste fjeld er 882 m, mens landets gen nem snits højde er ca. 300 m.

KlimaFærøerne har tempereret øklima, og vejret er meget omskifteligt. Det ene øjeblik skinner solen fra en næsten skyfri himmel for pludselig at skifte over i dis og regnbyger. Havet fryser aldrig til, og temperaturen er meget moderat i betragtning af lan dets nordlige belig gen hed. Om vinteren sner det, men snevejr er som regel kortvarigt på Fær øerne.Gennem snitstemperaturen lig ger på 3,5°C om vinte ren og 12°C om sommer en, dog kan det blive meget varmere på steder, der ligger i læ. Luften er altid ren og frisk uanset årstid.

BefolkningstalI alt 49.235 mennesker boe de på Færøerne 1. fe bru ar 2016. 20.551 bor i ho vedstadskom mu nen (Tórs havn, Kirkju bøur, Velba staður, Nólsoy, Hest ur, Kolt ur, Hoyvík, Argir, Kald bak, Kald baks botnur, Norðradalur, Syðra dalur, Hvítanes, Sund, Kolla fjørð ur, Signabøur og Oyra reingir), mens 4.688 men ne sker bor i Fæ r øernes næst største by Klaks vík.

StyreformSiden 1948 har Færøerne været en selvstyrende del af det danske kongerige. Lan det har sin egen lovgivende forsamling, lagtinget, og sit eget flag. Færøerne er ikke medlem af EU, og al handel er reguleret igennem sær lige han dels aftaler.

SprogSproget på Færøerne er færøsk, som har sine rødder i det old nordiske sprog. Færinger for står som regel alle de nordiske sprog, og mange er gode til engelsk, specielt de unge.

ReligionReligion spiller en vigtig rolle i den færøske kultur, og mere end 80 procent af befolkningen hø rer til den evangelisk-lutherske fol ke kirke. Den næststørste grup pe, omkring 10 procent, tilhører Brødre menig-hed en. IndustriFiskerierhvervet er den vigtigste indtægtskilde på Fær øerne. Mere end 97 procent af den færøske eksport er fiske pro dukter. Turisme er øernes næst største industri, uld produk ter og andre fabri ka tioner kom mer på tredje pladsen.

FAKTA OM FÆRØERNE

Se tidstabeller for fly og fær ger på: www.atlantic.fo og www.smyril-line.fo

Óla

vur

Fred

erik

sen

Lørdag Søndag Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag

Forår/Efterår Esbjerg til søs Tórshavn Seyðisfjörður Seyðisfjörður Tórshavn til søs

Sommer Hanstholm Tórshavn Tórshavn Hanstholm Tórshavn Seyðisfjörður Tórshavn

SMYRIL LINESEJLPLAN 2011

Spørg hos Smyril Lines rejsekontorer ang. vintertidstabellen.Der tages forbehold for evt. ændringer i sejlplanen.

MERE INFORMATION PÅ: WWW.SMYRILLINE.DK

VIRKELIGHEDENSIGER MERE END

1000 BILLEDER

Samstag Sonntag Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag

Frühjahr/Herbst Esbjerg auf See Tórshavn Seyðisfjörður Seyðisfjörður Tórshavn auf See

Sommer Hanstholm Tórshavn Tórshavn Hanstholm Tórshavn Seyðisfjörður Tórshavn

SMYRIL LINEFAHRPLÄNE 2011

Bei Fragen zum Winterfahrplan wenden Sie sich bitte direkt an Smyril Line.Alle Fahrplanangaben vorbehaltlich eventueller Änderungen.

WEITERE INFORMATION AUF: WWW.SMYRILLINE.DE

DIE WIRKLICHKEIT SAGT MEHR ALS

1000 BILDER

Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday

Spring/Autumn Esbjerg at sea Tórshavn Seyðisfjörður Seyðisfjörður Tórshavn at sea

Summer Hanstholm Tórshavn Tórshavn Hanstholm Tórshavn Seyðisfjörður Tórshavn

SMYRIL LINESAILING SCHEDULE 2011

Please contact your Smyril Line agent regarding the winter sailing schedule.Sailing schedule is subject to change.

MORE INFORMATION AT: WWW.SMYRILLINE.COM

REALITY SAYS MORE THAN

A 1000 PICTURES

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

Page 10: Lav opløsning

18 19Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

Krydret med kendte nordiske og internationale navne, er det musikalske fundament den brede færøske musikscene fra folkemusik over pop til doom metal. Her kan man høre færøske upcoming artister samt internationalt etablerede Eivør, Teitur og Týr.

G! festival s Midt i juli måned indtager den internationalt orienterede og progressive G! festival den lille bygd Syðrugøta, og forvandler den til én stor oplevelse. Kulissen er en skøn blanding af storslået natur og færøsk gæstfrihed med fem scener fordelt mellem de farvestrålende huse. Hovedscenen er placeret nede i strandkanten ved siden af den finske sauna og de varme træbassiner, hvor man kan varme sig med udsigt til de høje grønne fjelde efter en kold dukkert i åbent hav.Med store udenlandske navne krydres programmet med etablerede og upcoming færøske bands, der her får lov til at møde verdenspressen. Vejrskiftet fra høj sol og Copacabana-stemning til grove byger er en del af det ustyrlige sceneskift. Programændringer er mere reglen end undtagelsen, men tages dog med højt humør, da det er en del af oplevelsen. For det er ikke kun musikken, der

trækker. Stemningen er unik, folk er glade, afslappede og overgiver sig til det, som musikken og naturen har at byde på, hvad enten man bor i telt, ligger i båd eller over natter i et udhus i denne lidt surrealistiske blanding af international festivitas og godt gammeldags færøskt bygdeliv.

Sommerfestivalen s Med flere tusind gæster over en weekend i august er Sommerfestivalen vokset til øernes største musik- og familiefestival. Dette er en folkefest med børneland, tivoli og klov ne. På tre centralt placerede scener midt i Klaksvík, øernes næststørste by, leverer inter natio-nale og færøske musikere mainstream pop-musik, som alle kender og kan synge med på. Uden smålig skelen til genrer og med etablerede navne som træk plastre rykker flere generationer til Klaksvík, hvor de overnatter hos familie, venner, i camping-vogn, telt eller båd. Alt for samværet, nærheden og muligheden for at opleve nogle af de kendte navne ude fra den store verden på en lokal scene.

Summartónar s Festivalen Summartónar arrangeres af færøske komponister og fungerer som platform for nye værker indenfor moderne og

klassisk musik. Mange af kompositionerne spilles for første gang ude på de små bygder og øer, i den lille kirke, smedjen eller den nedlagte skole, hvor pladsen ofte er trang. Musikken og den intime stemning kombineret med de naturskønne omgivelser er tit det, der huskes bedst fra ferien. I den store grotte Klæmintsgjógv på Hestø spilles der en gang om ugen. Fra Tórshavn sejler man med et flot ældre og velholdt træskib, som lægger sig ud for mundingen af grotten. Iført redningsvest sejles man i en gummi båd ind i de enorme klippehaller, hvor musik ken toner ud i det store rum fra musik erne, der næsten er usynlige i mørket. Voxbotn s Voxbotn er 12 timers non-stop under holdning med popmusik for alle mellem 15 og 60 år på hoved stadens bedste location, Vágsbotn. Med koncert scenen placeret downtown mellem de smukke gamle pakhuse, hyggelige caféer og restau ranter er der dømt intens festivalstemning, når 3-4.000 folk samles for at høre populære færøske og udenlandske musikere i den lyse sommernat. For færinger er dette “lille Olai” med høj sol, nyudsprungne studenter, legeland til børnene og albuerum til hele familien. Country-festival s Country & blues er meget populært på Færøerne og har sin egen festival i den lille bygd Sørvágur. Helt i countryens ånd grilles maden over åben ild, mens der danses linedans mellem halmballerne iført cowboytøj og –hat. Med

den tætte kontakt til Nashville, hvor flere af de fær øske country og blues bands har fået lavet deres musik, er der jævnligt mulighed for at høre internationalt kendte countrymusikere på festivalen.

Tórsfest s Tórsfest er den sidste lørdag før ólavsøka, hvor der bliver varmet op til de kommende begivenheder med et brag af en fest i gågaden. Et udendørs musikarrangement, hvor musikken spiller til langt ud på natten med både færøske og udenlandske navne. Scenen er placeret midt i gågaden, hvor flere tusinde mennesker mødes til god musik og glad stemning.

Vinterjazz s Som i Oslo, Reykjavik, Helsinki, Stockholm og København har også Færøerne sin egen Vinterjazz. Sidst i januar afholder øernes mange jazzmusikere flere konserter rundt om i landet. Fællesnævneren er improvisatorisk jazzmusik, men der spilles også blues og folk. Folkedansen har sin egen festival Forårsfolk i mars og Blues spilles koncentreret i en uge i april.

Dagligstuekonserter s Kan opleves hjemme i folks dagligstue. Her sidder man tæt sammen i den store sofa mellem familiebilleder og landskabs-malerier, mens musikerne spiller unplugged.

Se tidspunkter m.m. på side 106-107

FÆRØSK FESTIVAL- OG MUSIKLIVBefolkningens størrelse taget i betragtning er musiklivet på Færøerne af overraskende høj kvalitet med flere festivaler og events året igennem.

INTR

OD

UK

TIO

N O

G TE

MA

ERIN

TRO

DU

KTIO

N O

G TEMA

ER

Fantastisk atmosfære ved G! Festivalen på stranden i Syðrugøta, Eysturoy

”Færøerne giver mig mulighed for at være tæt ved naturen og at knytte bånd til mennesker med en anderledes kulturel baggrund. Jeg nød at finde og opleve forskelligheder og at dele ligheder. Min eneste skuffelse var, da jeg var nødt til at forlade alting.Hannah, 56 år, England

Óla

vur

Fred

erik

sen

Page 11: Lav opløsning

20 21

INTR

OD

UK

TION

OG TEM

AERIN

TRO

DU

KTI

ON

OG

TEM

AER

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

Sans

ir

Udendørs legepladserI de fleste store bygder er der små og store fodbold baner til fri af be nyt tel se. Mange er af kunst græs og velegnede til andre bold lege, løb, tagfat, sækkeløb, gymna stik eller bare at gen op-friske, hvordan det er at slå en kolbøtte ude i det fri. Spredt om kring ligger børne haver med børnevenlige legepladser til fri afbenyttelse efter lukketid. En stor udendørs legeplads, Grasagarður, ligger midt i hjertet af Tórshavn. Der er fri adgang til legepladsen hele året og masser af sjove aktiviteter og lege mulig heder for børn i alle aldre. Legepladsen har både tampoliner og klatretårne, og det er muligt at benytte bænkene, som er opstillet på legepladsen og f.eks. nyde medbragt mad.Også er der i hoved stads området gratis udendørs fitness-centre.

Rolige regnvejrsdageEn smuk regnvejrsdag er det dejligt at sidde i tørvejr i det udsøgt smukke Nordens Hus, besøge et af Færøernes mange museer eller se en god film i den gamle biograf i Tórshavn.

Badeland og svømmehallerI Klaksvík samt Vágur findes der badeland og i Tórshavn er der en stor svømmehal, hvor vand-hundene kan få brændt noget krudt af. I flere bygder findes der også svømmehaller i skolerne.

Adresser og åbnings-tider, se "gule Oplys-ninger, på side 87-99

INTR

OD

UK

TIO

N O

G TE

MA

ER

VERDENS STØRSTE LEGEPLADS

Træk vejret dybt! Luk san serne op og fyld sindet! Du vil forundres over, at et sådant sted stadig findes i verden. Over skueligt og over kom me ligt, let at rejse omkring i og lære at kende og dog uendeligt varieret og foranderligt. Færøerne er en oase, hvor tiden næsten står stille. Med tid til at leve og opleve både hinanden og nuet i de uendeligt lange, lyse sommer dage og ultrakorte nætter.Færøerne er et sted uden kriminalitet, med masser af gratis glæder foruden frihed og plads til at opleve den uspole rede natur. Et sted uden farlige dyr, men med mulighed for at hilse på søpapegøjer, sæler og grinde hvaler i det fri, kramme en krabbe på Fær øer nes Akvarium eller finde sin egen et eller andet sted i strand kanten.

Dyreliv og dykningMed en god bog om Færøernes dyreliv i hånden er det sjovt og lærerigt at opleve klippeøernes beboere,

hvor fugle som søpapegøje, alke, skarv, tejste samt den store sule er særlige for denne del af verden. Den lille færøske mus er, som haren, fåret og den færøske hest, unik efter at have tilpasset sig klimaet over lang tid. Er man til det våde element, så er det på med våddragten for at kaste sig ud i det blå ocean, hvor snorkling og dykning afslører en ene ståe nde, eksotisk og uspoleret verden under havet.

Nak og æd!Find din indre jæger frem og oplev turen fra havet til maven. Fra kajkanten eller båden hives den sølv glin sen de sej op af sit element og lander spræl lende på dækket. Spændingen og glæden ved jagten i selve Atlanterhavet overgås kun af smagen af nyfanget fisk.

Børn, unge, voksne, gamle – der er plads til alle!

”HK BussarTe

l. +298 23 33 20

www.hk.fo

Tel. +298 233320 • www.hk.fo • [email protected]

· Lille privatejet virksomhed - sikrer dig personlig service

· Dit livs rejse tilpasset præcis til dit behov · Flersprogede, erfarne chauffører· Sikkerheden har topprioritet· Busser fra 10 til 52 passagerer

OPLEVFÆRØERNE SAMMENMED OS

Der er jo ikke noget der hedder dårligt vejr, bare dårlig beklædning. Der var en fantastisk ro, som om tiden var gået i stå, på den gode måde. Børnene legede nede ved åen og der var ingen bekymringer. Dejligt.Liselotte, 27 år, Danmark

En skøn dag ved stranden i Leynar

Page 12: Lav opløsning

22 23

INTR

OD

UK

TIO

N O

G TE

MA

ER

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

INTR

OD

UK

TION

OG TEM

AER

effektiv mod skørbug, brænde-nælden med dens rige mineral- og jernindhold samt cochleare, hvis syrlige blade til dels kan kompensere for manglen på friske grønsager. På engene dyrkes kartofler og roer, saftige som pærer.

Ny Nordisk MadSom aktive deltagere i den verdensomspændende succes Ny Nordisk Mad, er de færøske restauranter bevidste om råvarernes høje standard og det dertil hørende ansvar i tilberedelsen. Her, i klodens mindste hovedstad, er der højt til loftet med sushi i verdensklasse, højt berømmet og kendt langt ud over de nordiske grænser. Her fås rustik bondemad, nyfortolket à la det 21. århundrede, side om side med avantgardistisk gourmetkunst af international standard, der kræser for øjet og ganen, tryllende frem usete kompositioner, der forfører de kræsne sanser med en symfoni af smag, lyd, lugt og farver. Alt med selvfølgeligt afsæt i landet, naturen og traditionerne.

Færøsk øl i verdensklasse - skål!Det store udvalg af kvalitetsøl fra de færøske bryggerier har også omverdenens bevågenhed. Det prisvindende 125 år gamle Føroya Bjór, et af Nordens ældste bryggerier, står sammen med Okkara i spidsen for udviklingen af små partier øl tilført rabarber, hvan og andre urter, hvis høje standard og nutidige udtryk fejres af chefkokke, ølentusiaster og samlere verden over.

Kvantiteten er begrænset og den høje kvalitet skyldes dels den langsomme vækst grundet det kolde klima, hvor vegetationen får lov til at trække saft og kraft ud af jorden på de stejle bjergskråninger for siden at blive spist af fårene. Dette giver særdeles velsmagende, økologisk fårekød, hvoraf en del bliver tørret til skærpekød, en færøsk delikatesse, som man nok skal være indfødt for at kunne nyde til fulde. Den høje kvalitet menes delvis at skyldes de færøske arter, hvor f.eks. torsken, som spanske chefkokke forvekslede med skaldyr på grund af smagens fylde, samt havtasken og den opdrættede laks er luksusspise, som eksporteres over hele kloden.

Også skaldyrene og jomfruhummerne er blandt verdens bedste og eftertragtet af den Michelinstjernede elite.

Færøsk fermentering gennem århundrederUvidende om råvarens høje kvalitet har det traditionelle færøske køkken tørret, saltet og “ræset” – en gæringsproces - fisken, fuglen og kødet, hvorefter det blev spist sammen med kogte kartofler og roer. For at undgå mangelsygdomme blev kosten suppleret med vilde urter og græsser. I klippesprækkerne, grøfterne og mellem husene findes den frodigste og mangfoldigste vegetation. Her vokser vikingeurten hvan, rig på C-vitamin og

Her på Færøerne kan du opleve den sansemættede smag af nogle af verdens bedste råvarer

Hotel Føroyar vandt i 2013 prisen “Årets Bo & Spis 2013” kåret af Den Danske Spiseguide og Restauranten KOKS på Hotel Føroyar var også blandt de nominerede til bedste restaurant i det danske kongerige.

”Mange utroligt flotte naturoplevelser, mange kulturoplevelser, ikke mindst Steinprent. Fantastiske madoplevelser bl.a. Etika og Áarstova. Mange stemningsoplevelser, ikke mindst Kaffihúsið, og så havde vifantastisk vejr.Bjørn, 57 år, Norge

INTR

OD

UK

TIO

N O

G TE

MA

ER

SMAG PÅ FÆRØERNE

Clae

s Be

ck-P

ouls

en

Hotel Føroyar vandt i 2013 prisen “Årets Bo & Spis 2013” kåret af Den Danske Spiseguide og Restauranten KOKS på Hotel Føroyar var også blandt de nominerede til bedste restaurant i det danske kongerige.

Berg MotorsStaravegur 1-3 · FO-100 TórshavnTel. (+298) 31 35 35 · Mobile (+298) 21 75 [email protected] · www.avisworld.com

FRIHED TILAT REJSE

FÅ DET MESTE UD AF DIN FERIE PÅ FÆRØERNE MED EN BIL FRA AVIS

Page 13: Lav opløsning

24

INTR

OD

UK

TION

OG TEM

AERIN

TRO

DU

KTI

ON

OG

TEM

AER

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

Sølv og færøsk basalt er grundmaterialerne i By Turið Nolsøe Mohr's smykker. Naturlige, rene og dyrebare materialer kendetegner de enkle smykker

Geometriske linjer og ovale silhouetter kendetegner den færøske designer Barbara í Gongini’s MAN and WOMAN kollek tioner, der sælges i København, Milano og ParisMaterialet har altid først og fremst været ulden

fra de over 75.000 får, der græsser frit på fjeldet. Uldens isolerende og vandafvisende egen skaber har været livsvigtige tøjkvaliteter for dette ude arbej den de og søfarende folk.

Den helt særlige færøske uldAlt efter hvad tøjet skulle bruges til, blev der brugt forskellige teknikker indenfor spinding, vævning og strikning. Ulden under bugen på de får, der græs sede øverst på fjeldene, blev håndspundet og hånd strik ket til undertøj, der kunne holde til frost grad erne ved de islandske og grønlandske kyster, hvortil de færøske mænd sej le de med deres fiskeskibe. Uldstrømpernes natur lige lanolinindhold holdt fårehyrden varm de lange regnvejrsdage ude på fjeldet og de grovere,

stik kende dækhår masserede gang i blodomløbet på stiv frosne lemmer efter daglange ture i robåd på havet.

Den danske hær i færøske trøjerDe store kongsbondegårde med mange får havde en god eksport af de meget smukke mønster­strikkede færøske trøjer til Danmark. Transporten gik via “Det islandske Kompagni”, hvilket misvisende har givet trøjerne navnet “Islændere”. De flotte mønstre med navne som Bølgen, Syvstjernen og Fårestien var ikke kun til pynt. Mønstrene gjorde trøjerne mere slidstærke og fik dem til at isolere bedre. Så stor var populariteten, at der i 1900­tallet blev lavet aftale om, at alle soldaterne i den danske hær skulle have en færøsk trøje som en del af uniformen.

Færøsk design har fra gammel tid været baseret på det funktionelle og det hverdagsagtige.

Guðrun&Guðrun sælger deres design over hele verden

INTR

OD

UK

TIO

N O

G TE

MA

ER

DESIGN OG MODE

”At gå i butikker med spændende strik, smykker og andet kunst, er altid en stor fornøjelse. Og at deltage i de færøske arrangementer med sang og dans, det opløfter hele stemningen.Lene, 37 år, Danmark

Færøsk highstreet designSelv om Færøerne som ethvert andet moderne samfund er præget af globaliseringens muligheder, er de veluddannede færøske designere trods stor succes i udlandet meget bevidste om deres rødder. De rejser til Danmark, England, Italien og Japan for at uddanne sig og lade sig inspirere. De eksperimen terer med de traditionelle mønstre og materialer og udvikler deres egen stil med rødder i den færøske natur.Alt dette bliver til en vidunderlig brugsgenstand, som vi kan tage med os i hverdagen og glædes over. Præcis som de gør i de fashionable highstreet butikker i New York, Paris og Tokyo, hvor den unikke færøske stil har fået anerkendelse. Hvor de fortæller hinanden historien om det lille land midt i Atlanterhavet med de store designere, der laver ægte håndstrikkede sweatere, avantgardistiske kjoler og farveglade trøjer, alle med en lille bid af Færøerne.

25

INTR

OD

UK

TION

OG TEM

AER

Det karakteristiske i STEINUM's design er stærke farver og iøjenfaldende mønstre. Designet er humoristisk, krydret med en smule barnlig naivitet

EINSTAKT er et nyt færøsk tøjmærke med en minimalistisk nordisk stil

Page 14: Lav opløsning

26

INTR

OD

UK

TION

OG TEM

AERIN

TRO

DU

KTI

ON

OG

TEM

AER

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

Efter flere års folkelig aktivisme kom der i 2006 en lov, som forbød diskriminering på grund af seksuel orientering. Siden da er livet blevet langt bedre for LGBT-borgere på Færøerne.

I april 2016 – ved en stemmeafgivelse på 19-14 – vedtog det færøske parlament en lov, som svarer til Danmarks lovgivning om ægteskab mellem to personer af samme køn. Den eneste forskel sammenlignet med den danske lov er, at den færøske kirke ikke er forpligtet til at foretage vielser af to personer af samme køn, medmindre kirken selv ønsker det. Vielser af to af same køn træder i kraft på Færøerne i december 2016.

Pride paradeDen folkelige opbakning til den lokale LGBT-bevægelse er mest tydelig ved Faroe Pride paraden, som altid finder sted den 27. juli, dagen før nationalhøjtiden, ólavsøka. Ikke mindre end 10% af befolkningen deltager i den årlige parade. Paraden er en livlig begivenhed, som styrker fællesskabet, og

efterfølgende er der gratis koncert med de største musiknavne på Færøerne.

NattelivLGBT-personer er velkommen til at nyde Tórshavns ofte livlige natteliv, men det anbefales, at både LGBT’ere og heteroseksuelle kun i beskeden grad viser fysisk hengivenhed – særligt udenfor Tórshavn. Der er ingen deciderede homoseksuelle natklubber eller barer på Færøerne, men den hippe og trendy natklub bar Sirkus Føroyar er tydeligt venligsindet overfor homoseksuelle og lægger af og til hus til LGBT-arrangementer. Dens lidt finere nabo, Hvonn, er også et populært valg blandt LGBT’ere og andre trendy lokale. Yderligere informationHvis du vil vide mere om LGBT-tilværelsen på Færøerne, eller om aktuelle arrangementer, kan du kontakte den nationale LGBT-organisation, LGBT Føroyar direkte ([email protected]) eller besøge deres hjemmeside www.lgbt.fo eller deres Facebook-side www.facebook.com/lgbtforoyar.

I lyset af Færøernes afsides beliggenhed kunne man måske forvente, at færingerne er mindre bevidste om LGBT-spørgsmål end deres nordiske naboer. Imidlertid er øerne hjemsted for en stærk LGBT-bevægelse, som har tilskyndet til en holdningsændring i forhold til homoseksualitet og LGBT i de seneste år.

INTR

OD

UK

TIO

N O

G TE

MA

ER

INFORMATION TIL LGBT-REJSENDEFaroe Pride afholdes hvert år den 27. juni

LGBT

LUFTHAVNSTAXI

Specialtilbud til/fra Tórshavn:

200 DKK pr. person eller 650 DKK

for en bil med max 4 personer

SIGHTSEEINGmed egen chauffør

Nyd turen og udsigten, mens vore erfarne chauffører transporterer jer trygt rundt på øerne.

Page 15: Lav opløsning

28

INTR

OD

UK

TIO

N O

G TE

MA

ER

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

Høj søgang við Hoyvíkshólmur. Øen Nólsoy i baggrunden

Ingi

Sør

ense

n

National Geographic (Traveler og Center for Su stain able Destinations) har lavet en om fat tende undersøgelse af 111 øsamfund over hele verden. Et panel bestående af 522 velberejste eksperter i bæ re dygtig turisme skulle vur dere disse øer og sætte dem i rækkefølge på en liste med de mest uspolerede øverst.

Færøerne placeret som verdens mest indbydende rejsemålMed en topplacering foran Azorerne og Lofoten og ek so ti ske øer som Bermuda og Hawaii fik Færøerne disse kommentarer fra panelet: „Dejlige, uspolerede øer – en fryd for den rejsende.“ Øerne opnåede høje karakterer for sin bevarelse af naturen, historisk arkitektur og national stolthed.National Geographic Traveler valgte især små og middelstore øer eller øgrupper, men gjorde nogle få undtagelser med større og ensartede lande som Island og Tasmanien. Tidsskriftet bad eksperterne vurdere øerne, som de kendte, ud fra 6 forskellige kriterier: Miljømæssig og økol ogisk kvalitet, social og kulturel helhed, historiske byg nings værkers tilstand og ar kæo logisk interesse, æstetisk tiltrækning,

ansvarlig styring af turismen og fremtidsudsigterne.

Ekperternes udtalelserHer er et uddrag af ekspert pa nelets ud talelse: ”Prægtigt, is skabt lands skab med usand synligt stej le skræn ter. Kun lidt fladland. Et sam men hængende lokal sam fund, absolut færøsk, ikke dansk, med sit eget sprog. Egen byg nings kultur helt ned til græs tagene, fornuftigt bevaret og værnet.” Helt na tur ligt forventes tu rist erne at opføre sig som færing erne selv, som f. eks. at tage de gyngende fær ger og vandre i al slags vejr, forklarede panelet.

Velkommen til verdens mest uspolerede øer!National Geographic ad varede sine læsere om, at man bør gå forsigtigt frem for ikke at ødelægge de rejsemål, man holder mest af at besøge, ikke mindst når der som her er tale om øer af beskeden størrelse. Men eksperterne i panelet slut tede med at kon sta te re, at hvor der er en stærk følelse af iden ti tet og kulturel arv, er der et solidt grundlag for en for nuftig udvikling.

VERDENS MEST INDBYDENDE REJSEMÅLNational Geographic gav Færøerne høje karakterer for sin bevarelse af natur, historisk arkitektur og national stolthed.

INTR

OD

UK

TIO

N O

G TE

MA

ER

Page 16: Lav opløsning

30 31

INTR

OD

UK

TION

OG TEM

AERIN

TRO

DU

KTI

ON

OG

TEM

AER

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

Vikinger, der ho vedsagelig kom fra Nor ge, sej lede mod vest for at finde nyt land og kom til kysterne af Skotland, Shet land, Orkneyøer ne, Hebriderne, Færøerne og Island. Som tiden gik udviklede de forskellige lande deres egen kul tur, og oldnordisk blev splittet op i forskellige dialekter. Nogle ste der uddøde sproget fuld stæn dig.

Sprogets overlevelseDet færøske sprog var i lang tid truet af udslettelse. Efter reformationen blev kirkesproget dansk, dansk var skrift sproget og blev efterhånden brugt i alle offi cielle anliggen der. Da de første videnskabelige und er søgelser på begyndtes i slutningen af 1700-tallet, var det for at dokumentere og ind samle det, som man betrag tede som resterne af det gamle sprog. Men der viste sig et over vældende og levende materiale af gamle ord og ordsprog, faste ven dinger, sagn og kvad. Alene de gamle kvad og kæmpe viser udgjorde omkring 70.000 vers, som alle var ble vet overleveret mundtligt fra gene ration til ge neration.

Kædedansens betydningHvordan kunne det lade sig gøre i en befolkning, som gen nem år hundreder kun bestod af mellem 4.000 og 5.000 men ne sker? En væsent lig del af svaret er den be rømte færøske dans, hvor det gjaldt om at lære og huske en lang for tælling. Denne dans er en direkte fort sættelse af den middel al derlige kædedans, der

op stod i Frankrig og bredte sig over hele Europa. Dansen gik efterhånden af mode eller blev bekæmpet af myn dighederne, men på Færøer ne levede den uafbrudt videre.

Kulturens stolthedDet særlige ved den fæ røske dans er sangen og fortællingen. Der danses uden musik led sa gelse, det er alene stemmerne og fød derne, der høres. Mens en enkelt eller nogle få forsan gere leder sangen, følger de øvrige hand lingen med dan se trin og ved at gentage omkvædet efter hvert vers, og der er en levende sam men hæng mellem kvadets ind hold og dansens stem ning. Danse trinene er altid de samme, men er fortæl lingen sørgelig, danses der sagte, er den dra matisk, træ der man hårdt i gulvet, er det en skæmtevise bliver rytmen spring ende og let. Det er en kollektiv dans, hvor ansigter passerer forbi an sigter, dansen vender indad og kan ofte være vanskelig at be tragte ude fra. Den kræ ver del tag else, og når dan sen er bedst, smelter kæden sammen i en fælles ryt me, og man føler, at man er en del af noget meget stort.Indsamlingen og nedskriv ningen af det vældige mundt lige materiale blev gru ndlaget for sprogets be varelse, og eta blering en af et færøsk skrift sprog i midten af 1800-tallet blev fun damentet for den for nyelse, der siden er sket. Mens man har set små sprog forsvinde overalt i verden, udvikler det færøske sprog sig og er i dag den fær øske kulturs stolthed.

SPROGET OG DANSENFærøsk har sine rødder i det gamle oldnordiske sprog fra vikingetiden.

De første kolonister kan have været irske munke, der har søgt et fredsommeligt tilflugtssted, sand syn-ligvis i midten af det syvende år hund rede.Mere kendt og veldokumen teret er den norske kolonisering, der ind ledtes et par hundrede år senere og udviklede sig op igen nem vikinge tid en og gjorde Fær øerne til en central del af vi king er nes terri torium. Vikingerne etablerede de res eget parlament med loka le ting omkring på øerne, mens hoved tinget blev pla ce ret på Tinganes i Tórs havn.

Kristendommen kommer til FærøerneOm kring årtusind skiftet kom kristen dommen til Færøerne. Kort efter kom øerne under de norske kongers herre døm me. En af dem var den be rømte kong Sverre, som voksede op på det færøske bispe sæde i Kirkjubøur.Senere blev den norske krone underlagt det danske monarki, og med reformationen blev det færøske bispedømme afskaffet og dets gods en del af det danske krongods. Med reformationen øgede den danske konge sin kontrol over handelen og etablerede et han dels mo nopol, der blev styret af for skellige købmænd og handels sel skaber. Men i 1709 overtog kongen selv handelen med op rettelsen af den Konge lige Danske Ene handel.Nu blev øerne styret direkte fra København. Dan s ke em beds mænd ankom for at over våge handelen og beskytte den imod konkur rerende købmænd og

pira ter. For tet, Skansin, som skuer ud over Tórshavns havn, er en del af denne historiske befæstning.

Monopolhandelen bliver afskaffetI 1856 blev den kongelige mono polhandel afskaffet, og snart var foretagsomme færøske forret nings-mænd i gang med at oprette nye forbindelser til ver den uden for. I 1872 blev den gamle engelske slup ”Fox” købt til fiskeri på dybt vand langt fra de færøske kyster, og snart blev færingerne kendt for at være blandt verdens dyg tigste søfolk. Fiskeri-erhver vet udviklede sig til at blive landets største ind tægts kilde.Nu er fær ingerne i fuld gang med at for berede udforskningen af poten tielle olie kilder i ha vet rundt om Færøerne.

Moderne tid blandet med ældgammel historieMan kan slen tre omkring på Tinganes, som i dag hu ser det færøske landsstyre, der blev etab leret som udø vende myndighed i henhold til hjem me-styreloven fra 1948. Og dér, på sit kontor i et af handels mono polets tidligere pak huse, kigger lag man den, landets politiske leder, måske op fra sin com puter og ud igen nem vin duet for at måle de tusind års gang, som er mejslet ind i stenene på spidsen af den lille halvø.

HISTORIEI millioner af år lå Færøerne en som me og ubeboede i Nord atlant en.

Det gamle fort Skansin i TórshavnFærøsk kædedans

Finn

ur J

usti

nuss

en

Óla

vur

Fred

erik

sen

Page 17: Lav opløsning

32 Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

Byer og bygder i glade farver ligger ved beskyttede fjorde og sunde med det grønne bælte af opdyrkede græsmarker udenom. Ovenover rejser fjeldene sig med udmarkerne forneden og de sorte hamre foroven, de lange stenvægge, der inddeler fjeldene i etager.Hamrene er kanterne af de vældige basaltlag, som ocean bundens vul kaner i tertiærtiden for omkring 60 millioner år siden aflejrede her. Hver hammer an giver et eller flere udbrud, og imel lem dem kan man se rødlige bånd af tuf, som er de sammen-pressede lag af askeregnen, der er gået fo rud for hvert nyt udbrud. Tuffen er blødere end basalten og smuldrer hurti gere, så basalt lag ene efterhånden udhules og styrter ned mod næste afsats.

Vinterens mørke nætterDe vestlige og nordlige kyster er landets skuldre. Her foregår den virkelig kamp, når stormene bryder løs

og havet rejser sig. Og dér kommer ha vet, buld rende og brøl ende, og lægger hele sin kraft mod klip perne. De hule drøn går fra bund til top, som var de hentet fra jordens indre. Landet og havet kæmper en endeløs kamp, ikke kun når mennesker ser det og hører det, men især alle de sorte, ensomme nætter og alle de lange vintre, år efter år og i århundreder.

Lange lyse sommerdageMen endelig kommer ly set og sommeren tilbage. Alt er fred og stilhed, havet stræk ker sig af velvære, venligt og ind bydende.På de lange sommerdage vrim ler det med fugle-flokke omkring de mange klip per. Ornitologer har registre ret om kring 300 forskellige fugle arter på Færøerne, hvoraf om kring 40 er al mindelige yngle fugle, mens andre 40 er sjældne eller uregel-mæs sige gæster.

DEN SÆRLIGE NATURFærøerne er lagdelte og som regel i lag, der er sunket til den ene side og hævet til den anden. IN

TRO

DU

KTI

ON

OG

TEM

AER

ww

w.v

isit

faro

isla

nds.

com

Her er de bedste drinks på husets regning

Sørvágur

FLOG

VØLLUR

Miðvágur

Sandav

águr

Vestm

anna

Mykine

s Kvívík

KOLLAFJ.-TUNNILIN

Kollafj.d

alur

TÓRSHAVNNólso

y

Hestur GamlarættSkopun

MeginskúlinSandur

Skúvoy

Skálav

ík

Húsav

ík

Dalur

SandvíkHvalbaTvøroyri

KRAMBATANGI

Øravík

Famjin Hov

Porkeri

Vágur

Lopra

Sumba

OYRARBAKKI

Selatra

ð

Tjørnuvík

EiðiGjógv

Funnin

gur

Funnin

gsfj.

SKÁLA-BOTNUR

Søldarfjørður

Fuglaf

j.

Oyndafj.

GØTUDALUR

Leirvík

Kambsd

.

KLAKSVÍK

Strend

ur

Skáli

Toftir

Runav

ík

Rituvík

Æðuvík

TrøllanesMikladalurHúsarSyðrad.

KunoyHara

ldss.

Hvann

asun

dViðare

iði

Árnafjø

rður

Kirkja

HattarvíkSvínoy

300

101

600

601

100

400

701

700

202201

485

200 481

440

442

410

504

500506

58

56

36

60

66

7

60

90

san

sir.

fo

Busser og færger på Færøerne

Rejs overalt på øerne med bus og skib. Køb TravelCard i lufthavnen eller i terminalen i Tórshavn.

For yderligere information ring 34 30 30 eller besøg www.ssl.fo.

Alle Strandfaraskip Landsins bus- og færgeruter findes på dette kort.

Rutenummer for bus

Rutenummer for færge7

500

TravelCard Priser på TravelCard7 dage, voksne: 700 DKK7 dage, børn (7-15): 350 DKK

4 dage, voksne: 500 DKK4 dage, børn (7-15): 250 DKK

Page 18: Lav opløsning

34

INTR

OD

UK

TIO

N O

G TE

MA

ER

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

Búmerki:

Skrift við navni:Snell Roundhand Bold ScriptLitur: Pantone 195 C

Finnleif Fagradal640165 – 006095 :leT

Búmerki:

Pantone 195 CRAL: 3004

Pantone 3935 CRAL: 1018

Skrift við navni:Snell Roundhand Bold ScriptLitur: Pantone 195 C

Finnleif Fagradal640165 – 006095 :leT

Pantone 195 CRAL: 3004

Pantone 100 CRAL: 1000

Búmerki:

Skrift við navni:Snell Roundhand Bold ScriptLitur: Pantone 195 C

Finnleif Fagradal640165 – 006095 :leT

Búmerki:

Pantone 195 CRAL: 3004

Pantone 3935 CRAL: 1018

Skrift við navni:Snell Roundhand Bold ScriptLitur: Pantone 195 C

Finnleif Fagradal640165 – 006095 :leT

Pantone 195 CRAL: 3004

Pantone 100 CRAL: 1000

Tel 590600/561046, [email protected]

REJS MED OS- busture i hele landet

Og dér stikker en sæl sit mør ke og skinnende hoved op af vandet for at se, hvad der sker. På samme måde som man selv kan stikke sit hoved op over skyerne, når man dagen efter eller en anden dag har flyttet sig fra havoverfladen og er gået op i fjeldlandskabet. Det ser måske ikke særlig lovende ud, skyerne ligger lave og flossede et godt stykke ned ad skrå-ningerne. Men den stedkendte fører er for trøst nings fuld og be dømmer den rigtige vej og

ret ning, og nu går det opad gen nem sky ernes uldne rige. Indtil man bryder igen nem og ser en endeløs verden for sine fødder.

Færøernes unikke floraMen der er selvfølgelig de dage, hvor tågen har taget det hele, og man kun ser de helt nære om giv el ser. Så er det blom ster nes tid. Uforstyrret af alt det store, står de nu og nikker til den op mærk som me betragter. Der er selv føl ge lig den gule eng kab be-

leje, nylig udnævnt til Færøernes na ti o nal blomst. I den tidlige som mer fylder den alle grøfter og våde steder, men så er der alle de andre og mere ydmyge blom ster, forskellige fra ø til ø og fra lav n in ger til højderne.Læg mærke til lyng blom st erne, hedelyngen og den ringlende klokke lyng. Eller tue-limurten og alle sten bræk blomsterne, trevle kronerne og den plettede gøgeurt, som i sin tid, ligesom den kraftfulde rosenrod – på færøsk kaldet hjælperod – ansås for at være en slags naturens egen viagra. Og den færøske løvefod, som ikke vokser andre steder i verden. Eller hvad med isranun k-len, der kun vil være oppe på de højeste fjelde?

Stilheden og naturens egne lydeMan skal ikke langt væk fra den ny asfalt erede bilvej, før man er alene i fjeldheden. Dér kommer tiden til bage, na turens egen tid og en stilhed fuld af naturens egne lyde. Lyden af løbende vand hen over sten eller under tuer af græs, lyden af havet og fuglenes sang. Nyd at være offline og lad dig gribe af en indre ro og for bløf-felse over, at så lille et land kan have så stor en natur. Nyd bare at være, og du vil opdage, at den færøske natur ikke regner i størrelse og afstande, men kun i tilstande.

The Nordic Housewww.nlh.fo

Opening hoursMonday-Saturday: 10.00-17.00 Sunday: 14.00–17.00

See our events calendar on nlh.foVisit us at Facebook/Norðurlandahúsið í Føroyum

· Free concerts Mondays and Thurdays from mid-June to mid-August

· Summer Exhibition from June to August

· Cosy Café

ARTCULTUREARCHITECTUREMake sure you visit the Nordic House ★★★★★

Tel. (+298) 544 000 · www.unicar.fo · [email protected]

Unicar

fair car rentalWWW.UNICAR.FO

Priser fra 200 dkkUbegrænset antal kilometer. Landsdækkende levering & afhentning. 2. bilfører er gratis

Page 19: Lav opløsning

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

Tórshavn, en af verdens mindste hovedstæder

HOVEDSTADEN TÓRSHAVN - OG STREYMOY SYDLIGE DEL

Historie ■ Stolt navngivet af vikingerne, har hovedstaden fået sit navn fra den nordiske krigsgud, Thor. Tórshavn er placeret midt inde i landet, med en lille tange som udgangs punkt for århundreders lagting og handelsliv, uden opland og med to små skanser til at afværge de tal rige sørøverangreb. Byens indbyggere har lang somt, men sikkert skabt en charmerende og koncentreret miniatureudgave af en moderne storby. I skellet mellem nyt og gammelt står den gamle dom kirke, Havnar Kirkja. Her mødes Tinganes' trange gyder, sorttjærede huse med græstag og hvid-sprossede vinduer nutidens farveglade fasader og arkitekt tegnede huse. Gennem gaderne skifter mikset af natur og kultur, hipt designertøj og nyfisket fisk

hurtigt i en eklektisk blanding af færøskt og inter nationalt.

Downtown ■ En af byens bedste locations er havnen Vágsbotn med de smukke gamle pakhuse, hyggelige caféer, moderne restauranter og festlige pubber. Med et varmt tæppe om benene kan man nyde en chai latte og solstrålerne udendørs ved cafébordene. Melder sulten sig, spænder valgmulighederne fra italiensk pizza og amerikanske burgere over japansk sushi til lækre gourmetretter med færøske speciali-teter, serveret med alle de fancy drinks, man kan tænke sig.Side om side med gamle træbåde ligger her også butikker med internationalt anerkendt færøskt design

I begyndelsen var her et Ting, derfor opstod der et marked, senere blev det en livlig by, og i dag er det en af verdens mindste og hygge ligste ho ved stæder.

Se byer, bygder og

infra strukturpå side 14

36

TÓR

SHAV

N O

G ST

REY

MOY

SY

D

Die

niti

Free wifiGood coffee

Souvenir

ShoppingTax free shopping

Skúl

agøt

a

Essalág

Tildug.

Djó

na í

Gei

l gø

ta

Láarvegur

GripsvegurJansstovu g.

Lavag.

Sólte

igur

Fjósag.

Eysturstræti

í Lon

M.A.

Wint

hers

g.

Jeka

rag.

J. H. Shrøters g.

Vaktarhús-

brekkaAbba-

Jónas Broncks gøta

Bringsnagøta

Havnargøta

Reyng

.

Vakta

r-

húsgøta

Áarvegur

Kongabrúgvin

Eystara Bryggja

Bursatan

gi

Tróndargøta

Tvørgøta Bøkjarabrekka

Tórsgøta

Tinghúsvegur

Kongag.Kongag.

C. Pløyens gøta

Tinghúsvegur

Steinatún

Sverrisg.

undir Bryggjubakka

Bryggjubakki Rektaragøta

Tórsgøta

Bøgøta

Mylnugøta

M. H

einasonar g.

J.C. S

vabo

s gø

taSigm

undargøta

Mortansstovubrekka

undir

Lucas Debesar g.

Villum

sgøta Tungugøta

Húsag.

Sornhúsg.

TINGANES

Vestara Bryggja

Hoy

víks

veg

ur

Krossgøta

Niels

Win

ther

s g.

Skiparag

øta

0 100m 200m

OLD FORT

Cruise Tender Port

Terminal

N

Dr.

Jako

bsen

s g.

Gríms Kamban s gø

ta

Niels Finsens gøta

Hoydalsvegur

Niels Fin sens g.

Vág

sb

otnur

Klokkaragøt

a

Bókbindaragøta

Djóna í geil gøta

Hoy

vík

sveg

ur

A.C. Evensens g

øta

ShopsMonday-Thursday: 10.00 - 18.00Friday: 10.00 - 19.00Saturday: 10.00 - 18.00

Restaurants:Monday-Saturday: 09.00 - 22.00Sunday: 14.00 - 22.00

WELCOME TO SMSThe largest shopping centre in the Faroe Islands

OPE

NIN

G H

OU

RS

Page 20: Lav opløsning
Page 21: Lav opløsning

TÓR

SHAV

N O

G STREY

MOY SY

D

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play 4140

og upcoming designere. De glade farver og mønstre har gjort færøsk strik verdenskendt og det er i hoved staden, det største udbud er. Langs kajkanten står stålborde, hvorfra fiskere jævn ligt sælger friskfanget fisk og fugl. I sæsonen sælges også kartofler, roer og rabarber.

Uptown ■ Med havnen som udgangspunkt kan det bedste af byen opleves indenfor en radius af halvanden kilo meter. Fra Vágsbotn kan man gå fra den gamle bydels snirklede gader til torvet Vaglið, hvor den idylliske gamle bog handel ligger side om side med lagtinget og byrådet. Her begynder også gå ga den med sine smarte tøj bu tik ker, banker og byens biblio tek med café. Længere oppe ad gaden kommer man til åen Havnará, som snor sig gennem den lille skov Plantagen, hvor det færøske Kunst museum ligger. Her ligger også stadion området med fod bold baner og den familie-venlige svømmehal med sauna og boblebad. På den anden side af ringvejen ligger det smukke Nordens Hus, der rejser sig som en elverhøj op af jorden. Er shopping en del af programmet, har SMS, øernes topmoderne indkøbscenter, alt hvad hjertet begærer. Langs strandkanten ■ På den anden side af Tinganes ligger kajen, hvorfra færgerne sejler til øerne Nólsoy og Suðuroy og hvor passagerskibe lægger til på

ruten mellem Danmark og Island. Her ligger også den gamle stjerne formede skanse, hvis kanoner blev brugt til at holde sørøvere på afstand, hvilket ikke altid lykkedes. Der står også to kanoner, som blev brugt under anden verdenskrig. Følger man vejen langs havet, kommer man til den smukke dal Hoydalar, hvor det forhenværende tuberkulose-sanatorium huser byens gymnasium. På den anden side af bakken ligger den gamle bonde gård i Hoyvík, en del af Nationalmuseet, hvis faste ud stil ling med de meget smukke Kirkebøstole lig ger få hundrede meter op ad den gamle sti mellem bygder ne. Bugten ved Hoyvík bliver flittigt benyttet til hav -svømning, snork l ing og dykning, hop i vandet ved den lille bådplads.

Over skibsværftet ■ På den anden side af bugten ligger det gamle industriområde. I Öströms gamle fiskeoliefabrik, Müllers Pakhus og Skæve Pakhus er der kreative værksteder og udstillinger. På skibsværftet arbejdes der dagligt med reparationer på mindre skibe og både. I en af skibsværftets haller har nogle af kunstmalerne i byen fælles værksteder. Længere ude ligger hospitalet, hvis ny istand satte foyer er et kunstbesøg værd. Nedenfor hospitalet ligger den lille bugt Sandagerði med den gamle præstegård. Herfra svømmes der dagligt, også i vinterhalvåret. Følger man

SHOPPINGCENTRE

FACILITETER I BYGDERNE

Se signaturforklaring på side 4

Kaldbak237 indb.Hoyvík3.872 indb.

Tórshavn12.777 indb.

Argir2.035 indb.

Kirkjubøur84 indb.Nólsoy225 indb.

Hestur17 indb.Koltur1 indb.Kollafjørður766 indb.

www.savn.fo

NATIONALMUSEUMKultur og natur

Brekkutún 6, Hoyvík og Open Air museum

Åbent: 15. maj - 15. september 2016Man-fre 10-17, lø-sø 14-17

Den restaurerede slup Westward Ho og det karakteristiske "Skæve Pakhus" i havnen i Tórshavn

TÓR

SHAV

N O

G ST

REY

MOY

SY

D

Ólav

ur F

rede

rikse

n

åen op til broen og det gamle spinderi, kommer man til det færøske Aquarium, hvor man kan hilse på nogle af havets beboere.

Gratis glæder ■ Den rene luft og det friske vand er gratis. Fitness bølgen har også ramt Færøerne, hvor man i alle døgnets lyse timer ser store som små løbe på atletik stadionet eller på de nærliggende små stier i den smukke dal Hoydalar. Her som andre steder i byen er stillet udendørs fitness-maskiner, hvor man kan få stram met musklerne lidt.Kunstinteresserede kan fra

sans

ir.fo

EN SKØN PERLEmidt i Tórshavn

Det nyeste hotel i byen Central beliggenhed Morgenmadsbuffét er incl. prisen Frit WiFi

Dr. Jakobsens gøta 14-16 FO-100 Tórshavn Tel: (+298) 500 600 [email protected] www.hotelhavn.fo

Page 22: Lav opløsning

42 43

TÓR

SHAV

N O

G STREY

MOY SY

DTÓR

SHAV

N O

G ST

REY

MOY

SY

D

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

undi

r Pisu

varð

a

N

To th

e ai

rpor

tVe

stm

anna

Kolla

fjørð

ur

To th

e airp

ort / K

ollafjø

rður

To Kirk

jubøur

To Kirk

jubøu

r

Eg h

vai v

iðhe

ft tæ

r ræ

ttin

garn

ar. E

itt y

virli

t yvi

r vitj

unar

verd

stø

ð (h

vat v

it vi

ðmæ

la ú

r city

map

): Sk

ansi

nTi

ngan

esKo

ngam

inni

ðVi

ðarlu

ndin

(sum

hei

ld, h

vørk

i min

nisv

arði

ella

Tar

ira, m

en s

um h

eild

ein

frið

sælu

r túr

ur m

illum

trø,

dun

nur/

svan

ar o

g �e

iri s

tand

myn

dir u

ttan

fyri

List

asav

nið)

Nor

ðurla

ndah

úsið

Aft

urat

hes

um m

angl

ar o

kkur

t súm

bol f

yri g

ongu

túru

m (á

vísi

ng, h

var e

r…):

Kirk

jubø

urU

ndir

Svar

tafo

ssi (

sum

er e

in n

áttú

rupe

rla í

høvu

ðsta

ðarø

kinu

m)

Tróndargøta

Lucas Deb

esar g

øta

Tungugøta

Villumsgøta

M. Heinasonar gøta

Steina

-tú

n

Jans

stovu

gøta

Júst

sgøt

a

Húsa

gøta

oman

Pisuv

arða

HeygsbreytBrekkugøtaTvørgøta

Sílagøta

J. Broncks

gøta

Tinghúsvegur

C. Pløyens gøtaundir Glaðsheyggi

Frúutrø

ð

M.A.Wint

hersg

.

Abbatr

øð

Vørðslan

Áarve

gur

Niels Finsens

gøta

Niels Finsens gøta

Land

aveg

ur

R. C. Effersøes gøta

Gund

adal

sveg

ur

Gund

adal

sveg

ur

Sýrugøta

Sólju

gøta

undir Svartafossi

Sund

sveg

ur

Sundsvegur Óluv

ugøt

a

Birnugøta

Gæsugøta

Mækjugøta

Skør

ugøt

a

Brobbersgøta

Blákollugøta Berjabrekka

R. C. Effersøes gøta R. C. Effersøes gøta Staravegur

Heykavegur

Falkavegur

Smyrilsvegur

Títli

ngsv

egur

Star

aveg

ur

Hvítanesvegur

Skra

ddar

agøt

a Bøkj

arab

rekk

a

Dalav

egur

Hoyvíksvegur

Varðagøta

Varðagøta

Mariugøta

Varð

abú

Dalag

øta

Varð

abre

kka

Kova

lág

Brat

tabr

ekka

Varð

alág

oman Viðarlund

Mammulág

Álvastí

gur

Vættr

astíg

ur

Dvør

gast

ígur

Varðagøta

Áargeil

Heinagøta

Hva

nnkrók

ur

undir Krákugjóg

v

Hoydalsvegur

Hoydalsvegur

Tinghúsvegur

Tinghúsvegur

J. C. Svabos gøta Sigmundargøta

Tórsgøta

Tórsgøta

Rektaragøta Reyngøta

undir Bryggjubakka

Havn

argø

ta

Bókb

inda

ragø

ta

Krossg

øta

Yviri við Strond

Yviri við Strond

Yviri

við Strond

Klok

karag.

Hoyvíksvegur Hoyvíksvegur

Djóna í Geil gøta

Lütze

nstrø

ð

Klokkaragøta

Í Lon

Lítlatrøð

Dalatrøð

Tildu

gøta

Sám

alsgø

ta

Yviri v

ið Str

ond

Djóna í

Geil gøta

Eysturst

ræti

J. H. Schrøter

s gøta Eysta

ra Bryggja

Dr. Jakobsens gøta

Fúta

lág

Breið

ablik

Í Lágni

Man

nask

arð

Tjarn

arlág

Stoffalág

Stoffalág Stoffalág

Tórsbyrgi

Ægis

hædd

Essa

lág

Tórgarðsgøta

Skúlagøta

Hamars

gøta

við Gálgastein Gr

ipsv

egur

Trað

aveg

ur

Trað

abre

kka

Láar

vegu

r

Mýr

isníp

uveg

ur

Háls

atjø

rn

Skálatrøð

Vágsbotnu

r VIÐA

RNES

SAND

AGER

ÐISV

ÍK

Í HOR

NABØ

Á FR

ÆLS

INUM

Á HE

YGNU

M M

IKLA

UN

DIR

VA

RÐA

VEST

URBÝ

UR

J. C. Svabos gøta

Rund

ingu

r

Vestara Bryggja

Vesta

ra Bry

ggja

Eira

rgar

ður

Heygsvegur

eyst

an H

eyg

á Hey

gnum Mikla

HvannasundsgøtaBónd

abre

kka

Heygskrókur

Bóndaheygur

Stóragerði

Land

aveg

ur

Landav

egur

Jóan

nesa

r Pat

urss

onar

gøta

Noregsve

gur

Jøkulstræti

Orkn

oyav

egur

handan Á

Grøn

lands

vegu

r

HvarviðMikkjalstr

øð

Svalbardsvegur

Hetlan

dsv.

á Fløt

ti

á Tú

gvu

á Te

igi

Geita

gerð

i

Havr

ager

ði

Norðurr

ás

Mið

rás

Suðu

rrás

á Fræ

lsinum

á Frælsinum

Hásk

úlav

egur

400

m

100

m

500

m

600

m

4.50

0 m

Horn

agøt

a

SímunargøtaRasmusarg.J. Dahls gøta

Álaker

Eirargarður

EYST

ARAV

ÁG

VEST

ARAV

ÁG

BOÐA

NES

UPPI

Á H

ÁLSI

NORÐ

URBÝ

UR

HOYV

ÍK

BOÐA

NESG

JÓGV

EYST

URBÝ

UR

VIÐ

ARL

UN

DIN

KONM

ANSM

ÝRA

Sa

ndagerðisvegur

Heygsmannav.

Pers

konu

gøta

Íslandsvegur

Suðu

roya

vegu

r Bj

arno

yarv

egur

oman

Mat

talá

g

Jáku

ps N

olsø

es g

øta

Eiriksgøta

Torfi

nsgø

ta

Torfin

sgøta

Leivs

gøta

Slætta

líðSk

rivara

gøta

Petu

rstrø

ð

Dunga

gøta

Sjúrð

argø

ta

Dalatú

n

Livulá

g

Dalalíð

Valla

líð

Dalak

róku

r

Dalav

egur

Hanu

sarg

øta

Dalavegur Lynggøta Heiðavegur

Heiðaskákið

Kráarvegur

Varðabyrgi

Grønalíð

Brattal

íð

Fagral

íðMark

nalíð

Krosslíð

Fuglo

yarv.

Ravn

soya

rgøt

a

Hvalso

yarg

øta

Torst

einsg

øta

Í Sva

nga

Markna

gilsv

egur

Marknagilsv

egur

Oygg

jarv

egur

Oyggjarvegur

Kong

sgil Tjó

ðhild

argøta

Grøn

land

sveg

ur

V. U. Hammersh.

gøta

Fríðriks Petersens gøta

oman

Stór

agar

ð

Skákið

Tum

masargøta

ÚTI Á

FLØ

TUM

Lauri

tsargøta

Pedda við St

ein gø

ta

Gr. K

amba

ns gø

ta

Mylnug

øta

Bøgøta

Bring

snag

øta

Kong

abrú

gvin

Bursa

tangi

Jekara

g.

Lava

g.

Sólteigur

Mýrigø

ta

A. C

. Eve

nsen

s gøta

Egho

lmstr

øð

Tinghúsvegur

R. C. Effersø

es gøta

Norð

ari R

ingv

egur

No

rðar

i Ring

vegu

r

Eyst

ari R

ingv

egur

Halla

rheygur

Tjal

durs

vegu

r

Vípuvegur

Spógvavegur

Hoyvíksvegur

Hoyvíksvegur

Tórg

arðs

gøta

Hamarsgøta

PRES

TLÁG

HOYV

ÍKST

JØRN

TING

ANES

Á TÓ

RGAR

ÐI

TELE

COM

Niels W

inthers g

øta

Mortan

ssto

vu-

Gustugøta

Vakta

rhúsgø

taTjarna

rdeild

MAR

KNAG

IL

Í KER

JUM

UPPI

Í SV

ANGA

UN

DIR

KRÁ

KUGJ

ÓGV

INNI

Í BU

G

Í BUG

UPP

I Á V

ARÐ

A

SORT

UDÍK

I

NIÐA

STU

HOYD

ALAR

HOYD

ALAR

STAR

ABRE

KKAN

TERN

URYG

GUR

UN

DIR

SVA

RTA

FOSS

I

Vilhelmstr

øð

Óðins

hædd

brek

ka

Vestari RingvegurSkotarók

Írarók

SHOPPING

CENTRE

SHOPPING

CENTRE

undi

r Pisu

varð

a

N

To th

e ai

rpor

tVe

stm

anna

Kolla

fjørð

ur

To th

e airp

ort / K

ollafjø

rður

To Kirk

jubøur

To Kirk

jubøu

r

Tróndargøta

Lucas Deb

esar g

øta

Tungugøta

Villumsgøta

M. Heinasonar gøta

Steina

-tú

n

Jans

stovu

gøta

Júst

sgøt

a

Húsa

gøta

oman

Pisuv

arða

HeygsbreytBrekkugøtaTvørgøta

Sílagøta

J. Broncks

gøta

Tinghúsvegur

C. Pløyens gøtaundir Glaðsheyggi

Frúutrø

ð

M.A.Wint

hersg

.

Abbatr

øð

Vørðslan

Áarve

gur

Niels Finsens

gøta

Niels Finsens gøta

Land

aveg

ur

R. C. Effersøes gøta

Gund

adal

sveg

ur

Gund

adal

sveg

ur

Sýrugøta

Sólju

gøta

undir Svartafossi

Sund

sveg

ur

Sundsvegur Óluv

ugøt

a

Birnugøta

Gæsugøta

Mækjugøta

Skør

ugøt

a

Brobbersgøta

Blákollugøta Berjabrekka

R. C. Effersøes gøta R. C. Effersøes gøta Staravegur

Heykavegur

Falkavegur

Smyrilsvegur

Títli

ngsv

egur

Star

aveg

ur

Hvítanesvegur

Skra

ddar

agøt

a Bøkj

arab

rekk

a

Dalav

egur

Hoyvíksvegur

Varðagøta

Varðagøta

Mariugøta

Varð

abú

Dalag

øta

Varð

abre

kka

Kova

lág

Brat

tabr

ekka

Varð

alág

oman Viðarlund

Mammulág

Álvastí

gur

Vættr

astíg

ur

Dvør

gast

ígur

Varðagøta

Áargeil

Heinagøta

Hvannkr

ókur

undir Krákugjóg

v

Hoydalsvegur

Hoydalsvegur

Tinghúsvegur

Tinghúsvegur

J. C. Svabos gøta Sigmundargøta

Tórsgøta

Tórsgøta

Rektaragøta Reyngøta

undir Bryggjubakka

Havn

argø

ta

Bókb

inda

ragø

ta

Krossg

øta

Yviri við Strond

Yviri við Strond

Yviri

við Strond

Klok

karag.

Hoyvíksvegur Hoyvíksvegur

Djóna í Geil gøta

Lütze

nstrø

ð

Klokkaragøta

Í Lon

Lítlatrøð

Dalatrøð

Tildu

gøta

Sám

alsgø

ta

Yviri v

ið Str

ond

Djóna í

Geil gøta

Eysturst

ræti

J. H. Schrøter

s gøta Eysta

ra Bryggja

Dr. Jakobsens g

øta

Fúta

lág

Breið

ablik

Í Lágni

Man

nask

arð

Tjarn

arlág

Stoffalág

Stoffalág Stoffalág

Tórsbyrgi

Ægis

hædd

Essa

lág

Tórgarðsgøta

Skúlagøta

Hamars

gøta

við Gálgastein

Grip

sveg

ur

Trað

aveg

ur

Trað

abre

kka

Láar

vegu

r

Mýr

isníp

uveg

ur

Háls

atjø

rn

Skálatrøð

Vágsbotnu

r VIÐA

RNES

SAND

AGER

ÐISV

ÍK

Í HOR

NABØ

Á FR

ÆLS

INUM

Á HE

YGNU

M M

IKLA

UN

DIR

VA

RÐA

VEST

URBÝ

UR

J. C. Svabos gøta

Rund

ingu

r

Vestara Bryggja

Vesta

ra Bry

ggja

Eira

rgar

ður

Heygsvegur

eyst

an H

eyg

á Hey

gnum Mikla

HvannasundsgøtaBónd

abre

kka

Heygskrókur

Bóndaheygur

Stóragerði

Land

aveg

ur

Landav

egur

Jóan

nesa

r Pat

urss

onar

gøta

Noregsve

gur

Jøkulstræti

Orkn

oyav

egur

handan Á

Grøn

lands

vegu

r

HvarviðMikkjalstr

øð

Svalbardsvegur

Hetlan

dsv.

á Fløt

ti

á Tú

gvu

á Te

igi

Geita

gerð

i

Havr

ager

ði

Norðurr

ás

Mið

rás

Suðu

rrás

á Fræ

lsinum

á Frælsinum

Hásk

úlav

egur

400

m

100

m

500

m

600

m

4.50

0 m

Horn

agøt

a

SímunargøtaRasmusarg.J. Dahls gøta

Álaker

Eirargarður

EYST

ARAV

ÁG

VEST

ARAV

ÁG

BOÐA

NES

UPPI

Á H

ÁLSI

NORÐ

URBÝ

UR

HOYV

ÍK

BOÐA

NESG

JÓGV

EYST

URBÝ

UR

VIÐ

ARL

UN

DIN

KONM

ANSM

ÝRA

Sa

ndagerðisvegur

Heygsmannav.

Pers

konu

gøta

Íslandsvegur

Suðu

roya

vegu

r Bj

arno

yarv

egur

oman

Mat

talá

g

Jáku

ps N

olsø

es g

øta

Eiriksgøta

Torfi

nsgø

ta

Torfin

sgøta

Leivs

gøta

Slætta

líðSk

rivara

gøta

Petu

rstrø

ð

Dunga

gøta

Sjúrð

argø

ta

Dalatú

n

Livulá

g

Dalalíð

Valla

líð

Dalak

róku

r

Dalav

egur

Hanu

sarg

øta

Dalavegur Lynggøta Heiðavegur

Heiðaskákið

Kráarvegur

Varðabyrgi

Grønalíð

Brattal

íð

Fagral

íðMark

nalíð

Krosslíð

Fuglo

yarv.

Ravn

soya

rgøt

a

Hvalso

yarg

øta

Torst

einsg

øta

Í Sva

nga

Markna

gilsv

egur

Marknagilsv

egur

Dala

vegu

r Oy

ggja

rveg

ur

Oyggjarvegur

Kong

sgil Tjó

ðhild

argøta

Grøn

land

sveg

ur

V. U. Hammersh.

gøta

Fríðriks Petersens gøta

oman

Stór

agar

ð

Skákið

Tum

masargøta

ÚTI Á

FLØ

TUM

Lauri

tsargøta

Pedda við St

ein gø

ta

Gr. K

amba

ns gø

ta

Mylnug

øta

Bøgøta

Bring

snag

øta

Kong

abrú

gvin

Bursa

tangi

Jekara

g.

Lava

g.

Sólteigur

Mýrigø

ta

A. C

. Eve

nsen

s gøta

Egho

lmstr

øð

Tinghúsvegur

R. C. Effersø

es gøta

Norð

ari R

ingv

egur

No

rðar

i Ring

vegu

r

Eyst

ari R

ingv

egur

Halla

rheygur Tj

aldu

rsve

gur

Vípuvegur

Spógvavegur

Hoyvíksvegur

Hoyvíksvegur

Tórg

arðs

gøta

Hamarsgøta

PRES

TLÁG

HOYV

ÍKST

JØRN

TING

ANES

Á TÓ

RGAR

ÐI

TELE

COM

Niels W

inthers g

øta

Mortan

ssto

vu-

Gustugøta

Vakta

rhúsgø

taTjarna

rdeild

MAR

KNAG

IL

Í KER

JUM

UPPI

Í SV

ANGA

UN

DIR

KRÁ

KUGJ

ÓGV

INNI

Í BU

G

Í BUG

UPP

I Á V

ARÐ

A

SORT

UDÍK

I

NIÐA

STU

HOYD

ALAR

HOYD

ALAR

STAR

ABRE

KKAN

TERN

URYG

GUR

UN

DIR

SVA

RTA

FOSS

IVilhelm

strøð

Óðins

hædd

brek

ka

500

m

100

m

40

0 m

4.5

00

m

600

m

Til lufthavn

Vestmanna

Kollafjørður

Til lufthavn

Til Vestm

anna

Kollafjø

rður

Til Kirkju

bøur

Til Kirkju

bøur

KORT OVER TÓRSHAVNSe signaturforklaring, side 4

Page 23: Lav opløsning

44 45

TÓR

SHAV

N O

G STREY

MOY SY

DTÓR

SHAV

N O

G ST

REY

MOY

SY

D

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

turist informationen få et kort over byens mange statuer, hvoraf de fleste er af færøske kunstnere. Husk også at se det gamle solur yderst på Tinganes, lige under lagmandens residens. Er man mere til det meditative, kan man besøge den gamle kirkegård eller finde et stille sted i Plantagen og lytte til fuglenes sang og vandets klukken.

Nationalfesten ólavsøka ■ Den 28. og 29. juli afholdes Færøernes nationalfest til ære for kong Olav den Hellige, under hvis regime kristendommen - der blev introduceret på Færøoerne omkring år 1.000 - blev styrket på øerne. Olaj er Færøernes største årlige begivenhed, hvor tusindvis af mennesker fra hele landet strømmer til hovedstaden for at være med i festlighederne. Se mere på næste side.

Musikliv ■ Landets størrelse til trods er musik livet utroligt rigt med alt fra folk over rock til den traditionelle kæde dans og opera. I løbet af ugen og i weekenderne kan man opleve nogle af øernes musikere spille live i diverse barer, restau ranter eller give den gas i nat te livet. Har man valgt at tage den store bytur, kan det anbefales at slutte den i lækre stilfulde om givelser på et af byens disko teker.Sommeren igennem er der musik på gågaden. Check med Informa tionskontoret angående de mere intime sommerkoncerter rundtom i byen samt andre, større koncerter, som jævnligt gives af inter natio nalt kendte

færinger som Eivør og Teitur og internationale gæstemusikere.

Kulturnatten og Tórshavn Marathon ■ I juni måned afholdes kulturnat, og det er uden tvivl et godt tidspunkt at være i Tórshavn. Byen emmer af liv, når dørene bliver åbnet for kulturelskere og andre nysgerrige, som besøger den ene begivenhed efter den anden. Kulturnatten er en familiebegivenhed, hvor børn og voksne i alle aldre nyder den pulserende stemning i byen.Virksomheder og offentlige institutioner åbner deres normalt lukkede døre på vid gab. Der spilles musik og afholdes andre kulturelle arrangementer, mens byens museer og handelsliv holder længe åbent. Restauranter og caféer har naturligvis også åbent og giver mulighed for at nyde lidt mad eller at hvile benene mellem de mange begivenheder. Sørg bare for at bestille bord i god tid, da kulturnatten er natten, hvor alle er i byen.Kulturnatten er noget hele byen glæder sig til. Den finder sted den første fredag i juni måned.Det slutter dog ikke her, fordi allerede dagen efter finder Tórshavn Marathon sted med både korte og lange distancer i den smukke og fantastiske natur omkring Tórshavn. Der arrangeres både hel- og halvmarathon samt et motionsløb, som tiltrækker unge som gamle, trænede som utrænede.

Skonnerten Norðlýsið på tur med turister

Ingi

Sør

ense

n

”Oplevelsen af den rene rå barske natur, dyrelivet, havet m.m. er lige noget for et natur­menneske, der elsker at opleve naturen og dyre livet. Og rent meteorologisk er Færøerne også utrolig spændende med de hurtige vejrskift.Sarah, 41 år,Storbritannien

Nationalfesten ■ Hvert år den 28. og 29. juli afholdes Færøernes nationalfest, ólavsøka. Da fejrer man kong Olav den Hellige, under hvis regime kristendommen - der blev introduceret på Færøerne omkring år 1.000 - blev styrket på øerne. Den 29. juli er også dagen, hvor det tusinde år gamle parlament, lagtinget, samles igen efter sommerferien. Tórshavn bliver Færøernes samlingspunkt, og alle mødes i byen iført deres nationaldragter til et væld af arrangemen-ter.

Optog og kaproning ■ Festen begynder den 28. juli med et optog gennem byen efterfulgt af kapro-ning. Mesterskaberne i nationalsporten bliver afgjort på kortbane indenfor molen i Tórshavn. Tæt stuvet sammen langs kajkanten står tilskuerne og hujer på deres lokale favorit, der i deres karakteristiske færøske træbåde presser sig selv og de andre både ind over målstregen.

Gadebilledet ■ I byen går festklædte mennesker rundt i farvestrålende nationaldragter og hilser på venner og bekendte. Gaderne er tæt pakkede døgnet

rundt, og det kan tage timer at bevæge sig få hundrede meter. Selve nationaldragten er nærmest blevet et modefænomen, hvor man presser grænserne både farve- og stilmæssigt i forhold til traditionen.

Lagtinget åbner ■ Den 29. juli er dagen for den officielle åbning af lagtinget, der starter med at lagmanden, regeringen, lagtingsmedlemmerne, præsterne og embedsmændene overværer en gudstjeneste i domkirken. Derefter går alle i procession fra domkirken til lagtinget. På plænen foran lagtings-huset er der korsang, og lagmanden afholder sin åbningstale, der indleder det nye parlamentariske år.

Sang og kædedans ■ Om aftenen mødes tusindvis af mennesker midt i byen til fællessang i den lyse sommernat. Efter fællessangen bliver der danset kædedans og sunget viser om helte og sagn. Dansen er enkel, og alle kan være med. Udover sang og kædedans er programmet tæt pakket med arrangementer, kunstudstillinger, børnetivoli, idræt, musik og god mad. Folkefesten afholdes i højt humør og med forhåbninger om godt vejr.

NATIONALFESTEN ÓLAVSØKAÓlavsøka er Færøernes nationalfest og afholdes den 29. juli til ære for kong Olav den Hellige, der døde denne dag år 1030 på Stiklestad ved Trondheim i Norge.

Ólavsøka-optog med idrætsfolk, heste og hornmusik i Tórshavns midtby

Ólav

ur F

rede

rikse

n

Page 24: Lav opløsning

46 47

TÓR

SHAV

N O

G STREY

MOY SY

D

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Playsa

nsir.

fo

LISTASAVNFØROYA

FÆRØERNES KUNSTMUSEUM

www.art.fo

1. maj - 31. august: Åbent kl. 11-171. september - 30. april: Åbent kl. 13-16, lukket om mandagen

KONCERTER I JUNI, JULI OG AUGUST

Skt. Olav kirken ■ Den nuværende sognekirke er bygget i 1111, og er den eneste middel-alderkirke, der stadig er i brug på Færøerne. Midt i den østlige kirke væg ses et hul i væggen, hvor de spedalske, der boede på Argir på den anden side af fjeldet, kunne stå udenfor og lytte til præ dik en-en. I dag fremstår kirken med sine halvanden meter tykke mure som en harmonisk blanding af nyt og gammelt med den færøske maler Sámal Joensen-Mikines´ eks pres-sive altertavle som det farverige indslag i det hvidkalkede rum. Kirken er åben hver dag fra kl. 8 til 20, og der er gudstjenester den første søndag i hver måned.

Roykstovan ■ Kongs bonde-gården er fra det 11. århundrede og oprindelig en del af bispesædet, hvorfor gården er det ældste be bo ede træhus i Europa. Gården stammer fra Sognefjord i Norge, hvorfra den er taget ned, og siden er alt blevet fragtet med skib til Kirkjubøur for at blive samlet der. Den står på et stenfundament, der visse steder har op til to meter tykke vægge. I dag bor kongs-bonde familien Paturs son, 17. generation af sam me familie, i huset. Den ældste del af kongs-bonde gården, Stokka stovan, er åben for gæster fra kl. 9 til 17. Det aflåste værelse på loftet – op ad en smal trappe – var de tidligere biskoppers arbejds værelse. Sagnet siger, at kong Sverre af Norge blev født i Kirkjubøur efter at hans mor, Gunnhild, var flygtet fra Norge. Hun fik arbejde på bispegården og gemte det spæde barn i en lille hule på fjeldsiden, der i dag er markeret med et rødt kors.

KIRKJUBØURI middelalderen var Kirkjubøur Færøernes gejstlige og kulturelle centrum. Her bo ede biskoppen indtil re for mationen, hvor bispe døm met blev nedlagt, men den impone-rende ruin af Sankt Magnus domkirken domine rer stadig stedet.

Til fods og med bus ■ Den smukkeste vej til Kirkjubø fra Tórshavn er en relativ let gåtur på to timer ad stien over fjeldet. De spidse stendysser, de såkaldte varder, står tæt, hvilket gør det er nemt at orientere sig. Stilheden og udsigten til Koltur, Hestur, Vágar og Sandoy er betagende, og i godt vejr kan man se helt til Skúvoy og Suðuroy. På vejen kommer man forbi Reynsmúlalág, der ligger som et naturligt amfiteater i landskabet. Her er akustikken særlig god, hvorfor man her siden 1850 har afholdt de såkaldte folkemøder. Til hjemturen kan man tage bussen fra Kirkjubøur til Tórshavn. Den kører flere gange om dagen.

Kulturelt centrum ■ I middelalderen var Kirkjubøur Færøernes kulturelle og gejstlige centrum. Det var her biskoppen boede, og den store katedral blev bygget. I dag domineres bygden af katedralens ruin, kaldet Muren, af sognekirken og af den største kongsbondegård på øerne. Kongs bonde gårdens stuehus er bygget oven på dele af det nedlagde bispesæde, der som følge af reformationen mistede

alle sine besiddelser til kongen. Den gamle bygd siges at have ligget på en flad slette, der strakte sig fra kongsbondegården ud til en holm. Sagnet fortæller, at det meste af sletten forsvandt under et stormvejr, og der findes nu kun få ruiner tilbage på holmen. I dag ligger bygdens sortmalede huse med røde vinduer trygt i indmarken.

Muren ■ Den gotiske katedral, Skt. Magnus Katedralen, bedre kendt som Muren, menes at have været en af de fineste kirker i Norden, da den stod færdig omkring 1330-1340. Ifølge de seneste undersøgelser menes den at være blevet demon-teret, da bispesædet blev nedlagt ved reformationen omkring 1560. På Nationalmuseet i Tórshavn står de udsøgt smukke stolegavle, som menes at være kommet fra Bergen i 1400-tallet og brugt i kate dralens kor til præsternes stole. Et smukt Madonna-billede fra 1300-tallet, der oprindelig var bemalet, men i dag fremstår i træ, og en Kristusfigur fra før 1100-tallet og derfor en af de første i Norden, befinder sig ligeledes på Nationalmuseet.

TÓR

SHAV

N O

G ST

REY

MOY

SY

D

RoykstovanTel 328089 · www.patursson.com

sans

ir.f

o

RoykstovanTel 328089 · www.patursson.com

Åbent 1/5-31/8: Man-lør: 10.00-17.30. Søn 14.00-17.30Om vinteren, kun efter aftale. Adgang kr. 30,- Med lokal guide kr. 50,-

Besøg et af verdens ældste bjælkehuse

fresher faroesaffordable no frills hotel with free internetand low cost guest car service

yviri við strond 19 fo-110 tórshavn faroe islands

tel. +298 355 [email protected]

Skt. Olavs kirke er bygget i 1111, og er den eneste middel alderkirke, der stadig er i brug på Færøerne.

Ólav

ur F

rede

rikse

n

Page 25: Lav opløsning

48 49

TÓR

SHAV

N O

G STREY

MOY SY

D

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

Ólav

ur F

rede

rikse

n

NÓLSOYSydspidsen af Nólsoy, Borðan

NÓLSOYNólsoy har altid ligget som en lang dækmole og taget imod de østlige storme, der egentlig var tiltænkt Tórshavn.

Uspoleret bygdeliv ■ Så tæt på og dog en verden til forskel. Det er den almindelige reaktion efter den 20 minutter lange sejltur med færgen, Ternan, fra Tórshavn til den lille ø Nólsoy, der ligger lige ud for hovedstaden. I den postkort-smukke natur på øen, som både er af passende størrelse til en koncentreret oplevelsestur på få timer og interessant nok til flere dages ekskursion, er det, som om tiden næsten er gået i stå. Og dog er der masser af liv mellem de farvestrålende huse.Nede ved havnen ligger Informationskontoret, hvor man kan bestille guidede ture rundt på øen, få tilladelse til at besøge den gamle trækirke og komme indenfor i det lokale museum Við Brunn. I kælderen står den lille træbåd, Diana Victoria, som øens helt Ove Joensen, i 1985 brugte til at ro de 900 sømil fra Nólsoy til Langelinie for at kunne kysse den lille havfrue.

På vejen ud mod fjeldet ses ruinerne af den gamle bygd, der blev rømmet i 1700-tallet. Sagnet fortæller om en skotsk prinsesse, der flygtede til Færøerne med sin elskede og bosatte sig her.

Økologi og lokale delikatesser ■ Melder sulten sig, er Informationskontoret stedet, hvor man til en uovertruffen udsigt kan spise hjemmelavet økologisk mad med fokus på lokale delikatesser og spiselige planter. Lidt længere henne ad gaden ligger købmandsbutikken med postkontor samt den gamle købmandshandel, hvor de lokale i sommer måned-erne sælger strikkede trøjer, rabarber og syltede kvan. Længere oppe i bygden ligger den hyggelige Maggies Café, hvor der jævnligt afholdes koncerter med levende musik. Der serveres lettere måltider, drikkevarer samt hjemmelavet is.

Oplev verdens største koloni af stormsvaler ■ En af øens største turistmagneter er den lokale taksidermist og orni to log, Jens Kjeld Jensen. Udover udstoppede søpapegøjer, suler og harer afslører et værk steds besøg hos ham også en af Europas største private samlinger af fuglelus. Foruden guidede ture rundt på øen tilbyder han fra juni til august natlige ekskursioner til øens østkyst, hvor verdens største koloni af nat fug len Lille Stormsvale holder til. Her kan man sidde i tusmørket og mere lytte end se den lille fugls natlige færden, mens den flyver langs fjeldsiden på sin jagt efter mad.

Vandretur til fyrtårnet på Borðan ■ Turen fra bygden ud til fyrtårnet på øens sydspids er en relativ let tur på 5-6 timer tur-retur, hvor den fantastiske udsigt om sommeren akkom-pagneres af fuglesang og et svalende vindpust. Fyrtårnet og fyrmesterboligen er bygget af tilhuggede færøske kampesten og stod færdigt i 1893. Selve linsen, hvis lys kan ses 16 sømil bort, vejer 4 tons og er 2,82 meter i diameter og hviler på et leje af kviksølv i det, der er et af verdens største linseapparater. Før automatiseringen boede der over tredive mennesker herude, heraf 10 børn, og stedet har egen anløbsbro. Yderst på næsset står det lille fyr, der kan ses fra Tórshavn.

TÓR

SHAV

N O

G ST

REY

MOY

SY

D

san

sir.

fo

Rættargøta 1 · 160-Argir · tel +298 [email protected] · www.sjosavn.net

Facebook: foroya.sjosavn

- faroese fish, small sharks, octopuses, starfish, mussels and other species from the sea around the islands

The Faroese Aquarium

Opening hours in 2017Please check on: www.sjosavn.net

Dr. Jakobsens göta 14-16 FO-100 Tórshavn Tel: (+298) 500 600 [email protected] www.hostel.fosa

nsir.

fo

Bo godt i af Færøerne 2 t 15 minFugloy

1 t 20 minViðareiði

40 min Saksun

1 t Gjógv

1 t 30 minMykines 40 min

Airport

1 t Klaksvík

20 minNólsoy

15 minKirkjubø

45 minSandoy

1 t 50 minSuðuroy

I hjertetaf Færøerne

- hvor du har alt lige i nærheden

Vi tilbyder overnatning i:• Lejligheder• Guesthouse• Vandrehjem med gæstekøkken• Værelser med private faciliteter

Naturen var endnu mere storslået, end jeg havde forestillet mig. Jeg var fascineret af menneskene og samfundsformen. Havde altid gerne ønsket at besøge Færøerne, og med kendskabet jeg fik, er ønsket om at komme igen kun blevet større.Søren, 67 år, Danmark

Page 26: Lav opløsning

50 51Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

HESTUR OG KOLTURGrottekoncerter i troldagtige sale og uspoleret kulturlandskab.

Hestur ■ Midt på øens østlige side ligger den fredfyldte bygd Hestur. Fra bygden går der to stier op til øens ryg, der har en stor og efter færøske forhold usædvanlig jævn slette med flere små idylliske søer. Herfra kan man se ned i den dramati-ske kløft Álvagjógv, der skærer sig dybt ind i øen, samt opleve den vestlige sides stejle fuglefjelde fra oven. Spørg lokalkendte om vejledning, hvis der er planer om at nå toppen af Eggjarók eller Múlin, øens højeste punkter, hvorfra der er en billedskøn udsigt over til naboøen Koltur.

Grottekoncerter ■ Som kontrast til øens grønne østlige side står den barske og dramatiske vestlige side, hvor stejle fuglefjelde med tusindvis af ynglende havfugle rejser sig af havet med utrolige klippeformationer og forunderlige kæmpehaller, der går dybt ind i fjeldet. Fra Tórshavn arrangeres der i sommermånederne ture, hvor man fra båd kan opleve koncerter i de troldagtige og akustistisk mageløse sale.

Koltur ■ Spring i havet fra den hvide sandstrand med udsigt til Streymoy eller tag den stejle tur op ad den græsklædte sydside af fjeldet Kolturshamar, der

med sine 478 meter rejser sig op over øens eneste beboede bondegård. Fra den lille platform øverst på øen, der med sin karakteristiske form er et yndet og let genkendeligt motiv på de færøske maleres billeder af den færøske natur, er der en meget smuk udsigt over mod de nærliggende øer.

Kulturhistorisk perle ■ Færøernes tredje mind-ste ø er en komprimeret natur- og kultur his to risk oplevelse. Isolation har på mange måder fritaget Koltur for civilisationens om skifte lighed, og derfor kan man på Færøerne finde et så uspoleret og righoldigt kulturlandskab fra strand til fjeld. Inden for stengærderne er et stort opdyrket areal, hvoraf en betydelig del er gammelt agerland, hvor der har været dyrket korn. Med finansiering fra bl.a. Mærsk-fonden er en del af de gamle bygninger med tilhørende udhuse i den nedlagte beboelse Heimi í Húsi blevet restaureret, hvorfor Koltur også i den henseende er et besøg værd.Turistinformationen i Tórshavn orienterer om de endagsture, der arrangeres ud til Koltur, da vejr og vind afgør, hvorvidt det er muligt at lægge til ved øen.

TÓR

SHAV

N O

G ST

REY

MOY

SY

D TÓR

SHAV

N O

G STREY

MOY SY

D

Ólav

ur F

rede

rikse

n

Vaglið ■ Julen begynder for alvor i Tórshavn den sidste lørdag i november. Det er den dag, vi tænder julelys over hele byen, og hvor selveste julemanden kommer til byen og tænder det store juletræ, som står på Vaglið, i hjertet af Tórshavn. Hundredevis af mennesker mødes på Vaglið i tusmørket for at overvære denne store begivenhed. Selvom det nødvendigvis ikke sner, kan det være koldt, og de voksne holder varmen med kakao fra det store julemarked på torvet, imens børnene venter spændt på lyden af sirener fra den skinnende røde brandbil, som julemanden kommer kørende med. Når jule man den ankommmer, går han op i brandbilens stige, og børnene råber de magiske ord, som tænder juletræet og oplyser byen.

Julemarked ■ Efter at juletræet er tændt, kan vi godt begynde at fejre julen i Tórshavn. Der er levende musik og julemarked fyldt med spændende kunst-håndværk og boder med julegodter. Vores udendørs skøjtebane pyntes med lys i forskellige farver, og fra højtalerne bliver der spillet julemusik hver dag i december. Sidst, men ikke mindst åbner den lille julelandsby, som altid er en overraskelse for store som små. Julelandsbyen bliver pyntet hvert år inden- og

udendørs, og dørene står åbne for gæsterne, som kan træde ind i de små huse, som står mellem de pyntede juletræer i hyggelige omgivelser.

Vágsbotnur ■ Den sidste lørdag før jul, kommer der telegram fra juleskibet, som fortæller os, at jule-mændene er på vej til Tórshavn. Juleskibet, som er en af vores 100 år gamle skonnerter, lægger til kaj ved havnen i Vágsbotn, pyntet med lys og flag. I Vágsbotn står hornorkestret klar og spiller julemusik, imens skonnerten glider ind i havnen. Snesevis af børn mødes i Vágsbotn for at tage imod alle julemændene, som er ombord. De vinker og råber til hinanden, og selvfølgelig har julemændene karameller med til alle børnene.

Shopping ■ Endelig kommer selve juleugen, som er et godt tidspunkt at være i Tórshavn. En tur op og ned ad gågaden, besøge julemarkedet og måske købe de sidste julegaver og lytte til kor, der synger julesange udendørs. Kirken står åben og inviterer os hver dag ind til livemusik af de talentfulde elever fra den lokale musikskole. Der er plads til alle. Butikkerne har længere åbent den sidste uge inden jul. Du kan købe dine julegaver taxfree, da Færøerne ikke er en del af EU.

JUL I TÓRSHAVNHvis du leder efter en lidt anderledes ferieoplevelse, er julen den perfekte tid at være i Tórs-havn på. Byen bliver pyntet op med tusindvis af lys, skøjtebane og en lille julelandsby.

Hyggelig stemning i midtbyen ved juletid

Ólav

ur F

rede

rikse

n

Ólav

ur F

rede

rikse

n

De gamle, renoverede bygninger i Koltur flyder sammen med landskabet

Page 27: Lav opløsning

52 53Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

Ólav

ur F

rede

rikse

n

STREY

MOY N

OR

D

rejser sig flere hundrede meter over havet. Stille sejler de små både gennem grotterne i de himmelstræbende klipper, hvor lyset spiller i det klare vand. Langsomt vugges der på bølgerne ind i smalle laguner, hvis frodige skrænter står i skærende kontrast til den forslåede klippe væg ud mod havet. Oven over kaster i hundredevis af søfugle sig ud fra klippe hylder ne og flyver ud på åbent hav for at fange føde til sig selv og ungerne.

Saga Museum ■ Ved siden af udflugtsbådenes landingsplads ligger Vestmanna Tourist Center, hvor man kan nyde den dejlige fiskesuppe. Bygningen huser også Færøernes eneste voksmuseum, hvor dramatiske historiske for tæl- linger om sø røv ere, trold mænd og fåre tyve, taget fra øer nes historie fra land nams tiden til 1700-tallet, bliver levendegjort.En stille tur over fjeldene mellem Vest manna og Hvalvík eller Saksun giver rig mulighed for at nyde det grønne landskab fra oven. Stien er afmærket med varder, tager tre timer og er så let, at de fleste kan være med. Vil man hellere ud på havet, er det muligt at leje en båd og hurtigt komme ud til de nord lige og vestlige fiskebanker, hvor fangstmulighederne er gode.

VIÐ ÁIRHvalstation ■ Nordmænd byggede i 1905 den gamle hvalstation Við Áir, der i dag er den eneste af sin slags på den nordlige halvkugle. Her var meget arbejde frem til 1960`erne, hvor fin-, kaskelot- og blåhvaler blev slæbt op på land, flænset og

STREYMOY - NORDLIGE DELBorte fra det travle bycenter i Tórshavn, på den anden side af tunnelen til Kollafjørður, ligger Nordstreymoy, den brede og bjerg rige del af Færøernes stør ste ø.

Den uforglemmelige Oyggjarvegur ■ Fra Tórshavn fører der to veje nordpå til den mere fjeld rige del af Streymoy. Den gamle vej til og fra hovedstaden, Oyggjarvegur, fører over fjeldene. Den er én lang sightseeingtur hen over fjeldtoppe og ned i dybe fjorddale, hvorfor den er en af de naturskønne Sólju-ruter. En af de mere krævende løbeture er Top Run, hvor der løbes fra dalen i Kollafjørður op ad Oyggjar vegurin til en nu nedlagt dansk radarstation, en strækning på 10 km med en stigning på 500 m.Den anden vej er den lavtliggende Kaldbaksvegur, der strækker sig langs vandet til Kaldbak. Herfra kan man via tunnel komme til de nordlige bygder.

LEYNARLakse- og ørredfiskeri ■ Omgivet af stejle fjelde ligger den smukke sø Leynavatn. Her og i de nærliggende søer, Mjáuvøtn, er der i sommer perioden mulighed for både ørred- og laksefiskeri. Særlig i perioder med megen regn trækker laksen op gennem laksetrapperne i åen ved den gamle bygd Leynar. De påkrævede fisketegn kan købes i den nærliggende tankstation eller på turist kontoret i Tórshavn.

Sol og havsvømning ■ Kombinationen af hav og fjelde kan give tæt tåge lokalt, mens der andre steder i landet er bagende sol. Sådan en dag er de solrige strande på Færøerne og specielt den ved Leynar tætpakket med mennesker med picnickurve og sand mellem tæerne, der sol bader og svømmer i havet.

KVÍVÍK Vikingehuse ■ I den hyggelige bygd Kvívík ligger de gamle huse tæt på begge sider af åen Stórá, der løber gennem dalen, forbi den hvidmalede kirke, præstegården og ud i havet. Ved havnen har arkæ o-loger fundet to lang huse fra vikingetiden. Lege tøj, pryd- og brugs genstande, der blev fundet i og om kring husene, er bevaret på Nationalmuseet i Tórshavn.

VESTMANNA Fuglefjelde fra havsiden ■ Intet syn er så fantastiskt og overvældende som fuglebjergene set fra havet, hvorfor en bådtur til vestkysten mellem Vestmanna og Saksun er et must-see for alle. Med sikkerhedshjelmen på hovedet sejler man tæt ind under de stejle bjergsider og enorme klippesøjler, der

Naturperlen Saksun

”Jeg havde aldrig hørt om Færøerne før for nylig. Siden da har jeg undret mig over at jeg ikke har hørt om dem før, da de er fantastiske og uberørt af mennesker.Juan, 23 år, Cayman Islands

STR

EYM

OY N

OR

D

N

Bakkavegur

Heygagøta

Heygatún

Ovari Vegur

Hallarvegur

BøgøtaToftavegur

Garð

aveg

urFjalslí

ðHeygalíðDalalíð

Skoralíð

Horn

aveg

ur

Hornavegur

Horn

aveg

ur

Ger

ðisv

egur

Ger

ðisg

øta

Garðatún

SkálavegurSjóvartún

Hav

narg

øta

Nes

líð

Bjar

galíð

Heyganesgøta

FjalsvegurGerðistún

Fløttisgøta

Fjarð

aveg

ur

Fjarðavegur

Leitisvegur

Oyggjarvegur

Ovari Vegur

Ovari Vegur

Niðari Vegur

Niðari Vegur

Reynslíð

Garðavegur

Guð

runa

rtún

Ger

ðisv

egur

Havn

argø

taFlat

nave

gur

Bakk

aveg

ur

Rógv

uveg

urBy

rgis

vegu

r

KORT OVER VESTMANNASe signatur forklaring, side 4

Vestmannabjørgini

www.puffin.fo, Tel +298 471 500

Bådture

SagaMuseum Restaurant Souvenirshop

Page 28: Lav opløsning

54 55Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

UD

FLUGTER

forarbejdet til eksport. I dag står hvalstationen som en slidt Hollywood-kulisse og venter på at blive sat i stand, så den kan tjene som centrum for et kommende maritimt museum.

HVALVÍKFærøernes ældste trækirke ■ Den idylliske gamle kirke i Hvalvík er fra 1829 og den ældste af trækirkerne på Færøerne. Med sin sorttjærede træ beklædning, de hvide vinduer og sten funda-mentet toppet af græstag med vilde blomster og det lille tårn er den typisk for tiden. Den gamle prædike-stol fra 1609, der oprindelig stod i Domkirken i Tórshavn, er udsøgt smuk, og kirken er et besøg værd. Som i andre kirker er der gudstjeneste kl. 11 eller 12 om søndagen, alt efter årstiden.

SAKSUNNaturperle ■ Fra Hvalvík kan man tage vejen gennem den smukke ådal til den afsidesliggende bygd Saksun. Der er ingen offentlig transport til bygden, hvorfor man selv må gå, cykle eller køre de sidste 12 kilometer fra Hvalvík til denne enestående naturperle. Alternativt kan man på turistkontoret i Tórshavn melde sig til en bustur fra hovedstaden.Første stop er det smukke Saksunarvatn, som er et populært sted for lystfiskere. Fisketegn kan købes på turistkontoret og på nærliggende tankstationer. Herfra løber åen stejlt ned i dalen, der skiller bygden i to dele med hver sin håndfuld huse, der klynger sig til fjeldvæggen. Dalen munder ud i en storslået bugt, omkranset af stejle fjeldsider og med den hvidmalede kirke knejsende over den amfiteater-formede tidligere naturhavn. Ved siden af kirken ligger den knapt 200 år gamle bondegård Dúvugarðar, som i dag er museum. Kirken og bondegården er yndede postkortmotiver og er blevet brugt som kulisser i flere film, bl.a. Nils Malmros̀ filmatisering af Jørgen-Frantz Jacobsens roman ”Barbara”. Fra åens vestlige bred er det ved lavvande muligt at gå ud til havet for at se brændingen. Da der er stor forskel på ebbe og flod er det bedst at spørge på turistkontoret, hvornår det er sikkert at vandre derud.

HALDÓRSVÍKFærøernes højeste vandfald ■ På vej til Haldórsvík passeres Fossá, hvor Færøernes højeste

vandfald falder 140 meter ned over to etaper for siden at løbe under vejen og ud i havet.Øernes eneste ottekantede kirke er idyllisk placeret mellem de gamle huse nede ved flodmundingen i Haldórsvík. Det ældre eksteriør står i kontrast til kirkens moderne altertavle, malet af færingen Torbjørn Olsen og forestillende “Den sidste nadver”. Torbjørn Olsen er kendt som en af Nordens dygtigste portrætmalere, og altertavlens personer har da også flere nulevende færingers ansigtstræk.

TJØRNUVÍKSurfernes paradis ■ Den smalle vej til Tjørnuvík synes skåret ind i fjeldet, der rejser sig lodret fra havet. Efter at have rundet det sidste sving åbner sig pludselig en smuk dal med græsklædte terrasser bygget op ad fjeldsiden, maleriske gamle huse i bunden af dalen og hvide bølger, der rytmisk slår op mod den mørke sandstrand. I den østlige del af dalen er der fundet vikingegrave, som viser, at området har været beboet siden de første vikinger kom til Færøerne. Bygden vender ud mod åbent hav, hvilket gør landingsforholdene meget vanskelige. Det har dog vist sig at være en fordel for surfere, som kommer hertil fra hele verden for at surfe i de kæmpestore havbølger. Fra Tjørnuvík har man en fremragende udsigt til de to fritstående klipper, Risin og Kellingin. Sagnet siger, at klipperne er forsteninger af en kælling og kæmpe, som forsøgte at slæbe Færøerne med sig hjem til Island. De blev dog overrasket af solopgangen og står nu som forsteninger ude i havet.

BÅDTUREHver tirsdag og torsdag morgen fra maj til august sejler den restaurerede skonnert Norðlýsið ud på sightseeing ture. Tirsdag eftermiddag er der koncertture til de vældige grotter, som brændingen har skabt på Hestur. Af og til sejler Norðlýsið heldagsture til Stóra Dímun eller andre småøer. Fisketure: Fisketure på Færøerne er noget helt særligt, hvad enten man fisker torsk, hellefisk eller hajer. Kontakt arrangørerne: www.fishingwithblastein.com eller det lokale turistkontor.

BUSTURETora Tourist har et ugentligt turprogram fra maj til august, der dækker næsten hele Færøerne: Norðoyggjar: Klaksvík og Viðareiði, Eysturoy: Eiði, Gjógv og Oyndar fjørður, Streymoy: Vestmanna, Kvívík, Kirkjubøur og Tórshavn samt bygderne på Sandoy. Turene er med bus og guide, evt. inkluderet museumsbesøg og et måltid. Brochurer fås på turist kontoret.

RIDETUREBerg Hestar arrangerer kortere og længere rideture med erfarne guider i Tórshavns omegn, bl.a. i Havnardalur og på Glyvurs nes. Kontakt turistkontoret eller Berg Hestar direkte.

FUGLETUREPå Nólsoy findes mange fugle og bl.a. verdens største stormsvale koloni. Storm svaler kan kun observeres om natten, og der arrangeres ture ud til kolo ni en efter aftale med den lokale

orni tolog. Turene kan bestilles på turist kontoret.

VANDRETURETinganes: Efter aftale arrangerer Visittorshavn guidet slentretur i den gam le bydel og Tinganes, hvor både vi kin ger og senere Barbara havde deres gang. Skælingsfjall: Omkring Skt. Hans er det muligt at bestille guide hos Visittorshavn til en midnatstur op på toppen af fjeldet Skælingsfjall (768 m). Turen er an streng en-de og ikke for folk med højde skræk.

FÆRØSK AFTENHotel Hafnia har en speciel fiskebuffet tirsdag aften i juni, tirsdag og torsdag aften i juli og tirsdag aften i august. Oplysninger fås på turistkontoret.

TURE FRA VESTMANNAPå bådturene til Vestmannabjergene nord for Vestmanna kan man opleve fugle fjel de og en fantastisk sejlads mel lem frit stå en de klipper og ind i dybe grot ter. Om som me ren er der afgange flere gange om dagen, når vejret tillader det. Arrangører: Palli Lamhauge og Skúvadal.Pakketur: „Fisking og Frítíð“ tilbyder en hel feriepakke, hvor man bor i camping -vogn ved en af søerne ved Vest manna: Man får mulighed for at fis ke i søen og ride eller vandre i fjeldene omkring Vestmanna.

TURE PÅ NÓLSOY Borðan: Turistkontoret på Nólsoy arr an ge rer vandretur til Nólsoy fyrtårn. Turene er enten med båd til Borðan, og så vandrer man til bygden, eller man går begge

veje. Turene er med guide, og der er kaffe og kage i bygden, når turen er slut. Der er også madpakke på den lange vandretur.Korndalur og prinsessen: På en guidet tur gennem bygden ser man, hvor en skotsk prinsesse har boet, og hvor man gemte sig for sørøvere. Eller man går i den modsatte retning og ser Stongin, som er det første fyr, der er bygget på Færøerne. Disse ture er ikke lagt på bestemte dage, ring til turistkontoret, og de sørger for turene, og kaffe og vafler, mens man venter på båden til Tórshavn.

For mere information om turene, venligst kontakt:

Visit TórshavnTel. +298 302425, fax +298 316831, [email protected]

eller

Visit NólsoyTel. +298 527060, [email protected], www.visitnolsoy.fo− åbent fra 1. juni til 31. august

eller

Vestmanna Tourist CentreTel. +298 471500, fax +298 [email protected]

UDFLUGTER PÅ STREYMOY, NÓLSOY, KOLTUR OG HESTUR

STR

EYM

OY N

OR

D

Tjørnuvík53 indb.Haldórsvík121 indb.Saksun5 indb.Hvalvík254 indb.Hósvík304 indb.Leynar102 indb.Kvívík374 indb.Vestmanna1.207 indb.

FACILITETER I BYGDERNE

Se signaturforklaring på side 4

Lys sommernat ved Kulturnat i Tórshavn

Jógv

an H

anse

n

Page 29: Lav opløsning

5756 Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

EYSTUR

OYEYSTUROYBroen bliver ofte omtalt som den eneste bro over Nordatlanten. Den spænder over det smalle sund og forbinder Eystur oy med den største ø, Streymoy.

EIÐI Kæmpen og kællingen ■ Da kæmpen og kællingen, som de første begejstrede turister, ville slæbe Færøerne med hjem til Island, lagde de rebet om fjeldet Eiðiskollur. De asede og masede, men glemte tiden, hvorefter solens første stråler ramte dem, og de blev til sten. Uforfærdede klatrere har siden besteget de to basaltstøtter ude i havet, men de fleste nyder det imponerende syn på sikker afstand via den kikkert, der står ved vejen til Gjógv.

Panoramaudsigt og strikmønstre ■ Med panoramaudsigt til alle sider, et rigt fugleliv omkring den idylliske sø midt i bygden, den smukke kirke og museet i det gamle bondehus, som i sin tid leverede en god del af de færøske strikmønstre til bogen af samme navn, an befales gæster at give sig god tid til at nyde herlig hederne. På heden ovenover bygden

ligger den store sø Eiðisvatn, hvor man kan fiske og ro med kano.

GJÓGVLivet ved havet ■ Barnelatteren giver genlyd mellem de gamle huse, hvor hjemmeflikkede tømmerflåder og gennemblødt tøj samles ved den lille dam i åen, mens kaffedrikkende voksne med vand op til lårene giver de førstegangssejlende en sikker hånd. Anderledes farefuldt er det våde element på vinterdage, hvor bølgerne brager ind i naturhavnen nede i kløften.

Færøernes tag ■ Med et udførligt kort i hånden, mad pakke og gode råd om sikker fær den er det ellers op ad bakke hele vejen til Slættaratindur, som med sine 882 meter er Færøernes højeste fjeld. Fra sletten øverst oppe er der den vidunderligste udsigt

EYST

UR

OY

Se byer, bygder og

infra strukturpå side 14

De to mægtige stensøjler, Risin og Kellingin, står nordvest for Eiði, på øen

Eysturoy. I baggrunden ses nordspidsen af Streymoy.

Ale

sio

Mes

sian

o

IMAGINE a hotel, that doesn’t feel like a hotel. Where you instantly fi nd you’re at home, and not a paying customer. Where you make friends with the staff and become part of the family. You have just pictured living at Gjáargarður.

Nestled between the high mountains, the drive alone makes it worth a visit. In the lush summer months you may feel like you’re in the Austrian Alps – in the winter, you are struggling to make it through Mordor. Once you’re there just feel yourself unwind.

This is Gjáargarður. We like to call it a Guesthouse. You will like to call it Home.

GJÁARGARÐURGuesthouse of Gjógv

welcome to gjáargarður

Live like a local

Gjógv +298 423 171

www.gjaargardur.fo

welcome to gjáargarður

Guesthouse of Gjógv

over hele Færøerne og ned i den dybe, uforglem me ligt smuk ke Ambadalur med Kalsoys karakteristiske kontur i bag grun-den. Efter turen lades der op igen med nybagte pandekager, hjemme lavet rabarber syltetøj og flødeskum på Gjáar garður.

FUNNINGUR OG ELDUVÍKMeditativt refugium ■ Ved åbredden ud til havet ligger den tjærede trækirke med tårn og storm skodder indrammet af det lave stengærde rundt om kirke -gården. Indenfor giver salme -sangen genlyd i det lille træklædte kirke rum, hvor slidte

Page 30: Lav opløsning

58 59

EYSTUR

OYEYST

UR

OY

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

Nýggivegur

Æðugøta

BlikagøtaLóm

svegurRúnarvegur

LeitisvegurLeitisbrekka

Leitisvegur

Á H

eygnumTraðarvegur

GrannatúnG

erðisvegurG

erðisvegur

Grasgøta

Høgabóls-vegur

Fjarðavegur

Undir Brekku

TúnagøtaÁ

Líknargøtu

Á N

orðurhædd

ArgisbrekkaBreiðabrekka

DalavegurSkúlavegur

Brekku-gøta

Geilin

Grót-brots-gøta

Sornhús-gøta

Heim

istovuvegur

Vollavegur

Klávusarvegur

Beitisbrekka

Kálvhúsvegur

Geilarvegur

Sýnarvegur

Om

anSelheyggj

Við

Høgna-

heyggj

Við LanganesLanganesvegurSkiparagøta

Kirkjugøta

Undir Gørðum

Bakkavegur

Bakkavegur

Undir Gørðum

Lítlarás

Hjallavegur

Vípuv.

Hálsagøta

Torvgøta

Smærugøta

Sýrugøta

Sóljubrekka

Berjavegur

BørkuvegurLyngvegur

KongshavnFiskivinnuhavnin

Bryggjan

Rókavegur

MylnuvegurFjaravegur

Við Løkin

Snípuv.

LáarvegurSpógvavegur

Tjaldravegur

Heyga-brekka

Mýravegur

Heiðavegur

Undir Kletti

Glyvravegur

Heiðavegur

Glyvravegur

Gulasteinsvegur

Friðartún

KORT OVER RUNAVÍK

Se signatur­forklaring, side 4Runavík

Kommune

Midt i nogle af de mest spektakulære omgivelser på Færøerne

www.runavik.fo

Tel. +298 [email protected] · www.hotelrunavik.fo

Heiðavegur 6620 RunavíkFaroe Islands

sans

ir.fo

Hotel Runavík ligger centralt på Færøerne.Hotellet ligger tæt ved havnen og tæt ved mange forretninger.

Alle værelserne er lyse og veludstyrede og opfylder alle krav til et moderne hotel. Fri wi-fi til alle gæster. Let tilgængeligt for personer med begrænset førlighed.

Pris pr nat, inklusive morgenmad, fra:

Enkeltrum DKK 825.-Dobbeltrum DKK 1.045.-Suite DKK 1.595.-

Fra venstre: Bygderne Syðrugøta, Gøtugjógv og Norðagøta

bænke, ud skårne brædder i væg ge ne og håndvævede tek stiler vidner om et elsket sted, hvor øje og sjæl finder hvile for livets strabadser.

Skovene under vandet ■ Ud for den charmerende bygd Eldu vík åbenbarer en stille, sanse mæt ten de verden sig for svømmere, dyk kere og snorklere. I det utroligt klare vand, hvor sigtbarheden er sjældent høj, svømmes der over sandbunden mellem meterhøje tangskove eller blandt dramatiske klippe forma tioner, mens solens strå ler bryder vandfladen og åben barer en uspoleret og sær deles varieret flora og fauna.

OYNDARFJØRÐUR Rokkende piratskibe ■ De havde røvet og voldtaget i de syd østlige bygder på øen og roede nu med kraftige tag ind i fjorden mod bygden. Da kom heksen ud, tryllede de to sørøverskibe om til

FACILITETER I BYGDERNE

Se signaturforklaring på side 4

Oyri140 indb.Oyrarbakki158 indb.Norðskáli310 indb.Eiði620 indb.

Gjógv30 indb

Funningur56 indb.Funningsfjörður53 indb.Elduvík18 indb.Oyndarfjörður143 indb.Hellurnar13 indb.Skála662 indb.

Strendur782 indb.

Selatrað37 indb.Syðrugöta437 indb.Götugjógv43 indb.Norðragöta614 indb.Leirvík895 indb.

Fuglafjörður1.486 indb.

Söldarfjörður352 indb.Lamba144 indb.Glyvrar400 indb.Runavík/Saltangará531/1.000 indb.

Rituvík269 indb.Æðuvík106 indb.Nes332 indb.Toftir790 indb.

Sans

ir

Page 31: Lav opløsning

60 61

EYSTUR

OYEYST

UR

OY

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

sten og dømte dem til at stå og rokke ude i vandet til evig tid. Der står de endnu og betragter den hyggelige bygd med kramboden og kirken med altertavlen af C.W. Eckersberg, mens de ærgrer sig over, at de ikke tog stien over fjeldet fra Fuglafjørður til Hellurnar, så de i det mindste kom til at stå tørskoet.

FUGLAFJØRÐURKulturelt kraftcenter ■

Initiativrige indbyggere har udviklet den beskyttede fjord mellem de høje fjelde til et internationalt pela gisk kraftcenter med højteknologisk fiskeindustri. Koncerter og kulturelle arrange menter afholdes i kulturhuset og rundt omkring i byen, hvilket pirrer nysgerrigheden og skaber liv og trivsel i byen. Tag på vandretur i fjeldene og nyd den fantastiske udsigt, besøg den lille, helbredende kilde, Varmakelda, eller den gamle butik med lokalt kunst håndværk. Desuden afholdes strikkefestival, Varmakelda-byfest, kulturdage og harmonikatræf her.

LEIRVÍKFortid og nutid ■ De restau-rerede vikinge ruiner, kapelruinen med de omkringliggende grave og byg dens museer giver et godt indblik i livets gang og om skifte-lighed gennem tusind år her på stedet. Nærmeste nabo er bowlinghallen med pool og air hockey, hvor man kan akklimatiseres til nutiden før vandre støvlerne snøres til turen over fjeldet til nabobygden Gøta.

GØTAÆstetiske rum ■ Beskedne udenpå, men vid und er ligt smukke

www.eidi.foTEL 200400

sans

ir.fo

www.eiði.fo tel. 200400

Velkommen til

Eiðis kommuneEiði | Ljósá | Svínáir

Camping | Sommer Café | Fiskning | Vandreture | Storslået natur

THE TOURIST INFORMATIONCENTRE IN FUGLAFJØRÐUR

Tel +298 [email protected] / visiteysturoy.fo www.fuglafjordur.fo

KR

EA

THE MUNICIPALITYOF FUGLAFJØRÐUR

A friendly town with a blooming cultural life, a busy harbour, a healing

spring and fantastic scenery

N

BøvegurEnnivegur

Ennivegur

Toftagøta

Sýslumansg.

Traðargøta

RossagerðiÍ Brekkum

FuglafjarðarvegurKambsdalur

Kirkjuvegur

Tungugøta

InnandalsvegurMirm

ansvegurM

irmansvegur

Mørkin

Stovugerði

Brúg

v

VesturásDalbøg.

Heyga

r

Brýnið

Í Støð

Sevdalsvegur

Torkilskrókur

Fjallsvegur

Bjarnavegur

Garðavegur

Bakkavegur

Tróndar- brekka

Ennivegur

Karvatoftir

Gjógvaravegur

Toftanesvegur

Innandalsvegur

Hornavegur

KORT OVER FUGLAFJØRÐURSe signatur forklaring, side 4

indeni danner den sorttjærede kirke fra 1833 og det flot restaurerede bondehus Blása stova fra 1835 sammen med tre andre fiskerhuse, båd huse og robåde den gamle bydel i høvdingebygden Norðra gøta. Nysgerrige sjæle får lysten stillet fra den velorienterede kustode, der viser rundt i alle kroge i dette smukke univers med spor tilbage til vikingetiden.

G! ■ Med kendte udenlandske navne samt lokale Eivør og Teitur sparkes Europas næstbedste musikfestival afsted hvert år i juli. Stedet er Syðrugøta, hvor et brag af en tre-dages fest indtager stranden, bygden og ind mar ken med glade gæster, kvalitetsmad, sauna og sam vær til fornyende musik i verdens klasse.

SKÁLI, STRENDUR OG SELATRAÐFærøsk spinderi ■ Garnet i den fabelagtig smukke farvepalet, som spinderiet Snældan fremstiller af den færøske uld, får det til at krible i fingrene på de strikkeglade over hele verden. Fjerde generation har nu overtaget spinderiet, strikkeriet og butikken nede ved kajen i Strendur, hvor man siden 1949 har udviklet garn til den kræsne hånd værker. Sædvanen tro står den fredede kirke ved Sjógv som det nederste hus i bygden.

Aktiv sommerlejr ■ Den store spejderlejr ved Selatrað byder om sommeren på masser af adrenalin-kick, latter og sjovt samvær. Med aktivi teter som paintball, ra pel ling, snorkling, klatring, bueskydning og kanoroning er der Surfere ved stranden i Tjørnuvík

Bina

Óla

fsdó

ttir

Page 32: Lav opløsning

62 63

EYSTUR

OYEYST

UR

OY

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

noget for enhver. Om aftenen samles alle ved bålet eller grillen, før man går til ro i den lyse sommernat.

LAMBA OG SØLDARFJØRÐURSlaveskibets endeligt ■

Med 120 mand blev det forhenværende danske slaveskib Norske Løve slået af kurs på sin vej til Tranquebar i Indien og drev til Lamba, hvor skibet knustes mod klipperne nytårsaften 1707. Besætningen og store dele af

rigdommen ombord blev bjærget i land. Historien bliver stadig fortalt i kvadet “Norske Løve”, som et af besætnings med lem-mer ne digtede.

Stille glæder ■ Følg varderne fra Lamba mod Rituvík, forbi tørveheder og stenen på om kring 220 kg, som kun få har formået at løfte. Man kan også tage turen til Søldarfjørður og få dejlig suppe og brød i den intime have Uppi í Gørðum.

GLYVRAR, SALTANGARÁ OG RUNAVÍK Skálafjørður ■ Landbrugs-bygd er ne langs østsiden af Skálafjørður er vokset sammen til en by, hvis travle havn rummer hoved kon to ret for verdens største lakse op dræt tere, filetfabrikker og supply service til olieindustrien. Fortiden ses i de små huse og det lokale museum Forni, mens nutiden spejler sig i glasset i den nye gymnastikhal, som sammen med skolen og spejderhuset danner en arkitektonisk interessant ende station for dem, der besøger hoved gadens mange butikker.

Toftavatn ■ Den store sø Toftavatn med det lyngklædte hedeområde, Færøernes største, med det dertil hørende rige fugle- og planteliv, er et fristed for de besøgende. Uanset om der grilles efter arbejdstid, tages en løbetur i området eller man studerer træk fuglenes rede-byggeri, indtager freden fra det stille og dog hemmelighedsfulde landskab kroppen.

ÆÐUVÍK, TOFTIR OG NESHuldrefolk ■ Æðuvík var i gamle dage kendt for sine mange huldrefolk. Da de første ny byg gere kom i 1897, bad de provst Evensen mane dem ud i udmarken. I dag er der fredeligt i bygden, men larmen fra huldrefolkene høres endnu ved bopladsen Promsgil på vardestien mellem Æðuvík og Nes. I dag er bygden mest kendt som Færøernes julebygd, da man i den mørke tid pynter massivt med lygter og blinkende lyskæder.

Minder ■ Udsigten fra Nes mod Tórshavn og Nólsoy var grunden til, at briterne opsatte kanon og projektører her for at beskytte deres skibe på Skálafjørður mod tyske skibe og fly. Kanonen står endnu i bunkeren, hvor der i dag gemmes kartofler i stedet for håndgranater. Den hyggelige kirke på Nes og præstegården fra henholdsvis 1843 og 1863 er i dag museer. Præstegården blev i sin tid tegnet af Elisabeth, gift med præsten V.U.Hammershaimb, med god hjælp fra hans kusine, jomfru Schrøter.

Stadion i verdensklasse ■

“Det mest maleriske og vindblæ-ste stadion i verden” kalder verdenspressen det internationalt anerkendte atletik- og fodbolds-stadion på Svangaskarð ved Toftir, hvor det færøske landshold har spillet – og også vundet – mange kampe.

www.blasastova.fo · [email protected] · tel. +298 222717

Museum i Gøta

Åbent: 1. juni - 1. sept.: man., tir., fre., lør. og søn. kl. 14-16 eller efter aftale.

Lukket 28. og 29. juli

Velkommen til at se et komplet, gammelt, færøsk landsbymiljø med gamle bonde-huse,

gamle fiskerhuse og en gammel kirke

www.eysturkommuna.fo

Leirvík • Norðragøta • við Gøtugjógv • Syðrugøta • undir Gøtueiði

san

sir.

fo

Velkommen tilEysturkommuna

Oplev den henrivende natur, de historiske områder samt kulturelle begivenheder i Eysturkommuna.

Børn på eventyr - i den idylliske bygd, Gjógv

Ólav

ur F

rede

rikse

n

Page 33: Lav opløsning

64 65Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

Jóan

nis

Søre

nsen

NORÐOYGGJAR - NORDØERNENordøerne består af 6 øer, som er de nordøstligste af Færøerne. Tre af dem er forbundet med dæmninger med kørevej, mens de andre tre kan nås med båd eller helikopter. Nordøerne er særprægede med høje, stejle fjelde. Syv af Færøernes 10 højeste fjelde er på Nordøerne.

KLAKSVÍKFiskerihovedstaden ■ Med handlekraftige og visionære iværksættere i front har Klaksvík ud vik let sig fra bondesamfund til Færøernes fiskeri hoved-stad. Rundt om bugten, hvor topmoderne trawlere, notskibe og lystbåde ligger side om side med traditionelle robåde, løber hovedgaden med de mange butikker, cafeer, museer og sågar en bio graf. Her ligger også det prisvindende familie bryg geri Føroya Bjór, det ene af to ølbryggerier på Færøerne.

Historiemættet kirkeinventar ■ Altertavlen i den storslåede Christianskirke er den 57 m2 store fresko “Det store Gæstebud”, malet af J. Skovgaard til Viborg Domkirke. Freskoens 0,5 mm tynde kalkfarvelag blev angrebet af salte, pillet ned og kom senere til Klaksvík. Døbefonten er 4.000 år, fundet i en kirkeruin i Nordsjælland, og blev i

stenalderen brugt i et hedenskt tempel. Under loftet hænger den gamle præstebåd fra Viðareiði, også brugt som fiske- og grindebåd på Fugloy.

Badeland ■ Svømning var en kold affære i Fær øernes første udendørs svømmebassin, bygget 1906 ved den lille plantage Úti í Grøv. Bækkens vand er siden skiftet ud med opvarmet vand i en moderne svømmehal med rutschebane og sauna. Der svøm mes dog stadig i bugten, hvor nybe gyn dere trænes i dykningens færdigheder, før de slippes løs i havet omkring Færøerne.

Summar Festivalurin ■ Hvert år i august samler den familievenlige sommerfestival tusindvis af glade færinger til et festligt møde med inter-nationale navne - bakket op af en broget blanding af lokale musikere.

Klaksvík - Nordøernes hovedstad

EYST

UR

OY VANDRETUREDe to turistkontorer på Eysturoy har fle re guidede vandreture på pro-grammet. For eksempel:Slættaratindur: På denne tur bestiger vi Færøernes højeste fjeld, som er 880 m. Oppe fra toppen har vi en fan tastisk udsigt over hele Færøerne.Tilflugtstedet Uppi á Húsi: I Fugla fjørður har man et tilflugtssted oppe i fjeldet vest for bygden. Her byggede man i gamle dage et lille hus, hvor mennesker gemte sig når sørøverne hærgede byg den. På denne tur hører man mange spændende historier.Den gamle sti over fjeldet fra Leir vík til Norðragøta: Vandreturen starter ved vi kinge gården i Leirvík og fort sætter over fjeldet til Norðragøta. Turen slutter i den gamle bydel i Norðragøta, hvor kaffe vil blive ser veret i GlyvraHanusar Hús.Lamba – Rituvík: Denne fjeld vandring starter i den idylliske bygd Lamba og fortsætter op ad fjeldet og siden følger man varderne til bygden Ritu vík. Guiden underholder med den autentiske historie om skibet Norske Løve.Rundt om Toftavatn: Tag med på en guided tur rundt om søen Toftavatn. Turen starter ved den gamle

præstegård fra 1863. Derefter besøger vi den gamle trækirke fra 1843 og Fríðrikskirkjan fra 1994. Vi fortsætter til Toftir Stadion og over de lyngklædte bakker og rundt om den idylliske indsø Toftavatn.Skarð: Turen ad vardestien op til bjergpasset Skarð, mellem Fuglafjørður og Hellurnar, og videre op til udsigtspunktet ovenover er en storslået oplevelse.

Har du lyst til at vandre på egen hånd, så fås vandrebrochuren, Fær øerne til Fods. Denne brochure beskriver, hvordan du skal forholde dig, hvilken retning du skal gå, og hvad der er værd at se undervejs. Brochuren kan købes på turistkontorerne.

FÆRØSK AFTENDer arrangeres færøsk aften på be stil ling, med traditionel mad og kultur rundt om på Eysturoy.

DYKNINGEn fantastisk oplevelse. Næsten alle kan huske det første møde med undervands-verdenen resten af livet.

RONINGKaproning: For grupper arrangeres kaproning ude i Skálafjørður i de færøske kaproningsbåde.

EVENTYRHAVEN UPPI Á GØRÐUMBesøg den eventyrlige gamle, færøske have, hvor du hører fuglesang, oplever den smukke natur og har udsigt over hele Skálafjørður. Du kan købe en kop kaffe med hjemmebagt kage, som du kan nyde i en af havens mange hygge kroge, som er særlig hyggelige om aftenen, hvor der tændes levende lys.Ejerne af haven arrangerer også:1. Vandretur - bagefter fiskesuppe og rundvisning i haven.2. Fisk med fiskestang i lokalområdet. Bagefter spisning i haven.

For mere information om turene venligst kontakt:

Visit Eysturoy, RunavíkTel. +298 417060fax +298 [email protected]

eller

Visit Eysturoy, FuglafjørðurTel. +298 238015/[email protected]

UDFLUGTER PÅ EYSTUROYUdsigten nydes på toppen af Færøerne - Slættaratindur, 880 m

”At bestige Slættaratindur var fantastisk. Vi stod på toppen i bagende sol, ingen blæst ingen regn.Göran, 34 år, Sverige

NO

OYGGJAR

Kasp

er S

olbe

rg

Se byer, bygder og

infra strukturpå side 14

Page 34: Lav opløsning

66 67

NO

OYGGJAR

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

N

Túvuvegur

Skáltavegur

Kósarskákið

Stangavegur

Stangavegur

KjalarvegurKjalarskákiðHelnabrekka

Undir Grashjalla

Garðavegur

Jørundsgøta

Nólsoyar Páls Gøta

HeygavegurKráargøta

KráargøtaKráargøta

Við Trøllagil

Eysturoyarvegur

Mækjuvegur

Om

an Eið

Nýggivegur

Bøgøta

Karlsvegur

Bøgøta

Vágsheygsgøta

Í Garðinum

Brekku-skákið

Á Brekku

Á Brekku

Kirk

jubr

ekka

Fossagøta Rygsvegur

Uppsalagøta

Heygavegur

Gerð

agøt

a

Heygavegur

Oyra

rveg

ur

Á Eiðinum

Geilin

Stangabrúgvin

KlaksvíksvegurFaktorsvegur Sævargøta

Víkavegur

Oman ReyðhúsUndir Klakki (Ringvegur)

Garðsendi

Bumshamarsvegur

Torvgøta

Stoksoyravegur

KelduskakiðHamarssniðið

Víkavegur

Undir Hálsi

Traðagøta

Klaksvíksskákið

Brattabrekka

Norðborg

Við

Dre

kkar

Varpa-brekka

Markna-vegur

Kósarbrekkan

Ánavegur

Kósarbrúgvin Stangaskákið

Fjósabrekka

Ting-

støðin

Vágstún

Biskupsstøðgøta

ÓsavegurSkúlavegurPrestvegur

ZiskagøtaVið Grástein

Sornhúsgøta

Skarðsvegur

Klaksvíksvegur

Hvíthúsbrekka

Lágvíkabrekka

Búðabrekka

Undir Brúnni

Brúgvarskákið

Myl

nu-

skak

Sniðgøta

Búðar-skákið

Jústa-

brekka

Grót-brekka

Forna-

brekka Vágsgeil

Mylnugøta

Undir Fossum (Ringvegur)

Selheygsgøta

Varpa-brúgvin

Bátabrúgvarnar

HeimarabryggjaStórabryggja

Stoksoyrabakki

Við Mylnutún

Líggjasar-brekka

Komm

unubrekka

UndirHæddini

Undi

r Krá

arbr

ekku

Rættargøta

Niðan Horn

Mýruve

gur

Jógvan Waagsteins g

øta

Undir Fossu

m

Klingrugarður

Millum Hjalla

Oman Valrætt

Dáva

-br

ekka

Við sandin

BORÐOYStille stunder ■ Vejen nordpå går gennem to smalle tunneller, hvor man særlig i den ene jævnlig møder huldrefolk. I dalen mellem tunnellerne ligger den fredelige Árnafjørður, hvis sandstrand er perfekt til en stille picnic.Netop stilheden har sænket sig over Múli, hvor lydene fra fuglene, fårene og havet er det eneste, der høres, efter at de sidste beboere flyttede fra bygden i 1998. I denne lille dalsænkning mellem de mørke fjelde boede i sin tid den kendte troldmand Guttormur í Múla, som mere end én gang kom præsten på Viðareiði til undsætning med sin viden om trolddomskunst.

KUNOYHøjeste ø ■ Som bygden putter den lille plantage i Kunoy sig mellem de respektindgydende høje bjergsider på øen af samme navn, der med seks af de 10 højeste fjelde på Færøerne - over 800 meter - er landets højeste. Den imponerende scene med de små huse, den fredede kirke og en vidunderlig udsigt til Kalsoy er et yndet udflugssted. Midt i plantagen, tæt ved den lille bæk, står klippen Eggjarsteinur og venter på de næste, der har lyst til at klatre op på toppen af den.

Klatring og vandring ■ Stien fra Kunoy til Skarð via den på visse steder lodrette grusede

bjergskråning i 618 meters højde anbefales kun til øvede klatrere og helst med guide. Den tre timer lange spadseretur fra Haraldsund til Skarð langs havet er anderledes ligetil. Mindesmærket blandt ruinerne fortæller om tra ge dien lillejuleaften 1913, hvor bygdens syv mænd forliste i en storm og efterlod familier, der ikke havde mulighed for at overleve på stedet. De sidste be bo ere flyttede i 1919.

KALSOYDygtige håndværkere ■ Den tosporede vej og de fire tunneller gør det nemt at komme rundt til bygderne på den særprægede ø Kalsoy, der er kendt for sine dygtige kunstnere og håndværkere. Ud over den obligatoriske tur til øens nordligste punkt, Kallurin, for at beundre den fantastiske udsigt, anbefales det at kigge ind i Mikkjals Smedje i Trøllanes for at se, om essen er varm.

Kópakonan ■ De meterhøje bølger bryder ind over bronzestatuen af sælkvinden, der i 2014 blev rejst nede på anløbspladsen ved Mikladalur. Godt boltet ned i klippen levendegør hun sagnet om sælpigen, som en dreng fra Mikladal forelskede sig i, da hun sammen med andre sæler smed hammen til festen Hellig trekongers nat. Drengen gemte ham men, tvang hende til giftemål, hvorefter de fik flere børn sammen. Da hun grundet hans uagt som-

KORT OVER KLAKSVÍKSe signatur forklaring, side 4

NO

OYGG

JAR Gøta

OyrarbakkiLeirvík

Kollafjørður

MiðvágurTórshavn

Klaksvík

Streymoy

Vágar

Eysturoy

Borðoy

san

sir.

fo

Bemærk: Prisændringer kan forekomme

Hoyvíksvegur 65, P.O.Box 1010, FO-110 Tórshavn, FærøerneTel +298 350200, Fax +298 350201, www.tunnil.fo

Betalingsvej uden stop

Fotoregistre-ring af num-merplade

Betal tun-nelafgift på en servicestation

Behold kvit-tering

BetalingsvejBetal tunnelafgiften på en servicestation

Undersøiske tunneler

DKK 300Køretøjer > 6 mog > 3500 kg

Køretøjer –< 6 mog/eller –< 3500 kg DKK 100

Page 35: Lav opløsning

68 69

NO

OYGGJARN

OR

ÐOY

GGJA

R

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

hed igen fik adgang til hammen, sprang hun straks i havet igen.

VIÐOYViðareiði ■ Beskyttet mod åbent hav af Villingardalsfjall, det højeste fjeld på nordøerne, ligger den for under lige smukt placerede bygd Viðar eiði, Færøernes nordligste be byg gel se, med udsigt til nabo øer ne på begge sider af øen. Den gamle præstegård husede i sin tid præstefruen Beinta, der in spi rer ede Jørgen-Frantz Jacobsen til romanen “Barbara”. Det præg tige kirkesølv i den gamle kirke har bygden fået fra den engelske regering som tak for den næstekærlighed og gæstfrihed, de viste besætningen på “Marwood”, der forliste i 1847.

Et af verdens højeste forbjerge ■ Fær øer nes nord ligste punkt, Enniberg, er med sine 754 meter mellem verdens højeste forbjerge. Den daglange tur over stejle skrænter kræver stedkendt guide samt godt vejr for sikkert at navigere forbi kløften og ud til kanten. Det møre lomviebryst fra den lokale restaurant, Matstovan hjá Elisabeth, smager ekstra godt ovenpå strabadserne.

SVÍNOYRejsen ■ Rejsen til de afsondrede øer Svínoy og Fugloy er en oplevelse i sig selv og begynder ved afgangen i Hvannasund, hvor den lille færge Ritan ligger. Hoppende som en kork- prop i bølgerne følger den strøm men ind under øernes lod ret te klippe-vægge, hvor sø fugl e ne svæver rundt for at finde føde til ungerne. Anløbspladsen på begge øer er noget medtaget af havet, hvorfor der springes hastigt i land.

The gateway to the Northern Isles

FebruaryTorradagar

Cultural Event

AugustSummarfestival Musical Festival

AugustSjómannadagur

Sailors Event

Norðoya Kunningarstova Biskupsstøðgøta 9 700 Klaksvík [email protected] Phone. +298 456939

Accommodation – Summerhouses – Daily fishing tripsSightseeing trips to Enniberg the second highest promontory in Europe

Hiking tours – Sightseeing in Klaksvík and much more

JuneNorðoyastevnaTown Festival

Whichever season you visityou will find a wide variety of activities

such as cultural events,town festival, musical festival

and regional events as sailors event.Welcome to Klaksvík.

www.visitnordoy.fo

The gateway to the Northern Isles

FebruaryTorradagar

Cultural Event

AugustSummarfestival Musical Festival

AugustSjómannadagur

Sailors Event

Norðoya Kunningarstova Biskupsstøðgøta 9 700 Klaksvík [email protected] Phone. +298 456939

Accommodation – Summerhouses – Daily fishing tripsSightseeing trips to Enniberg the second highest promontory in Europe

Hiking tours – Sightseeing in Klaksvík and much more

JuneNorðoyastevnaTown Festival

Whichever season you visityou will find a wide variety of activities

such as cultural events,town festival, musical festival

and regional events as sailors event.Welcome to Klaksvík.

www.visitnordoy.fo

Flotte, unike håndstrikkedetrøjer sælges

750 Viðareiði · www.visit-elisabeth.fo - [email protected]. Facebook: Matstovan hjá ElisabethÅbent: 15. maj - 15 . august (også åben efter aftale)

For reservation, venligst ring: Tel. +298 451 275 / +298 222 450

• Vi tilbyder bl.a. færøske specialiteter. • Husk at reservere bord• Kørestolsvenlig restaurant. • Fantastisk natur og dyreliv.• Oplev befolkningen og roen, der hviler over Viðareiði.

Overnatning i Viðareiði:Venligst kontakt os.

Page 36: Lav opløsning

70 71Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

Ingi

Sør

ense

n

Dagligt arrangerer Visit Norðoy flere udflugtsture, hvis tilslutningen er tilstrækkelig. Et uddrag af turene kan nævnes her:

BUSTURETre af de seks nordligste øer Viðoy, Borðoy og Kunoy og bygderne der, er forbundet med veje, tunneller og dæmninger. På en bustur er det muligt at komme rundt på øerne og bygderne og se de stejle bjerge, storslåede udsigter og store vandfald. På turene kan der f.eks. ses fascinerende kirker, beundringsværdige mindemærker og flotte udsigter.

HISTORISK SIGHTSEEING TUR I KLAKSVÍKEn rundtur, hvor vi besøger Christians-kirken, museet Norðoya Fornminnasavn og plantagen "Úti í Grøv".

SEJLTURETre af de seks øer på Nordøerne, Fugloy, Svínoy og Kalsoy har ikke vejforbindelse til de andre øer. Til Kalsoy sejler en færge, som tager biler, men der er også

bus på øen. Fugloy og Svínoy er afhængige af postbåden. Denne rute er i dag blevet en eftertragtet turisttur på grund af den pragtfulde naturoplevelse.Færinge er et sejlende folk, og det er specielt relevant for Norðoyggjar, derfor er vi stolte over at kunne tilbyde forskellige udflugter med både. Vi byder på fisketure med traditionelle robåde, hvor alt går sagte, og du har mulighed for at prøve dine færdigheder i en robåd og se om du har fiskelykke. Der er ugentlige sejlture med traditonelt sejlskib, hvor du kan opleve naturen på nært hold. Hvis du er mere til fart over feltet, så sejler speedbåde også ud fra Klaksvík til de nordligste punkter på øerne.

VANDRETURETurist informationen i Klaksvík arrangerer flere forskellige guidede vandreture. Turene arrangeres i samarbejde med guiderne, og er en oplevelse for både sjæl og legeme. Der er både lette ture og ture med høj sværhedsgrad for mere erfarne trekkere.Tag f.eks. den lette tur til Hálsur/Klakkur,

og nyd udsigten over Klaksvík og Kalsoy.På Kalsoy kan du gå turen ud til fyret på Kallurin ved bygden Trøllanes. Eller du kan vælge at benytte dig af den gamle postrute Árnafjørður - Katlarnir - Klaksvík. Er du mere til højderne, kan du prøve kræfter med Villingardalsfjall.

KAJAK, DYKNING OG SNORKLINGVandet er aldrig langt væk på Færøerne. Med kajak kan du få et helt nyt perspektiv, og ved at dykke eller snorkle kan du komme i kontakt med verdenen under vandoverfladen med Færøernes eneste dykningscenter. Der er både mulighed for at leje kajakker, scuba-dykke og snorkle ved Nordøerne.

For booking, forespørgsel og mere information om turene, venligst kontakt turistinformationen:

Visit NorðoyTel. +298 456939, fax +298 [email protected], www.visitnordoy.fo

UDFLUGTER PÅ NORÐOYGGJAR

NO

OYGGJAR

FACILITETER I BYGDERNE

Se signaturforklaring på side 4

Kirkja28 indb.Svínoy25 indb.Viðareiði351 indb.Hvannasund/Norðdepil237/155 indb.Klaksvík4.688 indb.

Kunoy72 indb.Húsar39 indb.Syðradalur6 indb.Mikladalur29 indb.Trøllanes14 indb.

FAKTA Tunnelafgift for gennem kørsel i den undersøiske tunnel mellem Leirvík (Eysturoy) og Klaksvík (Borðoy) betales på service stationer. Se annoncen på s. 67.

Heli kopteren flyver dog til øerne nogle gange om ugen, hvorved man kan se de høje, ujævne bjerge i fugleperspektiv.

Grønne vidder ■ De åbne, grønne vidder om kring bygden på Svínoy er ukarakteristiske for geografien i området. Bjergene er høje, men ikke så tæt på, og det er nemt at komme rundt på øen. Klip perne ved anløbspladsen nede i bygden er et godt sted at undersøge strandkantens flora og fauna. I kirken ses gravstenen med et kors, der i sin tid blev sat over vikingen Bjarni fra Svínoy, morbror til høv din gen Tróndur í Gøta, som er kendt fra Færinge sagaen. Den blev fundet under kirkegulvet i den gamle kirke, da den blev revet ned i 1828.

FUGLOY Stilige kirker ■ Som tidligere lagmandssæde, massivt plaget af trolde og hjemsted for "Floks-mændene", der i sin tid planlagde at tage magten over Færøerne, er mange historier knyttet til Fugloy.I dag er livet fredeligt i de to bygder, Hattarvík og Kirkja. Bygderne har hver sin kirke, der stilmæssigt ligger langt fra hinanden. Den kendte færøske maler Mikines har malet altertavlen i kirken i Kirkja, mens altertavlen i kirken Hattarvík, som blev renoveret ved årtusindskiftet, er sat sammen af 14 moderne grafiske tryk.

”Jeg er forelsket i den kolde, ukendte, vilde og smukke natur. Jeg elsker det magiske landskab og nyder at være langt væk fra larmende byer.Olga, 31 år, Polen

NO

OYGG

JAR

RoykstovanRoykstovanRoykstovan

san

sir.

fo

Mandag - torsdag 11.00 - 23.00Fredag - lørdag 11.00 - 04.00Søndag 14.00 - 23.00

Når du har brug for en forfriskning...

Klaksvíksvegur 41 Klaksvík • Tel. 456125

Lokal pub i Klaksvík siden 1974

Statuen af sælkvinden står i Mikladalur, Kalsoy

HVANNASUNDS KOMMUNA

HVANNASUND - postbådens havn, hvorfra der sejles til øerne Fugloy og Svínoy

Page 37: Lav opløsning

72 Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

Ale

sio

Mes

sian

o

VÁGAR OG MYKINESMod vest ligger Vágar og Myki nes. Luft havnen ligger på Vágar på en slette oven for bygden Sør vágur.

SØRVÁGURFærøerne fra luften ■ Øen Vágar byder flypassagererne velkommen til Færøerne. Her mellem fjeldene ved bygden Sørvágur, hvor landingspladsen ikke kunne ses og beskydes fra havet, valgte den engelske besættelsesmagt under 2. verdenskrig at placere øernes eneste lufthavn. I godt vejr giver indflyvningen et fantastiskt vue over øernes smukke landskab. Ved luft havnen ligger et trestjernet hotel og kursus center.

Øens største sandstrand ■ Oprindelig lå byg den Sørvágur højere oppe ad bugtens ene fjeld side, mens den nuværende gamle bydel med kirke og museum ligger i smørhullet mellem to åer i bunden af bugten og lige ud til sand bankerne, som grænser ud mod øernes største sand s trand. Der er stor forskel på ebbe og flod, så man skal passe på, hvis man tager en tur ud for at se Sørvágur fra søsiden.

MYKINESAbsolut et must-see ■ Sommeren igennem strømmer turister til øen for at opleve skønheden, dramatikken og den store fuglebestand på et af de absolutte must-see steder på Færøerne. Mange vælger at tage båden den ene vej og helikopteren den anden vej for at opleve øen fra havet og fra luften. Der er muligheder for at overnatte på øen. Ud over øens gådefulde skønhed, stenskoven i Korka dalur, den idylliske bygd med sin hvidmalede kirke, kirkegårdens meterhøje kvanplanter, huset, hvor øens berømte maler Samuel Joensen-Mikines voksede op og den lille å, der fra kvægstien løber gennem øens iskolde svømmepøl, er det turen ud i holmen, der trækker. Det anbefales, at turister planlægger turen til Mykines i starten af deres ophold, da det kan ske, at vejrforholdene forhindrer afrejse fra øen i 1-2 dage.

Bygden Gásadalur på Vágar er omgivet af øens højeste fjelde

GAR

OG

MY

KIN

ES

Besøg Mykines& TindhólmurVi sejler hver dag til Mykines fra 1. mai til 31. august: Sørvágur - Mykines kl. 10.20 og 16.20Mykines - Sørvágur kl. 11.05 og 17.05

Vi arrangerer også ture med guide til Mykines og Tindhólmur. Der sejles fra Sørvágur.

Få mere information påwww.mykines.fo

Booking, tel. +298 210870 ellere-mail: [email protected]

www.mykines.fo

Se byer, bygder og

infra strukturpå side 14

Page 38: Lav opløsning

74 75

GAR

OG

MY

KIN

ES

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

GAR

OG M

YK

INES

Færøernes eneste sulekoloni ■ Stien ud til holmen går helt ud til enden af øen, forbi mindes-mærket over dem, der er omkommet i fjeldene og på havet. Herfra går turen mod holmen ned ad smalle trapper i bjergsiden til en klippesti flere hundrede meter over havet, gennem søpapegøjernes land. Kommet godt over broen venter fyrtårnet og fyr mester boligen med udsigt direkte ned til Færøernes eneste sulekoloni. Oplev el sen er konstant akkompag neret af de alle steds nær vær ende fugle, men trods denne larm er der her på kanten af kontinentet fred, en indre stilhed og storhed.

BØUR OG GÁSADALURStorslået udsigt ■ Vest for Sørvágur ligger den idylliske bygd Bøur, hvis beboere har en af landets bedste udsigter. Fra de græsklædte huse og kirken, der ligger klumpet sammen langs åen tæt ved den hvide sandstrand, er der et storslået udsyn til Tindhólmur, Gáshólmur og til Mykines.

Den grønne dal ■ “1700 meter fra fremtiden” hedder Ulla Boje Rasmussens film om bygden Gása dalur, som indtil 2006 kun havde forbindelse til omverdenen via helikopter. Alternativt kunne man gøre som bygdens beboere og postbud gjorde før 2006, nemlig gå 4 km over den stejle fjeldside, hvoraf man en del af turen går helt ude ved kanten af fjeldet. I dag er tunnelen livsnerven for de få mennesker, der bor i den grønne dal.

VATNSOYRARMellem to søer ■ I det naturskønne område mellem Leitisvatn og Fjallavatn, to af Færøernes største søer, ligger bygden Vatnsoyrar. Herfra sejler en husbåd ud til det storslåede landskab ved vand faldet Bøsdalafossur og Trælanípan, hvorfra vikingerne i sin tid smed de udslidte trælle i havet.Det uspolerede landskab omkring Fjallavatn og det nærliggende Hvilvtkinnavatn er et paradis for lyst fiskere og vandrere. Her kan man nyde skøn heden og naturens til syne ladende uforanderlighed og gå en tur mod øst til den forladte bygd Slættanes.

MIÐVÁGURKultur og natur ■ Bo godt på det gamle hotel i gennemført vintagestil, f.eks kan du slappe af i bløde sæder fra bl. a. Amalienborg slot. På en stille tur rundt i byg den går turen forbi statuen af den kendte forfatter og sangskriver Mikkjal á Ryggi, op til kirken med den im ponerende altertavle af maleren Torbjørn Olsen, gennem plan ta gen, forbi den gamle kirkegård, videre forbi den gamle præstegård og ned til stranden.

Barbaras enkesæde ■ Jørgen-Frantz Jacobsens roman om den livsglade “Barbara” er bygget over præste enken Beintas liv. Hun var gift tre gange og levede sin sidste tid på enkesædet Kálvalíð. Her langt oppe ad fjeldsiden, næsten usynligt fra bygden, levede præsteenkerne deres stille liv. Huset var beboet frem til engang i 1950erne.

Engelsk invasion ■ Med en besættelsesmagt på ca. 6.000 britiske soldater over for øens 2.000 indbyggere prægede Anden Verdenskrig Vágar på godt og ondt. De nye tider på Vágar under Anden Verdenskrig bød desuden på en ulige fordeling af kønnene, anderledes former for dans, biograf og parader med unge uniformsklædte mænd samt på luftangreb, bombninger, bygning af lufthavnen og et påkrævet visa for øens indbyggere. En turbulent tid, der endte lige så brat som den begyndte, men hvis øjeblikke er fanget i udstillingen i Krígssavnið i Miðvágur.

SANDAVÁGURRuner fra Rogaland ■ “Thorkild Onundarsonur, østerlænding fra Rogaland, var den første til at bosætte sig her” står der på runestenen fra vikingetiden, der ved et tilfælde blev fundet i marken ved Sandavágur i 1917. Den står nu inde i den maleriske kirke, bygdens vartegn, der blev indviet samme år. Lige uden for bygden rejser Troldkonens finger sig 313 meter op af havet. Denne smalle søjle besteg syv mand i 2012 og det lykkedes fire af dem at komme op på toppen for første gang siden 1844. Siden er den også blevet besteget i 2015.

GøtaOyrarbakki

Leirvík

Kollafjørður

MiðvágurTórshavn

Klaksvík

Streymoy

Vágar

Eysturoy

Borðoy

san

sir.

fo

Bemærk: Prisændringer kan forekomme

Hoyvíksvegur 65, P.O.Box 1010, FO-110 Tórshavn, FærøerneTel +298 350200, Fax +298 350201, www.tunnil.fo

Betalingsvej uden stop

Fotoregistre-ring af num-merplade

Betal tun-nelafgift på en servicestation

Behold kvit-tering

BetalingsvejBetal tunnelafgiften på en servicestation

Undersøiske tunneler

DKK 300Køretøjer > 6 mog > 3500 kg

Køretøjer –< 6 mog/eller –< 3500 kg DKK 100

Page 39: Lav opløsning

76

GAR

OG

MY

KIN

ES

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

sansir.fo

Retskrivningens fader ■ Lagmandssædet Á Steig ligger ved åen midt i bygden. Her boede de færøske lagmænd fra 1555 til 1816. Den sidste lagmands søn, præsten V.U. Hammershaimb, konstruerede i 1846 det færøske skriftsprog, som med nogle modifikationer stadigvæk bliver brugt.

Sandavágur861 indb.

Miðvágur1.084 indb.

Sørvágur1.016 indb.

Bøur73 indb.Gásadalur13 indb.Vatnsoyrar50 indb.Mykines14 indb.

FACILITETER I BYGDERNE

Se signaturforklaring på side 4

FAKTA Tunnelafgift for gennemkørsel i den undersøiske tunnel mellem Streymoy og Vágar betales på servicestationer. Se annoncen på s. 75.

Leitisvegur 58 • Miðvágur • Tel. +298 221940

KRÍGSSAVNIÐ

san

sir.

fo

ww2.foBesøg det

spændendekrigsmuseum

Åbningstider:1. maj - 30. september

Lørdag og søndag 14.00-17.00Venligst besøg:

ww2.fo

san

sir.

fo

• Guesthouse og café i Sørvágur - i hyggelig retrostil• Unik beliggenhed ved havet• Fantastisk udsigt• Få minutter til havnen og afgang til fugleparadiset Mykines

Velkommen

List & gisttel. +298 [email protected] sa

nsir.

fo

Overnatning og mad

Velkommen tilVágar og Mykines

Vága Floghavn, 380 Sørvágur, Tel. +298 333 455, [email protected], www.visitvagar.fo

VisitVágar, Vága Floghavn, 380 Sørvágur, Tel. +298 333 455, [email protected], www.visitvagar.fo

Foto: Den svævende sø, ”Sørvágsvatn”

Page 40: Lav opløsning

78 79Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

Jógv

an H

anse

n

Gården på Stóra Dímun, hvor der kun bor 9 mennesker

Ingi

Sør

ense

n

Jógv

an H

anse

n

SANDOY, SKÚVOY OG STÓRA DÍMUNSandoy er en mild og grøn ø. Den er et yndet til flugtssted for van drere på grund af det forholdsvis flade terræn og den uhæmmede og smukke natur.

SKOPUNDen gamle bydel ■ Den usystematiske labyrint, der udgør den gamle bydel i Skopun, er en oplevelse ud over det sædvanlige. Som enlig vandrer kan man trods veludviklet stedsans nemt fare vild blandt de mange små huse, der tilsyneladende tilfældigt fordeler sig mellem trange stræder, vandløb og gårdhaver. Verdens største postkasse ■ Et af sø mæn-denes pejlemærker er den kæmpestore kolos af en blå post kasse, som en overgang fik placeret Skopun i Guinness Book of Records. Med brevsprækken uden for almindelige menneskers rækkevidde rangerer den 7,42 meter høje og 4,45 meter brede boks stadig mellem verdens største.

Den hovedløse trold ■ Ud for den idylliske Høvda hagi ligger Trøllhøvdi, troldehovedet, som trol den uheldigvis tabte, da han skulle tøjre Nólsoy og Sandoy sammen. Sagnet siger, at rebet var lagt rundt om øerne, men desværre havde løkken også lagt sig rundt om halsen, så hovedet faldt af, da han strammede til.

SANDURVandring og cykling ■ Med sine jævne stigninger og store vidder er Sandoy ideel til vandring og cykling. Gå ned i tempo og nyd udsøgt smukke steder som Søltuvík med det særprægede landskab, følg varderne til den fredelige Slavansdal eller tag på guidet nattur til kolonien under Borgin, hvor den lille stormsvale holder til. Hvil ud mellem marehalmen i sandklitterne og sval fødderne i åen, der stille løber forbi.

Lunder på øen Mykines

BÅDTUREDer er mulighed for at komme med turbåd til fuglebjerg ene syd for Sørvágur, Vágar’s vest- og nord kyst samt kysterne ved Mykines. Kontakt Turistinformationen i Vágar.

Turistinformationen i Vágar tilbyder en 6-timers udflugt til Færøernes perle, Myki nes. Båden sejler fra kajen i Sørvágur til øen, hvor fuglelivet og naturen er ene stå-ende. Kontakt Turistinformationen i Vágar.

Sejlturen - for grupper - med turbåden Lakeside på ind søen Sørvágsvatn/Leitisvatn er den eneste af sin slags, der tilbydes på Fær øerne. Her kan man siddende glide langs denne store flade med fornemmelsen af at sidde i en

havestue med udsigt horisonten rundt. Der sejles fra Flúgvarabedin-gin, området lige neden for lufthavnen ved bygden Vatnsoyrar – som de engelske soldater, der var stationeret her under Anden Verdenskrig kaldte Lakeside – ud til søens sydkyst, hvor vi stiger i land og tager en vandretur ud til Bøsdalafossur.

FÆRØSK MADHos Eddie, på Mykines, kan man smage traditionel mad fra den færøske hjallur (tørrehus). Kun for grupper.

RIDETURE Davidsens Hestar arrangerer rideture efter ønske. Både kortere og længere ture i det fantastiske landskab, med heste, der passer til ryttere på alle niveauer. Både

varighed og sværhedsgrad kan tilpasses.

VANDRING/TREKKINGPå Vágar er gode muligheder for trekking. Der er både lette ture, og ruter i kuperet område for mere erfarne trekkere. Turene arrangeres i samarbejde med guiden og er en oplevelse både for både sjæl og legeme.

For mere information om udflugter-ne venligst kontakt:

Visit VágarTel. +298 [email protected]

UDFLUGTER PÅ VÁGAR OG MYKINES

GAR

OG

MY

KIN

ESSA

ND

OY, SKÚ

VOY, ST.D

ÍMU

N

”Det smukke landskab var utroligt, menneskene var meget venlige, fuglene var fantastiske.Alice, 49 år, Irland

Se byer, bygder og

infra strukturpå side 14

Page 41: Lav opløsning

80 81Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

Ingi

Sør

ense

n

Vikingeboplads ■ Udgravningen af vikinge bo-pladsen Undir Junkarinsfløtti og ved den char me ren-de trækirke fra 1838, har international bevågenhed. Det gamle fisker hus Norðari Koytu fra 1812 er også et besøg værd.

Oplevelser for alle ■ Sandur er fyldt med brogede historier om nedrige præster, nøkker, trolde og hekse, som gennem tiden har huseret på øen. Konkrete beviser som troldkvindens hule, kæmpens fodspor og knomærker mejslet i sten viser, at det er ganske vist. Er dette lige uhyggeligt nok kan en rundvisning på kunstmuseet, sightseeing i båd til fuglefjeldene vestpå, rapelling i 300 meters højde, udbytterigt hav- eller lystfiskeri afsluttet med en picnic med velsmagende brød og kager fra den lille bagerbutik begejstre.

SKÁLAVÍK OG HÚSAVÍKHistorie og sagn ■ Som Askepot rejste Sissal sig fra ilden og blev som "Husfruen i Húsavík" den mæg tig ste kvinde på Færøerne med al jorden i Húsa vík og Skarvanes udover besiddelser på Shet lands øerne. Ruiner af store huse, bådhus til hav gående skib og kirkegården, som var den ind fan gede nøkkes træl arbejde, ses stadig mellem husene ved den store sandstrand. Sagnet siger, at nøk ken sprang i Lítlavatn, da hans hale gik løs på grund af trækket fra en særlig stor sten. Der bor han stadigvæk.

Afstressende idyl ■ Græsklædte vidder, kampestenskirke med Færøernes ældste orgel og et moderne hotel med udendørs spa, givet som gave til bygden af et taknemmeligt bysbarn, gør Skálavík til det komfortable og afstressende udgangspunkt for ekskursioner rundt på øen.

DALUR OG SKARVANESFærøaftener ■ Efter en hårrejsende tur ad den ensporede vej, der krampagtigt synes at klamre sig til bjergsiden, åbenbarer maleriske Dalur sig. I denne smukke dal, der først fik vejforbindelse i 1964, kan man opleve nogle af Færøernes bedste kvadsangere, traditionelt færøsk uldarbejde og strikning, gamle børnelege indtaget med færøsk mundgodt til de populære Færøaftener. Hjemturen kan tages over fjeldet til Skarvanes med stedkendt guide.

Skarvanes’ smukke udsigt ■ Med en af landets smukkeste udsigter er det forståeligt, at spiren til Færøernes malerkunst blev lagt i den idylliske bygd Skarvanes. Her, i den nedlagte bondegård Kárastova, tegnede Díðrikur, født 1802, søn af en gårdskarl på Stóra Dímun, sine fugletegninger. Kunstmuseet i Tórshavn har fem af hans farveprægtige fugle tegninger på papir.

SKÚVOYSpækket med historie ■ Høvdingeøen Skúvoy har navnet efter storkjoven, som bor i stort antal på

øen. Dette var stedet, hvor Sigmundur Brestisson, en af hovedmændene i Færingesagaen, blev født. Efter faderens voldsomme død voksede han op som hirdmand ved hoffet under Olaf den Hellige af Norge. Her konverterede han til kristendommen og drog på kongens befaling tilbage til Færøerne, hvor han i 999 kristnede Færøerne med sværd i hånd. Øen er spækket med steder, der levendegjort af dygtige fortællere, beretter om hans liv og det drama, der udspandt sig mellem ham og den nordlige høvding, Tróndur í Gøtu, der ville dræbe ham.

STÓRA DÍMUNNærmest selvforsynende i det 21. århun drede ■ Med ustabil bådfart og den smalle og ikke ufarlige bjerghylde Kleivin som eneste opgang fra havet er helikopteren livlinen for de to familier, der bor og arbejder på bondegården på Stóra Dímun. Hovedindtægter fra fårehold med tilhørende slagteri og supplerende indtægter fra garveri, fuglefangst og turisme gør dette lille øsamfund nærmest selvforsynende. Den ottende generation af bønder på øen har lært at kombinere ældgammel viden med moderne livsstil, så dagligdagen på dette isolerede naturfort i bund og grund ligner enhver anden families. Øens historie og det åbenlyse særpræg ved at være nærmest eneboere tiltrækker en jævn strøm af gæster, journalister og turister fra ind- og udland, der gerne vil opleve, hvordan man lever og overlever så langt væk fra alfarvej i det 21. århundrede.

SAN

DOY, SK

ÚV

OY, ST.DÍM

UN

Jóan Petur Clementsen

san

sir.

fo

En over­vældende bådtur fra Sandoy

Oplev Skúvoy’s eller Sandoy’s fantastiske natur og enestående fugleliv. Fisketure arrangeres også.

FO-210 Sandur · FærøerneTel. 361019 / [email protected]

Bygden Sandur på Sandoy

SAN

DOY

, SK

ÚV

OY, S

T.D

ÍMU

N

”Vi, familie med 4 børn, havde en uforglem melig tur med vandreture på Sandoy og Skuvoy, en gæstfri nabo i Skálavík, en fortællende buschauffør, en spændende helikoptertur og mange sejlture.Anette, 32 år, Danmark

san

sir.

fo

på Sandoy, Skúvoy og Stóra Dímun

• OVERNATNING • UDFLUGTER • EVENTS • BÅDTURE M.M.

Sandoy Tourist informationtel. + 298 361836 · fax +298 361256www.visitsandoy.fo · [email protected]

Kommunerne i: Sandur, Húsavík, Skopun, Skálavík og Skúvoy

Page 42: Lav opløsning

8382 Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

Akraberg, sydspidsen af Færøerne

Ólav

ur F

rede

rikse

n

SUÐUROY OG LÍTLA DÍMUNSuðuroy er den sydligste ø på Færøerne. Afstanden til resten af landet er en del af forklaringen på, at øen er anderledes, både geografiskt, sprogligt og kulturelt.

TVØROYRIKulturel SALTsilo ■ Pejlemærkerne ved an komst-en til Trongisvágsfjord er den karakteristiske norske trækirke fra 1908 og SALT, det kommende kulturhus i den silo, der i 1938 blev bygget til Ibiza-salt af fransk-færøske forretningspartnere. Tvøroyri havde sin storhedstid i første halvdel af 1900-tallet, hvor handel og fiskeri drog folk fra hele landet til byen. Flere af bygningerne fra dengang er smukt restaureret og bruges nu som restaurant, pub, konferencelokaler og museum.

Hvannhagi ■ Nord for Tvøroyri ligger den dybe, fredfyldte Hvannhagi med fantastisk udsigt til Stóra og Lítla Dímun. Ad en smal sti bevæger man sig ned i den idylliske gryde, hvis geografiske særpræg er inter na-tionalt kendt. I dalbunden er der en lille sø, Hvannavatn, som tiltrækker mange fugle.

Søjlebasalt ■ Den karakteristiske søjlebasalt, der rejser sig lodret op fra havet, modtog i sin tid den danske kong Frode, der bosatte sig her efter at være blevet slået af kurs på vej til Island, hvorfor byg den Froðba siges at være den ældste færøske bosættelse.

HVALBA OG LÍTLA DÍMUNDet sorte guld ved Hvalba ■ Dybt inde i fjeldet fører mine ar bej derne nu turisterne gennem trange og kulsorte gange, mens de fortæller om deres arbejde under jorden. Denne arbejdsplads er det eneste sted på Færøerne, hvor man stadig fravrister bjerget det sorte guld.

Rapelling ■ Ud over fjeldsiden dinglede mændene for enden af et reb, mens de blev firet ned ad de svim len de høje sider for at få fat på æg, unger eller voksne fugle. Sikret af flere mænd ved den anden ende af rebet var dette færingers måde at få fat på de

VANDRETURETuristkontoret arrangerer guidede tu re bl.a. i Høvdarhagi på vestsiden af Sandoy, hvor man kan opleve en storslået udsigt til fuglebjergene, eller fra Skopun til Sandur.Vandreture på østsiden af Sand oy, hvor man oplever en enestående natur, bl.a. stenlandskabet Dysjarnar og den majestætiske Borgin. På Sandoy og Skúvoy – samt Stóra Dímun, har du mulighed for at følge i sporene på de gamle sagaer – hvor mange af dem går helt tilbage til vikingetiden og høvdingtiden på Færøerne. Du kan opleve at nutid og fortid mødes. Alle disse fantastiske historier foregik i den storslåede natur der findes på disse tre øer.

RAPELLING FOR GRUPPEREr man til ekstrem sport og ekstreme udfordringer, kan man på Sandoy‘s vestlige side, også kaldet Lonin, rapelle i 300 m højde, hvis vejret tillader det. På den guidede tur som varer 5-6 timer, går man gennem flot

landskab og spiser også færøsk mad. Hør nærmere om rapelling for grupper på turistkontoret. Turen arrangeres også uden rapelling hvis man hellere vil nyde naturen med begge ben på jorden. BÅDTURFra maj til august er de betagende stejle bjerge på Sandoy og Skúvoy et sandt fugleparadis med lomvier, søpapegøjer, skarve, mallemukker og alker. Afhængigt af strømforhold sejler ”Hvítha-mar” enten langs Sandoy eller rundt om Skúvoy, og der er store chancer for, at du vil se nysgerrige eller slumrende sæler. Kontakt Jóan Petur Clementsen, bådebyg-ger. Turistkontoret arrangerer af og til ture til den ensomme ø Stóra Dímun.

FÆRØSK AFTENEfter aftale arrangeres der ”kvøldseta” med tra ditionel mad og fremvisning af de gamle kunster inden for spinding, karting etc. Gæsterne får mulighed for at deltage i kædedansen sammen med bygdefolket i Dalur.

For mere information om ud flug ter ne venligst kontakt:

Visit SandoyTel. +298 222078 / +298 [email protected], www.visitsandoy.fo

UDFLUGTER PÅ SANDOY, SKÚVOY OG STÓRA DÍMUN

SAN

DOY

, SK

ÚV

OY, S

T.D

ÍMU

NSU

ÐU

ROY, L.D

ÍMU

N

”Jeg havde aldrig været udenfor USA, men ville hellere rejse et sted hen, som er smukt, unikt og isoleret end til et "turist­agtigt" sted, og Færøerne er det perfekte sted.Sandra, 27 år, USA

Se byer, bygder og

infra strukturpå side 14

Sandur533 indb.

Skopun448 indb.

Skálavík131 indb.

Húsavík70 indb.

Dalur34 indb.Skúvoy33 indb.Stóra Dímun9 indb.

FACILITETER I BYGDERNE

Se signaturforklaring på side 4

Sans

ir

Øen Skúvoy

Ingi

Sør

ense

n

Page 43: Lav opløsning

84 85

SUÐ

UR

OY, L.DÍM

UN

SUÐ

UR

OY, L

.DÍM

UN

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

Tvøroyri, Suðuroy's næststørste bygd

N

Dalsvegur

GeilinGeilin

Skálavegur

Bøgøta

Fossavegur

Gjógvarávegur

Bjargatrøðin

Hagabø

Toftavegur

Marknoyrarvegur

ToftalíðStórheyggur

Í Toftaryggjum

Vágsvegur Vágsvegur

Fjalsg

øta

Vágseiði Eggjarvegur

Eiðisv

egur

Kráavegur

Kráavegur

Á Oyrunum

Líðarvegur

LopraSumbaAkraberg

SHOPPINGCENTRE

Á H

øvdanumFroðbiarvegur

Froðbiarvegur

Heiðarvegur

Torvheyggjar

Tjaldursvegur

SmyrilsvegurØravík

Sornhúsvegur

Undir H

eygnumV

ið Sílá

Í Støðlunum

Sevmýri

Ovari Vegur

Tvørávegur

Havnargøta

Líðin

Hvam

mavegur

Ósavegur

Í Húsgarði

Brekkulág

Á Brekkunum

Undir H

válvinum

Traðarvegur

Í Heygunum

Sjógøta

lodrette fladers rigdomme. En oplevelse, den ufor fær dede rejsende nu kan gøre dem efter.

Lítla Dímun ■ Den stejle, konisk formede, privat ejede ø Lítla Dímun bebos kun af fugle og får. Tre eksemplarer af den vilde, gedelignende fårerace, som boede på øen, og hvoraf de sidste blev aflivet i 1860, er udstillet på Nationalmuseet i Tórshavn.

SANDVÍKFærøernes første missionær ■ Sigmundur Brestisson, der år 999 kristnede Færøerne med bibel og sværd, kastede sig under et angreb på Skúvoy, den ø han stammede fra, i havet og svømmede til bygden Sandvík, hvor han blev halshugget af en bonde, der ville have hans guld arm ring. Søpapegøjernes yndlingsplads i den sydlige del af Færøerne er Ásmundarstakkur i det utroligt smukke område vest for Sandvík.

FÁMJIN OG ØRAVÍKDet første flag ■ Den første udgave af det fær øske flag, Merkið, der i dag hænger i kirken i den smukke bygd Fámjin, vajede for første gang i for bin del se med en gudstjeneste samme sted i 1919. Det blev designet af færøske studenter i Danmark med udgangspunkt i korset og de nordiske flagfarver rød, hvid og blå. Over bygden ligger Kirkjuvatn i en dal sænk ning, en af øens største indsøer. Her, som andre steder på øen, er der gode muligheder for lyst fiskere. På vej over passet til den særprægede dal ved Øravík passeres det gamle tingsted Uppi millum Stovur.

HOVVikingehøvdingens grav ■ Under de impo ner-ende basaltsøjler ved Hovsegg ligger bygden Hov. Bygden har fået navn efter den norrøne betegnelse for tempel “hov”, hvor der blev ofret til de nordiske guder. Her ligger Havgrímur, vikingehøvding over en stor del af Færøerne, begravet tæt ved det sted, hvor hans hovedgård lå.

PORKERITrækirke fra 1847 ■ Nede ved stranden ligger den gamle trækirke fra 1847, hvis interiør af ube hand-let træ danner rammen om de mange takkegaver, som kirkegængere har givet efter at være blevet reddet på havet. Det lokale museum, kirkens nærmeste nabo, ejer også den gamle bondegård “Í Eystrum”, der ligger øverst i det smukke landskab.

VÁGURMinder fra øens storhedstid ■ Også Vágur bærer præg af øens storhedstid. Gamle handelshuse, pakhuse, huse hvor fisken blev vasket, sejlmagerhuse og tørrepladser til klipfisk vidner om en tid med mange skibe og mange mennesker. Kirken, grindebådene og de lokale museer fortæller også historier fra den tid.

Udsigt over majestætiske fuglebjerge ■

Færøernes første og smukkest beliggende elværk blev placeret “í Botni”, da vandkraften skulle bruges til at hive bådene op og ned fra de højt placerede skinner på det imponerende Vágseiði. Syd for Vágseiði, oppe på fjeldsiden, ligger Eggjarnar, hvorfra man har en

KORT OVER VÁGURSe signatur forklaring, side 4

KORT OVER TVØROYRISe signatur­forklaring, side 4

Lyse hyggelige værelser med TV og fantastisk udsigt. Delekøkken med alle faciliteter

”Naturen var ligeså storslået, som forventet. Folket meget mere åbne og imødekommende, end forventet.Marie, 67, Danmark

storslået udsigt over de majestætiske fuglebjerge på øens vestlige side.

Olympisk svømmers svømmehall ■ For at forbedre træningsfaciliteterne for svømmere i hele landet, er der i Vágur blevet bygget en svømmehal med en 50 meter langbane. Derudover er derbørne bassin, træningscenter og wellness faciliteter. Hallen, Páls høll, er opkaldt efter den færøske olympiske svømmer Pál Joensen.

Koloristisk mester ■ En af Nordens fremragende og mest undervurderede malere, Ruth Smith, flyttede i 1948 tilbage til bygden Nes ved Vágur, efter endt uddannelse fra Kunstakademiets Malerskole. Selv om hendes selvportrætter er koloristiske mesterværker, var der ikke meget, der fandt nåde for hendes kritiske

øjne, hvorfor det beskedne museum, der bærer hendes navn, har lidt, men godt at byde på.

LOPRA OG SUMBAKontrasternes land ■ Kontrasten mellem de milde østvendte skråninger og de lodrette klippeflader mod vest, hvor Atlanterhavets bølger hærger, opleves stærkest ved de vestvendte landtanger eller ude på kanten ved fuglefjeldene som f.eks. Beinisvørð, hvor den saftiggrønne græsflade brat skifter til et dragende fald ned i afgrunden.

Historiefortællere ■ Overtro, trolddom, kæmper, sagn og fortællinger fra Europas middel alderhistorie mødes i den sydligste bygd på Færøerne. Her trylle -binder dygtige fortællere med dramatiske kæmpe-kvad og fortællinger fra deres forfædre om friserne på

Spum

ador

Page 44: Lav opløsning

(1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag 8786

SUÐ

UR

OY, L

.DÍM

UN

Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

GULE O

PLYSNIN

GER

SHOPPINGCENTRE

SHOPPINGCENTRE

BUSTURESumba: På denne bustur til Sumba, den sydligste bygd på Suðuroy, gør vi holdt i Vágur, hvor vi besøger det beskedne Ruth Smith museum, som har lidt men godt at byde på, og Vágseiði, en fantastisk plet i naturen. I bygden Lopra besøger vi den geologiske undersøgel-sesboring. Vi oplever også den dramatiske udsigt fra Beinisvørð, det 469 meter høje forbjerg. Derudover besøger vi fyrtårnet i Akraberg.

VANDRETUREHvannhagi: Lige nord for Tvøroyri ligger et af de smukkeste og mest særpræge-de ste der på Færøerne med en betagende udsigt til Lille og Store Dímun. Det er Hvannhagi, som også geologisk er et meget spændende sted.Gåtur i Fámjin: En let gåtur i Fámjin. Først besøger vi kirken, hvor originalen af det færøske flag kan ses, samtidig med at vi hører spændende historier, der knytter sig til kirken og bygden. Bagefter går vi en tur op til Kirkjuvatn (Kirkesøen), og fortsætter videre til udsigtspunktet ”Nev” hvor vi kan nyde en meget flot udsigt til den stejle vestkyst. Turen inkl. kirkebesøg varer ca. 1½ time.

Kasparshulen og Kødhulen, i nærheden af Sumba: Tur til Kasparshu-len, hvor brødrene Kaspar og Sjúrður boede efter at de flygtede fra Skansen i Tórshavn i det 18. århundrede. De sad i fængsel anklaget for tyveri af får og skulle sendes til Bremerholm i Køben havn. Brødrene boede i en hule som er opkaldt efter en af fåretyvene, Kaspar. Brødrene brugte en hule længere oppe i fjeldet til at tørre fårekød i. Denne hule kaldes nu Kødhulen. Begge huler besøges på turen. Landskabet Blæðing, hvor disse to huler findes, er meget specielt, overstrøet med store hvide sten.

RAPELLINGRapelling (Síging) ved Norðbergseiði:I Hvalba har du mulighed for at prøve den ældgamle tradition ”síging”, hvor du bliver firet ned langs Norðbergseiði’s klint vest for Hvalba, på samme måde som Færinger har gjort i flere hundrede år i forbindelse med fuglefangst.

FUGLETURAkraberg har et rigt fugleliv. Ture med en fugleentusiast fra Sumba arrangeres. Du må gerne medbringe kikkert. Kontakt turist informationen i Vágur for nærmere information og tilmelding.

BESØG PÅ KUNSTGALLERIGalleriet Oyggin arrangerer kunst-udstillinger med kendte færøske og nordiske kunstnere. Der er åbent tirs dag - søndag fra kl. 14 til 18. Ejeren af galleriet arrangerer også kunstrejser.

EKSOTISK DAGTUR TIL LILLE DÍMUNDenne eksotiske tur bliver kun lavet en gang om året. Turen starter med båd fra Hvalba eller med helikopter fra Tvøroyri. En fantastiskt naturoplevelse med fugle og får. Der er mulighed for overnatning under primitive forhold.

For mere information om udflugterne venligst kontakt:

Visit Suðuroy, TvøroyriTel. +298 611080, fax +298 [email protected], www.visitsuduroy.fo

eller

Visit Suðuroy, VágurTel. +298 239390,[email protected], www.visitsuduroy.fo

UDFLUGTER PÅ SUÐUROY / LÍTLA DÍMUN

1 ALKOHOL S. 88

2 APOTEKER S. 88

3 BANKER S. 88

4 BIBLIOTEKER S. 88

5 BILUDLEJNING S. 89

6 BIOGRAFER S. 89

7 BOGHANDLERE S. 89

8 BOWLING S. 89

9 BRYGGERIER S. 89

10 BUSUDLEJNING S. 89

11 CAMPINGPLADSER S. 90

12 CYKELUDLEJNING S. 90

13 HOSPITALER S. 90

14 INDENRIGS TRANSPORT S. 91

Busser

Færger

Helikopter

15 INTERNATIONAL TRANSPORT S. 91

Cruise- og bilfærge

Fly

16 INTERNET CAFÉER/SERVICE S. 91

17 MOTORCYKELUDLEJNING S. 91

18 MUSEER OG GALLERIER S. 91

Akvarium

Historisk

Kunst

Naturhistorisk

19 NATKLUBBER OG DISKOTEKER S. 92

20 OVERNATNING S. 93

B&B

Ferieboliger

Guesthouse

Hotel

Hotellejligheder

Overnatning for grupper

Privat indkvartering

Vandrehjem

Ødegårdsferie

21 POLITI S. 94

22 POSTKONTORER S. 94

23 REJSEARRANGØRER S. 94

24 REJSEBUREAUER S. 94

25 SERVICE STATIONER S. 94

26 SOUVENIRS S. 95

Broderi

Bøger

Gaver

Grindeknive

Keramik

Kunst

Musik

Smykker

Strikvarer

Ting i træ

Udstoppede fugle

27 SPISESTEDER S. 96

Caféer

Cafeteriaer

Fast Food

Grillbarer

Pizzariaer

Restauranter

Sushi

28 SVØMMEHALLER S. 97

29 TAXA S. 98

30 TAX FREE S. 98

31 TEATRE/KULTURHUSE S. 98

32 TENNISBANER S. 98

33 TURISTINFORMATIONER S. 98

34 TURISTRÅD S. 98

35 UDFLUGTER S. 98

ATV ture

Busture

Bådture

Dykning

Fisketure

Fugleture

Havfiskeri

Jagtture

Kajak

Rapelling

Rideture

Vandreture

36 VASKERIER S. 99

GULE OPLYSNINGERPå følgende sider er der nyttige oplysninger, som man som turist på Færøerne kan få brug for. Man kan undersøge åbningstider, finde steder, der har ens interesse, undersøge overnatningsmuligheder og mange andre ting. Oversigten viser, hvordan siderne er arrangeret:

Sandvík87 indb.Hvalba628 indb.Tvøroyri/Trongisvágur 824/494 indb.

Øravík / Øravíkarlíð30 / 60 indb.Famjin87 indb.Vágur1.325 indb.

Lopra88 indb.Sumba240 indb.Hov109 indb.Porkeri306 indb.

FACILITETER I BYGDERNE

Se signaturforklaring på side 4

Akraberg, troldpigen Títil-Táta, Hargabrødrene og heksen Barbara samt mere nutidige historier om den lokale digter Poul F. Joensen.

Vandreture og Færøernes sydligste punkt ■ Ved vejs ende ligger fyret på Akraberg med fyrmesterbolig og udhuse. Dette er en populær start på flere af vandreturene rundt om på øen og mange går hele vejen til Sandvík. 5 km syd for fyret ved Akraberg ligger klippeskæret Munken, der er Færøernes sydligste punkt.

Page 45: Lav opløsning

(1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag

GULE O

PLYSNIN

GER

88 89

GULE

OPL

YSN

INGE

R

1 ALKOHOL

EysturoyRúsdrekkasøla Landsins, HeiðavegurFO-600 Saltangará, Tel. 340406, Fax 340496(1)-(4) 13.00-17.30, (5) 10.00-17.30 (6) 10.00-13.00

NorðoyggjarFøroya Bjór, Postboks 4, FO-710 KlaksvíkTel. 475454, Fax 475455(1)-(4) 10.00-17.00, (5) 10.00-17.30

Rúsdrekkasøla Landsins, Sævargøta 6FO-700 Klaksvík, Tel. 340402, Fax 340492(1)-(4) 13.00-17.30, (5) 10.00-17.30 (6) 10.00-13.00

SandoyRúsdrekkasøla Landsins Heimasandsvegur 58, FO 210 Sandur Tel. 340405(1)–(4) 14.00-17.30, (5) 14.00–19.00 (6) 10.00–14.00

StreymoyFøroya Bjór, Akranesgøta 10FO-100 Tórshavn, Tel. 313434, Fax 310934(1)-(3), (5) 10.00-17.30, (4) 10.00-19.00

Okkara, Heykavegur 1, FO-100 TórshavnTel. 792500(1)-(3) 13.00-17.30, (4) 10.00-17.30(5) 10.00-18.00, (6) 10.00-14.00

Okkara, Karlamagnusarbreyt 22FO-188 Hoyvík, Tel. 792501(1)-(3) 13.00-17.30, (4) 10.00-17.30(5) 10.00-18.00, (6) 10.00-14.00

Okkara, Uppi á Heiðum 1FO-176 Velbastaður, Tel. 311030(1)-(3) 10.00-16.00, (4)-(5) 10.00-17.30(6) 10.00-13.00

Rúsdrekkasøla Landsins, Hoyvíksvegur 67 Miðlon, FO-100 Tórshavn, Tel. 340400Fax 340491, [email protected], www.rusan.fo(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-14.00

SuðuroyRúsdrekkasøla Landsins, DrelnesFO-826 Trongisvágur, Tel. 340403Fax 340493(1)-(4) 14.00-17.30, (5) 12.00-17.30 (6) 10.00-13.00

Torgið, Vágsvegur 62, FO-900 Vágur

VágarRúsdrekkasøla Landsins, Skaldarvegur 5 FO-370 Miðvágur, Tel. 340404, Fax 340494(1)-(4) 14.00-17.30, (5) 12.00-17.30 (6) 10.00-13.00

2 APOTEKER

EysturoyEysturoyar ApotekMýravegur 6, FO-620 RunavíkTel. 471200, Fax [email protected], www.apotek.fo(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 09.00-13.00

NorðoyggjarNorðoya ApotekKlaksvíksvegur 5, FO-700 KlaksvíkTel. 472500, Fax [email protected], www.apotek.fo(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00

StreymoyTjaldurs Apotek R. C. Effersøes gøta 31,P.O.Box 3010FO-110 Tórshavn, Tel. 341100, Fax [email protected], www.apotek.fo(1)-(5) 09.00-17.30(6) 10.00-14.00, (7) 14.30-15.00

SuðuroySuðuroyar ApotekFO-800 Tvøroyri, Tel. 371076, Fax [email protected], www.apotek.fo(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00

Kun håndkøb: Suðuroyar Heimavirki Vágsvegur 47, 900 Vágur, Tel. 373960, Fax 373960 (1)-(5) 09.00-17.30 (6) 09.00-12.00

3 BANKER

EysturoyEik BankiHeiðavegur 17, FO-610 SaltangaráTel. 348000, Fax 348810, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00

BankNordikHeiðavegur 54, FO-600 Saltangará, Tel. 330330, Fax 448511(1)-(3) 10.00-16.00, (4) 10.00-17.00(5) 10.00-16.00

Norðoyar Sparikassií Støð 7, FO-530 FuglafjørðurTel. 475000, [email protected], www.ns.fo(1)-(3) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00(7) 09.30-18.00

NorðoyggjarEik BankiBøgøta 1, FO-700 Klaksvík, Tel 348000Fax 348809, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00

BankNordikKlaksvíksvegur 7, FO-700 KlaksvíkTel. 330330, Fax 456339(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Norðoya SparikassiÓsavegur 1, P.O.Box 149, FO-700 KlaksvíkTel. 475000, Fax [email protected], www.ns.fo(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

SandoyEik BankiHeimasandsvegur 60, FO-210 SandurTel. 348000, Fax 348823, [email protected](3) 09.00-16.00

StreymoyEik BankiYviri við Strond 2, FO-100 TórshavnTel. 348000, Fax [email protected], www.eik.fo, (1)-(5) 09.30-16.00

Eik BankiSverrisgøta 3, FO-100 Tórshavn, Tel. 348000Fax 348348, [email protected], (1)-(5) 09.30-16.00

BankNordikOknavegur 5, FO-100 Tórshavn, Tel. 330330Fax 315850, [email protected](1),(5) 09.30-16.00

Norðoya SparikassiMiðlon, Hoyvíksvegur 67, FO-100 TórshavnTel. 475000, Fax 476015, [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Suðuroyar SparikassiStaravegur 7, FO-100 TórshavnTel. 359870, Fax [email protected], www.ss.fo, (1)-(5) 09.30-16.00, kassebetjening 13.00-16.00

SuðuroyEik BankiFO-800 Tvøroyri, Tel. 348000Fax 348826, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00

BankNordikSjógøta 2, FO-800 Tvøroyri, Tel. 330330Fax 371876, (1), (5) 09.30-16.00

Suðuroya SparikassiVágsvegur 60, FO-900 VágurTel. 359870, [email protected], www.ss.fo (1)-(5) 13.00-16.00

VágarEik BankiJatnavegur 16, FO-370 Miðvágur, Tel. 348000Fax 348820, [email protected](1)-(5) 09.30-16.00

BankNordikJatnavegur 26, FO-370 MiðvágurTel. 330330, Fax 332555, [email protected](1)-(5) 10.00-16.00

4 BIBLIOTEKER

EysturoyBiblioteket i FuglafjørðurFO-530 Fuglafjørður. Tel. 238016(1)-(5) 09.00-17.00 og (6) 09.00-12.00

Biblioteket i Gøtavið Gjónna 4, FO-510 Gøta, Tel 441859(2) 10.35-11.35 og 17.30-19.30(4) 17.30-18.30

Biblioteket i HvalvíkHvalvíksvegur 75, FO-430 Hvalvík(1) 19.00-20.30, (3) 16.00-18.00

Biblioteket i LeirvíkFO-520 Leirvík, Tel. [email protected](2) 17.30-19.30, (3) 10.40-11.40(4)17.30-18.30

Biblioteket i StrendurSkúlavegur 7, FO-490 Strendur, Tel. 448707(1) 18.00-20.00, (4) 19.00-21.00

Biblioteket i ToftirHeygsvegur 28, FO-650 Toftir, Tel. 448872(1) 16.00-18.00, (3) 19.00-21.00

Biblioteket við LøkinRókavegur 1, FO-620 RunavíkTel. 447337, Fax 288900(1)-(5) 13.00-18.00, www.lokin.fo

Sunda bókasavn / bibliotekSkúlavegur 5, FO-400 Oyrarbakki, Tel. 407249, www.bokasavn.fo(3) 14.00-20.00

NorðoyggjarBiblioteket i KlaksvíkTingstøðin, FO-700 Klaksvík, Tel. 455757Fax 455747, [email protected], www.kb.fo(1)-(5) 13.00-18.00, (6) 10.00-13.0001. juni - 01. sept. (6) lukket

SandoyBiblioteket i SandurMørkin Mikla 3, FO-210 Sandur, Tel. 211939(1)-(5) 09.00-17.00

StreymoyBýarbókasavnið (Bybiblioteket)Niels Finsens gøta 7, P.O.Box 358FO-110 Tórshavn, Tel. 302030, Fax [email protected], www.bbs.fo(1)-(4) 09.00-21.00, (5) 09.00-18.00(6) 10.00-16.00, (7) 14.00-17.00

Føroya Landsbókasavn (National biblioteket)J. C. Svabos gøta 16, P.O.Box 61FO-110 Tórshavn, Tel. 340525, Fax [email protected], www.flb.fo(1)-(4) 10.00-18.00 (5) 10.00-17.00

Biblioteket i VestmannaHallarvegur 16, FO-350 VestmannaTel. 424551, [email protected]

SuðuroyBiblioteket i VágurVágsvegur 57, FO-900 Vágur, Tel [email protected](1), (3), (5) 09.00 - 18.00, (2), (4) 09.00 - 16.00, (6) 11.00 - 13.00

Skolebibliotek, Vágs skúli Vágsvegur 32, FO-900 Vágur, Tel 373991(1) 18.00-20.00, (2)-(4) 15.00-18.00

VágarSkolebibliotek á Giljanesi, FO-360 Sandavágur(1), (4) 19.00-20.30

Skolebibliotek SørvágurFO-380 Sørvágur, (3) 18.30-20.00

5 BILUDLEJNING

EysturoyBBR-ServiceFO-626 Lambareiði, Tel. 449111/219111Fax 449011, [email protected]

NorðoyggjarReyni ServiceKlingrugarður, FO-700 Klaksvík, Tel. 473040

NÓAFO-700 Klaksvík, Tel. 459999/757575

StreymoyAVIS FøroyarStaravegur 1-3, P.O.Box 1039FO-110 Tórshavn, Tel. 313535/217535 Fax 317735, [email protected], www.avis.fo

Bilútleigan - Car RentalTel. 317865/224910, Fax [email protected]

HERTZ - 62°N car rentalHoydalsvegur 17, P.O.Box 3225FO-110 Tórshavn, Tel. 340050/213546Fax 340051, [email protected], www.62n.fo

Rentacar.foí Homrum 19, FO-410 KollafjørðurTel. 232121, [email protected]

Reyni ServiceVegurin Langi, FO-188 HoyvíkTel. 353040, Fax 353041, [email protected]

Waag & CompanyHoyvíksvegur 63, FO-100 TórshavnTel. 313666, [email protected](1)-(5) 08.00-17.00

SuðuroyADI Auto ServiceSjógøta 79, FO-800 Tvøroyri, Tel. 222328

Verkstaðið hjá Jóná Høvdanum, FO-800 Tvøroyri, Tel. 212626

Vágar62N car rental Hertz – Sixt – EurupcarVága Lufthavn/ 62N, FO-380 SørvágurTel. 733510/340000, [email protected], www.62n.fo

AVIS FøroyarVágar Lufthavn, FO-380 SørvágurTel. 358800/212765, Fax [email protected]

Make Car RentalBakkavegur 2, FO-380 Sørvágur, Tel. [email protected], www.make.fo

UnicarFO-360 Sandavágur, Tel. 332527, Fax. [email protected], www.uni-cars.com

6 BIOGRAFER

NorðoyggjarAtlantisBøgøta 5, FO-700 Klaksvík, Tel. 456900www.atlantis.fo, [email protected]

StreymoyHavnar BioTinghúsvegur 8, FO-100 TórshavnTel. 311956, [email protected], www.bio.fo

7 BOGHANDLERE

EysturoyBókabúðin SpfHeiðavegur 15, P.O.Box 78, FO-610 Saltangará, Tel. 449292, Fax 449293 [email protected], (1)-(4) 09.00-17.30(5) 09.00-18.00, (6) 09.00-14.00

NorðoyggjarAlfa BókahandilNólsoyar Páls gøta 2, FO-700 KlaksvíkTel. 455533/215533, Fax [email protected](1)-(4) 10.00-17.30, (5) 10.00-18-00 (6) 10.00-14.00

LeikalundKlaksvíksvegur 86, FO-700 KlaksvíkTel. [email protected], www.leikalund.com(1)-(4) 10.00-17.30, (5) 10-00-19.00(6) 10.00-13.00

StreymoyRit & Rák, SMSR. C. Effersøes gøta 31, P.O.Box 1158FO-110 Tórshavn, Tel. 603030, Fax [email protected], www.ritograk.fo

H. N. Jacobsens BókahandilVaglið 2, P.O.Box 55, FO-110 TórshavnTel. 311036, Fax [email protected], www.hnj.fo

SuðuroySuðuroyar HeimavirkiVágsvegur 47, FO-900 Vágur,Tel. 373960, Fax 373960(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 10.00-13.00

Bókahandil TangabúðinSjógøta 113, FO-800 Tvøroyri, Tel 371976

8 BOWLING

EysturoyBowlinghøllinHøvdavegur 5, FO-520 LeirvíkTel. 663366/743366, Fax 443700bovling@bovling. fo, www.bovling.fo(1)-(4) 15.00-22.00, (5) 17.00-01.00(6) 15.00-01.00, (7) 16.00-22.00

StreymoyBowlinghøllin á HálsiHeykavegur 1, FO-100 TórshavnTel. 358181, www.bowling.fo(1) 11.30-21.00, (2)-(3) 11.30-22.00(4) 11.30-23.00, (5) 11.30-01.00(6) 13.00-01.00, (7) 13.00-21.00

9 BRYGGERIER

NorðoyggjarFøroya BjórKlaksvíksvegur 19, FO-700 KlaksvíkTel. 475454, Fax [email protected], www.bjor.fo

StreymoyOkkaraUppi á Heiðum 1, FO-176 VelbastaðurTel. 311030, www.okkara.fo(1)-(3) 10.00-16.00 (4)-(5) 10.00-17.30 (6)10.00-13.00

10 BUSUDLEJNING

EysturoyAP BusskoyringÍ Tungu 22, FO-513 Syðrugøtu, Tel. 235250/235251, Fax 441797

Eysturoyar TAXAHeiðavegur 42, FO-625 Glyvrar, Tel. 717171

EysturrutanFO-655 Nes, Tel. 732000

Høj-BilarP.O.Box 16, FO-490 StrendurTel. 448327/284322/218327, Fax 448327

Jóhan Sigurð WeiheFO-620 Runavík, Tel. 218010

Langgaards BussarLeitisvegur 34, FO-600 SaltangaráTel. 292929

NorðoyggjarAskham BussarP.O.Box 181, FO-710 Klaksvík, Tel. 226868 Fax 456868, www.askham.fo, [email protected]

Olaf Joensená Brekku, FO-700 Klaksvík, Tel. 455705

SandoyBilFO-210 Sandur, Tel. 361099

Steintór FagradalFO-210 Sandur, Tel. 590600

Page 46: Lav opløsning

(1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag

GULE O

PLYSNIN

GERGULE

OPL

YSN

INGE

R

90 91

14 INDENRIGS TRANSPORT

BusserBygdaleiðirFO-800 Tvøroyri, Tel. 343000/343030 Fax 343001, [email protected], www.ssl.fo

FærgerStrandfaraskip LandsinsSjógøta 5, FO-800 Tvøroyri,Tel. 343000/343030, Fax [email protected], www.ssl.fo, (1)-(4) 08.00-16.00 (5) 08.00-15.00

Helikopter ServiceAtlantic AirwaysVágar Lufthavn, FO-380 SørvágurTel. 341060, Fax [email protected], www.atlantic.fo

Trafikinformation SSL, busser og færgerFarstøðin (Terminal)Eystara Bryggja, FO-100 TórshavnTel. 343030, Fax 343003, www.ssl.foÅbent (1)-(5) 08.00-20.00Telefonservice 343030 hele døgnet

15 INTERNATIONAL TRANSPORT

FlyAtlantic AirwaysVágar Lufthavn, FO-380 SørvágurTel. 341000/341010, Fax [email protected], www.atlantic.fo

Cruise­ og bilfærgeSmyril LineJonas Broncks gøta 37, P.O.Box 370 FO-110 Tórshavn, Tel. 345900Fax 345950, [email protected]

16 INTERNET CAFÉER/SERVICE

EysturoyBókasavnið við LøkinRókavegur 1, FO-620 Runavík, Tel. 477337(1)-(5) 13.00-18.00, Free WiFi

Biblioteket i FuglafjørðurFO-530 Fuglafjørður. Tel. 238016(1)-(5) 09.00-17.00 og (6) 09.00-12.00

Visit Eysturoy:RunavíkHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00 og når cruise skibe er i havnFuglafjørðurá Bug, P.O.Box 100, FO-530 FuglafjørðurTel. 238015/238017 [email protected](1)-(5) 09.00-12.00 & 13.00-17.00 (6) 09.00-12.00

NorðoyggjarService, Biblioteket i KlaksvíkTingstøðin, FO-700 Klaksvík, Tel. 455757 Fax 455747, [email protected], www.kb.fo(1)-(5) 13.00-18.00, (6) 10.00-13.0001. juni - 01. sept. (6) lukket

SandoyVisit SandoySkopunarvegur 1, FO-240 Skopun, Tel. [email protected], www.visitsandoy.foSommer (april-september):(1)-(5) 09.00-12.00 & 13.00-16.00Vinter (september-april): (1)-(5) 13.00-16.00

StreymoyBýarbókasavnið (bibliotek)Niels Finsens gøta 7, FO-100 Tó[email protected], Tel 302030(1)-(4) 09.00-21.00, (5) 09.00-18.00(6) 10.00-16.00, (7) 14.00-17.00

SuðuroyBiblioteket i VágurVágsvegur 57, FO-900 Vá[email protected](1), (3), (5) 09.00 - 18.00, (2), (4) 09.00 - 16.00, (6) 11.00 - 13.00

Bibiloteket i skolen i VágurVágsvegur 32, FO-900 Vágur, Tel. 373991(1) 18.00-20.00, (2),(3),(4) 15.00-18.00

17 MOTORCYKELUDLEJNING

Streymoyriders.foJónas Broncks gøta 33, FO-100 TórshavnTel. 210405, www.riders.fo, [email protected](4),(5) 16.30-18.00

18 MUSEER OG GALLERIER

EysturoyHistorisk, á LátrinumFO-470 Eiði, Tel. 423269/423597/423102juni-september: (1), (7) 16.00-18.00Reservation påkrævet

Historisk, Bilmuseet FO-530 Fuglafjørður, Tel. 573030 / 238066Åbent efter aftale

Historisk BådmuseetFO-530 Fuglafjørður, Tel. 444767Åbent efter aftale

Historisk, Fuglafjarðar FornminnisfelagFO-530 Fuglafjørður, Tel. 238015Reservation påkrævet

Historisk, ForniFO-625 Glyvrar, Tel. 226088/448720juni - september:(1),(3),(6) 16.00-18.00 ellers efter aftale

Historisk, BlásastovaGøtu Fornminnissavn, P.O.Box 25FO-512 Norðagøta, Tel. 222717/228768www.blasastova.fomedio maj - medio september(1)-(2) & (6)-(7) 14.00-16.00ellers efter aftale

Historisk, Gamli PrestagarðurinBygdarsavnið í Nes KommunuFO-655 Nes, Tel. 447696/219214/2270961.juni-31-august, (1) 16.00-18.00(2) 16.00-18.00, (7) 15.00-17.00 - ellers efter aftale

Kunstgalleri, Gallarí RibarhúsFO-530 Fuglafjørður, Tel. 237015/444440(1)-(5) 15.00-17.30, (6) 11.00-13.00ellers efter aftale

Kunstgalleri, LávusarhúsÁ Bakka 2, FO-520 LeirvíkTel. 743058/730044(2) 19.00-21.00 (4) 19.00-21.00(6) 19.00-21.00ellers efter aftale

Historisk og KunstMálninga- og BátasavniðFO-520 Leirvík, Tel. 443347/614900www.sjoborg.fo, [email protected] påkrævet

NorðoyggjarKunstgalleri, LeikalundKlaksvíksvegur 84, FO-700 KlaksvíkTel. 457151, Fax [email protected], www.leikalund.com

Historisk, Norðoya FornminnissavnKlaksvíksvegur 86, P.O.Box 145FO-700 Klaksvík, Tel. 456287/456939medio maj - medio september(1)-(7) 13.00-16.00

Galleri, Gamla SeglhúsiðKlaksvíksvegur 48, FO-700 KlaksvíkTel. 457072(1)-(5) 14.00-17.00, (7) 14.00-17.00

SandoyHistorisk, Sands BygdasavnFO-210 Sandur, Tel. 361836/2220781. juni - 31. august: (1)-(7) 14.00-16.00Ellers efter aftale med Turistinformationen tel. 361836

Kunst, ListasavniðFO-210 Sandur, Tel. 211924Sommer: (2)-(7) 14.00-16.00Vinter: (7) 13.00-16.00. Større grupper kan lave aftaler om at besøge galleriet uden for de normale åbningstiderne.

StreymoyAkvarium, Føroya SjósavnRættargøta 1, FO-160 ArgirTel. 505120/505121/[email protected], www.sjosavn.netvinter (6)-(7) 14.00-17.00sommer (2)-(7) 14.00-17.00Ellers efter aftale

Galleri, ListaglugginDr. Jakobsensgøta 15, FO-100 TórshavnTel. 322022

Galleri, Galerie FocusLambagerði 1, FO-100 TórshavnTel. 229876, [email protected]. Åbent når udstilling er:(2)-(5) 15.00-18.00, (6) 16.00-18.00

Galleri, Smiðjan í LítluvíkSkálatrøð, FO-100 Tórshavn, Tel 302010Skiftende åbningstider, spørg hos Visit Tórshavn

Historisk, RoykstovanFO-175 Kirkjubøur, Tel. 328089www.patursson.fo, [email protected]. juni-31. august:(1)-(6) 09.00-17.30, (7) 14.00-17.30Om vinteren efter aftale

Historisk, Brunn MuseumFO-270 Nólsoy, Tel. 327036/327020Åbent efter aftale, kontakt venligst turisinformationen

Historisk, gomlu DúvugarðarFO-436 Saksun, Tel. 340500, www.savn.fo, [email protected]. Medio juni-medio august: (1)-(7) 14.00-17.00. Ellers efter aftale

StreymoyGundurs BussarFlatnabrekka 6, FO-416 SignabøurTel. 575757

HZ BussarStreymnesvegur 88, FO-485 StreymnesTel. 212182, [email protected]

HK BussarGerðisvegur 4, FO-430 HvalvíkTel. 233320 Fax [email protected], www.hk.fo

JF BussarLandavegur 115, FO-100 TórshavnTel. 219208

Jón ThomasenFrammi í Gerði 14, FO-340 Kvívík, Tel. 234410

KE Bussarv/Kári Enghamar, FO-100 TórshavnTel. 210165

MB Tours P.O.Box 3021, FO-110 TórshavnTel. 322121, Fax [email protected], www.mb.fo

Tora Tourist TrafficTjarnarlág 41 , FO-110 Tórshavn, Tel. 315505Fax 315667, [email protected], www.tora.fo

Øssur ChristiansenFO-350 Vestmanna, Tel. 424254/217753

SuðuroyFámjins Bygdaleið v/Arnbjørn í SmiðjuniHviltarvegur 5, FO-870 Fámjin, Tel. 212324

MP-BussarBrekkulág 57, FO-826 TrongisvágurTel. 226566/371247

Ludvig ÍF PoulsenFO-900 Vágur, Tel. 239550

VágarGiljanes Hostel & CoachesFO-360 Sandavágur, Tel. 333465Fax 332901, [email protected]

Taxa BussFO-370 Miðvágur, Tel. 265353

11 CAMPINGPLADSER

Eysturoy Camping i ElduvíkFO-478 ElduvíkTel. 444815 / 214815 / 224815Hele året

Camping Eiði CampingFO-470 Eiði, Tel. 517300Åbent: Fra påske - 15. oktober

Camping i KambsdalurVed idrætshallen, FO-530 KambsdalurTel. 238015 [email protected]. juni - 15. august

Camping i ÆðuvíkFO-645 Æðuvík, Tel. [email protected]. maj - 30. september

CampingvogneSelatrað CampingFO-497 Selatrað, Tel. 2327251. maj - 30. september

CampingvogneFlatnagarðurKampingøkið við Gjógv, Tel 423171FO-476 Gjógv, www.gjaargardur.fo

Telte Skótadepilin á SelatraðFO-497 Selatrað, www.skoti.fo

NorðoyggjarTelte og campingvogneÚti í grøvhenv.: Visit NorðoyTingstøðin, P.O.Box 269, FO-700 KlaksvíkTel. 456939/266939, Fax [email protected], www.visitnordoy.foÅbent 1. maj - 1. september

Telte og campingvogneMikladalurhenv.: Visit NorðoyTingstøðin, P.O.Box 269, FO-700 KlaksvíkTel. 456939/266939, Fax [email protected], www.visitnordoy.foHele året

TelteFO-765 Svínoyhenv.: Visit NorðoyTingstøðin, P.O.Box 269, FO-700 KlaksvíkTel. 456939/266939, Fax [email protected], www.visitnordoy.foÅbent 1. maj - 1. september

SandoyCampingvogneSkálavík CampingEiler Jacobsens gøta 1, FO-220 SkálavíkTel. 345900, [email protected]/camping

Telte og campingvogneDalur CampsiteFO-235 Dalur, Tel. 361164/218901/217901Fax 361902, [email protected]@olivant.foÅbent hele året

Telte og campingvogneSandur Campinghenv.: Visit SandoySkopunarvegur 1, FO-240 SkopunTel. 361836/222078, [email protected]

Telte og campingvogneSkopun Campinghenv.: Tunguvegur 39, FO-240 SkopunTel. 288829, [email protected]

StreymoyTelte og campingvogneTórshavn CampsiteYviri við Strond, FO-100 Tórshavnhenv.: Visit Tórshavn, Tel. 302425, Fax 316831, [email protected],www.visittorshavn.foÅbent 01. maj - 15. september

Vestmanna CampingFjarðavegur 1, FO-350 Vestmannatel. 212245 [email protected]

TelteNólsoy CampsiteFO-270 Nólsoy, Tel. [email protected], 1. juni - 1.oktober

SuðuroyCamping Vágseiðið, FO-900 Vágur, Tel. [email protected]

CampingvogneIdrætshallenSmærugøta 7, FO-826 TrongisvágurTel. 611080, [email protected]

Campingvogne og telteKamping Vágseið Kontakt: Visit Suð[email protected], Tel. 239390

CampingvogneSumba CampingÁ Krossinum, FO-970 Sumba, Tel. 370344

CampingvogneTvøroyri CampingSevmýri, FO-800 Tvøroyri, Tel. 767433

TelteHos Eirikur Olsen i FámjinTel. 372046/371446, www.guest-house.dk [email protected]

TelteScouthouse FO-800 Tvøroyri, Tel. 611080, [email protected]

TelteScouthouse VágurGeilin 103, FO-900 Vágur, Tel. 211927, [email protected]. Hele året

Telte Ved Guesthouse undir Heygnum, Undir Heygnum 32, FO-800 TvøroyriTel. 372046/371446, www.guest-house.dk [email protected]

VágarTelte og campingvogneGiljanes, FO-360 Sandavágur, Tel. 333465Fax 332901, [email protected]. Hele året

TelteKristianshús MykinesFO-388 Mykines, Tel. 312985/212985Fax 321985, [email protected] 1. maj til 31. august

12 CYKELUDLEJNING

NorðoyggjarVisit NorðoyTingstøðin, P.O.Box 269, FO-700 KlaksvíkTel. 456939, Fax [email protected], www.visitnordoy.fo

StreymoyUnoSmiðjugerði 6, FO-100 Tórshavn, Tel. 595959 (1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-14.00

13 HOSPITALER

NorðoyggjarKlaksvíkar SjúkrahúsVíkavegur, FO-700 KlaksvíkTel. 454545 Fax 457363, www.ks.fo

StreymoyLandssjúkrahúsiðJ. C. Svabos gøta 43, FO-100 Tórshavn Tel. 304500, Fax. 310064, www.lsh.foEfter kl. 16: Turister må kontakte læge eller skadestue her

SuðuroySuðuroyar SjúkrahúsSjúkrahúsbrekkan 19, FO-800 TvøroyriTel. 343300, Fax 371142, [email protected]

Page 47: Lav opløsning

(1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag

GULE O

PLYSNIN

GERGULE

OPL

YSN

INGE

R

92 93

20 OVERNATNING

EysturoyFerieboliger, Privat indkvartering, B&BKunningarstovurnar í Eysturoy:Runavík, Visit EysturoyHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected](1)-(4) 09.00-16.00 (5) 09.00-15.00

Guesthouse, GjáargarðurFO-476 Gjógv, Tel. 423171/211590Fax 423505 [email protected]

Hotel, Hotel RunavíkHeiðavegur 6, FO-620 Runavík, Tel. 663333, www.hotelrunavik.fo, [email protected]

Overnatning for grupper (25 -64 pax)Spejdercentret i Selatrað, www.skoti.foHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00

NorðoyggjarFerieboliger, Privat IndkvarteringNorðoya KunningarstovaTingstøðin, P.O.Box 269, FO-700 KlaksvíkTel. 456939, Fax [email protected], www.visitnordoy.foSommer (juni - august):(1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-14.00Vinter ( september - april):(1)-(5) 10.00-16.00

Hotel, Hotel Klaksvík Víkavegur 38, P.O.Box 38, FO-700 KlaksvíkTel. 455333, Fax [email protected] www.hotelklaksvik.fo

SandoyFerieboliger, Privat indkvarteringSandoyar Kunningarstova, FO-210 SandurTel. 361836, Fax 361256, [email protected]

Hotel, Hotel SkálavíkEiler Jacobsens gøta 1, FO-220 SkálavíkTel. 345900, [email protected]

Overnatning for grupper, EiriksgarðurFO-235 Dalur, Tel. 361402

Overnatning for grupper, KeldanFO-220 Skálavík, Tel. 361167/211167

Overnatning for grupper, SamljóðFO-240 Skopun, Tel. 361151

Overnatning for grupper, SólarrisFO-230 Húsavík, Tel. 360007/507859

Overnatning for grupper, VirkiðFO-210 Sandur, Tel. 220928/361675

StreymoyB&B, Vestmanna Tourist CentreFjarðavegur 2, FO-350 VestmannaTel. 471500/281500, Fax [email protected]

B&B, KrákureiðriðNiðari vegur 34, FO-350 VestmannaTel. 424747/764747, [email protected]

FerieboligBorgustovaNiðari vegur 15, FO-350 VestmannaTel. 471500 [email protected] www.puffin.fo

Ferieboliger, Privat indkvartering62ºN incomingHoydalsvegur 17, P.O.Box 3225FO-110 Tórshavn, Tel. 340000, Fax [email protected], www.62n.fo

Ferieboliger, Privat indkvarteringVisit TórshavnNiels Finsens gøta 17, FO-110 Tórshavn,Tel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foSommer (maj-august):(1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-16.00Vinter (september-april):(1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-16.00

Ferieboliger, Privat indkvarteringTora TouristTjarnarlág 41, P.O.Box 3012FO-110 Tórshavn, Tel. 315505Fax 315667, [email protected], www.tora.fo

Ferieboliger, Privat indkvarteringGreenGate IncomingJónas Broncks gøta 35, FO-100 TórshavnTel. 350520, Fax [email protected], www.greengate.fo

Guesthouse, Gistingarhúsið undir FjalliMarknagilsvegur 75, P.O.Box 1213FO-110 Tórshavn, Tel. [email protected], www.undirfjalli.comÅbent 28. juni - 15. august

Hotel, Hotel FøroyarOyggjarvegur 45, P.O.Box 3303FO-110 Tórshavn, Tel. 317500Fax 317501, [email protected]

Hotel, Hotel HafniaÁarvegur 4-10, P.O.Box 107FO-110 Tórshavn, Tel. 313233, Fax [email protected], www.hafnia.fo

Hotel, Hotel HavnDr. Jakobsens gøta 16, FO-100 Tórshavnwww.hotelhavn.fo, [email protected]

Hotel, Hotel StreymYviri við Strond 19, FO-100 TórshavnTel. 355500, Fax [email protected]

Hotel, Hotel TórshavnTórsgøta 4, P.O.Box 97, FO-110 TórshavnTel. 350000, Fax [email protected], www.hoteltorshavn.fo

Overnatning for grupperNesvík Camp and Conference CenterFO-437 Nesvík, Tel. 422488/281588Fax 422544, Reservation påkrævet

Vandrerhjem og guesthouse, Bládýpi-hostel.foDr. Jakobsens gøta 14-16, FO-100 TórshavnTel. 500600, Fax [email protected], www.hostel.fo

Vandrerhjem, Kerjalon - Hostel TórshavnOyggjavegur 49, P.O.Box 3303FO-110 Tórshavn, Tel. 318900, Fax 317501 [email protected]

SuðuroyFerieboliger, Privat indkvarteringVisit Suðuroy:Tvøroyri: Tvørávegur 37, FO-800 Tvøroyri, Tel. 611080 Fax 371814, [email protected], www.visitsuduroy.fo(1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00

Vágur: Miðlatún, Vágsvegur 57, FO-900 VágurTel 2393901. mai-31. august: (1)-(5) 09.00-16.001. sept.-30. apríl: (1),(3) 09.00-16.00, (2),(4) 09.00-13.00, (5)09.00-15.00,[email protected],www.visitsuduroy.fo

Hotel, Hotel BakkinVágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 373961/269961, [email protected]: Hotel Bakkin

Hotel, Hotel TvøroyriMiðbrekka 5, FO-800 Tvøroyri, Tel. 371171/222700, [email protected]

GuesthouseGistingarhúsið undir HeygnumUndir Heygnum 32, FO-800 TvøroyriTel. 372046, Fax 372446www.guest-house.dk, [email protected]

Guesthouse, Lopransdalur Lopransvegur 10-16, FO-926 Lopra Tel. 573831, [email protected]: Frítíðarhúsið í Lopra

Guesthouse, við LaksáVisit Suðuroy, Vágsvegur 57, FO-900 VágurTel. 239390, [email protected]

Overnatning for grupperThe Scouts House in Vágur, Geilin 103, FO-900 Vágur, Tel. [email protected]

Overnatning for grupper/private (madrasser)Kvindeforeningens Hus - MatmøðrafelagiðToftavegur 67, FO-900 Vágur, Tel. 239390 www.visitsuduroy.fo, [email protected]. 30 personer.

Overnatning for grupperJomsborg. Danseforeningens hus.Vágsvegur 21, FO-900 VágurTel. 374088 eller kontakt turistinformationen: Tel. 239390, [email protected]. Max. 30 personer.

Overnatning for grupperVesturhøll, forsamlingshus, Neystarvegur 4, FO-870 Fámjin, Tel. 228379/212423

VágarFerieboliger, Privat indkvarteringVisit Vagar, Vága Floghavn, Tel. 333455, [email protected], www.visitvagar.fo

FerieboligRó, Í Geilini 9, FO-380 SørvágurTel. 332036/221830/532036www.ro.fo, [email protected]

Guesthouse, Hugo Bakkavegur 2, FO-380 Sørvágur, Tel. [email protected], www.make.fo

Hotel, Hotel VagarFO-380 Sørvágur, Tel. 309090www.hotelvagar.fo, [email protected]

Historisk, Naturhistorisk, Tjóðsavn - mentan og náttúraKúrdalsvegur 2, FO-188 Hoyvík, Tel. 340500, Fax 312259www.savn.fo, [email protected] i Brekkutún 6, tel. 318076og Frilandsmuseet i HoyvíkSommer (15. maj - 15 september):(1)-(5) 10.00-17.00, (6)-(7) 14.00-17.00Vinter (15. september - 15. maj):(4),(7) 14.00-17.00Om vinteren er Frilandsmuseet kunåbent efter aftale

Historisk, Bygdasavnið í VestmannaFO-350 Vestmanna, Tel. 470110/230114Åbent efter aftale

Kunst, Listasavn Føroya (National Art Gallery)Gundadalsvegur 9, P.O.Box 1141FO-110 Tórshavn, Tel. 313579www.art.fo, [email protected] (1. maj - 31. august):(1)-(7) 11.00-17.00juni, juli og august(3) 19.00-21.00 rundvisningVinter (1. september - 31. apríl):(2)-(7) 13.00-16.00

Kunst, Mentamálaráðið(Kulturministeriet), Hoyvíksvegur 72FO-100 Tórshavn, Tel. 355050, www.mmr.fo(1)-(4) 08.00-16.00, (5) 08.00-15.00

Forskellige udstillingerNorðurlandahúsið, Nordens HusNorðari Ringvegur, FO-100 TórshavnTel. 351351, www.nlh.fo, [email protected](1)-(6) 10.00-17.00, (7) 14.00-17.00

Historisk, Saga MuseumVestmanna Tourist CentreFjarðavegur 2, FO-350 VestmannaTel. 471500/771500, Fax 471509www.puffin.fo, [email protected] (1)-(6) 10.00-17.00Sommer (1. maj - 30. september)ellers efter aftale

SuðuroyGalleri, Gallerí OygginSjógøta 184, FO-800 TvøroyriTel. 371669/227938www.oyggin.fo, [email protected](2)-(7) 14.00-18.00

Kunstmuseum, Ruth Smith SavniðVágsvegur 101, FO-900 Vágur Tel. 373044/573044/[email protected] Reservation påkrævet

Historisk, Tvøroyrar Bygda- og SjósavnFO-800 Tvøroyri, Tel. 611080/254941Maj-august: (7) 15.00-18.00Ellers efter aftale med Turist-informationen i Tvøroyri

Historisk, Porkeris BygdasavnFO-950 Porkeri, Tel. 611080www.porkeris-bygdarsavn.comJuni-august (7) 14.00-17.00 eller efter aftale

Historisk, Húsið uttan ÁnnaFO-860 SandvíkTel. 611080, [email protected](Turistinformationen i Tvøroyri)Reservation påkrævet

Historisk og galleri, Fiskastovan og Savnið á Mýri, Museum, Galleri og KulturhusStapavegur 1, FO-960 Hov, Tel. 370200/224751/373862 www.myri-museum.com, [email protected]

Historisk, “Krambúðin – Kgl. Pub og Café”Tel. 281856/371856/371040www.tfthomsen.com, [email protected]

Historisk, Sejlskibet "Johanna" Johanna TG 326, 900 VágurTel. 217310/[email protected], www.johanna.fo

Historisk, sejlskibet "MS Thorshavn"800 Tvøroyri, Tel. 599800/[email protected], www.thorshavn.net

Kunstmuseum, Art gallery in MiðlatúnVágsvegur 57, FO-900 VágurTel. 239390/239391

VágarHistorisk, KálvalíðFO-370 Miðvágur, Tel. 333455Reservation påkrævet

Historisk, JansagerðiFO-370 Miðvágur, Tel. 333455, Efter aftale

Historisk, Sørvágs BygdasavnFO-380 Sørvágur, Tel. 253757/333191Reservation påkrævet

Historisk, KrigsmuseumLeitisvegur 58, FO-370 Miðvágur, Tel. 221940www.ww2.fo, reservation påkrævet

19 NATKLUBBER OG DISKOTEKER

NorðoyggjarÁsgarðKlaksvíksvegur 22, 700 Klaksvík, Tel. 504767

JacqsonKlaksvíksvegur 4, 700 Klaksvík, Tel. 226604

John’sKarvatoftir 3, FO-530 FuglafjørðurTel. 444900(5) 19.00-03.45, (6) 17.00-03.45(7) 17.00-22.45

MaverickGerðagøta 6, FO-700 Klaksvík, Tel. 454570

RoykstovanKlaksvíksvegur 41, FO-700 KlaksvíkTel. 456125

StreymoyBassaltTórsgøta 11, FO-100 TórshavnTel. 314440, (5)-(6) 23.00-04.00

Café Natúr Áarvegur 7, FO-100 Tórshavn, Tel. 580000(1)-(4) 11.30-23.45, (5) 11.30-03.45(6) 12.30-03.45, (7) 13.30-23.45

Cleopatra Bar & CaféNiels Finsens gøta 11, FO-100 Tórshavn(1)-(4), (7) 17.00-24.00, (5)-(6) 17.00-04.00

GlitnirGr. Kambans gøta 13, FO-100 TórshavnTel. 321345/281345, www.glitnir.org(1)-(4) 11.30-00.00, (5) 11.30-04.00(6) 12.00-04.00, (7) 13.00-00.00

Havnar KlubbiTinghúsvegur, FO-100 TórshavnTel. 311552/312736

hvonn Café & BarTórsgøta 4, FO-100 TórshavnTel nr. 350035(1)-(4) 12.00-00.00, (5)-(6) 12.00-02.30, (7) 12.00-00.00

Irish PubGrím Kambansgøta 13, FO-100 TórshavnTel. 319091/737400, [email protected](1)-(4) 11.00-23.00, (5) 11.00-03.45(6) 17.00-03.45Køkkenet har åbent: (1)-(6) 11.30-21.00

Kafé 22Sverrisgøta 22, FO-100 Tórshavn, Tel. 311565

Luux Tinghúsvegur 6, FO-100 TórshavnTel. 505557, [email protected](5)-(6) 22.00-04.00

Café, Maggies CaféFO-270 Nólsoy, Tel. 3271991. maj - 31. august: (1)-(5) 13.00-00.00 (6)-(7)13.00-03.45Køkkenet har åbent 13.00-20.001. september - 30. april: (1)-(5) 17.00-00.00 (6)-(7)14.00-03.45Køkkenet har åbent [email protected], www.maggies.fo

MimirVarðagøta 2, FO-100 Tórshavn, Tel. 315217

Mojo Club Café & natklubMagnus Heinarsonargøta 15FO-100 Tórshavn, Tel. 501105(1)-(4) 17.00-23.45, (5) 17.00-03.45(6) 12.00-03.45, (7) 12.00-23.45

RexTinghúsvegur 6, FO-100 TórshavnTel. 316363, (5)-(6) 23.00-04.00

Sirkus FøroyarGrím Kambans gøta 2, FO-100 TórshavnTel. 323136, (1)-(4)17.00-00.00 (5)-(6)17.00-04.00, (7)19.00-00.00

ValhøllTórsgøta, FO-100 TórshavnTel. 501101, (5)-(6) 20.00-04.00

SuðuroyBar, Hotel BakkinVágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 373961 [email protected]

Bar, GrottanMiðbrekkan 1, FO-800 Tvøroyri, Tel. 370171 (5) og (6) 22.00-04.00

Kgl. Pub og Café “Pubbin” og Seglloftið Havnarlagið 36, 800 TvøroyriTel. 281856/371856/[email protected], www.tfthomsen.com

Stóra Pakkhús í VágiOyravegur 7, FO-900 Vágur, Tel. 373438/210438, [email protected]

Tvøroyar KlubbiMiðbrekka 15, FO-800 Tvøroyri, Tel. [email protected]

Page 48: Lav opløsning

(1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag

GULE O

PLYSNIN

GERGULE

OPL

YSN

INGE

R

94 95

Magn i SaltangaráHeiðavegur 41, FO-600 SaltangaráTel. 347445(1)-(5) 7.30-23.00 (6) 8.00-23.00 (7) 9.00-23.00

Magn við StreyminFO-450 Oyri, Tel. 422255, Fax 422481(1)-(6) 08.00-22.00, (7) 14.00-22.00

Effo - Fast á SkálafirðiFO-485 Skálafjørður, Tel. 343565(1)-(5) 07.00-23.00, (6) 08.00-23.00 (7) 09.00-23.00

Effo í LeirvíkFO-520 Leirvík, Tel. 443360(1)-(6) 07.30-23.00, (7) 08.00-23.00

Effo - Fast í SaltangaráFO-600 Saltangará, Tel. 449136(1)-(6) 07.45-23.00, (7) 09.00-23.00

Effo á StrondumFO-490 Strendur, Tel. 447859(1)-(6) 07.30-23.00 (7) 07.30-10.30 & 14.00-23.00

NorðoyggjarMagn í KlaksvíkStangavegur 1, FO-700 KlaksvíkTel. 347454, Fax 457714(1)-(6) 07.00-23.00, (7) 08.00-23.00

Effo - Fast í KlaksvíkNólsoyar Páls gøta, FO-700 KlaksvíkTel. 343520(1)-(5) 07.15-23.00, (6) 07.30-23.00(7) 08.00-10.30 & 12.00-23.00

SandoyMagn á SandiFO-210 Sandur, Tel. 361046, Fax 361946(1)-(5) 08.30-22.00, (6)10.00-22.00(7) 08.00-11.00 og 14.00-22.00

Effo á SandiFO-210 Sandur, Tel. 361101(1)-(5) 08.00-22.00, (6) 09.00-22.00(7) 14.00-22.00

StreymoyMagn á FrælsinumFrælsið 15, FO-100 TórshavnTel. 312112, Fax 315948(1)-(6) 07.30-23.00, (7) 09.00-23.00

Magn við RingveginNorðari Ringvegur, FO-100 TórshavnTel. 318612, Fax 315148(1)-(7) 07.00-23.00

Magn í VestmannaFO-350 Vestmanna, Tel. 424453, Fax 424653(1)-(6) 07.00-23.00, (7) 09.00-23.00

Effo á ArgjumFO-160 Argir, Tel. 313399(1)-(6) 07.00-23.00, (7) 09.00-23.00

Effo - Fast í GundadaliHoydalsvegur 44, FO-100 Tórshavn,Tel 343550(1)-(6) 07.30-23.00, (7) 09.00-23.00

Effo - Fast í KollafirðiFO-410 Kollafjarðardalur, Tel. 421083(1)-(5) 07.00-23.00, (6) 07.30-23.00(7) 09.00-23.00

SuðuroyMagn í TrongisvágiFO-826 Trongisvágur, Tel. 371466 (1)-(5) 08.00-23.00(6) 09.00-23.00, (7) 13.00-23.00

Magn í Vágiá Bakka, FO-900 Vágur, Tel. 373175(1)-(7) 8.00-23.00

Effo í VágiVágsvegur 65, FO-900 Vágur, Tel. 374073(1)-(7) 9.00-22.00

Effo í HvalbaVið Bakkhús, Skálavegur 6, FO-850 HvalbaTel. 375436(1)-(5) 08.30-17.30 & 19.00-22.00(6) 08.30-12.00 & 19.00-22.00

Effo á TvøroyriFO-800 Tvøroyri, Tel. 372232(1)-(5) 07.30-23.00, (6) 08.00-23.00(7) 09.00-11.00 & 13.00-23.00

VágarMagn i MiðvágurFO-370 Miðvágur, Tel 347444(1)-(6) 07.00-23.00

Effo SørvágurFO-380 Sørvágur, Tel. 343580(1)-(6) 07.30-23.00 (7) 08.00-10.30 og 14.00-23.00

26 SOUVENIRS

EysturoySouvenirs, BerglonHeiðavegur 9-11, FO-600 Saltangará Tel. 773000, Fax 473001 [email protected], www.berglon.fo(1)-(4) 09.00-17.30, (5) 09.00-18.00 (6) 10.00-14.00

Souvenirs, NaviaP.O. Box 42, FO-650 Toftir, Tel. 449282/739090, Fax [email protected], www.navia.fo(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-13.00

Souvenirs, Strikvarer, Heimavirkni í SaltangaráHeiðavegur 34, FO-600 Saltangará, Tel. 222775(1)-(5) 13.30-17.30, (6) 10.00-14.00

Strikvarer, SnældanLanganes 6, FO-490 StrendurTel. 447154, Fax 449021(1)-(5) 10.00-12.00 & 13.00-17.00

Strikvarer, Fuglafjarðar HeimavirkisfelagNiðri á Støð, FO-530 Fuglafjørður, Tel. 444427(1)-(5) 15.00-17.00, (6) 11.00-13.00

NorðoyggjarGrindeknive, Magni P. Garðalíðá Geil 10, FO-796 Húsar, Tel. 21 42 [email protected]

Kunst, musik, souvenirLeikalund, Klaksviksvegur, FO-700 Klaksvík, Tel. 457151(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-13.00

Strikvarer, BúninNólsoyar Páls gøta 18, FO-700 KlaksvíkTel. 455210

Strikvarer, TOVA bindistovaKlaksvíksvegur 70, FO-700 Klaksvíktel. 451234 www.tova.fo

Strikvarer og souvenirs, Norðoya HeimavirkiTingstøðin, P.O.Box 146, FO-700 KlaksvíkTel. 456899, (6) 10.00-13.00Sommer: (1)-(7) 10.00-17.30

Strikvarer, Hjá VimuNólsoyar Páls gøta 7, FO-700 KlaksvíkTel. 457712, Fax 457754

StreymoyBroderi, HandarbeiðsbúðinTróndargøta, FO-100 Tórshavn, Tel. 221609

Fugle, Jens Kjeld JensenFO-270 Nólsoy, Tel. 327064, Fax 327054

Keramik, Guðrið PoulsenVarðagøta 1, FO-100 TórshavnTel. 315355, [email protected](5) 16.00-18.00, (6) 10.00-12.00Ellers efter aftale

Keramik, strik og gaverVisit TórshavnNiels Finsens gøta 17, FO-110 Tórshavn,Tel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foSommer (maj-august):(1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-16.00Vinter (september-april):(1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-16.00

Kunst, Rammubúðin GlarsmiðjanDr. Jakobsens gøta 7, FO-100 TórshavnTel. 310623, Fax 212023

Musik, Tutl-shoppenNiels Finsens gøta 9, FO-100 TórshavnTel. 314504, Fax 318943info@ tutl.fo, www.tutl.com

Gaver, sølv, Nomi, SMSHúsagøta 2, FO-100 TórshavnTel. 320313, www.nomi.fo

Strikvarer og souvenirAndrias í VágsbotniVágsbotnur, P.O.Box 163, FO-110 TórshavnTel. 312040, Fax 314081

Strikvarer, Navia, SMSHúsagøta 2, FO-100 TórshavnTel. 739092, www.navia.fo

Strikvarer, broderi, TógvhúsiðSverrisgøta 19, FO-100 Tórshavn, Tel. 315264

Strikvarer og gaver, StaðiðÁarvegur 12, FO-100 Tórshavn, Tel. 321706www.stadid.fo

Strikvarer, SnældanNiels Finsens gøta 25, FO-100 TórshavnTel. 357154

Strikvarer og souvenir Vestmanna Tourist CentreFjarðavegur 2, FO-350 VestmannaTel. 471500/771500, Fax [email protected]

Kunsthåndværk, strikvarer, smykker, kunst, keramik, glaskunst, gaver ÖströmSkálatrøð 18, 100 Tórshavn, Tel 260560(1)-(5) 10.00 – 17.30, (6) 10.00 – 14.00

Træ, Ole Jakob NielsenFO-335 Leynar, Tel. 421077

Hotel, MagentaJatnavegur 31, FO-370 MiðvágurTel 332408/217408, [email protected]

Vandrerhjem, Guesthouse, KristianshúsFO-388 Mykines, Tel. 312985/212985Fax 321985, [email protected], 01. mai -31. august

Vandrerhjem, Gula húsiðFO-388 Mykines, Tel. 312914/318468/[email protected], www.gulahusid.com01. mai -31. august

Vandrerhjem, á GiljanesiFO-360 Sandavágur, Tel. 333465, Fax 332901 [email protected], www.giljanes.fo

21 POLITI

EysturoyPolitistøðin í RunavíkMýravegur 2, P.O.Box 120, FO-620 Runavík Tel. 471448, Fax 471449, (2)-(5) 10.00-15.00

NorðoyggjarPolitistøðin í Klaksvíká Sandinum, P.O.Box 37, FO-700 KlaksvíkTel. 351448, Fax 457006(1)-(4) 09.00-15.00, (5) 09.00-15.00

SandoyPolitistøðin á SandiEystanvegur 10, FO-210 SandurTel. 356100, Fax 356101(1)-(5) 09.00-12.00 & 14.00-16.00

StreymoyPolitistøðin í TórshavnYviri við Strond 17, Postboks 3018FO-110 Tórshavn, Tel. 351448, Fax 351449www.politi.fo. (1)-(5) 10:00 - 15:00

SuðuroyPolitistøðin á TvøroyriKirkjubrekkan 11, P.O.Boks 13, FO-800 Tvøroyri, Tel. 371448, Fax 372053(1)-(5) 10.00-15.00

VágarPoliti, LufthavnenFO-380 Sørvágur, Tel. 358848

22 POSTKONTORER

Hovedpostkontor, PostaÓðinshædd 2, P.O.Box 3075FO-110 Tórshavn, Tel. 346000, Fax [email protected] www.posta.fo(1)-(5) 09.00-17.00, posthus med stempel

EysturoyPosta, FO-600 SaltangaráTel. 447557, (1)-(5) 10.00-16.00posthus med stempel

NorðoyggjarPosta, FO-767 HattarvíkTel. 451154, (1),(3),(5) 15.00-16.00

Posta, FO-766 KirkjaTel. 451137, (1),(3),(5) 15.00-16.00posthus med stempel

Posta, FO-700 KlaksvíkTel. 455008, (1)-(5) 10.00-16.00posthus med stempel

Posta, FO-765 SvínoyTel. 451218, (1),(3),(5) 15.00-16.00posthus med stempel

SandoyPosta, Heimasandsvegur 58, FO-210 SandurTel. 346121, (1)-(5) 14.00-15.30posthus med stempel

Posta, Tormansvegur 14, FO-240 SkopunTel. 361519, (1)-(5) 09.00-17.00posthus med stempel

Posta, FO-260 SkúvoyTel. 361436, (1),(3),(5) 15.00-16.00posthus med stempel

StreymoyPosta, FO-280 HesturTel. 328034, (1), (3), (5) 15.00-16.00

Posta, FO-270 NólsoyTel. 327150/236040, Fax 327147(1)-(5) 12.30-13.30posthus med stempel

SuðuroyKeyp VágurOyrarvegur 6, FO-900 Vágur, Tel. 373006

Posta, FO-800 TvøroyriTel. 371018, (1)-(5) 12.00-15.00posthus med stempel

Torgið, kioskenVágsvegur 62, FO-900 Vágur

VágarPosta, FO-388 MykinesTel. 310986, (1),(3),(5) 15.00-16.00posthus med stempel

Posta, Vága FloghavnFO-380 Sørvágur, Tel. 236085(1)-(5) 13.00-14.30

23 REJSEARRANGØRER

Færøerne62°N travelHoydalsvegur 17, P.O.Box 3225FO-110 Tórshavn, Tel. 340000, Fax [email protected], www.62n.fo

NAX Oyggjarvegur 45, FO-100 TórshavnTel nr. 207676, [email protected], www.nax.fo

Faroe TravelSverrisgøta 20, FO-100 Tó[email protected] www.travel.fo

Fonn FlogSMS Shopping Centre, Húsagøta 2FO-100 TórshavnTel. 476363 www.fonnflog.fo

Fonn FlogBiskupsstøðgøta 10, P.O.Box 109FO-700 Klaksvík, Tel. 476383, Fax [email protected], www.fonnflog.fo GreenGate IncomingJónas Broncksgøta 35, FO-100 TórshavnTel. 350520, Fax [email protected], www.greengate.fo

Heimdal ToursNorðari Ringvegur 11, FO-100 TórshavnTel. 591858, [email protected]

Lysets kunstrejserm/Palle Julsgart, FO-800 TvøroyriTel. 371669 [email protected] www.lyset.info MB ToursP.O.Box 3021, FO-110 Tórshavn, Tel. 322121Fax 322122, [email protected],www.mb.fo Tora Tourist TrafficTjarnarlág 41, FO-100 Tórshavn, Tel 315505Fax 315667, [email protected], www.tora.fo Cruise Agents, Baldur Spfv. Johan Mortensen, P.O.Box 49FO-110 Tórshavn, Tel. 213510/315372Fax 311318, [email protected] Cruise Agents, Faroe AgencyYviri við Strond 4, P.O.Box 270FO-100 Tórshavn, Tel. 351990, Fax [email protected] Cruise Agents, Faroe ShipEystara Bryggja, P.O.Box 47, FO-110 Tórshavn,Tel. 349080, Fax 349081, [email protected] Cruise Agents, Tor ShippingMarknagilsvegur 28, P.O.Box 1252FO-110 Tórshavn, Tel. 358531, Fax 358530 [email protected], www.tor-shipping.fo 24 REJSEBUREAUER

NorðoyggjarFonn FlogBiskupsstøðgøta 10, P.O.Box 109FO-700 Klaksvík, Tel. 476363Fax 477373, [email protected], (1)-(5) 09.00-17.00

Streymoy62°N travel, Hoydalsvegur 17P.O.Box 3225, FO-110 TórshavnTel. 340000, Fax [email protected], www.62n.fo(1)-(5) 08.00-17.00, (6) 09.00-13.00

Alpha TravelEystara Bryggja, FO-100 TórshavnTel. 352900, Fax [email protected]

Faroe TravelSverrisgøta 20, P.O.Box 1199FO-110 Tórshavn, Tel. 342600, Fax [email protected], www.travel.fo(1)-(5) 08.00-17.00, (6) 09.00-12.00

Fonn FlogSMS shopping center, Húsagøta 2FO-100 Tórshavn, Tel. 476363 www.fonnflog.fo

GreenGate IncomingJónas Broncksgøta 35, FO-100 TórshavnTel. 350520, Fax [email protected], www.greengate.fo

MB Tours P.O.Box 3021, FO-110 Tórshavn, Tel. 322121Fax 322122, [email protected], www.mb.fo

25 SERVICE STATIONER

EysturoyMagn í GøtudaliFO-512 Noðragøta, Tel. 347448, Fax 441912(1)-(6) 07.00-23.00, (7) 09.00-23.00

Page 49: Lav opløsning

(1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag

GULE O

PLYSNIN

GERGULE

OPL

YSN

INGE

R

96 97

Pizza 67Tinghúsvegur 8, FO-100 TórshavnTel. 356767, [email protected], (1)-(7) 12.00-23.30

Pub, Irish PubGrím Kambans gøta 13, FO-100 Tó[email protected], www.irishpub.foTel. 319091(1)-(4) 11.30-00.00, (5) 11.30-04.00(6) 17.00-04.00, (7) 17.00-00.00

Restaurant, 11Tórsgøta 11, FO-100 Tórshavn, Tel. 311611 www.11.fo, [email protected]

Restaurant, Áarstova LambhouseGongin 1, FO-100 Tórshavn, Tel. 333000, [email protected], www.aarstova.fo(1)-(7) 18.00-22.00

Restaurant, Angus SteakhouseEystara Bryggja, FO-100 TórshavnTel. 717777, [email protected](1)-(4) 11.30-21.30, (5)-(6) 11.30-22.00(7) 11.30-21.30

Restaurant Barbara FishhouseGongin 4-6, FO-100 Tórshavn, Tel. 331010 [email protected], (1)-(6) 18.00-22.00

Restaurant, FjørukrógvinFjarðavegur 2, FO-350 Vestmanna,Tel. 471500maj og september (1)-(7) 09.00-17.00juni, juli og august (1)-(7) 09.00-18.00

Restaurant, Fútastova Gongin 5, FO-100 Tórshavn, Tel. 411300 [email protected] www.futastova.fo(1)–(7) 18.00–22.00

Restaurant Gras Breakfast, Lunch and Dinner. Oyggjarvegur 45, FO-100 TórshavnTel. 317500, [email protected] www.hotelforoyar.fo, (1)–(7) 07.00–21.30

Restaurant, Hat-TrickHeykavegur 1, FO-100 TórshavnTel. 358182/238182 (1) 11.30-21.00, (2)-(6) 11.30-22.00(7) 13.00-21.00

Restaurant, Hotel HafniaÁarvegur 4-10, P.O.Box 107, FO-110 Tórshavn Tel. 313233, Fax [email protected], www.hafnia.foRestaurant: (1)-(5) 07.00-10.00 & 11.30-14.00, (6) 07.00-10.00 & 18.00-21.30(7) 07.30-10.30 & 12.00-17.00 & 18.00-21.30

Restaurant hvonn - BrasserieTórsgøta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. [email protected], www.hvonn.fo (1)-(7) 07.00-22.00

Restaurant, KOKSTel. 333999, [email protected], www.koks. fo

Restaurant, Marco PoloSverrisgøta 12, P.O.Box 1140FO-110 Tórshavn, Tel. 313430, Fax 313220www. marcopolo.fo(1)-(4) 11.30-23.00, (5) 11.30-24.00 (6) 17.00-24.00, (7) 17.00-23.00

Restaurant, Ræst Fermented & TraditionalGongin 8, FO-100 Tórshavn, Tel. 411430 [email protected] www.raest.fo (2)–(6) 18.00–22.00

Restaurant SevenYviri við Strond 21, FO-100 TórshavnTel. 323565(1)-(5) 11.30-21.00, (6) 14.00-21.00

Restaurant, The Tarv Grill house, Steak&SeafoodUndir Bryggjubakki 3-5, FO-100 TórshavnTel. 411400, [email protected], www.tarv.fo

Restaurant ToscanaN. Pálsgøta 13, FO-100 TórshavnTel. 311109/211109(1)-(4), (7) 17.00-23.00(5)-(6) 17.00-24.00

Pizza, Kebab, Takeaway ,CentrumSverrisgøta 9, Tel. 321103

Smørrebrød, SmyrjibreyðsbúðinNiels Finsens gøta 12, FO-100 TórshavnTel. 321618

Sushi-restaurant etikaÁarvegur 3, FO-100 Tórshavn, Tel. [email protected], www.etika.fo(1)-(6) 11.30-22.00 og (7) 17.00-22.00

Take Away Eta, take away, Tórsgøta 1, FO-100 TórshavnPizza, sandwiches and coffee to goTel. 350035, [email protected], www.eta.fo

SuðuroyCafé, Kaffistovan EffoTvørávegur 8, FO-800 Tvøroyri, Tel. 372232

Café, Kaffistovan í Famjinm/Eirikur Olsen, Tel. 372044/225201

Café & Pub, KrambúðiinHavnalagið 36, FO-800 Tvøroyri

Grillbar BáranVágsvegur 109, FO-900 Vágur

Grillbar, JamiesSjógøta 28, FO-800 TvøroyriTel. 372172/215210, (5)-(7) 17.00-23.00

Grillbar, Grillvognurin á TvøroyriFO-800 Tvøroyri, Tel. 371652(1)-(5) 12.00-23.00(6) 11.00-13.00 & 16.00-23.00

Grillbar SkýliðVágsvegur 40, FO-900 Vágur, Tel. 373736

PizzakøkurinVágsvegur 15, FO-900 Vágur, Tel. 373722

Pizzaria, Hotel TvøroyriMiðbrekkan 5, FO-800 TvøroyriTel. 371171, www.hoteltvoroyri.com

Restaurant & pizzaria, Hotel BakkinVágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 373961Fax 373962 www.hotelbakkin.com

Restaurant & pizzaria, Hotel TvøroyriFO-800 Tvøroyri, Tel. 371171, Fax 372171Åbent hele året.

Sandwich og kaffe/theTorgið – Mini Shopping Center i VágurVágsvegur 62, 900 Vágur, Tel. 612096

VágarCafé FjørðoyBakkavegur 2, FO-380 Sørvágur, Tel. [email protected], www.make.foÅbent: 1. maj - 31. august

Café FlogkaffiVága Lufthavn, FO-380 Sørvágur, Tel. 217555(1)-(7) 07.00 - 21.30

PizzakjallarinFO-370 Miðvágur, Tel. 308888/353353www.pizzakjallarin.fo

Restaurant, Hotel VágarFO-380 Sørvágur, Tel. [email protected] [email protected](1)–(7) 11.30–21.30

28 SVØMMEHALLER

EysturoySvømmehal i FuglafjørðurFO-530 Fuglafjørður, Tel. 444243(1) 19.00-21.00, (4) 18.00-22.00(6) 14.00-19.00

Svømmehal i LeirvíkFO-512 Leirvík(2) 17.00-21.00, (5) 17.00-20.00(6) 14.00-18.00

Svømmehal i ToftirHeygsvegur 28, FO-650 Toftir, Tel. 448213(1), (4) 17.00-20.00, (6) 08.00-11.00

Svømmehal i Strendur(1) 17.00-21.00, (3) 17.00-21.00

NorðoyggjarSvømmehal - badelandJ. Waagsteinsgøta 1, FO-700 Klaksvík, Tel. [email protected], www.svim.fo

StreymoySvømmehal í GundadalurHoydalsvegur 21, FO-100 TórshavnTel. 302072, www.svimjihollin.fo(1), (2), (4), (5) 06.45-20.00(3) 06.45-09.00, (6) 09.00-17.00(7) 08.00-10.00 & 14.00-17.00

Svømmehal i HesturFO-280 Hestur, Tel. 302010

SuðuroySvømmehall og Wellness Páls Høll – Faroe Islands Aquatic CentreÁ Oyrunum 17, FO-900 VágurTel. 781000/781001, [email protected], www.palsholl.com(1), (3) and (5) 06.45-08.45 and 16.00-20.00 (4) 16.00-20.00 and baby swimming 10.00-11.00 (6) 09.45-17.00 (7) 08.45-10.45 and 14.00-17.00 (1) for elderly only 08.45-09.45

Svømmehal i VágurVágsvegur 32, FO-900 VágurTel. 373002/373614(1),(3)-(5) 16.00-20.00, (6) 13.00-17.00

Svømmehal i TvøroyriFO-800 Tvøroyri, Tel. 372266/611080(2),(4) 16.00-19.00, (6) 14.00-17.30

Sølv, Niels L. ArgeKongabrúgvin, FO-100 Tórshavn, Tel. 311731Fax 315610, [email protected]

Sølv, GullhorniðBringsnagøta 2, FO-100 Tórshavn, Tel. 314430

Sølv, Nomi Smykkur og Ur Hoyvíksvegur 67, Miðlon, 100 TórshavnTel 320315, Faks 320475, www.nomi.fo

SuðuroyStrikvarer, GestabúðinMiðtún 6, FO-800 Tvøroyri, Tel. 371404

Strikvarer, TóbúðinFO-800 Tvøroyri, Tel. 221211, Fax 372002

Strikvarer, smykker m.m. Suðuroyar HeimavirkiVágsvegur 47, P.O.Box 77, FO-900 VágurTel. 373960, Fax 373960(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00

Souvenir, TangabúðinSjógøta 115, FO-800 Tvøroyri, Tel. 371976

Souvenir, TorgiðVágsvegur 62, FO-900 Vágur, Tel. 612096 [email protected]

27 SPISESTEDER

EysturoyCafé CiboHeiðavegur 51, FO-600 Saltangará(1)-(5) 11.30-21.00, (6)-(7) 12.00-21.00

Cafeteria, Bygdarhúsið á StrondumFO-490 Strendur, Tel. 472737

Cafeteria Effo - FastFO-485 Skálafjørður(1)-(6) 07.30-23.00, (7) 09.00-23.00

GjáargarðurFO-476 Gjógv, Tel. 423171/211590Fax 423505, [email protected]

Farhat'sa PizzaHeiðavegur, FO-600 Saltangará, Tel. 448237

Hjá RafikGlyvravegur 6, FO-625 Glyvrar, Tel. 445959(1)-(4) 17.00-00.00 (5)-(6) 17.00-01.00 (7) 17.00-00.00

Restaurant, Bowlinghøllin í LeirvíkHøvdavegur 3, FO-520 Leirvík(1)-(4) 12.00-14.00 og 17.00-21.00(5) 12.00-14.00 og 17.00-22.00(6) 16.00-22.00, (7) 16.00-21.00

Restaurant, Hotel RunavíkHeiðavegur 6, FO-620 Runavík, Tel. 663330www.matstovan.fo(1)-(4) 17.00-22.00. (5)-(6) 17.00-23.00(7) 17.00-22.00

Restaurant MuntraToftagøta 1A, FO-530 FuglafjørðurTel. 444081, Fax 444954

Somwang ThaifoodStrandatún 3, FO-490 Strendur, Tel. 764017(2)-(5) 17.30-22.00 (6)-(7) 16.00-22.00

Steakhouse café & restaurantHeiðavegur 3, FO-620 Runavík, Tel. 442223(1)-(4) 11.30-00.00 (5)-(6) 11.30-01.00 (7) 13.00-00.00

NorðoyggjarBakaríið hjá JórunKlingrugarður 6, FO-700 KlaksvíkTel. 455314, [email protected]

Big StanKlaksvíksvegur 45, FO-700 KlaksvíkTel. 445544(1)-(4) 12.00-14.00 og 16.30-24.00(5) 12.00-14.00 og 16.30-05.00(6) 16.30-05.00, (7) 16.30-24.00

Café Fríða Nólsoyar Páls gøta 7, FO-700 KlaksvíkTel. 333344

Carthage SteakStoksoyravegur 5, FO-700 KlaksvíkTel. 422222

Restaurant Gepetto v/Árna MüllerKráargøta 37, FO-700 Klaksvík, Tel. 265904Åbent efter aftale

Hotel KlaksvíkVíkarvegur 38, FO-700 Klaksvík, Tel. 455333 Fax 457233, www.hotelklaksvik.fo

JacqsonKlaksvíksvegur 4, FO-700 KlaksvíkTel. 226604

LaFiesta PizzeriaKlaksvíksvegur 39, FO-700 KlaksvíkTel. 459045

Matstovan hjá ElisabethFO-750 Viðareiði, Tel. 451275/451093/222450, [email protected]. maj - 31. august: (1)-(7) 12.00-21.00Ellers efter aftale

Restaurant ExcellentKlaksvíksvegur 45, FO-700 KlaksvíkTel. 456434/264829, (2)-(7) 18.00-23.00

RoykstovanKlaksvíksvegur 41, FO-700 KlaksvíkTel. 456125(1)-(6) 11.00-23.00, (7) 14.00-23.00

SandoyRestaurant Gallan, Hotel SkálavíkEiler Jacobsensgøta 1, FO-220 SkálavíkTel. 530530, [email protected]

StreymoyBar & Café Cleopatra Niels Finsens gøta 11, FO-100 Tórshavn(1)-(4), (7) 17.00-24.00, (5)-(6) 17.00-04.00

Café, Baresso, SMSHúsagøta 2, FO-100 Tórshavn(1-4) 10.00-18.00, (5) 10.00-19.00(6) 10.00-16.00

Café, Blákrosskafein Kongagøta 8, FO-100 Tórshavn, Tel. 321044

Café SMAKKA, Nordens HusNorðari Ringvegur 10, P.O.Box 3303FO-110 Tórshavn, Tel. 535455, Fax [email protected], www.nlh.fo(1)-(6) 10.00-17.00, (7) 14.00-17.00

Café & Pub, BryggjanFO-350 Vestmanna, Tel. 424210(4) 18.00-23.00, (5)-(6) 17.00-04.00(7) 18.00-23.00

Café, hvonn - BrasserieTórsgøta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. [email protected], www.hvonn.fo(1)-(7) 07.00-22.00

Café, Kafe KasparÁarvegur 4-10, P.O.Box 107, FO-110 Tórshavn Tel 308010, Fax [email protected], www.hafnia.fo(1)-(4) 11.30-23.00, (5)-(6) 11.30-03.00(7) 17.00-23.00

Café, KaffihúsiðVágsbotnur, FO-100 Tórshavn, Tel. 358787(1)-(6) 10.00-18.00, (7) 12.00-18.00

Café, Maggies CaféFO-270 Nólsoy, Tel. 3271991. maj - 31. august: (1)-(5) 13.00-00.00 (6)-(7)13.00-03.45Køkkenet har åbent 13.00-20.001. september - 30. april: (1)-(5) 17.00-00.00 (6)-(7)14.00-03.45Køkkenet har åbent [email protected], www.maggies.fo

Café NatúrÁarvegur 7, FO-100 TórshavnTel. 312625, Fax 319470(1)-(4) 11.00-23.45, (5)-(6) 11.00-02.00(7) 11.00-23.45

Café, NeroNiels Finsens gøta 7, FO-100 TórshavnTel. 505505(1)-(4) 09.00-21.00, (5) 09.00-18.00, (6) 10.00-16.00, (7) 14.00-17.00

Café SandwichNiels Finsens gøta 16, FO-100 TórshavnTel. 323200 (1)-(3) 11.30-00.30, (4) 10.30-01.00(5) 11.30-06.00, (6) 17.00-01.00(7) 17.00-01.00

Café SandwichVágsbotnur, Tel. 323200 (1)-(3) 11.30-00.30, (4) 10.30-01.00(5) 11.30-06.00, (6) 17.00-01.00(7) 17.00-01.00

Café, Kafe UmamiUndir Bryggjubakka 19, 100 TórshavnTel. 284747, (1)-(6) 10.00-18.00(7) 12.00-18.00

Café, Juice bar & Sports Café, No12Gundadalur, FO-100 Tórshavn, Tel. 331020www.no12.fo, [email protected](1)-(7) 11.00-18.00

Cafeteria, Matstovan í HoyvíkBrekkutún 9, P.O.Box 349, FO-188 HoyvíkTel. 314149, Fax 310811, www.fk.fo(1)-(4) 09.00-17.00(5) 09.00-18.00, (6) 09.00-13.30

Fast Food, Burger King, SMSHúsagøta 2, FO-100 Tórshavn(1)-(6) 10.30-20.00, (7) 14.00-20.00

Fast Food, City BurgerTórsgøta 17, FO-100 Tórsahvn, Tel. 317080

Fast Food, Sunset Boulevard, SMSHúsagøta 2, FO-100 Tórshavn(1)-(6) 10.30-20.00, (7) 14.00-20.00

Fish & ChipsVaglið 5, FO-100 Tórshavn, Tel. 317405(1)-(3) 11.30-21.00, (4)-(5) 11.30-23.00(6) 17.00-23.00, (7) 17.00-21.00

Page 50: Lav opløsning

(1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag (1) Mandag (2) Tirsdag (3) Onsdag (4) Torsdag (5) Fredag (6) Lørdag (7) Søndag

GULE O

PLYSNIN

GERGULE

OPL

YSN

INGE

R

98 99

Fuglafjørður: á Bug, P.O.Box 100FO-530 Fuglafjørður, Tel. 238015/238017 [email protected], www.visiteysturoy.fo(1)-(5) 09.00-17.00, (6) 09.00-12.00

NorðoyggjarSejlskib, DraginTel. 456939, FO-700 Klaksvík, www.dragin.fo

Vandreture, bådtureVisit NorðoyTingstøðin, P.O.Box 269FO-700 Klaksvík, Tel. 456939, Fax 456586 [email protected], www.visitnordoy.foSommer (maj-august):(1)-(5) 08.00-17.00, (6) 10.00-12.00Vinter (september-april):(1)-(5) 09.00-16.00

SandoyVandreture Sagalands, Visit SandoySkopunarvegur 1, FO-240 Skopun, Tel. [email protected], www.visitsandoy.foSommer (april-september):(1)-(5) 09.00-12.00 & 13.00-16.00Vinter (september-april):(1)-(5) 13.00-16.000

Vandreture, bådtureJóan Petur ClementsenFO-210 Sandur, Tel. 361019/286119

StreymoyNaturoplevelser, teambuilding, firmatureNAX Oyggjarvegur 45, FO-100 TórshavnTel nr. 207676, [email protected], www.nax.fo

Busture, Tora TouristTjarnarlág 41, P.O.Box 3012FO-110 Tórshavn, Tel. 315505Fax 315667, [email protected], www.tora.fo

Kajak, Havnar KajakforeningÁlaker, FO-100 Tórshavn, Tel. 223592

Fugleture, Jens-Kjeld JensenÍ Geilini 37, FO-270 Nó[email protected], [email protected] www.jenskjeld.info

Rideture, Berg Hestarvið Oyggjarvegin, FO-100 TórshavnTel. 316896/216896, www.berghestar.com

Fiskeri, vandreture, ridetureFisking & Frítíð, 350 Vestmanna,Tel. 289001/424001, [email protected]

Vandreture, byture, Visit TórshavnVaglið, Niels Finsens gøta 17FO-110 Tórshavn, Tel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foEfter aftaleSommer (maj-august):(1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-16.00Vinter (september-april):(1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-16.00

Bådture, NorðlýsiðFO-110 Tórshavn, Tel. [email protected], www.nordlysid.com

Bådture, Sightseeing Speedbåd „Tornado“, RIB 62, Sigmund OlsenTel. 566262, [email protected]

Bådture, Vestmanna Birdcliffs - SkúvadalFO-350 Vestmanna, Tel. 471500Fax 471509, [email protected]

Havfiskeri, 62ºN incomingHoydalsvegur 17, FO-100 TórshavnTel. 340000, Fax [email protected], www.62n.fo

Havfiskeri, GreenGateJónas Broncksgøta 35, FO-100 TórshavnTel. 320520, Fax [email protected], www.greengate.fo

Havfiskeri, m/b BlásteinFO-350 Vestmanna, Tel. [email protected]

Diverse udflugter på øen NólsoyVisit NólsoyFO-270 Nólsoy, Tel. [email protected], www.visitnolsoy.fo1. juni - 30. september. Ellers efter aftale

SuðuroyGåtureAktiv spf. m/Arni NielsenFamjinsvegur 2, FO-870 FamjinTel. 572929/372929, [email protected]

RapellingSíging í/f m/Rúni ThomsenBíarvegur 79, FO-870 HvalbaTel. 237575 [email protected]

Sightseeing med båd, rappelling.Actionboat FøroyarSigurd Gudmundsson, Á Nesi 5, FO-925 Nes-Vágur, Tel. 213359/[email protected]

Ture til Færøernes mindste og eneste ubeboede ø arrangeresLítla Dímun m/Rói Schrøter, Nesvegur 54 FO-850 Hvalba, Tel. 227309/[email protected], www.ldimun.com

Fisketure samt sejlture til Hvannhagi og Stóru DímunSejlskibet, MS ThorshavnFO-800 Tvøroyri, Tel. 599800/286554, [email protected], www.thorshavn.net

Sejlture med sejlskib, Johanna TG 326FO-900 Vágur, Tel. 217310/374486,[email protected], www.johanna.fo

Vandreture, besøg kulminer, diverse udflugterVisit Suðuroy:Tvøroyri: Tvørávegur 37, FO-800 TvøroyriTel. 611080 Fax 371814, [email protected], www.visitsuduroy.fo(1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00

Vágur: Miðlatún, Vágsvegur 57, FO-900 VágurTel 2393901. mai-31. august: (1)-(5) 09.00-16.001. sept.-30. april: (1),(3) 09.00-16.00, (2),(4) 09.00-13.00, (5)09.00-15.00,[email protected],www.visitsuduroy.fo

VágarBådture, Lakeside SightseeingTorvgøta, FO-385 VatnsoyrarTel. 333123/213582, [email protected]

Rideture, Davidsen HestarJoan Hendrik Davidsen, FO-370 MiðvágurTel. 210737/332737, [email protected]

Vandreture, bådture, Visit VágarVága Floghavn, FO-380 Sørvágur, Tel. 333455 [email protected], www.visitvagar.fo

36 VASKERIER

EysturoyTvátturSkálavegur 143, FO-480 SkáliTel. 441840/281840/227785

NorðoyggjarReinsaríið Skygd sp/fNólsoyar Páls gøta 9, FO-700 Klaksví[email protected]

StreymoyBátafelagiðBryggjubakki 20, FO-100 Tó[email protected]

SuðuroySuðuroyar HeimavirkiVágsvegur, FO-900 Vágur

HavnekontoretHavnarlagið 24, FO-800 TvøroyriTel. 371055

29 TAXA

EysturoyAloma TaxaFO-600 Saltangará, Tel. 748393/448393

Eysturoyar Taxa, FO 625 Glyvrar, Tel. 717171

EysturrutanNýggivegur 7, FO-620 Runavík, Tel. 732000www.eysturrutan.foOC Taxa, FO-600 Saltangará, Tel. 213444

Snar Taxa, FO-480 Skáli, Tel. 586058

Taxa bus, Johann Clementsen, Tel. 226413

NorðoyggjarBig Taxi,FO-700 Klaksvík, Tel. 777776/213600

GarðataxiGarðavegur 58, FO-700 Klaksvík, Tel. 660606

K-Taxi, FO-700 Klaksvík, tel. 251000

Norðtaxi, FO-700 Klaksvík, tlf. 272770

Taxi 4U, FO-700 Klaksvík, Tel. 554444

Taxastøðin Bil, FO-700 Klaksvík, Tel. 755555

Taxi-Klaksvík, FO-700 Klaksvík, Tel. 590000

SandoyBilstøðin Auto, FO-210 Sandur, Tel. 361046

Streymoy10'arin, Tel. 282800

AutoNiels Finsens gøta 28FO-100 Tórshavn, Tel. 363636

Bil, Eystara BryggjaFO-100 Tórshavn, Tel. 323232

Mini Bus Taxa, Tel. 212121

Havnar Taxi, Tel. 281300

SuðuroyAH Taxa, Annie HentzeFO-826 Trongisvágur, Tel. 227228/226228

Taxa, Hilmar í LágabøFO-900 Vágur, Tel. 573660

Taxa, Poul KjærbeckFO-800 Tvøroyri, Tel 282931/250350

Taxa, Hjørleif HolmFO-900 Vágur, Tel. 213380/373380

Taxa, Jákup LindenskovFO-900 Vágur, Tel. 222918

Taxa & minibuss,Kartni Fornagarð, FO-850 HvalbaTel. 506888, www.kartnif.dk

Taxabusser, Ludvig ÍF PoulsenFO-970 Sumba, 239550

Taxabusser, Mikkjal Pauli JohansenFO-826 Trongisvágur, Tel. 226566

VágarBenni HaraldsenFO-370 Miðvágur, Tel. 332990/267990/220547

Eivind Johannesen FO-360 Sandavágur, Tel 216468

Frank DavidsenFO-380 Sørvágur, Tel 221866

Kaj Egon FagrabergFO-370 Miðvági, Tel. 333078/265353

30 TAX FREE

Faroese Tax-Free SystemP.O.Box 1391, FO-110 Tórshavn, Tel. 211025 Fax 314967, [email protected]

31 TEATRE/KULTURHUSE

EysturoyMentanarhúsið í Fuglafirði – Kulturhus FO-530 Fuglafjørður, Tel. [email protected], www.mh.fo

Mentanarhúsið Løkshøll - kulturhusRókavegur 1, FO-620 Runavík, Tel. 222401 www.loksholl.fo

NorðoyggjarMentanarhúsið Atlantis - kulturhusBøgøta 5, FO-700 KlaksvíkTel. 456900, Fax 458301, www.atlantis.fo

StreymoyNorðurlandahúsið, Nordens HusNorðari Ringvegur, FO-100 TórshavnTel. 351351, www.nlh.fo, [email protected](1)-(6) 10.00-17.00, (7) 14.00-17.00

Tjóðpallur Føroya, MeiaríiðTórsgøta 9, Box 212, FO-110 Tórshavn, Tel. 318617, Fax 310422, [email protected] www.tjodpallur.fo

Sjónleikarhúsið (teatret)Niels Finsens gøta 34, FO-100 TórshavnTel. [email protected], www.hsjonleik.fo

SuðuroyStóra PakkhúsOyravegur 7, FO-900 VágurTel. 373438/210438, www.storapakkhus.com

Seglloftið og Kgl. Pub og Café “Pubbin”Havnarlagið 36, FO-800 TvøroyriTel. 281856/371856/[email protected], www.tfthomsen.com

32 TENNISBANER

NorðoyggjarBaneleje, Tekniski SkúlinBorðoyavík, FO-700 Klaksvík, Tel. 456311

StreymoyTórshavnar TennisvøllurGundadalur, FO-100 TórshavnBaneleje: Visit TórshavnVaglið, FO-100 Tórshavn, Tel. 302425Fax 316831, [email protected]

33 TURISTINFORMATIONER

EysturoyVisit Eysturoy:RunavíkHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00

Fuglafjørðurá Bug, P.O.Box 100, FO-530 FuglafjørðurTel. 238015/238017 [email protected](1)-(5) 09.00-17.00, (6) 09.00-12.00

NorðoyggjarVisit NorðoyTingstøðin, P.O.Box 269FO-700 Klaksvík, Tel. 456939Fax 456586, [email protected] (maj- august):(1)-(5) 09.00-17.00 (6) 10.00-12.00Vinter (sept.-april): (1)-(5) 09.00-16.00

SandoyVisit SandoySkopunarvegur 1, FO-240 Skopun, Tel. [email protected]. www.visitsandoy.foSommer (1. april - 31. sept.): (1)-(5) 09.00-12.00 & 13.00-16.00Vinter (1.sept. - 31. marts):(1)-(5) 10.30-13.30

StreymoyVisit NólsoyFO-270 Nólsoy, Tel. [email protected], www.visitnolsoy.fo1. juni - 30. september. Ellers efter aftale

Visit TórshavnNiels Finsens gøta 17FO-110 Tórshavn, Tel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foSommer (maj-august):(1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-16.00Vinter (september-april):(1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-16.00

Vestmanna Tourist CentreFjarðavegur 2, FO-350 VestmannaTel. 471500/771500, Fax [email protected]

SuðuroyVisit Suðuroy:Tvøroyri: Tvørávegur 37, FO-800 Tvøroyri, Tel. 611080 Fax 371814, [email protected], www.visitsuduroy.fo(1)-(4) 09.00-16.00, (5) 09.00-15.00

Vágur: Miðlatún, Vágsvegur 57, FO-900 VágurTel 2393901. mai-31. august: (1)-(5) 09.00-16.001. sept.-30. april: (1),(3) 09.00-16.00, (2),(4) 09.00-13.00, (5)09.00-15.00,[email protected],www.visitsuduroy.fo

VágarVisit VágarVagar lufthavn, FO-380 Sørvágur, Tel. 333455 www.visitvagar.fo, [email protected]

34 TURISTRÅD

VisitFaroeIslands, í Gongini 9P.O.Box 118, FO-110 Tórshavn, Tel. 206100www.visitfaroeislands.com, [email protected]

35 UDFLUGTER

EysturoyVandreture Visit Eysturoy:Runavík: Heiðavegur , FO-620 RunavíkTel. 417060, Fax [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00

Page 51: Lav opløsning

100 101Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

PRA

KTISK IN

FOR

MA

TION

PRA

KTI

SK IN

FOR

MA

TIO

N

1. AlkoholLoven foreskriver, at man skal være 18 år for at kunne købe alkohol på Færøerne. I bu tikker, restauranter og café er, der ikke har spiritus bevil ling, kan man købe lyst øl. Stærkere øl og spiri tus kan kun købes i de offentlige mono polhandler (se side 88), og på restauranter, caféer, natklub ber etc., der har spiritus be villing.

2. AviserDe fleste skandinaviske aviser kan lånes i det hyg gelige læse område ved informations disken i Nordens Hus (se side 98). Et udvalg af internationale aviser og magasiner er også at finde på bibliotekerne.

3. BagageopbevaringBegrænset skabsplads er til rådighed. Farstøðin (bus ter mi -nal en) i Tórshavn har ca. 20 møntskabe. Kontakt det lokale turistkontor om alternative opbevaringsmuligheder.

4. Beklædning Da man på Færøerne kan opleve det fantastiske og specielle ved flere årstider på kort tid, er det for nuftigt at være forberedt på det uventede. Det anbefales, at man medbringer en regntæt vindjakke. En varm hue og sweater er uund værlig, hvis man skal ud at op leve Færøerne fra havsiden. En uldtrøje er dejlig, når man skal på oplevelse i fjeldene. Gummistøvler eller vandtætte vandrestøvler er nødvendige ved fjeldvandring. Det kan anbefales at medbringe solcreme med høj faktor, solbriller og kikkert. Solbriller til at skærme mod det stærke sollys, som vælder frem igennem skyerne, og en kikkert for at nyde den enestående udsigt og det rige fugleliv.

5. BilismePå Færøerne er der højre kørsel, og de fleste vejskilte følger de internationale for ordninger. Brug af sikkerheds sele er påkrævet. Fartgrænsen er 50 km/t i tættere bebygget

område og 80 km/t udenfor tættere be bygget område. For biler med påhængsvogn er fartgrænsen 50 km/t, mens grænsen er 70 km/t for campingvogne. Straffen for ov er trædelse af fart græn sen er hård. Park e ring i Tórs havn, Runa vík, Klaksvík og i lufthavnen er regu leret. Par kerings skiver skal pla ceres lavt i højre side af forruden, og skiverne skal stilles, så de viser, hvornår man parkerede bilen. Parke ring s skiv er fås gratis på turistkon torerne. Parke rings bøderne er på 200 DKK. Brug af nærlys er påbudt. Vær op mærk som på, at fårene kan springe ud foran bilen. Hvis man kører et får over, skal man kontakte politi stationen i Tórshavn på tel. +298 351448.

6. CampingDer findes ingen offentlig ud mark eller friarealer på Færø erne. Derfor er det kun tilladt at campere på camping pladser (se side 90). Det er ikke tilladt at overnatte i cam pingvogn i ud marken, ved vejkanten, på hav neområder, park erings pladser, raste plad ser, vige pladser eller udsigts pladser. Vær op mærk som på, at det på nogle camping pladser kun er muligt at cam pere med telt. Cam pister bør tage hensyn til naturen og rydde op efter sig, ikke mindst ved af rejse. På grund af det om skiftelige vejr, også om som meren, er det hensigts-mæssigt at camping udstyret er robust, vand- og vindtæt. Sprit og gas til cam pingblus kan købes på apoteker, på nogle tank stationer og i nogle isenkram forretninger.

7. CyklingDer er ikke offentlig udmark på Færøerne, og det er for budt at cykle andre steder end på de offentlige veje. Al jord er privat, og adgang er begræn set. Det er meget vig tigt at beskytte det tynde og skrø belige jordlag, spe cielt på fjeldstierne. Vejene kan være stejle, og gode bremser er en ab so lut nødvendighed. Det fra rådes at cykle i de lange tunneller, hvor ventilationen er dårlig. Det kan være farligt at cykle i de ældre tunnel ler, de er mørke og

PRAKTISK INFORMATIONPå de følgende sider får du infor mation om:

1. Alkohol s. 1002. Aviser s. 1003. Bagageopbevaring s. 1004. Beklædning s. 1005. Bilisme s. 1006. Camping s. 1007. Cykling s. 1008. Drikkepenge s. 1019. Dyr s. 10110. Elektricitet s. 10111. Færøsk dans s. 10112. Havfiskeri s. 10113. Hittegods s. 101

14. Indrejsereglementer s. 10115. Kirker s. 10116. Kommunikation s. 10117. Konsulater s. 10118. Lokal radio s. 101 19. Lokal tid s. 10120. Nødhjælp s. 10121. Officielle fridage s. 10222. Penge, kreditkort og fremmed valuta s. 10223. Pengeinstitutternes

åbningstider s. 10224. Posthuse s. 102

25. Rejser på Færøerne s. 10226. Rejser til Færøerne s. 10227. Service til handicappede s. 10228. Shopping/souvenir s. 10229. Sportsfiskeri s. 10230. Sygesikring s. 10331. Tax Free s. 10332. Toldfrie varer s. 10333. Vandreture s. 10334. Åbningstider s. 103

Tunneller på Færøerne, s. 103

smal le med få vigepladser. Kon takt turistkon torerne for at høre om de lokale forhold, og hvor du finder de flotteste ruter at cykle. Cy kel udlejning, se side 90.

8. DrikkepengeDer har ikke været tradition for drikkepenge på Færøerne, men de senere år er det dog blevet mere og mere udbredt, f.eks. på finere restauranter, på barer, caféer og når man kører i taxi. Det er dog ikke påkrævet.

9. DyrDet er strengt forbudt at ind føre dyr til Færøerne uden særlig til lad el se. Yderligere information fås på tel. +298 556400, www.hfs.fo

10. Elektricitet Standarden er 220 volt vek sel strøm, 50 hertz. Runde stik, som er almindelige i de fleste euro pæiske lande, pas ser i kontakterne. Standarden er den samme, som i Dan mark.

11. Færøsk dansDansen er en vigtig del af færøsk kultur. Den vesteuro pæ-iske ring dans er bevaret på Færøerne i mere end 500 år sammen med den store fær øske kvadtradition. Læs også side 30. Danse foreningerne er aktive, og besøgende kan glæde sig til at se eller deltage i færøsk dans, gen nem de arrange menter, som turistkontorerne fore slår. Danse for en-ing erne mod tager ofte ind bydelser til at deltage i festi val er i udlandet. Kontakt turist kon torerne eller danse for ening-erne. Fælles organi sationen hedder „Sláið Ring“, www.sr.fo

12. HavfiskeriDer er flere, der tilbyder hav fiskeri. Spørg hos de lokale turist informa tioner. Vil man fiske på Fær øerne med eget fartøj, må man undersøge mulighederne for at få tilladelse hertil.

13. HittegodsKontakt det lokale politi om hjælp (se side 94). Lokale turistkontorer kan også give rejsende råd om, hvor man skal henvende sig, hvis man har tabt noget. Hvis ens bagage er sendt et forkert sted hen eller ikke dukker op i luft havnen, når man ankom mer, kon takt straks in for ma-tionen i lufthavnen, tel. +298 353300. Normalt vil man hur tigt spore bagagen, og en aftale vil blive indgået om aflevering.

14. IndrejsereglementerDe nordiske lande: Pas og/eller indrejsevisum er ikke påkrævet for borgere i de nor diske lande. Dog skal identi tetspapirer kunne fremvises. EU­lande, SCHENGEN­lande og andre lande: Pas er påkrævet. For de fleste nationaliteter er indrejsevisum ikke påkrævet, medmindre op holdet på Færøerne overstiger tre måneder. Kontakt den danske ambassade for yderlige informationer.

15. KirkerMange bygder har en kirke. De gamle sorttjærede træ kir ker er karakteristiske og absolut et be søg værd. De nyere kirker er im po ne rende, ikke mindst på grund af de

mange kunstværker. Hver søndag kl. 11:00 eller 12:00 afholdes guds tjenester. Enk elte af kirkerne har faste åbnings tider om sommeren eller holder åbent efter aftale. Kontakt den lokale turist infor mation for nærmere op lys nin ger.

16. KommunikationVed opkald fra udlandet til Fær øerne er lan de koden +298. Ringer du fra Fær øerne til ud landet skal du ringe 00 efterfulgt af landekode og telefonnummer. Yder ligere op lys ninger fås ved at ringe til nummer oplysnin gen tlf. 118.

Mobiltelefoner På Færøerne er GSM-systemet det mest udbredte mo bil tele fonsystem, og kan bruges overalt i landet. Føroya Tele (Faroese Telecom) og Vodafone har ganske mange sam arbejds aftaler med udenland ske tele selskaber, så kaldte roaming af taler, således at uden landske gæster på Fær øerne kan få glæde af deres egen mobil tele fon, mens de er her i landet, og at den fær øske mo bil tele fon lige ledes kan bruges i store dele af ver den. Føroya Tele og Vodafone tilbyder også taletidskort. Det te er en service, hvor man på forhånd ind betaler et beløb på en GSM-konto, som man si den kan bruge af til sit forbrug. Taletids kort kan købes i Tele butikkerne, kios ker, tank sta tioner, posthuse, hoteller og turistinformationer. Det er muligt at sende MMS og bruge GPRS data på Færøerne. Om dette er muligt med din telefon, kommer an på om din operatør har GPRS roaming aftale med de færøske teleselskaber.

Internet og WiFiInternetcaféer findes på turistkontorene i Sandoy og Runavík og på samtlige biblioteker. Samtlige caféer og indkøbscentre tilbyder gratis WiFi.

17. KonsulaterDe følgende lande har kon su later i Tórhavn: Brasil ien, Danmark, England, Fin land, Frankrig, Græ ken land, Holland, Island, Italien, Norge, Rusland, Sverige og Tyskland.

18. Lokal radioKringvarp Føroya: FM 89,9. Den landsdækkende færøske radio sender hele døgnet. Desuden er der lokalradioerne: Rás 2: FM 88,7 / 95,9 / 98,7 der sender et blan det program, Lindin: FM 101,0 / 98,0, der er en kristelig station, VoxPOP: 104,1, der sender hitmusik og R7: FM 102,0 der sender et blandet program.

19. Lokal tidDen lokale tid er Greenwich Mean Time. Sommertiden, der er GMT +1 time, strækker sig fra marts til oktober.

20. NødhjælpRing 112 i enhver nødsituation uanset, hvor du er i landet. Førstehjælp fås på hospitalerne i Tórshavn, Klaks vík og Tvøroyri (se side 91). Kom munelægerne yder også førstehjælp og er desuden til rådighed ved te lefonerne til ikke-akutte kon sul tationer, som regel mellem kl. 8:00 og 9:00 om mor genen. Akut læge hjælp i tiden 16.00 - 08.00 fås i Tórshavn ved at ringe til lægevagten tel. 1870. Akut

Page 52: Lav opløsning

102 103Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

PRA

KTISK IN

FOR

MA

TION

PRA

KTI

SK IN

FOR

MA

TIO

N

tandlægehjælp kan fås i Tórshavn på tel. +298 314544. Den akutte tand læge klinik har åbent lørdage, søndage og helligdage mellem kl. 10:00 og 11:00.

21. Officielle fridageSøndag 1. januar nytårsdagTorsdag 13. april skærtorsdagFredag 14. april langfredagSøndag 16. april påskedagMandag 17. april 2. påskedagTirsdag 25. april national flagdag (1/2 fridag)Fredag 12. maj store bededagTorsdag 25. maj Kristi himmelfartsdagSøndag 4. juni pinsedagMandag 5. juni 2. pinsedag Mandag 5. juni grundlovsdag (1/2 fridag)Fredag 28. juli Olaj-aften (1/2 fridag)Lørdag 29. juli Olaj-dag (nationaldag)Søndag 24. december juleaftenMandag 25. december 1. juledagTirsdag 26. december 2. juledagSøndag 31. december nytårsaften

22. Penge, kreditkort og fremmed valutaSom en selvstyrende region i det danske kongerige, har Færøerne sine egne penge sedler, króna, selv om danske mønter bliver brugt. Pengene har samme værdi som den danske krone, og der betales ikke gebyr ved omvekslin-gen, fordi danske sedler accepteres på lige fod med króna overalt på Fær øerne. Pengeinstitutter og Visittorshavn veksler fremmed valuta. Pen ge automater til Master Card/ EuroCard, Visa og Dan kort findes rundt omkring, bl.a. ved penge institutterne på gågaden i Tórs havns centrum. I de fleste pengeinstitutter kan man hæve penge på kre dit kort. Nogle bygder, som ikke har en bank, har dog en hæve auto mat. Selv om de fleste butikker på Færøerne accep terer Dankort, Visa og MasterCard, så er kontanter bedst, hvis man skal ud på de små bygder.

23. Pengeinstitutternes åbningstiderPengeinstitutterne i byerne og de større bygder har åbent fra kl. 09:30 til kl. 16:00 på hver dage. Alle penge insti tut-ter har lukket lørdage og søndage (se side 88). Pen ge-automater har åbent fra 06:00 til kl. 02:00 hver dag.

24. PosthuseHovedpostkontoret i Tórshavn har åbent mandag-fredag 09.00-17.00. Post husene i bygderne har kortere åbningstider. Læg mær ke til at alle posthusene har lukket lørdag og søndag (se side 94). ”Posta her” er en service med frimærker, postkort, konvolutter m.m. som står opstillet i butikskæden Samkeyp - ved disse steder er også postkasser. Postkasserne er blå og står rundt omkring på øerne.

25. Rejser på FærøerneBusser og færgerEt moderne landsdækkende net af busser og færger for binder de fleste byer og byg der på Færøerne. Nettet hører under Strandfaraskip Landsins (se side 91). Bus serne, der kører mellem byg derne (Bygdaleiðir), kører

dagligt til næsten alle om råder. Bus ser ne er blå. Se bus- og færgeplan på www.ssl.fo. Børn, pensionister og studeren-de kan (mod forevis ning af pension ist- eller stu diekort) få rabat på billet terne. De lokale bybusser i Tórshavn, er effektive med sine ruter, der dækker de fleste om råder i byen. Disse røde busser kører to til tre gange i timen om dagen og en gang i timen om aftenen samt lørdag for middag. By busruter kører også til Kirkjubø, Velba-staður, Argir, Hvítanes, Kaldbak og Kolla fjørður. Kort over ruter ne og køreplaner ses på www.torshavn.fo samt ved busstoppesteder.

HelikopterserviceAtlantic Airways flyver ruteflyvning med heli kopter til enkelte byer og bygder på Færøerne. Kontakt Atlantic Airways i god tid direkte på: [email protected] eller på tel. +298 341060 (se side 91).

26. Rejser til FærøerneMed skibDet færøske rederi Smyril Line ope re rer hele året med en regelmæssig cruise- og bil færge forbindelse til Fær øerne, fra Island og Dan mark. Kontakt hoved kontoret (se side 91) for nærmere op lysning om sejl planer, bro churer og salgs agenter i udlandet eller se www.smyril-line.fo.

Med flyDet færøske flyselskab Atlantic Airways (se side 91) flyver til Fær ø erne flere gange dagligt. Kontakt fly sel skabet di rekte eller din lokale rejse agent for at høre om af gangs tider. Se også www.atlantic.fo og annoncen på side 3. Der er busfor bindelse mellem luft hav nen og Tórs havn i for bindelse me d fly - ankomster og -af gang e.

27. Service til handicappedeAdgang med kørestol er ikke mulig på alle destinationer. Planlæg rejsen grundigt for at undgå be kym rin ger og skuf felser. Der findes en udførlig folder med alle op lysninger om, hvor der er adgang for kørestole. Folderen og mere detaljeret infor mation fås ved at kon takte Færøernes Handi cap for ening, MBF, Íslandsvegur 10c, FO-100 Tórshavn, tel. +298 317373 /280203. [email protected] – www.mbf.fo.

28. Shopping/SouvenirsSærlige færøske souvenirs er de mange forskellige uld varer, des uden udstoppede fugle, kera mik, udskårne og drejede trævarer, smykker, musik, fri mærker og plakater (se side 95).

29. SportsfiskeriFiskekort er påkrævet til fiskeri i visse søer. De gældende reg ler for fiskeri i søerne er trykt på bag siden af kortet. Fiskeri i åer og vandløb er kun tilladt fra 1. maj til 31. august. Det er tilladt at fiske fra kysten stort set overalt, men undersøg venligst, om der er lo kale und tagelser fra reglen. Fiske kort kan købes på de fleste lokale turistkonto-rer (se side 98). Ved indrejse til Færøerne stilles der ikke længere krav om veterinærattest for gen nemført vask og desinfektion af brugt sports fiskeudstyr, der med tages til brug på Fær øerne. Det påhviler i stedet den en kelte bruger

at sørge for at udstyret ved ankomst til Færøerne er grundig rengjørt, tørt og smit tefrit. Ligeledes påhviler det den enkelte bruger under fiskeri på Færøerne at sikre, at smitte ikke føres fra salt vands lokaliteter til ferskvands-loka liteter og mellem ferskvands lokaliteter.

30. SygesikringBorgere fra de nordiske lande og Storbritannien er dækket af deres respektive offentlige sygesikringer, mens de be finder sig på Færøerne. Borgere fra andre lande må tegne en rejse forsikring, der dækker sygdom.

31. Tax FreeAlle tilrejsende, der ikke er bosiddende på Færøerne, kan få den færøske moms (MVG) re funderet ved køb for mere end 300 DKK. Hold øje med de blå-hvide skilte i forretnings vind uerne, hvor på der står “Tax Free”. Over 100 butikker rundt om på Færøerne er medlem af “Faroese TaxFree System”, og organisationen vil med glæde hjælpe dig med at få din moms refund eret. Bed eks pedi ent en om en “Tax Refund Cheque”, når du køber. Udfyld formularen og sørg for, at eks pe di enten har stemp let check en. Ved afrejse skal du kontakte tolderne inden check-in. Tolderne kan kræve at se dine varer, inden de stempler checken. Kon takt “Tax Refund” agen ten enten i lufthavnen eller ombord på færgen for at få momsen refunderet. Hvis du glemmer at indløse checken inden afrejsen, kan den stemplede check sendes til ”Tax Refund”, der sender dig pengene eller overfører dem til din konto.

TaxFree i lufthavnenDer er en TaxFree butik i Vagar lufthavn. Butikken har åbent ved flyafgange og ankomster.

32. Toldfrie varerRejsende til Færøerne har lov til at indføre følgende varer toldfrit: Over 18 år:Spiritus 22-60% alkohol: Max 1 liter.OGVin og alkoholholdige drikke varer til og med 22% alkohol: 1 liter hedvin eller 2 liter bordvin. OGØl, som indeholder højst 5,8% alkohol: 2 liter.OG100 stk. cigaretter eller 100 stk. cigarillos eller 50 stk. cigarer eller 250 gr. tobak.Det er også tilladt at indføre:Parfume op til 50 gr, Barbersprit 25 cl., Chokolade/konfekt 3 kg, Sodavand 10 L

33. VandretureVandreture i fjeldene er en af de mange oplevelser, der venter den, der besøger Fær øerne. Her er nogle gode råd, så dine ture bliver behagelige og ufarlige: Tag altid en vind jakke på, og klæd dig lag på lag, så du kan tilpasse dig efter vejret, mens du går. En rygsæk til dit ekstra tøj og til forsyninger, såsom chokolade eller lignende, der giver hurtig energi, samt til en termokande med en varm drik, er ikke til at komme udenom. Få fat på et detaljeret kort før

du tager afsted, og fortæl andre om din rute, dit mål, og hvornår du forventer at komme tilbage. Husk også at fortælle, at du er kommet tilbage, så de ikke tager ud for at lede efter dig. Følg stierne og undgå græsset på den dyrkede indmark. Pas på ikke at klatre de steder, hvor jorden er løst siddende og husk på, at det stenede terræn langs vandet og højt oppe i bjergene kan være glat og farligt. Vær opmærksom på fuglereder, der ligger gemt i græsset og undgå at forstyrre rugende fugle. Som regel vil de advare dig med deres skrigen, hvis du kommer for tæt på deres rede, eller de forsvarer sig ved at dykke ned i hovedet på dig. Hvis tågen pludselig omringer dig, skal du sætte dig ned og vente på opklaring, eller at der kommer hjælp. At vandre i ukendte områder under så danne forhold kan være meget farligt, så lyt til disse råd og få en fornøjelig oplevelse.

34. ÅbningstiderDe fleste forretninger har åbent fra kl. 10.00 til kl. 17.30. Torsdage og fredage har flere for retninger åbent til kl. 18.00. Om lørdagen lukker for retningerne kl. 15.00. SMS shoppingcentret i Tórshavn har dog åbent til kl. 18.00. Om søn dagen har de fleste butikker lukket. Kiosker, tanksta tioner og de fleste bagerier lukker sent om aftenen, som regel kl. 23.00, også om søndagen.

TUNNELER PÅ FÆRØERNEBygd Byggeår Højde Længde Lys SporStreymoyLeynar 1977 4,5 m 760 m ja 2Kollafjørður 1992 4,6 m 2816 m ja 2EysturoyNorðskála 1976 4,5 m 2520 m ja 2Leirvíkar 1985 4,6 m 2238 m ja 2BorðoyÁrnafjørður 1965 3,1 m 1680 m nej 1Hvannasund 1967 3,1 m 2120 m nej 1KalsoyVillingardalur 1979 3,4 m 1193 m nej 1Ritudalur 1980 3,8 m 683 m nej 1Mikladalur 1980 3,7 m 1082 m nej 1Teymur í Djúpadal 1985 3,5 m 220 m nej 1Trøllanes 1985 3,5 m 2248 m nej 1Kunoy 1988 4,6 m 3031 m nej 1Viðoy 2016 4,6 m 1.895 m ja 2VágarGásadalur 2006 4,5 m 1410 m ja 1SuðuroyHvalba 1963 3,2 m 1450 m ja 1Sandvík 1969 3,2 m 1500 m nej 1Sumba 1997 4,6 m 3240 m nej 2Hov 2007 4,6 m 2435 m ja 2Streymoy-Vágar Undersøisk tunnel 2002 4,6 m 4940 m ja 2Eysturoy - Borðoy Undersøisk tunnel 2006 4,6 m 6300 m ja 2

Page 53: Lav opløsning

104 105Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

OVER

NA

TNIN

GOVER

NA

TNIN

G

NAVNEOGADRESSER

Andre informationer

KreditkortÅbentKlassifikation

1. Eurocard2. VISA3. Dankort4. JCB5. Master 6. Am. Express7. Diners8. Alle kort

Parkerings-pladser

: Værelse med flere end 2 senge: Gæste køkken: Adgang til køkken

: Cafeteria: Måltider på bestilling : A la carte restaurant: Automat m.vand, sandwich o.a.

Antal senge/ værelser

Egnet for handi-cappede

Mødelokale - antal deltagereL: Telefon

M: RadioN: TVO: KøleskabP: MinibarQ: Internet

A: Suite B: ElevatorC: SaunaD: SolariumE: TV-rumF: BilliardG: Bordtennis

H: Lounge I: InternetJ: VaskeriK: FitnessL: Hot tubM: Indendørs legeplads

På værelserneH: Hotel / konference

VH: Vandrehjem, værelser, 2-8 senge

B&B: Bed & breakfast

(+298)

T: TelefonF: Fax

FACILITETER

Bládýpi - hostel.fo T: 500600 VH n 50 / 25 ABEHIJ NQ 50 8 Off.park. Dr. Jacobsens gøta 14-16, FO-100 Tórshavn F: 319451 www.hostel.fo B&B n 15 / 5 EIJ Q 50 8 Off.park.

Guesthouse undir Fjalli T: 605010 25/6-12/8 70 / 5 EFGIJ 10-70 2345 35 Janusargøta 1, FO-100 Tórshavn F: 605011 www.undirfjalli.com

Hotel Føroyar T: 317500 n 212 / 106 ABEFHIK LMNPQ 3-340 X 8 100 Oyggjarvegur 45, P.O.Box 3303, FO-100 Tórshavn F: 317501 www.hotelforoyar.com

Hotel Hafnia T: 313233 2/1-23/12 125 / 74 ABCHI LNPQ 120 8 7 Áarvegur 4-10, P.O.Box 107, FO-100 Tórshavn +Offentl. www.hafnia.fo parkering

Hotel Havn T: 500600 n 40 / 19 ABEFHIJ NQ 50 8 Offentlig Dr. Jacobsens gøta 16, FO-100 Tórshavn F: 319451 parkering www.hotelhavn.fo

Hotel Streym T: 355500 1/1-31/12 54 / 30 EIK LMNOQ 5-10 8 16 Yviri við Strond 19, FO-100 Tórshavn F: 355501 n www.hotelstreym.fo

Hotel Tórshavn T: 350000 n 78 / 43 ABEHI LMNQ 8-60 8 Offentlig Tórsgøta 4, P.O.Box 97, FO-100 Tórshavn F: 350001 parkeringwww.hoteltorshavn.fo

Kerjalon Hostel Tórshavn T: 318900 VH n 98 / 22 EIJ 8 100 Oyggjarvegur 49, P.O.Box 3303, FO-110 Tórshavn F: 317501 www.hosteltorshavn.fo

Guesthouse Gjáargarður T: 423171 1/3-1/11 100 / 24 EGI NQ 10-80 X 12345 20 FO-476 Gjógv, www.gjaargardur.fo F: 423505 l

Hotel Runavík n / 19 ABIJ RNQ X 8 10 Heiðavegur 6, FO-620 Runavík, www.hotelrunavik.fo T: 663333

Hotel Klaksvík T: 455333 n 54 / 25 AEIJ NQ 150 X 12345 30 Víkarvegur 38, FO-700 Klaksvík, www.hotelklaksvik.fo F: 457233

Giljanes T: 333465 VH n 25 / 8 EI 20 FO-360 Sandavágur, www.farhostel.fo

Magenta - Gamla Hotellið T: 332408/286408 H n 13 / 7 AHIJ Q 8-22 2 Off. Jatnavegur 31, FO-370 Miðvágur, www.magenta.fo parkering

Hotel Vagar T: 309090 n 50 / 23 AEIJM LMNQ 12-150 X 8 90 FO-380 Sørvágur, www.hotelvagar.fo F: 309091

Gula Húsið T: 532614/312914/ 1/5-31/8 25 FO-388 Mykines, www.gulahusid.com 512914

Guesthouse Kristianshús T: 312985/212985 1/5-1/9 30 / 9 30 2 FO-388 Mykines, www.mikines.fo F: 321985

Hotel Skálavík T: 345900/235932 n 86 / 24 AEGHIJLM MNQ 450 X 8 100 FO-220 Skálavík, www.hotelskalavik.fo

Guesthouse undir Heygnum T: 372046/223925 n 21 / 9 EIJ NQ 12 X 23 4 FO-800 Tvøroyri, www.guest-house.dk +Off. park.

Guesthouse T: 259777 n EIJ Q 123456 6 FO-800 Tvøroyri

Hotel Bakkin T: 373961 n 16 / 10 I NQ 12345 4 FO-900 Vágur F: 373962

Hotel Tvøroyri T: 371171 n 28 / 14 EI MNQ 25 8 FO-800 Tvøroyri F: 372171

n 1/1- 31/12l Grupper på bestilling hele året

Vinter på bestilling

Der tages forbehold for eventuelle fejl og ændringer. Opdateret juli 2016Klassifiseret af HORESTA. For yderligere oplysninger om klassifikationssystemet: www.hotel.dk

Streymoy og Nólsoy Vágar og MykinesEysturoy Norðoyggjar Sandoy og Skúvoy Suðuroy

Page 54: Lav opløsning

106 107Download vores gratis app: FAROE ISLANDS TOURIST GUIDE på iTunes og Google Play

BEGIVEN

HED

ER 2017

BEGI

VEN

HED

ER 2

017

BEGIVENHEDER I 2017 - DER TAGES FORBEHOLD FOR ÆNDRINGER I PROGRAMMET

SOMMERSTÆVNER

Højdepunkterne om sommeren er de forskellige sommerstævner (byfester), som får lokalområderne i feststemning. Til alle stævner er der dans, sportskampe og tivoli. Kaproning i de traditionelle færøske både afholdes ved stævner, der deltager i FM (Det færøske mesterskab i kaproning). Det er stævnernes absolutte højdepunkt. Følgende stævner er med i FM i kaproning i 2017:

27. maj 2017 Norðoyarstevna i Klaksvík17. juni 2017 Sundalagsstevna i Hvalvík24. juni 2017 Jóansøka i Tvøroyri 02. juli 2017 Varmakelda i Fuglafjørður09. juli 2017 Fjarðastevna i Skála/Strendur15. juli 2017 Vestanstevna i Miðvágur 28. juli 2017 Ólavsøka i Tórshavn

Andre stævner:Juli Eystanstevna i RunavíkAugust Ovastevna i NólsoyAugust Sandoyarstevna på Sandoy

Nordens HusNordens Hus er et nordisk kulturhus, som byder på mange spændende begivenheder året rundt. F.eks. koncerter, udstillinger, teaterforestillinger og meget andet. Se programmet for Nordens Hus på: www.nlh.fo

Listasavn FøroyaFærøernes Kunstmuseum i Tórshavn tilbyder mange spændene udstillinger med kunstnere fra hele verden. Derudover er der en permanent udstilling med yngre og ældre færøsk billedkunst. Bl.a. mange værker af Færøernes mest kendte kunstner Sámal Joensen-Mykines (1906-79). Se programmet på: www.art.fo

Musikfestivaler og udendørs koncerterOm sommeren har du på Færøerne rig mulighed for at få musikalske oplevelser, som du nok ikke havde forestillet dig. Den lokale musik er på det nærmeste eksploderet de seneste år, og du kan på de forskellige festivaler og koncerter opleve et fantastisk udvalg af lokal musik i alle genrer - samt spændende udenlandske navne og grupper. 9.-10. juni: Country- og Bluesfestival i Sørvágur - www.country.fo 24. juni: Voxbotn - Endagsfestival i Tórshavn - www.facebook.com/voxbotn 13.-15. juli: G! Festival, Musikfestival i Gøta - www.gfestival.com 22. juli: Tórsfest - Stor udendørs koncert i Tórshavn til Olaj 10.-12. aug.: Sommerfestival, Musikfestival i Klaksvík - www.summarfestivalur.fo Primo juni - ultimo august, hver tirsdag: Concerto Grotto med skiftende musikere og sejlads med skonnerten Norðlýsið - www.nordlysid.com Medio juni - medio august: Gratis livekoncerter - med en kop kaffe til - med spændende færøske navne, på hverdage i musikbutikken "Tutl" i gågaden i Tórshavn - www.tutl.com Juni-august: Summartónar - www.composers.fo Hele året: Dagligstuekoncerter - www.facebook.com/hoyma og www.facebook.com/F'ljóð stovukonsertir og kvøldsetur

LøbDer arrangeres forskellige løb på Færøerne - både for den trænede løber, men også for dem, der mest løber for sjov og motionens skyld. 25. april: Flagdagsløb i Tórshavn: 7 km/2 km: - www.athletics.fo 27. maj: Klaksvík (ved stævnet "Norðoyastevna"): - www.renn.fo 3. juni: Tórshavn Marathon: Helt og halvt Marathon og 5 km - www.torshavnmarathon.com 10. juni: Kvinnurenningin: Kvindeløb i Tórshavn: 5 km/2,5 km - www.kvinna.fo 15. juli: Miðvágur (ved stævnet "Vestanstevna"): - www.renn.fo 27. juli: Tórshavn, Olaj-løb - www.renn.fo 12. august: TopRun, 10 km - www.renn.fo

Andre særlige begivenheder 27.-29. april Strikkefestival i Fuglafjørður - www.bindifestival.com 6. maj: Á grynnuni - gratis familiebegivenhed med fokus på havets ressourcer. Smagsprøver på alt godt fra havet - www.facebook.com/Ein dagur á grynnuni 6. maj: Bådefestival i Toftir 19.-20. maj: Bådestævne i Vestmanna Ultimo maj: Djóradagar i Havnardalur, Tórshavn. Familiehygge med dyr og dyrebørn samt diverse aktiviteter for børn - www.ross.fo 2. juni: Kulturnat i Tórshavn - www.visittorshavn.fo 7.-9. juli Føroya Regatta - Regatta sejllads med færøske, historiske træskibe Medio juli: Markedsdag i Runavík. F.eks. er laks til salg - www.visiteysturoy.fo 27. juli: Faroe Pride er den årlige Gay Pride, der bliver afholdt i Tórshavn - www.lgbt.fo, Facebook: lgbtforoyar Juli: Dans på bryggen, Vesthavnen i Tórshavn - www.visittorshavn.fo 14.-20. august: Sjómannadagur (sømandsdag) i Klaksvík. Masser af spændende aktiviteter for alle - www.klaksvik.fo

■ www.visitfaroeislands.com ■ www.kunning.fo ■ www.visittorshavn.fo ■ www.visitnordoy.fo

■ www.visiteysturoy.fo■ www.visitsandoy.fo ■ www.visitnolsoy.fo ■ www.visit-vestmanna.com

■ www.visitsuduroy.fo ■ www.visitvagar.fo

Andre relevante hjemmesiderHer kan du holde dig ajour med aktuelle begivenheder i 2017:

Nordens hus

Faroe Pride i Tórshavn

Kaproning

Færøernes Kunstmuseum

Sommerfestival i Klaksvík

Kvindeløb i TórshavnLG

BT

Rebe

kka

Rafa

elÓl

avur

Fre

derik

sen

Ólav

ur F

rede

rikse

n

Ólav

ur F

rede

rikse

nÓl

avur

Fre

derik

sen

Page 55: Lav opløsning

Tel. +298 317500 Tel. +298 350000 Tel. +298 309090 Tel. +298 318900 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] hotelforoyar.fo hoteltorshavn.fo hotelvagar.fo hotelforoyar.com

Tel. +298 333999 Tel. +298 319319 Tel. +298 350000 Tel. +298 411400 Tel. +298 331020 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] koks.fo etika.fo hvonn.fo tarv.fo no12.fo

Tel. +298 333000 Tel. +298 411300 Tel. +298 331010 Tel. +298 411430 Tel. +298 350035 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] aarstova.fo futastova.fo barbara.fo raest.fo eta.fo

KOKS Hotel Føroyar

RæstBarbara Hotel TórshavnÁarstova

Sleeping & Eatingin the Faroe Islands