62
Aline Rabelo Assis Rosilaine Ferreira Gomes Victoria Cabezas Santiago CUADERNO DE GRAMÁTICA: LAS CONJUNCIONES Língua Espanhola: Temas Gramaticais 1º semestre / 2006

las conjunciones-1

  • Upload
    vicky53

  • View
    6.105

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: las conjunciones-1

Aline Rabelo Assis

Rosilaine Ferreira Gomes

Victoria Cabezas Santiago

CUADERNO DE GRAMÁTICA: LAS CONJUNCIONES

Língua Espanhola: Temas Gramaticais

1º semestre / 2006

Cristiano Silva de Barros

Faculdade de Letras / UFMG

Page 2: las conjunciones-1

1. INTRODUCCIÓN

El presente trabajo tiene como objetivo hacer un estudio completo sobre las

conjunciones, que son una clase de palabras, vacías significativo y que sirven para juntar,

atar o trabar entre sí las demás partes de una oración, es decir, son elementos de nexo

entre dos, o más vocablos, sintagmas u oraciones, y que no tienen ningún tipo de

incidencia sobre los elementos que unen.

Tradicionalmente las conjunciones se dividen en coordinantes y subordinantes.

Presentaremos los tipos de conjunciones que forman parte de cada uno de esos dos grupos

así como sus usos en las oraciones compuestas.

Además del desarrollo teórico, se abordarán algunos aspectos de la variante del

tema y se hará un análisis comparativo con el portugués

A fin de que se practique lo enseñado, propondremos una serie de ejercicios donde

figurarán: ejercicios puntuales, más cerrados, y otros, basados en textos, permitiendo al

aprendiz, además de practicar los contenidos estudiados, darse cuenta de la diferencia que

hay en trabajar el tema en oraciones aisladas, y de trabajarlo dentro de un contexto de

uso.

2. LA CONJUNCIÓN

La conjunción ha sido definida tradicionalmente como la parte de la oración que sirve

para unir dos o más elementos en una relación de igualdad. Frente a ella, la preposición se

caracteriza por subordinar siempre un término.

Según esta definición sólo serían conjunciones las conjunciones coordinantes o

coordinativas. Hay, sin embargo, un grupo de conjunciones que son originalmente

pronombres, adverbios relativos y preposiciones que forman también parte del grupo de las

conjunciones y que reciben el nombre de conjunciones subordinantes.

Al igual que las preposiciones, tienen las siguientes características:

Son siempre palabras átonas, sin autonomía sintáctica.

No desempeñan funciones nominales: no pueden ser actualizadores, ni

modificadores, ni sujetos, ni complementos directos o indirectos, ni complementos

de régimen, ni complementos circunstanciales, ni atributos, etc.

2

Page 3: las conjunciones-1

Su papel es el de relacionar unas palabras con otras. Son, pues, palabras

relacionantes.

En los rasgos anteriores coinciden con las preposiciones. Se diferencian de ellas, no

obstante, en que las conjunciones pueden unir:

Elementos del mismo nivel sintáctico, es decir, sin relación de dependencia

sintáctica. Son las conjunciones coordinantes.

Ejemplo: César es guapo y elegante.

Una palabra (o una secuencia oracional) con una oración dependiente o

subordinada. Son las conjunciones subordinantes.

Ejemplo: Quiero que vengáis a casa.

Tan importante como el concepto de conjunción es el concepto de locución conjuntiva,

secuencia constituida por dos o más palabras indivisibles sintácticamente que desempeña la

función de una conjunción. Algunas tienen un carácter coordinante como o bien, o sea, es

decir, así que, etc. Pero la mayoría son subordinantes: una vez que, dado que, a no ser

que, puesto que, tan pronto como, con tal (de) que, etc.

2.1 Conjunciones coordinantes

Enlazan tanto oraciones como palabras y grupos sintácticos, sin establecer ninguna

relación de dependencia. Los elementos enlazados son equifuncionales.

Enlazan oraciones sin aportar ningún significado.

Siempre aparecen entre los elementos coordinados y nunca delante del primero de

ellos, salvo que se repitan después.

Pueden preceder a oraciones de valor imperativo.

Ejemplos:

Estudia mucho pero no logra aprobarse. (Enunciado constituido por dos oraciones

unidas mediante la conjunción pero y ninguna de las oraciones es dependiente de la otra).

Quiero el verde o el azul. (El verde y el azul son elementos de mismo nivel sintáctico:

complemento directo).

O vienes o te quedas.

Ven con nosotros, pero cállate.

2.1.1 Conjunciones coordinantes copulativas

3

Page 4: las conjunciones-1

Las conjunciones coordinantes copulativas son y, e y ni. Su significado es el de suma

o adición. En el caso de ni, se añade, además, un significado de negación.

2.1.1.1 La conjunción y

Disponible en <http://www.up.edu.pe/coine/Boletin1III/Juego%20de%20palabras.htm> Acceso 01/07/2006

¿Por qué reprocha Felipe? Porque Mafalda no ha sido razonable. Al reproducir – en

medio del juego – el estampido del revólver, incluye una y que Felipe protesta. Según

Felipe, la y no se relaciona al sonido producido por la detonación de un revólver. Al

colocar la y, Mafalda no pretendía reproducir el sonido del revólver, sino que unir tres

palabras a través de una conjunción copulativa, o sea, marcar una enumeración.

Esta conjunción es siempre átona. Suele indicar suma o coexistencia de lo expresado

por los segmentos coordinados. Sólo cuando se pronuncia como tónica y aparece delante de

un enunciado no oracional adquiere un valor adverbial de carácter locativo.

Ejemplo: ¿Y Pedro? ¿Dónde está Pedro?

En las enumeraciones, lo normal es poner la conjunción delante del último

componente; si se pone entre cada uno de ellos, se produce un efecto más expresivo. Este

fenómeno en Retórica se llama polisíndeton.

Ejemplo: Me vio y me saludó y me dio un abrazo y todo.

2.1.1.2 La conjunción e

La conjunción e es una variante de la conjunción y, que aparece cuando la palabra

siguiente empieza por i- o hi-.

Ejemplos: María e Inés; Padres e hijos.

4

Page 5: las conjunciones-1

Si la palabra que sigue empieza por hi- como elemento de diptongo, no aparece la

forma e.

Ejemplo: Plomo y hierro (no *plomo e hierro).

2.1.1.3 La conjunción ni

La conjunción ni se emplea con el significado de “y no”, y une oraciones o elementos

negativos del mismo nivel sintáctico.

Si la oración va encabezada por la negación no, la conjunción ni puede aparecer sólo

delante del último componente enlazado.

Ejemplo: No tengo perros, pájaros, ni gatos.

También puede repetirse con cada componente de la enumeración. En este caso, se

produce un efecto más expresivo. Es otro caso de polisíndeton.

Ejemplo: No tengo ni perro ni pájaro, ni gatos.

Ahora bien, si los elementos enlazados preceden al verbo, entonces es obligatoria la

repetición de la conjunción ni.

Ejemplo: Ni Pedro ni María han venido (no se dice *Pedro ni María...).

2.1.1.4 Valor enfático de las formas y, ni

Las conjunciones y, ni pueden ser meros elementos expresivos. Es frecuente este

fenómeno cuando dichas conjunciones encabezan enunciados, posición en la que no es

posible ningún tipo de enlace. Pero también aparecen con este valor dentro del enunciado.

Ejemplos: ¡Y tú has aprobado! ; No tengo ni idea.

El valor enfático de ni es frecuente con la palabra nada en enunciados de entonación

exclamativa, donde la negación se convierte en una afirmación con valor superlativo.

Ejemplos: ¡ No es listo ni nada! Es muy listo.

2.1.1.5 Otros posibles elementos con valor de coordinación copulativa

A veces se incluye en la lista de conjunciones coordinantes copulativas la forma

que. Sin embargo, ésta sólo aparece en cierto tipo de expresiones fijas, indivisibles

sintácticamente, arcaísmos o coloquialismos, en los que más que el significado de

adición, se aprecia un matiz de intensificación de la repetición de acciones.

5

Page 6: las conjunciones-1

Ejemplo: Estaba llora que llora.

Y él, erre que erre.

Y ella, dale que dale.

Algunos dramáticos incluyen entre las conjunciones coordinantes copulativas la

palabra además, que, sin embargo, sólo coincide con aquellas en su contenido de

adición. Sintácticamente es un adverbio. De ahí que sea compatible con las

conjunciones en una misma oración.

Ejemplo: Mi madre vino a verme y, además, me trajo un regalo.

La palabra como adquiere un valor conjuntivo coordinante en su unión con los

adverbios también y tampoco.

Ejemplo: No se lo dije a Juan como tampoco a su hijo. ... y tampoco...

También tiene valor copulativo el nexo discontinuo y correlativo tanto... como.

Ejemplo: Me hicieron regalos tanto mi padre como mi madre.

2.1.2 Conjunciones coordinantes disyuntivas

Las conjunciones coordinantes disyuntivas son o y u. Aportan un significado de

alternancia, es decir, ofrecen la posibilidad de elegir entre dos o más realidades distintas, o

entre dos variantes de una misma realidad. Es decir, unas veces alude a la incompatibilidad

simultánea de aquello a que se refieren los términos conectados, otras veces indica que los

términos unidos son equivalentes para designar con ellos una misma realidad. Como la

disyunción efectúa una especie de enumeración distributiva de los elementos enlazados, o

se incrementa a menudo con unidades de tipo adverbial como bien, ya, etc, formando con

ellas una locución conjuntiva disyuntiva (o bien, etc). También se utiliza como refuerzo de

o la forma verbal inmovilizada sea cuando los términos conectados son equivalentes. La

conjunción puede aparecer bien sólo entre los dos últimos elementos que conecta, bien

antepuesta a cada uno de ellos.

Ejemplos:

Vamos al cine, salimos a tomar una copa o nos quedamos en casa. (La

conjunción presenta los dos segmentos encabezados por ella como contenidos que se

excluyen).

O vamos al cine, o salimos a tomar una copa, o nos quedamos en casa.

Madrid, o la capital de España, es una gran ciudad .(Opciones para una misma

6

Page 7: las conjunciones-1

realidad).

O comemos en mi casa, o bien vamos a un restaurante.

2.1.2.1 La conjunción o

La conjunción o presenta algunas peculiaridades:

En ocasiones, se repite: o... o.... La repetición expresa que la no realización del

primero supone forzosamente la realización de segundo. En enunciados

interrogativos, esta repetición es imposible.

Ejemplo:

O yo estoy loco, o ayer te vi besándote con Antonio.

*¿O vienes o te quedas? (se dice: ¿Vienes o te quedas?)

En ciertos contextos, la conjunción o adquiere el significado de adición, propio de y.

Ejemplo: Esto lo pueden hacer los hombres o las mujeres. ... los hombres y las

mujeres.

Al significado de alternancia se pueden añadir otros, como el aproximativo y el

concesivo.

Ejemplo: Cinco o seis aproximación; Quieras o no (quieras) concesión.

Con el primer componente en imperativo, el valor de o suele ser condicional.

Ejemplo: Siéntate o me enfado.

2.1.2.2 La conjunción u

La conjunción u es una variante de la conjunción o y se usa cuando la palabra

siguiente comienza por o- o ho-.

Ejemplos: Siete u ocho; latón u hojalata.

2.1.3 Conjunciones coordinantes distributivas

El significado distributivo es una variedad del de alternancia. Son presentadas

acciones alternantes, pero que no se excluyen. Para expresar tal valor, nos valemos con

frecuencia de los adverbios correlativos bien... bien..., ya... ya.., ora... ora..., que han

pasado a ejercer una labor propia de conjunciones. La forma verbal sea, correlativa de otra

igual, incrementada o no con el adverbio ya, adquiere valor de conjunción.

7

Page 8: las conjunciones-1

Ejemplos:

Ya seas bueno, ya seas malo, te querremos siempre.

(Ya) sea pintando, (ya) sea cantando, siempre está haciendo algo.

2.1.4 Conjunciones y locuciones coordinantes consecutivas

Estas conjunciones indican una consecuencia entre lo expresado en la primera oración

y lo que se dice en la segunda. Unen siempre oraciones entre las que se intercalan, y pueden

enlazar, como las demás conjunciones coordinantes, oraciones de valor imperativo. Son las

siguientes:

Conjunciones: conque, luego

Locuciones conjuntivas: así pues, pues bien, de forme que, de manera que, así que,

de modo que.

Ejemplo: Ya has jugado, así que ponte a estudiar.

2.1.5 Conjunciones coordinantes adversativas

Las conjunciones adversativas más empleadas son pero, aunque y sino. La

conjunción mas, sinónima de pero, puede considerarse hoy un arcaísmo, reducido su uso a

la lengua escrita y literaria. Mientras los conectores copulativos y disyuntivos admiten la

reunión de más de dos segmentos coordinados, los adversativos sólo pueden agrupar dos y

señalan que las nociones evocadas por estos están contrapuestas. Indican restricción o

corrección las conjunciones pero, aunque y mas. La conjunción sino expresa exclusión,

incompatibilidad entre lo designado por cada uno de los dos segmentos, de manera que el

segundo excluye al primero. La conjunción sino exige que el segmento precedente

comporte una negación. Cuando el segundo componente es oracional, adopta normalmente

la forma sino que.

Ejemplos:

Conseguiré mi capricho, pero me costará un ojo de la cara.

No intentó ayudarte sino fastidiarte.

No fue fácil, sino que trabajó duro para conseguirla.

8

Page 9: las conjunciones-1

A pesar de que, por tradición se han considerado las formas sin embargo, no

obstante, con todo, conjunciones o locuciones adversativas, la nueva Gramática académica

afirma que tienen carácter adverbial, dado que son compatibles con las conjunciones

adversativas y pueden ocupar posiciones diversas en la oración. Cuando encabezan

enunciados estas locuciones adverbiales se convierten en conectores del discurso.

2.1.5.1 La conjunción pero

La conjunción pero une normalmente oraciones, aunque también puede unir adjetivos

y adverbios. Cuando une un adjetivo o una secuencia de valor adjetivo, con un sustantivo,

se sobreentiende un verbo, dado que una conjunción no puede unir segmentos de categorías

sintácticas diferentes. Esta conjunción pierde, a veces, su valor relacionante para

convertirse, bien sola, bien unida a las conjunciones que y si, en un mero elemento

expresivo.

Ejemplos:

No anduve mucho pero me cansé

Es guapo pero idiota.

Tengo un paraguas pero roto. ... pero (está) roto.

Esa chica toca el piano pero que muy bien

Pero, ¡será posible!

Además de eso, pero también puede aparecer como un segmento para crear la

continuación de un interlocutor a otro.

Ejemplos:

- Más dinero da, digamos, el comprar y luego vender que la restauración en sí

que no se valora mucho.

- Pero es más bonito lo de restaurar.

- Sí, es más bonito.

- Yo no digo que sea mal chico.,

- Pero tú prefieres que no trabaje contigo.

-Exactamente.

En este caso, el pero expresa una objeción a las palabras del interlocutor que el

9

Page 10: las conjunciones-1

enunciador considera que podrían haber sido pronunciadas por él mismo y es común que

vengan seguidas de asentimiento. Es algo como si fuera la continuidad del pensamiento de

los dos interlocutores.

Pero puede introducir una pregunta que permita al interlocutor aclarar algún aspecto

de su intervención o volver a un tema planteado anteriormente.

Ejemplos:

Disponible en <http://ar.geocities.com/historietas_argentinas/tiras8.htm> Acceso 01/07/2006

- Pero ¿cúal sería tu decisión?

- ¿El acento de aquí, de Aragón, lo encuentra por cualquier sitio?

- ¿De Aragón?

- Sí, el acento de aquí, de Zaragoza o...

- De Zaragoza, si vas a Teruel lo tienes también, si vas a Huesca, lo tienes

también..

- Pero entonces, ¿tú crees que hay acento zaragozano o no?

- Sí, en cuanto salíamos de la escuela, al río, a coger el barro pa jugar al

tapaculos ese que lo llamábamos al juego aquel.

- ¿Pero, os dejaban bañaros desnudos y tal?

En otros casos, pero no aparece introduciendo una réplica, sino que formando parte

de la enunciación de un único locutor.

Ejemplo:

10

Page 11: las conjunciones-1

Siempre me ha gustado mucho leer y hasta he hecho algún pinito escribiendo

alguna poesía o alguna cosa, pero, vamos, lo que más me gusta es leer lo que han escrito

otros.

2.1.5.2 La conjunción aunque

La conjunción aunque es coordinante adversativa sólo cuando es sustituible por

pero. Esto ocurre cuando va insertada entre los componentes que coordina, y, en el caso de

que el segundo componente sea una oración, cuando el verbo va en indicativo. En los

demás casos, aunque es conjunción subordinante.

Ejemplos:

Juan es listo aunque vago. ... pero vago.

Tiene un novio aunque (es) pobre.

Aunque (* pero) sea feo, es rico.

2.1.5.3 La conjunción mas

La conjunción mas es hoy exclusiva de la norma culta escrita. No aparece en el

lenguaje coloquial. Une casi exclusivamente oraciones.

Ejemplo: Intentó salir, mas nadie le ayudó.

2.1.5.4 La conjunción sino

La conjunción sino une palabras o grupos sintácticos, y más raramente oraciones.

Para unir oraciones normalmente es necesaria la conjunción que, con la que forma una

especie de nexo complejo. Esta conjunción necesita siempre de una negación en el primer

segmento de la coordinación.

Ejemplo: No iré a la fiesta, sino que me quedaré contigo.

2.1.6 Conjunciones coordinantes explicativas

Son conjunciones explicativas las locuciones o sea, es decir y esto es. Estas

locuciones (cuyos verbos han perdido por completo su carácter verbal) se escriben entre

comas, y se pronuncian entre pausas.

Ejemplo: Ella se quedó en casa, es decir, no quiso salir.

11

Page 12: las conjunciones-1

2.2 Conjunciones subordinantes

Enlazan siempre una oración subordinada a una palabra u otra oración. Además,

aportan significado.

Marcan una oración que se pone en contraste con otra.

Las palabras que cumplen este comportamiento proceden de clases registradas como

pronombres, adverbios y preposiciones.

Estas conjunciones van siempre delante de la oración subordinada.

Todo el conjunto (conjunción + oración) puede aparecer al principio del enunciado.

Nunca la conjunción subordinante encabeza oraciones de valor imperativo.

Ejemplos:

Me preocupa (que no mejores). Que no mejores me preocupa.

Te daré el regalo( si me invitas). Si me invitas, te daré el regalo

2.2.1 Conjunciones subordinantes completivas

Hay dos conjunciones subordinantes completivas: que y si.

2.2.1.1 La conjunción que

La conjunción que es la más frecuente entre las subordinantes. Introduce oraciones

subordinadas en función:

De sujeto: Me consta que ha venido.

De complemento directo: Sé que ha venido.

Para otras funciones, necesita ir precedida de preposición:

Complemento indirecto: No di importancia a que me insultaran.

Complemento circunstancial: Lo hice sin que me ayudaran.

Complemento de régimen: Confío en que apruebes.

Modificador del adjetivo: Estoy seguro de que eres bueno.

Modificador de un sustantivo: Tengo esperanzas de que venga.

Modificador de un adverbio: Saldré antes de que sea tarde.

2.2.1.2 La conjunción si

12

Page 13: las conjunciones-1

La conjunción si introduce siempre oraciones interrogativas indirectas. Estas

oraciones pueden realizar diversas funciones, excepto la de complemento circunstancial.

Sujeto: No me importa si ha llovido mucho o poco.

Complemento directo: No sé si ha venido.

Complemento indirecto: No doy importancia a si ha jugado bien o mal.

Complemento de régimen: No me acuerdo de si era grande o pequeño..

Modificador del adjetivo: No estoy seguro de si ha llovido.

Modificador del sustantivo: No tengo la certeza de si ha llamado o no.

2.2.2 Conjunciones y locuciones conjuntivas subordinantes causales

Las conjunciones y locuciones causales son porque, como, pues, dado que, puesto

que, ya que... El significado que introducen es el de la causa, motivo o razón.

Ejemplo: El suelo está mojado porque ha llovido.

Las gramáticas del español asignan a pues un valor causal y consecutivo pero no

hay acuerdo si la conjunción se relaciona con la coordinación o con la subordinación.

También se considera que pues puede ser “enfático” y “continuativo” y no siempre

existe acuerdo a propósito de si pues es una conjunción o un adverbio.

Pueden diferenciarse en español tres tipos de pues:

a) El pues causal “explicativo-continuativo”:

Mañana no habrá clase, pues es fiesta. (causal).

Mañana es fiesta, pues no habrá clase. (explicativo).

El pues causal antecede una explicación que justifica el enunciado de una

conclusión. El significado causal se ofrece como una nueva información, acrecentada en

posposición y mediante la pausa:

Ejemplo: Juan ya no vendrá hoy (conclusión), pues él es muy puntual - argumento.

(Portolés 1989: 121).

b) El pues incidental:

Tú cometiste la culpa, sufre, pues, la pena.

13

Page 14: las conjunciones-1

Es considerado por algunos gramáticos un adverbio, y por otros, conjunción

consecutiva, ya que ofrece un valor de consecuencia o deducción. Va entre pausas y puede

cambiarse por adverbios o expresiones adverbiales:

Ejemplo: Tú cometiste la culpa, sufre, pues / por lo tanto / entonces / por

consiguiente..., la pena.

Puede aparecer en distintas posiciones:

Ejemplos:

Asociaste, pues, dos recuerdos en la primera fase del libro.

Asociaste dos recuerdos, pues, en la primera fase del libro. (Álvarez 1990:

309).

.

c) El pues continuativo o enlace extraoracional:

- ¿Te irás de vacaciones? - Pues no lo sé.

- Me voy de vacaciones. - Pues muy bien.

- Me voy a la playa. - Pues yo tengo que trabajar.

Y en aquellos tiempos le quedó a mi madre, pues 1800 pesetas de jubilación.

Como no es hijo de mi padre, pues mi abuela no lo quiere.

Este tipo de pues, “sirve como unidad «fática», es decir, como elemento de

continuidad o de enlace con lo dicho anteriormente, pero sólo como mero recurso fónico

destinado a mantener el «hilo» de la conversación o a dotar de una mayor expresividad el

discurso” (Martínez 1990: 600).

El pues continuativo forma parte de la respuesta a una pregunta como se observa en

los ejemplos abajo.

- ¿Dónde has pasado la infancia?

- Pues la infancia la pasé en un pueblo de Logroño.

- ¿Cómo piensas que está la vida en Zaragoza, cara...?

- Pues la vida en Zaragoza está cara, sí, está cara...

14

Page 15: las conjunciones-1

- ¿Tienes alguna afición o algún hobby?

- Pues sí, tengo varios.

- ¿Y hay alguna palabra así típica de los aragoneses?

- Pues el -ico...

- ¿Y ello por qué?

- Pues porque el nivel cultural es muy bajo...

- ¿De los jóvenes?. De la juventud de ahora, de Zaragoza ¿qué piensa?

- Pues de la juventud, que está corrompida.

2.2.3 Conjunciones y locuciones conjuntivas subordinantes finales

Existe la conjunción final que y la locución conjuntiva a fin de que. Introducen el

significado de finalidad.

Ejemplo: Vuélvete, que te veamos. ... para que te veamos.

No existe la locución conjuntiva para que: para es una preposición cuyo término es

una oración sustantiva con que.

Ejemplo: Trabajo para que podáis comer. Trabajo para eso.

2.2.4 Conjunciones y locuciones conjuntivas subordinantes concesivas

Las conjunciones y locuciones concesivas son aunque, por más que, por mucho

que, si bien, aun cuando... Aportan el significado de concesión.

Ejemplo: Vencerás aunque no lo creas.

2.2.5 Conjunciones y locuciones conjuntivas subordinantes temporales

Las locuciones conjuntivas temporales son, entre otras, en cuanto, tan pronto

como, cada vez que, una vez que... Sin embargo, la palabra cuando es adverbio relativo

con valor conjuntivo; también apenas y mientras son adverbios conjuntivos si introducen

oraciones temporales, así que no son conjunciones.

Ejemplo: Tan pronto como lo supe, se lo dije.

15

Page 16: las conjunciones-1

2.2.6 Conjunciones y locuciones conjuntivas subordinantes condicionales

Son condicionales las conjunciones y locuciones siguientes: si, como (exige

subjuntivo), cuando, con tal que, siempre y cuando, siempre que, a no ser que. Significan

condición o hipótesis.

Ejemplo: Me interesa un hombre si es rico.

2.2.7 Conjunciones subordinantes comparativas y consecutivas

La conjunción que se combina con adverbios intensivos para introducir secuencias

comparativas y oraciones consecutivas. La palabra como en su relación con tan o tanto es

una conjunción comparativa.

Ejemplos:

Miente más que habla.

Trabajas menos que yo.

Es tan guapo que todas lo quieren.

No besa tanto como dice.

Es tan rica como yo.

2.2.8 Conjunciones y locuciones subordinantes modales

Aunque se haya venido hablando de ellas en la tradición gramatical, en realidad no

existen verdaderas conjunciones modales. Las palabras como y según son adverbios

relativos con valor conjuntivo.

Ejemplo: Lo hice como pude. Lo hice (de la forma) como pude.

Éste es el punto de vista del gramatico Leonardo Gómez Torrego. Sin embargo, en

muchas otras gramáticas, como la de Concha Moreno, encontramos la siguiente definición.

Lo mismo que los adverbios, las construcciones con preposición, y algunos casos de

gerundio, las construcciones modales sirven para expresar el modo en que se realiza la

acción. A menudo, una construcción modal es equivalente a otra de relativo.

Ejemplo: _ No me gusta (la manera, el modo en que) como estás actuando;

_ Actúa según (de la manera en que) te parezca. (ALINE VOCÊ É A

MÃE DESSA IDÉIA, PORTANTO NINGUÉM MELHOR QUE VOCÊ PARA DAR

CONTINUIDADE A ELA, PROVA DISSO É QUE EU TENTEI E NÃO FUI FELIZ)

16

Page 17: las conjunciones-1

2.2.8.1 La conjunción como

Si en una oración compuesta subordinada adverbial modal aparece la conjunción

como, utilizaremos indicativo si la acción principal se refiere al presente o al pasado, y

subjuntivo si está referida al futuro o es hipotética:

Ejemplos:

Estudia como puede.

Estudiará como pueda.

Lo hizo como pudo.

Lo haré como pueda.

2.2.8.2 Las conjunciones como si / cual si

Estas dos conjunciones establecen dos características: una modal y una

condicional. El significado de las dos es el mismo, aunque cual si es de uso más culto y

formal, y por lo tanto, menos frecuente. En la oración compuesta subordinada adverbial

modal construida con como si / cual si sólo podemos utilizar el pretérito imperfecto de

subjuntivo o el pretérito pluscuamperfecto, también de subjuntivo.

Ejemplos:

Me conoce como si / cual si fuera un gran amigo.

Habla como si / cual si hubiera sido un profesor.

2.2.8.3 Las conjunciones con que / sin que

Estas dos conjunciones están relacionadas en su significado, teniendo una el sentido

opuesto a la otra. El verbo de la oración compuesta subordinada adverbial modal formada

con con que / sin que aparece siempre en subjuntivo.

Ejemplos:

Todo se evita con que mi hermano vuelva a trabajar con nosotros.

Aprobó el examen sin que lo ayudara nadie.

Sería feliz con que le tocara la lotería.

17

Page 18: las conjunciones-1

2.3 Asignación de membretes dobles

* Pronombre /conjunción

* Adverbio / conjunción

* Preposición /conjunción

Como ya se ha mencionado, las conjunciones subordinadas proceden de clases como el

pronombre, el adverbio y la preposición. La asignación de membretes dobles se reduce casi

únicamente al tipo subordinada de las conjunciones. No obstante, entre las clases de las

coordinadas también hay algunos casos.

2.3.1 Pronombre / conjunción

Esta doble asignación de membrete se refiere a los pronombres relativos. Formas como

(el/la/lo) que, quién o cuánto, por una parte, y donde, cuando y como, por otra, actúan la

mayor parte de las veces como nexos introductores de proposiciones subordinadas.

Las primeras introducen proposiciones subordinadas adjetivas. Las segundas,

consideradas en algunas gramáticas como adverbios relativos introducen subordinadas

adverbiales.

2.3.2 Adverbio / conjunción

Algunos adverbios (luego, ya,...) actúan como conjunciones coordinadas. En estos casos

mantendremos la codificación de una y otra categoría a partir de los contextos o

distribuciones de éstos.

Las formas prepositivas formadas a partir de algunos de los adverbios primeros (antes,

después) más la preposición "de" se convierte en conjunciones añadiendo que (antes de

que, después de que). Se consideran estas formas "locuciones conjuntivas".

2.3.3 Preposición / conjunción

Preposición y conjunción coinciden en la función de unir elementos. La diferencia entre

ellas estriba en el hecho de que mientras la preposición relaciona elementos en el marco de

la oración simple, la conjunción actúa en el marco de la oración compuesta.

18

Page 19: las conjunciones-1

Determinadas preposiciones actúan como conjunciones ellas mismas o en combinación

con otros elementos (según, para que, por más que). En estos últimos casos, se codifica el

conjunto "locución conjuntiva".

3. CONTRASTES DE USOS ENTRE PORTUGUÉS Y ESPAÑOL

El estudio contrastivo puede ser considerado un instrumento pedagógico, siempre y

cuando el objetivo sea entender mejor las dificultades de los alumnos en el proceso de

aprendizaje y adquisición de un idioma. Con ese intuito ofrecemos un breve estudio

contrastivo entre el uso de algunas construcciones teniendo en cuenta, en nuestro caso, las

peculiaridades del español frente al portugués.

3.1 Los marcadores de tiempo

Adverbios y locuciones adverbiales de tiempo: ahora, ya, en este instante, aún, al

mismo tiempo, antes, ayer, después, enseguida, temprano, pronto, en breve, al final,

por fin, entonces, siempre, en fin, finalmente, últimamente, en los tiempos

presentes, recientemente, de 1970 a 1995, a partir de la década de los 50, etc.

Conjunciones y locuciones conjuntivas: mientras, cuando, a medida que, según,

tal como, hasta que, desde que, siempre que, así que, etc.

Preposiciones y locuciones prepositivas: después de, hasta, desde, antes de, etc.

Hay diferencias significativas entre español y portugués en lo que se refiere a

marcadores temporales como lo indicaremos a continuación:

Ya / Já

En español, no se usa ya inmediatamente antes del sujeto, con valor adversativo, como

en portugués:

O tempo flui sempre na mesma direção, indiferente a nós, os observadores. Já o espaço

é a arena em que eventos acontecem, o palco onde a natureza encena seu drama. (Folha de

SP, 01/01/99, Caderno Especial:6)

19

Page 20: las conjunciones-1

Se usa con esa función, pero colocado detrás del sujeto:

Es muy simpático y amable. Su hermano ya es otra cosa.

Hasta / Até

Los dos indican un límite en el tiempo, espacio o acciones. Pero la oración: "No llega

hasta las tres", en portugués, es equivalente a “Só chega às três”.

Con verbos que describen acciones puntuales, no es posible la construcción con hasta,

en español, por ser un adverbio que da idea de acción reiterada. Un enunciado como: “O

ministro extraordinário da Defesa afirmou ontem que o Congresso deverá aprovar o

projeto até o final de fevereiro.” (Folha de SP, 03/01/99, Brasil:1-9), no tiene un

equivalente directo en hasta, sino en antes de.

Luego / Logo

Logo indica una mayor cercanía en el tiempo que el luego del español. Además, la

locución desde luego (indudablemente) no tiene correspondencia ninguna con desde logo,

que tiene en portugués un sentido literal (desde este/esse preciso momento, imediatamente).

Ejemplos:

Lo más probable es que no se someta a referéndum la declaración de principios

que puedan acordar Madrid y Londres. ¿Y luego? Luego empezará para el

Gobierno español un periodo de equilibrios difíciles." (El País, 06/02/02: 4)

Desta vez, a maxidesvalorização do real, logo no começo de 99, alterou as

previsões que haviam sido feitas para a economia brasileira poucos meses antes.

(Folha de SP, 31/12/99, Dinheiro:2-12)

El ministro llegará puntual a la reunión, desde luego.

A nota conjunta foi ‘negociada em inglês’, como avisou Malan desde logo.

(Folha de SP, 05/02/99, Brasil:1- 8)

En cuanto / Enquanto

20

Page 21: las conjunciones-1

No se debe confundir en cuanto (que en español significa logo que, assim que) con su

correspondiente formal en portugués, enquanto, que a su vez equivale a mientras.

Recordemos, asimismo, que como locución adverbial, en español en cuanto es equivalente

a la expresión referente/relativo a.

Ejemplos:

El Presidente salió de la sala en cuanto acabó el discurso."

Serviu apenas para criar uma pequena casta de privilegiados, enquanto a

grande maioria dos juízes de primeira instância trabalha em condições

precárias. (Folha de SP, 26/03/99, Íntegra do Discurso de ACM)

En cuanto a este tema, ¿hay alguna duda?

No tengo ninguna observación a hacer en cuanto a su conducta.

Apenas

No confundir la conjunción apenas del español con el adverbio apenas del portugués

que significa solamente (só). Observa los ejemplos abajo:

Español Portugués

Apenas llegó, tuvo que salir nuevamente. Mal chegou, teve que sair novamente.

Apenas supo la noticia, se puso muy triste. Tão logo soube da noticia, ficou muito

triste.

Sólo hablaré contigo más tarde Somente (ou só) falarei com você mais

tarde

Apenas también puede significar tan solo.

Ejemplo: ¡Qué bárbaro! Apenas quedan tres días para mis vacaciones.

3.2 Formas de expresar contraste

Incluimos a continuación formas de expresar contraste. Mencionaremos algunos

marcadores que pueden presentar una dificultad al momento de buscar equivalentes exactos

21

Page 22: las conjunciones-1

en portugués, como son en cambio, ahora bien, eso sí o aunque, que establece una

dificultad determinada debido a que es una conjunción que puede poseer un valor

adversativo (semejante a pero, sin embargo, con todo; en portugués, no entanto, contudo,

porém, entretanto), y que en siendo así va acompañada del verbo en indicativo, o valor

concesivo (equivalente a a pesar de que, aun cuando, por más que; en portugués,

conquanto, embora, se bem que, mesmo que), donde se puede usar el indicativo o el

subjuntivo. Resulta que en portugués hay una tendencia por parte del hablante cuando

indica concesión, en intentar hacer coincidir con un *mismo que, inexistente en español

como locución conjuntiva.

Otras diferencias que vale la pena mencionar relacionando el significado al uso de las

conjunciones adversativas entre español y portugués se refieren a los casos siguientes:

Todavía / Todavia

Todavia en portugués puede ser adverbio o conjunción. Como adverbio, no coincide

con el español todavía, pues significa "ainda assim"; todavía sólo se corresponde con

“ainda” en portugués. Como conjunción, todavia equivale a sin embargo. En español

antiguo existía todavía con este valor, pero hoy en día sólo ocurre de forma ocasional.

Ejemplo:

Todavia a implantação das agências vem acontecendo de forma absolutamente

imprópria, já que não foram estruturadas antes da privatização, mas após os

fatos estarem consumados. (Folha de SP, 18/12/99, Opinião:1-3)

Sino / Senão

No hay equivalencia entre esas dos conjunciones, pues senão se usa con valor de

excepción (similar a fuera de, excepto, salvo). Los equivalentes más frecuentes de sino son,

en portugués, la conjunción mas y la locución como também. La estructura sino que,

después de un enunciado negativo (semejante a la locución antes bien), tiene equivalentes

en portugués en una construcción en la que el adverbio sim hace de refuerzo, o en antes

con valor de conjunción.

Ejemplos:

A perspectiva é tétrica. Não resta a este governo senão empurrar com a

22

Page 23: las conjunciones-1

barriga as consequências daquilo que já fez. (Folha de SP, 31/12/99, Brasil:1-4)

Pero no se trata ya de que el sistema sea injusto o devastador, sino aburrido.

(El País, 18/01/02:30)

No se trata de defender una utopía, sino que se trata de una iniciativa para que

nos reconozcan nuestros derechos.

Não queremos reclamar; queremos, sim, dar nossa opinião.

Sin embargo / Porém

Son equivalentes muy cercanos desde un punto de vista significativo. La diferencia

radica en que, a pesar de que los dos son conectores de contraste parentéticos (se usan

separados del discurso por comas o pausa), sin embargo muchas veces aparece a principio

o en medio de una oración, mientras que es raro encontrar porém encabezando la oración.

Ejemplos:

Seleções consideradas imbatíveis em sua época perderam Mundiais que

pareciam ganhos por antecipação. Nunca, porém, seleções tão fortes saíram de

cena tão cedo. (Veja, 19/06/02:104)

Los acostumbrados a las fechorías empresariales tal vez piensen que la última

oleada de delitos de cuello blanco es otra más de lo mismo. Sin embargo, las

desgracias empresariales del milenio que arranca son de nuevo cuño. (El País –

Domingo, 07/07/02:4)

3.3 Conjunciones que aceptan tanto el modo indicativo como el subjuntivo

La conjunción de concesión más común en español es aunque. Esta conjunción

requiere el subjuntivo cuando designa un hecho que no fue llevado a cabo o una hipótesis, o

cuando indica que el hablante no cree que la afirmación sea verdadera. De lo contrario se

usa el indicativo.

23

Page 24: las conjunciones-1

3.3.1 Aunque con indicativo

Español: Ella va a casarse con Pedro, aunque él es pobre.

Portugués: Ela vai se casar com Pedro embora ele seja pobre.

En las dos oraciones Pedro realmente es pobre y se menciona un hecho real y

verdadero – sabemos que Pedro sí es pobre. Hay una diferencia entre el español y el

portugués en las oraciones señaladas arriba. En español para indicar que el hecho de que

Pedro es pobre, se emplea el indicativo, una práctica que conforma con lo que hemos

aprendido sobre este modo verbal. Pero el portugués presenta un uso aparentemente

contradictorio respecto al uso del indicativo y subjuntivo. Es decir, hace la misma

afirmación, pero no usa el indicativo, como se espera, usa el subjuntivo (i.e., “embora...

seja”). Frente a paradoja, queda la pregunta: ¿”Por qué el portugués usa el subjuntivo para

presenta un hecho real y verdadero?”

3.3.2 Aunque con subjuntivo

Español: Ella va a casarse con Pedro, aunque él sea pobre.

Portugués: Ela vai se casar com Pedro mesmo se ele for pobre.

Iguales. Pedro puede o no ser pobre referencia a una condición irreal – no sabemos

si Pedro es rico o pobre.

3.3.3 Conjunciones temporales usadas con el subjuntivo

Cuando llegue a Brasilia Almudena, te comunicaré para que puedas conocerla.

Mientras tengas miedo de viajar en avión, no podrás ir a España con nosotros.

¿Puedes prestarme tu diccionario antes que te vayas? Te lo devuelvo pronto.

Roberto llamará a sus padres después que reciba sus calificaciones finales.

Todas hacen referencia a una acción en el futuro, aún no realizada.

24

Page 25: las conjunciones-1

Español: ¿Mientras no llegue el dentista, a usted le gustaría leer un periódico?

Portugués: O senhor gostaría de ler um jornal enquanto o dentista não chega?

No sabemos exactamente cuándo llegará el dentista; por eso se usa el subjuntivo, ya que

nos referimos a una acción en el futuro, aún no realizada (y que no sabemos con

certidumbre si será realizada). La diferencia entre el español y el portugués se presenta

exactamente como lo opuesto de la paradoja que tenemos más arriba. Para indicar que el

hecho de que el dentista va a llegar como algo irreal o aún no realizado el español usa el

subjuntivo y para hacer la misma afirmación, el portugués, no usa el subjuntivo, usa el

indicativo (i.e., “enquanto... não chega”). Nos preguntamos: “¿Por qué el portugués usa el

indicativo, que presenta un hecho real y verdadero para hacer referencia a un hecho irreal o

aún no realizado?”

3.4 Oraciones condicionales

Para dar idea de temporal subordinada condicional en futuro, actualmente, el hablante

de español utiliza el presente de indicativo o de subjuntivo. Si la oración indica una acción

futura hipotética y comienza con la conjunción se (portugués), y con si (español),

mientras que en la estructura portuguesa se emplea el futuro de subjuntivo, el español

emplea el presente de indicativo.  

PORTUGUÉS ESPAÑOL

Se você quiser, pense primeiro

Se você quiser voltar, teremos muito prazer

em recebê-lo.

Se vocês não quiserem, não vou dormir.

Eu vou chamá-lo se houver necessidade.

Se dali nos falarem, nada ouviremos.

Si quieres, piénsalo antes

Si quieres volver, tendríamos mucho gusto

en recibirlo.

Si no queréis, no duermo.

Te llamaré por si acaso hay necesidad

Si desde allí nos hablan, no oiremos nada. 

3.4.1 El infinitivo personal flexionado portugués y su correspondiente en español

Entre las lenguas románicas, el portugués posee un infinitivo flexionado. En español y

otras lenguas románicas el infinitivo nunca es flexionado. El lusohablante tiende a

25

Page 26: las conjunciones-1

flexionar el infinitivo español como en el portugués, en vez de sustituirlo por un infinitivo

no flexionado o el subjuntivo. Para evitar interferencias lingüísticas, conviene, en las

clases, señalar al alumno los contrastes como los ejemplos que siguen abajo.

Los primeros ejemplos muestran que el infinitivo es sujeto o complemento de la

oración principal. En ese caso, a veces se flexiona el infinitivo en portugués y en

otras no, mientras que en español jamás se emplea un infinitivo flexionado en

castellano.  

PORTUGUÉS ESPAÑOL

Se fosse possível recomeçarmos.

Ao saírem os meninos, a mãe chegou.

Vamos acordá-lo para podermos nadar.

É preciso lembrarem-se sempre das

crianças

Si fuera posible volver a empezar...

Al salir los niños, la madre llegó.

Vamos a despertarlo para que podamos

nadar nosotros.

Es preciso acordarse siempre de los

niños.

En los ejemplos 1, 2 y 3, el infinitivo es complemento de la oración principal, en el 4 es

sujeto.

En los siguientes ejemplos, el sujeto del infinitivo es diferente del sujeto de la

oración principal. En estos casos, no se emplea en español un infinitivo, sino un

verbo flexionado en subjuntivo. 

PORTUGUÉS ESPAÑOL

Vivi o melhor que pude sem me

faltarem amigos.

Não seria bom tornarem a viver

sozinhos?

Ele nos convidou para conhecermos

seus pais.

Mamãe falou pra eu comprar batatas.

Viví lo mejor que pude sin que me

faltasen amigos.

¿No sería bueno que volviesen a vivir

solos?

Él nos ha invitado para que conozcamos

a sus padres.

Mamá me ha dicho que compre patatas.

26

Page 27: las conjunciones-1

Ontem papai nos aconselhou a

chegarmos cedo.

Ayer papá nos aconsejó que llegasemos

temprano.

La semejanza entre las lenguas portuguesa y española causa muchas dudas y

dificultades, en aprendices brasileños. Sin embargo, el análisis contrastivo sirve para que se

identifiquen las diferencias como un intento para solucionar algunos problemas de

interferencias lingüísticas. Aunque las dos lenguas se hayan formado en la Península

Ibérica, cada una presenta una estructura propia, y para hablarlas hay que comprender sus

diferencias y similitudes.

Es indudable la utilidad didáctica del contraste lingüístico entre la lengua materna y la

lengua meta siempre y cuando el objetivo sea entender mejor las dificultades de los

alumnos. En este sentido, el estudio contrastivo es uno, entre otros tantos elementos, en el

proceso de adquisición de idiomas. Es un instrumento pedagógico que puede ser

sumamente importante a la hora de determinar la aplicación didáctica de determinada

metodología y actividades específicas en la clase de E/LE, teniendo en cuenta, en nuestro

caso, las peculiaridades del español frente al portugués.

4. EJERCICIOS

4.1 Complete las frases utilizando la conjunción que considere más adecuada para cada

una de entre las siguientes: aunque, así que, porque, como, o, en cuanto, ni, a que.

1. Tengo que ir al médico _____________me duele el estómago.

2. No voy a usar el coche esta tarde, _____________puedes cogerlo tú.

3. ¿Quieres venir con nosotros _____________prefieres quedarte en casa?

4. Está tan cansado que no podrá dormir _____________tenga muchísimo sueño. (A FRASE TEM SENTIDO SIM, QUER DIZER QUE MESMO TENDO MUITO SONO NÃO CONSEGUIRÁ DORMIR POR CAUSA DO CANSAÇO EXCESSIVO)

5. Te lo digo _____________me lo contaron a mí.

6. He venido _____________me sellen este documento.

7. Iré a visitarte _____________llegue a la ciudad.

27

Page 28: las conjunciones-1

8. No quería comer _____________beber nada.

4.2 Distingue en las siguientes oraciones las conjunciones coordinantes y las

subordinantes. Di de qué clase es cada una de ellas:

1. Tiene quince años, es decir, la edad de las ilusiones.

2. Si llevaras el automóvil con cuidado, no habrías chocado.

3. Trajimos pollos e hicieron una comida estupenda.

4. ¿Sales o entras?

5. No es mi tía, sino mi hermana.

6. Aunque intentamos ir, nos fue imposible.

7. ¿Prefieres té o café?

8. Unas veces viene contento y otras triste.

4.3 Subraya las conjunciones que encuentres en las oraciones. Di a qué clase pertenecen.

1. Al pan, pan; y al vino, vino.

2. Si levantas la voz, te oiremos mejor.

3. Aunque se dio prisa, no llegó a tiempo.

4. Lo dijo porque le obligaron.

5. Iré a la playa o a la montaña.

6. ¿Qué deseas, limonada u horchata?

7. Busqué la pelota, pero no la encontré.

8. Llevaba un sombrero, mas no era de su agrado.

9. No quise estropearlo, sino arreglarlo.

10.Si te esfuerzas, lo conseguirás.

4.4 Distingue en las siguientes oraciones qué conjunción se adecua mejor al sentido de la

frase. Di de qué clase es cada una de ellas:

1. Mi mamá me quiere (pero, sino, sino que) está enojada conmigo ahora.

28

Page 29: las conjunciones-1

2. Aquí vienen Pablo (y, e) Hilario. No sólo vinieron tarde (pero, sino, sino que) me

insultaron.

3. Mi familia no es rica (pero, sino, sino que) pobre..

4. Yo tengo siete (o, u) ocho cosas que hacer hoy.

5. No me gusta el laboratorio de lenguas (pero, sino, sino que) es útil.

6. Yo compré no sólo la carne (pero, sino, sino que) también legumbres.

7. Había tanta nieve (y, e) hielo que no quería salir.

8. Felipe no es inteligente (pero, sino, sino que) Susana sí lo es.

9. Yo hablé con María (o, u) Irene--no estoy seguro con cuál.

4.5. Observa las tiras, identifica y clasifica las conjunciones que encuentres en cada una de

ellas.

1.

Disponible en <http://elmundodemafalda.com.ar/historietas_felipe.html> Acceso 01/07/2006

2.

Disponible en <http://elmundodemafalda.com.ar/historietas_mafalda.html> Acceso 01/07/2006

3.

29

Page 30: las conjunciones-1

Disponible en <http://mafalda.dreamers.com/Tiras%20mafalda/TIRASMAFALDA7.htm>Acceso 1/07/2006

4.

Disponible en < http://elmundodemafalda.com.ar/historietas_mafalda3.html> Acceso 01/07/2006

5.

Disponible en <http://www.geocities.com/mafaldaenlinea/> Acceso 01/07/2006

6.

30

Page 31: las conjunciones-1

Disponible en <http://mafalda.dreamers.com/Tiras%20mafalda/TIRASMAFALDA8.htm>Acceso 01/07/2006

7.

Disponible en <http://mafalda.dreamers.com/Tiras%20mafalda/TIRASMAFALDA7.htm>Acceso 01/07/2006

8.

Disponible en <http://mafalda.dreamers.com/Tiras%20mafalda/TIRASMAFALDA7.htm>Acceso 01/07/2006

9.

31

Page 32: las conjunciones-1

Disponible en <http://mafalda.dreamers.com/Tiras%20mafalda/TIRASMAFALDA2.htm>Acceso 01/07/2006

10.

Disponible en <http://mafalda.dreamers.com/Tiras%20mafalda/TIRASMAFALDA2.htm>Acceso 01/07/2006

11.

Disponible en < http://elmundodemafalda.com.ar/historietas_susanita3.html>Acceso 01/07/2006

12.

32

Page 33: las conjunciones-1

Disponible en < http://elmundodemafalda.com.ar/historietas_manolito.html>Acceso 01/07/2006

13.

Disponible en < http://elmundodemafalda.com.ar/historietas_manolito2.html>Acceso 01/07/2006

4.6 Haz un análisis completo de las conjunciones y locuciones conjuntivas que encuentres

en estos textos.

Las aventuras del camionero

Un camionero va por la carretera y a lo lejos ve un tío con una capa roja, el camionero se va

aproximando hacia él y este que no se aparta, le hace luces el camionero, pero nada, el tío

no se mueve, así que el camionero pega un frenazo y se queda a un metro del hombre, baja

del camión y el hombre de la capa roja le dice:

- Soy el maricón de la capa roja, ¿tienes algo de comer?

El camionero se le queda mirando y le dice:

33

Page 34: las conjunciones-1

- ¿Pero tú eres tonto o qué?, ¿No ves que casi te mato? O bien te apartas, o bien te

atropello.

El camionero sube al camión y sigue por la carretera, ni siquiera a recorrido dos kilómetros

cuando a lo lejos vuelve a ver a otro tío con una capa azul. Y lo mismo: le empieza a hacer

luces, sin embargo el tío no se aparta, el camionero vuelve a pegar un frenazo, baja del

camión y el hombre de la capa azul le dice:

- Soy el maricón de la capa azul, tienes algo de beber?

El camionero le dice:

- ¿Pero será posible con los maricones?, ¿No ves que casi te mato? Quítate de en medio o te

pego un palo.

El camionero tan pronto se vuelve a subir al camión como vuelve a ver a un tío con una

capa verde Y otra vez luces y nada, no se aparta, pega un frenazo, se queda a medio metro

del hombre, baja del camión con una mala hostia increíble y le dice al hombre:

- ¡Tú, maricón de la capa verde! ¿Qué quieres?

Y el hombre contesta:

- ¿Para empezar? Los papeles del camión...

Texto adaptado disponible en <http://www.chisteweb.com/ver_cat.php?idcategoria=35&pag=81> Acceso en 08/06/06

El tío de los zapatos

Un tipo entra a una zapatería y se le acerca el vendedor:

- "Buenas tardes, ¿En qué puedo servirle?"

- "Quiero unos zapatos del número seis".

- "Verá, señor, no es por contradecirlo, pero a simple vista puedo ver que su número es al

menos siete y medio".

- "Eso no importa, yo quiero un número seis, o eso, o no compro nada".

- "Está bien".

El dependiente le trae un número seis, el tipo se los prueba y comenta:

- "Perfecto, me los llevo puestos".

Cuando va de salida, el vendedor ve que el tipo va sufriendo porque los zapatos le aprietan.

El vendedor, intrigado, se le acerca:

- "Señor, disculpe, pero no me puedo quedar con la duda, ¿cómo es que compra sus zapatos

34

Page 35: las conjunciones-1

así, o sea, queda muy claro que está sufriendo porque no le quedan?"

- "Mire, le voy a contar mi historia: mi mujer me engaña con mi mejor amigo; mi hija es

una vaga; mi hijo es drogadicto y maricón; mi suegra vive con nosotros y me echa la culpa

de los problemas familiares... ¡El único placer que tengo en la vida es cuando llego a mi

casa y me quito estos malditos zapatos!"

Texto adaptado disponible en <http://www.arrakis.es/~j.coloma/h2.htm >Acceso en 08/06/06

5. CLAVE DE LOS EJERCICIOS

5.1 Complete las frases utilizando la conjunción que considere más adecuada para cada

una de entre las siguientes: aunque, así que, porque, como, o, en cuanto, ni, a que.

1. porque

2. así que

3. o

4. aunque

5. como

6. a que

7. en cuanto

8. ni

5.2 Distingue en las siguientes oraciones las conjunciones coordinantes y las

subordinantes. Di de qué clase es cada una de ellas:

1. conjunción coordinante explicativa

2. conjunción subordinante condicional

con si

3. conjunción coordinante copulativa

4. conjunción coordinante disyuntiva

5. conjunción coordinante adversativa.

6. conjunción coordinante adversativa.

7. conjunción coordinante disyuntiva

8. conjunción coordinante copulativa

5.3 Subraya las conjunciones que encuentres en las oraciones. Di a qué clase pertenecen.

1. conjunción coordinante copulativa

2. conjunción subordinante condicional con si

3. conjunción coordinante adversativa

4. conjunción subordinante causal

5. conjunción coordinante disyuntiva

6. conjunción coordinante disyuntiva

7. conjunción coordinante adversativa

8. conjunción coordinante adversativa

35

Page 36: las conjunciones-1

9. conjunción coordinante adversativa

10. conjunción subordinante condicional con si

5.4 Distingue en las siguientes oraciones qué conjunción se adecua mejor al sentido de la

frase. Di de qué clase es cada una de ellas:

1. pero . conjunción coordinante adversativa

2. e conjunción coordinante copulativa anterior a palabras que empiezan por i- o hi- /

sino que conjunción coordinante adversativa Elemento negativo + sino que +

verbo. Hay diferentes verbos en los dos elementos. Conecta cláusulas.

3. sino conjunción coordinante adversativa Elemento negativo + sino + elemento

afirmativo que contradice y reemplaza al anterior. - El verbo no se repite en el segundo

elemento. Conecta palabras o frases.

4. u conjunción coordinante disyuntiva anterior a palabras que empiezan por o- u ho-

5. pero conjunción coordinante adversativa

6. pero también conjunción coordinante copulativa

7. y conjunción coordinante copulativa que antecede el diptongo hie-. Diptongos no

piden la forma e- de la conjunción.

8. pero conjunción coordinante adversativa

9. o conjunción coordinante disyuntiva

5.5. Observa las tiras, identifica y clasifica las conjunciones que encuentres en cada una de

ellas.

1. Sin embargo conjunción coordinante adversativa.

2. Y que es la porquería (…) conjunción coordinante copulativa.

O te molesta (…) conjunción coordinante disyuntiva.

3. (…) todavía conjunción subordinante temporal.

(…) o que menganita asea (…) conjunción coordinante disyuntiva.

(…) Y yo quiero (…)conjunción coordinante copulativa.

(…) que pasa con Jonson o con Fidel Castro conjunción coordinante disyuntiva.

(…) pero parece (…)conjunción coordinante adversativa.

36

Page 37: las conjunciones-1

(…) ni a Jonson lo mima su mamá ni Fidel Castro (…) conjunción coordinante

copulativa que une oraciones o elementos negativos del mismo nivel sintáctico.

4. O sea (…) conjunción coordinante explicativa.

Y de dónde (…) conjunción coordinante copulativa.

5. Y volar libre y no tener (...) conjunción coordinante copulativa.

(…) ni aguantar a la maestra, ni (…) conjunción coordinante copulativa que une

oraciones o elementos negativos del mismo nivel sintáctico.

6. (…) porque somos (…) conjunción subordinante causal

7. Y conjunción coordinante copulativa

si conjunción subordinante condicional con si

8. (…)u otros factores (…) conjunción coordinante disyuntiva anterior a palabras que

empiezan por o- u ho-

(…)por lo que aconseja(…) conjunción subordinante causal (motivo pelo qual)

(…) a fin de evitar averias (…) conjunción subordinante final

(…) optimistas como (…)conjunción subordinante comparativa

9. ya que me estás (…) conjunción subordinante consecutiva

(…) o sólo los (…) conjunción coordinante disyuntiva

10. por lo que creo (…) conjunción subordinante causal (acho que é conjunção

motivo pelo qual)

11. cuando (…)conjunción subordinante temporal

Para poder comprar (...) conjunción subordinante final (eu acho que é conjunção)

12. (...) pero es (...) conjunción coordinante adversativa

(...) y uno (...) conjunción coordinante copulativa

(...) y además (...) conjunción coordinante copulativa

(...) si tuviéramos (...) conjunción subordinante condicional

(...) como Pelé (...)conjunción subordinante comparativa

13. ¡como si no (…)conjunción subordinante modal (E A CONDICIONAL? TEM [sei

la decida você])

(…) más estúpida que (…) conjunción subordinante comparativa

37

Page 38: las conjunciones-1

5.6 Haz un análisis completo de las conjunciones coordinantes que encuentres en estos

textos.

Las aventuras del camionero

Un camionero va por la carretera y Conjunción coordinada copulativa a lo lejos ve un tío

con una capa roja, el camionero se va aproximando hacia él y Conjunción coordinada

adversativa (tiene valor de pero) este que no se aparta, le hace luces el camionero, pero

nada Conjunción coordinada adversativa, el tío no se mueve, así que Conjunción

subordinante consecutiva. El verbo está en indicativo porque menciona un hecho real el

camionero pega un frenazo y Conjunción coordinada copulativa se queda a un metro del

hombre, baja del camión y Conjunción coordinada copulativa el hombre de la capa roja le

dice:

- Soy el maricón de la capa roja, ¿tienes algo de comer?

El camionero se le queda mirando y Conjunción coordinada copulativa le dice:

- ¿Pero tú eres tonto o qué? Conjunción coordinada adversativa Esta conjunción pierde su

valor relacionante para convertirse en un mero elemento expresivo. , ¿ No ves que casi te

mato? O bien te apartas, o bien te atropello. Conjunción coordinada distributiva

El camionero sube al camión y sigue por la carretera, ni siquiera Conjunción coordinada

copulativa a recorrido dos kilómetros cuando a lo lejos vuelve a ver a otro tío con una capa

azul. Y lo mismo: le empieza a hacer luces, sin embargo Conjunción coordinada

adversativa el tío no se aparta, el camionero vuelve a pegar un frenazo, baja del camión y

Conjunción coordinada copulativa el hombre de la capa azul le dice:

- Soy el maricón de la capa azul, tienes algo de beber?

El camionero le dice:

- ¿Pero Conjunción coordinada adversativa. Esta conjunción pierde su valor relacionante

para convertirse en un mero elemento expresivo, será posible con los maricones?, ¿No ves

que casi te atropello? Quítate de en medio o te pego un palo Conjunción coordinada

disyuntiva .

El camionero tan pronto se vuelve a subir al camión como Conjunción coordinada

distributiva vuelve a ver a un tío con una capa verde. Y otra vez luces y nada, no se aparta,

pega un frenazo, se queda a medio metro del hombre, baja del camión con una mala hostia

Conjunción subordinante modal. El verbo está en indicativo porque se refiere a un modo

38

Page 39: las conjunciones-1

real. increíble y Conjunción coordinada copulativa le dice al hombre:

- ¡Tú, maricón de la capa verde! ¿Qué quieres?

Y el hombre contesta:

- ¿Para empezar Conjunción subordinante final. El verbo está en infinitivo porque no el

sujeto es impersonal

Texto adaptado disponible en <http://www.chisteweb.com/ver_cat.php?idcategoria=35&pag=81>Aacceso en 08/06/06

El tío de los zapatos

Un tipo entra a una zapatería y Conjunción coordinada copulativa se le acerca el vendedor:

- "Buenas tardes, ¿En qué puedo servirle?"

- "Quiero unos zapatos del número seis".

- "Verá, señor, no es por Conjunción subordinante causal. El verbo está en indicativo por

que se refiere a una causa real contradecirlo, pero Conjunción coordinada adversativa a

simple vista puedo ver que su número es al menos siete y medio".

- "Eso no importa, yo quiero un número seis, o eso, o Conjunción coordinada distributiva

no compro nada".

- "Está bien".

El dependiente le trae un número seis, el tipo se los prueba y Conjunción coordinada

copulativa comenta:

- "Perfecto, me los llevo puestos".

Cuando Conjunción subordinante temporal. El verbo está en indicativo porque menciona

un tiempo que está ocurriendo va de salida, el vendedor ve que el tipo va sufriendo porque

Conjunción subordinante causal. El verbo está en indicativo porque se refiere a un hecho

real los zapatos le aprietan. El vendedor, intrigado, se le acerca:

- "Señor, disculpe, pero Conjunción coordinada adversativa no me puedo quedar con la

duda, ¿cómo es que compra sus zapatos así, o sea, Conjunción coordinada explicativa

queda muy claro que está sufriendo porque no le quedan?"

- "Mire, le voy a contar mi historia: mi mujer me engaña con mi mejor amigo; mi hija es

una vaga; mi hijo es drogadicto y maricón; mi suegra vive con nosotros y Conjunción

coordinada copulativa me echa la culpa de los problemas familiares... ¡El único placer que

tengo en la vida es cuando Conjunción subordinante temporal el verbo está en indicativo

39

Page 40: las conjunciones-1

porque se refiere a un tiempo real llego a mi casa y Conjunción coordinada copulativa me

quito estos malditos zapatos!"

Texto adaptado disponible en <http://www.arrakis.es/~j.coloma/h2.htm >Acceso en 08/06/06

6. CONCLUSIÓN

El estudio del lenguaje siempre se ha realizado teniendo como eje el estudio de

oraciones de forma aislada. Hace falta contextualizar el lenguaje, para tanto, tenemos que

pensar en una situación y en un contexto lingüístico. Sabemos que un texto no es tan sólo

una serie de oraciones o de expresiones verbales.

Las conjunciones son un elemento extremadamente importante para el desarrollo del

aprendizaje del estudiante de lenguas, ya sea escrito, ya sea oral. Con las conjunciones

ponemos en relación semántica lo que se va a decir con lo que ya se ha dicho antes a través

de elementos de tiempo, contraste o resultado, por lo tanto las conjunciones tienen un papel

muy importante en la cohesión del discurso.

No se encuentran ejercicios específicos sobre el uso de las conjunciones, es decir, faltan

ejercicios sobre el uso de las conjunciones en los manuales didácticos o en las gramáticas

que promuevan una reflexión. Es importante considerar que se incluyan estos tipos de

ejercicios en la enseñanza para que se realice de una forma más comunicativa.

7. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

MILLANI, Esther Maria: Gramática de Español para Brasileños.: Ed. Saraiva, 1999, p.188

– 190.

MORENO, Concha. Temas Gramaticales: con ejercicios prácticos. Madrid: SGEL, 2001

TORREGO, Leonardo Gómez: Gramática Didáctica del Español, 4ª edición. Madrid,

Ediciones SM, 1998.

40

Page 41: las conjunciones-1

ONIEVA, Juan Luis: La oración compleja. Colección Práctica, 2ª edición. Madrid,

Editorial Playor, 1995.

EN INTERNET

BALLESTEROS, Margarita Porroche: Las llamadas conjunciones como elementos de

conexión en el español conversacional: pues / pero.

Disponible en < http://www.ucm.es/info/circulo/no9/porroche.htm> acceso en 24/06/2006

<http://elies.rediris.es/elies3/cap31a.htm> Acceso: 03 jun. 2006. (fragmento)

<http://www.escuelai.com/gramatica/cursos-en-internet.html> Acceso: 16 jun. 2006.

(fragmento)

<http://home.yawl.com.br/hp/sedycias/gramatica08.htm> Acceso: 16 jun. 2006.

(fragmento)

<http://personal.telefonica.terra.es/web/apuntesasr/MorfPrepYConj.htm> Acceso: 15 jun.

2006. (fragmento)

<http://www.proceedings.scielo.br/scielo.php?

pid=MSC0000000012002000100007&script=sci_arttext&tlng=es> Acceso: 16 jun. 2006.

(fragmento)

<http://www.ub.es/filhis/culturele/abreu.html> Acceso: 16 jun. 2006. (fragmento)

<http://www.ucm.es/info/circulo/no9/porroche.htm> Acceso: 27 jun. 2006. (fragmento)

<http://www.vicentellop.com/apuntes_gramatica/8CONJUNC.doc> Acceso: 03 jun. 2006.

(fragmento)

41

Page 42: las conjunciones-1

42