30
Italienisch Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz

Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

  • Upload
    others

  • View
    84

  • Download
    9

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

ItalienischLangenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz

Page 2: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

Langenscheidt

Grund- und AufbauwortschatzItalienisch

Berlin · Madrid · MünchenWarschau · Wien · Zürich

Page 3: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

Herausgegeben von der Langenscheidt-RedaktionProjektmanagement, Lektorat und XML-Realisierung:Ursula Welsch ([email protected]) undSusanne Franz ([email protected])Bearbeitung: Dr. Britta Nord;unter Mitarbeit von Dott. Roberta Martignon-Burgholteund Dr. Sabrina Cherubini (Phonetik)Grafik-Design: Ute Weber

www.langenscheidt.de© 2012 Langenscheidt KG, Berlin und MünchenSatz: preXtension, Grafrath

ISBN 978-3-468-69618-3

Page 4: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

Herausgegeben von der Langenscheidt-RedaktionProjektmanagement, Lektorat und XML-Realisierung:Ursula Welsch ([email protected]) undSusanne Franz ([email protected])Bearbeitung: Dr. Britta Nord;unter Mitarbeit von Dott. Roberta Martignon-Burgholteund Dr. Sabrina Cherubini (Phonetik)Grafik-Design: Ute Weber

www.langenscheidt.de© 2012 Langenscheidt KG, Berlin und MünchenSatz: preXtension, Grafrath

ISBN 978-3-468-69618-3

Xxxxxxxxxxxxxx 3

Vorwort

Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner geeignet. Die darin enthalte-nen Wörter und Wendungen entstammen den Niveaus A1 bis B2. Ob ein Wort zum Grund- oder Aufbauwortschatz gehört, erkennen Sie am gelben bzw. weißen Hintergrund.

Der Wortschatz ist nach Häufi gkeit und Aktualität ausgewählt. Er gliedert sich thematisch in 21 Kapitel. Innerhalb eines Kapitels sind die Wörter nach Wortfeldern gruppiert, sodass Begriffe mit demselben Wortstamm zusam-men gelernt werden können.

Zu jedem Stichwort fi nden Sie mindestens einen Beispielsatz, der den korrek-ten Gebrauch veranschaulicht. Im Falle unterschiedlicher Wortbedeutungen wurden mehrere Beispielsätze aufgenommen. Eine Ausnahme bilden Wörter, deren Bedeutung über die Übersetzung eindeutig erschlossen werden kann, wie z.B. Nahrungsmittel oder Tiere und Pfl anzen. Diese Begriffe haben wir in thematischen Wortlisten zusammengefasst.

Viele Tipps informieren Sie über den Gebrauch und die Unterscheidung von leicht zu verwechselnden Wörtern oder über wichtige landeskundliche Details. Darüber hinaus können sie Anmerkungen zur Wortbildung enthal-ten.

Ein Register für jede Sprachrichtung ermöglicht, dass Sie ein gesuchtes Wort rasch fi nden.

Nützliche Tipps zum Vokabellernen fi nden Sie auf dem hinten im Buch beige-fügten Lesezeichen, das Sie auch zum Abdecken der Spalten nützen können.

Eine ideale Ergänzung zum eBook ist die Vertonung des Grund- und Aufbau-wortschatzes, die Sie als MP3-Download erwerben können. Der Audio-Grund- und Aufbauwortschatz hilft Ihnen Ihre Aussprache zu optimieren und lässt sich auch für das Vokabellernen unterwegs nutzen.

Viel Spaß und Erfolg beim Vokabellernen wünscht Ihnen Ihre Langenscheidt-Redaktion!

Page 5: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

So einfach funktioniert’s:

4 Vorwort

il nonno ['nOnno] n der Großvater,Großvater,Großvater der Opa¡ Come stai oggi, nonno? ¡Wie geht’s dir heute, Großvater?

la nonna ['nOnna] n die Großmutter,Großmutter,Großmutter die Oma¡Mia nonna è morta quando avevodieci anni.

¡Meine Großmutter ist gestorben, alsich zehn Jahre alt war.

i nonni ['nOnni] n pl die Großeltern¡ Sono molto affezionata ai mieinonni.

¡ Ich hänge sehr an meinentern.

convivere [kon'vi:vere] v;} v irr S. 428 vivere

zusammenleben

¡ Convivono da cinque anni, ma nonsono sposati.

¡ Sie leben seit fünf Jahren zusam-men, sind aber nicht verheiratet.

occuparsi di [okku'parsi di] v sich kümmern um¡ Chi si occupa del gatto, quando tunon ci sei?

¡Wer kümmert sich um die Katze,wenn du nicht da bist?

il nipote [ni'po:te] n der Enkel, der Neffe¡ I figli di mio fratello sono i mieinipoti.

¡ Die Kinder meines Bruders sindmeine Neffen und Nichten.

Æ i nipoti kann mit die Enkel, die Neffen oder die Neffen und Nichtenwerden.

la nipote [ni'po:te] n die Enkelin, die Nichte¡ La signora Pasini ha cinque nipoti. ¡ Frau Pasini hat fünf Enkelinnen.

¡ Alle mie nipoti piace uscire con me. ¡Meine Nichten gehen gerne mit miraus.

Æ nipote } S. 38

il suocero, la suocera ['suO:tSero,'suO:tSera] n

der Schwiegervaterdie Schwiegermutter

¡ Vado molto d’accordo con miosuocero.

¡ Ich verstehe mich gut mit meinemSchwiegervater.

¡ Oggi ha portato il bambino da suasuocera.

¡ Heute hat sie das Kind zu ihrerSchwiegermutter gebracht.

Æ padre } S. 36

i suoceri ['suO:tSeri] n pl die Schwiegereltern¡ I genitori di mio marito sono i mieisuoceri.

¡ Die Eltern meines Mannes sindmeine Schwiegereltern.

38 Familie

il nonno ['nOnno] n der Großvater, der Opa¡ Come stai oggi, nonno? ¡Wie geht’s dir heute, Großvater?

la nonna ['nOnna] n die Großmutter, die Oma¡Mia nonna è morta quando avevodieci anni.

¡Meine Großmutter ist gestorben, alsich zehn Jahre alt war.

i nonni ['nOnni] n pl die Großeltern¡ Sono molto affezionata ai mieinonni.

¡ Ich hänge sehr an meinen Großel-tern.

convivere [kon'vi:vere] v;} v irr S. 428 vivere

zusammenleben

¡ Convivono da cinque anni, ma nonsono sposati.

¡ Sie leben seit fünf Jahren zusam-men, sind aber nicht verheiratet.

occuparsi di [okku'parsi di] v sich kümmern um¡ Chi si occupa del gatto, quando tunon ci sei?

¡Wer kümmert sich um die Katze,wenn du nicht da bist?

il nipote [ni'po:te] n der Enkel, der Neffe¡ I figli di mio fratello sono i mieinipoti.

¡ Die Kinder meines Bruders sindmeine Neffen und Nichten.

Æ i nipoti kann mit die Enkel, die Neffen oder die Neffen und Nichten übersetztwerden.

la nipote [ni'po:te] n die Enkelin, die Nichte¡ La signora Pasini ha cinque nipoti. ¡ Frau Pasini hat fünf Enkelinnen.

¡ Alle mie nipoti piace uscire con me. ¡Meine Nichten gehen gerne mit miraus.

Æ nipote } S. 38

il suocero, la suocera ['suO:tSero,'suO:tSera] n

der Schwiegervater,die Schwiegermutter

¡ Vado molto d’accordo con miosuocero.

¡ Ich verstehe mich gut mit meinemSchwiegervater.

¡ Oggi ha portato il bambino da suasuocera.

¡ Heute hat sie das Kind zu ihrerSchwiegermutter gebracht.

Æ padre } S. 36

i suoceri ['suO:tSeri] n pl die Schwiegereltern¡ I genitori di mio marito sono i mieisuoceri.

¡ Die Eltern meines Mannes sindmeine Schwiegereltern.

38 Familie

il nonno ['nOnno] n der Großvater, der Opa¡ Come stai oggi, nonno? ¡Wie geht’s dir heute, Großvater?

la nonna ['nOnna] n die Großmutter, die Oma¡Mia nonna è morta quando avevodieci anni.

¡Meine Großmutter ist gestorben, alsich zehn Jahre alt war.

i nonni ['nOnni] n pl die Großeltern¡ Sono molto affezionata ai mieinonni.

¡ Ich hänge sehr an meinen Großel-tern.

convivere [kon'vi:vere] v;} v irr S. 428 vivere

zusammenleben

¡ Convivono da cinque anni, ma nonsono sposati.

¡ Sie leben seit fünf Jahren zusam-men, sind aber nicht verheiratet.

occuparsi di [okku'parsi di] v sich kümmern um¡ Chi si occupa del gatto, quando tunon ci sei?

¡Wer kümmert sich um die Katze,wenn du nicht da bist?

il nipote [ni'po:te] n der Enkel, der Neffe¡ I figli di mio fratello sono i mieinipoti.

¡ Die Kinder meines Bruders sindmeine Neffen und Nichten.

Æ i nipoti kann mit die Enkel, die Neffen oder die Neffen und Nichten übersetztwerden.

la nipote [ni'po:te] n die Enkelin, die Nichte¡ La signora Pasini ha cinque nipoti. ¡ Frau Pasini hat fünf Enkelinnen.

¡ Alle mie nipoti piace uscire con me. ¡Meine Nichten gehen gerne mit miraus.

Æ nipote } S. 38

il suocero, la suocera ['suO:tSero,'suO:tSera] n

der Schwiegervater,die Schwiegermutter

¡ Vado molto d’accordo con miosuocero.

¡ Ich verstehe mich gut mit meinemSchwiegervater.

¡ Oggi ha portato il bambino da suasuocera.

¡ Heute hat sie das Kind zu ihrerSchwiegermutter gebracht.

Æ padre } S. 36

i suoceri ['suO:tSeri] n pl die Schwiegereltern¡ I genitori di mio marito sono i mieisuoceri.

¡ Die Eltern meines Mannes sindmeine Schwiegereltern.

38 Familie

il nonno ['nOnno] n der Großvater, der Opa¡ Come stai oggi, nonno? ¡Wie geht’s dir heute, Großvater?

la nonna ['nOnna] n die Großmutter, die Oma¡Mia nonna è morta quando avevodieci anni.

¡Meine Großmutter ist gestorben, alsich zehn Jahre alt war.

i nonni ['nOnni] n pl die Großeltern¡ Sono molto affezionata ai mieinonni.

¡ Ich hänge sehr an meinen Großel-tern.

convivere [kon'vi:vere] v;} v irr S. 428 vivere

zusammenleben

¡ Convivono da cinque anni, ma nonsono sposati.

¡ Sie leben seit fünf Jahren zusam-men, sind aber nicht verheiratet.

occuparsi di [okku'parsi di] v sich kümmern um¡ Chi si occupa del gatto, quando tunon ci sei?

¡Wer kümmert sich um die Katze,wenn du nicht da bist?

il nipote [ni'po:te] n der Enkel, der Neffe¡ I figli di mio fratello sono i mieinipoti.

¡ Die Kinder meines Bruders sindmeine Neffen und Nichten.

Æ i nipoti kann mit die Enkel, die Neffen oder die Neffen und Nichten übersetztwerden.

la nipote [ni'po:te] n die Enkelin, die Nichte¡ La signora Pasini ha cinque nipoti. ¡ Frau Pasini hat fünf Enkelinnen.

¡ Alle mie nipoti piace uscire con me. ¡Meine Nichten gehen gerne mit miraus.

Æ nipote } S. 38

il suocero, la suocera ['suO:tSero,'suO:tSera] n

der Schwiegervater,die Schwiegermutter

¡ Vado molto d’accordo con miosuocero.

¡ Ich verstehe mich gut mit meinemSchwiegervater.

¡ Oggi ha portato il bambino da suasuocera.

¡ Heute hat sie das Kind zu ihrerSchwiegermutter gebracht.

Æ padre } S. 36

i suoceri ['suO:tSeri] n pl die Schwiegereltern¡ I genitori di mio marito sono i mieisuoceri.

¡ Die Eltern meines Mannes sindmeine Schwiegereltern.

38 Familie

il nonno ['nOnno] n der Großvater, der Opa¡ Come stai oggi, nonno? ¡Wie geht’s dir heute, Großvater?

la nonna ['nOnna] n die Großmutter, die Oma¡Mia nonna è morta quando avevodieci anni.

¡Meine Großmutter ist gestorben, alsich zehn Jahre alt war.

i nonni ['nOnni] n pl die Großeltern¡ Sono molto affezionata ai mieinonni.

¡ Ich hänge sehr an meinen Großel-tern.

convivere [kon'vi:vere] v;} v irr S. 428 vivere

zusammenleben

¡ Convivono da cinque anni, ma nonsono sposati.

¡ Sie leben seit fünf Jahren zusam-men, sind aber nicht verheiratet.

occuparsi di [okku'parsi di] v sich kümmern um¡ Chi si occupa del gatto, quando tunon ci sei?

¡Wer kümmert sich um die Katze,wenn du nicht da bist?

il nipote [ni'po:te] n der Enkel, der Neffe¡ I figli di mio fratello sono i mieinipoti.

¡ Die Kinder meines Bruders sindmeine Neffen und Nichten.

Æ i nipoti kann mit die Enkel, die Neffen oder die Neffen und Nichten übersetztwerden.

la nipote [ni'po:te] n die Enkelin, die Nichte¡ La signora Pasini ha cinque nipoti. ¡ Frau Pasini hat fünf Enkelinnen.

¡ Alle mie nipoti piace uscire con me. ¡Meine Nichten gehen gerne mit miraus.

Æ nipote } S. 38

il suocero, la suocera ['suO:tSero,'suO:tSera] n

der Schwiegervater,die Schwiegermutter

¡ Vado molto d’accordo con miosuocero.

¡ Ich verstehe mich gut mit meinemSchwiegervater.

¡ Oggi ha portato il bambino da suasuocera.

¡ Heute hat sie das Kind zu ihrerSchwiegermutter gebracht.

Æ padre } S. 36

i suoceri ['suO:tSeri] n pl die Schwiegereltern¡ I genitori di mio marito sono i mieisuoceri.

¡ Die Eltern meines Mannes sindmeine Schwiegereltern.

38 Familie

il nonno ['nOnno] n der Großvater, der Opa¡ Come stai oggi, nonno? ¡Wie geht’s dir heute, Großvater?

la nonna ['nOnna] n die Großmutter, die Oma¡Mia nonna è morta quando avevodieci anni.

¡Meine Großmutter ist gestorben, alsich zehn Jahre alt war.

i nonni ['nOnni] n pl die Großeltern¡ Sono molto affezionata ai mieinonni.

¡ Ich hänge sehr an meinen Großel-tern.

convivere [kon'vi:vere] v;} v irr S. 428 vivere

zusammenleben

¡ Convivono da cinque anni, ma nonsono sposati.

¡ Sie leben seit fünf Jahren zusam-men, sind aber nicht verheiratet.

occuparsi di [okku'parsi di] v sich kümmern um¡ Chi si occupa del gatto, quando tunon ci sei?

¡Wer kümmert sich um die Katze,wenn du nicht da bist?

il nipote [ni'po:te] n der Enkel, der Neffe¡ I figli di mio fratello sono i mieinipoti.

¡ Die Kinder meines Bruders sindmeine Neffen und Nichten.

Æ i nipoti kann mit die Enkel, die Neffen oder die Neffen und Nichten übersetztwerden.

la nipote [ni'po:te] n die Enkelin, die Nichte¡ La signora Pasini ha cinque nipoti. ¡ Frau Pasini hat fünf Enkelinnen.

¡ Alle mie nipoti piace uscire con me. ¡Meine Nichten gehen gerne mit miraus.

Æ nipote } S. 38

il suocero, la suocera ['suO:tSero,'suO:tSera] n

der Schwiegervater,die Schwiegermutter

¡ Vado molto d’accordo con miosuocero.

¡ Ich verstehe mich gut mit meinemSchwiegervater.

¡ Oggi ha portato il bambino da suasuocera.

¡ Heute hat sie das Kind zu ihrerSchwiegermutter gebracht.

Æ padre } S. 36

i suoceri ['suO:tSeri] n pl die Schwiegereltern¡ I genitori di mio marito sono i mieisuoceri.

¡ Die Eltern meines Mannes sindmeine Schwiegereltern.

38 Familie

Ich hänge sehr an meinen Großel-Grundwortschatz (auf hellgelbem Grund)

Schwiegervater,Schwiegervater,SchwiegervaterSchwiegermutter

Aufbauwortschatz (auf weißem Grund)

die Neffen und Nichten übersetzt

Nichte

Tipp (dunkelgelb unterlegt)

Beispielsatz

Jedem Substantiv ist der bestimmte Artikel voran gestellt.

il nonno ['nOnno] n der Großvater, der Opa¡ Come stai oggi, nonno? ¡Wie geht’s dir heute, Großvater?

la nonna ['nOnna] n die Großmutter, die Oma¡Mia nonna è morta quando avevodieci anni.

¡Meine Großmutter ist gestorben, alsich zehn Jahre alt war.

i nonni ['nOnni] n pl die Großeltern¡ Sono molto affezionata ai mieinonni.

¡ Ich hänge sehr an meinen Großel-tern.

convivere [kon'vi:vere] v;} v irr S. 428 vivere

zusammenleben

¡ Convivono da cinque anni, ma nonsono sposati.

¡ Sie leben seit fünf Jahren zusam-men, sind aber nicht verheiratet.

occuparsi di [okku'parsi di] v sich kümmern um¡ Chi si occupa del gatto, quando tunon ci sei?

¡Wer kümmert sich um die Katze,wenn du nicht da bist?

il nipote [ni'po:te] n der Enkel, der Neffe¡ I figli di mio fratello sono i mieinipoti.

¡ Die Kinder meines Bruders sindmeine Neffen und Nichten.

Æ i nipoti kann mit die Enkel, die Neffen oder die Neffen und Nichten übersetztwerden.

la nipote [ni'po:te] n die Enkelin, die Nichte¡ La signora Pasini ha cinque nipoti. ¡ Frau Pasini hat fünf Enkelinnen.

¡ Alle mie nipoti piace uscire con me. ¡Meine Nichten gehen gerne mit miraus.

Æ nipote } S. 38

il suocero, la suocera ['suO:tSero,'suO:tSera] n

der Schwiegervater,die Schwiegermutter

¡ Vado molto d’accordo con miosuocero.

¡ Ich verstehe mich gut mit meinemSchwiegervater.

¡ Oggi ha portato il bambino da suasuocera.

¡ Heute hat sie das Kind zu ihrerSchwiegermutter gebracht.

Æ padre } S. 36

i suoceri ['suO:tSeri] n pl die Schwiegereltern¡ I genitori di mio marito sono i mieisuoceri.

¡ Die Eltern meines Mannes sindmeine Schwiegereltern.

38 Familie

il nonno ['nOnno] n der Großvater, der Opa¡ Come stai oggi, nonno? ¡Wie geht’s dir heute, Großvater?

la nonna ['nOnna] n die Großmutter, die Oma¡Mia nonna è morta quando avevodieci anni.

¡Meine Großmutter ist gestorben, alsich zehn Jahre alt war.

i nonni ['nOnni] n pl die Großeltern¡ Sono molto affezionata ai mieinonni.

¡ Ich hänge sehr an meinen Großel-tern.

convivere [kon'vi:vere] v;} v irr S. 428 vivere

zusammenleben

¡ Convivono da cinque anni, ma nonsono sposati.

¡ Sie leben seit fünf Jahren zusam-men, sind aber nicht verheiratet.

occuparsi di [okku'parsi di] v sich kümmern um¡ Chi si occupa del gatto, quando tunon ci sei?

¡Wer kümmert sich um die Katze,wenn du nicht da bist?

il nipote [ni'po:te] n der Enkel, der Neffe¡ I figli di mio fratello sono i mieinipoti.

¡ Die Kinder meines Bruders sindmeine Neffen und Nichten.

Æ i nipoti kann mit die Enkel, die Neffen oder die Neffen und Nichten übersetztwerden.

la nipote [ni'po:te] n die Enkelin, die Nichte¡ La signora Pasini ha cinque nipoti. ¡ Frau Pasini hat fünf Enkelinnen.

¡ Alle mie nipoti piace uscire con me. ¡Meine Nichten gehen gerne mit miraus.

Æ nipote } S. 38

il suocero, la suocera ['suO:tSero,'suO:tSera] n

der Schwiegervater,die Schwiegermutter

¡ Vado molto d’accordo con miosuocero.

¡ Ich verstehe mich gut mit meinemSchwiegervater.

¡ Oggi ha portato il bambino da suasuocera.

¡ Heute hat sie das Kind zu ihrerSchwiegermutter gebracht.

Æ padre } S. 36

i suoceri ['suO:tSeri] n pl die Schwiegereltern¡ I genitori di mio marito sono i mieisuoceri.

¡ Die Eltern meines Mannes sindmeine Schwiegereltern.

38 Familie

il nonno ['nOnno] n der Großvater, der Opa¡ Come stai oggi, nonno? ¡Wie geht’s dir heute, Großvater?

la nonna ['nOnna] n die Großmutter, die Oma¡Mia nonna è morta quando avevodieci anni.

¡Meine Großmutter ist gestorben, alsich zehn Jahre alt war.

i nonni ['nOnni] n pl die Großeltern¡ Sono molto affezionata ai mieinonni.

¡ Ich hänge sehr an meinen Großel-tern.

convivere [kon'vi:vere] v;} v irr S. 428 vivere

zusammenleben

¡ Convivono da cinque anni, ma nonsono sposati.

¡ Sie leben seit fünf Jahren zusam-men, sind aber nicht verheiratet.

occuparsi di [okku'parsi di] v sich kümmern um¡ Chi si occupa del gatto, quando tunon ci sei?

¡Wer kümmert sich um die Katze,wenn du nicht da bist?

il nipote [ni'po:te] n der Enkel, der Neffe¡ I figli di mio fratello sono i mieinipoti.

¡ Die Kinder meines Bruders sindmeine Neffen und Nichten.

Æ i nipoti kann mit die Enkel, die Neffen oder die Neffen und Nichten übersetztwerden.

la nipote [ni'po:te] n die Enkelin, die Nichte¡ La signora Pasini ha cinque nipoti. ¡ Frau Pasini hat fünf Enkelinnen.

¡ Alle mie nipoti piace uscire con me. ¡Meine Nichten gehen gerne mit miraus.

Æ nipote } S. 38

il suocero, la suocera ['suO:tSero,'suO:tSera] n

der Schwiegervater,die Schwiegermutter

¡ Vado molto d’accordo con miosuocero.

¡ Ich verstehe mich gut mit meinemSchwiegervater.

¡ Oggi ha portato il bambino da suasuocera.

¡ Heute hat sie das Kind zu ihrerSchwiegermutter gebracht.

Æ padre } S. 36

i suoceri ['suO:tSeri] n pl die Schwiegereltern¡ I genitori di mio marito sono i mieisuoceri.

¡ Die Eltern meines Mannes sindmeine Schwiegereltern.

38 Familie

il nonno ['nOnno] n der Großvater, der Opa¡ Come stai oggi, nonno? ¡Wie geht’s dir heute, Großvater?

la nonna ['nOnna] n die Großmutter, die Oma¡Mia nonna è morta quando avevodieci anni.

¡Meine Großmutter ist gestorben, alsich zehn Jahre alt war.

i nonni ['nOnni] n pl die Großeltern¡ Sono molto affezionata ai mieinonni.

¡ Ich hänge sehr an meinen Großel-tern.

convivere [kon'vi:vere] v;} v irr S. 428 vivere

zusammenleben

¡ Convivono da cinque anni, ma nonsono sposati.

¡ Sie leben seit fünf Jahren zusam-men, sind aber nicht verheiratet.

occuparsi di [okku'parsi di] v sich kümmern um¡ Chi si occupa del gatto, quando tunon ci sei?

¡Wer kümmert sich um die Katze,wenn du nicht da bist?

il nipote [ni'po:te] n der Enkel, der Neffe¡ I figli di mio fratello sono i mieinipoti.

¡ Die Kinder meines Bruders sindmeine Neffen und Nichten.

Æ i nipoti kann mit die Enkel, die Neffen oder die Neffen und Nichten übersetztwerden.

la nipote [ni'po:te] n die Enkelin, die Nichte¡ La signora Pasini ha cinque nipoti. ¡ Frau Pasini hat fünf Enkelinnen.

¡ Alle mie nipoti piace uscire con me. ¡Meine Nichten gehen gerne mit miraus.

Æ nipote } S. 38

il suocero, la suocera ['suO:tSero,'suO:tSera] n

der Schwiegervater,die Schwiegermutter

¡ Vado molto d’accordo con miosuocero.

¡ Ich verstehe mich gut mit meinemSchwiegervater.

¡ Oggi ha portato il bambino da suasuocera.

¡ Heute hat sie das Kind zu ihrerSchwiegermutter gebracht.

Æ padre } S. 36

i suoceri ['suO:tSeri] n pl die Schwiegereltern¡ I genitori di mio marito sono i mieisuoceri.

¡ Die Eltern meines Mannes sindmeine Schwiegereltern.

38 Familie

il nonno ['nOnno] n der Großvater, der Opa¡ Come stai oggi, nonno? ¡Wie geht’s dir heute, Großvater?

la nonna ['nOnna] n die Großmutter, die Oma¡Mia nonna è morta quando avevodieci anni.

¡Meine Großmutter ist gestorben, alsich zehn Jahre alt war.

i nonni ['nOnni] n pl die Großeltern¡ Sono molto affezionata ai mieinonni.

¡ Ich hänge sehr an meinen Großel-tern.

convivere [kon'vi:vere] v;} v irr S. 428 vivere

zusammenleben

¡ Convivono da cinque anni, ma nonsono sposati.

¡ Sie leben seit fünf Jahren zusam-men, sind aber nicht verheiratet.

occuparsi di [okku'parsi di] v sich kümmern um¡ Chi si occupa del gatto, quando tunon ci sei?

¡Wer kümmert sich um die Katze,wenn du nicht da bist?

il nipote [ni'po:te] n der Enkel, der Neffe¡ I figli di mio fratello sono i mieinipoti.

¡ Die Kinder meines Bruders sindmeine Neffen und Nichten.

Æ i nipoti kann mit die Enkel, die Neffen oder die Neffen und Nichten übersetztwerden.

la nipote [ni'po:te] n die Enkelin, die Nichte¡ La signora Pasini ha cinque nipoti. ¡ Frau Pasini hat fünf Enkelinnen.

¡ Alle mie nipoti piace uscire con me. ¡Meine Nichten gehen gerne mit miraus.

Æ nipote } S. 38

il suocero, la suocera ['suO:tSero,'suO:tSera] n

der Schwiegervater,die Schwiegermutter

¡ Vado molto d’accordo con miosuocero.

¡ Ich verstehe mich gut mit meinemSchwiegervater.

¡ Oggi ha portato il bambino da suasuocera.

¡ Heute hat sie das Kind zu ihrerSchwiegermutter gebracht.

Æ padre } S. 36

i suoceri ['suO:tSeri] n pl die Schwiegereltern¡ I genitori di mio marito sono i mieisuoceri.

¡ Die Eltern meines Mannes sindmeine Schwiegereltern.

38 Familie

Männliche und weibliche Form von Substantiven/Adjektiven werden in voller Länge ange-geben.

(Unter-)Thema

Plural

Stichwort (blau)

IPA-Lautschrift

Wortart

Unregelmäßiges Verb,Verweis auf die Übersicht der Konjugations-formen

Verweis auf einen Tipp, der auch für dieses Stichwort zutrifft.

20183_003-004_K2_final1.indd 4 23.05.12 20:33

Page 6: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

Inhalt

Hinweise zur Aussprache und zur Lautschrift 10

Persönlichkeit 15Persönliche Angaben 15Charaktereigenschaften 19Aussehen 25

Erscheinungsbild 25Bekleidung und Schuhe 29Accessoires 35

Soziale Beziehungen 36Familie 36Partnerschaft und Ehe 40Freundschaft und weitere soziale Kontakte 44

Lebenszyklus 48

Wahrnehmungen, Kommunikation und Aktivitäten 52Denken und Fühlen 52

Gedanken 52Gefühle 56Sinneseindrücke 63

Sprechsituationen 65Gespräche 65Fragen, Bitten und Antworten 68Befehl und Verbot 73Diskussion und Einigung 75Konflikte austragen 80Begrüßen und Verabschieden 82Häufige Redewendungen 83

Handlungen und Verhalten 86Allgemeine Tätigkeiten 86Bemühung und Vorhaben 92Hilfe, Verpflichtung und Zuverlässigkeit 95Besitzen, Geben und Nehmen 97

Gesundheit und Körperpflege 100Körperteile und Organe 100Krankheit und körperliche Beeinträchtigung 103Ärztliche Untersuchung und Krankenhaus 110

Inhalt 5

Inhalt

Page 7: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

Notruf 113Körperpflege 116

Bildung 119Lernen 119Sprache 129Schule, Universität und Ausbildung 133Schul- und Hochschulfächer 140

Beruf 142Berufsleben 142Berufe 148Büroalltag und -ausstattung 153Bewerbung, Einstellung und Kündigung 157Arbeitsbedingungen 161

Kulturelle Interessen 165Lektüre 165Musik 168Kunst 173Theater und Film 175

Freizeit 179Feste feiern 179Religiöse und gesetzliche Feiertage 183Ausgehen und Vergnügen 184Sport 186Hobbys 195Einkaufen 201

Auswählen und Bezahlen 201Geschäfte 207

Ernährung 209Allgemeine Begriffe 209Getreide und Getreideerzeugnisse 216Obst und Gemüse 217Fleisch, Fisch und Milchprodukte 220Gewürze, Kräuter und weitere Zutaten 222Süßigkeiten, Knabbereien und Genussmittel 223Getränke 224

6 Inhalt

Page 8: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

Restaurant und Cafe 226Gastronomie 226Gerichte und Zubereitungsarten 227Servieren, Bestellen und Bezahlen 229

Wohnen 234Häuser und Wohnungen 234Zimmer und Wohnbereiche 237Einrichtung 241

Mobiliar 241Haushaltsführung 244

Tourismus und Verkehr 252Reisen 252Übernachten 257Sehenswürdigkeiten 259Ortsangaben 262Öffentliche Verkehrsmittel 266

Öffentlicher Nahverkehr 266Schienenverkehr 268Luft- und Schifffahrt 270

Individualverkehr 273

Natur und Umwelt 279Tiere und Pflanzen 279Landschaft 281Himmelsrichtungen 286Weltall 287Umwelt, Wetter und Klima 290

Kommunikationsmittel und Medien 295Post 295Presse und Rundfunk 297Telefon, Handy und Internet 301Computer und Multimedia 305

Wirtschaft, Technik und Forschung 309Industrie, Handel und Dienstleistung 309Geld, Banken und Finanzmärkte 312Landwirtschaft 317Technik, Energie und Forschung 320

Inhalt 7

Page 9: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

Roh- und Werkstoffe 325

Gesellschaft und Staat 329Geschichte 329Gesellschaft 333Religion und Moral 337Politik 341Verteidigung und Sicherheit 347Staatliche Institutionen und Verwaltung 351Gesetz und Rechtsprechung 354

Zeit 359Jahresablauf 359Monatsnamen 360Wochentage 361Tageszeit 361Uhrzeit 363Andere Zeitbegriffe 364

Gegenwart, Vergangenheit und Zukunft 364Dauer und Häufigkeit 367Früher und später 369Zeitlicher Ablauf 371

Raum 374Räumliche Begriffe 374Bewegung, Geschwindigkeit und Ruhe 378Kommen und Gehen 381

Farben und Formen 383Farben 383Formen 384

Zahlen und Maßeinheiten 385Grundzahlen 385Ordnungszahlen 388Maße und Gewichte 390Mengenbegriffe 391

Klassifizierung – allgemeine Begriffe 394Unterschied und Einteilung 394Ursache und Wirkung 399Art und Weise 401

8 Inhalt

Page 10: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

Strukturwörter 404Artikel 404Pronomen 405

Personalpronomen 405Possessivpronomen 409Demonstrativpronomen 410Interrogativpronomen 410Indefinitpronomen und unbestimmte Adjektive 411

Präpositionen 412Konjunktionen und Adverbien 415Hilfs- und Modalverben 417

Anhang 419Unregelmäßige Verben 419Länder, Sprachen und Völker 428Register Deutsch – Italienisch 434Register Italienisch – Deutsch 456

Inhalt 9

Page 11: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

Hinweise zur Aussprache und zur Lautschrift

LautschriftDie Lautschrift steht in eckigen Klammern unmittelbar nach dem Stichwort:applauso [ap'pla:uzo]. Die Schrift- und Lautschriftzeichen stimmen weitgehendüberein.

In der Lautschrift werden betonte Silben mit einem ['] wiedergegeben, langeVokale mit [:].Nachfolgend finden Sie die wichtigsten Regeln zur Aussprache. Um die einzel-nen Zeichen zu verdeutlichen, steht jeweils ein italienisches Beispiel zusammenmit der Erläuterung der Aussprache.

Vokale und DiphtongeIn diesem Abschnitt sehen Sie die wichtigsten Regeln zur Aussprache der Vo-kale. Die langen Vokale werden in betonten Silben etwas länger als in unbe-tonten ausgesprochen.

Zeichen Beispiel Phonetik Aussprache

[a] acqua, madre ['akkua], ['madre] Hammer

[a:] aria, fare ['a:rja], ['fa:re] Bad

[e] effetto, sperare,perché

[ef'fEtto], [spe'ra:re],[per'ke]

Geruch

[e:] volere [vo'le:re] Beere

[E] essere ['Essere] besser

[E:] bene, etica ['bE:ne], ['E:tika] Ende

[i] indirizzo, piccolo [indi'rittso], ['pikkolo] Wind

[i:] io, amico ['i:o], [a'mi:ko] Liebe

[o] ricordare, orario [rikor'da:re], [o'ra:rjo] Modell

[o:] ore, per favore ['o:re], [per fa'vo:re] Ohr

[O] ospite, ricordo ['Ospite], [ri'kOrdo] Sonne

[O:] olio, nuovo ['O:ljo], ['nuO:vo] von

[u] usare, lungo [u'za:re], ['luÎgo] Kummer

[u:] uso, numero ['u:zo], [nu:mero] Zug

[j] piacere, ieri [pja'tSe:re], ['jE:ri] i vor Vokal wird ge-sprochen wie Junge

10 Hinweise zur Aussprache und zur Lautschrift

Page 12: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

NebendenVokalen sind im ItalienischenauchdieDiphtongeau (causa ['ka:uza]),ei (sei ['sE:i]) und eu (euro ['E:uro]) von Bedeutung. Bei diesenwerden die Laute –im Unterschied zumDeutschen – einzeln und als zwei aufeinanderfolgende Vo-kale ausgesprochen.

Daneben existieren auch die Diphtonge ie (miele ['mjE:le]) und uo (scuola['skuO:la]): Auch hier werden die Vokale einzeln gesprochen. Allerdings ist dererste Vokal nur kurz, während der zweite offen und betont ist.

KonsonantenWerden die Konsonanten abweichend vom Deutschen ausgesprochen, werdensie in der Lautschrift wie folgt gekennzeichnet:

Zeichen Beispiel Phonetik Aussprache

[tS] piacere,amicizia;ciao,ufficio

[pja'tSe:re],[ami'tSittsja];['tSa:o],[uf'fi:tSo]

c vor e oder i wirdgesprochen wiedeutsch; bei cia, cio,ciu wird das i nichtgesprochen

[k] costare,curare,macchina

[kos'ta:re],[ku'ra:re],['makkina]

c vor a, o und u bzw.vor h (auch bei dop-peltem c) wird ge-sprochen wie Kuchen

[dZ] gennaio,origine;giallo,giorno

[dZen'na:jo],[o'ri:dZine];['dZallo],['dZorno]

g vor e und i wirdgesprochen wieDschungel; bei gia,gio, giu wird das inicht gesprochen

[ù] figlio ['fiùùo] g mit folgendem liwird gesprochen wieLilie

[®] montagna [mon'ta®®a] Der Laut ® existiert inder deutschenSprache nicht.

[Î] banca ['baÎka] n vor ca, ch, co, cuund ga, gh, go, guwird gesprochen wieKlingel

Hinweise zur Aussprache und zur Lautschrift 11

Page 13: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

Zeichen Beispiel Phonetik Aussprache

[g] ragazzo,lungo,traghetto

[ra'gattso],['luÎgo],[tra'getto]

g vor a, o und u bzw.vor h wird gespro-chen wie Gabel

[ku] quattro,squadra

['kuattro],['skua:dra]

Kugel

[s] simbolo,pensare,diverso

['simbolo],[pen'sa:re],[di'vErso]

s wird am Wortan-fang und nach l, nund r stimmlos ge-sprochen wie Bus

[z] sbagliare,sgarbato,rosa

[zbaù'ùa:re],[zgar'ba:to],['rO:za]

s wird am Wortan-fang vor b, d und gsowie meist zwischenVokalen stimmhaftgesprochen wie sa-gen

[S] pesce,uscire

['peSSe],[uS'Si:re]

s vor ce oder ci wirdgesprochen wieSchlaf

[sk] scarpa,scontrino,scusare,scherzare,maschio

['skarpa],[skon'tri:no],[sku'za:re],[sker'tsa:re],['maskjo]

s vor ca, co oder cubzw. in Verbindungmit che und chi wirdgesprochen wieSkulptur

[v] via,vivere

['vi:a],['vi:vere]

wird gesprochen alsw-Laut wie Villa

[ts] negozio,calza,canzone

[ne'gO:tsjo],['kaltsa],[kan'tso:ne]

z vor mehr als einemVokal bzw. nach l undr wird stimmlos ge-sprochen wie Zelt

[dz] ozono [o'dzO:no] z zwischen zwei Vo-kalen wird stimmhaftgesprochen wie Win-terwaldsonne

12 Hinweise zur Aussprache und zur Lautschrift

Page 14: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

Weitere Aussprachehinweise:

• Das h am Anfang des Wortes wird im Italienischen nicht gesprochen, z. B.ho [O], hai ['a:i], ha [a].

• Das r wird mit der Zunge gerollt.

BetonungIm Italienischen werden die Wörter in der Regel auf der vorletzten Silbe betont(mercato [mer'ka:to]). Betont man sie auf der letzten Silbe, tragen sie einen Ak-zent (libertà [liber'ta]). Daneben gibt es auch einige Wörter, die auf der dritt-oder viertletzten Silbe betont werden (origine [o'ri:dZine]).

AkzentIm Italienischenwerden zwei Akzente verwendet: der accento grave (`) und deraccento acuto (´). Dabei gibt es unterschiedliche Anwendungssituationen:

• Akzente werden insbesondere bei mehrsilbigen Wörtern verwendet, die aufeinen Vokal enden, z. B. età [e'ta], nazionalità [natsjonali'ta], caffè [kaf'fE]

• Einsilbige, gleichlautendeWörterwerden durch einenAkzent unterschieden,wenn sie verschiedene Bedeutungen haben wie bei è und e oder là und la.

• Auf betontem a, i, o oder u steht meist der accento grave: perciò [per'tSO],giù [dZu]

• Bei e wird dagegen zwischen einer offenen und einer geschlossenen Ausspra-che unterschieden – und diese durch den Einsatz der beiden Akzente deutlichgemacht. Ein betontes e mit einem accento grave wird offen, ein betontes emit einem accento acuto wird geschlossen ausgesprochen: bebè [be'bE], cioè[tSo'E], tè [tE] im Gegensatz zu démodé [demo'de], sé [se].

• Vor allem Konjunktionen, die auf ché enden, haben einen accento acuto:perché [per'ke], poiché [poi'ke], benché [beÎ'ke], finché [fiÎ'ke].

ApostrophTreffen im Italienischen zwei Vokale aufeinander, wird der besserenAussprachewegen ein Vokal eliminiert und durch einen Apostroph ersetzt. Auch vor h imAnlaut, das im Italienischen nicht gesprochen wird und auf das ein Vokal folgt,kann ein Apostroph gesetzt werden. Allerdings wird diese Regel nur im Singu-lar angewendet.

Hinweise zur Aussprache und zur Lautschrift 13

Page 15: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

Kombinationsmöglichkeiten sind:

• bestimmter Artikel und Nomen: l'amicizia

• Präposition und Artikel: all'inizio, dall'anno

• weiblicher unbestimmter Artikel und Nomen: un'amica

• Objektpronomen lo/la und folgendes Verb: l'hai cercato, l'ha visitato

• die Präposition di und darauf folgendes Nomen: d'argento

• das Pronominaladverb ci und darauf folgendes Verb: c'è

14 Hinweise zur Aussprache und zur Lautschrift

Page 16: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

Persönlichkeit

Persönliche Angaben

l’uomo ['uO:mo] n m; pl uomini['uO:mini]

der Mann

¡ L’amicizia tra uomini e donne èdifficile.

¡ Freundschaft zwischen Männernund Frauen ist schwierig.

Æ uomo kann auch Mensch heißen, uomini so viel wie Menschheit.

la donna ['dOnna] n die Frau¡ Per i posti di assistente assumono siadonne che uomini.

¡ Als Assistenten werden sowohlFrauen als auch Männer eingestellt.

il signore, la signora [si®'®o:re,si®'®o:ra] n

der Herr, die Frau

¡ Il signor Mellini oggi non c’è. ¡ Herr Mellini ist heute nicht da.

¡ Una signora mi ha aperto la porta. ¡ Eine Frau hat mir die Tür geöffnet.

Æ signore wird vor einem Namen zu signor verkürzt.

Æ signore, signora und signorina werden, entsprechend dem im Deutschen nichtmehr üblichen mein Herr, auch als Anrede verwendet, etwa nach Grußformeln:Buongiorno, signora!

la signorina [si®®o'ri:na] n die junge Frau¡ Ho parlato con una signorina moltosimpatica.

¡ Ich habe mit einer sehr nettenjungen Frau gesprochen.

Æ Anders als das deutsche Fräulein wird das Wort signorina noch immer verwen-det, und zwar sowohl als Anrede wie auch als Bezeichnung für junge (und mut-maßlich unverheiratete) Frauen.

il bebè [be'bE] n das Baby¡Ma che bel bebè! ¡ Das ist aber ein süßes Baby!

il bambino [bam'bi:no] n das Kind, der Junge¡ I nostri bambini vanno all’asilo. ¡ Unsere Kinder gehen in den Kin-

dergarten.¡ Non vuoi giocare con il bambino? ¡Willst du nicht mit dem Jungen

spielen?

Persönliche Angaben 15

Persönlichkeit

Page 17: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

la bambina [bam'bi:na] n das Kind, das Mädchen¡ La bambina è dai nonni. ¡ Das Mädchen ist bei seinen Groß-

eltern.

Æ bambini sind Kinder bis zum Alter von etwa zwölf Jahren, ragazzi sind größereKinder bzw. Jugendliche.

il ragazzo [ra'gattso] n der Junge, der (junge) Mann¡Mario è un ragazzo moltosimpatico.

¡Mario ist ein sehr sympathischerJunge.

¡ Ieri al cinema ho conosciuto unragazzo.

¡ Gestern habe ich einen Mann imKino kennen gelernt.

Æ ragazzo und ragazza haben in Verbindung mit einem Possessivpronomen auchdie Bedeutung von Freund bzw. Freundin.

la ragazza [ra'gattsa] n das Mädchen, die (junge) Frau¡ Le ragazze si cambiano qui. ¡Mädchen ziehen sich hier um.

¡ Una ragazza ha trovato le miechiavi.

¡ Eine junge Frau hat meinen Schlüs-sel gefunden.

Æ ragazzo } S. 16

chiamare [kja'ma:re] v nennen¡ Ho chiamato il mio cane Fido. ¡ Ich habe meinen Hund Fido ge-

nannt.

chiamarsi [kja'marsi] v heißen¡ Come ti chiami? – Mi chiamoMarina.

¡Wie heißt du? – Ich heiße Marina.

il nome [no:me] n der Name, der Vorname¡ Non mi ha detto il suo nome. ¡ Er hat mir seinen Namen nicht

genannt.¡ Il mio secondo nome è Antonio. ¡Mein zweiter Vorname ist Antonio.

il cognome [ko®'®o:me] n der Nachname, der Familienname¡ Non dimenticarti di scrivere il tuonome e cognome sul foglio.

¡ Vergiss nicht, deinen Vor- undNachnamen auf das Blatt zu schrei-ben.

sposato, sposata [spo'za:to,spo'za:ta] adj

verheiratet

¡ Sono sposato e ho una figlia. ¡ Ich bin verheiratet und habe eineTochter.

16 Persönliche Angaben

Page 18: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

celibe ['tSE:libe] adj ledig¡ Un uomo non sposato è celibe. ¡ Ein unverheirateter Mann ist ledig.

nubile ['nu:bile] adj ledig¡ Le donne non sposate sono nubili. ¡ Unverheiratete Frauen sind ledig.

divorziato, divorziata[divor'tsja:to, divor'tsja:ta] adj

geschieden

¡ Teresa è divorziata da due anni. ¡ Teresa ist seit zwei Jahren geschie-den.

vedovo, vedova['ve:dovo, 've:dova] adj

verwitwet

¡Mia sorella è vedova. ¡Meine Schwester ist verwitwet.

essere separato, essere separata['Essere sepa'ra:to, 'Essere sepa'ra:ta]phrase; } v irr S. 423 essere

getrennt leben

¡ I miei genitori sono separati. ¡Meine Eltern leben getrennt.

venire da [vE'ni:re da] v;} v irr S. 427 venire

kommen aus

¡ Veniamo da Rovigo. ¡Wir kommen aus Rovigo.

essere di ['Essere di] v;} v irr S. 423 essere

sein aus

¡ Il mio ragazzo è di Genova. ¡Mein Freund ist aus Genua.

l’indirizzo [indi'rittso] n m die Adresse¡Mi dai il tuo indirizzo? ¡ Gibst du mir deine Adresse?

la città [tSit'ta] n der Wohnort¡ Indicare il proprio nome, cognome,e città.

¡ Bitte Vornamen, Nachnamen undWohnort angeben.

Æ Der Plural von Substantiven, die auf -à oder einen anderen Vokal mit Akzentenden, bleibt unverändert.

la via ['vi:a] n die Straße¡ Io abito in questa via. ¡ Ich wohne in dieser Straße.

Persönliche Angaben 17

Page 19: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

il numero (civico) ['nu:mero('tSi:viko)] n

die Hausnummer

¡ Qui bisogna indicare via, numerocivico, città e Stato.

¡ Hier muss man Straße, Hausnum-mer, Stadt und Land angeben.

Æ numero civico ist ein Ausdruck der Behördensprache; im alltäglichen Gebrauchverwendet man numero, z. B. Via Boccaccio, che numero? – Via Boccaccio,welche Hausnummer?

il numero di telefono ['nu:mero ditE'lE:fono] n

die Telefonnummer

¡Mi potrebbe ridare il suo numero ditelefono?

¡ Könnten Sie mir noch einmal IhreTelefonnummer geben?

il numero di cellulare ['nu:mero ditSellu'la:re] n

die Handynummer

¡Mi dai anche il tuo numero dicellulare?

¡ Gibst du mir auch deine Handy-nummer?

maggiorenne [maddZo'rEnne] adj volljährig¡ Ha diciannove anni, quindi èmaggiorenne.

¡ Er ist neunzehn und damit voll-jährig.

minorenne [mino'rEnne] adj minderjährig¡Mia sorella è ancora minorenne. ¡Meine Schwester ist noch minder-

jährig.

la persona [per'so:na] n die Person¡ Ho visto due persone sconosciuteentrare in giardino.

¡ Ich habe gesehen, wie zwei unbe-kannte Personen in den Gartengegangen sind.

il sesso ['sEsso] n das Geschlecht¡ Indicare età e sesso. ¡ Bitte Alter und Geschlecht angeben.

il maschio ['maskjo] n der Junge¡ Che bello questo bambino! È unmaschio o una femmina?

¡ Das Baby ist aber süß! Ist es einJunge oder ein Mädchen?

maschile [mas'ki:le] adj männlich¡ Qui ci sono solo pazienti di sessomaschile.

¡ Hier sind nur Patienten männlichenGeschlechts.

la femmina ['femmina] n das Mädchen¡ Si dice che le femmine parlino primadei maschi.

¡ Es heißt, dass Mädchen früher spre-chen lernen als Jungen.

18 Persönliche Angaben

Page 20: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

femminile [femmi'ni:le] adj weiblich¡ Anche in italiano il sesso femminileviene chiamato “il gentil sesso”.

¡ Auch auf Italienisch wird das weib-liche Geschlecht „das schöne Ge-schlecht“ genannt.

il soprannome [sopran'no:me] n der Spitzname¡ Il soprannome di Luigi è Gigi. ¡ Luigis Spitzname ist Gigi.

lo stato civile ['sta:to tSi'vi:le] n der Familienstand¡ Indicare nome, data di nascita estato civile.

¡ Bitte Namen, Geburtsdatum undFamilienstand angeben.

Æ Bei männlichen Substantiven, bei denen auf das Anfangs-s ein Konsonant folgt,stehen die bestimmten Artikel lo im Singular und gli im Plural sowie derunbestimmte Artikel uno, z. B. gli Stati Uniti – die Vereinigten Staaten.

la cittadinanza [tSittadi'nantsa] n die Staatsbürgerschaft,die Staatsangehörigkeit

¡ I nostri figli hanno la doppiacittadinanza.

¡ Unsere Kinder haben die doppelteStaatsbürgerschaft.

¡ Al concorso possono parteciparetutte le persone di cittadinanzaitaliana.

¡ An dem Bewerbungsverfahren kön-nen alle Personen mit italienischerStaatsangehörigkeit teilnehmen.

Charaktereigenschaften

buono, buona ['buO:no, 'buO:na] adj gut, lieb¡ È una persona molto buona. ¡ Er ist ein sehr guter Mensch.

¡ Sono stati molto buoni con me. ¡ Sie waren sehr lieb zu mir.

Æ Mit buono beschreibt man die Eigenschaft einer Person (oder einer Sache), mitbravo hingegen eine Fähigkeit.

Æ Der Komparativ von buono heißt migliore, der Superlativ heißt ottimo oder il/la migliore. Das Adjektiv steht im Allgemeinen nach dem Substantiv. buonawird vor Vokal oft apostrophiert, z. B. di buon’ora.

Æ Einige häufig gebrauchte, kurze Adjektive wie buono, bello, brutto, grande,bravo, piccolo usw. stehen grundsätzlich vor dem Substantiv. Sie werden nurdann nachgestellt, wenn die Eigenschaft als Unterscheidungsmerkmal hervor-gehoben werden soll.

Charaktereigenschaften 19

Page 21: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

cattivo, cattiva[kat'ti:vo, kat'ti:va] adj

schlecht

¡ Ci sono tante persone cattive almondo.

¡ Es gibt viele schlechte Menschen aufder Welt.

Æ buono } S. 19

Æ Der Komparativ von cattivo ist peggiore, der Superlativ ist pessimo.

bravo, brava ['bra:vo, 'bra:va] adj brav¡ La bambina è stata brava tutto ilpomeriggio.

¡ Das Mädchen war den ganzenNachmittag brav.

Æ buono } S. 19

gentile [dZen'ti:le] adj freundlich, nett, aufmerksam¡ È stato molto gentile a venire,prego, si accomodi.

¡ Es war sehr freundlich von Ihnen zukommen, nehmen Sie doch Platz.

¡ Con me il signor Franchi è sempremolto gentile.

¡Mir gegenüber ist Herr Franchiimmer sehr aufmerksam.

cordiale [kor'dja:le] adj herzlich¡ Sono tutti molto cordiali. ¡ Alle sind sehr herzlich.

cortese [kor'te:ze] adj höflich¡ Quella commessa è sempre cortese. ¡ Die Verkäuferin da ist immer höflich.

sgarbato, sgarbata [zgar'ba:to,zgar'ba:ta] adj

unhöflich

¡ Sono stati molto sgarbati arisponderci con quel tono.

¡ Es war sehr unhöflich von ihnen, unsin diesem Ton zu antworten.

la pazienza [pat'tsjEntsa] n die Geduld¡ Se continuate così mi fate perdere lapazienza!

¡Wenn ihr so weitermacht, verliereich noch die Geduld!

paziente [pat'tsjEnte] adj geduldig¡ Sii paziente e cerca di spiegarglieloancora una volta.

¡ Sei geduldig und versuche, es ihmnoch einmal zu erklären.

impaziente [impat'tsjEnte] adj ungeduldig¡ Non essere impaziente! ¡ Sei nicht ungeduldig!

Æ Der Gegensatz eines Adjektivs wird oft mit der Vorsilbe im- bzw. in- gebildet.

prudente [pru'dEnte] adj vorsichtig¡ È una ragazza prudente, non rischiamai niente.

¡ Sie ist ein vorsichtiger Mensch, siegeht kein Risiko ein.

20 Charaktereigenschaften

Page 22: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

imprudente [impru'dEnte] adj unvorsichtig¡ Siete stati molto imprudenti alasciare qui i vostri bagagli.

¡ Es war sehr unvorsichtig von euch,euer Gepäck hier stehen zu lassen.

Æ impaziente } S. 20

serio, seria ['sE:rjo, 'sE:rja] adj ernsthaft, ernst¡ È una persona seria, ti puoi fidaredi lui.

¡ Er ist ein ernsthafter Mensch, dukannst dich auf ihn verlassen.

¡ Questo bambino è sempre serio,non l’ho mai visto ridere.

¡ Dieser Junge ist immer ernst, ichhabe ihn noch nie lachen sehen.

simpatico, simpatica [sim'pa:tiko,sim'pa:tika] adj

sympathisch, nett

¡ I miei vicini sono simpatici. ¡Meine Nachbarn sind sympathisch.

Æ Substantive und Adjektive mit der Endung Vokal + -co bilden den (männlichen)Plural auf -ci.

antipatico, antipatica [anti'pa:tiko,anti'pa:tika] adj

unsympathisch

¡ Lucia mi è proprio antipatica. ¡ Lucia ist mir wirklich unsympathisch.

Æ simpatico } S. 21

pigro, pigra ['pi:gro, 'pi:gra] adj faul¡ Sono pigra di natura. ¡ Ich bin von Natur aus faul.

allegro,allegra [al'le:gro, al'le:gra]adj fröhlich, heiter, lustig¡ Sei sempre allegra. ¡ Du bist immer fröhlich.

¡ Ho passato una serata allegra. ¡ Ich habe einen lustigen Abend ver-bracht.

comico, comica['kO:miko, 'kO:mika] adj

komisch

¡ Che cosa ci trovi di così comico? ¡Was findest du daran so komisch?

Æ simpatico } S. 21

Æ comico bedeutet komisch im Sinne von lustig und nicht im Sinne von eigenartig.

depresso, depressa [dE'prEsso,dE'prEssa] adj

niedergeschlagen

¡ Quando la mia amica è depressacerco di tirarla su.

¡Wenn meine Freundin niederge-schlagen ist, versuche ich sie auf-zumuntern.

calmo, calma ['kalmo, 'kalma] adj ruhig¡ Non agitarti, stai calmo. ¡ Reg dich nicht auf, bleib ganz ruhig.

Charaktereigenschaften 21

Page 23: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

furbo, furba ['furbo, 'furba] adj schlau¡ Crede di essere furbo. ¡ Er hält sich für schlau.

la stupidità [stupidi'ta] n die Dummheit¡ Sulla stupidità umana ci sono molteteorie, ma soprattutto si sa che è unproblema grave.

¡ Über die menschliche Dummheitgibt es viele Theorien, aber vorallem weiß man, dass sie ein großesProblem ist.

Æ stupidità wird nur für Dummheit als Eigenschaft verwendet; zu einer dummenÄußerung oder Handlung sagt man stupidaggine; scemenza und sciocchezzahaben jeweils beide Bedeutungen.

stupido, stupida ['stu:pido,'stu:pida] adj

dumm

¡ Siamo stati stupidi a credergli. ¡ Es war dumm von uns, ihm zuglauben.

Æ Gleichbedeutend mit stupido sind scemo und sciocco.

il coraggio [ko'raddZo] n der Mut¡ Coraggio, vedrai che la prossimavolta andrà meglio.

¡ Nur Mut, du wirst sehen, dass es dasnächste Mal besser läuft.

coraggioso, coraggiosa[korad'dZo:so, korad'dZo:sa] adj

mutig

¡ Daniele è coraggioso, non ha pauradi niente.

¡ Daniele ist mutig, er hat vor nichtsAngst.

il vigliacco, la vigliacca [viù'ùakko,viù'ùakka] n

der Feigling

¡ Sono un vigliacco. ¡ Ich bin ein Feigling.

Æ Substantive und Adjektive mit der Endung Konsonant + -co bilden den (männ-lichen) Plural auf -chi.

abituato, abituata [abitu'a:to,abitu'a:ta] adj

gewöhnt

¡ Sono abituata ad alzarmi presto. ¡ Ich bin daran gewöhnt, früh aufzu-stehen.

la personalità [personali'ta] n die Persönlichkeit¡ I bambini piccoli hanno già unapersonalità tutta loro.

¡ Schon kleine Kinder haben eineeigene Persönlichkeit.

Æ città } S. 17

22 Charaktereigenschaften

Page 24: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

il carattere [ka'rattere] n der Charakter¡ Anche se a volte si comporta male,ha un buon carattere.

¡ Auch wenn er sich manchmalschlecht benimmt, hat er einenguten Charakter.

l’onestà [ones'ta] n f die Ehrlichkeit¡ Non metto in dubbio la sua onestà. ¡ Ich habe keine Zweifel an ihrer

Ehrlichkeit.

onesto, onesta [o'nEsto, o'nEsta] adj ehrlich¡ Non credo che mi stia imbrogliando,è una persona onesta.

¡ Ich glaube nicht, dass er mich be-trügt, er ist ein ehrlicher Mensch.

sincero, sincera[sin'tSE:ro, sin'tSE:ra] adj

ehrlich, aufrichtig

¡ Ad essere sincera, non mi piace. ¡Wenn ich ehrlich bin, muss ichsagen, dass er mir nicht gefällt.

generoso, generosa [dZenE'ro:so,dZenE'ro:sa] adj

großzügig

¡ I miei nonni sono sempre moltogenerosi.

¡Meine Großeltern sind immer sehrgroßzügig.

tirchio, tirchia ['tirkjo, 'tirkja] adj geizig¡ È così tirchio che non ci inviterà mai. ¡ Er ist so geizig, dass er uns nie

einladen wird.

l’umorismo [umo'rizmo] n m der Humor¡ Prendila con umorismo. ¡ Nimm es mit Humor.

l’umore [u'mo:re] n m die Laune¡ Oggi c’è bel tempo, siamo tutti dibuon umore.

¡ Heute ist schönes Wetter, wir habenalle gute Laune.

la curiosità [kurjosi'ta] n die Neugier¡ Solo per curiosità: quanto costa ilvolo?

¡ Ich frage nur aus Neugier: Wie vielkostet der Flug?

Æ città } S. 17

curioso, curiosa[ku'rjo:so, ku'rjo:sa] adj

neugierig

¡ Sono proprio curiosa di vedere chivince.

¡ Ich bin wirklich neugierig, wergewinnt.

la passione [pas'sjo:ne] n die Leidenschaft¡ Le macchine sono la sua passione. ¡ Autos sind seine Leidenschaft.

Charaktereigenschaften 23

Page 25: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

appassionato, appassionata[appassjo'na:to, appassjo'na:ta] adj

leidenschaftlich

¡ È una lettrice appassionata di gialli. ¡ Sie ist eine leidenschaftliche Krimi-leserin.

Æ Achtung: leidenschaftlich im Sinne von sehr emotional, stark gefühlsbetont wirdmit passionale übersetzt.

maleducato, maleducata[maledu'ka:to, maledu'ka:ta] adj

ungezogen

¡ Ha tirato fuori la lingua, chemaleducato!

¡ Er hat mir die Zunge herausge-streckt, so ein ungezogener Kerl!

sensibile [sen'si:bile] adj sensibel, empfindlich¡ È una ragazza molto sensibile, chepiange per un nonnulla.

¡ Sie ist sehr sensibel, sie weint wegenjeder Kleinigkeit.

nervoso, nervosa [ner'vo:so,ner'vo:sa] adj

nervös

¡ Scusami ma oggi sono un po’nervosa.

¡ Tut mir leid, ich bin heute etwasnervös.

timido, timida ['ti:mido, 'ti:mida] adj schüchtern¡ Non ha detto una parola, è davveromolto timida.

¡ Sie hat kein Wort gesagt, sie istwirklich sehr schüchtern.

modesto, modesta [mo'dEsto,mo'dEsta] adj

bescheiden

¡ Generalmente sono modesto, ma sodi essere bravo.

¡ Eigentlich bin ich bescheiden, aberich weiß, dass ich gut bin.

pazzo, pazza ['pattso, 'pattsa] adj verrückt¡ Gli hai scritto una lettera, ma seipazzo?

¡ Du hast ihm geschrieben? Bist duverrückt?

ragionevole [radZo'ne:vole] adj vernünftig¡Mi sembra una propostaragionevole.

¡ Das scheint mir ein vernünftigerVorschlag zu sein.

l’orgoglio [or'goùùo] n m der Stolz¡ È l’orgoglio della famiglia. ¡ Er ist der Stolz der Familie.

orgoglioso, orgogliosa[orgoù'ùo:so, orgoù'ùo:sa] adj

stolz

¡ Sono orgogliosa di te. ¡ Ich bin stolz auf dich.

24 Charaktereigenschaften

Page 26: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

Aussehen

Erscheinungsbild

l’aspetto [as'pEtto] n m das Aussehen¡Marisa cura molto il suo aspetto. ¡Marisa achtet sehr auf ihr Aussehen.

sembrare [sem'bra:re] v aussehen¡ Sembri stanca. Hai dormito male? ¡ Du siehst müde aus. Hast du

schlecht geschlafen?

carino, carina [ka'ri:no, ka'ri:na] adj hübsch¡ Che carina questa ragazza! ¡ Das Mädchen ist wirklich hübsch!

la bellezza [bel'lettsa] n die Schönheit¡ Anna è una vera bellezza, anchesenza trucco.

¡ Anna ist auch ohne Make-up eineechte Schönheit.

bello, bella ['bEllo, 'bElla] adj schön, gut aussehend¡ Secondo me gli occhi di Maria sonomolto belli.

¡ Ich finde, Maria hat sehr schöneAugen.

¡ Francesco è proprio un bell’uomo. ¡ Francesco ist ein wirklich gut ausse-hender Mann.

Æ buono } S. 19

Æ Wenn bello vor dem Substantiv steht, hat es dieselben Endungen wie derbestimmte Artikel: un bel signore, dei bei regali, un bell’abito, dei begli occhi.

attraente [attra'Ente] adj attraktiv¡ Nonostante non sia piùgiovanissima, rimane una donnamolto attraente.

¡ Obwohl sie nicht mehr die Jüngsteist, ist sie noch immer eine sehrattraktive Frau.

brutto, brutta ['brutto, 'brutta] adj hässlich¡ Ti piace questo cane? Secondo me èabbastanza brutto.

¡ Gefällt dir dieser Hund? Ich findeihn ziemlich hässlich.

Æ buono } S. 19

Erscheinungsbild 25

Page 27: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

la faccia ['fattSa] n das Gesicht¡Ma che faccia fai? ¡Was machst du für ein Gesicht?

Æ Statt faccia kann man auch viso verwenden. Das ebenfalls gleichbedeutendevolto ist etwas gehobener und seltener im Gebrauch.

Æ Substantive mit der Endung Konsonant + unbetontes -cia bilden den Plural auf-ce, z. B. le facce – die Gesichter.

la linea ['li:nea] n die Figur¡ Ci tiene molto alla linea. ¡ Sie achtet sehr auf ihre Figur.

grande ['grande] adj groß¡ Ho visto un uomo grande e grossosalire sul treno.

¡ Ich habe einen großen, kräftigenMann in den Zug steigen sehen.

Æ Vor Substantiven, die mit einem Vokal beginnen, kann grande zu gran verkürztwerden, z. B. con gran interesse – mit großem Interesse.

alto, alta ['alto, 'alta] adj groß¡Mio figlio ha solo undici anni ed ègià alto come me.

¡Mein Sohn ist erst elf Jahre alt undschon so groß wie ich.

Æ alto bezieht sich nur auf die Länge bzw. Höhe, während grande jemand oderetwas Großes und Kräftiges bezeichnet.

grosso, grossa ['grOsso, 'grOssa] adj kräftig¡ Era un uomo grosso che mi facevapaura.

¡ Es war ein kräftiger Mann, der mirAngst einflößte.

grasso, grassa ['grasso, 'grassa] adj dick¡ Pensa di essere grassa. ¡ Sie findet sich dick.

piccolo, piccola ['pikkolo, 'pikkola] adj klein¡ Ho un figlio piccolo. ¡ Ich habe ein kleines Kind.

Æ buono } S. 19

basso, bassa ['basso, 'bassa] adj klein¡ Suo marito è più basso di lei. ¡ Ihr Mann ist kleiner als sie.

Æ basso bezieht sich nur auf die Länge bzw. Höhe, während piccolo eine umfas-sendere Bedeutung hat.

magro, magra ['ma:gro, 'ma:gra] adj dünn¡ È sempre stata magra. ¡ Sie war schon immer dünn.

Æ magro kann einfach nur dünn heißen oder mager im Sinne von übertriebendünn.

26 Erscheinungsbild

Page 28: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

minuto, minuta[mi'nu:to, mi'nu:ta] adj

zierlich

¡ Sua sorella è una ragazza minuta. ¡ Seine Schwester ist ein zierlichesMädchen.

snello, snella ['znEllo, 'znElla] adj schlank¡ Non capisco perché va in palestra,è così snella.

¡ Ich verstehe nicht, warum sie insFitnessstudio geht, wo sie doch soschlank ist.

assomigliare [assomiù'ùa:re] v ähneln¡ Assomiglia tantissimo a sua madre. ¡ Sie ähnelt ihrer Mutter ungemein.

assomigliarsi [assomiù'ùarsi] v sich gleichen¡ Si assomigliano come due gocced’acqua.

¡ Sie gleichen sich wie ein Ei demanderen.

come ['ko:me] adv so wie¡ È alto come suo padre. ¡ Er ist so groß wie sein Vater.

il capello [ka'pello] n das Haar¡ Ti sei tagliato i capelli? ¡ Hast du dir die Haare schneiden

lassen?

Æ Im Italienischen macht man einen Unterschied zwischen capelli – Kopfhaarenund peli – Körperhaaren.

la pettinatura [pettina'tu:ra] n die Frisur¡Mi piace la tua pettinatura. ¡ Deine Frisur gefällt mir.

pettinare [petti'na:re] v frisieren¡ La parrucchiera l’ha pettinata bene. ¡ Die Friseurin hat sie schön frisiert.

biondo, bionda ['bjondo, 'bjonda] adj blond¡ Bionda e occhi azzurri? Non è il miotipo.

¡ Blondmit blauen Augen? NichtmeinTyp.

castano, castana [kas'ta:no,kas'ta:na] adj

braun

¡ Cinzia ha i capelli castani. ¡ Cinzia hat braune Haare.

Æ castano wird nur für die Haarfarbe verwendet; bei den Augen sagt manmarrone.

nero, nera ['ne:ro, 'ne:ra] adj schwarz¡ Da giovane avevo i capelli neri. ¡ Als ich jung war, hatte ich schwarze

Haare.

Erscheinungsbild 27

Page 29: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

rosso, rossa ['rosso, 'rossa] adj rot¡Mi piacciono i capelli rossi. ¡ Ich mag rote Haare.

grigio, grigia ['gri:dZo, 'gri:dZa] adj;pl f grig(i)e ['gri:dZe]

grau

¡ Ho trovato un capello grigio. ¡ Ich habe ein graues Haar entdeckt.

moro, mora ['mO:ro, 'mO:ra] adj dunkelhaarig¡ La ragazza mora seduta accanto aDanilo è la sua ragazza.

¡ Die dunkelhaarige Frau nebenDanilo ist seine Freundin.

Æ moro bezieht sich nicht nur auf die Haar-, sondern auch auf die Hautfarbe: Men-schen mit braunen oder schwarzen Haaren haben meist auch eine dunklereHaut.

chiaro, chiara ['kja:ro, 'kja:ra] adj hell¡ Sono stata al mare e i miei capellisono diventati ancora più chiari.

¡ Ich war am Meer und meine Haaresind noch heller geworden.

scuro, scura ['sku:ro, 'sku:ra] adj dunkel¡ Davide ha gli occhi scuri. ¡ Davide hat dunkle Augen.

ingrassare [iÎgras'sa:re] v zunehmen¡ Prendine ancora un po’, o hai pauradi ingrassare?

¡ Nimm dir noch etwas, oder hast duAngst zuzunehmen?

Æ Die zusammengesetzten Zeiten dieses Verbs werden mit essere gebildet.

dimagrire [dima'gri:re] v abnehmen¡ Sei dimagrito? ¡ Hast du abgenommen?

Æ ingrassare } S. 28

essere calvo ['Essere 'kalvo] phrase eine Glatze haben¡ È calvo da quando aveva 25 anni. ¡ Er hat eine Glatze, seitdem er 25 ist.

la carnagione [karna'dZo:ne] n die Hautfarbe¡ Le persone con la carnagione chiarahanno la pelle delicata.

¡Menschen mit heller Hautfarbehaben empfindliche Haut.

il colorito [kolo'ri:to] n die Gesichtsfarbe, der Teint¡ Che bel colorito che hai! ¡ Du hast eine gesunde Gesichtsfarbe!

trasandato, trasandata[trazan'da:to, trazan'da:ta] adj

ungepflegt

¡ Il ragazzo ha un aspetto trasandato. ¡ Der Junge ist ungepflegt.

Æ Für gepflegt gibt es keine italienische Entsprechung. Von einem gepflegtenMenschen sagt man: Ha cura di sé. – Er achtet auf sein Äußeres.

28 Erscheinungsbild

Page 30: Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch · Der Langenscheidt Grund- und Aufbauwortschatz Italienisch ist sowohl für Anfänger als auch für fortgeschrittene Lerner

pallido, pallida ['pallido, 'pallida] adj blass¡ Sei pallido, non ti senti bene? ¡ Du bist blass, geht es dir nicht gut?

la barba ['barba] n der Bart¡ Si è fatto crescere la barba. ¡ Er hat sich einenBartwachsen lassen.

i baffi ['baffi] n pl der Schnurrbart¡ Stai bene con i baffi. ¡ Der Schnurrbart steht dir gut.

Bekleidung und Schuhe

l’abbigliamento [abbiùùa'mento] nm die Kleidung¡Mi piace l’abbigliamento sportivo. ¡ Ich mag sportliche Kleidung.

Æ Herrenbekleidung heißt abbigliamento maschile, Damenbekleidung entspre-chend abbigliamento femminile.

la moda ['mO:da] n die Mode¡ Sono sempre vestiti all’ultima moda. ¡ Sie kleiden sich immer nach der

neuesten Mode.

elegante [elE'gante] adj elegant¡ In autobus incontro sempre unasignora elegante.

¡ Im Bus sehe ich immer eine eleganteDame.

vestirsi [ves'tirsi] v sich anziehen¡ Dai, vestiti che usciamo. ¡ Komm, zieh dich an, wir gehen raus.

mettersi ['mettersi] v;} v irr S. 423 mettere

anziehen

¡ Non so cosa mettermi. ¡ Ich weiß nicht, was ich anziehen soll.

portare [por'ta:re] v tragen, anhaben¡ Porto sempre i pantaloni. ¡ Ich trage immer Hosen.

togliersi ['tOùùersi] v;} v irr S. 427 togliere

ausziehen

¡ Non vedo l’ora di togliermi lescarpe.

¡ Ich kann es kaum erwarten, meineSchuhe auszuziehen.

spogliarsi [spoù'ùarsi] v sich ausziehen¡ Il dottore le ha detto di spogliarsi. ¡ Der Arzt hat gesagt, dass sie sich

ausziehen soll.

Bekleidung und Schuhe 29