100

lamono 75 # more wood

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Cover Jorge Tellaeche

Citation preview

Page 1: lamono 75 # more wood
Page 2: lamono 75 # more wood
Page 3: lamono 75 # more wood

f: magdalena pardo

woodmore

Page 4: lamono 75 # more wood

il: noemí rebull (flickr.com/ mylittledeer)staff

Portada: Jorge Tellaeche (tellaeche.com)

edita: Edicions La Nit., S.L.U. Aribau, 15 1º1ª (BCN) / Directora: Eva Villazala > [email protected] / Director adjunto: Julio Amores > [email protected] / Dirección de arte & Diseño: Hernán Verdinelli > [email protected] / Maqueta original: Iñaki Guridi & Pau Aguilar (bang-bang.ws) / Directora marketing y publicidad: Anthya Tirado +34 615 087 531 > [email protected] / editora gráfica: Marina Morell > [email protected] / contenidos: Itzel Mendoza + Eunís Font > [email protected] + [email protected] / Moda: Anthya Tirado + Xavi Ocaña > [email protected] + [email protected] / redactan: Txema Argente + Natalia Brovedanni + Eunis Font + Adriana Giorgelli + Erika Leiva + Claudia Niubó + David Moreu + Xavi Ocaña + Thaïs Planes + Aina Ruiz + Isabel Sánchez + Carles Suñé + Ana Paula Tovar + Lara Turner / Fotografían: Nona Codina + Noemí Elias Bascuñana + Crista Leonard + Amanda m. Jansson & Emma Elina Keira Jones + Magdalena Pardo + Seba Troncoso / Ilustran: Sandra Dieckmann + Noemí Rebull + Sophie Henson / Traducción inglés: Roser Aguirre Molins / Imprime: Comgrafic S.A. / Depósito legal: B 51664-03 / Distribuye: Tengo un Trato, S.L > www.tengountrato.com

www.lamonodigital.netwww.lamonodigital.net/blog

@lamonomagazine · lamonomag · Instagram: lamonomagazine

>FraSe Del cIerre: “Que no panda el cúnico” by Anthya & pix>hIT Del cIerre: The Trees They grow so high by Erland & The Carnival

Lamono no se responsabiliza de la opinión de sus colaboradores. No reproduzcáis los textos ni imágenes aquí presentes sin consultarnos.

Page 5: lamono 75 # more wood
Page 6: lamono 75 # more wood

actualidad invigente t: txema argente / il: maría ramos (mariaramosbravo.es)

Más maderaDespués de que la revolución indignada se haya convertido en una especie de feria (fija y ambulante) denostada casi por la práctica totalidad de la sociedad, es sorprendente com-probar cómo las manifestaciones a favor de sus intereses logran reunir a decenas de miles de personas, todas ellas civilizadamente revolucionarias también. Hubo unos pobres a los que se les ocurrió intentar quemar en la hoguera a algún político y el mundo entero se les echó encima. La corrección política ha llegado para quedarse y no perdona ni siquiera al grito social del hartazgo, que por propia definición debería de aplicar métodos algo más contundentes. Pero los que tiran de los hilos lo han hecho muy bien. Tan bien que han con-seguido que el rebaño se autocontrole y se autocensure sin la necesidad de perro pastor. Porque no deja de ser curioso observar cómo personas que tanto por condición de clase como por estética (física y artificial) deberían estar al lado de los que se quejan, y en cambio sostienen fuertes razones para oponerse a los motivos de la movilización. También ha sido sorprendente el resultado de las elecciones, constatar que la corrupción política es algo inherente a tal actividad y que así lo interpreta la mayoría del pueblo, y por consiguiente se vota al candidato imputado en delitos, porque así debe ser. En cambio, unos cuantos jóvenes desharrapados levantan sospechas de todo tipo porque ¿qué quieren realmente?, ¿nos vamos a creer que están demandando mejoras para todos?, ¿que duermen en el suelo para reclamar una vida más justa y equitativa? ¡Venga hombre, no puede ser! Como decía, los que manejan el cotarro lo han hecho muy bien… tan bien que entre nosotros habitan ya muchas ovejas con genes de perro pastor.

Page 7: lamono 75 # more wood
Page 8: lamono 75 # more wood

imperdibles t: xavi ocaña

CONVERSE · El abedulLos antiguos druidas basaban su alfabeto en los árboles. El Abedul era el primero de su abecedario y por ello símbolo de un nuevo despertar. En la zona de Pembrokeshire (Reino Unido) es típico que la joven entregue una pieza de Abedul a su amado. De su corteza se obtiene el ácido acetil salicílico (la famosa aspirina), básico para los buenos comienzos de unos cuantos. De inicios sabe mucho Converse que en su colección para la próxima temporada llega con la friolera de ocho líneas distintas. Todas ellas inspiradas en la calle, en las universidades, el mundo del deporte y la cultura ame-ricana, pero con matices y esencias distintas que van de lo clásico a lo rebelde. Algodones, fibras, sintéticos y elás-ticos en una gran variedad de colores y acabados, estam-pados con todo tipo de prints y serigrafías que van de los looks sweetie de Young Romantics a las prendas futuris-tas de A New York State of Mind, pasando por el punk de Garage Band. Distintas pero totalmente combinables entre ellas listas para que llevemos a cabo ese comienzo que nos devolverá la oportunidad de acertar o errar, para el que, por suerte, sólo necesitaremos un trocito de Abedul. converse.com

FRANKLIN & MARSHALL · AmuletosPuedes llevarlos colgados del cuello con un hilo de color rojo, en una pequeña bolsa de tela en el bolsillo o en la cartera. Aún sin darnos cuenta, todos tenemos nuestros propios amule-tos y rituales. Si para los antiguos druidas las maderas de los árboles eran auténticos talismanes con los que atraer la fecundidad (hoja de Abeto) o favorecer las uniones afectivas (tronco de Almendro), en pleno siglo XXI, muchos encuentran su suerte día a día en prendas fetiche que han convertido en amuletos personales. Entre éstos se encuentra el team de Franklin & Marshall que una temporada más vuelve a rescatar las buenas vibraciones y el estilo del deporte y las universida-des americanas para transmitirlas al mundo con sus nuevas creaciones. La firma toma la estética fresca y urbana a la que nos tiene acostumbrados para renovarla de cabo a rabo a base de nuevas prendas, estampados, colores y materiales. Desde las camisas de franela con capucha hasta los chale-cos de aires college imprescindibles cuando cae la primera hoja seca de los árboles sobre el asfalto. Puedes creer que la suerte se la crea uno mismo o que se tiene por destino, pero si algo te hace sentir mejor, no puede ser tan malo. You’re lucky, lucky, you’re so lucky!franklinandmarshall.com

Page 9: lamono 75 # more wood
Page 10: lamono 75 # more wood

imperdibles

DAKINE · Viviendo en el árbolEn los frondosos y ricos bosques del este de Indonesia, en Papúa Nueva Guinea encontramos a la tribu de los Kombai, unas 4.000 personas que han hecho de las copas de los árbo-les su hogar y su forma de escapar al calor, los mosquitos, las inundaciones y los conflictos. Aunque a través de métodos no tan naturales, en la ciudad todos tenemos cosas de las que escapar y cosas de las que no nos queremos separar. Para que puedas llevar a cabo ambos objetivos a la vez nació Dakine. En la cima de sus creaciones habitan en armonía funcionalidad y diseño. Y una temporada más renuevan sus estampados, colores y formas en sus nuevas líneas de male-tas y bolsas aptas para todas las funcionalidades: desde ir a hacer surf o pasar una tarde de skate hasta improvisar una escapada de fin de semana llevando tu mundo contigo de forma fácil, cómoda y sin renunciar al estilo urbano que nos hace sentir como en casa. Y es que sólo aquellos capaces de aceptar la necesidad de sentirse a salvo, protegido, de tener un árbol al que subir a refugiarse aprenden a confiar, pierden el miedo a las alturas y entienden que lo mejor de la vida está ahí arriba.dakine.com

OBEY · Corteza curativaLos antiguos chamanes además de su aprendizaje con plantas visionarias, en su proceso también incluían el conocimiento que emana de distintos árboles de la selva. Para ello perma-necían tres semanas viviendo junto a uno de ellos, ingiriendo su corteza para entrar en contacto con su espíritu y apren-der de él para futuras curaciones. Prácticamente el mismo proceso que temporada tras temporada lleva a cabo Obey. En su nueva colección vuelve haciendo gala de conocer como nadie la esencia más callejera. Nuevas ilustraciones fieles al estilo propagandístico y revolucionario de la marca. Además de una renovada línea de denim, Obey presenta todo tipo de prendas con formas y diseños reinventados para marcar ten-dencia a base de irreverencia, en una colección sólida que nos lleva de la seguridad del día al descaro de la noche, sin dejar de divertirnos un sólo segundo por el camino. Todos necesi-tamos curarnos, cada uno tiene su forma y para que funcione tan sólo debes dejar de sentirte mal por lo que te hace sentir bien. Porque tan honesto es comerse la corteza de un árbol, como beberse la ciudad en buena compañía. obeyclothing.com

Page 11: lamono 75 # more wood
Page 12: lamono 75 # more wood

imperdibles

GLOBE · El avellanoLas ramas de este árbol son utilizadas para encontrar agua subterránea y se dice que comer sus frutos abre la mente. Tal vez por ello desde tiempos inmemorables, el Avellano ha sido sinónimo de sabiduría. Y si hablamos de sabios, en el mundo del surf y el skate no hay nadie más sabio que el team de Globe. Una nueva temporada la firma vuelve cargada de actitud y carácter para vestirnos más allá que de los pies a la cabeza. En su nueva colección hace gala de conocer a la perfección las reglas de la calle y aplicarlas a conciencia. Las cervezas, los tatuajes y los buenos momentos inspi-ran sus nuevas creaciones. Una línea de ropa, accesorios y boards con el punto gamberro necesario para sobrevivir a la ciudad, en la que la marca ha puesto los cinco sentidos, conscientes de que en los detalles reside la esencia de las cosas. Puede que el primer paso hacia el conocimiento sea asumir el cambio, la reflexión es la única forma de mante-ner la puerta abierta a la sabiduría. Porque sabio no es el que más sabe, sino el que es capaz de cuestionarse sus creencias, evolucionar y aprender. globe.tv

ROXY · El bosque californianoHay momentos en que no necesitamos más que salir a la natu-raleza para sentirnos pequeños. Ese es el caso del Parque Nacional Redwood de California que alberga al norte de San Francisco un extenso bosque de árboles gigantescos, de miles de años de antigüedad y capaces de sobrepasar los 100m de altura. Desde esas tierras de la costa oeste de Estados Unidos llega la inspiración para la nueva colección de Roxy. En concreto, desde Venice Beach, la legendaria ciudad testigo del ascenso de grandes prodigios del skate. Los códi-gos urbanos y artísticos del deporte contagian sus nuevas creaciones. Tonos masculinos como el negro o el gris se fun-den con sombras azules, lilas y rosas y conviven en armonía con prints geométricos y el street graffiti de sus diseños. El team de Roxy ha reinventado prendas de un armario muy masculino a base de siluetas delicadas, femeninas y limpias. Y es que sólo si eres capaz de sentirte pequeño, tendrás la oportunidad de experimentar el infinito ante ti, porque desde siempre, en California y en el resto del mundo, empezar desde abajo alzando la vista hacia arriba ha sido la única forma de llegar a lo más alto. roxy.com

Page 13: lamono 75 # more wood
Page 14: lamono 75 # more wood

imperdibles

55DSL · Cuestión de sueñoSoñar con madera puede tener varios significados en función de su forma. La madera simboliza la materia prima, la base de todo proyecto. Dicen que soñar con madera húmeda significa fertilidad, que soñarla en forma de ramas secas presagia pobreza y hacerlo en forma de bellos árboles augura prosperidad, satisfacción y ganan-cias. Seguramente 55DSL soñó con frondosos árboles antes de crear su nueva colección para el próximo otoño/invierno. Con la filosofía de adaptarse a lo desconocido para exprimir la vida, el team de la marca ha creado unos looks desenfadados y sensuales a base de diseños diverti-dos e inspiradores. La chica 55DSelle se paseará confiada por las calles de la ciudad derrochando la grunge attitude de la línea Too Good For School, el sex appeal deportivo de Renegade Cheerleader o el espíritu salvaje de las fies-tas de Trash Queen. Creaciones hechas para alimentar el hambre de emociones (fuertes). Porque las dudas y la acción nunca han sido buenas amigas, tal vez lo único que necesitamos para empezar a disfrutar sea sustituir el exceso de pensamiento por una siesta bajo un árbol. 55dsl.com

QUIKSILVER · Paisajes urbanosLos paisajistas, urbanistas e ingenieros forestales sien-ten predilección por un tipo de árbol llamado Paraíso. Se trata de la especie más usada en las ciudades debido a su fortaleza: soporta la sequía, el frío de hasta -10ºC y crece muy rápido. Entre esos árboles nos moveremos la próxima temporada en la urbe con la nueva colección de streetwear de Quiksilver. Influenciada fuertemente por los códigos del skateboarding, además de su línea de denim, presenta pantalones en colores tierra que contrastan con coloridas camisetas, hoodies y los prints étnicos que han sido sutil-mente colocados en sus diseños. No podemos pasar por alto su colección de accesorios, una de las claves para poner la guinda a un pastel de asfalto con aires forestales. Para que te decores como si del mejor árbol de navidad se tratara, la firma pone a tu disposición todo tipo de creaciones, pres-tando especial cuidado a los detalles, materiales y acabados envejecidos. Puede que el hecho de que en la ciudad no haya nada más natural que el asfalto, haga que apoyar nuestra mano en el tronco de un árbol o pisar las hojas en otoño nos provoque sentirnos especialmente bien. quiksilver.com

Page 15: lamono 75 # more wood
Page 16: lamono 75 # more wood

imperdibles

WRANGLER · Calendario forestalLos celtas basaban su calendario anual en 13 meses de 28 días más uno asociados a 13 tipos de árboles, cada uno con su significado. Sus creencias eran distintas a las del resto y por ello marcaban sus propios tiempos, sus ritmos. Con esta intención nace la nueva colección de Wrangler, bautizada como Mark Your Territory, en honor a los que son dueños de su área y fieles a su identidad, en este caso, sus jeans. Hechos a mano o a través de técnicas como el láser, con nuevos detalles y acabados como los motivos americanos que plasma en sus vaqueros, la firma lleva la expresión de tu estilo propio a un nivel superior. Podrás personalizar tus pantalones con un rotulador o customizar el parche del bol-sillo trasero. Como piezas clave, el Jayne, de cintura alta y ajustado para ellas, y el Vedda, mezclando el talle bajo con el pitillo para ellos. Una propuesta que se completa con la piel y la lana clásicas de Wrangler y sus nuevas chaquetas y cami-setas. Un denim inspirado en el desgaste verde, el folk futuro, el grunge y lo urbano, con nuevos acabados, tratamientos y fits jamás vistos anteriormente. Para que tú y el mundo que te rodea seáis el puzzle perfecto que debéis ser, a veces lo conocido no es suficiente y necesitas desafiarte a ti mismo para encontrar lo que estabas buscando.wrangler.com

EASTPAK · Tu tipo de árbolEn el mundo existen nada más y nada menos que entre 60.000 y 70.000 tipos de árboles. Entre todos ellos se esconde la especie perfecta para cada uno de nosotros. Visto lo visto, no nos va a quedar más remedio que volvernos nómadas e ir saltando de árbol en árbol hasta encontrar el nuestro. Con esa intención nace la nueva colección de Eastpak para la próxima temporada, que nos prepara para perder el miedo a lo desconocido y alimentarnos de cada descubrimiento. Sus maletas y bolsas son rediseñadas a base de formatos, aca-bados y colores frescos y trendies. Creaciones innovadoras pensadas para nuevas necesidades resultan en doce estilos distintos de la gama Authentic, entre los que destacamos la línea Timber’Lake. La firma apuesta con fuerza por la filosofía drag and drop y se centra en el uso de materiales sin tratar. Sólo debes preocuparte por no perder la fe en que hay un árbol ahí fuera hecho para ti, porque sólo entonces estarás listo para volverte nómada y reconocerlo cuando te topes con él. Y es que cuando eso pase, la naturaleza hará el resto. eastpak.com

Page 17: lamono 75 # more wood
Page 18: lamono 75 # more wood

imperdibles

BENCH · The little wooden boxEn el camino por perseguir nuestros sueños y luchar por alcanzar esa ansiada meta llamada vida propia hay momentos en los que el siguiente paso a dar puede ser toda una incóg-nita. Es entonces cuando lo mejor que puedes hacer por tu futuro es volver al pasado. Volver a tu antiguo hogar en el que, sin saberlo, dejaste una cajita de madera llena de sentimien-tos que permanecerán por siempre intactos para recordarte quién eres. Temporada tras temporada, Bench vuelve a abrir esa cajita para descubrir sus señas de identidad: lo urbano y la cultura. Con estos fieles compañeros de viaje, la marca nos adelanta sus novedades invernales para que empecemos a desearlas desde ya. La firma asume nuevas formas y colo-res tanto en sus ilustraciones como en sus diseños. Hecha a fuego lento con la comodidad y el estilo como ingredientes, su nueva colección pretende dar luz al frío y vestirnos para zamparnos la ciudad en cada paseo. Igual que un sendero los árboles marcan el camino hacia el origen, hacia nuestra naturaleza, puede que en el siglo XXI el camino de baldosas amarillas, sea de madera y cruce por mitad de la ciudad. bench.co.uk

TOOTHPASTE · BambúEn Japón, el Bambú es símbolo de virtud y uno de los amu-letos que hay que llevar encima para entrar con buen pie en el año nuevo. Mientras a los nipones les sirve como recordatorio de que hay que ser flexibles para adap-tarse a las circunstancias y los devotos del Feng Shui lo utilizan para hacer fluir las energías y atraer pros-peridad, para el team de Toothpaste se ha convertido en la materia prima de sus camisetas. El hilo de Bambú es ligero, casi translúcido, más suave que el algodón, se puede lavar a máquina y se seca fácilmente. Fresco en verano y cálido en invierno, era cuestión de tiempo que la revolución del Bambú llegara a la moda. Y lo hace a través de esta firma apasionada por el diseño gráfico, la ilustración y la tipografía. Creaciones únicas, origi-nales, frescas y divertidas estampadas en serigrafía, con una definición perfecta, colores vivos y resistentes al lavado. Presentadas en un packaging muy especial en forma de tubo, su objetivo no es otro que hablarle al mundo, mimarlo y hacerlo mejor. Por ello son more than supercool t-shirts. Y es que, como el Bambú se dobla al viento y se agacha bajo la nieve para levantarse cuando se derrite, tal vez no se trate de cambiar de circunstan-cias sino de adaptarse a ellas para sacar lo mejor del mundo y de nosotros. toothpastees.com

Page 19: lamono 75 # more wood
Page 20: lamono 75 # more wood

imperdibles

ELEMENT EDEN · The tree of feelingsHace algunos años encontraron en Noruega el árbol más anti-guo del mundo. Se trata de una pícea solitaria llamada Old Tjikko, el clásico navideño, y tiene 9.500 años. Sus ramas y tallos morían, pero la planta volvía a crecer gracias a su capa-cidad para clonarse de las reservas de sus raíces. El mismo modus operandi de nuestros sentimientos, que vuelven a des-pertar cuando menos lo esperas. Como por ejemplo, con la nueva colección de Element Eden. Esta es una de esas marcas que logran acariciarnos y ponernos los pelos de punta con cada colección. Su nueva propuesta llega dispuesta a conver-tirse en la forma de expresión de las chicas de ciudad, capa-ces de expresarse sin decir una palabra. Comprometidos con el medio ambiente, con los materiales cómodos y funciona-les, con el arte y el deporte en sus colaboraciones y la moda tejana en su línea de denim, las nuevas prendas de Element Eden vuelven a proclamarse como las representantes perfec-tas de la dualidad fuerte y romántica que mejor define a las féminas urbanas. No hay por qué temer a no sentir, porque si un árbol de apenas cuatro metros y medio de altura ha sido capaz de nacer en plena era glaciar, sobrevivir y llegar hasta hoy, nuestros sentimientos también lo harán. elementeden.com

RVCA · El bosque de la creaciónExiste una leyenda que cuenta que cuando los antiguos espí-ritus del bosque oyen llorar de pena a las hadas, desde el corazón de la tierra hacen brotar un árbol frondoso, de tonos azules, con una luz muy especial que convierte cada lágrima en una nueva hoja de sus ramas que crecen y crecen. No sabemos si las hadas habrán echado un cable al equipo creativo de RVCA, pero lo cierto es que su legado crece sin parar. Para esta temporada la firma adapta el work wear al mundo de la moda en su nueva colección: End of an Era. La era en cuestión de la que emana su nueva propuesta es la de los finales de los 70, en concreto, del surf, el skate y las BMX. Los iconos de aquellos maravillosos años sirven de ins-piración para una colección que presta atención a los deta-lles limpios, simples y funcionales que rematan cada prenda. En su línea de denim apuestan por los slim fit, con nuevos colores y lavados. Y aunque su gama de chaquetas son uno de los platos fuertes con diseños clásicos atemporales que van de abrigos a blazers pasando por bombers y cazado-ras, no descuidan (todo lo contrario) su línea de camisetas, como las firmadas por artistas de la talla de Ed Templeton en la ArtistNetworkProgram. Cuando algo te duela, siempre te quedará el arte. Y es que mientras el dolor sea creativo, siempre podremos soportarlo. rvca.com

Page 21: lamono 75 # more wood
Page 22: lamono 75 # more wood

imperdibles

CARHARTT · El árbol de la vidaExiste un árbol presente en la ciencia, la religión, la filo-sofía y en la mitología: el Árbol de la Vida. También es conocido como Fresno del Mundo y simboliza el centro del universo alrededor del cuál se extiende el mundo. Un con-cepto místico que alude a la interconexión de toda la vida en nuestro planeta. Una vida que en el caso de la moda urbana, pasa inevitablemente por Carhartt. La firma abanderada del workwear americano presenta una colec-ción creada en torno a los principios que la definen: un diseño excepcional combinado con calidad, durabilidad y confort. Una propuesta refinada y robusta a partes igua-les. Los aires de la fábrica volverán a inundar las calles del mundo a través de sus nuevas prendas, en especial de su nueva línea de chaquetas. Porque cuando lo encuen-tras todo sabe mejor, ya va siendo hora de entender que para muchos el centro está escondido en ser capaces de caminar por el bosque sin rumbo y que su único norte sean los sentimientos que llevan consigo a todas partes. carhartt-wip.com

NIKITA · Cielo, árbol, tierraHay culturas milenarias que creen que los árboles son nexos de unión entre el Cielo y la Tierra, entre lo de arriba y lo de abajo, lo visible y lo invisible, entre los humanos y el mundo. Lo que para nuestros ancestros era una línea vertical perfecta entre cielo-árbol-tierra, en la ciudad, esa línea es horizontal y conecta confort-cultura street-estilo. Al menos en el caso de Nikita. En su nueva propuesta para cuando los termóme-tros caigan, la firma repite la fórmula cambiando sus ingre-dientes para traernos una colección muy fresca, en que los nuevos colores, cortes y formas no pierden por un segundo el carácter original de la firma, que una vez más logra plas-mar en cada creación la esencia de las calles del norte de Europa. Nos presenta tres líneas que nos llevan del look más sporty y confortable (Sport & Street), a prendas más sofisti-cadas (Fashion Forward) para mezclarlo todo bien en la gama Street Fashion. Además, Nikita vuelve a convertirse en el punto de encuentro entre diseño y arte sumando a su lista de colaboraciones especiales el talento de Amy Martino, Harpa Einars y la leyenda del monopatín Mimi Knoop (la primera con una skateboarder). Y es que puede que al final lo que defina lo que somos no sea a qué nos unimos, sino la forma en que lo hacemos, seguir siendo capaces de volvernos árboles, conectar y apostar.nikitaclothing.com

Page 23: lamono 75 # more wood
Page 24: lamono 75 # more wood

imperdibles

ELEMENT · La herencia de los añosEs bien sabido por todos que para adivinar la edad de un árbol debemos contar los anillos de su tronco: dos anillos igual a un año. Lo que pocos conocen es que todos esos aros no son iguales: son herencia de sus circunstancias y se manifiestan en tonos claros u oscuros en función de si han crecido en primavera u otoño. Algo parecido sucede con la nueva colec-ción para la próxima temporada de Element, inspirada en las raíces de su fundador, crecido en Nueva Inglaterra rodeado de una fuerte cultura de la vida al aire libre, y con la honesta intención de mejorar el mundo del skateboarding y cuidar el planeta. Para ello nos presenta una nueva línea de denim con nuevos fits y lavados, fabricados en un tejido especial que absorbe la humedad más que ningún otro. Además, el team de la marca ha creado una gama de productos hechos en su totalidad con materiales sostenibles. Con la franela como tejido estrella de la temporada y sus chaquetas como prota-gonistas de unos looks de aires forestales, como por ejemplo su colección especial Wolfboro. Todos llevamos dentro una herencia clara y oscura que nos ha hecho lo que somos, nues-tro pasado es tan responsable de lo malo como de lo bueno que hay en nosotros, por ello se ha ganado a pulso dejar de ser castigado por sus defectos y empezar a ser respetado y valorado por sus virtudes. elementeurope.com

MAKIA · Madera resistenteLa madera es un material famoso por su resistencia, aun-que no todas son iguales. La Teca es conocida como la Reina de las Maderas por ser una de las más fuertes. Se vuelve más bella con el paso del tiempo, llegando a vivir en perfectas condiciones más de 25 años a la intemperie. Una resistencia casi igual que las de las nuevas chaque-tas de Makia. De su nueva propuesta, fruto como siempre de la filosofía natural y llena de buena energía típica del norte de Europa, nos quedamos con su línea de outwear. Abrigos que se convierten en una segunda piel que nos protege de cualquier inclemencia que nos pueda amena-zar. Era de esperar, al tratarse de una colección inspirada en la fiebre del oro californiana que experimentó Estados Unidos en 1849, que rinde homenaje a la herencia que el metal dejó en el imaginario popular. Entre sus creaciones, destaca la Raglan Parka, que este año celebra su cuarta temporada como parte de la familia Makia. No es que de forma encubierta se viva mejor, es por la sensación única que experimentas al quitarte la coraza. makiaclothing.com

Page 25: lamono 75 # more wood
Page 26: lamono 75 # more wood

akom

plic

e-cl

othi

ng.c

omdv

ssho

es.c

oml-

r-g.

com

ww

w.t

hequ

ietli

fe.c

om

glob

al.b

urto

n.co

mel

emen

teur

ope.

com

rvca

.com

vans

.es

carh

artt

-wip

.com

glob

e.tv

ww

w.s

tuss

y.co

muc

on-a

crob

atic

s.co

m

Page 27: lamono 75 # more wood

il: f

ox t

ree.

san

dra

diec

kman

n (s

andr

adie

ckm

ann.

com

)

Page 28: lamono 75 # more wood

dvsshoes.com

tstshoes.com

puma.com

elementeurope.com

quiksilver-europe.es

globe.tv

feiyue-shoes.com

vans.es

suprafootwear.com

makiaclothing.com

converseblog.com/es

nikeskateboarding.com

Page 29: lamono 75 # more wood

il: t

ukot

a //

the

whi

te b

ison

. san

dra

diec

kman

n (s

andr

adie

ckm

ann.

com

)

Page 30: lamono 75 # more wood

Miles Dufrasner – ganador – ilustracion Gabriel Moreno, Kit Braun CruZer, entradas Braun Battle of the Year

concursos il: gabriel moreno (gabrielmoreno.com)

BEART (D) · La barba de Miles convertida en arte by GABRIEL MORENOLa barba de Miles Dufrasne se ha convertido en una obra de arte con el trazo del pincel del artista e ilustrador Gabriel Moreno. Una vez más Gabriel ha demostrado un magnetismo muy especial a la hora de plasmar su creatividad sobre un lienzo. Sus rostros transmiten una fuerza teñida de ensoñación que nos apasiona. Y en esta ocasión el modelo ha sido el ganador del concurso BEART (D) que finalizó el pasado día 13 de junio. Braun cruZer & lamono premiaron las barbas que sumaron más “likes” y “tweets” en la página web especial creada para la ocasión. El número total de participantes ascendió 113 participantes y todos ellos enseñaron de forma muy personal y propia su estilo de barba. Mostachos, bigotes, barba de tres días, barba espesa. Cada cual a su forma y adaptada a su manera de deslizarse en la vida. Las convocamos para mostrarse de la forma más original posible. Los participantes concursaron con sus fotografías y cinco de ellos se han hecho con un kit completo de Braun cruZer shavers. Miles Dufrasne además se ha conver-tido en una obra de arte gracias al ilustrador Gabriel Moreno. Su barba ha inspirado la obra que reproducimos aquí y Miles ha recibido en su casa, no sólo un kit completo de shavers y dos tickets para asistir al Braun Battle Of The Year que se celebra en Montpellier (Francia), sino también una reproducción exclusiva de su barba convertida en arte. De nuevo la obra de Gabriel Moreno nos inspira ese realismo mezclado con una personalidad inconfundible de su trazo que nos encanta. En esta obra que ha realizado del ganador deja patente de nuevo que el arte es una extensión más de su propia vida. ¡Y nosotros lo celebramos! Podéis ver todas las barbas concursantes en lamonodigital.net/brauncruzerbraun.com/cruZerbraunbattleoftheyear.com

Antonio Ramírez– Kit Braun CruZer

Diego Gonzalez– Kit Braun CruZer

Koldo Aresti– Kit Braun CruZer

Pedro J. Dominguez– Kit Braun CruZer

Page 31: lamono 75 # more wood
Page 32: lamono 75 # more wood

i will be back home

Foto: Seba Troncoso (sebastian-troncoso.blogspot.com)Estilismo: Giulia MarsiliGrooming: Sara NavarroAsistente de estilismo: Luis Gonzalo MartinezModelos: Ben & Kremi @ View, Daniela @ Trend

Todas las prendas de este editorial son piezas exclusivas de alumnos IED Barcelona

iedbarcelona.es

Page 33: lamono 75 # more wood

Tota

l lo

ok B

ene

dik

t Lud

ke. Z

apat

os

H&

M.

Page 34: lamono 75 # more wood

Ben

llev

a m

ono

de

Ben

ed

ikt L

udke

. Bot

as S

wea

r. K

rem

i lle

va m

ono

Mia

Lev

in. B

amb

as A

did

as

Page 35: lamono 75 # more wood

Jers

ey y

cam

isa

Ben

ed

ikt L

udke

Page 36: lamono 75 # more wood

Dan

iela

llev

a to

p y

fald

a M

ia L

evin

y c

asco

Ben

ed

ikt L

udke

. Zap

atos

H&

M. B

en ll

eva

tota

l loo

k B

ene

dik

t Lud

ke. Z

apat

os S

wea

r

Page 37: lamono 75 # more wood

Contactos: IED Barcelona: +34 93 2385889 · H&M: +34 93 260 86 60 · Swear: swear-london.com · Adidas: +34 976710100

Dan

iela

llev

a to

tal l

ook

Rey

es M

illa.

Zap

ato

s H

&M

Page 38: lamono 75 # more wood

el de portada t: eunis fontCe

lebr

ate

Love

Page 39: lamono 75 # more wood

HONESTIDADANImAlexpone sus obras desde los 15 años, vive con una inquietud constante de crecimiento personal y profesional y domina todos los ámbitos artísticos. Jorge Tellaeche: de diseño de interiores a street art pasando por una vuelta a lo animal, a la honestidad de la armónica convivencia con la naturaleza. Una caótica combinación de formas y colores y una lograda tipografía para culminar con la grandeza de sus detalles.

Soy de la ciudad de México, pero por el trabajo de mi padre viví en muchos lugares hasta quedarme defi-nitivamente en Tijuana. Viviendo ahí tuve mi primera clase de arte en la secundaria y mi primera exposición a los 15 años cuando comenzó mi carrera como pintor. Después me fui a viajar un año por Europa donde expe-rimenté con el arte de una manera más profunda. Al regresar estudié diseño gráfico en Tijuana y al mismo tiempo pintaba y exponía en diferentes galerías de USA y de México. En esos años co-fundé un proyecto que se llama Adapta en el cual nos convertimos en curadores y produjimos exposiciones temporales que se adaptaban a los distintos espacios en los que las hacíamos. En estas exposiciones trabajamos con artistas internacionales como Kelsey Brookes, Daniel Ruanova y Mike Maxwell. También abrí dos despachos de diseño, uno durante la carrera y el otro al terminar. Hace tres años volví a instalarme en Ciudad de México para retomar mi vida como pintor. Como artista vivo con la inquietud de constante crecimiento y evolución personal y profesional, siempre buscando algo nuevo que decir y nuevas maneras de expresarlo. Llegó un punto en que mi trabajo 100% abstracto ya no me ayu-daba a decir todo lo que necesitaba expresar; fue en

esa búsqueda donde me topé con los animales y regresé un poco a mi formación como diseñador grá-fico incorporando tipografía, para reforzar lo que quería transmitir. Lo sentía muy actual, muy pop y en contacto con muchos eventos actuales. Me inspiré muchísimo en la naturaleza, por su esencia, su color y su dualidad de perfección e imperfección entre otras cosas. También mi inspiración viene de lo que me rodea, de la información que absorbo todos los días y de gente con la que tengo contacto. Me influyen tre-mendamente las tendencias, la moda y el diseño en todas sus áreas. Creo que mis trabajos me reflejan directamente a mí y lo que estoy viviendo en cada momento. Soy muy honesto y transparente, no me da miedo evidenciarme. Transmito lo que me inquieta y lo que quiero decir, si tuviera que hacerlo con palabras se me haría muy complicado y aburrido. En mis obras trato de interpretar lo que siento y veo a mi alrededor. Es una traducción muy directa en la que el filtro sola-mente soy yo. Acepto muy pocos trabajos que tengan que ver con el diseño gráfico, he preferido dedicarme a la pintura como prioridad, pero acepté dos clientes importantes, Amnistía Internacional y Naciones Unidas. Fue un gran honor participar en ambos pro-

Jorge Tellaeche

Page 40: lamono 75 # more wood

yectos. En el caso de Amnistía Internacional fue a tra-vés de una agencia en la que trabajé por unos meses como Director de Arte. Pude crear la campaña visual desde cero y fue increíble para mí tener una res-puesta positiva desde un principio. En el caso de la ONU fue muy divertido porque, aunque se trataba de un proyecto internacional, pude dialogar directamente con ellos y desarrollarlo juntos, además a ellos les interesaba mucho imprimir mi estética visual, así que fue como crear algo para mí mismo. Otro de mis pro-yectos fue Twig, que empezó hace más de siete años y con el que he podido experimentar y crear muebles, moda, diseño de textiles, etc. Es un proyecto que por el momento está en pausa porque estoy poniendo mi energía en colaborar con gente que son expertos en cada una de estas áreas. En diseño industrial estoy colaborando con un proyecto que se llama Diez con el que voy a co-diseñar iluminación, en moda con Wallpaper, Republic en Australia y con Rococo en

México para quienes he diseñado varios papeles pinta-dos. Aunque soy amante del diseño de interiores, el street art empezó a interesarme desde el proyecto de City Intervention que hice con Adidas. Y aunque es una plataforma que ha cambiado mucho, yo creo que si se le da el enfoque del nuevo muralista contemporáneo pueden surgir cosas geniales. ¡No debería hacerse con la presión de ir rápido para que no te atrapen! Lo tendría difícil para elegir uno de los dos. Son tremen-damente diferentes, los tengo en áreas diferentes en mi corazón pero por el momento quiero echarle más madera a las cosas de la calle. Me fascinaría hacer algo grande en Berlín. He pasado por la moda, el arte, el diseño, la ilustración… pero aún me quedan muchísi-mas cosas por hacer. Me encantaría poder crear grá-ficos para platos, y diseñar un set para café o té. Tengo también mucha inquietud de empezar a hacer escultura. Mi última obra, Animals R Honest, fue una catarsis: pude hablar de muchas cosas que necesi-taba sacar. Fue una exposición con muy buena vibra y mucha luz. No todos los cuadros eran con animales, también hice algunas piezas abstractas, y presenté un auto-retrato en el que soy un hombre peludo con cuer-nos, como si me estuviera convirtiendo en los anima-les que pinto. Esto me llevó a mi obra actual. Una nueva serie que refleja una evolución a partir de los anima-les, tomando humanos iluminados como personajes que regresan a su esencia animal y como consecuen-cia se empiezan a cubrir de pelo por todo el cuerpo y a adquirir otras características animales. Seres que en ese proceso se vuelven más honestos, y viven en per-fecta armonía con su alrededor. Primero los estoy presentando en forma de camafeos, un elemento grá-fico que me gusta mucho. La siguiente etapa será crear su mundo y ver como interactúan en él.

tellaeche.com

Casc

o

Page 41: lamono 75 # more wood

lamono / núm. 75 / julio - agosto ’11

Conf

iden

tW

elco

me

to m

y W

orld

Cele

brat

e Li

fe

Page 42: lamono 75 # more wood

escultura t: ana paula tovar

DIeDerIcK KraaIJeVel

Una carretera y un Mustang llevaron a toda velocidad a Diederick Kraaijevel al camino del arte y de la reconstrucción. Nacido en los Países Bajos en 1963 y con una larga carrera en el periodismo, hace cinco años decidió dejar la cámara de televisión por miles de trozos de madera que va recolectando por donde pasa y transforma en piezas únicas. Todo para recordarnos que un café instantáneo también puede ser un objeto de arte.

www.oudhout.com

Sch

edel

Gro

ot A

lber

tine

Page 43: lamono 75 # more wood

lamono / núm. 75 / julio - agosto ’11

Den

nis

Hop

per

Page 44: lamono 75 # more wood

Cuando era niño crecí cerca de las dunas y el mar, entonces solía caminar por esos lugares en busca de cosas interesantes que recolectar: esqueletos de anima-les en la tierra o piezas de madera de barcos naufragados en la playa. Quizás ese fue el comienzo de lo que hago ahora. Mis piezas son recreaciones de objetos tan comu-nes como un par de converse, un vaso de café Starbucks o réplicas de automóviles clásicos hechos con madera reu-tilizada. Se podría confundir con Arte Pop. Y, por supuesto amo a Warhol. Era increíble lo que él hacía: usar cosas comunes como temas. Yo también estoy influenciado por la cultura popular. Me gusta leer, ver, observar, viajar y hablar con las personas. La base de mis creaciones es el reciclaje. Nunca pinto la madera yo mismo, utilizo sólo retazos viejos que rescato de la basura, de contenedores urbanos, de viejas fábricas y de periferias alrededor del mundo. Me gusta sentir la historia detrás de cada pieza y la patina en cada trozo que ha sido pisado una y otra vez y, así mismo, pintado una y otra vez. Ninguna mezcla hecha por mí podría crear ese color. La historia de cada pedazo es elemental y esa pasión proviene de mi pasado, pues estudié Historia durante la universidad. Esos años de estu-diante han quedado atrás, cambiar de profesión a los 40 años fue un proceso natural, aunque parezca complicado. Cuando tenía dieciocho años decidí ser periodista. También era un trabajo muy creativo, pues tenía que pensar en una historia y la forma de llegar a ella. Por largo tiempo fui reportero de televisión, donde trabajaba con otra dimen-sión: las imágenes. Crear un vídeo de dos minutos todos los días era un gran reto y lo disfrutaba. Durante las vaca-ciones (cuando me olvidaba de las noticias) necesitaba seguir creando. Creo que las personas nacen siendo artis-tas (y quizás todos lo seamos). Yo fui afortunado porque mis padres me mandaron a una escuela donde tuve la oportunidad de expresarme creativamente. Me encantaba ser reportero, pero sentía que tenía que seguir mi carrera como artista. Al principio hacía los dos trabajos al mismo tiempo. Pero cuando comencé a tener menos oportunida-des de hacer cosas interesantes como reportero, decidí apostar el 110% por las artes. Ahora han pasado cuatro años ya. Al final, fue el amor a la imagen, al icono y mi deseo de recrearlos usando maderas usadas lo que me llevó a cambiar mi profesión. Me encantan las imágenes iconográficas de algunos coches (principalmente clásicos), esas fueron mis primeras piezas: American Muscles Cars.

Si tengo que decidir qué es más emocionante, si ir dentro de un Mustang de verdad a toda velocidad o ver una de mis piezas terminadas, diría que los dos viajes son increíbles. De hecho, uno de los momentos más memorables de mi vida fue cuando conduje un Mustang, propiedad de mi amigo Warren Cole, durante un viaje desde Texas a Oklahoma de ida y vuelta. Era de noche, todo estaba en penumbras. Después de una semana de un lado a otro, íbamos conduciendo de regreso de Norman (Oklahoma) a Austin (Texas), donde estudiaba un semestre de la univer-sidad. Warren estaba dormido a mi lado y yo estaba al volante, entre éxitos en la radio y armadillos deambulando por la autopista asustados por las luces. Quedaban muchas horas por delante y ¡me sentía tan bien! Libertad al máximo conduciendo un Mustang en una carretera ameri-cana. En cambio, crear un Mustang de madera, poco a poco, puede no sonar tan emocionante. Pero, cuando has terminado el trabajo y lo cuelgas en la pared, das diez pasos hacía atrás y ves tu obra. ¡Hombre! ¡Eso puede ser muy agradable también! No puedo mencionar ningún proyecto al que le tenga más cariño en específico. De hecho, siempre en lo que estoy trabajando en el momento se convierte en lo más preciado. Eso que se lleva todo mi esfuerzo, tiempo y energía. Y cuando ves como va creciendo pieza a pieza (como si fuera un mosaico) te llena de vida. Siempre comienzo un proyecto partiendo de una imagen. Prefiero tomar fotografías yo mismo, pero algunas veces me resulta imposible. Cuando la he encontrado, voy a mi gran almacén de madera pintada (tengo alrededor de 10,000 kilos de madera apilada en un viejo cobertizo para bicicletas orga-nizada por colores), escojo lo que necesito para el pro-yecto, igual que un pintor cuando mezcla colores sobre su paleta y entonces comienzo a trabajar. Hay millones de cosas que me gustaría hacer. Eso es lo grandioso de mi profesión: ¡el horizonte es tan grande! Infinito. Puedo crear lo que sea con un trozo de madera, podría hacerlo, pero no es una obligación. Eso le da mucha libertad a mi mente. Algún día me gustaría recrear el paisaje de Nueva York (de 5 metros de largo aproximadamente). Realmente el futuro es incierto. Sigo el modelo orgánico: confío en que habrá muchas cosas interesantes en mi camino. Y tengo que decir que la posibilidad de tener proyectos, encuentros y oportu-nidades interesantes se está haciendo cada vez más grande. Sobretodo, ahora que mi trabajo está comenzando a ser apreciado y conocido en varios lugares del mundo.

Page 45: lamono 75 # more wood

lamono / núm. 75 / julio - agosto ’11

100

dolla

rsAl

l Sta

rs -

Aqu

a

Page 46: lamono 75 # more wood

arte t: aina ruiz

El ArTE DE lO NATurAl

KlUB7

Klub7 es principalmente un grupo de muy buenos amigos que tuvieron la suerte de encontrarse para crear algo distinto, arte total: distintas disciplinas y técnicas que conforman algo rompedor y desenfadado que ante todo apuesta por la libertad de actuación y de pensamiento. optan por la madera como un elemento ecológico y a la vez mágico, perfecto para trabajar. la conexión de lo viejo y lo nuevo les permite comprender nuevos horizontes, la búsqueda de nuevos lienzos de madera les divierte, es una especie de pasión colectiva.

klub7.de

Page 47: lamono 75 # more wood

lamono / núm. 75 / julio - agosto ’11

Page 48: lamono 75 # more wood

Si normalmente algunos dicen que tres son multitud muchos dirían que la unión de seis es una barbaridad, pues eso somos nosotros, seis artistas unidos para crear algo diferente. No nos dedicamos a hacer todos lo mismo, cada uno se centra en una disciplina distinta como la ilustración, el cómic, la tipografía, el graffiti, la serigrafía o la ilustra-ción digital. El resultado de nuestro trabajo es Klub7 y, concretamente, somos Dani Daphne, Mike Okay, Lowskii, Otto Baum, Kid Cash y Disko Robot. Hace ya más de 13 años que damos guerra. Klub7 nació en 1998 pintando grafitis en las calles de la pequeña ciudad alemana de Halle. La unión nos permitió evolucionar hacia el diseño colectivo dejando atrás la fiebre del graffiti pero nunca renunciado por com-pleto a nuestras raíces. La vida en Halle era difícil a causa de las altas tasas de desempleo y la limitada actividad cul-tural, por ese motivo algunos de nosotros nos trasladamos a Berlín y en 2009 abrimos un estudio de arte urbano metropolitano que poco a poco se fue consolidando. La his-toria del graffiti ya conocía a grupos como Fab Five. Este grupo y otros neoyorquinos de Graffiticrew son nuestras principales influencias. Nuestra marca como grupo es la especialización en diferentes disciplinas que varían desde el arte mural clásico, el diseño de eventos, la customización y las ilustraciones en papel, madera y paredes. La unión hace la fuerza y nuestro colectivo se basa en una longeva y sólida amistad, una gran ventaja para entendernos a la hora de trabajar. Definimos nuestro arte como una mezcla de arte contemporáneo, Pop Art y cómic, todo mezclado con elementos de la cultura pop berlinesa. Todos tratamos de seguir una misma línea artística, a veces hacemos dibu-jos a mano pero también podemos trabajar con ordenador, lo más importante para nosotros y el punto central de nuestro trabajo es trabajar en equipo, tratar de mostrar la bondad y la humanidad del diseño que se puede comunicar perfectamente con la técnica artesanal. Tenemos una especial sensibilidad en la elección de materiales y técnica, nos interesa explorar nuevas habilidades, queremos pro-bar, investigar y tener la libertad para jugar con nuevas ideas. Uno de los materiales que consideramos más atrac-tivo es la madera porque es natural y real. Pintamos en madera que encontramos por la calle y le damos un nuevo uso. La madera nos cuenta historias y, ¡hay un montón de madera para pintar! Nos gusta reciclarla y así, también hacemos una pequeña contribución al medioambiente. ¿Por qué tenemos que comprar lienzos blancos cuando las ciu-dades están repletas de desechos de madera que puedes tomar de forma gratuita? Además, su búsqueda es algo divertido, una especie de pasión colectiva y para nosotros es un material muy valioso. Nos gusta habernos convertido

en uno de los exponentes alemanes del Wood Art. Nos fas-cina la conexión entre lo viejo de la madera y lo nuevo que pintamos en ella, se trata de un viaje en el tiempo entre la antigüedad y los nuevos gráficos. Ver el proceso de trans-formación de un viejo pedazo de madera es emocionante y nos genera un sentimiento especial, tiene un encanto único. Cuando encontramos un trozo de madera vemos en él un material cálido con una larga historia, ha crecido como un árbol, ha sido utilizado como parte de una obra arquitectó-nica y finalmente, después de muchos años ha sido des-echado. A veces la tratamos antes de pintarla o la construimos con la unión de varios trozos pequeños creando una unidad, esta combinación nos plantea nuevas perspectivas, como un collage a lo grande. Nos apasiona tanto el arte interior como el exterior, cada uno tiene sus ventajas: en el exterior trabajamos cuando el sol brilla, la cerveza está fría y la parrilla encendida. Hablando en serio, para el exterior buscamos superficies lisas, colores brillan-tes y, sobretodo estar de buen humor, entonces podemos pintar por todos lados. En el interior nos interesan los bor-des y las fronteras que crea la arquitectura, pintar en habi-taciones sin límites. Es cierto que hemos tenido clientes que son grandes compañías pero estas marcas nos sirven para ganar dinero y conseguir el tiempo libre que utilizamos para realizar nuestras propias ideas artísticas. Estamos muy orgullosos de lo que hemos conseguido y nuestro obje-tivo siempre es el mismo: hacer un buen diseño.

Page 49: lamono 75 # more wood

Disfrutamos con la libertad, nos encanta pensar libremente y expresarlo también en nuestro trabajo. Disfrutar en todo momento es una de nuestras reglas de oro. Cada día es una nueva aventura, todos los detalles son importantes pero no dejamos que determinen nuestra vida. En muchos de nues-tros trabajos mezclamos temas que en realidad no encajan pero nos decimos “bueno, probar algo nuevo que nos ayude a ampliar horizontes es divertido” y realmente a veces los resultados son asombrosos. Nuestro futuro inmediato es muy esperanzador, actualmente tenemos entre manos cua-tro exposiciones en Kiel, Munich, Berlín y Eindhoven. No llenaremos las exposiciones con el mismo trabajo, quere-mos hacer una cosa exclusiva para cada una. Nuestro estilo se expresa en varios sustratos, materiales y por diversos medios, esto es divertido para nosotros y esta es nuestra misión, nuestra meta. ¿Qué más necesitamos? Pues nada más; trabajo, buena vida, estar juntos y vivir en paz con los contrastes. Hemos creado un modelo de vida que no está determinado ni por horarios ni ideologías, buscamos ser una alternativa en la sociedad.

Page 50: lamono 75 # more wood

I hea

r th

e sp

irits

whi

le I

whi

sper

, 200

7, 1

66 x

105

x 3

7,5

cm

Page 51: lamono 75 # more wood

escultura t: adriana giorcelli miguel

PlASmANDO mADErA

geharD DeMeTZ

los niños de Demetz están sumidos en la infelicidad, se filtra entre sus pliegues, se insinúa en los rostros, en los ojos ciegos. Sus miradas se dirigen más allá, envueltas en un pensamiento en el que nosotros no estamos incluidos y podemos sólo imaginar. gehard nos muestra una realidad cruda y desestabilizante, pero lo que vemos se fija en la memoria, nos recuerda lo que hemos sido y lo que habríamos podido ser, y esto nos basta para atraparnos y seducirnos.

geharddemetz.com

Page 52: lamono 75 # more wood

He nacido en Bolzano y vivo desde siempre en Selva di Val Gardena. Desde pequeño cuando pensaba en mi futuro, lo veía muy claro: quería ser escultor. Mis primeros pasos en este mundo han sido ir a la escuela de arte y a la escuela profesional para escultores en Ortisei. En un primer momento mi intención era volverme un escultor de arte sagrado, hacer santos de grandes dimensiones, con el tiempo mi ambición ha cambiado. Con mi trabajo lo que pre-tendo es representar niños muy adultos y conscientes de su situación, de las circunstancias que han pasando y de los sentimientos heredados de sus predecesores, sean éstos buenos o malos. Mis discursos nacen de una afirmación de Rudolf Steiner, dice que los niños de seis y siete años tie-nen la facultad de sentir en su inconsciente pensamientos y culpas heredadas de sus antepasados. La relación con el pasado y con los padres para mí es muy importante. ¡Los niños que represento piensan que el mundo que los rodea no les deja tiempo para ser niños! No tienen tiempo de vivir

su infancia ni recorrer el camino difícil que lleva de la infan-cia a la edad adulta. Mis personajes llevan objetos comunes: tijeras, paraguas, cinturones… con estos objetos intento crear un contraste entre el niño y el mundo, pero también influenciar el modo de observar mi escultura, decidir el orden de mirada en la pieza. Generalmente cuando se mira una obra nos llama la atención el rostro, yo pretendo llevar la atención antes hacia otro lado. Para potenciar este efecto genero un contraste entre partes de madera natural y partes pulidas, un modo ayuda al otro, la parte áspera del cuerpo del niño amplifica la suavidad y la armonía de las partes lisas de los objetos que suelen ser más oscuros y atraen la atención del espectador. La madera me rodea desde que soy pequeño, me gusta porque es un material orgánico y cálido, con el que se pueden obtener muchos resultados. Las esculturas que hago están construidas con módulos, esta técnica permite modelar y esculpir al mismo tiempo. Construyo los niños pieza por pieza, tal y como sucede en la vida real, pero a mis personajes les faltan algunas partes, pequeños bloques, son niños a los que se les ha privado de algo. Adquiero inspiración de muchas cosas, de mi pasado, de mi niñez, de las noticias, de la religión, de mi familia. A menudo la idea de lo que quiero hacer es muy clara y la congelo, otras veces mi idea va cambiando mientras estoy dibujando y llego a otros resultados. Hay situaciones o noticias que me llevan a reflexionar, me interesan y quiero saber el motivo de mi reacción, busco dentro de mí y de ahí nacen los temas de mis esculturas. A uno de mis trabajos le tengo un particu-lar cariño, es I hear the spirits while i whisper. Habla del intento por parte del niño de poder hablar con el mas allá, de alguna manera como cuando de pequeños teníamos un amigo imaginario. El niño usa un paraguas como transmi-sor para poderse comunicar, pero también le sirve para protegerse de este mundo que le es todavía extraño. En este momento estoy preparando una exposición personal en la galería Beck & Eggeling de Düsseldorf y otros traba-jos para Miami-Basel junto a la galería Jack Shaiman. Últimamente también estoy reflexionando sobre la fuerza de los contenedores como la tánica y el tabernáculo, me recuerdan la importancia de la economía y de la religión y sobre ciertos matices que las vuelven comunes. No tengo proyectos particulares para el futuro, me gusta vivir la vida día tras día. Me imagino dentro de diez años en Selva di Val Gardena… ¡pero espero que con mis trabajos en todo el mundo! De todas maneras sí que hay algo que todavía no he hecho y que me gustaría hacer… ¡Llegar con mi labora-torio a Groenlandia!

I hav

e dr

eam

ed in

Ger

man

, 200

9, 1

72 x

71

x 58

cm

Page 53: lamono 75 # more wood

I for

got

wha

t m

y fa

ther

sai

d, 2

009,

170

x 4

5 x

40 c

m

Page 54: lamono 75 # more wood

Fotografía: Crista Leonard (cristaleonard.com)Modelo: Flor

Page 55: lamono 75 # more wood
Page 56: lamono 75 # more wood

Chaqueta de lentejuelas Dries Van Noten. Lazo de American Apparel.

Page 57: lamono 75 # more wood
Page 58: lamono 75 # more wood

Vestido Stella McCartney, perfecto de Balenciaga, zapatos de la estilista.

Page 59: lamono 75 # more wood

Anillo Sea of Bees Jewelry, perfecto de Balenciaga.

Contactos:Dries Van Noten. driesvannoten.be

American Apparel. americanapparel.netStella McCartnery. stellamccartney.com

Balenciaga. balenciaga.comSea of Bees jewelry. seaofbeesjewelry.com

Boutique Gallery Andorra. gallery.ad

Page 60: lamono 75 # more wood

fotografía t: claudia niubó & eunís font

alguna vez alguien le habló de las propiedades “mágicas” de la fotografía y decidió probar con sus amigos, por diversión. ahora es uno de los fotógrafos más cotizados. Fotografías orgánicas y dinámicas; retratos de una juventud ansiosa por vivir. Sus imágenes transmiten sensaciones, estados de ánimo, deseos de aventuras. Un tratamiento impecable del juego de luces y unas situaciones óptimas para ser retratadas en cualquier anuario californiano. rJ Shaughnessy es un joven fotógrafo de los Ángeles que descubrió su talento de una forma bien inocente.

Page 61: lamono 75 # more wood

NOwOrrIES!HAvEfuN!

rJ ShaUghNeSSY

Page 62: lamono 75 # more wood
Page 63: lamono 75 # more wood

¿Qué despertó tu curiosidad e interés por la fotografía? Es la forma más fácil de dibujar, pintar, de hacer diseño gráfico, ingenierías, doctorados o salvar el mundo. Recuerdo que había escuchado la creencia popular de que las cámaras podían robar el alma de las personas. Siempre me gustó la idea. ¿cómo eliges a las personas que aparecen en tus fotografías? Busco gente llena de vida, magia y metanfetamina. ¿cómo consigues que se sientan a gusto cuando la fotografías? Siempre llevo conmigo a una bruja que los hechiza. Antes, cuando tenía 18 años, solía llevar polvo de ángel pero ahora se considera peligroso.¿Prefieres ser un observador, más que un narrador de la vida de las personas? Me gusta el Observatorio Griffith Park. Ponedlo en Google. Y también me gustan las pelícu-las con voz en off. ¿cómo encuentras situaciones comunes atractivas y las haces interesantes para los otros? Cualquier cosa es interesante de fotografiar, excepto los gatos. Son lo peor. algunas de tus fotografías son series de momentos que

tú has compartido. ¿Sueles pasar tiempo con las per-sonas para capturar sus momentos de cotidianeidad? La gente es increíble. Trato de pasar todo el tiempo que puedo con ellos. Pero si son aburridos me voy. ¿cuándo tomas una foto, qué es lo que buscas? ¿Has visto El resplandor? Me empeño en que todo el mundo se parezca a las dos niñas gemelas. Diane Arbus y yo tene-mos las mismas intenciones. Imaginamos que deben haberte ocurrido historias muy peculiares: ¿Nos puedes contar una anécdota “psicodé-lica”? Tengo unas cuantas. Pero cuando has mencionado la palabra “psicodélica” una en particular ha pasado por mi mente y es la que voy a compartir con vosotros. Una vez, cuando tenía 18 años estaba trabajando como asis-tente de un fotógrafo que disparaba una editorial para una colección denim exclusiva. Él era un poco imbécil y como broma me deslizó ácido mientras estábamos en un helicóptero dirigiéndonos a la sesión. Era mi primera vez en helicóptero, encima de ácido y ¡sin saberlo! Viajábamos él, yo y una modelo. Aterrizamos en el techo de un hotel en Los Ángeles. Todo el tiempo que estuvimos en el aire pensaba que me había picado una araña o algo, pero como necesitaba el trabajo no dije nada a nadie. Por supuesto, el fotógrafo lo sabía así que todo el rato me preguntaba “¿cómo te sientes grandullón?” tratando de hacerme explotar. Todo lo que recuerdo sobre la sesión era que estaba convencido de que mi cara se derretía entre mis manos y me referí a la modelo como “el pingüino”. El fotó-grafo para el que trabajaba pensó que era graciosísimo. ¿Qué prefieres la fotografía analógica o la digital? Amo la fotografía en general.¿Qué elementos técnicos consideras más importantes? Ninguno. ¿Piensas que todo el mundo puede ser fotógrafo con una cámara? Absolutamente. ¿Dirías que la fotografía es una filosofía de vida? Quizás. has publicado libros y trabajado para muchas publica-ciones… Pronto publicaré otro libro llamado Stay Cool. Espero que os guste.

rjshaughnessy.com

Page 64: lamono 75 # more wood

fotografía t: carles suñé

El DOmINIODE cAPTurAr

INSTANTES

BrIaN gaBerMaN

la humildad le define. Brian gaberman empezó a fotografiar a sus amigos mientras ripeaban

con sus tablas. eso pronto se convirtió en su trabajo. lo tuvo claro tras retratar a solas un truco inédito del grande entre los grandes, Tony hawk.

Nic

k G

arci

a

Page 65: lamono 75 # more wood
Page 66: lamono 75 # more wood

Decir que soy al skateboarding lo que Frank Cappa a la guerra, un narrado visual, es un cumplido no sé si jus-tificable. Empecé tomando fotos de skateboarding porque cuando cogí una cámara eso era lo que sabía hacer . Todos mis amigos vivían encima de un skate, así que era justo que retratara eso. No hay otra razón, fue así de simple: recogía con mi cámara lo que tenía delante, y era skateboarding. Para forjar mi estilo tiendo a verlo todo a través de mis ojos, un mundo extraño y de fantasía, e intento materializarlo, hacerlo real. Es lo que imagino que las cosas son, trato de ser honesto, así que hago lo posi-ble por hacer justicia al truco con el skate, si es una foto de skateboarding. Creo que el resto sale del corazón. Que mis fotos se incluyan en varias revistas de skateboar-ding, me gusta, he publicado bastantes en los últimos tiempos. Me emociona el momento de hacer la foto, una vez hecha, no me preocupo mucho más. Generalmente miro una vez la revista, y no vuelvo a mirarla. Hay muchí-simos momentos especiales captados con mi cámara y mi memoria es horrible. Pero probablemente nunca olvidaré cuando empecé en esto. Tuve suerte y pude tomar fotos de Tony Hawk. Nadie sabía quién era yo y no había hecho mucho en el mundo del skate todavía. Estábamos los dos solos en su almacén, en su rampa de patinaje. Tony hizo un gaberman.com

truco que nunca había hecho antes y yo lo fotografié. No podía respirar, porque fue un momento muy especial para mí. Me sentí muy afortunado de estar allí. Hay una situa-ción que aún no he capturado con mi cámara, y me encan-taría hacerlo. Soy un gran fan de Tom Waits, el cantante. Vive a 20 minutos de mi casa y lo veo por los alrededores a menudo. Siempre he querido retratarle. Lo gracioso de todo esto es que tuve la oportunidad de ir a su casa una vez, porque su hijo ripea y tienen una rampa en casa a la que nos invitó. No pude ir porque tenía que hacerme cargo de mi hijo. Todo el mundo que fue pudo estar con Tom, ¡e incluso los invitó a una barbacoa! Me puse muy celoso. Debería haber ido. Actualmente estoy trabajando básica-mente para Element. Siempre hay un catálogo o una cam-paña de fotos que hacer. Por otro lado, acabo de terminar una exposición de arte en Japón con mi mejor amigo, que es un ilustrador: Matt O’Brian. Hicimos cuatro shows allí de algunas obras de arte desarrolladas alrededor de fotos de mi familia. Son fotos muy íntimas. Así que ahora mismo estoy trabajando en eso, tanto como puedo, sólo por el gusto de hacerlo. Hace diez años que no voy a Barcelona y me gustaría ir para fotografiar el Fórum.

San

ta C

ruz

Barn

Page 67: lamono 75 # more wood

Fog

Page 68: lamono 75 # more wood

museo t: carles suñé / f: nona rubio

Pep Torres es un torrente. Arrollador. Un chorro brutal de energía, proactividad y originalidad. Personaje polifacético, se define como renacentista. Sus múltiples facetas respaldan su definición. La invención, su motor; la lucha por las propias ideas, su filosofía de vida, jinete avezado de los mass media. Generador de ruido mediático. De él y de sus creaciones, se ha hablado por todo el mundo. Director del pionero Museu d’Idees i Invencions de Barcelona (MIBA), se declara defensor a ultranza de lo que dicte el corazón. Conversamos con un agitador en potencia.

Page 69: lamono 75 # more wood

lamono / núm. 75 / julio - agosto ’11

crEATIvIDAD y cOrAzóN A PArTES IguAlES

PeP TorreS

Me gusta llamarme renacentista porque ellos tocaban tanto el arte como la ciencia, y eran artistas y tecnólogos a la vez. Así el renacimiento del hombre salía de la oscura etapa de la Edad Media. Me considero igual. Me gusta mucho la ciencia y la tecnología, pero a la vez soy músico, compongo, escribo y adoro el arte y el diseño. Y además hago ilusionismo, soy mago desde hace diez años. Me fui de casa y no tenía un duro. Necesitaba dinero y fui bus-cando trabajos. Vi un anuncio en La Vanguardia que decía “se busca redactor para revista de creación inminente”. Y me presenté. Se trataba de una revista erótica que empezaba y que duró diez números. Era muy mala: se lla-maba “Barcelona me resucita” en la época del “Madrid, me mata”… y era mala a matar. Me dediqué a escribir esa revista, que montábamos entre dos. Todos los artículos los redactaba yo, básicamente. El otro era el director. Se necesitaban fotos y les dije que por un poco más de dinero las hacía yo. Me dijeron que sí. No tenía ni idea de fotogra-fía. Un amigo me dejó una cámara y me enseñó a revelar. Fui por todos los garitos de Barcelona tirando fotos a espectáculos eróticos y a tías en pelotas. El concepto inventor tiene una trayectoria romántica, en el sentido negativo de la palabra, que se refiere a una persona soli-taria, que se ilumina un día, que trabaja siempre y que está solo, muy desconectado del mundo. Se encentra en ese punto de locura en el que nadie le hace caso, pero piensa que tiene la razón y algún día se descubrirá. Existe este modelo de persona actualmente, pero te lo puedes

encontrar en cualquier área. Quiero decir que hay muchos profesionales que van de iluminados, que son locos, que tal y cual. Como los inventores. Yo trabajo en equipo, creo que el verdadero talento no es tenerlo sino saber rodearte de él. Y si tienen más talento que tú, mejor. Un buen creativo es aquél que sabe encontrar talento a su alrededor y donde uno no llega, su equipo sí. Siempre he sido creativo, he tenido ganas de hacer cosas y mucha imaginación, pero el momento en el que me lancé al vacío y decidí que me quería dedicar a esto fue cuando tenía 32 años. Trabajaba en una tienda de música y en mi tiempo libre hacía otras cosas: intentaba vender objetos, inven-tos. Siempre al margen del trabajo, al salir. Un día decidí que no, que debía dedicarme por entero a la creatividad, que era bueno en esto. Me despidieron de la tienda porque propuse cosas, invité a los jefes a cenar, les dije todo lo que haría y al día siguiente me echaron. A partir de enton-ces decidí que seguiría mi camino, así que monté la empresa Afterwork. Me contrataban para buscar las patentes o presentar inventos. Ayudaba a los creativos que por cuestión de trabajo no podían hacerlo. Pero me arruiné. Mis apariciones en Crónicas Marcianas fueron una consecuencia de que me arruinara. Me enamoré de una sevillana y me fui a vivir allí, donde monté la empresa de venta de inventos con el mismo nombre, Afterwork. No vendía ni un kiko. La verdad es que aquello era lamentable. Se me acabó el finiquito porque alquilé un local, lo pinté, lo monté todo y no ganaba nada. Se me fue acabando el

Page 70: lamono 75 # more wood

dinero y pensé ¿ahora qué hago? Me venían inventores, con ideas peregrinas que no había forma de vender. Mis amigos sevillanos, muy cachondos, me decían “quillo, y por qué no inventas las lentillas de sol”, “por qué no...”, y con el cachondeo pensé: “estos inventos no sirven para nada, quizás para la tele”. Así que escribí un mail a Crónicas Marcianas diciendo que era inventor, que tenía un montón de inventos que no lograba vender pero que eran muy divertidos para la tele. Me dijeron me presen-tara en Crónicas. Hice un programa gratis, a Xavier Sardà le gustó mucho y cuando acabó la sección vino a mi camerino. “Bueno, a partir de ahora, puedes venir cuando quieras” me dijo. “¿Cobrando?”, le pregunté. Y respondió “Hombre, claro. Cobrando”. A partir de ahí, iba una vez cada cuatro o cinco semanas, de manera irregular, hacía la sección de inventos y ganaba dinero. Viajaba de Sevilla a Barcelona. Empecé descubrir cómo se mueven los medios. En Canal Sur quisieron lo mismo que hacía en Crónicas. Así que una vez a la semana iba también al pro-grama de Juan y Medio. Así empecé a conocer a gente de la comunicación. Fue una consecuencia de no tener dinero, no porque a mí me gusten los medios. Soy muy tímido. Cuando acabó mi etapa sevillana, me enamoré de una chica de Barcelona. Y regresé por amor. Todo lo rige el corazón. Soy muy sensible en eso. Se acabó Crónicas y se acabó la tele. En ese tiempo había publicado un libro con Planeta, el Manual del inventor. Ellos mismos me pro-pusieron montar una agencia de prensa para que les hiciera soporte cuando ellos tuvieran algún escritor a quién no podían llevar la campaña. Y monté De buena tinta, una agencia de comunicación para escritores. Exclusivamente para cultura. Llevaba a los escritores a la tele, hacía notas de prensa, convocaba, los acompa-ñaba, etc. Algunos de los escritores que teníamos en De buena tinta, escribían libros a medias con empresarios, y éstos nos felicitaban por la campaña hecha. Yo me curraba mucho que salieran por la tele porque conocía muy bien el medio y a la prensa. Pronto empecé a hacer acciones para empresas y les sacaba punta para que me apoyaran en esa faceta de inventor que estaba recupe-rando. Comencé a hacer lo que se le conoce como “ruido mediático”: generar campañas espectaculares en las que los clientes no se creían que salían en 30 televisiones. Mi empresa cambió de nombre a Stereonoise. Todo se debe a una importante campaña que hicimos para Servei Estació, en la que inventamos la lavadora para hombres. Medios de todo el mundo contactaron con nosotros y al

ver la dificultad en pronunciar De buena tinta por parte de medios extranjeros le cambié el nombre a Stereonoise, por el concepto de ruido mediático, pero un ruido de cali-dad, un ruido estéreo. El Washington Post consideró la lavadora para hombres el mejor invento del año 2006, y en 2009 la revista Time también calificó uno de mis inven-tos como de los mejores. Eso está muy bien para el ego, para decirlo en una entrevista y para que los colegas te lo digan. Pero realmente supe estar en mi lugar. El invento que Time nombró era una máquina de vending a pedales en la que los niños en lugar de pagar por las chucherías pedalean para quemar las calorías que van a comerse. Tenía una carga muy crítica con los alimentos que son poco sanos y esto en los Estados Unidos gustó mucho. Desde que hicimos la campaña de la lavadora para hom-bres, intenté encontrar los secretos que hacen que una noticia dé la vuelta al mundo o no. Que sea noticia o no. Que sea atractiva. Y a base de prueba y error, hace poco, creo que he encontrado el truco para que estas noticias siempre funcionen. En los últimos tiempos hemos salido en el Wall Street Journal, varias veces, en el The New York Times y en la revista Time. Digo prensa internacional, porque es la más difícil, y en la nacional ya hemos salido hasta en la sopa. Ahora he montado el Miba, y no es que cierre una etapa, pero creo que he dicho lo que tenía que decir en ruido mediático, por eso creo que es un buen momento para publicar el libro El arte del ruido, quiero ser generoso compartiendo el conocimiento que he adqui-rido. No me he dejado nada, lo he explicado absolutamente todo de forma que quien quiera estudiar, aprender o mejo-rar lo hará. Es como Ferran Adrià, que saca libros de recetas. Me encanta: comparte todo su conocimiento, no lo esconde. Me pareció muy generoso. El secreto para hacer ruido es complicado. Si tuviera que resumirlo de alguna forma, diría el ruido es una consecuencia, no el objetivo. Igual que el dinero. Si te lo planteas como obje-tivo la has cagado. Pero si es una consecuencia de lo que te pide el corazón, siempre llega. En el caso del museo, no me he planteado que guste a los niños o a un público en concreto, he hecho lo que creía que tenía que hacer. Y finalmente, gusta. Cuando quieres hacer ruido mediático a nivel internacional, debes hacer algo que realmente tú creas que debes hacer, y que sea verdad. Y entonces pue-des llegar. El Miba representa todo para mí. He querido esto desde hace muchos años y es el proyecto de mi vida. Representa la posibilidad de demostrar que las personas pueden tirar adelante sus ideas, como he hecho yo con

Page 71: lamono 75 # more wood

lamono / núm. 75 / julio - agosto ’11

este proyecto. Empecé con 300 euros en la cuenta, en julio. Si con ese dinero he podido conseguir todo esto, cualquier persona puede cumplir su sueño. Lo que quiero es que quien entre aquí salga por la puerta con el conven-cimiento de que puede hacer lo que desea, y se motive. Como museo de inventos, lo que hace diferente al Miba es que no es un museo histórico. Es un museo que mira ade-lante, donde creemos que no todo está inventado y en el que decimos al espectador que da igual lo que vea cuando entra aquí porque lo realmente importante es que hará él cuando salga por la puerta. Este es el mensaje. El Miba es una caja de sorpresas, llena de inspiración, creatividad, de mucho humor y buen rollo, y que sólo busca activarte. Si me tuviera que decantar por un invento en concreto, no sabría hacerlo. Depende del día. Ahora mismo estoy ena-morado de uno que nos ha llegado hace poco, y es el invento más inútil del mundo: un interruptor que activa un mecanismo que vuelve a apagarlo. Emana mucha poesía. Cada vez que lo probamos lloramos de la risa. Lo vende-remos en el Miba porque tiene una legión de fans. De todos los inventos ya creados, me hubiera encantado ser el padre de Internet si hubiera tenido conocimientos. Es el invento. No hay más grande, sin duda. El cambio que ha supuesto para el ser humano es casi comparable con la creación del mundo. Hay que tener en cuenta las revolu-ciones sociales que se producen y afectan a nuestro sis-tema político. Con todo lo que está pasando, Internet es un invento espectacular fruto de la evolución y del esfuerzo de mucha gente. Y por otro lado, soy un fan del velcro. Soy un emprendedor creativo en mi forma de vivir. Siempre defiendo que debes pensar, tirar para adelante, y si en el lugar donde estás la estructura se te queda pequeña o te aprieta, fuera. Haz tu camino. Me inspiro muchísimo en la música. En la vida real diría que soy músico, de hecho espero sacar un disco de electrónica un día de estos, que es mi obsesión. Mis referentes son infi-nitos. He seleccionado gran parte de la música que suena en el Miba: desde Henry Mancini a Burt Bacharach, Joe Williams, las bandas sonoras, Trevor Horn, Röyksopp, Police, rock de los 80, Pink Floyd, no sé. Muchísimos. Si tuviera que escoger una canción que me haya marcado sería Shine on your crazy diamond del disco Wish you were here de Pink Floyd, por el espectacular crescendo del solo de guitarra y lo bien trabajado que estaba todo el ambiente en aquél momento del sinfónico.

www.mibamuseum.com MIB

A. f

: ww

w.lu

ppro

ducc

ione

s.co

m

Page 72: lamono 75 # more wood

t: isabel sánchez / f: noemí elías bascuñana

reskate es… un proyecto que trata de revivir tablas de skate en desuso, dándoles un nuevo shape, liján-dolas y repartiéndolas entre ilustradores que las recustomizan.

Detrás de reskate se encuentran… Javier de Riba, Edu Pi (del colectivo Nube) y Minuskula.

reskate nació… recortando viejas tablas como mini-longs para volver a usar como medio de transporte o regalar a los amigos.

Skate y arte… son lo mismo, es ponerse retos.

reskate representa… reciclaje de tablas e ilustra-dores. Y, sobre todo, a todos aquellos que en algún momento se frustraron y dejaron esa afición de lado y aún les queda una pizca de ilusión.

¿es todo reciclable? Todo es reciclable de algún modo y si ya no cumple con su propósito original se le busca otro. Puede pasar de lo práctico a lo estético como último recurso.

Joe Busco… es un explorador australiano que se ha unido a la causa agitado por el viejo Lulo. Se dedica a hacer un seguimiento del ciclo vital de especies ame-nazadas y/o poco valoradas.

a reskate le encantaría… poder seguir contando con ilustradores noveles y consagrados que apoyen este proyecto y nos ayuden en esta causa de unir la reuti-lización con el arte. También poder contar con medios para poder realizar instalaciones a gran escala.

Un objetivo por conseguir… Vivir de esto.

Un objetivo conseguido… Haber contado con grandes ilustradores y personas que han colaborado y ayu-dado en todo momento y confían en nosotros.

la madera para reskate es… usada. El soporte, tanto artístico como de transporte. Un material noble y poco valorado hoy en día. Es nuestra materia prima. ¡Más madera! (usada)

www.reskateboarding.com

Page 73: lamono 75 # more wood

lamono / núm. 75 / julio - agosto ’11

¿SkATE Or rESkATE?

esas viejas tablas que quedaron abandonadas y en desuso, ahora están de suerte gracias a Javier de riba, edu Pi y Minuskula, los reskatadores, un colectivo que se ha propuesto resucitar esos skates que en algún momento, por una razón u otra, abandonamos. la madera sigue allí; así que tras un trabajo de restauración y customizaje reskate les vuelve a dar vida. Y con esos reskates también se resucitan las ganas de patinar. ¡hagamos algo con los skates! ¡reskatadores somos todos!

reSKaTe!

Page 74: lamono 75 # more wood

laMono & reskate en Bright tradeshowPicking europe’s wood

En esta nueva edición de Bright Tradeshow, lamono llega con más madera. La de los artistas Marcos Cabrera, Rubén Sánchez, Ocho Cuervos, Alba del Rey, Hanako Mimiko, Nube+Minuskula, Pepo Moreno, Guim Tió, Chamo y Mina Hamada, que han estampado su arte en tablas reskata-das. Nos hemos unido al equipo de Reskate para irnos de ruta por Europa a recolectar madera con Castora, un espécimen raro de furgoneta que está en peligro de extinción y que hemos encontrado junto al río gracias a las indicaciones del Viejo Lulo. Salimos de Barcelona después de pasar por la tienda de skateboarding Hey Ho! y Antidote, en la que recogeremos las primeras tablas que llevaremos directamente al Bright. En nuestra ruta pasaremos por Annecy, Zurich y Munich, haciendo parada en las tiendas Roll Laden y Planet Sports, que nos entregarán las tablas de sus clientes para que les demos vida directamente en el Bright. Allí volveremos a encontrarnos con una familia incondicional que este año crece, por lo que se acondiciona la ter-cera planta con el fin de que puedan tener cabida las más de 300 marcas que estarán presentes en el viejo edificio de Lichtenberg. Incorporan además una nueva sección llamada All Tomorrows, una plataforma para diseñadores emergentes, sellos y marcas que se nutren del arte para ofrecer una visión distinta de la moda. También el hall de la entrada, ese espacio que tanto nos gusta por la intervención al linóleo que hay en en el suelo representando algunos de los momen-tos históricos más importantes vividos en Berlin, se acondiciona para albergar nuevas marcas. La familia crece y nosotros también nos vamos con una familia numerosa, la que forman nues-tros reskatadores. Llegamos así después de una intensa aventura que se resume en tres pala-bras: Picking Europe’s Wood.lomono comes back to Bright Tradeshow!

brighttradeshow.com

postits

Page 75: lamono 75 # more wood

1· Marcos cabrera > Marcos Cabrera es un macarra ilustrado. El horror del mundo zombie es el pan de cada día de este artista plenamente identificado con el movimiento skate y el hardcore. marcoslatragedia.com 2· rubén Sanchez > Color, personalidad, street y una gran dosis de skateboard culture. Eso es lo que transmite Rubén Sánchez en cada una de sus obras, fácilmente reco-nocibles por salirse de todo los moldes. zoonchez.com 3· ocho cuervos > Blanco y negro. Ocho cuervos se esconde bajo el pseudónimo VIII, distintos nombres para mostrar a un artista que profundiza en la naturaleza del hombre a tra-vés de los animales, la ciudad, la religión y el amor. ochocuervos.com 4· alba del rey > Retratos, surfing y skate. El mundo de Alba es apasionante y lo demuestra en cada trazo que dibuja con su lápiz. Puede ilustrar para niños o para un grupo de música y parece que siempre mantenga un estilo naïf que no es real, la lectura está en el trasfondo.domestika.org/portfolios/alba_del_rey_closa 5· hanako Mimiko > Pura dulzura y puro corazón. Hanako Mimiko dibuja en blanco y negro situaciones cotidianas que llegan al alma por su sencillez. Su obra no se queda en su estudio, en ocasiones sale a la calle en forma de papel pegado en la pared de una esquina cualquiera.mimiko.tumblr.com 6· Nube+Minuskula > Nube son dos chicos inquietos que no pueden dejar de crear. Como alguien bien dijo, apren-

des de lo que te rodeas, constantemente se unen a otros artistas y colectivos para generar nuevos proyectos. En reskate se unen a minuskula, una diseñadora con una gra-cia, estilo y elegancia natural. Sus diseños son una exten-sión de sí misma. nubestyle.com · minuskula.com 7· Pepo Moreno > Naïf como ninguno, Pepo Moreno ilustra directamente con rotuladores de colores para crear esos divertidos muñecos que te insultan con el dedo corazón levantado. No tiene pelos en el papel por eso el contraste es tan enriquecedor, tanto en color como en blanco y negro.thefurryandtheyoung.tumblr.com 8· guim Tió > Las obras de Guim Tió intimidan, parece que digan: “no me mires así que puedo convertirme en piedra”. Puedes llevar gafas, barba, perilla o un polo de cuadros escoceses, hagas lo que hagas y seas como seas transmi-tirás a través de su retrato la carga de un peso en el mundo.guimtio.blogspot.com 9· chamo > Ilustrador y fotógrafo, Chamo San sabe cómo convertirse en ciervo. Él dibuja una delgada línea que separa al hombre del animal, al sentimiento del instinto, a lo fácil y bello de lo difícil y también bello. Su obra respira y transmite por sí misma, sin necesidad de explicaciones. chamonsta.blogspot.com 10· Mina hamada > “Hice un nuevo libro. Lo hice con la máquina de tipografía y lo encuaderné. El tema es el sonido, las orejas pueden escuchar muchos sonidos...” Con esta explicación de una de sus obras la artista japonesa Mina se define a sí misma mejor que nadie… minazzz.exblog.jp

reskatadores Bright tradeshow

1

6

2

7

3

8

4

9

5

10

Page 76: lamono 75 # more wood

Bread & BUtter · supershow por sus 10 años

cumplir una década ya es motivo de celebración y si quien la cumple es Bread & Butter, podemos imaginar de qué magnitud será esta celebración. Un año más, y para acompañarles en este hito que será su décimo cumpleaños, lamono va a estar allí, preparados para un espectáculo en mayúsculas en su 25 edición. el antiguo aeropuerto de Tempelhof se prepara para volver a vibrar con las propuestas de una nueva edición de este escaparate de tendencias.

La historia del Bread & Butter tal y como lo conocemos empezó en Colonia el 2001 como una muestra de los diseñadores locales. Desde entonces se celebra cada medio año, en enero y en julio. Ahora es una de las muestras y espectáculo de moda con más reconocimiento internacional. Durante sus diez años de vida el Bread & Butter creció a gran velocidad y como todo adolescente quiso ver mundo. Tras tres eventos en Colonia se trasladó a Barcelona donde se consolidó como imperdible de street y urban wear con la cita obligada de los grandes del sector. Y en lamono no quisimos perdernos este momento de madurez. En la segunda edición del 2009 regresó a Berlín, su ciudad de origen, y nosotros con ellos. lamono, como medio colaborador del evento, puso allí el radar para cazar y llevar a nuestros seguidores las tendencias internacionales. Desde su peculiar ubicación, el Bread & Butter – tradeshow for selected brands prepara este julio, con toda su esencia contemporánea, The Bread & Butter Supershow. Tres días y tres noches de celebración, espectáculos, conciertos, exposiciones y un Grand Opening para darnos la bienvenida. El epicentro seguirán siendo los sectores Denim, Sportswear, Street Fashion, Functional Wear y Casual Dressed Up; ordenados en ocho áreas dentro del mítico aeropuerto de Tempelhof, Sport & Street, Street Fashion, Fashion Now, Style Society, Denim Base, Urban Superior Women, Urban Superior Men y LOCK – Labels of Common Kin. Todo lo in del mundo urbano, del sector progresivo de la moda. Algunos llegarán nuevos para empezar a contar la historia del street wear a partir del año diez del Bread & Butter, otros seguirán fidelizando su devoción por el evento superlativo de la moda y lamono se desplazará a Berlin para estar con todos ellos y disfrutar The Bread & Butter Supershow.

breadandbutter.com

t: eunis font / f: ana fernández & thomas williams

Page 77: lamono 75 # more wood
Page 78: lamono 75 # more wood

imperdibles

adidas & Foot locker · Premio para el sneaker tweeter ViP*

Gastarse 1000 euros en productos Adidas en una tienda Foot Locker de Barcelona sin sacar la cartera del bolsillo. Esta es la vivencia que se llevó el ganador del concurso sneaker tweeters que se alzó con el distintivo Foot Locker Adidas VIP*, dejándose llevar de compras en limusina, con una amiga y acompañado de una estilista particular. A Miles Dufrasne la sonrisa se le quedó enganchada en la cara durante toda la tarde, ¡y no es para menos! La mayor cola de tweets virtual generada hasta el momento. Esa fue la que generó el pasado mes de mayo el concurso sneaker tweeters, una convocatoria para poner a prueba la resistencia del personal en el twitter, lo que a más de uno le hizo perder horas de sueño. La adicción a los sneakers de Adidas tomó forma con tweets de lo más variopintos. Unos aseguraron que se duchan con ellas y otros tienen unas especiales para cada situación. Los mayores tuiteadores recibieron diariamente sus flamantes Adidas en su casa y de entre todos ellos sólo uno, el que más veces se puso a la cola utili-zando el hastag #sneakerwayoflife se convirtió en el Foot Locker Adidas VIP*. El tuiteador @anormalday se encontró el pasado mes de mayo una limusine rosa chicle en la puerta de su casa que lo llevó directo al vestidor de Foot Locker, siempre asesorado por la estilista de Adidas que supo encontrar todas las pren-das que más se ajustaban a su estilo. Nosotros, como medio oficial del concurso, lo vimos todo de cerca. ¡Y no tenemos muy claro en qué situación de su vida volverá a mantener durante tantas horas seguidas esa sonrisa a medio camino entre la felicidad y la incredulidad!

adidas.esfootlocker.com

Page 79: lamono 75 # more wood

t: nona codina

desFile BaU · la genialidad está ahí fuera

Hay momentos del año que marcan el paso del tiempo. El desfile de las nuevas promociones de BAU es uno de ellos. Aunque en esta edición algo ha cambiado. No es que nos hagamos mayores, o sí. BAU da un paso más y apuesta por una convocatoria más exclusiva y profesional, en la que las propuestas de los alumnos son exa-minadas al detalle por unos invitados muy especiales que ocuparon las primeras filas de la pasarela. Todos ellos, diseñadores, prensa y profesionales del sector, prestaron una atención atenta no sólo a las prendas que desfilaron, sino también a la puesta en escena y a la imaginación que cada alumno desarrolló bajo la temática de “conceptos”. Como cada año, lamono estuvo presente como medio oficial. También como cada edición, aunque nos resulte cada vez más complicado, apuntamos con rigurosidad los nombres de los alumnos que más nos impactaron. Natalia Benito nos sorprendió con una colección de hombre pensada con estilo. Marcada por el pre-dominio de los tonos neutros como grises, marrones, negros y el perla como indiscutible protagonista. Natalia se lanza de lleno al diseño de sus prendas sin miedo a arriesgar la masculinidad de sus modelos con transpa-rencias y telas satinadas. Iria Franch abordó el reto haciendo un guiño a los colores de la naturaleza mediante bordados y flecos. Su mujer está en comunión con el entorno por eso se muestra atrevida y sexy vistiendo pantalones cortos de cintura y talle alto, monos ajustados y prendas superpuestas. El hombre se alía con ella y no tiene miedo a mostrar una masculinidad cándida en tonos tierra. Otras propuestas que nos llamaron la aten-ción fueron las de Jordi Álvarez y Alexadra. En definitiva, tanto el nivel de los alumnos como la nueva localización (Palo Alto), la producción y el trabajo de Penique Productions superó la prueba del cambio con nota.

baued.es

Page 80: lamono 75 # more wood

postits

diesel island · el roble

El Quercus robur es símbolo de realeza y nobleza. En la antigüedad, los asturianos realizaban sus juramentos bajo el Roble Sagrado (en lugar de sobre la Biblia, como era habitual) puesto que era considerado un auténtico juez de paz, guardián de la justicia y la veracidad. Algo así como lo que ha sido para los más estúpidos y valientes la experiencia Diesel Island, que este verano vuelve realidad la utopía en Ibiza. La nación más justa, con lo mejor y sin lo peor de cada país, extiende su territorio a la isla. Del 1 de julio al 31 de agosto, podréis acercaros a una playa reservada de S’Estanyol en la que disfrutar de una cerveza Shinga o una copa de Ron Barceló, broncearos en sus hamacas y vivir en primera persona las mejores puestas de sol con una BSO en directo sólo para ti. Además de la costa, el imperio de la firma llegará a la Diesel Store de Ibiza y a la terraza The A-list en el puerto, todo conectado por un servicio de transfer gratuito. Para conseguir tu visado y acceder a los territorios de la Diesel Island, deberás acercarte a las tiendas seleccio-nadas de la firma en Barcelona, Madrid y Valencia. La inauguración oficial será el próximo 15 de julio, con una fiesta que sacudirá la isla y hará que sólo lo bueno quede en ella. Porque en verano las relaciones aumentan, las dudas se multiplican y la necesidad de verdad se dispara, a falta de robles, siempre nos quedará Ibiza.

diesel.com

Page 81: lamono 75 # more wood
Page 82: lamono 75 # more wood

Ártidi eXPone· Pon luz a tus reivindicaciones

Como cada año por estas fechas, la actividad de los alumnos que finalizan el curso en Ártidi es frenética. Presentaciones de proyectos, exposiciones, trabajos finales… no hay tiempo para el descanso, pero de eso se trata, ya que la realidad que se encuentran fuera, en la calle, no será más diferente. Un clásico ya en la escuela es el proyecto de customización de lámparas al que se enfrentan los alumnos de la rama Experto Europeo en Escaparatismo y Visual Merchandising dentro de la asignatura de materiales y diálogo con el espacio. En esta ocasión la temática gira alrededor de la reivindica-ción. Incertidumbre, penas, miedo al futuro y los cam-bios que estamos procesando. Todo eso está plasmado mediante ilustraciones, graffiti y vinilos en las pantallas de unas lámparas de más de un metro que se exponen en la galería Miscelánea durante unos días para conti-nuar después su viaje por otras tiendas y galerías de la ciudad, pues como muchos de los proyectos de Ártidi, se trata de una muestra itinerante.

Miscelánea. Del 28 de junio al 3 de julio. guardia, 10. BcNartidi.commiscelánea.info

elisaVa· 21 estudiantes y un vistazo a la realidad

En medio del boom tecnológico y múltiples problemá-ticas sociales, este mundo vuelto loco donde tenemos tiempo justo para respirar, las imágenes y la fotografía son un stop sign en el camino que nos obliga a reflexio-nar sobre lo que está pasando a nuestro alrededor. Veintiún alumnos del Postgrado de Fotografía y Diseño de ELISAVA (Escuela Superior de Diseño e Ingeniería de Barcelona) exponen La lista de Sandra, un conjunto de fotografías, vídeos y piezas gráficas que represen-tan realidad y ficción así como el análisis del concepto narrativo de la mirada en la que cuestionan y exponen, desde un punto de vista contemporáneo, la situación actual de la política, cultura y sociedad. La exposición tiene lugar en The Private Space Gallery, está comi-sariada por Isabella Lenzi y recoge los proyectos de Alan Alanís, Johann Albarracín, Catarina Barroso, Juan Sebastián Cárdenas, Elisa Carnicer, Gabriela del Sol, Mònica Figueras, María José Franco, Mª Laura Gutiérrez, Isabella Lenzi, Rachel Mancini, Lluís Andreu Oliver, Juan Diego Otalvaro, David Querol, Ariane Retegi, Josep Mª Rius, Estefanía Soberanis, Judit Taberna, y Josep Vila.

The Private Space. hasta el 6 de julio. roc Boronat 37. BcNelisava.nettheprivatespacebcn.com

postits

Page 83: lamono 75 # more wood
Page 84: lamono 75 # more wood

THrEE cHOrDS AND THE TruTH

música t: david moreu / f: albert moreu

Bienvenidos al profundo sur de los estados Unidos, el único lugar donde la música es un estilo de vida y las barbacoas siguen marcando el paso inexistente del tiempo, como un reloj de arena que permanece anclado en el pasado. Todos aquellos que decidan perderse algún día en este paraje inhóspito, que mira de reojo al río Mississippi y reverencia a los viejos bluesmen que surgieron en las plantaciones de algodón, puede que encuentren el camino que los lleve directamente hasta Nashville (Tennessee). Una ciudad que se ha convertido en la meca de la música country gracias al glamour sureño, a su iconografía kitsch y a los honky Tonk más salvajes del mundo.

nashville.com

NaShVIlle

His

tori

c R

CA

exte

rior

Page 85: lamono 75 # more wood

lamono / núm. 75 / julio - agosto ’11

El sol brilla en el cielo y el tiempo parece no avanzar, pero Nashville siempre amanece a un ritmo frenético y tiene una banda sonora que hace sonrojar a cualquier otra ciudad. Los nombres de los artistas, las canciones y los lugares se amontonan en la guía turística, por este motivo debe-mos mantener la calma y empezar a descubrir la ciudad por sus rincones más emblemáticos. La primera parada de esta ruta es el Country Music Hall of Fame and Museum, un impresionante edificio que costó la friolera cantidad de 37 millones de dólares y se ha convertido en un lugar de pere-grinaje obligado para los amantes de la música ranchera. No en vano, es un microcosmos donde todo gira entorno a la (trágica) historia de este género tan americano, con cientos de películas legendarias, grabaciones antiguas y objetos “vintage” de sus artistas más emblemáticos. Un buen sitio para conocer la vida y la música de estrellas atormentadas como Dolly Parton, Hank Williams, Johnny Cash o Kris Kristofferson. A continuación haremos escala en el famoso Studio B, también conocido como The Home of a 1.000 Hits. Inaugurado en 1957 y gestionado por la disco-gráfica RCA, se trata de uno de los estudios de grabación más antiguos de Nashville y permaneció en activo hasta el 17 de agosto de 1977, justo el día después de la muerte de Elvis Presley. Este dato cobra más significado si tenemos en cuenta que El Rey grabó allí más de 250 éxitos y lo con-sideraba el mejor estudio del mundo. Pero si este lugar ha pasado a la historia es porque entre sus cuatro paredes nació el sonido “made in Nashville”, con sus coros celes-tiales, las omnipresentes secciones de cuerda y el olor a música country que desprendían las canciones que allí se grababan. El listado de artistas que se dejaron seducir por la magia del Studio B no tiene desperdicio, con gente tan ilustre como Dolly Parton, Chet Atkins, Willie Nelson, Roy Orbison o The Everly Brothers. Pero la industria musical que floreció en Nashville no habría conquistado el mundo si no hubiera tenido una imagen promocional única. La tarea de anunciar los conciertos fue responsabilidad de una imprenta llamada Hatch Show Print, donde sus empleados creaban los pósteres más auténticos y originales de los Estados Unidos. Actualmente, este lugar sigue en funcio-

namiento y las mayores bandas del mundo aún le encargan carteles para sus shows. Si antes eran Elvis, Johnny Cash y Bob Dylan quienes adoraban aquellas creaciones, ahora son los Beastie Boys, The Strokes y Pearl Jam quienes mantienen viva su leyenda. Aunque el circo de la música haya evolucionado, Hatch Show Print permanece fiel a las técnicas tradicionales, con tipografía móvil e imprentas manuales. Un lugar realmente fascinante y con espíritu de rock n’ roll. Siguiendo esta ruta en busca de las raíces de la música popular americana, no podemos pasar por alto la fábrica Gibson, situada a las afueras de Nashville. Es allí donde las guitarras de esta marca tan emblemática cobran vida gracias a un proceso 100% artesanal, desde el mol-deado de la guitarra y el ensamblaje de cada una de las partes, hasta los acabados y la pintura. Un recorrido entre sierras eléctricas, pulidoras y máquinas de secado, donde el olor a madera de roble y barniz invade cada rincón de la nave industrial. Sin duda, lo más impresionante es presen-ciar el proceso de fabricación de una Les Paul, sabiendo que el sonido único de esta guitarra (que ha dado lugar a canciones legendarias), surgió de una fábrica oscura y húmeda en el profundo sur de los Estados Unidos. Siendo realistas, es evidente que no sólo de música vive el hom-bre. Así que ahora es el momento perfecto para desviar-nos de nuestra ruta y conducir hasta la 5th Avenue. Un buen lugar para descubrir el encanto del “downtown” de Nashville y visitar sus pintorescas galerías de arte, donde algunos de los artistas locales con más proyección inter-nacional exhiben su obra. Destacan salas de exposiciones como la Rymer Gallery, The Arts Company y The Tennessee Art League, cada una con un estilo propio, pero siempre con algún detalle fascinante escondido en sus lofts aba-rrotados en una segunda planta. Una visita obligada para apreciar el barrio más bohemio de la ciudad. A estas altu-ras del viaje, puede que más de uno se pregunte ¿dónde están las canciones que han hecho famosa Nashville? Los grandes temas del pasado se compusieron en trenes, en autobuses o en bares de carretera a altas horas de la noche, pero actualmente los grandes éxitos surgen en el Bluebird Café. Un sitio envuelto en una aura de misticismo

Page 86: lamono 75 # more wood

gen es lo más parecido al paraíso que hay en la tierra. Y puede que tengan razón. No en vano, el popular Tootsie’s o el pintoresco Margaritaville son algunos de los locales donde las bandas tocan en directo y siempre cuelgan el cartel de aforo completo. Con un poco de suerte llegare-mos al hotel antes de que salga el sol y caeremos rendidos a la cama, mientras aún escuchamos ecos de música coun-try. Una pesadilla que al día siguiente querremos repetir de nuevo. Si bien es cierto que en Nashville hay cientos de hoteles y pensiones, uno de los lugares con más glamour es el Hutton Hotel. Un sitio perfecto para cruzarse con las bandas que están de paso por la ciudad y para disfrutar de una estancia de ensueño. Sin olvidar que cada día, de cinco a seis de la tarde, han instaurado la “wine hour” para todos sus clientes. ¿Qué más se puede pedir en la capital de la música? Como los habitantes de esta ciudad acostumbran a decir, “la vida puede resumirse en tres acordes y la ver-dad”. El resto son leyendas.

que cada día reúne a los mejores compositores de la ciu-dad y a los jóvenes que aspiran a convertirse en estrellas. Todos ellos comparten micrófono, cuentan sus anécdotas e interpretan sus canciones antes de que otro artista las grabe y las convierta en hits. En este local es fácil cru-zarse con ganadores de premios Grammy, con creadores de números uno y con artistas anónimos (pero adorados por el público que acude en masa a este café y, muchas veces, se queda en la entrada sin mesa). Un buen lugar para pasar una velada íntima y escuchar canciones que, algún día, serán un éxito. Si después de esta sesión de música a la luz de las velas aún tenemos ganas de bailar hasta el amanecer, siempre podemos pedirle al taxista que nos lleve a Broadway Street. En esta calle iluminada por neones de mil tonalidades se encuentran los Honky Tonk más famosos de Nashville, unos bares donde la cerveza es barata, las mesas están sucias y la gente desata sus instintos más salvajes. Para miles de personas, esta ima-

Jim

Ree

ves

in s

tudi

o B

Page 87: lamono 75 # more wood

Hat

ch S

how

Pri

nt. P

oste

rs

Page 88: lamono 75 # more wood

música t: lara tuner / f: thomas canet

Dureza y contundencia. Dos propiedades que asociamos a la madera y, a su vez, dos conceptos que se descubren en la música, las letras y los directos de Triángulo de amor Bizarro. Sus pie-zas, reflexivas y con grandes dosis de realidad, convierten los discos de estos gallegos en un reflejo de su momento vital. Tras la buena acogida de año Santo (2010), acaban de recibir cua-tro galardones en los Premios de la Música Independiente, su nombre aparece en los carteles de los principales festivales del país y preparan un nuevo disco porque no les gusta repetirse y aburrir. No paran de moverse pero siempre regresan a su aldea, un lugar que les aporta iden-tidad y que les ayuda a tocar con los pies en el suelo.

Lo que hacemos es salir y tocar desde lo que somos, sin ningún tipo de referencia externa. No nos planteamos lo que tiene que transmitir el grupo, no hay unas pautas. Intentamos que las cosas salgan como tengan que salir porque, al final, nuestra actitud física y mental se refleja en el escenario. El punk es un poco así, lo que haces lo echas sobre el escenario. Otras veces las canciones las llevamos más al pop y eso también nos gusta. Nuestro primer disco Triángulo de Amor Bizarro (2007) nos sirvió para aprender a tocar. Fue un poco más difícil conseguir aquello que teníamos en la cabeza y nos llevó un poco más de tiempo publicar este álbum que Año Santo (2010), un segundo disco que es mucho más directo. Tampoco es que ahora seamos virtuosos ni mucho menos, pero la realidad es que lo necesitábamos hacer así, como muy inmediato. Y eso es lo que marca la diferencia entre los dos álbumes, que el segundo va directo de la cabeza al instrumento y sin demasiados filtros. Al final, refleja la etapa vital en la que nos encontrábamos, una época un poco complicada para nosotros. Ahora estamos un poco más positivos y el próximo disco nos saldrá más optimista. Es un positi-vismo rabioso así que tampoco hay tanta diferencia. Tras actuar en el SOS 4.8 y en el Primavera Sound, tenemos previsto un verano lleno de festivales. Estaremos en el Palmfest, el Contempopránea, el Sonorama y el Arenal.

Nos movemos continuamente y en estos momentos apro-vechamos para ir componiendo. Queremos tener cancio-nes nuevas en breve para ir tocándolas y sacar un disco cuanto antes. Funcionamos así. Cuando pensamos que una etapa se está terminando, empezamos a hacer cosas nuevas y es cuando realmente nos salen bien. Para ello, necesitamos encontrar el equilibrio entre el ritmo de los conciertos y la tranquilidad de nuestra aldea. Es una par-ticularidad del grupo que es parte importante de lo que hacemos. En cierto modo, venir de Galicia hace que no tengamos las mismas facilidades que otros grupos pero, por otra parte, nos ayuda a conservar un poco el miste-rio. Hay muchas bandas que al final se acaban centrali-zando y pierden un poco la perspectiva. Nosotros siempre nos mantenemos un poco aislados de todo eso. El grupo es así porque nosotros somos de pueblo y desde el prin-cipio creímos que era importante seguir siendo lo que somos y haciendo lo que hacemos. Al final, los grupos que siempre están presentes en la escena musical de una gran ciudad se desgastan un poco y nosotros nos mante-nemos ahí, a nuestro ritmo. A lo mejor si nos vamos a vivir a una ciudad, sin darnos cuenta cambia el concepto de Triángulo de Amor Bizarro y acabamos pensando en otras cosas. Estamos viviendo en la aldea, hacemos las cosas porque nos apetecen y no pretendemos nada más.

mushroompillow.com

myspace.com/trianguloamorbizarro

Page 89: lamono 75 # more wood

mADErA AuTéNTIcA

TrIÁNgUlo De aMor BIZarro

Page 90: lamono 75 # more wood

música t: erica leiva / f: jordi cusso

Si nos pides que definamos nuestra evolución en cinco palabras te decimos sin dudar: intuición, devoción, psico-delia, jolgorio y experimentación. Hemos grabado el disco nosotras mismas, en el tiempo récord de dos días, con muchos nervios y a la vez grandes dosis de expectativa e ilusión. Lo logramos porque tenemos muy buenos amigos que nos ayudaron y animaron. Las ganas que teníamos de grabar un EP eran inmensas. Lo más emocionante del camino es que tiene la dirección que nosotras elegimos y no sabemos a dónde conduce. En los conciertos lo damos todo, no nos transformamos, seguimos siendo las mismas que en nuestro día a día, pero con el aporte de la adrena-lina y la catarsis que supone tocar en directo. Ese momento es distinto al resto de lo que nos pasa en la vida. Eso es seguro. ¿Algo que nos hayan dicho y que nos haya puesto los pelos de punta al acabar un concierto? Nos pone los pelos de punta que nos digan que para ser mujeres no lo hacemos nada mal (risas), bromas aparte, nos hace mucha ilusión cuando la gente nos comenta que vamos

avanzando, que cada vez sonamos mejor y que se nos ve más unidas y cómplices en el escenario. Para grabar nues-tro primer vídeo quisimos pasar un día en la montaña, mostrarnos fuera de la ciudad, disfrutando de un entorno natural. El realizador del vídeo es Jordi Cussó y la expe-riencia ha sido un auténtico calvario, a Jordi no hay dios que lo aguante (risas). Nos obligaba a bailar cuales ninfas drogadas de punk, contorsiones, ¡nieve y viento! es una combinación jodida. Pero al final resulta que el tipo es un máster, y el videoclip es increíble. Rodamos en las monta-ñas de Andorra porque nuestra batería es de allí, y le tene-mos un especial cariño a esas tierras, pasamos muchos días en su sala de ensayo. Tanto nosotras como Jordi que-ríamos localizaciones naturales, bosques, lagos, con un ambiente invernal; aunque hay una gran parte del videoclip que se desarrolla en el desierto de los Monegros. ¿Más madera? El fuego ya está encendido.

Para adelante. Nieva, llueva, haga un sol sofocante o caigan ranas saltarinas del cielo. lo de estas “ninfas drogadas de punk” es auténtica pasión, de esa que no se mide por principio o por final sino por el camino. Ya hablamos de ellas cuando empezaron a subirse tímidamente a un escenario y ahora volvemos a hacerlo porque acaban de sacar disco editado por ellas mismas, presentan videoclip dirigido por Jordi cussó y porque las queremos. Si alguien te pide que eches más madera a lo que te ha dado por hacer en la vida, piensa en ellas y tómalas como ejemplo.

myspace.com/santaritasound

Sólo hay que mirar para ver

SaNTa rITa

Page 91: lamono 75 # more wood
Page 92: lamono 75 # more wood

SPace raNger · WhaT aBoUT The MagNeTIc FIelDS? (Love Monk) Cuando un trío de Dj´s y productores se sientan frente a unos tremendos sintetizadores, loops a punta pala y las ideas bien claras sale del horno algo tan redondo como este debut, un bonito abanico que repasa la electrónica vintage pasando por el italo, el house y hasta la psicodelia. Muy en la línea de trabajos que salían en los 80, What about the magnetic fields? tiene estribillos pegadizos, ecos espaciales y algunos sonidos conectados con lo más primitvo de la experiencia tecnológica dentro de la música. Para pasar el rato.

MeTroNoMY · The eNglISh rIVIera (Because Music) Música de tienda pero bien hecha. En la línea de Cut Copy, las melodías pop hacen de colchón para algo que podría llamarse indie-disco de falsete pero éstos en una versión mucho más freak que los anteriores. Es el típico disco que, a medida que lo escuchas, te empuja a abandonar aquel pre-concepto de simplón que tenías entremanos: canciones de seis minutos, partes de free jazz, coros celestiales y un buen puñado de arreglos curiosos le cuelgan como mínimo el cartel de “interesante”. Un disco de bici.

olD KerrY McKee · BlacK BIrDS (Hoborec/Rub*Dub) Yyyy-ha! Él, guitarra española en mano, tocadiscos antiguo funcionando, armónica, bombo y pandereta en uno de los pies. Así fue como el sueco grabó su tremendo primer EP. Una voz desgarradora, llena de angustia y desesperación, da forma a un trabajo inquietante con muchísima personalidad mediante el que se marca un pedazo de homenaje a la Americana más sucia y minimalista. Sin dudas, un hombre para ver en directo y flipar.

STearIca · olTre (Homeopathic Records) Diez años juntos, giras europeas a tutiplén, reconocimiento de la revista Wire y un fantástico disco con nota sobresaliente abren camino a un grupo con mucha personalidad. Stearica saben jugar con las texturas, entran de lleno en otra dimensión sonora imprimiendo un sello de identidad a cada pasaje y enseñando por qué compartieron gira con grupos como Acid Mother Temple, The Ex o Girls Againt Boys. Como un volcán en erupción, los italianos construyen climas de un vigor envidiable y a través de una aparente improvisación explotan en mil pedazos cuando menos te lo esperas. Post-rock, psicodelia, progresión y un cúmulo de detalles convierten a este grupo instrumental en imprescindible.

cd’s t: natalia brovedanni

Page 93: lamono 75 # more wood

lamono / núm. 75 / julio - agosto ’11

PaUl KalKBreNNer · IcKe WeDer (Paul Kalkbrenner) Paul vive en Berlín junto a un arsenal de máquinas de las que ha sabido extraer tracks futuristas, completamente instrumentales que entregan sonidos para dejarse caer en la arena de cualquier playa con mojitos a la venta. Disco de fácil digestión para afines a la electrónica que desean un ambiente tranquilo, sin alborotos sonoros, con la previsión como aliado y los regular beats asistiendo a la velada. Nada nuevo.

SoNIo · De No eSTar (Repetidor) Un bucle de piano y guitarra introduce un EP cantado en castellano de lo más nostálgico que apuesta por la repetición, incluso en la melodía de la voz. El proyecto formado por Daniel Ardura (Alado Sincera), Josep Martí (Cataplàusia) y Carles Viarnés (Urban Tactus) que amasa un sonido pop en su versión más intimista, algo estático y falto de estímulos por momentos, pero que presume de calidad con historias contadas en primera persona, llenas de romaticismo (“No son condiciones”) o de una interesante psicodelia hipnótica (“Sobre un plato”). Agradable.

MaKala · UNeXPecTeD TaPaS (Lovemonk) El verano es un momento para acudir a curiosos rituales paganos y el más exitoso de todos es la fiesta de pueblos. Makala podría integrar el cartel de la algarabía de temporada de cualquier región a ritmo de rumba, ska y sonidos tropi-vascos. El alemán-guipuzcoano Mikel, un declarado fan de la gastronomía, agita la sartén y lo hace con un recorrido por la música de baile de toda la vida incluyendo elementos tradicionales como las congas o el son cubano. Ideal para el reencuentro familiar.

MoNocUlTUre · MNc (Tsunami Music) Electro-rock en un lenguaje de synth-pop oscuro y elegante escriben un proyecto muy necesario cuando se pretende elevar a las masas a un estado de goce absoluto. Los 80 se traducen en sintes con reminiscencias a Daft Punk y los ritmos evocan a contemporáneos como The Whip en su versión más festiva. Un trabajo cohesionado, con puntos elementales, clichés de pistas de baile y una energía muy compacta que, seguramente, sabrán explotar en directo. Ganas de dejarse llevar, no faltan.

Page 94: lamono 75 # more wood

festivales

1· FeSTIVal crUïlla BarceloNa Es la opción eco-nómica y solidaria de festivalear este verano (cada entrada anticipada incluye la donación de 2€ a Amnistía Internacional). En esta edición, no te puedes perder a Antònia Font, Delafé y las flores azules, Very Pomelo, Jack Johnson, dEUS o Maika Makovski. Parc del fòrum. 8 y 9 de julio. A las 18h. 40-80€.BCN. 2· FeSTIVal PoP arB Manel, 4t 1ª, Mazoni, Gentle Music Men, El Petit de Ca l’Eril, The New Raemon, Antònia Font… ¿Quieres más? Pues los tendrás a todos juntos en menos de un mes repartidos por los lugares más emble-máticos de Arbúcies, en Girona. Y además, esta edición acogerá el rodaje de la película de ficción Et dec una nit de divendres, producida en Catalunya. Arbúcies. 8 y 9 de julio. De 11.30 a 3 am.32-47€. GIRONA. 3· FIB Durante estos días pasarán por la costa Azahar artistas como Arcade Fire, Arctic Monkeys, Astrud & Col·lectiu Brossa, Beirut, Cristal Fighters, Plan B, James Murphy, The Joy Formidable, Russian Red, The Strokes, Brandon Flowers y The Streets, entre otros. Este año el festival recupera sus orígenes. Indie, electrónica de van-guardia, sonidos comerciales, guitarras y clásicos del rock. Benicàssim. Del 14 al 17 de julio. 175 €. ALICANTE. 4· FeSTIVal PróXIMS El evento que concentra la proximidad en tiempo y espacio en un sólo acto con la voluntad de dar eco a la música producida en Cataluña. Ya están confirmados Mishima, Standstill, Mujeres y Anímic, pero aún habrá más. Magia, brisa y buena música. ¿Qué más se puede pedir? Poble Espanyol. 21 de julio. A las 18h. 15-25€. BCN.

5

1 2 43

6 7

5· loW coST FeSTIVal Para los que no puedan ir al FIB o para los que vayan y se queden con ganas de más, Benidorm también acogerá a finales de mes un tenta-dor festival. Hablamos de Mando Diao, Crystal Castles, OK GO, Steve Aoki, Shout Out Louds, Love of Lesbian, Maga, Sidonie y todos los que imagines por 60 euros con el abono de tres días. Benidorm. 21, 22 y 23 de julio. 30-60€. ALICANTE. 6· FeSTIVal SoNoraMa Supongamos que quie-res coger un coche y perderte. Pues bien, deberías hacerlo un 13, 14 o 15 de agosto en dirección Aranda de Duero. Y es que esta ciudad de Burgos acoge desde hace catorce años el festival Sonorama, catalogado como uno de los más importantes a nivel nacional en cuanto a pop rock. En esta edición, pisarán los escena-rios artistas como Le Punk, Nacho Vegas, Dorian, Los campesinos!, Mishima, La Bien Querida, The Sunday Drivers, Catpeople, Amaral, o Vetusta Morla. Recinto Ferial de Aranda de Duero. Del 11 al 14 de agosto. 60€. BURGOS. 7· roToToM SUNSPlaSh Es uno de los festivales de reggae más prestigiosos del mundo y este año llega pisando fuerte. Ya está más que confirmada la presen-cia de parte de la familia Marley, que subirán al esce-nario en el homenaje a Bob, y de otras viejas glorias del género como Bunny Wailer, Horace Andy, Jimmy Cliff o Linton Kwesi. Las nuevas generaciones queda-rán representadas por Queen Ifrica, Gyptian u Ojos de Brujo. Benicàssim. Del 18 al 27 de agosto. 28-280€. CASTELLÓN.

Page 95: lamono 75 # more wood
Page 96: lamono 75 # more wood

NOMBRE Y APELLIDOSDIRECCIÓN COMPLEtA

CP CIuDADtELéfONO E-MAILPROfESION

Método de pago: haz una transferencia bancaria por valor de 25 euros (España) y 40 euros (fuera de España) al nº de cuenta: 0081-0163-67-0001192027 indicando el motivo SUSCRIPCIÓN LAMONO.Debes enviarlo junto a tus datos a: LAMONO. C/Aribau, 15 1º1ª 08011 Barcelona ¡No olvides adjuntar el comprobante del banco!

Este mes a nuestros lectores más rápidos en suscribirse a nuestra revista les tenemos reservadas 2 tablas exclusivas Picking europe’s Wood by lamono & reskate en BrIghT TraDeShoW.

brighttradeshow.com

pickingeuropeswood.com

SuSCRIBE-t

Page 97: lamono 75 # more wood
Page 98: lamono 75 # more wood

f: amanda m. jansson & emma elina keira jones

PRÓXIMO MONOTEMA:

InsaneEnvía tu trabajo antes del 15 de agosto a [email protected]

Page 99: lamono 75 # more wood
Page 100: lamono 75 # more wood