Upload
projekt-e-012
View
2.330
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Författare: Otto Nordenskjöld och Gunnar LandtmanBokförlag: Natur och KulturI dessa tre bokvolymer kan man läsa om och beskåda en nu svunnen värld som ännu inte hade drabbats av storskalig miljöförstöring, globalisering, industrialisering och kommersialism.Otto Nordensjöld är delförfattare till böckerna tillika upptäckare som gjort sig känd för sina expeditioner till nordpolen. Läs mer om honom här: http://sv.wikipedia.org/wiki/Otto_Nordenskj%C3%B6ldBildkvalitén är ganska dålig i böckerna, men det beror på att jag försämrat bildkvalitén för att sänka storleken på dem, böckerna tar en väldigt stor mängd utrymmei anspråk annars (drygt 700 megabyte per bok). Observera att texten (naturligtvis) är sök- och kopieringsbar.Ni är välkomna att be om bilder från böckerna i fullkvalité, jag hjälper gärna till med det.Ibland varierar sidornas färgnyans och det beror på att jag använt olika scanners och olika inställningar vid scanningen. Jag har inte laddat ned dessa böcker från google books eller liknande. Allting från att köpa böckerna till att skära itu dem, scanna in, behandla, köra OCR och ladda upp har jag själv gjort (i likhet med allt annat jag laddar upp). Det var mycket arbete kan jag säga...Vissa sidor är blanka och det beror på att jag infogat blanksidorna för att pagineringen skall vara korrekt,tryckeriet hade gjort ett par fel vid pagineringen. Detta gäller främst för volym III.Någon korrekturläsning har jag emellertid inte gjort, men det vore inte rimligt att göra det heller, på grund av omfånget.
Citation preview
L Ä N D E R O C H F O L K I ORD OCH BILD
R e d a k t i o n
Prof. Otto Nordenskj öld och Prof. Gunnar Land tm an
1 r e ti j e ti e 1 e 11
H E L S I N G F O R S
Holger Schildts Förlag
TREDJE DELENS INNEHÅLL: Sid.
SVERIGES NATUR OCH FOLK. En kort överblick i ord och bild 1 EN SYDAMERIKANSK STORMAKT. Förbundsrepubliken Brasilien 19 DET HEMLIGHETSFULLA ARABIEN. Öknens stolta beduiner och heliga orter 31 VID ÖSTERNS KORSVÄG. Singapore och Malacka 47 ÖAR I MEDELHAVET. Gamla kulturcentra med politisk betydelse 57 UR MUSIKENS BARNDOM. Naturfolkens primitiva musik och instrument.... 68 »OLD ENGLAND». Engelska traditioner och engelskt lantliv 73 ÖSTERNS FÖRVANDLING. Turkarna i Europa och mindre Asien 105 I MORGONSVALKANS LAND. Korea, bryggan mellan Kina och Japan 115 VID NYA VÄRLDENS SYDSPETS. Patagonien och Eldslandet 125 HUR DET RINNANDE VATTNET ARBETAR. Floderna och deras verksamhet 133 BILDER FRÅN JUGOSLAVIEN. Bland serber, kroater och slovener 145 ANDERNA OCH CHILE. Bland Sydamerikas Cordillerer 157 MAROKKO OCH MORERNA. En överblick av Islams västligaste provins . . . . 169
HJÄRTAT AV AFRIKA. Kongo, dess upptäckt och primitiva urskogsinvånare 185 ULLEPUTSTATER I EUROPA. Dynastiska minnen och diplomatiska nyskapelser 197 VAD FOLK ÄTER. Kokkonst och kockar i när och fjärran 209
EGYPTEN, EN SKÄNK AV NILEN. Faraonernas land i våra dagar 217 GULDETS OCH ULLENS LAND. Australiska förbundsstaten 229 ELDENS OCH ISENS ÖAR. Islands norrmän och Grönlands eskimåer 247 SOLENS OCH LEJONETS FOLK. Perserna och deras land 267 HATTAR OCH HUVUDPRYDNADER. Några typer från olika tider och trakter 279 FJÄLLENS OCH FJORDARNAS LAND. Norges natur och folk 289 ETT BRITANNIEN I SÖDERHAVET. Nya Zeelands soliga öar och duktiga folk 303 INDIENS HELIGA PLATSER. Underbara tempel och ståtliga moskéer 319 ETT ÅTERUPPSTANDET RIKE. Polackerna och det nya Polen 341 HERDAR OCH HJORDAR. I vall med fåren jorden runt 351 DÄR EUROPA OCH ASIEN MÖTAS. Kejsardömet som blev Sovjetunion 361 DET GAMLA LUS1TANIEN. Portugal som kungadöme och republik 379 EN TROPISK KULTURVÄXT. Hur sockerrör odlas och rörsocker beredes i
olika länder 389 STADEN SOM ÄR EN VÄRLD. Det regnbagsskiftande Paris 401 DEN VITA ELEFANTENS LAND. Siarn och dess folk 411 EN LITEN VÄRLDSDEL. Madagaskar, malajernas ö 425 EUROPAS UTPOST I NORDOST. Det frosthärjade men framåtskridande Finland 433 DET HELIGA LANDET. Palestina i våra dagar 445 FRÄN KAP TILL KONGO. Sydafrika och dess rikedomar 457 TVÅ SVARTA REPUBLIKER. Haiti och Liberia 473 HABSBURGS NÄRMASTE ARVTAGARE. Donaumonarkin och Tvsk-Österrike 483
DE LYCKLIGA LEENDENAS LAND. Det rika Burma 497 HOS BULGARERNA. Ett bondefolk på det oroliga Balkan 505
GAMLA STÄDER. Bålverk som tjänat ut 517 SFINXEN OCH PYRAMIDEN. Två vördnadsbjudande monument 527 ETT STRIDSÄPPLE I ÖSTERLANDET. Syrien i forntid och nutid 535 NAMN- OCH SAKREGISTER till vol. I—III 543
Sveriges natur och folk EN KORT ÖVERBLICK I ORD OCH BILD
Sverige är det centrala landet, det största och det folkrikaste bland dem mansamman-fattar under begreppet »Norden». Här behöver och kan ej komma ifråga att skildra dess land och folk på samma allmänna sätt som vår och andra världsdelais olika länder. Redan genom skolundervisning och på annat sätt är detta arbetes läsekrets väl förtrogen med Sveriges historia, geografi och allmänna förhållanden. Men om landets nattomhöljda första framträdande på vår i ord, om de olika landsdelarnas skiljaktiga kynne och huvuddragen av rikets uppkomst kan väl åtskilligt sägas, som ej är allom bekant eller hos var och en hugfäst. I samband härmed återgivas en del för detta arbete med särskild omsorg utvalda bilder från olika delar av landet.
I STORT SETT blev det svenska landet uppbyggt, erhöll sin grundval i tider-
nas gryning och formades ut i alla huvud-drag under de omätbara tidsrymder, som föregingo den sista stora istiden. Under och efter denna har dess ytgestaltning i detalj ägt rum och dess nuvarande land-skapskaraktär utmejslats.
Enhetlig har denna icke blivit allti-genom — Sverige är ju ett stort land: det sträcker sig från norr till, söder över mer än 150 mil, ett avstånd lika långt som det från Malmö till Rom, och dess are-al, 450,000 kvkm., överträffas i Euro-pa, bortsett från Ryssland,endast av Frankrikes, Spani-ens och — med en obetydlighet — Tysklands.
Inom detta vid-sträckta område kan man särskilja vissa huvuddelar, till sin karaktär bestämda var och en av en domine-rande landskaps-typ. I anslutning till prof. Helge Nel-sons geografiska in-delning räknas med 7I dylika enheter: Skånska slättlan-det, öarna Öland
ÄKTNORDISK TYP: UNG DALKULLA De eljes överallt i landet bortglömda folkdräkterna bäras alltjämt, även av ungdomen, i vissa Dala-socknar. Kan man se något vackrare exempel av blond svensk kvinnoskönhet än denna dalkulla?
och Gottland, Sydsvenska höglandet, Mellansvenska låglandet, Nordsvenska kustlandet, Nordsvenska skogslandet, Fjällområdet. De tre förstnämnda täcka i huvudsak det traditionellt historisk-geografiska begreppet Götaland, det fjärde sammanfaller någorlunda med Svealand, de tre sistnämnda slutligen med Norrland.
Fjällområdet. F j ä j l o m r å d e t
sträcker sig från Sveriges nordspets längs efter gränsen mot Norge i ett om-kring hundra kilo-meter brett bälte ned till norra Da-larna med en i allmänhet väl mar-kerad avgränsning från det omgivande skogslandet: ej säl-lan ser man i det senare fjällen som en brant, blånande mur resa sig vid horisonten.
Uppför fjällens sidor klättrar björ-ken —- i Dalarna går den ända upp till 900 m. ö. h., längst i norr stan-nar den redan vid 400 m. ö. h. I söder följes den tätt av gran, skogslan-dets utpost, i norr någon gång av spar-
XVII. .
HE
LA
GS
FJÄ
LL
ET
, H
ÄR
JED
AL
EN
, E
TT
KA
RA
KT
ER
IST
ISK
T »
AV
RU
ND
AT»
BE
RG
D
en
skan
din
avis
ka
fj
ällk
edja
n
bil
dad
es
un
der
si
lurt
iden
o
ch
har
u
nd
er
de
ofan
tlig
a
tid
srym
der
, so
m
sed
an
svu
nn
it,
av
de
ned
bry
tan
de
geol
ogis
ka
kra
fter
na
b
liv
it
så
hår
t åt
gån
gen
, at
t n
ästa
n
blo
tt
des
s »r
ötte
r»
stå
kva
r.
Des
s av
run
dad
e fo
rmer
o
ch
vid
strä
ckta
p
latå
er
stå
i m
ots
ats
till
d
e yn
gre
ve
ckn
ings
ber
gen
s i
mån
ga
län
der
v
ild
a o
ch
fan
tast
iskt
sö
nd
ertr
asad
e fo
rmer
. K
arak
teri
stis
kt
för
d
en
typ
iska
sv
ensk
a
fjäl
lfo
rmen
är
H
ela
gsf
jäll
et,
som
m
ed
sin
a 1,
79
6
met
er
öve
r h
av
et
är
det
h
ögs
ta
uta
nfö
r
Lap
pla
nd
; d
et
är
bel
äget
i n
orr
a H
ärje
dal
en
när
a Jä
mtl
and
sgrä
nse
n,
2
SINGIVAGGE MED FJÄLLET NALLO, KEBNEKAISE-MASSIVET, LAPPLAND De svenska fjällen kunna på sina ställen uppvisa vildare former, där berggrunden bestått av hårt och motståndskraftigt material. Detta skönjes i av frostsprängning framkallade »ur»-marker, i fjällbäckarnas raviner och den vattendränkta flytjorden. Där resa sig mäktiga massiv med djärva toppar, hisnande bråddjup och djupa dalbottnar, såsom av denna bild från Lapplad torde framgå.
PÄ SKIDOR I FJÄLLEN. MULLFJÄLLET I JÄMTLAND E n solig vinterdag i Jämtlandsfjällen kan vara mer än lovligt bister, då snön yr för stormen. Men den kan också vara underbart ljuvlig vid stilla väder, då skidorna löpa lätt på skaren och lämna sina blåa spår i det vita. Ohindrad av träd och buskar, här ovan trädgränsen, ilar skidlöparen fram och fyller sina lungor med en luft så lätt och ren som nästan ingen annorstädes.
3
DET STORSLAGNA RISTAFALLET I JÄMTLAND På sin väg mot havet från fjällregionen, som de lämnat på 300—450 m. ö. h., bilda de norr-ländska floderna — i regel vid tröskeln till skogslandet — ett stort antal mäktiga vattenfall, till vilka det övriga Europa blott kan uppvisa få motstycken. Här ses ett av de mest storslagna: Ristafallet i Jämtland, bildat av Indalsälven icke långt västerut från Åre.
sam tall, ibland av asp eller rönn, men förblir ofta ensam. Längre upp våga sig markens örter, dvärgbuskar och ljungväxter, ris, lavar och mossor, och ända upp till glaciärernas fot går den lilla isranunkeln, betagande i sin ren vita, någon gång blekröda färg. Här är det
fjällheden, som tack vare den omfattande platåbildningen blivit högfjällets utmär-kande växtsamhälle. Tunn och mager är förvisso växtligheten, men i sin dystra ödslighet äger heden ett de stora vid-dernas majestät, som åt den för naturens strängare, allvarligare drag mottaglige
4
SVERIGES NATUR OCH FOLK
skänker oförgätliga skönhetsintryck. På försommaren uppstår här på mera näringsrik mark och väl bevattnad hedmark ett underbart yppigt bloms-terflor, vari blå gentiana, vit eller gul saxifraga, röd phyllodoce och rho-dodendron lysa med en mild glans, som varmare luftstreck icke skänka åt sin vida rikare flora. Mot hösten försvinner blomsterprakten, men de kvarsittande bladens rostbruna, pur-purröda eller guldskimrande matta över-
* träffar nästan allt vad naturen eljes kan bjuda av harmoniskt färgspel. Nere i dalbottnarna, särskilt där flodstränder-nas överslamningsmark är kalkhaltig, växer under den korta, men varma och drivande sommaren en vegetation, som ställvis når en nästan tropisk yppighet och prakt; mellan de täta gråvita vide-snåren synas högväxta bredbladiga örter skjuta fram med stora, förunderligt ly-sande blomstänglar i praktfullaste färg-spel.
Nordsvenska skogslandet.
Fjällområdet uppvisar utan tvivel lan-dets mest storslagna och för turisten star-kast lockande färdmål. Men det stora Nordsvenska skogslandet, med sina änd-lösa vidder av skogbevuxen moränmark, avbrutna här och var av beklämmande öds-liga, endast av vitmossa, ljungväxter och starr bevuxna myrar, över vilka otaliga myggmyriader öm sommaren sjunga sin irriterande sång — det har en annan lockel-se. Inom detta väldiga område, som är nära 1,000 km långt och 100—250 km brett (are-alen är cirka 100,000 kvkm eller nära en fjärdedel av Sveriges hela ytvidd), och som sträcker sig. från Finlands gräns i norr ned mot Vänern och Mälarlandskapen, finnas några av Sveriges viktigaste naturtill-gångar. Dess skogsbestånd utgör väsentli-gaste grundvalen för landets stora och för världshushållningen så betydelsefulla trä-vara- (samt pappersmasse- och pappers-) industri; i dess gränstrakter ligga de
FJÄLLVIDDEN, SEDD FRÄN MÖRVIKSHUMMELN, ÅRE På väg uppför skogslandets älvar och sjöar möter fjällområdet, först som en svagt vågig, blånan-de strimma över horisonten, sedermera som en allt mäktigare mur, taggig och med vita tinnar. Samma syn erbjuda fjällandets utposter mot skogen. Till de ståtligaste hör den från Mörviks-hummeln i Åre. Borta vid horisonten resa sig Oviksfjällen, nedanför synes den välodlade Åredalen.
5
SVERIGES NATUR OCH FOLK
berömda malmbergen, såväl de Lappländ-ska i norr: Gällivare, Luossavare, Kiruna-vare m. fl., som längst i söder Bergs-lagens; där finnas ock Sveriges största, mestadels ännu outnyttjade vattenkrafbs-tillgångar.
Den odlingsbara bygden är här mycket begränsad, i regel till smärre områden vid sjöstränderna och i älvdalarna -
'Västerdalälvens sedimentrika dalgång har sålunda en relativt tät bebyggelse. En särställning intages av den bördiga jämtländska silurslätten, vars kalkhaltiga mark, en gång täckt av stora uppdämda issjöar, ger en förhållandevis rik avkast-ning.
Nordsvenska kustlandet och Mellan-svenska låglandet.
Öster om skogslandet vidtager Norr-lands egentliga odlingsmark — det Nord-svenska kustlandets årtusenden gamla kulturbygd med dess bördiga, jämna slät-ter, bildade av havs- och framför allt älv-avlagringar.
I söder vidgar det sig direkt till det Mellansvenska låglandet — det svenska kultursamhällets ursprungsmark — varav det, geologiskt sett, blott utgör en omedel-bar och övergångsfri förlängning mot norr.
Som ett enhetligt, lätt odlat slättland framträder dock icke det senare området. Genom de talrika förskjutningar i berg-grunden, för vilka särskilt denna del av Sverige varit utsatt, har här en tydligt ut-präglad skillnad mellan höjningszonerna, »horstplatåerna», och sänkningsfälten upp-stått. På sina håll — såsom på Kolmården och i bergstrakterna norr om Vättern -nådde havet i kvartärtiden aldrig upp över markytan. På den av havsvågorna sålunda osköljda, brutna, stenbundna mo-ränmarken ha väldiga barrskogar vuxit upp, vilka på sin tid avspärrade de om-givande slättbygderna från varandra och försvårade deras sammanslutning till en politisk enhet. I andra trakter svämmade väl havet över och moränerna spolades bort, men havsavlagringarna nådde ej tillräcklig mäktighet för att möjlig-göra en rikare odling. Eller ock avlägs-nades de i sin tur av det ständigt rin-nande vattnet, så att den frispolade
urbergsytan trädde i dagen. Skyddade för dylik förstöring voro blott själva de vidsträckta sänkningsfälten. Där kalk-halten var tillräckligt stor, såsom i Väster-och Östergötland, Närke och delar av Uppland, bildades den jämna och lätt-odlade, bördiga slätten, där »mellersta Sveriges första inbyggare för årtusenden sedan slogo sig ned, bröto bygd och lade grunden till det svenska väldet».
Sydsvenska höglandet. Sydsvenska höglandet, som till sin geo-
logiska karaktär är att anse som en fort-sättning av Nordsvenska skogslandet, om vilket naturtypen också ställvis på ett slående sätt erinrar, omfattar Små-land — så kallat därför att landskapet innehöll ett antal smärre, genom stora skogsstråk från varandra skilda odlings-bygder — och Blekinge jämte allt ovan-för havsavlagringarnas område beläget land i Skåne, Halland och Västergötland.
Det utgör en i norr och sydväst tämligen starkt kuperad, mot söder och öster mera flack högplatå, vilken i Tomte-backen söder om Nässjö har sin högsta punkt (380 m). Från denna och andra höjder kan man här möta en hänförande utsikt över vidsträckta nejder med blå-nande åsar och blänkande vatten, med otaliga öar och holmar, sund och vikar. Men en starkt stenbunden, hårdbruten moränmark med ofta vidsträckta mossar ger landskapet i dess helhet en karg prägel och framtvingar beundran för den sega flit och oförtrötteliga möda, varmed ihärdiga smålänningar i släktled efter släkt-led avvunnit jorden en knapp bärgning.
Emot gränsen till Östergötland och vid Östersjökusten möter en täck, leende natur, ett rikare och bördigare landskap; mellan talrika sjöar stå här böljande åkerfält på gammal havsbotten, kalkhaltig genom material som vid isens återtåg ditfördes från närliggande silurfält.
Skånska slättlandet. Längst i söder ligger skånska slättlan-
det, Sveriges kornbod, dess bördigaste och rikaste, dess tätast befolkade om-råde. Det motsvarar ungefär hälften av landskapet Skåne, vilket i sin helhet *
6
HÄ
GG
VIK
EN
, N
OR
DIN
GR
Ä,
ÅN
GE
RM
AN
LA
ND
, D
EN
SV
EN
SKA
K
UST
EN
S
HÖ
GST
A
PU
NK
T
Inom
det
i s
tort
set
t fl
ack
a o
ch e
nfo
rmig
a
No
rdsv
ensk
a
ku
stla
nd
et
resa
sig
på
sin
a h
åll
över
sl
ätte
n e
nst
aka
hö
jder
til
l 30
0 å
40
0 m
eter
ö
ver
ha
vet.
D
et
är i
rege
l u
pp
lan
dad
e öa
r fr
ån
isti
dsh
aven
s sk
ärgå
rd,
såso
m
vid
H
äggv
iken
i Å
nge
rman
lan
d,
där
d
en s
ven
ska
ku
sten
har
sin
h
ögs
ta p
un
kt.
H
äggv
iken
är
ic
ke
olik
d
e m
ånga
äl
vmyn
nin
garn
a
vid
d
enn
a k
ust
, m
en
des
s m
äkti
ga
skö
nh
et
kan
n
juta
s i
stö
rre
om
fatt
nin
g
än
på
de
fles
ta
and
ra
hål
l,
just
d
ärfö
r
att
man
h
är
lätt
k
an
ko
mm
a u
pp
p
å h
öjd
er,
vari
från
m
an
har
en
vi
d
uts
ikt
över
va
ckra
oc
h
stor
slag
na
nej
der
.
KULLOR OCH BOSKAP PÄ FÄBODVALLEN, FLÖDA, DALARNA Det nordsvenska skogslandet har egna skönhetsvärden. De stora åsarna skänka en hänförande utsikt över ofantliga vidder, där rader av blånande höjder följa varandra; mellan dem blänka sjöarnas vida vatten och skumma älvarnas forsar. På bilden här synes den för Nordsverige typiska hornlösa boskapen, vallad av kullor. Flöda socken ligger i Kopparbergs län.
NIPOR VID ÄNGERMANÄLVEN, SOLLEFTEÅ Genom de lösa jordlagren i Nordsvenska kustlandet ha älvarna ofta skurit sig djupt ned till en bädd på själva urbergshällen, och utmed deras stränder kvarstå ibland — särskilt vid Ångerman-älvens och Indalsälvens nedre lopp — skärningsbranter, »nipor», vilka stundom uppträda i de mest egendomliga former. Bl. a. är detta fallet i Ådalen, vars kanske skönaste punkt är Sollefteå.
8
KYRKBÅT PÄ SILJAN, DEN MÅNGBESJUNGNA SJÖN I DALARNA I den sydligaste av Siljanssocknarna, Leksand, bevarades längst seden att fara till gudstjänst i stora kyrkbåtar, där ett trettiotal personer kunde få- plats. Numera äro dessa med 8 10 par åror framdrivna farkoster blott museiföremål. Men den vackra Leksandsdräkten bäres alltjämt, åtminstone till helgdags, och ses om söndagarna i Leksands kyrka, som rvmmer 5,000 personer!
UTSIKT ÖVER DALÄLVEN OCH LEKSANDSBYGDEN FRÅN TIBBLEBERGET Uppför/de stora älvarna sträcka sig den norrländska kustens slättbygder ibland högt upp i landet. Framför allt gäller detta Dalälvens dalgång, vilken kring Siljan utbreder sig till ett stort och välodlat, tättbebyggt område. Från de omgivande höjderna har man en hänförande utsikt över älven och sjön, t .ex. från Tibbleberget över älvens serpentinlopp och den välmående bygden.
9
INTERIÖR FRÄN ETT HEM I DALARNA Ingen del av Sverige har mera trofast än Dalarna bevarat gamla bruk och seder. Det gäller ej blott dräkten och sättet att vara, utan också bygnadssätt och inredning. Orörda från 1600-och 1700-talen stå ännu många gamla hus; Moraklockan tickar i de flesta hem, sängskåpet står kvar, grant bemålat, stolar, bord och vävnader ha fått behålla gammaldags former och färger.
hyser 750,000 eller omkr. en åttondel av hela rikets 6 miljoner inbyggare (mot-svarande 68 pr kvkm. mot 14 för hela landet). Med sina talrika välbyggda går-dar och sina många minnesrika slott, med sina bokdungar och sina pilalléer utmed vägarna erbjuder den vida, tätt odlade slättbygden en betagande bild, vilken flera av Skånes skalder — såsom Bååth och Ola Hansson, Ekelund och Österling—hugfäst i sina dikter; framför allt i kvälls- eller morgonbelysning kan en sådan tavla giva även icke-skåningar oförgätliga intryck.
Öland och Gottland.
Liksom Skånska slättbygden äro öarna Öland och Gottland uppbyggda av havs-avlagringar, väsentligen kalksten, skylda av ett mycket tunt täcke av vatten-genomsläppande lösa jordlager. Den Öländska kalkplatån sluttar åt väster, i regel med en tvär brant ned mot havet och bildar där den s. k. »västra landborgen», vilken här och var mötes direkt av böljorna, men på andra ställen lämnar plats för en mycket fruktbar land-
10
SVERIGES NATUR OCH FOLK
remsa med rik åkerjord. Ölands »alvar», det icke odlingsbara mittlandet, är en jämn, alldeles ofruktbar stenslätt, där kalkberget ligger blottat och en ytterst sparsam mylla i skrevorna knappt ger näring ' åt obetydliga gräsruggar, som avbetas av får och hästar.
Gottlands natur är i stort sett föga mer omväxlande än Ölands, och kalk-platån är även här tämligen jämn. Men där den brant stupar mot havet, ha fler-städes de egendomligaste klippformationer utskulpterats av bränningarna. Till andra märkliga naturfenomen kan man räkna Fårörjs och Sandöns storartade dynbild-ningar.
Den Gottländska kalkslätten är lik-som den öländska i stort sett mager och ofruktbar och täckes till en betydande del av tallskogar utan örtvegetation. Men
där de lösa jordlagren nått större mäktig-het har ett givande och välutvecklat jord-bruk uppstått, och på sina håll finnes en mycket rik — och artrik — växtlighet med talrika inslag av i det övriga Sverige sällsynta eller alls icke anträffade växter, ivrigt eftersökta av botanister och sam-lare.
Landskapskaraktären. Det är förvisso sant som Sveriges största
nu levande skald sagt: »Sverige är icke något parädland». Den resande främ-lingen, som genom kupéfönstret på de svenska huvudstråken ser landskapet snabbt ila förbi, skall icke lätt kunna avvinnas annan entusiasm än hövlig-hetens för den småkulliga terrängen med dess ideliga omväxlingar av ste-nig hagmark och magra åkertegar, tröst-
VISBY RINGMUR, ÖSTRA DELEN, MED SADELTORN Enastående i Sverige, ja, i hela Nordeuropa, är Gottlandsstaden med sin urgamla, nästan helt bevarade, tornprydda ringmur. Sällsynt rik på minnesmärken är denna fornstolta stad, fylld som den är av kyrkoruiner från romansk och gotisk byggnadsperiod. Dess sköna läge mellan land och hav och dess rika sommargrönska öka tjusningen hos ruinernas och rosornas stad.
11
ST
OC
KH
OL
M F
RÄ
N L
UF
TE
N —
EN
TA
VL
A A
V R
EN
T B
ET
AG
AN
DE
SK
ÖN
HE
T
C'1
30
Fo
to
0sca
r B
Ud
h
»M
älar
dro
ttn
inge
n»
är
li
ka
skön
va
re s
ig m
an
nal
kas
hen
ne
från
Sal
tsjö
- el
ler
från
Mäl
ares
idan
. H
olm
ar o
ch v
ikar
, k
yrk
torn
, p
alat
s oc
h g
rön
a p
arke
r sk
än
ka
ta
vla
n
en
säll
syn
t o
mvä
xlin
g.
Men
al
dri
g te
r si
g S
veri
ges
hu
vud
stad
så
strå
lan
de
skö
n,
som
då
den
ses
frå
n p
lats
en m
ella
n d
en m
ekan
iska
jä
ttef
åg
eln
s v
inga
r.
»S
tad
en m
ella
n b
roar
na»
med
Slo
ttet
s vä
ldig
a fy
rkan
t li
gger
som
en
pär
la p
å lj
usb
lå s
amm
et;
mit
t em
ot s
lott
et s
yns
Ku
ngl
iga
tea
tern
oc
h
ti1!
h
ög
er
stå
r ri
ksd
agsh
use
t.
T
bak
gru
nd
en
fram
träd
er
Söd
er i
skar
p
beg
rän
snin
g o
ch
när
mas
t ly
ser
Ku
ngs
träd
gård
ens
pra
ktf
ull
a g
rön
ska.
SVERIGES NATUR OCH FOLK
lösa myrmarker, småvuxna blandskogar. Han skall säkert tänka: ett fattigt och enformigt land! I så måtto äro dock våra huvudbanor olyckligt lottade: deras par-tier av verklig skönhet äro få och snabbt passerade. Men främlingen behöver blott komma till rikets huvudstad, Stockholm, vattnens och holmarnas stad, känd för sin tjusande skönhet världen runt, eller — varför icke — till Göteborg, eller färdas mellan dem bägge på Sveriges blå vatten-väg — Göta kanal, för att entusiasmen skall bli äkta. Och den som något avlägs-nar sig, med järnväg eller båt, i automo-bil eller till fots, från de stora färdevägarna skall snart finna, att Sverige bjuder på en den rikaste växling mellan olika natur-typer och de mest skiftande skönhets-värden. vart i sitt slag lika fängslande.
Han skall kanske som i Södermanland tjusas av sommarens rika prakt eller av den ljusa vårgrönskan eller av sep-tembers mognade färgspel med guld-gula björkar, blodröda aspar och lönnar, brunbladiga ekar kring de stilla, speg-lande vattnen; kanske skall han uppsöka urgamla odlingsbygder, där slott och herrgårdar stundom stå vid sidan av små torp och egna hem, omgivna här av ek-och asklundar, där av den mörka granen och den ljusa björken, eller nybyggarsam-hällen och industriorter uppvuxna med amerikansk fart i de trakter, där den svenska malmen eller det svenska träet förädlas.
Han skall kanske hänföras av kusten, av dess leende, lummiga skärgårdssträn-der i Mälaren och i Stockholmstrakten eller av de kala, havsslipade urbergs-skären vid Västerhavet, av de egendomliga kalkklipporna, som på Öland brant stupa i havet och på Gottland utskurits på de mest fantastiska vis, eller av milslånga sträckor av den finaste vita sand, där i Skåne och Halland landet tar havet i famn. Eller också skall han styra sin kosa mot norr till de ändlösa djupa skogs-trakterna, där vida vatten glittra mellan de blånande åsarna och breda strömmar brusa i skummande forsar, eller till fjäl-lens majestätiska ödemarksvidder.
Det är dock ej endast naturens under, som i Sverige förmå fängsla turisten.
Vad det svenska folket skapat i arkitektur och konst, i sina städer, kyrkor och slott, erbjuder för visso en stor mängd originella och betagande skönhetsvär-den, alltifrån de talrika fornminnesmär-kena från människosläktets barndom, fram genom vittnesbörden från olika tids-åldrars kulturutveckling och hän till nuets mångsidiga och rika blomstring.
Bland städerna behöva här ej omtalas Stockholm, huvudstaden — »Mälardrott-ningen» — med dess vitt prisade skönhet, eller Göteborg — »Sveriges port mot väs-ter» — med dess imponerande hamn och dess intagande parkanläggningar; för mån-gen är väl ett längtans mål att se det stämringsmättade Visby, »rosornas och ruinernas stad» på Gottland — »Öster-sjöns pärla», så benämnd för sin stolta forntids skull, sina värdefulla konstnär-liga minnesmärken, sitt klimat, som låter valnöt, akacior och mullbärsträd frodas och den evigt gröna murgrönan växa sig högre och tätare än annorstädes i landet. Om det också är sant, att de flesta av lan-dets mindre städer äro föga märkliga, härjade som de äro i söder av kriget, i mel-lersta och norra Sverige av vådeldar och därigenom berövade sina ålderdomligaste och intressantaste partier, så finnas dock många, som bevarat en säregen charm och märkliga minnen. Andra ha i dessa yt-tersta dagar prytts med konstverk, vilka å ena sidan vittna om svenskens konst-närliga skaparkraft, å den andra om hans frikostighet och känsla för sina förplik-telser mot hemorten.
Ystads gamla slingrande korsvirkes-gator, Eunds och TTppsalas föifmade kulturatmosfär och lärdomsprägel, Sigtu-nas stilla medeltidsfrid, Strängnäs' och Mariefreds idylliska ro erbjuda både kultur- och naturvännen många lockelser av rikt skiftande art.
En historisk överblick. Sverige är ett urgammalt land och in-
tager därigenom jämte närmast angrän-sande områden en särställning i Europa. I lika mån gäller detsamma om Sveriges folk. Andra folk ha av historiens bölje-slag kastats fram och tillbaka över den europeiska kontinentens vidder, innan de,
•3
EN S T Å T L I G R A U K P O R T PÄ G O T T L A N D Ur den gottländska kalkstenskusten — mer än eljes gäller detta de bägge väster om huvudön belägna Stora och Lilla Karlsö — har havet utsvarvat grottor, portar och strandpelare (»raukar») och andra egendomliga klippformationer, vilka — liksom ock det på Karlsöarna numera ostörda, rika fågellivet — intaga en plats bland Sveriges mest intressanta naturminnesmärken.
L A N D S V Ä G PÄ A L V A R E T , Ö L A N D , K A N T A D AV V Ä D E R K V A R N A R På båda sidor om Alvaret löpa utmed kusterna, där alla byar äro belägna, landsvägar söder från upp emot Borgholm, där de förenas till en, som fortsätter till öns norra udde. Dessa vägar äro mångenstädes kantade av väderkvarnar, ett mycket betecknande inslag ,i den öländska landskapsbilden. De finnas ännu i hundratal på ön, ehuru de i allmänhet ej längre användas.
M
EN VANLIG SYN I SKÅNE: VÄG KANTAD AV PILAR Karakteristiska för det skånska slättlandet äro de rader av pilträd som kanta vägarna. En annan egenhet, också betecknande för Skåneslätten, utgör byggnadssättet. Man finner där aldrig de röda stugor med vita knutar och tegeltak, som eljes ge sin prägel åt svensk landsbygd. Den skånska bondgården består vanligen av vita stenhus, täckta ined höga svarta halmtak.
VITTSKÖVLE GAMLA SLOTT I SKÅNE I många svenska bygder resa sig stolta adelsborgar, som stå kvar från svunna stormaktstider. Men ingenstädes äro de mera talrika och imponerande än i det rika Skåne. En av de till både grund-plan och utförande mest intressanta är Vittskövle. Den gamla borgen är en pärla av skönhet, liksom den även är ett exempel på en ur försvarssynpunkt mycket framstående anläggningskonst.
5
SVERIGES NATUR OCH FOLK
»färdigbildade» eller, som i många fall, först på ett relativt sent kulturstadium togo sitt nuvarande hemvist i besittning. Svenskarna däremot, näst efter sina danska stamfränder, ha längre än något annat europeiskt folk. suttit i orubbat bo. De ha i stället »själva upprepade gånger utsänt väldiga folkvågor över världen, men deras kärna har dock ständigt suttit kvar i de gamla bygder, deras förfäder under stenåldern började uppodla» och där de sedan steg för steg vandrat sin mödosamma och äventyrliga törnestig till vad vi nu uppfatta som våra dagars höga kulturstadium.
Till ett enhetligt svenskt välde lades grunden under järnåldern (600 f. Kr. till 800 e. Kr.). Sveriges stammar och bysam-hällen — d.v.s. den sedan urminnes tider självständiga svenska bondeklassen — började samla sig i större enheter. De sydliga uppgingo därvid i det danska väldet, som de kommo att tillhöra i mera än ett årtusende. De därifrån genom syd-svenska höglandets väldiga skogsmarker avskilda mellansvenska lade grunden till det svenska riket, vilket uppgives vara med kraft och målmedvetenhet, om ock med svek och våld, hoptimrat av Ingjald, kallad Illråde, omkring år 700.
Osäkert är hur pass fast denna stats-bildning kan anses ha varit; i varje fall •sköts snart den sakliga enheten i skuggan av en överflödande rikedom på mäktiga personligheter i den dådkraftens och även-tyrslystnadens expansionsperiod, som se-den följde (Vikingatiden 800—1050). Lik-som all kraftutveckling efterföljdes också denna av en avspänningsperiod (1050— 1250), kännetecknad av inbördes splitt-ring och kamp, å ena sidan mellan olika landsändar, å andra sidan mellan heden-dom och kristendom. Nu framsteg ur den enhetliga, besuttna bondeklassen ett le-dande skikt, en jordägande aristokrati, varibland en ätt, Folkungarna, snart höjde sig över sina likar. Den frambragte några mäktiga härskargestalter, som åter enade riket och skapade en stark konungamakt. Långvarig blev dock icke deras saga; föga mer än ett halvsekel varade Birger Jarls, Magnus Ladulås' •och Torkel Knutssons tid.
Stormännens klass vann åter herraväl-det i riket, vilket skakades av deras in-bördes rivalitet, och därtill kom under mitten av 1300-talet digerdödens fruk-tansvärda härjningar. En tysk furste inkallades att bära Sveriges krona, och med honom följde talrika tyska adels-män och borgare, vilka växte sig in i det svenska samhället. Snart gled Sve-rige in i den enda period av sin historia, då det — om också icke formellt, så i alla fall faktiskt, låg under främmande ok: Danmarks politiska supremati, de tyska hansastädernas och inflyttade köpmän-nens ekonomiska övervälde, den katolska kyrkans tunga hand över andelivet präg-lade vår historia under två sekler framåt, ända tills dess Engelbrekts och Sturarnas befrielsekamp kröntes med slutlig fram-gång av den store riksbyggaren och ny-danaren Gustav Vasa.
Hans verk fortsattes av den yngste sonen, Karl IX, och med Gustav Adolf inbröt så Sveriges korta, men lysande storhetstid, vilken i yttre måtto nådde sin kulmen år 1658, då Karl Gustav i svensk besittning överfört södra och västra delarna av den svenska halvön och därjämte ännu härskade över Fin-land, Östersjöprovinserna och stora delar av Nordtyskland. Stormaktstidens rela-tivt folkglesa (1 x/4 million innevånare år 1650) och fattiga Sverige hade svårt att ekonomiskt bära de bördor, som upp-rätthållandet av ett stort militärvälde krävde, trots Karl XI:s drastiska åtgär-der för ökande av kronans inkomster.
Under Karl XII:s korta men bragdrika hjältebana spändes bågen för hårt — den brast. Det svenska stormaktsväldet föll i spillror; under de två första årtiondena av 1700-talet förlorade Sverige den allra största delen av sina transmarina besitt-ningar, inom dess nuvarande gränser minskades folkmängden med nära 1 0 % , och landet drabbades av ekonomisk ruin.
Den följande frihetstidens Sverige vi-sade ett helt annat kynne. Stormaktstiden hade skänkt, man skulle nästan kunna säga en överproduktion på handlings-människor av stora mått: krigare, stats-män, reformatorer; frihetstiden blev fattig därpå. Den starka kungamakten
16
UPPSALA DOMKYRKA, GUSTAVIANUM OCH GEIJERSTATYN Grundstenen till Sveriges vördnadsvärdaste katedral lades för 650 år sedan. Till sin grundplan erinrande om franska mönster, fick kyrkan sitt yttre utformat i likhet med nordtysk tegelgotik. De nuvarande spirorna i nygotik uppfördes vid den genomgripande restaureringen 1886—96. Det framför liggande Gustavianum var under stormaktstiden universitetets huvudbyggnad.
XVII. 2. 17
SVERIGES NATUR OCH FOLK
förbyttes i realiteten i ett slags aristokra-tisk-byråkratisk republik — en egendom-lig motsats till Europas övriga • stater, där den upplysta monarkiens envälde rådde. I Sverige slog detta igenom med Gustav III, vars regering medförde ett glansfullt uppblomstrande av konst och vitterhet. På dessa områden, liksom på vetenskapens, där de första jättestegen framåt togos redan under frihetstiden, fick Sverige en stormaktstid i sitt slag nästan jämförlig med det föregående seklets politiska. Och nu lades också grun-den för ett mångsidigare och rikare ut-vecklat ekonomiskt liv.
Efter 1809 års olyckliga krig kom landet att behärskas av strävandet att »inom Sveriges gräns erövra Finland åter» — Sveriges ansikte vändes inåt. Samhället fick en småstadens, småborgerlighetens prägel, vilken onekligen hade sitt behag, men som saknade den vida blickens, de
stora perspektivens linjer. Men mot sek-lets slut kommo nya fläktar.
Svensk vitterhet, konst och vetenskap ryckte fram i främsta ledet av vad världen kunde prestera. Och snart kom en driftig-hetens och företagsamhetens anda, som förde Sveriges namn ut över världen — dess världsomspännande stora affärs-organisationer: Tändstickstrusten, Kul-lager, L. M. Ericsson, Separator, ASEA, AGA m. fl. ha härlill i främsta rummet medverkat — och förde med sig en levande känsla av samhörighet med och betydelse i världssamhället.
T våra dagar intager Sverige en aktad plats i världen, allmänt erkänt som Nor-dens ledande stat, en kulturell och ekono-misk faktor av vida större mått än vad dess folkmängd i sig skulle kunna berät-tiga. Att bevara och förbättra denna ställning blir uppgiften för framtidens svenskar.
LANDSVÄG VID HAVET, UDDEVALLA, BOHUSLÄN Den bohuslänska klippkusten gömmer på mycken säregen skönhet. Snabba ångbåtar förmedla, trafiken mellan dess många badorter och fiskelägen. Nyanlagda, delvis i själva strandklippan utsprängda automobilvägar erbjuda de vackraste utblickar över detta landskap av berg och hav med en av milt klimat gynnad grönska, som fyller alla skrevor i berggrunden.
18
En sydamerikansk stormakt FÖRBUNDSREPUBLIKEN BRASILIEN
Förbundsrepubliken Brasilien är ett av jordens största länder. Dess areal är större än Förenta staternas, Alaska frånräknat. Inom dess gränser ligger hälften av den syd-amerikanska kontinenten. Men folkmängden är i förhållande till denna enorma y t a ganska liten, omkring 39 miljoner. I varje fall har den under de senaste tjugufem åren mer än fördubblats. Vid östkusten ligga stora och folkrika städer, där det moderna livet pulserar lika starkt som i Europa och Nordamerika. Men i det inre, kring Amazonfloden och på Måtto Grossos platå finnas vidsträckta områden, som äro full-komligt okända. E t t villkor för landets framåtskridande synes sammansmältningen mellan de olikartade befolkningselementen vara. Denna torde ej heller möta några svårare hinder. Vad de materiella förutsättningarna vidkommer, behöver den
stora förtundsrepubliken sannerligen icke avundas något annat land.
DET URGAMLA höglandet i östra Syd-amerika samt största delen av Ama-
zonbäckenet eller sammanlagt ungefär hälften av kontinenten upptages av för-bundsrepubliken Brasilien, som utvecklat sig ur de portugisiska kolonier, vilka i sextonde århundradet grundlades på östkusten. Brasiliens upptäckare var por-tugisen Pedro Cabral, som på väg till In-dien angjorde syd-amerikanska kusten vid det nuvarande Bahia. Detta skedde i april år 1500.
Nyårsdagen 1502 seglade en landsman till Cabral, Gonzalo Coelho, in i en vacker havsvik 1,300 kilo-meter söder om Ba-hia. Han undersökte icke närmare denna vik utan tog för gi-vet, att den var en flodmynning. Denna obefintliga flod kalla-de han Rio de Janeiro eller Januarifloden. Småningom uppstod här och där på kusten nybyggen eller rättare sagt stationer för in-samlingen av det värdefulla bresilje-träet. Av detta har landet fått sitt namn. Kolonisterna, som
TUKANOINDIAN RÖKER CIGARR Denne indianske gentleman röker sin lång-cigarr med verklig andakt. Som stöd an-vänder han en egendomlig tingest, vilken något påminner om en stor stämgaffel.
mestadels voro råa äventyrare, behand-lade ofta indianerna med stor hårdhet. Dessa plägade ej heller skona vita, som föllo i deras händer. Många blevo ömk-ligen ihjälklubbade och uppätna. Men nykomlingarna, som nästan aldrig åt-följdes av kvinnor från hemlandet, knöto
snart förbindelser med indianskorna och en talrik mestizbefolk-ning uppstod.
Bland de första ny-byggarna tilldrar sig särskilt en gestalt vår uppmärksamhet. Diogo Alvarez, en ung man från Vianna; do Castello, befann sig ombord på ett fartyg, som 1510 förliste på sandreven utanför det nuvarande Bahia. Större- delen av be-sättningen drunknade, och de överlevande blevo dödade av in födingarna. Endast Diogo lyckades rädda livet genom sin färdig-het i fågelskytte med musköt. Indianerna icke blott skonade honom, de behandlade honom som en stor hövding och trollkarl. Med sina indianska hustrur hade han många barn, och det råder icke något tvi-
19
FESTKLÄDD BRASILIANSK INFÖDING, TRAKTERANDE EN PANFLÖJT Denne indian tillhör tydligen en stam, som kommit under europeiskt inflytande. Över sin grova bomullsskjorta bär han en mängd brokiga pärlband. Brasiliens indianer sakna i allmän-het icke sinne för musik, men deras begrepp om harmoni och melodi avvika kanske något från våra. Indianernas musik torde i många fall vara magisk d. v. s. åsyfta andebesvärjelse.
20
ARBETET I GUMMISKOGEN: MJÖLKSAFTEN TAPPAS UR TRÄDET Brasiliens gummiproduktion är nu mycket mindre än förr. År 1925 utfördes 23,537 ton gummi till ett värde av 24 1 / 2 miljoner dollars. De viltväxande gummiträden äro ofta ganska svårtillgängliga, och deras antal har minskats betydligt genom rovdrift. Man har därför börjat anlägga plantager. Centrum för gummiinsamlingen är staden Manåos vid Rio Negros mynning.
21
BRASILIANSKA ARBETARE PREPARERA KAFFEBÖNOR I SÄO PAULO På bilden här ovan se vi en hög nyss skördat kaffe, som skall blötas i stora vattenkar. D e t t a är första skedet i kaffebönans tillblivelse. Brasiliens årliga kaffeskörd är omkring 12 miljoner säckar eller 720 miljoner kilo, d. v. s. fyra femtedelar av hela världsförbruk-ningen. Staten Säo Paulo ensam torde under normala år leverera hälften av världsbehovet.
vel om, att Bahias äldsta och förnämsta familjer härstamma från Alvarez. Av denne inponerande patriark hade gene-ralguvernören de Souza mycken nytta, när han 1549 anlände till Bahia med uppdrag att bygga en stad, som skulle utgöra säte för kolonins styrelse.
Kamp om kolonierna.
Under de följande hundra åren måste portugiserna utkämpa hårda fejder om de sydamerikanska kolonierna med franska, engelska, spanska och holländska inkräk-tare. Farligast voro holländarna, som 1630 satte sig fast i Pernambuco och snart blevo herrar över det angränsande kust-landet. Men när portugiserna åter lyckats befria sig från det förlamande beroendet av Spanien, voro den holländska kolonins dagar räknade. I Portugal började man småningom inse Brasiliens värde, men i överensstämmelse med tidsandan gick kolonialpolitiken främst ut på att rikta moderlandet. Förmvnderskapet i andliga
och världsliga ting var lika tryckande som i de spanska besittningarna.
Brasilien som kejsardöme.
I början av nittonde århundradet in-trädde emellertid en ljusning, när Portu-gals prinsregent, sedermera konung Johan VI, flydde till Rio undan den franska invasionen. Hamnarna öppnades för främ-mande fartyg, skolor, bibliotek och tryc-kerier inrättades. Framför allt livades bra-silianernas nationalkänsla av en kunglig förklaring, att landet hädanefter skulle vara fullt jämställt med Portugal och åt-njuta samma rättigheter som detta. Denna förklaring, som avgavs 1815, ogil-lades emellertid starkt av de ledande kret-sarna i hemlandet. År 1821 inbjödo cortes konungen att återvända, och väl hem-kommen fann han sig snart oingiven av rådgivare, som icke unnade Brasilien några privilegier. En brytning kunde icke undvikas. I spetsen för den natio-nella rörelsen ställde sig emellertid ingen
22
EN SYDAMERIKANSK STORMAKT
mindre än kronprinsen Dom Pedro, som högtidligen utropades till kejsare av Bra-silien. Kejsar Pedro I:s regering var dock föga lyckosam, och redan 1831 abdike-rade han till förmån för sin unge son, samt reste hem till Portugal, för att övertaga spiran i detta land. Under Pedro II:s långa regering gick utvecklingen i många avseenden framåt, men ett dyrbart krig med Paraguay hade så när lett till stats-bankrutt, och när regeringen efter många förberedelser år 1888 avskaffade slaveriet och därmed tillfogade plantagedriften ett hårt slag, var måttet rågat. Några må-nader senare störtades kejsardömet, utan att en hand höjdes till dess försvar.
Den brasilianska nationen. Den nu gällande författningen antogs
189T. Enligt densamma är landet en för-bundsrepublik, vars delstater utgöras av de gamla provinserna. Den stora nord-amerikanska unionen har i mycket varit en förebild för Brasilien. Men medan denna efter slavkriget förskonats från nbördesfejder, har den brasilianska för-
bundsrepublikens historia varit ganska orolig. Brasiliens befolkning är mycket blandad. Antalet vita torde utgöra ca 50 procent. Därvid måste dock begrep-pet vit tänjas så att det omfattar icke blott personer av obestridlig europeisk börd, utan även kreoler med indianska stammödrar. Den brasilianska nationen besitter en utomordentlig förmåga att assimilera främmande beståndsdelar. Detta gäller icke blott italienska, spanska och tyska invandrare, utan även de tal-rika avkomlingarna av negerslavar. In-förseln av negrer började här som i de spanska kolonierna, så snart man fann, att indianerna voro för svaga eller för motspänstiga för att duga till plantage-arbetare. Ännu så sent som på r830- och 40-talen infördes flera hundratusen sla-var från Afrika. Fullblodsnegrerna bilda en fattig underklass, medan de dubbelt talrikare mulatterna på många områden framgångsrikt konkurrera med de vita. Utom mulatter och mestiser förekomma ännu andra korsningar mellan de tre huvudraserna.
NEGRER SYSSELSATTA MED DIAMANTVASKNING I EN LITEN FLOD Brasiliens mineräliikedomar äro outtömliga, men tillsvidare föga utnyttjade. I staterna Minas Geraes ocfi' Bahia finnas bl. a. diamanter. Letningen efter diamanter bediives emeller-tid icke i samma skala som i Sydafrika. Mestadels är det enskilda personer eller små] privata arbetslag, som vaska efter de dyrbara stenarna i flodernas grus- och sandbäddar.
23
24
FIS
KA
RH
YD
DA
OC
H U
PP
DR
AG
NA
BÅ
TA
R I
EN
LIT
EN
SO
LIG
GL
ÄN
TA
VID
DE
N B
RA
SIL
IAN
SKA
KU
STE
N
Det
lö
vver
k,
som
o
mge
r d
en
lill
a k
oja
n
av
p
alm
tla
d
och
le
ra,
syn
es
ypp
igt
no
g,
me
n
de
t ä
r tu
nt
och
gl
est,
jä
mfö
rt
med
d
en
täta
u
rsko
gen
k
un
g
Am
azon
flod
en.
Ha
r v
id
kust
en
fin
nas
u
pp
tram
pad
e st
igar
o
ch
leen
de
glän
tor,
m
edan
u
rsko
gen
s en
da
väga
r ä
ro
flod
er o
ch n
atu
rlig
a k
anal
er,
(i
* /a
X,a
"
slin
gerv
äxte
rna
så
tätt
, a
tt
ick
e en
s d
en
st
arka
tr
op
isk
a so
len
fö
rmår
ge
nom
trän
ga d
et d
un
kel
so
m r
åder
un
der
de
sam
man
-H
ata
de
kro
no
rna.
V
id
ku
sten
är
b
efol
knin
gen
av
b
lan
dat
u
rsp
run
g o
ch
någ
orlu
nd
a ci
vili
sera
d,
men
i
de
t in
re
leva
p
rim
itiv
a in
dia
ner
RIO DE JANEIRO, enligt mångas tanke »världens skönaste stad», är egentligen uppkallat efter den bukt, vid vilken staden ligger. Namnet beror på ett misstag av upptäckaren Gonzalo Coelho, som trodde viken vara en bred flodmynning och emedan det var nyår kallade den Janu-arifloden. Bilden visar en utsikt från Santa Theresaberget mot den berömda Sockertoppen.
25
26
BO
TA
FO
GO
BU
KT
EN
li
gger
st
rax
inn
anfö
r R
io
de
Jan
eiro
vik
ens
myn
nin
g.
Bak
om
d
ess
lugn
a,
blå
va
tten
se
vi
d
e vi
ta
hu
sen
i
förs
tad
en
Bo
tafo
go
, o
ch
bak
om
d
em
rese
r si
g A
lto
d
e C
orco
vad
os
skar
psk
urn
a to
pp
, m
edan
an
dra
b
erg
fört
ona
i
fjär
ran
. E
n a
v R
ios
stör
sta
attr
akti
on
er
är
ka
jern
a
med
d
eras
vi
da
båg
ar
av
pla
nte
rad
e tr
äd
, en
vä
rdig
in
fatt
nin
g
krin
g h
amn
ens
vatt
ensp
egel
. O
m
kvä
llen
n
är
tuse
n
och
åt
er
tuse
n
lju
s tä
nd
as
län
gs
kaj
ern
a,
erb
jud
er
Rio
en
an
bli
ck
av
näs
tan
o
verk
lig
sk
ön
het
. R
io
de
Jan
eiro
vik
en
strä
cker
si
g 2
5 k
ilo
met
er
in i
la
nd
et.
EN SYDAMERIKANSK STORMAKT
Indianer och indianskydd,
Indianernas öde har varit beklagans-värt. Mot många stammar förde portu-giserna formliga utrotningskrig, andra bortsläpades i slaveri. År 1615 funnos i provinsen Maranhäo i nordöstra Brasilien icke mindre än 500 indianbyar, av vilka en del uppställde mellan fyra- och fem-tusen krigare var. Trettio år senare kunde samtliga byar i provinsen icke hopbringa mer än 800 man. Outtröttliga föresprå-kare hade indianerna i jesuiterna. I södra Brasilien anlade dessa missionssta-tioner, kring vilka indianerna flockade sig i tusental. Men slavjägarna från Säo Paulo, de s. k. paulisterna, hemsökte missionerna och tvungo jesuiterna att för-lägga sin verksamhet till andra sidan av floden Paranå.
De indianer, som upptäckarna funno på östkusten, tillhörde den stora tupi-familjen, som redan var i besittning av flere kulturelement. På grundvalen av deras språk utbildade missionärer och bresiljehandlare det s. k. lingoa geral, eller allmänna språket, som ända till våra dagar spelat en stor roll i Brasilien. Ur detta språk ha många ord inlånats i den brasilianska portugisiskan. Till samma kulturskikt som tupistammarna höra aruakerna och kariberna, vilkas huvudmassa i våra dagar anträffas norr om Amazonfloden. För karibernas vid-kommande har man dock uppställt teo-rin om ett sydligt ursprung. I Xingu-flodens källområde upptäckte de tyska forskarna Karl och Wilhelm von den Stei-nen på 80-talet två fullkomligt oberörda karibstammar, bakairi och nahuquå.
På ett mycket lägre stadium stå ges-stammarna mellan Xingu och östkusten samt bororö i Måtto Grosso. Dessa india-ner bruka ej jorden, och en del känna icke ens hängmattan och kanoten. Det mest omtalade bland alla gésfolk är boto-kuderna, med vilka européerna redan ti-digt kommo i beröring. Deras namn är bildat av det portugisiska ordet »botoque» eller sprundtapp, vilket åsyftar de oform-liga träknappar, som dessa indianer bära i läppar och öron.
Genom en förordning av igro har bra-
silianska regeringen skapat ett effektivt indianskydd och pacificeringen av de vilda stammarna torde fortgå på ett tillfreds-ställande sätt. I stället för att vid minsta anledning företa straffexpeditioner för-söker man uppfostra indianerna. Detta arbete har naturligtvis mött svårigheter, i synnerhet i Amazonas' gummiskogar, där många infödingar hållits i formligt slaveri som seringueiros eller kautschuk -tappare. Över indianernas antal finnas inga tillförlitliga siffror. Enligt en upp-skattning av år 1912 utgjorde de då 13 procent av hela befolkningen. De brasi-lianska statistikerna synas anse att indian-elementet numera ökas snabbare än neg-rer och halvblod, men långsammare än de vita.
Bahia och Rio. Talrikast äro negrerna och mulatterna
i staten Bahia, som knappast alls be-rörts av den nyare invandringen från Europa. Sedan gammalt är denna stat känd för sina kakao- och tobaksplantager. Staden Bahia är lika färgrik som en måla-res palett. Husen äro för det mesta täckta med röda taktegel och målade i olika färger. På de trånga gatorna myllrar det av svarta och bruna barn. De praktfulla kyrkorna förläna staden en särskild prä-gel. De bättre lottade stadsbornas hus äro ofta inbäddade i doftande trädgårdar, och på båda sidor om staden sträcker sig den tropiska skogen ned till havsstranden.
Norrom Bahia ligger Recife eller Per-nambuco, vars befolkning har rykte om sig att vara synnerligen skötsam och ordentlig. Dessa egenskaper måtte den ha ärvt av de gamla holländska kolonis-terna, från vilka många Pernambuco-familjer härstamma. Staden är centrum i ett rikt sockerdistrikt.
Omkring r,300 kilometer söderom Bahia ligger Rio de Janeiro. Med sitt underbara läge, sina ståtliga byggnader och sina vackra promenader bör denna stad räk-nas bland de yppersta i världen. Tidigare hemsöktes detta paradis av en fruktans-värd mordängel, gula febern, men genom energiska åtgärder mot de smittospri-dande moskiterna, har man lyckats driva ut sjukdomen. Staden torde nu räkna
27
INO
M E
N R
AM
AV
TR
OP
ISK
T L
ÖV
VE
RK
SE
VI
HÄ
R K
AF
FE
STA
DE
N S
AN
TO
S O
CH
DE
SS V
ITT
BE
RO
MD
A H
AM
N
Sa
nto
s,
som
li
gger
v
id
bra
sili
ansk
a k
ust
en
omkr
ing
35
0
kil
om
eter
sy
dvä
st
om
R
io
de
Ja
nei
ro,
är
en
av
la
nd
ets
vik
tiga
ste
ham
nst
äder
. F
ram
för
all
t ä
r S
an
tos'
k
än
t so
m
lagr
ings
pla
ts o
ch
uts
kep
pn
ings
ort
fö
r
de
t "k
affe
, so
m
odla
s i
stat
en
Sä
o
Pau
lo.
Häl
ften
a
v
allt
ka
ffe
i
värl
den
to
rde
ko
min
a
från
d
enn
a st
at.
L
ikso
m
Rio
ä
r S
anto
s ti
ll
stö
rsta
d
elen
b
ygg
t p
å
en
stra
nd
rem
sa
un
der
h
öga
ber
g,
vilk
as
slu
ttn
inga
r tä
ckas
a
v e
n
yp
pig
ve
geta
tio
n.
San
tos
ligg
er
just
u
tan
för
tro
pik
ern
a.
Ste
nb
ock
ens
vän
dk
rets
g
år
över
st
aden
S
äo
F
aulo
, n
ågra
m
il
län
gre
in
i la
nd
et.
28
A VEN IDA RIO BRANCO, EN MODERN GATUVY I RIO DE JANEIRO Denna gata, en av de förnämsta i Brasiliens huvudstad, är alldeles ny. För 25 år sedan existe-rade Avenida Rio Branco ännu icke. Rader av lummiga träd skänka skugga åt fotgängare och parkerade bilar. Många av stadens finaste butiker ligga vid denna gata. Rio de Janeiro är en av N y a världens största städer. Dess invånarantal torde kunna uppskattas txll_ 1 x / 2 miljon.
halvannan miljon invånare. Hos de gamla aristokratiska familjerna i Rio finner man särskilt ofta de drag, som anses utmärka brasilianen av god börd. Många bland kvinnorna äro verkliga skönheter, med regelbundet mejslade ansikten, matt hy och strålande ögon. På kläder och smyc-ken sätta både herrar och damer stort värde. Ja, även den fattige söker omge sig med ett sken av elegans.
I kaffestaten. Säo Paulo anses av många vara den
mest framåtsträvande bland Brasiliens stater. Negrer ser man här knappast alls. Arbetarna på de stora kaffeplantagerna äro nästan alla européer, och årligen an-lända till staten skaror av invandrare, i synnerhet italienare. När kaffebusken blommar är hela trakten runt om täckt av en vit, doftande slöja. Kaffeskörden är en tid av sjudande arbete på plantagen, fazendan. Men när den väl är överstån-
den, tar fazendeiron ledigt och reser med sin familj till Rio eller kanske ännu längre bort, till Paris, som i brasilianens ögon är sinnebilden för all verklig kultur. Sta-den Säo Paulo, som har nära 600,000 invånare, ligger ett stycke in i landet. Dess hamn är Santos, där kaffet magasi-neras för transporten över havet. Genom att begränsa försäljningen, kan regeringen, då skörden är för stor eller efterfrågan för liten, hindra priset att falla. Denna åtgärd, den s. k. valoriseringen, är av stor betydelse för Brasiliens finanser.
Brasiliens tyskar. I de sydligaste staterna, Rio Grande do
Sul och Santa Catharina, där de klimatiska förhållandena äro gynnsammare för in-vandrare från Centraleuropa, bo många tyskar. Under tiden 1820—1916 invand-rade sammanlagt omkring 123,000 tyskar till Brasilien. I södern finnas ännu stora kolonier, inom vilka tyskarna jämförelse-
29
EN SYDAMERIKANSK STORMAKT
vis väl bevarat sitt språk och sina sär-drag, men över huvud torde deras upp-gående i den brasilianska nationen endast vara en tidsfråga. I Petropoliskolonin nära Rio de Janeiro har rasblandningen varit så stark, att även typen närmat sig den inhemska. Hela antalet tyskar i Brasilien torde icke överstiga 2 procent av befolkningen, men genom sin intelli-gens och energi är detta element bety-delsefullt, och särskilt i de södra staterna trycka tyskarna sin prägel på det ekono-miska livet.
Guld, diamanter och järn. Brasiliens mineraltillgångar äro enorma,
men föga utnyttjade. Mangan utföres till Nordamerika. Den viktigaste metallen har dock hittills varit guld. Man har be-räknat, att Brasilien sedan upptäckten levererat guld för över 100 miljoner en-gelska pund. Detta guld har till största delen vaskats ur flodernas gruslager. Först på senare år har man börjat bryta guldmalm. De största gruvorna finnas i staten Minas Geraes och ägas av utländska bolag. Denna stat är även känd för sina diamanter. Centrum för diamantletnin-
gen är staden Diamantina, där de första stenarna funnos år 1727. Av vida större betydelse för landets framtida ekonomi kommer dock järnet att bli. I Minas Geraes finnas hela berg av högprocentig hematitmalm. Men största delen av järn-malmen måste nog utföras och bearbetas på annat håll, ty det kol som brytes i Brasilien är av tämligen låg kvalitet. Vid Bahiakusten och på några ställen inne i landet finnes monazitsand, av vilken man får toriumoxid för Auers glöd-strumpor.
Ett mäktigt flodsystem. Det ekonomiska livet i norra och östra
Brasilien bestämmes framför allt av gum-mihandeln. Medelpunkten för denna är Manåos nära Rio Negros och Amazon-flodens sammanflöde. Inom de stora översvämningsområdena äro vattendragen de enda vägar som kunna användas. Den s. k. igaposkogen bildar här breda, ogenomträngliga bälten. Amazonfloden själv kan befaras av stora ångare till den peruanska staden Iquitos. Hela flod-systemet omfattar nära 80,000 kilometer goda vattenvägar.
RASTANDE BOSKAPSHERDAR MED TÄLTVAGN I SÖDRA BRASILIEN Stora delar av Brasilien täckas av savanner och stäpper, vilka i hög grad ägna sig för boskaps-skötsel. De största hjordarna finner man i staterna Rio Grande do Sul och Paranå, vilka med hänsyn till naturförhållandena rätt mycket påminna om Uruguay. På bilden se vi några kringströvande koherdar hålla middagsrast vid tältvagnen. Den lilla staden heter Castro.
30
Det hemlighetsfulla Arabien ÖKNENS STOLTA BEDUINER OCH HELIGA ORTER Arabistan, »arabernas land», är så otillgängligt till följd av sina ändlösa ökenvidder och sina stridslystna beduiner, att stora delar därav ännu förblivit outforskade. Ehuru det i vår föreställning framstår som ett land av öde sandrymder, skimrande under en obarmhärtigt brännande sol, inrymmer det även grönskande oaser och fruktbara dal-gångar. Arabien utgör den muhammedanska religionens födelsenejd, och från detta underbara, av hemlighetsfulla sägner omdiktade land buro för mer än tusen år sedan pittoreska, brunhyade ryttarhorder Islams segrande baner över hela norra Afrika och djupt in i Spanien. Öknens beduiner leva ännu i många avseenden på samma sätt som deras förfäder för många hundra år sedan. Inför den färgprakt som naturen och histo-rien förlänar dem och deras land förbleknar även den mest uppskattande skildring.
ARABIEN är i främsta rummet känt för oss som muhammedanismens
hemland och såsom in-rymmande alla tradi-tionstrogna islamiters troscentrum. Inför vår fantasi framträder det som ett land av oaser och sandöknar, där en förtärande hetta råder. Denna föreställning hos •oss beror till stor del därpå, att vi fått våra intryck meddelade av personer, som skådat och kanske besökt Ara-biens kusttrakter under färd genom Röda havet eller utmed landets syd-sträckning.
Arabiens gränser ut-göras av Röda havet i väster, Indiska oceanen i söder och Persiska viken i öster, med Syrien och Mesopotamien i norr och nordost. Från vil-ken sida man än nalkas landet, är intrycket det-samma: ett solförbränt landskap av sand, sträc-kande sig så långt ögat når, försmäktande i het-ta och utan att några synliga tecken på liv
avbryta den stora öds-ligheten.
Denna bild motsvarar visserligen landets be-skaffenhet över vid-
NOMADISK KAMELUPPFODARE Abuschiastammen, en kraftfull och krigisk folkgrupp, som lever i Tihama-öknen, är ryktbar som uppfödare av de yppersta ridkamelerna i Arabien.
sträckta områden. Hela Arabien ser emel-lertid ej så ut, ty man påträffar även
oaser med palmlundar samt ängder med gröns-kande växtlighet, där de nomadiska beduin-stammarna beta sina hjordar av nötboskap, får och kameler. Anblic-ken växlar emellertid betydligt även där skill-naden icke betingas av växtligheten. Efter färd över obrutna grusvidder med ökengräs och spar-samma akaciebuskar, kunna vi komma till bländvita sandfält med endast aningen av ett grästäcke och slutligen till brandröda sand-formationer med kalk-stensklippor och mjukt undulerande kullar erin-rande om de ryktbara »downs» i södra Eng-land, endast i mindre skala.
Färgspelet över ett sådant landskap är en oförglömlig syn, särskilt vid solnedgången. När solen närmar sig hori-sonten, utplånas alla detaljer av höjderna åt detta håll som i en mjölkaktig dager, me-dan krönens utklippta silhuetter runda sig mot den brinnande bakgrun-
31
32
EN
ST
AK
A A
RA
BL
ÄG
ER
I E
N K
LIP
PB
EST
RÖ
DD
ÖK
EN
I N
OR
RA
HE
DJA
S V
i fö
rest
äll
a
oss
ofta
A
rab
ien
so
m
en
öd
slig
sa
nd
ök
en,
men
i
det
ta
vid
strä
ckta
la
nd
fi
nn
as
även
k
ala
ber
gstr
akte
r sa
mt
bö
rdig
a p
alm
lun
dar
ock
k
aff
eod
lin
ga
r,
säd
esfä
lt
och
ste
nig
a vi
ldm
ark
er i
stil
med
d
en p
å b
ild
en h
är o
van
. T
älte
n,
som
vi
se,
till
hör
a" e
n
med
lem
av
en a
v d
e fö
rnäm
a a
ra b
sl
ak
ter,
v
ilk
a g
öra
ansp
råk
p
å at
t h
ärst
amm
a fr
ån
Mu
ham
med
ge
nom
h
ans
do
tter
F
atim
a.
läg
erp
lats
en b
efin
ner
sig
när
a M
aan
, et
t u
pp
ehål
lsst
älle
vi
d
Hed
jasb
an
an
. E
hu
ru t
rak
ten
för
efal
ler
oss
trö
stlö
st s
teri
l, ä
ro a
rab
häs
tarn
a i
stån
d a
tt b
lan
d k
lip
po
rna
fin
na
ett
sp
arsa
mt
men
til
lräc
kli
gt
gräs
bet
e.
33
EN
ST
RÄ
NG
SK
OL
MÄ
STA
RE
UN
DE
RV
ISA
R S
IN K
LA
SS
I D
ET
FR
IA
En
da
st g
oss
ar g
å i
skol
a i
Ara
bie
n,
ty e
nli
gt s
trik
t m
uh
amm
edan
sk å
skåd
nin
g vo
re d
et s
löse
ri m
ed
tid
en a
tt u
nd
ervi
sa f
lick
or,
vi
lkas
liv
för
flyt
er u
nd
er
om
vård
nad
om
de
hu
slig
a an
gelä
gen
het
ern
a.
I d
e fl
esta
ara
bsk
olor
lär
a si
g go
ssar
na
emel
lert
id e
nd
ast
att
läsa
kor
anen
, d
eras
hel
iga
bo
k,
och
att
rec
iter
a lå
nga
sty
cken
av
den
sam
ma
ur
min
net
. N
uti
da
veta
nd
e oc
h ä
ven
såd
an l
ärd
ku
nsk
ap,
som
kän
net
eck
nad
e sa
race
ner
na,
för
fäd
ern
a t
ill
des
sa s
må
skol
gos-
sar,
an
ses
av m
ånga
ara
ber
som
någ
on
tin
g vä
rld
slig
t oc
h f
örka
stli
gt.
Käp
pen
sp
elar
en
lik
a vi
kti
g u
pp
fost
rin
gsro
ll i
Ara
bie
n s
om m
ånge
nst
ädes
i
Eu
rop
a.
DET HEMLIGHETSFULLA ARABIEN
den. Åt öster tyckes hela utsikten vid första ögonkastet som försvunnen i det röda dimljuset, tills den åter förvånande tydlig framträder vid närmare betraktande. De ändlösa vidderna bli violetta och röda och solröken röd. Vid horisonten lyser solen en stund som en glödande massa utan konturer, men i ett nu är den borta, och även ljuset försvinner, ett gyllenskir draget ned bortom horisonten. Om några ögonblick skiner där en tom, orange-gul himmel, som sedan blir röd, medan skuggorna bli blå. Aftonrodnadens strå-lande ödslighet över öknen utgör en gri-pande färgsymbol av begreppet »bort-döende».
Arabiens historia går i traditionen till-baka ända till människornas skapelse, ty i Djidde, en av de förnämsta hamnstä-derna vid Röda havet, skall enligt araber-nas sägner, vilka delvis sammanfalla med gamla testamentets, finnas Evas grav-plats. Landet har varit uppdelat i smärre stater, sultanat, imamat eller emirat, om-fattande den bofasta befolkningen och styrda av rivaliserande härskare, av vilka en del före världskriget erkände Turkiets överhöghet. Gynnade av de geografiska förhållandena lyckades de nomadiserande stammarna i allmänhet motstå turkarnas försök att underlägga dem sitt herravälde. Arabiens beduiner höra till de folk, hos vilka frihetskravet ingått i blodet och som aldrig kunna kuvas av någon. De äro den fria öknens barn, och att leva sitt obundna liv såsom deras fäder gjort, det är för dem lika väsentligt som att andas.
Araber och beduiner. Araber kallas i vidsträcktaste mening
alla folk, som ha arabiskan till modersmål, d. v. s. den förnämsta delen av befolk-ningen på Afrikas nordkust från Atlanten till Suezkanalen, vidare Egypten, Sudan kring Vita och Blå Nilens nedre lopp, Sansibar, Syrien, Palestina, Mesopota-mien och Babylonien samt Arabien. Men i trängre etnografisk bemärkelse omfattar ordet blott invånarna i sistnämnda land. Dessa egentliga araber anses utgöra kär-nan av de semitiska folken.
Enligt en övlig indelning omfattar Ara-
biens invånare »nomadfolket», beduinerna, och »det bofasta folket». Ehuru utgörande blott ett mindretal av hela folkmängden, anses de förra såsom de ouppblandade »rena araberna», vilka stadsborna själva betrakta som auktoriteter beträffande arabisk språkform och poetisk tradition. Beduinerna ströva omkring inom det för varje stam hävdvunna området, här och var idkande litet tillfälligt jordbruk (durra och hirs till bröd och korn till foder).
Ett av beduinernas förnämsta närings-fång är uppfödandet av kameler, och de förstå detta djur bättre än något annat folk. Av dess hår förfärdiga de filtar, tält, rep och även kläder, de dricka dess mjölk, äta dess kött och garva dess hud till läder. Men egendomligt nog tyckas de ej hysa någon egentlig tillgivenhet för detta djur, som skänker dem så mycket. Utan kamelen skulle araberna ej kunna leva i öknen, och dock är det uteslutande på hästen de slösa den grad av ömhet de förfoga över. Det är hästen som utgör familjens favorit, och detta ädla fullblod är även väl förtjänt av beundran. Till häst eller ridande på sin kamel erbjuder beduinen en imponerande syn. Omgjordad med sitt patronbälte, med geväret hän-gande över skuldran eller fäst baktill vid sadeln, med dolken stucken innanför gör-deln och manteln stolt kastad tillbaka, företer han, ståtlig i hållning, bilden av den öknens romantiska, okuvliga son han också är.
Männens och kvinnornas dräkt är myc-ket lika. Den förenar ledighet med värdig het och består av en lång linneskjorta, vidbyxor fästa vid midjan medelst en gördel, och en tröja med väldiga ärmar, som vid kallt väder dragas över händerna. Överst bäres en mantel av färgrikt tyg med en krage i guld- eller silverarbete hos de rika. Som huvudbonad tjänar en brokig duk fasthållen med ett ylleband, som viras två varv kring huvudet.
Gränstvister, rov och infall på gran-nens område förekomma naturligtvis ofta, men äro sällan långvariga och förhär-jande, och angrepp på den i allmänhet bättre beväpnade och organiserade bo-fasta befolkningen äro sällsynta. Under
34
SKULPTERADE BALKONGER, i talrika fall vackert målade och dekorerade med ara-biska vmdlmgsornament, skjuta ut över de smala, slingrande gatorna i Djidde, en hamnstad vid Röda havet. Den nya järnvägslinjen från Damaskus till Medina har bidragit till att minska Djiddes betydelse som handelscentrum och landstigningsort för pilgrimer på väg till Mekka.
35
D E T T A R Ö D A T E M P E L , kallat El-Deir och beläget i Petra, är icke uppbyggt av sten-block, utan uthugget i själva den solida bergväggen. Det utgör i våra dagar den mest storslagna reliken från stadens försvunna storhetstid. Templet utformades av romarna, då dessa intogo Petra, i hopp om att slå under sig infödingarnas rikedom och handel.
36
DET HEMLIGHETSFULLA ARABIEN
sina inbördes fejder torde beduinerna aldrig taga fångar, och de döda aldrig en fiende, som ej gör motstånd, om de ej ha att hämnas någon anhörig. En fiendes person är helig, så snart han avväpnats eller fällts ur sadeln; hans häst tages, men själv får han fly så gott han kan.
Däremot utgör plundring av karavaner och resande en välkommen omväxling i vardagslivet, och för beduinerna är detta ett lika lagligt uttryck för deras egendoms-rätt till landet som uppbärande av tull i Europa. Det enda säkra sättet för resande att trygga sig är att av den när-mast boende stammens schejk mot över-enskommen avgift skaffa sig tillstånd att passera dennes område — vanligen un-der eskort av en eller två man — och detta utgör sedan en rekommendation till angränsande stam, förutsatt att ingen tillfällig fejd äger rum dem emellan, så att den resande under hela sin färd på detta sätt mot måttliga avgifter överlåtes från en stam till en annan.
Bostäder och levnadssätt. Beduinernas tält av grov, svart kamel-
eller gethårsduk ha ena långväggen helt eller delvis öppen och äro stundom genom en vägg av samma slags duk avdelade för män och kvinnor. Hos de förmögnare är golvet täckt med mattor, och vid ena sidan är en divan av mattor och kuddar för värden och hans gäst. På väggarna hänga broderade kläden, förfärdigade av kvinnorna, som äro lika skickliga i hand-arbeten som i hushållsgöromål, samt gevär, seldon och dräkter.
De sociala förhållandena äro rent demo-kratiska. Schejken, vanligen den rikaste i stammen, frågas alltid till råds i viktiga ärenden och tvister, men åtlydes icke alltid, då alla myndiga män äro fullkom-ligt likställda. Närboende stammar äro dock beroende av de stater, som skapats av den bofasta befolkningen.
Beduinernas religion är nominellt islam, men dennas förnämsta praktiska bruk: de fem dagliga bönerna, pilgrimsfärden till Mekka, allmosor, till och med omskärelsen, iakttagas föga inom vissa stammar, och hos de avlägsnare, vildare stammarna förekommer ännu sol-, stjärn- eller träd-
dyrkan eller nästan fullständig religions-löshet. Araberna äro toleranta mot andra trosbekännare, till och med mot judarna, minst dock mot kristna.
I vardagslag äro beduinerna mycket måttliga med avseende på födan. Kamel-mjölk är en av de vanligaste dryckerna, och det första en törstig resande gör, då han kommer till en bosättning, är att tömma en skål av den läskande drycken. Vid större fester, då det slaktas, hemfaller man i stället åt frosseri. Födan intages av sällskapet utan tillhjälp av kniv och gaffel, endast med fingrarna.
Beduinens förmåga att uthärda mödor och försakelser, värme och köld är hart när otrolig. Han är mycket okunnig i läsning och skrivning, men äger ett för-vånande minne; alla glömda detaljer ersätter han likväl lätt med ren dikt. Hans sägner om sin släkts och sina häs-tars genealogier, varöver han ådagalägger sådan stolthet, äro därför högst otill-förlitliga.
Till kroppsbyggnaden är beduinen van-ligen av medellängd, med magra, skarpt skurna, välformade anletsdrag, brun, i södern svartbrun hy, grovt, svart hår och klen skäggväxt. Stadsbefolkningen är ofta vackrare och mera högrest. Med starka passioner förena beduinerna utomordent-lig självbehärskning, lugn och värdig håll-ning, livlig poetisk inbillning och stor naturlig vältalighet. Berömda för mod och tapperhet, visa de dock i striden stor försiktighet och beräkning, då risken är för stor och den emotsedda vinsten för liten.
Den bofasta befolkningen. En arabisk stad eller by är oftast om-
given av en låg jordvall, blott de allra största skyddas av en stenmur. Gatorna äro än ytterligt breda, än mycket smala, men alltid krokiga. Husen av soltorkad lera (brända tegel nyttjas ej), sällan av sten, ha platta tak och små, högtbelägna fönster och äro stundom vitrappade eller målade. De rikas hus äro försedda med vackert skulpterade ornamenteringar, såsom vi se på en av bilderna. Det förnämsta, till mottagning nyttjade rummet kallas »qåhwa» (kafé).
XVII. 3. 37
38
FÖ
RF
AL
LN
A T
ÄL
TH
US
I
DE
ÖV
ER
BE
FO
LK
AD
E A
FF
ÄR
SKV
AR
TE
RE
N I
LO
HE
IJA
J
em
en
, o
mfa
tta
nd
e s
ydvä
stra
Ara
bie
n,
bef
ann
sig
för
e v
ärld
skri
get
un
der
mu
ham
med
ansk
t h
erra
väld
e,
men
al
l fö
reta
gsam
het
låg
då
ner
e.
Vis
sa d
elar
av
la
nd
et
äro
myc
ket
fr
uk
tbar
a,
och
u
nd
er
sen
are
tid
h
ar
Jem
en
utv
eck
lat
sig
till
ett
ko
mm
ersi
ellt
cen
tru
m o
ch u
pp
nåt
t et
t b
egyn
nan
de
väls
tån
d.
Lo
he
ija
, en
av
de
omkr
ing
ett
ha
lvt
du
ssin
med
elst
ora
ham
nst
äder
na
vid
Röd
a h
avet
, äg
er
en v
iss
bet
ydel
se g
enom
sin
kaf
feex
por
t, m
en ä
r ö
ver
hu
vud
en
to
rfti
g o
ch s
mu
tsig
ort
. H
use
n i
de
fatt
iga
sta
dsd
elar
na
bes
tå a
v re
svir
ke,
var
öve
r m
an f
astg
jort
m
atto
r.
I d
etta
kli
mat
beh
öve
r m
an e
j b
ättr
e b
ostä
der
.
NE
GR
ER
I H
ED
JAS
UT
AN
FÖ
R S
IN E
LÄ
ND
IGA
BO
STA
D H
OP
SNÖ
RD
AV
SM
UT
SIG
A K
LU
TA
R O
CH
RE
P
I A
rab
ien
fi
nn
as
mån
ga n
egre
r, a
v vi
lka
en
del
äro
sla
var
och
de
övr
iga
mes
tad
els
avk
om
lin
gar
av
slav
ar,
som
for
dom
in
förd
es i
lan
det
frå
n d
en n
är-
bel
äg
na
afri
kan
ska
ku
sten
. D
å vi
jäm
föra
den
na
neg
erb
osta
d m
ed d
ess
mö
rka,
osn
ygga
och
in
stän
gda
atm
osfä
r oc
h d
e lu
ftig
a, v
älu
pp
förd
a a
rab
iska
byg
g-n
ader
na
i b
akgr
un
den
, fr
amst
år
ocks
å sk
illn
aden
m
ed
avse
end
e p
å k
ult
urn
ivå.
N
eger
hyd
dan
är
byg
gd i
sti
l m
ed d
e b
iku
psf
orm
iga
bo
städ
er,
som
äro
så
van
liga
i A
frik
a, o
ch d
en ä
r u
pp
förd
med
ti
llh
jälp
av
en
h
opra
fsad
sa
mli
ng
gam
la
säck
ar
och
tr
asor
sa
mm
anh
ålln
a p
å si
tt
un
der
lag
med
elst
re
p.
39
DET HEMLIGHETSFULLA ARABIEN
ARABKVINNA BÄRANDE ETT VATTENKRUS I likhet med sina systrar i många andra delar av Öster-landet bära arabkvinnorna sina vattenkärl på huvudet v id vandring till och från brunnarna, kvinnornas sam-lingsplats. De äro vanligen iförda en dräkt i mörk färgton.
Över huvud erbjuder husens konstruk-tion en mycket oregelbunden anblick. Medan de förnämsta byggnaderna uppvisa flere väluppförda våningar, förekomma i
städernas utkanter fallfär-diga tälthus samt allehanda tillfälliga hyddorj för den särskilt till marknaderna inresande landsbefolkningen. Då råder ett obeskrivligt bullersamt liv i staden där en brokig uppsjö av varor salubjudes. Högt över vimlet resa sig moskéernas vita minareter, från vilkas altan »muezzin», eller böneutropa-ren, fem gånger under dyg-nets timmar kallar de rätt-trogna till bön. Då avbrytes kommersen, och envar skyn-dar att tvätta sina händer och fötter före bönen. En stund senare är köpenskapen åter i full gång.
Den bofasta befolkningens näringsfång är i byarna huvudsakligen jordbruk (ve-te, korn, dadlar, kaffe,bönor, lök), boskapsskötsel och jakt. Intressant är användningen av tama jaktleoparder (ge-parder, engelska »cheetah»), särskilt vid gaselljakt. Ge-pardens snabbhet är nästan otrolig, då den i en enda rusning jagar efter sitt byte. En gepard kan upphinna en antilop efter ett lopp på 600 m., då den sistnämnda haft ett försprång på 200 m.
I de större städerna idkas nästan uteslutande handel, för vilken araberna äga ut-präglad fallenhet. Däremot står industrien i allmänhet lågt. I fråga om klädedräkt, seder, bruk och flitigt ut-övande av islams bud likna de större städernas invånare sina trosförvanter i Kairo, Damaskus, Bagdad och andra storstäder, medan däremot bybefolkningen mera över-
ensstämmer med beduinerna. Slavar från Afrika hållas allmänt, mera dock hos de bofasta än hos nomaderna. De be-handlas över huvud väl, bli ivriga
40
DET HEMLIGHETSFULLA ARABIEN
muhammedaner och frigivas ofta vid festliga tillfällen. Efter vissa års tjänst ha de rätt till frihet, och därför finnes bland den bofasta befolkningen ett icke obetyd-ligt antal fria negersläkter, vilka i socialt avseende äro likställda med araberna.
Mekka och Kaaba.
Mekka, Muhammeds födelseort och den muhammedanska världens andliga huvud-stad, ligger omkring 100 km. öster om Diidde. den närmaste punkten vid Röda
VATTEN FÖRVARAS I CISTERNER I DET SOLSTEKTA ADEN Aden, den befästa brittiska kolstationen vid inloppet till Röda havet, har ständigt att kämpa med svårigheten att tillförsäkra sina invånare ett tillräckligt förråd av vatten. De väldiga bassängerna för regnvatten påbegyntes i sjunde århundradet f. Kr. och inrymma 30 miljoner liter vatten. I Aden regnar det endast ungefär vart tredje år.
41
VATTENFORSLARE I JEMEN OCH HANS FULLASTADE KAMEL Den sydliga regionen av den stora Tihama-öknen ligger inom ] emen, och befolkningen där ut-göres förnämligast av kameluppfödare. Tihama är utomordentligt vattenfattigt, så att en med vattenkärl lastad kamel städse måste medföras på varje längre färd, vare sig krigisk eller fredlig, som företages av ökenaraberna. Denne man har fyllt sina tomma krukor i brunnen vid moskén.
42
MA
SK
AT
S L
IVL
IGT
TR
AF
IKE
RA
DE
HA
MN
VIL
AR
TR
YG
G V
ID F
OT
EN
AV
ET
T K
LIP
PC
ITA
DE
LL
D
et ä
r et
t te
cken
på
arab
ern
as f
öga
fra
måt
strä
van
de
läg
gnin
g,
att
loss
nin
gen
av
fart
yg f
örsi
ggår
på
det
ta p
rim
itiv
a sä
tt i
Mas
kat
, h
uvu
dst
aden
i s
ul-
tan
ate
t O
man
oc
h
en
blo
mst
ran
de
han
del
sort
vid
In
dis
ka
oce
anen
. L
aste
n f
öres
i l
and
frå
n d
e o
cean
gåen
de
fart
ygen
i f
latb
ott
nad
e p
råm
ar,
vilk
a
an-
göra
s så
när
a st
ran
den
som
mö
jlig
t.
Där
på
bär
a ar
bet
are
god
set
i la
nd
på
sin
a sk
uld
ror,
vad
and
e ti
ll o
ch f
rån
str
and
en.
Om
an ä
r ry
ktb
art
för
sin
a d
ad-
lar
och
si
na
arab
isk
a h
ästa
r,
och
ex
por
ten
, so
m ä
ven
om
fatt
ar p
ärlo
r sa
mt
guld
- o
ch s
ilve
rarb
eten
, gå
r fr
ån M
aska
ts h
amn
för
näm
liga
st
till
In
die
n.
43
DET HEMLIGHETSFULLA ARABIEN
KVINNOR I MASKAT PACKANDE DADLAR Oman utgör en av de bördigaste staterna i Arabien med rika odlingar och praktfulla fruktträdgårdar. Säd, appelsiner, persikor, vindruvor, aprikoser och i synnerhet dadlar odlas i stor mängd. Dadlarna torkas innan de exporteras.
ten till staden vandra de de föreskrivna sju varven kring Kaaba.
Kaaba (egentligen »tär-ning») utgöres av en på Mekkas moskégård stående rätvinklig byggnad av mörk-grå sten, 5,5 m. lång, 4 m. bred och 12 m. hög. Dess historia är dunkel och in-vävd med sägner, enligt vilka den har himmelskt ur-sprung. Säkert är att Kaaba funnits långt före Muham-meds tid (möjligen' uppförd i början av första århund-radet före Kristus) och re-dan då utgjort en nationell helgedom för de hedniska araberna. I byggnaden är inmurad den s.k. »svarta stenen», enligt sägnen en från himmeln nedfallen ru-bin, som svartnat för män-niskornas synders skull. Kaaba är hela året, med undantag för fjorton dagar under själva vallfartstiden, inhöljt i ett täckelse av siden.
havet, och omkring 340 km. söder 0111 Medina. Staden har breda, icke sten-lagda gator, och flere av husen äro fyra till fem våningar höga. Mekkas ålder förlorar sig i tidernas dunkel, ty redan långt före Muhammed var det känt som en helig stad och en viktig handelsplats. För icke-nmhammedaner har tillträdet till Mekka varit förbjudet, ehuru dock redan tidigt enstaka européer lyckats komma in i staden och t. o. m. deltagit i de heliga bruken. En av de förnämsta ceremonierna vid en pilgrimsfärd till Mekka är besöket på Arafat, en utanför staden belägen klippa, på vilken Muham-med själv skall ha bett. Där tillbringa pilgrimerna den nionde dagen av vall-fartsmånaden under uppläsande av böner och stycken ur koranen. Efter återkoms-
Moderna patriarker. En av de mest fängslande
företeelserna i Arabien f är den påminnelse beduinernas liv ännu i våra dagar skänker av gammaltestamentlig tid, särskilt under deras färder, då en fana bäres före karavanen om dagen och en lykta om natten. När man en morgon ser en kara-van bryta upp från sin lägerplats, har man för sig visionen av bibliska dagar, ty på samma sätt drogo patriarkerna och deras följeslagare genom öknen.
Då en stam befinner sig under marsch, åtföljes karavaren av en boskapshjord, som kan omfatta tusentals djur. Kame-lerna behöva vatten var fjärde eller femte dag, men kunna i nödfall härda ut mycket längre utan dryck. Enligt samma primitiva metod som i Abrahams dagar hämtas vat-ten upp ur brunnen, vid vilken man slagit läger: ett läderämbar sänkes ned vid ett rep och dragés upp av en kamel.
44
EN
PIL
GR
IMSK
AR
AV
AN
är
på
väg
till
kli
pp
an A
rafa
t, v
ilke
n m
uh
amm
edan
ern
a äg
na
den
stö
rsta
vör
dn
ad.
Den
är
bel
ägen
un
gefä
r 20
km
. ös
tero
m
Mek
ka,
och
på
viss
a d
agar
av
året
för
etag
a d
e p
ilgr
imer
, so
m b
esö
ka
den
hel
iga
stad
en,
en f
ärd
til
l A
rafa
t. D
e b
egiv
a si
g d
it a
nti
nge
n t
ill
fots
ell
er r
idan
de
på
åsn
or,
häs
tar
elle
r ka
mel
er.
Den
kar
avan
vi
se p
å b
ild
en o
mfa
ttar
två
rad
er a
v k
amel
er,
de
till
hög
er f
orsl
and
e b
agag
e oc
h p
rovi
ant,
och
de
till
vän
ster
bä-
ran
de
de
s.k
. «s
jugd
uf»,
ett
sla
gs k
ure
r av
mat
tor
och
för
hän
gen
, vi
lka
sk
ydd
a d
e vä
gfar
and
e m
ot s
olen
. E
n s
ådan
kar
avan
erb
jud
er e
n f
ängs
lan
de
an
bli
ck.
45
ME
KK
AS
ST
OR
A M
OS
KÉ
är
d
en
hel
igas
te p
lats
en p
å jo
rden
för
en
mu
ham
med
an.
I vi
lken
del
av
värl
den
en
mu
ham
med
an ä
n m
å b
o, v
änd
er h
an
sig
mot
Mek
ka,
då
han
bed
er.
Den
sva
rta
tärn
ings
form
iga
bvg
gnad
enp
å m
oské
ns
sto
ra g
ård
är
Kaa
ba,
det
hel
iga
förv
arin
gsru
mm
et,
som
är
täck
t m
ed s
iden
. E
n p
ilg
rim
, so
m b
esök
er M
ekk
a, m
åste
gå
elle
r lö
pa
run
t K
aab
a s
ju
gån
ger,
d
äru
nd
er o
avb
rute
t fr
amm
um
lan
de
bön
er.
På
tem
pel
gård
en b
efin
ner
sig
o
ckså
en
kä
lla
, d
är
from
ma
m
uh
amm
edan
er d
op
pa
ned
li
nn
e,
som
sed
an f
örfä
rdig
as
till
sk
rud
ar;
på
det
ta s
ätt
till
god
ogör
m
an
sig
käll
ans
hel
igh
et.
46
Vid Österns korsväg SINGAPORE OCH MAEACKA
Vid Malackas kust, där Asiens fastland slutar och den malajiska övärlden tar vid, lig-ger Singapore, en stapelplats för tropikernas skatter. Ingenstädes i världen utskeppas så mycket gummi och tenn som här. Portugiser, holländare och britter ha behärskat denna viktiga stråkväg. Nu är Malackahalvön en av hörnstenarna i det engelska sjö-och handelsväldet. Malajerna, som engång varit landets herrar, ha här grundlagt flera småriken. Guvernören i SingajDore är tillika överkommissarie för dessa malajstater.
I SYDÖST SÄNDER den asiatiska kontinenten en lång och smal trevare
mot ekvatorn, utan att dock nå fram till denna. Trevaren är Malackahalvön, även kallad Malajiska halvön.
I politiskt hänseende är denna halvö delad mellan England och Siam. De brit-tiska besittningarna och skyddsstaterna i södra delen av halvön sammanfattas under benämningen Malaya. Det är med Malaya vi här skola sysselsätta oss.
Kronkoloni och skyddsstater.
Englands omedelbara besittningar äro små, men ur kommersiell och ekonomisk synpunkt synnerligen värdefulla. Längst i söder ligger ön Singapore, som behärskar den viktigaste handelsvägen till Öst-asien, Malackasundet. Ett utmärkt läge har också ön Pulo Penang i nordväst. Innanför denna ö ligger Wellesleyprovin-sen samt vid kusten mellan Penang och Singapore Dinding och Malacka. Dessa områden bilda tillsammans Straits Settle-ments, Kolonierna vid sundet. Denna brittiska kronkoloni omfattar endast 3,906 kvkm., men har nära en miljon invånare.
Till Straits Settlements ansluta sig nio malajsultanat under brittiskt skydd. Fyra av dem, Perak, Selangor, Negri Sem-bilan och Pahang, bilda ett slags förbund, som kallas The Federated Malay States. De övriga sultanaten, Johore, Kedah, Perlis och Kelantan samt Trengganu samman-fattas under benämningen Unfederated Malay States. Johore är den sydligaste av dessa. De fyra andra ligga längst i norr och stodo tidigare under siamesisk över-höghet, men genom ett fördrag av år 1909 avstod Siam sina rättigheter åt Storbritannien. Tillsammans omfatta ma-
lajstaterna över 130,000 kvkm. med om-kring 2 Yl miljon invånare.
Halvön har fått sitt namn av den gamla staden Malacka, som torde grundlagts i tolfte århundradet av muhammedanska malajer från Sumatra. År 1511 erövrades denna viktiga handelsstad av portugi-serna under den store sjöhjälten Albuquer-que. Ännu kan man här se resterna av en kyrka, som de låtit uppföra. Portugiserna innehade Malacka ända till 1641, då det togs av holländarna, vilka höllo sig här till början av nittonde århundradet. Nu-mera har denna hamn icke någon större betydelse. Den är delvis igensandad och besökes endast av ett fåtal oceanångare.
Den första engelska kolonin på Ma-lackahalvön var Penang, men efter Singa-pores grundläggning förlorade den snart större delen av sin handel. Utförseln från malaj staternas tenngruvor och gummi-plantager har emellertid inlett en era av ny blomstring för denna hamn.
Frihamnen Singapore. På det ställe, där Singapore nu ligger,
fanns under medeltiden en indisk handels-plats med samma namn, men denna hade för längesedan degraderats till en malajisk fiskarby, när sir Stamford Raffles år 1819 för en ringa penning köpte ön av sultanen i Johore. Sir Stamford, som obestridligen är en av förgrundsfigurerna i det brittiska kolonialväldets historia, insåg klart Singa-pores utomordentliga möjligheter. För att dessa skulle komma till sin fulla rätt,, måste handeln emellertid vara fri. Inga tullskrankor finge hindra Singapores ut-veckling. De riktlinjer han dragit följdes, och resultatet överträffade alla förvänt-ningar, Den holländska handelns monopol-ställning i sydöstra Asien bröts, och Singa-
47
48
ET
T R
OT
TIN
GT
OR
KE
RI
I SI
NG
AP
OR
E:
KU
LIE
R S
YS
SE
LS
AT
TA
ME
D A
TT
BR
ED
A U
T R
OT
TIN
GE
N
I SO
LE
N
Ro
ttin
g
är
en
av
Sin
ga
po
res
vik
tiga
ste
exp
ort
varo
r.
Med
ti
llh
jälp
av
h
akli
kn
and
e u
tväx
ter
kan
d
en
smal
a,
men
st
ark
a ro
ttin
gpal
men
k
lätt
ra
up
pfö
r
dju
ng
eln
s h
ögs
ta
trä
d.
Pal
men
sk
äres
n
ed
och
b
lad
en
avlä
gsn
as,
varp
å ro
ttin
gen
d
elas
u
pp
i
län
gder
, so
m
vari
era
mel
lan
h
alva
nn
an o
ch
tio
m
eter
. D
essa
st
yck
en
pla
cera
s p
å tr
ästä
lln
inga
r o
ch
få
tork
a i
sole
n.
Eft
er
tork
nin
gen
sk
alas
o
ch
spjä
lkes
ro
ttin
gen
. S
tora
m
ängd
er
tork
ad
o
ch
klu
ven
ro
ttin
g ex
po
rter
as
från
S
inga
po
re
till
E
uro
pa
och
N
ord
amer
ika,
d
är
den
i
syn
ner
het
fi
nn
er
anvä
nd
nin
g vi
d m
öbel
fab
rike
rna.
HU
SE
N S
TÅ
FO
RM
LIG
EN
P
Ä S
TY
LT
OR
, H
ÖG
T Ö
VE
R D
YN
I E
N L
ITE
N V
IK,
SO
M T
ÖM
TS
AV
TID
VA
TT
NE
T
Ku
stm
ala
jern
a
äro
of
ta
skic
kli
ga
fisk
are
o
ch
sjö
män
. D
eras
fö
rmåg
a
att
m
anöv
rera
si
na
små
, b
räck
liga
fa
rkos
ter
i
sto
rm
och
brä
nn
inga
r n
ärm
ar
sig
d
et
un
der
ba
ra.
De
m
alaj
isk
a fi
skar
bya
rna
lig
ga s
å n
ära
stra
nd
en s
om
möj
ligt
. S
tun
dom
up
pfö
ras
de
på
sjä
lva
vatt
net
. I
bo
tten
gyt
tja
n n
erd
riva
s p
åla
r e
lle
r rä
ttar
e st
änge
r,
och
p
å
de
m
byg
ges
hu
set
av
rö
r o
ch
pal
mb
lad
. H
ela
anlä
ggn
inge
n p
åmin
ner
n
ågot
om
pål
byg
gnad
ern
a i
sten
åld
ern
s E
uro
pa
. D
essa
vo
ro
doc
k
myc
ket
st
adig
are,
ja
u
tgja
rde
ofta
ve
rkli
ga
fäst
nin
gar.
P
å
bil
den
h
är
ova
n
ser
ma
n
i fö
rgru
nd
en
en
ind
isk
ze
bu
.
49
VID ÖSTERNS KORSVÄG
och torg myllra all världens raser. Kineserna dominera. Man uppskattar deras an-tal till tre fjärdedelar av stadens befolkning. ~ I andra rummet komma malajerna, i det tredje indierna. I buti-kerna ser man snart, att ma-lajernas konstindustri icke står pä samma nivå som förr. De" varor, som salu-bjudas hä; ; äro i allmänhet kinesiska och brittiska. Men ännu får man köpa vackra guldtyger från Se1 angör, ran-diga Kelantanschalar, kera-mik från Perak och träsnide-rier från Negri Sembilan.
P R I M I T I V N Ä S M U S I K PÄ M A L A C K A H A L V Ö N
I det inre av Malackahalvön bo tvenne infödda folk, de krus-håriga semangerna, vilka höra till negritorasen, och de täm-ligen släthåriga sakaierna, vilka äro mycket uppblandade med malajer. Här se vi två sakaier spela rörpipa med näsan.
pore blev snart en av världens viktigaste hamnar. Dess strategiska betydelse kan jämföras med Gibraltars. Redan nu är det väl befäst, och parlamentet har beviljat elva miljoner pund för att göra det till en ointaglig marinbas.
Där olika raser mötas. Vilken tid på året man än besöker Singa-
pores hamn skall man finna den fylld av fartyg från när och fjärran: malajiska fis-karbåtar, kinesiska sampaner och djonker, stora och små ångbåtar från Indokina och Japan samt väldiga lastångare, som ta in tenn och gummi för den europeiska och ame-rikanska marknaden. På Singapores gator
Urskog och plantage. Från Singapore går järn-
vägen norrut genom malaj-staterna och södra Siam till Bangkok. Den som första gången reser på denna järn-väg, blir helt säkert för-vånad över att landskapet icke företer de starka och praktfulla färger, som vi äro vana att associera med begreppet tropikerna. Granna fåglar, fjärilar och blommor
finnas i djungeln, men man måste söka upp dem bakom den täta och skymmande vegetationen.
Mångenstädes är dock sko-gen bortröjd och dess plats intages av gummiplantager, stora parker, där träden växa i regelbundna rader. Ta-miler från södra Indien sköta om tapp-ningen under uppsikt av europeiska för-män. I Johore är nästan hela landet planterat med gummiträd. Det träd som odlas hör ej hemma i Sydasien, det har införts från Brasilien så sent som 1876. Men redan nu täcker Ma-laya två tredjedelar av världens gummi-behov. Det inhemska guttaperkaträdet har genom rovdrift nästan försvunnit från skogarna, men på senare tid har man försökt taga skadan igen genom att an-lägga flera guttaperkaplantager.
50
VID ÖSTERNS KORSVÄG
Kinesernas tenngruvor.
I malaj staterna utvinnas stora mängder tenn. Man har beräknat, att brittiska Ma-lacka lämnar en tredjedel av allt tenn. Sedan gammalt ha kineserna specialiserat sig på denna metall och trots sina ofullkomliga metoder uppnått goda resultat. Sultanaten Pa-hang och Perak äro särskilt bekanta för sina tennfyndig-heter.
Många tenngruvor ha blivit så illa skötta, att det fina kiselavfallet samlat sig i flod-bäddarna och förorsakat svå-ra översvämningar. När Car-veth Wells, den engelska järn-vägsingenjören, som skrivit en bok om Malacka, först såg Kuala Kubu i Selangor, var det en vacker stad med väl-byggda tegelhus. Sex år se-nare passerade han åter staden, men nu hade avfallet från tenn-gruvorna i bergen framkallat översvämningar, så att slam-met stod upp till taken.
Införsel av livsmedel. Den industriella verksam-
heten är tillsvidare ganska obetydlig i Malaya. De tre huvudprodukterna, gummi, tenn och kopra, utföras näs-tan uteslutande som råvara. Men väl beredas ananaskon-server, och tapiokan förvand-las till gryn och mjöl. Det kunde tyckas, att ett rikt tro-piskt land icke skulle behöva lita till främmande hjälp, när det gäller födoämnen. Emeller-tid måste man importera betydande mäng-der ris, socker och kondenserad mjölk. Importen går mest över Singapore, delvis
också över Penang och Malacka. En rik fauna.
Malacka är rikt på storvilt. Elefanterna ha visserligen minskats, i samma mån som
ÄVEN B R Ö D E T VÄXER PÄ T R Ä D I M A L A Y A Det nytt iga brödfruktträdet hör hemma på Sundaöarna och Malacka, men odlas numera i de flesta tropiska länder. När frukterna rostats, påminna de till utseendet om nygräddat bröd, till smaken om bananer. Trädet lämnar även ett gott virke.
skogarna röjts, men ännu kunna de an-ställa stora skador på plantagerna i trak-ten av Kuala Lumpur, mitt emellan Singa-pore och Pahang. Två arter noshörningar förekomma, och den malajiska tapiren är mycket allmän. Detta djur intresserar icke mycket sport jägarna och lämnas därför i fred. Den malajiska tigern är mindre till
51
5 2
TE
NN
GR
UV
A I
MA
LA
JST
AD
EN
PE
RA
K:
ET
T A
RB
ET
SLA
G K
INE
SISK
A K
UL
IER
I S
TO
RA
PA
RA
SOL
LH
AT
TA
R
Te
nn
gru
vo
rna
oc
h
gu
mm
ipla
nta
ger
na
äro
Ma
lack
as
vik
tig
ast
e
resu
rser
. B
åd
a äg
as
och
d
riva
s i
rege
ln
ick
e av
in
föd
da
u
tan
av
u
tlän
nin
gar.
T
enn
-fy
nd
igh
ete
rna
b
earb
etas
av
k
ines
er
och
eu
rop
éer,
g
um
mit
räd
en
tap
pas
av
in
dis
ka
ku
lier
u
nd
er
euro
pei
sk
up
psi
kt.
De
vikt
igas
te t
enn
gru
vorn
a fi
nn
as
i K
inta
oc
h
Dar
ut
i m
ala
jsta
ten
P
era
k.
My
cke
t b
ritt
isk
t oc
h
fran
skt
kap
ital
h
ar
bli
vit
ned
lagt
i
mo
der
na
gru
vmas
kin
er,
men
fo
rtfa
ran
de
lev
ere
ra
kin
eser
na
m
ed
sin
a p
rim
itiv
a
met
od
er
mer
än
h
älft
en a
v al
lt M
alac
kat
enn
. D
e ar
bet
a m
est
»i
dage
n»,
ty
sc
hak
tgrä
vnin
gen
b
lir
för
d
yr.
AR
BE
TE
PÄ
GU
MM
IPL
AN
TA
GE
N:
TA
PP
NIN
GE
N A
V D
EN
DY
RB
AR
A M
JÖL
KSA
FT
EN
KR
ÄV
ER
EN
VIS
S H
ÄN
DIG
HE
T
Gu
mm
ipla
nta
gern
a är
o
före
träd
esvi
s
anla
gda
i d
et
inre
av
M
alac
kah
alvö
n.
Det
tr
äd,
som
od
las,
är
p
aråg
um
mit
räd
et,
Hev
ea,
som
eg
entl
igen
h
ör h
emm
a i
Bra
sili
en.
Em
elle
rtid
h
ar
Mal
ack
ahal
vön
se
dan
19
05
pro
du
cera
t m
era
gum
mi
än
någ
ot
ann
at
lan
d
i vä
rld
en.
Frå
n
Str
aits
S
ettl
e-m
ents
ex
po
rter
as
om
kri
ng
fjo
rto
n
gån
ger
mer
a k
auts
chu
k
än
från
B
rasi
lien
. M
jölk
saft
en
tap
pas
p
å m
ånga
ol
ika
sätt
. S
pir
alsn
itte
t,
»sill
ben
et»
el
ler,
so
m
här
, »
hal
va
sillb
enet
»,
ku
nn
a an
vän
das
. G
um
mit
sa
mla
s i
ämb
ar,
som
tö
mm
as
i en
b
ehål
lare
p
å h
jul,
vi
lken
d
ragé
s av
tv
å ze
bu
oxa
r.
53
ÖSTER OCH VÄSTER MÖTAS I DEN STORA STADEN SINGAPORE Singapore är en av världens viktigaste hamnplatser. Man uppskattar den årliga handelsom-sättningen till 250 miljoner engelska pund, och skeppsfarten på Singapore torde omfatta c. sjut-ton miljoner ton. För hundra år sedan låg på denna plats en ömklig malajisk fiskarby. N u räknar ön nära en halv miljon invånare. Omkring hälften av befolkningen är kineser.
växten än sin indiska släkting och slår sig mera sällan på att äta människor, ty den finner tillräckligt med villebråd i djungeln. Bland hjortarterna märkes den sirliga och skygga dvärghjorten, stor som en kanin. I norra Perak anträffas ännu den sällsynta siamangen, en människoliknande apa, som tillhör gibbonernas släkte. Siamangen utmärker sig genom sina långa, seniga ar-mar, vilka kunna mäta fem fot mellan fingerspetsarna. Smärre apor o c h ekor-rar av olika slag stöter man på överallt. Råttorna äro en veritabel landsplåga ge-nom den skada de anställa på skörden. Flodmynningarna vimla av krokodiler. I mangroveträsken vid kusterna härden största av alla flädermöss, keluangen eller flygande räven, sitt tillhåll. Skogens fågelfauna omfattar c:a 700 olika arter. Den vackra Argusfasanen förekommer ganskal talrikt. Papegojorna äro visser-ligen rätt fåtaliga, men i stället finner man skarorj-av hornfåglar och kungsfis-kare.
Semanger och sakaier.
I det inre av landet leva spillrorna av ett folk, som engång torde varit Malackas herrar. Detta folk, som tillhör negrito-rasen, kallas semanger. De ströva omkring i djungeln och nedlägga sitt jaktbyte med båge och pilar. Semangerna äro i allmän-het mycket småväxta samt mörkhyade och ullhåriga. De bo under primitiva skärmtak av löv och palmblad.
Sakaierna, som även måste räknas till Malackas äldsta bebyggare, överträffa i fråga om allmän kultur vida semangerna. I Peraks bergstrakter och längre söderut, ända till Selangor, finner man deras små byar av välbyggda pålhus. De äro kraft-fulla människor med ljusbrun hud och rakt eller vågigt hår. I grannskapet av byarna ligga små åkerfält med hirs, socker-rör, tobak och bergris. Liksom semangerna förfärdiga de båge och pilar, men mera som kuriosum för turister än som jaktredskap. Mycket viktigare är för sakaij ägaren blås-
Ssslfe
54
VID ÖSTERNS KORSVÄG
röret. Sakaierna torde inom en icke avläg-sen framtid absorberas av malajerna.
Malajer och kineser. Det malajiska elementet har under se-
nare år starkt tilltagit, främst genom in-vandringen av plantagearbetare från Java och Sumatra. De infödda visa nämligen föga lust att ta anställning på plantagerna. De stanna helst i sina hembyar, odla sitt ris eller fånga sin fisk på fädernas vis. En viss lojhet i uppträdande och tankevanor gör sig gällande hos många malajer, men å andra sidan kan man icke bestrida rasens intelligens. Nästan alla malajer omfatta islam, men kvinnorna åtnjuta här större frihet än i de flesta andra muhammedan-ska länder.
Malajerna i det inre av landet bygga rätt stabila hus. Golven ligga i regeln fyra fot över marken. I Padang göras byggna-
derna av kluvna kokosstammar, vilka sam-manhållas av rotting. Det typiska malaj-huset består av tre rum. Det mittersta rummet, som också är det viktigaste, an-vändes både som vardagsrum och sovrum. Här ligga mattor och kuddar på golvet, och bland alltsammans sitter malajen med benen under sig. Framför dessa rum fin-nes en veranda, där gäster mottagas, och på baksidan av huset en annan veranda, där maten kokas. Mångenstädes har man under indiskt inflytande börjat bygga verkliga trähus.
Malajerna torde för närvarande utgöra ungefär hälften av befolkningen i det brit-tiska Malacka. Mycket talrika äro även kineserna. Deras antal kan uppskattas till i y2 miljon, varav nära 1 / 3 miljon torde vara födda i Malaya. Den kinesiska in-vandringen börj ade för flera århundraden sedan, men tog starkare fart först i mitten
DEN GIFTIGA MANIOKROTEN FÖRVANDLAS TILL NÄRANDE FÖDA Kassava eller maniok, en sydamerikansk växt , vars rötter giva näringsämnet tapioka, odlas även på Malacka. Roten är mycket giftig, men giftet avlägsnas genom tvättning och urlakning. På bilden se vi hur maniokrötterna tvättas, men många procedurer återstå ännu, innan tapiokan är färdig. Maniokstärkelsen får rätt ofta t jäna som ersättning för äkta sago.
XVII. 4. 55'
VID ÖSTERNS KORSVÄG
av nittonde seklet. Trots de religiösa svårigheterna har till och med en kinesisk-malajisk biandbefolkning, de s.k. babas, uppkommit. Indiernas antal har under de senaste decennierna snabbt tillväxt och torde nu stiga till en halv miljon. De flesta indier äro plantagearbetare, men några tusen sikher tjäna som polismän eller vak-ter.
Redan under medeltiden bosatte sig ara-ber på Malackahalvön som köpmän och missionärer. De ha visserligen aldrig varit talrika, men åtnjuta stort anseende bland sina trosfränder, malajerna, emedan de tillhöra profetens folk. Japanerna ha på senare tid börjat framträda i det ekono-miska livet, men motarbetas av kineserna, som äro gamla på platsen och anse sig ha
något slags monopolställning. Som kulier på plantagerna ha japanerna visat sig mindre användbara.
Siamesiska malajer. I Kedah, som ännu ganska nyligen stod
under siamesisk överhöghet, finnas många siameser. Somliga byar förete en blandning av siamesiska och malajiska element, ja det saknas icke exempel på att muhamme-danska malajer kunna använda siamesiska som hemspråk. Nästan alla äkta siameser bekänna sig till buddismen.
Européerna äro jämförelsevis fåtaliga, omkring 15,000. Under världskriget blevo många tyskar bortdrivna från Malacka och den ekonomiska nedgången efter kriget har avskräckt invandrare.
m mm
MALAJFAMILJ SITTANDE PÅ TRAPPAN TILL SITT LUFTIGA HEM Icke blott fiskarbefolkningen uppför sina hus på pålar. Även bönderna längre in i landet an-vända gärna denna byggnadsmetod. Dörren nås med tillhjälp av en bred stege. I ett sådant hus kan man sova lugnt om natten utan att behöva frukta kringsmygande rovdjur. R u m m e t mel-lan marken och golvet utnyt t jas med fördel som redskapslider, hönshus eller något liknande.
56
9 O
Oar i Medelhavet GAMLA KULTURCENTRA MED POLITISK BETYDELSE
England, Frankrike, Spanien, Italien och Grekland ha viktiga "besittningar i Medel-havet. Balearerna kunna räknas till Spaniens vackraste landskap. Befolkningen på denna ögrupp är spansk med ett moriskt inslag. Corsica, Sardinien och främst Sicilien ha redan behandlats i artikeln om Italien, men från de förstnämnda återges ett par karakteristiska bilder. Malta, kal och skoglös, är den minst tilldragande av Medel-havets öar, men här har England en av sina viktigaste flott- och kolstationer. Malte-serna torde delvis härstamma från fenicierna. I östra Medelhavet ligga de stora öarna Kreta och Cypern, som redan- i den grå forntiden voro betydande kulturcentra.
BALEARERNA LIGGA utanför Spa-niens kust. De två mest betydande
öarna äro Mallorca och Menorca, »den större» och »den mindre ön». Befolkningen livnär sig med jordbruk och fiske. Man ser ofta gammaldags dräkter i bruk fastän de vida säckbyxorna, en kvarleva från den moriska tiden, bli alltmera sällsynta. På Mallorca fäster den resande sig vid de många väderkvarnarna. Ursprungligen användes dessa som olivpressar, men nu tjänstgör en stor del som bostäder.
I forntiden utgjorde de ända till 1500 meter höga bergen på Mallorca ett ypper-ligt sjömärke för feniciernas skepp. Dessa anlade handelsfaktorier på öarna och drevo byteshandel med de vilda, i gethudar kläd-da invånarna, vilka voro kända för sin skicklighet i slungkastning. Ögruppens namn torde kunna härledas från det grekiska ordet ballein, kasta. I den kartagiska legohären spelade balearerna en viktig roll och tillfogade romarna myc-ket avbräck. Men efter det kartagiska väldets undergång återfinna vi dem snart i romersk tjänst. Liksom flertalet folk i de västra Medelhavsländerna antogo även dessa öbor latinskt språk. Ur detta ut-vecklade sig sedan den katalanska mun-art, som nu talas på Balearerna. Redan fenicierna anlitade hamnarna Palma på Mallorca och Mago, numera Mahon, på Menorca. Under flera århundraden voro Balearerna ett tillhåll för moriska sjö-rövare, men i början av 1200-talet er-övrades de av Aragonien, som trehundra år senare uppgick i det spanska riket. Spansk har ögruppen sedan dess förblivit, med undantag för tiden 1708—83, då engelsmännen innehade Menorca.
Härifrån styra vi kosan till Malta, som
ligger söder om Sicilien. Jämte de mindre öarna Gozzo och Comino utgör Malta en rest av den kalkstensbrygga, som under tertiärtiden sträckte sig från Italien till Nordafrika. Kalkstenen är porös och suger lätt upp den ringa nederbörd, som faller under vintermånaderna. Sommarhettan och den ständiga blåsten göra sitt till för att torka ut marken. Vattenbristen är också ett svårlöst problem för Maltas fli-tiga småbönder. I allmänhet träder ej vattnet fram i dagen, det måste hämtas upp ur brunnar, som gå ned till betydande djup. All jord, som kan brukas, är odlad, och öarna ha länge varit överbefolkade. Många maltesare utvandra därför till medelhavsländerna och Amerika. Folk-mängden 'är omkring 225,000 personer, tätheten över 700 per kvkm. Det stora fler-talet utgöres av infödda maltesare, som tala en egendomlig blandning av arabiska och italienska. Dessutom bo här 20,000 italienare och 10,000 engelsmän. Den härskande religionen är katolicismen, och kyrkan äger en stor del av jorden, som för-paktas av maltesare.
Genom sitt läge är Malta av utom-ordentlig betydelse för den makt, som eftersträvar sjöväldet i Medelhavet. Det har därför haft en mycket stormig historia.
I mer än tvenne sekler innehade ara-berna Malta. Under denna tid blev be-folkningen starkt uppblandad med ara-biska element och antog arabiskt språk. På araberna följde normanderna. Sin mest lysande tid hade Malta under johanni-terriddarna, som gjorde det till ett bål-verk mot turkarna. Efter den berömde ordensmästaren La Valette är hamnen Valetta uppkallad. I början av nittonde århundrandet, under den stora kam-
57
EN L I T E N K O R S I K A N S K BY S O M K L Ä T T R A R UPPFÖR B E R G E T På Corsica förlorar man aldrig bergen helt ur sikte, åtminstone icke på den västra sidan av ön, där Ota, den by, som synes på bilden, är belägen. Corsica betyder skogarnas land, men skogarna äro nu ej på långt när så vidsträckta som fordom. Stora sträckor, som engång voro skogklädda, äro nu bevuxna med ljung, myrten och solvända, som locka dit massor av bin.
58
JON
ISK
A
ÖA
RN
A
ligg
a u
tan
för
Gre
kla
nd
s vä
stk
ust
. D
en
näs
tstö
rsta
o
ch
vik
tiga
ste
av
dem
är
K
orfu
, so
m
red
an
i åt
ton
de
årh
un
dra
det
f.
K
r.
kolo
nis
erad
es
av
dor
iska
u
tvan
dra
re
från
K
orin
t.
På
bil
den
h
är
ova
n
tän
ka
vi
oss
stå
med
ry
ggen
åt
st
aden
K
orf
u
och
b
etra
kta
in
lop
pet
ti
ll
den
st
ora
vik
, so
m m
åhän
da
vari
t d
en
forn
a
ham
nen
. I
mit
ten
li
gger
C
ano
ne,
oc
h
den
cy
pre
ssk
läd
da
lill
a ön
d
är
bak
om
är
Sco
glio
d
i U
liss
e,
vilk
en
de
gam
la
grek
ern
a tr
od
de
vara
d
et
skep
p,
.som
fö
rt
Od
ysse
us
till
Tth
aka,
oc
h
som
se
dan
av
P
osei
don
fö
rvan
dla
ts
till
en
ste
n.
59
DE
T B
EF
ÄST
A V
AL
ET
TA
, h
uvu
dst
aden
p
å M
alt
a,
är e
n v
ikti
g f
lott
stat
ion
i M
edel
hav
et.
Des
s st
ark
a m
ura
r vi
ttn
a om
att
det
äve
n i
for
na
tid
er
ha
de
en s
tor
bet
ydel
se.
Sta
den
li
gger
p
å en
hö
g u
dd
e,
som
sk
jute
r u
t i
en
bu
kt
på
öst
ku
sten
, o
ch
har
p
å va
rder
a si
dan
en
yp
per
lig
ham
n.
Bil
den
v
isa
r in
lop
pet
ti
ll
Sto
ra
ham
nen
. F
rån
15
30
' ti
ll
179
8
had
e jo
han
nit
ero
rden
si
tt
hu
vud
säte
p
å M
alta
, va
rfö
r
den
o
ckså
ka
llad
es M
alte
sero
rden
. I
de
gam
la
sto
rmäs
tarn
as
pal
ats
i V
alet
ta
resi
der
ar
nu
d
en
bri
ttis
ke
guve
rnö
ren
. S
tad
en
tord
e fö
r
när
vara
nd
e h
a c:
a 24
,00
0 in
vån
are.
60
ET
T L
AN
DSK
AP
PÄ
SA
RD
INIE
N:
BL
AN
D H
ÖJD
ER
NA
ME
LL
AN
DE
T T
RÄ
DL
ÖSA
CA
MP
IDA
NO
OC
H H
AV
ET
S
ard
inie
n
är
myc
ket
b
ergi
gt,
do
ck
ick
e i
lik
a h
ög
gr
ad
som
C
orsi
ca,
des
s n
ärm
aste
gr
ann
e i
nor
r.
Ber
gen
i
syd
väst
ä
ro
rik
a p
å m
iner
al.
På
bil
den
tä
nk
a
vi
oss
st
å
i M
onte
pon
i,
vän
da
mo
t h
avet
o
ch
väge
n,
som
le
der
ti
ll
Gon
nes
a.
Vi
se
då
b
yggn
ader
na
och
sl
aggh
ögar
na
kri
ng
en
st
or b
ly-
och
zi
nk
gru
va
. S
tora
d
elar
a
v
Sar
din
ien
ä
ro
ick
e n
u
odla
de,
fa
stän
ö
n
i fo
rna
d
agar
u
tgjo
rde
en
ko
rnb
od
för
K
arta
go
och
sen
are
för
Ro
m.
Och
a
v d
ess
mån
ga f
örh
isto
risk
a f
ynd
a
tt
döm
a,
måt
te d
en r
edan
tid
igar
e h
a
vari
t a
v
bet
ydel
se.
Av
o
bek
ant
urs
pru
ng
äro
d
e r
un
da
nu
ragh
torn
en.
ÖAR I MEDELHAVET
pen med Frankrike, satte sig engelsmän-nen fast på Malta och ha stannat där. Starka befästningsverk ha uppförts, och ön har blivit en av Storbritanniens vik-tigaste marinbaser. Valetta är dess admi-nistrativa centrum. En järnväg förbinder det med den gamla huvudstaden Cittå Vecchia, som ligger mitt inne på ön.
Oarna styras av en brittisk guvernör. Den folkvalda lagstiftande församlingen befattar sig endast med rent lokala saker.
Efter Sicilien och Sardinien är Cypern den största av Medelhavets öar. Fordom var det bekant för sina präktiga skogar av ceder och cypress. Det sistnämnda trä-det har fått sitt namn av ön. Det cyp-riska vinet sades bibehålla sin smak i flera hundra år. Berömda voro även Cy-perns kopparfyndigheter, vilka tidigt loc-kade fenicierna till ön. Det är möjligt att ordet koppar icke betyder något annat än cvprisk malm. Emellertid uppsögos feni-cierna snait av de talrikare hellenerna.
Under den senare medeltiden behärska-des ön av korsriddarna, som här upp-rättade ett eget kungarike. I slutet av fem-tonde århundradet blev ön venetiansk besittning, men efter förbittrade strider erövrades den av turkarna 1489. År 1878 underställdes den engelsk administration, och annekterades formligen av England i början av världskriget. Befolkningen räk-nar omkring 330,000 personer, varav en femtedel muhammedaner.
Kreta, till storleken den fjärde av Medel-havets öar, utmärker sig genom sin fängs-lande natur och sitt härliga klimat. Största delen av befolkningen är av grekisk här-komst. Under det osmanska väldet invand-rade turkiska kolonister. År 1913 införliva-des ön med Grekland. Dess huvudnäring är olivodling. Redan i den grå forntiden var Kreta ett betydande kulturcentrum. Ut-grävningar, som företagits bl.a. i kungasta-den Knossos, ge vid handen, att de gamla kretensarna nått en hög civilisation.
EN TYPISK BONDSTUGA I VÄSTRA CYPERNS BERGSTRAKTER Befolkningen på Cypern består av greker och turkar. Mellan dessa folk råder en ständig fiend-skap. Härstamningen och framför allt religionen bilda en nästan oöverstiglig klyfta. Greker och turkar bruka bo i skilda kvarter i städerna och i skilda byar på landet. Bondstugan här ovan är grekisk. En präst har just kommit på besök. Till "höger se vi gårdens stora ugn.
62
Ur musikerns barndom NATURFOLKENS PRIMITIVA MUSIK OCH INSTRUMENT
Om vi kunde åstadkomma en samling av alla de olika slag av instrument, som skapats av människorna i syfte att frambringa musik, så skulle vi ha inför oss en häpnadsväc-kande mångfald av föremål, åskådliggörande på detta område den mänskliga andens obegränsade uppfinningsförmåga. E t t av de intressantaste dragen i en sådan över-väldigande samling skulle utgöras av det material den skulle erbjuda beträffande olika utvecklingsformer och serier av samma eller likartade instrument. Det rön vi emellertid framför allt skulle kunna göra är att trots den obegränsade rikedomen på arter, alla egentliga musikinstrument kunna klassificeras i endast tre grupper: slag-instrument, blåsinstrument och stränginstrument. Människorna ha under sin utbred-ning över jorden och under sin utveckling genom århundraden och årtusenden skapat tallösa medel att i musik ge uttryck åt sitt känsloliv, men varje tonalstrande instru-ment som danats av hennes händer, kan hänföras till någon av dessa tre klasser.
63
NÄSTAN ÖVER hela den av vilda folk bebodda delen av jorden fortplantas
från ort till ort ljudet av trummor. När man i en infödingsby lyssnar till dessa primitiva tonredskap, finner man, så underligt det än kan förefalla, vilken varia-tion av känslor som tyckes inlagd i deras entoniga ljud, när-mast beroende på den snabbare eller lång-sammare takt i vilken de anslås. Envar som varit med härom, vet huru olika trum-morna tyckas ljuda vid t. ex. ett döds-tillfälle eller vid en dans, under utföran-det av en högtidlig ceremoni eller före ett krigståg, ja till och med enbart under olika tider av dygnet. Man har intrycket, att trummarna kun-na i det enkla lju-det inlägga en god del av sin egen sin-nesstämning; åtmins-tone känner sig lyss-naren på vitt skif-tande sätt påverkad därav.
Huru som helst ge redan så outveck-lade instrument som infödingars trummor
ett om också otympligt uttryck åt det som är kännetecknande för musik: att mer än någon annan konstart omedel-bart vädja till känslan. Det är denna egenskap, som gör att musiken för att icke upplösas i regellöst larm har behov
av den sammanhål-lande faktor som ryt-men utgör. Rytmen, som också känne-tecknar dans, utgör emellertid icke något konstlat och ännu mindre något klav-bindande moment för musiken, utan är att sammanställa med t. ex. hjärtats slag, även de taktfasta och förknippade med känslolivet. Vidare ha vi i detta sam-band att fästa oss vid den rytmiska karak-tären av t. ex. våra andningsrörelser, vår gång m. m.
Instrument enbart för att angiva takt. Jämte den ovan
meddelade generella indelningen av ton-verktygen i slag-, blås- och strängin-strument, kan på pri-mitivt stadium till-lämpas indelning i
EN PLANTAGENEGER MED SIN B AN JO Då en amerikansk neger känner sig nöjd, tycker han om att åstadkomma oljud. Denne svarting sjunger en av de otaliga bisarra plantage-slag-dängorna till l judet av sitt favoritinstrument.
EN ANGONIMAN I NYASSALANDET, SOM UTGÖR EN HEL ORKESTER Denne sällsamt ekiperade musikant från Nyassalandets skogar i Centralafrika spelar med en krökt, bågliknande stråke på ett ensträngat instrument, vid vars ända en liten klocka hänger. Han bär »damasker» av stora nötskal, alla innehållande några små stenar, som skramla då han rör sig. Under det han spelar, sjunger han med liv och lust och dansar till den bisarra musiken.
64
S K R A M M E L T R U M M O R O C H ELFENBENSHORN I E N K O N G O B Y De ovan avbildade slaginstrumenten hos mangbettustammen i belgiska Kongo n p p v i s a en egendomlig form. De frambringa ett långtbärande ljud, som ökas av resonansrummet mellan de två vibrerande tunna väggarna. Hornen av elefantbetar äro rikt skulpterade eller ock täckta med leopardskinn. Munstycket, i skepnaden av en man, befinner sig på sidan av instrumentet.
S T R Ä N G I N S T R U M E N T , S O M BELEDSAGA SÅNGARE I ABYSSINIEN Dessa vitskrudade kringvandrande musikanter och sångare i Abyssinien spela på ett slags egendomligt formade harpor och lyror som ackompanjemang till de sånger, vilka de vid högtidliga tillfällen utföra till forntida hjältars ära. Även trummor användas av abyssinierna, särskilt vid prästernas ceremoniella danser; likaså begagnas kuriösa munharmonikor.
65
TVÄ SMÅ JAPANSKOR UTFÖRANDE EN DUETT J apanerna tycka om musik, men deras tonkonst är mycket olik vår, och det är ovisst, om vi över h u v u d kunna fullt uppskatta den. Dessa två japanskor spela var sitt nationella sträng-instrument, den ena knäppande strängarna med fingrarna, den andra med ett slags plektron. De två instrumenten likna varandra; det till vänster kallas gekkin och det till höger samisen.
sådana instrument, vilka uteslutande eller övervägande åsyfta att markera takt och sådana vilka frambringa melodi. Av dessa två grupper är den förra otvivelaktigt den ursprungligaste. Typiska för denna grupp äro de av oss redan nämnda trum-morna, vilka kunna anses känneteck-nande för det stadium, då musik och dans ännu ej skilt sig från varandra, utan mu-siken endast åsyftade att beledsaga dansen. Av dessa två konstarter ernådde musiken emellertid redan ganska tidigt en viss grad av självständighet, medan dansen förblivit ansluten till musikaliskt beled-sagande.
Huru allmänt spridda trummor än äro bland olika vilda folk, utgöra de emeller-tid icke de allra ursprungligaste medlen att angiva rytm. I kapitlet 0111 dans ha vi anfört primitiva metoder som infödingar begagna sig av för att slå takt vid dan-ser. Människans naturliga instrument för att markera takt är flata handen. Det kanske vanligaste beledsagande ljudet vid dans eller sång åstadkommes genom att slå händerna mot varandra eller mot andra kroppsdelar såsom överarmarna eller benen. Vad som förlänar handklapp-ningen dess speciella karaktär, är att den-samma stegrar gemensamhetskänslan hos
66
UR MUSIKENS BARNDOM
de deltagande, vilket åter i sin tur beror därpå, att envar kan åtminstone på detta anspråkslösa sätt deltaga i den samfällda underhållningen. I allmänhet anser man att det är genom införandet av speciella instrument som en särskild »orkester» be-gynte avskilja sig från åskådarna. Det visar sig emellertid, att bland en del naturfolk en skild grupp av »musikanter» framträder redan på det stadium, där det
ackompanjerande ljudet endast åstad-kommes genom klappning, dunkning i marken medelst ett trästycke eller tvä trästycken mot varandra (förebilden till klapperinstrument), o. s. v.
I vanliga fall frambringas ackompanje-rande ljud av förenämnda slag genom att ett föremål, som man slår med ett annat, försättes i vibration. Stundom ut-göres emellertid det tonande föremålet av
ROLIGA SMÅ MUSIKANTER I BISKRA, DEN BERÖMDA OASEN I ALGERIET Den lilla arabgossen mest till höger spelar på en pipa, som är gjord av ett stycke rö; hans kamrat i mitten slår på en tamburin, som består av ett fårskinn spänt över en träring. Både de själva och deras välmående åhörarinna tyckas tillfredsställda med musiken. Det betyder ingenting för dem, att det icke existerar någon melodi och att de två instrumenten alls inte spela i takt.
67
68
TR
UM
MA
RE
SO
M U
PP
TR
ÄD
A B
LO
TT
FÖ
R E
N K
UN
G:
HÄ
RSK
AR
EN
S I
BU
NT
UK
U P
RIV
AT
OR
KE
STE
R
I A
frik
a
ku
nn
a v
i al
lest
ädes
hö
ra l
jud
et a
v t
rum
mo
r, m
en
ick
e så
dan
a v
i är
o va
na
vid
. N
eger
tru
mm
or
före
ko
mm
a i
tal
rik
a ty
per
, a
v t
rä e
ller
ler
a, s
tun
-d
om
t.
o.
m.
av
en
ih
ålig
ku
rbit
s m
ed
ett
sk
inn
sp
änt
öve
r öp
pn
inge
n.
De
ru
nd
a tr
um
mor
na
ytte
rst
till
hö
ger
och
vän
ster
i d
enn
a o
rkes
ter
från
Ash
anti
sl
ås
me
d
hän
der
na,
al
la
de
ö
vrig
a m
ed
ett
sla
gs D
-fo
rmig
a t
rum
pin
nar
. lj
ud
et
av
tru
mm
or
hör
es v
id a
lla
cere
mo
nie
r, b
eled
saga
nd
e d
anse
r oc
h s
ånge
r,
och
tj
än
ar
strn
do
m
även
a
tt s
ign
aler
a b
ud
skap
p
å
avst
ånd
, I
An
ko
li ä
ro t
rum
mo
r t,
o.
m.
före
mål
för
dyr
ka
n,
ty f
olk
et t
ror,
att
an
dar
dvä
ljas
i d
em.
6 9
TR
UM
PE
TE
R,
CY
MB
AL
ER
OC
H T
RU
MM
OR
MA
RK
ER
A R
YT
ME
N V
ID L
AM
AP
RÄ
STE
RN
AS
PR
OC
ESS
ION
ER
I
ka
pit
let
»G
enom
tre
fö
rbju
dn
a l
and
» h
a vi
red
an g
jort
bek
ants
kap
med
vis
sa i
nst
rum
ent
hos
lam
aprä
ster
na
i T
ibet
och
Bh
uta
n.
Äve
n d
e o
van
avb
ild
ade
lam
aer
na
från
Tu
mlo
ng
i S
ikk
im
äro
led
saea
de
av m
usi
kan
ter.
B
ako
m b
ärar
na
av
röke
lsek
aren
i s
pet
sen
av
pro
cess
ion
en s
e vi
tva
tru
mp
etar
e, v
ilk
as
inst
rum
ent
äro
så e
nor
ma,
att
de
mås
te s
töd
jas
av e
n g
osse
, so
m g
år f
ram
för.
D
äref
ter
ko
mm
a tv
å k
ort
are
tru
mp
eter
och
två
flö
jter
. S
ist
i ra
den
ha
två
cym
ba
ler
(ih
ålig
a h
alvk
lot
av m
etal
l) o
ch t
vå t
rum
mor
pla
ts,
de
sist
näm
nd
a b
urn
a p
å et
t sl
ags
skaf
t o
ch t
rak
tera
de
med
ege
nd
omli
gt b
öjd
a tr
um
pin
nar
.
UR MUSIKENS BARNDOM
det, varmed slaget utföres, såsom t. ex. då vissa papuanstammar frambringa ljud av olika tonhöjd genom att slå olika tjocka bambustänger mot ett träd. Icke alltid behöver det tonande föremålet heller vara ihåligt, varpå exempel ges av upp-hängda hårda trästycken, som avgiva ett långt bärande ljud då man slår på dem med någon lämplig tingest.
Trummor indelas i tvenne grupper, den ena omfattande ihåliga enkla trätrummor, den andra sådana över vilkas ena ända man spänt ett skinn. Som förebild till det förra slaget ha sannolikt ihåliga träd tjänat, liksom sådana ännu användas på Nya Hebriderna för att frambringa ljud. De enkla trätrummorna utgöras vanligen av ett längre stycke av en trädstam, ur-holkat och försett med en springa i längdriktningen.
De med en särskild membran försedda trummorna bestå vanligen av en ihålig träcylinder, dock av varierande form, över vars ena ända man stadigt fastgjort ett skinn, vilket tjänstgör som slagyta. I Afrika har man även trummor förfärdi-gade av lergods samt sådana vilka till-verkats av en halverad stor kurbits och som därför med sin runda form erinra om pukor. Man antar, att uppfinningen av skinntrumman skett, då läder valkats eller bultats.
Medan den cylindriska delen av en trumma hos vissa naturfolk är mycket lång, finner man den hos andra samman-trängd till egentligen endast en bredare eller smalare ring, varöver skinnet spän-nes. Utvecklingen av en sådan trumma har lett till tamburinen.
Där de tonande kropparna utgöras av tunn metall, kan ett mycket starkt ljud frambringas utan tillhjälp av någon mem-bran, såsom fallet är med de ursprungligen kinesiska gongongerna, vilka också före-komma i Bortre Indien och i Sunda-arki-pelagen samt spritt sig över hela den europeiska världen. Tonande metall-kroppar av en särskild art äro klockorna, vilkas egendomliga, mäktiga klang för-värvat dem en äreställning som kult-instrument inom såväl den kristna som den buddistiska kyrkan.
Bland en del naturfolk ha försök gjorts
att genom sammanställning av flere to-nande kroppar skapa ett instrument, medelst vilket melodier kunde återgivas. En av våra bilder företer ett hithörande negerinstrument, som av sina upphovs-män kallas »marimba» och som bygger på de olika toner torkade kurbitsar av olika storlek avgiva.
Typiska taktangivare, vilka knappast äro förmögna av någon vidare utveckling, utgöra även de olika slagen av rassel- och klapperinstrument. De förra utgöras i de flesta fall av knippen av torkade nötter o. a. frukter, stundom även snäckor. En förebild har man synbarligen haft i sam-lingar av torkade frukter, vilka rassla då de slå mot varandra, stundom även genom att fröna rulla omkring i det torra skalet. Med sistnämnda frukter äro de rassel-instrument att sammanställa, vilka bildas av ihåliga kurbitsar o. dyl., i vilka man genom små hål inpraktiserat stenar, vari-genom man erhållit ljudande skallror.
Melodibärande instrument: blåsinstrument. På ett helt annat sätt utvecklingsmöj-
liga än enbart taktinstrument äro de på vilka melodier kunna frambringas. Dessa pläga uppdelas i de två grupperna blås-och stränginstrument.
Vissa av naturfolkens blåsinstrument äro egentligen endast förstärkare av den mänskliga stämman, vilken enbart genom andning eller blåsning ej kan bringas att tona. Hit hör den i hela Oceanien spridda koniska och spiralformiga »trumpetsnäc-kan», nära vars spets man anbragt ett hål, vari man blåser.
Äkta blåsinstrument äro emellertid redan de olika slag av flöjter eller pipor,, vilka förekomma bland talrika naturfolk. I princip beror verkan av en flöjt därpå, att en luftström drives genom en trång öppning mot en skarp kant, varigenom en pipande ton uppstår, vars tonhöjd kan varieras genom tämligen enkla rnedel. Det vanligaste är att man förser flöjt-röret med ett antal lufthål, dem man om-växlande sluter och öppnar. med fing-rarna.
På en helt annan princip bygger pan-flöjten, som märkvärdigt nog i alldeles samma konstruktion förekommer eller har
70
FYRHÄNDIG MUSIK PÄ ETT »PIANO» AV TOMMA KURBITSAR Detta säregna instrument är en afrikansk motsvarighet till vårt piano. Den ton, som fram-kallas genom anslag på en tangent medelst en käpp, varierar i höjd enligt den undertill befint-liga kurbitsens storlek. De negrer, vilka fördes som slavar till Amerika, kände detta kurbits-piano, kallat »marimba», och det är nu allmänt i negerbosättningarna på hinsidan Atlanten.
FYRA MEXIKANSKA HALVBLOD OM ETT OCH SAMMA INSTRUMENT Vi se här en mexikansk »marimba» med avlånga, nedtill spetsiga trälådor som ljudframbringare i stället för kurbitsar. Primitiva instrument av detta slag spelas i avlägsna delar av Central-amerika. I Guatemala kallas de stundom »tecomates» eller kurbitsar, varav vi kunna sluta oss till deras ursprung. Många äro tillräckligt stora för att bereda plats för sex musikanter.
UR MUSIKENS BARNDOM
förekommit i vitt skilda delar av jorden. En panpipa består av ett antal olika långa vass- eller bamburör, nedtill slu-tande med en ledknut och upptill öppna, där rörens ändar bilda en rät linje. Ljudet uppkommer genom att man blåser mot kanten av de öppna rörändarna, och ton-höjden varierar na-turligen enligt rörens längd, så att enkla melodier kunna blåsas på dessa pipor. Den mest storartade ut-vecklingsformen av detta instrument er-bjuder vår orgel. Även hålflöjterna äro vanligen tillverkade av rör, stundom av horn eller till och med av elefantbetar.
Stränginstrument. Stränginstrumenten
innefatta sådana, i vilka en spänd fiber på olika sätt brin-gas att vibrera och därmed tona. Nära sådana instrument stå de, i vilka en lamell bringas i dallring, var-vid dock endast ett entonigt ljud kan åstadkommas.
I allmänhet anses bågen med dess to-nande sträng vara urbilden för olika stränginstrument, vil-ket vinner bekräf-telse av att den spän-da bågsträngen fort-farande på flerfaldigt sätt plägar användas för att frambringa klangljud. I en del fall har man förstått att förbättra ljudet genom att vid bågen fästa en resonans-kropp, vanligen en tom kurbits. Man an-
bringar även flere strängar, vilka ofta ingenting annat äro än upplösta fibrer av ursprungligen samma sträng, spända med tillhjälp av ett »stall». Resonans-kroppen visar tendensen att alltmera förstoras och upptar slutligen större delen av instrumentet. En följande utveckling
är att strängarna fäs-tas vid »bågen» me-delst ordentliga skru-var. Därmed är vä-gen öppnad till den oändliga variationen av olika stränginstru-ment.
Att stråken ur-sprungligen utgöres av en båge, behöver man icke betvivla, och den förmodan har utta-lats, att urtypen till stråkinstrumenten ut-göres av tvenne bågar, av vilka den enas sträng gnides mot den andras.
Inflytelser från natur-folkens musik.
Från ett primitivt upphov har musiken utvecklats till den höjd dess skapelser i sin bästa gestaltning förete i våra dagar. Ur densamma, »känslans konst», talar emeller-tid på alla stadier samma allmänmänsk-liga känslas röst, om också olika skolad. Ej heller visar sig steget tillbaka till den primi-tiva musiken alltid så långt man möjligen ville tänka sig, vilket ådagalägges av de starka impulser vissa moderna arter och avarter av musik rönt från olika naturfolk i olika delar av världen.
INDISKT BROLLOPSHORN Då i vissa trakter av Indien ett bröllop skall firas, är denna indiske trumpetare ofelbart tillstädes, ty det är hans väldiga S-formiga horn, som skall leverera »musiken»
72
„01d Englaed" ENGELSKA TRADITIONER OCH ENGELSKT LANTLIV
Vi ha tidigare skildrat Englands huvudstad London, men London är dock icke hela England. Visserligen leva omkring två tredjedelar av Englands befolkning i stora städer, där solens sken fördunklas av hus och skorstenar och t jocka rökmoln, och där blommor och träd föra en tynande tillvaro. Men det finns stora områden, tusentals kvadratmil, av verklig landsbygd med byar och betesmarker, kullar och dalar, vilkas skönhet är så mångskiftande, att den tjusat många människor som rest jorden runt för att se de vackraste trakterna. På den engelska landsbygden kvarleva även många gamla seder och bruk, vilka i städerna till största delen äro glömda och utplånade. Och indirekt har den engelska landsbygden och naturen fostrat den överlägsna, kraftiga och kloka nation, som målmedvetet byggt uppj alla tiders största imperium.
EHURU, såsom ovati nämndes, två tredjedelar av Englands befolkning
är bosatt i de rökiga och ofta nog mindre vackra städerna, spelar dock lands-bygden en stor roll i Englands både sociala och ekonomiska liv. I gamla tider ut-gjordes ju den övervägande delen av det engelska folket av lantbor och jord-brukare, och först senare tillkommo köpmän och sjöfarare samt ännu mycket senare industriidkare och industriarbe-tare. Men det är påtagligt, att kärleken till landsbygden och böjelsen för livet på landet är djupt rotad i den engelska folkkaraktären. I högre grad än i något annat kulturland ser man i England att personer, som ha sitt arbete och sin verksamhet i städerna, söka att förlägga sina hem till landsbygden. Detta gäller icke blott de rika industrimagnaterna, börsmatadorerna och andra affärsmän, vilka överallt i landet äga palatslika villor och herrgårdar, till vilka de varje dag efter arbetets slut återvända, utan även medelklassen och till och med arbetar-klassen. Under de senaste femtio åren ha överallt i de stora städernas grannskap villastäder och trädgårdskolonier skjutit upp som svampar ur jorden. Bokhållare och tjänstemän, små affärsmän och hant-verkare • sträva lika väl som de rika till att äga ett hem och en trädgård ute på landet, och de tveka icke att underkasta sig mödan av en daglig resa till och från staden och arbetet. Fabriksägare och industriidkare ha i stor skala anlagt vackra och välordnade villakolonier för sina arbetare och tjänstemän, och dessa så kallade »garden cities» äro ofta med sina skuggiga alléer, sina små prydliga
enfamiljshus och sina välvårdade träd-gårdar verkliga sevärdheter.
På detta sätt ha stora delar av Eng-lands landsbygd under blott några årtion-dens förlopp helt och hållet växlat karak-tär. Där man förr såg åkrar, betesmar-ker. bondgårdar och även skogar, ser man nu mer eller mindre tätt bebyggda villa-samhällen, några helt enkla, andra finare och mera luxuösa. Men man bör dock icke tro, att den verkliga landsbygden är helt och hållet försvunnen. Ännu fin-nas trakter där jordbruk och boskaps-skötsel, fruktodling, hästuppfödning och andra lantliga näringar bedrivas i stor skala. Norra England har sina hedar, vilkas karga jordmån och stränga kli-mat göra dem lämpliga endast till jakt-marker eller betesmarker för får, och dessa hedar, de så kallade »moors», skola väl aldrig bli uppodlade eller bebyggda. Det-samma är förhållandet med de talrika bergstrakterna i olika delar av landet. Västra England har vidsträckta jord-bruksdistrikt av fullständigt lantlig prä-gel, och likaså östra och nordöstra Eng-land. I mellersta England, »the Midlands», dominera visserligen gruvdistrikt och andra industriområden, men i södra England finna vi åter ängar och åkrar och till och med skogar.
Englands vackra skogar. I de äldsta tiderna var en stor del av
Englands jord betäckt med praktfulla skogar, men dessa ha under årens lopp mer och mer fallit offer for kulturen och den mänskliga vinningslystnaden. Nu-mera har man emellertid börjat skydda och vårda de skogar som finnas kvar
xviii. i. 73
BOKAR I CHARLTONSKOGEN I DET GRÖNSKANDE SUSSEX 1 likhet med de träd som synas på bilden uppnå bokaina i Sussex fruktbara jord ofta en jät te l ik storlek och bli många hundra år gamla. På sina ställen bilda de släta, grågröna stammarna verkliga pelarsalar, och när man g å r igenom dem tycker man sig vandra under valven i en gammal katedral.] De engelska skogarna göra i al lmänhet intryck av välskötta parker .
74
75
VÅ
RB
ILD
FR
ÄN
DE
T L
AN
TL
IGA
WO
RC
EST
ER
SHIR
E,
EN
AV
EN
GL
AN
DS
BÖ
RD
IGA
STE
TR
AK
TE
R
En
g
am
ma
l la
nta
rbet
are
har
p
å h
emvä
gen
fr
ån
sitt
ar
bet
e st
ann
at
för
att
p
rata
med
en
gra
nn
kvi
nn
a, s
om s
tår
uta
nfö
r p
ort
en t
ill
sin
fru
ktt
räd
gård
. I
den
na
del
av
m
elle
rsta
E
ngl
and
o
dla
s u
tmär
kta
äp
ple
n,
pär
on
o
ch
plo
mm
on
i
stor
a m
ängd
er.
Såd
ana
stor
a h
uvu
db
on
ader
som
den
na
kvi
nn
a b
är
beg
ag
na
s n
um
era
en
das
t i
avsi
des
b
eläg
na
trak
ter.
G
revs
kap
et
Wo
rsce
ster
hö
r ti
ll E
ngl
and
s b
äst
od
lad
e d
istr
ikt;
sär
skil
d
ber
öm
mel
se h
ar d
et v
un
nit
fö
r s
ina
u
tmä
rkta
hu
mle
gård
ar.
Des
s h
uvu
dst
ad,
Wo
rsce
ster
, h
ar e
n k
ated
ral
av r
öd s
and
sten
, so
m u
tgö
r et
t äd
elt
pro
v p
å ti
dig
are
goti
sk a
rkit
ektu
r.
EN LUMMIG KORSVÄG I EN BY I SUSSEX D e t så kallade Weald-djstriktet i Sussex, grevskapets norra del, är en grönskande och väl bi-behållen trakt med barr- och lövskogar samt betesmarker. Här finnas egendomliga gamla byar med gammaldags hus bebodda av farmare, vi lka bärga rikliga skördar på deh fruktbara jorden samt uppföda får, främst de berömda Southdownfåren, på de saftiga betesmarkerna.
och de äro varken så få eller så små som en främling vore frestad att tro. Sålunda finns till exempel i Hampshire i södra England den ryktbara Nya skogen, som sträcker sig över tiotals kvadratmil och med sina väldiga ekar och bokar är en av de praktfullaste skogarna i hela Europa. Ännu så sent som i slutet av sjuttonhundratalet och början av ader-tonhundratalet var denna skog ett till-håll för allmänt fruktade landsvägsrövare, vilka med otrolig djärvhet plundrade de resande som färdades fram genom dessa trakter. Här ha många romantiska äventyr utspelats, och många äro de säg-
ner, som förtäljas om det vilda livet i denna ensliga nejd. I närheten av London finns Eppingsskogen och i Wiltshire ligger Savernakeskogen, en av de vack-raste skogar man kan få se. På slutt-ningarna av Chilternbergen och på South Downs kan man vandra i timmar i skuggan av stora bokar, och här är marken om våren och sommaren betäckt av ett bloms-tertäcke, över vilket bokarnas stam-mar höja sig liksom skeppsmaster över ett förtrollat hav. Uppe i det skotska höglandet finnas på sina ställen vidsträck-ta barrskogar, men tallen och granen upp-nå i dessa trakter icke samma storlek
76
»0L£> ENGLAND»
och utveckling som i de nordiska länderna. Dessa högländer med sina hedar, berg och skogar kunna icke odlas, utan an-vändas därför i våra dagar uteslutande som betesmarker för får eller som jakt-marker. Den senare användningen har till och med visat sig vara mera lönande, ty för rättigheten att få skjuta kronhjortar och nioripor uppe, i det skotska höglandet betala amerikanska miljardörer och engel-ska penningaristokrater rentav fantas-tiska summor. Det är icke sällsynt, att man för rättigheten att jaga inom ett visst om-råde betalar från fem- till tiotusen pund om året, ett belopp, vilket dessa karga trakter icke på något annat sätt kunde inbringa.
Jordbesittningsförhållanden.
Jordägoförhållandena på den engelska landsbygden ha sedan gamla tider varit nog så egendomliga. Efter den norman-diska erövringen delade Vilhelm Eröv-raren enligt tidens brutala sed hela landet mellan sina riddare och vasaller. De gamla jordägarna förlorade helt enkelt äganderätten till sin jord och blevo arren-datorer under de normandiska riddarna, vilkas besittningar sedan ärvdes från far till son. Ännu i våra dagar finnas i England herresäten, vilka på detta sätt gått i arv inom samma familj ända sedan Vilhelm Erövrarens tid.
ANNE HATHAWAYS HUS I SHOTTERY I WARWICKSHIRE Det berättas att Shakespeares hustru bott i detta hus, vilket är ett utmärkt prov på gammal engelsk bondgårdsarkitektur. Det gamla, av korsvirke uppförda huset med sitt t jocka halmtak, sina små fönsterrutor och sin oregelbundna form är mycket typiskt, och hela gården är sådan som den var, då den byggdes upp under den goda drottning Elisabets tid.
77
UT
SIK
T F
RÄ
N H
OL
MB
UR
Y H
ILL
I S
UR
RE
Y,
ET
T A
V D
E T
ÄT
AS
T B
EF
OL
KA
DE
GR
EV
SKA
PE
N
För
ö
ver
tuse
n
år
sed
an
•—
år
85
1 —
u
tkäm
pad
es
här
et
t st
ort
slag
, i
vilk
et
de
anfa
llan
de
d
ansk
arn
a m
ed
stor
a fö
rläs
ter
ble
vo
slag
na
av
väst
sax
arn
as
ko
nu
ng
E
thel
wu
lf
och
h
ans
son
F
thel
bal
d.
Det
sä
ges
att
den
na
dra
bb
nin
g u
tkäm
pad
es
just
p
å d
etta
m
ed
lju
ng
och
or
m-
bu
nk
ar
bev
ux
na
b
erg,
vi
lket
är
et
t av
h
öjd
strä
ckn
inge
n
No
rth
do
wn
s va
ckra
ste
stäl
len
. H
är
fin
nas
o
ckså
ru
iner
av
en
ga
mm
al
läge
rpla
ts,
vilk
en
en
lig
t n
ågra
u
pp
gift
er
var
gru
nd
lagd
av
ro
mar
na,
en
ligt
an
dra
av
d
e ga
mla
b
ritt
ern
a.
—
I S
urr
ey
ha
mån
ga
lon
do
nb
or
sin
a so
mm
arb
ost
äder
.
78
. K;
79
ÖV
ER
NO
RT
HU
MB
ER
LA
ND
S H
ED
AR
ST
RÄ
CK
ER
SIG
SÄ
LÅ
NG
T Ö
GA
T N
ÄR
EN
AV
RO
MA
RN
A B
YG
GD
MU
R
Grä
nst
rak
tern
a i
No
rth
um
ber
lan
d
bes
tå
av
fru
ktb
ara,
sk
ogb
evu
xna
d
alar
sa
mt
strä
cko
r av
k
arga
h
ögs
lätt
er
med
en
sp
arsa
m
växt
ligh
et
som
li
vnär
ot
alig
a få
r.
Em
edan
d
etta
är
en
gr
änsm
ark
, h
a ot
alig
a st
rid
er
utk
ämp
ats
här
än
da
sed
an [
rom
arn
as
tid
er.
Om
k
ejsa
r H
adri
anu
s i
våra
d
agar
sk
ull
e b
esö
ka
dés
sa
nej
der
, sk
ull
e h
an
fin
na
d
em
gan
ska
lik
a d
et
En
glan
d
han
kän
de,
m
en
han
sk
ull
e få
se
att
den
mu
r so
m h
an l
ät b
ygga
fr
ån
So
lway
fjo
rden
ti
ll
No
rdsj
ön
, n
um
era
end
ast
är
en
ruin
, so
m
kn
app
t är
h
ög
nog
fö
r
att
tjä
na
ti
ll
grän
s m
ella
n
fåre
ns
b
etes
mar
ker
.
EN LITEN STRÖM MELLAN KLIPPOR OCH SKUGGANDE TRÄD Den lilla strömmen W y e är inte många mil lång, ja, en fotgängare kan gott följa hela dess lopp under en sommardag, men varje aln av denna ström är vacker. Den flyter fram genom det ståtliga Peak-distriktet i Derbyshire, mellan skrovliga klippor, genom skogar och leende ängsmarker — mellersta Englands vackra och omväxlande natur.
Småningom började dock förhållan-dena i någon mån förändras. Då ett yppigare liv vann insteg bland den engel-ska lantadeln, uppstod hos den ena efter den andra ett stort penningbehov, och det hände att godsägare sålde eller för-pantade sina gods eller delar av dessa åt köpmän eller andra kapitalister. Där-emot hände det sällan att mindre bemed-lade blevo i tillfälle att förvärva egen jord. Den självägande bondeklassen, de så kal-lade »yeomen», har i England alltid varit jämförelsevis fåtalig. I början av ader-tonhundratalet, då talrika engelsmän återvände från det nyss erövrade Indien medförande oerhörda rikedomar, hela tunnor med guld och ädelstenar, vilka de gärna ville byta ut mot engelsk jord, blev efterfrågan på denna så stark, att det under många år var nästan omöjligt att få köpa jord i England. En stor del av jorden var av fideikommissnatur och tillhörde aristokratien, och den åter-stående delen var så eftersökt, att den
knappt kunde betalas med pengar, på vilka överflöd rådde. Det var i detta egendomliga förhållande som den engel-ska industrialismen hade sitt upphov. Det var nämligen vid denna tidpunkt som vissa mekaniska och maskinella upp-finningar blevo gjorda. Bland dessa främst den mekaniska vävstolen. Då nu de nya kapitalisterna icke voro i tillfälle att placera sina pengar i jord, kommo många av dem att nedlägga dem i fabriksföretag, som då voro något nytt och aldrig förr prövat. Fabriker funnos ej heller vid denna tid i andra länder, och England kom därför att i industriellt hänseende få ett stort försprång framför den övriga världen. Detta var orsaken till, eller åtminstone en av orsakerna till att England snart i rikedom och välstånd intog den främsta platsen i Europa. Men samtidigt blev också England det första land som hade att uppvisa ett industri-proletariat.
Efter denna avvikelse återgå vi till jord-80
LA
ND
O
CH
H
AV
M
OT
AS
i
en
rad
av
vi
ta
kri
tkli
pp
or,
vi
lka
h
älsa
d
em
som
k
om
ma
till
E
ngl
and
fr
ån
Fra
nk
rik
e,
anti
nge
n
de
gå
i la
nd
vi
d
Dov
er,
Fol
kest
one
elle
r N
ewh
aven
. D
essa
fö
r si
n
maj
estä
tisk
a sk
ön
het
vi
ttb
erö
md
a k
ritk
lip
po
r u
tgör
a av
slu
tnin
gen
av
N
ort
h '
oeh
S
outh
dow
ns,
oc
h
de
hög
sta
av
dem
är
o S
hak
esp
eare
s kl
ipp
a i
när
het
en
av
Dov
er
och
B
each
y H
ead
"n
ära
Eas
tbo
urn
e.
Mel
lan
d
essa
li
gga
de
lågl
änta
R
om
ney
-kär
ren
. V
år
bil
d
visa
r os
s d
en
strä
cka
av
kli
pp
or
i n
ärh
eten
av
S
eafo
rd
som
k
alla
s D
e sj
u
syst
rarn
a
81
I T
HU
RL
ST
ON
E
OC
H
MÄ
NG
A
AN
DR
A
BY
AR
i
Dev
on
äro
hu
sen
b
yggd
a av
le
ra
och
h
alm
oc
h
täck
ta
med
h
alm
tak
. S
tun
dom
b
lan
da
s äv
en
kal
k i
le
ran
. H
us
av
det
ta
byg
gnad
smat
eria
l an
ses
vara
var
ma,
och
d
et
är
lätt
are
att
arb
eta
med
än
ste
n e
ller
teg
el.
Det
ta
ga
mm
alm
od
iga
byg
gn
adss
ätt
anvä
nd
es
änn
u i
sö
dra
E
ngl
and
. D
en
här
av
bil
dad
e b
yn
ligg
er i
n
ärh
eten
av
K
ings
bri
dge
vi
d
Big
bu
ryvi
ken
. U
tan
för
byn
p
å st
ran
den
fi
nn
s
en
ofa
ntl
ig
kli
pp
a i
form
av
et
t va
lv,
»tlii
rl»,
ef
ter
vilk
en
byn
h
ar
fått
si
tt
nam
n.
82
L ENGLAND
. besittningsförhållandena. Under ader-tonhundratalets lopp genomgick England till följd av krig och politiska konjunk-turväxlingar många jordbrukskriser, och det blev småningom allt mindre lönande och allt mindre lockande att äga jord. Kapitalet kunde på andra områden lämna vida högre räntor. Därför såldes också jord i allt större skala och delades på många händer. Men först i och med världskriget inträffade verkligen genom-gripande förändringar i de engelska jord-besittningsförhållandena. Det är ju all-mänt känt att om England också i denna väldiga kamp offrade vida mindre blod än Tyskland, Frankrike och Ryssland, så offrade det i stället oerhört mycket pengar. En följd härav blev en väldig stegring av alla skatter, och i främsta rummet av arvsskatten och skatten på jord. Skatten på ärvd jord uppgår i många fall ända till hälften av egendo-mens värde, och under sådana förhållan-den är det ju klart att många, ja, de flesta arvingar till jordagods äro tvungna att för skattens betalande genast sälja den ärvda egendomen. Många sådana gods ha inköpts av amerikanska miljardörer och engelska industrimagnater, men ännu flera ha utskiftats till småbruk och bostads-tomter. De stora herregodsen ha allt-mera försvunnit och komma väl redan om ett eller annat tiotal år att vara ett minne blott, och de ofta praktfulla slotten och borgarna stå obebodda och övergivna, i bästa fall bevarade som museer och fornlämningar. Det händer numera till och med ofta, att arvingar till fideikommiss vägra att mottaga arvet, då de varken kunna betala arvsskatten eller ha råd att leva på godsen.
De rikas nationalsport. Av all den pomp och ståt som i äldre
tider utvecklades på dessa gods finns nu-mera blott litet kvar, men i vissa avseen-den fortsätta de återstående godsägarna ännu den dag i dag de gamla traditio-nerna. Bland dessa må nämnas rävjakten till häst, denna engelska nationalsport, eller rättare sagt denna nationalsport för de rikaste bland de rika. Denna jakt tillgår sålunda, att räven förföljes av ett
stort släpp hundar, s. k. foxhounds, van-ligen fyrtio till femtio stycken på en gång, och jägarna spränga efter i full galopp, ridande på ypperliga hästar. De äro härvid klädda i en traditionell jaktdräkt med scharlakansröda långrockar och vita sämskbyxor samt cylinderhatt på huvu-det. Att vara en god jaktryttare är varje rättrogen engelsmans högsta äre-lystnad, och för att förvärva sig anseende som en skicklig och oförskräckt ryttare skyr han inga risker och faror. Med rasande fart spränger ryttarskaran fram mot de svåraste hinder, och den som gör en omväg eller undviker ett hinder har gjort sig omöjlig. Att olycksfall, ofta dödliga, härvidlag ofta förekomma, ligger i sakens natur, men detta bekymrar icke den hur-tiga sportsmannen, som framför allt vill vara en »straight rider». Denna sport blir givetvis ofantligt dyr. Ledaren av jakten, den s. k. »master of hounds», har att med bidrag av deltagarna i jak-ten icke blott underhålla det stora hund--släppet utan även jaktbetjäningen och dennas hästar. Varje deltagare måste hålla tre till fem hästar, ty det händer ofta att hästarna under dessa jakter bli skadade eller överansträngda. Härtill kommer att skadeersättningar utbeta-las åt alla de farmare eller jordägare, över vilkas fält den vilda jakten har gått fram, och det hör till saken, att dessa skadeersättningar betalas utan prut, enligt den uppskattning som jordägaren själv har gjort. Detta exklusiva nöje, vid vilket engelsmännen med stor entu-siasm hålla fast, har än så länge långt-ifrån upphört, ty den dag i dag före-komma årligen i England över tvåhundra-femtio sådana stora rävj akter med flera hundra deltagare i varje. På grund av att godsägarklassen blivit fattigare och att landsbygden blir allt tätare bebyggd, ha dylika rävjakter dock under de senaste åren minskats betydligt.
Men de engelska godsägarna ha även andra kostbara nöjen än rävjakten. De ha att underhålla stora tjänarskaror och att vidmakthålla sina präktiga slott med storartade trädgårdar och parker samt dyrbara växthus, jaktmarker med jakt-betjäning, lustjakter, kapplöpningsstall 83
BY
N
FIT
TL
EW
OR
TH
I
SU
SS
EX
, S
OM
Ä
R
AL
LM
ÄN
T
BE
UN
DR
AD
A
V K
ON
STN
ÄR
ER
D
en
na
fö
rtju
san
de
ort
lig
ger
i v
äst
ra S
uss
ex.
Den
ha
r re
da
n l
änge
var
it k
änd
för
sin
nat
urs
kö
nh
et,
och
mån
ga b
eröm
da
mål
are
ha
up
peh
ålli
t si
g h
är.
På
v
ärd
shu
set
Sva
nen
i
Fit
tle
wo
rth
fi
nn
s
ett
ru
m,
dä
r a
lla
vä
ggar
frå
n
golv
ti
ll
tak
ä
ro
bet
äck
ta
med
tav
lor
från
den
na
trak
t, m
ålad
e a
v f
ram
ståe
nd
e k
on
stn
äre
r.
Gen
om
by
n
fly
ter
en
å
v
id
nam
n
Ro
ther,
vi
lken
u
nd
er
sitt
lo
pp
d
rive
r m
ånga
k
varn
ar
och
fl
yter
u
nd
er
mån
ga
gam
la
bro
ar.
De
t e
ng
els
ka
la
nd
skap
et
ha
r o
ckså
in
spir
era
t d
e
fles
ta
av
E
ng
lan
ds
sto
ra
skal
der
o
ch
fö
rfat
tare
til
l h
änfö
rda
h
ylln
ing
ar ö
ver
des
s ri
ka
skön
het
svär
den
.
84
85
UN
DE
R A
LL
A Å
RST
IDE
R
DR
ÖJE
R
FR
IDE
N
KV
AR
I
DE
NN
A B
Y I
WO
RC
EST
ER
SHIR
E
Öv
era
llt i
En
glan
d
fin
ns
d
-et
små
b
yar,
vi
lka
i li
kh
et
med
d
enn
a k
nap
pt
ha
fö
rän
dra
t si
g
un
der
d
e
sen
aste
h
un
dra
år
en.
De
fl
esta
b
äro
v
itra
pp
ad
e
och
h
a
hal
mta
k,
un
der
vi
lka
sv
alo
rna
b
ygg
a
sin
a b
on
. I
de
sm
å
träd
gård
arn
a su
rra
bie
n o
avb
rute
t k
rin
g g
ran
na
blo
mm
or
^
för
öv
rig
t rå
der
en
id
ylli
sk
stil
lhet
. A
tt
få
se
fem
m
änn
isko
r p
å
en
gå
ng
på
ga
tan
i en
så
dan
b
y
är
någ
on
tin
g sä
llsy
nt.
B
arn
en
på
bii
^6
11
äro
på
v
äg
fö
r
att
h
ämta
m
jölk
fr
ån
en
n
ärb
eläg
en
bo
nd
gård
, o
ch
den
ga
mla
ga
tsop
aren
s ar
bet
e ty
cks
näs
tan
vä
cka
en
n
yfik
en
förv
ån'
^
KVARLEVOR AV MAJFESTEN I MINEHEAD I SOMERSET Dessa utklädda småttingar som trumma på käxlådor företräda en kvarleva av gamla tiders maj-fester. I daggryningen begåvo sig alla människor till skogarna för at t plocka blommor och grönt, senare höll man ett festtåg, vid vilket St Göran och draken framställdes av utklädda personer i fantastiska dräkter. Majfesterna spelade tidigare en stor roll i det engelska lantfolkets l iv.
m. m. Under sådana förhållanden är det icke underligt, om man får läsa att under åren efter kriget omkring en fjärde-del av Englands dyrbara privata konst-samlingar vandrat över till Amerika.
Jordbruk och djuravel. Den enklare lantbefolkningen i Eng-
land lever i ett visst välstånd. Jorden är bördig och klimatet gynnsamt — där-om mera längre fram. Avsättningsför-hållandena äro goda, då städerna äro stora och landsbygden relativt liten. I Skottland äro förhållandena icke så gynnsamma, och på Irland råder en fattig-dom som har givit upphov till en mycket stor emigration, vilken även delvis för-orsakas av politiskt missnöje och allmän osäkerhet. Dessa länder ha vi dock redan tidigare beskrivit.
Sädesodling bedrives i relativt liten
skala, ty det blir mycket billigare att im-portera brödsäd från de stora kolonierna Canada, Australien och Nya Zeeland. Däremot odlas foderväxter och havre i stor mängd, ty boskapsskötseln och pro-duktionen av mejeriprodukter äro lant-mannens förnämsta inkomstkälla. Där-jämte odlas mycket rotfrukter och grön-saker och i vissa trakter ofantliga massor av frukt. Till exempel i Kent i södra England är hela landet så gott som betäckt med fruktträdgårdar, vilka giva äpplen, päron, plommon och körsbär av den yppersta kvalitet. Det torde till och med kunna ifrågasättas, huruvida något annat land i världen kan producera så utsökt frukt som England. En viktig inkomst-källa för lantmannen är även uppfödan-det av fina av elsdjur. Det är ju känt att England har frambragt de finaste raserna av nästan alla våra husdjur, och engels-
86
»L ENGLAND»
mannen tycks i detta avseende ka ett alldeles särskilt gott handlag. Hästar och nötboskap, föl, kalvar och får exporteras i stort antal till nästan alla länder i världen och betalas ofta med svindlande pris. På detta beror också, att en så stor del av Englands areal användes till betesmar-ker eller foderodlingar, ty det är ju klart att det är mera lönande för odlaren att föda upp ett föl eller en kalv som betalas med en flerfalt större summa än den han kunde ha fått för ett helt års skörd av spannmål. Även slaktboskap för de stora städernas behov uppfödes rätt mycket, tiien denna näringsgren har dock avtagit, sedan väldiga kvantiteter fruset
kött börjat, importeras från kolonierna, på vilkas ändlösa slätter oräkneliga boskaps-och fårhjordar kunna beta året om och sålunda uppfödas nästan gratis.
Trädgårdsodlingens mönsterland. De engelska farmhusen, vilka dock
icke riktigt motsvara nordens bondgår-dar, lika litet som de engelska farmarne motsvara nordens bönder, äro nästan utan undantag mycket prydliga och idylliska. De äro alltid uppförda av sten eller lera och vitrappade, aldrig av trä, samt täckta med tak av halm, skiffer eller tegel. När taken bli över-vuxna av mossa och allehanda växter, få
*
HÖR, HÖR! STADSUTROPAREN I ARBETE I gamla tider då läskunnigheten var sällsynt behövdes inga annonser. Därför hade varje stad eller by en utropare, vilken försedd med en klocka gick genom gatorna och meddelst rop och ringande påkallade allmänhetens uppmärksamhet. Därefter läste han upp offentliga kun-görelser och andra tillkännagivanden. Sådana utropare förekomma ännu i några småstäder.
87
VID
R
ÄV
JAK
TE
RN
A
AN
VÄ
ND
AS
F
OR
NA
T
IDE
RS
D
RÄ
KT
ER
SÅ
SOM
UN
IFO
RM
S
ed
an
g
am
ma
lt
är
räv
jak
t ti
ll
hä
st
(fo
xh
un
tin
g)
ett
a
v
den
en
gels
ka
aris
tokr
atin
s m
est
om
tyck
ta
nöj
en.
Nä
r m
an
se
r rä
vjäg
arn
a ri
da
ut
i jö
da
ro
cka
r o
ch
hö
ga
ha
tta
r,
förv
ån
ar
m
an
si
g
över
a
tt
de
k
läd
a si
g
på
d
etta
sä
tt.
Men
om
krin
g å
r 18
30
vo
ro
såd
ana
hat
tar
all
-m
än
na
fö
r
va
rda
gsb
ruk
. P
å
ga
mla
g
rav
yre
r se
r m
an
sp
orts
män
ro
i
kap
p
me
d
hög
a h
att
ar
på
h
uvu
det
o
ch
spel
a k
rick
et i
dyl
ika
hu
vu
db
on
ad
er.
I
vå
ra
da
ga
r h
ar
ma
n
bib
ehå
llit
d
essa
h
atta
r v
id
de
ex
klu
siva
rä
vjak
tern
a.
Jak
tbet
jän
inge
n
bä
r d
ärem
ot
jock
ejm
öss
or.
88
89
DE
N
KU
NG
LIG
A
GA
LA
VA
GN
EN
, E
NG
LA
ND
S
ST
ÅT
LIG
AS
TE
ÅK
DO
N
När
ku
ng
en
och
dro
ttn
inge
n b
egiv
a si
g ti
ll p
arla
men
tets
hö
gtid
liga
öp
pn
and
e b
egag
nas
den
ku
ngl
iga
gala
vagn
en.
Det
ta p
rak
tfu
lla
åk
do
n f
örfä
rdig
ades
176
1 oc
h v
äg
er
fyra
to
n.
Vag
nen
s fy
ra h
örn
sm
yck
as a
v sk
ulp
tera
de
trit
on
er,
av v
ilk
a d
e tv
å fr
ämst
a l
åtsa
s d
raga
hav
ens
ku
ng
fram
åt.
Tis
tels
tån
gen
bes
tår
av
ett
kn
ipp
e l
ansa
r, o
ch v
agn
ens
tak
bil
das
av
ått
a p
alm
er m
ed s
amm
ansl
ingr
ade
kron
or.
Vag
nen
s y
ttre
är
förg
yllt
och
des
s in
re b
eklä
tt m
ed e
ldrö
d s
amm
et.
Det
en
ge
lsk
a k
un
gah
use
t är
myc
ket
po
pu
lärt
, o
ch v
arh
elst
en
med
lem
av
den
ku
ngl
iga
fam
ilje
n v
isar
sig
bli
r h
an f
öre
mål
för
fo
lket
s s
po
nta
na
hyl
lnin
g.
DOMARNA TAGA FRÄN WESTMINSTER ABBEY TILL LORDERNAS HUS I England delas domstolarnas arbetsår i tingsterminer och ferier och året börjas i oktober, då en högtidlig gudstjänst, vid vilken alla domare äro närvarande, hålles i Westminster Abbey. Därefter tåga de i sina historiska ämbetsdräkter till en gemensam festfrukost i lordernas hus.
de ett mycket ålderdomligt och pitto-reskt utseende. Gårdarna äro vanligen omgivna av fruktträd och prydnadsträd, buskar och blomsterträdgårdar, vilka från tidigt på våren till sent på hösten prunka med blommor av många slag. Varje farmare anser det nämligen för en hederssak att äga en vacker trädgård, och i inget land i världen står trädgårds-odlingen så högt, är den så gammal och så allmänt utbredd som i England. Även de minsta byar ha sina föreningar av trädgårdsodlare, vilka årligen hålla träd-gårdsutställningar, »flower shows», vid vilka konkurrensen är stor. Pris utdelas, och en allmän glädje råder såsom vid en folkfest. Dessa trädgårdsutställningar ha jämte husdjursutställningarna till stor del efterträtt och ersatt de forna folkfesterna, vid vilka programmet huvudsakligen be-stod a v sång, dans och dryckeslag.
Uniformer och ämbetsdräkter.
Överhuvudtaget kan man säga, att gamla seder och bruk i England äro
stadda i utdöende eller redan utdöda. Endast julen firas ännu med vissa tradi-tionella bruk, vilka dock mest gälla mat och dryck, och rester finnas kvar av de forna majfesterna om våren samt de gamla skördefesterna om hösten. Några folkdräkter finnas ej heller längre, sä när som på obetydliga kvarlevor i avsides belägna trakter. Nutidens' engelska lant-man köper sina kläder färdiga hos kon-fektionshandlarna i städerna och byarna, och likaså sina skodon, varför både skräd-dare och skomakare ha försvunnit eller hålla på att försvinna. Kvarlevor av forna tiders dräkter förekomma dock i England, men icke som folkdräkter utan som uniformer och ämbetsdräkter. Så-lunda har vaktmanskapet i Towern i London en medeltida dräkt med barett och puffbyxor, det engelska grenadiär-gardet höga skinnmössor, vilka härstam-ma från slutet av 1700-talet, och det kung-liga hästgardet ävenledes lysande uni-former ungefär från tiden för de stora revolutionskrigen. De skotska höglands-
90
SMUGGLARNA I POLPORRO voro på sill tid allmänt kända. Denna lilla ort är belägen vid Engelska kanalen, och det var lätt för en fransk seglare att en mörk natt smyga in i hamnen och lossa sin värdefulla last i väntande roddbåtar. I våra dagar finnas i denna by flera konst-närer än där fordom fanns smugglare. Trakten är också känd för rika fynd av fossiler.
9i
LIVGARDET TILL HÄST uppställdes' av Kar l II och bildades av trogna anhängare, som följt honom under hans landsflykt i Holland. Englands två gardeskavalleriregementen ha en glänsande historia och ha med utmärkelse deltagit i många strider från slaget vid Dettingen 1743 till världskriget. Denna ståtliga gardist posterar utanför regementets kasern vid Whitehall.
92
»OLD ENGLAND»
trupperna bära alla den historiska hög-landsdräkten såsom uniform. Även på det civila området se vi historiska dräkter gå igen. Sålunda bär den engelska hovbetjäningen vid högtidliga tillfällen och ceremonier granna livréer av en typ. som i huvudsak härstammar från 1700-talet, och detsamma göra vaktmästarna vid ämbetsverken och de rikas och för-nämas kuskar och betjänter. Domarna bära vid sin ämbetsutövning egendomliga, gammaldags kappor eller mantlar samt långa peruker, vilka erinra om allonge-perukernas tidevarv. Och lorderna, rikets förnämsta dignitärer och ädlingar, bära vid parlamentets öppnande och solenna tillfällen vid hovet hermelinbrämade mantlar och ha kronor på huvudet. Även finnas praktfulla ordensdräkter av forn-tida snitt.
En omväxlande natur. Naturen i England är mera omväxlande
än man på grund av landets relativt flacka konfiguration kunde förmoda. Längst i nordväst mot Solwayfjorden ha vi det så kallade insjödistriktet. Såsom nam-net anger finnas här talrika insjöar, vilka ofta ligga underbart vackert mellan branta skogklädda höjder. Hela denna trakt, grevskapet Cumberland, är kuperad och uppfylld av berg, vilka dock icke äro mycket höga, och på vilkas sluttningar ännu en hel del skog finns kvar. Även den nordöstligaste delen av England, Northumberland, är kuperad och upp-fylld av berg och kullar, floder, bäckar och små sjöar. Vi ha här på gränsen mot Skottland Cheviotbergen, på vilkas slutt-ningar man har uppfött den fårras, av vars ull det bekanta cheviottyget till-verkas. I dessa trakter är jordbruket av ringa betydelse, ty klimatet är kallt, och den odlingsbara arealen är icke stor.
Söderom Northumberland ligger grev-skapet — vi skulle säga landskapet •— Yorkshire. Även detta är icke något egent-ligt jordbruksdistrikt. Isynnerhet i norra delen av landskapet dominera väldiga he-dar eller moar, för det mesta skoglösa och bevuxna med ljung och andra hed-växter. I dessa karga trakter är får-skötseln befolkningens förnämsta närings-
fång. I vissa trakter finnas också talrika och givande kolgruvor. Söder och syd-väst om Yorkshire ändrar landskapet karaktär. Vi komma nu till de väldiga industridistrikten, vilka sträcka sig unge-fär från Nottingham över Sheffield och Manchester till Liverpool samt ett gott stycke söderom denna linje. I dessa trak-ter, vilka höra till jordklotets tätast be-folkade, kan man knappt tala om någon landsbygd. By gränsar till by, stad till stad, fabrik till fabrik ända ned till Bir-mingham. Överallt kransas horisonten av otaliga höga fabriksskorstenar, över-allt fördunklas himmeln av stenkolsrök, och överallt är marken underminerad a\ tallösa stenkols- och järngruvor, vilka visserligen ha gjort England rikt, men tillika berövat en stor del av dess lands-bygd allt lantligt behag.
Öster och söder om detta stora industri-distrikt, längs Nordsjökusten söderut från Hull och i inlandet söderom Bir-mingham, vidtaga de egentliga jord-bruksdistrikten, vilka sedan så när som på vissa begränsade områden upptaga det mesta av den återstående delen av England. Dessa fruktbara och vackert grönskande nejder med sina av häckar omgivna fält och betesmarker, med sina parker, trädgårdar och fruktodlingar höra till- världens skönaste. Endast längs Nordsjökusten finnas på vissa sträckor ofruktbara sumpmarker, vilka utgöra ett kärt tillhåll för talrika sjöfåglar — och jägare. Den långt ut i havet utskju-tande halvön Cornwall, som utgör syd-västra spetsen av Storbritannien, är ber-gig, kal och ofruktbar, men i stället dölja bergen skatter i sitt inre. Även det nord-ost om Cornwall liggande landskapet Devon är kargt och till en del uppfyllt av moar och mossmarker. Men för övrigt kan man säga, att hela östra, mellersta och södra England är ett rikt odlingsland, vars möjligheter också av en idog befolk-ning blivit samvetsgrant och skickligt utnyttj ade.
Det natursköna Wales. Västerom det egentliga England ha
vi de höga bergstrakterna i Wales, som höra till landets mest natursköna nej-
xvnr. 2. 93
ETT FYRSPANN ANLÄNDER TILL EPSOM PÄ DERBYDAGEN I början av förra seklet voro fyrspann de snabbaste kommunikationsmedlen. Genom att b y t a om hästar kunde man hålla en medelhastighet av tio till tolv engelska mil i timmen. Nuförtiden finnas ännu några av privatpersoner ägda fyrspann, vilka isynnerhet begagnas vid färder till det ryktbara kapplöpningsfältet vid Epsom, där bl. a. det berömda Derbvloppet går av stapeln.
FOLKNÖJE I HAMPSTEAD PÄ EN ALLMÄN FRIDAG Sedan forna tider ha folknöjena fullständigt ändrat karaktär också i det konservativa England. I stället för de gamla majfesternas folkdanser och tävlingar i brottning och bågskytte har man nuförtiden karuseller, mässingsorkestrar och motordrivna positiv.
Men den glada stämningen vid dessa fester har bibehållit sig oförändrad.
94
EN LANTLIG SKOFLICKARE I ARBETE I gamla tider fanns det skomakare i nästan varje by, men dessa hantverkares efter-trädare äro numera endast skoflickare. vilka icke själva förfärdiga några skodon. På deras skyltar står icke »skomakare» utan »skoflickare». Skofabrikerna producera skodon mycket snabbare och billigare, ehuru deras varor icke kunna jämföras med de bästa handgjorda skor.
95
FISKARE PÄ DEN VACKRA SJÖN LLYN PERIS I NORRA WALES Mellan Llanberis passet och staden Llanberis ligger en liten sjö som al lt jämt är utomor-dentligt vacker, trots att dess norra strand vanprydes av stora stenbrott som liota att fylla den med avfall. På andra sidan sjön synas ruinerna av slottet Dolbadarn. Över berget Snowdon hänga regnmoln; det regnar nämligen mycket och ofta i norra Wales.
DEN KALA TOPPEN AV DET HÖGSTA BERGET SÖDEROM TWEED Den högsta av det mäktiga Snowdons fem toppar är Y Wvddfa, från vars topp man har en stor-artad utsikt — de få dagar då vädret är vackert. At alla håll sträcka sig berg och dalar. I väster kan man över Irländska sjön urskilja Irlands kust och i norr ser man ön Man, sjödist-riktet och till och med Skottland. En vild och karg skönhet präglar det waleska höglandet.
96
L ENGLAND»
der. Bergen nå visserligen icke upp till snögränsen, men det fattas ej mycket, och på många ställen ha de en verklig fjäll- eller alpkaraktär. De högsta top-parna äro kala och sterila, sedan följa ljungmarker eller gräsbevuxna betesmar-ker, och på de lägre sluttningarna växer vacker barrskog och i dalarna flerstädes lövskog. Överallt i klyftor och dalar brusa strida och klara bergsbäckar, och vackra bergssjöar äro icke sällsynta, isynnerhet i norra Wales. Till följd av den ställvis intensiva gruvdriften har södra delen av Wales blivit rätt myc-ket industrialiserad, men i norra delen av landet och uppe i bergen råder ännu naturens frid orubbad. Därför är också Wales en av turister mycket besökt trakt, som väl kan uthärda en jäm-förelse med andra, mera namnkunniga turistländer. Utom sin sköna natur har Wales även andra attraktioner för skåde-lystna resande, vilka intressera sig för forna tiders öden. Landet har nämligen en gång blivit erövrat av engelsmännen, vilka för att betrygga sin erövring här upp-förde ett antal slott och borgar, av vilka många ännu finnas kvar, en del som ruiner, en del utomordentligt väl bibehållna. Bland dessa må främst nämnas det stora och präktiga slottet Carnarvon. där ännu årligen en historisk fest, ett slags sång-fest till minne av de forna barderna firas. Andra märkliga fornborgar äro slottet Conway, som ligger på en ö i en flod, samt Harlech på spetsen av en hög klippa.
Ett fuktigt klimat. Från Wales fornminnen återgå vi till
något som har den största betydelse för landsbygdens liv, icke blott för dess trevnad och skönhet, utan för dess väl-färd. Detta är naturligtvis klimatet. Om också Englands klimat icke får anses lik-tydigt med Londons berömda dimmor, är dock detta land ett av de regnigaste i Europa. Men detta klimat är trots sina oangenäma sidor till stor nytta för landet. Den stora nederbörden gör växt-ligheten yppig, och det påstås att den gör kvinnornas hy fin och männens sinnen hurtiga.
Vintrarna äro milda, köld inträffar
sällan, snö faller obetydligt, och den ligger vanligen endast några timmar, men i stället regnar det nästan oavbrutet. Våren börjar tidigt, gräset grönskar året om, men vårens förlopp är jämförelsevis långsamt. Regn och blåst råder ständigt och jämt, och även under annars vackra dagar faller ofta en och annan regnskur. Därför äro Englands gräsmattor de grö-naste i världen, och därför få buskar och träd här en yppighet som är sällsynt i Europa. Därför äro också engelsmännen det med paraplyer och regnrockar rik-ligast försedda folk i världen. En rättro-gen engelsman eller engelska går aldrig utom dörren utan att medföra ett av dessa nyttiga föremål. För en främling som besöker England är det förbluffande att se, med vilken snabbhet en engelsk folkhop som överraskas av ett regn får sina paraplyer uppspända. Inom ett ögon-blick är den största folkmassa förvand-lad till ett böljande hav av paraplyer, och ingen tycks sakna skydd mot regnet. Det måste därför vara lönande att vara para-plyfabrikant i England, och även regn-kapporna äro en kurant vara. Somrarna äro varma, men knappast varmare än i Skandinavien, och även mitt i sommarn kunna regnperioder infalla; det regnar då dag efter dag under flera veckor. Den engelska jordbrukaren behöver säl-lan frukta hetta eller torka, ej heller köld eller frost, men däremot kunna dessa regnperioder under sommarn ofta för-orsaka honom stora skador genom att årsväxten försenas så mycket, att skör-den ej hinner bärgas innan höstregnen vidtaga. Ty givetvis är även hösten i England regnig; de vackra dagarna äro få med långa mellanrum, och vad man kallar indiansommar förekommer knap-past alls, eller åtminstone mycket sällan.
Folkkaraktären. Klimatet i ett land torde icke vara
utan inflytande på folkets karaktär. I vilken mån de brittiska öarnas klimat påverkat det engelska folkets karaktär, är dock ej så lätt att säga, då även andra inflytanden härvidlag starkt spelat in, främst rasblandningen och det insulära, från den övriga världen avskilda läget.
97
ARBETARE I STENBROTTET DINORWIC VID LLANBERIS I den ena våningen ovanför den andra höja sig stenbrotten vid sjön I,lyn Peris nära tvåtusen fot uppför bergets sluttning. Ortsborna bekymra sig föga om det öde som hotar deras vackra sjö, tv i det stora hela äro de prosaiska människor som inte fråga mycket efter naturens skön-het. Bergen i Wales äro rika på mineraler, såsom järnmalm, koppar, tenn, bly och kol.
98
HISTORISK CEREMONI I DET HISTORISKA SLOTTET CARNARVON Eisteddfod, eller bardernas fest, har månghundraåriga anor. Den går med säkerhet tillbaka till det tolvte århundradet, men enligt traditionen ända till druidernas tider. Den firas i slottet Carnarvon, vilket är det förnämsta av de sex fästen som Edward I uppförde för att hålla det nyerövrade Wales i styr. För övrigt äro många gamla sedvänjor bevarade i Wales.
99
100
FR
ÄN
A
VG
RU
ND
SV
ÄG
EN
V
ID
DO
LG
EL
LE
Y
HA
R
MA
N
EN
V
IDS
TR
ÄC
KT
UT
SIK
T
I n
ärh
eten
av
D
olg
elle
y,
hu
vud
ort
en i
M
erio
net
hsh
ire
i W
ales
, fi
nn
s
en
vack
er
väg,
d
en
så
kall
ade
avgr
un
dsv
ägen
, vi
lken
gå
r fr
am
län
gs
krö
net
av
d
en
ått
ah
un
dra
fo
t h
öga
ås
en
Moe
l C
ynw
ch.
Ned
anfö
r se
r m
an
flod
en
Maw
dd
ach
sl
ingr
a si
g li
k en
or
m
av
silv
er.
Til
l vä
nst
er
syn
es
den
ö
vre
fl
od
dal
en,
till
h
ög
er
bif
lod
ern
a
Afo
n
Wen
oc
h
Afo
n
Fas
. P
å k
lara
d
agar
ka
n
man
u
rsk
ilja
S
now
don
s to
pp
, oc
h
ifal
l m
an
vä
nd
er
sie
om,
kan
m
an
följ
a
flod
ens
sl
ingr
and
e lo
pp
än
da
ned
ti
l'
Bar
mo
uth
, en
li
ten
st
ad
vid
vä
stku
sten
.
FR
ÅN
NÄ
RH
ET
EN
AV
KE
SWIC
K
har
m
an
uts
ikt
öve
r D
erw
entw
ater
, d
en
vack
rast
e sj
ön
i
det
n
atu
rskö
na
Cu
mb
erla
nd
Ö
ver
Bor
row
dal
e m
ed
des
s av
lags
na
kli
pp
or
ser
man
b
ort
om
sj
ön
en
lån
g b
ergs
ked
ja
som
k
alla
s C
atb
ells
. O
m
hös
ten
fi
nn
er
man
p
å d
ess
bra
nta
sl
utt
nin
gar
mas
sor
av
bla
bar
. B
lan
d
kli
pp
orn
a ti
ll
vän
ster
b
rusa
d
e av
sk
ald
ern
a b
esju
ngn
a L
odor
efor
sarn
a.
Gre
vska
pet
C
um
ber
lan
ds
ber<
* är
o ri
ka
på
mm
eral
er,
såso
m
järn
, b
ly,
zin
k,
ko
l o
ch
graf
it,
som
, sä
rsk
ilt
den
fr
ån
Bo
rro
wd
ale,
lä
mn
ar m
ater
ial
till
d
e u
tmär
kta
en
gels
ka
bly
erts
pen
nor
na
IOI
102
FL
OD
EN
TH
AM
ES
gen
omgå
r m
ånga
fö
rvan
dli
nga
r, o
ch m
an b
ehö
ver
ej r
esa
lån
gt f
rån
Lon
don
in
nan
man
får
se
en s
ilve
rgli
ttra
nd
e fl
od m
ella
n g
rön
a st
rän
de
r —
någ
ot
hel
t an
nat
än
d
et
gru
mli
ga
va
tten
so
m f
lyte
r g
enom
Lo
nd
on
. D
et h
är a
vbil
dad
e va
ckra
stä
llet
, L
ower
Hal
ifo
rd,
ligg
er o
mkr
ing
tju
go
en
gel
ska
m
il u
pp
åt
flod
en.
Ick
e lå
ng
t h
ärif
rån
fin
ns
et
t st
älle
vi
d
nam
n C
owey
S
tak
es,
där
J
uli
us
Cae
sar
med
si
na
legi
oner
fö
rsök
te a
tt g
å ö
ver
Th
am
es,
m
en h
ind
rad
es
av
spet
siga
p
ålar
so
m b
ritt
ern
a h
ade
dri
vit
ner
i f
lod
bo
ttn
en.
Någ
ra a
v d
essa
pål
ar å
terf
un
nos
för
en
das
t h
un
dra
år
sed
an.
DET MEST MÅLERISKA AV ALLA GAMLA SLOTT I WALES Detta slott som ligger vid östra sidan av den gamla befästade staden Conway i norra Wales är inte så stort och mäktigt som Carnarvon, men det ligger mera romantiskt på en klippa ovanför floden. I likhet med Carnarvon uppfördes det på befallning av Edward I .
DET HISTORISKA SLOTTET HARLECH I MERIONETH Om man får tro traditionen, var den första byggnad, som uppfördes på det berg som höjer sig över de flacka sumpmarkerna vid Morfa Harlech, ett torn som tillhöide Bronwen, syster till Brand den Välsignade, en mö som levde under första århundradet f. K l . Det ståtliga fäste, vars ruiner synas på bilden, byggdes dock så sent som år 1285.
103
»L ENGLAND»
Vad klimatet beträffar så är det ju ett känt faktum, att alla jordklotets kultu-rellt dugligaste och mest framstående folk härstamma från den tempererade zonen. De arktiska ländernas folk äro allt för mycket upptagna av den hårda och svåra kampen för tillvaron under ogynnsamma förhållanden, och i de tropiska länderna åter är förhållandet det motsatta. Där är naturen alltför rik, den skänker män-niskan sina håvor så lätt och utan möda, att dessa nejders barn med naturnöd-vändighet förfalla till lättja och håglös-het. Men England har blivit rikt och fruktbart och dess folk intelligent, djärvt, idogt och företagsamt. På de brittiska öarna med deras friska och dock milda klimat föreligga nämligen alla betingelser för frambringandet av en sund, livsdug-lig och kulturellt högtstående ras. Kli-matet är icke så varmt att det förslappar människorna; de kunna icke reda sig utan att genom arbete förskaffa sig kläder och bostäder. Men det är icke heller så kallt, att blotta kampen för tillvaron upp-tager all deras tid och alla deras kraf-ter. Jorden är fruktbar, men icke så fruktbar att människan kommer i åt-njutande av hennes håvor utan arbete och eftertanke. Bergens och markens innandömen dölja skatter, men skänka dem icke utan ett arbete som i hög grad är ägnat att stimulera människor-nas uppfinningsrikedom och energi. Och då dessa skatter — främst järnet och sten-kolet — bragts i dagen, äro de av en sådan natur, att de i hög grad främja nyttigt arbete och ett förnuftigt levnads-sätt. De länder, som i sitt sköte dölja guld eller ädla stenar, ha icke frambragt någon kultur att tala om. Guld och ädla stenar kunna omedelbart slösas bort på njutningar och fåfänglighet, guldsökaren och ädelstensprospektorn eller pärlfiskaren äro spelare som förslösa sin rikedom lika hastigt som de vunnit den, men järn och stenkol slösas icke bort i en handvändning, de äro endast medel till fortsatt arbete, till fortsatt intelli-gensutveckling, till fortsatt skapande kulturverksamhet. Och framför allt äro dessa ämnen maktmedel; det är på dem England grundat den härskarställning, som
det sedermera genom sjöfart och eröv-ringar utbrett över hela jordklotet.
Järnet har givit Englands folk något av sina egna egenskaper: allvar och stadga i karaktären, tyngd och styrka, seghet och uthållighet i svårigheter, en viss hårdhet i känslan, en viss kyla i tanken, vilka varit av oberäkneligt värde i de strider och det politiska ränkspel medelst vilka det brittiska världsväldet grundlagts och uppehållits. Och emedan Englands folk redan tidigare än andra folk lärde sig att i modern mening tillgodogöra sig jär-net , fick det ett försprång i kapplöpningen om världsherraväldet, vilket senare till-komna medtävlare ej mera kunnat inhäm-ta. Härvid få vi sålunda ihågkomma att be-röringen med denna metall skänkt engels-männen de karaktärsegenskaper, som äro mest nödvändiga och behövliga för ett världsbehärskande folk.
Man har med skäl beundrat engels-männens förmåga att regera över främ-mande, exotiska, ociviliserade folkslag. Denna förmåga beror väl i främsta rummet på brittens allvar och självbehärskning, hans måtta och praktiska syn på livet. Såsom många exempel utvisa, ha engels-männen förstått att styra sina kolonier och kronland med mild, men dock fast hand, såväl till de styrandes som de styrdas belåtenhet. Man vågar säga, att där den brittiska unionsflaggan »Union Jack» vajar, där råder lugn och säkerhet, rättvisa och framåtskridande, och om än välståndet ej överallt är allmänt, så ha dock framsteg blivit gjorda.
Efter världskriget har England haft att genomgå en svår kristid med stor arbets-löshet, allvarliga strejker och skarpa kon-flikter med Irland, Indien och Egypten, senare också med Sovjet-Ryssland och Kina. Genom en omfattande, men för-siktig social reformlagstiftning och stora besparingar i förvaltningen har man sökt återföra näringslivet till normala förhål-landen, cch genom skickliga kompro-misser har man åtminstone tillsvidare löst de irländska och de indisk-egyptiska problemen. Sedan år 1926 intaga de brittiska dominions en med moderlandet jämlik ställning, även om detta i prak-tiken alltjämt utövar hegemonin.
104
9 a
Österns förvandling TURKARNA I EUROPA OCH MINDRE ASIEN
D e t krigiska folk, som grundade det turkiska väldet ,kom från mellersta Asien och var ursprungligen av mongolisk ras. Det riktade upprepade anfall mot Konstantinopel, som i över tusen år varit kristenhetens bålverk mot dess vedersakare i öster. Men ej förrän J 453 lyckades de ottomanska turkarna intaga staden och fortsätta sina erövringar i Europa, där de småningom kommo i besittning av de grekiska öarna och Balkan-länderna, vilka dock uu återerövrats av sina ursprungliga invånare — serber, rumäner och andra. A v det turkiska väldet återstår i våra dagar blott Mindre Asien och i Europa endast Konstantinopel och ett litet stycke av östra Trakien. Den moderna re-publiken Turkiets ledare ha inlett ett genomgripande inre reformarbete i syfte att införa västerländska seder och västerländsk kultur. Men bönderna, som utgöra den stora massan av nationen, äro av ett ytterst konservativt skaplynne och alltid misstänk-samma mot ämbetsmän och nyheter. De nya bruken och tänkesätten omfattas på det hela taget blott av den turkiska överklassen, och ännu torde det behövas' många
år, innan turkarnas europeisering blir en verklighet.
FORDOM var Turkiet en av världens stormakter. Det utbredde sig från
Ungern och södra Polen till Kaukasus •och omfattade hela Mindre Asien och Palestina, Egypten, Arabien och Meso-potamien. Men så småningom ha tur-karna fördrivits från det ena landet efter det andra. Ryssland berövade dem Kau-kasus, och under världskriget talades det <en tid om att turkarna helt och hållet skulle utdrivas från Europa.
Det europeiska Turkiet är i våra dagar helt obetydligt. Det omfattar blott det •östligaste hörnet av Balkanhalvön med Konstantinopel som centrum och har där •omkr. 2 milj. inv. I Asien besitter det •dock ännu ett vidsträckt område, hela Mindre Asien från Medelhavet i väster fram till Syriens, Mesopotamiens, Per-siens och Rysslands gränser.
Det gamla Turkiet. Eåt oss kasta en blick på Turkiet sådant
•det såg ut för några år sedan. De hygie-niska förhållandena voro ofta långt ifrån tillfredsställande. I stället för att hålla städerna rena och forsla undan avfallet läto turkarna flockar av vilda hundar husera på gatorna. Dessa hundar levde av att förtära det avfall, som folk kastade ut på de smutsiga och illa sten-lagda körbanorna. — De turkiska män-nen gjorde ett ståtligt intryck med sin mörka hy, sina resliga, kraftiga gestalter, sina enkla, svarta kläder och sina röda, tofsprydda fezer. I de större städerna fanns det gott om soldater på gatorna och
officerare i vackra uniformer. Arbe-tarna klädde sig betydligt enklare. De buro turbaner av kläde, lösa jackor, vid-byxor och långa röda skärp om midjan.
Turkiska kvinnor. På gatorna bevakades de turkiska kvin-
norna omsorgsfullt. De hade ansiktena beslöjade, så att blott ögonen syntes, och om de gingo till fots, åtföljdes de av en manlig ledsagare, som gick bakom dem. Vanligtvis åkte de emellertid, om de över huvud kommo ut. De enda kvinnor, som uppträdde obeslöjade på gatan, voro gre-kinnor, armeniskor eller mycket fattiga turkinnor.
Turkarna äro av naturen mycket barn-kära och skämma duktigt bort sina barn. Mycket tidigt skildes emellertid gossar och flickor från varandra; gossarna skic-kades till en skola eller till männens avdelning i huset; flickorna stannade hemma, tills de blevo gifta. I rikare familjer hade flickorna fransyskor som guvernanter, och de fingo vanligen under-visning i musik. Flickorna gifte sig vid mycket unga år. Oftast hade de ej sett sina män förrän vid giftermålet, och föräldrarna valde makar åt dem. När så den unga turkinnan efter många ceremonier och fester blivit gift, fick hon flytta över till sin mans bostad, där det,
om han var rik, ofta nog fanns mera än en hustru. En gång gift kunde den tur-kiska kvinnan, med undantag för de fat-tigaste, aldrig gå ut ensam, och utomhus måste hennes ansikte omsorgsfullt skylas
0 5
BR
US
SA
UT
BR
ED
ER
SIG
BL
AN
D
OL
IVE
R,
MU
LL
BÄ
RS
TR
ÄD
OC
H C
YP
RE
SSE
R V
ID F
OT
EN
AV
DE
T A
SIA
TIS
KA
OL
YM
PO
S
Un
de
r m
edel
tid
en
va
r B
rass
a
de
o
tto
ma
nsk
a
turk
arn
as
hu
vud
stad
, m
en
lå
ngt
d
essf
örin
nan
v
ar
de
t en
gre
kisk
ko
lon
i,
vilk
et
bl.
a.
fram
går
där
av
att
b
erg
et,
som
re
ser
sig
li
kt
en
va
ll
ba
ko
m
sta
de
n,
ka
lla
ts
Oly
mp
os e
fter
de
t b
erö
md
a gr
ekis
ka
ber
get.
B
russ
a li
gger
om
kri
ng
20 k
m f
rån
Mar
inar
a-sj
ön
o
ch
ha
r jä
rnv
äg
ti
ll
ku
sten
o
ch
är
bå
de
en
be
tyd
an
de
och
vac
ker
sta
d.
Bl.
a.
pro
du
cera
s h
är
silk
e.
Nu
mer
a h
ar
do
ck
silk
eso
dli
nge
n a
lltm
era
fått
v
ika
fö
r
tob
ak
en,
som
b
liv
it
Tu
rkie
ts
frä
mst
a
ex
po
rtv
ara
. D
e
turk
isk
a
myn
dig
het
ern
a h
a
nu
ö
vert
agit
fö
rval
tnin
gen
a
v t
ob
aksm
on
op
ole
t.
106
AFIUM KARA HISAR, DEN »SVARTA OPIUMKLIPPAN» På toppen av denna ofantliga klippa, som reser sig åttahundra fot över slätten, ligga ruinerna av en medeltida turkisk fästning. Staden med sina flata tak, som ligger vid klippans fot, är en betydande plats med en av Mindre Asiens största och mest välförsedda basarer. Den är centrum i opiumdistriktet — varav namnet, ty »afium» betyder opium — och en viktig järnvägsknutpunkt.
, i ° 7
I VÄNTAN PÄ EN KOPP TURKISKT KAFFE I hela Främre Orienten är kaffe den mest omtyckta drycken, men det är mycket olikt vårt kaffe. »Turkiskt» kaffe är starkt och t jockt, berett av lika stora kvantiteter kaffe, socker och vatten. Här ha några turkiska hantverkare samlats för att få sig en upplivande kopp i,' ett litet anspråkslöst kafé invid vägen. Religionen förbjuder turken att dricka vin.
av en slöja, som kallades »charchaf». När hon gick på besök till en väninna, fick dennas man ej vara i deras närhet.
Vad sysslade dessa turkiska kvinnor med? De gingo upp i sina vackra kläder, och de voro förtjusta i blommor, som de odlade i sina trädgårdar. Somliga tyckte om böcker, särskilt franska böcker av alla slag. De ägnade sig åt musik och dans, hälsade på sina vänner och skötte om sina hem. Många voro fullt nöjda, men många längtade efter att få umgås med andra människor, som kvinnor i andra delar av världen.
Turkisk mat.
Turkarna ha överflöd på god mat, ty mat är billig i Turkiet, och folket har mycket i matväg att välja på, som man vanligen inte får i vårt land. På lands-bygden tillredas rikliga rätter, som ser-
veras i skålar på en ställning på golvet. Alla sitta runt denna på kuddar, och var och en tar för sig med en hornsked. .På andra ställen hände det ofta förr, att bordduken, där sådan begagnades, place-rades under det lilla bordet, och på denna slängdes sedan de avgnagda benen. Väl-bärgade familjer hade emellertid fullt väst-europeiska bordsseder. Och vilka mäng-der av mat! Kaviar, d.v.s. störrom, som är så dyr hos oss att blott få kunna köpa den, är billig i Turkiet. Man lagar ut-sökta rätter av ris och fisk och »chaslik», ett slags utmärkt välsmakande halstrat kött. Det tillagas så, att man först tar en bit lever, som träds upp på en stekpinne,, härefter ett stycke fett och sedan en bit fårkött, och så fortsättes det till pinnens slut. Köttet halstras över en träkolseld och ätes mycket hett. Turkiskt lamm från bergstrakterna är lika mört som
108
ÖSTERNS FÖRVANDLING
kyckling. Vidare finnas många slags färska grönsaker, gott bröd, all slags inlagd frukt och pickels, kötträtter av olika slag och sylt, framställd av vindru-vor och andra frukter. Turkarna älska sötsaker och äta sådana i väldiga kvanti-teter. Deras karameller anses vara de bästa som finnas. Däremot dricka de ej vin, ty de äro muhammedaner; men de dricka i stället mycket kaffe och äta ett slags mycket tjock surmjölk, »yoghurt», som anses medföra lång levnad.
Turkiska bönder. En stor del av det turkiska folket ut-
göres av fattiga bönder och lantbrukare.
Deras bostäder äro vanligen ytterst enkla och bestå cfta blott av två rum, som innehålla mycket få möbler. I det ena rummet finns kanske ett slags obetydligt upphöjd estrad med några enkla kuddar, och där sover man under natten — påklädd. Konstgjord belysning begagnas ej; alla gå till sängs vid solned-gången och stiga upp i daggryningen, ty det är mycket arbete som skall utföras.
Männen ha en synnerligen pittoresk dräkt — blå rock, rött skärp, virat runt midjan, och mörka vida knäbyxor eller, i vissa trakter, en kort kjol. Deras mat är ytterst enkel. De använda varken knivar eller gafflar, blott skeder, som vanligtvis
GUDFRUKTIGA TURKAR BEREDA SIG FÖR ATT INTRÄDA I MOSKÉN Varhelst en muhammedan må vara och oberoende av huru starkt upptagen av sitt arbete han är, så vänder han ansiktet mot Mekka och bugar sig till marken, då han hör muezzin kalla de troende till bön. Före sitt inträde i en moské måste han alltid rena sig genom att tvätta hän-
der, underarmar, ansikte och fötter i rinnande vatten. 109
FILTMANTLAR, SOM HÄLLA BÄRAREN TORR OCH VARM Väldiga mantlar av broderad filt, sådana som v i se här, ha enligt traditionen använts i Mindre Asien sedan tretusen år ti l lbaka. Ägarna av dessa äro bärare på vägen från Angöra till Eski-Schehir, en väg, som nära följer det sedan länge utslocknade bysantinska kejsardömets gamla militära stråkväg. Ordet eski betyder gammal och förekommer ofta i turkiska ortnamn.
äro gjorda av horn. Matlagningen sker i regel utomhus på en glödpanna. Både män och kvinnor få arbeta hårt för uppe-hället, och även barnen läras att hjälpa till från det de äro helt små. Skatterna äro höga, och familjen måste arbeta oför-trutet för att rå med att betala dem. Men om bönderna arbeta hårt, förstå de också att förströ sig med mycket enkla medel. Alla tycka om dans, och man spe-lar ett slags stränginstrument, som liknar en fiol eller banjo.
Dessa turkiska bönder äro landets verk-liga ryggrad. De äro hederliga och an-språkslösa. Fordom förtrycktes de myc-ket av ämbetsmännen, som ofta voro snikna och oärliga och tvungo bönderna att betala mutor. Om någon vägrade att betala, hände det, att han kastades i fän-gelse eller piskades. En form av bestraff-ning bestod i att piska fotsulorna med
spön, ett ytterst smärtsamt och grymt straff. Alla, som känna turkarna, uppskatta
dem, även om de ej uppskatta alla deras seder. Folk som levat bland dem, prisa deras ärlighet och vänlighet mot främ-lingar. De iakttaga med stor noggrann-het sin religions fordringar och för-rätta bön vända mot Mekka tre gånger om dagen, oberoende av var de äro och utan att skämmas för att bedja på det sätt som de blivit lärda. Men fastän tur-karna äro vänliga och humana som en-skilda människor, äro de grymma och skoningslösa i strid mot sina fiender. I åratal ha turkarna, med sin regerings goda minne, hårt undertryckt de främ-mande folk, som bo i Turkiet, särskilt de kristna armenierna, samt greker och syrier. Förföljelserna mot armenierna kulminerade under världskriget och torde
IIO
ÖSTERNS FÖRVANDLING
ha åsyftat hela den armeniska befolkningens fullständiga förintelse. Deportationer av hela stadsbefolkningar och ohyggliga mass-sakrer förekommo, varigenom i million armenier beräknas ha blivit mördade.
Greker och turkar. Sedan årtusenden ha greker utgjort
ett av de viktigaste folkelementen i Mindre
Asien, särskilt på dess västra kust. Ehuru turkarna överlägsna i kulturellt hän-seende ha de mindreasiatiska grekerna ej förmått att hävda sina självständighets-krav, och efter Turkiets framgångsrika krig mot Grekland 1921—22 förjagades alla greker i västra Mindre Asien. Flyk-tingar i hundratusental kommo över till sina fränder i hemlandet, där de fingo
I KONIAS BASAR I MOSKÉNS SKUGGA Många betydande vägar skära varandra i Konia, en stad i det inre av landet, och det är därför en livlig ort, särskilt på marknadsdagarna. Staden hette fordom Iconium och har en lång och intressant historia. Den äger ett stort antal präktiga moskéer och grav-monument samt andra intressanta minnesmärken från det turkiska väldets storhetstid. i l l XVIII. 3.
ING
A B
ÄN
KA
R,
PU
LP
ET
ER
EL
LE
R S
VA
RT
A T
AV
LO
R F
INN
AS I
DE
TU
RK
ISK
A S
KO
LO
RN
A
Nä
r d
essa
sm
å
po
jka
r k
om
ma
in
i k
lass
rum
met
, ta
ga
de
a
v
skor
na
och
sä
tta
sig
m
ed
ko
rsla
gda
ben
. p
å
golv
et,
och
d
eras
lä
rare
gö
r li
ka
da
nt
på
en
m
att
bel
ag
d
pla
ttfo
rm.
Det
turk
isk
a
un
der
visn
ings
väse
nd
et
står
fo
rtfa
ran
de
lå
gt,
ehu
ru
det
är
bät
tre
nu
ä
n
för
n
ågra
å
r se
da
n,
då
b
lott
p
ojk
ar
gm
go
i sk
ola
n,
dä
r d
e
fin
go
lä
ra
sig
n
ågra
st
yck
en
ur
Kor
anen
p
å
arab
isk
a.
Nu
ä
r sk
olg
ång
obli
gato
risk
fö
r a
lla
ba
rn,
mel
lan
7
o
ch
16
å
r,
och
en
he
l m
ängd
o
lik
a
skol
form
er
fin
nas
jä
mte
e
tt
un
iver
site
t i
Ko
nst
anti
no
pel
o
ch
e
n
juri
dis
k
fak
ult
et
i A
ngö
ra.
112
TU
RK
IET
S
NY
A
HU
VU
DS
TA
D,
AN
GÖ
RA
, M
ED
R
UIN
ER
NA
A
V
DE
T
GA
ML
A
AN
GÖ
RA
I
FÖ
RG
RU
ND
EN
E
fter
v
ärl
dsk
rig
et
red
uce
rad
es
om
råd
et
för
d
et
euro
pei
ska
Tu
rkie
t så
k
raft
igt,
at
t m
an i
cke
län
gre
anså
g K
onst
anti
nop
el
läm
pli
gt
som
ri
kets
h
uv
ud
sta
d.
Rik
ssty
rels
en
flyt
tad
es
där
för
ti
ll
An
göra
, b
eläg
et
när
a ce
ntr
um
av
d
et
turk
isk
a M
ind
re A
sien
o
ch
i fo
rnti
den
en
b
lom
stra
nd
e st
ad
Se
da
n
An
gö
ra
ble
v h
uvu
dst
ad,
har
d
et
vu
xit
ras
kt.
T
egel
- oc
h
cem
entb
ruk
, k
alk
ugn
ar
och
så
gver
k
ha
anla
gts,
o
ch
hu
nd
rata
ls
bö
nd
er
del
ta s
om
jo
rdsc
ha
kta
re
och
m
ura
re
i st
aden
s u
pp
byg
gan
de.
I
An
göra
sa
mm
antr
äder
d
en
turk
isk
a n
atio
nal
förs
amli
nge
n,
vars
med
lem
mar
v
älj
aa
för
4
år
113
ÖSTERNS FÖRVANDLING
4
hjälp av andra länders kristna och där de efter oändligt svåra lidanden också blevo bosatta. Otvivelaktigt har detta ut-jagande av grekerna från Turkiet med-fört en stark ekonomisk tillbakagång för turkarna, då såväl handeln, sjöfarten och industrien som jordbruket till mycket stor del ombesörjdes av greker. I st. f. de fördrivna grekerna ha de förut i Grekland bosatta turkarna överflyttat till Turkiet. Men proportionen mel-lan de sålunda ut-växlade folkgrupperna är allt annat än lik-formig: mot 1,400,000 utjagade greker kom-ma blott 50,000 in-flyttade turkar. De grekiska flyktingarna ha ofta kunnat upp-taga de näringsfång, varmed de livnärt sig i Turkiet. Vill man nu för tiden köpa äkta Smyrna-mattor, bör man inte resa till Smyr-na utan till —- Aten, där en hel koloni av gre-kiska flyktingar från Smyrna uppehåller den gamla mattvävnadsin-dustriens traditioner.
Det nya Turkiet.
Efter världskriget har Turkiet politiskt helt omgestaltats. År 1922 avsattes sulta-nen och utropades re-publiken. Många tänk-te sig, a t t allt n u skulle förbättras, men detta skedde ej med ens. Stora svårigheter måste övervinnas, och den nya regeringen be-gick många misstag. Till den politiska revo-lutionen kom sedan den sociala. De tur-kiska kvinnorna väg-rade att längre kvar-stanna i harem. De
G A M M A L D A G S T U R K I S K K V I N N A Turkarna uppmuntras numera att bära euro-peiska kläder. Männen göra detta i större ut-sträckning än kvinnorna, av vilka många ännu ogärna visa sig med ansiktet obeslöjat.
lade av sina slöjor och klädde sig i euro-peiska kläder. Säkerligen kände många av dem detta till en början svårt nog och undrade, vilka förskräckliga saker som nu skulle hända dem, då de gingo ut ensamma. Månggiftet har förbjudits, och äktenskapsåldern har höjts. Andra refor-mer ha genomförts, som åsyfta bättre undervisning för kvinnor.
Ett besök i Konstantinopel i dag skulle visa oss turkiska män, promenerande på ga-torna med hustru och barn. Männen bära ej längre den gammal-turkiska fezen, ty re-geringen har påbjudit bruket av hattar. Våldsamma strider ha emellertid ägt rum mellanhattarochfezer. Att turkarna börjat använda hatt kan be-traktas som det yttre tecknet på att de nu-mera vilja vara världs-medborgare. De tur-kiska kvinnorna klä sig efter europeiskt mönster och många av dem ha börjat förtjäna sitt eget uppehälle ge-nom arbete i affärer eller på kontor.
En av de viktigaste, och särskilt förr myc-ket uppskattade insti tutionerna är badhu-set. Numera ha tur-karna dock badrum inredda i sina bostäder och besöka mindre de stora badhusen, då de anse, att de förspilla allt för mycket tid där. Och tiden är för det moderna Turkiet, som under den nuvarande kraftiga regeringen strävar efter att bli starkare och allt mer likt andra länder, en mycket dyrbar vara.
I morgoesvalkans land KOREA, BRYGGAN MELLAN KINA OCH JAPAN
Halvön Korea är den naturliga stråkvägen mellan asiatiska kontinenten och japanska öarna. Över denna bro ha folk och kulturer dragit fram. Koreanerna äro åtminstone till en del av samma ras som japanerna, och förrän den kinesiska kulturen vann fot-fäste på öarna, hade den redan genomträngt Koreas folk. Under flera århundraden stod detta land i vasallförhållande till Kina. Men för det nya Japan var besittningen av Korea ett politiskt och ekonomiskt livsvillkor. Efter blodiga uppgörelser med sina rivaler, Kina och Ryssland, blevo j apanerna slutligen 1905 herrar över landet, som 1910 införlivades med det japanska kejsardömet. Koreas siste härskare avled år 1926.
115
D ET GAMLA riket Korea, som numera
utgör en del av Japan, omfattar den koreanska halvön samt ett landområde norr om detta. Gränsen mot Mandsjuriet och Yttersta österns rådsrepublik sam-manfaller med floder-na Yalu och Tumen. Landet är i allmänhet bergigt. De högsta topparna finnas i nord-öst, där Hienfung når upp till 2,473 meter. I söder är genom-snittshöjden betydligt mindre. Bergsryggar-na i denna del av lan-det överskrida ej 800 meter. I väster är höglandet avbrutet av sänkor, som genom-strömmas av korta floder. Syd- och väst-kusterna äro mycket sönderskurna och ha en stor skärgård, me-dan östkusten söder om Junghingbukten och hamnen Wönsan företer en nästan obru-ten linje utan vikar och öar. Koreas största ö är Cheju, av euro-peiska sjöfarare kallad Quelpart, som ligger långt ute i havet fram-för inloppet till Korea-sundet. På ön reser sig den gamla vulka-nen Hallasan eller Auckland.— Japaner-na kalla Korea Chosen
EN STOLT KOREANSK MODER Koreanerna äro mycket stolta över sina barn. Särskilt koncentrerar sig föräldrar-nas kärlek på sönerna. Väst och vid-byxor höra till den gängse kvinnodräkten.
eller »morgonsvalkans land». Landets klimat prisas av utlänningar. Vintrarna äro visserligen icke så kalla som i norra Kina, men januari uppvisar dock köld-grader i större delen av Korea. Nederbör-
den faller huvudsak-ligen om sommaren, då sydöstmonsunen blåser. De fruktans-värda taifunerna hem-söka ej Koreas kuster.
Konservativa jord-brukare.
Befolkningens hu-vudnäring är jord-bruk, men den bedri-ves icke lika intensivt som i Kina och Japan. Dock har man även här, om än i mindre skala, anlagt terrasse-rade åkerfält på bergs-sluttningarna. Fram-förallt odlas ris, men mångenstädes besås rismarkerna om hös-ten med korn eller vete, som skördas på försommaren. Ett nöd-vändigt tillskott till allmogens enformiga kost erbjuda bönorna, av vilka flere arter odlas. Sojabönor ex-porteras. Av en viss ekonomisk betydelse är också den vilt-växande ginsengroten, vilken kineserna an-vända som läkemedel.
EN VITKLÄDD BYSMED VID STÄDET I SIN ANSPRÅKSLÖSA SMEDJA Största delen av Koreas befolkning lever i armod, och de flesta yrkesmän få nöja sig med syn-nerligen blygsamma inkomster. De redskap och verktyg, som den koreanske bonden använder, äro så enkla, att han i allmänhet kan förfärdiga och reparera dem själv. Bysmeden har där-för ganska få kunder. Som flertalet koreaner bär han trots sitt sotiga arbete vita kläder.
116
ETT KOREANSKT BRÖLLOP: BRUDEN KRÖNES MED LYCKOSYMBOLEN Bröllopsdagen kan knappast vara behaglig för en koreansk brud. Visserligen får hon bära en vacker dräkt i rött, blått och vitt, men hennes ansikte översmetas med ett tjockt lager målning och puder, medan ögonen omsorgsfullt »förseglas». Hela dagen får hon gå omkring som en blind, ledd av två brudtärnor, och händerna måste hon dölja under sin sidenschal.
117
KOREANSK KOPPARSLAGARE RÖKANDE PIPA UTANFÖR SIN BUTIK Handelsbutiker ser man i allmänhet endast i de större städerna. Den mesta köpenskapen äger rum vid marknader, som hållas omkring åtta gånger i månaden landet runt. Även i Söul likna butikerna ofta små hål i väggen. Mannen här ovan säljer .själv sina koppar- och mäs-singsskålar. Långskaftade pipor av det slag han röker äro mycket omtyckta bland koreanerna.
Bomullsodlingen har ursprungligen införts från Kina, men på senare tid har man med framgång planterat amerikansk »upland cotton». Förbrukningen av bomull är emellertid så stor att den inhemska pro-duktionen icke täcker behovet. Mullbärs-trädet trives utmärkt. Redan nu torde 24,000 hektar vara planterade med mull-bärsträd, och den japanska regeringen vinnlägger sig om silkesodlingen. Genom
rationella åtgärder har man avsevärt för-bättrat kokongernas kvalitet.
Den koreanska bonden utmärker sig ge-nom sin stora konservatism. Åkerbruks-redskapen äro desamma som hans förfäder använde för århundraden sedan. Hackan är kanske det mest använda redskapet. Jorden plöjes med en järnskodd träplog eller gräves upp med en .stor spade som dragés av två eller flera karlar. Metoden
ut
I MORGON SVALKANS LAND
påminner mycket om den, som användes av Libanons bönder. Boskapsskötseln be-drives i sådan omfattning, att kreatur och hudar kunna exporteras. Någon mejeri-hushållning förekommer ej, och koreaner-na själva förtära varken mjölk eller smör.
I åkerbruksdistrikten har skogen för länge sedan utrotats, men på bergen i norr och öster finnas vidsträckta skogar, som den japanska regeringen söker skydda. I dessa trakter har tigern ännu sitt tillhåll.
Japan härskar även ekonomiskt. Landet är rikt på nyttiga mineral,
men tills vidare har föga gjorts för fyndig-
heternas utnyttjande. Amerikaner och engelsmän bryta guldkvarts i nordvästra Korea. Gruvrättigheter, som beviljats före den japanska annexionen, gälla fortfarande, men enligt en lag av år 1916 kunna utlänningar icke vidare göra in-mutningar. I närheten av Pyöng-yang brytes kol för den japanska flottans räk-ning. Handel och industri behärskas av japanerna, som nedlagt mycket pengar i nya företag. Importen av japanska varor är betydande och koreanerna anse att den förintar deras egen hemindustri. Inom landet produceras stora mängder tobak av koreansk råvara.
EN GENERAL I DEN GAMLA KOREANSKA ARMÉN I FULL MUNDERING Officerarna och särskilt generalerna i den gamla koreanska armén buro praktfulla uniformer. De konstnärligt utsmyckade kaskarna påminde mycket om japanska hjälmar från feodal-tiden, men voro ännu grannare än dessa. Officerarna voro adelsmän och ansågo det under sin värdighet att gå till fots. De färdades i bärstolar, vilka stundom voro försedda med ett hjul .
119
120
AF
FÄ
RS
GA
TA
I P
YÖ
NG
-YA
NG
EL
LE
R H
EIJ
O,
SO
M F
ÖR
FL
ER
A S
EK
LE
R S
ED
AN
VA
R K
OR
EA
S H
UV
UD
STA
D
Py
ön
g-y
an
g,
även
kal
lat
Hei
jo,
anse
s va
ra
den
äld
sta
stad
en i
K
ore
a
och
var
län
ge l
and
ets
hu
vud
stad
. P
yön
g-ya
ng
lig
ger
vid
flo
den
Tai
do
ng
om
kri
ng
55
kil
om
eter
fr
ån
des
s u
tlo
pp
i
Ko
reav
iken
. S
om
a
v
bil
den
sy
nes
ä
ro
de
fl
esta
h
us
i st
aden
b
yggd
a i
den
se
dva
nli
ga k
ore
ansk
a s
tile
n, m
en
li
iir
och
v
ar
hö
jer
sig
ö
ver
de
sv
ängd
a ta
kås
arn
a st
ora
m
agas
in
av
k
orr
uge
rad
jä
rnp
låt,
vi
lka
ing
alu
nd
a b
idra
ti
ll
stad
ens
förs
kön
ing.
D
en
d
jup
a
rän
nst
enen
ä
r n
öd
torf
tigt
ö
vert
äck
t m
ed
b
räd
stu
mp
ar.
Väs
ter
om
P
yön
g-ya
ng
st
räck
er s
ig e
tt
av
K
ore
as
fru
ktb
aras
te j
ord
bru
ksd
istr
ikt.
UT
SIK
T Ö
VE
R S
ÖU
L,
SO
M U
ND
ER
ET
T H
AL
VT
ÅR
TU
SEN
DE
VA
R H
UV
UD
STA
D
I D
ET
GA
ML
A R
IKE
T K
OR
EA
S
öul
elle
r K
eiio
so
m
det
k
alla
s av
ja
pan
ern
a,
ligg
er v
id f
lod
en
Han
när
a K
orea
s vä
stk
ust
. D
et
ble
v h
uvu
dst
ad
i sl
ute
t av
fj
ort
on
de
årh
un
dra
det
, da
k
on
un
gen
här
lä
t b
ygga
et
t p
alat
s.
Sta
den
om
give
s av
m
ura
r,
som
m
äta
från
ti
o ti
ll
tju
gu
fo
t i
hö
jd.
Vid
b
ygga
nd
et a
v d
essa
mu
rar
anva
»d
es
när
a tv
åhu
nd
ratu
sen
ar
bet
are
från
al
la
del
ar
av
lan
det
. I
Söu
l fi
nn
as
fler
a
mod
ern
a ga
tor
med
sp
årvä
gar,
b
ank
er
och-
aff
ärsl
okal
er,
men
d
e k
vart
er
där
d
et
ko
rean
ska
p
role
tari
atet
h
ålle
r ti
ll,
äro
smu
tsig
a oe
li
förf
alln
a.
Sta
den
s fo
lkm
ängd
är
om
krin
g 3
0°.
°°°.
va
rav
50
,000
ja
pan
er.
' 121
KOREANSKA BONDKVINNOR TVÄTTA BYK I EN BÄCK VID HEMBYN Då koreanerna i allmänhet gå klädda i vitt, ha deras kvinnor ständigt fullt upp med arbete. Överallt ser man nedhukade tvätterskor bearbeta de smutsiga kläderna med käppar. Tvål användes icke, men de klappade och sköljda kläderna stärkas. Proceduren underlättas genom att plaggen ej äro sydda utan limmade. De kunna sålunda lätt tagas i sär vid rengöringen.
122
TROGNA PRÄSTER FRAMFÖR SITT PRÄKTIGT SMYCKADE TEMPEL Buddhismen i dess kinesiska form har utan tvivel utövat ett stort inflytande på det koreanska folkets liv, men numera är dess roll i det närmaste utspelad. Den stora massan är ganska lik-giltig, och den vördnad, som de högre klasserna sedan gammalt ägna Konfutses lära, kan knap-past kallas religiös. Under senare tid ha de kristna missionärerna omvänt många koreaner.
Fiskevattnen exploateras i stor ut-sträckning av japanerna, vilkas metoder äro mera effektiva än den koreanska kust-befolkningens. Liksom kineserna fånga koreanerna stundom fisk med tillhjälp av dresserade fåglar, kormoraner. På strän-derna ser man ofta stora mängder småfisk utlagd i solen för att torka.
De viktigaste hamnarna äro Wiju, nära Yaluflodens mynning, Chinnampo, be-kant för sin risexport, Chemulpo, Söuls hamnstad, flottstationen Masanpo och
Fusan samt Wönsan, vars redd anses vara en av de bästa i Östasien. Alla dessa hamnar ha järnvägsförbindelse med hu-vudstaden, Söul.
Även under det japanska väldet är Söul Koreas hjärta. Trots den stora till-strömningen av japanska funktionärer och köpmän, får man här en god inblick i koreanernas liv. Den berömda stads-muren med sina åtta portar är ännu i gott skick. Varje port har ett namn som anknyter till den konfutsianska dyg-
123
I MORGON SVALKANS LAND
deläran. En heter Den upphöjda mänsk-lighetens port, en annan Den glada vän-lighetens port.
Kinesisk kultur och japanska reformer.
Från Kina har Korea för övrigt mot-tagit ej blott de patriarkaliska institu-tionerna, utan det mesta av sin andliga och materiella kultur. Litteratur och konst äro kinesiska, Konfutses läror och den kinesiska buddhismen ha utövat ett stort inflytande på koreanerna. Om också templen fallit i ruiner och Buddhapräs-terna ofta, här som i Kina, ärö föremål för åtlöje och förakt, har denna stora religion dock efterlämnat outplånliga spår i folkets liv. Dyrkan av förfädernas andar är allmän, men ännu större intresse ägnas demonerna och bästa sättet att skydda sig mot deras anslag. Stora summor spenderas på andebesvärjelser. Mycket tyder dock på att dessa primitiva före-ställningar icke ha samma styrka som fordom. Troligt är att de, oberoende av
den kristna missionens framsteg, skola försvagas i den mån folkbildningen stiger.
Det japanska skolsystemet har redan burit goda frukter. När Korea kom under japanskt styre, åtnjöt blott en tionde-del av alla barn i skolåldern något slags föråldrad undervisning. Men redan vid utgången av år 1924 hade landet 1,726 folkskolor med över fyrahundratusen ele-ver. De högre skolorna och det kejserliga universitetet i Söul bilda överbyggnaden på detta undervisningssystem.
Många koreaner anse, att skolreformen främst går ut på att förbereda den kore-anska nationens uppgående i den ja-panska och tro, att deras språk skall utträngas av japanskan. Men även om den stora massan alltfort hyser föga intresse för allmänna spörsmål, sakna koreanerna icke patriotism, och militärmyndigheternas repressalier ha gjutit olja på den nationalistiska lågan. Japans regering har också ställt i utsikt en viss autonomi.
MUSIKHANDLARE GE KONSERT PÄ EN GATA I KOREAS HUVUDSTAD Några koreaner, som livnära sig genom tillverkning och försäljning av musikinstrument, ha ställt upp sitt lager på en gata i Söul och försöka nu locka kunder med en gratiskonsert. Bakom de musicerande ser man två stora, rikt utsirade klockspel av den typ, som förekom-mer i Kina och Korea. Omkring dessa klockspel stå speldosor och trummor av olika slag.
124
Vid Nya världens sydspets PATAGONIEN OCH ELDSLANDET
Genom hela Sydamerika sträcka sig Cordillererna, Andernas mäktiga bergveck. Denna kedja är i stort sett politisk gräns mellan republikerna Argentina och Chile. Men längst i söder når Chile fram till Magellanska sundets östra inlopp. På Eldslandet går gränsen mellan de båda staterna i nord-sydlig riktning tvärs över stäpper och berg. Den sydli-gaste delen av kontinenten kallas ofta, oavsett om den tillhör Argentina eller Chile, Patagonien, men egentligen betecknar namnet endast landet öster om Anderna, de ridande patagoniernas hem. Eldsländarna utmärka sig genom sin kulturfattigdom.
SYDAMERIKAS natur kännetecknas av den genomgående olikheten mellan
öster och väster. Motsättningen mellan Brasiliens urskogar och Perus högslätter återfinnes, under annan form, i kon-tinentens sydligaste delar. Här är det Patagoniens regnfattiga busk- och gräs-stäpper mot södra Chiles fuktiga bok- och barrskogar. På dessa stäpper strövar ännu, men i horder som år för år glesna, pata-goniernas eller téhuelchernas ryttarfolk.
Det egentliga Pa-tagonien omfattar platålandet mellan Rio Negro och Ma-gellans sund. I norr ansluter det sig ome-delbart till pampas. De numera utrotade pampasindianerna förde i stort sett samma liv som pa-tagonierna. Noma-der och hästkarlar äro också de ara-ukaner, som kommit över Anderna från mellersta och södra Chile, där deras bo-fasta stamfränder länge kämpade en tapper, men fåfäng kamp för sitt obe-roende.
Ett typiskt ryttar-folk.
I kapitlet »Dänder kring Silverfloden» ha vi redan nämnt, att de första hästar-na infördes till Da Plata för omkring
TALISMANVASKAN FLÄTAS Eldsländarna tillhöra tre olika stammar: yagan, alakaluf och ona. Deras kultur står lågt, men de kunna dock lägga i dagen en viss konstfärdighet. De flätade yagankorgarna äro ett prov därpå.
fyrahundra år sedan. Djuren acklimatise-rade sig hastigt, förvildades och fångades av indianerna, som snart blevo fullkomligt beroende av dem. När Magalhäes 1520 som den förste europén landsteg på Pata-goniens kust, jagade infödingarna till fots med pil och båge stäppens djur, guanakon och strutsen. Men sextio år senare såg Sarmiento dem till häst, och bågen hade de utbytt mot bolas eller kastkulor. På denna.korta tid hade de alltså utvecklat
sig till ett typiskt ryttarfolk.
Patagonierna ut-märka sig icke ge-nom någon högre grad av händighet, men ha likväl åstad-kommit rätt goda sadlar, seldon och vapen. Förebilderna äro visserligen euro-peiska, men den indianska utform-ningen är karakte-ristisk. Sadlarna äro lätta träställningar, överdragna med lä-der, sporrarna två. träkaviar med spi-kar i ändan, vilka äro fästa på ömse sidor om foten.
Bolån, patagoni-erns viktigaste jakt-vapen, förekommer i tvenne former. Bo-lån med tre kulor användes för jakt på guanakon, den med två kulor för jakt på nandun. Ur-sprungligen voro ku-
125
KV
INN
OR
U
TP
LA
NT
ER
AN
DE
U
NG
A
RIS
PL
AN
TO
R
PÅ
E
TT
Ö
VE
RSV
AM
MA
T F
AL
T
Det
s.
k
. su
mp
rise
t är
m
yck
et
fukt
igh
etsä
lska
nd
e
och
m
åste
u
tsås
el
ler
pla
nte
ras
på
gen
om
våt
elle
r re
nt
av
öve
rsvä
mm
ad
mar
k.
På
Mad
a-g
ask
ar
utf
öra
i re
gel
kvin
no
rna
d
etta
ar
bet
e,
tro
ts
att
det
är
tu
ngt
oc
h
de
få
vad
a d
jup
t i
den
m
juk
a ä
vja
n.
—
Mad
agas
sern
a h
a m
ånga
e
ge
nd
om
lig
a
förb
ud
so
m
de
kal
la
fad
y
och
sc
m
mo
tsva
ra
pol
ynes
iern
as
tab
u.
Sål
un
da
få s
ihan
akak
vin
no
rna
ät
a ri
s en
das
t p
å b
estä
md
a d
agar
; i
en
sta
d i
p
rovi
nse
n
Imer
ina
är
rise
t h
elt
och
h
ålle
t fa
dy
fö
r k
vin
no
rna,
oc
h
i en
an
nan
tr
ak
t få
r d
en
stac
kar
s b
efol
knin
gen
ic
ke
alls
od
la r
is.
xviii. 4. 127
PA
TA
GO
NIS
KA
NO
MA
DE
R F
RA
MFÖ
R S
ITT
SK
INN
TÄ
LT
RE
DO
AT
T B
ÖR
JA J
AK
TE
N M
ED
LA
SSO
OC
H B
OL
AS
Teh
uel
chei
nd
ian
ern
a i
söd
ra
Arg
enti
na
b
esk
revo
s av
u
pp
täck
arn
a so
m
jätt
ar
på
åtta
ti
ll e
lva
fot.
D
essa
sk
ild
rin
gar
voro
vis
serl
igen
öve
rdri
vna,
m
en i
va
rjej
fal
l m
åste
vi
m
edgi
va,
att
den
na
folk
stam
är
re
slig
o
ch
kra
ftfu
ll.
S
om
av
bil
den
sy
nes
, st
å k
vin
no
rna
i
det
ta
hän
seen
de
kn
app
ast
män
nen
et
ter.
In
dia
nty
pen
är
ic
ke
allt
id
ren
. Å
tmin
sto
ne
två
av
des
sa
guan
ako
jäga
re
up
pvi
sa
dra
g, s
om t
yda
på
att
de
äro
av
bla
nd
ras.
Ä
ven
de
n sy
dam
erik
ansk
a]'
stru
tsen
ja
gas
med
b
ola
s.
För
r vo
ro
ku
lorn
a av
st
en,
men
n
um
era
anvä
nd
a p
atag
on
iern
a fö
r
det
m
esta
m
etal
lku
lor.
VID NYA VÄRLDENS SYDSPETS
loina av sten, men numera ha metall-kulor blivit allt vanligare. En av kulorna är mindre än de andra. Vid kastet hålles denna kula i handen medan de andra svän-gas runt över huvudet. Då tillräcklig hastighet uppnåtts, lössläppes kulan cch bolån flyger virvlande genom luften. Hästar och nötkreatur infångas med lasso. Förr användes bolån även i krig, och var då försedd med en enda, spetsig slungsten. Med rätta fruktade man detta vapen lik-som också patagoniernas tunga lansar av trä och järn.
Tält och kläder av skinn. Stäppens indianer leva huvudsakligen
av jaktdjurens kött. Hästar förtäras vid vissa högtidliga tillfällen. Vilda frukter och rötter dryga ut den enkla kosten. Skinnen skrapas och garvas med fett och lever. Av sammansydda skinn förfärdigas tält, tol-dos, och kläder. Den viktigaste persedeln var förr en mantel av unga guanakoskinn med hårsidan inåt. Under den buro männen ett höftkläde cch kvinnorna en fotsid skjorta. Om man icke gick barfota, stuckos fötterna i höga stövlar av häst- eller puma-hud. Dessa stövlar förfärdigades så, att huden flåddes av djurets bakben och fästes kring foten, efter vilken den fick forma sig. Det är sannolikt spåren av dessa skinn-sockor, som givit upphov till namnet pata-gon eller »storfot». Numera har klädedräk-ten liksom indianernas levnadssätt över huvud undergått stora förändringar. Bil-liga fabriksvaror finna vägen även till patagonierna, och den egenartade nomad-kulturen försvinner eller förvanskas.
Genom sin renlighet avsticka patago-nierna fördelaktigt från många andra både vilda och civiliserade folk, men denna hindrar icke, att de svårt plågas av ohyra, som trives i deras varma fällar. Den engelske resanden kapten Musters, som i slutet av sextiotalet vistades bland dem, be-rättar att en hövding klagade över att lössen aldrig sovo. De flesta patagonier äro pas-sionerade rökare. De kunna blossa på sina snuggor, tills de bli fullkomligt bedövade.
Sydamerikanska jättar. Länge trodde man, att patagonierna
voro verkliga jättar. De mätte, sade man,
ända till elva fot och voro övermåttan, starka. Dessa skildringar ha visserligen senare förvisats till fablernas värld, men även i verkligheten äro patagonierna ett resligt folk. Smäckert byggda äro de dock icke, snarare bidra deras djupa bröstkor-gar, breda axlar och tunga lemmar att ge dem ett otympligt utseende. Ansiktena äro i allmänhet stora och grova, men icke direkt fula. Stundom verka de dock masker, i synnerhet om alla hårstrån blivit bortryckta och streck målats på kinderna. Patagonierna äro utpräglade kortskallar. Denna egenskap är med-född och förstärkes ytterligare genom bruket att spänna fast de små barnens huvuden vid »vaggan».
Större delen av Patagonien är ett ty-piskt stäppland och lämpar sig bättre för boskaps- och fåravel än för jordbruk. De vita, som slagit sig ned i landet, ha därför i allmänhet anlagt boskapsrancher. Icke sällan taga de patagonier i sin tjänst.
Patagonien slutar icke vid Magellans sund, det fortsätter även söderom detta. En betydande del av Eldslandet upptages av grässtäpper, där ännu helt nyligen onaindianerna strövade omkring med båge och pil, såsom deras fränder patago-nierna gjorde förrän de fått hästen. Får-farmarna och guldgrävarna ha emellertid fört ett formligt utrotningskrig mot de i och för sig föga talrika onas, vilka be-skyllts för att icke kunna skilja mellan mitt och ditt. De överlevande ha dragit sig tillbaka till skogarna vid Mount Darwin.
Kulturfattiga eldsländare. När man talar om Eldslandet, tänker
man emellertid närmast på den sönder-slitna väst- och sydkusten med dess trånga fjordar, omgivna av höga, snö-klädda berg, samt dess arkipelag av större och mindre öar, höljda i ett ständigt dis. Allt förefaller att vara genomdränkt av våt dimma,, en kall fuktighet, som kommer själen att frysa. Sällan ser man ett stycke blå himmel eller en solstråle. Sällan livas de tysta sunden av en sjöfågels skri. Så länge har man plundrat fåglarnas reden, att de hålla på att dö ut som indianerna
128
129
VIN
TE
RB
ILD
FR
ÄN
USH
UA
IA,
EN
LIT
EN
BY
SO
M Ä
R H
UV
UD
STA
D I
ET
T A
RG
EN
TIN
SK
T T
ER
RIT
OR
IUM
T
ierr
a d
el
Fu
ego
elle
r E
ldsl
and
et
är
del
at
mel
lan
re
pu
bli
ker
na
Arg
enti
na
och
Ch
ile.
D
et s
nö
hö
ljd
a sa
mh
älle
t h
är
ova
n
är
Ush
uai
a h
uvu
do
rt
. d
et
arge
nti
nsk
a o
mrå
det
. D
enn
a li
lla
stat
ion
h
ar
kn
app
ast
mer
än
fe
mh
un
dra
in
vån
are.
U
shu
aia
ligg
er v
id B
eagl
ekan
alen
, so
m
up
pk
alla
ts
ette
r d
et
skep
p,
med
vi
lket
D
arw
in
gjo
rde
sin
vä
rld
som
segl
ing.
D
etta
su
nd
sk
ilje
r E
ldsl
and
et
från
N
avar
inö
n
vilk
en
till
hö
r C
hil
e E
n
lite
n
o sö
der
om
Nav
arin
b
ild
ar
Syd
amer
ikas
sy
dli
gast
e u
dd
e,
Kap
H
orn
. U
shu
aia
har
re
gelb
un
den
ån
gbåt
sför
bin
del
se
med
B
uen
os
Air
es
ICKE EN HERRGÅRDSALLÉ, UTAN EN SKOGSVÄG PÄ ELDSLANDET Tierra del Fuego är icke fullt så ogästvänligt, som man förr trodde. I norra delen av ön finnas stora gräsmarker, där får och nötboskap trivas. Dessa öppna slätter påminna mycket om Pata-gonien. De södra och västra delarna av Eldslandet äro skogbevuxna. Mellan Stillahavs-kustens ständigt gröna skog och stäppen sträcker sig ett bälte av lövfällande bokskog.
VID NYA VÄRLDENS SYDSPETS
själva. Ty även här ha infödingarna smul-tit ihop till några hundra individer.
Resterna av vaganstammen äro numera samlade kring de brittiska missionssta-tionerna vid Beagle Channel och ha för-lorat sin ursprungliga karaktär. Mindre påverkade av kristendom och kultur äro deras grannar i väster, alakalufindianerna. Dessa eldsländare förklaras av många an-tropologer höra till mänsklighetens lägsta skikt. Fullt så stränga böra vi dock ej vara. Som fysisk typ stå de avgjort över infödingarna vid Afrikas och Austra-liens sydspets, buschmännen och de ut-döda tasmanierna. Eldsländarnas levnads-sätt verkar dock ytterst primitivt. Hyd-dan är en lös anhopning av grenar och gräs, kläderna bestå av ett par hopsydda
sälskinn, som sk3'dd mot vinden. Oni vintern piskar snöslagget icke sällan den: nakna kroppen. Icke ens de späda barnen; skyddas mot kallt och rått väder.
Båge, pil och slunga ha yagan- och: alakalufindianerna sannolikt lånat av onas. De ursprungliga jaktvapnen äro' kastspjutet och harpunen, båda med benspets. Kanoten är ganska praktisk, men bräcklig. Den tillverkas av bokbark och springorna tätas med gräs och kåda. Födan hämtas företrädesvis ur havet. Men mera sällan bjudes sådan kalasmat som sälkött eller fågel. I allmänhet får man nöja sig med musslor, sjöborrar, kräftor och fisk. Krok användes icke, utan fisken fångas med ett slags snara. Kvinnorna fiska och leta efter skaldjur
HUR VAROR FORSLAS ÖVER PATAGONIENS VIDA PLATÅLÄNDER Patagonien utgöres till största delen av en serie platåer, som bilda ett slags trappa från Atlan-tiska oceanens kust till Andernas fot. Nederbörden i dessa trakter är mycket ringa, och växt l ig-heten har i allmänhet en tydlig stäppkaraktär. Mångenstädes driver man med framgång fåravel. Vägarna äro dåliga, och transporten med mulåsnor kan vara nog så besvärlig.
131
VID NYA VÄRLDENS SYDSPETS
och ro även båten, medan deras herre sitter i aktern och spejar efter byte. Mång-giftet hyllas, emedan mannen behöver flera roddare i sin båt. På botten av kano-ten håller man, så vitt möjligt,/en eld brinnande. Det var dessa kanoteldar och röksignalerna från stranden, som gåvo namn åt landet. Över huvud synes elds-ländaren hellre värma sig med eld än med kläder. Man är mycket noga med att elden icke skall slockna. Händer det likväl, gör man upp ny eld genom att slå tvenne bitar svavelkis mot varandra och fånga upp gnistorna i fågeldun. Detta tillväga-gångssätt är ganska märkligt. Alla andra infödingar i Amerika gnida eller borra eld. Eldsländaren blir ej gammal. Hans liv är alltför rikt på strapatser för att det
skulle kunna bli långt. Bristande skötsel och hård behandling göra också, att endast ett fåtal barn överlever de första åren.
Sjukdomar och allehanda motgångar, särskilt otur på jakt- och fiskefärder, för-orsakas enligt eldsländarens tro av demo-ner, som befolka den omgivande naturen. Men någon panisk förskräckelse för dessa hyser han icke. I nödfall finnes ju yaka-musho, trollkarlen, att tillgå. Denne äger förmågan att kurera sjukdomar och lugna de upprörda elementen. Förr läto yagan-indianerna gossarna undergå vissa pröv-ningar, innan .de upptogos i männens krets. Vid detta högtidliga tillfälle före-kommo även maskdanser. Vi återfinna här magiska föreställningar, som äro ge-mensamma för de flesta indianstammar.
STYRKA MÅSTE EN HÄST HA, OM DEN SKALL DUGA I PATAGONIEN De gamla patagonierna hade inga hästar, Till fots jagade de stäppens villebråd med båge och pilar. Men redan i slutet av sextonde århundradet hade de förvandlats till fulländade häst-karlar och utbytt sina bågar mot bolas. En patagonier undviker helst att gå, om ett riddjur finnes till hands. Här se vi tre unga indianer, söner till en hövding, rida på samma häst.
132
Hur det rinnande vattnet arbetar FLODERNA OCH DERAS VERKSAMHET
I det allmänna medvetandet är en flod en mer eller mindre god trafikled, en kraftkälla för industriella anläggningar eller möjligen en mer eller mindre god fiskeplats. Sett ur synpunkten av jordens utvecklingshistoria erbjuda emellertid floderna ännu mycket av allmänt geografiskt intresse. De ha i så hög grad bidragit till skapandet och utforman-det av det nutida landskapet på jorden, att man utan att känna floderna, deras ålder och uppkomst, utveckling och verksamhet, icke kan förstå jordytans omdaning under årtusendenas lopp och således ej heller formerna i ett landskap i våra dagar. I denna artikel skall det viktigaste av flodernas geologiska verksamhet omtalas.
EN FLODS upprinnelse kallas dess källa även om den icke är en källa i
ordets vanliga bemärkelse. Den kan utgöras av en eller flere källor, ett eller flere träsk eller sjöar, eller en jökel vars ismassor långsamt glida ned längs sluttningen av ett fjäll och vars smältvatten söker sig ned till låglandet •och slutligen till havet eller till en större insjö. En flod matas emellertid icke enbart av källflöden från ett begränsat område, utan mottager på sin väg flere andra floder, åar eller bäckar (benämnin-garna variera efter vattendragens storlek) från ett vidsträckt område och växer således oavbrutet. Det gemensamma lop-pet jämte det vattenrikaste källflödet kallas gemensamt huvudfloden, alla de övriga äro bifloder. Huvudfloden och bi-floderna bilda tillsammans ett flodsystem, och det landområde från vilket de hämta sitt vatten kallas flodområde eller ett flod- eller sjöbäcken. Ett sådant bäcken är ett mer eller mindre avskilt område, be-gränsat av högre belägna landsdelar, vilka sålunda komma att spela rollen av vatten-•delare mellan olika flod- eller sjöbäcken.
Man skiljer emellan en flods övre, mel-lersta och nedre lopp. I det övre loppet är i regel fallhöjden stor, floden är därför strid och forsar och fall äro talrika. I det mellersta loppet har floden vanligen redan nått jämnare land eller själv skapat sig en djup och utjämnad bädd, varför strida ställen där äro sällsyntare; det nedre lop-pet är oftast lugnt och segelbart.
De flesta floder nå fram till havet, även om de på sin väg genomflvta talrika större eller mindre sjöar, vilka bilda lik-som viloställen för det oroliga, framström-man.de vattnet. Men det finnes mången-
städes floder som ej nå havet, s. k. kon-tinentala floder. De kunna giva upphov åt en sjö, en kontinentalsjö, som på grund av avdunstningen och brist på utlopp har salt vatten, men de kunna också rinna genom torra och heta trakter och små-ningom bli allt vattenfattigare och slut-ligen upphöra. De »rinna ut i sanden». Sådana kontinentala vattendrag äro tal-rikast i Centralasien på Tibets högslätt och i Tarimbäckenet, men förekomma också i Nordafrika, i det inre av Australien och i Nordamerika på Utah-och Colorado-platåerna. Volga, Europas största flod, måste anses vara en kontinentalflod. ty dess vatten når ej ens en vik av världs-haven utan utfaller i jordens största sjö, Kaspiska havet, som saknar avlopp.
De största floderna. En flod har alltid ett mer eller mindre
slingrande lopp, varför den verkliga vattenvägen ofta blir flere gånger längre än då den mätes rakt från källan till mynningen. En flods längd beräknas efter kartor. Nu flyta många av jordens största floder genom länder som äro brist-fälligt kartlagda eller över vilka vi äga kartor endast i liten skala. Eängdvärdena på sådana kartor måste naturligtvis bli relativa, jämförda med de värden vi kunna uträkna på detalj kartor i stor skala över Europa. Alla siffror här nedan böra därför betraktas såsom ungefärliga.
Jordens längsta huvudfloder äro: Nilen (till mitten av Ukereve) 5,590 km, Jang-tse-kiang 5,100, Amazon-Maranon 4,900, Mackenzie 4,600, Amur-Kyrylun 4,500 och Kongo 4,200 km. De längsta sam-manhängande flodvägarna åter äro: Mis-sissippi—Missouri 6,600 Nilen—Kagera
133
Tinrr <*?>&»
EN NATURSKÖN FLODKLYFTA I ALPERNA T Alpern a finnas många svindlande djupa och slingrande klyftor. Detta är Chéranflodens, en biflod till Rhöne. Av denna bild får man en viss föreställning om den fasta jordskorpans ålder, då man betänker att det är is och rinnande vatten som holkat ur denna fåra genom fjällen. Från järnvägsbron har man en hänförande utsikt över landskapet i dalbottnen.
134
DENNA NATURSKÖNA KLYFTA i de bulgariska bergen visar vilket ståtligt arbete floderna genom sin eroderande verksamhet åstadkommit under årtusendenas lopp. Det är svårt att inse, att rinnande vatten ensamt skall rå med den hårda klippan. Dock kan man i strida strömmar ännu iakttaga huru hårdare material som lossnat föres bort av vattnet och fördjupar bottnen.
135
FL
OD
EN
DR
A C
, so
m
skap
at
den
na
vack
ra
och
vä
ldig
a d
algå
ng
bla
nd
V
ästa
lper
nas
u
tsp
rån
g i
lan
dsk
apet
D
aup
hin
é i
Fra
nk
rik
e,
är i
cke
nu
mer
a n
åg
ot
sto
rt v
atte
nd
rag.
D
en
är
end
ast
en u
nge
fär
12
mil
lån
g b
iflo
d t
ill
Isér
e,
som
i
sin
tu
r är
en
b
iflo
d
till
d
en
mäk
tiga
R
hö
ne.
M
en
Dra
c är
en
al
pfl
od
, so
m
en
gån
g i
forn
tid
en
tag
it
sin
b
örj
an
vi
d
en
mäk
tig
gl
aciä
r,
vars
is
mas
sor
fyll
t d
en
dal
gån
g so
m
nu
b
ild
ar
flod
ens
öv
re
bä
dd
. D
en
up
pri
nn
er
på
sto
r h
öjd
ö
ver
hav
et;
den
st
ora
fa
llh
asti
ghet
en
har
gj
ort
d
et
mö
jlig
t fö
r va
ttn
et
att
utm
ejsl
a d
enn
a d
jup
a fl
od
fåra
.
136
HUR DET RINNANDE VATTNET ARBETAR
6,500, Amazon—Ucayali 5,500, Ob—Ir-tisch 5,300, Jenissei—Selanga 5,200 och Jang-tse-kiang 5,100 km. I vartdera fallet se vi att de fyra första vattendragen för-dela sig på lika många skilda världsdelar. —- Beräkna vi ytan av de största flod-områdena, finna vi att Amazonflodens bäcken, 7 miljoner kvkm stort, är nästan dubbelt större än det närmast följande. Amazon är också jordens vattenrikaste flod. De följande största flodområdena äro: Kongo 3,7 miljoner kvkm, Missis-sippi 3,25, La-Plata 3,1, Ob 2,95 och Nilen 2,87 miljoner kvkm. Europas största flod, Volga, kommer med 1,46 miljoner kvkm först i fjortonde rummet. Rhen, som ur europeisk synpunkt är en stor flod och vår världsdels viktigaste trafikled, samlar sitt vatten från ett bäcken, som —• om man medräknar Maas — endast är 193,000 kvkm stort.
Floderosionen. Med erosion förstås det rinnande vatt-
nets utformande, grävande, fördjupande och söndrande arbete. Alla floder och t. o. m. små åar och bäckar se vi flyta i givna fåror, vilka i tvärsnitt hava mer eller mindre V-form. Denna form för-klaras genom att stränderna eroderas endast av vattnet, medan på bottnen grus och sand, som floden för med sig, skrapar och nöter på flodbädden och fördjupar denna snabbare än vattnet ensamt skulle förmå. På förekomsten och beskaffen-heten av och rörligheten hos sådant trans-portmaterial beror således i främsta rum-met erosionen. Starkare erosion av vatt-net ensamt för sig förekommer i forsar och vattenfall. Bottnens beskaffenhet bestämmer självfallet i hög grad erosionen. En hel och glatt klippgrund nötes ytterst långsamt, men vanligen täckes den små-ningom av grus genom bifloders verksam-het, strandras el. dyl. Sådana hela klip-por eller tungt orörligt gruslager förhindra bottenerosionen, ofta så starkt att sido-erosionen försiggår snabbare. Nedanför hindret fortgår bottenerosionen starkare: ett fall uppkommer.
Bottenmaterialet försättes vanligen i rullning och sönderbråkas därvid till allt finare grus och slutligen sand, som har
den minsta erosionskraften. Härav föl-jer att en flods förmåga att erodera mar-ken minskas med avståndet från källan. Detta framgår tydligt om man studerar erosionen i en flod ovanom och nedanför en sjö i vilken floden avlagrat sitt mate-rial. Mäktigt åskådliggöres erosionen vid vattenfall, då stora block vräkas ned i djupet och verka som projektiler på strän-derna och bottnen. Stundom försättas block i snurrning av vattenmassorna, och om de äro hårdare än den bergart de vila på, urholka de i klippan de egendomliga jättegrytorna. Också de fantastiska grot-torna och underjordiska floddalarna i kalkbergsländer, t. ex. på Karstplatån i Europa, äro erosionsfenomen. Ännu ståt-ligare skapelser av erosionen äro de s. k. kanjons, djupa floddalar med trappsteg-formiga eller lodräta väggar, särskilt van-liga på högslätterna i Nordamerika. De uppkomma där bergarternas beskaffen-het och lagring göra en särskilt stark bottenerosion möjlig.
Erosionens oerhörda kraft och verkan kan med fördel studeras i vattenfattiga trakter, där torra flodfåror vid plötsliga störtregn eller jökelsmältningar på fjäl-len fyllas med vatten. Sådana tillfälliga floder äro fiumarerna i Sydeuropa och de s. k. wadis i Nordafrika och andra öken-trakter. Dessa wadis kunna vara torra i åratal, men då de plötsligt fyllas med vatten, åstadkomma de verkliga natur-revolutioner på sina stränder och sin botten.
Floderna fortfara att i våra dagar ut-jämna sina bäddar, och som en allmän regel för erosionen gäller vad man kan iakttaga vid varje vattenfall, att vattnets angreppspunkter genom nötningen för-flytta sig bakåt' eller rättare uppför flo-den. Det bekanta Niagarafallet t. ex. drager sig ungefär 1 meter i året bakåt tack vare den starka nötningen vid fal-lets rand.
Sediment. På tre olika sätt transportera floderna
material från det omgivande landskapet: som upplöst i vattnet, som uppslammat och som grövre sediment längs bottnen. Det lösta materialet härstammar till
i37
EN
FL
OD
DA
L I
AT
LA
SBE
RG
EN
, A
LG
ER
IET
, SO
M B
EFO
RD
RA
R S
AM
FA
RD
SEL
N
De
n
ord
afri
kan
ska
va
tten
dra
gen
ä
ro
i al
lmän
het
i
våra
d
agar
va
tten
fatt
iga,
ti
dvi
s t.
o.
m.
hel
t u
tto
rkad
e.
Såd
ana
flod
dal
ar
kal
las
wad
is o
ch
an
-v
än
da
s u
nd
er d
en
tor
ra t
iden
i s
tor
uts
träc
kn
ing
som
väg
ar i
syn
ner
het
av
kar
avan
ern
a.
Bil
den
fra
mst
älle
r p
asse
t E
l K
anta
ra i
Atl
asb
erge
n i
Alg
erie
t.
De
n n
u s
å o
bet
ydli
ga f
lod
en h
ar
gen
om
sit
t år
tuse
nd
en l
ånga
ero
sio
nsa
rbet
e sk
apat
sto
ra b
etin
gels
er f
ör n
uti
da
sam
färd
sel.
Båd
e jä
rnvä
g oc
h l
and
sväg
ar
led
as
gen
om
flo
dd
alen
o
ch
löp
a p
ara
llel
lt m
ed
d
en
n
ästa
n
utt
ork
ade
strö
mm
en,
som
d
ock
vid
p
löts
liga
sk
yfal
l k
an
bli
va n
og s
å v
atte
nri
k o
ch fa
rlig
.
139
EN
AF
RIK
AN
SK K
AN
JON
ME
D B
RY
GG
OR
: R
HU
ME
LF
LO
DE
N I
AL
GE
RIE
T
Rh
um
elfl
oden
, so
m
på
alla
sid
or
uto
m i
väst
er
omge
r st
aden
C
onst
anti
ne
i A
lger
iet,
är
va
rken
en
b
red
el
ler
lån
g fl
od,
men
har
do
ek u
nd
er å
rtu
sen
-d
enas
lo
pp
fö
rmåt
t i
den
m
juk
a k
alk
sten
en
urh
olk
a åt
si
g en
få
ra
med
b
ran
ta,r
nä
sta
n
lod
räta
oe
h
från
fe
mh
un
dra
ti
ll n
ära
ettu
sen
fot
h
öga
sid
or.
Här
oc
h
där
h
ar
flod
vatt
net
p
å si
n
väg
stö
tt p
å h
ård
are
ber
gart
er,
som
det
ick
e li
ka
lätt
fö
rmåt
t u
tmej
sla.
D
essa
par
tier
äro
sm
ala
ocli
fo
rtsä
ttas
sn
art
av
nya
kal
kst
ensm
asso
r, s
om l
ätta
re l
åta
sig
urh
olk
as.
Här
igen
om h
a n
atu
rlig
a b
rygg
or
öve
r d
en d
jup
a fl
odd
alen
sk
apat
s av
den
hår
da
ber
gar
ten
.
COLORADOFLODENS BERÖMDA OCH STORSLAGNA KANJON Denna flod har genom Coloradoplatån i Arizona skurit sig en fåra,, som är ungefär 36 mil lång och flerstädes 1,500 meter djup ined mycket branta sidor. Den är jordens största kanjou, och den fördjupas fortfarande. Bergarten är till stor del en ganska hård sandsten, som på en mycket kort tid besegrats av de mäktiga vattenmassorna i den geologiskt sett unga floden.
140
CHELLY'S KANJON I ARIZONA Denna {lod på Coloradoplatån i nordvästra Arizona är tidvis rätt vattenrik, tidvis åter nästan uttorkad. Den når icke havet, ej ens någon sjö eller någon annan flod, utan rinner bokstavligen ut i sanden. Den är således en kontinentalflod. Likväl har den en gång varit tillräckligt vattenrik och stark att genombryta en högplatå och skapa den djupa klyfta som synes på bilden.
största delen från källorna, vilket man ser därav, att det icke nämnvärt ökas vid tillfälligt högvatten. Som en medelmängd för de flesta floder angives ungef. 200 gram lösta salter på r m3 vatten. Kalk finnes alltid mest, koksalt förekommer nästan alltid, men i så små mängder, att man icke märker det på vattnets smak. De lösta saltema avlagras icke, utan följa med flodvattnet ut i haven. Utmynnar floden i en kontinentalsjö blir denna allt saltare genom den ständiga tillförseln och då den ej förlorar vatten annat än genom avdunstning. Upphör floden småningom i en stäpp eller öken, kan den giva upphov till stora saltfält.
Det uppslammade sedimentet får flo-den dels genom stranderosionen, isynner-het vid högvatten, dels genom att vin-darna slå ned mycket damm och stoft i vatt-net, dels genom régnfall, som skapa tal-rika små tillfälliga, slamförande tillflö-den. Slammet giver flodvattnet dess färg.
Jökelälvar äro i allmänhet grumliga i vitgrå färger. De s. k. svarta eller mörka älvarna ha i verkligheten gult eller brunt vatten förorsakat av humussyror från kärr och mossar. Floder som flyta genom lateritmarker äro röda, och de som rinna genom damm- eller s. k. lössjord äro gula såsom t. ex. Hoang-ho eller gula floden i Kina och Mississippi i Nordamerika. Mängden av uppslammat sediment varie-rar naturligtvis mycket,, men synes i all-mänhet, utoin vid regntider, vara mindre än det lösta materialet.
De tyngre sedimenten såsom block, grus och sand finnas isynnerhet anhopade i bergsälvar, därifrån de vid högvatten föras ned i dalarna. Vid extremt hög-vatten kan i alptrakter en dal bli täckt av ett meterhögt lager av stenar. Genom att dessa sediment rullas längs bottnen, av-slipas alla ojämnheter, de bliva glatta och få en karakteristisk rund eller platt form. Deras transport är naturligtvis beroende
141
HUR DET RINNANDE VATTNET ARBETAR
av strömstyrkan. De grövre sedimenten bli därför kvar i flodens övre lopp, san-den däremot kan bilda bankar i flodens nedre lopp eller i sjöar. Nå bankarna över vattenytan så att de bli bevuxna med växter, som binda sanden, kunna de bli varaktiga, men i allmänhet vandra de genom att floden eroderar dem och av-lagrar dem på nytt lägre ned.
Sedimenta vlagring. Överallt där flodvattnets hastighet på
grund av ringa fallhöjd understiger den för sedimentens transport erforderliga, kommer en avlagring till stånd. Sålunda fyller floden den fåra den själv urholkat och höjer småningom sin bädd så att fårans V-form går förlorad. I desto högre grad angripas stränderna på sådana stäl-len, då floden på grund av bottenhöjnin-gen strävar att breda ut sig. Där stran-den består av mjukare material äter sig floden in, bildande en bukt och slutligen en flodslinga. Där många slingor följa efter varandra talar man om att floden bildar en serpentin. Arbetet kan fort-sättas så att floden äter sig igenom den ofta smala landremsa som skiljer två slin-gor från varandra, och det raka loppet sålunda återställes. Slingorna kvarbli då som s. k. döda vatten.
Erosionens verkningar äro periodiska. En enda vall av en hårdare bergart, som råkar sträcka sig tvärs över en flodbädd kan minska vattnets strömstyrka flere mil uppför floden. Den kan omärkligt börja utöva sitt inflytande, då genom ero-sionen all sand och alla lösare sediment blivit förda över och förbi densamma. På samma sätt går det, om, såsom i bergs-trakter ofta är fallet, bifloder vid plötsligt högvatten vräka massor av sediment ut i huvudfloden. Floden avlagrar då allt sitt sediment ovanför en sådan vall. Avstän-ges vattnet fullständigt uppkommer en flodsjö eller dalsjö, vars botten utjämnas av slamsediment. Vattnet stiger slutligen över sedimentvallen, och nu börjar ero-sionen på nytt, nedifrån uppåt. Floden skär sig en allt djupare fåra i sitt eget sediment, vattnet drager sig tillbaka och kvarlämnar ofta på ett stort avstånd ifrån och parallellt med den nuvarande floden
löpande plana lister, vilka vittna om ett tidigare vattenstånd i dalen.
Om strömstyrkan är mycket liten sjun-ker slutligen också de småpartiklar som äro uppslammade i vattnet till bottnen. Därför sluta floder, som rinna ut på en stäpp eller i en öken eller som mynna i en grund sjö, med ett lågt svämland, bil-dat av . medfört slam. Ett sådant land kallas delta, och floden genomflyter det vanligen med många armar. Också vid havskusterna bildas deltan, men för att detta skall kunna ske, måste floden vara särskilt rik på slamsediment (t. ex. Nilen och Mississippi), och rörelserna hos havs-vattnet utanför flodmynningen måste vara särskilt gynnsamma (vindar, tidvatten, havsströmmar).
Många floder nå havet med en sådan strömstyrka att de fortsätta erosionen på havsbottnen flere mil från mynningen. Andra giva sig till känna genom slamsedi-mentet som färgar vattnet. Hela Gula havet är färgat av Hoang-hos slam, och Kongofloden färgar Atlantens vatten t. o. m. 400 km utanför kusten.
Gränser och vägar. En viktig geografisk roll spela floderna
i sin egenskap av gränser och vägar, dels politiska, dels naturhistoriska. Själv-fallet försöker man skapa så tydliga och naturliga gränser som möjligt mellan olika stater och folk, och mycket ofta bli dessa gränser osökt större floder, på grund av att de under alla folkvandrings-perioder utgjort ett naturligt hinder för ett folks framåtträngande, ett hinder som förstorats om den obeträdda stranden varit befolkad av ett fientligt sinnat folk. Detta framgår kanske inte så tydligt i det nutida Europa, där en långvarig bosätt-ning i förening med allt mer förbättrade tekniska hjälpmedel utplånat många skarpa gränser och upphävt av naturen skapade hinder, men studerar man t. ex. de nordasiatiska folkens eller indianstam-marnas i Nordamerika bosättning, ser man tydligt vad sjöar och floder betytt för dessa folks utbredning. Trots våra förbättrade samfärdsmedel utgöra emel-lertid floderna fortfarande en lätt för-svarad gräns och ett svårt hinder för
142
EN JÖKELÄLV PÄ ISLAND En gång i tiden har denna älv, mycket vattenrikare än nu, skyndat mot havet. Småningom har den ätit ut åt sig denna djupa fåra i berggrunden. Bilden visar ett brant fall. Så länge sådana finnas är älvens arbete icke slutfört, utan nötningen fortfar tills alla skarpa branter äro utjämnade. Observera det sterila och ödsliga landskapet, typisk isländsk höglandsnatur.
143
HUR DET RINNANDE VATTNET ARBETAR
fientliga operationer i händelse av krig. Detta är en av de viktigaste' orsakerna till att också Europas stater eftersträva flodgränser, särskilt de stater som ha korta kuster eller äro inlandsstater.
A andra sidan äro floderna goda trafik-leder, även om samfärdseln på dem är en gång för alla bestämd i avseende å rikt-ningen och såtillvida mycket mera be-gränsad än t. ex. på en sjö. Segelbara bifloder kunna visserligen ansenligt för-stora det trafikabla området i olika rikt-ningar, men något verkligt trafiknät bilda de icke. På en världskarta kunna vi lätt finna fyra stora områden med förhärs-kande flod- och sjösamfärdsel. De äro Amazon- och Kongoflodernas bäcken, den norra hälften av Nordamerika och södra hälften av Kina med Bortre Indien. I de tre förstnämnda gebiten äro vatten-vägarna av särskilt stor betydelse, eme-dan de äro av kulturen föga berörda län-der utan vägar av annat slag. I allmän-
het spela floderna i urskogsområden en betydande roll för samfärdseln.
Också för växt- och djurvärlden äro floderna dels gränser eller hinder, dels invandringsvägar. Det är naturligt att en större flod utan övergångar måste vara ett svårt hinder för en djurart som strä-var att invandra över nya områden, om arten ifråga icke är flygande eller mycket uthållig i simning. Den måste kringgå hela flodsystemet, vilket med flere årtion-den ja århundraden kan fördröja dess uppträdande på den motsatta stranden. På samma sätt försvåras överkomsten för växter som icke ha flygande eller för vattendrift anpassade frukter eller frön. Å andra sidan transportera floderna mas-sor av frön och andra växtdelar ut till haven, där de av vind och ström föras vidare till nya länder. För vattendjur äro floderna förträffliga spridningsvägar, och många fågelarter följa floderna på sina flyttningar.
EN FLOD SOM BRUTIT SIG VÄG GENOM ANDERNA Stundom Kan flodens arbete överskattas eller uppfattas orätt. På denna bild från de mäk-tiga Anderna i Chile är det svårt att säga hur mycket av dalgången som skapats av floden själv och hur mycket som är av vulkaniskt eller annat ursprung. Självfallet söker sig det rinnande vattnet fram där sänkor i landskapet förefinnas och det minsta motståndet erbjuder sig.
144
Bilder från Jugoslavien BLAND SERBER, KROATER OCH SLOVENER
Jugoslavien är en Balkanstat, som uppstått efter världskriget genom en förening av Montenegro och delar av det gamla Österrike-Ungern med konungariket Serbien. De flesta invånarna i detta bergiga land äro sydslaver. I de nordliga delarna finnas dock många tyskar och ungrare, i de sydliga albaner och i de sydöstliga bulgarer och macedonier. Den kanske intressantaste befolkningen är invånarna i Montenegro, Svarta bergen. Montenegrinerna äro serbiska bergsbor, som i fem århundraden fram-gångsrikt lyckats bevara sin frihet mot turkarnas angrepp. Efter världskriget uppgick Montenegro, som stritt på de allierades sida, i det nya förenade kungariket Stor-Serbien.
JUGOSLAVIEN, sydslavernas land, består av flera länder och folk. Det
innefattar Serbien, Kroatien, Montenegro, Herzegovina, Bosnien, Dalmatien, Sla-vonien, Slovenien och en del av Macedo-nien. Landet kallas officiellt Serbernas, Kroaternas och Slovenernas konungarike. Ur språksynpunkt äro alla dessa länders folk jugoslaver, och staten uppstod efter världskriget genom en förening av Mon-tenegro och delar av det forna Österrike-Ungern med det gamla konungariket Serbien.
Svarta bergens folk. Montenegro, for-
dom ett självstän-digt konungarike, är ur många synpunk-ter en av Jugosla-viens intressantaste delar, och dess folk är ryktbart över hela världen för sin tap-perhet och frihets-kärlek. Omgivna av mäktiga fiender ha m o n t e n e g r i n e r n a blott tack vare sitt lands svårtillgängliga natur och sitt eget mod lyckats bevara sin självständighet.
Föreställ er ett land nästan helt och hållet bestående av nakna klippor och skrovliga berg, som sträcka sig så långt blicken når, ett land, förpinat av en skoningslös sol om
SLAVONSK MODER MED SIN SON Jugoslavernas söndagsdräkt är något till grann. Den här bondhustrun och hennes kraftiga pojke bo i Kupinovo, en liten by vid floden Sava.
sommaren och bittert kallt om vintern — det är Montenegro, Svarta bergen. Man har svårt att tro, att människor kunna vistas i dessa ödemarker, och lik-väl har ett präktigt och frihetsälskande folk gjort detta ofruktbara land till sitt hem.
A r 1389 besegrade turkarna, som vid denna tid ägde ett vidsträckt område i Asien, serberna vid Kosovo Polje (»Trast-fältet»). De stormade fram över det nu-varande Albanien, Bulgarien, Rumänien och Serbien, och, mätta av seger, sände de sedan en här att besegra Svarta bergens folk. Montenegrinerna tvungos härigenom
att draga sig tillbaka från sina boplatser i det fruktbara landet kring Skutari-sjön och drogo sig upp mot bergen, där de grun-dade sin huvudstad på slätten vid Cetinj e. Turkarna marschera-de snart nog efter, men bakom varje klippa stod en monte-negrin, beredd att offra livet för foster-landet. Det ena an-fallet efter det andra tillbakaslogs, och re-gemente efter remen-te av turkar fingo lida förödmjukande ne-derlag.
Under fem århund-raden bekämpade de två nationerna var-andra, tills slutligen de tappra och obe-
.
»CATTAROS TRAPPA», S O M L E D E R T I L L M O N T E N E G R O S F Ä S T E N Här se vi en s k y m t av Cattaroviken från en av de skrovliga bergstoppar, som omge den, och vidare ett sällskap montenegrinska köpmän på hemväg till sitt karga land. Montenegrinerna äro serber, som drogo sig t i l lbaka till bergen, då turkarna inträngde i Serbien, och som där under fem århundraden framgångsrikt och tappert motstått de turkiska erövrarna.
I CETINJE, S V A R T A B E R G E N S H U V U D S T A D I Montenegro, vilket betyder Svarta bergen, äro männen krigare, och kvinnorna utföra allt arbete. På grund härav bära männen alltid gevär och dolkar, och kvinnorna synas-sällan utom i kyrkan och på torgdagarna. De få slita och arbeta hårt för att kunna, framtvinga någon växtlighet ur den karga jordmånen. Cetinje har endast 6,000 invånare..
146
7
CA
TT
AR
O,
BE
LÄ
GE
T M
EL
LA
N C
AT
TA
RO
VIK
EN
S L
UG
NA
VA
TT
EN
OC
H D
E B
IST
RA
MO
NT
EN
EG
RIN
SKA
BE
RG
EN
I
söd
ra
Dal
mat
ien
, d
en s
mal
a st
räck
a av
Ju
gosl
avie
n,
som
gr
änsa
r ti
ll A
dri
atis
ka
hav
et,
fin
ns
en
vac
ker
vik,
k
alla
d
Bo
ech
e d
i C
atta
ro
elle
r »C
at-
taro
s m
un
».
Den
b
estå
r av
en
h
el
rad
sm
åsjö
ar,
omgi
vna
av
skro
vlig
a
ber
g oc
h
före
nad
e
blo
tt
av
smal
a va
tten
strå
k.
Vid
söd
ra
änd
an
av
den
in
ner
sta
bu
kte
n
ligg
er
Cat
taro
, M
onte
neg
ros
ham
n.
Un
der
m
edel
tid
en
var
Cat
taro
en
re
pu
bli
k;
sen
are
till
hö
rde
stad
en
Ven
edig
, d
äref
ter
Ö
ster
rik
e, o
ch n
u ä
r d
en e
n d
el a
v Ju
gosl
avie
n.
Cat
taro
va
r fö
re
1918
en
av
Ö
ster
rik
e-U
nge
rns
star
kas
te k
rigs
ham
nar
vid
Ad
riat
isk
a h
avet
.
BONDKVINNOITMED SIN OXFORA PÅ EN ENSLIG SERBISK LANDSVÄG Oxar äro de mest använda dragdjuren i Jugoslavien. De serbiska äro av god ras, starka och friska. De äro småvuxna men dock större än de macedoniska, som anses vara Europas minsta nötkreatur och äro så svaga, att det behövs flera par för att draga en av de primitiva trä-plogar, som allmänt brukas. Också de serbiska kvinnorna få utföra alla slags »karlarbeten».
segrade montenegrinerna fingo beskydd mot turkarna av Europas stormakter. På detta hårdhänta sätt skapades denna lilla nation.
De montenegrinska männen, med sitt ståtliga och resliga utseende — många av dem äro över sex fot långa — , bära ännu sina förfäders granna och pittoreska dräkter. En rock i lysande färger räcker från skuldran till knäet; den är öppen framtill för att visa den vackert brode-rade västen och de säckformiga knä-byxorna, som äro instuckna i höga ryska stövlar. Runt midjan bäres en lång gördel, ofta av siden, vari en revolver sitter
instucken jämte en hel arsenal av knivar. På huvudet bäres en liten röd mössa, en s. k. »kapa».
Sällan ser man en montenegrin utan sitt gevär, symbolen för hans dyrköpta frihet, och detta hålles alltid rent och färdigt till ögonblicklig användning. Monte-negros siste konung, Nikita, brukade ofta hejda någon av sina undersåtar på gatan och undersöka hans reffelbössa. Var den oputsad, vilket sällan inträffade, kunde straffet bli hårt nog. När en mon-tenegrin känner sig riktigt glad eller upprymd, skjuter han med geväret i luf-ten, en sedvänja som på främlingar sna-
148
BILDER FRÅN JUGOSLAVIEN
rast verkar oroande. När två män mötas, avfyra de sina gevär till hälsning, så att det ekar i klippbranterna.
Cetinje, Montenegros huvudstad, har ingen egen hamn, utan bedriver sitt varu-utbyte genom Cattaro i Dalmatien, en stad som äger en utmärkt naturlig hamn av obeskrivlig skönhet. Utefter kusten finnas ett flertal insjöliknande vikar, på-minnande om de norska fjordarna. Påga-torna synas montenegrinska bönder, som fört sina torgprodukter längs de långa
sicksackvägarna på »Cattaros trappa», en väg uthuggen i berget och den enda kommunikationsleden till Montenegro från väster.
Cetinje är av föga intresse, utom från historisk synpunkt. Där finnas inga impo-nerande byggnadsverk och där råder ingen trängsel på gatorna. Dräkter i underbart vackra färger synas emellertid överallt, och alla bära en liten rund mössa av rött tyg — färgen representerar det blod, som gjutits för friheten. Torget är typiskt
MARKNADSGYCKEL I EN LITEN SERBISK STAD För ungdomen i denna muhammedanska by — särskilt i södra Serbien finnas många mu-hammedaner — är en tur i en av dessa svängande trälådor ett stort äventyr. — Muhamme-danerna i Jugoslavien äro omkr. 1,3 miljoner. Riket saknar statskyrka; de kristna
religionerna, islam och judendomen äro likaberättigade. 149
BILDER FRÅN JUGOSLAVIEN
för de montenegrinska städerna. Vart-annat hus förefaller att vara ett kafé; det existerar inga butiker i västeuro-peisk mening — i hela staden finns ej ett enda ordentligt skyltfönster.
Ett karakteristiskt drag för monte-negrinerna är deras ärlighet; att bli kal-lad tjuv är en fruktansvärd skymf, nätt upp så allvarlig som att benämnas pultron. Pojkarna bli soldater från det de kunna gå. De äro mycket starka och härdade, trots att deras föda är den enklast tänk-bara, stundom blott ett stycke dåligt jäst majsbröd till frukost och ingenting vidare ända till kvällen, då de äta mera bröd och litet mjölk.
Med denna enkla kost utföra monte-negrinerna ofta verkliga bedrifter av ut-hållighet utan att visa trötthet. Olyck-ligtvis ringakta männen, mera dock förr än nu, allt kroppsarbete och trivas bäst med att sitta och drömma om sina segrar. Det händer att man får se gamla kvinnor och unga flickor streta uppför en stenig väg bärande ämbar med vatten — något som stundom är dyrbarare än vin, då brunnen ofta är belägen på flera kilo-meters avstånd — medan det i närheten kan sitta två granna krigare, vilka det aldrig skulle falla in att hjälpa dessa uttröttade kvinnor, ej ens om det vore deras egna systrar eller mödrar.
Jugoslaviska bönder.
Jugoslaviens befolkning består i över-vägande grad av småbrukande bönder. Jordmånen är utom i Karst i regel mycket fruktbar och frambringar utmärkta skör-dar av majs, korn och vete. Boskapssköt-sel, särskilt svinavel, är en av de vikti-gaste näringsgrenarna. Det är intet tvi-vel om att serberna, om de använde moderna åkerbruksmetoder och arbe-tade med större energi, lätt nog skulle kunna bli rika, men de hysa intet begär efter större rikedomar. Följaktligen finns det här relativt få verkligt förmögna män-niskor, men å andra sidan ganska få verk-ligt fattiga.
Bönderna äro alla i hög grad hemfallna åt övertro, ehuru många av deras vid-skepliga uppfattningar numera försvun-
BE
LG
RA
D (
EL
LE
R B
EO
GR
AD
), J
UG
OSL
AV
IEN
S G
AM
LA
HU
VU
DST
AD
VID
SA
VA
S
erb
ern
as,
k
roat
ern
as
och
sl
ove
ner
nas
ge
men
sam
ma
hu
vud
stad
är
bel
ägen
på
hö
gra
stra
nd
en
av
flod
en
Sav
a vi
d d
ess
sam
man
flö
de
med
Do
nau
. S
tad
en
d
om
iner
as
av
do
mk
yrk
oto
rnet
o
ch
är
myc
ket
ga
mm
al,
ehu
ru
föga
åte
rstå
r av
d
e äl
dre
del
arn
a ef
ter
serb
ern
as
om
byg
gnad
er s
edan
19
18.
UT
SIK
T Ö
VE
R S
AR
AJE
VO
, E
N V
AC
KE
R B
OSN
ISK
ST
AD
I
FL
OD
EN
M
ILJA
CK
AS
DA
LG
ÄN
G
»N
ord
ens
Dam
asku
s»
bru
kar
ib
lan
d
Sar
ajev
o
kal
las
—
ford
om
hu
vud
stad
i
Bos
nie
n
och
H
erze
govi
na.
M
ed
sin
a m
ånga
m
oské
er
och
b
asa
rer
påm
inn
er
den
m
yck
et
om
en
ori
enta
lisk
st
ad.
Det
är
em
elle
rtid
sä
te
för
en
rom
ersk
-kat
ols
k
ärke
bis
kop
oc
h
för
en
met
rop
oli
t in
om
d
en
serb
iska
k
yrk
an.
Det
är
en
va
cker
, vi
ttu
tgre
nad
st
ad
med
cy
pre
sser
oc
h
träd
gård
ar
kri
ng
hu
sen
äv
en
mit
t b
lan
d
de
inre
k
vart
eren
. S
araj
evo
var
sk
ådep
lats
en f
ör d
et p
oli
tisk
a m
ord
, so
m n
ärm
ast
gav
up
ph
ov
till
vär
ldsk
rige
t i
slu
tet
av
juli
år
19
14.
151
MA
CE
DO
NIS
KA
PIL
GR
IME
R,
MÄ
N,
KV
INN
OR
OC
H B
AR
N,
VID
DE
N R
IKT
BE
MÅ
LA
DE
IN
GÅ
NG
EN
TIL
L E
TT
K
LO
STE
R
Klo
ste
r p
åträ
ffar
m
an i
m
ånga
m
aced
on
isk
a b
ya
r,
mån
ga
viss
erli
gen
b
edrö
vlfg
t va
nvå
rdad
e;
den
va
cker
t d
eko
rera
de
ingå
ngs
po
rtal
en
syn
es
emel
lert
id
va
ra
den
so
lid
aste
d
elen
av
d
enn
a ga
mla
b
yggn
ad i
B
igor
. D
ess
trån
ga,
kri
ngb
yggd
a
gård
är
fy
lld
av
va
cker
t k
läd
da
pil
grim
er,
ty
folk
et
är
myc
ket
gu
dfr
uk
tigt
, v
ilk
en
bek
änn
else
d
et
än
till
hö
r. I
en
ty
pis
k
mac
edo
nis
k
by
bru
kar
det
fin
nas
om
kri
ng
150
hu
s,
och
än
da
till
a
de
rto
n
per
son
er
ku
nn
a b
o i
sam
ma
rum
. —
D
e m
aced
on
isk
a gr
änso
mrå
den
a är
o a
lltj
äm
t fa
rlig
a
po
liti
ska
oro
shä
rda
r.
152
NEDANFÖR DENNA MAJESTÄTISKA KLIPPBRANT finnes en stor grotta, från vars lågvälvda mynning framströmmar en flod, Buna, som efter ett kort lopp faller ut i Narenta ej långt från Mostar, det forna Herzegovinas huvudort. Denna solstekta klippa och det kalla, klara vattnet kan man få se nära Blagaj, en liten muhammedansk by i Herzegovina.
153
»HALVT O R I E N T A L I S K , halvt italiensk och helt herzegovinsk» är ett uttryck, som an-vänts för att beskriva Mostar med dess många minareter och dess hus med vitrappade väggar och röda tegeltak. Staden ligger i en vacker och fruktbar dalgång vid foten av de båda bergen Hum och Podvelez, vilket senare man ser på bilden. I fonden syns den grekisk-katolska katedralen.
154
BILDER FRÅN JUGOSLAVIEN
nit tack vare det moderna uppfostrings-väsendet. En tro hysa de emellertid, som icke vill dö ut — tron att intet arbete får utföras på en helgdag. Följaktligen finns det många helgdagar i Jugoslavien.
Liksom i Montenegro äro böndernas dräkter mycket pittoreska. Kvinnorna bära tätt åtsittande, broderade livstycken och lysande förkläden över vida, korta kjolar, medan männen i vissa trakter äro iförda korta blusar, västar i en lysande färg, åtsittande byxor, höga stövlar och fransförsedda förkläden. I kall väderlek bära både män och kvinnor tjocka får-skinnsrockar med ullen inåt.
Serbien har ett överflöd av vackra utsiktspunkter, särskilt längs Donau, och nära en tredjedel av landet är täckt av ståtliga skogar. Villebrådet i de ser-biska bergstrakterna är ovanligt artrikt. Björnar, vildsvin och lodjur finna skydd i de avlägsna skogarna, likaså gräv-ling, varg, räv, vildkatt, mård och hjort. Uttrar förekomma ymnigt utmed flo-derna, och örnar och gamar äro van-liga.
Kroatien och Slavonien. Bönderna i Kroatien och Slavonien
tillhöra samma folk som serberna men äro romerska katoliker. I det egentliga Kroa-tien äro bönderna kanske mindre väl-mående än de serbiska, på grund av det strängare klimatet. Karst-bergen utmär-kas av plötsliga och våldsamma klimat-förändringar, framkallade av »boran», en rasande nordöstlig vind, som sveper fram över landet. Flodtrakterna äro ofta synnerligen ohälsosamma, särskilt om-kring floden Sava. De kroatiska bostä-derna på landsbygden äro i regel mycket primitiva, många av dem bestå blott och bart av simpla träkojor med halmtäckta tak. Liksom i Serbien finns det ingen medelklass mellan bönderna och den lilla klicken verkligt bildade, och de få som idka handel äro' mestadels främlingar, vanligen tyskar, italienare eller judar. Talrika zigenare vandra från by till by
och sälja och köpa hästar eller syssla med metallarbeten, såsom förtenning o. d. Den kroatiska lantbrukaren producerar majs i stor myckenhet och odlar även vete,
havre, råg och korn. Stora delar av lan-det äro dock icke odlingsbara; särskilt gäller detta myrarna och Karst-bergen, där de underjordiska floderna efter ett tövä-der ofta helt översvämma bergssänkorna.
De slavonska plommonträdgårdarna äro underbart vackra i blomningstiden. Största delen av den skördade frukten torkas, men en del användes till ett slags hembränt brännvin, som bönderna skatta högt. Många egendomar äro planterade med mullbärsträd för silkesmaskodling. Stora delar av Kroatien och Slavonien äro skogbetäckta, och svinhjordar finna föda i ek- och bokskogarna. Mejerihan-tering, biskötsel och hästuppfödning äro andra betydande näringsfång. Lantbru-karna sträva efter att förädla sin kreaturs-stock genom att införa renrasiga avelsdjur.
Dalmatien. Dalmatien, den naturskönaste provinsen
i Jugoslavien, består av en smal kust-remsa utmed Adriatiska havets östkust. Ingen del av Medelhavskusten, med undan-tag av Greklands, är så fylld av inskär-ningar som den dalmatiska kustlinjen med dess överflöd av klippomslutna vikar och sund, som skyddas mot det öppna havet genom en barriär av vackert kupe-rade öar.
I lugnt väder synas sunden mellan öarna och fastlandet som en kedja av sjöar med kristallklart vatten. Längs utmed branterna ligga borgar och kloster, till hälften i ruiner, vilka tyckas klamra sig fast vid de skrovliga klipporna och bi-draga att förhöja skönheten hos ett sce-neri, som man ej så lätt glömmer.
Dalmatiens högländer bestå av kalk-sten, som bildar en torr, mager jordmån och som är uppfylld av håligheter och underjordiska vattenflöden, dit allt regn-vatten omedelbart flyter; t. o. m. de få ovanjordiska floderna försvinna helt plöts-ligt under markytan och dyka ej upp igen förrän efter många kilometer. Tack vare denna egendomliga geologiska forma-tion kunna bönderna ej uppodla mer än omkring en tredjedel av sitt land.
Dalmatiens en gång så berömda sko-gar ha varit utsatta för starka skövlingar, särskilt av venetianerna, och alla försök
155
BILDER FRÅN JUGOSLAVIEN
att återplantera dem ha misslyckats till följd av bristen på mylla och nederbörd.
Bönderna äro ståtliga män, stundom blonda, med blå eller grå ögon; men ännu oftare ha de olivfärgad hy, mörkt hår och inörka ögon.
Kanske ingenstädes utmed Medelhavets eller Europas kuster fiskas det så många och så goda fisksorter som vid den dalma-tiska kusten; fiske är också här det mest betydande näringsfånget. Tvättsvamp och korall finnas även i dessa vatten. Många av invånarna fara norrut för att fånga sardiner och tonfisk vid Istriens kust.
Bosnien och Herzegovina.
Grannländerna Bosnien och Herzego-vina tillhörde förr Österrike-Ungern. De äro belägna på östra sidan av de Dinariska alperna, och inemot en tredjedel av be-folkningen är muhammmedansk. Skogar täcka stora vidder, och det finns ett ord-
språk här, som säger: »Bosnien börjar med skogen och Herzegovina med berget.»
Största delen av Bosnien och Herzego-vina avskäres från det övriga Jugoslavien genom höga bergskedjor, och invånarna leva i trånga klippdalar, vallande sina hjordar och odlande sin mark. Dessa pro-vinser styrdes i århundraden av turkarna, och muhammedanerna ha ännu kvar många turkiska sedvänjor. Affärskvar-teren i de bosniska städerna likna basa-rerna i Främre Orienten, och många av de framlagda varorna ha orientaliskt utseende. Som vi kunna förstå av deras historia och deras geografiska läge, äro Bosnien och Herzegovina mindre utveck-lade landskap än rikets flesta övriga delar. Befolkningen bär ett mycket stort antal olika dräkter och följer än i dag tusen-åriga traditioner. Många av de kristna taga med sig bönemattor till kyrkan, där vi kunna se dem nedböjda i samma ställning som en bedjande muhammedan.
DÄR DE MACEDONISKA BÖNDERNA MÖTAS FÖR ATT SÄLJA SIN SÄD I Monastir, den mest betydande staden i det jugoslaviska Macedonien, möta vi ett häpnads-väckande virrvarr av folkslag, vart och ett boende i sitt särskilda kvarter. Staden ligger på en stor slätt, sank men fruktbar, och bildar en knutpunkt för många viktiga handelsvägar. Här ha vi en typisk bild från staden — låga, stadiga hus och breda, illa stenlagda gator.
156
Anderna oeh Chile BLAND SYDAMERIKAS CORDILLERER
I kapitlet »Från incafolkets boplatser» ha vi läst om det gamla ineaväldet och om de två spanska republiker, vilka uppväxt ur dess spillror. I detta kapitel skola vi följa Cordillerernas eller Andernas väldiga bergveck från Colombias tropiska dalar till Eldslandets ogästvänliga kuster. Som de flesta stora bergskedjor ha även Anderna bildats under en tid, som, geologiskt sett, ligger oss ganska nära. Det stora antalet verksamma vulkaner och de förödande jordbävningarna vittna om, att de underjor-diska krafterna ännu ej vila. Anderna utgöra den grund, på vilken fem stater bygga. För den sydligaste och ur politisk synpunkt viktigaste av dessa republiker, Chile, utgör den stora vattendelaren en naturlig gräns mot pampasstaten Argentina.
N är spanjorerna i början av sextonde århundradet bröto upp från Kari-
biska havets kust för att erövra det nuva-rande Colombia, reste sig i deras väg höga berg, bland vilka indianerna försvunno efter varje anfall på de vita, och bakom dessa berg funno förföljarna alltid andra, lika höga, om ej högre.
Sydamerikas ryggrad. Dessa berg bilda en del av de mäk-
tiga Anderna, som sträcka sig genom hela Sydamerika ända till Eldslandets yt-tersta öar. Anderna bestå i allmänhet av en eller flera kedjor eller Cordilleras, åt-skilda av högplatåer och floddalar. Det är här, bland de norra och mellersta Cor-dillerernas snöhölj da jättar, som Amazon-floden och flera av dess bifloder ha sina källor. Ur denna väldiga bergmassa, som på sina ställen är nära 800 kilometer bred, resa sig jordens högsta vulkaner och några av dess högsta bergstoppar. Kli-matiska kontraster och skiftande natur-scenerier utmärka de sydamerikanska Cordillererna.
Somliga av högslätterna äro mycket fruktbara, andra så karga, att befolknin-gen endast med möda kan avtvinga jor-den någon näring. Högre upp finna vi bergssluttningar, där vegetationen är så sparsam, att den knappast räcker åt de spridda fårhjordarna. Stiga vi ännu högre försvinna alla levande väsen, endast en ensam kondor svävar över de öde vidderna. De högsta topparna äro täckta av evig snö, även om de, som Cayambe, ligga under själva ekvatorn.
Anderna utgjorde den grund ur vilken Sydamerikas gamla kulturer uppväxte.
Anderna betinga även de fem västliga republikernas utveckling. Dessa republi-ker, vilka alla tidigare varit spanska kolonier, äro Colombia, Ecuador, Peru, Bolivia och Chile.
En gammal kulturbygd. I Colombia bilda Anderna tre bergs-
sträckningar, åtskilda av Rio Magdalena och dess biflod Cauca. På en liten hög-slätt i den östra Cordilleran ligger huvud-staden Bogotå. Trakten häromkring var redan under den indianska tiden en blomstrande kulturbygd. Här levde det idoga chibchafolket, under sin enväldige härskare, vars titel, Bogote bzake, beva-rats i namnet på Colombias huvudstad. En mindre chibchafurste, kaziken i Guata-fita, brukade beströ sin kropp med guld-stoft och bada i en helig sjö. Denna kult-handling gav upphov till sagan om El dorado, »den förgyllde». Det moderna Bogotå visar inga spår av de indianska traditionerna. Det är en övervägande spansk stad, och många av invånarna berömma sig av att härstamma från Spaniens bästa familjer.
Mestiserna utgöra sannolikt flertalet av landets befolkning, tagen i dess helhet, men antalet oblandade indianer är fort-farande ganska betydande, sannolikt större än de vitas. Negrer, mulatter och sambos, avkomlingar av negrer och india-ner, anträffas framför allt i tierra caliente, det heta kustlandet, men äro icke synner-ligen talrika. Indianerna äro i allmänhet kristna eller halvkristna, men i avsides belägna trakter finnas ännu »indios bra-vos». Till dem höra bl. a. motilonerna på den östra Cordillerans skogklädda slutt-
157
158
EN
KA
RA
VA
N M
UL
ÅS
NO
R R
AST
AR
FR
AM
FÖ
R G
ÄST
GIV
ER
IET
I E
N B
Y B
LA
ND
DE
MO
LN
HÖ
LJD
A A
ND
ER
NA
P
eru
in
del
as i
fyra
n
atu
rlig
a
regi
on
er:
ku
sto
mrå
det
, ra
nd
cord
ille
ran
, h
ögs
lätt
en
och
u
rsk
oga
rna.
I
de
tre
sist
näm
nd
a är
o k
om
mu
nik
atio
ner
na
änn
u
ga
nsk
a
ou
tve
ckla
de
. J
ärn
vä
ga
r fi
nn
as,
men
en
das
t ti
ll e
tt
fåta
l vi
kti
gare
st
äder
oc
h
gru
vsam
häl
len
. D
e va
nli
gast
e tr
ansp
ort
med
len
är
o fo
rtfa
ran
de
mu
låsn
an
o
ch l
am
ad
jure
t.
Ka
rav
an
er a
v la
stad
e m
ulå
snor
möt
er m
an o
fta
bla
nd
b
erge
n.
Här
se
vi e
n k
ara
van
ras
ta p
å p
laza
n e
ller
to
rget
i e
n b
y, ö
ver
vil
ke
n
An
der
na
re
sa
sig,
h
ölj
da
i tu
ng
a m
oln
och
dim
mo
r.
Det
sp
arsa
mm
a gr
äs,
som
vä
xer
på
torg
et,
utg
ör
ett
torf
tigt
bet
e ti
ll o
ch m
ed f
ör m
ulå
snor
.
IND
IAN
BY
N L
IKN
AR
EN
FÄ
ST
NIN
G:
UT
AN
FÖ
R P
OR
TE
N T
ILL
EN
LIT
EN
BY
I
DE
PE
RU
AN
SKA
AN
DE
RN
A
Eh
uru
b
yggn
ader
na
i d
enn
a li
lla
by
sy
nas
m
yck
et
soli
da,
är
o
de
i sj
älva
ve
rket
u
pp
förd
a
av
le
ra
och
täc
kta
m
ed
gr
äs.
By
n l
igge
r p
å
en s
lutt
nin
g h
ög
t u
pp
e i
An
der
na,
u
tsat
t fö
r
väd
er
och
vi
nd
. In
vån
arn
a ä
ro f
ull
blo
dsi
nd
ian
er
och
lev
a h
är
som
d
eras
för
fäd
er l
evat
un
der
år
hu
nd
rad
en,
näs
tan
a
vsk
ild
a
från
vä
rld
en.
Sit
t b
röd
få
de
från
sm
å
karg
a b
ergs
tega
r, o
ch
sin
a gr
ova,
en
kla
k
läd
er
väva
o
ch
söm
ma
de
själ
va.
Des
sa q
uic
hu
ain
dia
ner
, ä
ttli
ng
ar
av
ett
gam
mal
t k
ult
urf
olk
, so
m t
ram
pat
s i
stof
tet
av
de
span
ska
erö
vrar
na,
utm
ärk
a si
g g
enom
sit
t sv
årm
od
iga
och
någ
ot m
isst
rogn
a vä
sen
159
» f j i
HÖGVÄLVD BRO ÖVER EN UTTORKAD FLOD I COLOMBIAS HUVUDSTAD Staden Bogotå, som ligger på en högplatå i norra Anderna, delas i fyra delar av floderna San Augustin och San Francisco. På bilden se vi under brovalven föga vatten, t y den är tagen mellan regntiderna, då alla vattendrag sina. Annorlunda ser det ut, när de strida bergsbäckarna komma floderna att svälla. Då visa sig de höga brospannen fullt nödvändiga.
ningar och goajiroindianerna på halvön med samma namn. De senare ha visser-ligen lagt sig till med stora hjordar av hästar, mulor och getter, men bortsett från en obetydlig byteshandel, underhålla de knappast några förbindelser med colombianerna. Colombia är ett land med stora mineral-skatter. Innan guldfälten i Kalifornien och Australien upptäcktes, hade intet land levererat så mycket guld som Colombia. Tillsammans med guldet ut-vinnes på några ställen även platina. Näst efter Ryssland torde Colombia vara världens största platinaproducent. Prakt-fulla smaragder upphämtas ännu ur de gamla gruvorna vid Muzo, norrom Bogotå. Jorden är mångenstädes utomordentligt fruktbar, men de metoder, som användas vid dess bearbetning, äro ofta mycket pri-mitiva.
En stege av berg.
Längre söderut, i Ecuador, äro Anderna i allmänhet högre än i Colombia. Man har
jämfört Ecuadors Änder med en stege, vars pinnar äro gamla lavabäddar, som bilda tvärryggar mellan Cordillererna. Berget Llanganati är enligt sägnen den plats, där den berömda incaskatten ligger gömd. När Atahualpa, det peruanska rikets sista härskare, blev avrättad av spanjorerna, var ett stort tåg indianer på väg med guld och ädelstenar, som skulle utgöra lösepenningen för den fängslade. Men då de möttes av budskapet om hans död, försvunno de spårlöst med sin omät-liga skatt. Atahualpa tillhörde för övrigt genom sin mor en furstesläkt, som härskat i det nuvarande Ecuador, och hade flere anhängare bland indianerna i detta land än bland peruanerna.
Quito och Cotopaxi. Trehundra meter högre än Bogotå lig-ger huvudstaden Quito, en stad som var gammal redan vid tiden för den spanska erövringen. Över den reser sig vulkanen Pichincha, »det kokande berget», med sina sex toppar, av vilka den högsta,
160
ANDERNA OCH CHILE
Guayana, ständigt utsänder ångor. Gu-ayanas krön ligger 4,787 meter över havets yta, och dess krater är 600 meter djup. År 1575 hade Pichincha ett våldsamt utbrott. Berget utspydde då stenar och aska, som täckte Quitos gator till ett djup av tre fot. Utom Pichincha finnas flera andra vulkaner, vilka icke blott omge Quitos högslätt utan även stiga upp ur själva bäckenet. Den ryktbaraste av alla är Cotopaxi, jordens högsta, ännu verksamma vulkan. Cotopaxi bildar en nästan regelbunden kon, som reser sig till 5,943 meters höjd. Dess snökalott
börjar mer än tusen meter lägre ned. Mellan 1850 och 1890 hade denna vulkan flere häftiga eruptioner.
Kakao, som även växer vild i låglandet väster om Cordillererna, är den viktigaste exportartikeln. På gatorna i hamnstaden Guayaquil kan man få se högar av kakao-bönor utlagda att torka i solen. De äkta panamahattarna tillverkas nästan ute-slutande i Ecuador.
Ett långsträckt land. Peru och Bolivia erbjuda genom sina
naturliga rikedomar och sin romantiska
INDIANER INSAMLA SNÖ PÅ EN VULKAN NÄRA STADEN QUITO I Ecuadors högland är klimatet ganska svalt, och uppe på topparna smälter snön aldrig. Att samla snö har blivit ett näringsfång för många fattiga människor i Quito och dess omnejd. Man packar snön i torrt gräs och transporterar den på mulåsnor till staden, där den användes i hushållen. På denna bild se vi tre indianer sysselsatta med insamling av snö.
161
ANDERNAS LASTDRAGARE: TVÅ LAMADJUR PÄ EN GATA I QUITO Redan före spanjorernas ankomst, skattades lamadjuren högt som lastdragare i de berglän-der, som hörde till det gamla Incariket. Deras fötter äro så skapade, att de lätt kunna klättra upp för sluttningar, där hästar eller mulåsnor knappast skulle reda sig. Aven deras t jocka, ulliga pälsar komma dem väl till pass i det kalla klimatet på bergen och högslätterna.
historia mycket, som sätter fantasin i rörelse. Men dessa andina länder ha behandlats i kapitlet »Från incafolkets boplatser». Vi fortsätta därför söderut till Chile, vars utveckling på ett alldeles särskilt sätt bestämts av Anderna. Även om vi räkna bort en dryg bit för de nord-liga staterna, återstår dock för Chile mer ån hälften av Cordillerernas hela längd. Då huvudkedjan löper på ett jämförelse-vis kort avstånd från kusten och Chiles östra gräns i allmänhet följer vattendela-ren mellan Stilla havet och Atlanten, har landet en rätt egendomlig form. Dess utsträckning i nord-sydlig riktning är c:a 4,200 kilometer, medan dess bredd varierar mellan roo och 200 kilometer.
Längs kusten löper en lägre cordillera, och innanför denna sträcker sig den chi-lenska längddalen. Längre söderut fort-sätter denna dal under havsytan och bil-dar här sund mellan fastlandet och de skogiga kustöarna, bland vilka vi kunna nämna Chiloe och Chonosarkipelagen. Dessa öar och kusten bakom dem ända ned till Eldslandet utmärka sig genom sitt fuktiga klimat. På ön Chiloe odlas hälften av all chilensk potatis. Denna
kulturväxt hör för övrigt hemma i Chile. Chonosindianerna, vilka i många hän-seenden likna de primitiva eldsländarna, komma väl snart att försvinna som dessa.
Den rikliga nederbörden betingas i främsta rummet av de stadiga västvin-darna och av det relativt varma vatten, som dessa driva in mot land. Den mot-satta företeelsen, en kall ström, som gör klimatet torrt, finna v i utanför Nord-chiles kust. Det regnfattiga området bör-jar ungefär i trakten av Coquimbo. Här finnas jordens rikaste salpeterlager. Kust-landet längst i norr med städerna Tacna och Arica tillhörde ursprungligen icke Chile utan Peru och Bolivia. Dess eröv-ring har gett upphov till en svårlöst konflikt.
Den chilenska nationens vagga. Mellan det torra Nordchile och det
fuktiga Sydchile ligger ett centralt om-råde med angenämt klimat och fruktbar jord. Kustcordilleran genombrytes av flere floder, vilka avvattna längddalen. Floderna bilda bäcken, åtskilda av låga tvärryggar. Här hade under incatiden de bofasta araukanerna nått en viss grad
162
QUITO ÄR VACKERT BELÄGET VID VULKANEN PICHINCHAS FOT Den gamla staden Quito var redan före spanska tiden ett betydande kulturcentrum. Som huvudstaden i republiken Ecuador anstår, ligger Quito nästan mitt under ekvatorn. Kli-matet är dock långt ifrån tropiskt, ty höjden över havet, 2,850 meter, gör att temperatu-ren håller sig jämförelsevis låg året om. Förkylning och hosta höra icke till ovanligheterna.
xix. 2
EN
JIB
AR
OIN
DIA
N I
EC
UA
DO
R V
ISA
R,
HU
R B
LÅ
SRÖ
RE
T A
NV
ÄN
DE
S V
ID J
AK
T P
Ä M
IND
RE
VIL
LE
BR
ÅD
J
iba
roin
dia
ner
na
u
pp
ehål
la
sig
i ö
stra
Ecu
ado
rs u
rsko
gar.
D
e u
tmär
ka
sig
gen
om s
in i
nte
llig
ens
och
ver
ksa
mh
etsl
ust
, m
en ä
ven
gen
om s
in
grym
het
och
b
lod
törs
t.
Hu
vud
tro
féer
äro
myc
ket
ef
terf
ikad
e b
lan
d d
essa
in
dia
ner
. D
e o
lik
a st
amm
arn
a li
gga
stän
dig
t i
krig
med
var
and
ra,
och
äve
n i
nou
i st
amm
en
äro
fam
ilje
fejd
er
van
liga
. T
rots
d
e in
re s
trid
ern
a h
a ji
bar
os
do
ck i
sto
rt s
ett
lyck
ats
hål
la s
tån
d m
ot
de
vita
oc
h
bev
ara
sitt
o
ber
oen
de.
D
eras
va
pen
är
o la
nsa
r o
ch
gev
är.
Biå
srö
r o
ch
förg
ifta
de
p
ilar
an
vän
das
al
dri
g i
krig
, u
tan
en
das
t vi
d j
ak
t.
På
bil
den
se
v
ijjn
in
dia
n
dem
on
stre
ra v
apn
et.
164
I&5
DE
N B
OL
IVIA
NSK
A S
TA
DE
N L
A P
AZ
LIG
GE
R
I E
N D
AL
, O
MG
IVE
N A
V E
TT
ST
OR
SLA
GE
T B
ER
GL
AN
DSK
AP
A
v
den
na
vy
k
un
de
man
tr
o,
att
La
Paz
vo
re
byg
gt
på
en
jäm
före
lsev
is
jäm
n
hög
slät
t m
ella
n
ber
gen
. I
själ
va
verk
et
äro
mån
ga
av
stad
ens
ga
tor
så
bra
nta
, at
t d
e kn
app
ast
ku
nn
a tr
afik
eras
av
åkd
on.
La
Paz
, so
m h
ar ö
ver
hu
nd
ratu
sen
in
vån
are,
är
Bol
ivia
s st
örs
ta s
tad
sam
t m
edel
pu
nk
-te
n
för
des
s an
dli
ga
och
ek
onom
iska
liv
. S
tad
en
har
et
t su
nt
och
st
ärka
nd
e k
lim
at.
Fle
re
av d
ess
offe
ntl
iga
b
yggn
ader
u
tmär
ka
sig
gen
om s
in
ark
itek
ton
isk
a
skön
het
. L
a P
az
ligg
er
när
a 3,
700
m
eter
öv
er
hav
et.
Lan
dsk
apet
b
ehär
skas
av
d
en
väld
iga,
sn
öklä
dd
a vu
lkan
en
Tll
iman
i.
BRÄCKLIG BRO ÖVER EN STRID STRÖM I BOLIVIAS CORDILLERER I Bolivia användas lastdjur i stor utsträckning för transport av allt slags gods. Ofta möter det oöverstigliga svårigheter att forsla det material och de maskiner, som behövas för moderna brobyggnader. Mångenstädes får man nöja sig med ett brofäste av konstlöst sk iktade stenar, från vilket t v å trädstammar med sviktande tvärbräden lagts över strömmen.
av kultur, här grundlades den blomst-rande spanska koloni, som givit upphov åt republiken Chile. Dalen är jämförelsevis smal. Ingenstä-des förlorar man ur sikte Andernas snö-klädda toppar eller kustkedjans skogiga berg. En stor del av den odlade jorden upptages av vetefält, som där vinter-regnen ej ge tillräcklig fuktighet, vattnas med konst. Det chilenska vetet har namn om sig att vara ypperligt och överträffas knappast av det bästa ryska eller nord-amerikanska vetet. Mitt bland fälten ligga storgodsägarnas hus omgivna av frukt-planteringar och vingårdar. Chile är fortfarande de stora haciendornas land, och massan av lantbefolkningen lever som fattiga jordbruksarbetare. Dessa s. k. rotos äro i regeln ett anspråkslöst och förnöjsamt släkte. Rätt ofta uppvisa de drag, som tyda på indiansk blodbland-ning.
Santiago och Valparaiso,
I själva hjärtat av Chile, i ett distrikt, som är bekant för sitt goda vin, ligger huvudstaden, Santiago. Den grundades redan 1541 av erövraren Valdivia, men är ett fullt modernt och framåtsträvande samhälle. Husen äro låga, emedan staden hotas av jordbävningar. År 1647 för-stördes Santiago i grunden av en sådan naturkatastrof. Invånarna, vilka för det mesta äro av spansk härkomst, utmärka sig genom hurtighet och energi. Omkring n o kilometer från Santiago ligger den vackra hamnstaden Valparaiso eller Paradis -dalen, byggd som en amfiteater kring den öppna redden. Förbindelsen mellan den övre och nedre staden upprätthålles delvis med hissar. Valparaiso ligger lik-som Santiago på en grund, som ofta ska-kas av de underjordiska krafterna. Den stora jordbävningen 1906 förorsakade
166
HÖGT UPPE BLAND DE SNÖKLÄDDA ANDERNA LIGGER INCASJÖN T den chilenska dalen förlorar man sällan Anderna ur sikte. Denna mäktiga tergskejda, Sydamerikas ryggrad, löper parallellt med kontinentens västkust från Colombia ända till Elds-landet. Högt uppe i de chilenska Anderna finnas många vackra, spegelklara fjällsjöar. Dessa sjöar äro i allmänhet mycket kalla, t y de matas av smältvatten från de omgivande bergen.
FRÄLSARENS BILD SYMBOLISERAR FREDEN MELLAN TVENNE STATER I Uspallatapasset, som är den viktigaste färdvägen mellan Chile och Argentina, har man rest ett Kristusmonument, som storslaget symboliserar freden mellan dessa stater. Monumentet upp-fördes för att hugfästa biläggandet av en gränstvist. Icke långt från denna plats har den transandina järnvägen från Valparaiso till Buenos Aires dragits genom en tunnel i berget. 167
ANDERNA OCH CHILE
svåra skador, hela kvarter lades i spillror och många människoliv gingo förlorade.
Chiles förnämsta kommunikationsled är järnvägen från Arica, nära Perus gräns, till Puerto Montt, där den centrala längd-dalen löper ut i havet. Från denna järn-väg gå tvärbanor till viktigare städer vid kusten eller på Andernas sluttningar. Särskilt bekant är den transandina bana, tillsvidare den enda i Sydamerika, som förbinder Valparaiso och Buenos Aires. Från stationen Los Andes stiger järn-vägen genom flera tunnlar hastigt till 3,200 meters höjd. Det närbelägna Uspal-latapasset, som ännu i början av detta århundrade måste passeras med mula, ligger 550 meter högre. Norrom Uspal-latapasset reser sig, på argentinskt om-råde, Nya världens högsta berg, vulkanen Aconcagua. Dess höjd är 7,035 meter.
Ett tappert indianfolk.
Om vi färdas söderut från Santiago, se vi att bergen småningom bli lägre, gräset grönare, träden högre och floderna större. Två av dessa floder, Maule och Bio-Bio, ha spelat en stor roll i Chiles historia som de tappra araukanernas försvarslinjer mot incaperuaner och spanjorer. Intet indianfolk, varken i Syd- eller Nord-amerika, har med större seghet och större framgång försvarat sig mot de vita. Först på 1880-talet blevo de slutligt kuvade av chilenska trupper.
Till Chile höra också Juan Fernandez-öarna, som ligga långt ute i Stilla havet. Här bodde den skotske sjömannen Alex-ander Selkirk fullkomligt ensam under fyra års tid. Hans äventyr gåvo uppslaget till Daniel Defoes »Robinson Crusoe».
HÄSTAR RINGAS IN PÅ EN HACIENDA I PROVINSEN SANTIAGO Mellersta Ghile är den fruktbaraste delen av landet. Här ligga de stora haciendorna, vilkas ägare bestämma Chiles öden. I trakter, där regnen ej räcka till, användes konstgjord bevattning. På luzernfälten kring Santiago gödes boskap, som för billigt pris inköpts i Ar-gentina. Chile är känt för sina utmärkta hästar. Bilden visar en avslutad inringning.
68
Marokko och morema EN ÖVERBLICK AV ISLAMS VÄSTLIGASTE PROVINS
Marokko, vars arabiska namnform syftar på »västern» eller »den yttersta västern», var ännu intill jämförelsevis sen tid fördelat mellan flere småstater, vilkas invånare århund-raden igenom åtnjöto rykte som fruktade sjörövare. Till namnet utgör Marokko ett sultanat, numera sedan år 1912 till största delen under franskt protektorat, och det franska herraväldet har år för år alltmera underlagt sig dessa nejder. Återstoden av landet bildar ett spanskt skyddsområde. Morerna, en gång de stolta erövrarna av Spanien, ha sålunda måst finna sig i att i sitt marokkanska hemland byta roll med sina forna underlydande. Den spanska zonen bebos av de krigiska riffkabylerna, vilkas hjältemodiga frihetskamp mot spanjorer och fransmän under ledning av den ryktbare
Abd-el-Krim väckte världens undran, tills de kuvades år 1926.
MAN SÄGER stundom, att Afrika bör-jar vid Pyrenéerna. Iyika gärna kunde
man säga, att Europa slutar vid Saharas nordgräns. Båda satserna uttrycka till-samman den sanning, att området mellan Atlas och Pyrenéerna bildar en övergång mellan de båda världsdelarna. Spanien uppvisar både geografiskt och klimatiskt drag, som mera överensstämma med Afrika än med Europa. A andra sidan utgör Atlas den enda representanten i Afrika för den typ av tertiära veckberg, som i så hög grad sätta sin prägel på Euro-pas fysionomi, och över dess norra slutt-ningar gör sig om vintern det västeuro-peiskt-atlantiska klimatet gällande.
Med avseende på befolknings- och kul-turförhållandena är sakläget enahanda. Mot slutet av antiken påverkades Nord-afrikas bebyggelse i hög grad av den euro-peiska invandringen under romarna och i någon mån under vandalerna. Under medeltiden utsattes Spanien i sin ordning av mycket starka afrikanska inflytelser, av vilka man än i dag finner tydliga spår. Något senare vände sig bladet åter. Por-tugiserna vunno fast fot i landet från år 1415, då de intogo Ceuta, spanjorerna från år 1486, då Melilla erövrades av dem. År 1769 nödgades portugiserna utrymma sina sista marokkanska besittningar. Un-der de senaste hundra åren ha fransmän-nen oavlåtligt arbetat på att europeisera de östliga berberländerna, Algeriet och Tunis, och nu har också Marokko, den muhammedanska kulturens sista borg i Nordafrika, fallit i deras händer.
Marokko, ett medeltidssamhälle. I själva verket är det anmärkningsvärt,
att Marokko så länge, ända in i vårt år-
hundrade, kunnat bevara icke blott sitt nationella oberoende utan även sin iso-lering gentemot västerländska inflytelser, medan muhammedanska länder sådana som Turkiet och Persien, vilka ligga mera avlägset från Europas kulturcentra, både med hänsyn till politik och kultur långt tidigare rönt de mest djupgående infly-telser från västerlandet. Och likväl har Marokko under de senaste århundradena mera än kanske något annat islamitiskt land varit kulturellt stillastående, dess statsmakt desorganiserad och dess inre anarki nära nog fullständig. De heroiska försök, vilka under enskilda ledare såsom Abd-el-Krim gjorts att genom inhemsklag. ordning och arbetsflit bevara Marokko för marokkanerna, ha kommit för sent: Euro-pas rovlystna makter ha ej velat låta det halwunna bytet gå sig ur händerna, och härmed har man att registrera ännu ett fall, då en infödd ras trots sina kulturella bemödanden dukar under för den allt uppslukande europeiska s. k. civilisatio-nen.
Tätt utanför Europas portar finna vi sålunda här ett land, som inemot när-varande tid stått kvar på medeltidens nivå både med hänsyn till statsmaktens funktion och den materiella kulturens teknik. När i våra dagar det moderna Europa brutalt bryter in i ett sådant land, för att med tillhjälp av sin nivellerande organisation och sina tekniskt fulländade hjälpmedel taga detsamma i besittning, äger något liknande en naturrevolution rum. Det råder inget tvivel om att det gamla Marokko, vilket ännu i går hade samma ålderdomliga prägel som det burit sedan århundraden, om ett par decennier skall vara förvandlat till en
169
170
MA
RO
CK
AN
SK
FA
RM
AR
E B
ESÅ
R S
INA
FÄ
LT
VID
FO
TE
N A
V D
E V
ILD
A R
IFFB
ER
GE
N
Den
sp
an
ska
in
tres
sezo
nen
, vi
lken
b
efin
ner
si
g i
no
rra
Mar
okko
, om
fatt
ar
Rif
fdis
trik
tet,
d
är
de
ob
änd
iga
riff
kab
yler
na
bo,
vil
ka
un
der
en
lån
g fö
ljd
av
år
be
kä
mp
at
spa
njo
rern
a.
Mel
lan
ber
gen
och
Med
elh
avet
lig
ger
en f
ruk
tbar
slä
tt,
av v
ilk
en e
tt c
mrå
de
är k
änt
un
der
n
amn
et
»tis
s» e
ller
den
sva
rta
jord
en
oc
h
där
oli
ka
säd
essl
ag f
ram
bri
nga
s i
sto
ra
män
gder
. D
å fö
dan
b
lir
kn
app
för
ber
gsb
orn
a, f
öret
aga
de
plu
nd
rin
gstå
g ti
ll f
arm
ern
a p
å sl
ätte
n o
ch
till
äg
na
si
g va
d
de
beh
öva
, en
sed
vän
ja i
cke
hel
ler
ova
nli
g i
an
dra
tra
kte
r d
är e
n j
ord
tru
ka
nd
c b
efo
lkn
ing
bor
i n
ärh
eten
av
krig
iska
, o
roli
ga g
ran
nar
.
M O R I S K A M Ä N O C H K V I N N O R av de högre stånden äro i regeln både intelligenta och kultiverade, vilka egenskaper framstå som naturliga hos en ras, som skapat en av de vackraste stilarterna inom arkitekturen. I hemmet utveckla kvinnorna glans och prakt i sina dräkter av silke och brokad. Männen äro iförda en i betraktande av klimatet sällsamt voluminös skrud.
172
MAROKKO OCH MORERNA
halvtropisk europeisk koloni lik så många andra.
De forna barbaresk- eller sjörövarstaterna. För ett par hundra år sedan var det
mycket få européer som någonsin hade varit i Marokko, och av dem som genom ödets skickelse förts till dessa trakter, var det ytterst få som återvände. De s. k. barbaresk-staterna, med vilket namn man betecknade området längs Nordafrikas kust (Marokko, Algeriet, Tunisien och Tripolis), åtnjöto sedan medeltiden ryktet att härbärgera vilda, brunhyade pirater och slavhandlare, som väl förstodo att värdera levande mänskligt byte, liksom ingen syn var dem mera välkommen än ett tungt lastat, i stiltje hjälplöst liggande kofferdifartyg. Ända till Cornwalls kuster i England förde de marokkanska fri-bytarna sina galärer, vilka roddes av sla-var tillhörande alla nationer. Det marok-kanska sjöröveriet nådde sin höjdpunkt vid slutet av 1600-talet, då antalet kristna slavar hos morerna enligt samtida upp-skattning utgjorde omkring 25,000 per-soner.
Sjöröveriet, vars stödjepunkter voro de olika hamnstäderna, utövades mycket systematiskt och stävjades först efter det fransmännen erövrat Algeriet. Det märk-liga är att piratväsendet på sätt och vis hade legaliserats av de olika ländernas regeringar, i det att flertalet av Europas sjöfarande folk genom en formlig skatt hade nödgats köpa lejd för sin flagga. Efter Algeriets erövring år 1830 bortföll skatten till de övriga barbaresk-staterna utom Marokko, vilket land fortfor att uppbära denna tribut, av Sverige t. ex. ända till år 1845. I allt utbetalade Sverige till barbaresk-staterna 37 1/2 miljon kronor. Sverige och Danmark voro de sista makter, som måste leverera denna fredspenning.
Landet och naturen. De krigiska förhållandena äro orsak
till att Marokkos geografiska beskaffenhet först i sen tid blivit känd, om också allt fortfarande blott i sina huvuddrag. Tvärs genom landet, från Kap Ghir i sydväst till Algeriets gräns i nordost, löper en hög bergskedja, redan av greker och
romare kallad Atlas, vilket namn dock ej är känt av infödingarna, som i stället använder benämningen Ådrar eller bi-former därav. Medelhöjden uppgår till 3,500 m., vilken höjd med knappt 200 m. överträffas av de högsta topparna. Man finner ännu på sluttningarna spår av forna glaciärer. Söder om denna bergsrygg, eller Stora Atlas, och nästan parallell med denna löper en annan kallad Lilla Atlas. Medelhavskusten bekransas av de branta och vilda Riffbergen och uppvisar knap-past någonstädes en jämn strandremsa eller skyddad plats för fartyg. Vid Tanger finnes en visserligen medelmåttig redd. Ej heller äger den 1,200—1,300 km. långa kusten vid Atlanten några goda hamnar. Kusten är låg, kantad med dyner, och först 50 km. från stranden uppgår djupet till 200 m.
De flesta floderna äro under regntiden och efter snösmältningen i bergen mycket vattenrika, men utsina under andra års-tider. Klimatet är sunt och norr om Atlas vida mindre varmt än man skulle vänta. På kusten är temperaturen mycket jämn, och särskilt sträckan vid Atlanten besökes mycket av lungsjuka från Europa. På Atlas äro vintrarna ganska stränga, och snö ligger kvar på topparna största delen av året. I det inre av Marokko växlar landets utseende i så hög grad efter års-tiderna, att medan en resande skildrar landskapet såsom torrt, bränt av solen och enformigt, en annan som sett det under någon annan årstid intagits av vegetationens rikedom och färgprakt.
De förnämsta kulturväxterna äro vin-rankan, tobaken, bomullsbusken, socker-röret, sydfrukter av många slag samt flere sädesväxter, i synnerhet vete cch korn, hirs (durra), majs och ris. Till den vilda faunan höra lejon och pantrar, dock sällsynta och endast i vissa trakter av lan-det, schakaler, lodjur, vildsvin, kaniner, harar och flere gazellarter. Vilda får fin-nas i de mera otillgängliga delarna av Atlas. Gräshopporna utgöra en lands-plåga.
Araber och berber. Landets befolkning kallades av romarna
mauri eller maurusii. Talrika invandringar
173
74
LÄ
GE
R A
V V
ILD
A N
OM
AD
ER
BL
AN
D D
E S
KO
GIG
A H
ÖJD
ER
NA
I M
EL
LE
RST
A A
TL
AS
Hö
jde
rna
i M
elle
rsta
A
tla
s tä
ckas
av
ced
ersk
oga
r, o
ch p
å öp
pn
are
strä
cko
r m
ella
n d
un
garn
a p
läga
de
oav
hän
giga
no
mad
stam
mar
na
up
psl
å si
na
tält
. F
å v
ita
m
än h
a fr
amtr
ängt
til
l d
essa
tra
kte
r, o
ch i
nvå
nar
na
där
ha
förb
livi
t o
ber
örd
a av
civ
ilis
atio
nen
, so
m a
nn
anst
ädes
i M
aro
kk
o l
ett
till
så
sto
ra f
oran
d-
rin
ga
r.
Mel
lers
ta
Atl
as
före
nas
m
edel
st
en
läg
re
ked
ja
med
H
öga
Atl
as,
som
gr
änsa
r ti
ll S
ahar
ökn
en i
söd
er.
I vi
ss
bem
ärke
lse
ku
nd
e be
näm
nin
-ge
n
»d
et
mö
rkas
te
Afr
ika»
ti
lläm
pas
äv
en
på
des
sa
nej
der
, ty
d
e är
o l
ika
svår
till
gän
glig
a o
ch d
elvi
s li
ka o
kän
da
som
den
väl
dig
a ko
nti
nen
ten
s h
jart
a.
BE
STÄ
LL
SAM
MA
KÖ
PSL
AG
AR
E P
Ä M
AR
KN
AD
EN
I T
ET
UA
N,
HU
VU
DST
AD
EN
I S
PA
NSK
A M
AR
OK
KO
T
etu
an
bes
tår
av
två
stad
sdel
ar,
det
mor
iska
k
vart
eret
, so
m
vi s
e h
är,
och
det
sp
ansk
a,
som
är
u
pp
fört
uta
nfö
r in
föd
inga
rnas
sta
dsd
el.
Sta
den
är
en
av
de
intr
essa
nta
ste
i M
arok
ko,
och
bef
olkn
inge
n
tyck
es o
avlå
tlig
t b
efin
na
sig
i m
yllr
and
e rö
rels
e.
Här
bor
den
mar
okk
ansk
a k
alif
en,
som
sty
r la
nd
et
un
der
in
seen
de
av
den
sp
ansk
a gu
vern
öre
n.
I af
färs
kvar
tere
t h
ar v
arj
e yr
ke
sin
ege
n g
ata
med
öp
pn
a ve
rkst
adsr
um
. E
n b
etyd
and
e d
el a
v h
and
eln
be-
fin
ner
sig
i j
ud
arn
as
hän
der
. D
e st
ora
hal
mh
atta
rna,
som
bär
as a
v åt
skil
liga
män
på
bil
den
, är
o al
lmän
na
un
der
de
brä
nn
and
e h
eta
som
mar
mån
ader
na.
'i 75
STORKBON PÅ HUSTINNARNA I HAMNSTADEN RABAT Storkarna betraktas av marokkanerna som heliga fåglar och tillåtas liksom i Danmark och annan-städes att bygga sina bon på hustaken. Rabat är en hamnort vid Atlanten, ryktbar för sina vackra mattor, som kvinnorna väva i sina hem. Liksom i våra gamla ryor användas växtfärger, och vävnaderna motstå likt ryorna på ett underbart sätt både blekning och förvandling.
, av olika folk ha ägt rum. Ända från karta-gernas tid har man trott sig kunna påvisa minnen; i jämförelse därmed äro de från romarnas herravälde talrika, och vissa spår ha även vandaler och byzantiner lämnat efter sig. En omskapande verkan medförde slutligen den arabiska folk-böljan.
Landets nuvarande befolkning utgöres främst av två distinkta grupper av stam-mar, berber och araber, gemensamt kallade
»morer». Båda bekänna islam, men tala skilda språk. Med avseende på härkomst utgöres befolkningens huvudmassa av berber, vilkas språk före den arabiska invasionen var spritt över hela landet, men senare i vidsträckt mån blivit ersatt med arabiskan. Visserligen talas ara-biska blott av ett mindretal bland befolk-ningen, men det är i alla fall det domine-rande språket, ty det uppbäres av rege-ringen, administrationen, den religiösa
176
G A T A I MEKNES, EN AV DE V A C K R A S T E S T Ä D E R N A I M A R O K K O Fez, staden Marokko eller Marrakesch och Meknes ha gjort sig kända som landets tre huvud-städer, emedan sultanen och hans hov plägat växelvis uppehålla sig i dem alla. Meknes, be-läget omkring 30 km. från Fez, är omgivet av olivplanteringar. Bodarna likna mest stora hål i en vägg, och såsom vi kunna se på bilden tjänar övre delen av luckorna som ett slags markiser.
BESLÖJADE BRÖDFÖRSÄLJARE PÄ T O R G E T I T A N G E R Befolkningen i Marokko är icke så nogräknad när det gäller födans renlighet som vi. Det betyder ingenting att de flata, runda bröden staplas upp till försäljning på ett solkigt kläde mitt på det livligt trafikerade torget. Det är ett egendomligt förhållande, att alla brödförsäljare i Marokko äro kvinnor. Tanger är en internationell hamnstad på nordvästkusten snett emot Gibraltar.
177
ÅSNOR LASTADE MED VATTENKAGGAR PÄ STRANDEN VID TANGER Tanger tillhörde en tid Storbritannien, men bildar numera jämte ett kringliggande område a v något över 200 kvkm. en internationell zon mellan det franska och det spanska intressegebitet. Tack vare sitt goda kl imat besökes Tanger mycket av sjuklingar från Europa. Staden äger också en talrik fransk och spansk befolkning, men är i flere avseenden dock mycket efterbliven.
bekännelsen och den högre kulturen. Ber-berna själva betrakta arabiskan såsom vida förmer än sitt eget språk. Men ehuru de vörda det arabiska språket, ha de ingen verklig sympati övrig för araberna själva. Emellertid anger termen »arab» språk- men icke rasolikhet, enär det stora flertalet av de arabisktalande stam-marna väsentligen äro berber till sin här-stamning. Antalet araber, som inflyttat från öster, kan endast ha varit jämförelse-vis litet. Den huvudsakliga arabiska inva-sionen ägde rum under det n : e århundra-det, men av de beduiner, som då spridde sig över Nordafrika från Tripolis till Atlanten, kan endast ett mindretal anta-gas ha nått Marokko. På grund av vår bristfälliga kännedom om de forna ber-berna är det visserligen omöjligt att av-göra, vilka folkliga kulturelement, som
ha arabiskt ursprung och vilka som ha berbiskt, särskilt som en del hithörande överensstämmelser mellan morerna i Ma-rokko och arabisktalande folk i Orienten kunna bero på gemensam delaktighet i en forntida »medelhavskultur». Även från negerfolk kan man konstatera ett infly-tande, som måste ha gjort sig gällande redan mycket tidigt, då berberområdets sydgräns låg vida nordligare än nu, ett inflytande som vidmakthållits genom in-förseln av negerslavar. I städerna äro judarna talrika.
Den lägre befolkningen bland morerna är mycket vidskeplig. Särskilt har den, liksom medelhavsfolken överhuvud, be-varat en mängd ålderdomliga föreställ-ningar om »det onda ögat» ävensom rö-rande helgon och helighet. Dessa och andra kvarlevor av forntida tro ha myc-
178
MAROKKO OCH MORERNA
ket intresserat den etnologiska forsknin-gen och ha för den skull blivit noggrant undersökta av bland andra finländaren professor Edv. Westermarck.
Marokkanska städer. Det är en pittoresk och fascinerande
anblick som möter den resande på hans strövtåg inom murarna av en marokkansk stad. De trånga och gropiga gatorna, som slingra sig fram mellan vitrappade hus utan fönster, moskéerna och helgonhusen, de öppna bodarna och de små restauran-gerna, de beslöjade kvinnorna, männen med det rakade huvudet och den långa, ensamma locken hängande ned från hjäs-san, vattenbäraren med sitt pösande get-skinn på ryggen och en ringklocka i han-
den, stimmet av sällsamma typer och brokiga dräkter, skriket och stojet — allt detta verkar som en uppenbarelse ur Tusen och en natt, när man första gången träder in i denna främmande värld. Några av orterna på kusten, särskilt Tanger, uppvisa längs stranden en faschonabel europeisk gatufront med stora hotell och andra byggnader, bortom vilka infödin-garnas myllrande stadsdel befinner sig. Liksom Tanger är Tetuan en urgammal stad, vilken fanns redan på romarnas tid. Om man från någon av de osnygga grän-derna träder in i en rik persons bostad, överraskas man av den prakt som möter en. Mitt på en av arkader omgiven öppen gård befinner sig vanligen en springbrunn av marmor eller åtminstone en liten damm
MAROKKANSKA RYTTARE I Marokko färdas man till häst, då man har att förflytta sig från en ort till en annan, och först på senaste tid ha automobiler vunnit insteg. T v å av dessa män bära det med en huva försedda plagg, vilket allmänt betraktas som karakteristiskt för marokkansk utstyrsel. Huvan skyddar ansiktet mot solen, och som tillsluten avvärjer den ökenvindens genomträngande sandskurar.
179
MORISK DAM PÄ GÄRDSBALKONGEN I SITT HEM Personer som besöka ett moriskt hem mottagas på gårdsplanen, kring vilken huset är byggt. I de övre våningarna vetta dörrarna mot balkonger med utsikt över gården, där en springbrunn vanligen spelar. Vid kedjan, som vi se mitt på fotografien, hänger en oljelampa liknande den i trapphuset. Man fäster sig vid de hästskoformiga valven och de rika mosaikinläggningarna.
180
»SNICKARNAS BRUNN» i Fez är ett vackert prov på de forna morernas arkitektoniska konst, en skicklighet som deras ättlingar ej synas besitta. Denna stad har gett sitt namn åt den bekanta huvudbonaden »fez», som ursprungligen tillverkades där och som spritt sig överallt i Österlandet. Fez är Marokkos nordliga huvudstad och genomflytes av den lilla Pärlfloden.
181
FEZ, EN AV ISLAMS HELIGA STÄDER, inrymmer Mulai Edris II:s, stadens grund-läggares helgedom, som är avbildad här ovan. Staden äger många moskéer, palats och trädgårdar, och dess universitet åtnjöt fordom ryktbarhet som en härd för studiet av muhammedansk religion och lag, utövande dragningskraft t. o. m. på kristna studerande.
182
FÖGA SKUGGA RÅDER I MEKNES' BASAR Sävstrån lagda över träbalkar användas i Meknes för att skänka skugga åt gatorna. Men med tiden bortfaller strå efter strå, tills det knappast finnes något skydd alls mot solen. Marokka-nerna äro alltför oföretagsamma för att självvilligt förnya säven, varför en fransk tjänsteman äger att övervaka uppfyllandet av denna skyldighet. Mitt på bilden se vi en beslöjad kvinna.
. . 183
FÖRFALLNA MURAR KRING STADEN MARRAKESCH Marrakesch eller Marokko, såsom staden vanligen kallas av européerna, omgives av en röd, för-vittrande stenmur. Staden är belägen på en slätt vid foten av Atlasbergen, omgiven av träd-gårdar och lundar av dadelpalmer, Marrakesch är landets södra huvudstad, som föga förändrat sig sedan fransmännens ankomst, medan det franska inflytandet mest gör sig gällande i norr.
med rinnande vatten, vars sorl alltid sme-ker en marokkans öron som den ljuvaste musik. Vidare ses en trädgård med apel-sin-, citron- och andra fruktträd, några murade och vitrappade eller med färgade tegelplattor belagda gångar och ovanför dessa spjälverk med vinrankor. På husets golv, • pelare, trappor och väggar äro an-bragta mosaikinläggningar av geomet-riska figurer.
Casa Blanca företräder det nya Ma-rokko, där kameler och automobiler, morer och franska officerare bilda enheter i virrvarret på de breda gatorna. Staden förmedlar en mycket stor del av varu-utbytet mellan Marokko och Europa, och fransmännen har där utfört dyrbara hamn-anläggningar. Marrakesch — landets forna
huvudstad — i sin stora palmoas inne i landet kan väljas som typ för det gamla Marokko, medan Fez utgör den n. v. hu-vudstaden med sitt brokiga folkvimmel, sin skog av minareter och sina impone-rande valvbågar. Fez har ett gammalt mu-hammedanskt universitet och ett stort, berömt handskriftsbibliotek samt har sedan år 1915 järnvägsförbindelse med hamnstaden Rabat vid Atlanten.
Överallt i de marokkanska städerna lever ännu Österlandet i infödingskvar-terens myllrande värld, och än så länge kan muezzins, tempelprästens, fem gån-ger om dagen från minaretens luftiga balkonger utropade maning till bön icke överröstas av det allt vanligare surret av ett franskt aeroplan.
184
I hjärtat av Afrika KONGO, DESS UPPTÄCKT OCH PRIMITIVA
URSKOGSINVÅNARE Kongo, Afrikas näst Nilen längsta flod, rinner genom denna världsdels urskogsomslutna hjärta, och inberäknat de mäktiga bifloderna omsluter dess bäcken de vidsträckta områden, som bilda belgiska och franska Kongo samt Angola, Portugals största koloni. Tropiska jätteskogar, mättade av fuktighet och insvepta i ett ständigt halvdunkel, upptaga ofantliga vidder av Kongolandet, och deras hemlighetsfulla djup hysa några av de ursprungligaste vilda folken på jorden. A v ett särskilt intresse för antropologien äro de på en del håll påträffade dvätgstammarna, vilkas förekomst, länge höljd i dunkel, numera ställts utom varje tvivel. Det är de två ryktbara upptäcktsresandena Living-stone och Stanley, vilka främst bidragit till att utfylla de tomma fläckarna på Central-afrikas karta, men icke ens i våra dagar ha dessa regioners alla mysterier blivit avslöjade.
KONGOFLODEN är med avseende på sin längd den sjätte, med avseende på
sitt bevattningsområde den andra (efter Amazonfloden) av jordens floder. Hela längden är 4,640 km., men till följd av flodens bågform utgör avståndet fågel-vägen från källan till mynningen icke mera än 1,750 km. Flodens övre lopp kallas Eualaba, vars källor i trakten av I2:e breddgraden söderom ekvatorn ligga på några få kilo-meters avstånd från ett tillflöde till den i Indiska oceanen utfal-lande Zambezi. De .två flodsyste-mens angräns-ningspunkt lig-ger 1,500 m. över havet. Till en början rinner Eualaba-Kongo nästan rakt åt norr, och just där ekvatorn korsas, befinna sig de sju S t a n l e y f allén, vilka med sin 42 meters fallhöjd erbjuda en stor-artad anblick. I en väldig båge åt norr överskri-der floden andra nordliga bredd-graden, svänger därefter åt syd-väst, skär för
ELFENBENSSNIDARE I EN NIAM-NIAM-BY Fordom hörde niam-niam-stammen till de vildaste i bel-giska Kongo, men numera räknas jakt på människor till det förflutna. Männen utveckla en förvånansvärd skick-lighet som elfenbenssnidare trots sina primitiva verktyg.
andra gången ekvatorn och utmynnar i Atlanten strax söder om den sjätte bredd-graden.
De första européerna. Det är betecknande, att ehuru över 450
år förflutit sedan européernas första ankomst till Kongo, landets historia ute-slutande varit och fortfarande till väsent-lig del är en upptäckternas historia.
Härvid måste vi också taga i be-traktande, att vi ha att göra med en nästan omät-lig tropisk vild-mark, och att särskilt Kongo-floden och dess m ä k t i g a t i l l-flöden erbjuda problem, vilka länge förbryllat forskningen.
År 1484 seg-lade en liten flot-tilj av galleoner l å n g s a m t ned längs Afr ikas västkust. På de väldiga seglen lyste ett stort kors, och från m a s t t o p p a r n a vajade Portugals vimpel. Under flere månaderåt-följde fartygen den låglänta kus-
185
PR
YD
LIG
A H
YD
DO
R H
OS
EN
KA
NN
IBA
LST
AM
VID
RA
ND
EN
AV
KO
NG
OB
ÄC
KE
NE
T
Dess
a b
ost
äd
er ä
ro m
yck
et o
mso
rgsf
ull
are
utf
örd
a ä
n v
ad f
alle
t va
nli
gen
är
bla
nd
neg
erfo
lken
. V
ägga
rna
förf
ärd
igas
av
bar
k,
och
de
bla
dtä
ckta
tak
en g
öras
fu
llt
va
tte
ntä
ta,
va
rvid
fib
erre
p b
egag
nas
för
att
fäs
ta d
em.
Vis
sa a
v h
ydd
orn
a är
o u
pp
del
ade
i tv
å av
del
nin
gar,
av
vilk
a d
en e
na
anvä
nd
es f
ör ti
llre
dn
ing
av f
öd
a, d
en a
nd
ra s
om s
ovp
lats
. Ö
verh
uvu
d f
öret
e i
nfö
din
garn
as b
ost
äder
i b
elgi
ska
Ko
ngo
en
sto
r m
ängd
oli
ka
typ
er b
ero
end
e p
å sk
ilja
kti
ghet
i k
lim
at
och
ti
llg
än
gli
gt
byg
gn
ad
sma
teri
al.
I fö
rgru
nd
en
bef
inn
er
sig
ett
slag
s ih
ålig
trä
tru
mm
a, v
ilke
n a
nvä
nd
es s
om s
ign
alap
par
at,
hör
bar
på
lån
ga a
vstå
nd
.
BÅ
GS
KY
TT
AR
B
LA
ND
D
VÄ
RG
FO
LK
EN
I
UR
SKO
GA
RN
A V
ID
WE
LL
EF
LO
DE
N I
KO
NG
O
Py
gm
écrn
a
som
bil
da
bat
was
tam
men
ä
ro d
e m
est
efte
rbli
vna
in
föd
inga
rna
i b
elgi
ska
Ko
ngo
och
för
ekom
ma
i o
lik
a d
elar
av
lan
det
. M
änn
ens
län
gd u
pp
-g
ive
s v
ara
om
krin
g 13
5 cm
. o
ch k
vin
no
rnas
om
krin
g 12
0
cm.
Des
sa
dvä
rgm
änn
isko
r li
vnär
a si
g g
enom
ja
kt
och
äg
a e
n u
tom
ord
entl
ig s
kic
kli
ghet
att
u
pp
spå
ra
vill
ebrå
d i
de
mör
ka s
um
pig
a sk
ogar
na.
D
eras
för
näm
sta
vap
en ä
ro p
il o
ch b
åge.
D
e s
akn
a fa
sta
bop
lats
er o
ch u
pp
resa
sin
a p
rim
itiv
a h
ydd
or
där
v
ille
brå
d
f. t
. fö
reko
mm
er
rikl
igas
t.
Bat
wa
skil
ja
sig
fr
ån
den
om
giva
nd
e n
eger
bef
olkn
inge
n g
enom
sin
gu
lbru
na
hu
dfä
rg o
ch s
ina
mag
ra
gest
alte
r.
IP?
BARN I DET NUMERA FRANSKA KAMERUN LÄRA SIG NYTTIGA YRKEN I Kamerun fullfölja fransmännen tyskarnas bemödanden att höja de efterblivna infödingarna i kolonien, och för detta ändamål uppmuntras föräldrar att låta sina barn öva sig i något nytt igt hantverk. Vi se här en grupp negerbarn undervisas i konsten att spinna bomull, vilken artikel redan länge odlats i landet och lovar bli en källa till betydande välstånd även för infödingarna.
ten med dess linje av palmer och med vita bränningar oavlåtligt kransande den gula sandstranden. De täta mangrovekärren vid mynningen av Niger passerades, det höga Kamerunberget siktades, och ekva-torn överskreds. Något längre söderut sköljdes stävarna av sött vatten, som i väldiga massor utbredde sig över oceanens yta. Detta utgjorde den närmaste anled-ningen till Kongoflodens upptäckt, och upptäckaren var flottiljens ledare Diogo Cäo.
Portugiserna landstego vid flodens myn-ning och inledde förbindelser med de vänskapligt sinnade infödingarna, vilka lydde under en mäktig härskare med titeln Mwanikongo eller »herren över Kongo». Flodens namn uppfattades av portugi-serna som Zaire, vilken benämning av dem till och med infördes i litteraturen, men egentligen blott utgör infödingarnas ord för flod.
I dessa trakter hade tidigare funnits ett vidsträckt negerrike, vars huvuddel ut-gjordes av det n. v. Kongodistriktet av
den portugisiska kolonien Angola. Vid tiden för Diogo Cäos färd var riket in-delat i sex landskap. Dess huvudstad var M'banzi (Ambessi), som av portugiserna ändrades till San Salvador. Staden, i vilken kyrkor och kloster uppfördes, er-höll en halvt europeisk prägel och räknade under förra delen av 1500-talet 40,000 invånare. Omkring år 1640 gjorde sig den infödda härskaren åter oberoende av portugiserna, och kristendomen gick för en lång tid tillbaka. Sannolikt hade por-tugiserna även trängt uppför Kongo-floden, okänt visserligen huru långt, men dessa upptäckter glömdes åter. Ehuru flodens utlopp var utmärkt på kartorna, kände man ännu långt in på 1800-talet praktiskt taget intet om floden själv.
Livingstone och Stanley. Under långa tider voro de enda euro-
péerna i Kongo slavhandlare samt enstaka missionärer. De expeditioner, som för-sökte tränga in i landet, hade föga eller ingen framgång. Mest omtalad har den
I HJÄRTAT AV AFRIKA
av brittiska regeringen utsän-da stora expeditionen under kapten J. K. Tuckey blivit, vilken år 1815 försökte ut-forska Kongoflodens lopp. Tuckey lyckades nå en punkt något ovanför de första fallen, men måste snart återvända. Så fullständigt var nederlaget mot den tropiska naturens makter och särskilt mot feber-sjukdomarna, att av expedi-tionens 54 vita medlemmar 21 avledo, bland dem Tuckey sj älv samt Christen Smith, det ny-bildade norska universitetets första professor i botanik, vil-ken deltog i expeditionen.
Det var från öster Kongo-bäckenets genomforskande ut-gick. Under åren från 1859 framåt upptäcktes de stora centralafrikanska sjöarna, med missionären David Livingstone som den främste på forsk-ningsfältet. Någon tid efteråt uppträdde den amerikanske tidningsmannen Henry M. Stanley på skådebanan; den 24 oktober 1871 fann han Living-stone i Ujiji, medförande till honom den undsättning utan vilken denne säkert skulle ha varit förlorad. Länge trodde man, att den mäktiga Lualaba, som rann rätt åt norr, hörde till Nilens flodområde. Engels-mannen Cameron (1873—75) påvisade emellertid, att Lua-laba vid Nyangwe var lägre än Nilen vid dess utträde ur Albertsjön, och därmed var det bevisat, att Lualaba ej kunde tillhöra Nilen.
Den som slutligen fastställde Kongos lopp var Stanley. År 1876 framträngde han från öster till Nyangwe vid den hem-lighetsfulla Lualaba. Om vad som låg framför honom kunde ingen lämna den ringaste upplysning. Livingstone och Cameron hade här nödgats vända, och icke ens de arabiska slavhandlarna hade trängt längre. För Stanleys okuvliga energi veko dock alla hinder. Den 19
»TRÅDLÖS» SIGNALERING I ANGOLA Detta är en »mondo» eller signaltrumma, som användes i hög-landet vid Zombo. Genom att slå på den efter ett visst sys-tem kunna infödingarna sända formliga codebudskap över långa distanser. Nyheter spridas snabbt genom detta medel.
november 1876 började han båtfärden utför floden. Vattenfall, som måste kringgås, och vildarnas anfall, som man nödgades tillbakaslå i över 30 strider, hungersnöd och umbäranden av alla slag gjorde färden till en av de äventyrligaste forskningshistorien känner. Stanley följde Kongos hela gigantiska båge, av vilken omkring 1,700 km. befunnos segelbara. Den 8 augusti 1877 anlände expeditionen till M'boma vid Kongos nedersta lopp, utmattad och uthungrad men på det hela välbehållen. Därmed var flodens hela
189
EN »MEDICINMAN» I BELGISKA KONGO I mången b)' utövar »trolldoktorn» en hövdings makt, till vilken ställning han förhjälpes av sin större intelligens samt av stamförvanternas fruktan för hans övernaturliga förmåga. Han är i stånd att utföra allehanda konststycken och att försätta sig i extatiska tillstånd eller dvala. Ehuru skenbart en uppenbar bedragare tror han i många fall själv på sin föregivna trollkraft.
190
RUSTNING AV MAGISK KRIGSMÅLNING SKYDDAR DESSA STRIDSMÄN Då krigarna i belgiska Kongo bereda sig för en stamfejd, sätta de icke sin tillit i första hand till vapnen utan till den trolldomsutrustning, främst målning, de begagna. Tyvärr kan det inträffa, at t fienden förfogar över ännu starkare trolldomsmedel, och då skyddar målningen knappast. Den ena krigaren bär ett spiut, den andra en kastkniv, vilken också användes som handvapen.
HJÄRTAT AV AFRIKA
bana känd, från hjärtat av världsdelen till oceanen. De expeditioner som utgå-ende från västkusten utforskat Kongos tillflöden ha nästan uteslutande utförts av tyskar, bland vilka löjtnant H. Wissmann främst kan nämnas. Han har lämnat de viktigaste bidragen till Kongolandets geo-grafi näst efter Stanley.
Man erhåller en föreställning rörande omfattningen av Kongos flodsystem, om man tänker sig detsamma lagt över Europa. Med flodens mynning i Spanien skulle dess källor befinna sig långt borta i Mindre Asien, dess nordliga bifloder skulle sträcka sig till Skottland och Skandina-vien och dess sydliga till Italien, Korsika, Sardinien och Grekland.
Slavhandeln. Med sin jämförelsevis talrika befolkning
var Kongobäckenet under sekler ett av slavhandelns förnämsta anskaffningsom-råden. Samtidigt som den inhemska konungens makt och portugisernas och missionens inflytande gick tillbaka, er-höllo slavhandlarna allt friare händer, och i början av 1800-talet finna vi Kongolan-dets kust i deras ostörda besittning. På sin expedition uppför Kongo fann Tuckey vid M'boma fem portugisiska slavfartyg samtidigt sysselsatta med »lastning». Trots förbud, traktater och engelska kryssares övervakning fortfor slavexporten över havet långt in på 1860-talet. Det sista slavskeppet uppbringades av engelsmän-nen utanför Kongos mynning så sent som 1868. Slavhandeln ledde till formliga mord- och plundringståg, och särskilt missionsberättelserna innehålla upp-rörande skildringar av slavjägarnas fram-fart.
Kongostaten. Efter Stanleys färd uppstod tanken att
begagna Kongofloden som trafikled till det inre för att fullfölja landets utforsk-ning och utnyttja dess naturtillgångar. Konung Leopold II av Belgien var mycket verksam vid dessa planer, och under hans aktiva deltagande stiftades det internatio-nella Kongokompaniet, som för en tid förvärvade Stanleys medverkan. Ur det privata kompaniet utvecklade sig Kongo-
staten, vars oavhängighet i medlet av 1880-talet erkändes av de olika makterna. I kapitlet »De svartas världsdel» ha vi redan läst närmare on Belgiska Kongo.
Norr om belgiska Kongo ligger det vid-sträckta franska Kongo, vars sydgräns längs en sträcka av över 600 km. når fram till flodens nordligaste båge. I nord-ost gränsar franska Kongo till det anglo-egyptiska Sudan. Nästan alla de nord-liga bifloderna till Kongofloden flyta genom franskt territorium.
Kongos sydliga tillflöden däremot upp-rinna till stor del på portugisisk mark. Då portugiserna uppgåvo sitt fotfäste vid flodens mynning, bibehöllo de sin koloni Angola, som under tidernas lopp alltmera utvidgades, också den tillhörande Kongo-bäckenet. Huvudstaden Loanda utgjorde en portugisisk besittning redan så tidigt som 1578. Det var här Livingstone nådde västkusten under sin första expedition tvärs genom Afrika.
Klimat, växt- och djurvärld. Temperaturen i Kongo är icke alltför
varm; den brukar icke mycket överstiga 25 å 270, men fuktigheten gör värmen mycket tryckande. Även jämförelsevis låg värmegrad förekommer (ända ned till 5 å 6°), och den är farligare för euro-péerna än den höga temperaturen. Kon-gos rvkte för ett mördande klimat till-kom på en tid, då bekämpandet av feber-sjukdomarna var en strid i mörker, enär man ännu icke ägde kännedom om mala-rians spridning genom Anopheles-myggan.
På de flesta orterna inträder regnmaxi-mum i april och november. En minskning i nederbörden förekommer i januari och februari, och den egentliga torra tiden infaller mellan juni och september.
Växtligheten uppvisar alla former, från trädfattiga savanner till täta urskogar; de senare, som täcka de mest regnrika trakterna, kunna dock ej mäta sig med det brasilianska skogshavet. Vidsträckta delar av landet upptagas av torra grässlät-ter. De mest karakteristiska träden i sko-garna äro det gigantiska ullträdet, ap-brödsträdet, palmer av olika slag (olje-, solfjäders-, vin- och vilda dadelpalmer) m. fl. De viktigaste kulturväxterna ut-
192
BRO AV VAJANDE SLINGERVÄXTER SPÄND ÖVER EN FLOD I ANGOLA För att bygga sig en »bro» över en flod förse sig angolanegrerna i skogen med lianer och andra slingerväxter, som växa där i stor mängd, och förfärdiga av dem en hängbro, som är fäst vid trädstammar på vardera stranden. För en europé i sina halkiga skodon är det ej lätt att vandrä på detta sviktande underlag, men de barfota infödingarna praktisera sig med lätthet över.
göras av majs, sockerrör, kaffe, maniok, jordnötter, spansk peppar, bananer, bata-ter, mango- och melonträd, ananas, citron-och apelsinträd. Den förnämsta export-varan lämna gummi växterna.
Djurvärlden uppvisar elefanter (vilka numera skyddas genom lag), lejon, leo-parder, hyenor, schakaler, giraffer, nos-hörningar, flodhästar, bufflar, antiloper,
apor (bland andra gorillan och schimpan-sen), krokodiler, talrika giftiga ormar, flamingos, pelikaner och massor av pape-gojor. Termitmyrorna utgöra en verklig landsplåga.
Infödingarna. I hela Kongobäckenet tillhör den in-
födda befolkningen den stora bantu-
FY
RA
P
AR
AS
OL
LE
R
ÄR
O U
PP
SPÄ
ND
A P
Ä E
N
HÖ
VD
ING
S
GR
AV
I
AN
GO
LA
P
ara
soll
en,
som
u
tgjo
rt
ett
teck
en p
å k
un
gli
g v
ärd
igh
et
i de
n f
orn
orie
nta
lisk
a v
ärld
en,
anvä
nd
es
änn
u s
om e
tt s
ådan
t av
tal
rik
a n
eger
po
ten
tate
r, o
cli
t. o
. m
, p
å d
eras
gra
var
anb
rin
gas
den
na
hä
r.sk
ars
ym
bo
l.
I A
ngo
la j
ord
as e
n h
övd
ing
un
der
iak
ttag
and
e av
en
män
gd b
esyn
ner
liga
rit
er,
och
bl.
a.
inru
llas
de
n d
öd
e i
så m
ånga
met
er t
yg m
an
har
rå
d
till
, ä
nd
a
till
20
0 o
tn
han
va
rit
myc
ket
rik
. A
lleh
and
a fö
retn
ål
och
för
nöd
enh
eter
pla
cera
s p
å gr
aveu
, så
som
vi
se,
fö
r at
t tj
än
a d
en b
ort
gå
ng
nes
b
eh
ov
, oc
h
des
sför
inn
an »
döda
s» d
e.
Po
rdo
m
före
kom
d
et
till
oc
h
med
at
t m
an o
ffra
de
sla
var
på
grav
en.
MA
TA
DI
I B
EL
GIS
KA
KO
NG
O,
EN
LIV
LIG
HA
MN
OR
T S
OM
BE
SOK
hb
AV
O
G.h
AN
AJN
LrAK
r, E
hu
ru M
atad
i li
gger
ö
ver
100
k
m.
ova
nfö
r
Kon
gofl
oden
s
myn
nin
g, r
äkn
as
den
som
ham
nst
ad,
ty o
cean
gåen
de
fart
yg k
un
na
gå u
pp
dit
och
läg
ga t
ill
dir
ekt
vid
kaj
ern
a F
lod
färd
en ä
r ic
ke
lätt
, ty
gru
nd
a st
räck
nin
gar
fin
nas
, oc
h s
trö
mm
en ä
r p
å en
del
stä
llen
myc
ket
sn
abb
. E
n j
ärn
väg
löp
er i
nåt
lan
det
fr
ån M
atad
i ti
ll L
eop
old
vill
e, e
n s
träc
ka
på
om
kri
ng
40
0 k
m.,
och
län
gs d
en f
rakt
as l
and
ets
pro
du
kte
r, e
lfen
ben
, gu
mm
i, k
op
ra o
ch p
alm
olj
a ti
ll u
tske
pp
-n
ings
orte
n
Äve
n e
tt o
ljer
ör
är d
rage
t m
ella
n M
atad
i oc
h L
eop
old
vill
e,.g
eno
m v
ilk
et o
lja
pu
mp
as t
ill
den
för
stn
ämn
da
ort
en,
inla
nd
ets
han
del
scen
tru
m.
HJÄRTAT AV AFRIKA
familjen, vilken är uppdelad i en stor mängd stammar med mycket olika sed-vänjor. Kannibalismen har på senare tid upphört längs loppet av Kongofloden, men förekommer ännu hos avlägsnare stammar. Det är framför allt krigsfångar från främmande stammar, vilka avlivas och ätas, i regeln aldrig medlemmar av den egna gruppen, ej heller personer som självdött. Från olika håll har man även hört berättas om bru-ket att göda fån-garna, så att de äro feta och möra, innan de ledas till slakt-bänken. Kannibalis-men utövas synbar-ligen för födans skull, men dessutom står den i samband med ceremonilivet och off-randet av människor.
Insprängda bland bantubef olkningen bo i svårtillgängliga vild-marker spillrorna av fordom säkert vida talrikare dvärgfolk. Under långa tider hade ryktet om dessa pvgméer sports, men deras faktiska exis-tens fastställdes först år 1887 av Stanley, somide djupaskogar-na mellan Albertsjöli och Kongo kom över ett antal av dem. De voro mycket skygga och övergåvo alltid sina läger, då Stan-leys män nalkades. Vid olika tillfällen blevo dock några av dem infångade och undersökta. Senare ha pygméstammar påträffats i andra de-lar av landet.
Några forskare ha
EN STATLIG KRIGARE Denne högvuxne inföding från franska Kongo med sitt långa, bredspetsade spjut är född krigare. Strid är livets mening bland de blodtörstiga svartingarna i dessa trakter.
ansett dvärgarna vara negrer, som de-genererats under en serie av släktled. Det sannolika är dock att vi i dem ha att se rester av en mycket gammal primitiv ras, som befolkat vidsträckta delar av Afrika. Härför talar bl. a. den i antropologiskt avseende olikartade typ dvärgarna
förete i förhållande till negerbefolknin-gen. Man har sam-manställt förekoms-ten av pygméstam-mar i Centralafrika med de småvuxna buschmännen och liottentotterna i Syd-afrika. Ingendera av dessa folkgrupper kan visserligen antagas härstamma från den andra, men sannolikt båda från en forntida urbefolkning i Afrika.
Liknande dvärgra-ser har man påträffat även i övriga världs-delar, i Asien bl. a. de småväxta negriti-erna. 'Några forskare betrakta södra Asien som dessas urhem och mena, att de ur-sprungligen därifrån spritt sig till Afrika och Melanesien. I olika delar av Europa och Amerika har man funnit gravar, som innehållit ben av en dvärgras. Med stöd av dessa gravfynd och förekomsten i olika världsdelar av ännu levande dvärg-folk på låg utveck-lingsgrad ha flere ant-ropologer velat upp-ställa den satsen, att dvärgraserna äro de ursprungliga, ur vil-ka genom mutation de högvuxna raserna utvecklat sig.
196
Lllleputstater i Europa DYNASTISKA MINNEN OCH DIPLOMATISKA
NYSKAPELSER
Efter världskriget liar vid Weichselmynningen uppstått en ny stat, den fria staden Danzig, som med sina i ,950 kvadratkilometer måste räknas bland Europas minsta. Danzig ökar den grupp av självständiga småstater, till vilken tidigare räknades Andorra, Liechtenstein, Luxemburg, Monaco och San Marino. Någonting annat än sin ringa areal och sin fåtaliga befolkning ha dessa länder ej gemensamt, och även i detta hänseende förefinnas gradationer, ja stora kontraster. Luxemburg är en jätte i jäm-förelse med Monaco, Danzig har nära 400,000 invånare, Andorra föga mer än .5,000. Lilleputstaterna ha uppkommit på olika tider, och deras historiska utveckling har gått i olika riktningar. Ekonomiskt och i allmänhet även politiskt stöda de sig på sina mäk-tigare grannar. En viss pietetskänsla hos diplomaterna har varit deras bästa skydd.
VID franska Rivieran, icke långt från italienska gränsen, ligger Europas
minsta stat, furstendömet Monaco. På denna plats grundade grekiska kolonis-ter från Mindre Asien århundraden före vår tidräknings början en koloni helgad åt Herakles Monoikos. Under medeltiden var den svårtillgängliga klippudde, på vilken staden Monaco ligger, länge ett tillhåll för djärva pirater.
Furste och vetenskapsman.
Det nuvarande furstendömets historia går tillbaka till år 968. Under franska revolutionen blev fursten avsatt, men återfick efter Napoleons fall sitt lilla land, som då ställdes under kungariket Sardi-niens skydd. I samband med förvärvandet av Nizza och Savoyen erhöll Frankrike år 1860 protektoratet över Monaco. Ända till 1911 var fursten av Monaco enväldig, men sistnämnda år infördes ett folkvalt råd. Regent är nu Ludvig II, som 1922 efterträdde sin far furst Albert. Denne skapade sig ett namn genom sitt intresse för oceanografin. Frikostigt understödde furst Albert denna vetenskap, och själv företog han i sin jakt flera forsknings-färder. Det oceanografiska institutet och museet i Monaco äro i sitt slag ena-stående. Även som arkeolog var denne furste verksam. I en grotta nära Mentone upptäckte han lämningar av ett neger-artat dvärgfolk, som under den tidigare stenåldern bott i dessa trakter. Efter den familj, furst Albert tillhörde, kalla-des detta stenåldersfolk Grimaldirasen.
Spelbanken gör skatter obehövliga.
Monacos invånare, monegaskerna, måste skattas lyckliga, emedan de praktiskt taget äro befriade från skatter. Den lilla statens utgifter bestridas nämligen med de avgifter, som spelbanken i Monte Carlo erlägger. Ar 1927 var avgiften för kon-cessionen 90,000 engelska pund, år 1937 kommer den att stiga till 100,000 pund. Staden Monte Carlo, som ligger något österom huvudstaden, är med sina 0,500 invånare betydligt större än denna. Få ställen i världen torde ha bevittnat så många felslagna förhoppningar, så myc-ken upphetsning och förtvivlan som Monte Carlos kasino. År 1924 gav spel-banken en vinst på sextio miljoner francs. Monte Carlo besökes årligen av 1 1 / 2 mil-jon människor. Men för monegaskerna äro spelsalarna stängda.
Liechtenstein och dess landsfader.
Om vi från Monaco resa till Wien och taga vägen genom norra Italien och Schweiz, kunna vi i förbifarten besöka ett annat litet furstendöme, nämligen Liechtenstein, som ligger vid övre Rhen, inkilat mellan det österrikiska Vorarl-berg samt de schweiziska kantonerna St Gallen och Graubiinden. Liechtenstein är visserligen åtta gånger större än Monaco, men har blott hälften av dess invånarantal. Liechtensteins befolkning är mycket konservativ och accepterar ej nymodigheter utan att först grundligt pröva dem. Åkerbruk, vinodling och boskapsskötsel äro huvudnäringarna.
PORTA FRANCISCANA, STADEN SAN MARINOS FÖRNÄMSTA PORT San Marino, huvudstad i den lilla republiken med samma namn, är byggt på toppen av det 738 meter höga berget Monte Titano. Stadens förnämsta port, som synes här ovan, är så trång, att en oxvagn nätt och jämnt kan passera den. Ur försvarssynpunkt var denna port mycket lämplig. San Marinos gator äro emellertid ännu smalare. På dem kunna inga fordon röra sig.
SA
N
JUL
IAN
är
en
m
yck
et
vik
tig
st
ad
i re
pu
bli
ken
A
nd
orr
a,
ehu
ru
den
b
lott
rä
kn
ar
700
in
vån
are.
I
Sa
n
Juli
an
ber
eder
m
an
n
ämli
gen
m
yck
et
tob
ak,
som
se
dan
fö
r
det
m
esta
sm
ugg
las
öve
r sp
ansk
a gr
änse
n.
Den
li
lla
stad
en
elle
r b
yn
u
tgör
o
ckså
h
uvu
dk
vart
er f
ör
to
bak
s-sm
ug
gla
rna
. D
en
vik
tiga
ste
när
inge
n
i A
nd
orr
a
är
do
ck f
årav
el.
Stö
rsta
d
elen
a
v
bef
olk
nin
gen
bo
r i
Nor
ra
och
Ö
stra
d
alen
. I
söd
er,
dä
r d
alar
na
mö
tas,
li
gger
d
en
pla
ts,
vare
st
råd
et
sam
man
träd
er.
Råd
et,
som
är
b
åde
rik
sdag
och
re
geri
ng,
h
ar
tju
gofy
ra
med
lem
mar
, vi
lka
vä
ljas
p
å
fyra
år.
LILLEPUTSTATER I EUROPA
Det liechtensteinska furstehuset är ett av de äldsta i Europa. Före 1866 till-hörde det lilla landet Tyska förbundet, men blev då oavhängigt. Faktiskt var det dock mycket beroende av Österrike ända till kejsardömets undergång 1918. Tre år senare fick landet en författning, enligt vilken den lagstiftande makten utövas av en riksdag på femton medlemmar. Furs-ten av Liechtenstein, Johan II, är en mycket gammal man. Född 1840 uppsteg han redan vid aderton års ålder på minia-tyrrikets tron. Den åldrige landsfadern betraktas av alla undersåtar med känslor av vördnad och kärlek.
Huvudstaden Vaduz är en by med 1,400 invånare. Ovanför Vaduz ligger på ett skogbevuxet berg den gamla fursteborgen, vars grundmurar påstås vara byggda av romarna. Liechtensteinarna ha rykte om sig att vara ett lugnt och laglydigt folk. Den fåtaliga polismakten har därför ett ganska lätt arbete. Sedan 1921 omslutes Liechtenstein av den schweiziska tull-gränsen, och Schweiz sköter om dess post och telegraf. Den nu regerande furs-ten är den siste av sin ätt, och efter hans död kommer landet att bli en del av den schweiziska förbundsrepubliken.
Republiken på klippan. Hälften mindre än Liechtenstein är den
italienska republiken San Marino, som ligger ungefär två svenska mil från Adria-tiska havets kust på gränsen mellan landskapen Emilien och Markerna.
San Marinos historia börjar i åttonde århundradet efter Kristus, men legenden för oss ännu längre tillbaka i tiden. Hu-vudstaden, San Marino, är byggd på ber-get Monte Titano. Under medeltidens många fejder var detta läge ypperligt. Vid foten av klippan ligger landets kommer-siella centrum, Borgo. På vägen dit se vi en mängd kärror, dragna av oxar, vilka utmärka sig genom sin storlek och styrka. En gång i månaden hålles marknad i Borgo, och då är allt liv och rörelse.
S a n M a r i n o s s t o r a r å d r ä k n a r s e x t i o medlemmar. Enligt lagen skola adels-männen, borgarna och bönderna ha lika många representanter. I detta råd kan en son icke sitta, så länge hans far lever,
och ej heller kunna två bröder samtidigt tillhöra rådet. Den verkställande makten i San Marino utövas av två Capitani reg-genti, vilka för sex månader i sänder väl-jas bland rådsmedlemmarna.
San Marinos befolkning håller mycket på gamla traditioner. Första april måste man vara uppe med solen, eljes kan det hända, att man i blotta nattdräkten slä-pas ut på gatan, placeras på en mula och föres omkring i staden, ett mål för hopens begabberi.
San Marino präglar sitt eget mynt, men italienska pengar äro gångbara. Den lilla republiken har också egna frimärken. I nödfall kan den ställa upp en armé på 1,500 man, ty alla män äro värnpliktiga. Enligt överenskommelse med Italien odlas ingen tobak i San Marino. På detta radi-kala sätt förebygges all tobakssmuggling. I gengäld får San Marino varje år mottaga tobak och salt från Italien.
Tobakssmugglarna i Pyrenéerna. En sådan överenskommelse borde
Frankrike och Spanien ha med den lilla republiken Andorra i Pyrenéerna. I An-dorra är tobaksodling en huvudnäring. Överallt i dalarna ser man tobaksfält, som bevattnas på ett enkelt, men likväl ganska effektivt sätt. Självklart är, att endast en ringa del av produktionen kan förbrukas inom landet. Smugglingen be-traktas också av många medborgare i An-dorra som en fullkomligt aktningsvärd sysselsättning.
Andorra har den minsta folkmängden av alla dvärgstater. På 450 kvadratkilo-meter bo här 5,300 människor. Invånarna äro enkla bönder, som föga bekymra sig om den moderna kulturens vinningar. Riksdagen eller rådet har tjugufyra med-lemmar, vilka väljas på fyra år. Endast gifta män kunna tillhöra rådet, vilket sammanträder fem gånger om året i när-heten av huvudstaden. Sammanträdena äga rum i rådsbyggnadens övre rum, medan ledamöternas hästar och mulor inkvarteras i bottenvåningen. Rådet väl-jer en president eller generalsyndicus. Republiken står under beskydd av Frank-rike och den spanska biskopen i Urgel, vilka utse tvenne ombud, s. k. viguiers.
XIX. 4. 201
LILLEPUTSTATER I EUROPA
REPUBLIKEN SAN MARINOS STYRESMÄN I spetsen för republiken San Marino stå tvenne s. k. capitani reggenti och ett råd, som omfattar sextio medlemmar. Statscheferna väljas ur rådsledamöternas krets två gånger om året. Här se vi dem i deras vackra ämbetsdräkter.
resa, betyder olycka. Då är det bäst att vända om och skjuta upp resan.
Ordet Andorra säges vara av moriskt ursprung och be-tyda »skogsland». Om så är, passar namnet knappast på det nutida Andorra. Skogen har till stor del försvunnit, ty ved är det enda bränsle, som finnes att tillgå, och föga har gjorts för trädens återväxt. Bönderna i Andorra hålla rätt mycket får och nötboskap. Under sommarmånaderna be-ta hjordar överallt i dalarna. Någon industri i kan man knappast tala om. Kläderna äro för det mesta sydda av hemvävda tyger, och ofta förfärdigas även skodonen hemma.
Man har sagt, att Andorras befolkning motsätter sig allt vad framåtskridande heter. Men detta bör väl förstås så, att den misstror främlingar, som vilja exploatera landet. För ett antal år sedan kommo några gruvexperter till An-dorra för att leta efter nyt-tiga mineral, men de blevo formligen bortjagade. Och när en järnväg planerades, upp-trädde befolkningen så fient-ligt, att företaget måste läm-nas därhän.
Andorra har bättre förbindelser med Spanien än med Frankrike. Dalarna öppna sig åt söder och vattendragen förena sig med Ebros biflod Segre. Men i norr äro passen blockerade av snö under sex månader av året.
Ett folk som hatar nymodigheter. I Andorra påträffar man många sedvän-
jor och föreställningar, som bevarats ge-nom århundradena. Fälten måste välsignas av en präst. Välsignelsen och en liten cypresskvist, som nedstickes i jorden, hålla de onda makterna på avstånd. Att möta en vit katt, när man ger sig ut på
Ett litet kulturland.
På gränsen mellan tyskt och franskt ligger en annan liten stat, som genom sin mottaglighet för kulturella påverkningar och sitt högt utvecklade näringsliv utgör en fullkomlig motsats till Andorra. Denna stat är Luxemburg.
Det gamla tyska hertigdömet Liitzel-burg eller Luxemburg delade länge Neder-ländernas politiska öden. Efter Hollands och Belgiens skilsmässa styckades landet, Belgien fick den västra hälften, medan den östra stannade hos huset Oranien. När konung Wilhelm III dog år 1890,
202
LILLEPUTSTATER I EUROPA
övergick denna del emellertid till hans frände Adolf av Nassau, vars yngre son-dotter Charlotta sedan 1919 är stor-hertiginna av Luxemburg.
På 2,568 kvadratkilometer har Luxem-burg 270,000 invånare. Ungefär en tredje-del av befolkningen ägnar sig åt lantbruk. Jordlägenheterna äro mestadels små. Om-kring sex sjundedelar av den odlade area-len brukas av jordägarna själva. Bön-derna i Luxemburg ha namn om sig att vara synnerligen driftiga. Men endast den södra delen av landet är någorlunda fruktbar. Framförallt odlas havre. Mest
gynnade av naturen äro gränstrakterna i sydöst, där Luxemburg når fram till den vinrika Moseldalen.
Politik och ekonomi. Befolkningen, som är av blandad här-
komst, talar för det mesta en plattysk dialekt. Franskan användes dock mycket och är officiellt språk. Luxemburgarna avhålla sig i allmänhet från språkligt och politiskt partitagande. Vid bedömandet av luxemburgarna som nation får man ej glömma, att landet i viss mån är en konst-produkt. Dess läge som buffertstat ~mel-
EN SMUGGLARE I DEN LILLA BERGSSTATEN ANDORRA Uppe i Pyrenéerna, mellan Frankrike och Spanien, ligger den bortglömda lilleputstaten Andorra. Denna bonderepublik står under beskydd av Frankrike och biskopen i det spanska stiftet Urgel. Andorra är glest befolkat. På 450 kvkm har det endast 5,300 invånare. Många syssla med tobakssmuggling. Här se vi en durkdriven smugglare uppträda som bärare åt en turist.
203
LILLEPUTSTATER I EUROPA
lan Frankrike, Tyskland och Belgien innebär en garanti, men också en fara. Efter det tyska förbundets upplösning blev Luxemburgs ständiga neutralitet erkänd av makterna genom fördraget i London 1867, vilket ej hindrade att tys-karna omedelbart efter världskrigets ut-brott besatte landet, vars gruvor och järn-verk voro av en viss betydelse för deras krigsindustri. Genom tullunionen av 1842 hade tyskarna redan under fredstid dragit stor nytta av den rika järnmalmen i södra Luxemburg. Efter kriget rådde i stor-hertigdömet en avgjord stämning för eko-nomisk anslutning till Frankrike, men då fransmännen förklarade sig avstå från tanken på en tullunion, slöts ett för-drag med Belgien om slopandet av tullgränsen mellan detta land och Luxem-burg.
Storhertiginnan bor i staden Luxem-burg, som fordom var en av Europas star-kaste fästningar. Genom huvudstaden strömmar floden Alzette, i en 64 meter djup klyfta, över vilken flera broar föra. Den vackra lilla staden har omkring 48,000 invånare. Den lagstiftande mak-ten i Luxemburg utövas av 48 deputerade, den verkställande av regeringspresidenten och fyra generaldirektörer.
Staden vid Weichsels mynning.
Är Luxemburg i viss mån en konst-produkt, som skapats vid makternas rådsbord, så gäller detta i ännu högre grad om Danzig. Sedan november 1920 bildar denna stad med omgivning en särskild republik under beskydd av Nationernas förbund, men ekonomiskt och folkrätts-ligt nära förenat med Polen. Skaparna av den fria staden Danzig ville i främsta rummet bereda den polska staten fritt tillträde till Weichselmynningen. Danzig är Polens naturliga hamn, men då något tvivel om stadens tyskhet ej kunde råda, gick man en medelväg.
Danzigs historia går tillbaka till tionde århundradet. Det låg då på slaviskt om-råde och torde länge haft en övervägande slavisk befolkning. Under slutet av medel-tiden vunno mellertid tyskarna här som i landet öster om Weichsel överhanden. Danzig blev medlem av Hansan, och dess borgare samlade stora rikedomar. Den mäktiga rivalen Visbys fall betydde ett ökat uppsving för Danzig. Även efter det staden, i slutet av femtonde århundradet, råkat under polsk överhöghet, förblev dess borgerskap tyskt och åtnjöt bety-dande friheter. Vid Polens andra delning
LUXEMBURG HAR VARIT EN AV EUROPAS STARKASTE FÄSTNINGAR Förr skyddades staden Luxemburg av mycket starka murar och torn. På bilden se vi ruiner av torn, som byggdes i femtonde århundradet. Staden ligger på en platå vid den lilla floden Alzette och omgives av vackra parker och trädgårdar. Storhertigdömet Luxemburg var tidigare i per-sonalunion förenat med konungariket Nederländerna, men har sedan 1890 egen härskare.
204
~~MÄN OCH KVINNOR FRÄN NOGAT, REDO ATT BÖRJA BRUDDANSEN Nogat, Weiehsels högra mynningsarm, bildar den fria staden Danzigs gräns mot Ostpreussen. Allmogen i dessa trakter är sedan århundraden tillbaka tysk. Bilden här ovan visar Nogatbön-dernas bruddans. De dansande männen och flickorna bära på ljusbräden dockor, som före-ställa brud och brudgum. Till saken hör också, att deltagarna äro iklädda bröllopsdräkter.
LEKTYR OCH MUSIK; SÖNDAG HOS LIECHTENSTEINSKA BÖNDER Furstendömet Liechtenstein, som ligger på Rhenflodens högra strand mellan Schweiz och Öster-rike, omfattar endast 159 kvadratkilometer land med 1T ,500 invånare. Liechtenstein hörde tidigare till det tyska förbundet, men blev 1866 en oavhängig stat. I själva verket var det dock ända till 1918 mycket beroende av Österrike, vars roll sedan övertagits av Schweiz.
DEN MÄRKVÄRDIGA PORTEN KRAN-TOR VID MOTTLAU I DANZIG Danzig är en gammal hansestad och har bevarat många minnen från forna tider. Ett av da bästa är utan tvivel den egendomliga Kranporten, som byggdes på 1400-talet. Biand kyrkorna utmärker sig särskilt Mariakyrkan genom sin imposanta, men dock ädla arkitektur. Nästan alla hus i Danzig äro av tegel. I den omgivande trakten finnes knappast någon byggnadssten.
tillföll Danzig Preussen, som fick behålla det ända till Versaillesfreden.
Under den napoleonska hegemonin var dock Danzig till namnet en fri stad.
Författning och fördrag. Danzigs nu gällande författning fick sin
definitiva form 1922. Enligt densamma utövas lagstiftande makten av en folkdag med 120 medlemmar. I spetsen för staten
står en senat med 22 medlemmar. Senats-presidenten och sju senatorer bilda ett slags ministerium. Senaten är ansvarig inför folkdagen. Om en senator förlorar folkdagens förtroende, måste han avgå.
Enligt Versaillesfördraget har Polen hand om fristadens utrikesrepresenta-tion. Mellan de båda staterna råder tull-union, men Danzig har sina egna tull-myndigheter. Järnvägarna administreras
DA
NZ
IG L
IGG
ER
EJ
VID
KU
ST
EN
, U
TA
N V
ID F
LO
DE
N M
OT
TL
AU
S U
TL
OP
P I
VA
STR
A W
EIC
HSE
LA
RM
EN
T
no
vem
ber
19
20
fö
rkla
rad
es
Dan
zig
med
om
ligg
and
e te
rrit
oriu
m
för
en
fr
i st
ad
un
der
b
esk
ydd
av
N
atio
ner
nas
fö
rbu
nd
. D
enn
a åt
gärd
av
såg
i fr
äm
sta
ru
mm
et
att
till
god
ose
P
olen
s b
eho
v av
en
h
amn
vi
d W
eich
sels
myn
nin
g.
Gen
om f
örd
rag
mel
lan
det
ta l
and
och
Dan
zig
ha
de
pol
ska
intr
esse
na
be
va
ka
ts
Pol
en
rep
rese
nte
rar
Dan
zig
i u
tlan
det
, oc
h
tull
un
ion
rå
der
m
ella
n
dem
, m
en
den
fr
ia
stad
en
har
sin
eg
en,
folk
vald
a r
eger
ing.
B
e-fo
lkn
ing
en
är
öve
rväg
and
e ty
sk.
Pol
ska
tala
s av
se
x p
roce
nt.
I
själ
va
stad
en
bo
235,
00
0 p
erso
ner
, in
om
Dan
zigs
po
liti
ska
grän
ser
över
390
,00
0
LILLEPUTSTATER I EUROPA
av Polen, och hamnen står under upp-sikt av en särskild kommission, i vilken sitta lika många representanter för vardera staten, medan ordföranden är schweizare. Nationernas förbund före-trädes av en överkommissarie, som är skiljedomare i tvistefrågor mellan Danzig och Polen. Parterna kunna dock från honom vädja till folkförbundet.
Gamla minnen i Danzig. »Staden Danzig har visserligen hållit
fullt jämna steg med den moderna ut-vecklingen, men vårdar pietetsfullt sina minnen. Bland ståtliga gamla byggnader må nämnas Mariakyrkan, de båda råd-husen och börsen, Artushof. I forna tider upprätthöll staden livliga handelsförbin-delser med Storbritannien. Många famil-jer bära engelska eller skotska namn, och två förstäder kallas Gamla Skottland och Nya Skottland. Med Sverige har Danzig haft icke blott fredliga, utan även krigiska
relationer. Under fejderna med Polen be-lägrades staden flera gånger av svenskarna.
Danzigs areal är c:a 1,950 kvadratkilo-meter. Folkmängden torde knappast understiga 400,000 personer; omkring 3 / 5
bo i själva staden. Danzig ligger vid Weichsels västra mynningsarm omkring 6 kilometer från havet. Större ångare kunna ej gå upp till staden, utan måste stanna i Neufahrwasser. Längre väs-terut ligger den kända badorten Zoppot.
Sockerexport och markkris. Utförseln omfattar framför allt träva-
ror, spannmål och socker. Sockerexpor-ten har under senare tid rönt ett avgjort uppsving. År 1913 utfördes omkring 100,000 metriska ton socker, elva år se-nare över 160,000. Trots skilsmässan från Tyskland fick även Danzig vara med om den tyska inflationstiden. Hösten 1923 er-sattes marken med en ny enhet, gulden, motsvarande tjugufemtedelen av ett pund.
FURSTESTADEN MONACOJPÄ SIN KLIPPA VID MEDELHAVETS KUST Den lilla staten Monaco liar en areal av c:a 20 kvadratkilometer och räknar 23,000invånare. Huvudstaden Monaco har endast 2,000 invånare. Så gott som hela den övriga befolkningen bor i städerna La Condamine och Monte Carlo. Staden Monaco är utomordentligt vackert belägen på en klippa, som skjuter ut i Medelhavet. Fordom var denna klippa ett tillhåll för pirater.
208
Vad folk äter KOKKONST OCH KOCKAR I NÄR OCH FJÄRRAN
Allt levande måste äta oeh dricka för att icke dö, men intet djur förtär så olik-artade födoämnen som människan, vilken med rätta kan kallas allätare. Såsom av detta kapitel framgår, är födan i en trakt fullkomligt olik födan i en annan. Vi skulle t. ex. inte tycka om rått sälspäck, som eskimåerna äro så förtjusta i, eller ris som kryddats med spindlar och grodyngel, vilket är en läckerhet hos malagas-serna. I olikhet med djuren vill människan helst ha sin föda kokt eller stekt, och i detta kapitel få vi läsa om de många olika sätt som därvidlag komma till användning.
DÅ MAN hör folk beklaga sig över hur svårt det är att få tag i kunniga
kokerskor till och med i Europas mest kultiverade länder, där de sinnrikaste hjälpmedel för matlagningen finnas att tillgå, undrar man kanske hur människor, som ej råkat bli lika fördelaktigt place-rade på jordklotet, alls kunna tillreda någonting ätbart. Och dock finner man ofta i mindre lyckligt lottade länder, att maten är mycket njutbar och att alla kockar äro skickliga. Metoderna kunna vara primitiva, men resultatet är likväl tillfredsställande.
En »pastej» med en skorpa av lera.
Ett enkelt sätt att steka kött an-vändes av jägaren, som först gör upp en duktig eld för att få tillräckligt med glödhet aska. Medan han väntar att elden skall brinna ner, gör han en deg av fuktig lera för att lägga omkring köttet. Han låter blodet hos villebrådet rinna av, men bryr sig inte om att ta bort fjädrarna eller skinnet. Då elden brunnit ner, be-graver han lerpastejen i askan och läm-nar den där för en timme eller två. När lerskorpan sedan bryts sönder, lossna fjäd-rarna eller skinnet med den och kvar blir endast det utmärkt väl stekta köttet av fågeln eller vad det nu må ha varit.
Det finns även ett annat sätt, bruk-ligt hos folk som vistas mycket ute i det fria. De beklä sin eldstad med släta, flata stenar eller stampa jorden tills den blir hård och jämn. Här göra de sedan upp eld, och då den brunnit ner, sopa de ren platsen, lägga degen eller köttet på de heta stenarna eller marken, täcka väl över maten med löv och het aska och lämna den att rostas.
Primitiva metoder i moderna kök.
Skogsarbetare och kolare voro de första som upptäckte, hur utmärkt en järnkorg fylld med heta kol lämpar sig att halstra och bryna olika anrättningar i, och i månget franskt och italienskt kök av i dag föredrar den skickliga kocken ett fyr-fat framför gas eller till och med elektri-citet. I det italienska köket finns vanligen en gubbe eller gumma som med tillhjälp av en blåsbälg håller kolen ständigt glö-dande. Även den franska köksmästarn begagnar ofta helst glödpannan, när han vill laga en särskilt god omelett. I de modernaste städer finns det således kvar något av det primitiva, och därför bli vi inte förvånade, när vi få höra att ryska bönder ibland göra upp eld i en urholk-ning i marken och grädda sitt bröd där.
I Kaukasus anses kött rostat på kol som en stor delikatess. Köttet, som bör vara fullkomligt färskt, skärs i tärningar vilka trädas upp på ett tunt stekspett som hålles över glödhet aska tills köttbitarna äro lagom rostade.
I Ungern är gulasch en synnerligen om-tyckt rätt. Den består av ox- eller får-kött skuret i tärningar, tillsatt med skinka och rödlök samt kryddat med kummin och paprika. Blandningen lägges i en gryta och kokas långsamt. När den är nästan färdig, läggas råa potatistärningar-och salt i och kokningen fortsättes.
Det som förvånar en mest då man reser utomlands, särskilt i Europa, är den stora enkelhet i mat och dryck som iakttages så gott som överallt. Det är endast vid festliga tillfällen en smula extravagans och omväxling förekommer. En spanjor t. ex., till och med av de bäst situerade, dricker varje morgon kl. 8 en kopp choklad samt
M A T G Ä S T E R S A M L A D E V I D EN F R I L U F T S R E S T A U R A N G I NEAPEL Kunder som gynna denna restaurang måste antingen hålla maten i händerna eller vänta tills en en av de få tallrikarna blir ledig. Många italienska rätter äro smaksatta med vitlök, som har en mycket stark lukt och smak, påminnande om rödlök, vilket gör dem motbjudande för folk
som icke äro vana vid denna tillredningsmetod.
I N D I E R I B E N G A L E N B E G A G N A B A N A N B L A D SOM. T A L L R I K A R Lantbefolkningen i Bengalen reder sig utan knivar, gafflar och tallrikar. De placera sitt curry och ris på ett blad, sätta sig på huk framför det och föra födan till munnen med högra handen. De äta endast två mål om dagen, ett på morgonen och ett på aftonen. Hinduerna förtära som bekant icke kött, emedan deras religion förbjuder det. 210
SMÄ S K A L A R M E D RIS F Ö R E K O M M A VID VARJE M A L T I D I SIAM Hos siameserna liksom hos nästan alla andra orientaliska folk är ris huvudfödan, och en eller två skålar av det utgör ett mål. Det ris som dessa folk äta är gulaktigt till färgen, eme-dan' det icke är lika rent som det vi äro vana vid. Vanligen kokas riset helt enkelt i vatten
och öses sedan upp i skålarna och förtäres varmt.
FÖRBEREDELSER T I L L EN HAWAIISK B A N K E T T En av de mest omtyckta anrättningarna vid fester på Hawaii är ett helstekt svin. Svinet rostas genom att placeras på stenar som gjorts glödheta i en ugn av lera. Hawaiierna äro mycket för-t justa i de s. k. »luaus», d. v. s. fester till vilka varje gäst bidrager med något slags mat.
211
BAKUGNEN SOM BEGAGNAS AV GREKISKA BONDKVINNOR Bondkvinnorna i Grekland baka själva sitt bröd, och varje by har en gemensam bakugn. Dessa ugnar likna till formen stora myrstackar och äro gjorda av lera. Barnen passa på elden och brö-den, så att dessa ej bli brända. Kvinnorna kunna icke alla på en gång ställa till bak, utan få lov att använda ugnen i tur och ordning. — I städerna finnas däremot också moderna bagerier.
ett glas vatten med endast en bit bröd utan smör. Omkring kl. 1 intar han sitt huvud-mål bestående av en soppa med grönsaker, mycket lik fransmannens buljong, en grönsaksrätt och frukt. På eftermiddagen dricker han en kopp kaffe, och kvälls-varden utgöres av kokta grönsaker, sallat, ost och frukt.
Även i Italien äro måltiderna mycket enkla. En grupp arbetare t. ex. delar ett grovt bröd, en bit ost och en flaska vin. Om de därtill ha litet frukt, är det bra; om inte, får en rödlök, en bit vitlök eller några tomater tjäna som sovel.
I regeln förtära bönderna själva ytterst
litet mjölk och färskt kött. Deras bröd är vanligen bakat av rågmjöl, någon gång utbytt mot majs eller korn. I en del trakter i Frankrike lever befolkningen i månader på kastanjer, vilka ätas som grönsaker eller malas till mjöl som sedan bakas till bröd. I Syd-Europas länder ersätter olivolja ofta smör. Det hårda osyrade brödet, som är så omtyckt i Spanien, står sig slätt vid jämförelse med knäckebrödet i Sverige och Finland.
En stor kontrast till detta hårda bröd bil-dar riset, som utgör den dagliga kosten hos Asiens folk. I Kina, Japan, Korea och Siam lever befolkningen så gott som enbart på ris.
N A T U R L I G A U G N A R I MARKEN PÄ D E T V U L K A N I S K A I S L A N D På Island finnas som bekant många vulkaner och heta källor, och i somliga trakter är marken mycket h e t ; tätt invid ytan. Kvinnorna gräva där grunda gropar, i vilka de placera ämbar med ett bröd i varje. Detta bekväma sätt att grädda bröd utgör i viss mån en gottgörelse för nackdelarna av att bo på en vulkanisk ö, där man måste importera allt mjöl.L
KROSSAT RIS UTGÖR MOI-FOLKETS AFTONMÅL Moi i Annam äta enorma kvantiteter kokt, krossat ris, och på bilden se vi byns kvinnor stampa riset med väldiga trästänger. Moi odla icke tillräckligt med ris för sitt års-behov, varför de tidtals äta bambuskott, vilka förekomma på matsedeln även i Kina.
213
SO
JO
TF
AM
ILJ
I
SIB
IRIE
N
SA
ML
AD
K
RIN
G D
EN
K
OK
AN
DE
G
RY
TA
N P
Ä H
ÄR
DE
N
So
jote
rna
, e
tt
bia
nd
folk
m
ed
m
yck
et
mo
ng
oli
skt
blo
d,
beb
o S
ajan
ska
ber
gen
i
söd
ra
Sib
irie
n.
De
ä
ro
sto
ra
jäga
re
och
fi
skar
e o
ch
äg
a vä
ldig
a
hjo
rda
r a
v
hä
sta
r o
ch
re
na
r.
Dera
s tä
ltli
kn
and
e b
ostä
der
, ju
rto
r,
äro
fö
rsed
da
m
ed
en
öp
pen
el
dst
ad
mit
t p
å
golv
et
rak
t u
nd
er
rök
hål
et
i ta
ket
. V
id
de
nn
a
eld
sta
d
till
red
a
kv
inn
orn
a
all
ma
t.
På
bil
den
k
ok
as
en
st
uvn
ing,
o
ch
då
d
en
är
färd
ig s
tick
er v
ar
och
en
han
den
i
gry
tan
fö
r
att
fis
ka U
PP
n
åg
ra
go
db
ita
r å
t si
g.
—
Bru
ket
a
tt ä
ta u
r e
n g
emen
sam
gry
ta f
öre
ko
mm
-r o
ckså
b la
tid
det
; fa
ttig
are
all
mo
gen i
Fin
lan
i.
KO
RE
AN
SK F
AM
ILJ
RE
DO
AT
T G
ÖR
A R
ÄT
TV
ISA
ÄT
DE
N U
ND
ER
BA
RA
FE
ST
MÅ
LT
ID S
OM
ST
ÅR
UP
PD
UK
AD
F
astä
n
fam
ilje
n
är
stor
, fo
rdra
s
det
en
jä
ttea
pti
t fö
r at
t m
ärkb
art
min
ska
de
mas
sor
av
söts
aker
, fr
uk
ter
oc
h
nöt
ter
som
b
ull
ats
up
p
för
den
. E
n
kore
ansk
fe
stm
ålti
d
räck
er
en
liel
d
ag,
varf
ör
del
taga
rna
un
der
d
agen
s lo
pp
ku
nn
a sa
mla
kr
afte
r
för
up
pre
pad
e an
grep
p p
å lä
cker
het
ern
a.
I va
rdag
slag
är
kore
aner
nas
föd
a m
ycke
t en
kel
, i
det
at
t ri
s u
tgör
en
stå
end
e rä
tt p
å m
atse
del
n.
En
om
tyck
t an
rätt
nin
g,
som
ka
llas
k
imch
e,
bes
tår
av
kål
bla
nd
ad
med
sp
ansk
pep
par
, os
tron
, o
lja
och
vit
lök,
vi
lken
b
lan
dn
ing
får
stå
i tv
å m
ånad
er
inn
an
den
fö
rtär
es.
VAD FOLK ÄTER
Ris är närande men mycket enformigt, och för att avhjälpa detta har man hittat på allehanda medel. I Kina använder man fisk, kött, fågel och olika kryddor för att sätta smak på anrättningen. I Siam lagas en underlig sås av spansk pep-par, räkor, vitlök, rödlök, salt, vatten och citronsaft, som serveras till riset.
Den i Indien vanliga »mulligatunnin» beskrivs fullständigt av de tvenne ord ur tamilspråket som bilda namnet: mole-gaa, peppar, och tunnee, vatten. Den är i själva verket pepparvatten, i det att den består av spansk peppar, vitlök och kryddpeppar kokt med vatten. Som till-sats till kokt ris och brynt rödlök är den en stående rätt hos indierna. Deras ut-märkta curry utgör även en tillsats till riset, och en annan indisk rätt, »kitchri», består av kokt ris blandat med smör, finhackat ägg och dito fisk samt smaksatt med peppar, salt, citron m. m. I fjärran Östern anses boen av en art tornsvalor, salanganer, som en stor läckerhet, och likaså ett slags sjökorvar eller havsgurkor.
I regeln äta asiaterna blott två mål om dagen. Stående rätt vid båda är ris,
någon gång majs, hirs eller korn, och till detta äta de kokta grönsaker, varma såser som curry samt frukt. Hinduer av högre kast äro stränga vegetarianer, men mu-hammedaner äta kött när de ha råd till det. Torkad, salt fisk är mycket omtyckt, likaså frukt såsom meloner och pumpor.
Hos tibetaner och andra mongoler är matsedeln en alldeles annan. Där dricker man te från morgon till kväll, men detta te är en otäck smörja, uppblandat som det är med smör och salt. Huvudmålet intas på aftonen och består av torkat kött, kokt i mjölk, samt te och ost. På senare tider ha tibetanerna begynt odla råg och korn och baka ett slags bröd, men te och kött utgör den huvudsakliga födan.
De flesta primitiva folk äro förtänk-samma nog att förse sig med föda för de tider på året då det är svårt att få någon-ting. De torka fisk eller kött i solen, och där salt är känt, salta de ner sina förråd. Folk som bo på öar äro i hög grad be-roende av vad de kunna få från sjön, och mången gång finna infödingarna på ut-vägar att skaffa föda, när en vit man skulle svälta.
MATPINNARNA HANTERAS SKICKLIGT AV GAMMAL OCH UNG I KINA I Kina, Japan och Korea praktiseras maten till munnen med tillhjälp av matpinnar av trä, ben eller elfenben. Vi skulle allt få lov att öva oss åtskilligt, innan vi med framgång skulle kunna begagna oss av dylika. Naturligtvis måste maten vara skuren i små bitar då den serveras.
216
Egypten^ en skänk av Nilen FARAONERNAS LAND I VÅRA DAGAR
Kairo, Egyptens huvudstad, och det gamla Egyptens stolta fornminnen ha skildrats av oss i tidigare kapitel; vi skola nu taga del av förhållandena i landet i modern tid. L ikt många av naturen rikt utrustade länder har Egypten under århundradenas lopp mycket lidit av främmande invasioner, och de 5,500 år, under vilka vi kunna överblicka landets historia, ha sett otaliga folkvågor bryta in över dess jord, underläggande sig landet för längre eller kortare perioder. Och dock utgöra vissa befolkningselement, om också mer eller mindre uppblandade, ättlingar av samma stam, som fordom styrdes av faraonerna. Intill världskriget tillhörde Egypten nominellt Turkiet, om det också stod under brittiskt inseende, och från år 1914 till 1922 utgjorde landet ett brittiskt pro-tektorat. Sistnämnda år förkunnades Egyptens oavhängighet, visserligen fortfarande under brittisk kontroll. Slitningar ha icke uteblivit mellan den uppvaknande egyp-tiska nationalkänslan och de brittiska intressena, men under den relativa frihet som införts i landet kan man hoppas på en ny blomstring i detta ärevördiga, historiska land.
EN GRANSKNING av kartan visar oss, att Egypten utgöres av ett lång-
sträckt landområde, som gränsar i norr till Medelhavet, i öster till Palestina och Röda havet, i söder till Sudan och i väs-ter till Tripolis. Landet upptar en åt norr och väster sluttande' platå, genom vilken Nilfloden under tidernas lopp sku-rit en smal dalgång.
Av Nilens två källfloder för Vita Nilen med sig massor av gyttja och slam, me-dan Blåa Nilen, som förenar sig med den förra vid Khartum i det anglo-egyptiska Sudan, under föråret efter den tropiska regnperioden så fylles av vatten, att den gemensamma strömmen svämmar över sina bräddar. Då floden åter drar sig tillbaka, kvarlämnar den en rik och alst-ringskraftig anslamning. Den gyttja, som avsatt sig vid Nilens mynning, har där bildat ett solfjäderformigt deltaland. Den smala dalsträckningen kallas Övre Egyp-ten och deltalandet Nedre Egypten. Dessa två områden bilda det historiska Egypten, det land, som av Herodotos kal-lades »en skänk av Nilen». Den odlings-bara delen av Egypten upptar emellertid endast en tjugusj ättedel av landets yta, den s. k. »svaita jorden» i motsats till hela det återstående området, som bildar den »röda jorden», en ofruktbar och obeboelig öken med undantag för några oaser. Ökentrakterna genomströvas endast av beduiner, vilka dock alltmera hålla på att övergiva sina nomadiska seder för att slå sig ned i utkanterna av Nildalen.
Åt öster från deltat, mellan Medelhavet
och Sinaiviken, sträcker sig näset vid Suez, en ödslig brun öken, genom vil-ken Suezkanalen är dragen. Från mitten av näset, i riktning mot Nilen befinner sig en av dessa dalsänkningar i öknen, vilka kallas »wadis», och där ligger det land, som i bibeln nämnes Gösen. Man ser ännu ställvis spår av den kanal, som på farao-nernas tid grävts mellan Nilen och Röda havet.
Huru Nillandet ser ut. Från Assuan vid den första Nilkata-
rakten ända till Kairo flyter floden i en enda fåra, först åt norr, längre fram åt nordväst. Ett stycke norr om Kairo, vid det gamla Kerkasoros (d. ä. »Oriris' eller Nilens klyvning») delar den sig i två ar-mar, av vilka den västliga utmynnar vid Rosette, den östhga vid Damiette. Deltat genomkorsas dessutom av talrika kanaler. I forntiden ägde Nilen sju utloppsgrenar.
Särskilt i Övre Egypten blåser tidtals under föråret den glödande sydvinden »chamsin» (i Arabien kallad »samum»), men större delen av året råder »nordens ljuvliga vind», vilken i hög grad bidrar till landets angenäma klimat.
Både växt- och djurvärlden är jämfö-relsevis fattig. En viktig kulturväxt är den graciösa dadelpalmen, vars vajande bladplymer med deras gyllene klasar av frukter man ser överallt. Flerstädes bil-dar denna palm små dungar, »Egyptens skog». Övriga trädfrukter utgöras av apelsiner, mandariner, citroner, fikon, oliver, persikor, aprikoser, m. fl. Av
XX. t. 217
2 18
DE
N Ö
VE
RS
VÄ
MM
AN
DE
N
ILE
N S
ÅD
AN
DE
N T
ER
SIG
FR
ÅN
MY
NN
ING
EN
AV
»K
UN
GS
DA
LE
N»
N
ile
ns
stig
nin
g
beg
ynn
er i
ju
ni
i tr
ak
ten
av
A
ssu
an
, oc
h i
sep
tem
ber
når
den
sin
m
axim
aln
ivå.
F
lod
ens
lägs
ta v
atte
nst
ånd
in
fall
er u
nd
er m
ånad
ern
a fr
ån
ja
nu
ari
fra
måt
. P
å b
ild
en s
e vi
hu
ru
Nil
en
ter
sig
un
der
par
tiel
l ö
vers
väm
nin
g.
Flo
den
s eg
entl
iga
fåra
syn
es s
om e
n s
ilve
rak
tig
ran
d n
ära
bak
gru
n-
den
, oc
h d
et
mö
rkar
e b
ält
et
på
va
rde
ra
sid
an
utg
ör
en d
el a
v d
et
öve
rsvä
mm
ade
om
råd
et.
Det
är
fl
oden
o
ch
des
s b
efru
kta
nd
e
slam
, so
m
gjo
rt
Eg
yp
ten
ti
ll v
ad d
et v
ari
t o
ch
är.
Ov
an
för
d
elt
at
är
den
od
lin
gsb
ara
lan
dre
msa
n p
å få
stä
llen
bre
dar
e än
15—
23
km
., e
n g
rön
str
imm
a ge
nom
ök
nen
.
FÖ
RS
ÄL
JAR
E
OC
H
KÖ
PA
RE
P
Ä
TO
RG
ET
I
GIZ
EH
, E
N
PR
OV
INS
HU
VU
DS
TA
D
Tis
dag
är
mar
kn
adsd
agen
i G
izeh
, oc
h d
å in
fin
ner
sig
fol
k f
rån
hel
a o
mn
ejd
en i
den
lil
la s
tad
en f
ör a
tt k
öp
a el
ler
sälj
a.
En
das
t få
eg
entl
iga
bo
dar
ell
er
stån
d f
inn
as,
uta
n d
e fl
esta
k
öp
män
stä
lla
hel
t en
kel
t u
t si
na
varo
r p
å m
arke
n
elle
r p
å et
t u
tbre
tt k
läd
e.
På
bil
den
se
vi b
efol
knin
gen
s v
ard
ags-
drä
kt
— e
n r
un
d m
össa
av
filt
, k
rin
g vi
lken
en
ell
er h
alva
nn
an m
eter
bo
mu
llst
yg v
iras
, sa
mt
en f
otsi
d s
kru
d,
ocks
å d
en a
v b
om
ull
styg
S
chej
ker
na
och
ri
ka
bö
nd
er
bär
a st
un
dom
k
läd
er
av
sid
en
sam
t en
rö
d
fez
m
ed
blå
si
lkes
tofs
, M
arkn
ader
nas
b
rok
iga
folk
liv
är
o en
se
värd
het
fö
r tu
rist
er.
ASSUAN, FORDOM ETT HANDELSCENTRUM Assuan ligger på högra Nilstranden nära den första katarakten, och i närheten befinna sig de stenbrott, därifrån egyptierna erhöllo material för sina tempel och monument. Inemot 5 km. söderom Assuan är den stora dammen byggd över Nilen, tack vare vilken en jämn tillförsel av vatten kan erhållas även vid låg flodnivå, ett av den moderna ingenjörkonstens mästerverk.
LEKSAKS-FELUCKA RUSTAS FÖR KRYSSNING PÄ SJÖN MENZALA Egypt iska barn ha i regeln få leksaker, och dessa äro vanligen hemgjorda. Gossarna här äro ivrigt sysselsatta med att rigga upp ett segel på sin båt i noggrann stil med den pålmast jämte råsegel de verkliga Nilfarkosterna eller feluckorna bära. Sjön Menzala, som ligger väster om Port Said, täcker en del av ett område, som fordom hörde till de fruktbaraste i Egypten.
sädesväxter förekomma vete, korn, ris, majs och hirs. Dessutom odlas bomull, lin, hampa, sockerrör, m. m. De på mo-numenten så vanliga lotus- och papyrus-plantorna, vilka i forntiden gåvo fattig-mannen hans dagliga kost, ha förlorat sin betydelse som näringsämnen, och papy-rusväxten har så gott som försvunnit ur Egypten. Enär egentliga skogar saknas, får djurspillning mångenstädes tjänst-göra som bränsle. Fordom hörde gaseller och flere antiloparter till husdjuren, men numera påträffas dessa djur endast i vilt tillstånd. För plogen spännes oxen och buffeln; åsnan är det allmännaste last-och dragdjuret, därnäst hästen samt den enpuckliga kamelen. De större rovdjuren äro sällsyntare nu än på faraonernas tid, då t. ex. lejonjakt ofta idkades; av de mindre äro hyenan, räven och schakalen rätt allmänna. Den heliga ibisfågeln är numera sällsynt; i likhet med flodhästen och krokodilen har den sökt sig till mer avlägsna Niltrakter.
Kopterna.
Kristendomen spred sig tidigt till Egyp-ten, men då saracenerna erövrade landet i det sjunde århundradet e. Kr., tvinga-des nästan hela befolkningen att antaga den nya muhammedanska läran, vilken sedan dess varit nästan allenahärskande bland befolkningen. Helt och hållet blev kristendomen dock icke utrotad, och ätt-lingarna till dem som förblevo kristna bilda nu ett befolkningselement på om-kring en halv miljon personer, vilka van-ligen benämnas kopter. Dessa leva för det mesta i städerna, där de äro skick-liga guldsmeder, urmakare, skräddare och andra hantverkare. En köpt har endast en hustru, och kvinnorna visa sig på ga-torna i vida, löst hängande dräkter, med halssmycken och armringar av ädel me-tall samt långa, svarta silkesslöjor. I motsats till bruket bland de muhamme-danska kvinnorna bäras, slöjorna dock icke över ansiktet.
SL
ING
ER
VÄ
XT
ER
K
AS
TA
EN
P
RIS
MA
TIS
K
SKU
GG
A Ö
VE
R E
N L
ITE
N E
GY
PT
ISK
BY
GA
TA
E
n
ob
ety
dli
g t
rafi
k k
an
ma
n i
ak
tta
ga
i e
n e
gyp
tisk
by
, m
en m
inst
un
der
dag
ens
het
aste
tim
mar
, d
å b
efo
lkn
inge
n l
ägge
r si
g a
tt
sova
i s
ina
hem
ell
er i
sk
ug
ga
n
av
n
ågo
t tr
äd
. H
är
se
vi
två
bu
tik
er m
ed
öp
pn
a vä
ggar
mot
gat
an,
likn
and
e d
em i
Kai
ros
infö
din
gskv
arte
r.
Va
rje
by
styr
es a
v e
n »
omde
h» e
ller
ti
llsy
nin
gsm
an
, so
m
är
ansv
arig
in
för
m
ynd
igh
eter
na
och
u
pp
rätt
hål
ler
ord
nin
gen
med
ti
llh
jälp
av
en
lit
en t
rup
p v
aktm
ansk
ap.
En
das
t d
e ri
kar
e ä
ga
b
ost
äd
er
i fl
ere
vå
nin
gar,
m
edan
d
en
egen
tlig
a jo
rdb
ruk
and
e b
efo
lkn
inge
n
elle
r fe
llah
in
leve
r u
nd
er
de
pri
mit
ivas
te
förh
ålla
nd
en i
sm
å le
rhyd
do
r.
BÄ
RST
OL
OC
H G
RA
NT
UT
ST
YR
DA
KA
ME
LE
R I
EN
MU
HA
MM
ED
AN
SK B
RÖ
LL
OP
SPR
OC
ESS
ION
V
id
ett
brö
llo
p i
Eu
rop
a p
läga
r ju
bru
den
i r
egel
n b
etra
kta
s so
m c
entr
alp
erso
nen
, m
en b
lan
d m
uh
amm
edan
ern
a i
Eg
ypte
n ä
r d
et b
rud
gum
men
som
vid
b
röll
op
en
avgj
ort
sp
elar
h
uvu
dro
llen
. S
jälv
a
cere
mo
nie
n
förs
iggå
r
pri
vat,
oc
h
end
ast
män
för
uts
ätta
s v
ara
när
vara
nd
e, m
en i
nge
n k
vin
na,
ick
e en
-g
ån
g
bru
den
, so
m f
öret
räd
es a
v et
t m
anli
gt o
mb
ud
. E
fter
rit
ual
en a
nsl
ute
r si
g b
rud
en,
klä
dd
i f
ull
gal
a, t
ill
den
hö
gtid
liga
pro
cess
ion
en,
stu
nd
om
bu
ren
i
en
på
kam
eler
la
stad
tä
ckt
bär
sto
l så
dan
den
vi
se h
är.
Om
b
rud
gum
men
är
ri
k,
un
dfä
gnar
han
de
man
liga
gäs
tern
a u
nd
er å
tmin
ston
e tv
å d
ygn
.
EGYPTEN, EN SKÄNK AV NILEN
Österlandets port. Egypten, det sagorika Österlandets
port, har städse utövat en stark drag-ningskraft på andra folk, och ännu i våra dagar äro få länder i stånd att så tilltala vår fantasi som Nilens land. Ankomst-orten för turistströmmen utgöres i de flesta fall av Alexandria eller Port Said. Båda dessa handelscentra, som äro för-bundna med Kairo genom järnväg, bära prägeln av de städer européer bygga i varma trakter. Alexandria med sin stora hamn och sina väl uppförda hus är även Egyptens förnämsta exportort. Till sin yttre prägel företer staden en blandning av öster- och västerland, och den inrym-mer också en talrik europeisk befolkning, särskilt greker, vilka överhuvud påträf-fas i alla egyptiska städer, där de livnära sig som affärsmän och penningutlånare. Den vita befolkningen i de större städerna utgöres för övrigt av italienare, fransmän, armenier, judar och, naturligtvis, turkar och britter. Nästan alla de egyptiska städerna erbjuda något särskilt av intresse. Från Assiut, t. ex., komma de vackra schalar man stundom får se även i norden, vilka tillverkas av svart eller vitt gastyg, och broderas med mönster av guld- eller sil-verfjäll. Kene, längre söderut, är ett centrum för tillverkningen av krukmakeri-gods.
En färd uppför Nilen. En järnväg sträcker sig numera söderut
ända till Assuan, men det avgjort intres-santaste sättet att bese Övre Egypten är att begagna sig av den gamla kungsvägen, Nilen själv. Ingen turist bör försumma denna en av de ljuvligaste bland flodfär-der, och de luxuriösa passagerarångarna, vilka tyckas bestå nästan uteslutande av verandor och hytter, äro också särskilt avsedda för de talrika européer, främst britter, vilka njuta av Egypten som en vinterkurort och vilka förvandla de större städerna, framför andra Kairo, under föråret till mondäna sällskapsorter.
Nilen, som vid Khartum är halvannan km. bred, erhåller intet tillflöde längs en sträcka av många hundra km., och då dess vatten oavlåtligt utnyttjas för be-
gjutning av fälten, förstår man, att fåran ansenligt dragit ihop sig nere vid Kairo. Nilvattnet är brunt, och bruna äro även de finlemmade, välbyggda fellaherna (»plö-jarna») man ser arbeta på fälten i flodda-len. Denna jordbrukande befolkning, liksom även de mindre städernas invånare, äro överhuvud att anse som de relativt rasrenaste ättlingarna av de gamla egyp-terna. Fortfarande använder den egyp-tiska lantbefolkningen ett slags primitivt*, plogar liknande dem deras förfäder be-gagnade för 4,000 år sedan, och lika ur-sprungliga äro de anordningar med vat-tenhjul och vidfästa ämbar, medelst vilka Nilens flöde minuteras ut i bevattnings-kanalerna.
I deltat odlas mest bomull, och i sep-tember och oktober, då skördetiden är inne, arbetar byarnas hela befolkning på fälten. Insamlingen tillgår sålunda, att bomullen stoppas in vid halsen under plockarens yttre klädnad, vilken är tätt ombunden vid midjan och sålunda bildar en påse. Då denna behållare är full, går skördaren till mottagningsplatsen, öpp-nar påsen och låter bomullen falla till marken.
I trakten av Minia, något över 200 km. söder om Kairo, utbreda sig milsvida fält av grönaktigt violetta sockerrör. Diksom i andra länder, där sockerrör odlas, tycka barnen i Egypten om att tugga på stycken av denna växt för att suga ut den söta sirapen, och i alla städer i landet ser man försäljare sitta på gatan bakom en hög sockerrör dem de tillsaluhålla likt kara-meller.
En av de mest besökta orterna vid Ni-len är Euxor, som med sina faschonabla hotell icke endast utgör en kurort och samlingsplats för turister, utan även väc-ker ett särskilt intresse såsom beläget i hjärtat av det gamla Egypten. På denna plats, där Nildalen utvidgar sig, stod en gång Thebe, staden med hundra portar och faraonernas säte under fyra århundra-den.
Assuan har redan i äldre tider varit en betydande ort. Härifrån utgingo de kara-vaner, som genom den libyska öknen ut-sträckte sina färder genom hela norra Af-rika, och här sammanlöpte även sam-
V Ä L D I G A L E R K R U S användas för förvaring av vatten, som bibehålies svalt och friskt, då krukorna utsättas för vinden i skuggan av ett träd. Kvinnan bär en låg ansiktsslöja prydd med inynt, men med all sannolikhet avlägger hon detta hölje, så snart fotografen avlägsnat sig. De egyptiska kvinnorna tycka om att pryda sig med nipper — ifall de ha råd till denna lyx.
KVINNORNA I ÖVRE EGYPTENS BYAR bära vanligen en löstsittande yttre klädnad, men i deltat anlägga de därjämte vidbyxor. Ehuru de allra flesta bondkvinnor äro muhamme-daner, bry de sig ej om att dölja sitt ansikte med en särskild slöja, utan använda för detta ända-mål sina stora dukar, då de råka möta en främling. Vattenkrukorna bäras vanligen på huvudet.
KÖTTMARKNADEN I EN LITEN BY I BEDRASCHEN Mångenstädes i Europa pläga slaktarna hänga upp sina köttstycken utanför sina bodar, men på få ställen i vår världsdel torde flugorna vara så talrika eller marknadsplatsernaså dammigasom i Egypten, där samma sed iakttages. Å andra sidan äro egyptierna ej heller nogräknade med slikt. De egyptiska bönderna äta i regeln rätt litet kött, utom vid religiösa och andra fester.
färdsvägarna till Abessinien och Sudan. Nu tävlar Assuan med Kairo och Luxor som en turist- och hälsoort. Traktens största intresse utgöres emellertid av den storartade Nildammen, en murad solid vall av två kilometers längd sträckande sig tvärs över floden. Då dess 180 portar slutas, uppdämmes vattenmassan, tills flo-den bildar en stor sjö, vars ändamål är dels att hindra en förstörande översvämning, dels att reservera vatten för att längre fram förebygga torka och hungersnöd.
Ju längre söderut man kommer, desto mer mörkhyad blir befolkningen, och från Assuan till Wadi Halfa vid Egyptens gräns iakttages en övergång från vad man kunde kalla ljus »mocka» till svart. Längst i söder påträffas de mörka, negerlika nu-bierna. Deras byar och småstäder äro bättre byggda och renare än motsvarande orter lägre ned vid floden, och befolknin-
gen själv är intelligent och sympatisk. Det är vanligt, att man i Kairo o. a. städer använder nubiska gossar som tjänare. Då dessa efter många års tjänst ha samlat en tillräcklig sparpen-ning, återvända de till Nubien, där de köpa ett stycke jord och ägna sig åt od-ling av dadlar.
Egyptiska byar. Över de egyptiska byarna ser man på
avstånd moskéens kupol höja sig. In-gången till många byar markeras av två tornliknande byggnader av lera, vilka ut-göra duvslag. Det är icke endast för köt-tets skull duvorna hållas så allmänt, utan även för gödseln, vilken i detta land, där allt träd är dyrbart, användes allmänt som bränsle. Byggnaderna äro uppförda av risflätning och lera eller av lertegel. De innehålla vanligen endast ett eller två
EGYPTEN, EN SKÄNK AV NILEN
rum, och på framsidan befinner sig en li-ten inhägnad gård, där djuren hållas och där kokningen försiggår. På gården varse-blir man en hög, rund och vid plattform av lera, vilken erbjuder rätt mångsidig an-vändning. Där förvaras djurens foder, där placera mödrarna sina barn för att freda dem för skorpioner, då de själva äro upptagna, och där har familjen tilläven-tyrs sin sovplats under den hetaste tiden. Vid kyligare väderlek sova människor och djur tillsammans inne i det kvalmiga hu-set.
Man hör stundom nämnas, att Egyp-tens skönhet håller på att förgå, att ång-och motorbåtar snart skola undantränga feluckan från Nilen, att maskinkraft skall ersätta de primitiva pumpanordningarna vid bevattningen, och att folket skall ut-byta sin inhemska beklädnad mot miss-prydande europeiska plagg. Men så länge solen strör sitt guld över Nildalens gröns-kande ängd, skall längtans makt draga den besökande dit, ty »den som en gång dricker av Nilens vatten, han törstar för alltid därefter».
HURU SMÖR KÄRNAS AV EN EGYPTISK KVINNA Den av getskinn förfärdigade smörkärnan hänges upp kring stammen av en dadelpalm och får svänga fram och tillbaka. Detta sätt att bereda smör är mycket tidsödande, men i stället förfogar mejerskan över ett outtömligt förråd av tålamod, vilken egenskap ju anses känneteckna orientalerna. Getskinnet ger smöret en för europeiska gommar allt annat än angenäm smak.
Guldets och ullens land AUSTRALISKA FÖRBUNDSSTATEN
Australien är ur kulturell synpunkt den yngsta världsdelen. Före år 1770 var den "bristfälligt känd av förbiseglande engelska, holländska och spanska sjöfarande och sjörövare, vi lka uppgjort dåliga kartor över delar av nord- och västkusten. År 1770 nådde James Cook Australiens dittills fullkomligt okända östkust, längs vilken han seglade, kartläggande och utforskande stränderna. Cook hade med sig flere framstå-ende vetenskapsmän, vilka vid sin hemkomst framhöllo det nya landets stora framtids-möjligheter som koloni, något som kom de maktägande i England väl till pass. Genom amerikanska frihetskriget hade England förlorat kolonier, ti l l vilka man bl. a. sänt en massa förbrytare från hemlandet. Dessa skulle nu placeras någonstädes. År 1787 sändes fem fartyg till Australien. Den 26 januari 1788 landsteg den blivande kolonins grundläggare och förste guvernör, kapten Arthut Phillip, vid Port Jackson. Arbetet vidtog genast, och därmed var grunden lagd till Sydney, Australiens nuvarande största stad, och Nya Syd Wales, världsdelens förnämsta stat. Småningom koloniserades Aust-raliens kuster. Ar 1803 grundlades Hobart, huvudstaden i den blivande staten Tas-mania, år 1829 Perth i Västaustralien, år 1833 Melbourne i Victoria, 1836 Brisbane i Queensland och samma år Adelaide i Sydaustralien. Länge förblevo de sex kolonierna slutna samhällen oberoende av varandra. E n osund isoleringspolitik och konkurrens för-hindrade under årtionden skapandet av en statlig enhet. Först år 1900 undertecknade drottning Victoria den akt som är inseglet på »The Commonwealth of Australia».
AUSTRALIEN — JÄTTEÖN, något mindre än Europa — har i våra da-
gar mer än tidigare blivit »det nya landet» för nordiska emigranter, sedan regerin-gen i Nordamerikas Förenta Stater med flere medel har hämmat européernas in-vandring i dollarlandet. Det är därför •av intresse att känna natur- och levnads-förhållandena i Australien, jämföra dem med våra egna och utröna vilka, möjlig-heter som erbjuda sig för våra emigranter.
En nyckfull natur. Två femtedelar av Australien ligga
inom den tropiska eller heta zonen, tre femtedelar inom den varmtempererade zonen. I den tropiska landsdelen råder en årsmedeltemperatur av ungf. + 2 5 0 C, -och avvikelsen mellan årets varmaste och kallaste månad är endast c. 30. I det varmtempererade området kan man tyd-ligt skilja mellan sommaren, omfattande december, januari och februari månader, och vintern, omfattande juni, juli och augusti månader. Januari är den var-maste, juli den kallaste månaden, och skillnaden i medeltemperatur mellan dem är 8—130 C. Sommarens medelvärme är i allmänhet +20 å 25°, vinterns -f 12 å 150. Våren är Australiens härligaste årstid. Det är varmt, utan att vara hett, nätterna kunna t. 0. m. vara kalla, luften är klar.
De otaliga blommorna i världens blom-rikaste skog, den australiska »bush», ut-veckla all sin prakt. Det bästa av allt är att vädret under denna tid är ganska pålitligt. Sommaren är het och torr; växtvärlden står förbränd. Ur odlarsyn-punkt motsvarar Australiens sommar där-för vår vinter. Endast vid kusterna är det något svalare, och där händelsevis vatten finnes i större mängd är växtlig-heten friskare. I norra Australien, där sommarmonsunen blåser medförande regn, frodas vid denna tid allehanda tropiska växter. Hösten, som börjar i april, är för en stor del av världsdelen som en andra vår. Träd och örter börja blomma på nytt, i norr skördas frukter, majs och tobak, i söder sår man havre och vete, vilka utvecklas om vintern. Vintern och senhösten motsvara sålunda vår sommar både med avseende å växtvärlden och värmen. Det ovan beskrivna gäller emel-lertid blott för en i bredd varierande land-remsa längs världsdelens kuster. I det inre råder en utomordentlig hetta och torka, ett ökenklimat med stor skillnad mellan dag- och nattemperaturen. Detta kan stundom hava de menligaste följder för de bördigare kusttrakterna. Från det inre komma nämligen stormar, som vanligen vandra söderut. De äro mycket starka, luftmassorna äro glödheta och
HE
RD
AR
S
OM
S
LA
GIT
L
ÄG
ER
V
ID
EN
F
LO
D
I E
TT
T
YP
ISK
T P
AR
KL
AN
DSK
AP
N
åg
ra
art
er
av
Eu
caly
ptu
s-tr
äden
s st
ora
sl
äk
te tr
iva
s
i m
yck
et
torr
a tr
akte
r oc
h s
kap
a d
är e
n e
gen
do
mli
g, g
les
par
ksk
og.
In
ga a
nd
ra t
räd
på
jord
en
sku
lle
u
thär
da
un
der
såd
ana
förh
ålla
nd
en.
Om
d
ess
a
mar
ker
ic
ke
ku
nn
a k
on
stgj
ort
bev
attn
as ä
ro d
e fö
r t
orr
a fö
r j
ord
bru
k o
ch u
tny
ttja
s i
stäl
let
som
te
tesm
ark
er,
isy
nn
erh
et f
ör f
åren
. H
erd
arn
a,
som
ha
vid
strä
ckta
om
råd
en a
tt ö
verv
aka
och
oft
a ä
ro m
ånga
mil
frå
n n
ärm
aste
män
nis
ko
bo
nin
g, k
un
na
ick
e p
å b
etes
mar
ker
na
pår
äkn
a vi
lleb
råd
ell
er
ätb
ara
vä
xte
r, u
tan
mås
te h
a m
ed s
ig a
ll m
at.
På
bil
den
se
vi d
em k
ok
and
e te
, n
atio
nal
dry
cken
i A
ust
rali
en,
UL
LT
RA
NS
PO
RT
LÄ
NG
S S
VÅ
RT
RA
FIK
AB
LA
VÄ
GA
R I
NY
A S
YD
WA
LE
S D
en
bä
sta
u
llen
ko
mm
er f
rån
Riv
erin
a i
Nya
Syd
Wal
es.
Den
läm
nas
av
de
fört
räff
liga
^m
erin
ofår
en,
en
ras
som
bli
vit
bek
ant
förs
t p
å 70
0-t
alet
ge-
nom
mor
ern
a i
Sp
anie
n.
Mer
inof
åren
s a
np
assn
ings
förm
åga
i t
orr
a tr
akte
r gj
ord
e at
t d
e sä
nd
es t
ill
kolo
nie
rna,
bl.
a.
till
Kap
kolo
nin
i S
ydaf
rik
a.
Här
ifrå
n
erh
öll
N
ya S
yd W
ales
år
179
6 —
ko
lon
in v
ar d
å å
tta
år g
amm
al —
ått
a st
ycke
n m
erin
ofår
, oc
h d
ärm
ed l
ades
gru
nd
en t
ill
Au
stra
lien
s st
ora
rtad
e få
rave
l.
Mer
ino
rase
n h
ar
visa
t si
g ö
verl
ägse
n a
lla
and
ra r
aser
i
Au
stra
lien
s to
rra
inre
tra
kte
r.
En
del
av
elsb
agga
r h
a lä
mn
at ä
nd
a ti
ll
14
kg.
ull
på
ett
år.
KAMELSPANN I VÄSTAUSTRALIEN Nordvästra Australien är ett mycket torrt land, till stor del t. o. m. ett ökenland. Dess rikedom på guld lockade emellertid mången att bosätta sig här. Man införde kameler från Afganistan, då det på grund av vattenbristen mångenstädes var omöjligt att använda sig av hästar som dragare. Kamelerna ha anpassat sig väl i sitt nya hemland.
torra och fyllda av ett fint damm. Dessa s. k. »brickfielder» eller ökenvindar ut-torka allt i sin väg, döda växtligheten och åstadkomma oerhörda förluster för jord-brukaren. De motverkas av svala och fuktiga havsvindar, som komma från ocea-nerna in över land, men också dessa kunna vara farliga, t. ex. i norra Austra-lien där de vanligen äro orkanartade. Av långt större betydelse för människan än temperatur och vindar är emellertid nederbörden, och i ett land som Austra-lien med tropisk hetta och därav följande stark avdunstning betyder nederbörden allt för odlaren. I stort sett fördelar sig nederbörden så att Australien i norr och nordost har sommarregn, i söder vinter-regn, i sydost regn under alla årstider, utom i ett kustområde kring Sydney där höstregn falla, och slutligen intet nämn-värt regn i stora delar av det inre. Men ingenstädes på jorden är regnet så nyck-fullt som i Australien. Egendomligt nog avlösa sällan torra och våta år varandra, utan i allmänhet följa flere torra år efter
varandra för att sedan följas av flere våta år. Samma trakt som ett år får över 2,000 mm regn kan ett annat år få endast 500 mm. I en trakt, som normalt har nederbörd en viss del av året, kan reg-net plötsligt utebli fullständigt under månader ja år. En annan vidrighet är att en stor del av årets nederbörd kan falla inom ett par dagar, medan landet resten av året försmäktar av torka. Det har in-träffat att en ort i Australien haft mera regn på fyra dagar å rad än någon plats i norden under ett helt år. Då översväm-mas vida områden, egendom förstöres, och tusentals djur drunkna — på samma plats där ett par dagar tidigare tusenden dött av törst. Största delen av Australien har star-kare avdunstning än nederbörd och är således icke av naturen danad till åkerbruksland. Eör att människan skulle kunna bebruka mer än ett relativt smalt kustområde, gällde det att lösa bevatt-ningsfrågan. Man lyckades, åtminstone tillsvidare, lösa problemet på två skilda
FÄRDIGA FÖR UPPBROTT TILL EN NY LÄGERPLATS A u s t r a l i e n s n ö t k r e a t u r s - o c h f å r h j o r d a r ä r o o f a n t l i g t s t o r a , o c h d e få f r i t t v a n d r a o m k r i n g p å d e m i l s v i d a b e t e s m a r k e r n a . D o c k m å s t e d e ö v e r v a k a s , o c h p å b i l d e n s e v i h e r d a r n a b r y t a u p p f r å n e t t l ä g e r för a t t f ö l j a d e n b e t a n d e h j o r d e n p å d e s s v a n d r i n g . D e s s a m ä n l e v a e t t n ä s t a n s t ä n d i g t f r i l u f t s l i v , l i k a a n s t r ä n g a n d e s o m h ä r d a n d e i A u s t r a l i e n s n y c k f u l l a k l i m a t .
GULDGRÄVARE I SITT ÖDEMARKSLÄGER Huvudmassan av Australiens guld utvinnes nuförtiden ur bergsgruvor, vilka ägas av stora bolag. Gruvorna bearbetas maskinmässigt; guldvaskningen har blivit en industri. Men på de gamla, många gånger undersökta guldfälten och i avlägsna ödemarker gå ännu guld-letare av den 'gamla stammen omkring och vaska det sparsamt guldförande gruset för hand.
COWBOYS INRINGANDE EN VÄLDIG BOSKAPSHJORD Fåraveln står visserligen främst inom Australiens boskapsskötsel, men sedan man lärt sig att frysa kött så att det kan transporteras till Europa, bar även nötkreaturs av eln avsevärt gått framåt. De väldiga slätterna i Nya Syd Wales och Queensland, som likna Nordamerikas prärier, äro som skapade för våra nötkreatur, och där vandra väldiga hjordar omkring.
STOCKAVVERKNING I EN EUCALYPTUSSKOG De skogbildande Eucalyptus-arterna äro mycket värdefulla. De förbruka litet vatten, över-leva svåra torrtider, växa snabbt, bliva kolossalt stora — förr kunde man finna träd som voro mer än 100 m. höga - och lämna ett hårt virke. Australien exporterar rätt mycket virke men måste också importera mjukare trädslag, pappersved o. dyl., som de egna skogarna icke alstra.
xx. 2. 235
MALMSTADEN BROKEN HILL I NYA SYD WALES Denna bergverksstad, belägen i västra N y a S y d Wales, är förenad genom en 500 km. lång järn-väg med sin hamnstad Port Pirie på sydkusten, där stora smältverk finnas för behandling av Broken Hills silverhaltiga blymalm. Sedan malmen förarbetats vid gruvan innehåller den ungf. 60 % bly, 8 °/0 zink och ett halvt kilo silver per ton. V a r j e vecka erhålles ungf. 2,500 kg. silver.
vägar. I det stora flodsystemet Murray-Darling har man byggt talrika och stora dammar för uppbevarande av vatten. Från dem leda huvudkanaler inåt land, och dessa i sin tur förgrenas i otaliga mindre bevattningskanaler, som för-vandla torra buskmarker och saltöknar till fruktbara åkrar, vingårdar och frukt-odlingar. Denna metod har sina faror. Dels kan för mycket vatten ledas från flodernas övre lopp, så att lägre ned lig-gande landområden bli utan vatten och flodernas betydelse som samfärdsmedel går förlorad. Dels blir den jord som stän-digt bevattnas med flodvatten, som ju innehåller stora mängder lösta salter, till slut så rik på salter, att våra kulturväx-ter icke längre uthärda. Då tager öknen igen vad den förlorat.
Ett annat medel att förvandla sterila marker åtminstone till drägliga betes-marker, som giva boskapen både foder och vatten t. o. m. under svåra tork-perioder, har jorden själv erbjudit ny-byggaren. Väldiga områden både i Aus-traliens inre och närmare kusterna äro
rika på s. k. artesiskt vatten, varmed förstås vatten som vid djupborrningar genom det därpå verkande trycket stiger upp till ytan från djupare lager där det är anhopat. Dessutom finnes i djupare lager s. k. subartesiskt vatten, som ej självmant når ytan utan måste pumpas upp. Man har sagt att detta vat-ten har skänkt Australien en hel koloni till, och sant är att tack vare upptäckten av det artesiska vattnet har Australiens storartade boskapsskötsel med vart år fortsatt att gå framåt, trots att de forna betesmarkerna närmare kusterna mer och mer bliva uppodlade. En hemsk upptäckt är att även det artesiska vattnet tyckes avtaga; man bör dock hoppas att minsk-ningen endast är skenbar, förorsakad av det minskade trycket. Både på grund av klimatets nyckfullhet och den stora vat-tenbristen, som med stora kostnader måste nödtorftigt avhjälpas, har mången, kanske med skäl, frågat sig om Australien är ett framtidsland för ett kulturfolk. Pessi-misterna påstå att det icke är det, och stöda sitt påstående med att så mycket i
236
GULDETS OCH ULLENS LAND
Australiens kultur är konstgjort. Bl. a. har Australien icke skänkt mänsklighe-ten en enda kulturväxt eller ett husdjur, utan allt som hör åkerbruket och boskaps-skötseln till är importerat. Men Austra-lien har andra rikedomar som skapat väl-diga kapital, vilka möjliggjort moder-ringarnas uppblomstring.
Växter och djur. Australiens växtvärld präglas av en
långt driven anpassning i ett torrt klimat. Då man tar i betraktande den ovanliga torka och hetta som råder i världsdelens inre, förvånas man över att rena ökenom-råden upptaga en rätt liten yta avlandet. De finnas i mitten och i västra delen av kontinenten och omgivas av ofantliga busk-skogar, vilka ställvis övergå i savanner, varmed menas slätter, bevuxna antingen med gräs eller mycket låga buskar eller stundom hysande spridda träd- eller busk-grupper. Dessa till utseendet mycket skif-tande gräs- eller buskmarker, Australiens allmännaste landskapstyp, kallas scrub,
oberoende av vilka arter som samman-sätta deras fattiga, färgsvaga och led-samma växtvärld. Milsvida ytor äro täckta av det hårda, stickande piggsvins-gräset, andra av de utomordentligt be-tydelsefulla saltrisen och blårisen, fårens viktigaste föda. De äro arter besläktade med våra mollväxter, men överdragna med en saltskorpa, så att savannen lyser vit eller blågrå där de växa.
Buskskogen sammansättes av många arter. Övervägande kunna uppträda t. ex. ärtbuskar eller -träd tillhörande Acaeia-släktet, men framför allt dominerar släktet Eucalyptus, »gummiträden» som de kallas i Australien. Ingenstädes på jorden intar något växtsläkte en så dominerande ställ-ning som Eucalyptus i Australien. Man känner 232 arter, och av dessa finnas 230 i Australien, 2 av dem också på öarna. För alla tänkbara förhållanden ha de anpassat sig. De växa uppe på fjällen nära 2,000 m över havet, där de som våra fjäll-viden och -björkar trotsa köld och snö, som knotiga buskar eller nästan risartade.
VY FRÄN DE NATURSKÖNA BLÅ BERGEN Ungefär sju mil från östkusten och längs denna sträcka sig de Blå bergen. De'äro natursköna, ä,nda till 1,500 m. höga och täckta av ofantliga eucalyptusskogar. Mot öster äro"de så otillgäng-liga, att det dröjde 25 år efter grundläggningen av N y a Syd Wales innan de första kolonisterna lyckades taga sig över bergskedjan. År 1815 var den första vägen till världsdelens inre färdig.
237
VIL
LA
SA
MH
ÄL
LE
N V
ID E
LIZ
AB
ET
H B
AY
OC
H E
N D
EL
AV
SY
DN
EY
S H
AM
N
Sy
dn
ey
, h
uvu
dst
aden
i N
ya S
yd W
ale
s, ä
r A
ust
rali
ens
stö
rsta
sta
d m
ed o
mkr
ing
en m
illi
on
in
vån
are.
D
en ä
r en
sn
abb
t vä
xan
de
värl
dss
tad
båd
e i
avse
end
e på
h
and
el o
ch i
nd
ust
ri.
En
av
ors
ak
ern
a t
ill
stad
ens
snab
ba
up
pb
lom
stri
ng
är d
ess
fört
räff
liga
ham
n P
ort
Jack
son
, en
av
jord
ens
stör
sta
och
sä
kras
te.
En
av
d
e m
ång
a b
uk
tern
a
i J
ack
son
vik
en s
e vi
p
å d
enn
a b
ild
, m
ed
vill
asam
häl
len
lä
ngs
st
rän
der
na.
In
gen
städ
es
har
d
et
gam
la
enge
lska
bru
ket
at
t b
o i
små
hu
s fö
r en
fa
mil
j b
liv
it
så
van
lig
t so
m i
A
ust
rali
en.
Där
för
up
pta
ga
städ
ern
a d
är
en
ofan
tlig
yt
a i
förh
ålla
nd
e
till
sit
t in
vån
aran
tal.
238
2
UT
SIK
T Ö
VE
R E
TT
AV
VÄ
RL
DSS
TA
DE
N S
YD
NE
YS
MO
DE
RN
A A
FF
AR
SCE
NT
RA
D
et
eg
en
tlig
a S
tor-
Syd
ney
lig
ger
på
en
tre
arm
ad h
alvö
och
ha
r dä
rför
uto
mo
rden
tlig
a k
om
mu
nik
atio
ner
. D
e st
åtli
ga k
ajer
na
syn
as p
å b
ild
en.
Des
suto
m
syn
as
nå
gra
sk
ysk
rap
or,
säl
lsyn
thet
er i
de
au
stra
lisk
a st
äder
na.
A
ffär
skva
rter
en b
estå
hä
r va
nli
gen
av
tre
til
l se
x v
ånin
gars
hu
s, s
ådan
a so
m d
e f
lest
a p
å b
ild
en
och
äro
all
tid
tä
tt b
ebyg
gda.
D
et
stö
rsta
aff
ärsk
vart
eret
bil
dar
sta
den
s k
ärn
a, k
rin
g vi
lken
de
oän
dli
ga v
illa
städ
ern
a u
tbre
da
sig.
In
om
dem
fi
nn
as
m
ind
re a
ffär
scen
tra,
med
bu
tik
er,
ko
nto
r o
ch n
öje
slo
kal
er k
on
cen
trer
ade
i n
ågra
stö
rre
hu
s.
På
sen
are
tid
ha
r am
erik
ansk
t b
yggn
adss
ätt
infö
rts.
PÄRLFISKARE I VÄSTAUSTRALIEN FÖRA I LAND SIN FÅNGST Pärlmusslan finnes i ofantliga mängder på bankarna utanför Australiens norra och västra kuster. H ä r ha engelska och franska bolag grundat smärre samhällen som nästan uteslutande syssla med pärlfiske. Pärlfiskandet ensamt skulle icke löna sig, men värdet av den pärlemor musslorna lämna överstiger mångdubbelt pärlornas och gör hanteringen säker och inkomstbringande.
De växa som buskar eller träd i »scruben» ut till randen av öknarna; de bilda s. g. s. ensamma en allmän landskapstyp i Aust-ralien, den s. k. savannskogen, som kan uppträda i trakter med årslånga torrtider. De äro slutligen de härskande träden både i de subtropiska och tropiska regnsko-garna såväl på kustbergens sluttningar som på låglandet nedanför dem. En mångfald av livsformer har detta släkte alstrat, från små värdelösa buskar till jätteträd, som åtminstone förr nådde en höjd av över 100 m. Nästan all ved och allt virke i Australien är eucalypter. T. o. m. på de torra savannerna i Väst-australien nå eucalypterna en sådan stor-lek och växa så snabbt, att allt bränsle
1 stora städer och industriella anlägg-ningar tages från savannskogen. De australiska skogarna av olika typ äga vis-serligen många andra släkten, såväl in-hemska som införda, t. ex. acacior, de underliga grästräden, som äro trädartade
liljeväxter, kottepalmer, banksior, barr-träd såsom Araucaria- och Callitris-arter, den dyrbara kauritallen m. fl., och många av dem lämna ett värdefullare virke än gummiträden. Trots detta är Eucalyp-tus tack vare sin enastående härdighet och anpassningsförmåga det viktigaste trädsläktet. Utan eucalypterna vore icke mycket att säga om skogen i Australien, tv regnskogarna som äro rika på olika släkten upptaga endast jämförelsevis små ytor längs östkusten samt längst i syd-väst och sydost.
I trakter med ständig nederbörd frodas en praktfull och omväxlande örtväxtlig-het ständigt. I savannskogen däremot ser det ganska torftigt, grått och dammigt ut en stor del av året. Men på våren råder där en enastående blomsterprakt, och örternas ovanliga artantal kan då bättre uppfattas. Australiens växter äro i allmänhet, både träd, buskar och örter, rikt och färgstarkt blommande.
240
GULDETS OCH ULLENS LAND
Liksom växtvärlden sammansattes djurvärlden vid européernas ankomst av släkten eller arter, som nästan alla höra endast Australien till. Däggdjuren ha icke givit upphov åt högre stående former än näbbdjuren och pungdjuren, så kallade emedan modern bär ungen en rätt lång tid i en hudpåse under buken. De bilda en rätt formrik ordning med arter som till det yttre likna våra hunddjur, mårddjur, gnagare m. fl., men som dock alla på grund av sin inre byggnad böra räknas till pungdjuren, en ålderdomlig djurgrupp som tidigare haft en större utbredning på jorden, men som sannolikt gått under i kampen med »moderna» djurformer. Aust-ralien har ett enda farligare rovdjur,
dingon, den vilda hunden, som sannolikt förts hit av malajer och som trives väl i sina nya jaktmarker. Våra nötkreatur och får funno i Australien ideala betes-marker på savannerna och i savannsko-garna, en mängd andra husdjur hållas med framgång, råttor och andra smärre skadedjur har följt människan i spåren, och själv har hon inplanterat kaninen, som inom kort blev landets värsta skadedjur, en skräck för lantbrukaren. — Fågelvärl-den är rätt rik, men fattig på sångfåglar. Finkarna som ha en så stor geografisk utbredning saknas här alldeles och er-sättas av vävarefåglarna, som fått sitt namn av de konstnärliga bon de bygga. Märkliga äro emu och kasuar, de austra-
DET MONDÄNA HAVSBADET BONDI INVID SYDNEY Sydney äger tvenne berömda havsbad, Bondi och Manly, båda med härliga, långgrunda sandstränder vid vilka den kända »surfing»-sporten idkas. De australiska baden äro farliga. Tidvatten, strömmar och hajar försvåra simturerna, och ett flertal vakter finnes, vilka varsko de badande om en annalkande fara eller skynda ut för att bistå de nödställda.
241
242
RE
GE
RIN
GSB
YG
GN
AD
EN
OC
H B
OT
AN
ISK
A T
RÄ
DG
AR
DE
N I
ME
LB
OU
RN
E
Mel
bo
urn
e, h
uvu
dst
aden
i V
icto
ria,
var
tid
igar
e sä
tet
för
förb
un
dss
tate
ns
sty
rels
e, ä
nd
a ti
lls
man
— t
ill
sto
r d
el p
å gr
un
d a
v av
un
dsj
uka
mel
lan
sta
tern
a b
eslö
t b
ygg
a e
n n
y h
uvu
dst
ad,
Can
ber
ra.
Den
na
är b
eläg
en i
Nya
Syd
Wal
es,
men
Mel
bou
rne
fick
doc
k ge
no
md
rive
t at
t d
en b
yggd
es p
å m
inst
17
0 k
m
av
stå
nd
frå
n S
ydn
ey.
Mel
bo
urn
e är
en
un
gefä
r li
ka
sto
r st
ad s
om S
ydn
ey o
ch e
n u
tom
ord
entl
igt
bet
ydel
sefu
ll h
and
elss
tad
med
utm
ärk
ta h
amn
förh
ålla
nd
en.
Den
ge
no
mfl
ytes
av
4 f
lod
en
Ya
rra
, so
m
bid
rage
r ti
ll
de
god
a k
om
mu
nik
atio
ner
na.
—
U
niv
ersi
tete
t i
Mel
bo
urn
e är
A
ust
rali
ens
förn
ämst
a.
2 4 3
HO
BA
RT
, T
ASM
AN
IEN
S V
AC
KR
A H
UV
UD
STA
D V
ID D
ER
WE
NT
FL
OD
EN
Å
r 18
03
avg
ingo
far
tyg
frå
n E
ngl
and
med
up
pgi
ft a
tt k
olon
iser
a A
ust
rali
ens
syd
öst
ra k
ust
d.
v. s
. d
et n
uva
ran
de
Vic
tori
a. S
våri
ghet
er u
nd
er r
esan
gjo
rde
att
flo
tta
n v
änd
e n
ed
mot
Tas
man
ien
, se
glad
e u
pp
för
Der
wen
tflo
den
oc
h g
run
dla
de
stad
en H
ob
art.
Å
r 18
25
erk
änd
es T
asm
anie
n s
åsom
sjä
lvst
änd
ig
ko
lon
i.
Den
är
så
led
es d
en a
nd
ra s
tate
n i
avs
een
de
på
åld
er i
Au
stra
lien
. M
an h
ör s
älla
n t
alas
om
Tas
man
ien
och
än
då
är d
et e
tt r
ikt
lan
d m
ed s
tor
ut-
förs
el a
v fr
uk
t, g
uld
och
ten
n,
Ho
bar
t, b
eläg
et t
vå m
il f
rån
Der
wen
tflo
den
s m
ynn
ing,
är
en b
etyd
and
e h
and
elss
tad
med
va
ckra
och
rik
a o
mgi
vnin
gar.
GULDETS OCH ULLENS LAND
liska strutsarna. Ehuru Australien är ett tropiskt land är kräldjurs-faunan ganska fattig; giftormarna äro få och små, krokodilen är egentligen den enda farliga rep-tilen. Som ett allmänt omdöme om landets fauna kan sägas, att den är mycket egenartad och i förhållande till jordens övriga djurvärld efterbliven, men också att den anpassat sig på ett stor-artat sätt till det torra klimatet och till växtvärlden, som är så påfallande fattig på saftiga eller näringsrika frukter och i stället har att bjuda ätbara rötter eller underjordiska stammar.
Befolkningen. Australiens urinvånare måste ha
invandrat medan ännu landförbindelse fanns mellan Australien och Asien, ty deras primitiva kultur visar att de icke skulle förmått taga sig över de stora vat-ten som nu skilja världsdelarna åt. Australnegrerna voro vid de vitas an-komst ett stenåldersfolk, spritt över stora delar av kontinenten. De höra till de primitivaste av alla folk och anses oemot-tagliga för varje form av modern kultur. Detta omdöme kan måhända vara för-hastat. Man bör taga i betraktande, att de haft mindre utvecklingsmöjligheter än andra folk. Landet har icke haft att bjuda dem de kulturväxter eller husdjur som finnas i andra världsdelar, ja de ha
NÄBBDJUR, ÄGGLÄGGANDE DÄGGDJUR Näbbdjuret är kanske det egendomligaste i Australiens ålderdomliga och egenartade fauna. Det intager en mellan-ställning mellan kräldjuren och fåglarna å ena sidan och däggdjuren å den andra. Det är numera mycket sällsynt.
om. Då ett primitivt folk plötsligt kommit i åtnjutande av alla en högre kulturs välsignelser och förbannelser, har det i de flesta fall gått på samma sätt: den lägre rasen har upptagit alla rasfördärvande yttringar och endast få av de rasförbättrande. •— Här och var i avlägsna bygder finnas ännu stammar som leva ett fritt naturliv, men huvud-massan av australnegrerna lever som ett föraktat slödder i städernas omgivningar. Endast få av dem arbeta som tjänare eller herdar. De åtnjuta statsunderstöd; detta som en ursäkt för de många blodiga sce-ner som utspelats mellan vita och svarta i Australien under kolonisationens första
icke ens haft att kämpa emot rovdjur eller andra större djur. Icke desto mindre är australnegern en skicklig jägare och fiskare och en oförfärad krigare. Han till-verkar goda vapen, har god känne-dom om djur- och växtgifter, och hans natursinnen äro väl upp-övade. Han har på ett storartat sätt anpassat sig efter landets klimat och karga natur. En annan sak är att han visat sig mer eller mindre omöjlig i ett modernt samhälle; det är han icke ensam
244
GULDETS OCH ULLENS LAND
Statsskulden är nu mycket stor, och tunga skatter trycka den enskilde medborgaren. Det kommer att taga en lång tid i anspråk innan Australien på nytt blir en ekono-miskt oberoende stat, och dess framtid är nu avhängig av jordbrukets, fruktodlin-gens och boskapsskötselns utveckling och bestånd, ty de stora mineraltillgångar som en gång så plötsligt skapade Austra-liens storhet börja nu sina — framför allt, de stora guldfyndens tid är förbi.
Näringar. Mer än något annat land har Austra-
lien guldet att tacka för koloniseringens uppsving och näringarnas förkovran. Under förra hälften av 1800-talet syss-lade kolonisterna mest med fåravel och jordbruk, men ingenting ville riktigt taga fart; de många svårigheterna med kli-
EMU-STRUTSAR OCH KÄNGURUER L i k s o m n ä b b d j u r e t t i l l h ö r a e m u s o c h k ä n g u r u e r n a e n b a r t A u s t -r a l i e n , d e s e n a r e d o c k ä v e n ö v ä r l d e n . E n s a m t N y a G u i n e a t o r d e h y s a e t t s e x t i o t a l k ä n g u r u a r t e r . D e s s a l i k n a i n g a a n d r a d j u r p å j o r d e n , m e d a n e m u s l i k n a n a n d u s t r u t s e n .
matet och de alldeles andra metoder som måste tillämpas i arbetet avskräckte folk från att frivilligt resa till det fjärran landet, och så förblev arbets-kraften otillräcklig. Då upp-täcktes guldet, och under den »stora guldtiden» 1851—61 tre-dubblades befolkningen, väldiga kapital tillföllo såväl staten som enskilda, ute i stora världen började man tro på Australien som en framtidsstat, och landet beviljades stora, förmånliga lån. Med en frikostighet utan like
beviljades millioner för sam-färdselns och alla näringars för-kovran. Dessa kapitalplacerin-gar visade sig välbetänkta, ty
245
tider. På Tasmanien utrotades hela be-folkningen, och på fastlandet decimerades den så starkt, att de svartas antal nu torde vara endast omkring tjugotusen.
I början av koloniernas tillvaro, då stor brist på arbetskraft rådde, intogos i lan-det utan protest massor av malajer och kineser. Senare, då de stora kapitalen och arbetsmöjligheterna lockat vita från Eu-ropa och Amerika till Australien, har det varit en av regeringens viktigaste pro-grampunkter att göra Australien till en »vit stat». Genom hänsynslösa, men otvi-velaktigt skickligt formulerade lagar har det lyckats. Det är nu nästan omöjligt för en färgad att få landstiga i Australien, och de som bott här ha genom alla möj-liga medel drivits till att lämna landet. — Av de ungef. 6 millioner vita som bo i Australien äro de flesta av engelsk här-stamning, och landet är också så engelskt som möjligt till språk och seder och i avseende å poli-tisk orientering. Dandets högsta styresman, generalguvernören, är engelsman och i det engelska parla-mentet sitter en representant för australiska förbundsstaten. Denna intima förbindelse med det gamla moderlandet drog Australien med i världskriget, och åsamkade det unga landet oerhörda förluster.
GULDETS OCH ULLENS LAND
de stora guldfyndigheterna voro snart slut, och de »guldberg» som ännu pro-ducera avsevärda mängder äro, i likhet med silver-, bly-, järn- och andra gruvor, icke desto fler eller större än att man har kunnat räkna ut hur länge de ännu kunna bearbetas. Ännu omkring år 1900 voro jordbruk, boskapsskötsel och bergs-bruk likvärda i produktion; endast tio år senare lämnade bergsbruket blott en femtedel av de tre näringarnas samman-lagda inkomst. — Tack vare fynden av det artesiska vattnet ha ofantliga nya betesmarker utvunnits av ökenlandet, och de tidigare betesmarkerna ha småningom blivit jordbruksland. Boskapsskötseln står mycket högt, och rasförädlingen har i Australien firat stora triumfer. Ull- och köttexporten är jordens största och kom-
mer antagligen att förbli Australiens vik-tigaste. Visserligen stegras årligen vete-produktionen, och från trakter med jämn nederbörd exporteras väldiga massor frukt, så att jordbruket under goda år kommer till nästan samma exportsiffra som bo-skapsskötseln, men jordbruket är mera beroende av klimatet och är och förblir därför en mera vansklig näring i Austra-lien. Det saknas arbetskraft på lands-orten i Australien. De hastigt vunna ka-pitalen ha skapat oproportionerligt stora städer, dit alla, som blott kunna, söka sig från det föga glädjande arbetet i torka och hetta på landsbygden. Det är en fara för landet som lever på landsortens avkast-ning, att överflödet på arbetare i städerna är lika stort som bristen på dugligt arbets-folk i de naturliga näringarnas tjänst.
KORALLER I DET STORA BARRIÄRREVET Som en mur ute i oceanen sträcker sig det Stora Barriärrevet 200 mil längs Australiens öst-kust. Länge avskräckte det alla seglare från att denna väg taga sig fram till den okända världs-delen, och fortfarande utgör det ett svårt och farligt hinder för navigeringen. Den mäktiga och egendomliga skapelsen är resultatet av de små koralldjurens arbete under årtusenden.
246
Eldens och Isens öar ISLANDS NORRMÄN OCH GRÖNLANDS ESKIMÅER I s l a n d , v a r s n a m n u p p k o m d ä r a v a t t n o r r m ä n , s o m l a n d a d e d ä r i n i o n d e å r h u n d r a d e t , f u n n o is i e n a v f j o r d a r n a , ä r s n a r a r e e t t e l d e n s ä n e t t i s e n s l a n d . I s l a n d ä r i h ö g g r a d v u l k a n i s k t . Ä n n u f i n n e s e t t t r e t t i o t a l i h i s t o r i s k t i d v e r k s a m m a v u l k a n e r s a m t t u s e n -t a l s v a r m a k ä l l o r . I s l ä n d a r n a ä r o ä t t l i n g a r a v n o r s k a v i k i n g a r , s o m d ä r s k a p a d e e t t s a m h ä l l e a v h å r t a r b e t a n d e b ö n d e r o c h f i s k a r e m e d o r d n a d s t a t s f ö r f a t t n i n g o c h h ö g k u l t u r . G r ö n l a n d k o l o n i s e r a d e s f ö r s t a v i s l ä n d s k a v i k i n g a r i d e t t i o n d e å r h u n d r a d e t . D e t ä r a l l s i c k e e t t g r ö n t l a n d , t y o m k r i n g n i t t i o p r o c e n t a v ö n s y t a ä r b e t ä c k t m e d i s . E n d a s t få m i n n e n ä r o b e v a r a d e f r å n d e f ö r s t a k o l o n i s t e r n a , s o m u n d a n t r ä n g d e s a v d e f r å n N o r d a m e r i k a t i l l G r ö n l a n d k o m m a n d e e s k i m å e r n a o c h g i n g o u n d e r v i d m e d e l t i d e n s s l u t . E h u r u e s k i m å e r n a a l l t s å u p p t r ä d d e s o m e r ö v r a r e , l e v a d e n u u n d e r d e n d a n s k a f l a g g a n . G r ö n l a n d ä r — • f ö r u t o m F ä r ö a r n a — D a n m a r k s e n d a k o l o n i a l a b e s i t t n i n g .
EHURU IRLÄNDSKA munkar redan tidigt landat på Island förblev ön
okänd för Europa, intill dess norska vikin-gar, seglande till Färöarna, av stormar drevos ut ur sin kurs och landade på östra kusten av Island omkring år 871. Dessa norrmän och efter dem många andra vikingar från Norge och de brit-tiska öarna togo land på Island. Som Islands första egentliga bebyggare räknas Ingolfur Arnarson, till vars minne en staty är rest i Reykjavik. Särskilt stark fart tog kolonisationen sedan Harald Hårfager underkuvat de norska små-konungarna. En av vikingarna, Erik Röde, seglade västerut från Island och upptäckte Grönland 985.
Liksom sina norska fränder voro de isländska vikingarna lika grymma som andra tiders sjörövare. De seglade brän-nande och plundrande längs Europas kus-ter, till dess hemlängtan och mättnad på rov och slagsmål förde dem hem igen. Den isländska forntidslitteraturen ger starka och poetiska uttryck för isländar-nas oförfärade liv och hårda ideal. Men forntidens isländare voro icke blott slags-kämpar, de voro diktare, historieskrivare och kulturbyggare. Med islandssagorna, Eddan och Snorre Sturlassons konunga-sagor skapade de en utomordentligt rik litteratur, som intager en framstående plats i världslitteraturen. Och de skapade tidigt en ordnad stat med fasta lagar och parlamentariska seder.
Tiden har dock mildrat detta vikinga-folks grymma och hårda natur, och nu-tidens isländare äro i hög grad olika sina förfäder. Långt ifrån att manifestera
röveri äro de mycket stillsamma. Ehuru de äro stolta över att härstamma från »landnamstidens» vikingar och bärsärkar, och ehuru de med ringa förändring tala sagotidens fornnordiska språk, finnas inga mer fredliga människor än isländarna. De äro hederliga, intelligenta och kultive-rade. Grövre brott äro ytterst sällsynta, analfabeter förekomma icke, och på fat-tiga bondgårdar kan man finna stora bibliotek.
Ett ödsligt och storslaget land.
Island är ett av världens mest vulka-niska länder. Över ett hundratal vulkan-utbrott i historisk tid äro kända. Den mest bekanta av de många vulkanerna är Hekla, vars sista stora utbrott ägde rum 1845. De stora mängder aska och lava, som under århundradenas lopp kas-tats ut ur vulkankratrarna, ha omkring dem danat vidsträckta ödemarker. En tiondedel av Islands yta är betäckt med lava. Jordbävningar förekomma ofta, dock i allmänhet rätt ofarliga.
Men Island är ock ett av Europas mest isbeklädda länder. Intet europeiskt land har så många och stora glaciärer. Vattna-jökeln, 8,000 kvkm i omfång, är Europas största jökel. En del till synes utslock-nade vulkaner äro betäckta med glaciärer. Sker där ett vulkanutbrott, så börjar det med en våldsam flod av vatten och sön-dersprängda isblock, störtande ned för
bergens sidor och förhärjande allt. En dylik flod kallas »jökellopp». Varma källor finnas i tusental. En del
ha ett härligt, klart vatten, många äro
247
DE
N
LIL
LA
S
TA
DE
N
SEY
DIS
FJO
RD
V
ID
STR
AN
DE
N
AV
D
EN
F
RU
SNA
FJ
OR
DE
N
Sey
dis
fjo
rd
är
be
läg
et
dju
pt
inn
e i
en
fjo
rd
på
öst
ra
Isla
nd
o
ch
är
en
bet
ydan
de
han
del
spla
ts,
ehu
ru
den
h
ar
kn
app
t tu
sen
in
vån
are.
R
un
t Is
lan
d,
äv
en i
n
orr
m
ot
Ish
avet
, li
gga
må
ng
a
lik
nan
de
små
fisk
e-
och
k
öp
städ
er.
Un
der
vi
nte
rn
kan
S
eyd
isfj
ord
av
ra
san
de
snö
sto
rma
r a
vsk
ära
s fr
ån
förb
ind
else
rna
ö
ver
lan
d.
Eh
uru
Is
lan
d
ligg
er
om
edel
bar
t u
nd
er
po
lcir
kel
n,
äro
do
ck
vin
trar
na
rela
tivt
m
ild
a,
emed
an
Go
lfst
röm
men
o
msl
ute
r Is
lan
d.
Men
d
en
varm
a G
olf
strö
mm
en
avk
yles
i
någ
on
mån
av
k
alla
p
ola
rstr
öm
mar
.
248
249
LÄ
NG
A
TA
G
AV
IS
LA
ND
SHÄ
STA
R
KO
RSA
Ö
DE
HE
DA
RN
A
I D
ET
IN
RE
A
V I
SLA
ND
Is
lan
d
är
lite
t st
örr
e än
G
öta
lan
d.
Des
s b
efol
knin
g,
omkr
ing
100
,00
0
per
son
er,
är
till
stö
ne
del
en
ko
nce
ntr
eiad
i
kust
städ
ern
a sa
mt
i lå
glän
der
na
i sö
der
och
vä
ster
. D
et
inre
av
Is
lan
d
med
si
na
kala
fj
äll,
gl
aciä
rer,
la
vafä
lt
och
öd
evid
der
är
m
yck
et
spar
sam
t b
ebo
tt.
De
hu
vud
sak
-li
ga
k
om
mu
nik
atio
nsm
edle
n
äro
de
fots
äkra
sm
å is
lan
dsh
ästa
rna.
D
enn
a b
ild
fö
rest
älle
r en
p
ost
kar
avan
. I
spet
sen
h
ar
kar
avan
en
en
förr
ida
re
med
p
osth
orn
, oc
h
den
ef
terf
ölja
nd
e
häs
ten
är
fa
stb
un
den
vi
d
den
fö
regå
end
e
häs
ten
s sv
ans.
O
ckså
n
ågra
b
ilar
fin
nas
n
um
era
på
ön.
POSTVAGN PÄ VÄGEN GENOM ALMANNAGJÅ Här synes en av Islands få kör- och bilvägar. Den löper genom Allmannagjå, en djup klyfta, skapad genom vulkanisk förskjutning i jordskorpan. Allmannagjå ligger öster irån Reykjavik, i utkanten av Thingvallaslätten, Islands främsta historiska plats. Där började dess riksdag, alltinget, samlas redan år 930, och där antogo isländarna kristendomen.
250
V A R M O C H G L A D tillbringar eskimåbabyn sin mesta tid i påsen på sin moders pälströja, hängande bak på hennes rygg. Då han skriker, stjälpes han huvudstupa över moderns huvud ned i hennes armar, eller också vaggas han till sömns genom svängningarna av ryggpåsen.
251
ESKIMÅBARNEN längta — såsom alla andra barn — ivrigt efter våren. Då bryter isen upp, och stora isflak komma drivande till stranden. Pojkarna springa ut på dessa och begagna dem som flottar. De måste balansera med stor skicklighet, ty annars kan isflaket kantra och poj-karna hamna i det iskalla vattnet, vilken malör kan bli allvarlig nog, då de icke kunna simma.
2 5 2
ELDENS OCH ISENS ÖAR
kokande och bubblande dygrytor, andra slunga då och då vattenstrålar mer eller mindre högt upp i luften. Mest bekant är Stora Geysir, som kan slunga upp en vattenstråle över 30 meter. Den har dock nu i åratal varit overksam. Några svavel-källor och små svavelsjöar finnas. Kring dem kan svavel ligga i gula drivor.
Island har en vild och mäktig skönhet. Ödsliga och storslagna bilder rullas upp för ögat, när man utifrån' havet nalkas dess farliga, branta eller sandiga kuster och ser fjällens ishättor skimra i solen, eller när man rider ut över de karga lava-markerna, förbi vulkaner, glaciärer och ångande källor. Inga skogar mildra öde-viddernas stränghet. De små buskagen av björk och vide nå sällan mer än mans-höjd.
Fågelberg och fiskeplatser.
Island är ett land för bönder, fågelfän-gare och fiskare, som leva sitt enkla och hårda liv långt borta från den moderna industrialismens oro. Dandet är blott ringa industrialiserat.
Runt kusterna finnas väldiga fågel-berg, bl. a. vid ögruppen Västmanna-öarna. I klipporna häcka miljoner och åter miljoner sjöfåglar. Med stora håvar infångas fåglarna, men mest lägga fågel-fängarna an på att plocka fågelägg, sär-skilt svartfåglarnas, och att insamla ejderdun, som står högt i pris. Från toppen av fågelbergen sänka sig fågel-fängarna med långa rep ned längs de lodräta bergväggarna, så att de kunna gräva fram äggen. Att fånga fåglar och ägg är ett spännande och livsfarligt yrke.
Kring Island finnas några av världens främsta fiskebankar. 18,000 isländare, alltså nära en femtedel av befolkningen, leva på fiske. Storfisken, t. ex. torsk, långa och flundra, fångas mest utanför södra Island och islandssillen mest utan-för norra Island. Viktigaste platsen för sillfångsten är Siglufjord. Där ligga varje år många hundra sillfångstfartyg från Island och en mängd andra euro-peiska länder, särskilt Norge. Den sill, som ej lagras i tunnor, går till sill olje-fabrikerna.
Isländarnas gästfrihet.
Reykjavik, huvudstaden, är en utveck-lingskraftig liten stad med omkring 20,000 invånare. Den är centrum för handeln och sjöfarten. Där bor biskopen och rege-ringen, och där sammanträder riksdagen, som kallas allting. Staden har domkyrka och riksdagshus, riksbank och national-museum och andra moderna byggnader sida vid sida med primitiva bostadshus.
Det verkliga livet på Island ser man emellertid icke i städerna utan på de små bondgårdarna uppförda av torv och sten, som äro spridda över de ödsliga, väglösa vidderna. Ingen arabisk schejk kan vara mera gästvänlig än dessa bönder, som bjuda främlingen allt vad huset förmår och det av gott hjärta, ehuru de sällan äro rika. De äro så glada att få höra något nytt utifrån världen och därför sätta de fram sina bästa godsaker, torkad fisk, rökt och kokt fårkött samt »skyr», ett slags mjölkrätt.
Bonden gör sitt bästa av sin magra jord, han odlar gräs, potatis och andra rot-frukter. Säd mognar icke. Lantmannen , idkar främst boskapsskötsel och håller ett mycket stort antal får och hästar. Det finnes på Island ungefär 600,000 får och 50,000 hästar. Fårkött, fårull och levande hästar äro böndernas förnämsta handelsvara.
De fotsäkra islandshästarna. Hästarna spela en mycket betydande
roll i den isländska bondens liv. Vägarna på Island äro både få och dåliga, broar över älvarna förekomma sparsamt, ofta icke alls, järnvägar finnas icke, och där-för äro de små islandshästarna de huvud-sakliga kommunikationsmedlen. Blott i trakten av de större stadssamhällena finnas bilar. I det inre av Island fraktas allt på hästryggen, höet bärgas hem, får-ullen och fårköttet transporteras till kus-tens handelsplatser, mjöl, socker, kaffe, fisk och andra förnödenheter — allt frak-tas hem på hästryggen.
Islandshästarna äro små och kraftiga. Deras manar och svansar äro mycket långa och taglet är tjockare än på hästar i all-mänhet. De äro utomordentligt fot-
xx. 3. 253
254
TU
SE
NT
AL
S
FIS
KA
R U
TL
AG
DA
FÖ
R
TO
RK
NIN
G V
ID
RE
YK
JAV
IK,
ISL
AN
DS
HU
VU
DST
AD
B
ered
nin
g av
kl
ipp
fisk
är
et
t b
etyd
and
e n
ärin
gsfå
ng
so
m
ger
syss
elsä
ttn
ing
åt
mån
ga
tuse
n
islä
nd
are.
K
arla
rna
få
nga
to
rsk
en
från
si
na
trå
lare
, oc
h
kvi
nn
orn
a sk
öta
om
to
rkn
inge
n
på
stra
nd
en.
Den
re
nsa
de
och
u
pp
fläc
kta
fi
sken
b
red
es
ut
att
tork
a i
sols
ken
et.
På
kvä
llen
sa
mla
s d
en
iho
p
och
p
ack
as
sam
man
i
stor
a st
apla
r m
ed
pre
sen
nin
gar
öve
r.
Näs
ta
mor
gon
b
red
es
den
åt
er
ut
i so
lske
net
, oc
h
så
fort
-sä
tte
r m
an,
till
s fi
sken
är
ti
llrä
ckli
gt
tork
ad.
Den
na
s.
k.
klip
pfi
sk
sälj
es
mes
t ti
ll
Sp
anie
n
och
ät
es
där
m
ycke
t u
nd
er
kat
oli
ker
nas
fa
sta.
NA
TU
RE
N F
ÖR
SER
RE
YK
JAV
IKS
TV
ÄT
TG
UM
MO
R M
ED
VA
RM
T B
YK
VA
TT
EN
Is
lan
ds
talr
ika
varm
a k
ällo
r är
o av
mån
gah
and
a sl
ag.
De
varm
a k
ällo
r,
som
ic
ke
spru
ta,
ka
lla
s »l
auga
r».
De
spru
tan
de
käll
orn
a k
alla
s »g
eysr
ar».
V
id
Rey
kja
vik
h
a n
ågra
käl
lor
tagi
ts i
b
ruk
d
els
för
en
sim
inrä
ttn
ing
och
d
els
för
en
tvät
tin
rätt
nin
g.
I si
min
rätt
nin
gen
b
lan
das
k
allt
oc
h
varm
t va
tten
, så
at
t m
an
får
den
lä
mp
liga
te
mp
erat
ure
n.
Järn
gall
ren
ov
anfö
r
tvät
tin
rätt
nin
gen
s kä
llor
tj
äna
som
sk
ydd
, så
at
t tv
ättg
um
mo
rna
ej
skol
a fa
lla
i
och
b
li
leva
nd
e k
ok
ta.
En
an
nan
k
älla
n
ära
Rey
kja
vik
an
vän
des
fö
r at
t vä
rma
en. t
exti
lfab
rik
, A
lafo
ss.
- 5.5
PRIMITIVT HUS I DET INRE AV ISLAND I vissa delar av Island kan man ännu se den gamla hustypen med torvtak samt väggar av jord och sten. Trä brukas blott till beklädnad av framsidan samt till golv i de bästa rummen. I de enklare rummen kan golvet bestå bara av stampad jord. Numera an-vändes gärna korrugerad plåt som ytbeklädnad och de moderna husen byggas av cement.
säkra och ha skarp iakttagelseförmåga. De bära sina bördor utmed de branta fjäll-sidorna och över lavafälten med en osvik-lig säkerhet och uthållighet som mulås-norna kunde avundas dem. Och över de strida och farliga jökelälvarna kan rytta-ren lugnt anförtro sig åt sin lilla islands-häst. Då en ryttare kommer till en bond-gård, låter han aldrig hästen beta på »tunet», den lilla fläcken av odlat gräs närmast gården. Detta skulle bonden anse som en ohövlighet, ty i detta karga land är varje grässtrå värdefullt.
Islands handaslöjd och konst. Många av de gamla handaslöjderna ha
på senare tider avtagit. Träsnideriet, som en gång allmänt praktiserades, har i det närmaste upphört. Silversmidet har stått och står ännu rätt högt. På de is-ländska kvinnornas vackra dräkter ned-lägges stor konstskicklighet i guld- och silverbroderi. Den moderna konsten har på det sista kvartseklet nått en betydande
höjd. Islands främsta konstnär är Einar Jonsson, en av samtidens mest geniala och produktiva bildhuggare. Hans konst är i hög grad nationellt och religiöst betonad. Han bor själv och har sin produktion samlad i ett nationalmuseum, som isländska staten och enskilda mecenater rest åt honom.
Hos de senare generationerna av islän-dare har något av den gamla vikinga-andan åter kommit till synes. Under senare delen av 1800-talet utvandrade många isländare till den amerikanska kon-tinenten för att där skaffa sig livsuppe-hälle. I Canada finnas nu omkring 25,000 isländare, och de isländska kolo-nisterna ha där ett mycket gott anseende.
Island har under århundraden lytt un-der Danmark. Sedan 1918 är det emeller-tid en självständig stat, som är förenad med Danmark blott i personalunion.
Grönland och eskimåerna.
Nordväst om Island ligger Grönlands ofantliga ö, en ödemark av glaciärer och
256
ELDENS OCH ISENS ÖAR
snöklädda högslätter, bebodda av 14,000 eskimåer och några få danska handels-män.
»Som ni kanske vet är på Grönland allt, som kommer från andra länder, mycket dyrt. Och allt vad invånarna behöva måste de köpa från andra håll, både järn och tjära och foder för sina hästar.» Dessa ord, skrivna omkring 1250, äro lika sanna i dag som på den tid, då Grönland eller åtminstone dess sydvästra del var bebott av ett betydande antal norrmän, ättlingar av de män från Island och Norge som bosatte sig där efter 985.
Grönland är ännu till stor del outfors-kat. Först 1888 lyckades det Nansen att färdas tvärs över ön. Aven pä norra Grön-land finnes liv och icke endast snö och is. Under sommaren kan man där se mysk-
oxen beta på de gröna fälten, och marken kan vara täckt av färgrika blomster. Snattret från änder, beckasiner och andra fåglar och surret från myggorna fyller luften. Om sommarn rättfärdigar Grön-land det namn, som Erik Röde gav det i avsikt att lättare locka ut sina lands-män som kolonister.
Grönlands eskimåer äro mest bosatta vid kusterna. Ehuru de av naturen äro utmärkt rustade att uthärda de arktiska regionernas hårda liv, har beröringen med européerna i flera hänseenden blivit dem ödesdiger. De falla lätt offer för sjuk-domar, t. ex. mässling och kikhosta, som införts från Europa,, där de som bekant sällan äro farliga.
Eskimåernas liv är en oavbruten kamp för födan. De kunna leva endast där det
ATT KOKA ÄR EN ENKEL PROCEDUR I ESKIMÅHEMMEN Den i sältranet nedsänkta veken upphettar blecklådan, som är upphängd i träställningen. Då och då putsar kocken veken m ed en skarp benkniv för att den skall brinna bättre. Säl-kött, rått, torkat, kokt, stekt eller stuvat, är den huvudsakliga rätten på eskimåernas matsedel, och fiskarnas torkade simblåsor äro läckerheter, liksom björn- och renkött.
2.57
ÄV
EN
PÄ
SO
MM
AR
EN
SE
VIS
SA D
EL
AR
AV
GR
ÖN
LA
ND
ÖD
SL
IGA
OC
H T
OR
FT
IGA
UT
S
törr
e d
elen
av
d
en
väld
iga
ön
är
en
ber
gig
hög
pla
tå.
En
m
äkti
g sk
öld
av
is
b
etäc
ker
n
ästa
n
hel
a d
et
inre
a
v G
rön
lan
d.
Den
k
all
as
för
inla
nd
sise
n.
Den
an
ses
ha
en
mä
kti
gh
et
av
up
p
till
et
t p
ar
tuse
n
met
er,
och
öv
er
den
sam
ma
resa
si
g h
öga
ber
g.
Dri
vise
n
och
d
e fl
ytan
de
is
ber
gen
b
lock
era
mes
t ö
stk
ust
en
av
Grö
nla
nd
. V
id
väst
ku
sten
är
va
ttn
et
öpp
nar
e.
Där
för
togo
sig
de
islä
nd
ska
viki
nga
rna
mes
t b
op
lats
er
i vä
ster
, oc
h
där
är
nu
d
en
dan
ska
beb
ygge
lsen
st
örs
t.
På
den
na
bild
ku
nn
a vi
se
at
t d
e d
ansk
a ko
lon
iste
rna
bes
tå s
ig m
ed t
revn
a tr
ähu
s.
258
ESK
IMÅ
ER
NA
U
TA
NF
ÖR
H
YD
DA
N
SOM
SK
YD
DA
R
DE
M
UN
DE
R
VIN
TE
RN
E
skim
åer
na
s vi
nte
rbo
städ
er
äro
byg
gda
av
torv
oc
h
sten
, oc
h
vägg
arn
a är
o b
eklä
dd
a m
ed
skin
n.
Två
ell
er f
lera
fam
ilje
r k
un
na
rym
mas
i
dess
a b
ost
äd
er.
A
tmos
färe
n
är
odrä
glig
fö
r an
dra
än
es
kim
åer.
L
uft
en
står
tj
ock
av
os
et
från
tr
anla
mp
orn
a oc
h
de
tork
and
e k
läd
ern
a oc
h
av
ut-
du
nst
nin
gen
fr
ån
de
smu
tsig
a kr
opp
arn
a.
Esk
imåe
rna
tvä
tta
si
g sä
llan
, oc
h
där
för
ser
hu
dfä
rgen
m
örk
are
ut
än
den
eg
entl
igen
är
. D
«
anvä
nd
a oc
kså
ensk
ild
a sn
öhu
s;
på
våre
n
flyt
ta
de
ut
i tä
lt,
som
n
ästa
n
allt
id
äro
avse
dd
a fö
r en
das
t en
fa
mil
j.
UT
AN
FÖ
R
GR
ÖN
LA
ND
S
KU
ST
: E
SKIM
ÅK
VIN
NO
R
I E
N U
MIA
K E
LL
ER
KV
INN
OB
ÅT
U
mia
ke
rna
an
vän
das
av
k
vin
no
rna;
en
das
t en
g
am
ma
l gu
bb
e si
tter
va
nli
gen
! i
akte
rn
och
st
yr.
Des
sa
båt
ar,
som
se
rä
tt
tun
ga
och
k
lum
pig
a
ut,
b
estå
av
en
tr
ästo
mm
e ö
verd
rage
n
med
sk
inn
, o
ch
de
äro
myc
ket
en
klar
e at
t m
anöv
rera
än
d
e b
räck
liga
k
ajak
ern
a,
som
an
vän
das
av
m
änn
en
vid
ja
kt.
U
mia
ker
na
äro
flat
bo
ttn
ade
oc
h
ha
stor
b
ärk
raft
, va
rför
d
e fr
ämst
b
egag
nas
vi
d
fam
ilje
rnas
fly
ttn
ing
frå
n
en
fisk
epla
ts
till
en
an
nan
. T
re
av
flic
ko
rna
p
å b
ild
en
ha
på
sig
vack
ra
krag
ar,
som
d
e sj
älva
h
a fö
rfär
dig
at
av
gran
na
pär
lor.
260
UP
PT
OR
NA
DE
KL
IPP
OR
vi
d U
man
akfj
ord
en,
mit
t em
ot d
en l
illa
byn
Um
anak
, b
eläg
en p
å en
ö u
tan
för
hal
vön
Nu
gsu
ak."
Um
anak
fjo
rden
lig
ger
på
Grö
nla
nd
s vä
stk
ust
, o
ch
vid
d
ensa
mm
a fi
nn
es
en v
äld
ig
glac
iär,
so
m
emel
lan
åt
skri
der
fr
amåt
än
da
till
fe
mto
n
met
er
om
dag
en.
Isb
lock
bry
tas
oup
ph
örli
gen
los
s fr
ån
glac
iäre
n,
så
att
vatt
net
i n
ärh
eten
al
dri
g är
fri
tt
från
is
mas
sor.
D
å d
e m
äkti
ga
isb
lock
en
bry
tas
loss
, sä
ges
det
att
gl
aciä
ren
»k
alva
r».
Um
anak
är
et
t b
lom
stra
nd
e "s
amh
älle
, i
vars
n
ärh
et
fin
nas
ko
lgru
vor,
vi
lka
d
ock
än
nu
kn
app
ast
bea
rbet
ats
enli
gt
rati
on
ella
met
od
er.
262
PÄ SOMMAREN ÄR GRÖNLAND MÅNGENSTÄDES ETT BLOMMORNAS LAND I Sydgrönlands fjordar finnas dungar av björk och vide, al, en och rönn. Våren är kort och sommaren följer nästan omedelbart efter vintern. Blåklockor och maskrosor, klockljung och en mängd för oss okända polarväxter i härliga färger, såsom fjällsippor, Saxifraga och fjällvallmo, bilda riktiga blomstermattor. A v bär förekomma endast kråkbär mera' allmänt.
finnes tillfälle till jakt. Under våren och sommaren flytta eskimåfamiljerna från plats till plats, jagande salar, valrossar, renar, björnar och andra djur, och då den arktiska vintern kommer, återvända de till sina hyddor. Deras hyddor äro van-ligen byggda av sten och väggarna be-täckta med sälskinn. En stenbänk be-gagnas som bädd, och torrt gräs och skinn utgöra sängkläderna.
Sälarna äro eskimåerna nyttiga till mångahanda ting, och de jagas på många-handa sätt. Då vinterisarna betäcka havet ki ing stränderna, göra sälarna andningshål i isen. En eskimå, som fun-
nit ett sådant hål, tar sin harpun och vän-tar tåligt tills sälen kommer upp för att andas. Han kan få vänta i dagar, ty sälen kan ha många sådana hål spridda över ett stort område. Men förr eller senare sticker sälnosen upp ur det ödes-digra hålet, och ljudet av andningen är signalen till den tåliga jägaren att slunga sin harpun.
Under den korta arktiska våren kan denna metod icke praktiseras, ty då krypa sälarna upp på isen för att sova i solen. De äro emellertid så rädda för isbjörnar, att de manövrera upp och ned i vattnet länge och väl, innan de krypa
263
BRÄCKLIGA FARKOSTER I ARKTISKA VATTEN Grönlandseskimåns k a j a k eller jaktbåt är mycket olik nmiaken. Den består av en lätt trä-stomme, överdragen med sälskinn som sytts ihop med rensenor och med endast en öppning, nätt och jämnt så stor at t roddarn kan komma ner i den. Med sin paddelåra, som han hanterar med.. överlägsen skicklighet, får han den lätta båten att formligen flyga fram över vattnet.
upp för att ta sig en slummer. Nu har eskimån sin chans! Han lägger sig ned och döljande sin harpun börjar han krypa i riktning mot sälen. Plötsligt höjer sälen misstänksamt sitt huvud och flyttar sig litet närmare vattnet. Jägaren börjar omedelbart att härma rörelserna av en säl, som kryper på isen, och om härmningen är naturlig, är han i stånd att lura sitt byte. Småningom kommer han närmare och närmare, tills han slut-ligen är inom räckhåll och slungar sin harpun i det oviga djuret.
Eskimåernas kläder äro gjorda av skinn av olika slags djur och äro utmärkt väl ägnade att skydda mot den stränga köl-den. Både kvinnor och män bära byxor
av sälskinn, och över dem äro de långa stövlarna dragna. De skinn, av vilka stöv-larna förfärdigas, tuggas ofta först av kvinnorna för att det skall bli mjukare, en beredningsmetod som snabbt för-därvar tänderna. I mera civiliserade distrikt bära kvinnorna långa blusar av importerat tyg, och deras grova, svarta hår är smyckat med band. Den ogifta kvinnan, den gifta och änkan bära olik-färgade band. Kvinnorna pryda sina kläder med pärlor, färgade läderbitar eller fjädrar. De bära sina barn i kapu-schonger, som hänga på deras rygg och äro en del av deras klädedräkt.
Under vintern söka eskimåerna fördriva tiden på olika sätt. De utöva någon
264
FRAMGÅNGSRIKA JÄGARE PÄ GRÖNLAND SKÄRA UPP SÄLAR Det finnes fullt med salar i vattnen kring Grönland, och sälfångst är en av eskimåernas huvud-sakligaste sysselsättningar. A v sälarna erhålla de föda, kläder, skodon, lampolja och fönster-material. V a i j e eskimå måste därför bli en skicklig jägare, som i grund känner sälarnas natur och vanor. Det viktigaste vapnet vid sälfångst är den grönländska harpunen.
HUNDSLÄDAR ANVÄNDAS FÖR FÄRDERNA UNDER VINTERN Då Grönland ligger under den arktiska vinterns kalla välde användes släden som transport-medel. Slädarna äro gjorda av trä, och medarna äro beslagna med järn. Tio hundar bilda van-ligen ett spann, och deras normala fart är omkring en mil i timmen. De äro alla selade fast vid en lång lina och löpa spridda \ solfjädersform. Hunden är eskimåernas enda husdjur.
265
ELDENS OCH ISENS ÖAR
handaslöjd, de göra vapen och kläder och berätta historier. Här en historia som har roat många små eskimåpojkar och eskimå-flickor: »En dag satt en kvinna och skra-pade ett vargskinn för att rengöra det. En främmande man kom och frågade vad slags skinn hon skrapade. Då hon sva-rade: 'Ett vargskinn', tjöt han som en varg och sprang sin väg, så hon förstod, att mannen var en vargmänniska. Nästa dag såg den gamla kvinnan en stor sam-ling vargar, rävar och björnar utanför hyddan, alla vilt tjutande. 'Å, kom bara in allesammans', ropade hon, 'jag kokar bär till en pudding. Ni skall få smaka på den, om ni komma in i min hydda.' Hon lurade dem emellertid och satte en av dem att koka. Sedan kastade hon våt ved på elden och stängde rökhålet, så att hyddan blev full med rök. Då djuren började hosta och nysa och skyndade till dörren för att komma ut grep hon sin mans harpun och dödade dem allesammans. Så tog hon deras skinn, som voro av stort värde.»
Hundarna äro eskimåernas enda husdjur och som sådana mycket be-tydelsefulla. Under vintern spänna es-kimåerna dem för sina slädar, icke i en enda lång linje utan spridda i sol-fjädersform. Detta av två skäl. För det första, emedan det icke är någon nödvändighet att springa i en enda rad i ett trädlöst land som Grönland; och för det andra, emedan hundarna genom att trampa efter varandra på samma ställe kun-na riskera att tram-pa igenom snö-skorpan och så för-
LYCKLIGA SMÅ MÄNNISKOR I NORR Eskimåpojkarna få roa sig själva, så gott de förmå, tills de äro gamla nog att bli jägare. Men flickorna måste vid tidig ålder lära sig att göra nytta. Mam-morna skämma likväl bort både pojkar och flickor.
orsaka att släden sjunker ner i den mjuka snön därunder.
Eskimåer finnas i många länder, — Alaska, Canada, Sibirien, Grönland -men det anses säkert, att de kommit till Grönland relativt sent. Då Grönland först blev en norsk koloni, funnos där inga eskimåer, och vi höra ej av dem förrän långt senare under namn av »skrälingar». Omkring år 1300 var den grönländska kolonisationen i ett mycket blomstrande skick. De duktiga norrmännen hade byggt åtskilliga samhällen, och i Öster-bygden, en av de större kolonierna, fanns en domkyrka och några kloster. Kolo-nierna upprätthöllo en blomstrande han-del med Europa, och det är bevisat, att de lämnade en myckenhet valrossbetar söm bidrag till korsfararna.
Men vid denna tid synes klimatet ha ändrat sig på Grönland. Det blev kal-lare, och kusten blev mer och mer isfylld. Digerdöden härjade fruktansvärt, och
det blev avbrott i den norska skepps-farten. jl början av 1400-talet lämna-des kolonierna åt sitt öde. Eskimå-erna rj-ckte mot sö-der, följande sälar-na, och många sam-man drabbning ar mellan nykomlin-garna och nord-männen äro kända, innan glömskan sänkte sig över den norska grön-landskolonisatio-nens historia. Mån-ga medeltida fynd ha gjorts i gravar-na i Österbygden, inga daterande sig från senare tider än 1400-talet, ett fak-tum som synes visa, att denna period be-tecknade slutet av den norska koloni-sationen på Grön-land.
66
Solens och lejonets folk PERSERNA OCH DERAS EAND
Det land vi kalla Persien och som perserna själva benämna Irån utgör inte blott geogra-fiskt utan även historiskt och etnografiskt ett av de intressantaste länderna inom det muhammedanska Asien. Folkets historiska roll är emellertid sedan sekler tillbaka ut-spelad, och som stat är Persien en fallfärdig byggnad. Riksvapnet — lejonet och den uppgående solen — är icke längre symbol för lysande makt eller skapande kultur. Makt-lös gentemot mäktiga grannar, England i sydost, Turkiet i väster och Ryssland i norr, desorganiserad och korrumperad är den persiska nationen ur räkningen i tidens poli-tiska makttävlan. Men landet äger stora naturrikedomar, vilka förr eller senare komma att locka utländska företagare, och persern som individ är en fängslande typ, f antasibegå-vad och känslosam — ett stort barn, som sorglöst lever i minnet av svunna tiders glans.
PERSIEN gränsar i norr till Trans-kaukasus' och Turkmenistans sov-
jetstater samt Kaspiska havet, i öster till Afganistan och Belutsjistan, i söder till Arabiska havet och Persiska viken, i väs-ter till Irak och Turkiet. Landet om-fattar större delen av Irans högslätt och dess areal är om-kring 1,645,000 kv-km, ett område som icke är mindre än Frankrikes, Tysk-lands, Belgiens, Hol-lands, Schweiz' och Sveriges samman-lagda omfång. Be-folkningen uppskat-tas emellertid i runt tal till ca 10 miljo-ner, således endast 6 invånare per kvkm. Denna ytterst glesa bosättning förklaras närmast av landets naturförhållanden. Persien är nämligen ett utpräglat öken-och bergland; väl-diga områden ut-göras av absolut sterila saltöknar och sandstäpper, såsom Kevir i Chorassan och Lut i Kuhistan och Kirman — de stora ödemarkspro-vinserna i öster. Där jordmånen är
EN KVINNLIG PILGRIM Kvinnorna i Persien intaga en underordnad ställ-ning. Inom de högre stånden råder månggifte, och kvinnan får icke visa sig obeslöjad utomhus. I de lägre stånden är hon däremot i någon mån friare.
fruktbar, såsom i trakterna kring huvud-staden Teheran eller i provinsen Me-sanderan söder om Kaspiska havet, är åter klimatet osunt: elakartade febrar grassera och somrarna äro så heta att
befolkningen, åt-minstone den bättre situerade, söker sig upp till bergen. Pro-vinserna i centrum — Hamadan, Irak-Adjemi och Ispahan — ha ett hälsosamt klimat, men lida av torka och kalla vint-rar. I Persiska vi-kens kustprovinser — Laristan, Earsis-tan och Arabistan — råder däremot om sommaren nästan tropisk hetta, men också här är neder-börden obetydlig.
De olika provin-serna inom Persiens vidsträckta landom-råde skiljas emeller-tid inte åt bara av saltöknar och öde-marker utan också av mäktiga och ganska otillgängliga bergskedjor. I norr löper Elburskedjan tvärs genom landet och övergår i nord-ost till de Persiska randbergen. Unge-fär mitt i Elburs-
267
AB
BA
S D
EN
ST
OR
ES
GA
ML
A P
AL
AT
S I
ISP
AH
AN
— P
ER
SIE
NS
FOR
NA
HU
VU
DST
AD
U
nd
er s
jah
A
bb
as
I d
en
sto
re
(15
86
—16
28
),
som
m
ed m
yck
en k
raft
och
klo
kh
et
ord
nad
e ri
ket
s in
re f
örva
ltn
ing,
som
gyn
nad
e n
ärin
gsli
vet
sam
t k
on
st
och
v
eten
ska
p,
flyt
tad
es s
jah
ens
resi
den
s fr
ån
den
ga
mla
sta
den
Kas
vin
til
l Is
pah
an,
Ab
bas
den
sto
re l
ät b
ygga
ett
sto
rt a
nta
l va
ckra
pal
ats
och
stå
tlig
a m
osk
éer,
tr
äd
gå
rda
r oc
h
stå
tlig
a
ba
sare
r.
Isp
ah
an
b
lev
»ö
ster
lan
det
s p
ärla
»,
dess
sk
ön
het
och
rik
edo
m p
risa
des
i a
lla
väd
erst
reck
, o
ch b
efol
knin
gssi
ffra
n to
rde
h
a st
igit
ti
ll e
n h
alv
mil
jon
. N
u ä
r a
llt
förf
alle
t o
ch v
anvå
rdat
, oc
h d
e ca
80,
000
in
vån
arn
a u
tgör
as m
est
av f
atti
ga h
antv
erk
are
och
min
dre
aff
ärsm
än.
TÅ
LM
OD
IGA
ÅSN
OR
, N
ÄST
AN
GÖ
MD
A U
ND
ER
SIN
A B
OR
DO
R,
PÅ
VA
G T
ILL
T
OR
GE
T
I K
ASV
IN
Kas
vin
var
Per
sien
s h
uvu
dst
ad i
nn
an A
bb
as d
en s
tore
för
lad
e r
eger
inge
ns
säte
til
l Is
pah
an.
Sta
den
lig
ger
un
gefä
r 16
0 k
m n
ord
väst
om
Teh
eran
, oc
h d
en
är
en
vik
tig
ge
nom
fart
sort
fö
r fl
ere
b
etyd
and
e k
arav
anvä
gar.
N
ästa
n
all
traf
ik i
Per
sien
för
med
las
for
tfar
and
e p
å u
rgam
mal
t sä
tt:
med
kam
eler
oc
h
åsn
or.
Det
sis
tnäm
nd
a d
jure
t är
som
bek
ant
syn
ner
lige
n u
thål
ligt
och
st
ark
t,
och
sås
om a
v b
ild
en t
ydli
gt f
ram
går
utn
yttj
ar m
an o
ckså
des
s tå
lam
od
till
det
ytt
erst
a.
Kas
vin
har
bli
vit
uts
att
för
sto
ra
skad
egör
else
r,
bl.
a.
gen
om
jord
bäv
nin
gar,
m
en
änn
u
fin
nas
n
ågra
va
ckra
b
yggn
ader
b
evar
ade.
269
SOLENS OCH LEJONETS FOLK
vecket ligger den slocknade vulkanen Demavend, som' med sina 5,670 meter över havet är landets högsta berg. I öster begränsas landet av Solimanbergen och i väster av Kurdistans vilda berg-massiv. Mitt ur den iranska högslätten uppdyka långsträckta, veckade bergsked-jor, vilka löpa parallellt i riktningen syd-öst till nordväst. Det mäktigaste av dessa veckberg är Kuh-Rud, vars toppar nå över 4,000 m. ö. h. Också de sydliga bergen äro imponerande; Kuh-i-Dehna i Arabistan t. ex. är 5,180 m. högt.
Den obetydliga nederbörden gör att Persiens högland är fattigt på sjöar och floder. Av sjöar må endast nämnas Hamun nära gränsen till Afganistan och Niris uppe bland Farsistans berg. De äro egentligen stora saltträsk. Ehuru Niris-sjön är över 100 km lång, är den så grund att man om sommaren kan rida över den. Floderna, vilka främst matas av smält-vattnet från snömassorna på bergen äro små och under den torra tiden vattenfat-tiga, men ha betydelse för bevattningen.
Motsatsernas land. Trots att Persien rymmer kolossala om-
råden, omöjliga att bebygga och odla, trots att öknar och berg ge landet dess karaktär och trots bristen på nederbörd är det av naturen inget fattigt land. I bergstrakterna finnas härliga oaser med frisk, hälsosam luft och yppig vegetation. Om sommaren växer på bergssluttnin-garna och om vintern på stäpperna ett saftigt gräs, vilket utgör den huvudsak-liga födan för nomadstammarnas stora fårhjordar. Jordbruket bedrives med konstgjord bevattning — vattnet ledes från floderna i överbyggda kanaler (kenat) milslånga avstånd till vattenfattiga trak-ter — och är så givande, att det syssel-sätter hälften av befolkningen, ehuru endast 10 procent av landets areal är odlad mark. Av åkerbruksalstren märkas främst vete, som är en av de viktigaste exportartiklarna, och korn, som mest användes till hästfoder. Ris och majs förekommer i de fuktiga kusttrakterna vid Kaspiska havet. I norra Persien odlas också mullbärsträdet, och silkeshan-deln står där ganska högt. Av kultur-
växter må ytterligare nämnas: meloner, vilka i många fall få ersätta dricksvatten, vin, tobak, som odlas i stor skala, opium, som är ett omtyckt njutningsmedel, bomull, ärter och lök. Vitt berömda äro Persiens härliga frukter och blommor. Päron, granatäpplen, apelsiner, fikon, plommon, persikor, körsbär, pistacier, mandlar m. m. produceras i stor mycken-het. På sydkusten växer dadelpalmen. Av blommor odlas främst narcisser, liljor och i synnerhet rosor för framställningen av rosenvatten och rosenolja, som expor-teras till Indien.
Men om Persien med avseende på växt-världen är ett land av motsatser, enär en yppig växtlighet och rena öknar gränsa tätt till varandra, så är detsamma också fallet beträffande landets väldiga mineral-tillgångar och det skandalösa sätt, på vilket den persiska förvaltningen hittills tillvaratagit dessa naturliga rikedomar — de få helt enkelt i stor utsträckning ligga orörda. Bergen äro rika på koppar, järn, bly, nickel, mangan, kol och silver. Bety-dande turkosgruvor finnas i Chorassan; svavel och nafta finns i stora mängder. De ofruktbara öknarna äro fyllda av sten-och koksalt, av borax, alun, salpeter samt kali- och natronsalter. Allt ganska lätt-illgängligt, och ändå är saltexporten obe-tydlig! Hittills produceras huvudsakligast bergolja; de rika oljefälten i södra Persien exploateras av det stora bolaget Anglo-Persian Oil Company, som bl. a. förser den engelska flottan i Indiska havet med bränsle.
Vanstyre och förfall. Huvudorsaken till denna misshushåll-
ning är landets kaotiska tillstånd och be-folkningens oföretagsamhet. Bristen på kapital och god arbetskraft, osäkerheten till liv och egendom — nomadstammarna idka allmänt röveri som en inkomst-bringande sysselsättning —, tjänstemän-nens besticklighet och deras skamliga utpressningar, kort sagt, rikets genom-ruttna inre förhållanden lamslå den en-skildes initiativförmåga; handel och in-dustri, åtminstone affärer i större skala, ligga nere. Den nuvarande regeringen söker emellertid bringa ordning i för-
270
X X . 4 . 271
SJA
HE
NS
»SJU
GL
ÄSV
AG
N»
P
Ä V
ÄG
GE
NO
M T
EH
ER
AN
S
GA
TO
R
EF
TE
R K
RÖ
NIN
GE
N
Om
give
n a
v en
esk
ort
i b
roki
ga u
nif
orm
er k
ör d
en n
uva
ran
de
sjah
en,
Riz
a K
han
Pah
lavi
, ge
nom
hu
vud
stad
en T
eher
an e
fter
sin
krö
nin
g, d
å h
an u
tro
pat
s ti
ll
sjah
-i-s
jah
— k
on
un
garn
as
kon
un
g.
Riz
a K
han
var
un
der
en
lä
ngr
e ti
d
anst
älld
i
arm
én,
ble
v d
äref
ter
sto
rvez
ir u
nd
er s
jah
Ab
bas
, so
m a
vsat
tes
un
der
rev
olu
tio
nen
år
19
25
. I
mot
sats
ti
ll
sin
a fö
retr
ädar
e p
å P
ersi
ens
gam
la
tron
är
R
iza
Kh
an
en
ener
gisk
o
ch
kraf
tfu
ll
per
son
ligh
et,
som
sök
er
refo
rmer
a
den
k
orr
um
per
ade
per
sisk
a st
atsf
örva
ltn
inge
n.
Un
der
han
s re
geri
ng
har
m
an
t. o
. m
. b
örja
t re
ngö
ra
de
vik
tiga
ste
gato
rna
i h
uvu
dst
aden
.
PRAKTFULL PORTAL TILL EN BERÖMD HELGEDOM I KUM Staden Kum ligger ett stycke söder om Teheran i provinsen Iran och är en av Persiens viktigaste vallfartsorter. Där ligger nämligen profeten Muhammeds dotter Fatima begravd. Hon dog i Kum på en pigrimsfärd till Mesjhed, landets heligaste stad. Till Kum vallfärda främst Persiens-kvinnor för att bedja vid Fatiinas heliga grav, över vilken en vacker moské är uppförd.
272
ETT UTSÖKT EXEMPLAR AV DE BERÖMDA PERSISKA MATTORNA Persiska mattor äro kända över hela världen för sina vackra färger och originella mönster. Stora summor betalas för fina exemplar. De äkta mattorna knytas eller vävas för hand i ett slags primitiva vävstolar, liknande stora upprättstående träramar. En hel familj kan på en gång arbeta på en matta. Särskilt högt skattas mattor med små mönster på grund av det noggranna utförandet.
273
SOLENS OCH LEJONETS FOLK
valtningen och rycka upp Persien ur dess medeltida tillstånd.
Stora svårigheter har den emellertid att kämpa med: folket är vant vid lättja och självsvåld, bland ämbetsmännen är mutsystemet en gammal tradition. Men ännu större svårigheter erbjuder landets stcra, oländiga arealer av öknar och berg. De enda egentliga trafiklederna äro de urgamla karavanvägarna mellan de vikti-gaste handelscentra, längs vilka varorna transporteras med kameler cch åsnor. Vägarna äro dåliga och härbärgena, de s. k. serajerna, primitiva. Ett undantag utgör den präktiga väg, som engelsmän-nen byggt från Iraks gräns till städerna Kermanshah och Hamadan, från vilken ort ryssarna åter byggt en väg till Tehe-ran och Kasvin. Landets enda järnväg är den som förbinder dess största handels-stad, Tabris i nordväst, med det kauka-siska järnvägsnätet. Också i söder ha engelsmännen börjat bygga vägar, och perserna inse själva, att om de vilja ha ordning i landet, måste de bygga såväl järnvägar som ordentliga bilvägar samt telefon- och telegraflinjer.
De dåliga förbindelserna inom riket göra det även möjligt för nomaderna att trotsa regeringen. De utgöra inte mindre än en fjärdedel av hela befolkningen, äro dels av blandras, dels turkar eller kurder. De ströva omkring i stammar, bo i tält och vistas om sommaren uppe i högländerna; till vintern stiga de ned till slätterna. De äga oöverskådliga hjordar av får och get-ter, kameler, hästar och hundar. Varje stam har sig anvisat ett bestämt område, och då en stam överskrider en grannstams område uppstår ofta blodiga strider. I spetsen för varje nomadstam står en stamäldste, il-kan, vilken har stor makt över stammedlemmarna. Dessa nomad-stammar äro så stora och starka och dessutom vilda och frihetsälskande, att de bilda stater i staten, åsidosätta ofta sina förpliktelser gentemot regeringen cch plundra karavaner och byar.
Österländska städer. Persiens huvudstad är Teheran, som
ligger vid Elbursbergens södra fot. Sta-den är ett livligt handelscentrum, men
har ur administrativ och hälsosynpunkt ett dåligt läge. Det är en dyster och smut-sig stad — något av österländsk prakt och mystik vilar knappast över den. Ga-torna äro smala och krokiga, husen i de flesta fall envåningsbyggnader av sol-torkad lera med alla fönster mot gårds-sidan. Rengöring och sopning anses mer eller mindre överflödigt; avskrädet kastas helt enkelt ut på gatan, där herrelösa hundar slåss om matresterna. Emellertid finnas i staden också flere vackra byggna-der, såsom sjahens slott, moskéerna och legationshotellen, vilka dock — på grund av stadens stora areal — icke i högre grad förmå ändra det ödsliga intryck, som lan-dets huvudstad gör på en europeisk besökare.
Trånga, smutsiga och osunda äro också Persiens andra städer. Namn av verk-liga gator förtjäna blott basargatorna i de större städerna. Dessa äro valvformigt överbyggda, ett slags passager, och ofta smakfullt prydda med målningar cch fajanser. Mesjhed i Chorassan, »martyrer-nas stad», är Persiens förnämsta vall-fartsort och har samma betyTdelse för de schiitiska muhammedanerna som Mekka har för de sunnitiska. Perserna äro näm-ligen ivriga schiiter, i motsats till sina grannar turkarna och araberna, vilka äro lika trogna anhängare av den sunnitiska riktningen. Årligen vallfärda över 100,000 pilgrimer till Mesjhed.
Mitt på den persiska högslätten, 1,600 m. ö. h. ligger Ispahan, landets gamla huvudstad. Denna »Orientens i-ärla», som haft en så lysande historia och som en gång varit ett under av skönhet och prakt, har småningom förfallit och blivit en ruinernas och minnenas stad. Dess praktbyggnader vittra småningom ned, och på dess gator och gränder växa rosen-snår. Dess förr så storslagna keramik-industri bedrives nu av simpla hantver-kare, vilka helt glömt konsten att fram-ställa de i underbart klara och vackra färger strålande gammalpersiska fajans-och emalj arbetena. En annan gammal stad är Schiras, belägen nära ruinerna av det forna Persepolis. Hit vallfärda perserna för att hylla minnet av sina två natio-nalskalder, Hafis och Saadi, vilkas sånger 274
EN BYGATA I PROVINSEN ASTERABAD Asterabad är en vild och bergig provins vid Kaspiska havet, och de flesta invånarna äro av turkiskt ursprung. Byarna omgivas av lermurar och husen äro av soltorkad lera. Dal-gångarna äro fruktbara, men fuktiga och ohälsosamma. Det osunda klimatet har givit
provinsens huvudstad, Asterabad, namnet »Pestens stad».
EN KOPPARSLAGARES BUTIK I KASVINS BASARER De flesta persiska butiker äro belägna på basargatorna, vilka ofta äro delvis överbyggda, så att de närmast likna passager eller väldiga saluhallar. Själva butiken är i regeln mörk och trång, var-för man måste skylta utanför för att locka kunder. Hushållskärlen tillverkas vanligen av koppar, men kokkärl av plåt och stenkrukor för uppbevaring av dricksvatten äro även mycket i bruk.
2 75
EN TILL SJAHENS ÄRA DEKORERAD GATA I KASVIN Bilden utgör ett gott exempel på orientalisk smak; utsökt vackra mattor sida vid sida med bil-ligt europeiskt kram pryda portalen, som dekorerats till sjahens ära. På kvällen tändas massor av oljelampor — sådan modern bekvämlighet som gas och elektricitet finns ej i Kasvin. Lejonet, som i tassarna håller ett svärd ocli vars rygg prydes av en stiliserad sol, är Persiens vapen.
276
EN VACKER MOSKÉGÅRD I MAHUM Perserna äro mycket förtjusta i trädgårdar, och sådana anläggas så snart utrymmet och vatten-tillgången medgiver det. Men i stället för gröna gräsmattor har man en massa vattenbassänger med spelande fontäner, skuggivande träd och en mängd rosenbuskar, där »Bulbul», den per-siska näktergalen, sjunger. Denna moské utgör ett vackert prov på gammal islamitisk arkitektur.
277
SOLENS OCH LEJONETS FOLK
är varje äkta persers käraste läsning. Abuscher vid Persiska viken är landets viktigaste hamnstad och säte för den engelska residenten. Rikets största han-delsstad är Tabris i provinsen Aserbeid-schan, inom persiska Armenien. I dess basarer trängas alla Orientens folkslag, och härifrån går bl. a. exporten till Europa av de berömda persiska mattorna.
Två raser. Ungefär en tredjedel av befolkningen är
äkta perser, vilka tillhöra den iranska grenen av den indoeuropeiska folkstam-men. De kallas farsi och äro ättlingar till de gamla perserna. Turkarna äro emeller-tid talrika, spridda över hela landet, men bofasta framför allt i nordvästra Persien, i Aserbeidschan, den rikaste provinsen. De tala en turkisk dialekt, tyrki, som är renare och ursprungligare än osmani, som talas i Turkiet. Rasfrändskapen med osmanerna framträder främst i deras all-männa karaktärsläggning och i deras språk. De räknas emellertid som en orga-nisk del av den persiska nationen, bo övervägande på persisk jord, ha rent persisk andlig kultur och en mång-hundraårig historia gemensam med per-serna.
»Sålunda består den persiska nationen
av tvenne särskilda raselement, arier och mongoloider, hos vilka naturen bevarat distinkta särdrag, men som fast förenats genom en gemensam kultur. Och hittills har kulturbandet städse visat sig starkare än naturdifferensen. Persiskan, farsi, är städernas och sö-derns, turkiskan landsbygdens och nor-dens språk. Kusinskapet med våra väderstrecks tungomål är inte avlägs-nare än att svenskans fader och moder bli pädär och madär på persiska och finskans minä och sinä bli män och sän på turkiska.»
Det är svårt att förutspå Persiens framtid. Skall det lyckas den nuvarande kraftfulla sjahen att nyskapa det gamla landet? Måhända — med hjälp av euro-peiska organisatörer! Engelsmännen ha redan gjort mycket för handeln, för bergsbruket och för undervisningen; svenska officerare ha framgångsrikt orga-niserat regeringsgendarmeriet, den vikti-gaste delen av Persiens krigsmakt, och sålunda i viss mån bibragt den persiska ungdomen ordning och disciplin. I varje fall ter sig Persiens framtid ljusare nu, än den gjort på många år, och det är att hoppas, att detta gamla rike skall åter-uppstå som ett ordnat hemvist för ett kultiverat och välmående folk.
KEJSERLIGA MOSKÉN OCH MEDSHAN-I-SJAH-TORGET I ISPAHAN Blå fajans pryder de höga portarna, som åt söder bilda infarten till Medshan-i-Sjah-torget, världens största torg, i km långt och 300 m. brett. Blå fajans i en underbart vacker skiftning täcker också från grunden ända till minareternas spets den för sin skönhet och sina vackra keramikarbeten vittberömda kejserliga moskén, Medshed-i-Sjah.
778
Hattar och huvudprydnader NÅGRA TYPER FRÄN ODIKA TIDER OCH TRAKTER
Den äldsta formen av huvudbonad var antagligen skinnet av ett djur eller ett stort blad. Denna primitiva huvudbonad avpassades nödtorftigt efter huvudet, och mössan eller hatten var färdig. Bland de klassiska folken blev bruket av hattar aldrig allmänt, man föredrog tvärtom att gå med obetäckt huvud. Den förkärlek för huvudbonader, som oberoende av klimat kännetecknat européerna sedan den äldre medeltiden, är ett arv av barbarerna. Detta kapitel ger några huvudpunkter ur hattens historia och geografi.
I British Museum finnes en antik staty, vilken framgrävts i Italien
1776, men torde vara ett verk av någon okänd grekisk mästare, som levde ett halvt årtusenden före Kristus. Denna staty, som föreställer den sovande Endymion, erbjuder intresse icke blott genom det konstnärliga utföran-det, utan även genom den omständigheten, att Endymion bär en hatt på sitt huvud. Detta torde vara den äldsta avbildning av en dylik huvudbonad, vi äga i behåll från den klassiska forn-tiden.
Den första hatten. Hattens ursprung
var antagligen ett stort blad, som tjä-nade till att skydda huvudet och framför allt ögonen mot solens brännande strålar. Sedan kom man på tanken att anpassa bladet efter huvudets form. Nästa steg var att ersätta bladet med ett stycke skinn eller filt, och Endymion-hatten var färdig.
Allmänt blev bru-ket av huvudbonader aldrig hos de klas-siska folken. De fri-borna hellenerna och
HÄPNADSVÄCKANDE HUVUDBONAD Denne papuadansare bär en huvudprydnad, som verkligen söker sin like. Den är hop-satt av fjädrar, bland vilka paradisfågelns och kakaduns äro de mest iögonenfallande.
romarna gingo helst barhuvade, medan filthatten, pileus, grekernas pilos, företrä-desvis bars av frigivna. På resor anlade man dock gärna en låg, bredskyggig
huvudbonad, petasus, med band, som knö-tos under hakan eller i nacken.
Germanerna använ-de icke hattar. Om sommaren gingo de mest barhuvade, och om vintern buro de mössor eller huvor. Huvan var ofta fast-sydd vid tröjan eller kappan, och påminde då om de regnka-puschonger av läder eller lurvigt tyg, som romarna använde på långfärder. Liknande huvor buros av de no-madiserande skyterna i södra Ryssland. Den mjuka mössa med nedhängande topp, som redan tidigt an-träffas hos Mindre Asiens greker, var ett lån av deras grannar, frygerna. »Ättlingar» av denna äro den neapolitanska fiskar-mössan och jakobin-mössan, som blivit en symbol för friheten och republiken.
Under den tidigare medeltiden påminde huvudbonaden lik-som dräkten i övrigt mycket om de for-
279
MASKERADKOSTYMER HOS INFÖDINGARNA PÄ NYA BRITANNIEN Hos många vilda folk förekomma maskdanser, vilkas ursprungliga syfte synes vara att bortjaga onda andar. Maskdansarna, vilka ofta bära groteska, ja vidunderliga överbyggnader, föreställa andeväsen. Stundom bilda dessa dansare hemlighetsfulla sammanslutningar. De s. k. duk-duk på den melanesiska ön Nya Britannien äro allmänt fruktade av sina stamfränder.
280
LAMAPRÄSTER MED HATTAR, SOM LIKNA FORNGREKISKA HJÄLMAR Det finnes två olika kategorier av lamas. Efter färgen på sina huvudbonader kallas de röda och gula lamas. Prästerna i det stora lamatemplet vid Peking bära visserligen tegelröda kappor, men deras höga hoptryckta hattar äro gula. Dessa hattar påminna mycket om forngrekiska hjälmar. Enligt den lamaistiska traditionen avbilda de toppen av ett heligt berg.
281
HATTAR OCH HUVUDPRYDNADER
mer, som användes av de hedniska nord-européerna. Den gamla Endymionhatten återgick i medeltidens pilgrimshatt, vilken troligen förfärdigades av filt eller skinn. Pilgrimshatten pryddes vanligen med snäckskal.
Milanesiska baretter. Mot slutet av medeltiden uppträdde den
civila huvudbonaden under alltmera väx-lande former och i allt rikare utsmyckning. Hättor och baretter, av kostbara tyger, ut-sydda med guld och silver samt präktigt plymagerade, kommo på modet. De vack-raste renässansbaretterna gjordes i Milano. De voro sydda av guld- och silvertyg, sam-met och siden, slitsade och puffade som den tidens dräkter samt prydda med juveler. Milanos namn återfinnes i det engelska ordet »milliner», som dock numera en-dast betecknar en person, som förfärdi-gar och handlar med kvinnliga huvud bonader, en modist.
I sextonde seklet avlöstes baretten småningom av hatten, som i början hade ganska smalt brätte, men efter hand blev alltmera bredskyggig. I det följande århundradet nådde denna utveckling så långt, att brättet hängde ner över ansiktet och öronen. Denna veritabla slokhatt blev slutligen alltför obekväm. Modet måste rätta sig efter det praktiska livets krav. Man vek upp hatten i pannan, över örat eller i nacken. Snart nöjde man sig ej med en uppvikning, hatten veks upp på två, och slutligen på tre ställen. Därmed hade den sedermera så berömda trekantiga hatten kommit till. Allongepe-rukerna voro emellertid ofta så konstrikt uppbyggda, att en hatt ej kunde placeras på dem, varför dandyn fick gå med hatten under armen, som en annan chapeau-bas.
En strut som damhatt. Vi ha här talat om männens huvud-
bonader. Men ännu underbarare ha de
EN GRUPP MEXIKANSKA ARBETARE I BREDSKYGGIGA HATTAR Vildarna använda i allmänhet icke några huvudbonader för att skydda sig mot solstrålarna Hatten som skyddsmedel är produkten av en högre kultur. Detta gäller även den bredskyggiga hatt, som allmänt bäres av Mexikos halv- eller helindianska peoner. Denna pittoreska huvud-bonad, som liknar en jättestor konvolvel, synes härstamma från den spanska sombreron.
282
DEN MONGOLISKA ADELSDAMEN här ovan bär en utomordentligt rik hårklädsel. Flätorna dragas genom krökta juvelprydda horn och deras ändar inneslutas i vackert arbetade fodral av silver och grönt silke. Ansiktet omramas av långa pärltofsar. Uppe mellan hornen sitter en hatt eller krona av pälsverk och guld. De målade prickarna i ansiktet beteckna hög rang.
284
HATTAR OCH HUVUDPRYDNADER
utvecklingslinjer varit, som följts av damhatten. I slutet av fjortonde och början av femtonde århundradet täckte en dam av värld sitt huvud med ett gyllene nät. Senare ersattes nätet av annat ma-terial och försågs med en styv kant eller stomme. Denna huvudbonad kunde anta de mest fantastiska former. Stundom hade den två fots-långa horn, som stucko ut på sidorna eller voro rik-tade rakt uppåt. Något se-nare kom stapelhatten, frans-männens hennin, på modet. Från toppen av denna höga, svarta, bakåtlutande strut fladdrade en slöja av muslin eller flor.
Med mitten av adertonde århundradet inbröt åter en tid av extravagans i de kvinnliga hattmoderna. Da-merna buro gigantiska pud-rade peruker, och för att täcka dessa gjordes mössorna ofantligt stora. De blevo ett slags överbyggnader av stärkt muslin och band-garnityr. Ofta placerade man på toppen av den höga pe-ruken en löjligt liten hatt.
Hjälmar och stormhattar falla utom ramen för detta kapitel, som behandlar ci-vila huvudbonader, men det förtjänar nämnas, att bruket av metaller icke varit inskränkt till de militära huvud-bonaderna. I tolfte århundradet använde man i Europa kittelhattar, vilka gjordes i form av vanliga civila huvudbonader, men av betydligt starkare material, d. v. s. järn. I den tidens inventarieförteckningar göres en skarp skillnad mellan soldathjäl-mar och civila järnhattar. I domkyrkan i Braunschweig finnas några fresker, må-lade på elvahundratalet. På dessa origi-nella väggmålningar finnes även den
, civila järnhatten avbildad. Den liknar rätt mycket våra dagars styva, rund-kulliga herrhattar.
HATTAR, FLÄTADE AV DET VÄXANDE HÅRET I sydvästra Kina bo några bergsstammar, vilkas förfäder torde ha levat i landet före kinesernas ankomst. Hos ett av dessa folk, nosu, bära kvinnorna egendomliga huvud-bonader, som bestå av deras eget hår, uppblandat med fårull.
Den röda hatten.
Inom den romersk-katolska hierarkin betecknar färgen på hatten bärarens rang. Kardinalshatten är röd, ärkebiskopens och biskopens grön och abbotens svart. Den röda kardinalshatten infördes 1245 vid kyrkomötet i Lyon av påven Inno-centius IV. Den gröna hatten är av senare datum. Något edikt om den svarta hatten behövde icke utfärdas, ty denna färg hade av ålder använts för prästerliga huvudbonader. Till sin form avvek prästhatten icke mycket från de hattar, som buros av resande, pilgrimer och lekmän i allmänhet under
285
ÖSTAFRIKANSKA KRIGARE I FULL FJÄDERSKRUD REDO FÖR DANSEN Strutsplymerna och kohårstofsarna vit tna om att dessa bålda krigare höra hemma i Afrika. Vad själva utseendet vidkommer, kunde de lika gärna vara melanesier. De ha p y n t a t och målat sig för en galadans. Särskilt vackra fjäderprydnader bäras av de krigiska masajerna, ett liamitiskt folk, som ända till senaste tid varit en plåga för sina fredligare grannar.
tolfte och trettonde århundradena. Den var försedd med snodder, vilka knötos under hakan, och kunde även bäras hängande på ryggen. I femtonde år-hundradet gjordes kullarna högre och rundare med smalt brätte. I sextonde århundradet blev kullen mera intryckt och brättet vidare.
Cylinder och doktorshatt.
I detta sammanhang kan det vara av intresse att söka ursprunget till några ännu använda, men tydligen ålderdomliga hatt-former. Cylinderhatten leder sannolikt sitt ursprung från de engelska puritanernas styva högkulliga hattar och skulle i så
286
HATTAR OCH HUVUDPRYDNADER
fall vara »släkt» med kväkarhatten. Men den veckade cylindern, doktorshatten, härstammar från femtonhundratalets höga spanska hatt. Sedan slutet av adertonde århundradet har cylindern för övrigt upp-visat många olika former. Även material och färg ha växlat, men grundidén har för-blivit densamma, och ingenting tyder på att denna av mången förlöjligade hatt inom en överskådlig framtid kommer att förlora sin ställning som en symbol för de ceremoniösa formerna.
»Trekantiga» hattar. Den trekantiga hatten, sådan den bars
av karolinerna, går igen i svenska arméns uniformshatt av år 1906. Ur den trekan-tiga utvecklades under franska revolutio-nen en hatt med ovalt skuret, fram och bak uppvikt brätte. Det är denna hatt, som vi känna från alla Napoleonbilder. Till den trekantiga hatten ansluter sig
även den båtformiga, galonerade huvud-bonad, som ända till våra dagar förblivit paradhatt för sjöofficerare och högre civila ämbetsmän.
Om vi kasta en blick på de olika huvud-bonadernas geografiska utbredning finna vi, att de europeiska formerna äro för-härskande i tre världsdelar. I Amerika bäras de av miljoner mestiser och india-ner. Mexikos infödingar föredra den bred-skyggiga sombreron av halm, men ätt-lingarna av de gamla kulturfolken i Andernas högland bära helst den åtsit-tande yllemössan med örsnibbar, en huvudbonad, som använts av indianernas förfäder århundraden före den spanska erövringen. Liknande mössor synas ha varit i bruk bland kustindianerna, de s. k. yunca. Stundom voro dessa mössor försedda med snibbar icke blott för öro-nen, utan även för nacken och hakan. En dylik huva lämnade endast ansiktet fritt.
SMÅ GATUMUSIKANTER, SOM BÄRA »PARAPLYER» PÅ HUVUDET Här se vi ett par ungdomliga japanska spelmän med bredskyggiga hattar, som inte dölja ansiktet, men väl utgöra ett gott skydd mot sol och regn. Det regnar ofta i Japan, och man k a n med fog säga, att de pigga musikantpojkarna ständigt bära med sig uppspända halmparaplyer.
287
HATTAR OCH HUVUDPRYDNADER
288
Konstverk av brokiga fjädrar.
I Argentina anses det stickade pann-bandet utgöra indianens kännetecken. Gauchos, pampasherdarna, bära nästan alltid hatt. De vilda stammarna i Syd-amerika använda inga verkliga huvud-bonader, men väl allehanda fjäderkläds-lar. Man kan med fog säga, att Syd-amerika är fjäderprydnadernas klassiska land. De skickligaste fjäderkonstnärerna anträffas bland karayaindianerna i det inre av Brasilien samt bland rucuyenne och makushi i Guayana. Rucuyenne för-färdiga vidunderliga konstverk av brokiga fjädrar, som fästas på en flätad stomme. Det hela krönes av en vajande fjäderbuske.
Även de nordamerikanska präristam-marna äro sedan gammalt kända för sina vackra fjäderprydnader. Hos osage- och rävindianerna fästes på det slätrakade huvudet en kammliknande uppsättning av rödfärgade hjortsvansar. Verkliga huvudbonader brukades endast bland de nordligare stammarna. Irokeserna buro ofta barettformade skinnmössor med en vidfästad örnfjäder, medan nordväst-indianerna använde kägelformade hattar med eller utan brätte, flätade av cederbast och målade i olika mönster. De stammar,
somj bo närmast eski-måerna, ha tagit in-tryck av dessa och bära skinntröjor med fast-sittande huvor eller kapuschonger.
Fdrskinnsmössor och turbaner.
Nordasiaternas dräkt påminner i många hän-seenden om eskimåer-nas. För övrigt kan man i Asien särskilja mellan fyra grundty-per av huvudbonader, en kinesisk-koreansk, en mongolisk-turansk, en persisk-indisk och en arabisk. Några be-
TVÄ UTFATTIGA ADELSMÄN Dessa japanska gatumusikanter äro fattiga, men stolta samuraier. För att icke bli igen-kända bära de korgliknande hattar, vilka så gott som fullständigt dölja ansiktet.
stämda gränser finnas emellertid icke mel-lan deras utbredningsområden, och indel-ningen är ganska godtycklig. Den runda »mandarinhatten» och den lilla åtsittande kinesiska mössan äro alltför kända för att behöva beskrivas, likaså den skålformiga regnhatt, som med förkärlek bäres av kulierna. Kirgiserna och östturkarna i Sinkiang ha runda mössor av tyg eller skinn, medan usbekerna och turkmenerna bära den höga fårskinnsmössan. I Tibet finner man alla möjliga mössor och hattar i brokig blandning. Persernas nationella huvudbonad var tidigare turbanen. Nu-mera bäres den endast av prästerna och profetens avkomlingar. Hos de förra är den vit, hos de senare grön. Den gröna turbanen är för övrigt ett kännemärke på samma stånd även i andra moham-medanska länder. Genom den turkis-ka kadjardynastin har fårskinnsmössan emellertid kommit i allmänt bruk i Persien.
Araberna täcka i regeln huvudet med en duk av bomull eller siden, som fast-hålles av en kamelhårsbindel. I Syrien användes tarbusch, en röd mössa med
tofs och omvirad tur-banduk. Bland stads-befolkningen i hela Ori-enten är fezen en van-lig huvudbonad. Tur-kiets modernistiska re-gering har dock för-bjudit dess användan-de. Arabernas kvinnor bära i allmänhet hu-vuddukar och stundom ovanpå dessa stora halmhattar.
Den stora massan av svarta afrikaner bär inga huvudbona-der alls, ty de mer eller mindre överdå-diga prydnader, som anläggas vid festliga och krigiska tillfällen, göra knappast skäl för detta namn. I Nord-afrika äro de orien-taliska formerna för-härskande.
Fjällens oelh fjordarnas land NORGES NATUR OCH FOEK
Konungariket Norge, eller Noreg som det heter på norskt landsmål, omfattar den nord-liga och västliga delen av Skandinaviska halvön. Dess areal är 323,800 kvkm. och folk-mängden utgör 2,7 miljoner personer. Det gränsar i söder och sydväst till Skagerak och Nordsjön, i väster till Atlanten, i nordväst och norr till Norra Ishavet samt i öster til l Sverige och Finland. Norge är ett typiskt fjäll- och kustland; dess stora längd-utsträckning, dess nordliga läge, dess rika kustutveckling och havets starka inflytande — allt detta utgör faktorer, vilkas växelverkan danat landets klimat, dess djur- och växtliv. Det avskilda läget och den hårda och storslagna naturen ha också skapat ett enhetligt folk med bestämda, individuella särdrag. Norrmännens insats i den euro-peiska kulturen, både inom vetenskap, konst och litteratur, har varit enastående rik och befruktande. I detta kapitel skola vi försöka ge några glimtar av det sköna
landet och dess säregna befolkning.
NORGE — det är högfjäll med evig snö, strida älvar, stora skogsvidder,
jöklar och fjällsjöar, odlade dalgångar och långsträckta, djupa fjordar. Fårad, väderbiten, som det står i nationalsången av Björnstjerne Björnson, stiger dess långa kust fram över Atlantens och Is-havets vatten. Genom mer än tretton breddgrader stiga fjäll med snötäckta toppar och tinnar i nästan oavbruten rad upp ur bergskedjorna. I norr och nord-väst reser sig denna fjällsträcka mer eller mindre brant ur havet, bildande en av djupa fjordar kluven högplatå. I sydväst sänka sig fjällmassorna terrassformigt, medan i landets centrala delar fjällen nå sin högsta resning. Sydnorge genomplö-jes av långa dalar, som löpa ut i svagare kuperade områden längs södra kusten och gränsen i öster. I sin helhet betraktat företer Norge i geologiskt avseende en rätt ensartad karaktär, men det förekom-mer dock påfallande landskapsolikheter och särskilda naturformer.
Natursköna fjordar. Största delen av Norges befolkning bor
längs kusten och fjordstränderna. Intet annat land har i liknande grad kusten sönderskuren av fjordar. Fjorden karak-teriserar inte blott landet, den har också i viss mån skapat folkets karaktär. Från Norra Ishavet till Skagerak skjuta ota-liga djupa och långa fjordar in i kusten. Vid deras stränder eller längst inne i vikarna ligga nästan alla landets städer, handelsplatser och fiskelägen.
Norge är ett turistland, och dess sevärd-
heter utgöras främst av naturscenerier, bland vilka de stora fjordarna på Vestlan-det äro de mest besökta. Vi ha t. ex. Storfjorden som förgrenar sig i många armar, av vilka den viltsköna Geiranger-fjord mellan stupbranta fjällväggar är den märkligaste; här och där på de svind-lande avsatserna ser man små gårdar, där folket måste »tjudra» småbarnen, för att de icke skola förolyckas. Eller den för sin romantiska och storslagna natur världsberömda Sognefjorden, Norges läng-sta och en av jordens mest karakteristiska fjordar. Smal och djup är den •— man har mätt djup på 1,300 meter — och nästan 18 mil skjuter den in i landet mellan sky-höga, majestätiska fjäll, ända fram till Nordeuropas högsta fjälltrakt, Jotunhei-men, som här bildar Norges största glaciär, Jostedalsbräen. Av dess förgreningar äro ur turistsynpunkt de bäst kända: den smala Naeröfjord, som går i sydlig rikt-ning, samt den mot öster inträngande Daerdalsfjord, vars vikslut, Daerdalsören, sedan urminnestider varit en ändpunkt för vägarna mellan Vestlandet och Öst-landet. Strax söder om den gamla staden Bergen ha vi en tredje av Norges berömda turistfjordar, den fagra Hardangerfjorden, beundrad av diktare och målare och myc-ket besökt av turister. Dess största för-grening är den 4 mil långa Sörfjorden, som likt en blånande svärdsklinga sträcker sig rakt mot söder med turistorten Odda in-nerst i viken, speglande den väldiga jökeln Folgefonnens vita snömassor; jökeln sän-der sina utlöpare — av vilka den beröm-daste är Buarbräen — långt ned i dalen.
XXI. 1. 289
ETT VACKERT PARTI AV DEN NATURSKÖNA NAERÖFJORDEN Naeröfjorden är en 17 km. lång smal fjord, som från Yttre Aurlandsfjord — vilken i sin tur ä r en utgrening av den stora Sognefjorden — skär in mellan brantstupande, skyhöga fjäll i Sogn och Fjordane fylke. Den är en av de mest förtrollande av alla Norges många natursköna fjordar och därför mycket besökt av turister. Innerst i fjorden ligger ångbåtsstationen Gudvangen.
290
BRUDFÖLJE I HARDANGER PÄ VÄG HEM TILL TONERNA AV EN FIOL I det för sin romantiska naturskönhet berömda Hardanger äro invånarna —- de nationellt egen-domliga haringarna — kända för sin kärlek till gamla bruk och dräkter. Kvinnorna äro skickliga i alla slags handarbeten och ha på helgdagarna vackra klänningar. Kvinnan på bi ldea bär den traditionella hardangerdräkten och den för detta fylke säregna brudkronan.
291
SERPENTINVÄG I DET VILDA OCH KARGA HAUKEL IFJÄLLET I Norge färdas man överallt först »opover» sedan »nedover» längs de s. k. serpentinvägarna, vi lka ofta bukta sig så skarpt, att man måste stiga ned från åkdonet och hjälpa till att vända detsamma. Denna bild är från Austmannali, den slingrande vägen nedför Haukelifjället, där en av turisttrafikens huvudådror går från Telemarken över Dalen mot norr till Odda i Hardanger.
Lofoten.
Nord-Norges rika skärgård kulminerar söder om Tromsö i Lofotens och Vesteraa-lens berömda ögrupper. Tjugo mil ut i Atlanten sträcker sig raden av stora och små öar, vilda, fantastiska, sägenom-spunna, med våldsamma fjällformationer, egendomliga fjordbildningar och en sär-egen befolkning. Många av Norges största författare, såsom Hamsun, Jonas Lie och Böjer, ha beskrivit Lofotens underbara natur och dess äventyrliga folkliv. Den svenska diktaren Pelle Molin, som var en framstående kännare av Nordlandet, skri-ver om öarna: Lofoten! Ja, det är ett her-rens under, antingen det står med tind-rande fjällspetsar och midnattssol eller dess taggade fjällsamling står upp ur ha-vet en solskensdag om vintern, vit som den vita, vassa tandraden på ett sällsamt, sagostort vidunder till rovdjur. Det är ett stort sagoland, fattigdomens land och rikedomens, ett land av vänhet och fasa,
alltid detsamma land, vars namn är titeln på Norges största sagoäventyr, som fort-gått hundraden av år före våra dagar, och som skall locka och tjusa dem, vilka kom-ma efter oss led för led i långa tider. Där finns ödslighet, som pressar ens sinne och väcker längtan bort; där skiner Guds klara sol över skönheter, som hålla en kvar i ständigt växlande kärlek till det förun-derliga landet. •—
Lofoten är en av Norges viktigaste fiskeplatser. Varje nyår stiger torsken i väldiga stim in i den stora Västfjorden och leker. I mitten av januari samlas här omkr. 30,000 man, för att under tre må-nader driva sitt krävande och farliga yrke. Då är det liv och ett myller i Lofotens hundratals »fiskevär». Miljoner kronor ta-gas in och fördelas mellan fiskare, handels-män, uppköpare cch agenter. För ett par korta veckor är allt liv koncentrerat kring fisk här uppe i midnattssolens land. — Till Lofotens märkvärdigheter hör också den världsbekanta Malströmmen, den
292
FJÄLLENS OCH FJORDARNAS LAND
starka, virvlande tidvattensströmmen vid Moskenesön.
Fisk och salpeter. Sedan äldsta tider har fisket varit en
av Norges viktigaste näringar. Det bedri-ves längs hela den norska kusten från Is-havet till Nordsjön och växer årligen i eko-nomisk betydelse, allt efter som det orga-niseras enligt moderna, effektiva affärs-metoder. Av största vikt i synnerhet för Nord-Norge är torskfisket. Torsken fån-gas om vintern och våren på sträckan från Tromsö till Stavanger och om våren utan-för Finnmarkens kust. Den exporteras som »stockfisk» främst till Sverige och Italien, som »klippfisk» till Spanien, Portugal och Syd-Amerika. Sillfisket är osäkrare än torskfisket, men det är grundvalen för den norska konservfabrikationen, som under de senaste decennierna utvecklats till en världsindustri.
Konservfabrikerna inlägga alla slag av
sill, makrill, torskrom, ansjovis, fiskbullar och fiskpudding. Men den viktigaste ar-tikeln är den norska sardinen eller »bris-lingen» (vassbuk eller skarpsill). Brislin-gen uppträder i stora stim och kommer in till kusten för att söka föda. Den fångas i synnerhet i fjordarna kring Stavanger och Bergen. Den största fångsten göres som-mar och höst, då fisken är fetast. Brisling i olivolja eller tomat, rökt eller orökt, har efterhand blivit en världsartikel. Nu fin-nas i Norge cirka 150 konservfabriker, moderna betydande anläggningar, som tillsamman representera ett värde av omkr. 50 miljoner kronor. Fabrikerna ligga längs kusten, de flesta i de västra och norra landsdelarna. Den gamla sta-den Stavanger vid Boknfjorden är cent-rum för exporten. I och omkring denna stad finnes inemot hälften av landets konservfabriker. En betydande utförsel sker också från Haugesund, Bergen och Trondhjem.
SVARTISEN, NORGES NÄST STÖRSTA GLACIÄR, GÅR NED TILL HAVET Svartisen är 489 kvkm. stor och ligger nära kusten under polcirkeln i norra Helgeland i Nordlands fylke. Denna väldiga jökel är ännu föga utforskad. Från väster splittras Svartisen av en rad smala fjordar, och en av dessa isarmar, den breda Fonndalsbräen, når ända fram till Holandsfjorden. De norska fjordarna äro mycket djupa, varför stora oceanångare gå upp ända till fjordslutet.
293
294
SOM
ET
T F
ÅG
EL
NÄ
ST
E L
IGG
ER
DE
NN
A L
ILL
A B
OST
AD
PÅ
ET
T K
LIP
PU
TSP
RÅ
NG
VID
GE
IRA
NG
ER
FJO
RD
S
torf
jord
en
el
ler
Sö
nd
mö
rsfj
ord
en
är
de
n
bre
da
och
d
jup
a
fjo
rd,
som
str
ax s
öder
om
den
gam
la s
tad
en A
ales
un
d s
kju
ter
in f
örst
i ö
stli
g se
dan
i s
ydli
g ri
ktn
ing
m
ella
n
Mör
e fy
lkes
st
ora
rtad
e o
ch
mål
eris
ka
alp
form
atio
ner
. D
ess
syd
liga
ste
och
sm
alas
te f
örgr
enin
g ä
r G
eira
nge
rfjo
rd,
vid
a b
erö
md
för
sin
v
ild
a
nat
urs
kö
nh
et.
De
n o
msl
ute
s p
å b
åd
a si
dor
na
av
lo
drä
ta,
änd
a ti
ll
1,70
0 m
eter
hög
a fj
äll;
hä
r o
ch d
är
kast
a si
g m
ind
re ä
lvar
ned
för
de
stu
pb
ran
ta
fjä
llv
äg
ga
rna
—
d
et
mär
kli
gast
e va
tten
fall
et
är
»D
e sj
u
syst
rarn
a»
—
och
d
e en
stak
a gå
rdar
na
hän
ga
likt
få
gelb
on
p
å
svin
dla
nd
e k
lip
pu
tsp
rån
g.
BE
RG
EN
, E
N U
RG
AM
MA
L K
UL
TU
RO
RT
OC
H E
TT
BE
TY
DA
ND
E H
AN
DE
LSC
EN
TR
UM
, A
R N
OK
Gh
ä A
ND
KA
bl A
U
Vid
en
ha
vsv
ik m
ella
n S
ogn
e- o
ch H
ard
ange
rfjo
rd l
igge
r B
erge
n,
»sta
den
mel
lan
de
sju
ku
llar
na»
. G
run
dla
gd o
mkr
. 10
70 a
v O
laf
Kyr
re u
pp
levd
e B
erge
n s
m
förs
ta s
torh
etst
id p
å 11
00
- oc
h
120
0-t
alen
, då
det
var
Nor
ges
resi
den
s- o
ch k
rön
ings
stad
. U
nd
er h
ela
den
sen
are
med
elti
den
beh
ärsk
ade
tysk
a l
ian
sefo
r-b
un
det
st
ad
en.
På
160
0-t
alet
var
Ber
gen
den
dau
sk-n
ors
ka
mon
arki
ns
förn
ämst
a
han
del
ssta
d,
och
i v
år t
id ä
r d
en e
tt c
entr
um
för
Ves
tlan
det
s h
and
el
och
k
ult
url
iv.
Tro
ts
att
stad
en
fler
e
gån
ger
här
jats
av
el
d
är
den
ri
k
på
his
tori
ska
min
nen
, b
l.a.
d
e ål
der
do
mli
ga
gård
arn
a vi
d
Våg
ens
ham
n.
295
FJÄLLENS OCH FJORDARNAS LAND
I sambana med fisket kan också näm nas att valfångsten, denna gamla för-värvsgren, i modern tid gått en storartad utveckling till mötes. På detta område ha norrmännen varit föregångsfolket i så hög grad, att hela den moderna industrialise-rade valfångsten blivit en speciell norsk näringsgren, skapad genom norsk före-tagsamhet och äventyrshåg. År 1927 var de norska valfångstbolagens produktion ca 700,000 fat valolja med ett värde av 60 miljoner kronor. Och produktionen väntas stiga alltjämt.
Norges många vattenfall erbjuda en billig arbetskraft, och den norska industrin tager också dessa »naturliga» hästkrafter allt mer i bruk. Det »vita kolet» har fram-förallt fått betydelse som kraftkälla för en elektrokemisk storindustri: framställnin-gen av det berömda gödningsämnet Nor-gesalpeter. Detta är handelsbenämningen på kalksalpeter, framställd av salpeter-syra, som erhållits genom direkt oxidation av luftens kväve på elektrisk väg. Denna tekniska process genomfördes först i in-dustriell skala vid den lilla staden Notod-den och sedan i fabrikerna vid Rjukan en-ligt en av vetenskapsmannen Birkeland och ingenjören Eyde uppfunnen metod. Anläggningarna i Notodden och Rjukan tillhöra Norsk Hydro, Norges största industriella föfetag, och man kan säga, att de båda städerna i Telemarken vuxit upp kring salpeterindustrin. Där det tidi-gare fanns endast en sparsam bebyggelse bo nu tusentals människor, vilkas leve-bröd står i mer eller mindre direkt sam-manhang med framställningen av Norge-salpeter.
Konservativa bönder. Ända till våra dagar har Norge varit ett bondeland. Sedan hedenhös har den fria, självägande bonden varit rikets rygg-rad. Man kan tryggt påstå, att allmogen i Norge varit friare, lidit mindre under so-cialt förtryck och adelstyranni än i något annat land i Europa. Och fortfarande äro bönderna, trots att en stark industriarbe-tarstam vuxit upp, trots att stadsbefolk-ningen under de sista decennierna mång-dubblats, landets mäktigaste samhälls-klass. De äro det redan av naturnödvän-
dighet, då de omhänderha tre av Norges viktigaste näringar: jordbruket, boskaps-skötseln och skogsdriften.
Genom sin isolerade och avgränsade bo-sättning i fjäll- och fjorddalarna har den norska bonden — dölen som han kallas i Norge — bevarat många gamla traditio-ner, många forna tiders seder och bruk; i några mera avsides belägna dalar, såsom Setesdalen, Hallingdalen och Numedalen. finner man ännu i gårdarna rika minnen från forna dagars stolta bondekultur; och slutligen har den norska bonden förblivit en inbiten individualist, som i så mycket som möjligt försöker »vara sig själv nog». De stoltaste och rikaste bondeätterna fin-ner man i Östlandets välodlade, långa och vackra älvdalar: Österdalen, Gudbrands-dalen, Valdres, Hallingdalen och Nume-dalen, skogrika, fruktbara dalfören med långa vattendrag och utmärkta betes-marker. Brännpunkter för den nationella konsten äro Telemarken och Setesdalen, den sydligaste av Norges stora dalsträc-kor. Här finnas bevarade flere rent medel-tida drag i dräkter, vävnader och arkitek-tur. Både telemarksbonden och setesdö-len äro musikaliska och poetiskt begå-vade; dessa trakter äro en verklig skatt-kammare för den norska folkdiktsforsk-ningen.
Den urgamla bondekulturen och den norska bondens utpräglade karaktärsdrag förklara också allmogeskildringens cent-trala plats i norsk litteratur. Bonden som nationell typ, bonden i vardagens arbete och bonden som enskild samhällsmedlem är föremål för studium av nästan alla Norges stora författare. Vi möta honom i Bjornsons idealiserade berättelser, i Knut Hamsuns stora romaner, i Kristian Elsters noggranna folklivsskildringar, i Arne Gar-borgs realistiska, tungsinta böcker, i Hans E. Kincks intensiva studier, i Olav Duuns storliniga, djuplodande bygderomaner, och vi möta honom slutligen sådan han levde under medeltiden i Sigrid lindsets litte-rära storverk. I Norge har bonden, odal-mannen betytt mera för den nationella konsten än kanske i något annat euro-peiskt land — det bevisar måhända bäst för en icke-norrman hans dominerande ställning i det norska samhället. 296
MÄKTIGA GLACIÄRER —• isbräer — sända sina utlöpare långt ned i de norska dalarna. På bilden se vi slutet av en sådan isbrä, som sänker sig ned från de praktfulla Horungerfjällen, vilka utgöra en del av Jotunheimens fjällparti vid Sognefjordens östra ända. Denna avrun-dade, U-formade dalgång har efter vattenerosionen formats ut av isens glidning och skruvning.
297
NO
RS
K F
OL
KE
MU
SEU
M p
å B
ygd
ö u
tan
för
Osl
o är
en
sto
rsla
gen
nat
ion
ell
inst
itu
tio
n,
som
om
fatt
ar
båd
e m
use
ala
sam
lin
gar,
bib
lio
tek
ocli
fram
för
all
t e
tt s
tort
fri
luft
smu
seu
m,
där
ma
n i
byg
gnad
er,
red
skap
och
hu
sger
åd,
såvä
l i
det
alj
som
i e
n h
elh
etsb
ild
få
r se
det
nor
ska
folk
ets
liv
i h
elg
och
soc
ken
u
nd
er
tid
ern
as l
op
p —
frå
n v
ikin
gati
den
til
l vå
ra d
agar
. T
ill
mu
seet
s ve
rkli
ga d
yrgr
ipar
hö
ra s
tavk
yrk
orn
a f
rån
io
oo
- oc
h 1
200
-tal
en.
De
rep
rese
nte
ra d
en
äld
sta
no
rdis
ka
träk
yrk
oty
pen
; ge
nom
sin
ori
gin
ella
ark
itek
tur,
sin
ri
ka
flät
verk
sorn
amen
tik
och
sin
a p
rak
tfu
lla
sn
ider
ier
göra
de
ett
fan
tast
iskt
in
tryc
k.
29S
FJÄLLENS OCH FJORDARNAS LAND
Tre gamla städer.
Norge är en av Europas äldsta stats-bildningar, och dess flesta städer ha stolta anor från medeltiden. Man kan säga att landet haft tre huvudstäder: Trondhjem, Bergen och Oslo. Allteftersom huvudsta-den flyttats längre söderut har Norge allt starkare och intimare dragits in i den väst-europeiska kulturkretsen.
Trondhjem,. eller Nidaros som det först hette, är ett naturligt centrum för land-skapet kring den stora Trondhjemsfjor-den, Tröndelagen, en urgammal kulturbygd
och nu en av Norges bäst odlade trakter. Staden grundlades 997 av Olaf Tryggvesson, men av någon betydelse blev den först när ärkebiskopsstolen förlades hit år 1152. Om-kring 1300 stod det gamla Trondhjem i sin glans. Då var domkyrkan färdig —den hör till det yppersta arkitekturen i Norden har att uppvisa — och ett stort antal andra kyrkor och kloster prydde staden. Efter re-formationens genombrott gick Trondhjem bakåt, och först i modern tid, sedan kom-munikationerna förbättrats, har staden åter raskt utvecklats. Den är nu med 55,000 invånare Norges tredje stad.
HURTIGA OCH HÄRDADE LAPPBARN I NORSKA FINNMARKEN Lapparnas antal i Norge överstiger 20,000 och de äro bosatta i Nord-Norge eller föra där ett nomadiserande liv. Spridda här och där förekomma de i Nordland och Troms fylke, men i de nordligaste regionerna, i Finnmarken, som efter dem fått sitt namn — ty lapparna kallas i Norge finner, medan finnarna kallas kväner —•, utgöra de en betydande del av befolkningen.
299
GAMMAL »STABBUR», HÄRBRE ELLER VISTHUSBOD, I HALLINGDAL Den norska bondekulturen, som under medeltiden upplevde sin verkliga storhetstid, har bevarat beundransvärda alster av timmerbyggnadskonst och träskulptur. I de mera avstängda dal-förena, såsom Setesdal, Valdres och Hallingdal, finner man ännu gamla, originella stugor och uthus med tydlig medeltidsprägel. Ovan avbildade härbre är från Hallingdal i Östlandet.
Söder om Sognefjorden ligger Bergen, grundlagd på 1070-talet av Olaf Kyrre. Den blev redan tidigt ett betydande han-delscentrum och var en kort tid krönings-och residensstad. Under hansetiden var staden fullständigt i tyskarnas ägo. På 1600-talet var Bergen Nordens största handelsstad, och under världskriget var det Skandinaviens port mot Västmak-terna. Det är landets förnämsta sjöfarts-stad med ca 100,000 invånare. Bergen har flere gånger härjats svårligen av elds-vådor, men man har dock lyckats rädda flere historiskt märkliga byggnader, så-som Håkonshallen från medeltiden, Tyske-brvggen med sina karakteristiska hanse-
hus och det vackra rådhuset. Bergen är inte bara en betydande handelsstad utan också Vestlandets kulturcentrum. Musik, teater och måleri omhuldas av det förmögna borgerskapet. Staden äger ett par fina konstsamlingar och det utmärkta »Vest-landets Kunstindustrimuseum»; »Bergens Museum» åter är berömt som vetenskap-lig institution, särskilt på det biologiska området.
Innerst inne i den kultur-geografiskt märkligaste av Norges många fjordar, Oslofjorden, är landets huvudstad idea-liskt belägen, med goda land- och sjökom-munikationer och med natursköna om-givningar, av vilka de skogbevuxna höj-
300
FJÄLLENS OCH FJORDARNAS LAND
derna Holmenkollen och Voksenkcllen äro de mest kända. Oslo grundlades år 1150 av Harald Hårdråde. Från Kalmarunio-nens tid har det varit rikets huvudstad. År 1624 ombyggdes staden efter en förhär-jande eldsvåda och flyttades då till sitt nuvarande centrum nära den gamla fäst-ningen Akershus och fick efter konung Kristian IV namnet Kristiania. De ra-dikala landsmålsanhängarna, som vilja av-skaffa alla namn från den danska tiden i landets historia, lyckades dock genom-driva återupptagandet av namnet Oslo från januari 1925. Iyiksom så många andra av Norges städer har Oslo efter den moderna industrins genombrott vuxit mycket hastigt. Från att före 1880 ha varit ett kulturellt och administrativt cent-rum är det numera också en modern han-dels- och industristad, en medelpunkt för det rika industridistriktet kring Oslofjor-den och Norges förnämsta handelsstad, som ombesörjer* c:a 40 % av rikets varuomsätt-ning med utlandet. Dess snabba utveck-
ling åskådliggöres bäst av den snabba folk-ökningen: år 1809 10,000,1860 50,000,1890 150,000 och nu omkr. 260,000 invånare.
Oslo är en allt dominerande medel-punkt för det blomstrande vetenskapliga och konstnärliga livet i Norge. Här äro de förnämsta vetenskapliga institutio-nerna, läroverken och fackskolorna kon-centrerade; här är turisten i tillfälle att studera landets historia och konst i fina specialsamlingar och stora museer; och här kommer i en snar framtid Gustav Vigelands — nutidens kanske största bild-huggare — jättefontän att anläggas i Frognerparken, ett monumentalt kolossal-verk i sten och brons, som redan nu givit Oslo namnet »staden med fontänen».
Folkkaraktären. Den norska naturen har skapat den
norska folkkaraktären. Fjordbygdens in-stängdhet och otillgänglighet, fjällens öds-lighet och de stränga livsvillkoren ha da-nat ett allvarligt, hårt, djärvt och av en
VACKER BILD FRÅN DEN STORA VALDRESDALEN I b a k g r u n d e n f r a m t r ä d a u r f j ä l l e n m e d e v i g s n ö p å t o p p a r n a ; p å m i t t e n a v b i l d e n s y n e s e t t s k o g b e k l ä t t b e r g , o c h n e d a n f ö r d e t t a t d e n v ä l o d l a d e d a l e n m e d e n b r u s a n d e ä l v p å b o t t n e n . D e n v a c k r a o c h o m v ä x l a n d e n a t u r e n i V a l d r e s l o c k a r d i t e n m a s s a t u r i s t e r . Ö s t l a n d e t s s t o r a o c h s k o g r i k a d a l f ö r e n u t g ö r a m e d e l p u n k t e n för N o r g e s b o s k a p s s k ö t s e l o c h s k o g s d r i f t .
301
FJÄLLENS OCH FJORDARNAS LAND
stark självkänsla präglat folk. Ett vinter-folk har en av dess skalder kallat det! En urgammal fri bondekultur, ett modigt och fritt liv som sjömän och fiskare ha gjort att den germanska rasens karaktärsdrag — nationell självständighetskänsla, obän-dig individualism, förmågan till våld-samma kraftansatser, ett ojämt lynne — starkare präglat norrmännen än deras skandinaviska bröder. Den norska bon-den har uträttat storverk i kampen mot en karg natur, den norska »sjömannen» har vunnit världsrykte som sportsman och forskningsresande, och slutligen ha norr-männen som diktare och konstnärer ska-pat oförgätliga värden. Men .samtidigt klagar man, inte utan fog, över det norska folkets motvilja för samarbete och enig-het, dess dragning till ytterligheter. Dessa motsatser i folklynnet komma också väl till synes i Norges historia, som ju känne-tecknas av våldsamma övergångar, upp-visar perioder av stor kraftutveckling
med bittra politiska strider och tider av stillestånd och nedgång. Också den norska konsten karakteriseras av det storslagna, det excentriska och demoniska och är starkt dramatiskt betonad.
Men denna karakteristik hör i alla fall, åtminstone delvis, redan historien till. Ty alltsedan den moderna industrins upp-komst har utvecklingen gått mot en allt större enhetlighet och likformighet. De förbättrade kommunikationerna ha upp-hävt bygdeisoleringen, näringslivets in-dustrialisering och kulturens snabba sprid-ning och lättillgänglighet ha bidragit till dét norska samhällets allt större homoge-nitet och fasthet. I känslan av att stolta traditioner förplikta, medveten om egen förmåga, om intellektuell och moralisk styrka, kämpar det norska folket fram-gångsrikt för sin »plats i solen» bland de fria europeiska nationerna och gör med frejdigt mod sin glansfulla insats i den allt enhetligare världskulturen.
UTSIKT ÖVER OSLO MED DET KUNGLIGA SLOTTET »Karl Johan» — det är huvudgatan, den offentliga mötesplatsen och den livligt trafike-rade huvudpulsådern i Oslo, Norges vackra huvudstad vid Oslofjordens innersta vikslut. Vid »Karl Johan» ligga universitetet, stortingshuset och nationalteatern, och gatan avslutas av den värdiga konungaborgen, som har ett imponerande läge i stadens centrum.
302
Ett Britannien i Söderhavet NYA ZEELANDS SOLIGA ÖAR OCH DUKTIGA FOLK
T r o t s s i t t h o l l ä n d s k a n a m n , e t t m i n n e f r å n d e n n e d e r l ä n d s k a f l a g g a n s s t o r h e t s t i d p å h a v e n , ä r N y a Z e e l a n d e t t a l l t i g e n o m b r i t t i s k t l a n d . M e d b e r g o c h s j ö a r o c h d a l a r p å m i n n e r d e t i v i s s m å n o m N o r d e n g l a n d o c h S k o t t l a n d , o c h b e f o l k n i n g e n , s o m m e d u n d a n t a g a v m a o r i e r n a o c h e t t r ä t t l i t e t a n t a l e u r o p é e r a v a n n a n h ä r s t a m n i n g ä r r e n t b r i t t i s k m e d e t t m y c k e t s t a r k t s k o t s k t i n s l a g , ä r o m m ö j l i g t ä n s t a r k a r e b e s j ä l a d av-b r i t t i s k p a t r i o t i s m ä n m o d e r l a n d e t s i n v å n a r e . N y a Z e e l a n d h a r v i s s a u t p r ä g l a d e före-t r ä d e n f r a m f ö r d e b r i t t i s k a ö a r n a : d e t l i d e r e j a v a l l t f ö r s t a r k a o c h p l ö t s l i g a t e m p e r a t u r -v ä x l i n g a r , d e t h a r e t t v i d a s o l i g a r e k l i m a t , o c h d e t ä g e r i n g a »svarta» i n d u s t r i d i s t r i k t . E t t t i d i g a r e k a p i t e l h a r b e h a n d l a t m a o r i e r n a , N y a Z e e l a n d s b e f o l k n i n g v i d t i d e n för d e v i t e s a n k o m s t ; i d e t f ö l j a n d e ä r d e t »vita» N y a Z e e l a n d f ö r e m å l för f r a m s t ä l l n i n g e n .
DEN STORE: holländske sjöfararen Abel Janszen Tasman upptäckte år
1642 Nya Zeeland, men på grund av infö-dingarnas fientliga hållning seglade han en-dast utmed dess kust utan att företa nå-gon landstigning. Aren 1769—77 besök-tes öarna upprepade gånger av Stilla ha-vets kartläggare James Cook, och denne navigationens och ortbestämningens mäs-tare tecknade en bild av Nya Zeelands kuster, där endast detaljer sedermera be-hövt rättas eller kompletteras.
År 1814 begynte missionsverksamhe-ten bland maorierna, men den försvåra-des genom de ogynnsamma erfarenheter av de vita, som infödingarna då redan i viss mån hade gjort. Valfångare hade be-gvnt uppsöka de nyzeeländska vattnen, det vilda linet drog sjöfarande till ögrup-pen, och på Sydön slogo sig kolonier av sälj ägare ned. Många blodiga samman-stötningar mellan vita och maorier ägde rum. Men på 1820-talet ledde de ekono-miska intressena i förening med missio-närernas ansträngningar till uppkomsten av fredliga förhållanden, som dock ibland avbrötos av krig med maoristammar, varunder dessa till stor del föröddes.
Den första nämnvärda kolonien, Koro-rareka, var belägen vid Bay of Islands på norra delen av Nordöns östra kust. I främsta rummet en reparations-, provian-terings- och rekreationsort för valfån-garna och deras vilda manskap, dog den bort med valfångsten. Men år 1840 grun-dades på Nordöns sydkust, vid sundet mellan de båda huvudöarna, Nya Zee-lands nuvarande huvudstad Wellington, och samma år erkände maorihövdingarna
genom det ryktbara Waitangi-fördraget den brittiska kronans överhöghet. Efter de blodiga strider med flere av Nordöns maoristammar, som uppfyllde hela 1860-talet, har Nya Zeelands utveckling varit fredlig och gynnsam.
Stilla havets mest betydande ögrupp. Man är van att se Nya Zeeland på
världskartor i liten skala och därför be-nägen att underskatta öarnas areal. I själva verket uppgår den till sammanlagt i det närmaste 270,000 kvkm, varav c:a 115,000 komma på Nordöns, 150,000 på Sydöns anpart. Den längst i söder be-lägna Stewart-ön mäter mindre än 2,000 kvkm. Till det egentliga Nya Zeeland höra, förutom de nämnda, endast små kustöar och holmar. Hela gruppen är till arealen större än Storbritannien, men mindre än Storbritannien och Irland till-sammans. Folkmängden — 1,35 miljoner — motsvarar inte ens, 3 % av Brittiska öarnas.
Denna betydande ögrupp ligger isole-rad i sydvästra delen av jordens största världshav. Det kortaste avståndet till den australiska kontinenten utgör om-kring 900 sjömil eller c:a 1,660 km; på kortare distans än så ligga endast några obetydliga småöar, de flesta obebodda.
Djupa skogar och mäktiga berg. Nya Zeeland är ett övervägande bergigt
land, som alltjämt till icke obetydlig del är täckt av skog. Dock torde den odlade arealen jämte gräsmarkerna redan uppgå till mer än 25 % 3-V hela ytinnehållet. Men högfjällsregionerna äro oåtkomliga
303
EN FJÄLLSJÖ VID FOTEN AV SNÖGLÄNSANDE ALPER Såväl Nordön som Sydön har mycken naturskönhet att uppvisa. Då nederbörden överallt är till-räcklig, i de flesta trakter ymnig, är grönskan frisk och vattenförekomsten riklig. Ovanstående vy är från Sydön. De palmliknande träden äro icke verkliga palmer, utan representanter för släktet Cordyline av liliacéerna. Deras palmlika utseende ger vegetationen en tropisk anstrykning.
304
SKOG PÅ SYDÖN MED UNDERVEGETATION AV ORMBUNKAR Nya Zeeland har blivit kallat »Ormbunkarnas land» på grund av de talrika och ymnigt förekom-mande Filicales-arter det har att uppvisa. De trädartade ormbunkarna kunna nå en höjd av io—12 m. Under dem skifta skuggorna i grönt, brunt, silver och guld. Jätteträd, mjuk mossa och blommande buskar fullständiga i förening med talrika sorlande bäckar skogens skönhet.
3°5
VÄG ÖVER 0'C'0NNELL-KEDJAN PÅ SYDÖN Icke långt från staden Queenstown invid den vackra sjön Wakatipu har man genom inskärning i bergsbranten byggt denna svindlande väg. Vandraren kan blicka rakt ned i den hundratals meter nedanom vägen belägna dalbottnen. Vissa partier av Sydön äro Nya Zeelands mest bergiga trakter, och järnvägs- och vägbygge är där både svårt och kostsamt, men synnerligen nödvändigt.
306
DET ÅNGSPYENDE DRAKGAPET I NORDÖNS VULKANREGION D r a k g a p e t ä r e n a v d e t a l r i k a f u m a r o l e r n a e l ler å n g k ä l l o r n a i d e t v u l k a n i s k a S j ö d i s t r i k t e t . D e t t a o m r å d e v a r e t t b e b y g g e l s e c e n t r u m l å n g t i n n a n N y a Z e e l a n d k o l o n i s e r a d e s a v d e v i t a , o c h ä n i d a g l i k s o m för s e k l e r s e d a n s p e l a d e h e t a k ä l l o r n a e n b e t y d a n d e r o l l i m a o r i e r n a s d a g l i g a l i v .
XXI. 2. 307
EN GEYSIR VID WHAKAREWAREWA PÅ NORDÖN Whakarewarewa är skådeplatsen för en koncentrerad vulkanisk verksamhet av olika slag. Somliga av traktens talrika heta källor utslunga höga pelare av vatten och ånga med så regelbundna in-tervaller, att man kunde tro dem reglerade av ett urverk. Den underbara geysiren Waimgangu, inte långt från sjön Rotomahana, har tidtals sänt sin vattenpelare mer än 300 m i höjden.
för odling, och mångenstädes äro de lägre sluttningarna ännu klädda av täta skogar.
De högsta bergen finnas på Sydön. Längs dess västra kust löper en mäktig bergskedja, känd som de nyzeeländska al-perna, vars högsta delar lysa av evig snö och väldiga glaciärer. Längst i söder äro de mot havet sjunkande dalarna vatten-täckta och bilda djupt i landet inträn-gande fjordar, mycket liknande de norska. Dock äro på Nya Zeeland bergen högre, men intrycket utjämnas i viss mån till Norges fördel genom att snögränsen där ligger betydligt lägre.
Många av Sydöns toppar nå över 3,000 meter; den högsta — Mount Cook eller Aorangi — lyfter spetsen nära 3,800 meter över havsytan.
På Nordön äro bergen i allmänhet lägre, och de högsta av dem äro utslocknade vulkankäglor. Nordön är över huvud —• och har fordom i än högre grad varit — ett av jordens förnämsta centra för vulka-nisk verksamhet. I mäktig resning och regelbunden form tävlande med de mest ryktbara vulkaner — Fujiyama, Etna,
Pico de Teyde — höjer sig i Nordöns västra del det ständigt snöglätisande Mount Egmont över ett grönt och bör-digt landskap till mer än 2,500 m:s höjd. Än högre är det längre öster ut i hjärtat av ön belägna gletschersmyckade Rua-pehu. Den största av de alltjämt verk-samma vulkanerna, Tongariro, är nära 2,000 meter hög.
Ehuru kolonisterna naturligtvis ha med-fört ett stort antal växter, äro dock fler-talet arter inhemska, och Nya Zeelands växtvärld ter sig därför för ett europeiskt öga egenartad och främmande. Men den skiljer sig även skarpt från Australiens. Det stoltaste och värdefullaste av Nya Zeelands skogbildande träd är kaurital-len, vars mäktiga stam kan nå en höjd av c:a 50 m. Lövträden äro på Nordön stän-digt gröna. Av palmer förekommer blott en enda art, men palmliknande Cordyline-arter (»drakträd») ge vegetationen en tro-pisk anstrykning. Ett med Australien gemensamt drag är den synnerligen ym-niga förekomsten av ormbunkar, av vilka somliga arter växa upp till ävenledes
308
ETT BRITANNJEN I SÖDERHAVET
palmliknande träd. Med ormbunkar upp-blandad buskvegetation täcker betydliga landsträckor. — Nya Zeelands ursprung-liga djurvärld var fattig. Däggdjur före-kommo där knappast på Cooks tid. Märk-ligast bland fågelarterna var den jätte-lika — ända till två manslängder höga — vinglösa moafågeln, som dock utrotats av maorierna redan före de vitas ankomst.
Strida vattendrag rinna fram genom bergdalar, skogar och odlade nejder, och forsar och kaskader stänka sitt glittrande skum. Mångenstädes utbreda sjöar sin glänsande yta. Störst är Tauposjön mitt på Nordön, en väldig kratersjö på över 600 kvkm. Många ligga som strålande smycken, infattade i gröna, fjärran blå-nande höjder. Med sina berg och sina vatten, sin rika nederbörd och sitt det oaktat ymniga solsken är Nya Zeeland ett land av en frisk och fängslande skönhet.
Där jorden skälver och polarna koka.
Ovan nämndes, att Nordön är ett hu-vudcentrum för vulkanisk verksamhet. Mest säreget framträder denna i Taupo-bäckenet, där heta källor, slamvulkaner och andra yttringar av de vulkaniska kraf-ternas spel förekomma i riklig mängd. Särskilt är detta fallet i Waikatoflodens dal och i än högre grad i det s. k. Sjö-distriktet nordost om sjön Taupo. I detta märkliga distrikt är den lilla staden Ro-torua, belägen vid den lika benämnda sjön, den centrala orten. Hela omgivnin-gen är full av vulkaniska företeelser. »Här porlar och bubblar det i alla hålor och skrevor», säger Hornborg i »Under segel till antipoderna», »vattenpussarna äro kokheta och bäckarna varma, hela den stora Rotoruasjön är ljum och ställvis het. Dyvulkaner pusta opp sin gråa väl-
EN NYBYGGARES ENKLA HEM I ETT JUNGRFULIGT LAND E n n y z e e l ä n d s k n y b y g g a r e s h e m u t g ö r e s v a n l i g e n t i l l e n b ö r j a n a v e n b y g g n a d a v b u n g a l o w - t y p m e d t a k a v k o r r u g e r a d p l å t o c h i n n e h å l l a n d e t v å e l ler t r e r u m . Ä r h a n d r i f t i g o c h e n e r g i s k , k a n h a n v a n l i g e n s n a r t n o g u t v i d g a s i n b o s t a d , t y f a r m a r e n s y r k e ä r l ö n a n d e . E h u r u N y a Z e e l a n d ä r m y c k e t g l e s t b e f o l k a t , h a d o c k n y b y g g a r n a i r e g e l n g r a n n a r i n o m i c k e a l l t för l å n g d i s t a n s .
3°9
EN JÄTTELIK KAURITALL BRAKAR NED Kauritallen hör till världens ståtligaste träd och är karakteristisk för Nya Zeelands skogar. Ehuru tillhörande barrträden, bär den lansettlika blad, icke egentliga barr. Exemplar på 30— 40 m:s höjd äro inte sällsynta, och stammen kan få en omkrets av mer än 10 m. Då det tar om-kring 300 år för en kauri att nå halva detta mått måste sådana jättar vara oerhört gamla.
310
FA
LL
NA
SK
OG
SJÄ
TT
AR
SL
ÄP
AS
TIL
L S
ÄG
EN
AV
SJU
PA
R O
XA
R
Det
krä
ve
s v
äld
iga
ox
spa
nn
fö
r a
tt s
läp
a l
ass
en
av
k
au
riv
irk
e
frå
n
av
ve
rkn
ing
spla
tse
n ti
ll
såg
en
. T
räe
t h
ar
en
va
ck
er
lju
s b
ärn
sten
sfä
rg o
ch k
an
lä
tt
po
-le
ras.
D
et
ny
ttja
s so
m
vir
ke
ti
ll
bå
tar,
m
öb
ler,
d
örr
ar
och
fö
nst
err
am
ar.
H
art
set
är
my
ck
et
vä
rde
full
t
och
e
xp
ort
era
s i
be
tyd
an
de
m
än
gd
er
(s.
k.
ka
uri
ko
pa
l).
De
fl
est
a
av
N
ya
Z
ee
lan
ds
sko
gb
ild
an
de
tr
äd
h
a
hå
rt
vir
ke
m
ed
sto
rt h
an
de
lsv
ärd
e.
Til
l fö
ljd
h
ära
v
ha
sk
og
arn
a ö
de
lag
ts s
å s
na
bb
t o
ch
slö
sa
kti
gt,
a
tt
ma
n
ha
r n
öd
ga
ts
inrä
tta
e
tt
särs
kil
t sk
og
sde
pa
rte
me
nt
för
k
on
tro
lle
n
av
tr
äin
du
stri
en
, so
m h
ärg
en
om
rä
dd
ats
frå
n a
tt i
fö
rtid
fö
rtv
ina
.
3 1 1
312
FÅ
NG
ST
AV
ST
RA
ND
AD
E V
AL
AR
I
KA
IPA
RA
VIK
EN
PÅ
NO
RD
ÖN
S V
ÄS
TK
US
T
En
m
ind
re
va
lart
, v
ars
lo
ka
la
na
mn
ä
r sv
art
fisk
,
före
ko
mm
er
i N
ya
Ze
ela
nd
s k
ust
va
tte
n.
Dju
ren
sim
ma
oft
a s
å n
ära
in
till
str
an
de
n,
att
eb
be
n l
äm
na
r d
em
stra
nd
ad
e.
Ka
ipa
rah
am
ne
n ä
r en
ha
ffli
kn
an
de
b
uk
t p
å
no
rra
d
ele
n
av
N
ord
ön
s v
äst
ku
st,
och
d
ess
lå
ng
gru
nd
a
strä
nd
er
bil
da
yp
pe
rlig
a v
alf
äll
or.
F
isk
et
på
N
ya
Z
ee
lan
d
är
be
tyd
an
de
. I,
ax
o
ch
fore
ll f
ån
ga
s i
sto
r m
än
gd
i sj
öa
r o
ch
flo
der
, o
cli
ha
vsf
isk
et
lä
mn
ar
go
tt
utb
yte
; b
l. a
. få
ng
as
sv
ärd
fisk
.
JÄR
NV
ÄG
SVIA
DU
KT
I N
ÄR
HE
TE
N A
V S
TA
DE
N P
ICT
ON
PÅ
SY
DO
N
Pic
ton
ä
r en
li
ten
h
amn
, b
eläg
en p
å S
ydön
s n
ord
kust
in
vid
m
ynn
inge
n
av
D
rott
nin
g C
har
lott
as
sun
d,
en f
jord
likn
and
e v
ik.
Pic
ton
är
över
fart
sort
til
l N
ord
ön
o
ch
på
sa
mm
a gå
ng
exp
ort
ham
n
för
d
et
ull
o
ch
fårk
ött
pro
du
cera
nd
e d
istr
ikte
t M
arlb
orou
gh.
Väs
ter
om
P
icto
n,
vid
T
asm
anb
ukt
eu,
lig
ger
N
elso
n,
en
av
S
ydön
s m
est
bet
ydan
de
ham
nar
. E
hu
ru
stör
re
till
ar
eale
n
är
Syd
ön
av
m
ind
re
bet
ydel
se
än
N
ord
ön
, so
m
hys
er m
er
än
h
älft
en
av
N
ya
Z
eela
nd
s h
ela
bef
olk
nin
g.
313
INBÄRGNING AV LIN PÅ NYA ZEELAND P h o r m i u m t e n a x , e n l i n a r t , f ö r e k o m m e r e n d a s t p å N y a Z e e l a n d o c h d e n o r d v ä s t d ä r o m b e l ä g n a N o r f o l k - ö a r n a . V ä x t e n ä r m y c k e t n y t t i g för k o l o n i s t e r n a , i d e t d e n l e v e r e r a r e t t f ö r t r ä f f l i g t m a t e r i a l t i l l t å g v i r k e . D e t h a r u p p s t å t t e n b e t y d a n d e r e p s l a g e r i i n d u s t r i , s o m a r b e t a r s å v ä l för d e n i n h e m s k a m a r k n a d e n s o m för e x p o r t . M a o r i e r n a n y t t j a d e d e t v i l d a l i n e t för m å n g a h a n d a ä n d a m å l .
ling, heta fontäner springa gladeligt i höjden, eviga ångskvar stå över träsk och dälder, och svaveldoft svävar över hela
den gröna nejden. Småskogen är uppfylld av pustar, suckar och puttrande ljud, och under sina fötter kan man få höra det bulta och sjuda.»
På en udde nära Rotorua ligger maori-byn Ohinemutu. Där koka kvinnorna maten i heta, kittelliknande källor på gårdsplanerna, och grävda bassänger, fyllda med klart, varmt, svavelhaltigt vatten, nyttjas som badkar. På samma sätt är det i den på något längre avstånd från Rotorua belägna byn Whakarewa-rewa. Den är ständigt insvept i svavel-doftande ångmoln. Hela den dalgång, vari byn ligger, är ett koncentrerat geysir-oeh slamvulkanområde. Där finnas också Nya Zeelands vackraste sinterterrasser, sedan de världsberömda röda och vita terrasserna vid den icke långt därifrån belägna sjön Rotomahana på 1880-talet
förstördes vid ett utbrott av vulkanen Taravera. Kiselsintern bildas genom av-sättning ur de heta källornas kiselsyrehal-tiga vatten och förekommer på Nya Zee-land i form av vanligen marmorvita eller ljust gulaktiga terrassbildningar.
Ett Britannien i Söderhavet. Yngst bland Britanniens »vita» dotter-
stater är Nya Zeeland den, som mest bland dem alla liknar sin mor. Ingen av dem har en mera rent brittisk befolkning. Förutom ett par och femtio tusen maorier —• knappt 4 % av ögruppens hela folk-mängd — utgöras de icke-brittiska ele-menten huvudsakligen av ett ringa antal lätt assimilerade nordeuropéer. En be-folkning av europeisk härstamning, men med annat språk än engelskan —• såsom fransmännen i Canada, holländarna i Syd-afrika — finnes ej.
Klimatet är inte olikt de brittiska öar-nas — i båda fallen ett utpräglat havs-314
ETT BRITANNIEN I SÖDERHAVET
klimat, milt och fuktigt. Dock äro tem-peraturens medelvärden lägre och dess växlingar starkare i moderlandet. Väst-kustens höga berg, som avtvinga den för-härskande västvinden dess fuktighet, skydda i synnerhet $ydön mot alltför stark nederbörd. Hmedan regnen mesta-dels falla nattetid, äro dagarna i regeln soliga. Friska, ofta hårda, vindar äro vanliga. Trots landets ansenliga ut-sträckning i norr och söder •— nära 13 grader — är klimatet rätt likartat över hela Nya Zeeland. Med undantag för högfjällsregionerna äro frost och snö i allmänhet okända företeelser. Klimatet synes vara mycket sunt, ty dödligheten är på Nya Zeeland mindre än i något an-nat land med tillförlitlig statistik.
Nya Zeelands vita befolkning uppgick inte till fullt ett hundratusental, då år 1860 det stora maorikriget bröt ut. Vid samma tid uppskattades maoriernas an-tal till bortåt 60,000, till allra största delen bosatta på Nordön. Den vita befolkningen nådde år 1881 siffran 1 j 2 miljon och år 1910 siffran 1 miljon. Parallellt därmed nedgick maoriernas antal och sjönk vid mitten av 1890-talet under 40,000. Sedan dess har det åter stigit, men urinvånarnas
procentuella andel i folkmängdstalet har stadigt minskats.
Som i allmänhet i kolonierna, är britten på Nya Zeeland till lynnet öppnare och gladare än hans frände i moderlandet. Nyzeelänningarna älska högt sitt unga och jungfruliga land, men därjämte äro de trogna söner av det brittiska imperiet. I likhet med australierna beteckna de moderlandet med uttrycket »hemma». Sin solidaritet med riket bevisade de un-der världskriget, då sammanlagt 100,000 nyzeeländska soldater sändes till olika krigsskådeplatser. Detta antal motsva-rar c:a 9 % av folkmängden vid krigets utbrott; ingen annan av Englands kolo-nier torde ha kommit upp till en så hög procentsats.
Nya Zeeland är en sj älvstyrande koloni med titeln »dominion», vars samband med moderlandet i främsta rummet är psykologiskt. Sin författning, som under-gått endast smärre förändringar, erhöll det redan år 1852. I spetsen för styrelsen står visserligen en av engelska kronan ut-sedd generalguvernör, men han är be-roende av den inför Nya Zeelands parla-ment ansvariga ministären. Parlamentet är sammansatt av tvenne kamrar: lag-
GULDLETNINGSVERK NÄRA HOKITIKA PÅ SYDÖN År 1864 upptäcktes guld vid Sydöns västkust, och trakten kring Hokitika är ett av öns för-nämsta gulddistrikt. Utvinningsmetoderna äro de allra modernaste; det ovan avbildade verket drives med elektricitet. N y a Zeelands förnämsta guldgruva är belägen vid Waihi på Nordön.
315
316
NY
A Z
EE
LA
ND
S H
UV
UD
STA
D W
EL
LIN
GT
ON
OC
H D
ESS
RY
ML
IGA
HA
MN
A
uck
lan
d ä
r N
ord
öns
och
h
ela
N
ya Z
eela
nd
s st
örs
ta s
tad
och
var
reg
erin
gssä
te t
ill
år 1
86
5,
då
det
mer
a ce
ntr
alt
bel
ägn
a W
elli
ngt
on
gjo
rdes
til
l h
u-
vu
dst
ad
. W
elli
ngt
on
, g
run
dla
gt
184
0,
är
den
äld
sta
nu
exi
ster
and
e st
aden
på
Nya
Zee
lan
d.
Det
är
om
give
t av
täm
lige
n b
ran
ta h
öjd
er,
varf
ör a
ffär
s-k
va
rter
et]
ligg
er s
amm
antr
ängt
på
en
smal
str
imm
a sl
ät m
ark
invi
d d
en y
pp
erli
ga
ham
nen
, m
edan
bo
stad
skva
rter
en,
såso
m
av
bil
den
fr
amgå
r, k
lätt
ra
up
p
för
d
e gr
ön
skan
de
slu
ttn
ing
arn
a.
Wel
lin
gto
n
är,
i li
khet
m
ed
and
ra
nvz
eelä
nd
ska
st
äder
, sp
atiö
st
byg
gt
och
m
yck
et
rikt
p
å p
lan
teri
nga
r.
317
DE
T V
AC
KR
A R
OT
OR
UA
, C
EN
TR
AL
OR
T I
SL
AM
VU
LK
AN
ER
NA
S O
CH
DE
HE
TA
KÄ
LL
OR
NA
S R
EG
ION
R
oto
rua
, en
lit
en o
rt m
ed
om
kri
ng
3,0
00
in
vån
are,
är
bel
äget
på
Nor
dön
. S
tad
en h
ar
vack
ra
träd
pla
nte
rad
e ga
tor
och
väl
skö
tta
tr
ädgå
rdar
. D
en ä
r ce
ntr
um
i
Nor
dön
s vi
dst
räck
ta v
ulk
anis
ka
om
råd
e, d
är
geys
irer
, h
eta
käl
lor,
ko
kan
de
dyp
öla
r, g
as-
och
sla
mvu
lkan
er f
örek
omm
a i
uto
mor
den
tlig
ym
-n
igh
et.
S
jöa
rna
s va
tten
ä
r st
ällv
is
isk
allt
, st
ällv
is
het
t.
På
vi
ssa
stäl
len
sk
älve
r o
ch
mu
llra
r m
ark
en
näs
tan
o
avb
rute
t.
Tro
ts
den
na
hot
full
a v
ulk
an
isk
a
verk
sam
het
är
tra
kte
n
myc
ket
va
cker
, o
ch
det
lill
a R
oto
rua
me
d
sin
a sn
ygga
, b
red
a ga
tor
är
en
till
tala
nd
e sm
åsta
dsi
dyl
l.
ETT BRIT ANN IEN I SÖDERHAVET
stiftande rådet, vars 42 medlemmar — däribland 2 maorihövdingar — på 7 år ntses av generalguvernören, och den poli-tiska verksamhetens huvudskådeplats, representanternas hus, bestående av 80 folkvalda män, av vilka 4 väljas av mao-rierna.
Ett ungt land. För en europé är det egendomligt att
tänka sig ett land, så gott som utan his-toria och med en bebyggelse så ny, att den i stort sett inte var påbörjad, när den nu levande generationens farföräldrar föddes. Av alla de utomeuropeiska län-der, som ha vunnits för den vita rasen och dess kultur, är Nya Zeeland det yngsta. Ehuru huvudmassan av dess befolkning tillhör en starkt konservativ stam, har detta unga land frigjort sig från många traditioner och fördomar och i talrika fall uppträtt som ett verkligt föregångsland på den sociala lagstiftningens område. Sålunda har kvinnan politisk rösträtt — dock äro endast män valbara — sedan 1893, och inom samma decennium genom-drevos lagar angående allmän ålderdoms-och allmän livförsäkring. I början av 1900-talet följde allmän brandförsäkring. Nya Zeelands lagstiftning rörande skilje-dom i arbetstvister är högst märklig.
Egendomligt nog är över hälften av ögruppens befolkning bosatt i städer. Här framträder alltså samma tendens till koncentrerad bosättning, som under de allra senaste tiderna givit upphov åt mil-jonstäder i Australien och Sydamerika. Nya Zeelands städer äro dock i allmänhet små, och även de större äro öppna och luftiga och ha i stor utsträckning karaktä-ren av villastäder med stora, vackra och härligt grönskande parker. Under skyddet av höga importtullar
har Nya Zeelands industri uppblomstrat. Christchurch på Sydön är landets för-nämsta industricentrum. Från jorden ut-vinnas några mineraler, främst guld, men värdet av guldproduktionen har på se-nare tider gått starkt tillbaka. Kol bry-tes, dock huvudsakligen för inhemskt be-hov. Den viktigaste näringsgrenen, och i stor utsträckning en bas för Nya Zeelands ekonomiska liv, är emellertid boskaps-
skötseln. Den levererar råvara till landets talrika köttfrysningsinrättningar, meje-rier, ylleväverier, konserv-, läder- och skodonsfabriker. Största delen av den odlade arealen upptages av ängar; sädes-odlingen inskränker sig till vad den fåta-liga befolkningen behövér. Exportva-rorna utgöras också så gott som uteslu-tande av boskapsskötselns alster: ull, fruset eller på annat sätt konserverat kött, smör, ost, läder, hudar, talg och le-vande kreatur. Nötboskapen räknas i miljoner, fåren i tiotals miljoner.
Även fruktodling förekommer i stor ut-sträckning, ty kolonisterna ha infört prak-tiskt taget alla den norra tempererade zonens fruktbärande träd, och de trivas förträffligt i det milda klimatet. — Fisket är rikt i sjöar, floder och kustvatten.
De moderna kommunikationsmedlens triumf.
Ännu för hundra år sedan var Nya Zeeland så gott som helt och hållet i händerna på hedniska, vilda och män-niskoätande maoristammar. Nu är det ett kultiverat land, där visserligen orörda nejder alltjämt vänta på yxan och plogen, där högfjällsvidder med evig is trotsa den arbetande människan och där vild-markens ande har talrika tillflyktsorter i ormbunkshöljda raviner och av fors-brus ekande klyftor, men där dock en vit befolkning, i nivå med sin tids kul-tur, lever i ständig förbindelse med den europeiska civilisationen i alla dess for-mer. De tidigare kolonisterna kommo i segelskepp till sitt nya land, men nu kny-tes det vid den övriga världen medels tal-rika ångfartygslinjer. Telegrafkablar och radio förmedla nyheterna. Järnvägar ge-nomkorsa både Nordön och Sydön. Fängs ypperliga vägar susa bilerna fram.
Den allmänna bildningsnivån är rätt hög, men den vetenskapliga kulturen kan naturligtvis inte mäta sig med äldre och folkrikare länders. Också detta förhål-lande skall sannolikt förändras. Nya Zeeland är ett land, statt i raskt framåt-skridande; det har utrymme och närings-möjligheter för ett flerfalt större invånar-antal, och dess sunda och sympatiska folk går måhända en stor framtid till mötes.
3 1 8
Indiens heliga platser UNDERBARA TEMPEL OCH STÅTLIGA MOSKEER
Indiens befolkning är över huvud mycket religiöst anlagd, och religionen griper oav-låtligt in i dess dagliga liv. Det är därför på sin plats att komplettera det i andra delen av detta verk ingående kapitlet om Indien med ytterligare ett kapitel om det märkvärdiga landet, behandlande dess tempel och heliga orter. Såsom tidigare har framhållits, är Indiens befolkning ytterst brokig såväl med avseende på ras och språk som med avseende på religion. De mest betydande av de många religionsformerna äro hinduismen, islam, buddismen, sikhismen och jainismen eller jinismen. Alla ha de sina hängivna anhängare, sina myter och traditioner, sina heliga platser. Denna starka religiösa splittring är en av huvudorsakerna till att Indien mänskligt att döma endast av de vita främlingarnas herravälde hindras att hemfalla åt hopplös inre oenighet och anarki.
FRAMOM ALLA andra land på jor-den är Indien ryktbart för sina tal-
rika, delvis väldiga och alltid rikt sirade tempel. Till och med härskarpalatsen från de inhemska rikenas förgångna glans-dagar stå tillbaka för de praktfulla bygg-nader, som Indiens olika folkslag uppfört till högre makters ära och till boningar för sina gudar. Somliga äro med oerhörd möda och konst uthuggna i själva klippan. De flesta äro i egentlig mening byggda och äro ornerade med höga, vanligen uppåt avsmalnande torn. Utsmyckningen med skulpturverk och färger är lika rik som fantastisk.
Bland de religioner, som i Indien räkna ett betydande antal anhängare, intar is-lam, Muhammeds lära, ett framstående rum. Den är emellertid som känt ur-sprungligen främmande för landet, dit den inkom med muhammedanska eröv-rare. Redan omkring år iooo lades nord-västra Indien —- Punjab — under mu-hammedanskt välde, och tvåhundra år senare utsträcktes det över hela det nord-liga låglandet. De muhammedanska stor-mogulernas rike sträckte sig, då det var som störst, långt nedåt halvön1). Även de arabiska handelskolonierna i västkustens städer befordrade islams utbredning. I våra dagar räknar Muhammeds lära mer än 60 miljoner bekännare i Främre In-dien, företrädesvis i de nordliga delarna av landet. Muhammedanerna se med för-akt ned på dyrkarna av många gudar —• alla de i Indien uppkomna religionsfor-merna äro åtminstone i sin för massorna
J) E t t tryckfel i detta arbete, del II, sid. 45 r, må här rättas. Akbar regerade under senare delen av r5oo-talet, icke, som där står, 1600-talet.
uppfattbara gestalt i praktiken polyteis-tiska, och gudomligheternas antal är för-virrande stort.
Hinduismen — en sammanfattning av Indiens gamla nationella religionsformer.
Väl två tredjedelar av Främre Indiens befolkning bekänna sig till hinduismen i någon av dess former. Denna brokiga och mångskiftande lära, som även är känd under benämningen bramanismen, är snarare ett komplex av kultformer och religiösa föreställningar än en religion i egentlig mening. Den uppvisar vitt skilda element — från den subtilaste spekula-tion och den mest överjordiska fromhet till den krassaste hedniska vidskepelse. Den har uppkommit efter hand genom olika kulters och föreställningssätts mer eller mindre grundliga sammangjutning och kombination, och dess äldsta element äro av oberäkneligt hög ålder. Men även de ädlare, högre utvecklade insatsernas ålder är ansenlig och uppgår i vissa fall till tusentals år. För den stora massan av hinduismens anhängare är den en dyr-kan av otaliga gudar, i stor utsträckning uppfattade som olika uppenbarelseformer av samma eviga gudamakter. På detta sätt ha talrika gamla folkgudar fått plats i hinduismens brokiga och inveck-lade mytologiska system, främst bland dem Visjnu och Siva, vilkas dyrkan allt-jämt i stora delar av Indien är domine-rande. Men de invigde veta, att alla dessa gudar endast äro utflöden av eller sym-boler för en enda opersonlig gudamakt.
För hinduismen karakteristisk är tron på själavandringen, på återfödeisen i olika gestalter — en kretsgång, som människan
319
320
ET
T P
ILG
RIM
SLÄ
GE
R V
ID G
AN
GE
S I
NÄ
RH
ET
EN
AV
AN
UP
SHA
HR
H
ela
fa
mil
jer
d
rag
a
frå
n
all
a
de
lar
av I
nd
ien
til
l G
an
ges f
ör
att
ba
da
i d
ess
va
tte
n v
id d
en
sto
ra f
est,
so
m f
ira
s å
rlig
en
vid
tid
en
fö
r
no
vem
berf
ull
må
nen
. M
an
tr
or.
a
tt s
åso
m k
rop
pe
n re
na
s a
v v
att
ne
t, så
ren
as
äv
en
sjä
len
frå
n s
yn
d.
De
nn
a p
ilg
rim
ssa
mli
ng
är
på
sa
mm
a g
ån
g e
tt t
illf
äll
e t
ill
nö
jen
och
up
p-
tåg
a
v
all
eh
an
da
sla
g,
och
a
lla
en
ö
ste
rlä
nd
sk m
ark
na
ds f
örs
trö
els
er
stå
til
l b
ud
s.
Tä
lt,
kä
rro
r,
dju
r o
ch
mä
nn
isk
or
äro
b
lan
da
de
i
en
h
op
plö
s o
red
a,
och
la
rme
t ä
r b
ed
öv
an
de
, ty
ö
ste
rlä
nn
ing
en
sk
rik
er
av
a
lla
kra
fte
r
så
sna
rt
ha
n
bli
r u
pp
rörd
. N
um
era
g
år
pil
gri
mst
rafi
ke
n
till
st
or
de
l p
er
järn
vä
g.
JAG
AN
NA
TH
S
STO
RA
V
AL
LF
AR
TS
TE
MP
EL
I
PU
RI
I L
AN
DS
KA
PE
T O
RIS
SA
Ja
ga
un
ath
el
ler
Jugg
ern
aut
(»vä
rld
ens
herr
e»)
up
pfa
ttas
så
som
en
u
pp
enb
arel
sefo
rm
av
V
isjn
u.
Hu
nd
ratu
sen
tals
p
ilgr
imer
ko
mm
a år
lige
n
vid
de
n
sto
ra
va
gn
sfes
ten
ti
ll
Pu
ri.
Gu
den
s b
ild
fo
rsla
s
då
på
en
of
antl
ig
vagn
a
v
sku
lpte
rat
trä
, vi
lan
de
på
16
tv
å m
eter
hög
a h
jul,
til
l en
ett
sty
cke
från
te
mp
let
bel
äg
en h
elig
trä
dgå
rd.
Den
hög
a, t
aber
nak
elli
kn
and
e va
gnen
dra
gés
av
mer
än
4,0
00
man
, oc
h f
ord
om i
ntr
äffa
de
det
, a
tt f
anat
iska
pil
grim
er k
as-
tad
e si
g
un
der
des
s h
jul.
H
ärom
ha
myc
ket
öve
rdri
vna
säg
ner
up
pst
ått.
A
nh
op
nin
gen
av
män
nis
kor
un
der
åre
ts h
etas
te t
id g
er o
fta
up
ph
ov
åt
epid
emie
r.
TRICHINOPOLIS TEMPELKLIPPA, SEDD ÖVER TEMPELDAMMEN T r i c h i n o p o l i i p r e s i d e n t s k a p e t M a d r a s ä r e n a v S y d i n d i e n s h e l i g a s t ä d e r . D e s s f ö r n ä m s t a t e m p e l ä r u p p f ö r t p å e n h ö g o c h b r a n t k l i p p a o c h n å s l ä n g s e n t ä c k t g å n g . F r a m f ö r i n g å n g e n s t å r e n u r e n n a t u r l i g k l i p p a s k u l p t e r a d s t e n t j u r , h e l t o c h h å l l e t b e k l ä d d m e d s i l v e r p l å t .
bör söka undslippa genom att vinna före-ning med världsgudomen.
Både jainismen och buddismen äro be-släktade med och utgångna ur hinduis-men. Båda uppställa som mål befrielsen från själavandringen, och även medlet att vinna den är i stort sett detsamma — hos den förstnämnda de tre »ädelstenarna» riktig tro, riktig lära och riktig vandel, hos den senare den åttadelade »vägen till lidandets upphävande»: rätt tro, rätt beslut, rätt ord, rätt gärning, rätt liv, rätt strävan, rätt tänkande, rätt försjun-kande. Olikheterna ligga företrädesvis på det spekulativa och filosofiska området samt i den praktiska omständigheten, att askesen spelar en stor roll i j ainaläran, men förkastas av buddismen trots dess negativa och asketiska syn på livet och världen. Båda äro i hög grad milda reli-gioner, och jainalärans anhängare gå så långt, att de med allehanda, delvis ko-miska, medel söka förhindra t. o. m. oav-siktligt dödande av levande väsen, om än så obetydliga.
Jainismen är jämförelsevis föga ut-bredd, men dess anhängare, till antalet omkring i J/2 miljon, tillhöra till stor del de burgna klasserna och äga mänga prakt-
fulla tempel. Buddismen stiftades om-kring år 500 f. Kr. av Siddhattha Gotama, kallad Buddha (»den upplyste»), men är numera nära nog försvunnen från sitt hemland Främre Indien, därifrån den undanträngts av den på nytt till kraftigt liv vaknade hinduismen. Däremot har Buddhas lära vunnit utbredning i stora delar av mellersta och östra Asien och därigenom blivit av världshistorisk be-tydelse. Sikhernas religion är även den nära besläktad med de övriga inhemska reli-gionsformerna. Själavandringen och strä-van att befria sig från dess kretslopp ge-nom att fri från illusionens värld försjunka i »nirvana» återfinnas också i sikhismen. Men trots denna strävan till passivitet och denna för de indiska religiösa före-ställningarna karakteristiska förnekande attityd gentemot sinnevärlden och livet vart sikhismen en indirekt drivfjäder till handlingskraft och aktivitet. Uppkom-men såsom ett försök att kring det vä-sentliga samla alla olika religioners an-hängare, blev den föremål för mycken för-följelse, men förföljelsen stålsatte dess anhängare och förvandlade dem till ett fast sammanslutet krigarsamfund, som 322
D E T S T O R A T E M P L E T I SRIRANGAM, nära Trichinopoli, är den vidsträcktaste tempelanläggning i världen. Det har att uppvisa femton rikt skulpterade torn och sju kon-centriska gårdar. I en av gårdarna finnes De tusen kolonnernas hall, men namnet är så till vida missvisande, som antalet kolonner torde vara omkring 940 — vilket likväl är vackert så
3 2 3
ST
OR
A M
OSK
ÉN
(D
JAM
A M
ASD
JID
) I
DE
LH
I h
öje
r si
na
ku
po
ler
och
min
aret
er ö
ver
stad
ens
hin
du
iska
kva
rter
. F
örg
ård
en n
ås g
enom
tre
nn
e p
ort
ar,
ti
ll
vilk
a b
red
a tr
app
or
led
a u
pp
. D
et
nu
tid
a D
elh
i,
Cal
cutt
as
efte
rträ
dar
e
som
d
en
angl
o-in
dis
ka
rege
rin
gen
s vi
nte
rres
iden
s —
ti
ll
som
ma
ren
fl
ytta
r
den
ti
ll
Sim
la
på
slu
ttn
inge
n
av
Him
alay
a —
gr
un
dla
des
p
å st
orm
ogu
lern
as
tid
, m
en
tid
igar
e h
ade
un
der
se
kle
rnas
lo
pp
fl
ere
st
äder
va
rit
bel
ägn
a p
å sa
mm
a p
lats
. S
tad
en
har
en
k
vart
s m
iljo
n
invå
nar
e,
av
vilk
a 4
0
pro
cen
t är
o m
uh
amm
edan
er.
3 2 4
INDIENS HELIGA PLATSER
slutligen vann herraväldet i Punjab. På 1840-talet kuvades sikherna efter hårda strider av engelsmännen och ha sedan dess utgjort ett av de kraftigaste stöden för det brittiska väldet i Indien. De äro till antalet c:a 2 1 / 2 miljon.
Som en kuriositet må omnämnas, att den gamla iranska religionen, Zoroasters (Zarathustras) lära, alltjämt fortlever i Främre Indien, dit den för ett och ett
kvarts årtusende sedan kom med persiska flyktingar, då Sasanidernas rike i Iran erövrades av araberna. Dessa »eldsdyr-kare», i Indien kallade parser, äro föga flere än 100,000 till antalet och i språkligt avseende hinduiserade, men ras och reli-gion ha bibehållits oblandade. De äro en bildad, intelligent och energisk klass, som i sina händer har en stor del av In-diens handel och industri.
DAGDRIVARE PÄ TRAPPAN TILL EN MOSKÉ I MELLERSTA INDIEN Ä v e n d e n m i n s t a m u h a m m e d a n s k a b y h a r s i n m o s k é , p å v a r s t r a p p a b a r n e n l e k a o m d a g e n o c h d e r a s f ö r ä l d r a r s a m l a s i a f t o n s v a l k a n för a t t p r a t a . P å o r t e r , d ä r d e t f i n n e s s å v ä l h i n d u i s k a s o m m u h a m m e d a n s k a f ö r s a m l i n g a r , u p p s t å i n t e s ä l l a n h ä f t i g a s t r i d i g h e t e r i s a m m a n h a n g m e d d e r e l i g i ö s a f e s t e r n a , t y b å d a l ä r o r n a s a n h ä n g a r e k u n n a l ä g g a i d a g e n m y c k e n f a n a t i s m .
XXI. 3. 325
326
DE
T S
TO
RA
HIN
DU
TE
MP
LE
T
I T
AN
JOR
E
I P
RO
VIN
SEN
MA
DR
AS
Dett
a
torn
, ti
ll
form
en
lik
nan
de
en
pyr
amid
, är
n
ära
60
m
eter
h
ögt
, o
ch
des
s ö
vre
del
är
p
rak
tfu
llt
sku
lpte
rad
. D
et
är
up
pfö
rt
i tr
etto
n
vå
nin
ga
r.
Tem
ple
t är
et
t av
d
e äl
dst
a i
Syd
ind
ien
o
ch
har
en
das
t fö
ga
förä
nd
rats
u
nd
er
tid
ern
as
lop
p.
På
en
i b
ild
ens
förg
run
d s
ynli
g p
latt
form
vi
lar
un
der
et
t k
olo
nn
bu
ret
tak
en
vä
ldig
tj
ur,
u
thu
ggen
u
r et
t b
lock
av
sv
art
gr
anit
. D
en
är
mer
än
tv
å
man
slän
gder
h
ög
och
gn
ides
d
agli
gen
m
ed
olj
a,
så
att
den
sk
iner
so
m
bla
nk
m
etal
l.
—
Kn
app
ast
någ
on
del
av
In
die
n
äger
så
mån
ga t
emp
el
som
T
anjo
re.
DE
T I
NR
E A
V G
RO
TT
EM
PL
ET
VID
KA
RL
I, I
ND
IEN
S V
AC
KR
AST
E B
UD
DIS
TIS
KA
HE
LG
ED
OM
F
em
ton
v
äld
iga
k
olo
nn
er,
hu
gg
na u
r k
lip
pa
n,
ka
nta
va
rde
ra s
ida
n a
v m
itts
ke
pp
et.
K
olo
nn
ka
pit
äle
n h
a
form
en
a
v tv
å
kn
äb
öja
nd
e
ele
fan
ter,
e
nv
ar
bä
-ra
nd
e
två
fi
gu
rer
på
sin
ry
gg
. P
å
bil
de
n
syn
es
inn
ert
ak
ets
tr
äsp
arr
ar,
so
m u
pp
ge
s v
ara
lik
a g
am
la s
om
sjä
lva
te
mp
let,
d
. v
. s.
bo
rtå
t tv
åtu
sen
år.
Nå
go
n b
ild
av
Bu
dd
ha
fin
nes
ej;
ha
n r
ep
rese
nte
ras
av
de
t u
r k
lip
pa
n h
ug
gn
a a
lta
ret
i fo
nd
en
. T
em
ple
t v
ar p
å s
in t
id r
ikt
må
lat
och
sm
yck
at
me
d
dy
rba
ra
vä
vn
ad
er.
La
mp
or
om
gå
vo
a
lta
ret,
o
ch
g
ulk
läd
da
m
un
ka
r rö
rde
sig
b
lan
d
ko
lon
ne
rna
. N
u
stå
r d
et
sed
an
m
ån
ga
h
un
dra
å
r
öd
e
och
öv
erg
ive
t.
327
JAINPRÄST FRAMBÄR ETT OFFER TILL EN STENKOLOSS I MAISUR Denna kolossalbild av ett jainhelgon står på toppen av en enstaka klipphöjd och nås längs en trappa med nära 700 steg. Statyn är bortåt 20 m hög, och dess tår äro över 80 cm långa. Den höggs ut ur klippan för mer än tusen år sedan. Vid dess fötter brinner en liten offerlampa.
Söderns väldiga helgedomar. Flere av hinduernas heliga städer äro belägna i södra delen av landet. De äro utmärkta genom de kolossala tempel-byggnader, som det fromma folket under årtusendenas lopp har uppfört. Maduras, Tanjores och Trichinopolis helgedomar äro lika vidsträckta och storartade till sin anläggning som praktfulla till sin ut-smyckning. Maduras huvudtempel omslutes av en
mur, som i längd närmar sig två kilo-meter. Där innanför ligga många gårdar,
väldiga hallar, två basarer, ändlösa ko-lonnader och en stor kvadratisk damm, i vilken de troende bada. Den är känd så-som Den gyllne Lotusblommans sjö. Stentrapporna, som leda ned till vattnet, äro fullsatta av pilgrimer, som läsa i he-liga böcker eller sitta försjunkna i medi-tation. Icke långt från dammen ligger templets allra heligaste, en mörk och hem-lighetsfull kammare med en bild av den store Siva. Anhängare av andra religio-ner få inte inträda i detta rum, men genom dörren kan man se en skymt av lamporna, som brinna kring gudabilden. 328
INDIENS HELIGA PLATSER
Tio väldiga torn, varierande i höjd mellan 30 och 60 m, höja sig över tempel-området. Från fot till topp äro de be-täckta av i sten uthuggna bilder av gudar, gudinnor och allehanda fantastiska varel-ser ur den hinduiska mytologien. I närheten av Madura ligger en fyrkan-tig damm eller sjö med en likaledes kvad-ratisk ö i mitten. Ön är prydd med fem graciösa pagoder, en i centrum och en i vart och ett av hörnen. Vid varje januarifullmåne firas en stor fest vid denna sjö. Bilderna av Siva och hans gemål dragas då av tusentals tro-
EN FAKIR MED ORMLIKNANDE HÅR D e n n a s ä r e g n a f r i s y r ä r d e l v i s k o n s t g j o r d , t y p e r u k e n är f ö r s t ä r k t m e d r e p a v g e t h å r . S o m d e n ö v r e b i l d e n v i s a r , b ä r e s d e n v i d g å e n d e l i n d a d k r i n g h u v u d e t för a t t d e n s t o l t e
ä g a r e n i n t e m å t t e s n a v a ö v e r s i n a l o c k a r .
ende i en helig vagn från det stora templet till sjön, där de anbringas i en rikt smyc-kad båt och tre gånger ros runt dammen. Detta sker efter mörkrets inbrott, och scenen är för åskådaren oför-gätlig: oräkneliga lyktor och bloss, gnistrande fyrverkerier, dammens glänsande yta, få-rad av gudaparets praktfulla farkost — och runt omkring de brokiga, extatiska mas-sorna av troende. Indiens största tempel är beläget i Srirangam (Sering-ham) i närheten av Trichi-nopoli. Det är helgat åt Visjnu. »Själva templet om-
3 2 9
330
ET
T T
EM
PE
L
I B
EN
AR
ES
, H
EL
GA
T A
T G
UD
INN
AN
DU
RG
A E
LL
ER
KA
LI
Eu
rop
éer
kal
la
ofta
d
etta
te
mp
el
apte
mp
let,
em
eda
n
mas
sor
av
ap
or
hål
la
till
i
des
s n
ärh
et
och
lek
a p
å
tem
pel
gård
en.
De
p
å
bil
den
sy
nli
ga
ge
tte
rna
h
öra
ti
ll
de
m,
som
u
pp
föd
as
blo
tt
för
a
tt
offr
as
åt
den
gr
ymm
a gu
din
nan
, til
lf- v
ars
ära
d
en
hem
ska
stry
par
sek
ten
fo
rdo
m f
örö
vad
e si
na
m
ord
gärn
inga
r.
Tre
gå
nge
r d
agli
gen
sl
å
prä
ster
na
p
å
en
väld
ig
tru
mm
a fr
amfö
r
ingå
nge
n
till
te
mp
let.
B
yggn
aden
so
m
ar
up
pfö
rd
av
röd
st
en,
är
om
giv
en
av
en
m
ur.
—
D
urg
a,
»den
o
till
gän
glig
a»,'
elle
r K
ali
, »d
en
mör
ka»
, ä
r en
a
v
hin
du
ism
ens
hu
vud
gud
ar.
EN
KV
INN
A I
BE
NA
RE
S P
Å S
IN B
AD
D A
V S
PIK
AR
Ö
ve
r h
ela
In
die
n p
åtr
äff
ar
ma
n m
än
nis
ko
r,
som
a
v r
eli
giö
sa s
kä
l u
nd
erk
ast
a
sig
a
lle
ha
nd
a
ob
eh
ag
o
ch
lid
an
de
n
och
m
ed
a
nle
dn
ing
d
ära
v
be
tra
kta
s so
m
he
lig
a
Dess
a
s k
fa
kir
er
u
thä
rda
o
fta
i
sam
ma
st
äll
nin
g
i å
rata
l o
ch t
illb
rin
ga s
itt
liv
un
der
förh
åll
an
den
, so
m f
öre
fall
a o
uth
ärd
lig
a.
De
p
ast
a
X
va
ra
fu
llk
om
lig
t
lik
gil
tig
a
för
a
llt
kro
pp
slig
t.
So
mli
ga
a
v
dem
ä
ro
ärl
iga
fa
na
tik
er,
so
m
vu
nn
it
ett
u
nd
erb
art
h
err
av
äld
e
öv
er
sm
fysi
ska
v
are
lse
m
en
a
nd
ra
äro
u
pp
en
ba
ra
ch
arl
ata
ne
r,
som
i
he
mli
gh
et
lev
a
go
tt
på
d
e
rik
lig
a
gå
vo
r,
som
fr
om
ma
m
än
nis
ko
r ö
verh
op
a
de
m
me
d.
INDIENS HELIGA PLATSER
slutes av sjndubbla murar och gårdar, och hela komplexet har en omkrets på flere kilometer.
I norra Indien äro templen i allmänhet av mindre omfattande anläggning, men deras antal är mycket stort, och många av dem äro utomordentligt praktfulla.
Indiens ryktbara klipptempel. I vissa trakter av Främre Indien före-
komma, som ovan redan nämndes, i själva berget uthuggna tempel. Somliga av dem ha en betydlig utsträckning och bära vittne lika mycket om hängivet och outtröttligt arbete som om högt uppdri-ven konstskicklighet. I många, kanske de flesta, fall har en naturlig grotta, där primitiv gudsdyrkan ägt rum, ursprung-ligen varit upphovet till dessa klipp-tempel.
Ett av de äldsta, största och yppersta bland grottempel är templet i Karli i västra Indien. Det anses härstamma från första århundradet efter Kristi fö-delse. Det är treskeppigt, och mittelhal-len, som av fantastiskt och praktfullt or-nerade kolonner är skild från vartdera sidoskeppet, har en längd av 38 och en bredd av 13 m. Höjden är likaledes 13 m. Templet i Karli är en för länge sedan övergiven buddistisk helgedom.
Rvktbarast bland alla Indiens klipp-tempel är dock templet Kailasa vid Ello ra i Haidarabad. I närheten av den lilla orten ligger ett trettiotal grott- och klipp-tempel, dels av hinduiskt, dels av buddis-tiskt ursprung. Det hinduiska Kailasa (»de saligas boning») är det förnämsta bland dem. Det är inte en utvidgad och omdanad grotta, utan ett fristående tem-pel, skulpterat ur berget. Det omges av en genom uthuggning åstadkommen gård. Templet, som överflödar av i stenen ut-skurna plastiska ornament, är delat i flere hallar och salar, av vilka den största är 31 m lång och 17 m bred. Basen prydes utvändigt av ypperligt skulpterade ele-fanter, som bära templet på sin rygg. Det heliga Benares vid stranden av moder
Ganges.
Indien äger ett överflöd av heliga stä-der. Förutom de redan nämnda finnas
Allahabad, Muttra, Nasik, Brindaban och många andra. Envar av dessa orter är enligt traditionen förbunden med någon betydelsefull händelse i den ena eller andra hinduiska gudomlighetens liv. Alla äro de målet för tusentals och hundra-tusentals pilgrimers färder. Vid de vart tolfte år återkommande stora festerna i Allahabad beräknas antalet pilgrimer ända till tre .miljoner. Främst bland alla i rykte och helighet står dock det vittbe-römda Benares.
Benares, heligast bland städer, ligger vid stranden av Ganges, heligast bland floder. De till vattnet ledande terras-serna och trapporna vimla ständigt av pilgrimer. Varje hindu vallfärdar om möj-ligt åtminstone en gång i sitt liv till den heliga staden, och oräkneliga äro de, som uppsöka den för att få njuta lyckan att dö på detta helgade ställe. På en sträcka av några kilometer är floden kantad av tempel och stentrappor, och vid de stora festerna är vimlet av badande obeskrivligt.
I ingen annan stad är intrycket av In-diens brokiga, främmande och gåtfulla värld så starkt för européen som i Benares. Där skola finnas mer än tretusen tempel, inget av dem så stort som de sydindiska, men många ytterst heliga. Talrika guda-bilder stå uppställda på öppen gata, och det är en vanlig syn att se människor ligga utsträckta på marken framför dem, försänkta i bön utan en tanke på gatutra-fiken. De passerande stiga helt enkelt över dem. Överallt möter man pilgrimer, bärande kärl med heligt vatten, prydande gudabilderna med blomstergirlander eller plågande sig själva på ett eller annat för en främling häpnadsväckande sätt — självplågeriet är nämligen enligt hinduer-nas uppfattning en synnerligen förtjänst-full gärning.
Somliga av de hinduiska kultformerna äro ännu grymmare än självplågeriet. Åt Sivas gemål, den ohyggliga, i Benga-len allmänt dyrkade gudinnan Kali, hem-bäras än i dag blodiga offer, dock så vitt man vet endast djur. De svårare formerna ha den engelska förvaltningen utrotat; så t. ex. den beryktade stryparsekten, som mördade och plundrade sina offer till den blodtörstiga gudinnans ära. 33 2
DEN BUDDISTISKA PAGODEN VID BUDDH GAYA ä r e n a v b u d d i s m e n s ; h e l i g a s t e p l a t s e r , t y d e n u t m ä r k e r e n l i g t t r a d i t i o n e n d e t s t ä l l e , d ä r d e n s t o r e G o t a m a , »Asiens l jus», m o t t o g k a l l e l s e n t i l l s in r e l i g i ö s a g ä r n i n g . D e n p å b i l d e n s y n l i g a t e r r a s s e n l ö p e r r u n t o m t e m p l e t ; d e t i l l h ö g e r b e f i n t l i g a s t e n o r n a m e n t e n ä r o u t f ö r d a o c h u p p r e s t a a v f r o m m a p i l g r i m e r .
333
DET HELIGA BENARES ligger utsträckt längs stranden av Ganges till en längd av fyra kilometei pilgrimer besöka årligen staden, ty hinduernas strävan är att åtminstone en gång vallfärda till c få askan av sitt brända lik utströdd i den heliga floden. På talrika ställen finnas vid strån
badande. Staden är en labyrint av dunkla gator och gränder, som alla tyckas
334
i
B a d t e r r a s s e r (»ghat»), p a l a t s o c h p r ä k t i g a t e m p e l s p e g l a s i f l o d e n s h e l i g a v a t t e n . H u n d r a t u s e n t a l s n h e l i g a s t e a v I n d i e n s h e l i g a o r t e r . D e t r o , a t t d e n s a l i g a s t e h ä d a n f ä r d e n ä r a t t d ö i B e n a r e s o c h e n a v G a n g e s t e r r a s s e r , d ä r i f r å n t r a p p o r l e d a n e d t i l l v a t t n e t , o c h v a r j e m o r g o n v i m l a d e s s a a v v a r a k a n t a d e a v t e m p e l o c h h e l g e d o m a r . B e n a r e s ä r e n a v I n d i e n s ä l d s t a s t ä d e r .
335
ETT HINDUISKT TEMPEL i Modhera, i landskapet Gujarat i nordvästra delen av Främre Indiska halvön. Det byggdes i n . århundradet e.Kr. och är helgat åt solguden Surva. Kolonner och väggar äro utskurna med stor konstskicklighet, ett ypperligt exempel såväl på den indiska skulpturens höga ståndpunkt som på det fromma folkets önskan att smycka gudahusen.
3 3 6
PARTI AV KA IL AS A OCH DESS FÖRGÅRD Detta i texten omtalade tempel är ett av de märkvärdigaste i hela Indien. Det utfördes om-kring år 800 e. Kr. Den konstgjorda förgården är omgiven av en i berget uthuggen kolonnad. Det är svårt att klargöra för sig, vilket otroligt mått av arbete detta underbara skulptur-verk —• t y hela templet är ett väldigt skulpturverk — egentligen representerar.
337
HINDU TILLBEDJANDE DEN HELIGA COBRAN H i n d u e r n a d y r k a b i l d e r a v c o b r a n e l l e r g l a s ö g o n o r m e n , e m e d a n e n l i g t s ä g n e n V i s j n u s b a l d a k i n ä r g j o r d a v e n c o b r a s n a c k s k i n n e l l e r »hatt». D e n n a d y r k a n a v h å l l e r d o c k i n t e h i n d u e r n a f r å n
att vid tillfälle döda den farliga reptilen eller åtminstone med glädje se, att andra göra det.
Den stolta erövrarreligionens minnesmär-ken.
Som nämnt utgöres en betydande del av befolkningen i synnerhet i norra In-dien av muhammedaner. I vissa städer kunna de i antal fullt mäta sig med hin-duerna; i Delhi utgöra de 40 % av invå-narna. Förhållandet mellan de båda reli-gionernas bekännare är ytterst spänt, och endast det brittiska herraväldet förebyg-ger öppen strid. Ofta nog — i regeln vid någondera partens stora religiösa fester — utbryta oroligheter, som med hård hand måste undertryckas av myndig-heterna.
Islam, som i många hundra år har varit härskarnas religion på det nordindiska slättlandet, har självfallet rest talrika
tempel. Många av de ståtliga moskéerna, som med sina kupoler och sina höga, smäckra minareter höja sig över Agras, Delhis och andra städers hushav, tävla med stormogulernas palats och gravbygg-nader om äran av att vara den indisk -moriska byggnadskonstens yppersta als-ter. Bland de ryktbaraste är Djama Masjid i Delhi, vars trenne marmorkupo-ler lysande i solen höja sig över den vita och gröna staden.
Också detta är Indien, men dock inte det riktiga Indien, det urgamla och dröm-mande, själavandringens och nirvanas grubblande och passiva land. Islam och dess minnesmärken äro en främmande, om ock i indisk jord acklimatiserad planta — en inympad gren på en gammal stam.
338
INDIENS HELIGA PLATSER
»Tystnadens torn.»
På Malabar-höjden utanför Bombay resa sig i en vacker park fem runda, fönsterlösa tornliknande byggnader av sten. Envar av dem är endast en i cirkel byggd mur. Det av muren inhägnade rummet är täckt av ett järngaller, och på murkanten sitta ständigt en mängd gamar. Detta är parsernas begravningsplats.
Ättlingarna av Zoroasters från sitt hemland flyktade lärjungar betrakta jor-den, luften, elden och vattnet såsom allt-för heliga för att förorenas med de dödas jordiska omhölje. De lägga därför sina avlidna anhörigas lik på gallret i »Tystna-dens torn», där de omedelbart förtäras av gamarna, tills de renskrapade knotorna falla ned mellan stängerna i den tysta graven därunder.
I närheten av de dystra tornen ligger ett parsertempel, där den heliga elden, en symbol för Ahuramazda, ljusets, sannin-gens och det godas härskare och gud, stän-digt brinner på altaret. När solen sjunker bortom Bombays redd, stå parserna på
stranden och sända sina fromma bönei efter den hemvändande ljusbringaren, Ahuramazdas uppenbarelse och urbild. Den urgamla iranska religionen, mot vil-ken islam, som fördrivit den ur dess hem-land, är en ung uppkomling, lever allt-jämt kvar på Indiens kust i samma form som för tretusen år sen bland de iranska bergen.
Den mångskiftande brokighetens enhet. Här ha blott de mest betydande av In-
diens religioner med några ord berörts. Många flere vore att nämna, och ville man söka ge en till sina huvuddrag full-ständig bild av de allra förnämsta, så krävdes för ändamålet ett flerfalt större utrymme än här står till vårt förfogande. Enbart hinduismen i sin skiftande mång-fald av uppfattningar, symboler och gu-domligheter gåve upphov åt en hel lit-teratur.
Alla dessa olika religioner framstå för sina anhängare som den enda rätta. Alla spela de i det dagliga livet en roll, som för det övervägande flertalet européer är
EN EGENDOMLIG FORM AV HINDUISKT SJÄLVPLÅGERI M a n n e n i m i t t e n a v b i l d e n h a r l o v a t g u d a r n a a t t s t å i s j u å r . F ö r a t t k u n n a s o v a i s t å e n d e s t ä l l -n i n g h a r h a n a n o r d n a t e t t s t ö d i f o r m a v e n r e p g u n g a . F r a m f ö r h o n o m s i t t e r p å m a r k e n e n h e l i g m a n , e n y o g i , s o m t i l l b r i n g a r s i t t l i v u n d e r b ö n e r o c h b e t r a k t e l s e r . S å d a n a ä r o v a n l i g a i I n d i e n .
339
INDIENS HELIGA PLATSER
främmande och obegriplig. Religionen be-stämmer seder och bruk, umgänge, äk-tenskap, föda, verk och underlåtenhet. Tro står fientlig mot tro, splittrande och sönderdelande Indiens folk.
Det gemensamma är religionens stora betydelse. Indien är i kanske högre grad än något annat land en illustration till människans eviga trängtan att förstå sin oförklarliga tillvaro, att vinna beröring med högre makter — liksom ock till hen-nes rörande och naiva tilltro till att detta skall lyckas just på den väg, som ödet har öppnat för henne. Den primitiva män-niskan nöjer sig inte med en i detaljer obestämd tro på en gud och en förnuftig
världsordning — hon vill ha svar på alla frågor, och vad religionsstiftare, profeter och filosofer ha lämnat öppet, det utfylles av den folkliga fantasien. Så uppbyggas efter hand de invecklade mytologier, som snärja själarna i sitt nät och dra skarpa gränser mellan läror, som i sina för en högre uppfattning väsentliga drag ha så mycket gemensamt. För den tänkande människan är Indiens religionshistoria ett märkvärdigt dokument och det gamla sagolandets heliga platser ägnade att för tanken levandegöra mänsklighetens li-delsefulla, men valhänta brottning med sitt största problem.
EN FROM TIGGARE, SPELANDE PÄ VINA Mannen på bilden bär Visjnus märke, vilket ger vid handen att han tigger icke av ekonomiska, utan av religiösa skäl. För att påkalla uppmärksamhet spelar han därför på ett slags sträng-instrument, benämnt vina, som enligt de hinduiska myterna även gudarna pläga spela på.
340
Ett återappståodlet rike POLACKERNA OCH DET NYA POLEN
D e t p o l s k a r i k e t s å t e r u p p r ä t t a n d e e f t e r s e k e l l å n g t f ö r t r y c k v a r e n d a s t h i s t o r i e n s g ä r d a v r ä t t v i s a . F å n a t i o n e r h a m e d s å d a n s e g h e t o c h o f f e r v i l j a h å l l i t f a s t v i d h o p p e t o m s a m l i n g o c h f r i h e t . G e n o m s i t t l ä g e p å g r ä n s e n m e l l a n ö s t r a o c h m e l l e r s t a E u r o p a o c h i k r a f t a v s i n a n a t i o n e l l a o c h k u l t u r e l l a t r a d i t i o n e r h a r P o l e n e n b e t y -d e l s e f u l l u p p g i f t a t t f y l l a . E n n a t u r l i g f ö r m e d l a r r o l l t i l l k o m m e r d e t p o l s k a r i k e t . D o c k k a n d e t i c k e b e s t r i d a s , a t t e n fara l u r a r i d e t f a k t u m , a t t d e n u n g a r e p u b l i -k e n s p o l i t i s k a g r ä n s e r p å f lera h å l l d r a g i t s l å n g t u t o m d e p o l s k a s p r å k g r ä n s e r n a .
DEN STÖRSTA av de stater, som upp-stått efter världskriget, är Polen.
Denna republik intar i fråga om areal och befolkningsnumerär sjätte platsen bland Europas länder. Polen är något, närmare bestämt en åttondedel, mindre än Sverige, men dess folkmängd nästan fem gånger större än detta lands. Emellertid omsluta Polens nuvarande gränser endast en del, om ock huvuddelen, av det gamla Polen-Litauen, som bildades, då Jagello av Litauen uppsteg på den polska tronen, och som upplöstes genom rikets sönder-styckande mellan Ryssland, Preussen och Österrike åren 1772, 1793 och 1795.
Ett lågland, danat av isen. Med undantag för de sydligaste delarna
är Polen ett sammanhängande slättland, vars ytformer väsentligen danats av de ismassor, som engång glidit fram över landet. I väster och öster går det utan några naturliga gränslinjer över i de nord-tyska och ryska lågländerna. Endast i söder finnes en naturgräns, Karpaternas bergsrygg, som icke blott skiljer Polen från Tjeckoslovakien, utan även, i sin västra del, det polska språkområdet från det slovakiska.
I väster ha de polska och tyska nationa-liteterna under seklernas lopp skjutits in i varandra på ett sätt som gör det svårt att fastställa språkgränsens sträckning. En-ligt segermakternas beslut tilldelades största delen av Västpreussen Polen. En avsevärd del av befolkningen i denna provins talar visserligen en polsk dialekt, kassubiskan, men även det tyska elemen-tet är starkt representerat, särskilt i stä-derna. Genom Västpreussens införlivande med Polen har detta vunnit tillträde till havet, men givetvis erbjuder den onaturliga
polska korridoren, som avsnör en del av det tyska riket, anledning till framtida för-vecklingar. I södra delen av Ostpreussen bor, blandad med tyskar, en annan polsk stam, masurerna, men vid den omröstning, som enligt Versaillestraktatens bestäm-melser förrättades inom en del av det ma-suriska området, förklarade sig slaverna i allmänhet för Tyskland. Detsamma gäller om ett stort antal polacker i Övre Schle-sien.
östgränsen och Vilnafrågan. Den östra språkgränsen går strax väs-
ter om Brest-Litowsk och Bjelostok, I det breda bälte polskt land som ligger mellan språkgränsen och den politiska gränsen, utgöres befolkningens huvud-massa av lill- och vitryssar, medan polac-kerna sedan århundraden tillbaka varit ett härskande jordägarskikt, och judarna, här som i det egentliga Polen, utgjort ett framträdande, delvis fullkomligt domine-rande element i städerna. Östgränsens sträckning bestämdes vid freden mellan Polen och Rådsryssland i Riga år 1921 samt erkändes av de allierade makternas ambassadörskonferens våren 1923. Sam-tidigt förklarades östra Galizien, som un-der de senaste fyra åren befunnit sig i polackernas händer, för polskt land, och tryggades Polen vid besittningen av Vilna, den gamla litauiska huvudstaden, som marskalk Zeligowski besatt hösten 1920. Genom förvärvet av Vilnaområdet har den i Rigatraktaten skapade kilen mellan Ryss-land och Litauen ytterligare förstorats. Staden Vilna är kanske lika polsk och ju-disk som litauisk och den kringliggande landsbygden sedan gammalt övervägande vitrysk, men Litauen fasthåller segt vid sina historiska anspråk på detta område.
TORGDAG I DET GAMLA JUDEKVARTERET I POLENS HUVUDSTAD M e r ä n e n t r e d j e d e l a v W a r s c h a u s b e f o l k n i n g b e s t å r a v j u d a r . S o m l i g a j u d a r h a g i f t s i g m e d p o l s k o r , o c h ä k t e n s k a p m e l l a n p o l a c k e r o c h j u d i n n o r f ö r e k o m m a ä v e n , m e n för d e t m e s t a l e v e r d e n i s r a e l i t i s k a b e f o l k n i n g e n s i t t e g e t l i v o c h u n d v i k e r n ä r m a r e g e m e n s k a p m e d d e k r i s t n a . G h e t t o n e l l e r j u d e k v a r t e r e t i W a r s c h a u u t m ä r k e r s i g i c k e g e n o m n å g o n h ö g r e g r a d a v s n y g g h e t .
Ryssarna och kommunikationsväsendet.
I kapitlet »Lilleputstater i Europa» ha vi redan framhållit, att den fria staden Danzig tillkommit emedan Polen krävde en hamn vid Weichselmynningen. Härvid bestämdes, att denna stadsstat ekonomiskt
och även politiskt bands vid Polen. Emellertid har Polen icke försummat att utveckla sin egen hamn Gdynia, tyskarnas Gdingen som ligger ett stycke väster om Danzig. Gdynia är redan Polens marinbas, men torde knappast få någon större be-tydelse som handelshamn. Weiehsel är 342
DET GAMLA POLSKA KUNGAPALATSET I HJÄRTAT I WARSCHAU P å S l o t t s t o r g e t f r a m f ö r s l o t t e t i W a r s e h a u s t å r , b u r e n a v e n s m ä c k e r k o l o n n , k u n g S i g i s -m u n d s b i l d s t o d . T i l l d e n n a b i l d ä r e n s ä g e n k n u t e n . »När S i g i s m u n d r i k t a r s i t t s v ä r d m o t m a r k e n s k a l l , s a d e m a n , P o l e n å t e r b l i v a fritt .» U n d e r v ä r l d s k r i g e t h ä n d e d e t v e r k l i g e n , a t t s v ä r d e t t i l l f ö l j d a v en k r e v a d ä n d r a d e l ä g e , o c h g e n o m k r i g e t å t e r f i c k P o l e n s in f r i h e t .
343
ETT ÅTERUPPSTÅNDET RIKE
Polen är glest i jämförelse med de forna lyska och österrikiska områdena. I gott-görandet av den ryska administrationens försummelser har den peiska staten en viktig och trängande uppgift, En nationalstat med minoriteter.
Befolkningen i Polen är ganska blandad. Men det polska elementet är i varje fall starkt nog för att trycka sin särprägel pä statslivet. Vid folkräkningen 1921 upp-skattades polackernas antal till 68,6 pro-cent, men i denna siffra voro rätt många judar inberäknade. Tyskarnas antal be-fann sig redan före kriget i nedgång, trots den kolonisationspolitik, som bedrevs av den preussiska regeringen. Under de för-ändrade förhållanden, som tillskapats ge-nom uppkomsten av en stark och själv-medveten polsk nationalstat, ha många
segelbar ända till Schlesien, Genom Brombbergkanalen står denna flod dessutom i förbindelse med Oders biflod Netze och genom Bug och Dnjeprkanalen med Dnjeprs biflod Pripjet. Ett ännu stör-re kanalprojekt Weichsel— Dnjepr har uppgjorts. Tills-vidare befinna sig dock de inre farlederna i ett ganska försummat skick och kunna i allmänhet blott trafikeras med små, grundgående fartyg. Under hela den ryska tiden gjordes nästan ingenting för att utnyttja Weichsels stora möjligheter som trafikled. Överhuvud visade ryssarna föga intresse för kommunika-tionerna i sin andel av Polen. Måhända förestavades deras hållning delvis av strategiska hänsyn, Järnvägsnätet i ryska
MubiUfiKAlNDE bEKGSBOK 1 SODKA POLtN Bland goralerna, som bo uppe i Tatrabergens dalar, bära både kvinnor och män granna, utstofferade kläder. Många goraler äro födda musiker och traktera gärna fiol eller säckpipa.
ETT ÅTERUPPSTÅNDET RIKE
tyskar självklart försatts i en svår belä-genhet. Ett stort antal har utvandrat till Tyskland. Likväl torde man ännu kunna anslå tyskarnas numerär i Polen till halv-annan miljon. Judarna få väl uppskattas till minst tre miljoner och lillryssarna till minst fyra.
Polackerna, bärarna av den polska stats-tanken, äro liksom alla andra folk i Eu-ropa resultatet av en ganska långt driven rasblandning. I fråga om fysiska egenska-per och utseende visar den stora massan av folket naturliga överensstämmelser med allmogen i angränsande delar av Tyskland, Ryssland och Balticum. Av utomordentlig betydelse för det polska folkets nationella och politiska utveckling blev den omstän-
digheten, att de mottogo kristendomen i dess romersk katolska form och allt fram-gent bevarade denna. Sedan det stora fler-talet nordtyskar omfattat protestantis-men, blev den katolska tron ett värn för den polska nationens bestånd, ja katoli-cism och polskhet kunde i viss mån upp-fattas som synonyma begrepp. A andra sidan utgjorde lill- och vitryssarnas gre-kisk-ortodoxa religion ett hinder för dessa folks polonisering på den tid, då de till-hörde det gamla Polen och levde i svårt beroende av de polska godsherrarna.
Adel och bönder. Dessa godsherrar voro strängt taget ett
folk för sig, ty även den polska allmogen
EN GORALFAMILJ FRAMFÖR SITT STOCKHUS I TATRABERGEN Större delen av Polen är jämförelsevis flackt land, men i söder resa sig Karpaterna, som ut-göra rikets gräns mot Tjeckoslovakien. Den högsta delen av Karpaterna är Tatra, vars top-par resa sig 2,600 meter och mera över havets yta. I detta natursköna bergland bor en polsk folkstam, goralema. Dessa goraler utmärka sig genom sin skicklighet i allsköns handaslöjd.
XXT. 4. 345
HEMSLÖJD HOS POLSKA BÖNDER: KORGFLÄTARE I FULLT ARBETE A l l a f l o d e r o c h b ä c k a r i P o l e n ä r o k a n t a d e a v v i d e , e t t g o t t o c h b i l l i g t m a t e r i a l för d e i d o g a o c h a n s p r å k s l ö s a k o r g m a k a r n a , m e s t f a t t i g a b ö n d e r , s o m p å d e t t a s ä t t f ö r s ö k a s k a f f a s i g e n l i t e n e x t r a f ö r t j ä n s t . P å d e n n a b i l d ser m a n far o c h m o r s y s s e l s a t t a m e d k o r g f l ä t n i n g u t e i d e t fr ia , m e d a n d e n ö v r i g a f a m i l j e n s t å r i d ö r r ö p p n i n g e n o c h f ö l j e r m e d a r b e t e t .
var helt eller nästan livegen. Den polska adelns envisa fasthållande vid sina privi-legier och dess motvilja mot varje stark och målmedveten regering bidrogo utan tvivel väsentliga till det gamla rikets undergång. Under Polens långa ofärdstid hade denna adel rikligt tillfälle till själv-besinning. Först nu började även bon-den få klart för sig att även han var po-lack. Tidigare hade medelklassens och borgerskapets funktioner skötts av ju-darna och delvis också av tyskarna. Nu framträdde vid sidan av dem ett polskt borgerskap. Konstnärer, skalder och lärde skördade lagrar icke blott för sig själva
utan även för det polska namnet. Av största betydelse för nationens inre sam-ling var den frivilliga koloniseringen av obrukade storgods. Härigenom förebygg-des i stort sett ryska och preussiska rege-ringarnas planer på en »uppluckring» av det polska folket med tillhjälp av främ-mande kolonister. Även efter självstän-digblivandet har den polska jordpolitiken letts efter liknande principer. Genom lagen av den 17 december 1920 har mer än' fyrahundratusen hektar övertagits av staten för utdelning bland jordbehövande. Men man har icke här gått så brådstörtat till väga som i de baltiska länderna. En 34 6
347
ET
T
UT
TR
YC
K F
ÖR
PO
LA
CK
ER
NA
S L
EV
AN
DE
MU
SIK
INT
RE
SSE
: O
RK
EST
ER
OC
H K
ÖR
I E
N L
ITE
N P
OL
SK B
Y
Po
lack
ern
a
äro
o
fta
m
yck
et
mu
sik
ali
ska
, o
ch
äv
en
b
yb
orn
a
bil
da
g
ärn
a
ork
est
rar
och
så
ng
kö
rer.
D
en
po
lsk
a
ky
rko
mu
sik
en
och
de
po
lsk
a k
ora
lern
a
äro
i
all
mä
nh
et
my
ck
et
va
ck
ra,
vil
ke
t o
ckså
g
äll
er
om
fo
lkså
ng
ern
a
och
d
an
smu
sik
en
. V
arj
e
pro
vin
s h
ar
sin
eg
en
d
an
s.
Po
lon
äse
n
hö
r h
em
ma
i
Sto
rpo
len
, m
ed
an
k
rak
ov
iak
en
h
ärs
tam
ma
r fr
ån
L
illp
ole
n.
Ma
surk
an
är
ma
sure
rna
s d
an
s,
och
k
uja
via
ke
n
da
nsa
de
s fö
rst
i
Ku
jav
ien
. D
äre
mo
t to
rd
e »
po
lkan
» e
ge
ntl
ige
n v
ara
en
tje
ck
isk
da
ns,
v
ars
n
am
n
syft
ar
på
de
»h
alva
» s
teg
en
, m
ed
an
po
lsk
an
tro
ts s
itt
na
mn
är
en
sv
en
sk
folk
da
ns.
M O T I V FÖR EN M Å L A R E S PENSEL: JARAMCZE I K A R P A T E R N A D e n n a d e l a v K a r p a t e r n a ä r k ä n d i c k e b l o t t för s i n n a t u r s k ö n h e t , u t a n ä v e n för s i t t u t m ä r k t a k l i m a t . H ä r f i n n a s f l e r a p o p u l ä r a k u r o r t e r . V i d D u n a j e c ' k ä l l o r g ö r p o l s k a g r ä n s e n e n b u k t s ö d e r u t . I d e l ä g r e d e l a r n a a v b e r g l a n d e t . k a n m a n o f t a få s e b i l d e r , s o m l i k n a d e n n a : k l a r a s t r i d a b ä c k a r o c h e n i d y l l i s k g r ö n s k a , s o m l i v a s a v o t a l i g a v i l d a b l o m m o r .
O L J E T O R N VID B I T K O W B L A N D G A L I Z I E N S S K O G K L Ä D D A BERG Galizien, som före kriget tillhörde Österrike, är rikt på olja och salt. Oljan förekommer inom ett fyrahundra kilometer långt bälte utmed Karpaternas fot. De första oljebrunnarna borrades 1870, och produktionen ökades småningom, så att den 1909 utgjorde över 2 milj. ton. Sedan dess har utbytet gått tillbaka. I Teschenområdet finnas givande kolgruvor.
348
UTSIKT ÖVER KRAKAU, ETT CENTRUM FÖR POLSK VETENSKAP S t a d e n K r a k a u v i d ö v r e W e i c h s e l s p e l a d e r e d a n i ä l d s t a t i d e r en s t o r r o l l g e n o m s i t t u t m ä r k t a l ä g e . K r a k a u l i g g e r n ä m l i g e n i s k ä r n i n g s p u n k t e n m e l l a n t v å v i k t i g a h a n d e l s v ä g a r , e n v a t t e n -v ä g t i l l Ö s t e r s j ö n o c h e n l a n d v ä g t i l l U k r a i n a . S t a d e n ä g e r d e s s u t o m e t t v i d a b e r ö m t u n i v e r s i t e t . B l a n d K r a k a u s m å n g a m ä r k l i g a b y g g n a d e r ä r v ä l d e n m ä r k l i g a s t e k a t e d r a l b o r g e n W a w e l .
TRE POLSKA STJÄRNGOSSAR, REDO ATT SJUNGA IN JULEN L i k s o m m å n g a a n d r a l ä n d e r h a r ä v e n P o l e n s i n a s t j ä r n g o s s a r , s o m g å o m k r i n g f r å n h u s t i l l h u s o c h s j u n g a in j u l e n . G o s s a r n a p å b i l d e n h ä r o v a n ä r o k o s t y m e r a d e s o m d e t r e v i s e m ä n -n e n , i l å n g a r o c k a r o c h h ö g a , u t p y n t a d e h a t t a r . I d e n n a s t a s s t r a m p a d e l ä n g s d e n s n ö i g a b y g a t a n , o f t a b ä r a n d e en s z o p k a , e l l e r p a p p e r s a v b i l d n i n g a v d e n h e l i g a f a m i l j e n i s t a l l e t .
349
ETT ÅTERUPPSTÅNDET RIKE
omständighet som måste beaktas är att det ligger i nationalstatens intresse att ej uppoffra de polska godsägarna i östra de-len av landet till förmån för de lill- och vitryska bönderna.
Ehuru Polen ingalunda saknar stora och folkrika städer — Warschau har minst 950,000 invånare, Dodz, Polens Man-chester, nära 500,000 och Posen nära 190,000 — lever huvuddelen av landets befolkning fortfarande på lantbruk. Myc-ket potatis, råg, korn och socker utföres, men lantbruket skulle säkert ge ännu mera om det bedreves med större rationali-tet. I detta hänseende stå de-forna tyska provinserna avgjort över de ryska.
Den polska bonden hyser stor förkärlek för vackra kläder i granna, brokiga fär-ger. Ännu kan man med ledning av na-tionaldräkterna sär-skilja folket i de olika landskapen. Fabriks-varor vinna mer och mer insteg, men mån-genstädes sitta bond-kvinnorna ännu vid vävstolen under de långa vinterkvällar-na Grannarna i ös-ter, litauer och ryssar,
föredraga vita kläder med litet broderier här och där, men polackerna själva äls-ka orange och blått, grönt och purpur. Kvinnorna bära gär-na granna huvuddu-kar och i vissa trak-ter ett otal tunga kjolar ovanpå var-andra.
Städer och kol-distrikt.
Livet på den pols-ka landsbygden med jakter och baler på godsen ellerglamman • de folkfester i byarna erbjuder utan tvivel EN RÖKSIESTA I DET FRIA
D e n n e d u k t i g e g o r a l g u b b e s i t t e r o c h s o l a r
sig utanför sin stuga. Han tar allt med ro, röker sin gamla pipa med smak och bekymrar sig föga om vintersnön, som täcker marken.
den resande främlingen mycket av in-tresse. Men ännu intressantare är ett stu-dium av de gamla städerna. Warschau, som engång var de polska konungarnas residensstad och nu är säte för republi-kens president och regering, överflödar av historiska minnen. Det säges, att ingen europeisk huvudstad kan uppvisa så många och så vackra palats som War-schau. Kungliga slottet, numera presi-dentens bostad, har ett utmärkt läge med utsikt över Weichsel och den mångomta-lade förstaden Praga. Det vackraste slot-tet i Warschau är dock Eazienki, som byggdes av Polens siste konung Stani-slaus Poniatowski. Dazienki, som ligger mitt i en konstgjord sjö, är ett rococo-
arkitekturens mäster-verk.
Historiskt intres-santa äro utom War-schau, framför allt Krakau, en gammal kungastad, och strids-äpplet Vilna. Rikets andra stad, Dodz, in-tresserar däremot en-dast som industri-stad. Den grundades så sent som i 19 århundradet av tys-ka företagare i textil-branschen, och en fjärdedel av dess be-folkning är tysk. Till detta industriområde ansluter sig den pols-ka andelen av Schle-sien, med några av världens rikaste kol-minor. Man har be-räknat att även med en produktion av 50 miljoner ton om året kollagren i polska Schlesien borde förslå för 300 år framåt. Distriktet ger även stora mängder järn och zink. Aderton procent av världens zinkbehov täckes av Polen.
35°
Herdar och hjordar I VALL MED EÅREN JORDEN RUNT
I vilt tillstånd förekom fåret ursprungligen i Asien oeh Afrika, men på grund av sitt smakliga kött oeh sin fina, mjuka ull blev det snart uppskattat av människan och hör till de djur, som hon tidigast lärde sig tämja och nytt ja . Redan för 7000 år sedan torde sålunda de gamla egypterna ha hållit fåret som husdjur, ehuru det först c:a 3000 år senare infördes till södra Europa. Under tidernas lopp vann fårskötseln insteg i allt flere länder, och i våra dagar idkas denna näring över hela jorden. Dock växla meto-derna mycket allt efter traktens naturliga betingelser och folkets kulturella ståndpunkt.
0 JORDAR och herdar! Med dessa JLlL båda ord äro i det allmänna medve-tandet två begrepp oupplösligt förbundna: dumhet och romantik. Häi är icke rätta platsen att filosofera över den eventuella djupare innebörden i denna sammanställ-ning. Kanske äro ej heller fåren så dum-ma och herdelivet så romantiskt som man 1 allmänhet tror. Vad som förr var poesi förvandlas i vår realistiska tid gärna till prosa. Den moderna fårskötseln är affär. Söka vi romantik, måste vi förflytta oss till de trakter av jorden, där tiden gått mest spårlöst förbi.
En äv bilderna i detta kapitel visar oss en herde i Palestina i spetsen för sin hjord. Är det icke som en scen från de israelitiska patriarkernas dagar? Icke blott landskapet är detsamma, som vi äro vana att se på tavlor med motiv från det gamla Kanaan. Även herden i sin vida österländska dräkt har en gammaltesta-mentlig prägel.
Men också det Heliga landet håller på att moderniseras. Den tid är nu förbi, då dess invånare uppskattade sin förmögen-het efter sina fårhjordars storlek. Andra mera lönande näringar, främst jordbru-ket, undantränga småningom det gamla, traditionella herdeyrket.
Fårskötsel enligt moderna metoder. Om vi önska uppsöka ett land, där lar-
skötseln ännu verkligen har en domine-rande ekonomisk betydelse, måste vi vända ryggen åt Gamla världen och göra en halv världsomsegling till Australien och Nya Zeeland. Där skola vi finna väl-diga fårhjordar vaktade av beridna män. De äro inga romantiska flöjtblåsare, dessa australiska fårherdar, utan härdade, ener-giska unga män, vana vid arbete och stra-
patser. Vakna och intelligenta som de äro, ha de förstått att tillgodogöra sig veten-skapens senaste uppfinningar. Så utföras alla inom yrket förekommande arbeten såsom fårens tvättning och klippning en-ligt moderna och tidsbesparande metoder.
I äldre tider var det sed, att fåren om dagen vallades på väldiga, ogärdade be-tesmarker och till natten drevos in i en inhägnad. Sedermera har man dock bör-jat avdela betesmarkerna i stora hagar. Enligt detta system kan en gränsridare hålla uppsikt över tiotusentals får, me-dan det förut behövdes en herde för c:a 2,000 djur. På de stora fårfarmerna i Nya Syd Wales och Queensland kan man på-träffa fårbesättningar på ända till 200,000 djur.
Nu få vi icke tro, att dessa enorma får-hjordar tillhöra någon inhemsk lantras. När de första kolonisterna slogo sig ned i Australien, funno de nämligen ej en enda djurart, som lämpade sig för använd-ning i människans tjänst. Alla husdjur, som nu finnas i landet, härstamma därför från importerade djur. Så ock fåren.
De första fåren, som inhämtades från Spanien till Nya Syd Wales, tillhörde den för sin fina, silkesglänsande ull berömda merinorasen. Det nuvarande australiska fåret är dock ej ren merino utan något uppblandat genom korsning med engelska raser.
Fårfarmarne, eller »squatters» såsom de kallas i Australien, ha småningom till-kämpat sig en god ekonomisk ställning. De ha trevna, komfortabla hem omgivna av vackra blomster- och fruktträdgårdar.
Måhända förefaller dem herdelivet någon gång tungt, men det är hurtigt och hälso-samt, och ej heller det saknar sin roman-tik— det tjugonde århundradets romantik.
352
EN
HE
RD
E I
PA
LE
ST
INA
FÖ
R S
IN
HJO
RD
FÖ
RB
I M
INA
RE
TE
R,
BO
NIN
GSH
US
OC
H V
ITT
RA
ND
E R
UIN
ER
I
Pa
lesti
na
ha
r få
rsk
öts
eln
i
all
a
tid
er
va
rit
e
n
vik
tig
n
äri
ng
sgre
n,
och
få
ren
o
ch
ge
tte
rna
h
a
stä
dse
u
tgjo
rt
inv
ån
arn
as
stö
rsta
rik
ed
om
. P
å s
en
are
ti
de
r,
då
e
n
all
t st
örr
e
de
l a
v
den
in
fly
tta
de
b
efo
lkn
ing
en
b
örj
at
äg
na
si
g
åt
jord
bru
k,
ha
li
kv
äl
må
ng
a o
m
ej
de
fle
sta
få
rhjo
rda
r ö
ve
rgå
tt i
no
ma
di-
se
ran
de
b
ed
uin
sta
mm
ars
äg
o.
De
n h
är
av
bil
da
de
he
rd
en
, k
läd
d a
lld
ele
s p
å s
am
ma
sä
tt s
om
ha
ns
förf
äd
er i
de
ga
mm
alt
est
am
en
tlig
a
pa
tria
rke
rna
s d
ag
ar
med
tu
rba
n
på
hu
vu
de
t o
ch
sa
nd
ale
r p
å f
ött
ern
a,
för
sin
hjo
rd a
v b
eh
orn
ad
e
slo
kö
rad
e
får
fr
ån
b
erg
en
kri
ng
. J
ord
an
ti
ll
nå
go
n
ha
nd
els
pla
ts
vid
ku
ste
n.
»RIN
GN
ING
» A
V F
ÅR
EN
PÄ
EN
FÄ
RF
AR
M I
NY
A S
YD
WA
LE
S, A
UST
RA
LIE
NS
M
OD
ER
STA
T
De
förs
ta
får,
so
m
ack
lim
ati
sera
de
s i
Au
stra
lie
n,
infö
rdes
ti
ll
den
na
v
ärl
dsd
els
ä
ldst
a s
tat,
N
ya
S
yd
Wa
les,
v
ilk
en
all
tse
da
n d
ess
inn
eh
aft
le
dn
ing
en
in
om
få
rav
els
bra
nsc
he
n.
På
bil
de
n s
e
vi
en
v
äld
ig
hjo
rd
meri
no
får,
v
all
ad
e
av
b
eri
dn
a
he
rda
r.
Kli
ma
tet
i N
ya
Sy
d W
ale
s ä
r m
yc
ke
t lä
mp
lig
t fö
r f
år-
skö
tse
l o
cli
h
ar
en
g
yn
nsa
m
inv
erk
an
p
å
ull
en
s k
va
lite
t.
Grä
svä
xte
n
är
do
ck
i d
essa
tr
ak
ter
ick
e
syn
ne
rlig
en
ri
kli
g,
va
rfö
r
ett
få
r b
eh
öv
er
nä
ra t
vå
tu
nn
lan
d
be
tesm
ark
fö
r
att
ku
nn
a l
ivn
ära
sig
. D
en
na
fo
tog
rafi
,
som
ä
r ta
ge
n
i R
ive
rin
ad
istr
ikte
t, g
er
oss
så
lun
da
en
fö
rest
äll
nin
g
om
fa
rme
ns
sto
rle
k.
353
I NYA SYD WALES GÅR TILL OCH MED FÅRSAXEN MED ELEKTRICITET D e t g a m l a s ä t t e t a t t k l i p p a f å r e n för h a n d h a r s m å n i n g o m k o m m i t u r b r u k . M e d d e n m o d e r n a f å r k l i p p n i n g s m a s k i n e n b l i r a r b e t e t b ä t t r e u t f ö r t o c h g å r s n a b b a r e u n d a n . F ö r a t t d j u r e n e j s k o l a s p a r k a m å s t e d e r a s b a k b e n b i n d a s . D e s s a a u s t r a l i s k a får ä r o a v d e n b e r ö m d a m e r i n o r a s e n , o c h u r s p r u n g l i g e n h a d e i n f ö r t s f r å n S p a n i e n . D e r a s u l l ä r a v d e n a l l r a f i n a s t e k v a l i t e t .
Export av ull och kött.
Ull är numera en av landets förnämsta exportartiklar. Men även färskt kött har redan i flere årtionden exporterats från Australien och Nya Zeeland till Europa, främst till England. Köttet transporteras i fruset tillstånd på för ändamålet byggda med sinnrikt konstruerade kylrum för-sedda fartyg, och när det efter den långa resan äntligen anländer till destinations-orten, är det så färskt och felfritt, att londonborna tro sig äta engelskt fårkött från närmaste landsort.
Även i vissa trakter av Förenta sta-terna, i Canada och Argentina bedrives fårskötsel i stor skala och enligt fullt tids-enliga metoder, och även härifrån har man börjat utföra fruset kött. De fyra fem stora Chicagofirmor, som hade denna ex-port omhand, ha numera med äkta ameri-kansk smartness lagt under sig även hela den australiska köttexporten, varför världshandeln med fruset kött nu behärs-kas av denna amerikanska trust.
Pastorala idyller i det nutida Europa.
Visserligen håller ju vår världsdel på att alltmera »amerikaniseras», och järn-vägar, automobiler, traktorer och ångviss-lor jaga med sitt larm den lättskrämda romantiken på flykten. Men ännu finns det trakter i vårt gamla Europa, öds-liga slätter eller svårtillgängliga berg-land, där den lantliga idyllen kan finna en fristad. Eller vilar det ej ett skimmer av romantik över den ungerske herden, där han, insvept i en fotsid fårskinnsman-tel och med en krumstav i handen ri-dande på en åsna vaktar sin svart-vita hjord på sitt hemlands väldiga slätter? Och i södra Frankrikes berg kan turisten bli vittne till ett nog så pittoreskt skåde-spel: uppför en smal, slingrande bergsstig ormar sig ett långt tåg på ända till 20,000 får, anförda av några med bjällror för-sedda skäggiga och raggiga getter. Hjor-den är indelad i mindre grupper, var och en med sin herde. På vardera sidan springa stora hundar, som se till att fåren
AUSTRALISKA FÅR, SOM TVINGAS ATT TAGA ETT NÖDVÄNDIGT BAD F å r ä r o a l l t i d m y c k e t u t s a t t a för i n s e k t e r , o c h d e r a s l å n g a , t ä t a u l l g ö r d e m t i l l h j ä l p l ö s a of fer för d y l i k a p a r a s i t e r . D e n n a f o t o g r a f i v i s a r oss, a v v i l k a m e d e l d e a u s t r a l i s k a f å r f a r m a r n a b e t j ä n a s i g för a t t h å l l a s i n a d j u r v i d h ä l s a . N u o c h d å får f å r e t e n a r s e n i k d o p p n i n g , d . v . s . d e t s l u n g a s n e d i e t t j g i f t b a d , där dess p l å g o a n d a r , i n s e k t e r n a , i n o m n å g r a ö g o n b l i c k d ö .
355
*
EN HERDE MED SIN HJORD PÄ DET NATURSKÖNA NYA ZEELAND L ä n g s e n i s k a r p a k u r v o r s l i n g r a n d e l a n d s v ä g i d i s t r i k t e t W a i r a r a p a d r i v e r e n b e r i d e n h e r d e
sin nyklippta hjord. Nya Zeeland exporterar stora mängder fårkött till Europa, främst till England. För denna köttexport finnas särskilda fartyg med sinnrikt inrättade kylrum, där köttet förvaras i fruset tillstånd under hela den långa resan genom jordens varmaste trakter.
356
EN FÄRHJORD PÄ EN BRANT KLIPPUDDE I ENGLAND D e n n a f o t o g r a f i f r å n e n u d d e v i d . P o r t l a n d B i l l å s k å d l i g g ö r t v å v i k t i g a e g e n s k a p e r h o s f å r e n . D e n e n a ä r d e n s ä k e r h e t v a r m e d d e r ö r a s ig , d e n a n d r a d e r a s v i l l i g h e t a t t f ö l j a e n l e d a r e t . o . m . u p p p å d e b r a n t a s t e k l i p p s p e t s a r . S t u n d o m h ä n g a h e r d a r n a e n b j ä l l r a o m h a l s e n p å e t t a v f å r e n , t y d e v e t a n o g s a m t , a t t d e ö v r i g a a l d r i g a v l ä g s n a s i g m y c k e t l å n g t f r å n »skä l lgumsen».
357
PÄ HEMFÄRD: EN KVÄLLSSCEN FRÄN DE SKOTSKA HÖGLÄNDERNA J ä m f ö r d m e d d e t i d i g a r e a v b i l d a d e a u s t r a l i s k a f å r h j o r d a r n a f ö r e f a l l e r d e n n a n ä s t a n l ö j l i g t l i t e n , o c h d o c k u t g ö r d e n m å h ä n d a s i n ä g a r e s h u v u d s a k l i g a s t e i n k o m s t k ä l l a . F ö r a t t v a k t a d e n b o r d e n ä p p e l i g e n b e h ö v a s t r e m ä n o c h d e s s u t o m t v å a v d e s s a k l o k a c o l l i e s , s o m i S k o t t l a n d a n v ä n -d a s s o m f å r h u n d a r . E n a v s t a c k a r n a h a r r å k a t u t för n å g o n o l y c k s h ä n d e l s e o c h m å s t e b ä r a s h e m .
ej få skingra sig. Ungefär i mitten av processionen tåga överherdarna i lysande röda dräkter. Sist kommer »trossen»; — herdarnas bagage och de spädaste lam-men på små av åsnor dragna kärror. — I sådana trakter åter, där järnvägar fin-nas, stuvas fåren in i »tvådäckade» öppna godsvagnar och forslas sålunda till sina sommarbeten bland bergen.
På Korsika och Sardinien betas fåren på de vidsträckta buskbevuxna högpla-tåerna. Varje vår brännes buskvegetatio-nen, och ur askan spirar saftigt betesgräs. Men denna »svedjebränning» har ännu en annan betydelse. Eldarna jaga nämligen de här kvarlevande vilda muflonfåren på flykten. De göra stor skada på fårbetena, om de få fritt tillträde till dem. Antag-ligen härstammar en del av de europeiska tamfåren från denna vår världsdels enda vilda fårras.
Även i många andra trakter i södra och östra Europa samt i de skotska högfjäl-
len kvarlever ännu en fläkt av den gamla pastorala stämningen. Sommaren i ända måste herdarna vistas uppe i bergen, en-samma med sina hjordar, sina trogna hundar och sin ofta nog så livliga fantasi.
Men herdelivet har även en annan sida: arbetet, strapatserna, farorna, äventyren. En god herde får icke vara blott en vek drömmare, han måste även vara en stark, rådig och modig man. I bergen finnas djupa klyftor, dit fåren kunna falla, där förekomma stundom snöskred och stor-mar, och fåren försvinna plötsligt ur her-dens åsyn liksom .uppslukade av jorden eller bortförda i en vit dimma. Då gäller det om ock med fara för sitt eget liv att söka, rätt på dem igen. Här fordras en snabb tanke och en säker hand, och ofta vore herden dömd att ohjälpligt miss-lyckas, om han ej hade sin trogna, kloka och modiga hund att lita till. Med sitt fina luktsinne kan den vädra upp får, som ligga begravna under ett snölager av flere
358
HERDAR OCH HJORDAR
fots mäktighet. När hunden då genom sitt skall tillkallat sin herre, blir det dennes sak gräva fram de kanske redan halv-döda djuren.
De ädla rasernas land. Ehuru England är ett utpräglat in-
dustriland, kan dess betydelse på får-avelns område icke skattas högt nog. Där finnas visserligen inga väldiga fårhjordar, och produktionen av ull och kött är ej synnerligen stor. Men i England ha värl-dens finaste och värdefullaste fårraser uppdragits, och det exporterar stora mängder dyrbara avelsdjur. Det existe-rar väl näppeligen något kulturland, där ej de engelska Shropshire och South-down, Cheviot och Eeicesterfåren och många andra raser därjämte äro kända och prövade, och otaliga äro de lantraser, som genom dem tillförts ädelt blod och nya värdefulla egenskaper.
Fårskötseln i de nordiska länderna. Ännu i slutet av förra seklet var får-
skötseln i de skandinaviska länderna myc-ket allmännare än nu. På varje lantgård,
varje torp och backstuga hade man ett större eller mindre antal får. Huru skulle man annars fått kläder åt husbondefolk och tjänare, och var hade man tagit materialet till de vackra, konstnärliga ryorna och väggbonaderna? Och inte kunde man väl leta upp en stuga så fat-tig, att där ej funnits några torkade får-bogar för vinterbehovet.
De voro nog inga utställningsdjur, dessa små spinkiga varelser, som betydde så mycket för den dåtida hushållningen. Men de förhållanden vari de levde, voro ej heller lysande. Om vintern utfodrades de med torrt löv, halm och det hö, som kor och hästar icke gitte äta. De höllos in-stängda i mörka låga fårhus, där de knappast kunde röra sig. Sommartid hade de däremot motion i överflöd, i det de då fritt fingo beta i skogarna, ohind-rade av stängsel och ägogränser.
Men det var ett formligt utrotnings-krig de förde mot skogen, dessa stora hungriga fårhjordar. De små trädplan-torna hade absolut ingen möjlighet att skjuta i höjdén. Så snart en liten gran eller björk försiktigt stack upp huvudet
BETANDE HJORDAR PÅ DE VIDSTRÄCKTA PRÄRIERNA I TEXAS B i l d e n v i s a r oss e n d e l a v p r ä r i e r n a i T e x a s , d e n s t ö r s t a a v A m e r i k a s f ö r e n a d e s t a t e r . V i d e t t a v d e g r u n d a s t r ö m d r a g , s o m g e n o m b r u s a d e n s t e n i g a t e r r ä n g e n , o c h s o m u n d e r v i s s a t i d e r a v å r e t s v ä l l a u t t i l l b r e d a f l o d e r , v a t t n a r en b e r i d e n h e r d e s i n h ä s t o c h s i n a får. P å r s k ö t s e l n ä r e n v i k t i g n ä r i n g i T e x a s o c h i n b r i n g a r s t a t e n å r l i g e n c : a s j u o c h en h a l v m i l j o n e r d o l l a r .
359
HERDAR OCH HJORDAR
EN MUSICERANDE HERDE I KARPATERNA O m v i n t e r n för d e n r u m ä n s k e h e r d e n e t t f r i t t k o l o n i s t l i v u t e p å s l ä t t e r n a , o m s o m m a r e n å t e r ä r h a n n o m a d i b e r g s t r a k t e r n a , d ä r b e t e n a ä r o f r i s k a . H a n g å r k l ä d d i h e m v ä v t t y g o c h får -s k i n n . M u s i k e n ä r i e n s a m m a s t u n d e r h a n s s t ö r s t a g l ä d j e k ä l l a .
ur mossan, stod där genast ett rovlystet svart eller vitt får, som bet av den med sina små, vassa tänder. Och när betet var knappt, fick också månget ungträd sätta livet eller åtminstone hälsan till.
När folket sedan småningom vaknade till insikt om betydelsen av en rationell skogsvård, och hemslöjden samtidigt bör-jade vika för industrialismen, råkade får-skötseln i misskredit och förlorade totalt sin förra dominerande ställning. Men här och var kvarlevde dock intresset för denna näringsgren, och man kom på idén att
förädla det lilla inhemska fåret genom korsning med större utländska raser. Denna »förädling» visade sig dock snarast vara en försämring, och lantrasfåret miste härige-nom även sina ursprungliga goda egenskaper, härdighet och fruktsamhet.
Nu har man både i Sverige och Finland haft stor möda med att leta rätt på några rester av de gamla oblandade lantraserna för att av dem genom urval och renavel upp-draga förädlade lantrasfår, som med sina förfäders för-träffliga egenskaper även före-nade större vikt och snab-bare tillväxt. Detta föräd-lingsarbete har även lett till goda och hoppingivande re-sultat.
Fåren och kulturen. När vi taga en överblick
över fårskötseln, sådan den nu ter sig för oss överallt i världen, ser vi att den har sin största betydelse i länder, där kulturen antingen är gam-mal och murken eller ännu ung och outvecklad. Men i tätt befolkade trakter, i den moderna civilisationens hög-borgar, där har fårskötseln undanträngts av andra nä-ringar. Fåren äro de stora viddernas och de höga fjäl-lens barn. Man vore frestad
säga, att fårskötseln och kulturen äro omvänt proportionella mot varandra. Där kulturen går in, där går fåret ut.
Och dock: mänskligheten kan näppe-ligen undvara ett så nyttigt djur som fåret. Intensivare och mera lönande metoder vid dess skötsel måste införas. Detta börjar man även allt allmännare inse.
Men romantikens blå blomma, den hör hemma på de ödsliga betena. Den låter sig icke omplantera i civilisationens trånga örtagårdar.
360
Där Europa och Asien mötas KEJSARDÖMET SOM BEEV SOVJETUNION
Före världskriget omfattade Ryssland en sjundedel av jordens hela landyta, och det mesta av kejsardömets väldiga område tillhör fortfarande ryska riket, som dock änd-rat namn och skepnad. A v tsarernas Ryssland har blivit Socialistiska sovjetrepubli-kernas förbund eller, med ryska initialer, S.S.S.R. Den mest betydande medlemmen i detta förbund är Ryska socialistiska federativa rådsrepubliken, R.S.F.S.R., inom vil-ken storryssarna äro det härskande folket, men som även omfattar flera underrepubli-ker och autonoma områden för de nationella minoriteterna. Ryska federativa råds-republiken sträcker sig från Finska viken i väster till Japanska havet i öster och om-fattar med 19,7 miljoner kvadratkilometer och över 100 miljoner invånare 93 procent av unionens hela areal och mer än två tredjedelar av dess folkmängd. För övrigt höra till förbundet Vitryska rådsrepubliken, Ukrainska rådsrepubliken, Transkaukasiska fe-derativa rådsrepubliken samt Turkmenistan och Usbekistan. Världskriget och de inre fejderna, nöd och sjukdomar ha åsamkat Ryssland stora förluster i människoliv och materiella värden, men folket är fruktsamt och naturrikedomarna outtömliga.
SÄLLAN HAR något folk blivit så olika bedömt som det ryska. San-
ningen ligger väl mittemellan beröm och tadel. Ryssarna äro icke världens salt, men de äro ej heller kulturomöjliga asia-tiska barbarer. Liksom de flesta andra folk i Europa förete de en blandning av gott och ont, eller rättare en blandning av olikvärdiga raskaraktärer. Av många kännare betecknas ryssarna som mycket sympatiska och i flere avseenden högt begåvade.
Ryssarna äro tre folk. Ryssarna äro icke ett folk utan tre: stor-
ryssar, lillrvssar och vitryssar. Det först-nämnda är vida talrikare än de andra och absolut härskande i Ryska federativa rådsrepubliken, där det bor i ett bälte av mycket växlande bredd mellan Öster-sjön och Stilla havet. Storryssarnas antal torde uppgå till minst 75 miljoner. Under århundraden, ja årtusenden, ha de blandat blod med finska och turkiska folk. Ett faktum är, att oomtvistliga likheter både i utseende och i mentalitet före-finnas mellan Storrysslands och östra Finlands bönder. Insprängda i den ryska massan leva ännu flera finska stammar, vilka bevarat sitt språk och delvis även sin hedniska tro. I den ryska folkbland-ningen ha också skandinaviska krigare och köpmän, de s. k. varägerna, spelat en viss roll. Enligt en teori härrör själva namnet »ryss» från samma stam som förstavelsen i »Roslagen».
Skandinaviska ryssar på 900-talet.
Om dessa skandinaviska ryssar har den arabiske resanden Ibn Fozlan, som levde i början av tionde århundradet, många intressanta saker att förtälja. Ryssarna, säger han, kommo seglande utför floden Volga för att idka köpenskap. De voro höga som palmer, ljushyllta och rödlätta. Deras affärer gällde framför allt slavar, och under den tid underhandlingarna på-gingo, lågo deras fartyg förankrade på floden, medan de själva bodde i stora bräd-skjul på stränderna. Sina döda brände ryssarna på bål, och hustrun plägade fri-villigt följa sin man i döden. Ryssarna tillbådo grova träbeläten, men mest trodde de på drömmar och tydor. Ibn Fozlan såg ryssar på Volga, men helst följde de nog floderna Volchov och Dnjepr, den stora färdvägen från Norden till Bysans.
Från svensken Rurik härstammade en-ligt traditionen Rysslands härskare ända till slutet av sextonde århundradet. Dessa Ruriksättlingar härskade emellertid icke endast över storryssarna, utan även över lill- och vitryssarna, och länge innehade storfursten i den lillryska staden Kijev ett slags överhöghet över de andra ryska furstarna. Efter den mongoliska erövrin-gen 1240 var det emellertid förbi med Kijevs makt. Storfurstevärdigheten över-togs av fursten i Vladimir och senare av fursten i Moskva. Denne avskuddade 1480 mongolernas ok och grundade det
xxii. 1. 361
362
TIM
ME
RF
LO
TT
AR
E
PÅ
V
OL
GA
: D
EN
LIL
LA
K
OJA
N
AV
R
IS
OC
H
GA
ML
A
SÄC
KA
R A
R H
AN
S S
OV
PL
AT
S E
fte
r
islo
ssn
inge
n
ser
ma
n
på
m
ånga
ry
ska
fl
oder
st
ora
tim
mer
flo
ttar
. V
anli
gen
h
ar
en
m
an
ti
llsy
n
öve
r fl
ott
en
och
b
ygge
r d
å
på
d
en
en
k
oja
a
v
pri
mit
ivas
te
slag
. S
tock
flo
ttar
e
och
b
åtd
raga
re
sju
nga
gä
rna,
o
ch
mån
ga
ber
öm
da
rysk
a
sån
ger
ha
äg
nat
s M
oder
V
olg
a.
Den
na
flod
h
ar
[sin
a k
ällo
r b
lan
d
Val
dai
s h
öjd
er
och
u
tfal
ler
i K
asp
isk
a
hav
et
gen
om
e
tt
sto
rt
anta
l m
ynn
ings
arm
ar.
De
n
är
3,1
83
k
ilo
met
er
lån
g o
ch
se
gel
ba
r i
näs
tan
h
ela
sin
u
tstr
äck
nin
g.
Vid
N
isjn
ij-N
ovg
oro
d
är
Vo
lga
isfr
i b
lott
u
nd
er
195
a
v
året
s d
agar
, m
en
v
id
Ast
rach
an
un
der
26
0.
3
ET
T V
ÄL
O
MB
ON
AT
SL
ÄD
PA
RT
I M
ED
R
EN
AR
PÅ
D
EN
FR
USN
A
DV
INA
FL
OD
EN
NÄ
RA
ST
AD
EN
A
RC
HA
NG
EL
V
id
my
nn
ing
en
a
v
flo
de
n
Dv
ina
li
gg
er
den
v
ikli
ga
h
an
de
lsst
ad
en
A
rch
an
ge
l,
va
rs
ha
mn
d
ock
ä
r o
till
gä
ng
lig
u
nd
er
me
r ä
n
hä
lfte
n
av
å
ret.
Ö
ve
r A
rch
an
ge
l g
år
en
om
fatt
an
de
e
xp
ort
a
v
trä
va
ror,
o
ch
de
nn
a
vä
g
uts
ke
pp
as
äv
en
en
d
el
lan
tbru
ksp
rod
uk
ter
frå
n
Sib
irie
n.
So
m
imp
ort
ha
mn
ä
r A
rch
an
ge
l e
me
lle
rtid
fö
ga
b
ety
da
nd
e.
Bil
de
n v
isa
r re
nsl
äd
ar
på
D
vin
afl
od
en
. D
et
är
särs
kil
t la
pp
arn
a
och
sa
mo
jed
ern
a,
som
h
åll
a
ren
ar,
m
en
ä
ve
n
ryss
ar
ha
ä
gn
at
sig
å
t re
na
ve
l.
Re
nh
jord
arn
a
äro
o
fta
m
yc
ke
t st
ora
o
ch
rep
rese
nte
ra
an
sen
lig
a
ka
pit
al.
P
å
tun
dro
rna
a
ntr
äff
as
ä
nn
u v
ild
ren
en
.
ETT VACKERT TRESPANN: DEN TRADITIONELLA RYSKA TROJKAN T r o j k a n , d e t s t å t l i g a t r e s p a n n e t , s y n e s o u p p l ö s l i g t f ö r e n a d m e d v å r a f ö r e s t ä l l n i n g a r o m r y s k t l i v . I e n a v s i n a b e r ä t t e l s e r h a r G o g o l f ö r l i k n a t R y s s l a n d s j ä l v t v i d e t t o u p p h i n n e l i g t t r e s p a n n . » V a r t i l a r d u h ä n ? U n d e r b a r t k l i n g a b j ä l l r o r n a . D e t d å n a r u p p e i s k y n , s o m s ö n d e r s l i t e s a v v i n d e n , o e h t r e s p a n n e t i l a r i v ä g , f ö r b i a l l t v a d d e t ä n m å v a r a p å j o r d e n . »
nya Ryssland, i vilket storryssarna blevo den härskande stammen.
Gränslandet och kosackerna. Lillryssarnas land, Ukraina d. v. s.
Gränslandet, har vida mer än Storryssland varit utsatt för främmande erövrare. Särskilt led det under mongolernas härj-ningar. Sedan hörde Ukraina, eller åt-minstone större delen av landet, länge till det polsk-litauiska storväldet. Bakom Dnjeprs forsar, på ryska »porogi», upp-stod emellertid de zaporogiska kosacker-nas stridbara samhälle. Dessa lillryska kosacker förklarade sin huvuduppgift vara kampen mot de otrogna turkarna, men började snart även visa missnöje med den polska överhögheten. I mitten av sjuttonde århundradet utbröt ett stort uppror, som slutade med att Moskva blandade sig i leken och tog Kijev. Resten av polackernas lillryska område kom genom Polens delning d;ls till det ryska kejsardömet, dels till Österrike.
Under tsarväldets tid försökte stor-ryssarna på allt sätt hindra uppkomsten av en ukrainsk nationalanda, dock utan att lyckas däri. De nya herrarna i Moskva
ha, som bekant, härutinnan följt andra principer. Lillryskan är nu erkänd som officiellt språk i Ukrainska rådsrepubliken. Denna räknar omkring 29 miljoner in-vånare. Utom lillryssar finnes emellertid i rådsrepubliken ett betydande antal storryssar och judar. Utanför dess grän-ser bo ett par miljoner lillryssar spridda bland den storryska befolkningen i Ryska federativa rådsrepubliken, minst fyra miljoner i Polen och omkring en halv mil-jon i Tjeckoslovakien, där de åtnjuta autonomi.
Vitryskan Litauens hovspråk. Den minsta av de ryska stammarna är
vitryssarna. I politiskt avseende spela de alls ingen roll. Visserligen finnes en Vitrysk socialistisk rådsrepublik med om-kring fem miljoner invånare, men denna är i ännu högre grad än Ukraina beroende av Moskva. Dessutom bor ett stort antal vitryssar i Ryska federativa råds-republiken. Genom Rigafördraget av-stodo bolsjevikerna till Polen ett brett landbälte med huvudsakligen vitrysk be-folkning. Detta område löper ut i en kil mellan Sovjetunionen och Litauen.
364
DÄR EUROPA OCH ASIEN MÖTAS
Med sistnämnda land har Vitryssland tidigare stått i nära förbindelse. I tret-tonde århundradet blevo de litauiska storfurstarna herrar även över Vitryss-land och gjorde då vitryska till sitt hov-språk.
Finska folkfragment i Ryssland.
I mellersta och östra Ryssland finnas flera finska och turkiska folkfragment, vilka emellertid, trots den autonomi sov-jetmakten skänkt några av dem, synas dömda att förr eller senare uppgå i stor-ryssarna. De turkiska folken ha dock haft ett skydd i sin muhammedanska reli-gion, medan de schamanistiska Volga-finnarna för det mesta omfattat den gre-kiska läran, åtminstone till namnet. Flera av dessa stammar ha sedan urmin-nes tider varit mer eller mindre bofasta på sina nuvarande områden. Det är tro-
ligt, att de av Herodotos omnämnda budinerna och melanochlainerna eller svartrockarna voro finska stammar. Fordom torde Volgafinnarna ha varit talrikare och mäktigare än slaverna, men småningom blivit absorberade av dessa. Stora områden, som nu äro ryska, ha engång haft finsk befolkning. Ja, själva staden Moskva säges vara byggd på finsk mark.
Sedan 1328 var Moskva säte för den ryska storfursten. Ungefär samtidigt över-flyttade metropoliten till denna stad, som sålunda blev Rysslands andliga och världs-liga medelpunkt. Särskilt efter den fria handelsstaden Novgorods fall och tatar-väldets upphävande började under stor-furst Ivan III en tid av starkt uppsving för Moskva. Denne inkallade väster-ländska, italienska och tyska, byggmäs-tare, samt lade år 1491 grunden till Kreml j.
SONEN I HUSET DRAR DEN PACKADE SLÄDEN UT GENOM GÅRDSPORTEN S k i c k l i g a t i m m e r m ä n o c h s l ö j d a r e f i n n e s d e t g o t t o m b l a n d d e r y s k a b ö n d e r n a . D e n m a t e r i e l l a k u l t u r e n ä r i s t o r a d e l a r a v R y s s l a n d e n t ä m l i g e n u t p r ä g l a d t r ä k u l t u r . A v t r ä ä r ä v e n h ä r s o m i d e n s k a n d i n a v i s k a n o r d e n v i n t e r f o r d o n e t , s l ä d e n . D e n n a k a n v a r a a v m å n g a s l a g , e n p r ä k t i g t u t s i r a d h e l g d a g s s l ä d e el ler, s o m p å o v a n s t å e n d e b i l d , e t t g r o v t t i l l y x a t a r b e t s å k d o n .
365
EN STORRYSK BONDFAMILJ MED MÄNGA BARN FRAMFÖR SIN STUGA D e n s t o r a m a s s a n a v R y s s l a n d s b ö n d e r l e v e r f o r t f a r a n d e i m y c k e t a n s p r å k s l ö s a f ö r h å l l a n d e n . L i v e g e n s k a p e n s i n f l y t a n d e p å b o n d e b e f o l k n i n g e n v a r m y c k e t o l y c k l i g t . D e n v ä l d i g a s p a n n m å l s -e x p o r t e n före k r i g e t k u n d e e n d a s t u p p r ä t t h å l l a s e m e d a n b o n d e n n e k a d e s i g d e t n ö d v ä n d i g a s t e . I T n d e r s o v j e t v ä l d e t h a d j u p a i n t r e s s e m o t s a t s e r y p p a t s i g m e l l a n b ö n d e r o c h a r b e t a r e .
UNDER VINTERN SÖKA BÖNDERNA VÄRME VID DEN STORA UGNEN Av stor betydelse för den ryska bondens trevnad är ugnen, vilken ofta användes som liggplats av hela familjen eller åtminstone av gammalt folk och sjuklingar. För en kärkommen gäst bereder man gärna rum på ugnen. Ryssarna äro i allmänhet mycket gästfria och dela gärna med sig av det lilla de ha. Bondens viktigaste föda är rågbröd och surkål
366
SIBIRISK SCHAMAN MED TRUMMA OCH ANNAN MAGISK ATTIRÅLJ Schamanisinen, en primitiv form av andetro, räknar ännu många anhängare bland Sibiriens infödingar. Schamanen är trollkarl och spåman. När han med tillhjälp av dans och flugsvamps-doser försatt sig i trance, träder han i beröring med den osynliga världen. Störst är schamanens makt måhända bland ostjakerna, vilka rådfråga honom vid varje viktigare förrättning. 3 6 7
DÄR EUROPA OCH ASIEN MÖTAS
Den gamla och den nya huvudstaden.
Under nära fyrahundra år var Moskva Rysslands huvudstad. Peter den store flyttade residenset till Ne va 111 y 11 n ingen. Petersburg blev Östersjöns viktigaste hamn och ett fönster mot Västeuropa. Den nya huvudstadens läge var i stort sett symboliskt för Rysslands orientering under kejsartiden. När bolsjevikerna med Lenin i spetsen efter revolutionen åter-vände till Moskva, hade även detta steg en symbolisk innebörd. Trots all utvär-tes internationalism kände sig den ryska kommunismens ledare mera hemmastadda i Kremlj än i Smolna. Med alla sina reminiscenser av helighet var Moskva dock mera sympatiskt än det av västerländsk borgerlighet svårt anstuckna Petersburg, som för övrigt under den första tiden efter revolutionen var särskilt utsatt för angrepp av sovjets vedersakare.
Kremlj, en stad för sig.
Med sina tjocka murar, sina bastioner och fem portar är Kremlj en stad för sig. Dess praktfulla katedraler äro föremål för moskovitens stolthet, han må sedan vara kommunist eller icke, och för främlingens beundran. På ett torg i Kremlj står Kloc-kornas konung, Tsarj Kolokol, som göts år 1735 och väger nära två hundra ton. Klockan var så tung, att den ej kunde lyftas upp i stapeln. Under eldsvådan 1737 lössprängdes ur dess kant ett stycke, stort som en mindre port. Nära klockan står en jättekanon, som säges ha blivit gjuten av en italienare i sextonde seklet . Varje kanonkula väger i det närmaste två ton.
Under sovjetregimens lugnare period har huvudstaden börjat hämta sig ef-ter de förluster den led under revolu-tionstiden. Åtminstone ökas befolknings-siffran åter snabbt, så att den nu över-stiger två miljoner. Men det ryska li-vets avigsidor framträda även här bjärt nog. Opartiska utlänningar ha särskilt fäst sig vid de skaror av föräldralösa barn, som driva omkring på gatorna, trasiga, smutsiga och sjuka, men ute-stängda från sovjets kanske nog så för-träffliga barnhem.
Kejsarstaden vid Neva.
Under den senare kejsartiden var Petersburg Rysslands största stad och ännu är den god tvåa. Med 1 2 / 3 miljoner lämnar den Kijev med 1 / 2 miljon långt bakom sig. Petersburgs läge kan visser-ligen icke utan varje förbehåll kallas idea-liskt. Platsen är en osund sumpmark, och den innersta delen av Finska viken är mycket grund. Dessutom gör vinter-kölden trots isbrytarna trafiken avbräck. Men Nevan är i varje fall den naturliga infartsvägen för en stor del av Ryssland och när, 1885, den s. k. Sjökanalen mellan Kronstadt och Petersburg blev färdig, kunde de största fartyg gå in i flodmyn-ningen.
Under det s. k. Nepsystemet, »nya ekonomiska politiken», vilket innebär ett betingat frigivande av detaljhandeln i Sovjetryssland och ett större tillmötes-gående mot utländska koncessionärer, har Petersburg eller Leningrad, som det numera heter, åter börjat repa sig efter de svåra åren. Både industrin och handeln visa tecken till uppsving. Det vetenskapliga livet i Petersburg är vis-serligen icke lika blomstrande som på tsarväldets tid, men kan dock ingalunda kallas tynande.
Sovjet och bildningen.
Annars har sovjetregeringen farit rätt hårdhänt fram med de gamla universi-teten och lärda skolorna. Statistiken visar visserligen en avsevärd ökning, icke mindre än 48,8 procent, för elevantalet i högskolorna, jämfört med siffran för det första krigsåret, men de facto har dessa läroinrättningars nivå sjunkit betydligt. Föga lycklig är också metoden att ute-stänga barn ur den borgerliga klassen från högre bildningsmöjligheter. De proletära element, som gynnas, ha icke alltid de nödiga förutsättningarna för att kunna tillgodogöra sig undervisningen.
Vad åter folkbildningen vidkommer, har den otvivelaktigt gått framåt under råds-väldet, om man också får ställa sig litet tvivlande till uppgiften, att under tiden 1921—1926 5,300,000 personer, fördetmes-ta fullvuxna, lärt sig läsa cch skriva vid de
368
VASILIJKATEDRALEN s t å r v i d s y d ö s t r a ä n d a n a v R ö d a t o r g e t i M o s k v a . K y r k a n e r b j u d e r en s y n n e r l i g e n f a n t a s t i s k a n b l i c k m e d s i n a t o l v e g e n d o m l i g t f o r m a d e o c h s m y c k a d e t o r n , v i l k a l y s a i r e g n b å g e n s a l l a f ä r g e r . V a s i l i j k a t e d r a l e n b y g g d e s u n d e r I v a n d e n f ö r s k r ä c k l i -g e s r e g e r i n g , o c h s ä g n e n v e t b e r ä t t a , a t t t y r a n n e n , n ä r a r b e t e t v a r s l u t f ö r t , l ä t b l ä n d a a r k i t e k t e n .
369
FRÄN IVAN VELIKIJ-TORNET i K r e m l j k u n n a v i b l i c k a n e d p å m i l j o n s t a d e n M o s k v a , s o m u p p v u x
sig till trehundratjugo fots höjd. Från detta torn säges Napoleon i kretsen av sina marskalkar ha åskådat ser man Frälsarkyrkan med gyllne kupoler och marmorklädda murar. Moskva har omkring fyrahundrafen en av Rysslands äldsta städer. Ar 1325 blev det huvudstad i storfurstendömet Moskva, men 1712 flytt;
3 7 0
t kring denna befästa kärna. Det väldiga klocktornet fullbordades år 1600. Det har fem våningar och reser stadens brand det olycksdigra året 1812. I bakgrunden, men på samma sida av floden Moskva som Kreml, tio kyrkor, och då de flesta krönas av förgyllda kupoler, dominera de fullkomligt stadsbilden. Moskva är de Peter den Store regeringen till St Petersburg. Bolsjevikrevolutionen gjorde Moskva åter till huvudstad.
I M
OS
KV
AS
K
RE
ML
J
fin
na
s
ka
pe
ll
och
p
ala
ts,
klo
ste
r o
ch
ka
sern
er.
Ö
ve
r d
en
na
k
om
ple
x
av
b
yg
gn
ad
er
hö
ja
prä
kti
ga
k
ate
dra
ler
sin
a
blä
nk
an
de
lö
kk
up
ole
r.
En
k
ren
ele
rad
te
ge
lmu
r,
två
k
ilo
me
ter
lån
g
och
tj
ug
otv
å
me
ter
hö
g,
kri
ng
gä
rda
r d
en
na
»
sta
d
i st
ad
en»
. R
ing
mu
ren
ä
r fö
rstä
rkt
m
ed
sp
ets
iga
to
rn.
By
gg
na
de
rna
i
Kre
mlj
e
rbju
da
in
ge
n
en
he
tlig
a
nb
lick
; d
e
rep
rese
nte
ra
oli
ka
ti
de
r o
ch
oli
ka
st
ila
r.
Me
n
i v
arj
e f
all
u
tgö
r K
rem
lj
en
sym
bo
lisk
e
nh
et.
H
är
kla
pp
ad
e
un
de
r sv
un
na
se
kle
r d
et
he
lig
a
Ry
ssla
nd
s
hjä
rta
. O
ch
hä
r si
tta
n
u
So
vje
tun
ion
en
s le
da
re.
37 2
DÄR EUROPA OCH ASIEN MÖTAS
av sovjetmyndigheterna upprättade statio-nerna för »likvidering av analfabetismen».
Överhuvud torde man om undervis-ningsväsendet i Ryssland kunna säga, att det är mera politiskt betonat än i något annat land. Detsamma gäller även om statens intresse för vetenskap, konst och litteratur. Vilket emellertid på intet sätt utesluter aktningsbjudande prestationer av flera sovjetryska forskare och konst-närer. Särskilt inom teaterregin ha de modernistiska ryssarna skapat former, som icke blott äga stundens värde.
Proletariatet som maktfaktor. Som redan nämnts äro bildningsmöjlig-
heterna i Ryssland reserverade för prole-tariatet, till vilken också den stora armén av sovjetfunktionärer räknas. Även i politiskt hänseende är proletariatet, d. v. s. arbetarna och bönderna, bestämmande. Åtminstone enligt konstitutionen av 1923, som stadgar, att alla medborgare, som fyllt aderton år, äro röstberättigade, utom personer som använda lejd arbetskraft (för så vitt de ej äro bönder), personer som icke utföra någon socialt nyttig gärning, d. v. s. borgare, samt andliga. Emellertid har proletariatet som sådant ett mycket ringa inflytande på händelsernas gång. I politiken ingriper endast kommunistpar-tiet, som utgör proletariatets elit och i sovjetstaten intar nästan samma ställ-ning som den adliga och borgerliga över-klassen i det gamla Ryssland. Det ryska kommunistpartiet är ganska fåtaligt och inträdesvillkoren mycket stränga. Det räknade i början av 1927 c:a 734,000 med-lemmar och 397,000 aspiranter. Partiets högsta ledning, centralkommittén och poli-tiska byrån, har i sina händer en utom-ordentlig makt. I själva verket är det varken Sovjetunionens centrala exekutiva kommitté eller folkkommissariernas råd, som härskar i Ryssland, utan »politbyrån».
Genom tredje internationalen utövar denna grupp, inom vilken idén om en världsrevolution ännu har trogna anhän-gare, dessutom ett bestämmande infly-tande på kommunisterna i utlandet.
Doktriner och verklighet. I praktiken har den ryska kommunist-
ledningen sett sig nödsakad att jämka på
några av de viktigaste doktrinerna. Det har nämligen visat sig, att ett visst mått av privat företagsamhet är oundgängligt, om en ordnad statsekonomi överhuvud skall kunna upprätthållas. I april 1925 kungjorde sovjetregeringen t. o. m., att privathandeln i princip skulle åtnjuta samma förmåner som statstruster och andelsorganisationer. Ungefär samtidigt beslöt man ge bönderna tillstånd att an-vända lejd arbetskraft året om. De äro visserligen ännu formellt arrendatorer under staten, som äger all jord, men ha rätt att fritt förfoga över avkastningen och att samla kapital.
Genom dessa åtgärder hoppas sovjet-regeringen vinna större sympatier bland allmogen, som hittills stått tämligen främmande för dess syften och med skäl ansett sig tillbakasatt för arbetarna. Ett dåligt intryck på bönderna har också het-sen mot kyrkan och prästerskapet gjort, ty det stora flertalet av dem är dock fäst vid sin fäderneärvda tro och gudstjänst.
Baku och Transkaukasien. En av sovjetunionens viktigaste natur-
liga tillgångar är naftan. De mest be-kanta oljefälten ligga kring staden Baku vid Kaspiska havet. Före världskriget bearbetades Bakuoljan bl. a. av det stora Nobelbolaget. Numera omhänderhas pro-duktionen av en statlig trust. Baku är huvudstad i rådsrepubliken Aserbeidjan, som jämte Georgien och Armenien bilda den Transkaukasiska federativa råds-republiken, vars centrum är Tiflis.
Spannmålsexport och jordhunger. Tidigare var Ryssland Europas korn-
bod. Det är visserligen sant, att den enorma spannmålsexporten, under åren närmast före kriget i medeltal 10 3 / 4 mil-joner ton årligen, endast kunde åstad-kommas genom massans ytterligt låga levnadsstandard. Riktigt är också, att stora spannmålsproducerande områden i Polen, Bessarabien och Balticum gått förlorade genom kriget. Men det oaktat borde Ryssland kunna producera betydligt mera för avsalu, än det nu gör.
Om den ryska bonden icke tillfullo ut-nyttjar sin jord, så ligger orsaken icke
373
DE
N
FÖ
RN
ÄM
ST
A
GA
TA
N
I P
ET
ER
SB
UR
G,
NE
VSK
IJ
PR
OSP
EK
T,
SO
M
NU
ME
RA
H
ET
ER
25:
TE O
KT
OB
ER
GA
TA
N
I P
ete
rsb
urg
, d
et
rysk
a
kej
sard
öm
ets
hu
vud
stad
, h
ar
myc
ket
fö
rän
dra
ts
sed
an
revo
luti
on
en.
Gat
or
och
b
yggn
ader
h
a.
fått
fö
rfal
la
och
för
gä-
ves
sök
er
man
ef
ter
d
en
forn
a
lyx
en.
Lik
vä
l sy
nes
st
aden
u
nd
er
de
sen
aste
år
en
ha
åter
häm
tat
sig
bet
ydli
gt.
År
1915
h
ade
Pet
ersb
urg
2
1/
3
mil
j.
inv
ån
are
, fe
m
år
sen
are
up
psk
atta
des
a
nta
let
till
c:
a 70
0,0
00
, m
en
enli
gt
folk
räk
nin
gen
19
26
—2
7 h
ade
det
d
å st
igit
ti
ll
öve
r 2
mil
jon
er.
Äv
en
om
b
eräk
nin
gsgr
un
der
na
vari
t o
lik
a,
kan
m
ail
ej
u
nd
gå
att
ko
nst
ater
a et
t st
ark
t u
pp
svin
g,
som
u
tan
tv
ivel
fö
rors
akat
s
av
NE
P-s
yste
met
.
374
DE
N F
AC
KL
IGA
OR
GA
NIS
AT
ION
EN
: B
YG
GN
AD
SAR
BE
TA
RE
I P
ET
ER
SBU
RG
SA
ML
AD
E T
ILL
ET
T M
ASS
MÖ
TE
Så
g
ott
so
m
hel
a d
en
egen
tlig
a ar
bet
arst
amm
en
i R
yssl
and
är
fa
ckli
gt
orga
nis
erad
. D
etta
re
dan
p
å d
en g
run
d,
att
det
är
har
t n
är o
mö
jlig
t fö
r an
dra
än
o
rgan
iser
ade
att
få
arb
ete.
D
en
offi
ciel
la
stat
isti
ken
rä
kn
ar
med
10
1/
4
mil
jon
fa
ckfö
ren
ings
med
lem
mar
.
All
a fö
rbu
nd
oc
h
före
nin
gar
äro
un
der
ord
nad
e d
et
fack
liga
ce
ntr
alrå
det
, so
m i
sin
tu
r ti
llh
ör
den
st
ora
fack
före
nin
gsin
tern
atio
nal
en,
vi
lken
är
n
ära
lier
ad m
ed
kom
inte
rn
elle
r tr
edje
in
tern
atio
nal
en.
Tro
ts
pro
leta
riat
ets
dik
tatu
r le
va
arb
etar
na
mån
gen
städ
es i
mis
är,
och
ar
bet
slös
het
ssif
fran
är
h
ög,
min
st
en
mil
jon
.
375
GYMNASTISK ÖVNINGSTIMME VID EN^VDELNING AV RÖDA ARMÉN Den röda armén kan i slagkraft och numerär icke mäta sig med tsarväldets här, men är i var je fall respektingivande. Enligt en officiell uppgift räknar den, med territorialtrupper och gräns-vakt, 562,000 man. Armén är indelad i divisioner, vilka omfatta 8,700 man, om de ligga vid gränsen, men eljes 6,271. Stort intresse ägnas flygvapnet, som har ett par tusen rätt goda plan.
blott i primitiva metoder, utan även i den agrarpolitik, som sovjetmakten följt. Ingen allmoge i världen älskar jorden högre än den ryska. Bonden får aldrig nog jord. När revolutionen kom, delade småbönderna upp godsägarnas och stor-böndernas jord, men voro likväl miss-nöjda. Tolstoj har i en av sina noveller träffande skildrat den ryska jordhungern, när han låter hjälten, lockad av basjkirer-nas löfte, gå upp en rå, tills han stupar.
Kolonister och straffångar.
Jordhungern har även varit den vikti-gaste drivfjädern i utvandringen till Sibi-rien. I synnerhet vid senaste sekelskifte, strax efter det den transsibiriska järnvä-gen blivit byggd, sökte sig skaror av kolo-nister österut. Avkomlingarna av de äldre invandrarna, de s. k. sibiriakerna, ha rykte om sig att vara självständigare än kolonis-terna från senare tid, och betrakta även dessa med en viss misstro. Under amiral Koltjaks krig mot sovjet och den därpå föl-jande »rensningen» hade den ryska befolk-ningen i Sibirien svåra lidanden att utstå.
I Rysslands historia har namnet Sibi-rien en dyster klang. Hit deporterades som känt under tsartiden icke blott grova missdådare och farliga anarkister, utan även tusentals ädla och högt bildade med-borgare, vilkas enda brott var, att de vågat uttala frisinnade åsikter, eller hoppats på nationell frigörelse för den minoritet de tillhörde. Många av dessa deporterade omkommo ömkligen i statens bergverk. Gruvdrift torde idkats i Sibirien redan före ryssarnas ankomst. Bl. a. bröts sil-vermalm i Nertjinskområdet i Trans-bajkalien. Som guldproducent överträf-fas Sibirien endast av Sydafrika, Förenta staterna och Australien. Men tekniken har ända till våra dagar varit synnerligen ofullkomlig. Åt det brittiska Fena-Gold-Field Company har sovjetregeringen gi-vit koncessionen på de rikaste guldfyndig-heterna i hela ryska Asien. Sibiriens erövring och de infödda.
1 sovjetadministrationen avser man med namnet Sibirien endast den mel-lersta delen av ryska Nordasien. Detta 376
DÄR EUROPA OCH ASIEN MÖTAS
områdes folkmängd är 8,7 miljoner. Inom de gamla gränserna torde Sibirien för närvarande räkna nära 13 miljoner in-vånare. Av dessa äro minst 90 procent av slavisk härkomst, mest storryssar, men delvis även ukrainare. Den infödda be-folkningen, som ända sedan kosackhöv-dingen Jermaks tåg mot tatarkanen i staden Sibir 1576 steg för steg fått vika undan för ryssarna, är tydligen dömd att försvinna. I allmänhet har Nordasiens erövring icke kostat ryssarna särskilt stora ansträngningar. Redan 1639 grun-dade de vid Stilla havet staden Ochotsk. Endast i Altaibergen, vid Amur och längst i nordost, hos tjuktjerna, stötte de på motstånd. Ända till denna dag ha tjuktjerna praktiskt taget förblivit oav-hängiga.
Några av de infödda stammarna, samo-jeder och ostjaker, stå i ett avlägset fränd-skapsförhållande till finnarna, cch ha rätt ingående studerats av finska forskare.
De s. k. Jenisejostjakerna, en folkspillra, som numera knappast räknar tusen indi-vider, synas dock tillhöra ett befolknings-skikt, som levde i Sibirien redan före de finska och turkiska stammarnas ankomst. Från Jenisej ända till Stilla havet sträckte sig engång tungusernas väldiga jaktmar-ker. Detta folk har av forskningsresande högt prisats för sina vackra karaktärs-drag. Många av dem leva nu i strängt be-roende av ryska pälshandlare, vilkas gäl-denärer de äro. Bättre än tunguserna stå sig de turkiska jakuterna och de mongo-liska burjäterna. Jakuterna ha t. o. m. lyckats absorbera en del ryska kolonis-ter. Burjäterna åter ha i det sydliga Transbajkalien med framgång värnat sin buddistiska religion. Båda dessa folk åt-njuta numera autonomi.
När Ryssland i mitten av sjuttonde århundradet sökte vinna fotfäste i Amur-dalen, stötte det samman med Kina. Det dröjde också nära tvåhundra år, innan
JÄRNVÄGSVAGNEN KAN ANVÄNDAS FÖR AGITATIONSÄNDAMÅL På propagandan, framför allt den kommunistiska, lägger man stor vikt i Sovjetryssland. Demon-
strationståg, men naturligtvis icke sådana som avse demonstrationer mot sovjet och kommunis-men, samt massmöten med vajande standar föranstaltas, så ofta någon anledning erbjuder sig. I propagandans liksom i folkundervisningens tjänst kan järnvägsvagnen med fördel användas.
377
DÄR EUROPA OCH ASIEN MÖTAS
kineserna kunde förmås att avstå Amur-landet och kusten söder om detta ända till Koreas gräns. Därmed hade det ryska riket nått sin största utsträckning, ty de försök ryssarna vid sekelskiftet gjorde att ytterligare utvidga sin maktsfär, strandade på Japans motstånd. Amur-landet och den viktiga krigshamnen Vladivostok ha ryssarna dock lyckats be-hålla även efter tsarväldets sammanbrott. De tillhöra nu Fjärran Östern, en del av Ryska federativa rådsrepubliken.
Länge var Sibiriens ekonomi främst baserad på pälshandeln och deu skatt de infödda erlacle i pälsverk till ryska staten. För att hålla de infödda i styr och tvinga dem att betala skatten byggde ryssarna flere fort, i vilka kosackgarni-soner förlades. Provianteringen av dessa kosacker krävde emellertid även åkerbruk och sålunda uppstodo de första bonde-kolonierna i Sibirien. Denna kolonisa-tion var icke frivillig. Bönderna erhöllo
förständigande att utvandra och jord anvisades dem i närheten av forten och städerna.
Man har jämfört Sibirien med Canada, och denna jämförelse är utan tvivel motiverad. Sibirien och Canada ligga mellan ungefär samma breddgrader, de klimatiska förhållandena äro rätt lik-artade och båda länderna ha utvecklats som europeiska kolonisationsområden. Även i Canada gav rikedomen på värde-fulla pälsdjur den första impulsen till europeisk expansion, och först senare blev lantbruket den mest betydande faktorn i landets ekonomiska liv. Det förtjänar också påpekas, att Sibiriens kolonisering under senaste tid är för-knippad med bygget av den transsibiriska järnvägen, liksom Canadian Pacific öpp-nat de rika präriestaterna för invandring.
Sibirien har dock, både i ekonomiskt och politiskt hänseende, blivit efter Canada.
NISJNIJ-NOVGOROD, DEN BEKANTA MARKNADSSTADEN VID VOLGA Sedan år 1822 hålles i staden Nisjnij-Novgorod eller Nedre-Novgorod vid Volgas och Okas sam-manflöde en berömd årsmarknad. På halvön mellan de båda floderna ligger själva marknads-staden med hallar, härbärgen och bankkontor, vilken endast bebos under sensommaren. Hit komma även främlingar från när och fjärran. Numera har marknaden blivit en varubörs.
378
Det gamla Lusitanien PORTUGAL SOM KUNGADÖME OCH REPUBLIK
Portugals politiska roll är numera rätt obetydlig, men en gång presterade detta lilla land en utomordentlig kraftutveckling. I början av sextonde seklet var det världens främsta sjömakt, och ingen annan handelsstad kunde mäta sig med Lissabon, vars köpmän blevo rika på skeppslasterna från Indien, Kina, Afrika och Sydamerika. Även om Portugals verkliga kolonialområde aldrig nådde samma omfattning som Spaniens, voro dock dess handelsförbindelser med länderna bortom världshaven vida livligare än de spanska. Portugisernas stordåd i de stora upptäckternas tidevarv alstrade den känsla av egen kraft, som fått ett så pregnant uttryck i Camöes' dikt »Lusiaderna».
EUROPAS sydvästra hörn, Iberiska halvön, har uppkallats efter iberernas
fornfolk, som en gång oinskränkt rådde över denna halvö, och vars avkomlingar bilda huvudmassan av den nuvarande befolkningen i Spanien och Portugal. De iberiska stammarna, vilka troligen voro av samma ras som Nordafrikas ber-ber, blevo emellertid ett halvt årtusende före vår tideräknings början uppblandade med keltiska invandrare. Det ljusa in-slaget hos spanjorer och portugiser upp-kom antagligen delvis redan på denna tid, och torde icke enbart få skrivas på den germanska folkvandringens konto. Ej heller få de »semitiska» dragen ute-slutande tillskrivas moriskt och judiskt inflytande, ty ett faktum är att fenicierna redan för tretusen år sedan fattat fast fot på halvöns sydkust.
Lusiados eller lusitaner. Det härskande folket i mellersta Portu-
gal var länge lusitanerna, vilka under hård-nackade strider med de världserövrande romarna blevo nästan fullständigt upp-rivna. Efter dem uppkallades en romersk provins, och ända till våra dagar ha portu-giserna med förkärlek i poetiskt språk betecknat sig som lusitaner, lusiados. När romarriket föll sönder, bildades på den spanska halvön västgöternas rike, som i sin tur dukade under för arabernas storm-lopp. En stridbar elit lyckades dock hålla sig bland Kantabriens berg, och dess ro-maniserade avkomlingar återerövrade steg för steg, under seklernas lopp, hela halvön åt kristen tro och romanskt språk. Denna framryckning mot morerna skedde emel-lertid ej i en enda obruten front utan längs tre linjer. Aragonerna trängde fram
i den bördiga Ebrodalen och mot Valen-cias oaser, kastilianernas väg gick över den kala högslätten mot det rika Anda-lusien, medan portugiserna ryckte fram längs atlantiska kusten.
Ett kastilianskt län. Portugal, som lånat sitt namn av den
gamla hamnstaden Portus Cale eller Por-tus Gallorum, »kelternas hamn», numera Oporto, var ursprungligen ett kastilianskt län. Konung Alfons av Kastilien över-lämnade nämligen år 1095 landet mellan floderna Minho och Mondego som mark-grevskap åt sin svärson Henrik av Bur-gund. Efter en seger över araberna antog Henriks son Alfons konungatitel år 1139. Fyra år senare erövrade han med bistånd av engelska och nederländska korsfarare, som voro på väg till det heliga landet, Lissabon och gjorde det till sin huvud-stad. De portugisiska kungarnas moriska krig räckte ännu ett århundrade. Först i mitten av trettonde seklet erövrades Al-garve och därmed hade riket nått sin nu-varande utsträckning. Landgränsen är följaktligen icke naturlig, utan endast historisk. Den betingas av portugisernas och kastilianernas parallella framryckning söderut.
Fiendskap mot spanjorerna. Redan på denna tid uppstod en viss
politisk motsättning mellan dessa folk, vilka dock ha så mycket gemensamt i språk och kultur. Och denna motsättning skärptes ytterligare genom rivaliteten mellan de båda kolonialmakterna i början av nya tiden och framför allt genom span-jorernas förtryck och vanstyre under de åttio år Portugal var förenat med Spanien.
379
3 8 0
ET
T
TO
RG
I
PO
RT
UG
AL
S
HU
VU
DS
TA
D,
SO
M
ME
D
RÄ
TT
A
AN
SES
VA
RA
E
N
AV
D
E
SKÖ
NA
STE
I
EU
RO
PA
L
issa
bo
n,
vid
m
ynn
ing
en
av
fl
od
en
Te
jo,
är
ber
öm
t fö
r
sitt
h
ärli
ga
läge
. R
edan
i fe
mti
den
v
ar
Oli
sip
o en
vi
kti
g
han
del
spla
ts,
och
nä
r ro
ma
rna
h
ade
un
der
lag
t si
g
lan
det
, b
lev
den
na
stad
en
m
edel
pu
nk
t fö
r
lati
nsk
k
ult
ur.
D
et
nu
vara
nd
e L
issa
bon
är
em
elle
rtid
ga
nsk
a m
od
ern
t, t
y d
en
fru
kta
nsv
ärd
a
jord
bä
vn
ing
en
år
17
55
la
de
häl
ften
a
v
stad
en i
ruin
er.
Det
o
van
av
bil
dad
e to
rget
ä
r P
rara
do
Co
mm
erci
o.
På
tre
sid
or
om
giv
es
de
t a
v
off
entl
iga
b
ygg
na
der
, p
å
de
n
fjä
rde
a
v
flo
den
. T
org
et
kal
las
allm
änt
Sva
rta
häs
tto
rget
ef
ter
ko
nu
ng
Jose
f I:
s ry
ttar
stat
y.
ÖV
ER
DO
UR
O S
TR
ÄC
KE
R S
IG E
N S
MÄ
CK
ER
JÄ
RN
BR
O,
SOM
FÖ
RB
IND
ER
DE
T G
AM
LA
OC
H D
ET
NY
A O
PO
RT
O
Sta
de
n
Op
ort
o
vid
D
ouro
s m
ynn
ing
är
särs
kil
t b
ekan
t fö
r
sin
vin
exp
ort
. D
enn
a li
gger
n
ästa
n
hel
t o
ch
hål
let
i h
änd
ern
a p
å
bri
ttis
ka
köp
män
v
ilk
a
sed
an
ga
mm
alt
åtn
juta
st
ora
pri
vile
gier
i
Op
ort
o.
Sta
den
h
ar
över
tv
åhu
nd
ratu
sen
in
vån
are.
R
om
arn
a k
alla
de
den
P
ortu
s C
ale.
D
etta
n
am
n
ha
r å
en
a s
idan
gi
vit
up
ph
ov
till
O
por
to,
å
den
an
dra
til
l P
ortu
gal.
F
lod
en
är
förr
ädis
k
och
ö
vers
väm
mar
ef
ter
vin
terr
egn
en
lätt
d
e lä
gre
del
arn
a
av
st
aden
. F
lert
alet
h
us
ligg
er
do
ck
up
pe
på
sl
utt
nin
garn
a o
ch
nås
ej
a
v
hö
gva
ttn
et.
På
b
ild
en
se
vi
en
kvi
nn
a b
ära
up
p
hö
fr
ån k
ajen
.
xxn. 2. 3 S l
DET GAMLA LUSITANIEN
Historien saknar ju icke heller andra exempel på att folk, som till sin här-komst stå varandra helt nära, likväl under århundraden kunna behandla varandra som de argaste fiender. Vi behöva blott tänka på svenskar och danskar, engels-män och skottar.
Det stora sjöväldet. Genom sitt läge hade Portugal ännu
större möjligheter än Spanien att bli en ledande sjö- och kolonialmakt. Och dessa möjligheter utnyttjades förvisso, till en tid. Vi behöva icke här uppehålla oss vid detaljer. Tre namn framom andra mar-kera de viktigaste skedena i Portugals storslagna expansion: Henrik Sjöfararen, prinsen, som planlade och understödde de första långfärderna, Vasco da Garna, som fann vägen till underlandet Indien, och Albuquerque, som i orienten byggde upp ett stort portugisiskt sjövälde. Men In-dien gick förlorat, och herraväldet till sjöss gled ur portugisernas händer för att tillfalla holländarna och engelsmännen. Denna politiska tillbakagång var kanske oundviklig och får väl icke helt skyllas på föreningen med Spanien. Det lilla landets krafter voro nog nästan uttömda efter de stora kraftansträngningarna. En icke obe-tydlig del av sitt kolonialrike ha portu-giserna emellertid lyckats behålla till våra
dagar. Deras afrikanska besittningar o m -fatta minst 2,4 miljoner kvadratkilo-meter med nära åtta miljoner invånare. Att Portugal kunnat bevara så mycket av sitt storvälde, beror främst på Englands gamla välvilja, en välvilja, som är för-knippad med stora ekonomiska intressen både i kolonierna och i moderlandet.
Brasilien och Braganza. Det viktigaste bestående resultatet av
Portugals expansion är emellertid Bra-silien, som redan i början av nittonde år-hundradet överflyglade moderlandet.
Portugals konungar sedan befrielsen från Spanien 1640 och Brasiliens tvenne kejsare ha tillhört huset Braganza. I Brasilien förklarades den gamle kejsar Pedro avsatt 1889, i Portugal rönte den unge konung Manuel samma öde 1910. Två år tidigare hade hans far och äldre
bror blivit mördade av revolutionärer. I januari 1908 vistades den kungliga fa-miljen i Villa Vicosa. Under deras från-varo utbröto allvarsamma oroligheter i huvudstaden. Trots de farhågor som ut-talades beslöt hovet emellertid återvända till Pissabon. Det var redan skumt, när den kungliga familjen anlände till staden och steg upp i en vagn för att fara till Necessidadespalatset. Endast drottningen och prins Manuel kommo levande fram. Konung Karl och tronarvingen Ludvig Filip föllo för mördarhand.
Många portugisiska fosterlandsvänner ha fäst stora förhoppningar vid republiken, men dessa ha ännu icke förverkligats. Det politiska läget är fortfarande osäkert och myntets, escudons, fall under de två senaste åren har framkallat mycket be-kymmer.
Analfabeter få ej rösta. Enligt Portugals nu gällande konstitu-
tion, som stadfästes år 1911, ha endast läs- och skrivkunniga personer, alltså mindre än hälften av hela den vuxna befolkningen rösträtt. Medelst direkta val utses de 164 medlemmarna av andra kam-maren, det så kallade nationalrådet, me-dan första kammarens 71 medlemmar utses av municipalråden. Presidenten väljes av båda kamrarna för en tid av fyra år.
Ett gynnsamt klimat. Med en areal av 88,740 kvadratkilo-
meter upptar Portugal ungefär en femte-del av Iberiska halvön. Pandet har inga mäktiga bergskedjor eller särskilt bety-dande vattendrag. De viktigaste floderna äro Tejo och Douro. Norrom sistnämn-da flod ligger den bergigaste delen av Portugal. Men rätt höga bergsträcknin-gar finnas även i centrum av landet.
Klimatet är i stort sett gynnsammare än Spaniens. På grund av närheten till At-lanten framträda temperaturväxlingarna och kontrasten mellan den våta vintern och den torra sommaren icke lika skarpt som i grannlandet. Jorden är i regeln fruktbar, men åkerbruket står icke sär-deles högt. Bäst odlas jorden i norra Portugal med dess talrika självägande bönder. Söderom Tejo däremot tillhör
382
I norra Portugal ser man ofta bondflickorna gå barfota och bära sina skor på huvudet. Sättet är onekligen: ganska ekonomiskt, men
verkar litet »upp och nedvänt».
I de flesta länder brukar man föra slakt-hönor till torget i spjålburar eller lådor av glesa ribbor. I Portugal bär man dem helt
lugnt på huvudet i en öppen korg.
I de portugisiska landsortsstäderna är bära- Konsten att bära tunga bördor på huvudet ren, som hämtar resgodset från stationen till drives verkligen till sin spets av allmogens
hotellet, vanligen en kvinna. och arbetarklassens kvinnor.
VARFÖR KVINNORNA I NORRA PORTUGAL HA SÄ GOD HÅLLNING
383
VA
TT
EN
K
OR
SAR
VA
TT
EN
: A
LV
1EL
LA
AK
VE
DU
KT
EN
GÅ
R
I E
N B
ÅG
E Ö
VE
R D
EN
LIL
LA
FL
OD
EN
SA
CA
VE
M
De
nn
a
luft
iga
b
ro
har
ic
ke
blo
tt
till
än
dam
ål
att
tjä
na
gån
gtra
fik
en ö
ver
en o
bet
ydli
g.fl
od
. D
en h
ar
även
en
an
nan
och
vik
tiga
re u
pp
gift
, n
ämli
gen
att
le
da
d
rick
sva
tten
ti
ll
Lis
sab
on
frå
n f
lod
en A
lvie
lla.
A
kve
du
kte
n a
nla
des
så
sen
t so
m å
r 18
80
, m
en h
uvu
dst
aden
s va
tten
beh
ov
till
god
oses
des
suto
m
av
en
äld
re
ak
ve
du
kt,
so
m b
ygg
des
i b
örj
an a
v ad
erto
nd
e år
hu
nd
rad
et.
Den
na,
d
elvi
s u
nd
erjo
rdis
ka
vatt
enle
dn
ing,
är
tj
ugu
fyra
ki
lom
eter
lå
ng,
m
edan
a
kv
ed
uk
ten
fr
ån
Alv
iell
a
mät
er
över
et
thu
nd
rati
o
kilo
met
er.
Sar
avem
, öv
er
vilk
en
sist
näm
nd
a ak
ved
uk
t le
der
, u
tmyn
nar
i
Taj
os
myn
nin
gsvi
k.
384
EN
A
V
PO
RT
UG
AL
S
VIK
TIG
AS
TE
E
XP
OR
TV
AR
OR
: D
EN
F
ÄR
SKA
K
OR
KE
N
LÄ
GG
ES
U
PP
I
STO
RA
TR
AV
AR
D
en
stän
dig
t gr
öna
ko
rkek
en
växe
r fr
amfö
r
allt
i
pro
vin
sen
A
lem
tejo
i sö
dra
P
ort
uga
l.
Ko
rk
exp
orte
ras
här
ifrå
n i
stor
a m
ängd
er,
särs
kilt
ti
ll
En
glan
d.
Em
elle
rtid
fi
nn
er
man
in
galu
nd
a av
sätt
nin
g
för
all
den
ko
rk
som
in
sam
las.
E
n
del
u
tnyt
tja
s äv
en
på
pla
tsen
fö
r ti
llve
rkn
ing
av
arti
kla
r,
vilk
a m
an
ann
orst
ädes
fö
rfär
dig
ar
av
trä
elle
r b
leck
. D
en
årli
ga
ko
rkp
rod
uk
tio
nen
i
Po
rtu
gal
up
pgå
r ti
ll
omkr
ing
39
mil
jon
er k
ilo
-g
ram
. A
rbet
arn
a p
å b
ild
en
lägg
a u
pp
ko
rkb
ark
i en
tr
ave.
In
nan
ko
rken
ka
n
bru
kas
fö
r si
tt
änd
amål
, m
åste
den
b
löta
s,
skra
pas
och
p
ress
as.
385
DET GAMLA LUSITANIEN
en stor del av jorden ännu storgods-ägarna, och här finnas vidsträckta områ-den, som ligga alldeles öde. I Algarve, där de moriska traditionerna icke helt förbleknat, idkas en rätt intensiv frukt-odling. Av stor betydelse för Portugals ekonomiska liv är vinodlingen, som bedri-ves överallt i landet, men med särskild omsorg i Dourodalen, portvinets hemtrakt . Vinet intar främsta platsen bland Portu-gals exportvaror. Därnäst kommer korken.
Portugisiska städer. De största städerna äro Lissabon och
Oporto. Lissabon, antikens Olisipo, ligger underbart vackert på strandsluttningen vid Tejos mynning. Men detta läge utgör icke blott en fröjd för esteten, även den praktiskt anlagde måste inse platsens utomordentliga företräden. I sextonde år-hundradet var Lissabon också världens största handelsstad, men förlorade mycket snart sin rangplats icke minst genom Fi-lip ILs okloka åtgärd att utestänga hol-ländarna från denna hamn och därigenom tvinga dem att uppta konkurrensen med portugiserna i själva Indien. Lissabon är likväl fortfarande den viktigaste handels-hamnen på spanska halvön och har en livlig trafik på de transoceana länderna.
Även Oporto är vackert beläget på floden Douros branta stränder. Från tvenne berguddar har man en god utsikt över staden. På den ena ligger ärke-biskopens palats, på den andra präk-tiga vingårdar. Båtar och pråmar, las-tade med portvin, komma utför floden. Över denna hamn importeras en vara, som är av särskild betydelse under den katolska fastan, nämligen kabeljon, den norska torrfisken.
Utom i städernas omedelbara närhet äro de portugisiska vägarna mycket dåliga. Det är väl till stor del just denna om-ständighet som gör att Portugals sköna natur och intressanta gamla städer icke blivit tillbörligen uppskattade av ut-ländska turister. Sådana platser som Cintra, nära Lissabon, äro nog kända, men det finns många andra: Braga, Coimbra med dess universitet och Batalha med dess kloster, Bussaco, omgivet av lum-miga skogar, Beja och det moriska Evora.
Granna högtidskläder. I vardagslag är allmogens dräkt rätt
torftig, men vid festliga tillfällen pynta sig både kvinnor och rrfän med det gran-naste de kunna åstadkomma. På huvudet bär den högtidsklädda bondkvinnan en brokig duk eller en liten rund svart hatt, som sitter på sned över ena ögat. En annan grann duk är knuten i kors över bröstet, och förklädet är prytt med färg-glada broderier.
Sina besparingar placerar den arbe-tande kvinnan i norra Portugal gärna i guldsmycken, som hon bär på sig. Skor och strumpor använder hon sällan, när hon är i arbete, men om kvällen tar hon på sig röda strumpor och svarta spetsiga skor. Bruket att bära allting på huvudet ger henne en utomordentlig hållning, sam-tidigt rak och elastisk.
Utmärkande för den portugisiska mans-dräkten är skärpet i svart, grannrött, purpur eller blått. Detta skärp är antin-gen vårdslöst lindat om livet eller om-sorgsfullt knutet. Ofta bär portugisen om halsen en artistisk duk, vilken kan vara hållen i samma färgton som skärpet eller också kontrastera mot detta.
Oblodiga tjurfäktningar. Portugiserna äro liksom spanjorerna
mycket begivna på tjurfäktningar, men detta folknöje försiggår i Portugal under former, som väsentligen avvika från de spanska. Tjurarna dödas icke och deras horn äro försedda med stoppning, men toreadorerna löpa likväl en viss risk, som skänker föreställningen det nödiga momentet av spänning. Portugisen är icke blott djurvänligare än spanjoren. Även i andra avseenden förefinnas olik-heter mellan de båda folkens mentaliteter. I Portugal påträffar man kanske oftare än i Kastilien människor med öppet, glättigt väsen och förnöjsamt sinne.
Å andra sidan anses portugiserna i fråga 0111 fysisk typ icke kunna mäta sig med spanjorerna. Detta gäller dock endast männen, medan Portugals kvinnor ha rykte om sig att vara mera tilldragande än sina systrar på den spanska mesetan.
I vissa trakter av Portugal visar typen tydliga spår av blandning med neger-
386
BONDE FRÄN LANDET NORROM DOURO I SIN REGNROCK AV SÄV Nederbörden är i större delen av Portugal rätt riklig åtminstone under vinterhalvåret. I Serra da Estrella mellan Tejo och Douro utgör den årliga regnmängden nära trehundra centimeter. Mycket regn faller också om vintern i Portugals nordligaste provins, Entré Douro e Minho. Lantbefolkningen i denna trakt använder gärna ett slags regnrock av säv, kallad coroca.
387
DET GAMLA LUSITANIEN
blod. Under storhetstiden, då handeln på Afrika var mycket livlig, infördes massor av negerslavar, vilka såldes till jordägare. Efter hand sammansmälte dessa afrikaner med underklassen på den portugisiska landsbygden. Algarves bönder härstamma till ej ringa del från morerna och, ehuru den mosaiska läran nästan fullständigt utrotats, ingår även ett judiskt element i det portugisiska folket.
Ett mäktigt nationalepos. Den portugisiska litteraturen kan i sina
första skeden icke skiljas från den spanska, och länge föredrogo portugiserna att skri-
va. kastilianska. Gil Vicente, Portugals första verkligt stora skald, som levde i början av sextonde århundradet, skrev mer än hälften av sina dramer på detta språk. Ännu större rykte än Vicente vann Camöes med sitt nationalepos »Lusiaderna». I denna mäktiga dikt-cykel återspeglas Portugals storhets-
' tid. Oförlikneliga bilder av tropikernas prakt och världshavets majestät omväxla här med mytologiska inpass, påminnande om Eneidens. Hjälten framom andra är Vasco da Garna, förföljd av Bacchus, som ej kan lida att hans indiska triumftåg överglänses av lusitanerna.
PORTUGISISK VATTENFÖRSÄLJARE FYLLER SIN TUNNA I FLODEN Portugals klimat påminner om medelhavsländernas, men i överensstämmelse med landets läge vid världshavet äro temperaturväxlingarna under året icke så utpräglade som i de östligare länderna. Liksom där faller den mesta nederbörden om vintern, medan sommaren är ganska torr. Under den heta årstiden har aguadeiron, vattenförsäljaren, god avsättning för sin vara.
388
E e tropisk kulturväxt HUR SOCKERRÖR ODLAS OCH RÖRSOCKER BEREDES
I OLIKA LÄNDER Socker är ett i naturen mycket allmänt förekommande kolhydrat, som ingår i de flesta bär och frukter, i saften hos vissa trädslag o. s. v. Det förnämsta råämnet för socker-fabrikationen har dock hittills sockerröret utgjort. Mjen det dröjde ganska länge, innan det vann någon spridning utom sitt hemlands, östra Indiens nejder. Sålunda kände de gamla egypterna och judarna det ej ens till namnet, och romarna hade nätt och jämnt hört det omtalas. Och än längre dröjde det, förrän det färdiga sockret fann vägen till de mer tempererade länderna. Till Skandinavien kom det sålunda först på 1300-talet. Dock använde man länge honung jämsides med det dyra rörsockret, och det är först tack vare betsockerindustrien sockret kunnat erhålla den stora betydelse för folknäringen i Europa, som det nu faktiskt äger.
SOCKERRÖRET, vars latinska namn är Sacharum officinarum, hör för-
visso till världens ståtligaste gräs. Det kan uppnå en höjd av ända till sex meter, och stjälkarna, av vilka flere utgå från samma rot, mäta stundom fem centime-ter i diameter. Bladen äro jämnbreda, över en meter långa, omslidande, och de undre falla av allt eftersom plantan till-växer i höjd. Därför är stjälkens nedre del bar, till en början överdragen av ett tunt vaxlager, senare skiftande i olika nyanser i gult, grönt och rött. Blommorna sitta i en yvig, silverskimrande vippa i stjälkens topp.
Sockerrörets hemland och utbredning. Sockerröret härstammar antagligen
från trakterna av Bortre Indien — åt-minstone har det ej med säkerhet an-träffats i vilt tillstånd i andra nejder. Även den omständigheten, att folken i södra Asien ha självständiga benäm-ningar för detsamma, och att det gamla sanskritordet sarkara eller sakkara åter-finnes i de flesta språk, tyder på, att dess hemland står att söka i dessa trak-ter. Först omkr. år 500 e. Kr. lärde man sig emellertid framställa hårt, kris-talliserat socker, men säkert hade in-dienia då redan i årtusenden tuggat och pressat de söta, saftiga stjälkarna på samma sätt som de göra än i dag. I den kinesiska litteraturen finna vi uppgifter om sockerröret först i andra seklet e. Kr. Västerut spriddes plantan till Persien, och därifrån fördes det första sockret an-tingen som sirap eller kristalliserat till Europa, där det uppskattades som en
mycket stor läckerhet. Genom förmedling av araberna, vilka tillskrevo sockret ut-omordentliga medicinska egenskaper — »bröstsocker» har man ju än i dag — in-fördes sockerröret till norra Afrika, Spa-nien, Sicilien och en del andra öar i Medel-havet, och i alla dessa trakter uppstod snart en blomstrande sockerindustri. Sär-skilt var det egyptiska sockret vida be-römt.
Sockerröret »emigrerar» till Amerika. Sockerrörsodlingen och sockerindustrien
i gamla världen förlorade dock snart det mesta av sin betydelse. År 1492 upp täckte Columbus Amerika, och kolonisa-tionen av denna världsdel begynte. Men kolonisterna reste ingalunda tomhänta, de måste hemifrån taga med sig produk-tionsmedel, med vilkas tillhjälp de sedan kunde avvinna det nya landet dess rike-domar. Så hände det sig en gång i början av 1500-talet, att några spanska emigran-ter avseglade till Cuba med ett parti soc-kerrörsplantor i bagaget. Framkomna till destinationsorten satte de ut plantorna och skötte dem sedan enligt bruket hemma i Spanien. Och de fingo riklig lön för sin möda, i det skörden översteg allt, vad man hittills kunnat tänka sig i den vägen. De övriga kolonisterna i den Västindiska arkipelagen och angränsande fastland voro icke sena att skaffa sig av denna utomordentliga växt, och på en del öar, särskilt på Barbados och Ja-maica, gav den nya odlingen ännu mera lysande resultat än på Cuba. Den första kvarnen för sockerrörens krossning cch saftens utpressning uppfördes dock i Brit-
389
390
ET
T
SOC
KE
RR
ÖR
SFÄ
LT
P
Ä
JAM
AIC
A:
NE
GE
RK
VIN
NO
R
LU
CK
RA
JO
RD
EN
M
EL
LA
N
Dh
U
JNU
A i u
kin
a S
ock
errö
rets
eg
entl
iga
hem
lan
d
är
Ost
ind
ien
. D
ärif
rån
sp
rid
des
d
et
väst
eru
t ti
ll
Per
sien
sa
mt
gen
om
arab
ern
as
förm
edli
ng
vi
dar
e ti
ll
nor
ra
Afr
ika
, S
icil
ien
"och
S
pan
ien
. S
edan
d
et
emel
lert
id
i b
örj
an
av
150
0-t
alet
in
fört
s
till
V
ästi
nd
ien
, d
är
det
ga
v en
orm
a sk
örd
ar,
förl
ora
de
d
et 1
ovn
ga
tra
kte
r m
yck
et
av
sin
b
etvd
else
. I
det
ta
nu
p
rod
uce
ra d
e tr
e vä
stin
dis
ka
öarn
a C
ub
a,
Ja
ma
ica
och
B
arb
ado
s en
tr
edje
del
av
al
lt
det
ro
rsoc
ker,
so
m
förb
ruka
s i
värl
den
. So
m
arb
etar
e an
vän
das
h
är
näs
tan
u
tesl
uta
nd
e n
egre
r,
ett
folk
li
ka
främ
man
de
fö
r la
nd
et
som
so
cker
rore
t sj
älvt
.
SK
ÖR
DE
TID
PÄ
JA
MA
ICA
: SO
CK
ER
RÖ
RE
N A
VSK
ÄR
AS
AV
NE
GR
ER
ME
D T
ILL
HJÄ
LP
AV
LÄ
NG
A,
SKA
RP
A K
NIV
AR
S
ock
errö
ret
till
hö
r gr
äsen
s fa
mil
j,
men
d
et
är
myc
ket
st
örre
än
n
ågon
av
d
e gr
äsar
ter,
so
m
före
kom
ma
i
de
ick
e tr
op
isk
a d
elar
na
av
värl
den
. D
et
kan
n
å en
h
öjd
av
än
da
till
se
x m
eter
, oc
h
stjä
lken
k
an
bli
fe
m
cen
tim
eter
i d
iam
eter
. M
ed s
ina
lån
ga,
tun
na
bla
d
och
yv
iga
blo
m-
vip
po
r är
d
et
doc
k
till
u
tsee
nd
et
lik
t an
dra
gr
äs.
Den
b
ästa
sk
örd
etid
en
infa
ller
st
rax
före
b
lom
nin
gen
, d
å p
lan
torn
a av
skär
as
tätt
in
till
jo
rdy
tan
. Ä
nn
u
har
in
gen
m
aski
n
up
pfu
nn
its,
so
m
full
t lä
mp
ar
sig
för
det
ta
änd
amål
, va
rför
so
cker
röre
n
näs
tan
al
ltid
sk
örd
as
för
han
d.
391
PÄ
JAM
AIC
A
UT
PR
ESS
AS
Ä
NN
U
MÅ
NG
EN
ST
ÄD
ES
SA
FT
EN
U
R
SOC
KE
RR
ÖR
EN
I
EN
KL
A T
RÄ
KV
AR
NA
R
Sed
an
so
cker
röre
n
avsk
uri
ts,
bry
tas
de
i c:
a en
m
ete
r lå
nga
b
itar
o
ch
ho
pb
ind
as
till
kn
ipp
en,
som
d
ärp
å av
n
eger
kvi
nn
or
fors
las
ti
ll
kros
s-k
va
rne
n.
Här
vid
är
o in
ga
mek
anis
ka
tran
spo
rtm
edel
av
n
öden
: k
vin
no
rna
b
ära
kn
ipp
ena
på
hu
vud
et.
Kva
rnen
d
rive
s m
edel
st
häs
tvan
dri
ng,
c
cli
d
en
ur
röre
n
pre
ssad
e sa
ften
u
pp
sam
las
i en
b
eliå
llar
?.
Ova
n
bes
kriv
na
m
eto
d
är
on
ekli
gen
m
yck
et
pri
mit
iv,
och
vi
in
se
lätt
, at
t d
en
är
båd
e ti
dsö
dan
de
och
ar
bet
sdry
g.
Nu
mer
a fi
nn
as
ocks
å p
å al
la
mer
a b
etyd
and
e p
lan
tage
r st
ora,
m
ed
mod
ern
a kr
aftm
aski
ner
d
rivn
a kv
arn
ar.
PÄ BARBADOS HAR VARJE PLANTAGE SIN EGEN VÄDERKVARN Barbados, en av de Västindiska öarna, ligger mitt i passad vindsbältet, där nordvästen blåser året om. A v denna stadiga vind betjäna sig öns sockerodlare, i det de krossa sina sockerrör i väderkvarnar försedda med väldiga vingar. Vingarna försätta kvarnens valsar i rotation, mellan dessa inmatas sockerrören, och saften utpressas och uppsamlas.
tiska Guyana, men det dröjde icke länge, förrän liknande inrättningar uppstodo även på Jamaica, Barbados och några mindre öar med blomstrande sockerrörs-odling.
Det var härliga tider, som nu stundade för de stora västindiska plantageägarna. Sockerindustrien i gamla världen var ur spelet. Vad kunde den förmå mot de amerikanska sockerrörsodlarna med deras enorma skördar och deras billiga arbets-kraft — negerslavarna? Plantageägarna kunde formligen vältra sig i guld. Deras hem, »Great Houses», de stora husen, voro skådeplatsen för det mest ohejdade nöjes-liv. Den lyx där utvecklades var måhända något barbarisk men därför icke mindre dyrbar. Europeiska handelsfartyg bragte de kostligaste läckerheter och de präkti-
gaste dräkter till de amerikanska ham-narna. Ingenting behövde man sakna. Livet var en enda lång festdag.
Ute på sockerrörsfälten arbetade svarta män och kvinnor under hjärtlösa slavupp-syningsmäns • tillsyn. Rakt över deras huvuden glödde tropikernas sol, men ibland kom en fuktig, giftig dimma och insvepte allt i ett dödsbringande famntag. Bland slavarna var dödligheten stor. Mången stupade under det oerhört an-strängande arbetet på fälten och i fabri-kerna, många föllo även offer för sjuk-domar alstrade av det osunda klimatet och de ohygieniska förhållandena. Sla-varnas behandling präglades över huvud av stor grymhet och råhet, och upprö-rande saker berättas om den misshandel och de orättvisor de utsattes för.
393
EN TROPISK KULTURVÄXT
Men de amerikanska socker-rörsodlarnas guldålder skulle icke vara evigt. År 1833 kem den stora kraschen i form av negerslaveriets upphävande i de brittiska besittningarna. Vad detta betydde för socker-industrien är lätt att tänka sig. Man var tvungen betala lön åt arbetarna! Och man hade ej ens längre makt att tvinga dem i arbete, om de ej själva ville.
Och de ville inte. E j ens med löften om guld och gröna skogar kunde de forna slavarna lockas att återgå till slitet och släpet på fält och i fabri-ker. Vad hade friheten varit
SOCKERLÖSNINGEN POLARISERAS Bilden visar oss ett instrument, med vars tillhjälp man kan bestämma sockerlösningens koncentration, då man låter ett
ljusknippe passera genom ett prov av lösningen.
EN TIDSENLIG KROSSKVARN PÄ CUBA Denna krossmaskin betecknar förvisso ett stort framsteg framom de av hästar och bufflar drivna kvarnarna, som tidi-gare allmänt voro i bruk, och den är blott en av de många maskiner sockerrören måste passera, innan all saft är utpressad.
värd, om det gamla livet skulle fortsättas på samma sätt som förut! Och varför arbeta, när man blott behövde plocka fruk-ten från träden för att ha sin föda, och när den primitivaste hydda var nog att skydda mot sol och regn! Så blevo fälten obrukade, fa-brikerna stodo öde och övergiv-na, och mången plantageägare packade in sina återstående till-hörigheter och vände tillbaka till sitt ursprungliga hemland. Det ovan sagda gäller speci-ellt Jamaica. I många andra trakter lyckades man kämpa sigigenom den onda tiden. T.ex. påBarbadosutgör sockerindus-trien i dag som är befolkningens förnämsta inkomstkälla, och Brittiska Guyana, Antigua, St Kitts och St Lucia leverera en stor del av det rörsocker, som nu för tiden går i handeln.
Arbetet på fälten.
Sockerröret är ett flerårigt gräs, men hur ofta en plante-
394
EN TROPISK KULTURVÄXT
ring måste förnyas är i hög grad beroende på klimatet. Medan i en del trakter till-fredsställande skörd erhålles endast det första året, kunna t. ex. i Annam samma plantor bibehållas i tio års tid. Förnyelsen sker genom nedsättandet av sticklingar i jorden. Efter nio till aderton månader — tiden växlar i olika luftstreck — äro plan-torna färdiga att skördas. Den rätta tid-punkten för skörden infaller kort före blom-ningen. Stjälkarna avskäras vid jordytan medelst ett slags breda, skarpa knivar, kal-lade »machetes», varefter bladen och topp-delen avlägsnas. Den äldre, mognare och mest sockerhaltiga delen åter hugges i stycken, vilka bindas ihop till knippen och transporteras till de närbelägna socker-husen i kärror dragna av mulåsnor eller i mera civiliserade trakter per spårväg.
De mogna sockerrören förtäras gärna av
negrerna även opreparerade, och barnen tycka om att suga på små stjälkbitar som på karameller. Hur hälsosamt cch nä-rande sockret är ses därav, att arbetarna under skördetiden äro märkbart fetare, och att deras allmänna hälsotillstånd då är bättre än under övriga tider på året.
Arbetet i fabrikerna. Måhända beror det på de skiftande
öden sockerrörsodlingen i Västindien ge-nomgått, att man där jämsides med de modernaste och rationellaste hjälpmedel och metoder vid sockerfabrikationen ännu i stor utsträckning bibehållit alldeles för-åldrade och mycket primitiva tillväga-gångssätt. Så ser man mångenstädes gam-maldags sockerkvarnar med hästvandring. I andra trakter ersättas hästarna med vind-, ång- eller elektrisk kraft. På Bar-
FÄRGADE ARBETARE TILLVERKANDE BITSOCKER I SYDAFRIKA Vid tillverkning av bitsocker formas vitt socker på järnplåtar till rektangulära skivor. Den fuk-tiga sockermassan torkas efter formningen, varpå den med maskin sågas till små kuber. Under hela denna procedur behöver sockret icke vidröras med händerna. Till arbetet, som kräver föga intelligens, användas landets egna intellektuellt lågtstående infödingar.
395
HUR EGYPTISKA BARN TILLFREDSSTÄLLA SIN SNASKHUNGER D e s s a s m å g o s s a r g i v a s i g i c k e t i d a t t v ä n t a , t i l l s s o c k r e t b l i r f ä r d i g t . D e h a n ä m l i g e n k o m m i t u n d e r f u n d m e d , a t t e t t m o g e t s o c k e r r ö r , v a c k e r t f ä r g a t s o m d e t ä r i g u l t , g r ö n t e l ler r ö t t e l l e r o c k s å s k i f t a n d e i a l l a d e s s a f ä r g e r s o m e n r i k t i g k a r a m e l l , ä r e n p r ä k t i g s l i c k p i n n e m e d
t i l l r ä c k l i g t m y c k e t s ö t s a f t för a t t g ö r a f e m s m å p y s a r l y c k l i g a .
bados, som ligger mitt i passadvindsbäl-tet, och där därför en jämn nordväst ständigt blåser, äro väderkvarnarna för-härskande, ja de förekomma så allmänt, att de i hög grad bidraga att förläna land-skapet dess karaktär.
Vad själva sockerberedningen beträf-far kan man särskilja mellan två olika me-toder, den gamla primitiva »muscovado»-och den nyare, mera vetenskapliga »va-cuum»-metoden.
Muscovadometoden påminner mycket om det ursprungliga indiska tillvägagångs-sättet vid framställning av socker. Kvar-narna, där sockerrören krossas ocli saften utpressas, äro försedda med tre valsar av något hårt träslag, av vilka två rotera i samma riktning, den tredje i motsatt. Stjälkarnas inmatning i kvarnen sker för hand. Som »drivkraft» användas ofta bufflar, spända för hästvandringen. Den grönaktiga saft, som utpressats ur
sockerrören, upphettas till en bestämd temperatur, varefter äggviteämnen och andra föroreningar utfällas med kalk. Sockerlösningen koncentreras därpå ge-nom inkokning, varvid resterna av de pressade rören användas som bränsle. Det är avsevärda mängder socker, som på grund av saftens ofullständiga utpressning
sålunda offras åt lågorna. När vätskan blivit lagom tjock, hälles deh i stora fyr-kantiga formar, s. k. »kylare», där råsock ret får utkristallisera. Sedan största de-len av denna massa antagit fast form, stjälpas kylarnas innehåll i med hålbot-ten försedda kar, där den icke kristalli-serade sockermassan, »melassen», får av-rinna. Efter några veckor är råsockret färdigt för utskeppning. På de större och tidsenligare fabrikerna, där vacuum-metoden tagits i bruk, sker redan saftens utpressning ur stjälkarna mycket fullständigare. Sockerrören få i kvarnen passera genom tre särskilda vals-system med sammanlagt elva, fjorton el-ler aderton valsar. Sitt namn har metoden emellertid erhållit av den s. k. vacuum-pannan, ett stort, lufttomt kärl, vars an-vändning grundar sig på det faktum, att vätskor koka vid betydligt lägre tempe-ratur i vacuum än i luft. Då sockrets kvalitet vid stark upphettning försämras, erhålles vid saftens inkokning i vacuum-panna bättre produkter, än om indunst-ningen försiggår på det gamla sättet. För att utröna, när lösningen i vacuum-pannan nått den rätta koncentrationen, uttages ett litet prov i och för polarisering. Med tillhjälp av ett särskilt instrument
396
EN TROPISK KULTURVÄXT
låter man ett knippe ljusstrålar passera genom vätskeprovet, och med ledning av deras brytning kan sockerhalten beräknas.
Det bästa sockret erhålles, då massan direkt från vacuumpannan upphälles i formar för att kristallisera, men härvid äro många särskilda processer såsom omkris-talliseringar, avfärgningar m. m. av nöden. Det på ett eller annat sätt framställda rå-sockret sändes sedan till olika länder, där det raffineras i härför avsedda fabriker.
Men även det vid sockerfabrikationen oundvikliga avfallet, melassen, innehåller ännu rätt mycket icke kristalliserbart soc-ker, som vid alla tidsenliga fabriker till-varatages och utnyttjas. Dels kokas me-lassen till sirap, dels får den undergå vissa jäsningsprocesser, varefter den användes som råmaterial vid destillering av rom.
Då Västindien för närvarande är det förnämsta sockerrörsdistriktet i världen,, har här främst redogjorts för förhållan-
dena därstädes. Men i större eller mindre utsträckning kultiveras sockerröret nästan överallt i tropikerna och t. o. m. något utom dessa, d. v. s. inom ett bälte som sträcker sig c:a 350 på vardera sidan 0111 ekvatorn. De klimatiska betingelserna för en lyckad odling äro riklig nederbörd och en årlig medeltemperatur av minst 25 C°.
I Amerika har Brasilien, i Ostindien Java en betydande rörsockerexport. På senare tider har sockerrörsodlingen gjort stora framsteg i Sydafrika, där den redan upptar vidsträckta arealer. Också i Egyp-ten har man börjat visa nytt intresse för denna näringsgren, som ju har gamla tra-ditioner i landet, och t. o. m. i Australien har sockerröret med framgång planterats.
Sockerrörets farligaste konkurrent. Sockerröret är ingalunda den enda växt,
varav socker framställes. Så har t. ex.
SOCKERRÖREN SKÖRDAS AV KULIER I DET TROPISKA ANNAM A n n a m m e d d e s s t r o p i s k a k l i m a t o c h r i k l i g a n e d e r b ö r d ä r s y n n e r l i g e n ä g n a t för o d l i n g a v s o c k e r r ö r , v i l k a b e h ö v a b å d e v ä r m e o c h f u k t i g h e t . I k a l l a r e t r a k t e r m å s t e p l a n t e r i n g a r n a f ö r n y a s v a r t t r e d j e e l ler f j ä r d e o c h i b l a n d v a r j e år , m e n i A n n a m u p p v ä x a s t ä n d i g t n y a r o t -s k o t t , v a r f ö r s a m m a p l a n t o r k u n n a b i b e h å l l a s i t i o å r s t i d . F ö r s t a å r e t s s k ö r d ä r b ä s t .
XXII. 3. 397
ENKEL TRÄKVARN MED VANDRINGSVERK SOM DRAGÉS AV BUFFLAR E l i u r u d e m o d e r n a s o c k e r r ö r s k v a r n a r n a v a n l i g e n d r i v a s m e d å n g a , a n v ä n d e r b e f o l k n i n g e n i A n n a m ä n n u b u f f l a r s o m » d r i v k r a f t » v i d s i n a s m å t r ä k v a r n a r . M a n n e n , s o m v i se s i t t a n e d -h u k a d f r a m f ö r k v a r n e n , m a t a r i n s o c k e r r ö r s b i t a r n a i d e n s a m m a . D e n u t p r e s s a d e s a f t e n
d r o p p a r n e d i k a r e n , v i l k a s å s n a r t d e f y l l t s e r s ä t t a s m e d a n d r a .
EN ENKEL METOD ATT BEFRIA SOCKERSAFTEN FRÄN FÖRORENINGAR Då saften lämnar kvarnen, utgöres den av en mörk, gröngul vätska, som innehåller alla slags föroreningar, delar av rörfibrer m. m. Den öses i stora kittlar och tillsättes med kalk eller något annat renande ämne. Blandningen upphettas därpå till en temperatur något under kokpunkten, varvid föroreningarna sjunka till botten och sirapen avskummas.
3 9 8
LÖSNINGEN HÅLLES I KYLARE, DÄR SOCKRET FÅR UTKRISTALLISERA S å s n a r t k r i s t a l l e r b ö r j a b i l d a s i g p å s o c k e r s a f t e n s y t a i r e n i n g s k i t t l a r n a , u p p h ä l l e s s i r a p e n i k y l a r e . E f t e r t v å å t r e d a g a r s f ö r l o p p h a r s a f t e n ö v e r g å t t i en m ä n g d s o c k e r k r i s t a l l e r s a m t m e l a s s , v i l k e n s e d a n a v f i l t r e r a s . S t ö r s t a d e l e n a v s o c k r e t s t a n n a r d ä r v i d k v a r . D e n n a i A n n a m
a n v ä n d a m e t o d a t t t i l l v e r k a s o c k e r ä r m y c k e t a r l . e t s d r y g .
DEN FORMADE SOCKERMASSAN TORKAS I SOLSKENET P å s o c k e r r a f f i n a d e r i e r n a k ä n n e r m a n t i l l m å n g a s ä t t a t t t o r k a s o c k r e t o c h a v l ä g s n a m e l a s s e n , m e n i A n n a m f ä s t e r m a n i c k e s y n n e r l i g v i k t v i d s o c k r e t s u t s e e n d e o c h s m a k . D e s t o r a , f u k t i g a s o c k e r k l u m p a r n a s t ä l l a s p å e t t b o r d , d ä r d e få t o r k a i d e t i n t e n s i v a s o l s k e n e t . T i l l f ö l j d a v s i n s t a r k a m e l a s s h a l t a n t a g e r d e t s å l u n d a b e h a n d l a d e s o c k r e t e n m ö r k f ä r g .
399
EN TROPISK KULTURVÄXT
det av saften hos en kanadensisk lönn till-verkade »lönnsockret» vunnit stor sprid-ning i inånga länder. Och Indiens och Arabiens invånare ha länge känt till kons-ten att utvinna socker ur dadelpalmen.
Men sockerröret skulle få en mäktigare konkurrent än så, en konkurrent, som i detta nu erövrat halva världsmarknaden. Denna konkurrent är sockerbetan.
Redan så tidigt som år 1747 påvisade kemisten Marggraf i Berlin, att vitbetan innehåller stora kvantiteter kristalliser-bart rörsocker, men först år 1770 blev denna märkliga upptäckt omsatt i prakti-ken. Detta år grundades nämligen i Schlesien den första betsockerfabriken, vilken dock först mer än 30 år senare trädde i regelbunden verksamhet. Då betornas sockerhalt emellertid var myc-ket låg, endast 5—7 %, visade sig den nya industrien föga lönande. Verklig betydelse vann betsockerfabrikationen först sedan fransmannen Vilmorin upp-funnit sin för hela ärftlighetsforskningen epokgörande förädlingsmetod, med vars tillhjälp betornas sockerhalt kunde betyd-
ligt höjas. De betor fabrikerna numera arbeta med innehålla 12— 20 % socker.
Sockerbetsodlingen och därmed betsoc-kerfabrikationen har från föregångslandet Tyskland hastigt spritt sig till övriga europeiska länder. I Sverige och Finland infördes sockerbetsodlingen redan så tidigt som på 1830-talet, men de då startade bet-sockerfabrikerna måste såsom orentabla snart nedläggas. Efter flere senare försök har betsockerindustrien numera i vartdera landet vunnit en tryggad ställning. Så arbeta förnärvarande i Sverige över tjugu råsockerfabriker, vilkas tillverkning täc-ker hela den inhemska förbrukningen. I Finland, där sockerbetan med fördel odlas blott i de södra och sydvästra delarna, finnes tillsvidare endast en rå-sockerfabrik, grundad 1918 i Salo köping.
Så ha de mellaneuropeiska och nor-diska länderna i sockerbetan funnit en värdefull odlingsväxt och i betsocker-fabrikationen en lönande industri, och rörsockrets betydelse inskränkes allt mera till de trakter, där sockerröret växer och odlas.
EGYPTISK KNÄCKFÖRSÄLJARE OMGIVEN AV SINA SMÄ KUNDER E n s t o r d e l a v d e t s o c k e r l a n d s b o r n a i E g y p t e n t i l l v e r k a b e r e d e s t i l l k n ä c k för b a r n e n . S o c k r e t
lägges tillsammans med något smör i en låg, vid panna, som upphettas över en tegelugn. En skuggig plats under palmerna väljes till fabrik och butik, men den kallnade knäck, som är
utställd till försäljning, är vanligen översållad med flugor.
400
Staden som är en värld DET REGNBÄGSSKIFTANDE PARIS
F å n a m n p å d e n n a j o r d ä r o o m s t r å l a d e a v e n s å d a n n i m b u s s o m P a r i s . O c h m e d r ä t t a , t y F r a n k r i k e s h u v u d s t a d h a r i s a n n i n g e t t b e h a g , s k i f t a n d e i m å n g a f ä r g e r l i k s o m r e g n b å g e n . P a r i s ä r l i v s g l ä d j e n s o c h n ö j e t s s t a d f r a m f ö r a l l a a n d r a , d e t ä r n u s o m för s e k l e r t i l l b a k a m o d e t s o c h d e n f i n a s m a k e n s m e t r o p o l , d e t ä r o c k s å e t t c e n t r u m för k o n s t , l i t t e r a t u r o c h v e t e n s k a p o c h e t t h e m v i s t för d e t t y s t a , a n s p r å k s l ö s a a r b e t e t p å s k i l d a o m r å d e n . I d e n n a a r t i k e l få v i i b l i x t b e l y s n i n g se d e o l i k a f a s e r n a a v d e n n a b e d å r a n d e s t a d , s o m ä r e n v ä r l d — o c h en v ä r l d f ö r s i g .
PARIS ÄR icke en stad, det är en värld, sade Karl V, som regerade i Frankrike
på 1300-talet. Vilken liknelse skulle den gamle medeltidskungen tillgripa i dag, om han kunde se det moderna Paris, där befolkningen, på hans tid några hundra-tusen, stigit till nära fyra miljoner, där den underjordiska järnvägen dagligen transporterar en miljon passagerare, där tusentals främlingar från världens alla hörn dagligen söka sig till arbetets stilla salar och nöjets glittrande tempel. Staden, där de flammande ljusreklamerna mot natt-himlen nu tyckas oss som en symbol av det själens och intellektets ljus, som härifrån strålade ut redan under medeltidens mör-ker och ännu låter Paris förtjäna det gamla namnet La Ville-Lumiére — Ljusets stad.
Vad skola vi först studera i denna värld, som heter Paris? Främlingens fantasi har så ofta sysslat med de berömda boulevar-derna, att han kanske först beger sig till den klassiska stråkväg, som under nam-nen Boulevard du Montmartre, des Ita-liens, des Capucines och de la Madeleine är centrum för det internationella folk-livet. Lockande butiker, eleganta res-tauranger och kaféer, biopalats och teat-rar kanta denna nöjets gata, där alla språk surra i luften och där de pittoreska tidningskioskerna sälja all världens tid-ningar. Så ha vi kommit fram till Made-leinekyrkan, berömd för sin vackra musik och sina societetsbröllop. Från dess trappa blicka vi ut över ett praktfullt perspektiv: Place de la Concorde, Paris vackraste torg med Bourbonernas gamla palats, nu deputeradekammaren, i fonden, en värdig pendang till Madeleines grekiska tempel-fasad. »Endräktens torg» heter det nu, men vilka blodiga minnen gömmer det icke från de år, då det var Place de la
Révolution. Här stod giljotinen 1793, här halshöggos Ludvig XVI, Marie Antoinette och nära 3,000 av landets mest högättade män och kvinnor. . . Åt nordväst från Place de la Concorde sträcker sig moderna tiders stoltaste triumfgata — Champs Elysées, omgiven av grönskande träd-gårdar med Napoleons mäktiga triumf-båge, rest för att hugfästa minnet av hans segrar, i fonden. Under det mäktiga val-vet brinner en evig låga på den Okände Soldatens grav. Hela dagen och halva natten rusar här en oändlig ström av bilar till och från Bois de Boulogne, den väl-diga parken med sina idylliska sjöar, där vita svanor segla fram, med lyxrestauran-gerna och tesalongerna, med kapplöpnings-banorna och de små näpna vattenfallen.
Studenternas och konstnärernas stad. Men låt oss från nöjets och lyxens värld
kasta en blick på ett annat Paris: la rive gauche, som i sekler varit studenternas och konstnärernas hemvist. Här grunda-des på 1200-talet ett universitet, som efter initiativtagaren, den helige Ludvigs bikt-fader, Robert Sorbon, fick namnet Sor-bonne och heter så än i dag. Det kan vara intressant för oss att veta, att redan före Sorbons tid hade svenskar och danskar inrättat de första härbärgena för sina fat-tiga studerande landsmän. Dessa kalla-des kollegier men voro endast internat, utan undervisning. Föreläsningarna höllos under medeltiden huvudsakligen på rue du Fouarre, »Halmgatan», där läraren talade från ett högt beläget fönster, me-dan de uppmärksamma lärjungarna om vintern sutto nere på marken på halm-kärvar, och sommartid på gräshögar. Hur mycket bekvämare ha icke paris-studenterna det nu för tiden i den väldiga
401
PARIS FRÅN NOTRE DAMES TORN, EN HÄNFÖRANDE UTSIKT Knappast någon parisbesökare brukar försumma att klättra upp till medeltidskatedralens torn och stödd mot något av de gotiska stenvidundren se ut över världsstaden. På andra sidan Seinen se vi Eiffeltornets karakteristiska silhuett, till vänster därom spiran av St Germain des Prés, en av Paris' äldsta kyrkor, samt ännu längre åt vänster kupolen på Hotel des Invalides.
402
EN JÄTTESOUVENIR FRÄN VÄRLDSUTSTÄLLNINGEN 1889 Ingen kan påstå, att Eiffeltornet är vackert, men det har i alla fall blivit symbolen för det moderna Paris. Från dess topp, som nu användes som radiostation och ligger 300 meter över marken, har man en storartad utsikt över Seinestaden. På första avsatsen finns restau-rang och teater. Denna bild är tagen från Trocadéroparken på andra sidan floden.
SEINE-ÖN, LA CITÉ, SOM HAR FOR På denna bild, tagen från ett aeroplan, se vi den äldsta delen av Paris. Den stora, nästan fyrkantig av tidig gotisk byggnadskonst, höjer sig. Til l vänster om kapellet Coneiergeriet, där revolutionens ses medeltidskatedralen Notre Dame. Det var la Cités likhet med en båt som redan i äldsta tider ; kastas av böljorna men sjunker icke». Ord, som blevo sanning, ty alla stormar och revolutioner till t
404
TEN AV EN BÅT, ÄR PARIS' VAGGA gruppen av byggnader närmast åskådaren är Palais de Justice, i vars mitt Sainte Chapelle, en pärla offer sutto fängslade före döden på giljotinen. I bakgrunden till höger bortom det fyrkantiga torget .v Paris dess vapen: ett fartyg på böljorna med den stolta devisen: Fluctuat nec mergitur — »Den >ts hävdar Paris alltjämt sin rangplats inte bara som Frankrikes utan även som världens huvudstad.
405
STADEN SOM ÄR EN VÄRLD
universitetsbyggnaden, som kardinal Ri-chelieu lät bygga på 1600-talet och som ombyggdes och tillökades för bortåt fyrtio år sedan, och i Cité Universitaire, en modern studentstad, som håller på att växa upp i den hälsosamma trakten kring Parc Montsouris. Vad återigen konstnärerna angår bo en del ännu kvar i det gamla artistkvarte-ret Montmartre, medan större delen håller till i Montparnasse, som gränsar intill studenternas Quartier Latin. I Paris' aka-demi för de sköna konsterna och i privata ateljéer flockas konstnärer inte bara från Frankrike utan från all världens länder, och i Montparnasse, där livet ännu så länge trots turistströmmen som mer och mer söker sig dit, dock är lugnare än på högra stranden, tillbringa de minnesrika studieår, fyllda av arbetsglädje och muntra kamratupptåg. Både i Montparnasse och Quartier Latin finnas billiga student- och artistrestauranger, där kinesen kan få slå sig ned vid sin risskål och äta med trä-pinnar, där ryssen äter sin rödbetssoppa vid balalajkans toner, där italienaren får sina spaghetti o. s. v. Ja, i moskébyggna-den, där Paris' alla museimän ha skapat ett stycke Österland, där de liksom i hem-landet höra bönetimmarna utropas från minareten, där de ha sitt hammarn — det turkiska badet — där de bland de nyfikna européerna se en mängd burnusklädda landsmän — finns också en äkta arabisk restaurang med besynnerlig, disharmonisk musik och ett kafé, där gästerna få sitta på kuddar och dricka svart mocca. Historiska byggnader.
Få städer ha haft en så växlande histo-ria och varit skådeplats för så dramatiska och blodiga scener som Paris. Det är nu nära tvåtusen år sedan Julius Caesar er-övrade den lilla staden Lutetia på Seineön och gjorde den till en romersk koloni. Då Kristus levde och Tiberius satt på caesarernas tron, byggdes på den nuva-rande la Cité ett Jupitertempel. På plat-sen för detta hedniska tempel höjer sig nu den ryktbara Notre Dame som ett gran-diost minne från medeltiden. Den stod färdig 1235, och på balustraden till kyr-kans båda fyrkantiga torn har den gotiske
bildhuggaren enligt tidens sed satt flera vidunder, chimärer och djävlar såsom symboler av det onda. I denna kyrka har det hänt många märkliga ting. Här blev Jeanne d'Arc på sin tid förklarad som kättare. Föga kunde hon själv eller hen-nes förtvivlade mor, som där åhörde domen, den gången ana, att kyrkans mäktige sedan skulle ge henne upprät-telse och förklara henne som helgon! Här kröntes den lille korsikanen till kejsare och satte själv kronan på sitt huvud, till stor häpnad och förtret för påven Pius VII, som kommit resande från Rom enkom för att utföra denna gest, och här hade Napo-leon också tillfredsställelsen att trycka kejsarinnekronan på sin älskade José-phines lockar. Revolutionen, som var ateistisk, förvandlade katolikernas heliga kyrka till Förnuftets tempel, och i stället för bilden av den heliga jungfrun, som dyrkats i över fyrahundra år, satte man upp en frihetsgudinna med frygisk mössa. Några år efteråt öppnades Notre Dame åter för kulten. Fn annan gammal byggnad, som ingen turist försummar att besöka, är justitie-palatset, som varit den franska rättvisans säte från romartiden, alltså i nära två-tusen år. Palais de Justice, som ligger på Seineön, har härjats av brand och restaurerats, men några runda medeltids-torn och gamla salar finnas ännu kvar av det ursprungliga palatset. Här finns det så hemskt ryktbara Conciergeriet,Paris' äldsta fängelse, där Marie Antoinette, den blodtörstige Robespierre, som dömt så många andra till döden, advokaten Males-herbes, som försvarade den olycklige Ludvig XVI under rättegången, och mer än 2,000andra av skräckväldets offer sutto fängslade, innan de bestego bödelskärran. Den som beundrar Napoleon, kan i Paris följa kejsaren på hans dramatiska levnadsbana. Han kan se huset n:r 13 vid quai Conti, där Napoleon bodde som nybakad löjtnant, nyss utsläppt från militärskolan i Brienne. Tjugo år efter denna tid kröntes han i Notre Dame; sakristian bevarar ännu bland sina skat-ter hans praktfulla kröningsmantel. Det är han, som skapat Pont d'Austerlitz, den vackra stenbron över Seinen, som skulle 406
CH
AM
PS
E
LY
SÉE
S
— E
TT
P
RA
KT
FU
LL
T S
TO
RST
AD
SPE
RSP
EK
TIV
Så
h
är
ter
sig
C
ham
ps
Ely
sées
, se
dd
fr
ån
Tri
um
fbåg
en,
med
P
laee
d
e la
C
onco
rde
och
T
uil
erie
strä
dgå
rden
i
bak
gru
nd
en.
Fö
rr
va
r d
enn
a ga
ta
ute
slu
tan
de
k
anta
d
av
ar
isto
kra
tisk
a p
riva
tbo
städ
er,
på
se
nar
e å
r h
a
allt
fl
era
a
v
des
sa
förv
and
lats
ti
ll
affä
rsh
us,
h
ote
ll
och
k
lub
blo
kal
er.
Lä
ng
re
ned
m
ot
torg
et
ligg
a n
ågra
a
v
Par
is'
förn
ämst
a
lyxr
esta
ura
nge
r,
inb
ädd
ade
i lu
mm
ig
grön
ska.
C
ham
ps
Ely
sées
är
o
mkr
. 7
00
m
. lå
ng.
407
L'ARC DE L'ÉTOILE, SYMBOLEN AV FRANKRIKES KRIGARÄRA Detta storslagna monument, som till förebild har Roms Titusbåge, avslutar Paris 'ståtl igaste gata, Champs Elysées. Från denna plats utstråla tolv avenuer,• därav namnet »stjärntorget».* Bågen byggdes ursprungligen som minne av Napoleons segrar, nu vilar en okänd fransk soldat, stupad i världskriget, under det mäkt iga valvet och på hans grav brinner ständigt en »minnets låga».
minna om en av hans lysande segrar. Sitt sista vilorum efter ett stormfyllt liv fick Napoleon i Invaliddomen. En enkel sarko-fag av röd finländsk granit omsluter hans stoft, och över ingången till den öppna kryptan, som badar i ett sällsamt blått ljus från de färgade fönstren, läses de ord, som Napoleon skrev i sitt testamente:
»Jag önskar, att min aska skall vila på Seinens strand, mitt bland det franska folk, som jag älskat så högt.»
Typer och orginal. Men det är inte bara vackra byggnader
och gröna parker, historiska minnen, kons-tens skatter och kosmopolitisk lyx, som utgöra Paris' stora dragningskraft. Här finns ett brokigt och pittoreskt folkliv, som det är intressant att studera. En av de första typer främlingen gör bekant-skap med, då han skall lotsa sig över en starkt trafikerad boulevard, är nog 1'agent, den sympatiske poliskonstapeln i sin mörkblå cape och den vita staven i han-den, en gatans fältherre, som myndig och välvillig räddar arma fotgängare undan automobildöden. De flesta människor, även de som aldrig varit i Paris, ha någon
gång hört ordet midinette. Men det är inte lika säkert, att de veta, varifrån de små syflickorna i de stora ateljéerna fått sitt namn. Ursprunget är att de strömma ut på boulevarderna och gatorna klockan tolv — a midi — för att äta sin enkla lunch, i regel kryddad av munterhet och gott humör. Bland de mer eller mindre besynnerliga existenser, som driva om-kring på boulevarderna, är le trimadeur, som med en krokförsedd käpp skrapar åt sig bortkastade cigarr- och cigarrettstum-par, som han stryker av i den bruna säc-ken, han bär över axeln. Sedan sorterar han tobaken i någon vrå av Paris och säljer den i små strutar för några sous stycket till medlemmar av Paris' undre värld. I hallarna, dit varje parisbesökare alltid går en gång och då helst i morgon-gryningen, när gatorna intill »Paris magar» äro överfyllda av doftande grönsaker, ordnade i snygga pyramider, möter man les forts des hålles, kraftiga bärare i långa blåa linneblusar och fantastiska huvud-bonader, som variera från en väldig mexi-kansk solhatt till en napolitansk huva, närmast liknande en röd långstrumpa. I Luxembourgträdgården få vi se de söta
408
STADEN SOM ÄR EN VÄRLD
franska barnen, klädda som dockor, stöta ut sina små segelbåtar i dammen eller gräva i sanden. Det är mycket möjligt, att deras sköterskor, som parisarna gett smek-namnet les nou-nous och som ofta äro från Bretagne, Normandie eller andra franska provinser, ha en vän i uniform och att denne i våra ögon så småväxte soldat, på Paris-språket le piou-piou, håller sin käresta sällskap på bänken.
Kajerna ha sina egna typer: först och främst de mångomskrivna bouquinis-terna, ofta stora original sittande på sina tältstolar vid facken, som rymma böcker och annan gammal kuriosa, och gärna filosoferande med stamkunderna. En annan typ är madrasstopperskan, som man t. ex. kan få se på undre kajen av ön
St Louis, aristokraternas forna kvarter med ståtliga iyoo-talshotell, nu ofta be-bodda av småfolk och hantverkare. Där har hon god plats att breda ut sitt skrym-mande »handarbete». Här och var vid Paris' kajer ser man fiskare med sina spön, optimistiska naturer i sanning, ty det har nog aldrig hänt, att någon av dem fått ett napp. På ett slags överbyggda pråmar ett stycke utanför kajen stå tvät-terskorna och gnugga sina kläder med lödder upp till armbågarna. Och så ha vi slutligen de mera ljusskygga individer, som leva sitt liv »under Paris'broar».
Brokiga scenerier. I den värld, som Paris i sanning är, sak-
nas inte heller det lantligas behag. Mån-
BOUQUINISTERNA, EN AV VÄNSTRA SEINESTRANDENS SEVÄRDHETER Antikvariaten, som ha sina primitiva butiker på kajernas stenräck, ha alltid varit populära bland bokvänner. Anatole France gjorde många affärer och hittade mången raritet bland bråten i dessa plåtlådor, och här brukar aldrig vara tomt på bibliofiler, som hoppas göra något gott fynd. E n stunds konversation med »les bouquinistes» kan vara roande, t y de äro ofta stora original.
409
STADEN SOM ÄR EN VÄRLD
gen gång, då man äter sin middag på en konstnärsrestaurang i Montparnasse, kan man få se en herde driva sin flock av get-ter hem från betet över boulevarden, följd av den trötte vallhunden. Som en besyn-nerlig kontrast kommer kanske strax efteråt en liten kinespojke, som med feno-menal skicklighet jonglerar med knivar, under det han sjunger en underlig orienta-lisk melodi. På söndagarna händer det ibland, att »den fria kommunen Sainte Génevieve», inom vilken Paris' skydds-helgon har kyrka och grav, eller någon annan av Paris' ursprungliga »byar» av någon orsak har festprocession. Då tågar mairen i spetsen med brandsoldater och musik, och efteråt följa muntra borgare med barn och blomma för att roa sig med säcklöpning och andra rustika nöjen. Och hur lantliga te sig icke de marknader, som så gott som året runt finnas i något kvarter av världsstaden! En heter pep-parkaksmarknaden och hålles under de fjorton dagarna närmast före påsk, en annan, som utbreder sig över de flesta större stråkvägar i hela Paris, pågår över jul och nyår. I de primitiva stånden säljas leksaker, sötsaker och diverse skräp, där finnas skjutbanor, lotterier, där vinsten ofta är sockerpåsar, o. s. v. På marknaden kring 14 juli kan envar få sitt lystmäte av jättedamer, svärdslu-kare, spåkvinnor och andra härligheter.
Ljusets stad. . . Hur många snillen av fransk och utländsk börd ha icke under seklernas lopp vägletts av den fyr, som heter Sorbonne! Här studerade en gång i medeltiden Dante, Italiens störste skald. Duns Scotius, Bacon, Erasmus, Rabelais, Calvin — se där ett par namn på forna parisstudenter, som ha klang över jor-dens rund. Två påvar, tjugo kardinaler och femtio biskopar utgingo från Sor-bonne under dess glanstid, som varade under trettonde, fjortonde och femtonde seklet. I modernare tid räknade Paris-universitetet bland sina elever Pascal, Lavoisier, Descartes, och under senare år Pierre och Marie Curie, som upptäckte radium och båda erhöllo Nobelpris. Och vilken roll ha icke Quartier Latins taver-ner och brasserier, där problemen debat-terats vid kaffebordet, spelat för fransk
och delvis också för annan europeisk litte-ratur. Se här några ryktbara författare, som tillbragt sina ungdomsår i det latinska kvarteret: Racine, Moliére, La Fontaine, vars fabler ännu förnöja världen, Voltaire, satirikern och upplysningsfilosofen, Ale-xander Dumas, De tre musketörernas fantasifulle autor, Balzac, Marseljäsens diktare Rouget de Lisle, Zola, de båda Goncuort, Daudet, jämte otaliga andra. Även våra nordiska diktare och prosaför-fattare ha i alla tider gärna sökt nya intryck och ny inspiration i Paris'på skiftande ty-per och intellektuell stimulans så rika liv.
En värdig infattning. Liksom en värdig infattning till en
praktfull ädelsten gruppera sig kring denna stad omgivningar, som äro intres-santa både genom naturskönhet och människohänders verk. Så ligga här Ver-sailles, Ludvig XIV:s jätteslott med träd-gårdar, där kung Sol själv i detalj utsta-kat alléer och placerat marmorgrupper, Fontainebleau, la maison de France, där man kan studera hela Frankrikes histo-ria från Frans I till Napoleon I, som här tog avsked av sitt garde, Chantilly och Malmaison, på vilket senare slott kejsarinnan Joséphine levde efter skils-mässan från Napoleon ända till sin död. St Cloud, berömt för sina vattenfall, St Denis med sin katedral, där Ludvig XVI, Marie Antoinette och andra Frankrikes suveräner ligga begravda, Barbizon, där Millet hämtade motivet till sin berömda tavla »L'Ängelus», och Brunoy, i vars vackra skog Ludvig X V hade sitt första möte med madame Pompadour. Utrym-met räcker ej till att räkna upp alla idyl-liska eller minnesrika platser, som paris-besökaren skulle vilja se. Och när han till sist lämnar Frankrikes huvudstad, har han inte bara haft en rolig utan också en lärorik tid, som gett honom inblickar i franskt kynne och fransk kultur. Den som uppsöker olika faser av Paris, för med sig hem den erfarenheten, att Paris inte blott ä r nöjets Cosmopolis och smakens metropol utan också arbetets och stu-diernas stad, där det under idog strävan födes stora tankar och utföres bragder till mänsklighetens gemensamma gagn.
410
Den vita elefantens land SIAM OCH DESS FOLK
Siam, av siameserna kallat Muang Tai, ett av de få oberoende rikena i Asien, är till ytvidden (518,100 kvkm) något större än Sverige. Invånarantal 9,7 miljoner. Kl imatet tropiskt. Landet producerar främst bomull, elfenben, fisk, hudar, kryddor, ris, sesam, siden, socker och virke. Styrelseform absolut monarki. Siarns historia börjar år 639 med Phra Ruangs krig mot Kina. Den nuvarande dynastien grundades år 1782 av Chakkri. Under konung Maha Mongkut (1851—68) öppnades landet för den europeiska handeln: 1893 fördes ett olyckligt krig med Frankrike. År 1912 öppnades universitetet i huvudstaden Bangkok, som 1772 grundades av kinesen Phya Takh.
KONUNGARIKET SIAM gränsar i nordost och öster till franska Indo-
kina, i söder till Siamviken och malaj sta-terna på Malakka, i väster och nordväst till det brittiska Burma (Birma).
Namnet Siam är egentligen ett mala-jiskt ord. På siamesiska heter landet Muang Tai. Siameserna äro ett klent och småväxt folk. Något ståtligare bygg-da äro de i de östra delarna av riket boende laos, vilkas mest bekanta egen-skap är en otrolig osnygghet. Klimatet är i nästan hela Siam tropiskt med undan-tag för de höga bergen. En torrtid om-växlar med en regntid. I huvudstaden Bangkok råder bra nog lika temperatur året runt, i december 23 å 24° C, i april åter 28 å 28,5° C. Växtvärlden är i låg-landet synnerligen yppig. Här utbreder sig den namnkunniga indiska djungeln, d. v. s. en tät, fuktigt varm regnskog med palmer, ormbunkar, sal- och sissoo-träd, granna, på träden levande epifyt-orkidéer, lianer o. s. v. Högre upp på höjderna växa evigt grönskande eksko-gar, där härligt blommande rhododend-ron och olika lagerartade växter trivas. Vidsträckta träskmarker med strand-snår av hög säv och vass äro vanliga, och dessa strandsnår äro tillhåll för Asiens farligaste och väl jordens vackraste rov-djur, kungstigern. Det säges i Siam, lik-som för resten i hela Bortre Indien, a t t detta fruktade vilddjur helst ligger på lur i den mörka skuggan av Korintha-busken, vars lövverk är så tätt att knap-past en solstråle tränger ned till marken därunder. Hjordar av vildelefanter tram-pa på tunga fötter genom djungelsko-garna, och det är en spännande och ofta livsfarlig sport att söka fånga dessa djur-
kolosser. En sådan fångst bedrives i stor skala, och vid allehanda sysselsättningar, där tungt arbete skall utföras, betjänar man sig av elefanter. Bland Bortre In-diens talrika fåglar förtjäna här främst nämnas tragopanfasanen, utmärkt genom ett hornartat utsprång på huvudet och lysande färger. Av de stora träskmarker-nas bevingade invånare spelar den grant rödnäbbade och -fotade träskfågeln en framträdande roll.
Om ock Siam är en oavhängig stat och har en konung med despotisk makt, råder i landet ett politiskt svaghetstillstånd. Endast avsaknaden av yttre fiender har räddat riket från att sjunka ned till ett lydland. Otaliga tronstrider ha utkäm-pats, och lönnmordet har varit ett om-tyckt medel att göra tronen ledig.
Siarns pulsåder är den mäktiga Menam-floden. Här rör sig en livlig trafik, här har bosättningen anhopats kring de tal-lösa kanaler och laguner, som sträcka sig utmed floden, och här ligger även rikets huvudstad, »Österns Venedig», Bangkok (som betyder »de vilda oljeträdens stad»), Bangkok är en mötesplats för österns och västerns kulturprodukter. På Menams vatten simma snuskiga folkkök, blomster-och grönsaksbåtar jämsides med ocean-ångares jättelika stålskrov, och genom det trånga, stinkande virrvarret av bambu-kojor i den gamla staden kan man vandra till det moderna Bangkok med elektriska spårvägar, automobiler, stenlagda gator och hus av europeisk typ.
Andakts- och förlustelseställen. Till Siarns märkligaste säregenheter
måste man räkna de s. k. wat. Wat är en av murar inhägnad plats, ofta med ett
411
FÄRDIG ATT MISTA DEN SISTA HÅRLOCKEN D e n n a f ö r n ä m a s i a m e s f l i c k a s r a k a d e h u v u d ä r m i t t p å h j ä s s a n k r ö n t a v e n o m s o r g s f u l l t u p p -s a t t k n u t a v l å n g t h å r , s o m s a m m a n h å l l e s a v e n g u l d n å l o c h s o m ä r d e k o r e r a d m e d e n k r a n s a v v i t a b l o m k n o p p a r . N u s k a l l d e n n a s i s t a h å r t e s t a v l ä g s n a s u n d e r s t o r a c e r e m o n i e r . M å n g e n s i a m e s k v i n n a b ä r n u f ö r t i d e n l å n g t h å r , m e n a n d r a h a f u l l k o m l i g t »skalade» h u v u d e n .
till flere tunnlands ytvidd. Här reser sig ett buddhatempel eller någon annan byggnad, avsedd både för undervisning och andaktsövningar. Dessa wats äro från morgon till kväll till trängsel fyllda med människor, och vid soluppgången frambära fromma kvinnor till sina favorit-helgon offer av te ris och kokade bambu-skott. Efter dem formligen framväller en kompakt ström av allehanda böneför-rättare, gudatillbedjare och helbrägda-görare, vilka betrakta platsen mera som ett förlustelse- än andaktsställe — eller rättare — kombinera nytta och nöje.
De vackra wat-trädgårdarna äro till-flyktsorter för gamla hundar, kattor och svin, något som har sin förklaring i reli-gionen, vars tro på en själavandring ut-gör ett kraftigt hinder för dödandet av djur. T. o.m. den giftiga cobran skonas. Även om den bitit till döds en eller flere av en sann buddists anhöriga, bäres den, hellre än att den dödas, miltals bort från stället och släppes lös. Ännu ett exempel
på en sådan omtanke om levande varelser må anföras. Varje buddhapräst bör enligt tempelreglerna ha en rakkniv, nålar och tråd, en skål för bevarande av den föda välvilliga människor giva, två omgångar kläder och — en fin sil. Denna sist-nämnda tingest tjänar icke såsom man kunde vänta till renandet av någon soppa eller dryck utan är avsedd att förhindra att någon levande varelse, som finnes i det vatten man använder, skall genom oaktsamhet bringas om livet!
Gudabilderna underhållas av tillbedjarna. Berömda för sin gyllene prakt äro de
buddistiska templens gudabilder. De äro ofta överlastade med skänker av from-ma tillbedjare, än dyrbara gåvor, än små och enkla föremål. Hela familjer vall-färda, ofta långväga ifrån, till det be-römda templet i Phra Chu Pon för att inför den sovande Buddhas jättebild för-rätta sin andakt.
Som gåvor givas vanligen guldblad, 412
BA
NG
KO
K,
SIA
MS
HU
VU
DST
AD
, k
all
as
äv
en
Asi
en
s V
en
ed
ig.
Sta
de
n l
ige
r v
id M
en
am
flo
de
n,
och
des
s ta
lrik
a k
an
ale
r, p
å v
ilk
a f
lyta
nd
e h
us,
kin
e-
sisk
a f
olk
kö
k,
fru
kt-
och
grö
nsa
ksb
åta
r si
mm
a,
och
me
r ä
n h
un
dra
te
mp
el
me
d f
örg
yll
da
tin
na
r p
åm
inn
a o
m A
dri
as
pä
rla
. U
tom
te
mp
len
och
de
ku
ng
lig
a
pa
lats
en
äro
hu
sen
oa
nse
nli
ga
, o
ch s
å l
ån
gt
bli
ck
en
nå
r se
r m
an
ota
lig
a s
ned
a
tak
. Ä
ve
n
vä
l st
en
lag
da
ga
tor
fin
na
s, t
rafi
ke
rad
e a
v e
lek
tris
ka
sp
årv
äg
ar.
D
en
s.
k.
inre
st
ad
en
ä
r tr
ån
g
och
sm
uts
ig.
Hu
nd
ar
och
g
am
ar
utg
öra
d
ess
re
nh
åll
nin
gsv
erk
, o
ch
öv
era
llt
lock
a
op
ium
hå
lor,
sp
elh
elv
ete
n
och
k
rog
ar.
PÅ
P
ÅL
AR
B
YG
GD
A
HU
S,
up
pfö
rda
a
v
lätt
tr
äv
irk
e
och
fö
rsed
da
m
ed
g
räst
ak
, k
an
ta
va
tte
nv
äg
arn
a
ick
e
blo
tt
i B
an
gk
ok
u
tan
sn
art
sa
gt
i h
ela
la
nd
et,
o
ch
n
äst
an
a
ll
go
dst
rafi
k
ske
r v
att
en
led
es.
M
ån
ga
h
us
fly
ta
säk
ert
fö
ran
kra
de
p
å
va
tte
ny
tan
fö
r
att
v
ara
sk
yd
da
de
m
ot
öv
ers
vä
m-
nin
g.
De
fö
lja
v
att
en
stå
nd
ets
v
äx
lin
ga
r,
vil
ka
k
un
na
v
ara
a
vse
vä
rda
. U
nd
er
torr
tid
en
u
tto
rka
e
n
de
l v
att
en
dra
g
nä
sta
n
he
lt
och
h
åll
et,
m
ed
an
re
gn
tid
en
s
sta
rka
n
ed
erb
örd
fö
rva
nd
lar
d
em
ti
ll
dju
pa
o
ch
vir
vla
nd
e
strö
mm
ar,
en
fö
rän
dri
ng
, so
m
ej
säll
an
k
an
in
trä
ffa
fö
rvå
na
nsv
ärt
plö
tsli
gt.
DEN VITA ELEFANTENS LAND
vilka vid templens ingång stå att köpa i förpackningar till formen liknande små böcker. Gudabilderna i helgedomarna bli genom fromma och givmilda händers försorg alldeles överklädda med sådana guldblad. Den gyllene skruden förnyas med stor pietet; på varje fläck, där guldets glans fördunklats, påsättas nya guldblad, på det att den heliga bilden alltid må vara iförd ett vankfritt, gyllene hölje. Vanliga presenter äro även ringar, gjorda av tagel från man eller svans av heliga hästar.
Den vita elefanten. Ett i Siarn heligt djur är den vita ele-
fanten. Den uppträder sparsamt i ursko-garna, men utgör självfallet icke någon särskild elefantart utan är helt enkelt en albinoform av den vanliga indiska elefan-ten. Detta vita djur betraktas av sia-
meserna som en ljusets och renhetens sinnebild och spelar i deras kult en synner-ligen betydande roll. Därför framstår för mången god siames en vit elefants in-fångande som livets högsta mål. En lyc-kad fångst medför icke blott gudars yn-nest utan även betydande materiell vinst. Stora belöningar vänta den lycklige, och när djuret håller sitt intåg i Bangkok fi-ras tilldragelsen med pomp och ståt som en verklig nationalhögtid. Den vita ele-fanten »döpes» under de högtidligaste ceremonier, och det utvalda namnet inris-tas på ett sockerrörsblad, som sedan un-der menighetens djupa vördnadsbetygel-ser uppätes av djuret — sannolikt utan djupare förståelse för ärebevisen. Gudom-lig dyrkan tillkommer den vita elefanten, och detta därför, att sedan buddismens äldsta tider den tron varit rådande, att
SIAMESISK LANTMAN MED BARN OCH BLOMMA Arkitekturen är enformig i Siam. Detta på fast mark byggda hus är mycket likt ett av de i texten omtalade flytande husen. Det omfattar två våningar och vilar på höga pelare; det gräs-täckta taket är spetsigt brutet. Karakteristiskt för den siamesiska familjen är det mycket starka kvinnliga inslaget. Den siamesiska lantmannen strävar att bli så rik på hustrur som möjligt. XXII. 4. 415
VID
H
ÖG
VA
TT
EN
ST
AN
D
FL
OT
TA
S S
TO
RA
T
EA
KST
AM
MA
R L
AN
GS
M
EN
AM
T
ILL
BA
NG
KO
K
I S
iarn
fi
nn
as v
äld
iga
sk
oga
r av
d
et
dy
rba
ra t
ea
ktr
äd
et,
so
m k
an n
å en
hö
jd a
v n
ärm
are
40
m.
Ett
tea
ktr
äd ä
r in
galu
nd
a ge
nas
t fä
rdig
t ti
ll
avsa
lu.
Fö
rst
mås
te s
tam
men
b
li r
ing
sku
ren
, d
. v.
s.
en g
örd
el a
v b
ark
en
avsk
alas
vid
sta
mb
asen
. Så
får
trä
det
dö
och
to
rka
på
rot
i tv
å år
s ti
d,
vare
fter
det
fä
lles
. M
ed t
illh
jälp
av
elef
ante
r
fors
las
d
e m
äk
tig
a
stam
mar
na
till
när
mas
te v
atte
nd
rag
län
gs v
ilk
et d
e fl
ott
as
un
der
re
gnp
erio
den
, d
å fl
od
ern
a s
väll
a o
ch b
li d
jup
are.
S
tock
arn
a h
op
fog
as
til
l ti
mm
erf
lott
ar,
o
ch
på
en
av
des
sa
up
pfö
r
flot
tnin
gsch
efen
sit
t te
mp
orä
ra
hem
, en
li
ten
ru
ckel
arta
d
hyd
da.
416
4 1 7
JOR
DE
NS
FR
UK
TE
R
SAL
UB
JUD
AS
E
N
TO
RG
DA
G
I E
N
LIT
EN
SI
AM
ESI
SK
STA
D
Dess
a
fru
kt-
o
ch
grö
nsa
ksf
örs
älj
are
h
av
a
up
pfö
rt
en
lå
g
ba
mb
up
latt
form
, p
å
vil
ke
n
de
h
uk
a
sig
ned
o
ch u
tbre
da
sin
a v
aro
r.
I sy
nn
erh
et
en
va
ra h
ar
go
d
åtg
ån
g,
nä
mli
ge
n b
ete
lnö
ten
, so
m f
ås
av
are
ca
-pa
lme
n.
Den
fö
rvä
lle
s, s
kä
res
i sk
ivo
r, so
lto
rka
s oc
h- i
nli
nd
as
i b
lad
av
be
telp
ep
pa
r.
Eft
er
en
ti
llsa
ts
av
slä
ck
t k
alk
tu
gg
as
de
tta
se
da
n
urg
am
la ti
de
r k
än
da
n
jutn
ing
sme
de
l.
Sm
ak
en
är
nå
go
t sy
rlig
och
be
telt
ug
ga
nd
et
med
för
en
up
pfr
isk
an
de,
liv
an
de
ve
r-k
an
och
sv
art
a t
än
de
r. B
ete
ltu
gg
an
de
t ä
r en
asi
ati
sk m
ots
va
rig
he
t ti
ll d
e s
yd
am
eri
ka
nsk
a i
nd
ian
ern
as
bru
k a
tt t
ug
ga
de
ko
ka
inh
alt
iga
bla
de
n a
v C
oca
-bu
ske
n
TEMPEL KRÖNANDE ETT BERG NÄRA BANGKOK Detta gamla buddistiska tempel, Wat Sahet, är byggt högt uppe på en klippa, så brant att man endast tack vare de otaliga trapporna kan nå toppen. I Siam finnas talrika gamla helge-domar, vilka dock i de flesta fall hålla på att falla i ruiner. Siameserna ha nämligen den uppfattningen, att en reparation ökar blott den ursprungliga byggarens meriter.
guden Indra ridit på en sådan elefant. Hederstiteln bland konungens av Siam många titlar är »Den vita elefantens herre», och en av de högsta ordnarna är Den vita elefantorden.
Hur man bygger, bor och färdas.
Menam kunde gott kallas »De sim-mande husens flod». Säkert förtöjda
vagga otaliga flytande hem sida vid sida på den breda flodens yta. Husen äro upp-förda av lätt virke, främst bambu, och deras branta tak äro täckta antingen med gräs eller de hårda bladen av atap-palmen. Blott få hus förfoga över flere än två rum. Det ena ligger ovanför det andra, och båda våningarna äro förenade med varandra genom trappor med — märk
418
I STÄLLET FÖR HANDBOJOR ETT OK AV BAMBU N ä r e n m i s s d å d a r e r å k a r f a s t i S i a m h å l l e s h a n i s t y r g e n o m e t t s t o r t o k a v b a m b u . F å n g v a k -t a r e n b e h ö v e r i c k e j u s t f r u k t a , a t t h a n s s k y d d s l i n g s k a l l h i t t a p å o r å d e t a t t r y m m a s i n k o s . D e t s t o r a o k e t , s o m i c k e k a n d r a g a s ö v e r h u v u d e t , s k u l l e f u l l k o m l i g t h i n d r a e n r y m m a r e s r ö r e l s e r i d e n t r o p i s k a s k o g e n s t i l l t r a s s l a d e v ä x t v i r r v a r r . S i a m e s e r n a ä r o för r e s t e n e t t l a g l y d i g t s l ä k t e .
419
420
GU
NG
NIN
GS
CE
RE
MO
ISri
EN
ÄR
VIK
TIG
AS
T V
ID S
KÖ
RD
EF
EST
EN
I B
AN
GK
OK
N
ästa
n v
arje
la
nd
fi
rar e
n s
kö
rdefe
st a
v n
åg
ot
sla
g,
me
n i
Sia
m är
den
sä
rsk
ilt
an
mä
rkn
ing
svä
rd.
En
m
ed
lem
a
v
ad
eln
u
pp
trä
de
r so
m e
n h
imm
ele
ns
re
pre
se
nta
nt
och
ma
rsch
era
r g
en
om
ga
torn
a.
I h
an
s n
ärv
aro
ta
ga
sed
an
fy
ra m
än
pla
ts i
en
sv
ind
lan
de
gu
ng
a,
som
fö
rsä
ttes i
de
vil
da
ste
sv
än
gn
ing
ar
ge
no
m
re
p,
so
m sk
öta
s a
v m
en
igh
ete
n.
Mit
t i
de
n v
ärs
ta
farte
n
må
ste en
a
v
mä
nn
en
m
ed
m
un
ne
n t
vå
gå
ng
er
up
pfå
ng
a e
n l
ite
n p
en
nin
gp
un
g,
som
på
en
lån
g
stå
ng
rä
ck
es
up
p t
ill
den
g
un
ga
nd
e
kv
art
ett
en
. S
ku
lle d
ett
a k
on
stst
yck
e m
issl
yck
as,
tro
r m
an
att
sk
örd
en
ko
mm
er
att
slå
fel
i S
iam
s h
ela
la
nd
och
rik
e.
FRÄ
N
STR
ÄN
DE
RN
A
AV
SI
AM
S
HU
VU
DT
RA
FIK
LE
D,
DE
N
BR
ED
A,
TR
ÖG
A
Mh
NA
M
I b
ak
gru
nd
en
til
l h
ög
er
se v
i en
gru
pp
fly
tan
de
hu
s o
ch
fra
mfö
r d
em
ett
pa
r i
Sia
rn a
llm
än
na b
ått
yp
er.
De
me
d e
n t
un
ne
lart
ad
, i
bä
gg
e ä
nd
arn
a ö
pp
en
me
n
' fö
nste
rlö
s k
aju
ta ö
ve
rby
gg
da
sa
mp
an
ern
a t
jän
a o
fta
so
m b
ost
äd
er
för
he
la f
am
ilje
r, m
ed
an
de
sm
å ö
pp
na
fa
rko
ste
rna
sn
ab
bt
och
sk
ick
lig
t fr
am
ma
nö
vre
ras
me
d t
illh
jälp
av
en
en
da å
ra.
I b
ak
gru
nd
en
res
er s
ig d
en
hä
rlig
a,
skim
ran
de
, m
ån
gb
esj
un
gn
a p
ag
od
en
W
at
Ch
an
g i
Ba
ng
ko
k.
Dett
a st
ora
rta
de
te
mp
el,
so
m
grä
nsa
r
till
h
ärs
ka
ren
s p
ala
ts,
ha
r so
m
an
ne
x
ett
g
am
ma
lt
klo
ster,
v
ilk
et
är
ett
h
em
vis
t fö
r
talr
ika
fr
om
ma
m
un
ka
r,
all
a
skru
da
de
i g
ult
.
421
DEN VITA ELEFANTENS LAND
väl — udda antal trappsteg. Det råder nämligen i Siam en uråldrig och fast ro-tad vidskepelse att ett jämnt tal endast kan bringa olycka med sig. Husens fram-sida är vanligen öppen och försedd med en något lägre liggande landningsplatt-form.
Tack vare denna bosättning på vattnet bli floderna de viktigaste trafiklederna (i sin tur betingad av bristen på lands-och j ärnvägar), och ett särskilt köpmans-skrå, som vi kunde kalla flodkrämare, driver en livlig handel i sina rörliga han-delsbodar. De mest använda farkosterna äro sampaner, d. v. s. båtar med en i båda ändarna öppen, tunnelformig kajuta mid-skepps. Dessa sampaner äro av kinesisk typ. Även smärre båtar finnas i hela svärmar. Med beundransvärd skicklighet förstå män, kvinnor och barn att med till-hjälp av en åra framdriva och styra sina fortskaffningsmedel. Dessa båtar föra osökt tanken till gondolerna på Venedigs laguner.
Menamfloden vimlar av fisk, och många olika fångstmetoder anlitas. Kanske mest givande är ett slags notdragning med till-hjälp av väldiga, vertikalt stående, rör-liga nät, in i vilka fisken skrämmes under stort larm med tramslag, plaskande med bambustänger och anlitandet av strupens ljudresurser.
Siamesiska spel Siamesernas nationalspel är raga-raga, ett bollspel, som är mycket närbesläktat med fotboll, om också spelreglerna äro avvikande från detta sistnämnda, oss välbekanta spel. Vid spelandet av raga-raga kommer en egendomlig, stor boll av kluven, skickligt hopfogad rotting till an-vändning. Deltagarnas antal kan vara olika. Rottingbollen sparkas flinkt från den ena till den andra, såvitt möjligt utan att beröra marken under spelets gång. Endast fötter eller knän få anlitas vid förpassandet av bollen från en spelare till en annan. Ofta äro de spelande så skickliga och snabba, att bollen under en timme och mer som en skottspole kan kila av och an utan att en enda gång ha berört marken. Hasardspel om penningar är i Siam lika
väl känt som i den övriga världen. Ett högst kuriöst hasardspel är det, som vi på svenska kunde kalla melonspelet. Detta hasardspel bedrives som ett lönande nä-ringsfång jämsides med vanlig köpenskap. I en siamensk basar finner man regelbun-det en »gissnings-skrubb», d. v. s. helt en-kelt ett särdeles primitivt litet Monte Carlo. Innehavaren av det underliga etablissemanget står bakom ett bord, där ett antal olika stora meloner ligga. Här samlas så en skock spelare, som överens-komma om en viss insats. Alla insatser samlas i en »pulla», och så anger envar av speldeltagarna för krämaren-croupieren det antal frön han tror att en viss melon innehåller. Härpå öppnas melonen och den, som gissat bäst, blir ägare till 3/4 av det, som satsats i pullan, medan den åter-stående fjärdedelen vandrar i spelhålla-rens ficka. Denna melonhasard är myc-ket omtyckt och om också insatserna per deltagare i regel äro rätt små, tillför det allmänna och livliga intresset för spe-let spelhusägaren avsevärda inkomster.
Det siamesiska språket.
I likhet med övriga indokineser samt kineser och tibetaner tala siameserna ett enstavigt språk. Siamesiskan måste räk-nas som ett för européer mycket svårlärt språk, vars främsta svårighet torde yppa sig däri, att ett och samma ord kan ha många, vitt skilda betydelser. Redan en obetydlig nyans i uttalet kan förläna ett ord en helt annan innebörd, varför en främling, som nödtorftigt lärt sig sia-mesiska, har de största utsikter att allt som oftast göra svåra misstag. Ett synnerligen ofta förekommande ord är »khai», vars stora användbarhet i viss mån framgår av följande exempel. Frå-gar man: »Finns det icke någon ägghand-lare i staden?» lyder frågan på siame-siska: »Khai, kai, khai, na, khai?» Svaret kan exempelvis bli: »Ha, nie, khai, pha-khai, khai», vilket betyder: »Försäljaren är sjuk.» Att hålla i minnet alla möjliga uttalsolikheter för ett enstavigt ord med-för svårigheter, vilka utan vidare inses.
De maktägande i Siam gynna numera spridandet av europeisk kultur. 422
DET SIAMESISKA SKÅDESPELET s t å r p å en r ä t t h ö g n i v å , o m o c k s å d e s s f r a m f ö r a n d e p å e u r o p e i s k a s c e n e r k n a p p a s t b l e v e n å g o n s u c c é s . M a n l i g a s k å d e s p e l a r e u p p t r ä d a b å d e i m a n -l i g a o c h k v i n n l i g a ro l ler , o f t a i g r o t e s k t o c h p r å l i g t u t s t y r d d e m o n m a s k e r i n g . D e t t a g ä l l e r d e t s . k . Y i K a y - s k å d e s p e l e t , m e d a n i L a k h o n - s k å d e s p e l e t ä v e n y r k e s s k å d e s p e l e r s k o r u p p t r ä d a .
423
WAT PHRA KEO ä r e t t a v d e p r ä k t i g a s t e b l a n d B a n g k o k s B u d d h a t e m p e l . T e m p l e n s
t e g e l t a k o c h t a l r i k a h e l f ö r g y l l d a t i n n a r u t g ö r a e n s k ä r a n d e k o n t r a s t t i l l s m u t s e n o c h f a t t i g -
d o m e n i n o m d e n » g a m l a s t a d e n » . S i a m e s e r n a s a m l a m e d f ö r k ä r l e k a l l e h a n d a d y r b a r h e t e r i t e m p -
len , d ä r s k a t t e r n a f r ä m s t a n h o p a s u n d e r d e n g y l l e n e , o f t a ä d e l s t e n s s m y c k a d e B u d d h a b i l d e n .
424
En liten världsdel MADAGASKAR, MALAJERNAS Ö
Madagaskar var säkert känt av orientalerna redan före Kristi födelse, och visst är även att araberna ofta besökte ön och t. o. m. koloniserade de nordligaste landskapen och där grundlade småstater. Först under mitten av 1600-talet blev ön bekant i Eu-ropa, och ett franskt bolag bildades för att driva handel med infödingarna. Senare fingo engelsmännen allt större inflytande, men år 1885 avstodo de från alla anspråk och läm-nade Madagaskar helt i fransmännens händer, antagligen emedan de tidigt insågo, vil-ken relativt värdelös koloni ön var och hur dyr den skulle bli att underhålla. Frans-männen blevo icke herrar på ön förrän efter ett dyrt och blodigt krig med infödin-garna åren 1894—96. Redan 1869 övergick befolkningen officiellt till kristendomen.
SOM ETT jättestort lösrivet block ur en större kontinent ligger Madagaskar i
Indiska oceanen, skilt från det afrikanska fastlandet genom Mosambikkanalen. Ma-dagaskar är med avseende på storlek den femte av jordens öar, en liten världsdel för sig med en egen natur och ett eget folk, i ganska liten geografisk gemenskap med Afrika, men likväl i många avseenden bil-dande en förmedlande länk mellan Afrika och Ostindien.
Land och kuster. Öns kuster äro låga och fattiga på
hamnar utom i norr och nordväst där stranden är hög, djupt inskuren och rikt begåvad med naturliga hamnar. Den östra stranden har många smala laguner och den södra består av underminerade brinkar med lömska korallrev utanför. Betydande kustorter äro därför få. På östkusten är Tamatave den viktigaste, på västkusten Majunga, som inte ens har en ordentlig hamn. Skärgården är fattig; S:te Marie är den största ön på östkusten, och väster om norra Madagaskar ligger den lilla ön Nossi Bé med staden Hell-ville, som en gång varit én betydande handelsstad, men som förlorat i bety-delse sedan man börjat med stora hamn-anläggningar och befästningsarbeten i Diego Suarezbukten strax öster om Ma-dagaskars nordspets, den bästa naturliga hamnplatsen på hela ön.
Det låga kustlandet är runt hela Ma-dagaskar smalt, det inre höglandet möter snart och brant, höjande sig mot väster till några hundra meters höjd, mot öster till en 1,500 m hög bergskedja. Innanför denna kedja stiger höglandet ända till
2,800 m och består till största delen av urberg. Här och där påträffas yngre bergarter t. ex. basalt och även lavafält, vilka tyda på vulkanisk verksamhet, något som bekräftas av de talrika heta källorna. Det västra höglandet består av sandsten och kalksten bildande stora platåer genomskurna av breda floddalar. De längsta floderna utfalla i Mosambik-kanalen emedan vattendelaren ligger när-mare östkusten. Madagaskars floder äro i allmänhet föga farbara, fyllda av sand-bankar och rika på forsar. Den största, Betsiboka, kan befaras med större båtar 25 mil från mynningen.
Invandrade folk. Den tanken ligger nära till hands, att
Madagaskar skulle mottagit sin befolk-ning från Afrika, då det åtskiljande vatt-net icke är mycket bredare än Nordsjön. Så är emellertid icke fallet. Öns folk här-stammar från malajerna — om från Ma-lakka eller den malajiska arkipelagen är svårt att säga. Isynnerhet de i öster boende stammarna påminna mycket om malajerna, och ett av de bästa bevisen för deras härstamning är att de kunna redogöra för sin historia. Från generation till generation ha berättelser och sägner om det underbara sjöfolkets irrfärder gått i arv, alldeles som bland malajer och poly-nesier på söderhavsöarna. Mycket lång tid kan dock icke ha förflutit sedan deras ankomst till Madagaskar, emedan man med tämligen stor säkerhet kan påstå, att de redan då kände till bruket av järn, liksom de medfört kännedomen om risodling, silkesodling och -industri och andra nä-ringar som höra hemma i Sydasien. Ma-
425
426
AN
TA
NA
NA
RIV
O,
MA
DA
GA
SKA
RS
VA
CK
RA
OC
H E
GE
NA
RT
AD
E
HU
VU
DST
AD
A
nta
na
na
riv
o,
elle
r b
lott
Ta
na
na
rivo
so
m
man
k
ansk
e
ofta
re
säge
r,
ligg
er
1,2
00
m.
öve
r h
avet
på
en
smal
b
ergs
rygg
m
ed
uts
ikt
öve
r en
bre
d,
av
va
ck
ra r
isfä
lt u
pp
fyll
d d
al.
Sta
den
har
trå
ng
a oc
h
kro
kig
a ga
tor,
och
d
e sm
å vi
ta h
use
n l
igga
ho
ptr
ängd
a i
klu
ngo
r p
å lä
mp
liga
st
älle
n a
v b
ergs
slu
tt-
nin
ge
n.
Hö
gst
up
pe
rese
r si
g d
et f
orn
a k
un
glig
a sl
ott
et,
en b
yggn
ad u
pp
förd
i ö
verv
ägan
de
euro
pei
sk s
til.
D
essu
tom
fin
nas
mån
ga a
nd
ra m
od
ern
a oc
h o
vän
-ta
t st
åtl
iga
byg
gn
ad
sver
k.'
Hu
vud
stad
en l
igge
r m
itt
i la
nd
et o
ch
är d
ärfö
r m
ed j
ärn
vä
g fö
ren
ad m
ed ö
ns
vik
tiga
ste
ham
nst
ad T
amat
ave
på
öst
ku
sten
.
427
KV
INN
OR
U
TP
LA
NT
ER
AN
DE
U
NG
A
RIS
PL
AN
TO
R
PÄ
E
TT
Ö
VE
RSV
ÄM
MA
T F
ÄL
T
Det
s.
k
. su
mp
rise
t är
m
yck
et
fukt
igh
etsä
lska
nd
e
och
m
åste
u
tsås
el
ler
pla
nte
ras
på
gen
omvå
t el
ler
ren
t av
ö
vers
väm
mad
m
ark
. P
å M
ada-
gask
ar
utf
öra
i re
gel
kvin
nor
na
d
etta
ar
bet
e,
tro
ts
att
det
är
tu
ngt
oc
h
de
få
vad
a d
jup
t i
den
m
juk
a äv
jan
. —
Mad
agas
sern
a h
a m
ånga
eg
end
omli
ga
förb
ud
so
m
de
kal
la
fad
y
och
sc
m
mo
tsva
ra
pol
ynes
iern
as
tab
u.
Sål
un
da
få s
ihan
akak
vin
no
rna
ät
a ri
s en
das
t p
å b
estä
md
a d
agar
; i
en
stad
i p
rovi
nse
n
Imer
ina
är
rise
t h
elt
och
h
ålle
t fa
dy
fö
r k
vin
no
rna,
oc
h
i en
an
nan
tr
akt
får
den
st
ack
ars
befo
lkn
inge
n
ick
e al
ls
odla
ris
.
ETT DAGLIGT ARBETE FÖR MADAGASKARS KVINNOR Mattor äro mycket viktiga ting i madagassens hem. De hängas på väggarna, de användas som förhängen och utbredda på golvet både som sitt- och liggplatser. De tillverkas dels av den eftersökta bast som erhålles av rafiapalmen, dels av annan fiber eller av gräs " och äro ofta mycket konstnärligt flätade. De bästa mattorna tillverkas av sihanakakvinnorna.
dagasserna ha spritt sig över hela ön och småningom givit upphov åt flere stammar, som i våra dagar förefalla att vara mycket olika varandra. Ett hava de likväl ge-mensamt — språket, som hur det än må variera dock uppenbarligen kan härledas från samma malajiska urspråk. Senare ha araber, hinduer och, sannolikt som de förras slavar, en massa negrer inflyttat, isynnerhet i norr och väster. En intensiv rasblandning har ägt rum, och därför är det icke förvånande, att de olika stam-marna så ofta i hög grad skilja sig från varandra både med avseende på utseende, språk och kultur. Länge trodde man t. ex. att det talrikaste i väster boende folket, sakalaverna, härstammade från Afrikas bantunegrer, men senare forskningar ha tydligt ådagalagt att också de äro malajer, ehuru starkt uppblandade med negrer, och sannolikt därför i de flesta avseenden mycket lägre stående än de östliga stam-marna. Sakalaverna äro i allmänhet råa, vidskepliga och liderliga. De ha icke kun-nat höjas i kulturellt avseende och ha i
stort sett endast påverkats av den euro-peiska civilisationens sämsta sidor. Hov a.
Det högst stående och mäktigaste fol-ket på Madagaskar är antimerina eller, som det vanligen kallas, ho va. Ofta kalla de sig själva »folket från Imerina». Nam-net ho va, som européerna använda, här-leder sig från att detta folk är delat i tre klasser, adeln eller andriana, medelklas-sen eller ho va och slavarna eller andevo, och då nu medelklassen eller de fria med-borgarna äro talrikast, trodde man att ho va var en benämning för hela folket. Hovas ha icke heller utpräglat malajiskt utseende utan likna något både hinduer och araber och se ganska bra ut. De äro vackert byggda, ha gulbrun hy och svart, slätt hår. De anses vara opålitliga, men äro i stället, i motsats till sakalaverna, flitiga, nyktra och framför allt utvecklings-dugliga. Hovas äro verkligen intresserade av kulturellt framåtskridande, vilket bäst synes därav att de flitigt besöka de tal-4 2 8
EN LITEN VÄRLDSDEL
rika både lägre och högre skolor som frans-männen grundat på ön. Det finnes t. o. m. högskolor för fackutbildning, och isyn-nerhet läkaryrket tyckes locka hovas. Många goda infödda tropikläkare finnas och de ha fullt upp med arbete i det osunda klimatet, som isynnerhet på den regniga östkusten är mycket feberalstrande.
Biandkultur. Sederna, det religiösa tänkesättet och
kulturen i allmänhet hos massan av folket är starkt påverkad av flere andra folk. Det torde vara omöjligt att numera av-göra vad som är rent madagassiskt och vad som är förvärvat från araber, hinduer,
negrer och européer. I sedligt avseende äro madagasserna ganska tvivelaktiga, äktenskapet betyder icke mycket, och till-fälliga förbindelser äro vanliga både bland gifta och ogifta. Religionen är en bland-ning av kristendom, islam, fetischism och ankult. Astrologiska och mytologiska spetsfundigheter och allehanda spådomar och trollkonster spela en stor roll, visser-ligen mest bland sakalaver och andra efterblivna stammar, men också bland hovas. Magiska förbud eller »fady», som alldeles motsvarar polynesiernas tabu, tilllämpas ännu flerstädes på det mest egendomliga sätt, ställande hinder t. o. m. för vissa näringars be-
HATTMAKARE FRÄN PROVINSEN IMERINA Förr t i l l v e r k a d e i s y n n e r h e t h o v a i s t o r u t s t r ä c k n i n g m a t t o r , h a t t a r , a l l e h a n d a v ä v n a d e r och h u s g e r å d a v r a f i a b a s t o c h a v a n d r a p å M a d a g a s k a r v ä x a n d e s p å n a d s v ä x t e r , o c h t i l l v e r k -n i n g s m e t o d e r n a v o r o l i k a e n k l a s o m a n s p r å k e n p å k l ä d e r . N u g å d e g a m l a h a n t v e r k e n t i l l -b a k a , o c h a n s p r å k e n b l i s t ö r r e , s e d a n f r a n s m ä n n e n b e g y n t i n f ö r a e u r o p e i s k a i n d u s t r i a l s t e r .
429
ETT VANLIGT FORTSKAFFNINGSMEDEL PÄ MADAGASKAR E h u r u f r a n s m ä n n e n n e d l a g t s t o r a s u m m o r p å s a m f ä r d s e l n s f ö r b ä t t r a n d e , ä r d e t g i v e t a t t d e g o d a v ä g a r n a ä r o få p å d e n v ä l d i g a o c h g l e s t b e f o l k a d e ö n . D å m a n f ä r d a s l ä n g s i n f ö d i n g a r n a s s m a l a s t i g a r , b e t j ä n a r m a n s i g g ä r n a a v e t t s l a g s b ä r s t o l k a l l a d f i l a n j a n a e l l e r f i l a n z a n a , s o m b ä r e s a v f y r a m ä n . D e s s u t o m m å s t e f y r a r e s e r v e r m e d f ö l j a , v a r f ö r d e s s a r e s o r b l i g a n s k a d y r a .
drivande bland en del stammar. Mada-gasserna voro förr mycket krigiska såsom alla malajer. Hovas hade, då de vita kommo hit, erövrat större delen av ön; endast längst i söder och väster voro ännu sakalaverna oberoende av dem. De erbjödo också européerna ett hård-nackat motstånd, och äro ännu långt efter det de underkuvats avvisande och otillgängliga.
Klimat och växtvärld.
Madagaskars klimat är hett och osunt. Den östra sidan har stor nederbörd året runt, den västra endast sommarregn lik-som bergstrakterna, vilka också äro något svalare än låglandet. En föreställning om den höga temperaturen får man av att veta att huvudstaden Tananarivo, som ändå ligger mer än 1,200 m. över havet, om sommaren har en medelvärme på 20, om vintern på 14 grader. Såväl växt- som djurvärlden påminner något om Afrikas, Ostindiens, Australiens och Sydamerikas, men sammansättes till
mycket stor del av endemiska arter, d.v.s. arter som icke finnas på någon annan plats på jorden. Madagaskar kan icke kallas naturskönt, därtill har ön för litet skog. Det är icke heller ett bördigt land; stora vtor äro täckta av den röda, lerartade lateritjorden, som är näringsfattig och som trots fukt och värme varken ger upp-hov åt en frodig vild vegetation eller läm-par sig för jordbruk. Vida ytor upptagas dessutom av magra sand- och kalkstens-platåer. I bergstrakterna finnas dock goda betesmarker, och längsdalarna mellan bergen äro till stor del försumpade och som skapade för risodling. Denna odling och boskapsskötsel äro också folkets hu-vudnäringar. E t t ganska smalt bälte av skog sträcker sig på längden genom ön i de östra bergstrakterna. Den är tät och artrik med en myckenhet ormbunkar, or-kidéer och lianer, men gör dock mera intryck av djungel än av tropisk urskog eller verklig högskog. Bergsluttningarna bära i allmänhet icke skog men en gles trädväxtlighet; solfjäderspalmer äro där
wåSSam
SAKALAVER MED FISKHÅVAR OCH -KORGAR M a d a g a s s e r n a ä r o i a l l m ä n h e t i c k e s ä r s k i l t i n t r e s s e r a d e el ler s k i c k l i g a f i s k a r e , m e n m å n g a s t a m m a r i d k a d o c k f i ske t i l l h u s b e h o v b å d e v i d k u s t e n o c h i s m ä r r e i n s j ö a r o c h d a m m a r . D e b e g a g n a d å o f t a s å d a n a h å v a r e l ler s p j ä l t r a t t a r s o m v i se p å b i l d e n . V a d a n d e i v a t t n e t s k j u t a d e d e m f ö r s i k t i g t f r a m f ö r s i g o c h t i l l v a r a t a g a d å f ö r u t o m fisk a l l e h a n d a s m ä r r e v a t t e n d j u r .
EN LITEN VÄRLDSDEL
de allmännaste träden. Det östra kust-landet hyser en gles, vacker parkskog med många egendomliga arter, bl. a. ravena-lan, »de resandes träd», en med bananen besläktad trädliknande ört med bladen ordnade till en solfjäder i stjälkens topp. Också på västkusten finnas smärre skogs-fläckar, där bl. a. den viktiga rafiapal-men växer, från vars bladslidor det goda rafiabastet, en av öns exportvaror, ut-vinnes. Västkusten är dock till största delen savannartad och övergår söderut i vidsträckta buskmarker och t. o. m. ökenartade landskap. Från flere växter, både träd, buskar och lianer, utvinnes kautschuk, som också är en exportvara, liksom* kopalgummi, vilket fås från Tra-chylobium-trädet.
En egenartad fauna. Madagaskars djurvärld är rätt artrik
men egenartad, något ensidig och ålder-domlig. Märkligt är att Afrikas större djur saknas; icke ens rovdjur finnas,
andra än den från tertiärtiden kvarle-vande frettkatten eller fossan. I stället kvarleva här en mängd arter som utdött på fastlandet, t. ex. tanrek, insektätare med närstående former endast i Västin-dien, och ett stort antal halvapor bör-jande med indri, stor som en räv, och slu-tande med dvärgmakierna inte större än möss. Den vackraste är kattmakin med en yvig ringad svans, och den egendomli-gaste är fingerdjuret, ai-ai, som med ett förlängt finger petar fram sin föda ur allehanda skrymslen. Fågelvärlden är rik, men de intressantaste formerna, de jätte-stora vinglösa aepyornisarterna och andra märkliga endemiska arter äro utdöda. Krokodiler finnas massvis i alla vatten-drag och sjöar och äro med skäl mycket fruktade av de infödda. Också insektvärl-den är formrik, och av alla arter före-komma de malariaspridande moskiterna mest. Det är till icke ringa del deras fel att så få européer bosatt sig på Madagaskar.
HELA FAMILJEN DELTAR I MALTIDENS ANRÄTTANDE R i s a n r ä t t a t m e d s a l t ä r m a d a g a s s e r n a s f ö r n ä m s t a f ö d a , m e n d e s s u t o m t i l l r e d a d e o l i k a r ä t t e r
a v m a j s , p o t a t i s , b a t a t e r , m a n i o k , b a n a n e r o c h a n d r a v ä x t e r s o m m e d f r a m g å n g o d l a s . H e l s t
f ö r t ä r a d e r i s e t t i l l s a m m a n s m e d k ö t t , o c h d e f ö r s t å s i g b r a p å k o n s t e n a t t m e d s o c k e r r ö r o c h
a n d r a n ä r i n g s r i k a v ä x t e r p å k o r t t i d g ö ä a s l a k t b o s k a p e n s å a t t d e n b l i r o f o r m l i g t f e t .
432
Europas utpost i nordost DET FROSTHÄRJADE MEN FRAMÅTSKRIDANDE FINEAND
I n o m d e t e u r o p e i s k a s t a t s s y s t e m e t i n t a r F i n l a n d i n t e n å g o n b e t y d a n d e s t ä l l n i n g , m e n a t t d e t ö v e r h u v u d h ö r d i t ä r m ä r k l i g t n o g . L a n d e t s n a t u r f ö r h å l l a n d e n h a f r å n b e g y n -n e l s e n v a r i t i h ö g g r a d o g y n n s a m m a för o d l i n g , o c h d e t h a r b e h ö v t s e t t fo lk a v m e r ä n v a n l i g k r a f t o c h h ä r d i g h e t för a t t b e s e g r a v i l d m a r k e n o c h d e t h å r d a k l i m a t e t . P o s t e r a t v i d d e t k u l t u r h i s t o r i s k a b e g r e p p e t E u r o p a s n o r d ö s t r a g r ä n s h a r F i n l a n d u n d e r h e l a s i n h i s t o r i a l ö p t f a r a a t t b r i n g a s u n d e r r y s k - a s i a t i s k t i n f l y t a n d e , o c h a t t d e n n a f a r a a v v ä r j t s ä r j ä m t e u p p o d l i n g e n a v d e t k a r g a o c h f r o s t h ä r j a d e l a n d e t d e s s b e f o l k n i n g s s t ö r s t a b r a g d . Ä n i d a g ä r F i n l a n d i s t o r u t s t r ä c k n i n g e t t ö d e m a r k s l a n d , m e n i d e s t ö r r e s t ä -d e r n a o c h i d e r e l a t i v t t ä t t b e f o l k a d e s ö d r a o c h v ä s t r a k u s t t r a k t e r n a h ä r s k a r d e n i n t e r -n a t i o n e l l a v ä s t e r l ä n d s k a k u l t u r e n p å g o t t o c h o n t , o c h d e n m o d e r n a k o m m u n i k a t i o n s -t e k n i k e n ä r i f ä r d m e d a t t s n a b b t b r y t a ä v e n d e a v l ä g s n a s k o g s b y g d e r n a s i s o l e r i n g .
INTET AV jordens kulturländer har ett så nordligt läge som Finland. Det
ligger i stort sett mellan 60 och 70 grader nordlig bredd. Följer man sextionde paral-lellen, som tangerar Finlands sydkust, runt jorden, så får man ett synnerligen starkt intryck av det exceptionella i landets geo-grafiska läge. Ifrågavarande breddgrad stryker fram genom norra Ryssland och mellersta Sibirien, når Stilla havet vid halvön Kamtsjatkas landfäste — d. v. s. dess nordligaste del — korsar norra delen av Berings hav och träffar den nordameri-kanska kontinenten vid Alaskas västra kust. Den berör det i Klondyke-histo-rierna figurerande Chilkootpasset, fort-sätter genom norra Canadas ödemarker, korsar Hudsonviken och nordligaste de-len av halvön Labrador, tangerar Grön-lands sydspets och når slutligen Skandi-navien strax söder om staden Bergen i Norge. Med undantag av Hangö udd och några små skär ligger hela Finland norr om denna linje. Att kulturen över huvud kunnat vinna fotfäste på så nordliga breddgrader, därför har man i främsta rummet Golfströmmen och västvindarna att tacka. Utan dessa företeelser vore hela Finland och största delen av Skandi-navien närmast jämförbara med Kam-tsjatka och Labrador.
Ett vidsträckt land med gles befolkning. Till arealen är Finland det sjätte i ord-
ningen av Europas riken. Endast Ryss-land, Frankrike, Spanien, Tyskland och Sverige äro större. Men med avseende på folkmängden är Finland det tjugonde, må-
hända det tjuguförsta. På nära 400,000 kvkm har landet en befolkning på unge-fär 3 1 / 3 miljon, d. v. s. i medeltal mindre än 9 personer per kvadratkilometer. Till jämförelse må nämnas, att motsvarande tal för Sverige — som i norr har väldiga glest befolkade områden — är nära 15, för Frankrike över 70, för Tyskland c:a 130 och för Belgien över 250. Men Fin-lands befolkning är naturligtvis ytterst ojämnt fördelad, och medan vidsträckta områden i norr och öster äro nästan folk-tomma ödemarker, ha vissa kommuner i de sydliga och sydvästliga kusttrakterna att uppvisa en bebyggelse, som i intensi-tet närmar sig det centraleuropeiska me-deltalet. Dessutom är befolkningen inte på långt när i lika hög grad som i det öv-riga Europa koncentrerad i städer. Av Finlands invånare bo ännu s / 6 på lands-bygden, men förhållandet förskjutes sta-digt til! städernas förmån.
Skogar, sjöar och kärr. Finland benämnes allmänt »de tusen
sjöars land». Denna benämning, rent poe-tisk som den är, får inte tas bokstavligen, ty inklusive de oräkneliga små träsken räknas Finlands sjöar i hundratusental. Då emellertid betydande delar av landet sakna större vatten, upptas blott c:a 1 / 1 0 av Finlands hela areal av sjöar och andra vattendrag — i och för sig vackert så, vilket en jämförelse med det ävenle-des mycket vattenrika Sverige ger vid handen. Motsvarande tal är för detta land inte fullt 1 / 1 2 , och därav faller en bety-dande del på de båda stora sjöarna Vänern
xxiii. 1. 433
Ett stridsäpple i Österlandet SYRIEN I FORNTID OCH NUTID
M e l l a n M e d e l h a v e t o c h E u f r a t l i g g e r S y r i e n , e t t l a n d m e d s k i f t a n d e n a t u r , b r o k i g b e f o l k n i n g o c h s t o r m i g h i s t o r i a . P a r a l l e l l t m e d k u s t e n s t r ä c k a s i g m ä k t i g a b e r g s k e d j o r , v i l k a i s ö d e r b ä r a n a m n e n L i b a n o n o c h A n t i l i b a n o n . S ä n k a n m e l l a n d e s s a b e r g b ö r j a r v i d T a u r u s i M i n d r e A s i e n o c h f o r t s ä t t e r g e n o m S y r i e n o c h P a l e s t i n a ä n d a t i l l A k a b a - v i k e n . I n n a n f ö r b e r g e n u t b r e d a s i g b u s k s t ä p p e r o c h ö k e n a r t a d e s l ä t t e r . V i d k u s t e n l å g o i f o r n t i d e n d e h a n d e l s i d k a n d e f e n i c i e r n a s r y k t b a r a m o d e r s t ä d e r . S e n a r e u p p s t o d i n o r r a S y r i e n e n b l o m s t r a n d e h e l l e n i s t i s k b i l d n i n g s h ä r d , o c h n ä r i s l a m e r ö v r a t f r ä m r e A s i e n , b l e v D a m a s k u s e n h u v u d o r t för a r a b i s k t k u l t u r l i v . I e t t t i d i g a r e k a p i t e l h a v i s k i l d r a t L i b a n o n s t r o t s i g a b e r g s b o r . I d e t f ö l j a n d e s k o l a v i ä g n a D a m a s k u s o c h d e t e g e n t l i g a S y r i e n e n s ä r s k i l d u p p m ä r k s a m h e t .
SYRIEN, till vilket vi även kunna räkna Palestina, är i dubbel bemärkelse en
förpost. Å ena sidan utgör det medelhavs-naturens och medelhavskulturens gräns-land i öster, å andra sidan bildar det ett utanverk för öknen och islam. Här käm-par buskskogen, macchian, med den sol-torra stäppen, hit sträckte sig en gång Roms makt. Men liksom Syriens berg icke äro något annat än den arabiska platåns sönderbrutna kant, så ha varken korståg eller sionism kunnat rubba mu-hammedanernas övermakt i judendomens och kristendomens arvländer.
En skiftesrik historia. Redan i den grå forntiden var Syrien
ett eftertraktat byte för erövrare från norr och söder, öster och väster. Folk-vandringar ströko fram över landet. Folkspillror kastades om varandra, upp-slukades av mäktigare grannar eller trot-sade sig fram genom årtusenden. I tret-tonde seklet före vår tidräkning härskade de gåtfulla hettiterna i landet. Men deras makt bröts av Farao Ramses i slaget vid Kadesch. På denna tid började även de semitiska araméerna tränga in i landet, medan feniciernas maktutveckling in-skränkte sig till kusten och havet. Från araméerna torde en betydande del av Syriens nuvarande befolkning härstamma. Men landets namn är väl ett minne av assyriernas erövringståg. Efter dem kom-mo perser, makedoner och romare. En hellenistisk kultur med orientalisk prägel utvecklade sig i Syriens rika handels-städer. Och denna kultur gav mycket i arv icke blott åt den österländska kristen-domen, utan även åt islam.
Muhammedaner och kristna. Befolkningens flertal omfattade pro-
fetens lära, men Syriens kristna funno fristäder uppe i bergen. Dit sökte sig också en mängd muhammedanska sekte-rister. Maroniternas och drusernas reli-gionskrig samt Frankrikes traditionella roll som de kristna syriernas beskyddare ha redan behandlats i kapitlet om Liba-non. Denna historiska uppgift är grunden till Frankrikes nuvarande ställning som syrisk mandatmakt.
Mandat och autonomi. Syrien erövrades av general Allenbys
armé i oktober 1918 och förklarades genom Sévresfördraget i augusti 1920 oberoende av Turkiet. Det franska mandatet trädde i kraft tre år senare. Numera består Syrien av fyra åtminstone till namnet autonoma stater: Syrien i trängre bemär-kelse, innefattande provinserna Damas-kus och Aleppo, samt Alaouite, Alexan-dretta och Libanon. De olika staterna ha sina presidenter och parlament, men dessa kontrolleras av den franske över-kommissarien i Beirut. Mandatmakten har haft många svårigheter att övervinna, och fullkomligt lugn råder ännu icke i Syrien. Den farligaste konflikten var Haurandrusernas resning, som bl.a. ledde till att Damaskus tvenne gånger, i okto-ber 1925 och i maj 1926, bombarderades av fransmännen, varvid många stadsbor omkommo och flere gamla byggnader svårt skadades.
Världens äldsta stad. Enligt sägnen är Damaskus världens
äldsta ännu bebodda stad. På kalifernas
FINLANDS NYASTE LANDFÖRVÄRV — PETSAMO I HÖGA NORDEN I höga Norden antar naturen en säregen prägel. Landet är kalare, skogen glesare och mera för-krympt. Byn på bilden heter Köngäs och är belägen vid Patsjoki (Pasvigs) älv, som utfaller i Ishavet. Älven utgör gräns mellan Finland och Norge; den höga, bortre stranden tillhör sistnämnda land. Detta sitt nordligaste område, Petsamo, erhöll Finland först år 1920.
EN AV TURISTTRAFIKENS HUVUDLEDER Punkaharju är en av de för naturskönhet mest ryktbara platserna i Finland. Landsvägen löper här längs en lång, smal sandås, som sträcker sig tvärs över en sjö. Åsen är vid pass 7 kilometer lång och blott några tiotal meter bred. På båda sidor utbreda sig vida fjärdar med talrika skog-klädda holmar. För sina hänförande utsikter besökes Punkaharju årligen av tusentals resande.
435
EUROPAS UTPOST I NORDOST
och Vättern. Den s. k. sjöplatån, som upptar de inre delarna av södra och mel-lersta Finland ända upp till Ule träsk, är i själva verket en exempellöst vattenrik trakt, där vida nejder ha karaktären av en inlandsskärgård och där praktiskt taget varje hemman har eget fiskevatten. En motsvarighet härtill är den bård av öar, holmar och skär, som kantar största de-len av Finlands kuster och i sydväst vinner en sådan utsträckning, att den nära nog bildar en brygga över Östersjön. Endast det smala Ålands hav skiljer den mellansvenska skärgården från Ålands, som å sin sida genom Egentliga Finlands vidsträckta arkipelag är förenad med den finländska fastlandskusten.
Största delen av Finlands areal är täckt av skog. Tar man endast den egentliga skogsmarken med i räkningen, uppgår den skogbevuxna arealen väl inte till fullt hälften av det hela, men av åter-stoden upptas en betydande del av skog-bärande kärr, mossar och berg. Den od-lade marken omfattar knappt mer än 6 % av landets hela yta, och medräk-nas naturlig ängsmark, torde den av män-niskan i direkt bruk tagna marken uppgå till c:a x / 1 0 av Finlands ytvidd. Barrskogen — tall och gran — överväger; bland lövträ-den förekommer björken ymnigast, där-näst aspen och alen. Skog förekommer i hela landet, ehuru längst i norr skogs-gränsen inte ligger högt över havets nivå.
Med undantag av de lappländska fjäl-len ligger hela Finland lägre än 300 m över havet, och i största delen av landet nå endast enstaka berg över 200 m. Högst är landet i den arm, som Finland i nord-väst skjuter in mellan Sverige och Norge; gränsfjället Haldatjokko, den högsta top-pen inom Finlands gränser, når där en höjd av 1,250 m.
Det typiska landskapet i södra och mellersta Finland är komponerat av skog och sjö med smala odlade marker här och var längs vattendragen. Endast i de södra och västra delarna av landet fin-nas öppna, odlade nejder. Detta skog-och sjölandskap är omväxlande i detalj, men enformigt i stort. Dess prägel är enslighet och vemod, och det har satt djupa spår i folkkaraktär och folkdiktning.
Finlands folk — ett biandfolk.
I detta land av skogar, sjöar och kärr invandrade för omkring ett tusen fem-hundra år sedan de finska stammarna. De kommo från söder över Finska viken och från sydost över Karelska näset mel-lan denna och sjön Eadoga.
Det är lika hävdvunnet som oriktigt -att beteckna finnarna som mongoler. T. o. m. som beteckning för det finsk-ugriska urfolket har detta rasnamn oviss tillämpning, och talrika blodblandningar ha sedermera under tidernas lopp gjort det i hög grad missvisande vad våra dagars finnar angår. Redan vid sin invandring till det nuvarande hemlandet voro de ett folk av blandad härkomst, och i Finland sammansmälte de synbarligen med en i landets sydvästra delar boende befolk-ning av germansk, närmast skandinavisk, stam. Senare inflyttning av svenskar har ytterligare förstärkt det nordiska inslaget, och nutida finnar uppvisa rätt sällan drag, som enligt gängse uppfattning kunna betecknas såsom mongoliska; redan deras blondhet skiljer dem från mongolerna. De bilda omkring 8/9 av landets hela befolkning, medan svenskarna — bo-satta på sydkusten från Kymmene älv till Hangö udd, i den sydvästra skär-gården samt på mellersta delen av väst-kusten — utgöra omkring 1/9 . Finnarnas rastyp har rönt stark påverkan av den s. k. ostbaltiska. Med undantag av es-terna stå de språkbesläktade folken dem fjärran med avseende på rastyp.
Trots blodblandningen, som i vissa trakter torde ha varit rätt stark, kan man i stort sett urskilja påfallande olik-heter, både fysiska och psykiska, mellan finnarna och Finlands svenska befolk-ning. De förra äro mera inåtvända och slutna — härifrån bilda dock i stor ut-sträckning karelarna ett undantag —•, mera grubblande och långsamma än de ut-åtvända, öppna och företagsammare svenskarna. Finnarna stå högt i musika-lisk begåvning. Under sin i vardagslag lugna yta dölja de ofta ett våldsamt tem-perament. På dem kan tillämpas Ehren-svärds ord om sina landsmän: en tung nation, full av hetsigheter. I fysisk styrka
436
»FIN
LA
ND
S H
OL
ME
NK
OL
LE
N»
— S
KID
BA
CK
EN
I L
AH
TIS
E
tt
sk
idsp
orte
ns
la
nd
k
an
F
inla
nd
m
ed
sk
äl
ka
lla
s.
Sk
ida
n
är
inte
b
lott
e
tt
na
tio
ne
llt,
u
tan
ä
ve
n
ett
h
art
n
är
ou
mb
ärl
igt
fort
ska
ffn
ing
s-m
ed
el
un
der
d
en
lå
ng
a
och
sn
öri
ka
v
inte
rn,
och
d
e
fin
län
dsk
a
skid
löp
arn
a
på
si
na
lå
ng
a,
smid
iga
lö
psk
ido
r ä
ro i
sn
ab
bh
et
oö
vert
räff
lig
a.
Äv
en
b
ack
åk
nin
ge
n
flo
rera
r
nu
me
ra,
eh
uru
d
en
in
te
ha
r sa
mm
a
na
turl
iga
fö
ruts
ätt
nin
ga
r.
Bil
de
n
åte
rge
r en
v
y
frå
n
krö
ne
t a
v
skid
ba
cke
n
i F
ah
tis,
d
är
årl
ige
n
sto
ra
na
tio
nell
a
och
in
tern
ati
on
ell
a
täv
lin
ga
r ä
ga
ru
m
i en
id
ea
lisk
te
rrä
ng
.
437
»STORKYRO Å K E R O C H L I M I N G O ÄNG» Den österbottniska slätten avviker i mycket från det typiska finländska landskapet. Fat t ig t på sjöar, men rikt på älvar och åar, utbreder sig landet jämnt och flackt, så långt ögat når. Även skogen är mindre utbredd där än i andra delar av landet, och i somliga trakter spelar den ingen
större roll i landskapsbilden — en i Finland ytterst ovanlig företeelse.
F I N L A N D S S T O R A K R A F T K Ä L L A , I M A T R A FORS Imatra är sannolikt Finlands utanför landets gränser mest kända plats. Vuoksen bryter här med våldsam kraft genom ett granitbälte, och vid högvatten är skådespelet överväldigande. Forsen rasar vit av skum mellan mörka, skogklädda klippbranter. Ett stort kraftverk har nyligen anlagts vid Imatra — till gagn för landet, men ej för den ryktbara forsens skönhet.
4 3 8
ETT AV LANDETS STOLTASTE MEDELTIDSMINNEN Olofsborg på en liten holme i ett av ålder som trafikled synnerligen betydelsefullt sund är ett vackert och ståtligt minne från forna fejder med ryssarna. Det anlades år 1475 av dåvarande hövdingen på Viborgs slott, Erik Axelsson av den danska Tott-släkten,
och avsåg att trygga Sveriges rätt till bygderna kring sjön Haukivesi.
TYRGILS KNUTSSONS GAMLA BORG Viborgs slott grundlades år 1293 i sammanhang med det tredje svenska korståget till Finland. Det behärskade karelarnas hamn- och marknadsplats vid Finska viken, belägen vid det ena av Vuoksens tvenne utlopp. Nämnda flod utföll nämligen på den tiden såväl i Ladoga som i Finska viken. Viborg är en betydande exporthamn i synnerhet för trävaror och är landets fjärde stad.
ENSO TRÄSLIPERI OCH PAPPERSBRUK, ETT Vattenkraft och skog äro Finlands förnämsta naturliga tillgångar. Därför ha mångenstädes mitt i ödem hushållning torde detsamma kunna sägas om tillgången på trä. Etablissemanget här ovan är Enso är numera ägare till aktiemajoriteten i det väldiga företaget, som i Karelens skogar skapat ett livligt och fram;
och uthållighet äro de oöverträffliga, till växten medellånga — i sydvästra delen av landet dock rätt högväxta — och kraf-tiga. För bokliga studier och över huvud för vetande och kunskaper hysa de stort intresse och utomordentlig aktning.
Finlands svensktalande befolkning till-hör samma kraftiga, högväxta ras som deras språkfränder i Sverige. Dock är deras kroppslängd i genomsnitt något mindre, vilket sannolikt beror på bland-ning med finskt blod. Ljust hår och blå eller grå ögon äro förhärskande i hela Finland, ehuru självfallet även mörka typer förekomma.
Finlands »svenska tid». Finlands förening med Sverige är lika
gammal som landets historia. Innan de finska stammarna ännu hade mäktat bilda en politisk sammanslutning, blev deras land en skådeplats för Västerns och Österns eviga fejd. Svenskar och ryssar
(novgoroder) tävlade om att utsträcka sitt herravälde och sin tro över skogar-nas land. Sedan helge kting Eriks halvt legendariska korståg på 1150-talet stod den sydvästligaste delen av Finland — Egentliga Finland •— i nära förbindelse med Sverige, men först sedan Birger jarl skapat en stark konungamakt, utbreddes det svenska väldet över vidare områden. Birgers korståg till Tavastland år 1249 och Tyrgils Knutssons till södra Karelen 1293 beteckna huvudetapperna i denna historiska process.
Ingen erövring under medeltiden var så lätt, så oblodig och för de underkuvade §å föga ödesdiger som den svenska erövrin-gen av Finland. De ytterst knapphändiga källorna ge intrycket av en halvt fredlig ockupation, som underlättades av bunds-förvantskapet mot de gemensamma fien-derna: novgoroderna och den i deras led-band gående delen av den karelska stam-men. Med fredsslutet mellan Sverige och
440
INDUSTRISAMHÄLLE I KARELENS SKOGAR irken stora industriella anläggningar vuxit upp. Forsarnas kraft är nära nog outtömlig, och med förnuftig räsliperi, pappfabrik och pappersbruk, beläget i Jääskis socken nordost om Viborg. Finländska staten tskridande samhälle med tusentals invånare. Trävaruindustrien levererar lejonparten av Finlands exportvaror.
Novgorod år 1323 avslutas det första skedet i Finlands historia, och kort därpå erhåller landet i allo samma rättigheter som de gamla svenska landskapen.
Såsom en integrerande del av Sveriges rike och i den svenska lagens hägn fram-lever sedan Finland sitt liv i ett halvt årtusende. Det delar med Sverige stor-maktstidens ära liksom motgångarna och förödmjukelserna under århundradet 1709 —1809. Många av den svenska historiens främsta män voro av finländsk börd — Hornar, Flemingar och andra — och många av dem, som ägnade Finland sitt liv och sitt arbete, voro födda och upp-vuxna väster om Bottenhavet.
I tre omgångar slets Finland från Sve-rige. Det första stycket avträddes år 1721, då Karl XII:s olycksaliga krig ända-des med freden i Nystad, det andra år 1743 efter Hattpartiets lättsinniga krigs-äventyr och huvuddelen slutligen år 1809, sedan föregående års kampanj hade
lyktat med att de svenska trupperna i de-cember 1808 hade utrymt Finland.
Sol och skugga under ryskt välde. Den ryska monark, som lade hela P'in-
land under sitt välde, var den ädelsinnade, men osjälvständige Alexander I. Vid tid-punkten för Finlands slutliga erövring stod han under frisinnat inflytande, och vid lantdagen i Borgå 1809 avgav han in-för Finlands församlade ständer löftet, att det gamla moderlandets stats- och samhällsförfattning skulle okränkt bibe-hållas. Sålunda kom Finland att såsom en autonom stat med från Sverige ärvda la-gar och samhällsinrättningar förenas med Ryssland. Den i rikets huvuddel enväl-dige tsaren var som storfurste av Finland i vissa stycken bunden av den finländska lantdagens maktbefogenhet.
Ehuru varken Alexander eller hans ef-terträdare Nikolaus direkt bröt mot Fin-lands konstitution, undveko de dock att
441
EUROPAS UTPOST I NORDOST
sammankalla någon lantdag efter 1809, vilket ledde till en svår stagnation med avseende på lagstiftning och skattebe-villning. Först Alexander II återupp-livade det konstitutionella statsskicket i Finland, i det han år 1863 sammankal-lade ständerna till Helsingfors, som år 1812 hade utsetts till huvudstad i stället för landets gamla huvudort Åbo. Nu be-gynte en tid av snabbt framåtskridande på snart sagt alla områden. Under denna period uppkom även en finsktalande bil-dad klass — dittills hade bildningssprå-ket varit svenska — och det finska språ-ket vann efter hand inom undervisnings-väsende, förvaltning och rättsskipning en erkänd ställning vid sidan av svenskan, som ännu omkring 1870 talades av 1/7 av landets befolkning.
Denna tid av livlig utveckling avbröts genom att kejsar Nikolaus II lät förleda sig till att bryta sitt och sina företrädares löfte till Finlands folk. Efter en del före-bud följde år 1899 det s. k. februarimani-festet, som innebar ett öppet förnekande av Finlands författningsenliga rätt till egen lagstiftning genom lantdagen. Där-med vidtog författningskampens dystra skede, varunder en stor del av Finlands folk genom passivt motstånd på lagens grund sökte sätta en damm mot förrysk -ningsåtgärderna. Detta passiva motstånd, som ådrog Finland uppmärksamhet och beundran överallt inom den västerländska kulturvärlden, vann tyvärr inte det all-männa understöd inom alla folklager, som hade varit av nöden. Förryskningsarbetet framskred, och Finlands öde — att lång-samt förkvävas i det ryska kärret — tyck-tes beseglat. Då utbröt världskriget, och nya möjligheter öppnade sig.
Under kriget bildades av frivilliga fin-ländske män en truppavdelning — den ryktbara 27. jägarbataljonen — i Tysk-lands armé. När revolutionen bröt Ryss-lands kraft och temporärt upplöste dess statsmakt, var Finlands stund kommen. Men det socialdemokratiska partiet i lan-det, omfattande över 40 % av hela befolk-ningen, såg i de ryska bolsjevikerna vän-ner och bundsförvanter i kampen mot det borgerliga samhället, och då Finlands av lantdagen tillsatta interimsregering be-
gynte befrielsekampen mot de bolsjevi-kiska soldathorderna, slöt sig det socialis-tiska »röda gardet» till dem. Finlands fri-hetskrig fick alltså den tragiska karaktä-ren av ett inbördeskrig.
I något mer än tre månader rasade kam-pen mellan »vita» och »röda» med utom-ordentlig våldsamhet, men i maj 1918 voro de ryska bolsjevikerna fördrivna och de inhemska avväpnade. Antalet döda på den vita sidan uppgick till nära 5,000. En god handräckning hade givits av en mindre tysk truppstyrka, som hade landstigit vid Hangö och bl. a. tagit Helsingfors, men hu-vudarbetet hade dock utförts av Fin-lands improviserade armé, ledd av general Mannerheim och under honom av andra finländska officerare, som fått sin ut-bildning dels i ryska armén, dels i de vid sekelskiftet upplösta finländska trup-perna, ävensom i stor utsträckning av befäl och underbefäl, levererat av 27. jägarbataljonen. Mer än ett tusen riks-svenska frivilliga, däribland talrika offi-cerare, gåvo den vita armén ett kvali-tativt betydande krafttillskott.
Finland hade vunnit sin frihet och blev genom den år 1919 antagna nya regerings-formen en självständig republik.
Det självständiga Finland.
Tio år ha nu förflutit sedan Finlands frihetskrig. Utvecklingen har gått snabbt och i många avseenden i lycklig riktning. Finland har vunnit en allmänt erkänd plats bland världens suveräna stater. I ekonomiskt avseende har landet, stöd-jande sig på sin högt utvecklade träin-dustri, gynnad av den rika tillgången på flottleder och vattenkraft, lyckligt genom-fört den nyorientering, som skilsmässan från Ryssland och detta lands ekono-miska sammanbrott gjort nödvändig. Men de senaste decenniernas upplevelser ha inte gått spårlöst förbi, och författ-ningskamp och inbördeskrig ha efterläm-nat märken i form av minskad aktning för lag och överhet. En ur vissa synpunk-ter betänklig företeelse är även det utom-ordentligt snabba undanträngandet av den svensktalande bildade klassen från statens förvaltning och dess ersättande
442
DE
N Ä
LD
ST
A D
EL
EN
AV
HE
LSI
NG
FO
RS
I F
ÅG
EL
PE
RSP
EK
TIV
F
inla
nd
s h
uvu
dst
ad
är
en
un
g st
ad.
An
lagd
15
50
, fl
ytta
des
d
en
164
0
till
si
n
nu
vara
nd
e p
lats
o
ch
un
der
gick
, se
dan
d
en
år
1812
h
ade
uts
etts
til
l la
nd
ets
hu
vud
stad
, en
gen
omgr
ipan
de
omre
gler
ing.
N
ågra
få
byg
gnad
er f
inn
as k
var
från
lan
det
s sv
ensk
a t
id,
där
ibla
nd
det
for
na
tu
llh
use
t, s
om
syn
es
län
gst
till
hög
er p
å b
ild
en,
ståe
nd
e n
ågo
t sn
ett
mot
gat
an o
ch m
edel
st e
n b
ro f
ören
ad m
ed d
en.
I m
itte
n s
er m
an S
enat
sto
rget
med
Ale
xan
der
II:
s st
aty,
o
mg
ivet
av
N
iko
laik
yrk
an,
Un
iver
site
tet
(t.v
.)
och
S
enat
s-
(nu
mer
a S
tats
råd
s-)h
use
t (t
.h.)
. T
ill
hög
er
om
Sta
tsrå
dsh
use
t li
gger
Fin
lan
ds
rid
dar
hu
s.
443
EUROPAS UTPOST I NORDOST
med mestadels oerfarna och på ifrågava-rande område traditionslösa element. Det ena som det andra kan dock tänkas vara en tillfällig företeelse, och ett folk, som för kulturen vunnit ett land norr om sex-tionde breddgraden och i huvudsak lyck-ligt fört det genom författningskamp och bolsjevikrevolution, skall väl klara sig också under fredliga och lugna förhållan-
den. Finland är inte i egentlig mening en nykomling i kretsen av Europas stater: det har en sjuhundrafemtioårig historia och starka, delvis stolta, kul-turella traditioner. Det har bildat en väsentlig del av den svenska stormakten, och det har gjort betydande insatser på vetenskapens, litteraturens och konstens områden.
FINLANDS MINNESRIKASTE HISTORISKA BYGGNAD Åbo domkyrka är Finlands minnesrikaste och mest vördnadsvärda byggnad. Den uppfördes under 13. århundradet, var i bruk på 1290-talet och invigdes år 1300. Den har många gånger till-och ombyggts och ofta skadats av eld. Övre delen av tornet är modern. Kyrkans inre har under
de senaste åren undergått en välbehövlig restaurering.
444
Det heliga landet PALESTINA I VÅRA DAGAR
Det Heliga landet för kristna, judar och muhammedaner, dit under alla tider fromma pilgrimer vallfärdat, har under det senaste årtiondet ånyo länkat världens uppmärk-samhet till sig genom den sionistiska frågan, ett av de många problem, som genom världskriget blivit brännande. Hur gärna man än kunde önska judarna att åter få flytta till sina fäders land, kan man dock icke göra sig blind för att Palestina ej är ett öde och övergivet område. Sedan århundraden tillbaka bebos det av en övervägande muhammedansk och arabisk befolkning, som ingalunda vill ge vika för ett nytt folk-element. Palestina är därför i detta nu skådeplatsen för stridiga viljor, som blott genom en stark engelsk regering hållas i jämvikt. Sedan 1917 lyder nämligen Pales-
tina under engelsk överhöghet.
Det Heliga landet är i våra dagar föremål för ett starkt vetenskapligt
intresse. Det är ett imponerande arbete, som utföres här, särskilt av arkeologer och etnologer. Man vill för eftervärlden samla minnesmärken och bevara gamla sedvänjor och bruk, som i Palestina äro av ett alldeles särskilt intresse, emedan de utgöra värdefulla paralleller till Gamla och Nya testamentets text. En allsidig vetenskaplig undersökning av det nuva-rande Palestina utgör i själva verket den bästa bibelkommentar.
Slutligen arbetar missionen i Palestina, representerad av de mest olika nationer och konfessioner, med förnyad energi och delvis nya problem. Bl. a. försöker man att inrikta den även mot sionisterna. Genom alla dessa olika intressen, som här äro koncentrerade, får Palestina i mycket en internationell prägel. Sär-skilt Jerusalem är en kosmopolitisk stad, där en babylonisk språkförbistring råder. M en de officiella språken i landet äro tre: engelska, arabiska och hebreiska.
Den heliga staden. Jerusalem, den heliga staden, är i sina
gamla, muromgivna delar en typisk orien-talisk stad, till vilken vi komma genom någon av de många stadsportarna. För icke alltför länge sedan stängdes portarna till natten, så att en försenad vandrare icke hade någon annan utväg än att stanna utanför murarna till daggryningen. Vandra vi längs gamla stadens smala, kro-kiga gator, så komma vi snart till basa-rerna och gripas omedelbart av en orien-talisk stads hela tjusning. Vi gå mellan allehanda salustånd och trängas i en
myllrande folkström: män i röda fezer, i brokiga turbaner eller med flygande vita huvuddukar, beslöjade stadsdamer och landskvinnor i blå broderade klänningar med torgkorgar på huvudet. Vi väja undan för små ihärdigt stretande åsnor och majestätiska kameler, vilka med sina bördor nästan helt fylla upp den trånga gatan. Åsnedrivarens rop och kamel-klockornas pinglande ackompanjera bru-set och sorlet. Vi vandra vidare och komma till andra basarer, där österns brokiga prakt utbreder sig för våra blic-kar.
Ofta draga processioner genom Jerusa-lems gator, och detta är i alldeles särskilt hög grad fallet vid påsktiden. Då kunna vi få se muhammedaner, som med fly-gande fanor, under dans och sång och spel, anförda av dervischer i religiös extas, draga ut till Nebi Musa, »Mose grav» i öknen, eller kristna munk- och pilgrimståg. Men varje fredag eftermiddag går en romersk-katolsk procession längs Via do-lorosa till den Heliga gravens kyrka, som är uppförd på Golgata och Kristi grav. Och var fredagkväll, när sabbaten inbry-ter, begråta judarna Israels öde vid Klago-muren. Fredagen är också muhammeda-nernas veckohelgdag. Då kunna vi icke besöka Tempelplatsen, utan måste med judarna stanna utanför tempelmuren. Men annars äro vi varje dag före middags-bönen i tillfälle att mot en bestämd avgift taga Tempelplatsen i betraktande. När man står inne i den vackra Klipp-domen eller Omarmoskén, som den även ehuru med orätt kallas, gripen av dess underbara skönhet, frågar man sig nästan med ängslan: Vad skall väl dess öde
445
VIA DOLOROSA, »SMÄRTANS VÄG», I JERUSALEM Här är skådeplatsen för Kristi lidandes historia. Här gick Människosonen och bar sitt kors med Golgata som mål. Av de 14 stationerna på korsets väg är detta den 6:e stationen, där undret med den Heliga Veronikas duk inträffade. Bilden i svettduken med törnekronan, det svagt kluvna skägget och de märkvärdiga ögonen har av otaliga konstnärer mångfaldigats.
446
447
FA
TT
IGA
M
UH
AM
ME
DA
NSK
A
INF
ÖD
ING
AR
I
PA
LE
STIN
A
Den
öp
pn
a h
yd
da
n m
ed
ta
k ä
v t
räd
gre
na
r o
ch t
ork
at
grä
s ti
llå
ter
oss
en
in
bli
ck
i e
n f
att
ig m
uh
am
me
da
nsk
fa
mil
js l
iv.
Ge
ak
t p
å h
an
dk
va
rne
n l
än
gst
ned
ti
ll h
ög
er:
en
så
da
n h
ad
e m
an
all
t in
till
se
na
ste
tid
i v
arj
e
pa
lest
ine
nsi
skt
he
m p
å l
an
de
t.
Va
r n
att
lå
ng
t in
na
n s
olu
pp
gå
ng
en
vä
ck
tes e
n e
ller
två
av
fa
mil
-je
ns
kv
inn
lig
a
me
dle
mm
ar
för
a
tt
ma
la
säd
en
til
l d
ag
en
s b
röd
. F
rån
va
rt h
em
ru
nt
om
i b
yn
ljö
d d
en
en
ton
iga
så
ng
en
frå
n d
e m
ala
nd
e k
vin
no
rna
, so
m
vid
h
an
dk
va
rne
n
gå
vo
u
ttry
ck
fö
r s
in g
läd
je,
sin
lä
ng
tan
, si
n s
org
ell
er
föra
rge
lse
. M
yc
ke
t so
m
de
a
ldri
g
dir
ek
t k
un
na
t u
tta
la,
sjö
ng
o d
e
så u
r h
järt
at.
DET HELIGA LANDET
bliva, om sionisterna verkligen en gång bli herrar i landet? Hur skall det gå med dessa praktfulla antika pelare? Hur skall det gå med dessa underbart vackra bysan-tinska mosaiker ända från det 7: de år-hundradet? Än så länge respekteras mu-hammedanernas äganderätt till Tempel-platsen, vilken näst efter Mekka för dem är det heligaste som finnes.
En gång vid Tempelplatsen gå vi genom närmaste stadsport ned i Kidrondalen och upp på Oljeberget. I söder se vi Betle-hem, och i öster ha vi Döda havet. Och bergen, som glänsa och lysa så praktfullt vid horisonten, äro de Moabitiska bergen. Vid nedstigningen stanna vi ett ögonblick på den plats, om vilken det heter, att Jesus stod där och grät över Jerusalem, när han förutsåg stadens sorgliga öde.
En utflykt till Betlehem.
Vilja vi göra en utflykt till Betlehem gå vi till Jaffaporten, där en mängd hyres-bilar stå. Redan innan vi uppnått dem, äro vi omringade av chaufförer, som skri-kande och gestikulerande tävla om att få oss som passagerare. Vi behöva bara taga plats i en bil och i övrigt vänta tills den blivit fullsatt. Det är billigare så och det är roligt, ty vi bli då i tillfälle att resa med infödingar. Naturligtvis är bilen till skydd mot det onda ögat försedd med både strutsfjäder och blåa pärlor, så vi kunna lugnt anförtro oss åt den. Färden till Betlehem tager blott 20 minuter i anspråk. När man nått halva vägen från Jerusalem, ligger en brunn till vänster vid vägkanten. Det säges att det är de vise männens brunn. Stjärnan, som de redan förlorat ur sikte, sågo de lysa här igen och funno så vägen fram till Betle-hem.
Fika litet som man i Jerusalem för-summar att se den Heliga gravens kyrka, lika litet försummar man i Betlehem att söka upp Födelsekyrkan, uppförd över den plats, där Jesus föddes. Genom en dörr så låg att man måste gå alldeles böjd, kommer man in i den vackra basili-kan, byggd av kejsarinnan Helena (i bör-jan av 300-talet). Vi gå genom de vackra pelarraderna upp i koret. Därifrån leda
några smala stentrappor ned till en krypta. Här föddes enligt traditionen Jesus. Platsen är utmärkt med en stjärna. Här böja de fromma pilgrimerna knä och kyssa golvet. Vi gå vidare. Åter några stentrappor och vi stå inför det ställe, om vilket det heter i Bibeln, att Maria tog Jesusbarnet och lindade det och lade det i krubban, emedan det för dem icke var rum i härbärget. De otaliga granna lamporna, som de grekisk-katolska präs-terna hängt upp här, tändas på fest-dagarna. Vi finna dem alldeles för prun-kande granna. Hur gärna ville vi inte taga bort alla de brokiga tyger och tape-ter, som dölja väggarna. Vi önskade att få se grottan, sådan den är.
Vi äro nästan glada att få träda ut ur kyrkan igen och styra våra steg ned till Herdefältet, en olivlund, där enligt tra-ditionen änglarna förkunnade Jesu födelse för herdarna, som i samma ängd höllo vakt om natten över sin hjord. Det är ju icke samma olivträd, som stå här nu, men så ungefär måste det ha sett ut för 2,000 år sedan.
Hebron Abrahams stad.
En annan dag färdas vi åter samma väg men fortsätta nu förbi Betlehem längre söderut. Icke långt från denna stad ligger till vänster Salomos dammar, där man i det på nederbörd så fattiga landet upp-samlar regnvattnet och genom kanaler leder det vidare ända fram till Jerusalem. Snett emot på höger hand ha vi byn el-Chadr med en grekisk-katolsk kloster-kyrka. Efter ungefär 2 t i m m e s bil-färd nå vi Hebron, som på arabiska kallas Chalil. Det betyder vän och därmed menas Abraham, som av muhammeda-nerna fått epitetet »Guds vän». I själva verket förevisas här minnen direkt för-knippade med patriarken. Först föras vi till en ek och giden berättar, att det var just under den eken, som Abraham en gång tog emot änglarna, vilka till lön för hans gästfrihet förkunnade hans son Isaks födelse. Gammal och vördnads-värd är eken nog, och den är numera om-given av ett skyddande stängsel. Vi skola icke göra några skeptiska reflexioner. Vi
448
PÅ TEMPELPLATSEN, d ä r f o r d o m k u n g S a l o m o s t e m p e l r e s t e s ig , s t å r s e d a n 7 : d e å r h u n d -r a d e t e n m u h a m m e d a n s k h e l g e d o m . D e t ä r K u b b e t e s - S a c h r a e l ler K l i p p d o m e n , ä v e n , e h u r u m e d o r ä t t , k a l l a d O m a r s m o s k é , s o m i a l la a v s e e n d e n är en p ä r l a a v i s l a m i t i s k b y g g n a d s k o n s t .
449
DEN GYLLENE PORTEN. S t r a x n e d a n f ö r T e m p e l p l a t s e n f i n n a s m u h a m m e d a n s k a g r a v a r , o f t a p r y d d a m e d f ö r n ä m l i g a m i n n e s m ä r k e n . H ä r v i d d e n G y l l e n e p o r t e n k o m m a d e t ä t t i n t i l l y t t e r s i d a n a v T e m p e l p l a t s e n s m u r , v i l k e n t i l l i k a u t g ö r e n d e l a v d e n g a m l a s t a d s m u r e n .
DENNA VACKRA MOSKÉ i s t a d e n A k k a h a r u p p f ö r t s a v e n t u r k v i d n a m n D j e z z a r -P a s e h a . T i l l d e s s p r y d a n d e t o g h a n b l . a . a n t i k a k o l o n n e r f r å n r u i n f ä l t e t i C e s a r e a , s o m u n d e r r o m a r t i d e n v a r P a l e s t i n a s e g e n t l i g a h u v u d s t a d . S t a d e n A k k a v i d M e d e l h a v e t s k u s t e j l å n g t f r å n b e r g e t K a r m e l , o f t a k a l l a d » P a l e s t i n a s n y c k e l » , h a r s j ä l v g e n o m g å t t en r a d s k i f t a n d e ö d e n .
451
TR
AN
SJO
RD
AN
IEN
ä
r o
ch
ha
r i
all
a
tid
er
va
rit
en
till
fly
kts
ort
fö
r d
em
so
m a
v
en e
lle
r a
nn
an
an
led
nin
g v
ari
t tv
un
gn
a a
tt r
ym
ma
frå
n
Pa
lest
ina
. D
ära
v
utt
ryc
ke
t:
»P
å a
nd
ra s
ida
n
Jo
rda
n»
. T
uri
ste
rna
re
sa
dit
hu
vu
dsa
kli
ge
n f
ör
att
få
se
de
va
ck
ra r
uin
er
av
gre
kis
ka
te
mp
el,
a
mfi
tea
tra
r o
ch p
ela
r-k
olo
nn
er,
so
m
frå
n
de
g
am
la s
täd
ern
a G
era
sa o
ch A
mm
an
all
tifr
ån
den
ro
me
rsk
a t
ide
n b
ev
ara
ts u
te i
ök
en
san
de
n.
En
va
nli
g s
yn
dä
r li
kso
m i
P
ale
stin
a
är
he
rde
n,
som
g
år
fra
mfö
r
sin
h
jord
. D
et
är
all
de
les
som
i
Bib
eln
s d
ag
ar:
»
Han
g
år
fra
mfö
r
dem
o
ch f
åre
n
följ
a h
on
om
, ty
d
e
kä
nn
a
ha
ns
röst
.»
TORGET I BETLEHEM MED FÖDELSEKYRKAN I FONDEN I J e s u f ö d e l s e s t a d u p p s ö k e r m a n F ö d e l s e k y r k a n , s o m är u p p f ö r d ö v e r d e n g r o t t a , d ä r J o s e f o c h M a r i a e n g å n g s k o l a h a b o t t v i d s i t t b e s ö k p å o r t e n . D e f l e s t a i n v å n a r e ä r o k r i s t n a . T i l l t o r g e t i F ö d e l s e k y r k a n s n ä r h e t k o m m a b ö n d e r f r å n d e k r i n g l i g g a n d e b y a r n a m e d f ö r a n d e s i n a p r o d u k -t e r . T . o . m . b e d u i n e r i n f i n n a s i g h ä r p å t o r g d a g a r n a , t y i c k e l å n g t f r å n B e t l e h e m b ö r j a r ö k n e n .
skola hellre ge akt på, hur riklig vin-odling här bedrives. Hebron är känt för att ha de bästa vindruvor i hela Pales-tina. Och vi lägga märke till, hur husen i staden höja sig terassformigt, medan chauffören för oss till den berömda mos-kén över kryptan med Abrahams och Saras, Isaks och Rebeckas, Jakobs och Leas gravar. Här få vi se en pen-dang till Klagomuren i Jerusalem. Ty endast vissa valv och trappsteg få judarna nalkas. Därför stå de nu och klaga hög-ljutt och fälla strida tårar över att fader Abrahams grav är i muhammedanernas händer. Likväl finnes i trappväggen ett litet hål, tillgängligt även för judarna. Det tjänar som ett slags postlucka, genom vilken man kan sticka in brev till Abra-ham, Guds vän. Både judar och muham-medaner begagna sig av denna him-melska korrespondensmöjlighet för att få sina önskningar uppfyllda. Ty heliga löften, såsom de omtalas i Gamla testa-mentet, äro ännu mycket vanliga i Pales-tina, och en av de mest anlitade skydds-patronerna härvidlag är Abraham.
Från Hebron kunna vi fortsätta fär-den ända till Bir es-Seba, som är landets sydgräns. Själva orten — namnet betyder De sju brunnarna — är ingenting märk-värdigt. Det intressanta är färden dit genom ett verkligt ökenlandskap, där vi möta stora kamelhjordar. Bir es-Seba är känt för sina boskapsmarknader. Men öknen kunna vi också få se på annat håll i Palestina.
Döda havet och Jordanfloden. Låtom oss — med Jerusalem som ut-
gångspunkt — göra en bilresa österut. Det är en verklig sensation att fara i bil denna ödsliga sträcka till Döda havet, där terrängen sluttar så hastigt att vägen går i serpentiner, för att bilen icke skall störta ned. På halva vägen passera vi den Barmhärtige samaritens härbärge. Sedan komma vi till en anslagstavla, som anger att vi nu ha nått havsytans nivå. Men alltfort bär det utför, allt längre och längre ned. Vad det innebär, få vi en aning om, när vi veta att Jerusalem ligger på nära 800 meters höjd över havet
XXIii. 2. 453
ETT UNGT BRUDPAR FRÄN EN BONDBY I PALESTINA B a r n b r ö l l o p l i a i c k e h ö r t t i l l s ä l l s y n t h e t e r n a i P a l e s t i n a . B i l d e n ä r t a g e n d a g e n e f t e r b r ö l l o p e t . F ö r s t e f t e r m ö r k r e t s i n b r o t t k o m m e r b r u d g u m m e n m e d s v ä r d i h a n d i n t i l l s i n b r u d . M e d s v ä r d e t t r y c k e r h a n t r e g å n g e r m o t b r u d e n s a n s i k t e för a t t h o s h e n n e i n j a g a r e s p e k t för s i n p e r s o n . S e n ly f -t e r h a n m e d s v ä r d e t s l ö j a n f r å n h e n n e s a n s i k t e o c h ser h e n n e k a n s k e för f ö r s t a g å n g e n i s i t t l i v .
och att Döda havets yta är 394 meter under Medelhavets. Slutligen äro vi framme och måste naturligtvis genast pröva på om vattnet i Döda havet är salt, och vi finna det starkare salthaltigt än vi kunde tro. Mången önskar även taga sig ett dopp i Döda havet för att sj älv övertyga sig om att det är sant, att man omöjligt kan drunkna där. Man kan ju sedan skölja saltet av sig i Jordanfloden, som rinner ut i Döda havet och som vi naturligtvis fara till. Vackrare floder kan man se. Men det är kanske av intresse att få
veta, var Johannes enligt traditionen döpt Jesus. Många resande och pilgrimer medföra små flaskor med Jordanvatten till sina hemtrakter för att därmed döpa sina barn. Kanske fara vi icke nu »på andra sidan Jordan» utan göra i stället på återvägen en liten avstickare till sta-den Jeriko. Vi fara genom den moderna byn ut till det gamla Jeriko, där man ännu ser spår av en tysk professor Sellins utgrävningar av staden före kriget, trots att infödingarna funnit det bekvämt att för sina byggen förse sig med material från ruinerna.
454
TVÄ GLADA GOSSAR FRÅN BEDUINTÄLTEN S o m ä k t a n o m a d e r d r a g a b e d u i n e r n a , d e s s a ö k n e n s s ö n e r , o m k r i n g m e d s i n a h j o r d a r a v k a m e l e r , f å r o c h g e t t e r . M e n h u r m å n g a g å n g e r h a d e i c k e v i d s t r ö v t å g t i l l b y a r n a p l u n d r a t d e m . O c h i ö k n e n , s o m v a r s h e r r a r d e b e t r a k t a s ig , h a d e a n f a l l i t k a r a v a n e r , v i l k a u t a n t i l l r ä c k l i g t s k y d d v å g a t s i g d i t . D e t t a a n s e s b l a n d d e m s o m b e v i s p å m o d o c h t a p p e r h e t .
I Galiléen.
Vi måste ytterligare nödvändigt göra en långfärd upp till Galiléen. När man från Jerusalem skall dit upp far man nu liksom fordom genom Samarien och då brukar man stanna en liten stund vid Sikems brunn. Den gamla staden Sikem håller för övrigt för närvarande på att grävas upp av samme tyske professor Sellin, som tidigare företagit utgrävnin-gar vid Jeriko. Är det påsk, besvära vi oss naturligtvis upp på berget Gerissim
för att där bevittna samaritanernas egendomliga påskfirning, som så ofta beskrivits av resande. Annars kunna vi, ifall vi redan på morgonen läm-nade Jerusalem, äta lunch i Nazaret. Vi besöka kyrkan över Josefs och Marias bostad, Jesu föräldrahem. Ännu mer än denna intresserar oss Maria-brunnen i Nazaret. Medan om de flesta minnes-märken olika teorier göra sig gällande, är denna en av de mycket få oomtvistade platserna, eftersom en ymnig källa här går i dagen. Hit måste Jungfru Maria ha
455
DET HELIGA LANDET
kommit om kvällarna med sin vatten-kruka, såsom kvinnorna av i dag komma hit för att hämta vatten från brunnen i sina lerkrukor.
Vanligen brukar man fara vidare till Kapernaum, där man nyligen restaurerat den gamla synagogan från Kristi tid. Man kan mycket väl övernatta i staden Tiberias vid sjön Genesaret.
Ha vi gott om tid, behöva vi icke ångra att göra en omväg till hamnstaden Haifa vid Karmels fot och sedan i bil längs Medelhavets strand en hastig tur till sta-den Akka, som ligger något nordligare vid samma bukt. Det är en förtjusande färd vi få vara med om, när vi fara längs stranden helt nära vattenbrynet, så att Medelhavets vågor slå in ända mot bilens hjul. Bäcken Kison, som flyter ut här, är icke mäktigare än att vi bekymmers-löst kunna fara över, eller skola vi säga genom den i bil.
När vi sedan över Jisreels slätt åter-vända i riktning mot Jerusalem, fara vi förbi den ena efter den andra av de
blomstrande judekolonier, som inom få år skjutit upp här och jämte judestaden Tel-Aviv invid Jaffa äro sionisternas stolthet. Dem hänvisa de till, därav hämta de själva styrka och stöd, när deras motstån-dare komma med dystra profetior. Bäst är det att överlämna åt framtiden att utvisa, om sionismen äger verklig livs-kraft. — Men se där vid slutet av slät-ten ha vi ju Tabor, »Förklaringens berg». Dit upp vilja vi. Åter bär det av i sick-sack-linje uppför den starka sluttningen. Och när vi stå däruppe med den vida utsik-ten över en stor del av Palestinas jord, då förstå vi den ivrige lärjungen, som talade till sin mästare: »Rabbi, här är oss gott att vara. Låtom oss göra tre hyddor!»
Palestina, det Heliga landet, till vilket så många generationer under tidernas lopp längtat och trängtat, har ännu för oss moderna människor en säregen tjus-ning. Den som en gång kommit under dess trollmakt, kan aldrig mera helt fri-göra sig. Den som engång varit där, läng-tar alltid dit igen.
VID BRUNNEN I KAFR-KENNA I KANA Kafr-Kenna är enligt traditionen det bibliska Kana i Galiléen, där Jesus utförde sitt första under-verk, förvandlande vatten till vin. Männen låta sina åsnor och hästar dricka, och kvinnorna stiga ned till brunnen för att fylla sina vattenkrukor, som de enligt orientalisk sed bära på huvudet eller axeln. Här samlas ock de muhammedanska männen för att två sig till de fem dagliga bönerna.
456
Från Kap till Kongo SYDAFRIKA OCH DESS RIKEDOMAR
D e t b r i t t i s k a »Sydafrika u t g ö r e s a v d e n s j ä l v s t y r a n d e S y d a f r i k a n s k a u n i o n e n s a m t n å g r a k o l o n i e r o c h s k y d d s l ä n d e r v i l k a t i l l s v i d a r e s t å u t a n f ö r u n i o n e n . P r o v i n s e r i d e n n a ä r o K a p l a n d e t , N a t a l , T r a n s v a a l o c h O r a n j e f r i s t a t e n . S o m e t t m a n d a t a v N a t i o n e r n a s f ö r b u n d f ö r v a l t a r u n i o n e n d e t t i d i g a r e t y s k a S y d v ä s t a f r i k a . G e n o m a t t ä v e n t y s k a Ö s t a f r i k a b l i v i t e t t b r i t t i s k t m a n d a t s t å R h o d e s i a k o l o n i e r n a i f ö r b i n d e l s e m e d d e e n g e l s k a b e s i t t n i n g a r n a i ö s t e r o c h n o r r . M a n h a r k a l l a t u n i o n e n » b l o m m a n a v d e n b r i t t i s k a d e m o k r a t i n s u t v e c k l i n g » . D e t t a k a n d o c k e n d a s t g ä l l a d e n v i t a b e f o l k n i n g e n , v a r s s t r u k t u r o n e k l i g e n ä r d e m o k r a t i s k . M e n v i b ö r a i h å g k o m m a , a t t m a j o r i t e t e n a v S y d a f r i k a s b e f o l k n i n g ä r f ä r g a d , s a m t a t t d e s s a f ä r g a d e s t å p å e t t l ä g r e s o c i a l t p l a n o c h s a k n a p o l i t i s k a r ä t t i g h e t e r . I d e s v a r t a s s t o r a ö v e r v i k t l i g g e r u t a n t v i v e l e t t h o t m o t u n i o n e n , m e n e n u p p r e p n i n g a v d e k r i g i s k a f ö r v e c k l i n g a r n a m e l l a n e n g e l s m ä n o c h h o l l ä n d a r e t o r d e m a n n u m e r a e j h a s k ä l a t t b e f a r a .
DEN förste europé, som kringseglade Afrikas sydspets, var portugisen Bar-
tholomeu Diaz. Stormarna hotade att krossa hans bräckliga farkoster, därför kallade han en i havet utskjutande klippudde Den stormiga udden. Men Portugals entusiastiske konung Johan II, som nu såg sjövägen till Indien öppen, ändrade namnet till Godahoppsudden. I skalden Camöes' storslagna hjältedikt »Os Lusiadas» symboliseras denna udde av en dyster jätte, Adamastor.
Vid sjövägen till Indien. Dystert tedde sig också detta land för
portugiserna, vilkas håg stod till det soliga Indiens skatter. Föga anade de, att Syd-afrika i sitt sköte dolde rikedomar, vilkas make det mångbesjungna Golkonda aldrig kunnat uppvisa. Portugiserna brydde sig aldrig om att göra landet kring Kap till en varaktig besittning. Detta blev deras ri-valer holländarna förbehållet. Redan länge hade de kastat sina blickar på denna station vid vägen till Indien, när de år 1652 vid foten av det egendomliga Tafel-berget norrom Godahoppsudden grun-dade ett befäst nybygge, den första bör-jan till Kapstaden.
Boerfolkets förfäder. Under senare hälften av sjuttonde sek-
let landsattes här några hundra kolonis-ter, icke blott holländare, utan även tyska och franska protestanter, ja till och med några skandinaver. Från dessa nybyg-gare härstammar flertalet av vår tids boer, ett nackstyvt och konservativt, men ut-
omordentligt livskraftigt folk. Under ett och ett halvt århundrade fingo hol-ländarna behålla Kaplandet, men när Nederländerna vid övergången till 1800-talet införlivades med den franska makt-sfären, besattes kolonin av engelsmännen. Nästan hela nittonde seklet präglades av fiendskapen mellan nykomlingarna och de äldre kolonisterna.
Bibliska föredömen och rättigheter. Boerfolket, de holländska bönderna,
tillmätte sig i Sydafrika nästan samma roll som Israel i Kanaan. Enligt deras reli-giöst betonade, men samtidigt nyktra åskådningssätt voro de infödda, hotten-totter, buschmän och bantunegrer, av försynen bestämda att tjäna dem som slavar. Den engelska regeringen åter sökte att inskrida till de färgades förmån. Dess motiv voro främst politiska, men i någon mån även humanitära. Holländarna bekymrade sig emellertid mindre om mo-tiven. För dem voro de praktiska åtgär-derna huvudsaken, och dessa åtgärder uppfattades av dem som ett intrång i deras naturliga rättigheter och ett atten-tat mot grundvalarna för deras ekono-miska liv.
Boerkolonisternas stora trek. Redan under den holländska tiden hade
nybyggarna utvidgat det europeiska ko-lonisationsområdet genom massutvand-ringar. Karavaner av tältvagnar, för-spända med oxar, drogo bort för att upp-söka nya boplatser. Slaveriets upphä-vande år 1833 blev signalen till ett nytt
457
4 5 8
UT
SIK
T
FR
ÄN
T
OR
GE
T I
K
AP
ST
AD
EN
M
OT
D
JÄV
UL
STO
PP
EN
O
CH
VÄ
GE
N T
ILL
FÖ
RO
RT
EN
RO
ND
EB
OSC
H
Ar
165
2
anla
de
ho
llän
dar
na
vid
st
ran
den
av
T
afel
bu
kte
n
sitt
fö
rsta
n
ybyg
ge
i S
ydaf
rik
a.
Det
ta
var
bö
rjan
ti
ll
Kap
stad
en,
som
se
dan
d
ess
för-
bli
vit
d
en
vik
tiga
ste
ham
nen
vi
d
sjö
väge
n
till
In
die
n.
Sö
der
om
st
aden
re
ser
sig
Taf
elb
erge
t,
vars
to
pp
b
ild
ar
en
avlå
ng,
fu
llk
om
ligt
jä
mn
p
latå
. O
ste
rom
T
afel
ber
get
ligg
er
Djä
vuls
top
pen
, vä
ster
om
st
aden
, m
ella
n
den
na
och
h
ave
t,
Lej
on
ber
get.
F
å st
äder
k
un
na
ifrå
ga
om
läge
t tä
vla
med
K
ap
sta
de
n.
Med
d
e va
ckra
fö
rort
ern
a
Ro
nd
ebo
sch
, W
ynb
erg
o
ch
and
ra,
har
sta
den
en
k
vart
s m
iljo
n
invå
nar
e.
Mer
än
h
älft
en
utg
öre
s av
vi
ta.
459
DE
N S
YD
AF
RIK
AN
SKA
UN
ION
EN
S R
EG
ER
ING
SPA
LA
TS
I P
RE
TO
RIA
HA
R E
TT
UT
OM
OR
DE
NT
LIG
T L
ÄG
E
Pre
tori
a,
som
re
dan
år
18
60
, fe
m
år
efte
r si
n
gru
nd
lägg
nin
g,
ble
v h
uvu
dst
ad i
bo
erre
pu
bli
ken
T
ran
svaa
l,
är
nu
sä
te
för
den
sy
daf
rik
ansk
a u
nio
nen
s re
geri
ng.
S
tad
en,
som
rä
kn
ar
någ
ot
mer
än
75
,00
0
invå
nar
e,
gör
med
si
na
välb
yggd
a
hu
s et
t st
åtli
gt
intr
yck
. M
ånga
ga
tor
äro
pla
nte
-ra
de
med
p
ilar
, p
lata
ner
, ek
ar,
jak
aran
dat
räd
oc
h
pal
mer
. R
eger
ings
pal
atse
t är
d
en
fin
aste
b
lan
d
stad
ens
off
entl
iga
b
yggn
ader
. D
et
ligg
er
på
en
slu
ttn
ing
, oc
h
från
d
ess
terr
asse
r h
ar
man
en
m
yck
et
vack
er
uts
ikt
över
P
reto
ria.
I
när
het
en
av
stad
en
fin
nes
en
b
eröm
d
dia
man
tgru
va.
GENERALGUVERNÖRENS BOSTAD I RONDEBOSCH NÄRA KAPSTADEN När sydafrikanska unionens högste ämbetsman, generalguvernören, befinner sig i Kapstaden, brukar han bo i Groote Schuur i förorten Rondebosch. Platsens holländska namn betyder »Stora ladan». Här bodde även Cecil Rhodes, som blivit kallad Sydafrikas Napoleon. Unionens admi-nistrativa huvudstad är visserligen Pretoria, men parlamentet sammanträder i Kapstaden.
trek eller uttåg, det största av alla. Bön-derna i östra delen av Kaplandet, vilka just vid denna tid förde en hård kamp med bantustammarna, lämnade sina hem och drogo norrut för att bilda fria sam-hällen på högslätterna bortom Oranje-floden. Efter otaliga strider med kaff-rerna lyckades de trygga sin ställning och förmådde även i början av 1850-talet engelsmännen att erkänna Transvaal och Oranjefristaten som oberoende republi-ker. Även andra statsbildningar försökte de sig på, men dessa planer omintetgjor-des av britterna. Några år blott voro de herrar över det leende, fruktbara Natal.
Uitlanders och krig. I landet väster om Drakbergen kunde boerfolket med ett kortare avbrott bevara sin självständighet ända till sekelskiftet 1900. Men guldfynden i Witwaters Rand
bragte den att vackla. Förvärvslystna främlingar, uitlanders, strömmade in och börjåde snart pocka på samma rättighe-ter som boerna själva. När deras krav icke blott avvisades av Transvaals rege-ring, utan även föranledde repressalier från dess sida, ansågo engelsmännen ti-den vara inne att uppträda med makt-språk. Stora truppmassor koncentrera-des i Sydafrika, och boerrepublikerna du-kade under efter ett hjältemodigt mot-stånd.
Emellertid insåg brittiska regeringen, att den icke kunde bryta holländarnas nationella kraft. Även i Kaplandet ut-gjorde ju dessa mer än hälften av befolk-ningen och ägde fortfarande den bästa delen av jorden. Denna insikt bidrog att påskynda bildandet av en ny brittisk do-minion, Sydafrikanska unionen, år 1 9 1 0 . I denna äro de båda nationaliteterna full-
460
FRÄN KAP TILL KONGO
komligt likställda. Unionen, som numera praktiskt taget är ett självständigt rike, omfattar Kaplandet, Natal, Oranjefrista-ten och Transvaal. Som mandat av Na-tionernas förbund har den mottagit tyska Sydvästafrika. Brittiska kolonier utanför unionen äro tillsvidare Syd- och Nordrhodesia, uppkallade efter »Syd-afrikas Napoleon» Cecil Rhodes, samt brittiska skyddsområden Bechuanaland, Basutoland och Swaziland.
Dominiernas utveckling. Sydafrikanska unionen är den yngsta
av de stora dominier, som bilda det brittiska världsväldet. Dessa dominier ha för övrigt historiskt sett förvärvat självstyrelse i den mån de mognat som brittiska kolonier. Canada avträddes av fransmännen år 1763, den kanadensiska konfederationen bildades 1867, det första australiska nybygget anlades år 1788, Commonwealth of Australia erkändes 1900, Kapkolonin ockuperades 1806, och Sydafrikanska unionen proklamerades 1910. Nya Zeeland, den minsta av domi-nions, intar en särställning. En verklig kolonisering begynte här först år 1840,
men redan tolv år senare blevo öarna själv-styrande, och år 1907 avskaffades för de-ras vidkommande den officiella benäm-ningen koloni. För övrigt erbjuder ut-vecklingen i dessa länder tillfälle till flera intressanta jämförelser. Några likheter kunna väl påvisas, men ännu flera kon-traster. Både i Canada och i Sydafrika ha två vita folk stått mot varandra och samtidigt bekrigat de infödda. Men me-dan fransmännen i det förra landet jäm-förelsevis snart funno sig i den brittiska regimen, har i Sydafrika en avsevärd del av den holländska befolkningen ända till våra dagar fört en förbittrad kamp mot allt engelskt. En annan olikhet ligger i den nuvarande proportionen mellan euro-péer och infödda. Indianerna i Canada äro så fåtaliga, att de försvinna i jämbredd med de vita, negrerna i Sydafrikanska unionen utgöra 78 proc. av hela befolk-ningen, 7 2/4 milj., och visa ingen tendens att avtaga. De bilda här den arbetskraft, med vilken man vid utnyttjandet av lan-dets naturliga rikedomar framförallt har att räkna. I Canada liksom i Australien är man så gott som uteslutande hänvisad till vita arbetare.
HUR MAN TRANSPORTERAR POST I UTKANTERNA AV KALA HAR I Bilden här ovan visar poststationen Mariental i det sydvästafrikanska mandatet, som före världskriget var tysk koloni. Redan det faktum, att kameler användas för transporten av postsäckarna, tyder på ett ökenartat land, och i själva verket befinna vi oss här på tröskeln till den stora Kalahariöknen. Även kustlandet är i Sydvästafrika torrt och ofruktbart.
46 r
JÄTTEHJUL, SOM ANVÄNDES VID EN GULDGRUVA I TRANSVAAL Sydafrika är känt för sina guld- och diamantfyndigheter. Det mest berömda guldfältet ligger vid Witwaters Rand eller, kort och gott, Rand. Denna trakt är även annars ett viktigt industri-område. Denna bild är tagen vid en guldgruva västerom Johannesburg. Hjulet bortskaffar det värdelösa avfallet. I unionen produceras årligen guld för 40—45 miljoner pund.
462
EN INRAMAD TAVLA: NATALS HUVUDSTAD, PIETERMARITZBURG Från stadshusets torn i Pietermaritzburg se vi här Church Street, Kyrkogatan, sträcka sig bort mot de omgivande bergen. Staden är egentligen uppkallad efter boerledaren Pieter Maritz, men numera spela holländarna ingen roll i landet. Pietermaritzburg är Natals huvudstad, men kan ifråga om folkmängd och ekonomisk betydelse ej tävla med hamnstaden Durban.
463
UTSIKT ÖVER DEN SYDAFRIKANSKA STORSTADEN JOHANNESBURG Johannesburg, Sydafrikas största stad, är endast 42 år gammal. Ännu i mitten av åttiotalet ansågs det omgivande landet vara så värdelöst, at t hela jordegendomar inte kostade mera än ett spann dragoxar. Men guldfebern bragte snart prisen att stiga. Tio år senare betalade man 22,000 pund för tvenne byggnadstomter. N u räknar Johannesburg omkring 300,000 invånare.
En talrik »svart» underklass.
I brittiska Sydafrika äro för närvarande över en kvarts miljon bantunegrer samt en halv miljon hottentott- och negerbas-tarder i stadigvarande arbete hos vita. Dessutom leva ett par miljoner som små förpaktare på jord, som tillhör staten, missionsstationerna eller enskilda. Dessa bilda den färgade underklassen, som dess-utom får ett tillskott i de unga män, som för längre eller kortare tid lämna sin stam och kraal för att söka arbete i gru-vorna eller på farmerna. Mellan de vita jordägarna och fackarbetarna å ena si-dan samt de »svarta» förpaktarna och hantlangarna å den andra är ett svalg be-fästat, ehuru rasfördomarna här icke taga sig sådana uttryck som i de nordameri-kanska sydstaterna. Annars ha nämnda fördomar i Sydafrika lika litet som i Amerika hindrat uppkomsten av en tal-rik biandbefolkning. I synnerhet ha hol-ländare och hottentotter under ett tidi-gare skede blandat blod med varandra. Rasrena hottentotter anträffas numera knappast söder om Oranjefloden. Be-kanta äro griqua- och rehobothbastar-derna. De förra bo dels i vinkeln mellan Natal och Basutoland, dels nära Vaals
sammanflöde med Oranje, de senare i Sydvästafrikanska 'mandatet.
Hottentotterna äro för övrigt ett egen-domligt folk. Namnet är holländskt och häntyder på deras språk, vilket de vita tippfattade som ett slags stammande. Hottentottiskan innehåller visserligen några av de underliga smackljud, som karakterisera buschmännens språk, men uppvisar för övrigt väsentliga olikheter. De rasbiologiska förhållandena mellan de två folken äro visserligen icke slut-giltigt utredda, men i allmänhet betraktar man dessa under senare tid såsom till-hörande samma grupp eller åtminstone såsom härstammande från samma för-fäder. I sistnämnda avseende samman-föras de även med de egentliga dvärg-stammarna i Centralafrika. Man har i detta lågt stående folklager velat se rester av Afrikas urinvånare före negrerna.
Särskilt buschmännen representera ett primitivt kulturskikt. De äro småvuxna jägare och samlare. Deras andliga för-mögenheter kunna knappast kallas stora, men klippmålningar vittna dock om en viss konstnärlig begåvning, påminnande om de forneuropeiska grottbornas. Några tusen individer ströva ännu omkring i Kalahariöknen.
464
SONEN BLIR LIKA GOD RYTTARE OCH SKYTT SOM FADERN Förr i världen sändes boergossen på morgonen ut med en enda patron och order att skaffa ville-bråd för middagsbordet. Denna plägsed visar, vilket högt värde Sydafrikas holländska bönder sätta på skjutskicklighet. För övrigt ha de i krigen med engelsmän och zulukaffrer doku-menterat sig som goda skarpskyttar. De flesta boer härstamma från 1600-talets kolonister.
Resa i Kaplandet.
När man från sjösidan nalkas Kapsta-den, frapperas man genast av dess läge. Staden sträcker sig i en vid båge längs Tafelbuktens stränder, och bakom den stiga bergen som en amfiteater: det rykt-bara Tafelberget med Lejonberget till höger och Djävulstoppen till vänster.
Kapstaden är som redan nämnts den äldsta staden i Sydafrika och en viktig
hamnplats. På gatorna möta vi icke blott oklanderligt klädda brittiska affärsmän och unga damer i ultramoderna prome-naddräkter, utan även klumpiga hol-ländska hedersmän med helskägg och bred-skyggiga hattar, gladlynta kaffrer och me-lankoliska kulier från Indien och Malacka. Färgade gossar och flickor, klädda i fantasi-dräkter, sälja den berömda kapljungen.
Resa vi norrut från Kapstaden, passera vi först genom ett landskap av skrovliga,
4 6 5
FRN KAP TILL KONGO
kala berg och grönskande, vattenrika da-lar, i vilka de första europeiska invand-rarna, holländare och franska hugenotter, slogo sig ned. Detta land är icke blott naturskönt, utan även fruktbart. Här od-las äpplen, päron, plommon och fikon samt vindruvor, ur vilka det beprisade kapvi-net pressas. Mycket av den frukt, som vintertid förtäres i England, har kommit från denna del av Sydafrika.
Karroo och Hooge Veld. Ännu längre norrut komma vi till det
stora platålandet Karroo, vars monotoni avbrytes av små kullar, som holländarna kalla kopjes. Medan Kaplandets syd-västra kusttrakter, för så vitt den ur-sprungliga vegetationen lämnats orörd av odlarna, påminna om medelhavsländerna med deras macchia eller buskskog, är Karroo en typisk buskstäpp. Mellan bus-karna växa en mängd saftplantor och lökväxter, men rätt litet gräs.
Det är först längre norrut, i Oranje-fristaten och Transvaal, grässtäppen do-minerar. Här är klimatet något kyligare, ty vi befinna oss på en högre nivå över havets yta. Detta är det s.k. Hooge Veld, som synes särskilt ägnat för bo-skapsskötsel, men där även spannmåls-odling bedrives med framgång. Neder-börden är här rikligare än på Karroo, där jordbrukaren för att ernå goda resul-tat måste använda konstgjord bevatt-ning. Hooge Velds gräns mot norr ut-göres av platåsträckningen Witwaters Rand, där icke blott Sydafrikas, utan hela världens förnämsta guldfält finnas. Man har beräknat, att Transvaal till ut-gången av år 1925 producerat guld för över 876 miljoner pund.
Det var Witwaters Rands guld, som lockade uitlanders till boerrepubliken och sålunda blev orsaken till det stora syd-afrikanska kriget. Redan på 1890-talet. voro dessa uitlanders talrikare än hol-ländarna, och numera utgöra de senare-knappa två femtedelar av Transvaals vita. befolkning, som i sin tur omfattar en-dast en fjärdedel av hela invånarantalet.. Detta torde för närvarande uppgå till. c:a 2,200,000 på 286,000 kvadratkilo-meter. För jämförelsens skull kunna vij E
N
LIT
EN
ZU
LU
KR
AA
L M
ED
RU
ND
A H
YD
DO
R O
CH
BO
SKA
P
I B
ER
GL
AN
DE
T N
OR
RO
M N
AT
AL
S K
US
TS
LÄ
TT
Z
ulu
lan
d,
vars
kr
igis
ka
bef
olk
nin
g
län
ge
plå
gad
e d
e
fred
liga
b
antu
stam
mar
na
och
fö
rde
fö
rbit
trad
e
kri
g m
ed
en
gels
män
o
ch
bo
er,
är
nu
mer
a en
d
el
av
p
rovi
nse
n
Na
tal.
Z
ulu
ern
a h
a
do
ck
lyck
ats
bev
ara
myc
ket
a
v
sin
gam
la
sam
häl
lso
rdn
ing,
och
de
vit
a ko
lon
iste
rna
äro
täm
lige
n f
åtal
iga.
M
ån
ga
in
föd
da
ä
ga
st
ora
b
osk
apsh
jord
ar.
I lå
glan
det
fi
nn
as
änn
u
vid
strä
ckta
, o
bru
kad
e o
mrå
den
, so
m
vä
l lä
mp
a si
g
för
so
cker
rörs
od
lin
g.
BY
GG
NA
DE
R
OC
H
MA
SKIN
EL
LA
AN
OR
DN
ING
AR
V
ID E
N
AV
DE
BE
RÖ
MD
A
DIA
MA
NT
GR
UV
OR
NA
I
KIM
BE
RL
EY
Jo
han
nes
bu
rg
har
gu
ldet
at
t ta
cka
för
si
n
till
varo
, K
imb
erle
y
dia
man
tern
a.
Den
si
stn
ämn
da
stad
en
gru
nd
lad
es
på
sju
ttio
tale
t.
Den
lig
ger
ute
p
å d
;n
kal
a st
äpp
en,
i vi
nk
eln
mel
lan
flo
der
na
Mo
dd
er o
ch
Vaa
l.
För
S
ydaf
rika
s
ekon
omis
ka
utv
eck
lin
g
har
K
imb
erle
y
spel
at
en
stor
ro
ll,
ty f
ör
att
nå
dia
man
tmin
orn
a b
yggd
e m
an
mån
ga
hu
nd
ra
kil
om
eter
jä
rnvä
g ge
nom
n
ästa
n
ob
ebo
dd
a tr
akte
r.
Dia
man
tern
a är
o in
bäd
dad
e i
dju
pli
ggan
de
lage
r av
s.
k.
blu
e gr
oun
d.
Det
ta
min
eral
u
pp
tage
s o
ch
får
se
dan
vi
ttra
i
luft
en
un
der
fe
mto
n
mån
ader
s ti
d,
vare
fter
d
iam
ante
rna
utv
ask
as.
467
EN
A
V
DE
S
TO
RA
ST
RU
TSF
AR
ME
RN
A
I B
RE
ED
ED
AL
EN
, H
UN
DR
AF
EM
TIO
K
ILO
ME
TE
R
ÖST
ER
OM
K
AP
STA
DE
N
I K
ap
-pro
vin
sen
u
pp
föd
as
mer
a st
ruts
ar
än i
n
ågon
an
nan
d
el
av
Syd
afri
ka.
Sär
skil
t vi
d
Bre
edef
lod
en
och
d
ess
bif
lod
er
fin
nas
m
ånga
st
ruts
farm
er.
I'å
b
ild
en
här
ova
n
se
vi
en
farm
i
när
het
en
av
ber
gsp
asse
t C
ogm
ans
Klo
of.
F
ågla
rna
hål
las
i in
häg
nad
er,
en
min
dre
fö
r d
e ga
mla
st
ruts
arn
a
och
en
st
örr
e fö
r d
e u
nga
. A
v
färg
en
är
det
lä
tt
att
säga
, om
en
få
gel
är
ha
ne
elle
r h
on
a.
Han
arn
a är
o al
ltid
sva
rta
med
vi
t st
järt
o
ch
vin
gpen
no
r,
med
an h
on
orn
a fö
rete
en
jä
mn
grå
fär
g.
Un
der
19
25
utf
örd
es s
tru
tsp
lym
er
för
200,
000
pu
nd
. Å
ret
föru
t va
i ex
po
rtvä
rdet
35
0,0
00
.
468
BO
ER
FA
MIL
J
UT
E
PÄ
T
RE
K:
EN
T
YP
ISK
F
LY
TT
NIN
G
ME
D
GA
MM
AL
DA
GS
O
XV
AG
N
PÄ
SY
DA
FR
IKA
S
VE
LD
M
an
ka
n
tyck
a a
tt
sju
p
ar
oxa
r ä
ro
vä
l m
yck
et
för
en
en
da
vagn
, m
en
om
d
enn
a va
gn
är
tun
gt
last
ad
med
fam
ilj
och
h
usg
eråd
, o
ch
om
den
m
åste
ta
ga
si
g f
ram
öve
r ob
anad
mar
k,
syn
es s
pän
net
ick
e fö
r s
tort
, sn
arar
e tv
ärto
m.
På
bil
den
se
vi
till
vän
ster
på
str
and
en d
en f
lytt
and
e b
ond
en.
Öve
r ax
eln
b
är
ha
n
en
lån
g st
ake,
m
ed
vilk
en
ha
n
då
o
ch
då
li
var
up
p
de
trög
a d
raga
rna.
P
å
sam
ma
sätt
fä
rdad
es
de
boe
rfam
ilje
r,
vilk
a to
go
d
el
i d
en
stor
a u
tvan
dri
nge
n
från
K
apla
nd
et
i sl
ute
t a
v
1830
-tal
et,
då
tu
sen
tals
h
oll
änd
are
sökt
e si
g
nya
h
em
n
orro
m O
ran
jefl
oden
.
XXIii. . 469
FÖR ATT BYGGA ETT ZULUHUS BEHÖVES EJ MYCKET ARBETSKRAFT Z u l u h y d d o r n a u p p f ö r a s a v s m i d i g a g r e n a r , v i l k a n e d s t i c k a s i j o r d e n o c h b ö j a s i h a l v c i r k e l . M e l l a n d e s s a i n f l ä t a s a n d r a , s m a l a r e g r e n a r , t i l l s d e t h e l a b i l d a r e n t ä t , s t a d i g s t o m m e , s o m t ä c k e s m e d g r ä s . G o l v e t u t g ö r e s a v b a r a m a r k e n , s o m d o c k o f t a b e s t r y k e s m e d e n b l a n d -n i n g a v l e r a o c h k o s p i l l n i n g . D ö r r ö p p n i n g e n ä r s å l å g , a t t m a n m å s t e k r y p a g e n o m d e n .
nämna, att Tjeckoslovakien, som är hälf-ten mindre, har 14% miljon invånare. De »svarta» äro mest av kaffer- eller bechuanahärkomst.
Ett krigiskt negerfolk. När boeremigranterna kommo till lan-
det norrom Oranjefloden, funno de det nästan ödelagt av zuluerna, ett krigiskt bantufolk från kustlandet mellan Drak-bergen och Stilla havet, som då befann sig i sin högsta kraftutveckling. Något tidigare hade bland dem framträtt en överlägsen personlighet i hövdingen Cha-kas gestalt. Han gjorde sig till konung över hela folket och gav det en stark militär organisation och en ny beväp-ning med korta, bredbladiga spjut, asse-gajer. På hans bud gingo zuluregemente-na ut för att förgöra de svagare och fred-ligare grannfolken. När ett sådant rege-mente eller impi var i antågande, gre-pos alla av panisk förskräckelse. Man kan gott säga, att zulukrigarnas rykte var ännu större än deras tapperhet. Enligt en låg beräkning bragte Chaka och hans soldater över en miljon människor
om livet. Mot boernas eldvapen kommo zuluerna emellertid till korta, och snart måste de utrymma icke blott landet väster om Drakbergen, utan även kust-landet Natal. Inom kort voro de in-ringade i sitt lilla land, och även här fingo de 1879 höja sig för engelsmännen, som avsatte och deporterade deras sista ko-nung, Cetywayo. Men som folk ha de dock lyckats hålla sig uppe, dels genom de brittiska och sydafrikanska rege-ringarnas skyddsåtgärder, dels emedan klimatet i Zululand icke är fullt lämp-ligt för vita invandrare.
Natal, Sydafrikas trädgård. Annars synas avsevärda områden i
detta land utmärkt väl ägna sig för socker-rörsodling. I Natal är praktiskt taget all jord, som lämpar sig för denna odling, tagen i bruk. Tidigare lade man även an på teodling, men när regeringen, på-verkad av den allmänna opinionen bland Sydafrikas vita, började vidtaga åtgär-der mot importen a v asiatiska kulier, lämnade man denna plantagedrift som mindre lönande. Indierna, vilkas antal
470
EN ZULUGRUPP: MANNEN STÅR I BERÅD ATT DANSA KRIGSDANSEN Det brittiska Sydafrika har över tio miljoner invånare. A v dessa äro över 84 procent färgade. De flesta infödda tillhöra bantunegrernas stora folkfamilj. Den stam, som mest låtit tala cm sig, är zulukaffrerna. Genom sin militära organisation kunde detta folk länge bjuda engelsmännen spetsen. Först år 1879 blev dess motstånd brutet i nederlaget vid Ulundi.
FRN KAP TILL KONGO
uppskattas till 140,000, äro dels plantage-arbetare, dels privata grönsaksodlare och småhandlare. I det sistnämnda yrket ha många av dem lyckats rätt bra.
Den vita befolkningen är övervägande av brittisk härkomst. Boerna som kommo till Natal 1837 utrymde några år senare landet. Många ortnamn vittna ännu om den holländska tiden.
Den stora massan av Natals invånare, 88 procent, är emellertid bantunegrer, vilka äro nära befryndade med zulukaffrerna. Ungefär en tredjedel lever på sina reser-vationer, resten arbetar i de vitas tjänst, särskilt på sockerplantagerna i det tro-piska låglandet, men även i nordöstra Natals stenkolsgruvor. Stenkolen ut-föras över Durban, en rik handelsstad, som behärskar en tredjedel av Syd-afrikas sjöfart. Bland övriga mineral-tillgångar kan nämnas något guld, var-emot diamanter tillsvidare icke anträf-fats i Natal.
Diamanter och guld.
Världens rikaste diamantgruvor finnas i Griqualand West, i trakten av Kim-berlev, där de kostbara ädelstenarna före-
komma inbäddade i lager av s.k. blue ground, ur vilken de efter en förvittrings-procedur utvaskas. Den årliga diamant-produktionen i Kap och Transvaal hade till 1926 icke överskridit 200,000 karat, men sistnämnda år fann man i västra Transvaal fyndigheter, som drevo upp den till över 800,000 karat, eller ett värde av nära 4 milj. pund.
Diamanthaltig »blue ground» har även påvisats i Sydrhodesia, men diamant-gruvor finnas ännu ej i denna koloni. Däremot är den bekant för sina guld-fyndigheter. Redan under medeltiden bröts guldmalm vid Zimbabwe, vars torn och murar vittna om en försvunnen kul-tur. Och i vår tid har guldet varit en väsentlig förutsättning för British South Africa Companys framgång. Detta bo-lag, Cecil Rhodes' skapelse, styrde kolo-nins öden från 1890 till 1923. Järnvägs-nätet har utvecklats mycket snabbt. Från Bulawavo, det krigiska matabelefolkets gamla huvudstad, går banan, en del av den blivande Kap-Kairo-linjen, till Victoria-fallen och därifrån vidare genom Nord-rhodesia till det kopparrika Katanga belgiska Kongo.
KVINNLIG DOKTOR I ZULULAND GER SINA ORDINATIONER Förr voro trolldoktorerna högeligen fruktade, ty i deras skön låg det att döma verkliga eller föregivna missdådare till en kvalfull död. Om ett sjukdomsfall inträffade, kunde de lätt med. tillhjälp av sina magiska funder utpeka den som förorsakat sjukdomen. Detta bruk, eller sna-rare missbruk, har förbjudits. Den kvinnliga doktorn här ovan utövar en mindre farlig konst.
Två svarta republiker HAITI OCH UBERIA
I Karibiska havet, mellan öarna Jamaica och Puerto Rico, ligger den bergiga ön Haiti, till ytvidden 77,253 kvkm eller nästan 7 gånger landskapet Skåne. Invånaranta-let 3,417,000 fördelar sig på två stater, republiken Haiti i väster och Dominikanska republiken i öster, den förra bebodd av fransktalande negrer, den senare av spansk-talande mulatter. Fruktbar och rik på metaller lämnar.ön främst bomull, guano, guld, indigo, järn, kaffe, kakao, silver, socker, stenkol, tenn och virke. — Republiken Liberia, 95,400 kvkm, 1 1 / 2 milj. invånare, grundades 1822 av frigivna slavar från U. S. A. Staten ligger i Västafrika vid Pepparkusten. Huvudstad är Monrovia.
i EN 6 DECEMBER 1492 landade Kristoffer Columbus vid Haitis
nordvästra kust. Han anlade här, såsom i kapitlet om Västindien berättats, en koloni, kanske främst med tanke på utnyttjandet av landets guldrikedom. Till en början gick allt väl, kolonien blomstrade, men snart begynte spanjorer-nas osläckliga guldtörst visa sina för-ödande verkningar. Invånarna tvungos till det hårdaste slaveri i guldgruvorna och dukade snart under, ett öde som även övergick de stackars indianer, som sedan införskaffades från Bahamaöarna. Redan 1505 måste negersla-var från Afrika im-porteras för att ersätta den förbrukade ar-betskraften. Åren om-kring 1630 inledde den spanska maktens fall. Det var främst vilda pirater, buckanj ärerna eller »kustbröderna», som de kallades på hån, vilka ständigt hemsökte Haiti. Des-sa buckanj ärer voro främst franska bandit-element och dessa åstadkommo att Spa-nien 1697 avträdde västra delen, 1795 hela Haiti, till Frank-rike. Åren 1791—1793 rasade ett ohyggligt uppror, som under de gräsligaste grymheter gåvo de svarta och fär-gade elementen över-
ENKEL TVÄTT I HAITI I l i k h e t m e d k v i n n o r a v s a m m a k u l ö r i a n d r a t r a k t e r a v v ä r l d e n b e h ö v e r k v i n n a n p å H a i t i i c k e a n n a t ä n r i n n a n d e v a t t e n o c h t v e n n e f lata s t e n a r för s i n t v ä t t .
taget. Rebellanföraren, negern Toussaint Louverture, gick slutligen så långt att han 1801 förklarade Haiti oavhängigt och sig själv som dess president. Härav blev följden att Napoleon sände 25,000 man under general Leclerc till ön, presidenten tillfångatogs och dog i fängelset. Striden fortsattes dock med yttersta förbittring, och efter ett f örhärj ande gerillakrig tvungos slutligen fransmännen att 1804 lämna Haiti. Sedan 1843 existera de två republi-kerna San Domingo i öster och Haiti i väster. I republiken Haiti ha alltsedan
dess en ständig viller-valla rått. De härliga plantagerna förföllo, alla praktbyggnader från den franska tiden förstördes omsorgs-fullt och den i början förhärskande romersk-katolska religionen un-danträngdes alltmera av den vidrigaste, äkt-afrikanska fetischdyr-kan, vodun-tron, till en del förenad med människooffer och kannibalism. Republi-ken Haiti lämnar ett sorgligt vittnesbörd om negerelementets omöjlighet för stats-bildande och statsbe-varande verksamhet. Den 13 november 1915 kom slutligen denna karikatyr av en stat under U. S. A:s pro-tektorat, vilket med-fört märkbara f örbätt-
473
GENERAL HIPPOLITES BÅGE I PORT AU PRINCE General Hippolite var republiken Haitis president åren 1890—1896, och denna strykfula »triumf-båge» restes till hans minne. Den är entrén till salutorget, vars föga disciplinerade säljare även överflöda på alla kringliggande gator. Torgen äro formliga dyngstackar och stanken i nivå därmed. Denna stads namnlösa gator äro ofta ofarbara för hjuldon och husen sakna nummer.
ringar för det av naturen rikt välsignade landet.
En hemsk religion. Enligt artikel 5 av statsförfattningen —
ett kuriöst plagiat av alla möjliga för-fattningar — härskar på ön religionsfri-het. Denna har främst gynnat fetischreli-gionerna från det mörkaste Afrika, och
man kan tryggt påstå att landets officiella katolicism i rätt stor utsträckning endast är ett tomt sken. Vodun- eller vaudoux-trons anhängare äro fördelade på två sek-ter. Gemensamt för båda är att vid alla religiösa fester de liderligaste orgier firas, ofta varande flere dygn i sträck och känne-tecknade av ett omåttligt frossande och drickande och en häpnadsväckande osed-
474
KATEDRALEN I PORT AU PRINCE Port au Prince är en snuskig, het stad med en befolkning på i runt tal 100,000 personer, varav majoriteten är fullblodsnegrer. Katedralen är en av de få monumentala byggnadsverken i staden, ty t. o. m. presidentens »palats» är byggt av trä. I forna tider hemsöktes staden ofta av över-modiga spanska pirater och vilda franska »kustbröder» från Tortugas, de beryktade buckanj ärerna.
475
DEKORATIONER I ETT VODUN-TEMPEL PA HAITI T i l l n a m n e t ä r o h a i t i a n e r n a r o m e r s k a k a t o l i k e r m e n i v e r k l i g h e t e n h y l l a m å n g a a v d e m v o d u n t r o n . D e n n a ä r e t t s l a g s f e t i s c h t i l l b e d j a n o c h i m p o r t e r a d e s f r å n v ä s t r a A f r i k a a v s l a v a r , s o m i n f ö r d e s a v s p a n j o r e r n a o c h s e d e r m e r a a v f r a n s m ä n n e n . P r ä s t e r o c h
p r ä s t i n n o r h a l i k a s t o r t i n f l y t a n d e s o m d e a f r i k a n s k a t r o l l k a r l a r n a .
lighet. Den ena sekten håller på att vid ceremonierna blott köttet av helvita höns eller lika vita getter får ätas medan den andra sekten tagit steget fullt ut och fordrar att alla viktigare högtidligheter skola helighållas genom kött och blod av »de hornlösa getterna», med andra ord människokött. I många Vodun-tempel föranstaltas om dagen katolska mässor
och om natten de vidrigaste Vodun-orgier. Det förefaller som om många av Haitis medborgare helt enkelt längta efter män-niskokött och av denna orsak med fröjd anamma Vodun-kultens förkunnande, att »offrandet» av de hornlösa getterna är en nödvändighet. Men för världen bekänna sig haitianerna likväl till kristendomen cch den franska kulturen! 476
TVÅ SVARTA REPUBLIKER
Natur ozh liv.
På Haiti omväxla höga berg och djupa dalar med bördiga slätter och milsvida, vilda skogar. I den norra delen av ön löpa de höga och kalkrika kustbergen Sierra de Monte Christi, men ännu högre torna sig topparna av öns ryggrad, Ci-bao-bergen. I sydväst reser sig här t. o. m. hela Antillarkipel • gens högsta tinne Loma Tina ända till 3,140 meters höjd över ha-vets yta.
Växtlighetens utseende förändras med höjden över havet. Strandbrämet är ofta kargt och torrt, och därefter följer de tem-pererat tropiska skogarnas och savanner-nas region. Palmerna äro ej synnerligen tal-rika. Namnkunnigast är den härliga kungs-palmen (Oreodoxa). Även höga kaktus-arter giva prägel åt landskapet. Cibao-bergen täckas av väldiga barrskogar, där bland andra den ståtliga furan Pinus occi-
EN GLAD GOSSE B a r n e n p å H a i t i h a e n l y c k l i g t i l l v a r o , t y f o l k e t h ä r ä r i l i k h e t m e d d e f l e s t a n e g r e r
m y c k e t i n t r e s s e r a t a v s i n a v k o m m a .
PÄ VÄG TILL MARKNADEN I d e i n r e d e l a r n a a v H a i t i ser m a n ö v e r a l l t för fa l lna p l a n t a g e r , v i l k a h a d e s i n b l o m s t -r i n g s p e r i o d u n d e r d e t f r a n s k a h e r r a v ä l d e t s d a g a r . N u m e r a s k ö t e r f o l k e t s i n a s m å j o r d l a p p a r s y n n e r l i g e n i l la o c h för b l o t t s p a r s a m m a p r o d u k t e r t i l l t o r g e n i s t ä d e r n a .
T i l l v ä n s t e r se v i e n p o l i s k o n s t a p e l , b e v ä p n a d m e d e n s t a r k k ä p p .
477
DA
NSÖ
RE
R
OC
H M
USI
KA
NT
ER
I
DE
T
INR
E A
V L
IBE
RIA
D
et
inre
L
ibe
ria
är
i m
ån
ga
d
ela
r e
tt
ok
än
t o
mrå
de
o
eli
de
h
är
bo
en
de
st
am
ma
rna
äro
fö
ga
p
åv
erk
ad
e
av
k
ult
ure
n.
Ge
no
m
de
nn
a
by
ha
r sy
nb
arli
ge
n
en
k
öp
ma
n
färd
ats
so
m
sålt
si
mp
la
eu
rop
eis
ka
k
läd
esp
ers
ed
lar,
v
ilk
a
pry
da
en
d
el
av
d
an
söre
rna
och
å
skå
da
rna
. B
en
st
örs
ta
infö
dd
a
sta
mm
en
ä
r m
pe
sse
rna
, so
m
äro
e
tt
jäg
arf
olk
. D
era
s k
vin
no
r fö
rfä
rdig
a
på
si
na
h
an
dv
äv
sto
lar
ett
. fi
nt
b
om
ull
sty
g.
Rå
va
ran
plo
ck
a
de
frå
t:
vil
tvä
xa
nd
e
bu
ska
r.
De
tta
fo
lk,
de
m
est
v
älm
åe
nd
e
av
d
e
infö
dd
a,
ha
v
ari
t h
än
syn
slö
sa s
lav
ha
nd
lare
.
478
FRE
DE
NS
UP
PR
ÄT
TH
ÅL
LA
RE
PÄ
VÄ
G T
ILL
LIB
ER
IAS
OR
OL
IGA
IN
RE
M
ån
ga
a
v
de
st
am
ma
r,
som
b
eb
o
det
fög
a
kä
nd
a
inre
, h
a
en
särd
ele
s k
leh
re
spe
kt
för
la
ga
r o
ch
föro
rdn
ing
ar
o
ch
hy
lla
g
run
dsa
tse
n
att
m
ak
t ä
r rä
tt.
Fö
r a
tt
lug
na
o
rose
lem
en
ten
h
ar
rep
ub
lik
en
u
pp
stä
llt
en
grä
nsv
ak
t.
Des
sa
»g
ard
est
rup
per»
k
om
me
nd
era
s a
v
ne
ge
roff
ice
rare
,
som
tj
än
at
i F
öre
nta
st
ate
rna
s a
rmé
. Ä
ve
n
ex
iste
rar
en
mil
is,
be
stå
en
de
a
v
sam
ma
iira
fsa
t
folk
, v
ars
m
ån
ga
ha
nd
a
va
pe
n
bä
st
sku
lle
pa
ssa
i
ett
k
rig
s-h
isto
risk
t m
use
um
. M
ilit
ärt
se
tt
är
de
nn
a
od
isci
pli
ne
rad
e
mil
is
vä
lde
lös.
U
nif
orm
ern
a
sku
lle
oft
a
gö
ra
en
lum
psa
mla
re
uto
m
sig
a
v fö
rtju
snin
g.
479
TVÅ SVARTA REPUBLIKER
TVÅ GENTLEMÄN I LIBERIA Otillskurna våder av tyg kläda dessa två herremän, vilkas luggslitna och tillstukade hattar föga harmo-niera med ansiktet därunder. Innanför kustremsan
bo nästan endast halvvilda stammar.
dentalis reser sin krona ända till 60 meter över marken. Högst uppe i den solmättade, kyliga fjällregionen återfinner man bekanta från Nordens flora: ranunkler, starr, hökbloms-ter, daggkåpor m. fl.
Däggdjuren äro företrädda endast av små former. Inga farliga rovdjur finnas, men gnagare och fladdermöss äro helt vanliga. Fågelvärlden bjuder på mycket av intresse. Flere fåglar äro på Haiti endemiska, d.v.s. de ha här sitt enda kända tillhåll i världen. Det farligaste djuret är lansormen, som talrikt uppehåller sig i de drivhusvarma skogarna.
Den är en rätt stor orm med fruktans-värda gifttänder och ett nästan säkert dödande bett. Detta hatade kräldjur har t. o. m. omöjliggjort bebyggelsens utbredning till eljest lyckligt lottade nejder. Egendomliga äro vidare träd-grodorna med häftskivor på tåspetsarna samt de utomordentligt talrika land-snäckorna, av vilka Antillerna ha lika många arter som hela Nord- och Syd-amerika tillsamman. Koraller och andra havsdjur befolka Karibiska havets klara, varma vatten och hornsvamp fiskas rätt mycket.
Klimatet är varmt och nederbörden rik, isynnerhet i norra Haiti, som har 4—6 gånger mera regn än Skandina-vien. Fruktade äro de våldsamma vir-velstormar, som tidtals hemsöka Väst-indien. Dessa hurricaner (varav ordet orkan är en förvrängning) kunna åstad-
SOCIETETSDAM I MONROVIA I republikens huvudstad Monrovia klä sig invånarna merendels på europeiskt sätt, men bilden visar att deras smak icke röjer
någon högre förfining.
480
TVÅ SVARTA REPUBLIKER
komma en förödelse, nästan lika stor som efter en jordbävning. Havet kokar upp som om minor exploderade däri, husen jämnas med marken, stora träd uppryckas med rötterna och virvla bort, fartyg slungas upp i land och till och med fästningska-noner ha kastats från sina platser.
En annan statskarikatyr. Republiken Haiti grundades av frivord-
na negerslavar, importerade till Amerika från Afrika. Det är ganska egendomligt att den enda nutida i Afrika existerande fria negerstaten Liberia upprättats av frigivna slavar, vilka i sin tur från Ame-rika importerats till de svartas världsdel. Republiken Liberia ligger på Peppar-kusten i västra Afrika, inklämd mellan Sierra Leone i nordväst och Elfenbens-kusten i öster.
Medan haitianerna tillkämpade sig sin frihet, blev friheten given Liberia av andra. Efter slaveriets upphävande i Nordame-rika bildades därstädes en sammanslut-ning, som tog till sin uppgift att söka i någon mån gottgöra negrerna de oförrät-ter de lidit under slaveriets dagar. Bäst ansåg man sig tjäna de frivordna svartas sak genom att söka återbörda dem till den urgamla kontinent, därifrån deras förfäder en gång med våld bortfördes.
År 1882 lossades en skeppslast kristna negrer på den afrikanska västkusten, där de grundlade en koloni. Denna export berörde dock endast en bråkdel av de negermassor, som genom slaveriets upphä-vande återfingo sin frihet. De senare stan-nade kvar och blevo medborgare i den stora amerikanska republiken. Man kan misstänka, att U. S. A:s vita element allra
DJÄVULSDANSARE I LIBERIA U t ö v a r n a a v d e n n a h a l v t r e l i g i ö s a d a n s ä r o i f ö r d a h i s k l i g a m a s k e r , f ö r e s t ä l l a n d e f a n t a s -t i s k a m ä n n i s k o a n l e t e n . D a n s a r n a t i l l h ö r a m e r e n d e l s n å g o n a v d e m å n g a h e m l i g a s a m m a n -s l u t n i n g a r , s o m e x i s t e r a b l a n d d e v ä s t a f r i k a n s k a n e g r e r n a . D a n s e n u t f ö r e s v a n l i g e n p å en g l ä n t a i s k o g a r n a s d j u p o c h får å s e s e n d a s t a v m e d l e m m a r i n å g o t a v d e h e m l i g a s ä l l s k a p e n .
481
TVÅ SVARTA REPUBLIKER
helst hade sett, att de svarta till sista man gått ombord på repatriationsfarty-gen och för alltid lämnat sina forna her-rars land.
Efter att ett kvartsekel ha varit en ko-loni proklamerades Liberias självstän-dighet år 1847. Styrelseformen är repub-likansk och en kopia av U. S. A:s. Två-kammarsystem råder: en senat på åtta medlemmar och representanternas hus på tretton. Regeringen handhaves av en president, en vicepresident samt minist-rar. Nationalfärgerna äro rött, vitt, blått. Ej långt från kusten ligger huvudstaden Monrovia på stranden av laguner. Ur-sprungligen bebyggdes stadsområdet re-gelbundet och rätt propert med hus i den stil, som är vanlig i sydsta-terna i Nordamerika. Auspi-cierna för den unga repub-liken syntes rätt lovande. Men snart tog negernaturen ut sin rätt, och Liberia i våra dagar är i likhet med Haiti ett bevis för negrernas oför-måga till ordnad statlig till-varo.
Natur och folk. Det tropiska klimatet —•
landet ligger ju blott några få grader norr om ekvatorn — framkallar i förening med en ställvis riklig nederbörd yppig växtlighet. Särdeles ty-piska för de låga kusterna äro mangroveskogarna. Mangro-veväxterna äro besläktade med myrten och krydd-nejlikträdet och äro spridda över hela den tropiska zo-nen. De växa i täta bestånd på gyttjiga kuster så långt inåt land som havets sälta gör sig gällande. Talrika luftrötter förankra dem i den lösa grunden och för-hindra deras lösryckande genom tidvattnet och ha-vets svallning.
Liberias folkmängd upp-skattas till cirka 1 % miljon, varav endast omkring 25,000
HAITI-GENERAL En tid funnos i Haitis armé snart sagt flere generaler än menige! De voro ofta schå-are och lossade kol i full gala.
äro avkcmlingar av de från Amerika in-komna grundarna av republiken. De öv-riga fördelas på talrika stammar, av vilka kru, mpesser och mandingo äro de vik-tigaste. De förstnämnda bekänna sig till kristendomen och tala i allmänhet en-gelska. Bland mandingo, vilka torde vara rätt starkt uppblandade med ara-biska element, råder mångenstädes svår förvildning, som bl. a. tar sig uttryck i människooffer och kannibalism. En stän-dig oro härskar i det inre Liberias stora vildmarker, och republikens armé förmår endast nödtorftigt nedslå de mest besvä-rande yttringarna av dessa undersåtars olydnad. Armén är för resten ej mycket att komma med, om den också måste an-
ses förmer än Haitis, vilken stat bland annat blivit namn-kunnig för sin utomordent-liga rikedom på divisions-generaler.
Som militärmakt är så-lunda Liberia mera skratt-retande än imponerande. Det oaktat morskade Liberia upp sig under världskriget och förklarade Tyskland krig. Denna krigsförklaring hade på sätt och vis sin betydelse för landet, som därigenom kunde frigöra sig från ett allt
mäktigare tyskt ekonomiskt förmynderskap och samtidigt lägga beslag på de realvärden tyskarna skapat.
Som slutsumma av värde-sättningen av de två svarta republikerna få vi, att Libe-ria visserligen scm stat är för-mer än Haiti, men att båda på ett tydligt sätt visa ne-gerstatstankens bankrutt. De båda negerstaterna söka utåt verka som riken i europeisk mening, men deras inre till-stånd och verkliga statsegen-skaper stå i nivå med de svar-ta stater, som överallt i ne-gerrasens eget hemland du-kat under för de segerrikt framträngande och organi-sationskraftiga vita folken.
482
Habsburgs närmaste arvtagare DONAUMONARKIN OCH TYSK-ÖSTERRIKE
Det nuvarande Österrike är ett utpräglat bergland. Östalperna, vilka i Hohe Tauern nå 3,800 m:s höjd, sträcka utlöpare ända fram till grannskapet av Wien. Befolkningen är av sydtysk nationalitet, men den politiska gränsen sammanfaller endast delvis med språkgränsen. I sydväst har en del av den tyska befolkningen införlivats med Italien, i nordost ha tyskarna i södra Böhmen och Mähren anslutits till Tjeckoslova-kien, ehuru deras språkområde utgör en direkt fortsättning av det österrikiska. Å andra sidan kan det tyska elementet anteckna en vinst genom det ungerska landskapet Burgenlands införlivande med Österrike. Den s. k. Anschluss-rörelsen, som eftersträvar politisk förening med stamfränderna i Tyskland, omfattas måhända av flertalet öster-rikare, men segermakterna och H? bsburgmonarkins övriga arvtagare skulle helt
visst med oblida ögon se en sådan förening.
ÖSTERRIKE, d. v. s. de nuvarande provinserna Övre och Nedre Öster-
rik^, utgjorde ursprungligen endast en gränsmark för Bajern. Redan i nionde år-hundradet bildade den tyska bosättningen en kil mellan väst- och sydslaver. För en tid gjorde sig visserligen de hedniska magyarerna till herrar i landet, men från 955 var det fast knutet till Tyska riket. I mitten av tolfte århundradet blev Ös-terrike hertigdöme och hundra år senare kom det under Ottokar av Böhmen. Men Ottokar stupade i slaget vid Diimkrut på Marchfältet och konung Rudolf av Habs-burg blev herre över Österrike och Steiermark. Till dessa kronländer foga-des snart tre andra, Krain, Kärnten och Tvrolen. Sålunda uppstod den österri-kiska territorialmakten, som under kom-mande sekler skulle utgöra de habsburgska kejsarnas ryggstöd. Genom klok politik och förmånliga giftermål ökades dynas-tins makt ansenligt. Kejsar Fredrik III, som dock själv icke gjorde mycket för att befrämja Habsburgs anseende, hade val-språket A. E. I. O. U., vilket skulle be-tyda: »Allés Erdreich Ist Oesterreicli Unterthan», hela jorden är Österrike underdånigt.
Intressen i sydöst. Kronländernas läge vid Tyska rikets
östgräns gjorde emellertid, att deras inne-havare måste ägna de politiska förhållan-dena- i sydöstra Europa ett särskilt in-tresse. Genom riksständernas självrå-dighet blev kejsarmakten småningom allt mera kringskuren, men som landsherrar uppbygde kejsarna åt sig ett eget välde,
vilket endast delvis tillhörde riket. I början gällde det att avvärja ungrarnas och turkarnas anslag mot Wien, kejsar-staden, som låg i riksgränsens omedel-bara närhet. Ungerns konung Matthias Corvinus intågade visserligen som eröv-rare i Wien år 1485, men efter hans död, fem år senare, lyckades den ridderlige Maximilian av Habsburg återtaga sta-den. År 1529 angrepo turkarna första gången Wien. De blevo visserligen till-bakaslagna, men Ferdinand av Österrike, som i kraft av ett arvsfördrag hoppats vinna Ungern, liksom han vunnit Böhmen, fick blott gränstrakterna. Ett och ett halvt århundrade varade det turkiska väldet i Ungern, innan ett nytt angrepp på Wien 1682 utlöste den motaktion, som ledde till att hela landet förenades med Öster-rike.
Sedan denna tid ansåg sig Österrike ha alldeles speciella intressen att bevaka i boutredningen efter «den sjuke mannen», Turkiet. Fullföljandet av denna politik förorsakade emellertid ödesdigra konflik-ter med Ryssland och de nya Balkansta-terna.
Kejsardömet Österrike. Det vore kanske orättvist att förebrå
Österrike för att det i regel skulle för-summat riksintressena för sina egna pla-ner. Men att det splittrat sig på icke-tyska uppgifter är ett faktum. Samgåen-det med de spanska habsburgarna i reli-giösa och politiska frågor var förklarligt, men icke alltid klokt. Genom ställnings-tagandet i religionsfejderna vidgades klyf-tan mellan kejsaren och de protestantiska
4 8 3
I CENTRUM AV GRÅBEN I WIEN STÅR TREENIGHETSMONUMENTET N å g r a a v W i e n s f ö r n ä m s t a a f f ä r e r l i g g a v i d t o r g e t G r å b e n . F o r d o m l å g h ä r e n v a l l g r a v , s o m u t -
gjorde stadens gräns i sydväst. Treenighetsmonumentet, som uppfördes år 1693, återkallar i minnet den stora farsot, som rasade i staden fjorton år tidigare. Trots den svåra kris Wien haft att genomkämpa efter världskriget, är det alltjämt en av världens ledande kulturstäder.
484
VID TRAUNSEE, e n v a c k e r b e r g s j ö i Ö v r e Ö s t e r r i k e , l i g g e r d e n l i l la o r t e n T r a u n k i r c l i e n . P å d e n m o t s a t t a s t r a n d e n r e s e r s i g T r a u n s t e i n s b r a n t a , k a l a k ä g l a . S j ö n ä r t o l v k i l o m e t e r l å n g o c h o m g i v e s p å a l l a h å l l a v b e r g . S l u t t n i n g a r n a ä r o m å n g e n s t ä d e s b e v u x n a m e d t ä t s k o g , m e n p å a n d r a s t ä l l e n s p e g l a s i g d e n a k n a k l i p p s t u p e n i T r a u n s e e s b l å a v a t t e n .
485
HOHEN-SALZBURG var engång residens för ärkebiskopen av Salzburg, en av Tyska rikets mäktiga kyrkofurstar. Grunden till denna borg lades år 1077, men flertalet av de byggnader, som nu bilda den mäktiga komplexen, härröra från betydligt senare tid, 1496—1510. Cita-dellet ligger på den måleriska höjden Mönchberg. Staden Salzburg har c:a 40,000 invånare.
486
HABSBURGS NÄRMASTE ARVTAGARE
ständerna. Västfaliska freden var ett hårt slag för riksenheten, franska revo-lutionen och Bonaparte bragte den på fall. Upplösningen av det gamla tyska riket år 1806 var endast det naturliga resultatet av en lång utveckling. Och nästan lika naturligt var det, att Krans II tvenne år tidigare lät utropa sig till ärftlig kejsare av Österrike.
Wienkongressen beslöt visserligen upp-rätta ett tyskt förbund, men detta kom aldrig att spela någon större roll och upp-löstes efter kriget mellan Österrike och Preussen 1866. När det nya tyska kejsar-dömet proklamerades år 1870, stod Öster-rike utanför det hela. Gamla traditioner och det tyska elementets ledarroll inom Donaumonarkin gjorde dock, att dess politik blev tyskt betonad. Efter sam-manbrottet 1918 har av naturliga orsaker den tyska orienteringen blivit ännu tyd-ligare i den österrikiska förbundsrepubli-ken.
Denna statsbildning är nästan rent tysk. Endast i Kärnten finnas slovener, som vid folkomröstningen efter kriget förklarat sig för Österrike. Men föga mer än hälften av de tyskar, som bodde i dubbelmonarkin, kommo att höra till Tysk-Österrike. Före kriget räknade Öster-rike-Ungern 676,000 kvadratkilometer och över 51 miljoner invånare, det nya Öster-rike omfattar knappt en åttondedel av denna areal och har blott 6 2/3 miljoner invånare. Förbundsrepubliken består av följande provinser: Övre Österrike, Nedre Österrike, Wien, Burgenland, Steiermark, Kärnten, Salzburg, Tyrolen och Vorarl-berg. Burgenland tillhörde före kriget Ungern.
Österrikes nöd. Den habsburgska monarkins sönderfall
var ett hårt slag för de tyska kronländerna och i synnerhet för Wien, som nu förlo-rade sin ställning som huvudstad i ett stort rike. Näringslivet råkade i upplös-ning, ty flere industrier funno sig plöts-ligt avskurna både från råvaruproducen-ter och marknader. Nöden i Wien var obeskrivlig och kunde endast lindras ge-nom de allierades och amerikanernas hjälpverksamhet. Numera synes man
dock kommit in i en period av anpass-ning efter de nya förhållandena. Man strävar att utnyttja landets egna förråd av råvaror och energi.
Vitt kol för industrin. Bristen på kol torde till stor del kunna
övervinnas genom tillvaratagandet av vattenkraften. Enligt en beräkning, som förefaller sannolik, kunna de österri-kiska alpfloderna ge över 1,700,000 häst-krafter, d. v. s. tillräckligt att därmed elektrifiera hela industrin och samt-liga järnvägar. Av denna energimängd var vid utgången av 1926 en fjärde-del utnyttjad. Den österrikiska industrin, som framförallt är koncentrerad i Wien, omfattar bl. a. tillverkning av maskiner, bilar, järnvägsmateriel, galanteri- och modevaror, läderarbeten, möbler samt garn och textil av bomull och ull. Sär-skilt bekant för sin bomullsindustri är Vorarlberg, provinsen mellan Tyrolen och Schweiz.
Ehuru Österrike genom kriget förlorat flera viktiga gruvområden, saknar det icke heller nu mineraltillgångar. I Steier-marks alper brytas järn, brunkol, mag-nesit, grafit och talk. Kärnten produ-cerar bly och zink, Salzburg koppar och salt. Tyrolen var fordom bekant för sina guld- och silvergruvor, men efter Amerikas upptäckt förlorade dessa all betydelse.
Kejsarstaden vid Donau. Wien är fortfarande en av världens
största städer. Sedan 1920 har dess folk-mängd åter tilltagit, men med 1,900,000 når den ännu icke upp till förkrigsnivån. De glada och intelligenta wienarna, en blandning av sydtyskar och folk från alla hörn av den habsburgska monarkin, ha trots motgångarna icke förlorat sitt ge-myt. Kulturlivet är starkt och själv-ständigt i Wien, musik och dans ha där gamla anor. Universitetet i Wien är sär-skilt berömt för sin medicinska fakultet.
I den inre staden ligga slottet Hofburg och den götiska Stefanskyrkan. Denna stadsdel omges av Ringstrasse och andra bulevarder, vilka intaga de gamla be-fästningsverkens plats. Wien är lika be-
xxiii. 4. 487
488
LA
ND
EC
K V
ID F
LO
DE
N I
NN
HA
R E
TT
MÅ
LE
RIS
KT
LÄ
GE
OC
H H
YSE
R M
ÄN
GA
MIN
NE
N F
RÄ
N G
AM
LA
TID
ER
T
yro
len
m
ed
si
na
n
atu
rsk
ön
a
sce
ne
rie
r o
ch
sit
t v
älg
öra
nd
e
kli
ma
t lo
ck
ar
må
ng
a
utl
än
dsk
a
turi
ste
r.
Äv
en
d
en
so
m
äls
ka
r h
isto
risk
st
äm
nin
g
fin
ne
r
hä
r m
yck
et,
so
m
min
ne
r o
m
de
t fö
rflu
tna
.
La
nd
eck
v
id
Inn
'm
åst
e
iin
tre
sse
ra
de
n
resa
nd
e
frä
mli
ng
en
, b
åd
e
ur
est
eti
sk
och
u
r h
isto
risk
sy
np
un
kt.
P
å
bå
da
si
do
r n
å
be
rge
n
fra
m
till
fl
od
en
, o
ch
v
äg
en
so
m
följ
er
d
en
na
är
insp
rän
gd
i
kli
pp
an
. N
åg
ra
by
gg
na
de
r re
sa sig
n
äst
an
d
ire
kt
ur
va
ttn
et.
K
yrk
an
i
La
nd
eck
ä
r u
pp
förd
p
å
fjo
rto
nh
un
dra
tale
t.
Flo
dd
ale
n,
som
h
är
bil
da
r e
tt
form
lig
t
pa
ss,
be
hä
rsk
as
av
en
g
am
ma
l b
org
.
DE
T
ST
OL
TA
CIT
AD
EL
LE
T H
OH
EN
-SA
LZ
BU
RG
BE
HÄ
RSK
AR
FR
ÄN
SIN
HÖ
JD D
EN
GA
ML
A S
TA
DE
N S
AL
ZB
UR
G
Sa
lzb
urg
, so
m
lig
ger
nä
ra
ba
jers
ka
g
rän
sen
, p
å
öm
se
sid
or
om
In
ns
bif
lod
S
alz
ae
h,
är
be
röm
t fö
r
sit
t h
ärl
iga
läg
e.
Ja
, m
an
h
ar
ve
lat
till
erk
än
na
d
en
na
sta
d
tre
dje
p
lats
en
b
lan
d
vä
rld
en
s sk
ön
ast
e
stä
der.
D
en
ä
ldre
d
ele
n
av
S
alz
bu
rg
är
be
läg
en
på
flo
de
ns
vä
nst
ra s
tra
nd
, m
en
fle
rta
let
me
de
ltid
a
by
gg
na
de
r
ha
r fö
rstö
rts
a
v
eld
. K
ate
dra
len
ä
r d
elv
is
by
gg
d
eft
er
m
ön
ste
r a
v
Pe
ters
ky
rka
n
i R
om
. S
alz
bu
rg
är
hu
vu
dst
ad
i
pro
vin
sen
m
ed
sa
mm
a
na
mn
. H
är
fan
ns
red
an
un
de
r ro
me
rsk
tid
en
ha
nd
els
pla
ts.
Ko
pp
ar
och
sa
lt
ha
se
da
n
ga
mm
alt
i
sto
ra
mä
ng
de
r p
rod
uce
rats
i
dess
a
ne
jde
r.
FLODLANDSKAP MED FÄRJA I NÄRHETEN AV UNGERSKA GRÄNSEN B u r g e n l a n d , s o m n u m e r a u t g ö r e n d e l a v d e n ö s t e r r i k i s k a f ö r b u n d s r e p u b l i k e n , t i l l h ö r d e t i d i g a r e k o n u n g a r i k e t U n g e r n o c h b i l d a r d e l v i s e n f o r t s ä t t n i n g a v d e n ö v r e u n g e r s k a s l ä t t e n . I n -v å n a r a n t a l e t ä r f ö g a m i n d r e ä n T y r o l e n s , m e n b o s ä t t n i n g e n n ä s t a n t r e g å n g e r t ä t a r e ä n i a l p l a n d e t . J o r d e n ä r f r u k t b a r , o c h B u r g e n l a n d k a l l a s i c k e u t a n s k ä l W i e n s t r ä d g å r d .
kant för sina skuggiga parker och prome-nader som för sina präktiga byggnader. Mellan staden och Donau ligger den vid-sträckta Pratern, på andra sidan staden lustslottet Schönbrunn med dess park-anläggningar. Några mindre städer.
Om vi med flodångare resa -uppför Donau till den bajerska staden Passau, passera vi bl. a. de gamla städerna Krems, Melk och Linz. Namnet Melk har blivit känt genom Wagner. Linz lever icke blott på minnen. Som fa-briksort och knutpunkt för viktiga järn-vägar förstår denna stad också att följa med sin tid. Linz har över hundra-tusen invånare. Donaus vatten flyter här snabbare. Stället kallas Streuden, forsarna, och ansågs förr vara farligt för flodfarare. Bland övriga städer i Österrike må
nämnas Salzburg vid Inns biflod Salzach. Denna plats är rik på minnen. Dess
förnämsta sevärdhet är det gamla slot-t e t , som ligger p å e t t skogbevuxet berg alldeles invid staden. En annan historisk stad är Innsbruck, i Tyrolen. Många av byggnaderna vid dess förnämsta gata sy-nas tillhöra en förgången tid med sina präktiga koppardekorationer, sina egen-domliga torn och sina välvda källare, i vilka inrymts kaféer.
Det stympade Tyrolen. Landet Tyrolen är numera endast en ringa del av vad det var före kriget och kejsardömets fall. I freden drogs gränsen mellan Österrike och Italien längs den geografiska och strategiska Brennerlin-jen. Därigenom blev visserligen den ita-lienska befolkningen i Trentino förenad med sitt naturliga moderland, men sam-tidigt gjordes över 200,000 tyska tyrolare, som icke hyste någon önskan att komma under främmande välde, till italienska medborgare. Tyrolarna äro ett frihetsälskande folk,
490
HABSBURGS NÄRMASTE ARVTAGARE
ehuru de icke som schweizarna vid för-svaret av sin frihet råkat i konflikt med Österrike. Tvärtom ha de alltid varit huset Habsburg trogna. Tyrolarnas na-tionalhjälte Jr Andreas Hofer, en värds-husvärd från trakten av Meran. Det var han som kallade dem till kamp mot frans-män och bajrare, när Napoleon Bonaparte genom maktspråk ville lösrycka landet från Österrike och skänka det åt Bajern.
En frihetshjälte. Fransmännen hade polisspioner överallt
i ländet, och varje tyrolare, som vågade uttala sitt misshag med främlingsväldet, riskerade att bli fängslad och arkebu-serad. Men Andreas Hofer var icke den som lät kuva sig. I hemlighet utförde han sitt arbete bland bönderna. Ordent-liga vapen saknades i allmänhet. Många hade endast liar, hötjugor och yxor. Men det som brast i beväpning ersattes av glödande entusiasm. Signalen till folkres-ningen var en eld, som Hofer och hans vän-ner tände på en alptopp ovanför Meran,
Flere tusen män samlade sig kring Hofer, och han förde dem över Alperna till Innsbruck, där efter en hård kamp den manstarka bajerska kåren besegrades. Kejsar Napoleon kunde emellertid icke finna sig i att hans planer korsades av Tyrolens bönder. Därför sände han mar-skalk Fefebvre i spetsen för femtiotusen man till Innsbruck för att tukta tvro-larna. Men Hofer ryckte fransmännen till mötes och tillfogade dem ett kännbart nederlag. Efter denna framgång blev han av folket utsedd till »överkommendant» fick ett hus i Innsbruck och fyra kronor om dagen till bestridandet av sina ut-gifter.
Hofer var en klok och rättvis styresman. Men Napoleon hade beslutat att krossa honom. Trupper sändes åter till Tyrolen, och slutligen måste Hofer, övergiven av de sina, fly. En tid höll han sig dold i en bergshydda, men blev förrådd och till-fångatagen. Fransmännen förde honom till Mantua och arkebuserade honom. Han ville icke låta soldaterna binda för
SCEN UR ETT MYSTERIESPEL, UPPFÖRT AV TYROLSKA BÖNDER I b y a r n a k r i n g I n n s b r u c k h a b ö n d e r n a ä n d a t i l l s e n a s t e t i d b r u k a t u p p f ö r a r e l i g i ö s a s k å d e -s p e l . T y r o l a r n a s m y s t e r i e s p e l h a v i s s e r l i g e n i c k e k u n n a t m ä t a s i g m e d d e b e r ö m d a b a j e r s k a i O b e r a m m e r g a u , m e n en v i s s k ä r n f r i s k o r i g i n a l i t e t k a n m a n e j f r å n k ä n n a d e m . H ä r se v i A d a m p å g r a v e n s b r e d d , h o t a d a v d ö d e n , s o m b ä r e t t k o r t t r ä s v ä r d i s i n h a n d .
491
KÄRTNERSTRASSE, DEN VIKTIGASTE AV WIENS AFFÄRSGATOR Kärtnerstrasse ligger i gamla Wien, Innere Stadt. Främlingen, som vandrar längs denna gata, får en rätt god inblick i stadens liv, ty Kärtnerstrasse är en omtyckt promenadplats. I bakgrun-den synes Stefansdomens tak och tornspira. Denna imponerande kyrka uppfördes under 14 och 15 århundradena. Ett mönster i glaserade tegel skänker taket ett egendomligt utseende.
492
EN LEKSAKSHANDLERSKA I WIEN, VÄNTANDE PÄ KUNDER Under vintern hålla sig bönderna i Österrikes alpbyar för det mesta inomhus och syssla då bland annat med tillverkning av enkla träleksaker. På bilden se vi hur sådana varor torgföras i Wien. Den gamla kejsarstaden är en betydande industriort och spelar fort-farande, trots Österrikes sammanbrott, en ledande roll i Donauländernas ekonomiska liv.
493
HABSBURGS NÄRMASTE ARVTAGARE
invånare avslutning till det förra landet. Schweizarne ansåg sig emellertid ej kunna tillmötesgå denna anhållan.
Lika berömt för sina alpscene-rier som Tyrolen är Salzburg, som fordom utgjorde ett andligt fursten-döme, men i början av nittonde århundradet förenades med Öster-rike. I Salzburg ligger den bekanta kurorten Gastein, vars radioaktiva vatten skänkt mången sjukling lisa.
Klimatet i Österrike.
DÄR DEN STORE MOZART FÖDDES Wolfgang"Amadeus Mozart föddes i gården Getreidegasse N:o 9 i Salzburg. Huset inrymmer nu ett Mozartmuseum. Även den byggnad vid Makartplatz, där han längre fram bodde, har skyddats och restaurerats av myndigheterna.
hans ögon. Hans sista ord voro: »Länge leve kejsar Frans, sikta rätt!»
Tyrolsk religiositet. Var och en som färdas genom Tyrolens
alpbyar blir mycket tilltalad av folkets anspråkslösa och vänliga uppträdande. Den katolska tron har slagit djupa rötter i tyrolarnas hjärtan, och deras gudsfruk-tan är ofta sann och äkta. Många av de gamla kyrkorna utmärka sig genom arki-tektonisk skönhet. Överallt vid vägarna ser man den korsfästes bild.
Vorarlberg och Salzburg. Mellan Tyrolen och Schweiz ligger det
lilla landskapet Vorarlberg, som i väster begränsas av Rhenfloden, i öster av en hög bergmur. Detta landskap synes av naturen mera hänvisat till Schweiz än till Österrike, och efter kriget sökte även dess
Ju längre österut man kommer, desto lägre bliva alpkedjorna, och desto bättre odlat landet. Men den som nöjer sig med måttliga höj-der och icke längtar till de högsta alperna, skall även i grannskapet av Wien finna trakter efter sitt sinne. Bland Alpernas utposter i öster ligga vinterkurorter, som utlänningar gärna besöka. Här liksom i Schweiz idkar man med iver all slags vintersport, särskilt toboggan- och skidåkning.
Österut blir klimatet mildare. Temperaturen stiger i d e n mån höjden över havet avtager. Undan-tag från denna regel utgöra dock
vissa alpdalar, på vars botten kall luft samlas. Sådana dalar ha rätt sträng vinterköld, men stiger man uppför slutt-ningarna, blir luften genast varmare. Några hundra meter ovanför dalbottnen börjar dock temperaturen åter sjunka. Wien har för januari månad medel-talet — 1,7 grader, Innsbruck —3,3, Kla-genfurt, Kärntens huvudstad, —6,4. I sistnämnda stad kan temperaturen till och med sjunka under 20 grader.
Klmatet tillåter veteodling endast i de lägre delarna av landet. Råg och havre äro de viktigaste sädesslagen. Vin odlas vid randen av Wienslätten och i syd östra Ste ier-mark. För boskapsskötseln finnas goda be-tingelser och denna näring repar sig nu has-tigt efter nedgången under krigs och kris-tiden. Befolkningen utgöres till största de-len av bönder, men på grund av den bergiga terrängen är endast 22 % av jorden odlad.
494
ÖV
ER
SE
EB
AC
HD
AL
EN
re
ser
sig
det
3,
355
met
er
hög
a b
erge
t A
nko
gel.
D
enn
a tr
akt
erb
jud
er
mån
ga
fän
gsla
nd
e
nat
urs
cen
erie
r,
Tyr
ole
n
är
förö
vrig
t
ett
utp
räg
lat
ber
glan
d,
som
h
elt
och
h
ålle
t u
pp
fyll
es
av
Öst
alp
ern
as
mäk
tiga
k
edjo
r.
Gen
om
värl
dsk
rige
t gi
ck
den
sö
dra
o
ch
folk
rika
re
häl
ften
av
T
yro
len
än
da
till
B
ren
ner
fö
rlor
ad
för
Öst
erri
ke.
Den
åt
erst
åen
de
del
en
liar
en
ar
eal
om
12,6
50
kva
dra
tkil
om
eter
oc
h
320
,00
0 in
vån
are.
D
et
lill
a V
ora
rlb
erg,
so
m
ligg
er
mel
lan
T
yrol
en
och
S
chw
eiz,
b
ild
ar
ett
särs
kilt
»l
and»
i
den
ö
ster
rik
isk
a fö
rbu
nd
srep
ub
like
n.
495
I STADEN INNSBRUCK kan den som älskar gammal arkitektur få sitt lystmäte. En bland de märkligaste byggnaderna i denna stad synes på bilden härovan. Den uppfördes i början av sextonde århundradet. Taket är av förgylld kopparplåt. I bakgrunden skymtar den snö-klädda alpkam, som följer Inndalen. Innsbruck är huvudstad i det österrikiska Tyrolen.
496
De lyckliga leendenas land DET RIKA BURMA
B u r m a n e r n a ä r o e t t g e n o m t y r a n n i f ö r s l a v a t , e t t l ä t t s i n n i g t o c h g l a d l y n t f o l k , s o m l å t e r u t l ä n n i n g a r r i k t a s i g p å d e m å n g a n a t u r l i g a n ä r i n g a r n a , m e n B u r m a ä r e t t v i k t i g t e x p o r t l a n d . F ö r n ä r v a r a n d e e x p o r t e r a r B u r m a m e r a r is o c h t e a k t r ä ä n n å g o t a n n a t l a n d , o c h t a c k v a r e s t o r a r t a d e k a u t s c h u k p l a n t e r i n g a r h a r B u r m a i a v s e e n d e p å g u m m i e x p o r t t i l l F ö r e n t a s t a t e r n a k u n n a t ' . u p p t a g a k o n k u r r e n s m e d S y d a m e r i k a . D e s s u t o m h a r B u r m a r e d a n l ä n g e u t f ö r t ä d e l s t e n a r a v o l i k a s l a g o c h e n m a s s a f r u k t s o r t e r . - — B u r m a n e r n a , e t t i n d o k i n e s i s k t fo lk , s ö n d e r f a l l a i e n m ä n g d s m ä r r e s t a m m a r , o c h l a n d e t b e s t å r a v t r e m y c k e t o l i k a d e l a r , Ö v r e B u r m a k r i n g I r a w a d i , d e t g a m l a r i k e t s k ä r n a , S h a n - s t a t e r n a i n o r r o c h N e d r e B u r m a i s ö d e r .
BURMA ÄR den största och rikaste pro-vinsen i kejsardömet Indien, dit det
räknas, ehuru det är beläget i Bortre och ej i Främre Indien. Det begränsas i väs-ter av Bengaliska viken, i nordväst och norr av Assam och Tibet, i öster av Kina, Indo-Kina och Siam och i söder av malaj-landet Malakka. Vilda bergskedjor, vilka sträcka sig i riktning från norr till söder, försvåra i hög grad samfärdseln i de östra delarna av landet. En resenär, som önskar färdas över dessa berg, måste be-kväma sig till att turvis stiga utför, ned i djupa dalar, och uppför till mer än 1,000 meters höjd.
Det egentliga Burma, som utgöres av Irawadi-flodens dal och delta, är i jäm-förelse med det övriga landet tämligen flackt. Irawadi är farbar för medelstora ångare ungefär 50 mil. Floden har en medelbredd av c. 2 km, men uppnår vid översvämningar flerstädes en bredd på över 1 mil.
Irawadidalen har under många århund-raden varit hemort för en stor befolkning med en gammal, säregen kultur.
Nordligaste Burma, landskapet Kats-chin, kring Irawadis källor hör naturhisto-riskt till Centralasien och är ett föga känt, vilt bergland, bebott av tibetanska stammar som åtminstone i praktiken äro oberoende av engelsmännen och andra folk, tack vare omöjligheten att ordna samfärdseln i ett land med över 5,000 m höga bergskedjor. Landet mellan flo-derna Irawadi och Saluen är också ber-gigt, • m e n kedjorna n å icke över 2,600 m. Längs kusten österut från Främre Indiens gräns ligger landskapet Arakan, vars strand genom många små floders verksamhet är söndrad i en massa sanka
deltaöar med slamvulkaner och petro-leumkällor. Landet har en stor neder-börd (ända till 6,000 mm), varför bergs-kedjorna i det inre äro beklädda med tät, på villebråd rik urskog, bebodd av skygga och kulturfientliga stammar. Te-nasserim söder om Arakan liknar detta, har goda hamnar och väldiga skogar och är bebott av fiskande burmaner vid kus-ten och ociviliserade stammar i det inre. Nedre Burmas viktigaste del, låglandet kring Irawadis nedre lopp, är ett av jor-dens bördigaste land med ofantliga ris-, tobaks- och andra odlingar. Folket har motståndslöst underkastat sig engels-männen, medan Övre Burmas folk fört långvariga krig för sin frihet. Övre Bur-ma är ett vidsträckt skogland med stora teakskogar, odlade floddalar, rika petro-leumfyndigheter och ädelstens-, guld- och stenkolsgruvor.
Burmas allfarväg och städer. Förbi branta höjder och djupa dalar, på
Irawadi, Burmas huvudväg, pulserar det rörliga livet i »de lyckliga leendenas land». Visserligen löper järnvägen en lång sträcka parallellt med floden, men den har icke märkbart minskat den gamla flodtrafi-ken. Burmas rikedomar — ris, olja, indigo, jordnötter, teakträ, rubiner, smaragder, safirer, frukter -— allt detta kommer ned längs Irawadi. Och uppåt gå manu-fakturer, näringsmedel och massor av nöd-vändighetsartiklar för infödingarna och de inflyttade européerna. Dessutom be-driver man affärer med inhemskt silke, inlagd fisk och ett slags te, s.k. let-pet, och massor av andra varor som icke produce-ras så mycket att de kunna exporteras.
De enda städerna av någon betydelse
497
498
»D
RO
TT
NIN
GE
NS
GY
LL
EN
E K
LO
ST
ER
»
I M
AN
DA
LA
Y,
ÖV
RE
BU
RM
AS
FO
RN
A H
UV
UD
STA
D
Ma
nd
ala
y ä
r en
ham
nst
ad v
id
flod
en I
raw
ad
i oc
h h
ar
138
,00
0 i
nv.
M
ånga
mag
nif
ika
klo
ster
byg
gnad
er o
ch p
ago
der
fin
nas
såv
äl i
nom
sta
den
som
i d
ess
om
giv
nin
ga
r.
En
av
de
vack
rast
e är
Qu
een
's G
old
en M
on
aste
ry (
Dro
ttn
inge
ns
gyll
ene
klo
ster
).
Det
är
i si
n h
elh
et u
pp
fört
av
teak
trä,
öve
rsål
lat
av s
kulp
-tu
rve
rk o
ch r
ikt
förg
yllt
. K
lost
ret
är b
yg
gt
av S
up
ay
ah
Lat
, d
rott
nin
g ö
ver
Kin
g
Th
eeb
aw,
som
er
övra
des
av
en
gels
män
nen
år
18
85
. I
när
het
en a
v d
e fl
est
a
bu
rman
ska
städ
er
fin
ner
m
an
klo
ster
så
dan
a so
m
det
ta.
De
äro
ofta
b
yggd
a m
ed
fler
e
tak
ova
np
å va
ran
dra
, m
en
ha
änd
å b
ara
en
vån
ing.
DEN GYLLENE SHWE DAGON-PAGODEN I STADEN RANGOON Shwe Dagon-pagoden är den vackraste av alla pagoder och samtidigt den heligaste platsen, dit pilgrimer från hela landet och även från andra land vallfärda. Denna pagod mäter 370 fot i höjd, är helt och hållet förgylld, och dessutom äro stora ytor av densamma beklädda med plattor av rent guld. Denna byggnad lär ha blivit grundlagd år 585 f. K. och har bevarats oförändrad.
499
MÄN OCH KVINNOR FRÅN DE KINESISKA BERGSTRAKTERNA I m å n g a a v s e e n d e n l i k n a r l i h s a w - f o l k e t i n n e v å n a r n a i d e n k ines iska]^ p r o v i n s e n ] Y i i n -n a n . K v i n n o r n a b ä r a m ö r k b l å k j o l a r , p r y d d a m e d r ö t t , o c h u n d e r d e m m ö r k a f o d r a l ä n d a t i l l f o t l e d e r n a — l i k n a n d e b e n k l ä d e r . K r i n g h a l s e n b ä r a d e m å n g a v a r v m e t a l l b a n d . D e s s a l i h s a w s b o i s m å b y a r h ö g t u p p e i b e r g e n o c h l i v n ä r a s i g h u v u d s a k l i g a s t a v o p i u m o d l i n g .
äro Rangoon, Moulmein och Mandalay-. Den förstnämnda ligger i Irawadis delta, är hu-vudstad och den viktigaste hamnstaden. Moulmein var den första engelska huvudsta-den i Burma, och Mandalay är huvudort i det hemlighetsfulla Övre Burma. I Rangoon trängas infödingar, kineser, malajer och européer med varandra. Staden är en be-tydande handelsort, och i religiöst avse-ende en viktig plats ty den berömda Shwe Dagon-pagoden gör den till en samlings-plats för pilgrimer från avlägsna trakter. Burmanerna.
Burmanerna tillhöra de indokinesiska folken, d.v.s. äro en blandning av hinduer
och mongoler. Språket är uppblandat med hinduiska, alfabetet är sanskritiskt och kyrkospråket pali, d.v.s. den sanskrit-dialekt som blivit kyrkospråk för Ceylons buddister. Burmanerna, isynnerhet kvin-norna se bra ut med sina små men viga och välskapade gestalter, sin mjuka, var-ma hud och sina både blida och gl da ansikten. Tyvärr förstöra de ofta sitt utseende, främst läppar och tänder ge-nom ständig beteltuggning och cigarrök-ning, tvenne laster som äro lika vanliga bland kvinnor som män. I allmänhet äro kvinnorna likställda med männen och ha stor frihet. Buddismen som åtminstone officiellt är statsreligion har gjort bur-500
DE LYCKLIGA LEENDENAS LAND
manerna till fredliga demokrater, för-nöjsamma undersåtar och vänsälla, hjälp-samma och gästfria människor. De äro också glada och livliga, musikaliska och nöjeslystna. Deras artighet och vänlig-het gäller lika mycket utlänningen som landsmannen. De nordligare boende stam-marna äro härvidlag annorlunda; de äro betydligt allvarligare och mera misstänk-samma och framför allt ganska fientligt stämda mot allting utländskt. Burma-nernas demokratiska livsåskådning ute-sluter fullständigt Indiens utvecklings-hämmande kastväsen. Dikaså är Indiens fruktansvärda procenteri okänt och jord-skatten är låg, varför folket reder sig bra på sina små egendomar. Sedan en-gelsmännen lyckats förmå burmanerna
att upphöra med sina ständiga inbördes-strider, har välståndet ökats samtidigt med att befolkningen tilltagit i antal. Burmanerna tyckas, tack vare sin intelli-gens och anpassningsförmåga, gå en lyck-lig framtid till mötes.
Slösaktiga män och flitiga kvinnor. Burmanerna äro ett lättsinnigt och in-
dolent folk. På landsbygden bo de i bam-buhyddor med mattor eller palmblad som väggar och halm eller blad som tak. Riset frodas på fälten, och den rika naturen för-ser dem med massor av allehanda frukter. Därför finnes det ingen orsak för dem att arbeta. Rikedom kan vinnas lättare ge-nom en lyckad spekulation än genom ar-bete, anser burmanen. Blir han trots allt
HALMTÄCKTA HUS I NAINSAN, HUVUDSTAD I EN AV SHANSTATERNA Husen i Shanbyarna äro uppförda av bambu och täckta med elefantgräs. De mindre byarna äro ofta omgivna av en bambu-palissad, som om natten utgör ett behövligt skydd för boskapen. Shanstaterna kunna uppdelas i två grupper, de norra ocih de södra staterna, och de ha en be-
folkning av 1,400,000 individer.
501
502
BO
GSE
RIN
G
AV
DE
N F
UR
ST
LIG
A P
RA
KT
SLU
PE
N —
BÄ
RA
ND
E B
UD
DH
AS
BIL
D —
RU
NT
IN
LE
VID
NY
AU
NG
YW
E
Va
rje
å
r h
åll
es
en
»v
att
en
hö
gti
d»
vid
Ny
au
ng
yw
e,
hu
vu
dsta
d
i st
ate
n m
ed
sa
mm
a n
am
n.
Tv
å g
yll
en
e a
vb
ild
er
av
Bu
dd
ha
, v
ilk
a s
ky
dd
ad
e a
v f
örg
yll
da
ta
k
lag
da
i
sju
v
ån
ing
ar
öv
er
va
ran
dra
o
ch
slu
tan
de
i
en
spir
a,
pla
cera
s p
å d
en
re
ge
ran
de
fu
rste
ns
pra
kts
lup
och
bo
gse
ras
run
t sj
ön
In
le.
Bo
gse
rin
gen
u
t-fö
res
a
v
s. k
. in
tha
-ro
dd
are
, v
ilk
a
utf
öra
b
og
seri
ng
en
m
ed
els
t en
ma
ssa
ka
no
ter.
D
ess
a i
nth
as
äro
ett
ori
gin
ell
t sj
öfo
lk.
De s
kö
ta
pa
dd
elå
ran
me
d s
ina
b
en
så
lun
da
, a
tt
de
st
å
på
d
et
en
a
be
ne
t o
ch
vrid
a
de
t a
nd
ra
kri
ng
å
ran
; d
äri
ge
no
m
få d
e k
raft
att
fö
ra d
en
tu
ng
a,
lån
ga
pa
dd
elå
ran
ge
no
m
va
ttn
et,
BU
RM
AN
ER
BE
VIS
TA
ND
E E
TT
VA
NL
IGT
FO
LK
NÖ
JE,
MA
RIO
NE
TT
EA
TE
RN
M
ari
on
ett
ea
ter,
ell
er
»y
ok
the
pw
és»
, so
m
de
t b
urm
an
ska
n
am
nd
et
lyd
er,
ä
r n
åg
ot
som
ma
n u
nd
er
må
nlj
usa
nä
tte
r se
r i
nä
sta
n a
lla
la
nd
ets
stö
rre
stä
de
r.
Fö
rest
äll
nin
ge
n ä
ger
rum
i d
et
fria
och
rä
ck
er
he
la n
att
en
ig
en
om
, —
stu
nd
om
fo
rtsä
ttes
den
fle
re n
ätt
er
efte
r v
ara
nd
ra.
Til
lträ
de
t är
av
gif
tsfr
itt
fö
r a
lla
, o
ch u
tgif
tern
a b
etä
ck
as
va
nli
ge
n a
v d
en
, so
m g
ive
r fö
rest
äll
nin
ge
n.
Ma
rio
ne
tte
rna
u
pp
trä
da
på
en
e
stra
d
av
b
am
bu
, o
ch
de
pe
rso
ne
r,
som
sk
öta
tr
åd
arn
a,
föra
d
ialo
ge
rna
o
ch
sju
ng
a,
stå
stra
x
ba
ko
m
est
rad
en
, g
öm
da
b
ak
om
e
tt f
örh
än
ge.
Des
sa
ma
rio
ne
ttfö
rest
äll
nin
ga
r
äro
i
all
mä
nh
et
go
da
o
ch
roa
nd
e.
DE LYCKLIGA LEENDENAS LAND
rik, så slösar han sina pengar på juveler åt hustru och döttrar, ger fester för sina grannar eller bygger ett vilohem eller en pagod, en handling som rikligt belönas i livet efter detta. Begreppet att spara vad man förvärvat t.ex. som arv åt sina barn är fullkomligt främmande för burmanen.
Det sagda gäller emellertid endast man-nen, kvinnan är i allmänhet duglig och energisk. Hennes affärsbegåvning är lika stor som hennes naturliga charm och grace. Ingen flicka har en högre önskan än att förestå ett stånd i bazaren, oberoende av om hennes far är fattig eller rik. Och har hon nått sitt mål, sitter hon lycklig bland stora korgar med olika slag av säd och gryn, eller mitt uppe i en hög av brokigt silke rökande en cigarr lång som en stör.
Denna affärsbegåvning är så mycket mer att förvåna sig över som kvinnan i Burma var förvägrad all utbildning ända till för ett par år sedan. Gossarna ha däremot alltid åtnjutit undervisning, låt vara att denna varit ganska enkel och en-sidig. Tidigare var det endast munkar som verkade som lärare, och fortfarande förekommer det att mindre barn under-visas av dem.
Innan en burmansk yngling erkännes vara fullvuxen, bör han för en tid vistas i kloster. Han iklädes en gul dräkt, lik den munkarna bära, och underkastar sig reg-lerna i klostret under den tid han är där. Detta betyder dock ingalunda, att han måste bli munk, ehuru det ofta händer att ynglingen själv önskar fortsätta det be-kväma livet. Det finnes oräkneliga mun-kar i Burma, och de äro de lataste varelser man kan tänka sig.
I Burma är det vanligt att äta två gån-ger om dagen. Kokt ris hålles upp i ett stort fat ur vilket alla äta gemensamt. I små koppar serveras kryddor t.ex. curry och rödlök som allmänt ätas till riset. Burmanerna äta med fingrarna; de rulla behändigt en boll av riset mellan tummen och pekfingret, doppa den i såsen eller kryddorna och svälja delikatessen under smackningar och grymtningar.
Bergfolken.
Bergfolken eller stammarna i hög-landet skilja sig avsevärt från de övriga
burmanerna. Shanstammen, storväxta, ljushyade människor, är en folkrik stam, likaså karenerna som uppdelas i röda och vita karener. Det finnes dessutom en massa andra stammar, av vilka de mest kända äro padaunger, palannger, akhas, lihsaws, laku och i norr kachins. Hos en del stammar är det brukligt att ha sla-var, vilka dock behandlas väl och antag-ligen böra betraktas som vanliga tjänare. Berglandet, som ligger mellan det egent-liga Burma och Kina och som upptages av Shanstaterna, har nyligen återgivits åt den infödda regenten, som nu oavhängigt styr dessa stater. Många underliga seder förekomma bland dessa primitiva bergs-bor. Ingen är kanske underligare än bru-ket bland padaungkvinnorna att bära många ringar runt halsen. Då en padaung-flicka fyller sju år, viras metallringar i spiral runt hennes hals och utvidgas vid behov då hon växer. Dessa halsringar avtagas aldrig, och ju äldre flickan blir, desto högre vridas ringarna, tills halsen är löjligt sträckt. En padaungkvinnas anseende stiger i den mån ringarna kring hennes hals ökas i antal — från sju till tjugu! Dessutom bäras dylika rin-gar både kring armar och ben. Samma bruk återfinnes hos andra bergfolk, ehuru detaljerna kunna skilja. Så t.ex. ersättas metallringarna hos vita karener av rottingringar.
Bergfolkens dräkter äro vanligen granna. De väva och färga själva sina ty-ger. Mönstren äro oftast grovt utförda och göra en egenartad och god effekt. Röda och blå ränder med strimmor av vitt äro ofta omspunna av silver-trådar. Burmanerna bära endast som fullvuxna guldprydnader på sina kläder, för barn anses silver vara det enda passande.
Alla burmaner äro utomordentligt vid-skepliga, och tron på goda och onda andar är den ledande tanken i deras religiösa föreställningsvärld. En otroligt stor del av deras tid åtgår till bemödanden att blidka de onda andarna, som få bära skulden för alla motgångar och svårigheter som kunna möta en burman. Isynnerhet i bergs-trakterna ser man i alla byar altaren, vid vid vilka regelbundet offer frambäras.
504
Hos bulgarerna ETT BONDEFOLK PÅ DET OROLIGA BALKAN
Bulgarernas historia är en historia om århundraden av oavbrutna fejder, vilka be-gynte omedelbart efter det första bulgariska rikets grundläggning år 679 e. Kr. Under fem århundraden uthärdade bulgarerna sedermera Turkiets vanstyre, och 1915, nätt och jämnt fyrtio år efter det de förvärvat friheten, drogos de in i den fruktansvärda europeiska konflikten, som för dem slutade med olycka och nederlag. Man förvånar sig knappast över att befolkningen i detta krigshärjade land är kärv och sparsam och framför allt inriktar sig på att avvinna jorden så mycket som möjligt under de korta fredsperioderna. I detta kapitel skola vi läsa om de bulgariska bönderna, nationens ryggrad, och om det nya Bulgarien, som reser sig ur det gamlas ruiner.
] D U D G A R I E N ligger inklämt mellan Grekland och Rumänien med den nya
staten Jugoslavien i väster och Svarta ha-vet som gräns i öster. Huvudstaden Sofia, belägen mellan två bergskedjor i hjärtat av Balkan, har över 200,000 inv. Det är en vacker stad med en stor domkyrka i bysantinsk stil, vars förgyllda, korskrönta kupoler återspegla solens strålar. Där fin-nas härliga stadsparker, spårvagnar, väl stenlagda gator, eleganta butiker och bio-grafer. Sofia är helt och hållet en modern stad, som uppbyggts på ruinerna av en turkisk by. En och annan minaret och några eländiga kojor är det enda, som nu påminner oss om, att Bulgarien för icke så länge sedan blott var den turkiska pro-vinsen Rumelien. Gatulivet präglas av liv och rörelse. Man möter i brokig omväxling folk med fårskinnsrockar och platta astra-kanmössor och bönder med lysande, halv-orientaliska dräkter. På kaféerna, ett ty-piskt inslag i stadsbilden på Balkan, spela zigenarorkestrar eldiga melodier på fio-ler och gitarrer. Dock kan ej Sofia sägas vara en verkligt blomstrande stad, ty det är huvudstaden i ett tvenne gånger beseg-rat och svårt krigshärjat land. År 1912 stod Bulgarien efter framgångarna i det första Balkankriget mot turkarna på höj-den av sin makt. Tolv månader senare — i det andra Balkankriget — led det neder-lag, besegrat av sina forna bundsförvanter — greker, serber och rumäner. Under världskriget anslöto sig bulgarerna 1915 till serbernas fiender, Tyskland och Ös-terrike. De vunno betydande framgångar i början av kriget och lyckades erövra Serbien och delar av Grekland. Men krigslyckan vände sig, och 1918 nödgades
Bulgarien helt underkasta sig de allierade makterna. Konung Ferdinand avsade sig kronan till förmån för sin son Boris, och i freden, som slöts i Neuilly 1919, tvangs Bulgarien att avstå betydande landom-råden. Befolkningen är nu uttröttad på krig och fejder och önskar ingenting annat än att få plöja sina åkrar i fred och åter-knyta förbindelser med sina grannar.
Ett gammalt folk med en lång historia. I Sofia finnes ett bulgariskt national-
museum, vars samlingar av mynt, vapen, keramik m. m. är ett utmärkt åskådnings-material, då det gäller att rekonstruera detta gamla folks historia. De ursprung-liga bulgarerna voro avkomlingar av vissa turkiska stammar, som kommo från östra Europa eller Asien. De assimilerades snabbt av den slaviska befolkning, som redan bodde på Balkanhalvön. De be-mäktigade sig allt land upp till Donau i norr och utbredde sig senare söderut, och deras turbaner, smyckade med fladdrande hästsvansar, injagade skräck och fruktan, var de än visade sig. Det första bulgariska rikets historia upptas av en följd av krig mot och i förening med den antika civilisa-tionens sista utpost — Öst-Rom, vars kej-sare, skyddade bakom Konstantinopels mäktiga murar, darrade vid ljudet av bulgarernas krigslurar. Kejsar Nikefo-ros blev 809 slagen av Kram, som enligt vad det förtäljes förfärdigade en dryckes-bägare av sin fiendes skalle. En senare furste vid namn Simeon (893—927), som antog tsar-värdigheten, synes ha varit en man med utpräglade litterära intressen. Han skrev böcker på slaviskt språk, och hans skicklighet som statsman och krigare
. .
506
SMÄ
SJ
ÖA
R,
SO
M
HÄ
R
OC
H
DÄ
R
SMY
CK
A D
E
OF
RU
KT
BA
RA
H
ÖG
PL
AT
ÅE
RN
A
I R
ILA
BE
RG
EN
A
v
all
a B
ulg
arie
ns'
ber
ggru
pp
er
är
Ril
a
Pla
nin
a d
en
ståt
liga
ste
med
to
pp
ar,
som
i
med
elta
l h
öja
si
g 1,
80
0
met
er
öve
r h
avet
. B
ergs
ked
jan
li
gg
er
i la
nd
ets
syd
väst
ra
del
o
ch
utg
ör
en
del
av
R
ho
do
peb
erge
n
sam
t är
b
eröm
d
för
si
n
sto
ra
skö
nh
et.
De
lägr
e sl
utt
nin
garn
a är
o
tätt
b
ev
ux
na
m
ed
bo
ksk
oga
r,
hö
gre
up
p
påt
räff
as
lärk
träd
, gr
an
och
ta
ll;
ber
gsto
pp
arn
a är
o
do
ck i
re
gel
ka
la
och
k
lip
pig
a,
någ
on
gå
ng
snö
be
täck
ta.
Här
p
åträ
ffas
m
ånga
sm
å sj
öar
, so
m
lik
t d
e p
å b
ild
en
utb
red
a si
g p
å en
h
ögp
latå
el
ler
ligg
a u
nd
angö
md
a i
någ
on
trån
g d
al.
BA
NJA
-BA
SCH
I-M
OSK
ÉN
P
Ä
GA
R IA
L
UIS
A-G
AT
AN
I
SOF
IA,
EN
S
TA
D
DÄ
R
ÖST
ER
O
CH
V
ÄST
ER
MÖ
TA
S S
ofi
a,
Bu
lga
rien
s h
uvu
dst
ad,
är
en
stad
av
eu
rop
eisk
t sn
itt
med
b
red
a ga
tor,
u
pp
lyst
a
av
elek
tris
kt
lju
s oc
h
flan
kera
de
av
va
ckra
b
yggn
ader
oc
h
av
bru
tna
av
st
ora
of
fen
tlig
a
par
ker;
d
e tr
ånga
gr
änd
er
och
to
rfti
ga
hu
s,
som
ka
rakt
eris
erad
e st
aden
u
nd
er
den
tu
rkis
ka
regi
men
, h
a fö
rsvu
nn
it.
Doc
k
fin
nas
än
nu
m
inn
en
från
d
en
tid
en
kvar
i fo
rm
av
mos
kéer
. E
n
av
des
sa
är
nu
et
t m
use
um
, en
an
nan
b
lev
kyr
ka;
m
en
från
B
an
ja-b
asch
i-m
oské
ns
smäc
kra
min
aret
ka
llar
fo
rtfa
ran
de
»m
uezz
in»
de
troe
nd
e ti
ll
bön
, ty
i
stad
en f
inn
as
när
a 3,
00
0 m
uh
amm
edan
er!
POMAKER I BÖN PÄ KYRKOGÄRDEN INVID DERAS MOSKÉ U n d e r f l e r a h u n d r a å r s t y r d e s B u l g a r i e n a v t u r k a r n a , o c h u n d e r d e n n a t i d ö v e r g i n g o m å n g a b u l g a r e r t i l l m u h a m m e d a n i s m e n , e r ö v r a r n a s r e l i g i o n , v a r i g e n o m » p o m a k e r n a s » s a m f u n d u p p -s t o d , v i l k e t f o r t f a r a n d e e x i s t e r a r i R h o d o p e b e r g e n . P o m a k e r n a ä r o y t t e r s t f a n a t i s k a o c h
s t å i k u l t u r e l l t h ä n s e e n d e b e t y d l i g t t i l l b a k a för s i n a k r i s t n a g r a n n a r .
ha blivit legendariska. Tre gånger visade sig hans livvakt i s<na silverbeslagna vapenrustningar framför Konstantino-pels murar, och han lade tull på alla handelsvaror, som passerade landet från Europa till Asien. År ror8 erövrades emellertid Bulga-rien av den östromerske kejsaren Basileios II, en grym man, som på grund av sina skändligheter fått tillnamnet »bulgar-dödaren». Balkan har varit skåde-platsen för mycken grymhet, men knap-past något fruktansvärdare än ett av denne Basileios' dåd. Efter att vid ett till-fälle ha tillfångatagit en hel armé på 15,000 man lät han blända samtliga soldater och skicka dem tillbaka till deras herre, kung Samuel. Den olycklige konungen föll i vanmakt och dog. Efter en självständig-hetsperiod under åren ir87—1393, fylld av inre och yttre strider, blev Bulgarien det första europeiska bytet för turkarna, som från Mindre Asien utbredde sig över sydöstra Europa.
1393 blev Bulgarien den turkiska pro-vinsen Rumelien, och dess belägenhet för blev oförändrad ända till slutet av r8oo-talet, då Ryssland uppträdde som för-kämpe för de undertryckta slaverna i Eu-ropa. r878 blevo bulgarerna efter ett kort men avgörande krig fria än en gång efter nära femhundra år av muselmanskt van-styre. Landets senare historia förtäljer om oavbrutet framåtskridande, trots den då-liga sammanhållningen mellan de olika Balkanstaterna, som förenats blott mot sin gemensamma fiende, turkarna. Ser-berna tycka illa om bulgarerna, bulga-rerna avsky serber och greker, medan gre-kerna, nyligen utdrivna ur Mindre Asien av turkarna och i ett tillstånd av ständig misstro, hata dem alla. I denna virvel av krig och fruktan för krig har den bulga-riske bonden fortsatt att driva sitt spann av tröga oxar eller bufflar över fälten. Han är en typisk småbrukare, och i Bul-garien är den ojämförligt största delen av
508
HOS BULGARERNA
all åkerjord utskiftad på små eller medel-stora brukslotter.
Ett land av småbrukande bönder. Den bulgariske lantbrukaren har bon-
dens alla dygder och fel. Trots att han och hans förfäder i århundraden hava brukat jorden, har han behövt långtid för att upptäcka, att de gamla metoderna ej alltid äro de bästa, och ända till helt ny-ligen voro hans jordbruksmetoder lika primitiva som hans farfarsfars. Ännu år 1911 funnos i landet fyra gånger så många träplogar som järnplogar. Icke desto mindre har han alltid lyckats få vackra skördar av vete, rovor, hampa och havre. Vidare odlas i stor utsträckning tobak, en viktig exportvara, samt majs, ris, bomull och även vin. Runt om Sofia, som har flera sockerfabriker, odlas sockerbetor.
Bulgaren har ej samma älskvärda tem-perament som de övriga balkanfolken. Sparsam och ordkarg har han ej rumänens gladlynta sätt eller serbens utomordent-liga gästfrihet. Som någon har sagt: »Sätt en bulgar och en montenegrin i ett palats, och bulgaren skall se ut som den bonde han är, medan montenegrinen, som aldrig böjt sin nacke under en erövrares ok, skall se ut som en adelsman.» Men sätt dem i en ödemark, och bulgaren skall för-vandla denna till en rosenträdgård, medan den andre nöjer sig med att se på. Detta innebär nu ej, att det saknas folk med bildning och uppfostran i Bulgarien. Men 2/3 av befolkningen utgöres av bön-der, som i regel bo långt från städerna och äro för upptagna av sitt arbete för att ha tid att besvära sig med lärdom och ny-modigheter. Och dock äro dessa hårt
UNGA MAMMOR MED SINA SMÅTTINGAR I SÖDRA BULGARIEN De bulgariska kvinnorna arbeta på åkern liksom männen, men samtidigt ha de många andra plikter — spinning, vävning och stickning, städning och matlagning. Att rensa och sikta den tröskade säden tillhör också deras uppgifter, och här se vi en grupp unga husmödrar upptagna med denna syssla. Var och en bär sitt lilla barn i en påse på ryggen, så att båda händerna äro fria.
509
TÖRSTIGA VANDRARE INVÄNTA SIN TUR VID KÄLLAN D e n b r ä n n a n d e s o l e n f r å n e n m o l n f r i h i m m e l b r i n g a r m a j s e n t i l l m o g n a d m e n d r a b b a r s k o n i n g s l ö s t a r b e t a r n a p å f ä l t e n o c h r e s e n ä r e r n a , s o m f ä r d a s p å ö p p n a l a n d s v ä g e n . D ä r f ö r ä r d e n n a k ä l l a m e d s i t t f r i s k a v a t t e n i t r ä d e n s s k u g g a s ä l l a n u t a n b e s ö k a r e . A v i n s k r i f t e r v i d s å d a n a b r u n n a r f r a m g å r o f t a , a t t d e b y g g t s t i l l m i n n e a v n å g o n a v l i d e n .
DAGLIG SCEN I EN BY I BALKANBERGEN Den här brunnen finnes i en liten by med ett långt namn, Koprevshtitsa, i Balkanbergen. Innan någon av dessa kvinnor stiger över tröskeln till sitt hem, häller hon först ut litet vatten ur sitt bräddfulla ämbar, ty hon tror att en ond ande flyter på vattenytan, och om den kom-
mer in i huset, stannat den kvar där och ställer till mycken förtret.
EGENDOMLIGA HUS I MELNIK, NÄRA GRÄNSEN TILL GREKLAND D e n l i l la s t a d e n M e l n i k l i g g e r i e n d a l , s o m e n g å n g för l ä n g e s e d a n v a r s j ö b o t t e n . I r e g n i g t v ä d e r h ä n d e r d e t i b l a n d , a t t s t a d e n ö v e r s v ä m m a s g e n o m s t ö r t f l o d e r , s o m k o m m a r u s a n d e n e d f r å n b e r g s s i d o r n a ; d ä r f ö r ä r o h u s e n s u n d e r v å n i n g a r m y c k e t s o l i t t b y g g d a , o c h d ö r r a r n a ä r o f ö r l a g d a ö v e r g a t a n s n i v å . I M e l n i k b o e t t s t o r t a n t a l g r e k e r .
ENDA GATAN I EN BULGARISK BERGSBY V ä g e n ä r o j ä m n o c h o m v i n t e r n a n t a g l i g e n e n b r u s a n d e s t r ö m f å r a , m e n h u s e n ä r o s t a d i g t b y g g d a o c h b ö n d e r n a v a n a v i d s t r a p a t s e r . D e f l e s t a h u s e n i n r y m m a t r e r u m , d a g l i g s t u g a s ä n g k a m m a r e o c h h a n d k a m m a r e . H e m v ä v d a m a t t o r t ä c k a d e t s t a m p a d e j o r d g o l v e t , o c h k o p p a r k r u k o r p r y d a v ä g g a r n a ; m ö b l e r i n g e n å s t a d k o m m e s h u v u d s a k l i g e n m e d e l s t k u d d a r .
HOS BULGARERNA
TJUGOFYRA SMYCKADE FLÄTOR EJn b u l g a r i s k f l i c k a , s o m ä r u t r u s t a d m e d l å n g t , t j o c k t h å r , f l ä t a r d e t o c h f ä s t e r m y n t i f l ä t o r n a , o c h j u f ler f l ä t o r h o n h a r , d e s t o s t o l t a r e ä r h o n . D e t ä r k a n s k e o n ö d i g t a t t t a l a o m , a t t h o n i n t e f l ä t a r s i g p å n y t t för var d a g .
arbetande bönder hela landets verkliga must och kärna. Männen bära vanligen en tjock, blå skjorta, ett rött bälte och vita byxor av grovt tyg. Deras korta jackor ha ett militäriskt snitt och äro smakfullt bro-derade i en stil, som varierar i olika lands-ändar. Bondhustrun, i synnerhet i högtids-dräkt, är en ståtlig och imponerande per-son, och hennes svarta hår glittrar av sil-verprydnader och guldmynt. Hon är iförd en utomordentligt vackert lilafärgad un-derklänning av linne och ovanpå denna en överklänning i svart sammet, smyckad med utsökta snörmakeriarbeten. Om sommaren går hon ofta barfota, och de tre eller fyra dräkter hon äger, räcka under hela livstiden.
En färd på järnväg genom Rhodopebergen, som sträcka sig söder om Balkankedjan, bjuder på en rad av hänfö-rande utsikter. Rhodopéber-gen äro utomordentligt vack-ra, och deras toppar skjuta upp högt över skogarna och vingårdarna, som växa utmed deras sluttningar. Där finnas djupa klyftor, genom vilka älvarna skummande rusa mot havet, och i de mörka furu-skogarna, som täcka bergssi-dorna, väntar man sig att finna dessa förtrollade prinsar och grönvingade drakar, som så ofta figurera i de bulgariska folksagorna. Landskapet skul-le förlora betydligt i skönhet, om bönderna tillätes avverka skogen efter behag. Men lyck-ligtvis ligger skogsvården i goda händer. Staten äger 1 / 3
av skogen, religiösa samfund hälften och privatpersoner återstoden, d. v. s. 1/6 . Många gamla skogsmarker ha nyplan-terats med träd efter 1878, och stora ödemarksområden ha behandlats på samma sätt.
Bulgarernas tätt återkom-mande helgdagar göra det nödvändigt för dem att under
de övriga veckodagarna prestera ett mycket hårt arbete för att hinna med allt vad jordbruket kräver. Om hösten, då säden mognat och skördetiden är inne, lever bonden och hans familj nästan helt och hållet ute på fälten. Under de korta vilopauserna re-kreera de sig med gammaldags musik, dan-ser och skördevisor. Danserna äro av olika slag, men den förnämsta är »horan», Bul-gariens nationaldans. En hel mängd folk taga del i den, och varje dansande lägger sin hand i grannens eller på dennes skuldra. Först tas ett steg till vänster och därefter tre till höger. Under brum-mandet av en »gaida» eller säckpipa bil-dar huvudparten av de dansande formen av en orm, som ringlar ihop sig och åter ringlar upp sig.
5 1 2
DUPNITSA -PORTEN till det berömda Rila-klostret är konstnärligt målad i lysande färger och inramar här en vacker utsikt över Rila-bergens branta, bokskogsbeklädda slutt-ningar. Klostret, som utgör Bulgariens religiösa centrum, är beläget i en dal nära 1,100 meter över havet. Det härbärgerar ett samfund på 200 personer men har plats för 2,000.
5 1 3
RIL
A-K
LO
ST
RE
T
är
av
gam
mal
t u
rsp
run
g, e
hu
ru d
ess
fles
ta b
yggn
ader
blo
tt ä
ro e
tt s
ekel
gam
la.
I d
et
nio
nd
e år
hu
nd
rad
et v
ista
des
en
ere
mit
, Iv
an
Ril
ski,
i
Ril
a P
lan
ina
elle
r R
ilab
erge
n.
Han
dyr
kad
es
som
ett
hel
gon
, o
ch e
tt k
lost
er u
pp
byg
gdes
sen
are
om
kri
ng
han
s ce
ll.
Klo
stre
t h
ar
om
byg
gts
och
u
tvid
ga
ts,
till
s d
et n
ått
den
om
fatt
nin
g v
i h
är
se.
Inom
klo
stre
ts m
ura
r li
gga
en k
yrk
a —
ku
po
lbyg
gnad
en t
ill
vän
ster
—,
ett
to
rn o
ch e
tt g
amm
alt
tygh
us.
514
TORGHANDEL VID INGÅNGEN TILL BANJA-BASCHI-MOSKÉN I arkitektoniskt hänseende är Sofia nog en modern europeisk stad, men orientaliska vanor prägla ännu i hög grad dess befolkning och sätten att köpa och sälja. E n viktig torghandel bedrives vid Banja-baschi-moskén, som vi se avbildad på sid. 507. På låga bord äro
här framlagda saltkar och flaskor av trä, oberedd ull och hemvävda tyger.
EN FRUKTHANDLARE BETJÄNAR SIN KUND PÄ ETT TORG I SOFIA Fruktförsäljningen utgör en livfull detalj i marknadslivet på Sofias torg. Pressade fikon, vindruvor, äpplen, päron och plommon bilda glada färgklickar i en tavla, som redan förut är färgrik nog genom de lysande dräkter, som bäras av försäljare och köpare. De vågar, som brukas på det här torget, hållas i handen och äro förmodligen ej så värst tillförlitliga.
5
HOS BULGARERNA
Kyrka och industri.
Den bulgariska kyrkan är en gren av den grekiskt ortodoxa. I böndernas religion ingå dock åtskilliga bruk av hedniskt ursprung. Mat och dryck sättas ut på gravarna åt de avlidna, och demoner eller luftandar gäller det att vara på sin vakt emot. På S:t De-metrios-festen tror man, att dessa demoner ha kraft att skada boskapen, och därför placeras den dagen tända vaxljus i stall och ladugårdar. Den 25 mars betraktas som en helgdag för hela skapelsen, då även bin och svalor, liksom bönderna, upphöra med sitt arbete för att fira naturens återfödelse.
Klosterväsendet är ett starkt framträ-dande drag inom den grekisk-katolska kyrkan, och Bulgarien har ett ico-tal kloster. Av dessa är Rila-klostret det mest betydande. Fyra gånger om året komma pilgrimer till klostret för att bedja och få välsignelse av Sankt Ivan Rilski.
Ingen, som besöker Bulgarien, bör för-summa att se de väldiga rosenfälten på Balkanbergens sluttningar, som ge rosen-olja åt parfymindustrien. Blommorna skördas från maj till juni — alltid under de första morgontimmarna. Ynglingar och flickor plocka av knopparna, medan barn springa av och an med fyllda korgar till sorterarna.
En annan betydande produktionsartikel är silke, som i Bulgarien säges vara av en speciellt god kvalitet, beroende på de in-hemska mullbärsbladens styrka och frisk-het. Odlingarna av mullbärsträd bedrivas främst i de sydöstra delarna av landet. Betydande mineralförekomster finnas även men äro föga utnyttjade. Av in-dustrier är textiltillverkningen den vik-tigaste. Handeln befinner sig i stark uppblomstring. De viktigaste export-produkterna äro tobak, vete, majs, rosen-olja och hudar.
BÖNDERNA PÅ SLÄTTEN VID SOFIA ÄRO VANA VID ÖVERSVÄMNINGAR Där floden Isker passerar Sofia-slätten, flyter den genom flera fåror, och som så ofta är fallet vid dylika förhållanden, brukar trakten stundom översvämmas. Bönderna betjäna sig då av styltor. Dessa män tillhöra shöp-folket, vilket anses vara av en annan ras än bulgarerna.
516
Gamla städer BÅLVERK SOM TJÄNAT UT
D e g a m l a v a c k r a s t a d s m u r a r n a o c h t o r n e n a v s t e n h a l y c k l i g t v i s m å n g e n s t ä d e s ö v e r -l e v a t s i t t ä n d a m å l , a t t v a r a e t t s k y d d o c h f ö r s v a r för s t a d e n s i n v å n a r e v i d b e l ä g r i n g . O t a l i g a s t å t l i g a a r k i t e k t o n i s k a v e r k h a v i s s e r l i g e n f ö r s t ö r t s u n d e r e l d v a p n e n s o c h k r u t e t s f ö r s t a t i d , för a t t a l d r i g m e r u p p b y g g a s , m e n v i ä g a ä n d å s å m y c k e t k v a r a t t v i n ä s t a n i v a r j e l a n d k u n n a n j u t a a v d e n h i s t o r i s k a k u n s k a p o c h r o m a n t i s k a s t ä m n i n g s o m s k ä n k e s o c h s k a p a s a v e n d y s t e r m e d e l t i d a b o r g , e t t g a m m a l t s t a d s t o r n , e n v i t t -r a n d e r i n g m u r m e d k l ä n g v ä x t e r ö v e r d e k r ö n d ä r för n å g r a h u n d r a å r s e d a n f ö r b i t t r a d e s t r i d e r u t k ä m p a d e s . D e h a s p e l a t u t s i n r o l l - — e n t i m m e s b o m b a r d e m a n g m e d m o -d e r n a a r t i l l e r i p j ä s e r o c h d e t s t a r k a s t e s t e n f ä s t e l i g g e r i g r u s o c h s p i l l r o r — m e n d e r a s r o m a n t i k l e v e r k v a r , o c h d e ä r o e n h ä r l i g k o n t r a s t t i l l d e n u t i d a e n f o r m i g a s t ä d e r n a
m e d s i n a f u l a h y r e s k a s e r n e r o c h f a t t i g a f ö r s t a d s k v a r t e r .
DET ÄR av intresse att utvecklingshis-toriskt studera stadens uppkomst och
utveckling genom tiderna; att se hur denna typ av samhälle grundats på principen om inbördes hjälp, hur försvarstanken är den ledande genom århundraden och hur den driver tekniken framåt. Hoppet på ett effektivt försvar har skapat de mest vid-underliga byggnadsverk, som krävt oänd-liga uppoffringar och lång tid, och dock har inte en enda stadsmur eller ett enda torn varit ointagligt. De anfallandes tek-nik har utvecklats parallellt med de be-lägrades, och där tekniken svikit, ha list och förslagenhet fått träda i stället. Så-lunda ha olika stilar avlöst varandra genom tiderna utan att någonsin uppnå det fulländade.
Gamla fästen. De flesta städer i Europa som grund-
lagts under gamla eller medeltiden ha varit på ett eller annat sätt befästa. Be-fästningarna ha ofta grusats, av fiende-hand eller av tiden, och senare aldrig blivit återuppbyggda, så att endast ruiner, grushögar eller t. o. m. bara namn minna om de forna byggnadsverken. Men lika ofta ha murar och torn underbart väl bibehållits genom tiderna, ehuru de i de flesta fall icke påbyggts eller reparerats, ett bevis för hur grundligt och omsorgs-fullt man på den tiden byggde en stadsmur eller ett slottstorn till sitt försvar. Vi skola nämna några exempel.
London har i forna tider varit omgivet av murar, varom numera endast några namn upplysa oss: London Wall (Lon-dons mur), Oldgate (den gamla porten), Bishopsgate (biskopsporten) m. fl.
Staden Carcassonne vid floden Aude i södra Frankrike nära Toulouse har av alla städer i Europa den ståtligaste ringmur som bevarats från gamla tider. Staden består av tvenne delar, den gamla och den nya staden, av vilka den förra är be-lägen på ett berg och mycket starkt befäst med murar och 54 torn. Endast två portar leda genom murarna, också de starkt be-fästa. Carcassonne hade alltid ansetts vara en utomordentligt stark fästning tills »Svarte prinsen» erövrade den år 1355.
Av Spaniens många gamla, befästa städer är Åvila den egendomligaste och måhända den som mest varit utsatt för krigiska hemsökelser. Dess försvarsverk äro uthuggna ur själva klippan på vilken staden grundlagts. Nio portar leda genom murarna och dystra, runda torn kröna och befästa dem.
I Sydslavien vid Adriatiska havet lig-ger staden Ragusa som i flere sekel mot-stått anfall och belägringar. Bulgarer och turkar ha gjort flere fåfänga försök att erövra den starkt befästa staden. Visserligen har Ragusa en kort tid lytt under Venedig, men det var blott ett litet avbrott i dess för sin självständighet så ovanliga historia. Staden har varit en blomstrande Medelhavshamn av stor betydelse, och emedan dess rikedomar ständigt lockade främlingar till härnads-tåg ha dess murar och starka fästnings-verk, som lämnat skydd både mot land-och havssidan, varit av ovärderlig bety-delse.
Konstantinopels murar. I jämförelse med Konstantinopel är
Ragusa endast en by. Konstantinopel
517
DE
N
GA
ML
A
SPA
NSK
A
STA
DE
N A
VIL
A S
KY
DD
AD
AV
EN
FA
ST M
UR
ME
D 8
6 F
ÄS
TN
ING
ST
OR
N
Åv
ila
, v
id
flo
de
n
Ad
aja
, te
r
sig
fö
r
be
tra
kta
ren
so
m
en
a
v
des
sa
rom
an
tisk
a
stä
de
r m
an
lä
ser
om
i
me
de
ltid
a
rid
da
rro
ma
ne
r.
Des
s g
ran
itm
ur
med
d
e
rim
da
fä
stn
ing
sto
rne
n
sta
mm
ar
frå
n
de
t n
:te
å
rhu
nd
rad
et
och
ä
r
all
t fo
rtfa
ran
de
i
ett
u
tmä
rkt
skic
k.
Ett
a
v
fäst
nin
gst
orn
en
är
sa
mm
an
by
gg
t m
ed
o
ch
u
tgö
r en
d
el
av
d
en
sto
ra
go
tisk
a
ka
ted
rale
n,
so
m
är
en
a
v
sta
de
ns
sev
ärd
he
ter
och
in
rym
me
r k
on
stsk
att
er
av
sto
rt
vä
rde
. S
tad
en
Å
vil
a
är
do
ck
ga
mm
ald
ag
s en
da
st
till
si
tt
ytt
re,
ty
den
ä
ger
en
fu
llt
m
od
ern
k
raft
sta
tio
n
och
är
e
lek
trif
iera
d.
518
TJO
CK
A
MU
RA
R O
CH
V
ÄL
DIG
A F
ÄST
NIN
GA
R,
SO
M
I F
OR
NA
T
IDE
R
UP
PFÖ
RT
S
TIL
L
STA
DE
N
RA
GU
SAS
FÖ
RSV
AR
R
agu
sa —
måh
änd
a d
en v
ack
rast
e a
v a
lla
de
vack
ra s
täd
ern
a vi
d A
dri
atis
ka h
avet
s ku
ster
— ä
r f.
n.
en a
v S
ydsl
avie
ns
vikt
igas
te
ham
nar
. T
idig
are
ha
r R
agu
sa v
ari
t en
sjä
lvst
änd
ig o
ch v
älm
åen
de
lite
n re
pu
bli
k.
År
1814
in
förl
ivad
es d
en m
ed Ö
ster
rike
, o
ch e
fter
vär
ldsk
rige
t k
om
den
til
l Ju
gosl
avie
n.
Sta
-d
en ä
r b
yg
gd
på
en
hö
g u
dd
e;
de
mas
siva
val
larn
a m
ed s
ina
torn
och
gra
var
äro
kva
r fr
ån d
en f
aro
fyll
da
tid
, d
å s
tad
ens
invå
nar
e h
ade
att
uts
tå s
våra
b
eläg
rin
gar
a
v
röva
re
och
st
rid
slys
tna
gran
nfo
lk.
Fle
re
mär
klig
a b
yggn
ader
så
som
sl
ott
et,
kat
edra
len
, tu
llh
use
t m
. fl
. vi
ttn
a o
m d
ess
tid
igar
e st
orh
et
EN VÄLBEVARAD MEDELTIDA STAD I DET MODERNA FRANKRIKE S t a d e n A i g u e s m o r t e s , s o m v i h ä r s e i f å g e l p e r s p e k t i v , l i g g e r p å e n s u m p i g s l ä t t i s ö d r a F r a n k r i k e . D e o m g i v a n d e m u r a r n a m e d d e i n b y g g d a d o m i n e r a n d e f ä s t n i n g s v e r k e n ä r o v ä l u n d e r h å l l n a . H e l a s t a d e n h a r e n m e d e l t i d a p r ä g e l , s o m för t a n k e n t i l l t i d e r n a för k o r s -t å g e n u n d e r L u d v i g I X : s r e g e r i n g . D å e n k a n s k e o i n t a g l i g s t a d , n u e n h i s t o r i s k s e v ä r d h e t .
var den bysantinska huvudstaden, d. v. s. huvudstad i det Östromerska riket. Det var medeltidens största befästa stad — »det nya Rom» — och dess starka fäst-ningar utgjorde Europas bålverk mot öster, ända tills turkarna år 1453 intogo staden tack vare krutet. Konstantinopel grundlades av Konstantin den store, och stadens försvarsverk förstärktes ständigt av efterföljande kejsare. Torn restes vid torn och förbundos med murar och vallar i flere linjer bakom varandra, åtskilda av ofta vattenfyllda vallgravar. Staden an-sågs med rätta ointaglig för medeltida vapen, men turkarnas dödsförakt och ursinniga stridssätt i förening med det för européerna okända krutet gjorde också dessa stadsmurar värdelösa.
Fästen i öster och väster. Jerusalem, de kristnas och judarnas
heliga stad, har alltid utövat stor drag-ningskraft på människorna. Dessutom har den länge varit huvudstad i ett krigiskt land. Detta har gjort att den fått utstå
många belägringar och umbäranden. De murar som i dag omgiva Jerusalem här-stamma från i6:de århundradet och äro uppförda av den turkiska sultanen Soli-man. Före dem ha försvarsverk av myc-ket äldre datum omgivit staden, men de ha raserats genom krig. Den nuvarande muren är den fjärde i ordningen. Den del som omsluter den äldre stadsdelen är 40 fot hög och befäst med 34 torn.
Några städer såsom t. ex. Moskva och Peking ha flere ringmurar innanför var-andra. Dessa ha uppförts allteftersom städerna tillvuxit. Peking uppdelas i fyra olika stadsdelar, den kinesiska eller yttre staden, den tatariska eller mandsjustaden, kejsarstaden och den heliga staden. Var och en av dem är omgiven av sin sär-skilda mur. De nuvarande murarna kring mandsjustaden äro från år 1421 och den kinesiska stadens från 1544. Den yttre muren är över 4 mil lång och omsluter stora odlingar. Mandsju-muren är över 2 mil lång, 40 fot hög, 50 fot bred på krönet och över 60 fot tjock vid basen.
520
STENBRYTARE, SOM LEVERERA STENARNA TILL SAN MARINOS MUR D e n l i l l a i t a l i e n s k a r e p u b l i k e n S a n M a r i n o s h u v u d s t a d ä r u p p f ö r d p å t o p p e n a v b e r g e t T i t a n o . R e d a n g e n o m s i t t l ä g e ä r s t a d e n o i n t a g l i g , m e n för a t t y t t e r l i g a r e b e f ä s t a d e n s a m m a h a r m a n o m g i v i t d e n m e d t j o c k a s t e n m u r a r , g e n o m v i l k a m a n k o m m e r g e n o m p o r t a r , s å s m a l a , a t t e n v a g n m e d m ö d a k a n p a s s e r a . S a n M a r i n o ä r en u r g a m m a l f r i s t a t u n d e r i t a l i e n s k t b e s k y d d .
521
KO
NS
TA
NT
INO
PE
LS
F
ÖR
FA
LL
NA
M
UR
AR
O
CH
D
E
SJU
T
OR
NE
NS
S
TA
TL
IGA
SL
OT
T
De
n
de
l a
v
Ko
nst
an
tin
op
el
som
k
all
as
»
Ga
mla
st
ad
en
»
är
by
gg
d
på
h
alv
ön
S
tam
bu
l,
om
flu
ten
a
v
Ma
rma
ra
sjö
n
och
i
no
rr
be
grä
nsa
d
av
G
yll
en
e
ho
rne
t.
Öv
era
llt
län
gs
str
än
de
rna
fi
nn
er
m
an
lä
mn
ing
ar
av
g
am
la
mu
rar
och
fö
rsv
ars
ve
rk.
D
essa
m
ed
elt
ida
v
all
ar
äro
fl
ers
täd
es
u
pp
förd
a
må
ng
a
ba
ko
m
va
ra
nd
ra
, så
a
tt
om
d
et
lyc
ka
ts
an
gri
pa
rna
a
tt
forc
era
d
en
fö
rsta
v
all
en
o
ch
tag
a
sig
ö
ve
r d
en
fö
rsta
g
ra
ve
n,
stå
d
e
åte
rig
en
in
för
en
n
y
lik
a
svå
ricta
gli
g.
»D
e
sju
to
rne
ns
slo
tt»
u
tgö
r d
en
syd
lig
a
av
slu
tnin
ge
n
på
d
en
st
ora
m
ure
n.
522
X X I . 2. 5 2 3
MA
ND
AL
AY
, Ö
VR
E
BU
RM
AS
M
UR
OM
GIV
NA
HU
VU
DST
AD
M
an
da
lay
, so
m
un
de
r d
et
19-d
e
årh
un
dra
de
t v
ar
Bu
rma
s h
uv
ud
sta
d
och
se
derm
era
e
tt
oa
vh
än
gig
t k
on
un
ga
dö
me
, ä
r o
mg
ivet
av
va
llg
rav
ar,
m
ura
r o
ch
torn
. D
et
är
fort
fara
nd
e h
uv
ud
sta
d i
Ö
vre
B
urm
a
och
h
ar
nu
me
ra t
illv
ux
it
be
tyd
lig
t.
Det
som
tid
iga
re
utg
jord
e d
en g
am
la f
äst
nin
gen
är
nu
'kä
nt
un
de
r n
am
ne
t F
ort
D
uff
eri
n.
In
na
nfö
r
de
n
ga
mla
m
ure
n
lig
ga
d
e
mest
a
nm
ärk
nin
gsv
ärd
a b
yg
gn
ad
ern
a,
såso
m d
en i
nfö
dd
a f
urs
ten
s p
ala
ts,
den
he
lig
a
vit
a
ele
fan
ten
s s
tall
, a
ud
ien
ssa
larn
a
—
en
ast
åe
nd
e
pra
ktf
ull
a
by
gg
na
dsv
erk
, h
elt
up
pfö
rda
av
te
ak
-trä
, fö
rgy
lld
a o
ch f
örs
ed
da
me
d
ma
gn
ifik
a s
ku
lptu
rve
rk.
RUINER AV EN MUR KRING STADEN FEZ S t a d e n F e z l i g g e r i e n n a t u r s k ö n d ä l d , i n b ä d d a d i o l i v - , t i k o n - o c h o r a n g e l u n d e r . D e s s m u r a r h a f å t t f ö r f a l l a t i l l r u i n e r , t r o t s a t t d e ä v e n i n ä r v a r a n d e t i d s k u l l e h a s i t t b e r ä t t i g a n d e s o m s k y d d för s t a d e n s i n n e v å n a r e m o t v å l d s a m m a s t r å t r ö v a r e , s o m g ö r a t r a k t e n o s ä k e r o c h o m ö j l i g g ö r a för k a r a v a n e r a t t f ä r d a s u t a n s t a r k m i l i t ä r e s k o r t .
Kejsarstadens mur är i mil lång, och utanför den finnas vattenfyllda gravar och ännu en tegelstensmur som skiljer kejsar-staden från den heliga staden.
Också i Nordafrika finnas många gamla, fordomdags starkt befästa städer. Deras murar och torn ha i allmänhet fått för-falla, sedan de moderna vapnen gjort
dem tämligen värdelösa. Om de icke skötas, förvandlas de ganska snart till ruiner i det afrikanska klimatet, som ut-märkes b l . a. av den stora temperatur-skillnaden mellan dag och natt. Denna för-orsakar bergens och grundens sönderfall och bryter således också ned människans fästen. — Masagan vid Marokkos kust blev
524
525
GA
ML
A M
UR
AR
AV
SL
ÄT
HU
GG
EN
ST
EN
UP
PFÖ
RD
A K
RIN
G S
TA
DE
N M
ASA
GA
N I
MA
RO
KK
O
Med
sit
t gy
nn
sam
ma
läga
vi
d
Mar
okko
s at
lan
tku
st ä
r M
asag
an
en
blo
mst
ran
de
ham
nst
ad
och
h
ar
stor
u
tför
sel
av
pro
du
kte
rna
från
d
et
bör
dig
a in
lan
det
. S
ärsk
ilt
må
näm
nas
: b
önor
, m
ajs,
man
del
, u
ll
och
h
ud
ar.
— E
n g
ång
i ti
den
ly
dd
e st
aden
un
der
Por
tuga
l, o
ch d
e h
är s
ynli
ga h
öga
mu
rarn
a h
a p
ort
ugi
sern
a u
pp
fört
til
l st
aden
s fö
rsva
r.
De
po
rtu
gisi
ska
kolo
nis
tern
a b
levo
un
der
i8
:de
årh
un
dra
det
dri
vna
ur
lan
det
av
mor
iska
in
van
dra
re,
och
des
sa
ha
ald
rig
bry
tt
sig
om
att
un
der
hål
la m
ura
rna.
D
e är
o n
um
era
öve
rvu
xna
a
v b
usk
ar o
ch
klä
ngv
äxte
r oc
h t
. o.
in
. p
alm
er h
a fu
nn
it r
otf
äste
på
dem
.
GAMLA STÄDER
starkt befäst av portugiserna. De väldiga murarna intaga ett dominerande läge på bergen och äro ställvis så tjocka att tolv ryttare kunna rida i bredd uppe på krönet. På flere ställen äro dessa murar övertäckta av växter och söndervittrade, men den del som vetter mot havet är ännu med sina fasta, grovhuggna sten-block lika stark som för flere århundraden sedan.
Att många fästen bevarats alldeles hela genom århundraden beror dels på att de äro svåråtkomliga genom ett, ur för-svarssynpunkt särskilt gynnsamt läge, dels på att de genom detta läge, högt eller på annat sätt isolerat, fått allt mindre betydelse i den allmänna konkurrensen; dels kan det slutligen bero på att fienden, d. v. s. grannarna, inte varit och fort-farande inte äro modernt utrustade vad anfallsvapen vidkommer.
I Europa är San Marino på östra sidan av norra Apenninernas förland ett gott exempel på en sådan, tidigare ointaglig
GETHERDAR INVID DAMASKUSPORTEN I JERUSALEM D e » J e r u s a l e m s m u r a r » s o m vi läst o m i b i b e l n ä r o för länge s e d a n f ö r s v u n n a , och de tjocka bröstvärn, som nu omgiva staden, äro uppförda under medeltiden. Genom dem leda flere portar, av vilka Damaskusporten är den förnämsta. Största delen av den infödda befolkningen i det moderna Jerusalem bor i baracker utanför stadens murar.
526
jätteborg. Nu kunde italienarna tänkas genom stora offer och de moderna vapnens hjälp bliva herrar över den lilla republiken mitt i deras land, men erövringen skulle aldrig betala de kolossala kostnaderna för ett sådant bergskrig. Sannolikt kommer det över tusen år gamla lilla riket att alltid förbli bestående, främst som en historisk kuriositet.
Ingen har heller intagit de krigiska bergsisraeliternas stenborgar och -byar i Kaukasus; kurderna i det högbergiga Kurdistan äro oantastbara i sina klipp-fästen dit endast smala stigar leda, och de företaga ännu ostraffat sina plund-ringståg in på grannarnas områden. I Afganistan är konungen endast till nam-net herre över de många krigiska stam-marna i de norra bergstrakterna, och både i Främre och Bortre Indien ha engelsmännen dragit sig för att angripa de i Himalayas och norra Burmas berg boende folken och deras med präktiga murar och höga torn förskansade städer.
Sfinxen och pyramidlen TVÄ VÖRDNADSBJUDANDE MONUMENT
I e t t t i d i g a r e k a p i t e l h a r i n g å t t e n r e d o g ö r e l s e t o r f a r a o n e r n a s l a n d o c h d e s s u n d e r b a r a l o r n m i n n e n , m e n d ä r v i d b e a k t a d e s d e t v e n n e m e s t g å t f u l l a o c h i m p o n e r a n d e b l a n d d e m e n d a s t i f ö r b i g å e n d e , n ä m l i g e n s f i n x e r n a o c h p y r a m i d e r n a , v i l k a n u - u p p t a g a s a v oss t i l l n ä r m a r e s k ä r s k å d a n d e . D e n ä l d s t a k ä n d a b l a n d s f i n x e r n a ä r d e n s t o r a sf in-x e n v i d G i z e i n ä r h e t e n a v K a i r o . M e n s f i n x e r ä r o i c k e u t e s l u t a n d e e g e n d o m l i g a för E g y p t e n , u t a n d e t f i n n e s o c k s å g r e k i s k a o c h a s s y r i s k a s f i n x e r , v i l k a d o c k m e d a v -s e e n d e p å s i n t y p a v v i k a f r å n d e e g y p t i s k a . I c k e h e l l e r ä r f ö r e k o m s t e n a v p y r a m i d e r b e g r ä n s a d t i l l E g y p t e n , t y g i g a n t i s k a m o n u m e n t a v m o t s v a r a n d e s k a p n a d h a p å t r ä f f a t s ä v e n i S u d a n , A l g e r i e t o c h t i l l o c h m e d i C e n t r a l a m e r i k a . V ä l d i g a s t a v a l l a ä r d e n s t o r a p y r a m i d e n v i d G i z e , a l l d e l e s i n v i d d e n o v a n o m t a l a d e s f i n x e n . D e n u t g j o r d e e t t a v f o r n v ä r l d e n s »sju u n d e r v e r k » , d e t e n d a a v d e s s a s o m b e v a r a t s t i l l v å r a d a g a r .
FRÅN Nilstranden vid Gize har man en av de berömdaste utsikterna i värl-
den: är det eftermiddag eller afton, ser man silhuetterade i mörkt mot Egyptens molnfria himmel tre enorma gravar likt ståtliga bergspetsar, men uppförda i öknen av människohand. Då vi nalkas dessa fantastiska gestaltningar, finna vi ett stycke framför dem ett gigantiskt monster av sten, den stora sfinxen, illa åtgången och stympad, men alltjämt förunderligt majestätisk och imponerande. Det är denna grupp av fornminnen vi vanligen åsyfta, då vi tala om »pyramiderna och sfinxen». Det existerar emellertid även andra pyramider och andra sfinxer, vilka om också kanske mindre ryktbara, där-för icke äro av mindre intresse.
De egyptiska sfinxerna. Sfinxerna utgöra i konstens och myto-
logiens historia de måhända mest utpräg-lade symbolerna för det gåtfulla och out-grundliga. Redan i sig erbjuda de forn-forskningen outredda problem, ty fullt tillfredsställande har det ej blivit klar-lagt, vad sfinxen som sådan är. Men ännu mer förbryllande är det intryck den gör som konstverk. Bildar det mång-tydiga, det mysteriösa som talar ur dess skepnad och orörliga drag endast en åter-verkan av den ofullgångenhet, som sam-manhänger med det svårbearbetade mate-rial varav den är förfärdigad? Otvivel-aktigt icke. Men vad åsyftar då denna varelse av sten, försjunken i inåtvänd kontemplation, ruvande över ovetbara spörsmål och gäckande människornas
gissningar med sitt högtidliga och sub-lima, osynliga småleende?
Ordet sfinx återger den grekiska be-nämningen på de hithörande, mer eller mindre kolossala figurerna av granit, porfyr eller vissa mindre hårda stenarter. Enligt den allmännaste teorien framställa de egyptiska sfinxerna solguden Horas och dennes synlige representant på jor-den, konungen, och det är därför de med ytterst få undantag äro manliga. Oftast äro sfinxerna utförda i gestalten av ett lejon med människohuvud, liggande eller stående på en sockel, i det förra fallet med frambenen utsträckta bredvid var-andra och bakbenen böjda under kroppen. Sfinxerna förekomma mycket ofta parvis Stundom bilda de långa alléer, som leda till en tempelport; annanstädes, såsom i Thebe, sammanbinda de helgedomar med varandra.
Symboler för farao. I Egypten synas sfinxerna ha betrak-
tats som en kroppslig symbol för farao-nerna, vilket innebär att man avbildade konungen i gestalten av en sfinx, därvid förlänande sfinxens människohuvud här-skarens drag. Av denna anledning bär sfinxen även det kungligheten känneteck-nande vikta huvudklädet, och på dess panna är anbragt ett annat av den gu-domliga härskarvärdighetens emblem, den egyptiska glasögonormen. Också sfinxer med lejongestalt och hökhuvud före-komma som representanter för konungen, i detta fall symboliserande hans egenskap av krigare. De sfinxer, vilka föreställa
527
528
RA
DE
R A
V S
FIN
XE
R F
LA
NK
ER
AN
D E
IN
GÅ
NG
EN
TIL
L D
ET
ST
OR
A A
MO
NT
EM
PL
ET
VID
KA
RN
AK
I
up
psa
tsen
om
»
Far
aon
ern
as
lan
d»
h
a vi
sk
ild
rat
de
sto
ra
tem
pel
ruin
ern
a vi
d
Kar
nak
. H
är
se
vi
den
d
ub
bel
rad
av
sf
inxe
r so
m
led
er
up
p
till
h
elg
edo
men
. D
en
är
inem
ot
70
m.
lån
g oc
h
utg
jord
e
på
sin
ti
d
up
pgå
nge
n
från
fl
odst
ran
den
. N
um
era
flyt
er
Nil
en
ett
stvc
ke
där
ifrå
n,
eme-
dan
d
en
fora
nd
rat
sitt
lo
pp
. D
en
egyp
tisk
a
sfin
xen
u
tgö
res
av
ett
ned
hu
kat
le
jon
, va
nli
gen
för
sett
med
man
shu
vud
. D
e h
är a
vbil
dad
e sf
inxe
rna
bär
a h
uv
ud
et
av e
n v
ädu
r; d
e h
änfö
ra s
ig n
ämli
gen
til
l A
mo
ns
tem
pe
l, o
ch d
enn
e gu
d d
yrk
ades
i g
esta
lten
av
en v
ädu
r.
Det
fin
nes
äve
n s
fin
xer
med
hö
kh
uvu
den
.
DEN STORA SFINXEN OCH DEN STORA PYRAMIDEN Sfinxen ses här vid ruinerna av det tempel, som stod framför ingången till den stora pyrami-den. Dess huvud är illa skadat och figuren själv halvt begravd i sanden. År 1925 förstärktes hal-sen, sprickorna tätades, och sanden avlägsnades, så att de väldiga tassarna kommo i dagen. En sådan utgrävning har även skett tidigare, men flygsanden kommer ständigt tillbaka.
529
SFINXEN OCH PYRAMIDEN
en liggande vädur, synas vara förknippade med den store guden Ammon, vars sym-bol detta djur utgjorde.
Berömdast bland sfinxer är den vid Gize, vilken därjämte är den största. Dess höjd är 20 m. och längd 57 m. Den är uthuggen ur »den levande klippan», vilken där detta varit behövligt utfyllts med murbruk. Endast gissningsvis har man t. v. sökt sammanställa denna sfinx med någon av de historiskt kända farao-nerna; möjligen härstammar den till och med från förhistorisk tid. Vad man anser sig veta är att den utgör det äldsta min-nesmärket på gravfältet vid Memfis.
De grekiska sfinxerna. Näst de egyptiska sfinxerna äro emeller-
tid de grekiska ryktbara. De härstamma med all sannolikhet från Egypten, men ha rönt inflytande även från Babylo-nien och Fenicien. Både hos skalderna och inom den bildande konsten i Grekland uppträdde sfinxerna under växlande ge-staltningar. Dock synes man där städse ha föreställt sig dem som kvinnliga väsen och bevingade. Från de egyptiska sfin-xerna skilja de sig även däri, att de till sitt skaplynne äro illvilliga demoner. Ur-sprungligen synes den grekiska sfinxen ha framställts med huvud och bröst som en kvinna, med lejonkropp och bevin-gad. Men senare uppträder den i de mest olika skepnader, såsom med drakstjärt och fågelvingar eller framtill som ett lejon, baktill som en människa och icke alltid liggande utan även i andra ställ-ningar. Emedan sfinxen i Grekland åt-minstone delvis gällde som en sinnebild för det obönhörliga dödsödet, framställ-des den ofta på gravar. Även vid gamla kristna kyrkor förekommer sfinxen stun-dom.
Pyramidernas stenmassor. Redan den omständigheten att pyra-
miderna tillhöra världens äldsta bevarade byggnadsverk vittnar om deras betydelse. Till sitt ändamål äro de konungagravar, och deras förebilder utgöras antagligen av de förhistoriska folkens stenkummel eller gravhögar. De äldsta kända pyra-miderna äro från den tredje, de yngsta
från den tolfte dynastien. Ett 70-tal pyramider finnas kvar i Egypten, mer eller mindre väl bibehållna. Några ha aldrig varit fullbordade, andra ha skadats av tiden eller av människohand. De flesta pyramiderna ligga vid gränsen av libyska öknen på västra sidan om Nilen nära Kairo och det forna Memfis. Mest kända äro pyramiderna vid Gize i denna trakt. Där befinner sig även den största pyramiden, den som bär Cheops namn.
Den yttre konstruktionen. De vanliga pyramiderna ha i det när-
maste kvadratisk grundplan med de fyra hörnen i de fyra väderstrecken — vilken regel dock ej alltid är iakttagen — och de fyra sidoplanen i en jämn stigning från basen till spetsen, där de förena sig. Pyra-miderna äro ibland uppförda av tegel, de stora mestadels av väldiga stenblock, trappformigt lagda men med mellanrum-men mellan trappstegen ursprungligen utfyllda och hela ytan överklädd med pole-rade stenhällar, konstrikt sammanfogade. Ingången, belägen ett stycke uppför slutt-ningen, doldes sorgfälligt, och även de gångar, som ledde fram till gravkamrarna, voro beräknade att i möjligaste mån för-svåra tillträdet. Särskilt intresse erbjuder de olika sätt, på vilka man avlett den väldiga stenmassans tryck på gravkamma-ren och det utanför belägna galleriet. I allmänhet har pyramidernas yttre be-klädnad under tidernas lopp avlägsnats, och av gravkamrarnas innehåll har det mesta för längesedan bortrövats.
Det inre av en pyramid. Pyramiderna variera mycket i storlek.
Den största, Cheops pyramid, har varit 146,5 m. hög (själva spetsen saknas nu-mera), medan sidan av basen är omkring 230 m. lång. Pyramiderna voro endast bestämda att upptaga härskarens lik; kulten av den döde farao försiggick i en helgedom utanför pyramiden. Därför innehålla pyramiderna i allmänhet endast den jämförelsevis låga gravkammaren, vilken antingen var underjordisk eller belägen i byggnadsverkets inre, samt en gång som ledde till denna och längs vilken kistan fördes in. De mer komplicerade
530
DEN STORA PYRAMIDEN u p p f ö r d e s t i l l g r a v för e n a v d e m e s t b e t y d a n d e f a r a o n e r n a , K u f u e l ler C h e o p s . R ä t t o t y d l i g t k u n n a vi p å d e n s i d a n a v p y r a m i d e n s o m ä r n ä r m a s t o s s se ö p p -n i n g e n t i l l k a m r a r n a i d e t i n r e . D e n s t o r a p y r a m i d e n u t g ö r s t ä d s e en i m p o n e r a n d e s y n , v a r e s i g v i s k å d a d e n v i d m å n s k e n el ler s o l l j u s , i g r y n i n g e n el ler, s å s o m h ä r , v i d s o l n e d g å n g e n .
531
DEN STORA SFINXEN vid Gize är den äldsta och ryktbaraste av alla sfinxer. Dess tillkomst förlorar sig i tidernas dunkel; ej heller vet man med säkerhet, vilken farao dess mäktiga huvud föreställer. Man har antagit det vara faraonen Kafra, av grekerna kallad Chefren, som lät bygga den andra pyramiden, vilken synes till höger på bilden. Han levde för omkring 5,000 år sedan.
532
HU
RU
DE
N S
TO
RA
PY
RA
MID
EN
TE
R S
IG I
NN
AN
OC
H U
TA
N
Den
st
ora
pyr
amid
en i
nry
mm
er i
cke
end
ast
en u
nd
erjo
rdis
k g
ravk
amm
are,
öve
r vi
lken
pyr
amid
en
är
up
pfö
rd,
uta
n ä
ven
två
an
dra
kam
rar
i sj
älva
hjä
rtat
av
d
ess
inre
. T
ill
alla
tre
kam
rarn
a ko
mm
er
man
ge
nom
sam
ma
yttr
e in
gån
g.
Fot
ogra
fien
til
l vä
nst
er
är
tage
n
i d
en "
hög
a gå
ng
— »
stor
a ga
ller
iet»
—
som
le
der
til
l d
en ö
vers
ta
elle
r ko
nu
nge
ns
kam
mar
e.
Inga
läm
nin
gar
av k
onu
nge
n
påt
räff
ades
em
elle
rtid
d
är.
Fot
ogra
fien
til
l h
öger
åte
rger
de
väld
iga
sten
blo
ck,
av
vilk
a p
yram
iden
är
byg
gd.
Den
yt
tre
bek
läd
nad
en a
v st
en h
ar b
ortf
örts
och
ska
ll,
enli
gt u
pp
gift
, h
a an
vän
ts
för
up
pb
ygga
nd
et a
v K
airo
.
533
SFINXEN OCH PYRAMIDEN
anordningarna i de stora pyramiderna vid Gize anses bero på förändringar av den ursprungliga planen eller på senare om-byggnad.
Då vi besöka det inre av Cheopspyra-miden, träda vi in genom öppningen ett par »trappavsatser» över marken och streta uppför en brant stigande gång, som är så låg, att vi måste böja oss med huvu-det nära knäna. Framför oss lyser svagt dagsljus från en kammare på avstånd, dit en liten öppning leder utifrån. De arabiska förarna skjuta eller draga fram
de mer tungfotade turisterna. Luften är mycket kvav. Slutligen komma vi till det »stora galleriet», därifrån gången vindar sig vidare, dels till »drottningens kammare» dels uppåt till ett förrum och sedan till »konungens kammare». Nedåt måste man gå med ryggen förut i de trånga sluttnin-garna. Mer givande, men icke mindre ansträngande, är att bestiga pyramidens topp uppför de otaliga »trappstegen». Många turister tillbringa natten där uppe för att kunna njuta både av solnedgången och soluppgången.
DEN GREKISKA SFINXEN HADE VINGAR OCH KVINNOHUVUD Den egyptiska sfinxen utgjorde alltid en varelse av mankön och saknade vingar, den grekiska var ett fruktat vidunder med huvud och bröst som en kvinna men den övriga delen av kroppen som ett vingat lejon. Enligt Oidipossägnen förelade sfinxen varje vägfarande till Thebe en gåta och sönderslet dem som ej kunde lösa denna. Då Oidipos gav det rätta svaret, dödade sig sfinxen.
534
Et t stridsäpple i Österlandet SYRIEN I FORNTID OCH NUTID
Mellan Medelhavet och Eufrat ligger Syrien, ett land med skiftande natur, brokig befolkning och stormig historia. Parallellt med kusten sträcka sig mäktiga bergskedjor, vilka i söder bära namnen Libanon och Antilibanon. Sänkan mellan dessa berg börjar vid Taurus i Mindre Asien och fortsätter genom Syrien och Palestina ända till Akaba-viken. Innanför bergen utbreda sig buskstäpper och ökenartade slätter. V id kusten lågo i forntiden de handelsidkande feniciernas ryktbara moderstäder. Senare uppstod i norra Syrien en blomstrande hellenistisk bildningshärd, och när islam erövrat främre Asien, blev Damaskus en huvudort för arabiskt kulturliv. I ett tidigare kapitel ha vi skildrat Libanons trotsiga bergsbor. I det följande skola vi ägna Damaskus och det egentliga Syrien en särskild uppmärksamhet.
SYRIEN, till vilket vi även kunna räkna Palestina, är i dubbel bemärkelse en
förpost. Å ena sidan utgör det medelhavs-naturens och medelhavskulturens gräns-land i öster, å andra sidan bildar det ett utanverk för öknen och islam. Här käm-par buskskogen, macchian, med den sol-torra stäppen, hit sträckte sig en gång Roms makt. Men liksom Syriens berg icke äro något annat än den arabiska platåns sönderbrutna kant, så ha varken korståg eller sionism kunnat rubba mu-hammedanernas övermakt i judendomens och kristendomens arvländer.
En skiftesrik historia. Redan i den grå forntiden var Syrien
ett eftertraktat byte för erövrare från norr och söder, öster och väster. Folk-vandringar ströko fram över landet. Folkspillror kastades om varandra, upp-slukades av mäktigare grannar eller trot-sade sig fram genom årtusenden. I tret-tonde seklet före vår tidräkning härskade de gåtfulla hettiterna i landet. Men deras makt bröts av Farao Ramses i slaget vid Kadesch. På denna tid började även de semitiska araméerna tränga in i landet, medan feniciernas maktutveckling in-skränkte sig till kusten och havet. Från araméerna torde en betydande del av Syriens nuvarande befolkning härstamma. Men landets namn är väl ett minne av assyriernas erövringståg. Efter dem kom-mo perser, makedoner och romare. En hellenistisk kultur med orientalisk prägel utvecklade sig i Syriens rika handels-städer. Och denna kultur gav mycket i arv icke blott åt den österländska kristen-domen, utan även åt islam.
Muhammedaner och kristna. Befolkningens flertal omfattade pro-
fetens lära, men Syriens kristna funno fristäder uppe i bergen. Dit sökte sig också en mängd muhammedanska sekte-rister. Maroniternas och drusernas reli-gionskrig samt Frankrikes traditionella roll som de kristna syriernas beskyddare ha redan behandlats i kapitlet om Liba-non. Denna historiska uppgift är grunden till Frankrikes nuvarande ställning som syrisk mandatmakt.
Mandat och autonomi. Syrien erövrades av general Allenbys
armé i oktober 1918 och förklarades genom Sevresfördraget i augusti 1920 oberoende av Turkiet. Det franska mandatet trädde i kraft tre år senare. Numera består Syrien av fyra åtminstone till namnet autonoma stater: Syrien i trängre bemär-kelse, innefattande provinserna Damas-kus och Aleppo, samt Alaouite, Alexan-dretta och Libanon. De olika staterna ha sina presidenter och parlament, men dessa kontrolleras av den franske över-kommissarien i Beirut. Mandatmakten har haft många svårigheter att övervinna, och fullkomligt lugn råder ännu icke i Syrien. Den farligaste konflikten var Haurandrusernas resning, som bl.a. ledde till att Damaskus tvenne gånger, i okto-ber 1925 och i maj 1926, bombarderades av fransmännen, varvid många stadsbor omkommo och flere gamla byggnader svårt skadades.
Världens äldsta stad. Enligt sägnen är Damaskus världens
äldsta ännu bebodda stad. På kalifernas
535
AFFÄRSPALATS I DAMASKUS: INTERIÖR FRÄN KAN ASAD PASCHA En kan är ett slags härbärge för resande köpmän och deras karavaner. Men, som vi se, kan detta härbärge bli en saluhall, med små stånd för köpmännen. Ståndet är i detta fall en låg, avbalkad plattform. Kan Asad Pascha anses med rätta vara den förnämsta kanen i Damaskus. Den ståtliga byggnaden är uppförd av svart och gul sten, som bildar jämna, horisontala ränder.
536
EN GLIMT AV FOLKLIVET I DAMASKUS VITTBERÖMDA KLÄDESBASAR D e g o d a b o r g a r n a i D a m a s k u s h a r y k t e o m s i g a t t v a r a s ä r s k i l t b e g i v n a p å f i n a k l ä d e r . I s y n -n e r h e t f ä s t a d e s t o r t a v s e e n d e v i d t y g e r n a s k v a l i t e t . K u n d e r f innes d e t d ä r f ö r g o t t o m i k l ä d e s -h a n d l a r n a s b a s a r . E n o m s t ä n d i g h e t s o m b i d r a r a t t ö k a o m s ä t t n i n g e n i d e n n a b r a n s c h ä r d e n b l a n d ö s t e r l ä n n i n g a r n a r å d a n d e v a n a n e l ler r ä t t a r e o v a n a n a t t s o v a m e d k l ä d e r n a p å .
537
FATTIG SYRISK FÄRGARE I ARBETE UTANFÖR STADEN ALEPPO D e n g a m l a i n h e m s k a m e t o d e n a t t f ä r g a g a r n o c h t y g e r ä r m y c k e t e n k e l . F ä r g e n t i l l b l a n d a s i e t t k a r e l l e r e n m u r a d b e h å l l a r e , o c h d e t m a t e r i a l , s o m s k a l l f ä r g a s , d o p p a s i f ä r g v ä t s k a n m e d t i l l h j ä l p a v e n s t å n g . M e n f ä r g e r i y r k e t b l i r a l l t m i n d r e o c h m i n d r e l ö n a n d e , t y d e n f ä r g a d e e u r o p e i s k a i m p o r t v a r a n s t ä l l e r s i g b i l l i g a r e . A l e p p o ä r S y r i e n s n ä s t s t ö r s t a s t a d .
tid var det ett centrum för köpenskap och lärdom. Och fortfarande spelar det en betydande roll som Syriens största handelsstad. Damaskus ligger vid öken-randen, men omgives av väl bevattnade oaser och utgör en naturlig avsättnings-ort för den fruktbara Hauranplatåns produkter.
I Damaskus basarer. Som i alla österländska städer kan man
bäst studera Damaskus folkliv i basa-rerna. Här som i Konstantinopel är varje passage i basarerna ägnad åt någon spe-cialitet. På ett ställe säljer man rosen-olja, på ett annat konfekt, på ett tredje
frukt. Sadelmakarna, korgflätarna och kopparsmederna ha sina basarer. Här får man ännu se blåsbälgar, vilka icke på något sätt skilja sig från dem, som an-vändes för tvåtusen år sedan. Dessa blås-bälgar äro tillverkade av kohud och likna klumpiga kappsäckar.
På gatorna ser man kringvandrande kockar och bagare, som bjuda ut halstrade, fettdrypande bitar av fårkött eller platta, digiga brödlängder. En yrkesman, som alltid tilldrager sig främlingens uppmärk-samhet, är skrivaren, som för en ringa penning bistår de talrika analfabeterna. Bland människorna ströva smutsgula hundar, som leva av gatornas avskräde.
538
ETT STRIDSÄPPLE I ÖSTERLANDET
Härbärgen, kameler och järnvägar. I närheten av basarerna ligga härbärgen
eller kaner för köpmännen och deras lastdjur. Den största av dessa kaner lik-nar en mäktig katedral. På dess gård finnes ett stort vattenbäcken av sten, där kamelerna släcka sin tröst, köp-männen tvätta sig och vattenbärare fylla sina krus. Varubalar från Bag-dad, Kairo, Aleppo och Konstantinopel ligga runt om på marken bland säckar med mockakaffe och dadlar samt kaggar med olivolja. Över alltsammans vilar
en obeskrivlig stämning av Tusen och en natt.
Kamelen är icke blott syrierns vikti-gaste lastdjur, den förser honom även med mjölk och kött, ja det finnes knappast någon del av dess kropp som ej kan användas.
Syrien är ett genomfartsland för många Mekkapilgrimer. En del av dessa fär-das till fots eller på kamelryggen, men många begagna även järnvägen. Hedjaz-banan är genom linjen Damaskus—Aleppo förenad med Bagdadbanan. Genom lin-jerna Horns—Tripolis och Damaskus—
GATA I ANTIOCHIA, ETT AV FORNTIDENS STORA KULTURCENTRA Under Alexander den stores arvtagare, seleukiderna, blev Syrien starkt påverkat av den grekiska kulturen. Särskilt utvecklade sig Antiochia till ett centrum för hellenistisk odling. Stadens betydelse under den senare antiken var så stor, att den jämfördes med själva Rom. Det nu-varande Antiochia eller Antakia är obetydligt. Folkmängden överstiger knappast 30,000.
539
ETT STRIDSÄPPLE I ÖSTERLANDET
Beirut står inlandet i förbindelse med kusten.
Coelesyrien och Libanon. Utom dessa huvudbanor finnas några
viktiga förbindelselinjer i den stora syriska längddalen. Denna dal, Bekaa, kallades i forntiden Coelesyrien, d. v. s. det urhol-kade eller fördjupade Syrien. Bekaa ut-gör egentligen endast en del av den väldiga sänka, som sträcker sig från Taurus i norr till Akaba-viken i söder, och som uppstått genom att den arabiska platån brustit. Libanon och Antilibanon äro lösbrutna spillror av denna platå. Den syriska dalen genomflytes av tvenne flo-
der, Nahr el-Asi, fordom kallad Orontes, och Nahr el-Kasimie, förr Leontes. Libanons högsta topp når med sina 3,067 meter knappast upp till den eviga snöns regioner. Endast i nå-gon enstaka skyddad klyfta ligger snön kvar över som-maren.
Vattenbrist i det inre.
S Y R I S K A A R A B E R I S I N A F O T S I D A D R Ä K T E R
I ) e m o d e r n a s y r i e r n a äro dels av arameisk, dels av a r a b i s k h ä r k o m s t . I f r å g a o m r a s e n ä r b e f o l k n i n g e n r ä t t h o m o g e n , m e n r e l i g i ö s a o l i k h e t e r h a s k a p a t n a t i o n a l i t e t e r , s o m m e d för-b i t t r i n g b e k r i g a t v a r a n d r a . N ä s t a n a l l a s y r i e r t a l a a r a b i s k a .
Klimatet företer avsevärda olikheter mellan bergens väst-och östsida. Västsidan har medelhavsklimat med rikliga vinterregn, östsidan har stäpp-klimat med skarpare tempe-raturväxlingar och torrare vintrar.
Jordmånen är mångenstädes förträfflig, men vattenbristen i det inre gör att endast en femtedel av den odlings-bara jorden brukas. Lant-brukets utveckling förutsätter nya bevattningsanordningar. Av spannmål odlas mest vete och korn. Kustlandet ägnar sig särskilt för frukt- och vin-odling. I norra Syrien lägger man an på tobak och bomull. Här, liksom i Libanon och Coelesyrien, är förövrigt upp-födning av silkesmasken ett lönande näringsfång. Under medeltiden försedde Syrien Europa med socker, men nu-
mera saknar sockerrörsodlingen nästan all betydelse.
Handel och handelsbalans. Syrierna, både muhammedaner och
kristna, ha en avgjord fallenhet för affä-rer. Häri påminna de om sina fränder, fenicierna. Under den turkiska tiden ut-vandrade många till Nya världen, där de ofta hade lyckan med sig. Men hemma i Syrien ligger dock grosshandeln till största delen i utländska händer. Redan före kriget ombesörjde engelsmän det mesta av importen, medan fransmännen huvudsakligen intresserade sig för expor-ten.
540
MÄKTIGA BÅGAR OCH KOLONNER VITTNA OM PALMYRAS STORHET E t t l i t e t a r a b i s k t b y s a m h ä l l e för n u s i t t t y n a n d e l i v b l a n d r u i n e r n a a v d e t s t o l t a P a l m y r a , d r o t t n i n g Z e n o b i a s h u v u d s t a d . R e d a n p å S a l o m o s t i d f a n n s h ä r en s t a d , s o m f ö r m e d l a d e k a r a -v a n h a n d e l n m e l l a n P e r s i s k a v i k e n o e h M e d e l h a v e t . P a l m y r a s k ö p m ä n s a m l a d e s t o r a r i k e d o m a r o c h s ö k t e u n d e r e g n a f u r s t a r v ä r n a s i t t o b e r o e n d e , m e n d u k a d e u n d e r för r o m a r n a år 2 7 3 .
. .
ETT STRIDSÄPPLE I ÖSTERLANDET
Handelsbalansen är avgjort negativ: år 1925 var importens värde mer än dubbelt större än exportens. Utvecklingen tyder dock på en viss förbättring. År 1922 var nämligen förhållandet mellan utförsel och införsel mycket ogynnsammare. De importerade varornas värde var då 4 1 / 2
gånger större än de exporterades.
Arabiskt och syriskt. Befolkningens allmänna talspråk, obe-
roende av ras och religion, är arabiska. Syriskan, som utvecklat sig ur det gamla arameiska tungomålet, användes nästan uteslutande som kyrkspråk av de kristna. På en folkmängd av c:a 3 miljoner finnas över 1 1 / 2 miljon rättrogna muhamme-daner, sunniter, resten utgöres av sekte-rister och kristna.
En fjärdedel av befolkningen är bosatt i städerna, resten lever som bönder eller beduiner. De sistnämnda hålla får, kame-ler och hästar samt sälja slaktdjur åt de
bofasta syrierna. I liv och sedvänjor på-minner den syriska beduinen rätt mycket om sina bröder i Arabien.
Det turkiska väldet i Syrien hade, när det föll samman, bestått genom fyra sekler. Dess efterverkningar i det all-männa livet kunna icke utplånas på några få år. Någon roll som befolkningselement ha turkarna däremot aldrig spelat, och det turkiska språket användes föga söder-om Orontes.
Mandatets gränser. Den politiska gränsen mot Turkiet går
nu ett litet stycke norr om Alexandretta och Aleppo. I öster omfattar det franska mandatet stora stäppområden på andra sidan Eufrat, och i söder Hauran, dru-sernas ryktbara berg, en grupp utslock-nade vulkaner, ur vilka basaltlavan flödat norrut och bildat en söndersprucken platå el Ledjah. Mandatets hela areal torde uppgå till 150,000 kvadratkilometer.
ALEPPOS GAMLA CITADELL LIGGER PÅ ETT BERG M I T T I STADEN A l e p p o eller H a l e b , e n rätt betydande handelsstad med"omkring 1 5 0 , 0 0 0 invånare, l i g g e r i n n e i
landet nästan mitt emellan floderna Orontes och Eufrat. Stadens historia går tillbaka t i l l
den grå forntiden. I hjärtat av Aleppo resa sig ruinerna av en borg. Den höjd, på vilken fästet är byggt, anses vara konstgjord.! Araberna tro, att den uppbäres av 8,000 pelare.
542
Namn- och sakregister TILL LÄNDER OCH FOLK I—III
Aarhus, II 563. Aberdeen, I 448. Abuscher, III 278. Abuschia-stammen, III 31 . Abyssinien, III 65. Adams Pik, I 81, 100. Aden, III 41. Adriatiska havet, I 571. Afganistan, II 197 (samfärdsel), 341—348;
III 526 (Gamla städer). Afium Kara Hisar, III 107. Afrika, I 253—279. Aguascalientes, II 110. Aiguesmortes, III 520. Aino-stammen, II 100, 280. Akaba-viken, III 535, 540. Akka, III 456. Akkra, I 259. Alaska, I 572, 575 (fiske); II 193, 195
(samfärdsel), 255—266. Alberta, II 476. Alemtejo, III 385. Aleppo, III 535, 538, 539, 542. Aleuterna, II 255, 259. Alexanderöarna, II 259. Alger, II 383, 386. Algeriet, II 359 (gatumånglare), 381—398;
III 173 (Marokko), 138, 139 (floder). Alhambra, 1 308, 321. Alkmaar, I 225. Allalinhorn, II 515. Alleghany-bergen. II 534. Almannagjå, III 250. Alwar, i f 449. Alviella, III 384. Amager, II 560. Amalfi, II 311, 312. Amatlan, II 113. Amiralitetsöarna, I 13. Amsterdam, I 218, 219, 230, 235. Amu Darja, I 247, 250. Anatolien, II 196. Andalusien, I 321, 323. Andamanerna, I 567.
Anderna (Cordillererna), III 144 (floder), 157—168. Andorra, III 201, 202, 203. Angkor Thorn, II 46. Anglosaxisk sport, II 68, 71, 72. Angola, III 188, 189, 192, 193, 194. Angöra, III 113. Ångra, II 327. Annam, I 566, 570 (fiske); II 37—46; III
397, 398, 399 (sockerodling). Antananarivo, III 426. Antarktis, II 47—62. Antigua, II 184; III 394. Antiochia, III 539. Antrim, II 151. Antwerpen, II 362. Anupshahr, III 320. Anuradhapura, I 85, 94. Aomori, II 94. Aosta, II 301. Apacher, I 486. Araber, I 33—40, 449—464; III 31—46,
535—542. Arabien, I 33—40 (beduiner); II 468 (jord-bruk); III 31—46.
Arakan, III 497. Aran-öarna, I l 150, 158. Arcachon, II 15. Archangel, III 363. Arco, II 297. Arcos, I 312. Argentina, II 25—36. Arizona, I 479—490,504; II489; III 140,141. Armorikaner, Il 267, 270. Arnhem, I 236. Ärran, I 447. Aruaker, II 188, 189, 376, 378. Arunta-folket, I 124, 125. Ascension, II 336. Aserbeidjan, III 373. As j an ti, I 257; II 144. Asjanti-folket, I 258. Assisi, II 306. Assiut, III 224. Assuan, I 494, 498; III 220, 224, 227.
543
NAMN- OCH SAKREGISTER
Asterabad, III 275. Atayaler, II 318, 322, 324, 325. Aten, II 74, 85, 86. Atjeh-folket, II 239, 249. Atlas, II 390; III 173, 174. Austmannali, III 292. Australien, I 503, 504 (bevattning); Il 193,
196, 199 (samfärdsel), 477, 480—481, 482 (jordbruk), 492 (öknar); III 229— 2 4 6 , 351, 353, 354, 355 (fårskötsel), 461 (Sydafrika). Australiens urinvånare, I 115—128.
Avemba, I 279. Åvila, III 517, 518. Avmaras, I 337, 338. Azorerna, II 327. Aztekerna, II 105.
Baalbek, II 433. Babylon, I 450, 453, 459. Badakschan, II 341. Bagdad, I 387—394; II 426 (krukmakeri). Bahamaöarna, II 175, 180. Bahia, III 22, 27. Baku, III 373. Balearerna, III 57. Bali, II 234, 242, 243, 245, 246, 253, 254. Balk (Baktra), II 341. Baltistan, II 201. Banff, II 412. Bangkok, I 142; III 411, 413, 414, 415,
420, 421, 424. Bangveolo, I 277. Bantu-negrer, I 264, 268; III 193, 196, 464. Baramfloden, II 414. Barbados, II 182, 183, 185; III 389, 393,
394. Barcelona, I 313, 314, 320. Baroda, II 451. Baskema, I 314, 319. Basra, I 458, 461. Batakerna, II 242, 247, 249. Batallia, III 386. Batavia, I 141; II 229. Batwa-stammen, III 187. Bautsclii-platån, I 264. Bedraschen, III 227. Beduinerna, I 33—40. Beirut, III 535, 540. Beja, III 386. Bekaa, III 540. Belfast, II 163. Belgien, I 137 (kanaler), 351 (polisväsen);
II 361—372. Belgiska Kongo, I 266; III 65, 190, 191,
192 195. Belgrad, III 150. Belle Alliance, II 364. Belutsjistan, II 458, 464, 466. Benares, III 330, 331, 332, 334—335. Bengalen, II 458; III 210. Benuefloden, I 565. Bergen, III 295, 299, 300. Berlin, I 506, 507.
Bermuda-öarna, II 327, 334—335, 336. Bern, II 517, 519. Betlehem, III 448, 453. Betsiboka, III 425. Bevattning, I 491- 504. Bhatgaon, I 60. Bhil-folket, II 281. Bhutan, I 41—63. Bilbao, I 314. Bisjarin, I 269. Biskra, II 382, 389; III 67. Bitkow, III 348. Blå Bergen, III 237. Bogotå, III 157, 160. Bohuslän, III 18. Bolanpasset, II 492. Bolivia, I 333—344; III 157, 162, 166
(Anderna). Bologna, II 299. Bombay, II 447. Bordighera, II 291. Borneo, I 324—332 (blåsröret); II 72 (lekar
och sport), 141 (bostäder), 249 (mala-jerna), 413—422, 474 (jordbruk).
Bornholm, III 563. Bornu, I 260; II 494, 495. Bosnien, III 151, 156. Boston, II 533. Bostäder, II 127—144. Boulogne-sur-Mer, I l 2. Braga, III 386. Brasilien, III 19—30, 382, (Portugal), 397
(sockerodling). Breededalen, III 468. Brest, II 278. Bretagne, II 267—278. British Columbia, I l 405, 408, 409, 412. Brittiska Guyana, III 389, 393, 394. Brittiska Honduras, II 119. Broken Hill, III 236. Brombbergkanalen, III 344. Brunei, II 418. Brussa, III 106. Briigge, II 367, 370, 371, 372. Briinn (Brno), I 379. Bryssel, II 366. Bscherre, II 436, 440. Buchara, I 237, 238, 239, 241, 242, 243,
246, 247. Buqtenari, II 219. Budapest, I 166, 167, 170. Buddh Gaya, III 333. Buenos Aires, II 28. Buffalo, II 533. Bukarest, II 218, 224, 360. Bulgarien, III 505—516. Buna, III 153. Buntuku, III 68. Burgenland, III 487. Burjäter, III 377. Burma, I 401 (elefanten); II 67 (lekar och
sport); III 497—504. Buschmän, III 464. Bussaco, III 386. Bygdö, I I I 2 9 8 . Bvsans, I 368, 373.
544
NAMN- OCH SAKREGISTER
Båtar, I 11—32.
Böhmen, I 377, 378, 379, 384—385.
Campeche, II 115. Canada, I 73, 74 (indianer), 346, 347, 348
(polisväsen), 432 (vattenfall); II 193, 195 (samfärdsel), 399—412, 476, 479 (jord-bruk); III 378 (Ryssland), 461 (Sydafrika).
Cape Nome, II 262, 266. Capri, II 311. Capua, II 306. Carcassonne, III 517. Carnarvon, III 99. Carrara, II 292. Casa Blanca, III 184. Castillo Del Morro, I 477. Castro, III 30. Cattaro, III 147. Cattaroviken, III 146. Caudebec-en-Caux, II 6. Cayenne, II 380. Celebes, II 240, 249, 250, 252. Centralamerika, II 104—120 (Mexico, Gua-
temala, Honduras, Salvador, Nicaragua, Costa Rica).
Ceram, II 251. Cetinje, III 146, 149. Ceylon, I 81—102; II 472 (jordbruk). Champagne, II 9. Chams, II 37. Charlestown, II 538. Charlotte Amalie, II 190. Charrua-indianerna, II 29, 34. Chellys kanjon, III 141. Chemulpo, III 123. Chéranfloden, III 134. Chiapas, II 115. Chicago, II 533, 535. Chile, II 490; III 157, 162, 166—168. Chillon, II 520. Chinnampo, III 123. Chorasmier, I 238. Christchurch, III 318. Chumbidalen, I 42. Cibao-bergen, III 477. Cintra, III 386. Cittå Vecchia, III 62. Cleveland, II 530. Clydedalen, I 443. Coimbra, III 386. Colombia, III 157, 160. Colombo, I 92, 95. Coloradofloden, III 140. Columbiafloden, II 532. Concarneau, I 573. Connemara, II 164. Constantine, II 398; III 139. Copan, II 111. Cordova, I 305. Cornwall, 111 93. Corsica, II 316; III 58, 358. Costa Rica, II 105, 120. Cotopaxi, III 161. Cremona, II 299.
Cuba, III 389, 394. Cumberland, III 93, 101. Cuzco, I 339, 341. Cypern, II 467; III 62.
Dahomey, I 264. Dalarna,"ill 8, 9, 10. Dalmatien, III 155. Dalälven, III 9. Damaskus, III 535, 536—538, 539. Danmark, I 136, 144 (kanaler), 353 (polis-
väsen); II 430 (krukmakeri), 555—566. Dans, II 493—504. Danzig, III 204, 205, 206, 207, 208, 342. Debreczen, I 170, 174. Deccan, II 445. Delfi, II 75. Delhi, II 462, 463; III 324, 338. Demavend, III 270. Derwentwater, III 101. Detroit, II 534. Devon, III 82, 93. Diego Suarezbukten, III 425. Dinorwic, III 96. Diidde, III 34, 35. Djokjakarta, II 247, 248. Djävulstoppen, III 458. Djävulsön, II 380. Dnjepr, III 344, 361. Dolgeliey, III 100. Dominica, II 185, 188. Domini ranska republiken, II 178. Donau. II 220. Donegal, II 152. Dordrecht, I 229, 236. Dorpat, II 572. Douro, III 381, 382, 386, 387. Drac, III 136. Drakgapet, III 307. Droghedas, II 146. Druser, II 438, 439, 440, 441, 442. Dublin, II 156, 161, 162. Dundee, I 448. Dvinafloden, III 363. Döda havet, III 453, 454.
Ecuador, III 161, 163, 164. Edfu, I 547, 551. Edinburgh, I 441, 443, 445, 446, 447, 448. Egatiska öarna, II 316. Egypten, 117—19 (Nilen), 129, 130, 131 (ka-
naler), 145—162 (Kairo), 493, 494, 495, 498, 504 (bevattning), 537—551 (fornhis-toria); III 217—228, 396, 400 (sockerod-ling), 527—534 (Sfinxen och pyramiden).
Ehrenbreitstein, I 518. El Kantara, III 138. Elche, I 316. Eldslandet, III 125—132. Elefanten, I 395—406. Elgon, II 127. Emerald Lake, II 410.
545
NAMN- OCH SAKREGISTER
England, I 345, 356 ( p o l i s v ä s e n ; , 5 2 5 — 5 3 6 ( L o n d o n ) ; I I I 7 3 - 1 0 4 , 357, 359 (får-skötse l ) .
E n s o , I I I 4 4 0 — 4 4 1 . E n t r é D o u r o e M i n h o , I I I 387. E p i d a u r u s , I I 84. E p s o r a , I I I 94. E s b j e r g , I I 562. E s k i m å e r , I 20, 21 , 23; I I 132, 262, 265,
284, 288; I I I 251 , 252, 256, 257, 259, 2 6 3 — 2 6 6 . Estland, II 567—576.
E t n a , I I 1 2 1 , 3 1 2 . E u r a s i e r , I 85. E v o r a , I I I 386.
F a i s a b a d , I I 341. F a l k l a n d s ö a r n a , I I 339, 340. F a n t i - f o l k e t , I 255, 258. Faraonernas land, I 5 3 7 — 5 5 1 . F e r g a n a , I 237, 242, 247, 252. F e r n a n d o N o r o n l i a , I I 336. F e r r a r a , I I 299. F e z , I I I 1 8 1 , 182, 184, 524. F i d j i ö a r n a , I 13 , 14, 293, 302. Fi le , I 548, 5 5 1 . Filippinerna, I 5 5 2 — 5 6 3 . Finland,1144 (kanaler) , 357, 3 5 9 — 3 6 0 (polis-
v ä s e n ) ; I I I 400 (sockerodl ing) , 4 3 3 — 4 4 4 . F i n n m a r k e n , I I I 299. Fiske, I 5 6 4 — 5 7 5 . F i u m e , I I 304. F l a m l ä n d a r e , I I 364, 367. F l ö d a , I I I 8. Floder, I I I 1 3 3 — 1 4 4 . F l o r e n s , I I 306, 308. F l o r i d a , I 569. Formosa, I I 3 1 7 — 3 2 6 . F o r t d e F r a n c e , I I 189, 192. Frankrike, I 352 (pol isväsen) ; I I 1 — 2 4 ,
2 6 7 — 2 7 8 ( B r e t a g n e ) . F r a n s k a E k v a t o r i a l - A f r i k a , I 266. F r a n s k a E l f e n b e n s k u s t e n , I 255. F r e e t o w n , I 254. F u j i j a m a , I I 91. F u l a n i - f o l k e t , I 264. F u n c h a l , I I 328. F u s a n , I I I 123. Fårskötsel, III 351—360. Förenta staterna, I 6 4 — 7 2 ( N e w Y o r k ) , 73,
74 ( indianer) , 215 , 2 1 6 ( s k o l v ä s e n ) , 346, 347 (pol isväsen) , 4 7 9 — 4 9 0 ( N y a M e x i c o o c h A r i z o n a ) ; I I 2 5 5 — 2 6 6 ( A l a s k a ) , 521—538.
G a l i l é e n , I I I 4 5 5 — 4 5 6 . G a l i z i e n , I I I 341, 348. G a m b i a , I 253, 272. Gamla städer, III 517—526. G a s n i , I I 341. Gastein, III 494. Gatumånglare, II349—360.
G d y n i a , I I I 342. G e i r a n g e r f j o r d e n , I 424; I I I 289, 294. G e n e v e , I I 5 1 7 , 518. Genom de svartas världsdel, I 2 5 3 — 2 7 9 . G e n u a , I I 299. G e o r g e t o w n , I I 374, 380. G e r s o p p a - f a l l e n , I 427. G i b r a l t a r , I 320, 321 . G i z e ( h ) , I I I 219 , 5 27, 530, 534. G l a s g o w , I 443, 444. G o b i , I I 489, 490. G o d a h o p p s u d d e n , I I I 457. G o r a l e r , I I I 344, 345. G o t t l a n d , I I I 10, 1 1 , 13 , 14 . G o u g h - ö n , I I 340. G r a n C a n a r i a , I l 333. G r a n a d a , I 3 1 7 , 321 . G r a n d C a n y o n , I 482. G r a n d C o m b i n , I I 5 1 4 . G r a u b i i n d e n , I I 509.
Grekland, I I 7 3 — 8 6 , 471 ( j o r d b r u k ) ; I I I 2 1 2 ( k o k k o n s t ) , 530 (Sf inxen o c h p y r a -m i d e n ) . Grönland, I I I 2 4 7 — 2 6 6 .
G u a d a l h o r c e f l o d e n , I 322. G u a d e l o u p e , I I 192. G u a t e m a l a , I I 105, 1 1 8 . G u d b r a n d s d a l e n , I I I 296. G u l d k u s t e n , I 258, 259; I I 137, 4 2 4 — 4 2 5 . G u r l e n , I 252. Guyana (E l D o r a d o ) , I I 3 7 3 — 3 8 0 . G w a l i o r , I I 446. G y ö r , I 170. G ö t a k a n a l , I 139, 144. G ö t e b o r g , I I I 13 .
H a a g , I 232, 236. H a a r i e m , I 236. Habana, I 466, 467, 468, 469, 472, 473, 478. H a i d a r a b a d , I I I 332. H a i f a , I I I 456. Haiti, I I 1 7 5 , 1 7 8 ( V ä s t i n d i e n ) ; I I I 4 7 3 — 4 8 2 . H a l e a k a l a , I I 1 2 5 . H a l i f a x , I I 399. H a l l i n g d a l , I I I 296, 300. H a m b u r g , I 508, 509. H a m e h C l 5 1 2 . H a m p s h i r e , I I I 76. H a m p s t e a d , I I I 94. H a n k o u , I 187 . H a r d a n g e r , I I I 291. H a r d a n g e r f j o r d e n , I I I 289. Hattar och huvudprydnader, I I I 2 7 9 — 2 8 8 . H a u k e l i f j ä l l e t , I I I 292. H a u r a n , " i l l 542. H a u s s a - f o l k e t . I 264. H a w a i i , I 299, 301; I I I 2 1 1 . F l e b r o n , I I I 448, 453. H e d j a s , I I I 32, 39. H e k l a , I I 125; I I I 247.
Helagsfjället, III 2. Hellville, III 425. Helsingfors, III 443. 546
NAMN- OCH SAKREGISTER
Herat, II 341, 346. Herzegovina, III 153, 154, 156. Hessen-Nassau, I 520. Hille, I 459. Hilo, I 302. Hindukusch, II 341. Hobart, 243. Hokitika, III 315. Holland, I 140 (kanaler), 217—236. Holländska Indien, II 229—254. Holmenkollen, II 70. Honduras, II 105, 118. Hongkong, I 182, 185. Honolulu, I 301, 302. Honshu, II 87, 96. Hooge Veld, III 466. Hopi-indianerna, I 479, 480, 481, 484, 487. Hortobagv, II 473. HorungerfjälJen, III 297. Hottentotter, III 464. Huangho, I 181. Hué, II 41. Hut Point, II 62. Hyéres, II 17. Häggviken, III 7. Härjedalen, III 2.
I baner, II 415, 422. Iberer, III 379. Ibidio-negrer, 1 268. Ifugaer, I 561. Igorroter, I 555, 561; II 143. Imatra, III 438. Imerina, III 427, 429. Inaccessible Island, II 336. Incariket, I 333—344. Indianer, I 73—80, 479—490 (pueblo-
indianer); II 263, 265 (Alaska). Indien, I 207, 211, 215 (skolväsen), 395— 399 (elefanten), 493, 496, 497 (bevatt-ning); II 281, 283, 286 (jakt), 430 (kruk-makeri), 445—466 (Främre Indien), 468, 470 (jordbruk); III 319—340 (religioner).
Inn, III 488. Innsbruck, III 490, 494.» Interlaken, II 517. Inverness, I 448. Iquitos, III 30. Irak, I 387—394 (Bagdad), 449—464, 492,
502 (bevattning). Irawadi, III 497, 500. Irland, II 145—164. Isker, III 516. Islamabad, II 206, 216. Island, II 485 (öknar); III 143 (floder), 213
(kokkonst), 247—266. Ispahan, III 268, 274, 278. Istrien, II 294. Italien, I 103—114 (Rom), 349, 352 (polis-
väsen); II165—174 (Venedig), 289—316.
Jaffa, II 353. Jakatra, II 229. Jakt, II 279—288.
Jakuter, III 377. Jalalabad, II 347. Jamaica, I 501; II 176, 177, 179, 181. 184;
III 389, 390, 391, 392, 393. Jamestown, II 337, 338. Janbo, II 198. Jangtsekiang, I 184, 188, 566. Japan, I 207 (skolväsen); II 63, 64 (lekar
och sport), 87—103, 142 (bostäder), 200 (samfärdsel), 317—326 (Formosa); III 115—124 (Korea), 287, 288 (hattar och huvudprydnader).
Jaramcze, III 348. Java, II 229—232, 235—239, 242, 244—
246; III 397. Jemen, I 34; III S8, 42. Jeriko, III 454. Jersey, II 475. Jerusalem, III 445, 446, 448, 520, 526. Jhelum, II 201—203, 205, 209, 211, 214. Jiu-floden, II 223. Jodhpur, II 448. Johannesburg, III 464. Johore, III 50. Joniska öarna, III 59. Jordanfloden, III 453, 454. Jordbruket, II 467—482. Josselin, II 272. Jostedalsbräen, III 289. Jotunheimen, III 289. Juan Fernandez, III 168. Jugoslavien, III 145—156. Jumba-stammen, I 264. Jumuri-dalen, I 470. Juneau, II 266. Jungfrau, II 517. Jylland, II 557, 559, 561, 562, 563. Jämtland, III 3, 4.
Kabul, II 341, 342. Kadiak, II 259. Kafirer, II 341, 343. Kafiristan, II 341, 343. Kafr-Kenna, III 456. Kaieteurfallet, I 432; II 377. Kailasa, III 332, 337. Kaiparaviken, III 312. Kairo, I 145—162; II 358 (gatumånglare). Kairouan, II 387, 388, 389. Kalahari, II 492; III 461. Kalamantaner, II 421, 422. Kalifornien, II 467, 478, 531, 538. Kalinga-stammen, 1 563. Kamakura, II 90. Kambodja, II 37—46. Kamerun, I 264; III 188. Kamferindustri, II 320, 321, 325, 326. Kanaler, I 129—144. Kanarieöarna, II 332, 333. Kandahar, II 345. Kandy, I 95, 97, 98—99, 101—102. Kano" I 263, 264. Kanton, I 143, 186. Kapernaum, III 456.
547
NAMN- OCH SAKREGISTER
Kaplandet, III 457, 460, 461, 468, 472. Kapstaden, III 457, 458, 465. Kapverdeöarna, II 333. Karener, III 504. Kariber, II 188, 189, 375—377, 380. Karli, III 327—332. Karnak, I 541, 544; III 528. Karpaterna, III 341, 345, 348, 360. Karroo, III 466. Kartago, II 381. Kashgar, I 285. Kashmir, II 201—216. Kaskadbergen, I 429. Kasvin, III 269, 275, 276. Kat al aner, 1 314. Kathiawar, II 470. Katmandu, I 61, 63. Kayaner, II 141, 422. Kedali, III 56. Kene, III 224. Kenyahner, II 416. Kenyakolonin, I 261, 275, 276. Kerbela, I 459. Kerkuk, I 459. Kevir, III 267. Khmerfolket, II 46. Khorasan, II 491. Kielkanalen, I 144. Kijew, III 361. Kikuyu-negrer, I 276. Killamey, II 147, 149. Kimberley, III 467, 472. Kina, I 177—204, 205, 206 (skolväsen),
359 (polisväsen), 499 (bevattning); II 66 (lekar och sport), 142, 144 (bostäder), 469 (jordbruk), 539—554 (Peking).
Kingston, II 181. Kin ver, II 128. Kioto, II 92. Kirgiser, I 242, 245. Kiukiang, I 179. Kiuschiu, II 87, 98. Kiva, I 237, 238, 242, 245,*250, 252. Klagenfurt, III 494. Kokan, I 247. Kokkonst och kockar, III 209—216. Konstantinopel, I 361—376; III 517, 520
(Gamla städer). Kongo, II 496 (dans): III 185—196. Kongofloden, III 133, 137, 142, 185, 188,
189, 192. Konia, III 111. Kopterna, III 221. * Korea, II 63 (lekar och sport); III 115—124,
215, 216 (kokkonst). Korint, II 81. Korintiska kanalen, I 129, 132. Korna, I 450, 460. Korsika, II 316; III 58, 358. Kotonou, I 264. Kovno, II 576. Krain, III 483. Krakatau, II 124. Krakau, III 349, 350. Kremlj, III 365, 368, 370—371, 372. Krems, III 490,
Kreta, III 62. Kroatien, III 155. Krukmakeriet, II 423- 432. Ktesifon, I 450, 462. Kuala Kubu, III 51. Kuba, I 465—478. Kum, III 272. Kumassi, I 257, 259. Kungrad, I 252. Kurdistan, III 270, 526. Kärnten, III 483, 487. Köln, I 510. Köpenhamn, I 136; I I 564, 565, 566.
Ladakh, II 201, 206, 211,'215. Laerdalsfjord, III 289. Laerdalsören, III 289. Lagos, I 264. Lahtis, III 437. Laja, I 431. Landeck, III 488. Laos, I l 504. La Paz, III 165. Lappland, III 3. La Rochelle, II 3. Las Palmas, II 333. Leh, II 206. Leiden, I 236. Lekar och sport, II 63—72. Leksand, III 9. Leningrad (Petersburg), III 368, 374. Leopoldville, III 195. Les Ländes, II 8. Lettland, II 567—576. Leuwarden, I 236. Lhasa I 51 52 Libanon, II 433—444; III 535, 539, 549
(Syrien). Liberia, I 255 (Afrika); III 473—482. Liechtenstein, III 197, 201, 205. Lihsaw-folket, III 500. Lilleputstater i Europa, III 197—208 Lima, I 3 3 9 , 3 4 2 . Linz, III 4 9 0 . Lipariska öarna, II 121, 316. Lissabon, III 379, 380, 382, 384, 386. Litauen, II 567—576; III 341 <Polen),
364 (Ryssland). Loanda, III 192. Loch Achray, I 434. Lodz, III 350. Lofoten, III 292. Loheija, III 38. Loma Tina, III 477. London, I 525—536; II 349,1 357 (gatu-
månglare); III 517 (Gamla städer). Lop-nor, II 489, 490. Loreleiklippan, I 517. Los Angeles, II 531, 537, 538. Louvain, II 369. Lualaba, III 185, 189. Lut, III 267. Luxemburg, III 202, 203, 20 i. Luxor, III 224. Luzern, II 517.
NAMN- OCH SAKREGISTER
Macao, I 183. Macedonien, III 152. Machu Picchu, I 334—335, 336. Madagaskar, III 425—432. Madagasser, III 425, 428, 429, 431. Madeira, I l 328, 329, 330, 331, 332. Madrid, I 304, 323. Madura, III 328, 329. Magelians sund, III 126. Mahum, III 277. Maiunga, III 425. Malabar, III .339. Malacka (Malaya), III 47—56. Malaita, I 293, 294. Malajerna oeh deras värld, II 229—254. Mallorca, III 57. Maltesiska öarna, II 316; III 57, 60. Manaos, III 30. Mandalay, III 498, 500, 523. Mandaya-stammen, 1 559. Mandsjuriet, 1 177—204. Manila, I 554, 557. Manipur, II 454. Manitoba, II 312. Manobo-stammen, I 558. Mantua, II 299. Maorifolket, I 407—420. Marienburg, I 519. Marken, I 222, 223. Marokko, I 354 (polisväsen); III 169—184,
524—526 (Gamla städer). Maroniter, II 437, 440. Marrakesch, III 184. Marquesasöarna, I 299. Martand, II 204, 206. Martinique, Il 187, 189, 192. Masagan, III 524, 525. Masai-negrer, I 275. Masanpo, III 123. Maskat, III 43, 44. Matadi, III 195. Matterhorn, II 513, 517. Mayaindianer, II 111, 118. M'banzi (Ambessi), III 188. Mekka, III 41, 44, 45, 46. Meknes, III 177, 183. Mekong, II 41, 43. Melanesien, I 289. Melanesier, I 290, 291. Melbourne, III 242. Melk, III 490. Melnik, III 511. Mellansvenska låglandet, III 6. Memel, II 576. Memfis, III 530. Menamfloden, III 411, 416, 421, 422. Mendi-stammen, II 65. Mendoza, II 30. Mendozafloden, II 31. Menec, II 276. Menkabong, II 420. Menorca, III 57. Menzala, I I I 2 2 1 . Meran, III 491. Merioneth, III 103. Merv, I 247.
Mesjhed, III 274. Messina, II 316. Mesopotamien, I 449—464. Meteoraklostren, II 82. Mexico, I 502; II 104, 105, 106, 108—110
112—118, 349, 350, 351. Middelburg, I 227. Mikronesien, I 289. Mikronesier, I 291. Milano, II 293, 299. Minas Geraes, III 30. Minia, III 224. Minnesota, II 529. Mississippifloden, I 26, 430; III 133, 137
141. Mitla, II 113. Modena, II 299, 300. Modhera, III 336. Moifolket, II 38, 138; III 213. Moldau, II 227. Molukkerna, II 252. Monaco, III 197, 208. Monasterboice, II 146. Monastir, III 156. Monesgasker, III 197. Monreale, II 315. Monrovia, III 480. Monte Carlo, III 197. Montenegro, III 145—149, 150. Montevideo, II 30, 33, 36. Mont Pelé, II 126. Montreal, II 403. Moros, I 553, 561. Mosambikkanalen, III 425. Moskva, III 361, 364, 365, 368, 369. Mostar, III 154. Mosul, I 451, 457, 459. Mottlaus, III 207. Moulmein, III 500. Mount Assiniboine, II 400. Mount Egmont, III 308. Mount Erebus, II 122. Mount Everest, I 63. Mount Lefroy, II 401. Mount Tarawera, II 126. Mukden, I 202, 203. Mullfjället, III 3. Muntschi-folket, I 264. Musik, III 63—72. Mysore, II 452. Mytilene, II 79. Mähren, I 377, 379, 386. Möen, II 556.
Naeröfjord, III 289, 290. Nagasaki, II 89. Nainsan, III 501. Nairobi, I 276.
Namur, II 365. Nan tes, II 278. Nara, I I 88. Narva, II 574. Nassauöarna, II 238. Natal, III 457, 461, 462, 466, 470, 472. 549
NAMN- OCH SAKREGISTER
Navaho-indianer, I 486. Nazaret, III 456. Neapel, II 311; III 210. Nedjef, I 459. Nepal, I 41—63. New York, I 64—72. Niagara, I 421, 422, 425, 426. Nicaragua, II 105, 119. Niger, I 11, 12. Nigeria, I 259, 260, 262, 264, 265, 266,
267, 268, 565; II 66, 129, 134, 143, 195, 494—495.
Nightingale Island, II 340. Nikko, II 93. Nilen, I 18, 19, 268, 493, 494, 498, 504;
III 133, 137, 217, 218, 224, 228. Ningpo, I 189. Nipigonfloden, II 410. Niris, III 270. Nisjnij-Novgorod, III 378. Nizza, II 10, 14. Nord-Rhodesia, I 277, 279, 355; III 461. Nordsvenska kustlandet, III 6. Nordsvenska skogslandet, III 5. Nordön, III 303, 309. Norge, 138, 144 (kanaler); II 69, 70 (sport);
III 289—302. Nortliumberland, III 79, 93. Nossi Bé, III 425. Notodden, III 296. Numedalen, III 296. Nupe-negrer, I 266. Nya Britannien, I 569; III 280. Nya England, II 533. Nya Guinea, I 291, 292, 293, 295; II 140. Nya Hebriderna, I 301; II 497. Nya Mexico, I 479—490, 504. Nyassalandet, III 64. Nya Syd Wales, III 231, 236, 237, 238. Nyaungywe, III 502. Nya Zeeland, I 407—420 (maorifolket);
III 303—318, 351, 354, 356 (fårskötsel), 461 Sydafrika.
0'Connelkedjan, III 306. Odda, III 289. Odense, II 559. Olofsborg, III 439. Ontario, II 404, 408. Oporto, III 379, 381, 386. Oregon, II 532. Orthez, II 12, 19. Oranjefloden, III 470. Oranjefristaten, III 457, 460, 461, 466. Orontes, III 540, 542. Oslo, III 299, 301, 302. Oslofjorden, III 300. Ostende, II 363. Ostjaker, III 377. Ostpreussen, III 341. Ottawa, II 406.
Pacasmayo, II 484.' Padaung-stammen, II 135; III 584.
Padua, II 299. Paina-Chudalen, I 42. Palermo, II 309, 313. Palestina, I 286, 287 (åsnan); III 352 (får-
skötsel), 445—456. Palmyra, III 541. Pamir, I 238, 242, 249, 250, 252. Panama, I 138. Panamakanalen, I 132, 133, 134, 135, 144. Papuarasen, I 292. Paraguay, II 282, 285. Paris, III 401—410. Parma, II 299. Passau, III 490. Patagonien, III 125—132. Patan, I 59. Paumotuöarna, I 299. Pavia, II 299. Pedrotallagalla, I 81. Peking, II 539—554; III 520, 524 (Gamla
städer). Penang, III 47. Perak, III 52, 54. Pernambuco, III 27. Persien, I l 486, 491 (öknar); III 267—278. Peru, I 333—344; II 131 (bostäder), 194
(samfärdsel), 350 (gatumånglare), 484 (öknar); III 158, 159 (Anderna).
Perugia, II 306. Petra, III 36. Petsamo, III 435. Philadelphia, II 523, 528, 534. Picton, III 313. Pietermaritzburg, III 463. Pir Panjal, II 201, 206. Pisa, II 306, 307. Pittsburg, II 534. Plougastel, II 274. Pnora Penh, II 41, 43, 46. Polen, I I I 341-350. Polisväsendet, I 345—360. Polpor ro, III 91. Polynesien, I 289. Polynesier, I 2 9 0 . Pomaker, I I I 5 0 8 . Pompeji, II 3 0 5 . Port Stanley, II 339. Port au prince, III 474, 475. Portugal, III 379—388. Potala, I 46—47, 51, 52. Prag (Praha), I 380, 381, 382. Pretoria, III 459. Pribylovgruppen, II 262. Pueblo-indianerna, I 479—490, 504 (be-
vattning) . Puerto Rico, II 184, 191. Puget-Théniers, II 21, 23. Pulo Penang, III 47. Punjab, II 448, 458, 465, 466. Punahka, I 55. Punanerna, II 419. Punkaharju, III 435. Puri, I I I 3 2 1 . Pyramiderna, I 537; III 527, 529—534. Pvöng-Yang, III 120.
550
NAMN- OCH SAKREGISTER
Queensland, I 117, 126. Quebec, II 403, 404. Quelpart (Cheju), III 115. Quichuas, I 337, 338, 339. Quimper, II 271. Quito, III 160, 162, 163.
Rabat, III 176, 184. Ragusa, III 517, 519. Rajputana, II 448, 458, 460. Rangoon, I 402, 403; III 499, 500. Rawalpindi, II 201. Ravenna, II 299. Registan, II 341. Rewa, II 461. Reval, II 572. Reykjavik, III 253, 254, 255. Rhodopebergen, III 506, 512. Rhumelfloden, III 139. Rialto, II 165. Ribe, II 563. Riga, II 576. Rilabergen, III 506. Rio Cobrekanalen, I 501. Rio de Janeiro, II 355; III 25, 26, 27. Ristafallet, III 4. Riverina, III 231. Rjukan, I 430; III 296. Rom, I 103—114; II 289, 292, 306. Rondebosch, III 460. Rosario, II 30. Roskilde, II 562. Ross Island, II 51. Rothenburg, I 513. Rotorua, III 314, 317. Rotterdam, I 231, 235. Rouen, II 5. Ruanda, II 498. Rumänien, II 217—228, 474 (jordbruk),
502 (dans). Rutenien, I 377, 383, 384. Rugen, I 521.
Ryssland, II 503, 504 (dans); III'361—378.
Saasdalen, II 506. Sacavem, III 384. Sahara, II 136, 199, 200, 389, 391, 396,
486, 487, 488. Saima kanal, I 139, 144. Sakaier, III 54. Salomonöarna, 1 291, 292, 293, 297. Saloniki, II 75. Salvador, II 105, 119. Salzach, III 489. Salzburg, III 487, 489, 490, 494. Samarkand, I 237, 242, 244, 246, 248, 252. Samarra, I 452, 459. Sambesi, I 422, 426. Samfärdsel, II 193—200. Samoa, I 13, 294, 300. Samojeder, III 377. San Antonio, II 117.
San Francisco, II 536, 538. San Joaquin, II 467, 472, 478. San Julian, III 200. St Andrews, I 448. St Bernhard, II 508. St Goarshausen, I 514. St Helena, II 336, 337, 338. St Kilda, I 439. St Kitts, III 394. St Lawrence, II 262. St Lawrencefloden, II 411. St Lucia, III 394. St Marie, III 425. St Maryfloden, I 568. St Matthew, II 262. St Pierre, II 126. St Thomas, II 190, 339. San Marino, III 198, 200, 201, 202, 521, 526. San Michel D'Aiguille, II 11. San Roque, I 315. San Salvador, II 107; III 188. Sansibar, I 278, 279. Santa Cruz, II 333. Santiago, III 166. Santo Domingo, II 192. Santos, III 28, 29. Säo Miguel, II 327. Säo Paulo, III 22, 29. Sarajevo, III 151. Sarawaks, II 418. Sarba, II 435. Sarcadalen, II 297. Sardinien, II 316; III 61, 358. Saria, I 264. Sarikoler, II 501. Sarter, I 238. Schagra, I 500. Schiedam, I 236. Schiras, III 274. Schlesien, III 350, 400. Schwarzwald, III 283. Schweiz, II 505—520. Semanger, III 54. Semirjetjensk, I 237. Serbien, III 148, 149, 150, 155. Serra da Estrella, III 387. Setesdalen, III 296. Sevilla, 1 310. Seydisfjord, III 248. Sfinxen och pyramiden, III 527—534. Shanghai, I 178. Shanstaterna, III 497, 501, 504. Siarn (Muang Tai), 1404, 405, 406 (elefanten);
III 211 (kokkonsten), 411—424. Sibirien, III 367, 376, 377, 378. Sicilien, II 311, 312, 313, 315. Siena, II 306. Sierra de Monte Christi, III 477. Sierra Leone, I 253, 254, 255, 256; II 428,
429. Sigiri, I 100. Siglufjord, III 253. Sikkim, I 41; III 69. Siljan, III 9. Sind, II 455, 458. Singaleser, I 81, 82, 97, 101.
NAMN- OCH SAKREGISTER
Singapore, III 47—56. Singivagge, III 3. Sitka, II 266. Sjatt al-Arab, I 456. Skagway, I I 266. Skolväsendet, I 205—216. Skottland, I 433—448. Skutari, I 369. Skye, I I 475. Skåne, I I I 6, 10, 15. Slavonien, I I I 155. Slovakien, I 377, 378, 379, 383. Små Antillerna, I I 175. Snowdon, I I I 96. Soekerodling, III 389—400. Sofia, I I I 505, 507, 515. Sognefjorden, I 574; I I I 289. Sojoter, I I I 214. Sokoto, I 259. Sollefteå, I I I 8. Somalilandet, I 273. Somerset, I I I 86. Sonamarg, I I 215. Sorrento, I I 298, 302, 311. Spanien, I 303—323, 350, 353-(polisväsen);
I I I 379 (Portugal). Srinagar, I I 201, 205, 209, 210, 211, 212,
213, 214. Srirangam, I I I 323, 329. Steiermark, I I I 483, 487, 494. Stewartön, I I I 303. Stirling, I 435, 448. Stockholm, I I I 12. Stoney-indianer, I I 132. Storfjorden, I I I 289. Straits Settlements, I I I 47. Stromboli, I I 121. Sudan, I 268, 270. Suezkanalen, I 130, 131, 132. Sumatra, I I 239, 241, 242, 245, 247, 249. Sumbava, I I 124. Sumerer, I 450. Sungkiang, I 190. Surinam, I I 380. Surrey, I I I 78. Sussex, I I I 74, 76, 84. Suva, I 293. Svartisen, I I I 293. Sverige, I 139, 144 (kanaler), 353, 356, 357
(polisväsen),-III 1 — 1 8 , 400 (sockerodling). Sydafrika, III 457—472. Sydney, I I I 238, 239, 241. Svdpolsländerna, I I 47—62. Syd-Rhodesia, I I I 461. Sydsvenska höglandet, III 6. Sydön, I I I 303. Syr Darja, I 237. Syrien, i l l 535—542. Szeged, I 170. Sällskapsöarna, I 295. Söderhavsöarna, I 289—302; 358 (polis-
väsen). Södermanland, III 13. Sörfjorden, III 289. Söul, III 121, 123, 124.
Tabasco, II 115. Tabor, I I I 456. Tabris, I I I 274, 278. Tadjiker, I 237, 238, 241. Tafelberget, I I I 458, 465. Tafelbukten, I I I 458, 465. Tagaler, I 561. Tahiti, I 295, 296. Taihoku, I I 325. Taj Mahal, I I 450. Tamatave, I I I 425. Tamiler, I 85, 96. Tampico, I I 109. T an al er, II 500. Tanganjika-sjön, I 277, 278. Tanganjika-territoriet, I 279. Tanger, I I I 177, 178. Tanjore, III 326. Taormina, I I 310, 312, 313, 314. Taos, I 480, 482, 483. Tasjkent, 1 252. Tasmanien, I I I 243. Tatrabergen, I I 379; I I I 344, 345 Tauposjön, I I I 309. Taurus, I I I 535, 540. Tebe, I 537, 541, 544. Tegucigalpa, I I 118. Teheran, I I I 271, 274. Tehuantepec, I I 108, 109, 114, 115. Tehuelche-indianer, I I I 125, 127. Te jo, III 380, 382, 386, 387. Tel-Aviv, I I I 456. Telemarken, I I I 296. Temesvar, I I 221. Tenerifa, I I 333. Teodling, I 83, 88—91, 96; I l 319. Terceira, I I 32 7. Terracina, I I 306. Tetuan, I I I 175, 179. Tetzcocosjön, I I 105. Texas, I I I 359. Thames, I I I 102. Thann, I I 20. Tiahuanaco, I 334, 341. Tiberias, I I I 456. Tibet, I 41—63. Tiflis, I I I 373. Timgad, I I 381. Tipperary, I I 159. Titicaca, I 15, 16. Tivoli, I l 303. Tjadja-lli, I 252. Tjeckoslovakien, I 377 386. Tjuktjer, I I I 377. Tlinkit-indianer, I I 258, 259. Togolandet, I 259, 264. Tokio, I I 97. Tongariro, I I I 308. Toronto, II 407. Trakien, I 368. Transkaspien, I 237. Transkaukasien, I I I 373. Transsvlvanien, II 224, 225. Transvaal, III 457, 460, 461, 462, 466, 472. Trichinopoli. III 322.
552
NAMN- OCH SAKREGISTER
Trieste, II 290. Trinidad, II 181, 336. Tripolis, II 381—398. Tristan da Cunha, II 336, 340. Trollhätte kanal, I 139. Trondhjem, III 299. Tsangpo, I 44, 51, 52. Tunguser, III 377. Tunis, I l 139, 389, 392, 393. Tunisien, II 381—398, 432 (krukmakeri). Turan, I 237. Turin, II 299. Turkestan, I 237—252. Turkiet, I 361—376 (Konstantinopel); III 105—114. Turkmener, 1 242, 251. Tuxpan, II 109. Tyrolen, III 483, 488, 490, 494, Tyrus, II 433, 436. Tyskland, I 212, 214, 216 (skolväsen), 346,
347 (polisväsen), 505—524.
Udaipur, 11(460. Uddevalla, III 18. Uganda, I 269. Ukraina, III 364. Umanakfjorden, III 262. Ungern, I 163—176; II 473 (jordbruk). Unterschächen, II 516. Uppsala, III 17. Urgendj, I 240, 252. Uri, II 512, 516. Uruguay, II 25—36. Usbeker, I 238, 241, 242, 250; II 341. Usbekiska sovjetrepubliken, I 247. Ushuaia, III 129.
Vaduz, III 201. Valdresdalen, III 296, 301. Wales, III 93, 96, 97, 98, 99, 100, 103. Valetta, III 57, 60, 62. Valloner, II 364, 367, 368. Valparaiso, III 166. Vancouver, II 412. Warrau, II 379. Warschau, III 342, 343, 350. Wartburg, I 511. Warwickshire, III 77. Washington, II 522. Vattenfall, I 421—432. Veddaer, I 85, 86, 87. Weichsel, III 344. Wellington, III 316. Venedig, Il 165—174. Vera Cruz, II 109. Verona, II 299. Vesteraalen, III 292. Westkapelle, I 220. Vesuvius, II 123, 124.
Whakarewarewa, III 308, 314. White Pass, II 256. Viborg, II 563 (Danmarks Viborg, III 439 (Finland). Victoriafallen, I 421, 422, 423, 426. Wien, III 483, 484, 487, 492, 493. Wiju, III 123. Villafranca, II 18. Vilna, II 576; III 341, 350. Winnipeg, II 412. Virginien, II 524. Visayer, I 561. Witwaters Rand, III 460, 462, 466. Volchov, III 361. Volga, III 133, 137, 361, 362. Vorarlberg, III 487, 494. Worcestershire, III 75, 85. Vrangfossen, I 138. Vulkaner, II 121—126. Västindien, II 175—192. Västpreussen, III 341.
Yakimadalen, I 503, 504. Yanco, II 191. Yatungdalen, I 42. Yorkshire, III 93. Yorktown, II 529. Yosemitedalen, I 428. Yucatan, II 115, 118, 119. Yukonfloden, II 257, 259, 264, 266.
Zackendalen, I 516. Zapoteker, II 113, 114. Zaragoza, I 314. Zermatt, II 510, 517. Zuiderzee, I 222, 223, 228. Zulukaffrer, III 470, 471. Zululand, III 466, 470. Zunifolket, I 479.
Åbo, III 444. Ångermanland, III 7, 8. Åre, III 5. Åsnan, I 281—288.
Öar i Atlanten, II 327—340. Öar i Medelhavet, III 57—62. Öarna under vinden, II 175. Öarna över vinden, II 175. Öknar, II 483—492. Öland, III 10, 11, 14. Österdalen, III 296. Österrike, I 163—170 (Ungern), 347, 352,
353 (polisväsen); III 483—496.
553
SLUT PÅ TREDJE DELEN
HELSINGFORS 1 9 2 9
A . - B . F . T I L G M A N N S T B Y C K E R I