17
La Storia Famiglia Furlan Italia-Brasil Gratidão Nossos antepassados viveram na Itália, em Cavarzere. Eles trabalhavam como agricultores. Em 1890, Antonio Furlan, Anna Carolina Trombone e seus filhos vieram para o Brasil. Continuaram seu trabalho na lavoura em Campinas, na fazenda Anhumas. A família Furlan frutificou e hoje somos muitos aqui no Brasil. Dos campos de Cavarzere Para a plantação na Fazenda Anhumas em Campinas. A nossos antepassados, imigrantes destemidos, Nossa gratidão sem fim. Grazie mille! Famiglia Furlan

La Storia Famiglia Furlan - Recanto das Letrasstatic.recantodasletras.com.br/arquivos/5656900.pdf · 2016-06-04 · La Storia Famiglia Furlan Italia-Brasil Gratidão Nossos antepassados

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: La Storia Famiglia Furlan - Recanto das Letrasstatic.recantodasletras.com.br/arquivos/5656900.pdf · 2016-06-04 · La Storia Famiglia Furlan Italia-Brasil Gratidão Nossos antepassados

La Storia

Famiglia Furlan

Italia-Brasil

Gratidão

Nossos antepassados viveram na Itália, em Cavarzere. Eles trabalhavam como agricultores.

Em 1890, Antonio Furlan, Anna Carolina Trombone e seus filhos vieram para o Brasil.

Continuaram seu trabalho na lavoura em Campinas, na fazenda Anhumas. A família Furlan frutificou e hoje somos muitos aqui no Brasil.

Dos campos de Cavarzere

Para a plantação na Fazenda Anhumas em Campinas. A nossos antepassados, imigrantes destemidos,

Nossa gratidão sem fim.

Grazie mille!

Famiglia Furlan

Page 2: La Storia Famiglia Furlan - Recanto das Letrasstatic.recantodasletras.com.br/arquivos/5656900.pdf · 2016-06-04 · La Storia Famiglia Furlan Italia-Brasil Gratidão Nossos antepassados

Dedico este livro a meu filho Jonatas Furlan para que nunca se esqueça de suas raízes.

Agradeço a toda a família Furlan de todas as épocas e lugares.

Introdução

Meu nome é André Furlan. Minha esposa se chama Isabelle e temos um filho chamado Jonatas.

Estamos no ano de 2016.

Moramos em Campinas, estado de São Paulo, Brasil.

Comecei a me interessar em conhecer de onde vieram nossos antepassados e montar nossa árvore genealógica para entender e homenagear nossa família.

O tempo passa e como é natural um dia deixamos este mundo, mas fica como herança nossa descendência, nossos filhos que continuarão o legado da família.

Quantas lutas cada um de nós passou para chegarmos até o dia de hoje. Sonhos, planos, concretizados ou não. Cada dia, uma batalha pela vida, por nós e por nossa família, nossos filhos que um dia serão os pais, num ciclo natural sem fim.

Vivemos no Brasil, mas de onde vieram exatamente nossos antepassados, como era lá e o que faziam? Como foi se formando nossa família?

COMEMORAÇÃO DO ANIVERSÁRIO DE 100 ANOS DE IDA FURLAN.

Na foto, IdaFurlan, sentada na cadeira.

Na foto, descendentes de Atilio Furlan e agregados.

Foi uma festa muito bonita em Sumaré, S.P., em janeiro de 2016. A família Furlan estava toda reunida neste dia.

Page 3: La Storia Famiglia Furlan - Recanto das Letrasstatic.recantodasletras.com.br/arquivos/5656900.pdf · 2016-06-04 · La Storia Famiglia Furlan Italia-Brasil Gratidão Nossos antepassados

Ida Furlan é filha de Pietro Furlan e irmã de Atilio Furlan.

Estamos no ano de 2016.

Mas como nossa família se formou? De onde vieram e quem são nossos antepassados?

Viemos da Itália!

Nossos antepassados viveram em Cavarzere, na Itália.

Page 4: La Storia Famiglia Furlan - Recanto das Letrasstatic.recantodasletras.com.br/arquivos/5656900.pdf · 2016-06-04 · La Storia Famiglia Furlan Italia-Brasil Gratidão Nossos antepassados

CAVARZERE Na região do Veneto ao norte da Itália existe uma planície que em tempos antigos era totalmente alagada. Com o recuo lento das águas, ao longo dos séculos esse lugar se tornou uma aldeia onde viveram etruscos e gregos provavelmente desde 4.000 anos a.C.

Ainda hoje Cavarzere está em meio a vastos campos agrícolas. O rio Adige, que é o segundo maior rio da Itália, divide a cidade em duas partes. A área industrial concentra a maioria das fábricas num dos lados do rio e quase todas as empresas giram em torno do trabalho no campo. A cidade é tão tranquila que nem parece que está bem perto da agitação de Veneza.

Durante séculos a cidade sofreu diversas inundações e foi devastada por guerras, além dos terríveis terremotos em 1276 e 1410 que causaram a destruição da cidade. Tudo isso resultou em pobreza, fome e pestes, que dizimaram parte da população e toda a região foi reduzida a pântanos pestilentos.

A maior emigração de italianos provenientes de Cavarzere e de outras cidades da região do Veneto para a América ocorreu entre os anos de 1889 até 1914. Nessa época a natureza se mostrou hostil e os invernos rigorosos que se abateram sobre a cidade impediram o trabalho no campo. Devido à miséria e à malária que se seguiu, muitos agricultores italianos emigraram principalmente para o Brasil.

Origem da família Furlan Furlan é um sobrenome Italiano, conhecido principalmente no norte do país. Os primeiros antepassados foram chegar ao Brasil somente na década de 1880. Isso é relativamente cedo se for levar em conta a história dos outros nomes por aqui. As origens históricas deste sobrenome referem-se a uma pessoa chamada Furlano, oriunda de uma cidade chamada Friuli, região do extremo norte oriental da Itália. Dessa forma, este pode ser tanto um sobrenome toponímico, quanto patronímico. Toponímica pela origem geográfica e patronímica pela origem vinda do nome do fundador da família. Esta cidade, que é muito antiga, recebe o nome de Forum Julii e fundada pelo imperador Caius Julius Caesar (103-44 ac.). Curiosidades

Page 5: La Storia Famiglia Furlan - Recanto das Letrasstatic.recantodasletras.com.br/arquivos/5656900.pdf · 2016-06-04 · La Storia Famiglia Furlan Italia-Brasil Gratidão Nossos antepassados

Os primeiros imigrantes a chegarem ao Brasil saíram da Itália para trabalhar nas colônias de café. Na Itália encontra-se atualmente o sobrenome Furlan em centenas de municípios. Acredita-se que em aproximadamente mais de 700 municípios há descendentes do sobrenome Furlan. Ele é concentrando, sobretudo na região nordeste e norte da Itália onde originou o sobrenome. Vêneto, Friuli-Venécia, Giulia, Trentino-Alto Ádige, Lombardia, Piemonte e Lácio são alguns dos vários municípios com pessoas que herdaram este sobrenome. Os antepassados da família Furlan são de Cavarzere, região do Veneto, norte da Itália. FAMÍLIA FURLAN Família Furlan na Itália (século XIX) Antonio Furlan Cavarzere, Veneto, Itália Nascido 1848 Pais: Francesco Furlan e Domenica Porfilio Esposa: Anna Carolina Tromboni Crianças: Amália, Clarinda, Domenico, Pietro, Maria, Maria, Maria, Paolo, Rosa e Santo. .............. Anna Carolina Tromboni Furlan Cavarzere , Veneto, Itália Nascida em 1853 Falecida 1917 Pais: Paolo Tromboni e Maria Luigi Garlinini Marido: Antonio Furlan Crianças: Amália, Clarinda, Domenico, Pietro, Maria, Maria, Maria, Paolo, Rosa e Santo. ............. Antonio Furlan é meu trisavô e Anna Carolina Tromboni é minha trisavó. ........... Curiosidade Sabemos que o pai do pai é o avô, e que o pai do avô é o bisavô. Mas e o pai do bisavô? Muitos afirmam ser o tataravô, no entanto os dicionários Aurélio e Houaiss, por exemplo, definem o trisavô como pai do bisavô. Tataravô é a forma paralela de tetravô, ou seja, aquele que seria pai do trisavô. Há, contudo, dicionários que preferem aceitar aquilo que o povo consagrou no dia a dia,

Page 6: La Storia Famiglia Furlan - Recanto das Letrasstatic.recantodasletras.com.br/arquivos/5656900.pdf · 2016-06-04 · La Storia Famiglia Furlan Italia-Brasil Gratidão Nossos antepassados

ou seja, tataravô como pai do bisavô. Obs.: a partir das formas tataravô ou tetravô, costuma-se utilizar numerais ordinais seguidos do vocábulo avô. Assim, temos: Quinto avô (No lugar de pentavô) Sexto avô (No lugar de hexavô) Sétimo avô (No lugar de heptavô) Oitavo avô (No lugar de octavô) Nono avô (No lugar de nonavô) Décimo avô (No lugar de decavô) Emigração Italiana A maior emigração de italianos provenientes de Cavarzere e de outras cidades da região do Veneto para a América ocorreu entre os anos de 1889 até 1914. Nessa época a natureza se mostrou hostil e os invernos rigorosos que se abateram sobre a cidade impediram o trabalho no campo. Devido à miséria e à malária que se seguiu, muitos agricultores italianos emigraram principalmente para o Brasil. Até meados do século XIX, a Península Itálica era dividida em diversos reinos, com dialetos e aspectos culturais distintos entre si. Em 1848 surgiram os primeiros passos para o processo da Unificação Italiana (Risorgimento), que só foi concluído em 1871. A Itália era um país formado por grandes discrepâncias sociais: o Norte entrava em um amplo processo de industrialização, enquanto o Sul tinha sua economia baseada na agricultura. O século XIX e o início do século XX foi um momento marcado por enormes ondas emigratórias na Europa. Entre 1800 e 1930, 40 milhões de europeus deixaram seus países em busca de melhores condições de vida, principalmente nas Américas. Emigração "Partir para a Austrália ou para a América tanto fazia, para aquela gente acostumada às privações e às durezas de uma vida nada fácil. Parecia até que viviam à espera de partir e quando alguém partia renovava-se a ânsia de quem ficava, renovava-se o sentimento de abandono, como surda nostalgia de terra prometida da qual se sentiam excluídos."(do conto de Liliana Laganá "L'altra nonna", escrito originalmente em italiano e publicado pela revista do IEB). Panorama Social da Europa no século XIX Não apenas a população da Itália, mas de toda a Europa de um modo geral estava afundada na miséria no século XIX. A transição entre um modelo de

Page 7: La Storia Famiglia Furlan - Recanto das Letrasstatic.recantodasletras.com.br/arquivos/5656900.pdf · 2016-06-04 · La Storia Famiglia Furlan Italia-Brasil Gratidão Nossos antepassados

produção feudal para um sistema capitalista afetou diretamente as condições sociais no continente europeu. As terras ficaram concentradas nas mãos de poucos proprietários, havia altas taxas de impostos sobre a propriedade, fazendo o pequeno proprietário se endividar com empréstimos. Havia a concorrência desigual com as grandes propriedades rurais, que fazia o preço dos produtos do pequeno proprietário ficarem muito baixos, empurrando essa mão-de-obra para as indústrias nascentes, que não conseguiam absorver essa massa de trabalhadores, saturando as cidades com desempregados. A medida que a disputa pelos mercados consumidores se acirrou, a concentração de terras nas mãos de poucos se agravou. Assim, milhões de camponeses, que antes eram pequenos proprietários rurais, desceram à condição de trabalhadores braçais (bracciante) nas grandes propriedades rurais. Mesmo aqueles que continuaram na condição de pequenos proprietários não conseguiam mais tirar seu sustento da terra.

Antonio Furlan e sua família eram lavradores em Cavarzere no século XIX.

Decidem então vir para o Brasil.

Desembarcam no porto de Santos em 1890 vindos no navio Sul America, segundo o registro de Pietro Furlan, filho de Antonio Furlan

e Anna Carolina Trombone.

Família Furlan no Brasil

Page 8: La Storia Famiglia Furlan - Recanto das Letrasstatic.recantodasletras.com.br/arquivos/5656900.pdf · 2016-06-04 · La Storia Famiglia Furlan Italia-Brasil Gratidão Nossos antepassados

Fazenda Anhumas (Campinas, S.P.)

A Fazenda Anhumas

No Brasil, Antonio e sua família continuaram seu trabalho como lavradores, na cidade de Campinas, S.P., na fazenda Anhumas.

Estação Anhumas Esta estação primitiva do século XIX localiza-se na fazenda de mesmo nome - referência a uma ave pantaneira, que entre os meses de agosto e outubro migrava para o Estado de São Paulo e norte do Paraná, fazendo pouso na fazenda. No pátio local existiam 3 linhas e um desvio para embarcar gado, por estar próximo da fazenda São Quirino, que além do café teve também o gado leiteiro na sua atividade econômica.

Família Furlan

Page 9: La Storia Famiglia Furlan - Recanto das Letrasstatic.recantodasletras.com.br/arquivos/5656900.pdf · 2016-06-04 · La Storia Famiglia Furlan Italia-Brasil Gratidão Nossos antepassados

Um dos filhos de Antonio Furlan e Anna Carolina Furlan é o Pietro Furlan, meu bisavô.

Pietro Furlan

1880 - 1964

Pais: Antonio Furlan e Anna Carolina Furlan

Irmãos: Amália Clarinda, Domenico, Maria, Maria, Maria, Paolo, Rosa e Santo.

Esposa: Luigia Rossi

Crianças: . João, Antonia, Francisco, Attilio, Pedro, Natale, Lucia, Ida, Ana, Germano, Arnaldo.

........

Um dos filhos de Pietro Furlan:

ATILIO FURLAN

Page 10: La Storia Famiglia Furlan - Recanto das Letrasstatic.recantodasletras.com.br/arquivos/5656900.pdf · 2016-06-04 · La Storia Famiglia Furlan Italia-Brasil Gratidão Nossos antepassados

Atilio Furlan (meu avô)

Page 11: La Storia Famiglia Furlan - Recanto das Letrasstatic.recantodasletras.com.br/arquivos/5656900.pdf · 2016-06-04 · La Storia Famiglia Furlan Italia-Brasil Gratidão Nossos antepassados

- 1962: Pedro Furlan é assassinado

Pedro Furlan, filho de Pietro Furlan, irmão de Atilio Furlan.

- Em 1974, Luiz Furlan e sua esposa Bernadete Furlan inauguram o Bar Furlan.

A família Furlan hoje conta com profissionais liberais, comerciantes...

Tutti Buona Gente!

Page 12: La Storia Famiglia Furlan - Recanto das Letrasstatic.recantodasletras.com.br/arquivos/5656900.pdf · 2016-06-04 · La Storia Famiglia Furlan Italia-Brasil Gratidão Nossos antepassados

Provérbios em Talian - o dialeto Vêneto-Brasileiro

No período entre os anos de 1876-1920, vieram da Região do vêneto 365.710 imigrantes. Da Campânia, 166.080; da Calábria, 113.155; da Lombardia, 105.973; do Abruzzo-Molise, 93.020; de Toscana, 81.056; de Emilia-Romagna, 59.877; da Basilicata, 52.888; da Sicília, 44.390; do Piemonte, 40.336; da Puglia, 34.833; do Marche, 25.074; do Lacio, 15.982; da Úmbria, 11.818; da Ligúria, 9.328 e da Sardenha, 6.113. Como se vê a região da Itália de onde vieram mais imigrantes, foi a Região do Vêneto. Eles vieram e se estabeleceram no sudeste e sul do Brasil, com seu dialeto próprio, que se manteve durante os anos. O vêneto falado no sul do Brasil é arcaico quando comparado ao vêneto falado atualmente na Itália, pois é semelhante ao usado no século XIX. Ademais, com o

Page 13: La Storia Famiglia Furlan - Recanto das Letrasstatic.recantodasletras.com.br/arquivos/5656900.pdf · 2016-06-04 · La Storia Famiglia Furlan Italia-Brasil Gratidão Nossos antepassados

advento da rádio e da televisão, começou uma forte interferência da língua portuguesa no vêneto falado pelos imigrantes no Brasil. Em decorrência, o vêneto brasileiro evoluiu de forma diferente da variedade falada na Itália, uma vez que incorporou itens lexicais do português e se manteve ligado à maneira como era falado no século XIX. Assim, usa-se o termo talian para diferenciar o vêneto falado no Brasil do dialeto vêneto hoje usado na Itália. O talian é uma variante brasileira da língua vêneta, da mesma forma que o Riograndenser Hunsrückisch é um dialeto falado por descendentes de alemães no Sul do Brasil. O talian não é considerado uma língua estrangeira no Brasil, mas sim uma língua nacional brasileira, porém, sem status de língua oficial.

Conheça alguns provérbios no dialeto de Vêneto, aqui no Brasil conhecido como “Talian”:

"Can vècio no'l ghe sbaia a la luna" - Cão velho não late pra lua "Come noantri no ghen'è altri" - Como nós, não há nenhum outro "Come San Tomaso, no'l ghe crede se no'l ghe mete el naso" - É como São Tomé, não acredita se não mete o nariz "Chi fà de so testa, paga de so borsa" - Quem faz da sua cabeça, paga do seu bolso "A caval de un porco grasso" - A cavalo de um porco gordo (Sem nenhuma segurança)"Amor sensa barufa el fa la mufa" - Amor sem briga, da dor de barriga "A paroni e mati no se ghe comanda mia." - A donos e loucos não se pode dar ordens. "Ari che semo apari." - Opa que estamos de acordo..! "Beati i ùltimi se i primi i ga creansa." - Benditos os últimos se os primeiros são educados. "Brina su el pantan , piova inco o doman." - Geada na lama, chuva na cama. "Bruta come el temporal." - Feia como a tormenta. "Cativa come na brespa." - Braba como uma vespa. "Chi dà, se smentegá; chi riceve se ricorda." - Quem dá, esquece; quem recebe se lembra. ". - De tanto ir ao poço o balde perde o cabo. "Disi sempre che la è cota". - Diga sempre que já está cozida. (Concordar é melhor que contestar) "Dona bruta, rispeto a casa". - Mulher feia, respeito em casa. "Dopo del oio, tuto sbrìssia". - Depois da graxa, tudo desliza. "Drito come un ciodo". - Reto como um prego. "El balordo el perde el capel e el scrive el so nome". - O maluco perde o chapéu e escreve seu nome. "El can de tanti paroni el more da fame". - O cão de muitos donos morre de fome. "El formàio gratà , el fa spissa ai zenoci". - O queijo ralado faz comichão nos

Page 14: La Storia Famiglia Furlan - Recanto das Letrasstatic.recantodasletras.com.br/arquivos/5656900.pdf · 2016-06-04 · La Storia Famiglia Furlan Italia-Brasil Gratidão Nossos antepassados

joelhos. "El ga na sorte come un can in cesa". - Tem tanta sorte como um cachorro na igreja. (Só leva coices) "El gato broà, el ga paura, fin de àqua freda". - Gato escaldado tem medo de água fria. "El ghe trà a la bocia e el ciapa el bocin". - Atira na bochas e acerta o balim. "El ghe piomba i vermi". - Leva-o à destruição. "El la capisse sempre a la reversa". - Compreende sempre às avessas. "El malan el porta el san". - O doente conduz o sadio. "El mèio dea festa l’è pareciarla". - O melhor da festa é prepará-la. "El menestro el ga perso el mànego". - A concha perdeu o cabo. (Um chefe perdeu autoridade) "El pi busier el lo cata". - O mais mentiroso o encontra (Um perdido..) "El piande el mort par ciavar el vivo". - Chora o defunto para lograr o sobrevivente. "El pianta aio par catar sù séole". - Planta alho para colher cebolas. "El primo di che se va in campagna no se fa mia formàio". - O primeiro dia que se vai ao campo não se fabrica queijo. "El pi grando inferno in tera , la è na fameia in guera". - O maior inferno na terra é uma família em guerra. "El scrive come un dotor". - Escreve como um doutor. (Ilegível) "El va farse benedir". - Vai ao paraíso. (Mais candidamente) "El va indrio come i gàmbari". - Retrocede como os caranguejos. "El vol sconder el sol col tamiso". (crivel) - Quer tapar o sol com a peneira. "Fàcile come el ovo de Colombo". - Fácil como o ovo de Colombo.

Recordações

Atilio Furlan

Sempre me lembro do meu avô com muito carinho. Pessoa maravilhosa, íntegro, honesto. Homem trabalhador. Lembro-me de que ele sempre me levava no Colégio Sagrado Coração de Jesus em Campinas quando eu era garoto. Este colégio ficava no centro da cidade e no caminho parávamos no Mercado Municipal para lanchar. Quando estava com mais idade trabalhava junto com o meu avô no balcão do Bar Furlan.

Segundo relata Silvana Furlan, seu pai Atilio Furlan não perdia os bailes na Estação

Page 15: La Storia Famiglia Furlan - Recanto das Letrasstatic.recantodasletras.com.br/arquivos/5656900.pdf · 2016-06-04 · La Storia Famiglia Furlan Italia-Brasil Gratidão Nossos antepassados

Anhumas quando era moço. A famosa dupla caipira Tonico e Tinoco sempre se apresentavam neste local.

RECORDAÇÃO de SÔNIA FURLAN

"Na casa da rua Falcão Filho, Campinas, o nono e a nona residiam na casa da frente junto com o tio Natale a esposa Angelina e os filhos Ida, Agenor, Miro,Adelino, Orlando. Era uma pequena vila onde o nono construiu quatro casas, uma para cada filho. Nas outras residiam o Tio germano e a esposa Adelina, e os filhos Sergio, Carlos, Vila, e Luiza. Na outra residia o Attilio, sua esposa Milta e os filhos Luiz, Sonia e Silvana. Na ultima residia o tio João e sua esposa Pascoa, e os filhos: Nereide, Moacir, Nair e Nelson. Todos viveram por muitos anos nessa vila Furlan, sempre com muita harmonia e alegria.Nos fundos da vila tinha uma garagem onde todos os domingos os irmãos se reuniam para jogar baralho. Às vezes tinha frango com polenta e a famosa pinguinha. Nessa garagem tinha se reuniam os homens da familia quando precisavam resolver algum assunto importante, sempre com a supervisão do nono.Todas as decisões eram tomadas por eles em conjunto.As mulheres ficavam de fora. Todo domingo a gente fazia caipirinha e todos compartilhavam dela com muita alegria.Quando alguem fazia alguma coisa gostosa, todos vinham comer. O tio João vinha "roubar" o pastel sirio que a Milta fazia. Passava na cozinha, pegava um e saia de fininho. O Attilio era a pessoa que apaziguava os conflitos, dava conselhos e era ouvido e respeitado por todos".

Conclusão

La famiglia Furlan, da Itália para o Brasil.

Gerações e gerações, buona gente,

No ciclo da vida sem fim.

Famiglia Furlan, buona gente, oneste, laboriosa.

Page 16: La Storia Famiglia Furlan - Recanto das Letrasstatic.recantodasletras.com.br/arquivos/5656900.pdf · 2016-06-04 · La Storia Famiglia Furlan Italia-Brasil Gratidão Nossos antepassados
Page 17: La Storia Famiglia Furlan - Recanto das Letrasstatic.recantodasletras.com.br/arquivos/5656900.pdf · 2016-06-04 · La Storia Famiglia Furlan Italia-Brasil Gratidão Nossos antepassados