Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Vilniaus universiteto
Filosofijos fakultetas
Azijos ir transkultūrinių studijų institutas
Šiuolaikinių Azijos studijų programos studentė
JUSTINA ADOMAITYTĖ
Kultūra ir politika Singapūro kraštovaizdžio
architektūroje
MAGISTRO DARBAS
Vadovas – dr. Deimantas Valančiūnas
Vilnius 2018
2
Bakalauro/magistro baigiamojo darbo vadovo išvados dėl darbo gynimo:
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
................ ................................................. ........................
(data) (v., pavardė) (parašas)
Bakalauro/magistro baigiamasis darbas įteiktas gynimo komisijai:
.............. ........................................................................
(data) (gynimo komisijos sekretorės parašas)
Bakalauro/magistro baigiamojo darbo recenzentas:
...........................................................................
(v., pavardė)
Bakalauro/magistro baigiamųjų darbų gynimo komisijos įvertinimas:
..........................................................................................................................................
201... m. ............................ mėn. ....... d.
(gynimo data)
Gynimo komisijos pirmininkas:
................................................................................... ....................................
(v., pavardė) (parašas)
3
Adomaitytė, Justina
Kultūra ir politika Singapūro kraštovaizdžio architektūroje / Justina Adomaitytė,
šiuolaikinių Azijos studijų programos studentė; mokslinis vadovas dr. Deimantas
Valančiūnas; Vilniaus universitetas. Filosofijos fakultetas. Azijos ir transkultūrinių
studijų institutas – Vilnius, 2018. – 58 lap. – Mašinr. – Santr. Angl. – Bibliogr.: p. 50
(36 pavad.).
Singapūras, architektūra, kraštovaizdis, kultūros geografija, semiotika, fotografija,
turizmas
Magistro darbo objektas – Singapūro kraštovaizdžio architektūra vaizduojama
turizmą reklamuojančiose fotografijose. Darbo tikslas – išanalizuoti, kaip Singapūro
kraštovaizdžio architektūra pateikiama oficialioje Singapūro turizmo tarybos
internetinėje svetainėje. Darbo uždaviniai: pristatyti semiotikos ir kultūros geografijos
teorijas; aptarti politinį ir ideologinį Singapūro kraštovaizdžio architektūros formavimo
kontekstą; pagal semiotinės analizės metodologijos taikymo pavyzdžius ir kultūros
geografijos principus suformuoti vaizdo ir teksto analizės instrumentą; atlikti išsamią
kraštovaizdžio architektūros vaizduojamos fotografijose analizę; pateikti analizės
rezultatus, kurie detalizuoja kultūros ir politikos reprezentavimo per kraštovaizdžio
architektūrą tiriamojoje medžiagoje pobūdį.
Darbe, pasitelkus dviejų kultūros tyrimų metodologinių įrankių rinkinių
(semiotikos ir kultūros geografijos) sintezę, sudarytas unikalus analizės instrumentas,
kurio pagalba įrodyta, kad kraštovaizdžio architektūrą Singapūre galima laikyti šalies
kultūrinį ir politinį išskirtinumą pabrėžiančia reprezentacine medžiaga, nes ji yra
formuojama remiantis valstybės strateginėmis priemonėmis. Šaltinių analizė parodė,
kaip kraštovaizdžio architektūros objektai veikia perduodami koduotas reikšmines
sistemas, kurios ne tik suteikia informacijos apie vietovę, bet ir kultūriškai bei politiškai
mobilizuoja šiais objektais besinaudojančią visuomenę.
Magistro darbas ir jame sudarytas kraštovaizdžio architektūros semiotinės analizės
instrumentas gali būti naudingas architektūros ir komunikacijos sričių mokslininkams,
planuojantiems atlikti semiotinę kraštovaizdžio architektūros objektų analizę, taip pat
Azijos transkultūrinių studijų mokslininkams, atliekantiems Singapūro kultūros
tyrimus.
4
TURINYS
Įvadas ............................................................................................................................ 5
1. Roland Barthes ir Umberto Eco semiotika .......................................................... 10
1.1. Ženklo signifikacija fotografijoje pagal Roland Barthes ................................ 10
1.2. Mito konotacija kraštovaizdžio fotografijoje ................................................. 12
1.3. Architektūros semiotika pagal Umberto Eco ................................................. 13
1.3.1. Architektūros signifikacija denotacijos lygmeniu .................................... 15
1.3.2. Architektūros signifikacija konotacijos lygmeniu .................................... 16
1.3.3. Architektūriniai kodai ............................................................................. 17
1.4. Postruktūralistinė perspektyva fotografijos ir architektūros analizėje: diskurso
analizė ................................................................................................................. 17
2. Kultūros geografijos teorijų perspektyva kraštovaizdžio architektūros
analizėje ...................................................................................................................... 21
2.1. Naujoji kultūrinė geografija pagal Peter Jackson ir Denis Cosgrove .............. 21
2.2. Postkolonializmas ir migracija pagal Brenda S. A. Yeoh ............................... 22
2.3. Erdvės, vietos ir pavadinimo sampratos pagal Doreen Massey ...................... 24
3. Politikos ir ideologijos įtaka Singapūro kraštovaizdžio architektūros
formavimui ................................................................................................................. 26
3.1. Ekotopija ir aplinkosaugos politika ............................................................... 26
3.2. Įvaizdžio kūrimo politika .............................................................................. 28
4. Tyrimas: Kraštovaizdžio architektūros fotografijų ir aprašymų analizė ........ 31
4.1. Fotografija Nr. 1: „Įgyvendinta aistra“: ......................................................... 33
4.2. Fotografija Nr. 2: „Pamatyk ir nuveik“ .......................................................... 38
4.3. Fotografija Nr. 3: „Architektūra“ ................................................................... 42
4.4. Fotografija Nr. 4: „Istorija“ ........................................................................... 45
4.5. Tyrimo rezultatai ir apibendrinimas ............................................................... 47
Išvados ......................................................................................................................... 49
Bibliografijos sąrašas ................................................................................................. 50
Summary ..................................................................................................................... 54
Priedai ......................................................................................................................... 55
5
Įvadas
Singapūras yra daugiau nei 5 milijonų gyventojų valstybė-miestas, įsikūręs
maždaug 650 kvadratinių kilometrų saloje. Antroje XX a. pusėje Singapūras iš žvejų
kaimelio (kampong1), o vėliau britų imperijos uosto, buvo paverstas į Pietryčių Azijos
metropolį. Singapūro transformacija vieniems gali pasirodyti kaip įgyvendinta utopija
– miesto modernumas, nauji būstai, tvarkingi sodai, drausminga visuomenė ir sėkminga
ekonomika; kiti linkę kritikuoti Singapūrą kaip mechaniškai veikiančią, represinę ir
pernelyg sterilią komercinio Azijos centro aplinką: „Disneilendas su mirties bausme“2.
Singapūro įvaizdžio kūrimo programos pradžia galima laikyti 1963 m., kuomet šalis
oficialiai pristatė pasauliui pirmąją valstybės įvaizdžio strategiją: „Sodo miestas“
(„Garden City“). Nuo 2006 m. strategijos pavadinimas buvo pakeistas į „Miestas sode“
(„City in a Garden“). Valstybės įvaizdžio strategija buvo tiesiogiai susieta su visomis
kitomis vykdytomis strategijomis, tarp jų ir miesto planavimo ir kraštovaizdžio
formavimo. Neilgoje Singapūro valstybingumo kūrimo istorijoje, vidaus politinės
struktūros dėjo dideles pastangas siekdamos apibrėžti valstybei reikšmingus
reprezentacinius elementus. Singapūro kraštovaizdžio formavimo strategija išsiskiria
viso pasaulio kontekste, nes pirmą kartą visos šalies aplinkos projektavimas buvo (ir
yra) formaliai suprantamas kaip kraštovaizdžio visumos formavimas, o ne tik pastatų
pritaikymas kraštovaizdžiui. Tokią kraštovaizdžio kūrimo (per apgalvotą įvaizdį ir
reprezentaciją) strategiją, žvelgiant iš išorės, galima vertinti kaip lėmusią Singapūro
komercinę sėkmę: patrauklumą investicijoms, teigiamus demografinius pokyčius,
spartų ekonominį augimą. Turizmas yra laikomas ekonomiškai sėkmingiausiu
sektoriumi, ženkliai prisidedančiu prie kasmet augančių šalies pajamų. Šiame darbe
1 Šis terminas nuo 1835-1845 m. naudojamas norint įvardinti tradicinį kaimą Pietryčių Azijoje. Kilęs iš
kolonijiniu laikotarpiu vartoto angliško žodžio compound, reiškusio „aptvertą teritoriją“:
http://www.dictionary.com/browse/kampong
2 Palyginimas buvo pavartotas rašytojo-žurnalisto William Gibson 1993 m. žurnale „Wired“
publikuotame straipsnyje apie Singapūro architektūrą ir vartotojišką kultūrą. Straipsnio autorius,
Amerikoje garsus fantastinių knygų rašytojas, savo kūriniuose nevengiantis tragiškų distopinės ateities
vizijų, nesitikėjo, kad vaizdingas palyginimas sukels tarptautinį skandalą. Dėl šios frazės „Wired“ buvo
uždraustas Singapūre. Žurnalistų bendruomenė aršiai sukritikavo tokį Singapūro valdžios sprendimą,
kaip autoritarinį žodžio laisvės ribojimą: https://www.wired.com/2012/04/opinion-jeyaretnam-
disneyland-death-penalty/
6
keliami susiję probleminiai klausimai, kuriais siekiama išsiaiškinti: (1) Kokiomis
priemonėmis ir kaip valstybinės turizmą reklamuojančios priemonės naudoja
Singapūro kraštovaizdžio architektūrą? (2) Kodėl kraštovaizdžio architektūrą galima
laikyti kultūrinės ir politinės reprezentacijos įrankiu?
Darbo tikslas:
Išanalizuoti, kaip Singapūro kraštovaizdžio architektūra pateikiama oficialioje
Singapūro turizmo tarybos (Singapore Tourism Board) palaikomoje internetinėje
svetainėje.
Tezė:
Kraštovaizdžio architektūra Singapūre yra politiškai suformuota, šalies kultūrinį
išskirtinumą akcentuojanti reprezentacinė medžiaga, pasitelkiama turizmą
reklamuojančiose priemonėse.
Uždaviniai:
(1) Pristatyti semiotikos ir kultūros geografijos teorijas, kurios taikomos tyrimo
objekto analizei ir interpretacijai; (2) aptarti politinį ir ideologinį Singapūro
kraštovaizdžio architektūros formavimo kontekstą; (3) pagal semiotinės analizės
metodologijos taikymo pavyzdžius ir kultūros geografijos principus suformuoti vaizdo
ir teksto analizės instrumentą, kuris bus naudojamas darbo tiriamojoje dalyje; (4) atlikti
išsamią tyrimo objekto – kraštovaizdžio architektūros, kurios atvaizdai pateikiami
turizmą reklamuojančioje institucinėje interneto svetainėje, analizę; (5) pateikti
analizės rezultatus, kurie detalizuoja kultūros ir politikos reprezentavimo per
kraštovaizdžio architektūrą tiriamojoje medžiagoje pobūdį.
Teorinė prieiga ir literatūros apžvalga:
Šiame darbe remiamasi dviejų krypčių kultūros teorijų rinkiniais – semiotikos ir
kultūrinės geografijos. Roland Barthes darbai „The photographic message“ bei
„Rhetoric of the image“ yra pasitelkiami kaip vieni pamatinių teorinių šaltinių,
reikalingų vizualinės medžiagos analizės aiškinimui ir interpretacijai. Semiotikos
teorijų krypčiai darbe taip pat atstovauja Umberto Eco darbas: straipsnis „Function and
Sign: The Semiotics of Architecture“. Eco architektūros semiotikai skyrė didžiulį
dėmesį, rėmėsi Barthes idėjomis. Taikydamas semiotiką architektūros analizei, Eco
architektūrinį ženklą analizuoja neatsiejamai nuo funkcionalumo, ar, tiksliau, tam
tikroje kultūroje sukurto suvokimo, kam tam tikras dalykas yra skirtas. Analizuojant
ženklą, yra susiduriama su tam tikrais kultūriniais kodais, simboliais, konvencijomis.
Eco taikoma semiotinė architektūros analizė ir pavyzdžiai padės paaiškinti Singapūro
7
kraštovaizdžio architektūros prasmes, pagrindinį dėmesį skiriant architektūrinio ženklo
reikšmėms.
Kraštovaizdžio architektūros analizei labai svarbi kultūrinės geografijos teorijų
perspektyva: XX a. viduryje atsiradusi nauja tyrimų kryptis kėlė daug klausimų, prašėsi
būti išplėtota. Į teorinius kultūros geografijos debatus, papildydami kultūrinės
geografijos sampratą, įsitraukė Peter Jackson ir Denis Cosgrove: pasak šių autorių,
kultūros geografija gali būti tiek šiuolaikinė, tiek istorinė; susijusi su erdve ir
kraštovaizdžiu; tiek miesto, tiek kaimo; susijusi su ryšiu tarp dominavimo ir
pasipriešinimo; tvirtinanti kultūros reikšmę žmogaus gyvenime; susijusi tiek su
„reprezentacija“, tiek su „realybe“.
Singapūro kultūros geografijos tyrimai išsiskiria postkolonializmo ir migracijos
aspektų reikšmingumu. Šiame darbe naudojama Singapūro kultūros geografės Brenda
S. A. Yeoh studija „Postcolonial Geographies of Place and Migration“. Yeoh
pateikiamas kontekstas (kolonijinių ir pokolonijinių miesto erdvių politika, migracija,
tarptautinės bendruomenės ir jų reprezentacijos) yra būtinas, norint analizuoti
Singapūro kraštovaizdžio architektūros fotografinę medžiagą.
Be Jackson, Cosgrove ir Yeoh darbe remiamasi kultūros geografės Doreen Massey
darbais, jos idėjos papildomos antropologės Lisa H. Malkki įžvalgomis: tai padės
pateikti argumentus, paaiškinančius Singapūro kraštovaizdžio architektūros sąsajas su
valstybės kultūrinio savitumo ir istorijos reprezentacija. Taip pat remiamasi straipsniais
iš elektroninėse duomenų bazėse prieinamų žurnalų: International Sociology, Journal
of Landscape Architecture, Journal of Current Southeast Asian Affairs, Journal of
Urban Technology, Landscape Research, Singapore Journal of Tropical Geography,
The Journal of Architecture ir kt.
Tyrimo metodai:
Siekiant pasitelkti dviejų kultūros tyrimų metodologinių įrankių rinkinių
(semiotikos ir kultūros geografijos) sintezę, ir sudaryti unikalų analizės įrankį,
remiamasi Barthes ir Eco sudarytomis tipologijomis, tyrime vartojama terminologija,
kurią savo darbuose vartojo šie autoriai. Norint tyrimą papildyti diskurso analize,
remiamasi Gillian Rose sudarytu įvadu į vaizdo analizės metodologiją „Visual
methodologies: An introduction to the interpretation of visual materials“ (2007).
Pildant analizės įrankį kultūros geografijos teorijomis, remiamasi Kay Anderson, Mona
Domosh, Steve Pile ir Nigel Thrift sudarytu vadovu „Handbook of Cultural
Geography“ (2003). Šių šaltinių pagalba suformuojamas analizės instrumentas yra
8
naudojamas darbo tiriamojoje dalyje. Tyrime, remiantis teorine rašto darbo dalimi,
analizuojama ir interpretuojama empirinė medžiaga – oficialioje Singapūro turizmo
tarybos svetainėje figūruojančios teminės nuotraukos, kuriose vaizduojamas šalies
kraštovaizdis, ir nuotraukų antraštės.
Darbo struktūra:
Darbą sudaro: įvadas, keturi skyriai, išvados, bibliografinis aprašas, santrauka
anglų kalba ir priedai. Pirmasis ir antrasis skyriai yra teorinis darbo pagrindimas: skirti
apžvelgti semiotikos mokslo ir kultūros geografijos teorijas, metodologiją ir
terminologiją, kuri bus taikoma tiriamojoje darbo dalyje. Trečiajame skyriuje
apžvelgiamas politinis problemos kontekstas, prie kurio bus sugrįžtama analizuojant
medžiagą. Kaip papildomas šaltinis, kuris padės papildyti tyrimą kontekstine
informacija, naudojama Singapūro turizmo tarybos, 2016-2020 m. marketingo
strategija „STB Marketing Strategy: Of Stories, Fans and Channels“. Ketvirtajame rašto
darbo skyriuje, naudojant sudarytą analizės instrumentą, tiriami kultūriniai ir politiniai
Singapūro kraštovaizdžio architektūros aspektai. Prieduose pateikiama empirinė tyrimo
medžiaga.
Darbo naujumas ir aktualumas:
Lietuvoje, Transkultūrinių Azijos tyrimų lauke, Singapūro kultūros tyrimai vis dar
nėra populiarūs, tačiau susidomėjimas šia kultūra auga. 2017 m. Vilniaus universiteto
(VU) Orientalistikos centre buvo apgintas Rūtos Žukaitytės magistro baigiamasis
darbas „Hawker Centre as the reflection of Singapore Society“. Jos darbe atliktas
antropologinis lauko tyrimas, kurio išvados gali būti pritaikomos analizuojant kitą
svarbų reprezentacinį šalies aspektą – maistą ir bendruomeninį jo vartojimą.
Architektūros elementų užfiksuotų fotografijoje reikšmės, remiantis semiotikos
teorijomis, pradėtos tirti tik pastaraisiais metais: tarptautinėje tarpdisciplininėje
konferencijoje „IMMAGINI?“, 2017 m. lapkričio mėn. Briksene (Italija), pristatytas
septynių bendraautorių (Anna Marotta, Roberta Spallone, Massimiliano Lo Turco,
Ursula Zich, Marco Vitali, Elena Marchis, Martino Pavignano) atliktas tyrimas „Visual
Images and Language in Architecture: Signifier Semiotics and Meaning Semiotics“.
Kraštovaizdžio architektūros problematika ir jos aktualumas neretai priklausomas
nuo vertės ir vertybių santykio debatų: viešajame diskurse keliamais klausimais, kas
yra paveldas, kaip rekonstruoti viešąsias erdves, kuriuos kraštovaizdžio elementus
reikėtų laikyti reprezentaciniais, ikoniniais ir pan. Šie klausimai taip pat yra aktualūs
Lietuvai: 2017 metų pabaigoje, pristačius Lukiškių aikštės rekonstrukciją, diskusija
9
apie atminties įprasminimą monumentu persivertė į politinius debatus ir interesų
priešpriešą. Tokia priešprieša įrodo, kad Lietuvos valstybingumo kūrimo procese,
atgavus nepriklausomybę, miestų planavimas ir kraštovaizdžio formavimas nebuvo
laikomas itin reikšmingu, nebuvo analizuojama komunikacinė kraštovaizdžio
architektūros prasmė, jos pritaikymas valstybės reprezentacijai.
Lietuvoje, kaip ir daugelyje demokratinių valstybių, sunkiai įvaizduojama vieninga
šalies įvaizdžio ir miestų planavimo, remiantis kraštovaizdžio formavimu, strategija.
Tuo tarpu, Singapūro valstybingumo kūrimas buvo suprantamas kaip neatsiejamas nuo
miesto planavimo strategijos: 2016 m. Chye Kiang Heng sudarytas mokslo straipsnių
rinkinys: „50 Years of Urban Planning in Singapore (World Scientific Series on
Singapore's 50 Years of Nation-Building)“, kurio pirmasis skyrius yra skirtas
Singapūro miesto planavimo ideologiniam ir strateginiam aspektui. Būtent dėl šios
priežasties Singapūro kraštovaizdžio architektūros atvejis, politiniu ir kultūriniu
požiūriu, yra unikalus ir vertas išsamios analizės.
10
1. Roland Barthes ir Umberto Eco semiotika
Pirmame skyriuje apžvelgiama semiotikos mokslo teorija, metodologija ir
terminologija, kuri bus taikoma analizuojant Singapūro turizmo tarybos internetinio
puslapio fotografinę ir tekstinę medžiagą. Kadangi šio darbo tyrimo objektas yra
Singapūro kraštovaizdžio architektūra, o analizuojama medžiaga – nuotraukos ir jų
antraštės, pasitelkiamas dvisluoksnis semiotinės analizės įrankis. Šiam įrankiui sukurti
atliekama dviejų semiotikos teorinių schemų sintezė: fotografijos ir teksto santykio
analizės schema, sudaryta pagal Roland Barthes „The photographic message“ bei
„Rhetoric of the image“ ir semiotinė fotografijos turinio – architektūros, kuri
vaizduojama fotografijose, analizės schema, sudaryta remiantis Umberto Eco straipsniu
„Function and Sign: The Semiotics of Architecture“. Skyriaus pabaigoje taip pat
pateikiama poststruktūralizmo perspektyva, kurios metodologija (diskurso analizė)
pasitelkiama kaip analizuotų teorijų kritika, papildanti šiame darbe sudaromą
semiotinės analizės įrankį.
1.1. Ženklo signifikacija fotografijoje pagal Roland Barthes
Semiotikos mokslo atsiradimu galima laikyti struktūrinės lingvistikos pradininko
Ferdinand de Saussure kalbos teoriją, kuria kalbai, kaip tam tikrai ženklų sistemai, buvo
priskirta organizacinė funkcija: konstruoti realybę ir padaryti ją suvokiama žmogaus
protui (Turner 2003, 11).
Barthes – struktūralizmo, o vėliau poststruktūralizmo, judėjimų atstovas, buvo
vienas tų, kurių dėka semiotikos teorijos imtos taikyti ne vien lingvistinei, bet ir kitų
ženklų sistemų analizei. Terminus, kurie iki tol buvo vartojami struktūrinės lingvistikos
mokslo kontekste, Barthes pritaikė šiuolaikinės Vakarų kultūros produkcijos (tokios,
kaip kinas, fotografija, sportas, valgymo įpročiai ir kt.) reikšmių analizei. Vaizdą
Barthes laikė lygiaverte tekstine medžiaga, sudaryta iš ženklų, kaip komunikacijos
vienetų, susidedančių į sintagmą (frazę), o šiems ženklams egzistuoti, pasak jo, būtinas
semantinis signifikacijos santykis, sudarytas iš dviejų lygmenų. Denotacija – pirmas
signifikacijos lygmuo, skirtas pažodinio vaizdo „perskaitymui“, konotacija – antras
lygmuo, kuriuo „perskaitoma“ simbolinė reikšmė (Hall 1997, 38). Barthes atkreipė
dėmesį, kad simbolinės reikšmės susisieja su ženklais tuo pačiu principu, kaip ir
konotacijos susisieja su žodžiais kalboje, o tokių sąsajų pasekmė – mito atsiradimas
(Turner 2003, 15).
11
Barthes abejojo nuotraukos galimybe turėti analoginį turinį, „pažodinę” reikšmę:
fotografija nėra savaime tik vaizdas. Fotografija, kaip ženklų sistema, išsiskiria savo
pretenzijomis į objektyvumą (Huxford, 2001), kadangi ji vaizduoja realybę. Pasak
Barthes, fotografija, palyginus su kitomis ženklų sistemomis, kurios transformuoja
realybę, negali būti laikoma analogine realybės reprodukcija (Lavrinec 2006, 44) (kaip
pvz. piešimas, tapyba, kinas, teatras ir pan.), nors „savaime suprantama, kad tarp
objekto ir jo atvaizdo nuotraukoje įvyksta redukcija – proporcijos, perspektyvos,
spalvos atžvilgiu – bet ši redukcija jokiu būdu nėra transformacija (pagal matematinį
apibrėžimą)“ (Barthes 1977, 23). Vėlesniame darbe „Camera Lucida“ Barthes išplėtoja
tapybos ir fotografijos santykį įvardindamas pagrindinę jo problematiką: „Fotografija
buvo ir tebėra kankinama Tapybos vaiduoklio“ (Barthes 2012, 42).
Esė „Rhetoric of the image“ Barthes pateikia fotografijos analizės, taikant
semiotikos principus, pavyzdį, kuriame analizuota reklaminė fotografija
dekonstruojama į tris žinutes:
1) Lingvistinę.
2) Koduotą ikoninę.
3) Nekoduotą ikoninę (Barthes 1977, 35).
Tokia dekonstrukcija suteikia galimybę fotografiją vertinti kaip komunikacijos
formą. Pirmoji žinutė, lingvistinė, įsiterpia į fotografiją kaip rašytinis vizualinės
medžiagos paaiškinimas (antraštė), skirta transliuoti, perduoti ir įtvirtinti (kontroliuoti)
nuotraukos žinią. Antroji žinutė veikia kaip kultūrinis kodas, kurio „perskaitymas“ yra
priklausomas nuo vertintojo žinių, istorinių ir socialinių konkrečios visuomenės
konvencijų. Koduota žinutė nėra atsitiktinė, naudojami tokie kodai, kurie yra socialiai
sutarti, atpažįstami ir interpretuojami (Guilemette, 2006). Trečioji, nekoduota ikoninė
žinutė, nuo antrosios skiriasi tuo, kad jai suprasti nereikia interpretacijos – ji tiesiog yra.
Pavyzdžiui, analizuojamą fotografiją Barthes gali vadinti reklamine būtent trečiosios
žinutės pagalba: „Matome, kad paveikslėlyje veikia atskyrimas tarp pažodinės ir
simbolinės žinutės; niekada nesusidursime (bent jau reklamoje) su gryna pažodine
žinute“ (Barthes 1977, 42).
Barthes siūlo fotografijos semiotinės analizės modelį, kuris yra grindžiamas 6
konotacijų kūrimo procedūromis:
1) Triuko efektas: manipuliacijos. Jas įvertinti sunku, kadangi jos veikia, kuomet
yra nepastebimos. Šiuolaikinėje fotografijoje beveik neįmanoma įžvelgti vaizdo
pakeitimo įrodymų.
12
2) Poza: žmonių fotografijose pozos remiasi tam tikrais socialiniais susitarimais,
mitais, kurie yra priklausomi nuo laikotarpio ir kultūros. Nors įmanomas ir visiškas
nepozavimas, tačiau pozavimas, gali būti ir netiesioginis – žinant, kad fotografuojama
išlaikoma poza. Tuo tarpu tiesioginis pozavimas yra tyčinis siekis būti įamžintam tokia
poza, kuri nesiekia „natūralumo“ (Larsen 2005, 9).
3) Objektas: jo denotacija.
4) Fotogeniškumas: tiesiogiai susijęs su profesionalumu ir techniniu išpildymu –
tinkamas apšvietimas, fotografijos technika, nustatymai.
5) Estetika: estetinis grynumas fotografijoje buvo būdingas nebent XIX a. pab.
atsiradusiai piktorializmo fotografijai.
6) Sintaksė: fotografijos vieta šalia kitų fotografijų, pavyzdžiui, nuotraukų serija
straipsnyje, jų eiliškumas (Barthes 1977, 23-24).
Reikėtų atsižvelgti į Barthes siūlomą procedūrų atskyrimą: pirmosios trys (triuko
efektas, poza, objektas) yra priklausomos nuo tyčinio ženklų pasirinkimo fotografijoje
(„realybės modifikacija“), jos turi būti atskirtos nuo paskutinių trijų (fotogeniškumas,
estetika, sintaksė), kaip susijusių su kontekstu, ir ženklais, kurie nėra akivaizdūs
fotografijoje (Barthes 1977, 24).
1.2. Mito konotacija kraštovaizdžio fotografijoje
Konotacija priklauso nuo vertinančiojo žinių, o būtent ši priklausomybė užtikrina,
kad komunikacija įvyks, nes „žmogus mėgsta ženklus, ir mėgsta, kai jie būna aiškūs“
(Barthes 1977, 29). Fotografijoje matydamas kraštovaizdį, žmogus atpažįsta ženklus,
kuriuos, pagal savo turimas žinias, susieja su tam tikra vieta. Neretai nuotraukos ir kita
vaizdinė komunikacija padiktuoja, į kurias vietas žmonės nori nuvykti, nes
„žiniasklaida kuria mūsų žinias ir troškimus“ (Edwards 2003, 182). Pavyzdžiui,
jaunimas visame pasaulyje, kad ir kaip kritikuotų dabartinę JAV politinę situaciją,
neatsisakytų idėjos praleisti atostogas Niujorke, ar net kurį laiką ten pagyventi – įprasta
šį miestą vertinti kaip progresyvią jaunimo kultūros sostinę, „miestietišką svajonę“
(Larsen 2005, 5). Svajonės priežastimi, pagal Barthes, galima laikyti mitą – kultūriniai
elementai slypintys už nuotraukų, kuriose vaizduojama Manheteno dangoraižių
panorama ar Laisvės statula, konotacijos lygmeniu gali būti „perskaityti“ kaip
finansinės sėkmės, pažangos ir miesčioniškumo mitai. Tokie vadinamieji „mitai“
plačiai naudojami žiniasklaidoje, reklamose, įvaizdžio formavime (Turner 2003, 16).
13
Jei žmonės, susidūrę su Niujorko mitu, iš tiesų nukeliautų į Niujorką, jie ten praleistų
savotiškas „vaizdinių atostogas“, tarsi šis miestas, remiantis sociologu Jean Baudrillard,
būtų simuliakras, jie patektų į hiperrealybės pasaulį (Larsen 2005, 6). Dėl mitų
naudojimo žiniasklaidos komunikacijoje, žmonės nukeliavę į „svajonių miestus“ bando
atkurti vaizdinius, kuriuos matė reprezentacinėse nuotraukose žiniasklaidoje ar
reklamoje – nufotografuoti iš matytų nuotraukų atpažįstamą kraštovaizdį, tarsi
„nufotografuoti fotografijos fotografiją“ (Edwards 2003, 184).
Vieną iš Barthes esė – „The Eiffel Tower“, galima laikyti būtent miesto mito
analizės taikymo pavyzdžiu. Šio autoriaus straipsnyje „Semiology and the Urban“
analizuojama miesto ženklų signifikacijos galimybė, pateikiami argumentai,
parodantys, kaip ženklų reikšmės kinta laiko perspektyvoje. Pačioje straipsnio
pradžioje Barthes nurodo, kad tokio tipo semiotinė analizė yra sąlyginai įmanoma,
tačiau reikalauja tarpdiscipliniškumo: „...tas, kuris atlieka semiotinę miesto analizę turi
tuo pačiu metu būti semiotikas (ženklų specialistas), geografas, istorikas, topografas,
architektas ir, tikriausiai, psichoanalitikas.<...> Aš myliu tiek miestus, tiek ženklus. Ši
dviguba meilė (tikriausiai ir vienintelė) verčia mane tikėti, remiantis tam tikromis
prielaidos, kad egzistuoja miesto semiotikos galimybė“ (Barthes 2005, 158). Barthes
šiame straipsnyje akivaizdžiai atstovauja poststruktūralizmo srovei – savo teiginius
papildo Noam Chomsky, bei jo mokinių Jerry Alan Fodor ir Jerrold J. Katz idėjomis,
atmeta fiksuotų ženklo reikšmių galimybę. Šio skyriaus paskutinis poskyris bus skirtas
poststruktūralizmo diskurso analizės metodologijai pristatyti, taip suteikiant galimybę
ja papildyti semiotinės analizės įrankį, kuris bus naudojamas tiriamojoje darbo dalyje.
1.3. Architektūros semiotika pagal Umberto Eco
Eco tyrimai ir interesai buvo labai universalūs: analizavęs tiek šiuolaikinės
Amerikos kultūrą, tiek viduramžių estetiką, struktūrinės semiotikos atstovas yra gerai
žinomas ir kaip grožinės literatūros kūrėjas (Leach 2005, 173). Didelį dėmesį Eco skyrė
architektūros semiotikai – jis naudojo Barthes siūlomą analizės modelį, detalizavo,
kokias prasmes galima suprasti iš architektūros: sudarė architektūros kodo tipologinę
schemą. Architektūros ženklų sistemai net pasiūlė savitą „ženklo“ apibrėžimą: „Siūlau
14
ženklu laikyti viską, kas remiantis iki tol socialiai priimtu susitarimu3, gali būti
suprasta, kaip kažkas, simbolizuojantis kažką kitą“ (Eco 1979, 16).
Eco kelia klausimą, kodėl architektūra yra iššūkis semiotikai? Autorius daro
prielaidą, kad dauguma architektūros objektų nekomunikuoja (nėra suprojektuoti
komunikuoti), bet funkcionuoja. Pasak jo: „Niekas nesuabejos, kad stogas iš esmės
tarnauja kaip priedanga, o stiklinė talpina skysčius taip, kad iš jos būtų galima gerti. Tai
yra akivaizdu ir neginčijama, būtų neteisinga reikalauti, kad šių ženklų komunikacija
būtų taip pat lengvai suprantama, kaip funkcija“ (Eco 2005, 174).
Architektūros sąvoka yra plati – apimanti tiek idėją, tiek brėžinį, tiek materialų
pastatą. Kraštovaizdžio architektūra, savo ruožtu, gali būti dar platesnė – ji apima
visumą nuo aplinkos apželdinimo iki miesto planavimo. Ten kur yra architektūra, ten
yra žmogaus veikla, ten veikia signifikacija, taigi kalbėdami apie kraštovaizdžio
architektūrą, mes turime omenyje kraštovaizdyje egzistuojančią ženklų sistemą.
Žmogaus veiklos poveikis yra pasiekęs kiekvieną kvadratinį metrą žemės ir net
peržengęs jos ribas (pvz., per anglies arba azoto emisijas). Nobelio premijos laureatas,
chemikas Paulas Crutzenas net pasiūlė naują žemės geologinį amžių pavadinti
„antroposcena“, kadangi dualistinis Vakarų supratimas, kad gamta funkcionuoja
nepriklausomai nuo žmogaus yra pasenusi (Prominski 2014, 7).
Eco aiškina, kaip ola – iki tol priklausiusi tik gamtai – pirmykščio žmogaus
kadaise buvo interpretuota kaip „vieta, kurioje galima gyventi“, o olos ertmė – „įėjimas
į vietą, kurioje galima gyventi“. Tai yra ženklo supratimas denotacijos lygmeniu.
Aktualūs objektai ir siekis perduoti žinią apie juos, netruko įgauti žodines ir grafines
išraiškas, virsti ikonomis, kurios reiškė kur kas daugiau nei tik nuorodą į vieną
konkrečią olą, ar jos ertmę. Išsivystė „namų“ samprata, kuri žmogaus rankose įgavo ir
socialinę reikšmę. Eco šį procesą įvardino taip: „Architektūrinis kodas sukuria ikoninį
kodą, ir „olos principas“ tampa komunikacijos objektu.“ (Eco 2005, 175).
3 Transkultūrinės studijos atlieka mokslinį atskyrimą: jos padeda atskleisti kultūrų skirtumus, kurie
įprastai nėra pastebimi dėl kasdienės kalbos neapibrėžtumo. „Socialiai priimtinus susitarimus“ Eco dar
vadina „semiotiniais susitarimais“, pateikdamas ligos diagnozę kaip pavyzdį: raudoni taškai (ženklai) ant
paciento veido, suteikia gydytojui teisę, kuri yra grįsta tam tikros kultūros „semiotiniu susitarimu“,
diagnozuoti pacientui tymų atvejį. Tačiau diagnozė yra kultūriškai ribota: pabrėžiama, kad skirtingose
kultūrose atvejo diagnozavimas gali būti priklausomas ir nuo visai kitokio „semiotinio susitarimo“ –
tymų, kaip atskiro atvejo sampratos gali iš viso nebūti, kadangi susitarimas, kad kažkas yra tas pats
atvejis, nėra tas pats, kaip susitarimas apskritai vertinti kažką kaip atvejį.
15
Taikydamas semiotiką architektūros analizei, Eco architektūrinį ženklą abiejose
signifikacijos lygmenyse analizuoja neatsiejamai nuo funkcionalumo, ar, tiksliau, tam
tikroje kultūroje sukurto suvokimo, kam tam tikras dalykas yra skirtas. Architektūra,
pasak Eco, turi pirminę funkciją, kuri ir yra funkcionalumas, ir antrinę funkciją – gali
būti suprantama kaip simbolinis objektas. (Leach 2005, 173). Funkcijos atpažinimas
priklausomas nuo kultūrinių archetipų. Kiekvienas ženklas architektūroje gali būti
vertinamas kaip kultūros atskaitos taškas. Reikėtų nepamiršti, kad visi trimačiai
objektai pirmiausia yra planuojami, o ne naudojami, tad komunikacija greičiausiai yra
apgalvota (Marota et. al. 2017). Vilniaus Universiteto, Filosofijos fakulteto, tyrėja
Dalia Čiupailaitė pateikia architektūros komunikacijos būdų pavyzdžius šiuolaikinėje
architektūroje: „Panašus simbolinės komunikacijos būdas – populiarių, visuomenei
reikšmingų laikotarpio idėjų perteikimas pasitelkiant kultūroje atpažįstamus simbolius.
Pvz., vėjo turbina kaip švarios energijos denotacija ir pažangos konotacija,
egzistuojančių pastatų atnaujinimas kaip renovacijos denotacija ir pagarbos paveldui
konotacija. <...> Lietuviškas perkeltinės prasmės ar laiko idėjų komunikavimo
pavyzdys – Vilniaus Universiteto Kairėnų botanikos sodo žaliasis pastatas-augalas.
Pastatą juosia žemės pripildytos kolonos, kuriose auga žolė. Toks architektūrinis
sprendimas siūlo ekologiškumo idėjas, nors praktinės ekologinės funkcijos
žaliuojančios kolonos neturi“ (Čiupailaitė, 2017). Konotacijos lygmenyje, analizuojant
ženklą, yra susiduriama su tam tikrais kultūriniais kodais, simboliais. Tam, kad aiškiau
apibūdinčiau Eco semiotinės architektūros analizės schemą, reikia sukonkretinti, kaip
šis autorius atskiria denotacijos ir konotacijos lygmenis.
1.3.1. Architektūros signifikacija denotacijos lygmeniu
Priešingai nei fotografijos semiotika, kurios signifikacija denotacijos lygmeniu yra
itin ribota (nes, kaip jau aptarta, sunkiai įmanomas pažodinis fotografijos
„perskaitymas“), architektūra pirmiausia atpažįstama būtent šiuo būdu. Statinys
(architektūros elementas, ar tiesiog bet koks trimatis daiktas) yra savo turinio analogas,
kurio pažodinė reikšmė yra jo panaudojimo būdas. Tiesa, reiktų pastebėti, kad
įmanomas ir visiškai estetinis pajutimas, kuomet funkcionalumo signifikacija
denotacijos lygmeniu nėra pastebima: „...pastato fasado langų denotacijos lygmeniu
suvokiama funkcija, pavyzdžiui, man gali rūpėti mažiausiai <...> taip, kaip kas nors
skaito eilėraštį, ir be jokios nepagarbos žodžių reikšmėms, leidžia jiems lietis fone ir
16
mėgaujasi poezijos žaisme, kurią sukuria ženklų kontekstinis sugretinimas“ (Eco 2005,
177). Langai gali būti ir butaforiniai – kurie neatlieka langų funkcijos – pro juos į
patalpą nepatenka saulės šviesa, gal jie net neturi stiklo, pro kurį būtų galima ką nors
įžvelgti, tačiau, denotacijos lygmeniu, mes tokį objektą suprantame lygiai taip pat: „tai
yra langas“.
Architektūra, be funkcijos žymėjimo, taip pat nurodo tam tikrą naudojimo
sampratą: per ją gali suprasti bendrą ideologiją, kurią suformavo architektūrinis
išpildymas. Pavyzdžiui, gotikinių bažnyčių smailios arkos ir vitražiniai lankai veikia
neatsiejamai, kartu nurodo į tam tikrą vieną stilių (Eco 2005, 178), tuo pačiu jie gali
turėti ir simbolinę funkciją, kurios signifikaciją konotacijos lygmeniu aptarsiu kitame
šio poskyrio punkte.
1.3.2. Architektūros signifikacija konotacijos lygmeniu
Urvas, Eco pasiūlytas hipotetinis architektūros pradžios modelis, apibūdino
prieglobsčio funkciją, bet neabejotinai ji ėmė apibūdinti „šeimą“ ar „grupę“,
„saugumą“, „pažįstamą aplinką“ ir kt. Simbolinė objekto „funkcija“ yra konotacija.
Gali kilti klausimas, ar objektas, vertinamas šiuo signifikacijos lygmeniu, yra mažiau
funkcionalus (Marota et. al. 2017). Eco pasiūlo kėdę kaip pavyzdį. Pirmas dalykas,
kurį kėdė komunikuoja – galimybė ant jos atsisėsti, tačiau, jeigu toji kėdė yra sostas,
atsisėsti gali ne bet kas ir ne bet kaip, sėdėjimas soste reikalauja tam tikros pozos.
Visuomenėje simbolinės objekto funkcijos yra ne mažiau svarbios ir naudingos, o sosto
atveju simbolinė funkcija yra svarbesnė, nei tiesioginė funkcija. Pasak Eco, simbolinės
funkcijos funkcionalumas nėra metafora, jis iš tiesų egzistuoja (Eco 2005, 179).
Tai, kaip buvo kuriami architektūriniai kodai konkrečiu laikotarpiu, analizuoja
architektūros istorikai – tokia analizės medžiaga leidžia interpretuoti praėjusių amžių
socialinį gyvenimą, vertybes. Pavyzdžiui, gotikinės bažnyčios išraiška taip pat yra
analizuojama abiem funkcionalumo lygmenimis: vertikalumas ir skliautų aukštis buvo
šio kodo elementas. Šiuos kodus galima skaityti, pavyzdžiui: „vertikalumas – sielos
pakylėjimas link Dievo“, „šviesos ruožai, krentantys pro siaurus langų plyšius, šešėlių
žaismas – misticizmas“ (Eco 2005, 181).
Šiandieninės architektūros kontekste, gotikinės bažnyčios didmiesčiuose jau
nebeatrodo tokios vertikalios, kokios buvo anksčiau. Šia prasme jas gerokai lenkia
dangoraižiai. Tačiau, vertindami laikotarpio architektūrinį kodą, mes vis dar galime
17
perskaityti bažnyčios simbolinę funkciją, nors ji ir nebeišsiskiria savo aukščiu
(Thiessen, McAlpine 2013, 134). Kitas poskyrio punktas bus skirtas pristatyti Eco
siūlomą architektūrinių kodų tipologiją.
1.3.3. Architektūriniai kodai
1) Techniniai kodai: formalios reikšmės sąlygos. Šie kodai labiausiai siejami su
architektūros inžinerijos mokslu, tai inžineriniai metodai, komponentai ir pan. Šis
kodas tai struktūrinė logika, juo retai kada komunikuojama.
2) Sintaksės kodai: tipiški kodai, susiję su erdvės susikirtimu planuojant.
Susitarimai, kuriuos reikia apsvarstyti: pvz. įėjimas į pastatą planuojamas pro duris, ne
pro langą.
3) Semantiniai kodai: reikšmingiausi arhitektūros vienetai (sintagmos) ar ryšiai
tarp jų. Jais koduojami ženklai gali būti analizuojami aptartais signifikacijos
lygmenimis.
a) Denotacijos lygmenyje žymi pirmines funkcijas (pvz. stogas, laiptai, langas).
b) Žymi antrines funkcijas konotacijos lygmenyje (pvz. timpanas, arka).
c) Žymi gyvenimo ideologijas konotacijos lygmenyje (pvz. valgomasis,
miegamasis, svetainė).
d) Turi tipologinę reikšmę: priklauso funkciniam ar sociologiniam tipui (pvz.
ligoninė, vila, mokykla, rūmai, geležinkelio stotis).
Eco pabrėžia, kad išsamios semantinio kodo analizės reikalauja iš avangardinės
estetikos atsirandančios architektūrinės koncepcijos. Atsižvelgdamas į architektūrinius
kodus, Eco daro išvadą, kad architektūra yra ne kūrybinės laisvės laukas, kaip daugelis
įsivaizduoja, bet tam tikros taisyklės, kaip visuomenei duoti tai, ko ji reikalauja (Eco
2005, 186).
1.4. Poststruktūralistinė perspektyva fotografijos ir architektūros analizėje:
diskurso analizė
Poststruktūralizmo judėjimą reikėtų vertinti ne kaip priešpriešą4, o kaip kritiką,
kuri kvestionuoja struktūralizmo prielaidas ir taip jį papildo. Struktūralizmo modelių
4 Poststruktūralizmo, kaip ir postmodernizmo, sąvokos apibrėžimas yra gana komplikuotas. Pvz.
Postmodernizmo apibrėžimui literatūros teoretikas Ihab Hassan panaudojo elementus iš skirtingų
disciplinų (lingvistika, antropologija, filosofija, retorika, politika, teologija ir kt.), kurie apima daugybę
18
statiškumas ir universalumas netenkino laikotarpio kritikų, nes, pasak jų, reikšmės
negali būti pastovios, o jų priskyrimą lemia galybė kintamųjų (Leach 2005, 268). Į tai,
kad struktūralizmo požiūris yra gana ribotas, jau minėtame straipsnyje „Semiology and
the Urban“ pastebėjo Barthes: pasak jo, ženklų reikšmės nėra fiksuotos, jos kinta laiko
perspektyvoje. Vėliau, nagrinėdamas Eifelio bokšto virsmą į Paryžiaus simbolį, praėjus
tam tikram laikui nuo jo pastatymo, Barthes atsisako sąvokos „simbolis“ naudojimo
semantiniams santykiams aiškinti. Eifelio bokšto tapimas simboliu, pasak jo naujojo
požiūrio, yra reikšmių organizavimo pasekmė, paradigma.
Svarbus metodologinis aspektas, kurį įvedė poststruktūralizmo teorijos – diskurso
analizė. Diskurso analizė paaiškintų, kas ir kaip organizuoja reikšmes, o šio darbo
atžvilgiu – kodėl vieni ar kiti Singapūro kraštovaizdžio architektūros elementai yra
naudojami kaip reprezentaciniai objektai. Analizuojant fotografijas ir jose
vaizduojamus objektus, ženklų interpretacija gali skirtis priklausomai nuo konteksto,
ženklai yra daugiareikšmiai. Michel Foucault „The Archeology of Knowledge“ pasiūlė
į atnaujintą metodologiją įtraukti požiūrį, kad žinojimas yra instituciškai
organizuojamas ir skirtas koordinuoti veiksmus, poziciją ir identitetą tų žmonių,
kuriems jis skirtas (Thwaites, Davis, Mules 2002, 140), taigi kontekstas imtas vertinti
kaip neįsivaizduojamas be galios diskurso. Foucault teigimu, galios institucijos veikia
dviem būdais: kaip aparatas ir kaip technologijos. Instituciniu aparatu laikytinos
žinojimo (galios) formos sudarančios tam tikras institucijas, pvz. architektūra yra
institucinis aparatas (Rose 2007, 174).
Siekiant šio darbo tyrimą papildyti diskurso analizės metodu (tai yra neišvengiama,
turint omenyje, kad tyrimo medžiaga yra surinkta iš oficialiai šalies politinei sistemai
atstovaujančio šaltinio), pasitelkiamas Gillian Rose sudarytas įvadas į vaizdo analizės
metodologiją „Visual methodologies: An introduction to the interpretation of visual
materials“. Šioje knygoje Rose aprašo Foucault siūlomą metodologinį principą,
pateikia gaires, kaip jį taikyti vaizdinės medžiagos analizei. Pasak Rose, diskurso
analizėje svarbūs šie aspektai: (1) šaltiniai, (2) galios aparatas, (3) galios technologijos,
(4) tikslinė auditorija.
aspektų būdingų šiuolaikinei visuomenei ir kultūrai, bei suskirstė juos į binarines opozicijas – vieni jų
atstovaujantys modernizmą, kiti postmodernizmą. Tačiau tokia prieiga yra tinkama tik pirminiam
palyginimui. Tuo pačiu principu poststruktūralizmą taip pat galima lyginti su struktūralizmu, tačiau jo
negalima laikyti pastarojo priešprieša.
19
Rose pateikiamas diskurso analizės pavyzdys yra pritaikytas muziejaus analizei.
Singapūro turizmo tarybos puslapis, tam tikra prasme, veikia kaip virtualus muziejus,
kuriam taip pat būdinga eksponavimo tvarka, o Rose išskiriami diskurso analizės
aspektai yra lengvai aptinkami ir pritaikomi įvairių tipų ekspozicijų analizei.
(1) Kaip diskurso analizės šaltinį Rose siūlo rinktis parodos ekspoziciją
muziejuje, kuri yra viešai prieinama. Viešai prieinamas internetinis puslapis
www.visitsingapore.com taip pat turi ekspozicinį pobūdį. Nuotraukos patalpintos
puslapyje – eksponatai, turintys antraštes (pavadinimą) ir aprašymą, kuris Barthes
žodžiais yra skirtas prisikabinti prie vaizdo ir taip perduoti žinutę, kontroliuojant ženklo
reikšmę, nuotraukos konotaciją (Barthes 1977, 40). Rose siūlo pabandyti atskirti
objektus ir jų kontrolę, žinojimą į ką ir kaip bus žiūrima.
(2) Muziejų siūloma vertinti kaip galios aparatą, atpažinti jo institucinę
sandarą. Remdamasi Foucault kalėjimo institucijos aiškinimu jo darbe „Discipline and
Punish: The Birth of the Prison“, autorė atkreipia dėmesį, kad tuo pačiu istoriniu
laikotarpiu atsiradusi muziejaus institucija veikia panašiai – disciplinuoja visuomenę ir
diegia jai socialiai priimtinas konkrečios kultūros vertybes (Rose 2007, 183).
Atkreipiamas dėmesys į meno galerijų vaidmenį – paveikslų eksponavimas meno
galerijoje savaimę suteikia jiems meninę vertę. Adaptuojant šį aspektą darbo tyrimui,
yra atkreipiamas dėmesys, kad kraštovaizdžio architektūros fotografijos, pateikiamos
reprezentaciniame, turizmą reklamuojančia internetiniame puslapyje, veikia galerijos
principu – suteikia vaizduojamai kraštovaizdžio architektūrai reprezentacinę vertę,
disciplinuoja stebėtoją, siekia, kad jis susidarytų tam tikrą Singapūro vaizdinį, kurio
ieškotų atvykęs į šią šalį.
(3) Galios technologijoms Rose skiria daugiausiai dėmesio. Būtent
technologijos paaiškina, kaip yra įgyvendinama muziejaus disciplina. Tyrime, kiek
įmanoma, taikysiu jos siūlomą galios technologijų tipologinę schemą:
a) ekspozicijos technologijos
b) teksto ir vaizdo interpretavimo technologijos
c) išdėstymo technologijos
d) taktilinės technologijos
e) ekspozicinių erdvių technologijos
Dėl virtualios ekspozicijos specifiškumo taktilinės ir ekspozicinių erdvių
technologijos netenka prasmės, nes jos nėra įgyvendinamos, tačiau pirmosios trys
išlieka ir jų analizę galima pritaikyti.
20
(4) Tikslinė auditorija yra formuojama turinio, kurį muziejaus institucija
pateikia kaip lavinamąją priemonę (Rose 2007, 191). Pasak Rose, galerijų atvejai yra
net labiau specifiniai nei muziejų, nes galerijų auditorija yra vidurinė ar aukštesnė
visuomenės klasė, kuriems galerija yra erdvė suteikianti galimybę atskirti save nuo
likusios visuomenės. Internetinis puslapis, kuriame pateikiama turizmą reklamuojanti
fotografija, nors ir prieinamas visiems, tačiau yra orientuotas į vidurinę ir aukštesnę
visuomenės klases, kurioms turizmas yra aktualus.
Apibendrinant Rose parengtą metodologiją, galima išskirti šiuos diskurso analizės
taikymo bruožus: diskurso analizė yra reikšminga analizuojant būdus, kuriais valdžios
institucijos pasitelkia vaizdinius, siekdamos įgyvendinti tvarką ir disciplinuoti
visuomenę jiems parankiu būdu; diskurso analizė susitelkia į diskursų artikuliaciją per
institucinį aparatą ir institucines technologijas; diskurso analizė atskleidžia, kad
reprezentacinis vaizdinys yra neatsiejamas nuo politinių sprendimų.
21
2. Kultūros geografijos teorijų perspektyva kraštovaizdžio
architektūros analizėje
Pirmajame skyriuje, norint parengti tinkamą teorinį pagrindą Singapūro
kraštovaizdžio architektūros semiotinei analizei, buvo remtasi Barthes ir Eco
straipsniais, susistemintos tam reikalingas teorinės autorių įžvalgos ir jų siūlomos
analizės schemos tiek fotografijai, tiek architektūrai. Semiotinė analizė padės
dekonstruoti tyrimo medžiagą į reikšminius ženklus, pasiduosiančius interpretacijai.
Kaip tyrimo medžiagos interpretacijų rengimo pagrindas, pasitelkiama kultūrinės
geografijos teorijų perspektyva. Antrajame skyriuje pristatomi kultūrinės geografijos
teoriniai debatai – pagal Peter Jackson, Denis Cosgrove ir Doreen Massey. Taip pat
pristatomi Brenda S. A. Yeoh atlikti pokolonijinės kultūros geografijos tyrimai
Singapūro tema – tai padės pateikti argumentus, paaiškinančius Singapūro
kraštovaizdžio architektūros objektų sąsajas su specifiniu kultūriniu ir politiniu
kontekstu.
2.1. Naujoji kultūrinė geografija pagal Peter Jackson ir Denis Cosgrove
Kultūrinės geografijos pradininku yra laikomas Carl Ortwin Sauer, kuris vienas
pirmųjų ėmė kultūrą vertinti remdamasis geografija. Jis pabrėžė, kad žmonės kuria
kraštovaizdį: pasėliai, gyvenviečių išdėstymas ir pan. yra žmogaus ir gamtos santykio
išraiška. Pasak jo, kultūra palieka „įrašus“ kraštovaizdyje. Nauja tyrimų kryptis kėlė
daug klausimų, prašėsi būti išplėtota. Į teorinius kultūrinės geografijos debatus įsitraukė
P. Jackson ir D. Cosgrove, papildydami kultūrinės geografijos sampratą: pasak šių
autorių kultūrinė geografija gali būti tiek šiuolaikinė, tiek istorinė; susijusi su erdve ir
kraštovaizdžiu; tiek miesto, tiek kaimo; susijusi su ryšiu tarp dominavimo ir
pasipriešinimo; tvirtinanti kultūros reikšmę žmogaus gyvenime; susijusi tiek su
„reprezentacija“, tiek su „realybe“ (Longhurst, et. al. 2014, 108).
Jackson ir Cosgrove kultūrinėje geografijoje, nuo morfologinio požiūrio
studijuojant kraštovaizdį (toks požiūris dominavo JAV Berklio universiteto
akademinėje veikloje), perėjo prie interpretacinės ir ikonografinės metodikos. Dėl to į
mokslinių tyrimų darbotvarkę buvo įtrauktas bendras visuminis miesto ir kaimo
kontekstas, šiuolaikiniai ir istoriniai kultūros aspektai (Kraftl 2016, 365). Kalbėdami
apie naująją kultūrinę geografiją, turime įvertinti pakitusį erdvinį kultūrų aspektą. Po
22
2004 gruodžio 26 d. Indijos vandenyne įvykusio žemės drebėjimo ir kilusio cunamio,
kurio pasekmės Indonezijos salynui buvo tragiškos, Jackson buvo vienas autorių,
pateikusių komentarą apie tragedijos „artumą ir atstumą“, kurį aprėpia naujoji mokslo
kryptis: „<...> nutolusios vietos staiga tapo daug artimesnės televizijos ir kitų
komunikacijos kanalų pagalba (radijo, laikraščių, interneto) sukeldamos visuotinį
gedulą ir norą prisidėti prie labdaros kampanijų (įsivaizduojamas ryšis įgavo praktines
formas). Bet komplikuota padėtis, kuri lydėjo tragedijos padarinių kontrolę, parodė,
kad apleistos vietos išlieka tolimos ir sunkiai pasiekiamos, net kai mobilizuojamos visi
pasaulio labdaringų organizacijų ir valdžios institucijų resursai. Pasaulis, kuriame
gyvename, turi dimensijų įvairovę: fizinių, ekonominių, emocinių ir įsivaizduojamų; o
geografija nagrinėja jų tarpusavio sąveikas.“ (Jackson, 2006). Tokia Jackson pozicija
iliustruoja kultūros geografijų procesualumą, kurio sąlygas kuria ir šiuolaikinės
komunikacijos priemonės. Remiantis tokiu požiūriu, galima daryti prielaidą, kad
internetinėje svetainėje analizuojamos fotografijos sukuria jas peržiūrinčio asmens ryšį
su vaizduojamomis vietovėmis: įvesdina į kontekstus, kurie yra aktualūs konkrečios
kultūros geografijai.
2.2. Postkolonializmas Singapūro kultūros geografijoje pagal Brenda S. A.
Yeoh
Kartu su kitais pokolonijiniais procesais, XX a. antroje pusėje įvyko postūmis nuo
geografijos mokslo (kuris buvo vienas pagrindinių senųjų imperijų galios įtvirtinimo
įrankių) link daugybės geografijų, turinčių savitas galios ir erdvės sampratas. Yeoh
tyrinėjusios Singapūro kultūros geografiją, indėlis yra svarbus siekiant suvokti, kaip
kolonijinė praeitis sudaro sąlygas naujų transnacionalinių tapatybių ir galimybių
sukūrimui (Jacobs 2003, 346). Yeoh parodo, kaip pokolonijinėse valstybėse dabartis
nėra konstruojama vien remiantis kolonijine praeitimi (ar priešinimusi kolonijinei
praeičiai). Pasak Yeoh, šiuolaikinis Singapūro identitetas yra migracijos ir įsikūrimo
mišinys. Tai, ką būtų galima vadinti "tradicija", tokioje hibridizuotoje erdvėje kaip
Singapūras, negali būti pateikiama kaip vientisas naratyvas. Autorė pabrėžia, kad
apibendrinimai kaip „paveldas“ ar „nostalgija“ (buvę itin populiarūs kultūros
geografijoje XX a. 8-jame deš.) turėtų būti labai atsargiai vartojami, ypač kuomet
kalbama apie transnacionalines valstybes.
23
Siekiant išlaikyti tokios valstybės vientisumą, suformuoti valstybingumą, reikia,
kad santykis su praeitimi būtų reguliuojamas ir sankcionuotas vidinės politinės galios.
Singapūras (nuo pat dekolonizacijos) iki šiol sėkmingai kuria tai, ką galima būtų vadinti
„atminties ir užmiršimo politika“ (Yeoh 2003, 370). Ši politika yra tiesiogine prasme
įgyvendinama Nacionalinės plėtros ministerijai priklausančios institucijos – Miesto
pertvarkymo agentūros (Urban Redevelopent Agency), kuri yra atsakinga už Singapūro
architektūrinio kraštovaizdžio atnaujinimą ir vadovaujasi filosofija „nugriauti ir
perstatyti“, taigi transformuoja istoriją (Yeoh 2003, 371). Tačiau visiškai naujo
vaizdingo kraštovaizdžio kūrimas neišsprendžia politinio klausimo, kaip elgtis su tomis
miesto dalimis, kurių imperialistinė istorija ir geografija nėra lengvai ištrinama ar
užmaskuojama.
Architektūra suteikia apčiuopiamą „santykių tarp praeities memorializacijos ir
visuomenės atminties erdvių sukūrimo“ (Johnson 1995, 63) įrodymą. Singapūro rajonų
atskyrimas rasiniu pagrindu (Čainataunas, Kampong Glam, Mažoji Indija) buvo vienas
ir kraštovaizdžio transformavimo projektų. Paradoksalu, bet būtent „etniniai rajonai“ ar
„paveldo krautuvėlės“ įprastai yra laikomi kolonijiniais konstruktais. Kritikuojama
kūrybiškumo stoka: kuriant naują architektūrinį kraštovaizdį pokolonijiniu laikotarpiu,
iškilo iššūkis diegti vakarietiškas vertybes, tačiau išlikti nepriklausomiems nuo Vakarų,
atrasti pusiausvyrą tarp „kultūrinės tapatybės kūrimo ir tarptautiško modernumo“. Kaip
ir daugelio didžiųjų miestų, Singapūro modernistinis architektūrinis kraštovaizdis ilgą
laiką buvo kritikuojamas kaip neoriginalus „bendrinis individualizmas“5. 2003 m.,
kuomet buvo publikuotas šiame darbe aptariamas Yeoh straipsnis, Singapūras buvo dar
tik bepradedantis ieškoti savo architektūrinio tapatumo, taigi iššūkiai, su kuriais buvo
susiduriama, labai aiškiai iliustruojami Yeoh aptartoje postkolonializmo perspektyvoje.
Kitas labai svarbus aspektas, į kurį Yeoh atsižvelgė, analizuodama Singapūro
kultūros geografiją – migracija ir miesto erdvės hibridiškumas. Singapūras yra viena tų
valstybių, kuriose mažiausiai kas ketvirtas žmogus, esantis valstybės teritorijoje, nėra
jos pilietis. Žiniomis grįsta ekonomika (knowledge-based economy), verslo ir
informacijos industrijos veikiančios šalyje, suteikia galimybę Singapūrui vadintis
„kosmopolitišku“ miestu, kuriame buriasi įvairių sričių profesionalai ir tarptautinis
5 Angl. generic individualism. Nuoroda į straipsnį, kur vartojimas šis apibrėžimas:
https://www.architectural-review.com/essays/campaigns/notopia/notopia-the-singapore-paradox-and-
the-style-of-generic-individualism/10006923.article
24
technologijų ir mokslo elitas (Yeoh 2003, 376), turintys savo tautinį identitetą. Kitame
poskyryje migracijos ir transkultūriškumo tema išplėtojama, remiantis Doreen Massey
erdvės, vietos ir pavadinimo konstruktų teorija.
2.3. Erdvės, vietos ir pavadinimo sampratos pagal Doreen Massey
Erdvė yra itin plati sąvoka, tačiau tai yra esminė sąlyga vietos formavimuisi.
Kadangi vietos nėra vien pasyviai keičiamos išorinės pasaulio įtakos, turime bandyti
perprasti galios geometriją, susiejančią konkrečias vietoves su konkrečiomis
globalizacijos formomis. Pagrindinės kultūros geografės Massey plėtotos „vietos“
idėjos susideda iš požiūrio, kad (1) jokia vieta negali turėti vieno identiteto, (2) laiko
atžvilgiu vietos yra procesai, (3) vietos neturi aiškios atskirties tarp išorės ir vidaus
(Massey 2001, 5). Pasak Massey, konceptualizuojant erdvę negalima atmesti, kad kartu
egzistuoja ir kitos, kurios šalia jos dera, arba apskritai sukuria antagonistinį, paradokso
santykį.
Singapūrui, kaip tautai, kuri dar tik bando apibrėžti, „kas yra singapūrietis?“, atrasti
išskirtinius ir lemtingus savo erdvės elementus: pvz. kada ir kokiomis aplinkybės į
Singapūrą emigravo įvairios ten šiuo metu gyvenančios tautos? Kas lėmė Singapūro
ekonominės galio augimą? Žmogaus ryšys su vieta ir tautos ryšys su teritorija yra
metafizinis (Massey 2001, 6). Visos kinship metaforos (tėvynė, gimtinė) ir namų
metaforos tam tikra prasme taip pat teritorializuoja, kuria natūralius žmonėms ir
tautoms ryšius: „<...> žemę, kur auga genealoginis medis, įleidęs į maitinančią žemę
savo šaknis.“ (Malkki 1992, 27).
Šia prasme Singapūrui kyla labai sunkus uždavinys – padėti „įsišaknyti“ naujai
tautai, sukuriant „mitą“, kuriuo etniškai mišri Singapūro visuomenė patikėtų. Malkki
siūlo naudoti „nacionalinio diskurso tvarka“ vietoje „nacionalizmas“, norėdama
pabrėžti kintamumo aspektą. Pasak jos, erdvinis kultūrų išsidėstymas yra matomas per
tam tikrą „nacionalinės geografijos“ žemėlapį, kurį galima lyginti su antropologų
(lauko tyrėjų) erdviniu „žmonių ir kultūrų“ segmentavimu. Šis segmentavimas
sudaromas įvertinant kultūrų sąryšingumą.
Tautos yra kultūriniai artefaktai, sukurti kolektyvinėje vaizduotėje tauta
įsivaizduojama kaip turinti ribas, suvokiama kitų tautų kontekste; tauta įsivaizduojama
esanti suvereni. Tiek Massey, tiek Malkki taip pat komentuoja B. Anderson, juo
remdamasi susieja tautos savimonę ne tik su politinėmis ideologijomis, bet su
25
kultūrinėmis sistemomis, kurios ją generuoja., nes net ir mažiausioje tautoje, jos nariai
su daugeliu kitų narių nėra susidūrę akis į akį.
26
3. Politikos ir ideologijos įtaka Singapūro kraštovaizdžio
architektūros formavimui
Pirmojo skyriaus pabaigoje aptarta diskurso analizės metodologija, kuri bus
naudojama papildant semiotinės analizės įrankį, leidžia daryti prielaidas, kad
analizuojant Singapūro kraštovaizdžio architektūrą turizmą reklamuojančiame
internetiniame puslapyje, bus susidurta su politinę galią turinčių institucijų įtaką. Šiame
skyriuje bus aptariamos pagrindinės politinės strategijos ir ideologinės paradigmos,
kurių įtaka gali būti reikšminga formuojant bet kokią reprezentacinę Singapūro
medžiagą: tiek pačią kraštovaizdžio architektūrą, tiek ją fiksuojančius vaizdinius.
Skyrių sudaro dvi viena kitą papildančios dalys, kuriose detalizuojama: (1) visame
pasaulyje reikšminga politinė tendencija – aplinkosauga ir tarptautiniai klimato taršos
mažinimo įsipareigojimai; (2) šalies įvaizdžio formavimo strategija, jos įgyvendinimas,
atsakingos institucijos.
3.1. Ekotopija6 ir aplinkosaugos politika
XX-XXI a. sandūroje ekologinė krizė buvo viena aktualiausių politinių ir
socialinių problemų pasaulyje. Socialinė harmonija tapo neįsivaizduojama be aplinkos
harmonijos ir aplinkosaugos (Marshal, 2014). Šiuolaikinė urbanistinio kraštovaizdžio
architektūra yra laikoma socialiai reikšminga: „žaliosios erdvės“ keliasi iš privačių
sodų ir nuošalių parkų į socialinio, kultūrinio ir politinio gyvenimo centrus, tampa
viešosiomis erdvėmis. Priežastys, kodėl gamtos elementų svarba viešosiose erdvėse
tapo tokia reikšminga, svyruoja nuo plataus (ekotopinio) užmojo tikslo – „sukurti
miesto plaučius“, iki racionalaus paaiškinimo – intensyvios urbanizacijos ir
populiacijos migracijos iš kaimo į miestus laikotarpiu, sukurti naujakurių savi-
identifikavimui palankią, kaimo estetikos erdvę urbanizuotoje aplinkoje (Rishbeth
2004, 312). Singapūro kraštovaizdis susideda iš urbanistinių elementų ir atkurtų tropikų
6 Terminas Ekotopija pasirinktas poskyrio pavadinimui, kaip iliustratyvus ir tinkamas apibūdinti
visuomenės siekį sukurti tokią visuomenę, kuri daro kuo mažesnį neigiamą poveikį aplinkai. Terminas
1975 m. pirmą kartą paminėtas JAV fantastinės literatūros autoriaus Ernest Callenbach tokio pat
pavadinimo romane. Ekotopija sukurtas kaip laikotarpio atitikmuo Utopijai – terminui apibūdinančiam
socialinę harmoniją, kilusiam iš XVI a. parašyto Tomo Moro romano „Utopija“, kuriame aprašyta sala
ir ten gyvenanti ideali, harmoninga ir taiki visuomenė, vieta, kurioje nėra tironijos.
27
įspūdžio. Singapūro gamtą sunku laikyti natūralia, kadangi nuo britų kolonizacijos
pradžios 1819 m. buvo iškirsta 98 proc. dabartinės Singapūro teritorijos tropinių miškų
ir mangrovių (Ng, Sivathosi 2001, 9). Singapūre, kaip ir kitose buvusiose britų
kolonijose, vyravo „kolonijinė“ architektūra, kuri buvo tendencingai projektuojama
atsižvelgiant į kolonijų klimato „kitoniškumą“ (Livingstone 2000, 93). Ši architektūra
veikė kontrastingai, palyginus ją su pastatais, kurie buvo skirti imperinės valdžios
institucijoms – savo pastatus jie tarsi „importuodavo“, jie atkartodavo to meto Europoje
madingą architektūrą. Atgavęs nepriklausomybę, Singapūras laikytas ne tik savo
gamtinių išteklių neturinčia valstybe, bet ir valstybe, neturinčia išskirtinio
kraštovaizdžio, panašia į daugelį kitų pokolonijinių atogrąžų valstybių. Gyventojų
daugumą sudarė palyginti neseniai atvykę emigrantai, kurie dažniausiai kūrėsi tankiai
apgyvendintose miesto rajonuose, didžiąją dalį gyventojų tuo metu sudarė pietinių
Kinijos provincijų išeiviai. Remiantis oficialiais 2017 m. kasmetinio gyventojų
surašymo Singapūro duomenimis7 kinų etninė grupė vis dar sudaro reikšmingą piliečių
daugumą (kinai: 76.1 proc., malajai: 15.0 proc., indai: 7.4 proc., kiti: 1.5 proc.).
Simbolinis šalies kraštovaizdžio formavimo pradžios momentas laikomas šalies
patriarcho Lee Kuan Yew pasodintas medis (1963 m.) ir viešai išplatinta nuotrauka,
kuri lėmė „Sodo miesto“8 programos pradžią (Velegrinis, Weller 2007, 31). Programa
2006 m. buvo atnaujinta, jos pavadinimas pakeistas į „Miestas sode“, tačiau išlaikytas
siekis atkurti tvarios visuomenės principus, remtis estetinėmis etinių grupių
tradicijomis, jas įtraukiant į novatorišką ekologinių technologijų praktiką ir politiką,
skirtą spręsti neatidėliotinus pasaulio aplinkosaugos klausimus.
Tai, kad aplinkosaugos politika šiais laikais yra viena iš esminių valstybės politinės
galios ir teigiamo įvaizdžio formavimo aspektų, įrodo Kinijos – pagrindinės Singapūro
investuotojos ir reikšmingos ekonominės ir strateginės partnerės – susitelkimas į
klimato kaitos problemas ir švaresnę gyvenamąją aplinką. Kinijos ir Singapūro
7 2017 m. kasmetinio gyventojų surašymo Singapūro duomenys:
https://www.strategygroup.gov.sg/docs/default-source/default-document-library/population-in-brief-
2017.pdf
8 „Sodo miesto“ konceptas yra laikomas britų imperinio laikotarpio konstruktu, pirmiausia aprašytu
urbanisto, Britanijos miesto ir kraštovaizdžio planuotojo Ebenezer Howard, jo 1898 m. išleistoje
knygoje „To-morrow: A Peaceful Path to Reform“, kurioje buvo pateikta teorija ir praktinės schemos,
kaip pagerinti gyvenimo kokybę miestuose, apjungti individualistinę (kapitalistinę) visuomenę ir
socializmo idealus.
28
vykdomos aplinkosaugos programos ir intensyvus jų viešinimas parodo formuojamo
ekotopinių valstybių įvaizdžio kryptį. Po 2015 m. Jungtinių Tautų klimato kaitos
konferencijoje pasirašyto Paryžiaus susitarimo, Kinija 2016 m. Jungtinių Tautų
aplinkosaugos programai (UNEP) pateikė valstybės aplinkosaugos strategiją9, kurioje
save įvardijo Ekologine Civilizacija.
Aplinkosaugos strategijos vykdymą Singapūras pradėjo 1992 m., ji apėmė 6 sritis:
(1) oro ir klimato kaita; (2) vandens ištekliai; (3) atliekų tvarkymas; (4) gamtos
išsaugojimas; (5) visuomenės sveikata; (6) tarptautiniai aplinkosaugos ryšiai 10 .
Kiekviena šių sričių turėjo iškeltus konkrečius tikslus, kurie buvo įvertinti 2012 m.,
kaip puikiai įvykdyti. Nuo 2009 m. Singapūro vyriausybė vykdo programą „Tvarus
Singapūras“11 („Sustainable Singapore Blueprint“). Ši strategija yra ilgalaikė, numatyta
iki 2030 m., vyriausybės sukurtame tinklalapyje nuolatos atnaujinama informacija apie
gerinamus programos tikslų rodiklius.
3.2. Įvaizdžio kūrimo politika
Singapūro turizmo taryba administruoja svetainę www.visitsingapore.com , šios
svetainės fotografijos yra naudojamos kaip tyrimo medžiaga. Svetainė yra reklaminė
komunikacijos priemonė. Singapūro turizmo taryba, kartu su Ekonominio vystymo
taryba, yra tiesiogiai atsakingos už Singapūro įvaizdžio formavimą ir komunikavimą.
2017 m. rugpjūčio 24 d., kuomet šios institucijos oficialiai pristatė Singapūro prekinį
ženklą „Įgyvendinta aistra“ (angl. Passion made possible) ir formalią ženklodaros
strategiją, pranešime spaudai buvo pateiktos šios strategijos įgyvendinimo detalės. Šis
9 Kinijos aplinkosaugos strategija “Green is Gold: The Strategy and Actions of China’s Ecological
Civilization.”, kuri buvo pateikta Tautų aplinkosaugos programai (UNEP) 2016 m.:
https://web.unep.org/greeneconomy/sites/unep.org.greeneconomy/files/publications/greenisgold_en_20
160519.pdf. Prezidento Xi Jinping „Kiniškos svajonės“ politinėje programoje tvari aplinka ir ekologija
užima reikšmingą vietą: „Prezidentas Xi Jinping atkreipė dėmesį į tai, kad „žalia yra auksas“, ir kad
žingsniai link naujos Ekocivilizacijos eros ir „Gražios Kinijos“ kūrimo yra esminiai veiksniai, siekiant
suprasti „Kinišką svajonę“, kuri atgaivins (kinų) tautą.“9 „Kiniška svajonė“ turi akivaizdžių sąsajų su
JAV ir Kinijos galios varžybomis ir Kinijos siekiu tapti JAV prilygstančia globalia pasaulio jėga.
Ekologijos diskursas Kinijai tapo dar palankesnis po to, kai JAV susilaukė tarptautinės bendruomenės
pasipiktinimo, prezidentui Donald Trump paskelbus, kad traukiasi iš Paryžiaus susitarimo.
10 Veiksmų programa prieinama: http://eresources.nlb.gov.sg/infopedia/articles/SIP_1370_2008-11-
22.html
11 Nuoroda į svetainę: https://www.mewr.gov.sg/ssb
29
prekinis ženklas parengtas vadovaujantis politine Singapūro turizmo tarybos, 2016-
2020 m. marketingo strategija „STB Marketing Strategy: Of Stories, Fans and
Channels“.
Šioje strategijoje įvaizdžio komunikacijai nustatyta tikslinė auditorija suskirstyta
į keturias kategorijas: (1) dirbantys tūkstantmečio kartos atstovai (angl. milennials),
kurių amžius svyruoja nuo 20 iki 34, pajamos vidutinės arba didesnės; (2) šeimos
keliaujančios su vaikais iki 12 m.; (3) aktyvūs ir pasiturintys senjorai; (4) verslo ar
akademiniais tikslais keliaujantys institucijų ir įmonių darbuotojai. Geografiškai
apibrėžiamos šios rinkos, kuriose vykdomos reklaminės kampanijos: Indonezija,
Kinija, Indija, Pietų Korėja, Vietnamas, JAV, JK, Rusija, Šveicarija.
Pagrindinis strategijos tikslas – peržiūrėti praeityje gyvavusias įvaizdžio strategijas
ir jomis remiantis „sukurti ir papasakoti istoriją“. Singapūro įvaizdžio kūrimo
programos pradžia galima laikyti pirmąją valstybės įvaizdžio strategiją: „Sodo
miestas“.
2006 m. atnaujinta programa „Miestas sode“ taip pat simboliškai prasidėjo viešaisiais
konkursais, kurių tikslas buvo suformuoti naująją strategiją reprezentuojantį kraštovaizdį.
Konkursą Gardens by the Bay kūrimui nugalėjo projektas, pateikęs stilizuoto sodo
vizualizaciją, kurių pagrindinis elementas – į medžius panašios konstrukcijos bokštai ir
modernūs šiltnamiai supantys įlanką. Projekto kraštovaizdžio architektūrą įgyvendinti
pavesta britų architektų įmonei „Grant Associates“.
Įmonė pateikė šias projekto vizualizacijas (Velegrinis, Weller 2006, 39):
Kraštovaizdis konkursui pateiktose projekto vizualizacijose vaizduojamas žvelgiant iš
dviejų skirtingų perspektyvų: iš apačios į viršų ir nuo vandens pusės į įlanką: išoriniam
žvilgsniui vertinti pateikiamas kraštovaizdis. Perspektyva iš apačios į viršų, kur matyti
medžių viršūnės: tropinių džiunglių įspūdį turinti istorinė perspektyva. Vienoje iš pateiktų
vizualizacijų vaizduojamas senovinis medinis įlankos tiltas dekoruotas tradiciniais
raudonais kiniškais žibintais – ši detalė reprezentuoja etninę šalies daugumą, jų emigraciją
30
ir metafizinę kelionę iš tradicinės kinų kultūros į naują, dar konstruojamą kultūrinę
tapatybę.
Istorija nuolatos yra transformuojama, jos konstruktas perkuriamas pagal
numatytas taisykles. Miesto pertvarkymo agentūros (Urban Redevelopent Agency),
kuri yra atsakinga už Singapūro architektūrinio kraštovaizdžio atnaujinimą ir
vadovaujasi filosofija „nugriauti ir perstatyti“, vaidmuo transformuojat istoriją taip pat
yra gana ryškus (Yeoh 2003, 374). Valstybės įvaizdžio strategija yra tiesiogiai susieta
su visomis kitomis vykdytomis strategijomis, tarp jų ir miesto planavimo,
kraštovaizdžio formavimo. Neilgoje Singapūro valstybingumo kūrimo istorijoje,
vidaus politinės struktūros dėjo dideles pastangas siekdamos apibrėžti valstybei
reikšmingus reprezentacinius elementus. Singapūro kraštovaizdžio formavimo
strategija išsiskiria viso pasaulio kontekste, nes pirmą kartą visos šalies aplinkos
projektavimas buvo (ir yra) formaliai suprantamas kaip kraštovaizdžio visumos
formavimas, o ne tik pastatų pritaikymas kraštovaizdžiui. Šio darbo tyrime bus
įrodoma, kad kraštovaizdžio architektūra yra pasitelkiama šalies turizmo reklamai ir
veikia ne tik kaip kultūros ir kaip vykdomos politikos reprezentacijos įrankis.
31
4. Tyrimas: Kraštovaizdžio architektūros fotografijų ir aprašymų
analizė
Tyrimo aprašymas:
Remiantis teorinėse darbo dalyse pateiktais šaltiniais, Singapūro kraštovaizdžio
architektūra yra neatsitiktinai pasirinktas reprezentacinis fotografijų, turizmą
reklamuojančioje svetainėje, turinys. Šio tyrimo tikslas yra įrodyti, kad kraštovaizdžio
architektūra Singapūre yra politiškai suformuota, šalies kultūrinį išskirtinumą
akcentuojanti reprezentacinė medžiaga, kurios vaizdiniai yra pasirenkami kaip
reikšmių perdavimo objektai. Fotografija yra naudojama kaip komunikacinė priemonė,
taigi semiotinė analizė gali būti taikoma dekonstruojant siunčiamas fotografijų
reikšmes, paaiškinant reikšmių remiamas pozicijas. Kadangi architektūros, kaip
procesualaus objekto, semiotinės analizės vykdymas būtų paremtas tik prielaidomis,
pasirinkta fotografijų, kuriose vaizduojama kraštovaizdžio architektūra analizė.
Tyrimo objektas yra svetainės www.visitsingapore.com titulinėse puslapių
fotografijose vaizduojami Singapūro kraštovaizdžio architektūros elementai bei jų
kuriamos reikšmės (fotografijos yra pateikiamos šio rašto darbo prieduose).
Šiame tyrime taikoma daugiasluoksnė analizė. Analizės instrumentas sudarytas
apjungiant teorinėje dalyje pateiktas ir aptartas teorines prieigas. Siekiant struktūruotos
analizės tyrime, objekto reikšmė bus aprašoma dviem aspektais – kultūriniu ir politiniu.
Toliau pateikiama grafinė analizės įrankio schema, kuria vadovaujantis bus
atliekamas tyrimas.
32
Analizės schema:
Tyrimo medžiagos atrankos kriterijai:
Interneto svetainėje www.visitsingapore.com peržiūrėtos pateiktos nuotraukos, iš
jų pasirinktos 4, kurios bus analizuojamos tyrime. Atsirenkant fotografijas, buvo
taikomi šie 2 kriterijai (turi atitikti abu):
1) Fotografijoje turi būti vaizduojama kraštovaizdžio architektūra arba jos
fragmentas.
2) Fotografija yra arba titulinė visos svetainės fotografija (puslapio viršuje, joje
patalpinta temos antraštė), arba yra titulinė viename iš puslapių, kurie priklauso meniu
parinkčiai „See & Do” – tai yra pirmasis meniu juostos pasirinkimas.
Tyrimo metodai:
Pasitelkiama dviejų metodologinių įrankių rinkinių (semiotikos ir kultūros
geografijos) sintezė, suformuojamas semiotinės vaizdo ir teksto analizės instrumentas,
papildytas kultūros geografijos teorijomis, tyrimo eiga ir analizės etapų eiliškumas
vykdomi pagal pristatytą analizės schemą.
33
Tyrimo struktūra:
Atliekama kiekvieno iš 5 šaltinių analizė ir interpretacija, tyrimas padalintas į 5
dalis. Kiekvienos nuotraukos analizė atliekama vadovaujantis schema (žr. pagal
laikrodžio rodyklę):
1) Kaip pavaizduota? Atliekama semiotinė analizė. Aprašoma, kaip fotografijoje
vaizduojamos reikšmės denotacijos ir konotacijos lygmenimis. Remiantis Barthes,
fotografija dekonstruojama į tris komunikacines žinutes: lingvistinę, koduotą ikoninę,
nekoduotą ikoninę. Analizuojant koduotą ikoninę žinutę, pasitelkiama Eco sudaryta
architektūrinio kodo tipologija.
2) Vaizdo ir teksto santykis. Nurodomas vaizdo ir teksto santykis konkrečios
fotografijos atveju – dėmesys skiriamas, tiek antraštei nuotraukoje, tiek tekstui.
3) Galios diskursas. Įvertinant diskursą ir taip papildant semiotinę analizę,
atsižvelgiama į tikslinę auditoriją, ją veikiantį galios aparatą ir taikomas galios
technologijas.
4) Reikšmė. Apibrėžiamos fotografijos reikšmės.
5) Kultūros geografija. Pagal teorinėje dalyje aptartas kultūros geografijos
teorijas, reikšmės priskiriamos Singapūro kultūros geografijai.
6) Kraštovaizdžio architektūra. Aiškinama ir interpretuojama vaizduojama
kraštovaizdžio architektūra.
7) Kas pavaizduota? Apibendrinama, kas yra vaizduojama fotografijoje.
Apibendrinama remiantis atlikta analize semiotikos ir kultūros geografijos prieigomis.
Apibendrinimui naudojami vieno žodžio epitetai.
4.1. Fotografija Nr. 1: „Įgyvendinta aistra“:
(Žr. Priedas Nr. 1.)
Antraštė fotografijoje: „Įgyvendinta aistra“
Antraštė po fotografija: „Kur susitinka aistra ir galimybės“
Tekstas po fotografija: „Singapūras yra kur kas daugiau, nei tik daugybė atrakcijų.
Jis nuolatos plėtojasi, iš naujo atranda ir įsivaizduoja save, kartu su žmonėmis,
užsidegusiais aistra kurti naujas galimybes. Tai vieta, kur susitinka maisto entuziastai,
tyrinėtojai, veiksmo ieškotojai, kultūros formuotojai ir bendravimo mėgėjai – kur
kasdieną kuriamos naujos patirtys.“
34
1) Kaip pavaizduota? Fotografijos lingvistinė žinutė (tekstas maketuojamas ant
pačios fotografijos) „Įgyvendinta aistra“, iš pažiūros, nėra pažodžiui susijusi su
fotografijos turiniu. Fotografijoje nėra tiesiogiai denotuojamas koks nors žmogaus
pomėgis, kuriuo jis galėtų entuziastingai domėtis – tačiau vaizduojama nedidelė grupė
žmonių iš didelio atstumo. Tokia fotografijos perspektyva konotuoja atvirumo, laisvės
pasirinkti, atrasti pačiam, reikšmę. Koduota ikoninė žinutė: analizuojama fotografija
yra sintagma, kurioje vyrauja trys pagrindiniai elementai – tankus miškas (džiunglės),
tiltas per jį, tiltu einantys žmonės. Denotacija – vietos, kurioje užfiksuota ši nuotrauka,
gamta yra prieinama žmonėms, tai yra lankytinas objektas. Konotacijos lygmenyje
fotografijos elementus galime interpretuoti – tankus ir gana tamsus miškas simbolizuoja
natūralumą, debesys virš miško – drėgmę ir vėsą, sodri žalia spalva konotuoja švarią
aplinką, ramybę, sveikatą, gyvybę. Žmonių ant tilto nėra daug, čia nesibūriuoja
lankytojų minios, tai dar kartą leidžia susieti vaizduojamą vietą su ramybe. Nuotraukoje
taip pat matosi pavieniai žmonės, vienas nuo kito nutolę tokiu atstumu, kad tarpusavyje
susikalbėti būtų sunku, tai konotuoja individualumą, žmones, kurie jaučia malonumą
skirdami laiką savo pomėgiams, pavyzdžiui buvimui gamtoje.
Tiltas – kraštovaizdžio architektūros elementas. Techninis tilto kodas yra
neatsiejamas nuo tilto, kaip inžinerinio statinio konstrukcijos, medžiagų. Vaizduojamas
kabantis pėsčiųjų tiltas – metalo konstrukcija. Tiltas priklauso kabančių tiltų
konstrukcijos tipui, tokiems tiltams būdingi parabolės apybrėžos tempiamieji lynai,
kurie yra atremti į pilonus (pastarųjų nuotraukoje nesimato, bet techninis kodas
išduoda, kad tokio tipo tiltai juos turi). Kabantys tiltai konstruojami vietovėse, kuriose
nėra galimybės įrengti tankių atraminių konstrukcijų, taigi vaizduojamoje vietovėje
būtų sunku įsivaizduoti kitokio tipo tiltą. Kabančio tilto konstrukcijos labai dažnai
naudojamos pėsčiųjų tiltams, nors masyvesnės konstrukcijos plačiai naudojamos ir
transporto priemonių judėjimui. Šios fotografijos tiltas yra pritaikytas tik pėstiesiems,
tai leidžia jį padaryti kiek įmanoma mažiau masyvų, jis estetiškai atrodo gamtos
apsuptyje, neužgožia aplinkos.
Sintaksės kodas tilto atžvilgiu – susitarimas, kad tiltas kabo pakankamai auštai
ore, kad funkcionuotų kaip apžvalginė konstrukcija.
Semantiniai kodai: denotacijos lygmenyje tiltas žymi savo pirminę funkciją –
galimybę juo pereiti iš vienos pusės į kitą. Tiltai yra konstruojami vietovėse, kuriose
nėra galimybės judėti grindiniu. Konotacijos lygmenyje tilto antrinė funkcija – ryšys,
komunikacija, susiejimas. Tilto tipas konotuoja modernumą – kabantys tiltai gamtoje
35
yra civilizacijos ir modernumo simbolis, leidžiantis daryti prielaidą, kad aplinka, kad ir
kokia natūrali atrodo, yra tapusi pavaldi žmogui, tačiau žmogus stengiasi pernelyg į ją
nesikišti, kontroliuoja savo poveikį, atsitraukia ir tampa gamtos stebėtoju, tarsi tik
pereidamas gamtą ir civilizaciją skiriančiu tiltu. Ideologija, kurią šis tiltas žymi
konotacijos lygmenyje – jis skirtas turizmui, pėsčiųjų pasivaikščiojimui, aplinkos
stebėjimui, taip pat tiltas turi tipologinę reikšmę – priklauso funkciniam pėsčiųjų tiltų
tipui.
Perskaičius nuotraukos žinutę, kaip koduotą ikoninę, apmąsčius joje vaizduojamą
simboliką, tampa kur kas lengviau suprasti ir lingvistinės žinutės konotaciją – aistra,
kaip pomėgis, tapo įgyvendinta. Įgyvendintas žmogaus ir gamtos harmonijos siekis –
tiltas kaip moderni technologija, žmonijos išradimas, atsiradęs iš kažkieno aistros
inžinerijai, įgalino žmones, simboline prasme, pasiekti medžių viršūnes – tikslus, kurie
yra susiję su jų pomėgiais.
Nekoduota ikoninė žinutė – tai yra turizmą reklamuojanti fotografija. Pažiūrėjus
į šią nuotrauką, kyla noras aplankyti vaizduojamą vietą, tam nereikia jokių specifinių
žinių ar simbolių interpretavimo.
2) Vaizdo ir teksto santykis. Atlikus analizę, kaip vaizduojami fotografijoje
esantys elementai, galima daryti prielaidą, kad fotografija papildo tekstą. Atkreiptinas
dėmesys, kad nors ir vaizduojama konkreti lankytina vietovė, šalia nuotraukos nėra
nurodytas jos pavadinimas, kaip ją pasiekti. Informacijos apie šią vietovę nėra ir
puslapio apatinėje dalyje (kuri tikslingai neįtraukta į analizę). Antraštę po nuotrauka,
atsižvelgiant į vaizdo konotaciją reikėtų interpretuoti, kaip vietos, kurioje galima
išpildyti savo svajones užsiimant mėgstama veikla, kurioje galima atrasti ką nors naujo
aprašymą. Tekstas po fotografija detaliai apibūdina, kad tai yra kvietimas apsilankyti
Singapūre, kad ir kokie būtų tavo pomėgiai. Kviečiama patirti „naujus įspūdžius“. Ši
tekstinė žinutė koreliuoja su vaizdine medžiaga. Nors analizuojama fotografija yra
titulinė visos svetainės fotografija, joje nėra jokių atpažįstamų, ikoninių pastatų –
Singapūro simbolių. Šiame kvietime atsisakoma socialiai susiformavusių Singapūro
mitų konotacijos, kreipiamasi į autentiškų potyrių ieškantį individualistą, kuris nesiekia
apsilankymo Baudrillard aprašytoje hiperrealybėje. Tekste po fotografija Singapūrui
priskiriami veiksmažodžiai: plėtojasi, iš naujo atranda, įsivaizduoja. Fotografijos
perspektyva, nuotolis iš kurio ji užfiksuota, suteikia platumo pojūtį, galimybę, matyti
iš toliau, iš aukščiau, „atrasti ir įsivaizduoti“. Vaizduotės paminėjimas yra susijęs su
kūrybingumu, vizija, laisve.
36
3) Galios diskursas. Kaip jau buvo aptarta teorinėje darbo dalyje, fotografijos
žinia yra neatsiejama nuo galios aparato, kurios naudojasi tam tikromis galios
technologijomis siekdamos disciplinuoti auditoriją.
Galios aparatas, šios nuotraukos atveju, apima politinius vienetus, tokius kaip
Singapūro turizmo taryba, kuriai svetainė www.visitsingapore.com yra reklaminė
komunikacijos priemonė, Ekonominio vystymo taryba bei finansų, verslo ir turizmo
industrijos. Singapūro turizmo taryba, kartu su Ekonominio vystymo taryba yra
tiesiogiai atsakingos už Singapūro įvaizdžio formavimą ir komunikavimą. 2017 m.
rugpjūčio 24 d., kuomet šios institucijos oficialiai pristatė Singapūro prekinį ženklą
„Įgyvendinta aistra“ (angl. Passion made possible) ir formalią ženklodaros strategiją,
pranešime spaudai 12 buvo pateiktos šios strategijos įgyvendinimo detalės, kurios
formuoja galios diskursą:
Auditorija: verslo reikalais į Singapūrą atvykstantys žmonės taip pat priskirti
turistų kategorijai. Turizmas ir laisvalaikis šioje strategijoje jau nebėra atsiejamas nuo
darbo ir profesinės veiklos. Komunikuojama, kad entuziazmas ir profesionalumas
suteikia galimybę, ne tik dirbti, bet ir keliauti, pažinti, įgyvendinti idėjas. Ši fotografija
yra skirta vidutinei ir aukštesnei socialinei klasei.
Galios technologijos, kurias galima atrasti šioje fotografijoje – jos viešinimas
tituliniame svetainės puslapyje, viršuje. Naršyklėje, užėjus į svetainę, nuotrauka ir jos
tekstas yra centrinis elementas, meniu parinktys yra išdėstytos virš nuotraukos, jos tarsi
įrėmina pagrindinį puslapio elementą, beveik neturi jokio svorio. Nuotrauka yra didelės
rezoliucijos, įtraukianti ir nebaigtinė – nėra grafinių elementų, kurie įrėmintu ją iš šonų.
Tekstas ant nuotraukos ir po ja skamba kviečiančiai, entuziastingai. Jau pristatytos
galimos interpretacinės vaizdo ir teksto prieigos taip pat veikia kaip galios technologija.
4) Reikšmė. Taikant semiotinę prieigą, atlikus pirmąją analizės dalį, išanalizuota
fotografijos reikšmė: tai turizmą reklamuojanti fotografija, kuri atstovauja oficialią
Singapūro įvaizdžio strategiją, kurioje turizmas neatsiejamas nuo profesinės veiklos.
5) Kultūros geografija. Singapūro kultūros geografijos ryšį tarp realybės ir
reprezentacijos analizuojamoje fotografijoje vertinsiu remdamasi aptartomis šios srities
teorijomis: erdvė, vieta, pavadinimas bus interpretuojami remiantis postkolonializmui
būdingais migracijos, tapatybės kūrimo reiškiniais. Fotografijoje, nors ji ir užfiksuota
12 Pranešimas spaudai: https://www.straitstimes.com/business/economy/passion-made-possible-brand-
reflects-evolving-economic-strategy-speaks-to-broad
37
Singapūre, nėra jokių „įrodymų“, kad vaizduojama erdvė priklauso šios kultūros
geografijai. Šį aspektą, galima vertinti kaip tyčinį pasirinkimą, reprezentuojant
Singapūrą kaip atvirą, tarptautinę erdvę. Remiantis šios šalies valstybingumo kūrimo
patirtimi, medžio metafora yra dažnai pasirenkama kaip reprezentacinė. Singapūro
valdžios vykdoma „Miesto sode“ strategija yra palanki interpretacijai: tautos
„įsišaknijimo“ metaforą atstovauja medžiai. Emigravusių tautų įvairovę ir atvirumą
galima įžvelgti per botaninę įvairovę, jos išsaugojimą, gamtos tausojimą: fotografijoje
vaizduojama natūrali gamta, ji taip pat matoma kaip saugotina ir puoselėtina. Ne veltui
pirmojoje fotografijos analizės dalyje vengiau įvardinti, koks konkretus objektas yra
vaizduojamas fotografijoje. Tai vienas iš MacRitchie rezervuaro13 teritorijos maršrutų
– „Medžių viršūnių takas“ (angl. TreeTop walk), kuris net nenurodomas toje pačioje
svetainėje sudarytame lankomų vietų dešimtuke. Remiantis Yeoh analizuojama
postkolonializmo perspektyva, tropikų ir džiunglių įvaizdis yra siejamas su „kito“
reprezentacija vakariečių atžvilgiu. Tropinis klimatas buvo vienas iš imperialistų
pavergimo argumentų: laukinės džiunglės, reikalaujančios kontrolės, „civilizavimo“.
Kolonizacijos metu buvo iškirsta 98 proc. dabartinės Singapūro teritorijos tropinių
miškų ir mangrovių. MacRitchie rezervuarui, kuriame kauptos gėlo vandens atsargos,
buvo reikalingos natūralios vandens sulaikymo priemonės, drenažas. Aplink rezervuarą
besidriekiančių miškų nebuvo galima iškirsti, taigi šioje teritorijoje išsaugotas
originalus iki-kolonijinis kraštovaizdis. MacRitchie rezervuaras taip pavadintas buvo
1922 m. miesto inžinieriaus James MacRitchie garbei, ir yra viena nedaugelio
Singapūro vietų, kurioms dekolonizacijos proceso metu nebuvo pakeistas pavadinimas.
Yeoh išsamūs Singapūro kultūros geografijos tyrimai parodė, kad „užmiršimo politika“
yra aktyviai vykdoma nuolat. Tad, nors rezervuaras ir nepatenka į populiariausių
lankytinų vietų dešimtuką, tačiau jo simbolinė reikšmė Singapūro kultūros geografijoje
yra nepaneigiama.
6) Kraštovaizdžio architektūra. Šioje nuotraukoje vaizduojami kraštovaizdžio
architektūros objektai – pėsčiųjų tiltas per džiungles ir pačios džiunglės. Išsaugotas
džiungles taip pat siūlyčiau laikyti architektūrine žmogaus veiklos pasekme, nes jos
neiškirstos dėl savo funkcionalumo, savybės, be kurios, pasak Eco, architektūra
neįsivaizduojama. Ten, kur yra architektūra, ten yra ir žmogaus veikla. Kabantis tiltas
13 Nuoroda į informaciją apie MacRitchie rezervuarą:
http://eresources.nlb.gov.sg/infopedia/articles/SIP_159_2004-12-27.html
38
suteikia funkcinę galimybę stebėti šios veiklos rezultatą. Fotografijoje vaizduojama
kraštovaizdžio architektūros visuma yra funkcionali ir reprezentatyvi.
7) Kas pavaizduota?
Denotacijos lygmenyje: Medžių viršūnių takas, džiunglės, žaluma, tiltas, žmonės,
nuotolis, debesys.
Konotacijos lygmenyje: švara, gaivumas, entuziazmas, profesionalumas,
individualumas, ryšys, susisiekimas, autentiškumas, kūryba, atvirumas, išsaugojimas,
istorija.
4.2. Fotografija Nr. 2: „Pamatyk ir nuveik“
(Žr. Priedas Nr. 2.)
Antraštė nuotraukoje: „Pamatyk ir nuveik“
Tekstas nuotraukoje: „Jei esi gamtos mylėtojas, kultūros mėgėjas, jaudinančių
potyrių ieškotojas ar kokteilių entuziastas, Singapūras turi platų asortimentą lengvai
prieinamų laisvalaikio pasiūlymų.“
1) Kaip pavaizduota? Fotografijos lingvistinė žinutė – tekstas maketuojamas ant
nuotraukos. Naudojama liepiamoji nuosaka, skatinamas dinamiškumas, įsitraukimas.
Koduotos ikoninės žinutės sintagmą sudaro šie elementai – saulė, įlanka, Gardens by
the Bay sodų komplekso statiniai, želdiniai ir takai. Denotacija: vieta užfiksuota
nuotraukoje yra šalia vandens (įlankos), ten įrengti pėsčiųjų takai, tai yra lankytina
vieta, šioje vietoje yra oranžerija, į medžius panašūs bokštai, tolumoje matosi uosto
fragmentai. Konotacija: paros laikas nuotraukoje – ankstyvas rytas, tai galima nustatyti
pagal saulės padėtį rytinėje pusėje (nes nuotrauka užfiksuota iš sodo pusės, fone
matoma įlanka) ir tai, kad ant pėsčiųjų takų nematyti žmonių. Nuotraukoje užfiksuotas
paros laikas nurodo, kad vietovė niekada nemiega, joje yra ką veikti bet kuriuo paros
metu. Galima įžvelgti, kad prieš užfiksuojant fotografiją lijo, matomos ant takų
telkšančios balos – toks vaizdavimas sudaro gaivos, švaros, šviežumo, naujumo įspūdį.
Gardens by the Bay yra vienas iš dažniausiai naudojamų kraštovaizdžio
architektūros objektų, tapęs ikoniniu, keliantis neabejotinas asociacijas su Singapūru.
Architektūrinis techninis Gardens by the Bay komplekso kodas, kurį galima nustatyti
remiantis šia fotografija – gamtoje egzistuojančius objektus atkartojančios
konstrukcijos – oranžerijos ir medžius imituojantys bokštai. Kad statiniai – oranžerijos
39
– yra skirti įvairių augalų ekspozicijai, išduoda intensyvią šviesą užtikrinantis
konstrukcijų įstiklinimas. Kadangi Singapūro geografinė padėtis užtikrina saulės
spindulių kritimo kryptį iš viršaus (ne tik iš pietinės pusės), oranžerijų įstiklinimas taip
pat yra orientuotas į viršų. Taip pat tokio tipo statiniai naudoja skaidrų, neatspindintį
stiklą – tiek dėl šviesos, tiek dėl estetinių ypatybių – tai leidžia augalų ekspozicija
grožėtis ir iš išorės. Medžius imituojantys bokštai – vienas iš atsikartojančių šalies
įvaizdžio formavimo motyvų, susijęs su naujos tautos įsišaknijimo metafora, klimato
specifiškumu, gamtos didybe. Architektūra šiuolaikiška, akivaizdi pažangių statybinių
technologijų derinimo su XIX a. pab. XX pr. moderno estetika. Medžių piltuvėlio formą
taip pat diktuoja ir techninio kodo principai. Remiantis papildomais šaltiniais 14 ,
žinoma, kad dirbtinių medžių viršūnėse įmontuoti saulės energijos kolektoriai –
siekiant kuo didesnio efektyvumo, kolektoriams reikalingas kuo didesnis plotas, dėl
šios priežasties viršutinė statinio dalis yra platėjanti į viršų. Bokšto išorinės sienos
paviršiaus plotas išnaudojamas, apželdinant jį vijokliniais augalais ir orchidėjomis –
tokio tipo augalams nereikia žemės įsišaknyti, jiems pakanka drėgmės aplinkoje. Taip
pat jie plečiasi ir auga vertikaliai į viršų, tropiniuose miškuose šie augalai taip pat auga
ant medžių kamienų, pasiekia net aukščiausias viršūnes.
Sintaksės kodas – lankytina vieta, kurios funkcinės ypatybės yra pačio objekto
ekspozicija ir prieinamumas, įrengti pasivaikščiojimui skirti takeliai.
Semantinis kodas – sodas įlankoje denotacijos lygmenyje nurodo į laisvalaikį,
miesto infrastruktūrą. Konotacijos lygmenyje toks sodas simbolizuoja kultūrą ir
civilizacija. Įlanka funkciniu atžvilgiu nėra skirta laisvalaikio erdvių įrengimui –
įlankos įprastai yra naudojamos uosto infrastruktūrai. Nors ir civilizuota, tačiau sodo
aplinka atkartoja gamtoje aptinkamus natūralius objektus – medžius, jūros kriaukles.
Gamtoje mimikrija veikia, kaip biologinė prisitaikymo strategija, kuomet gyvi
organizmai supanašėja su aplinka, taip padidindami savo galimybes išlikti. Gardens by
the bay atveju naudojama savotiška architektūrinių objektų mimikrija – natūralių
gamtos objektų atkartojimas, siekiant sukurti kuo natūralesnį sodo įspūdį.
Nekoduota ikoninė žinutė – tai Singapūro turizmą reklamuojanti fotografija.
2) Vaizdo ir teksto santykis. Antraštė nuotraukoje – liepiamoji nuosaka, raginanti
nepraleisti galimybės išvysti ir nuveikti kuo daugiau, taigi tekstas papildo fotografiją.
14 Remiantis architektūros įmonės, kuri įgyvendino Gardens by the Bay projektą, pateikiama informacija
oficialiame tinklapyje: http://grant-associates.uk.com/projects/gardens-by-the-bay/
40
Ne veltui nuotraukoje pasirinktas ankstyvas paros metas – taip nurodoma, įspūdžių ir
veiklos užteks iki paryčių. Tekste nurodomi ir konkretūs adresatai: gamtos mylėtojai,
kultūros mėgėjai, jaudinančių potyrių ieškotojai ar kokteilių entuziastai. Gamta ir
kultūra yra gana standartinės turiningo laisvalaikio konotacijos, dažnai naudojamos
reklamuojant turizmą. Tuo tarpu jaudinantys potyriai ir kokteiliai turi tam tikrą drąsos,
ekstremalaus laisvalaikio, vakarėlių konotaciją, kuri yra susijusi su fotografijoje
užfiksuotu paros metu – ankstyvu rytu po (galbūt) bemiegės, tačiau įspūdžių kupinos
nakties Singapūre. Taip pat tekste minimas lengvas susisiekimas tarp įvairių objektų
skirtų laisvalaikio praleidimui.
3) Galios diskursas. Auditorija: šios fotografijos auditorijai yra pateikiamas
ikoninis kraštovaizdžio architektūros objektas, kuris neleidžia suabejoti, kad
fotografijoje vaizduojamas Singapūras. Tekste taip pat yra įterptas Šalies pavadinimas,
minima gamta ir kultūra – šiuos du dalykus apjungia Gardens by the Bay kompleksas.
Žinutės auditorija yra pakankamai plati, kreipiamasi į tuos, kuriems priimtinas
laisvalaikio mieste leidimo būdas, šiuolaikiškumas, vartotojiškumas, greitas gyvenimo
tempas (tekstinėje žinutėje minimi lengvai pasiekiami objektai).
Galios aparatas: Šios fotografijos atsiradimą lėmęs institucinis galios aparatas yra
susijęs ne tik su politinėmis organizacijomis, atsakingomis už įvaizdžio formavimą ir
Singapūro prekinį ženklą. Šioje fotografijoje ryškus aplinkosaugos diskursas –
botaninės įvairovės išsaugojimas, energijos gavyba iš atsinaujinančių išteklių –
išnaudojama natūrali saulės šviesa. Kaip jau buvo aptarta techninio kodo dalyje, yra
žinoma – medžių viršūnėse įmontuoti saulės energijos kolektoriai, kad dirbtiniai
medžiai gamina energiją viso sodo apšvietimui. Šiuolaikinės aplinkosaugos
technologijos ir aplinkosaugos diskursas statinių kokybę vertina remiantis jų
energetiniu efektyvumu. Pagal teorinėje dalyje nurodytą ilgalaikę Singapūro
aplinkosaugos strategiją „Tvarus Singapūras“, iki 2030 m. siekiama visus viešosios
paskirties pastatus paversti nulinės ar beveik nulinės energijos pastatais. Fotografijoje
matyti, kad sodo apšvietimas nėra be reikalo eikvojamas: nors dar nėra visiškai prašvitę,
sodas skendi prieblandoje, tačiau fotografijoje nėra užfiksuotų dirbtinių šviesos
šaltinių. Tad nors žinutė, kaip jau minėta, yra nukreipta į vartotojišką auditoriją, tačiau
jai Singapūras gali pasiūlyti tam tikras etines išlygas (taupumas elektros energijos
atžvilgiu).
Galios technologijos: Fotografija pateikiama kaip titulinė svetainės puslapyje
„Pamatyk ir nuveik“ (angl. See & Do). Šis puslapis taip pat yra pirmas meniu
41
pasirikimas viršuje, kairėje ekrano pusėje, greta svetainės logotipo, taigi ši skiltis yra
lengvai pastebima. Ekspozicijos atžvilgiu ji yra sekanti po pirmosios fotografijos
„Įgyvendinta aistra“. Pastaroji savo turinyje neturi jokio ikoninio Singapūro objekto,
tačiau ši, po jos einanti, jau neleis suabejoti, kurios šalies turizmui skirtas ši svetainė.
4) Reikšmė. Atlikus pirmąją analizės dalį ir panaudojus semiotinę prieigą, galima
daryti išvadas, kad šios fotografijos reikšmė – patrauklus šalies turizmo pasiūlos
pateikimas, vaizduojama ateities architektūros vizija, šalies išskirtinumas.
5) Kultūros geografija. Kaip jau buvo aptariama teorinėje rašto darbo dalyje,
Massey kultūrinės geografijos teorijų kontekste, socialiai erdvė ir santykis su ja gali
būti interpretuojami remiantis skirtingomis pozicijomis. Erdvė ir santykis su ja neretai
padalina erdvę, suformuoja konkrečias vietas, vietoms skiriami pavadinimai. Kaip
pavyzdį, iliustruojantį Massey, išanalizuosiu vieną iš erdvės ir pavadinimo sąsajų:
Gardens by the Bay (pažodinis vertimas: Sodai prie įlankos) vieta Singapūre atitinka
visus tris pateiktus „vietos“ apibrėžimus, net pats objekto pavadinimas implikuoja
nuorodą į tai, kad šią vietą rasti galima įlankoje, kurią sodai supa iš visų pusių.
Remiantis Massey, vieta savaime negali būti konkretus atskaitos taškas, dėl vieno
identiteto nebuvimo, procesualumo, erdvinio neapibrėžtumo. Turint omenyje, kad
vietos reikšmės yra kuriamos per socialinius ryšius, vardo suteikimas vietai yra svarbus
norint suvokti, kokia yra socialinė vietos reikšmė.
6) Kraštovaizdžio architektūra. Fotografijoje vaizduojama ikoninė Singapūro
kraštovaizdžio architektūra – visa, kas matoma yra žmogaus veiklos produktas.
Suformuotas kraštovaizdis apima į uosto infrastruktūrą integruotą sodą – oranžerijos
pastatus, statinius, kurie atkartoja medžius ir yra naudojami ne tik kaip atrakcija, bet ir
vijoklių bei orchidėjų auginimo vieta. Tokia kraštovaizdžio architektūra laikytina kaip
reprezentacinė uosto ir sodo sintezė, visiškai perduodanti tiek istorinę uosto
infrastruktūros reikšmę šalies plėtros istorijoje, tiek po Singapūro nepriklausomybės
suformuotų įvaizdžio strategijų įgyvendinimą.
7) Kas pavaizduota?
Denotacijos lygmenyje: Gardens by the Bay, uostas, įlanka, sodas, rytas.
Konotacijos lygmenyje: Singapūras, naujumas, aktyvumas, pažanga,
pasiekiamumas, civilizacija, aplinkosauga.
42
4.3. Fotografija Nr. 3: „Architektūra“
(Žr. Priedas Nr. 3.)
Antraštė nuotraukoje: „Architektūra“
Tekstas nuotraukoje: „Greta kolonijinių pastatų ir paveldo parduotuvėlių įsikūrę
pažangiausi dangoraižiai, tam kad pademonstruotų Singapūro seno ir naujo mišinį.“
1) Kaip pavaizduota? Lingvistinė žinutė (ant nuotraukos maketuojama antraštė
ir tekstas) perduoda informacija, kad tam tikra architektūra yra reikšminga priežastis
aplankyti Singapūrą. Tekstas sufleruoja, kad šalyje vyrauja architektūrinė įvairovė –
seno ir naujo (istoriškumo ir šiuolaikiškumo) sintezė.
Koduota ikoninė žinutė susideda iš sintagmos, kurią sudaro saulėlydis,
daugiabučiai pastatai, tiltas, miškas. Denotacijos lygmeniu, galima įvertinti, kad
vaizduojamas vakarinis paros laikas. Tiltas, yra pagrindinis fotografijos elementas.
Kairėje matomas gyvenamąjį daugiabučių rajoną primenantis kraštovaizdis, dešinėje –
tamsus miškas: sukuriamas modernaus miegamojo rajono įspūdis. Konotacijos
lygmenyje atkreiptinas dėmesys į tilto formą, kuri primena bangą, arba gyvatę. Abu
simboliai yra susiję su Singapūru – uosto infrastruktūra, susitelkusi vakarinėje šalies
dalyje, sieja šią vietovę su vandenį simbolizuojančiu bangos motyvu, drakonas, turintis
gyvatės kūną, yra reikšmingas simbolis šalies etninės daugumos (kinų) kultūroje.
Gyvatės kūno įspūdį sudaro ir medinė tilto apdaila bei jos apšvietimas, fotografijoje
tilto faktūra – švytinti, „slidi“, o konstrukcija – plastiška. Remiantis tilto aplinka
fotografijoje, akivaizdu, kad pasirinkta ne miesto centre esanti vietovė, nėra ikoninių
objektų, šis kraštovaizdis savaime neturi nuorodos į Singapūrą. Fotografijoje
vaizduojamas tiltas – Henderson Waves (pažodžiui: Hendersono bangos), pastatytas
vakarinėje Singapūro dalyje, yra skirtas rekreacijai, gamtos stebėjimui, viešiems
gyventojų susibūrimams – tokia fotografija ir pasirinktas jos objektas perduoda žinią,
kad ne tik Singapūro centrinėje dalyje yra įspūdingų statinių, kad dalį jų reikia atrasti,
o Singapūras yra įdomus tyrinėti kaip turistinis objektas.
Techninis pagrindinio fotografijos elemento kodas susideda iš šių sąlygų: tiltas
yra skirtas pėstiesiems, taigi, įvertinant kritulių kiekį Singapūre, įrengtas tilto
uždengimas stogu. Nors medis yra iš pirmo žvilgsnio dominuojanti šio tilto
konstrukcinė medžiaga, tačiau įvertinant jos patvarumo savybes, medis sujungtas
plieno konstrukcijomis, o pagrindinė tilto atrama – gelžbetoniniai pilonai.
43
Sintaksės kodas nurodo, kad tokia architektūra yra pritaikyta kasdieninei
rekreacijai – pasivaikščiojimui netoli namų, bėgiojimui, paukščių stebėjimui,
susibūrimui pritaikytos stogu dengtos tilto dalys.
Semantinis kodas: denotacijos lygmenyje tiltas žymi savo pirminę funkciją –
galimybę juo pereiti. Konotacijos lygmenyje tilto antrinė funkcija – ryšys,
komunikacija, susisiekimas. Šis tiltas atlieka viešosios rekreacinės erdvės funkciją. Jis
įrengtas ne centrinėje, o gyvenamojoje šalies dalyje. Medinė tilto apdaila suteikia jam
kasdieniškumo, sušvelnina jo priešpriešą su aplink esančia gamta. Tiltas atrodo darniai,
nors jo forma yra šiuolaikiška, net futuristinė, šis įspūdis yra sušvelnintas būtent
medienos pagalba. Kita vertus, šiuolaikiškumas ir modernumas komunikuojamas
pasitelkus apšvietimą – tamsiuoju paros metu medienos šilta spalva yra dar labiau
paryškinama, tiltas atrodo švytintis auksu. Toks šiltų atspalvių panaudojimas daro tiltą
jaukų, tinkamą gyvenamojo rajono aplinkai.
Nekoduota ikoninė šios fotografijos žinutė – architektūra Singapūre yra estetiška
ir verta dėmesio. Keliaujant po Singapūrą verta aplankyti ir kitus šalies rajonus, ne tik
centrinę dalį.
2) Vaizdo ir teksto santykis. Šios fotografijos vaizdo ir teksto santykis gali
pasirodyti kiek paradoksalus. Tekstas veikia atskirai nuo vaizdo. Tekste minima
kolonijinė architektūra ir dangoraižiai, tačiau fotografijoje nėra nei vienų, nei kitų. Nors
ši fotografija pasirinkta, kaip titulinė temos „Architektūra“ fotografija, pasirinkimas yra
pakankamai netikėtas, tačiau paveikus siekiant sudominti vieną iš tikslinės auditorijos
dalių – pagrindinis fotografijos elementas yra atpažįstamas žmonių, kurie domisi
architektūra, tiltas yra pelnęs ne vieną tarptautinį apdovanojimą dėl savo integralumo
ir matematinio konstrukcijos tikslumo. Tekstas yra skirtas kitai auditorijos daliai –
žmonėms, kurie yra girdėję apie Singapūrą, kaip buvusią britų koloniją praeityje ir
modernų finansų centrą dabartyje. Nėra intencijų, kad ši auditorijos dalis atpažins
fotografijoje vaizduojamą objektą, tačiau tikimasi tokią auditoriją suintriguoti
pasidomėti Singapūro aplinka, atrasti mažiau populiarius objektus, kurie taip pat yra
šalies kraštovaizdžio architektūros dalis.
3) Galios diskursas. Auditorija: šios fotografijos auditorija yra padalinta į dvi
dalis: aprašoma ikoninė kraštovaizdžio architektūra, kuri padeda atpažinti, kad tai yra
Singapūras. Pačios fotografijos auditorija yra gana ribota – architektūrinį išsilavinimą
turintys žmonės, architektūros entuziastai, arba turistai, ieškantys neatrastų vietų.
44
Galios aparatas: juo galima laikyti architektūros srities autoritetus, institucijas,
kurios skyrė apdovanojimus, įvertino vaizduojamo objekto architektūrinę vertę
tarptautiniu lygiu. Jeigu atsižvelgsime į vaizdo ir teksto sudaromą visumą, pagrindine
institucija, kaip ir kitose analizuotose fotografijose, laikytina Singapūro turizmo taryba
ir turizmo industrija.
Galios technologijos: Fotografija pateikiama kaip titulinė svetainės puslapyje
„Architektūra“ (angl. Architecture). Šis puslapis taip pat yra pasiekiamas iš puslapio
„Pamatyk ir nuveik“. Kadangi, norint prieiti šį puslapį, yra naudojama trijų žingsnių
navigacija, tai parodo kad puslapis skirtas tikslinei auditorijai – tiems kurie domisi
konkrečiu turizmo būdu t. y. architektūros objektų lankymu.
4) Reikšmė. Atlikus pirmąją analizės dalį ir panaudojus semiotinę prieigą, galima
daryti išvadas, kad fotografija yra reikšminga parodant architektūrinę šalies įvairovę,
tenkinanti tiek masinės, tiek specifinės auditorijos lūkesčius.
5) Kultūros geografija. Šios fotografijos analizę galima atlikti ir pritaikant
Singapūro kultūros geografės Yeoh postkolonializmo perspektyvą. Remiantis Yeoh,
pokolonijinėse valstybėse dabartis nėra konstruojama vien remiantis jos kolonijine
praeitimi. Tokioje hibridizuotoje erdvėje kaip Singapūras, būtų labai sunku remtis
vienu naratyvu, neįmanoma vieno konkretaus stiliaus išskirti kaip labiau reikšmingo.
Dėl šios priežasties „Architektūros“ tema negali būti atstovaujama tik kolonijinio
„paveldo“ ar tik pažangios šiuolaikinės architektūros objektų. Galbūt tai ir yra
pagrindinė priežastis, dėl kurios pasirinktas architektūriniu požiūriu labai vertingas,
tačiau ne ikoninis statinys. Fotografijos foną užpildantis gyvenamasis kvartalas ir
miškas formuoja kraštovaizdį, kuris atrodo nesumeluotas, autentiškas, patrauklus ne tik
turizmui, bet ir gyvenimui.
6) Kraštovaizdžio architektūra. Fotografijoje vaizduojama kraštovaizdžio
architektūra susideda iš rekreaciniams tikslams skirto tilto, gyvenamųjų namų. Kadangi
vietovė, kurioje stovi šis tiltas yra vakarinėje pakrantėje, netoli uosto, išraiškingos tilto
formos išpildo šį kraštovaizdį. Tilto plastikai sukurti naudojamos medienos detalės dera
prie aplinkos, integruojasi į ją, tai daro jį dar labiau funkciniu. Gyventojams šis tiltas
yra ne tik grožėjimosi objektas, bet ir tarauja kaip kasdienio naudojimo viešoji erdvė.
Funkcionalumas ir visuomenės poreikių patenkinimas, pasak Eco, yra pagrindinis
dalykas, kas daro architektūrą vertinga.
45
7) Kas pavaizduota?
Denotacijos lygmenyje: Henderson Wawes tiltas, architektūra, gyvenamoji
aplinka, vakaras.
Konotacijos lygmenyje: modernumas, meistriškumas, laisvalaikis, išskirtinumas,
jaukumas, jūra.
4.4. Fotografija Nr. 4: „Istorija“
(Žr. Priedas Nr. 4.)
Antraštė nuotraukoje: „Istorija“
Tekstas nuotraukoje: „Nepaprasta Singapūro pasaka apie apsnūdusį žvejų miestelį,
kuris, nepaisant iššūkių, transformavosi į pirmojo pasaulio metropolį.“
1) Kaip pavaizduota? Lingvistinė žinutė, tai yra antraštė ir tekstas nuotraukoje,
apima du svarbius istorinius Singapūro raidos etapus – iki tapimo britų kolonija
„apsnūdęs žvejų miestelis“ ir po nepriklausomybės atgavimo ir šiuolaikinio savo
valstybingumo – „pirmojo pasaulio metropolis“. Singapūro istorija, šioje žinutėje yra
palyginama su „pasaka“.
Koduota ikoninė žinutė susideda iš sintagmos, kurią denotacijos lygmenyje
sudaro du elementai: kolonijinės architektūros pastato fragmentas ir bronzinis žmogaus
paminklas. Galima nustatyti, kad pastatas yra didingas ir puošnus, baltos spalvos, su
neįprastos formos langais, paminklas greičiausiai vaizduoja realią istorinę asmenybę,
nes yra realistinis.
Konotacijos lygmenyje atkreiptinas dėmesys į tai, kad paminkle vaizduojamas
žmogus atrodo svarbus, galima daryti prielaidą, kad jis yra vakarietis vyras –
sprendžiant iš jo drabužių, veido bruožų. Drabužiai taip pat nurodo į laikmetį – XIX a.
pradžią, pagal juos galima spręsti, kad vyras priklauso aristokratų klasei. Kad jis buvo
svarbi asmenybė, išduoda ir jo pasitikinti, mąsli, tačiau užtikrinta laikysena. Tai, kad
šis vyras nusprendė kažką reikšmingo, galime suprasti iš jo pozos: pasisukęs, vieną koją
pastatęs priekyje, sunėręs rankas, ketina vieną iš jų tiesti, tarsi būtų kažką nusprendęs
ir norįs tai pareikšti.
Pastatas už paminklo taip pat atrodo svarbus, sprendžiant iš preciziškai simetriškų
fasado elementų, geometrijos – neoklasicizmo stiliaus. Šis stilius buvo madingas
Europoje nuo XVIII a. vid. iki XX a. pr.. Žinodami, kad Singapūras XIX-XX a.
46
sandūroje priklausė Britanijos imperijai, galime daryti prielaidą, kad europietiško
stiliaus pastatas priklausė tuometinėms valdžios struktūroms. Norėdami pabrėžti
atskirtį tarp kolonistų ir kolonizuotųjų, britų valdžia negyveno tipiškuose kolonizuotos
vietovės pastatuose.
Techninis centrinio fotografijos elemento (paminklo) kodas – išlieta bronza.
Skulptūra vertikali, centrinio monumento pobūdžio. Sintaksės kodas nurodo, kad ji yra
tradicinė, realistinė, tokio tipo skulptūros statomos prie reikšmingų pastatų, centrinėse
aikštėse.
Semantinis kodas: denotacijos lygmenyje paminklo funkcija – svarbios
asmenybės atminimo įamžinimas. Konotacijos lygmenyje paminklas simbolizuoja
paklusimą valdžiai, lyderiui. Paminklas atlieka atminties funkciją. Jis įrengtas
centrinėje šalies dalyje. Greičiausiai laikytinas ikoniniu orientyru, nurodančiu, kad
vieta, kurioje šis paminklas stovi yra reikšminga ir susijusi su vaizduojama asmenybe.
Nekoduota ikoninė šios fotografijos žinutė – Singapūro istorinėje raidoje
reikšmingą vaidmenį atliko Vakarai.
2) Vaizdo ir teksto santykis. Šioje fotografijoje ir jos tekste yra minimi trys
Singapūro istorinės raidos laikotarpiai. Vaizdas papildo tekstą, kadangi tekste
užsimenama apie pirmąjį ir paskutinį etapą, o nuotrauka paaiškina, kas vyko tarp jų –
kokia buvo „žvejų kaimelio“ tapimo „metropoliu“ priežastis. Tekste nėra minima
kolonijinė praeitis. Ši fotografija pasirinkta, kaip titulinė temos „Istorija“ fotografija,
vizualinė jos dalis pristato vieną konkretų istorijos momentą – kuomet Singapūras tapo
Britanijos imperijos dalimi ir prasidėjo uostų infrastruktūros kūrimo pradžia.
3) Galios diskursas. Auditorija: šios fotografijos auditorija yra žmonės,
susipažinę su šalies istorija, arba siekiantys ją pažinti.
Galios aparatas: Istoriografija šioje fotografijoje veikia kaip institucinis galios
aparatas.
Galios technologijos: Fotografija pateikiama kaip titulinė svetainės puslapyje
„Istorija“ (angl. History). Šis puslapis taip pat yra pasiekiamas iš puslapio „Pamatyk ir
nuveik“. Kadangi, norint prieiti šį puslapį, yra naudojama trijų žingsnių navigacija, tai
parodo kad puslapis skirtas tikslinei auditorijai – tiems kurie domisi konkrečiu turizmo
būdu t. y. istorinių objektų lankymu.
4) Reikšmė. Atlikus pirmąją analizės dalį ir panaudojus semiotinę prieigą, galima
daryti išvadas, kad fotografija yra reikšminga parodant istorinę šalies dinamiką,
pripažįstant, kad britų kolonizacija prisidėjo prie šiuolaikinio Singapūro klestėjimo.
47
5) Kultūros geografija. Singapūro valstybingumo kūrimo kontekste, viena iš
reprezentacijos formavimo priemonių – istoriografija. Singapūro raidos chronologija ir
esminiai jos akcentai buvo sudėlioti atsižvelgiant į tris pagrindinius etapus – iki tapimo
britų kolonija, esant britų kolonija, paskelbus nepriklausomybę. Šiuo metu Singapūras
išgyvena nepriklausomybės laikotarpį, kuria savo valstybingumą, tačiau, tokia
fotografija sufleruoja, kad yra dėkingi britų imperinei įtakai, dėl kurios vykdytos
infrastruktūros plėtros regione Singapūras tapo klestinčia valstybe, nuotraukos teksto
žodžiais „pirmojo pasaulio metropoliu“. Šioje fotografijoje vaizduojamas ikoninis
simbolis, kuris komunikuoja, kad Singapūro visuomenė pripažįsta, jog britų palikimas
galėjo teigiamai paveikti tolesnę Singapūro raidą.
6) Kraštovaizdžio architektūra. Fotografijoje vaizduojama kraštovaizdžio
architektūra susideda iš kolonijinio laikotarpio, neoklasicizmo stiliaus pastato ir
monumento skirto reikšmingo ano laikotarpio asmenybių įamžinimui.
7) Kas pavaizduota?
Denotacijos lygmenyje: paminklas, pastato fragmentas, istorinė reikšmė.
Konotacijos lygmenyje: sėkmė, dėkingumas, raida, atmintis.
4.5. Tyrimo rezultatai ir apibendrinimas
Atlikta analizė detalizuoja kultūros ir politikos reprezentavimo per kraštovaizdžio
architektūrą tiriamojoje medžiagoje pobūdį. Įvertinus turizmą Singapūre
reklamuojančios svetainės pateiktas fotografijas ir tekstus šalia jų, įrodyta, kad
kraštovaizdžio architektūra yra naudojama kaip šalies kultūros ir politikos
reprezentacinis turinys. Šalies kultūriniai aspektai: migracija, postkolonializmas, etninė
įvairovė, istorija bei politiniai: šalies įvaizdžio strategijos, dėmesys aplinkosaugai,
sėkminga ekonominė plėtra yra reprezentuojami fotografijomis, kuriuose kaip centrinis
elementas figūruoja šalies kraštovaizdžio architektūra.
Kraštovaizdžio architektūra nėra tik ikoniniai ir lengvai atpažįstami statiniai:
titulinė svetainės fotografija (Fotografija Nr. 1) atsisako ikoninių kraštovaizdžio
objektų vaizdavimo, pateikia labiau individualizuotą ir interpretacijai pavaldų
kraštovaizdį, o centrinis šio kraštovaizdžio elementas yra architektūrinis elementas –
labiau funkcionalus nei išskirtinis. Žmogaus veikla, jos sukurtas masyvus ir ilgalaikis
turinys, toks kaip statiniai, tiltai, sodai, miestai ir kt. yra ilgalaikė ir užtikrinta
komunikacinė priemonė, kurioje užfiksuojami laikotarpio kultūriniai ir politiniai
48
aspektai, kultūrinės vertybės. Gardens by the Bay komplekso fotografijos (Fotografija
Nr. 2) analizėje aptarta specifika, reprezentuoja tiek vykdomą aplinkosaugos politiką,
tiek kultūrinį naujai kuriamos tautos „įsišaknijimą“ Singapūro žemėje. Pėsčiųjų tilto
Henderson Waves fotografijoje (Fotografija Nr. 3) komunikuojama, kad miesto
gyventojams kuriamos viešosios erdvės gali būti unikalios. Taip komunikuojamas
valdžios siekis aprūpinti funkciniu (architektūriniu) požiūriu vertinga laisvalaikio
infrastruktūra ne tik centrines miesto dalis. Titulinė „Istorijos“ temos fotografija
(Fotografija Nr. 4) veikia kaip politinės pozicijos vertinant imperinį palikimą
komunikacija, šioje fotografijoje vaizduojama kraštovaizdžio architektūra yra
užfiksuotas kultūrinio-istorinio laikotarpio liudijimas.
Remiantis šių keturių šaltinių analize, galima apibendrinti, kad analizuojant beveik
bet kurį šaltinį, kuriame vaizduojama kraštovaizdžio architektūra (tai gali būti ne tik
fotografijos, bet ir brėžiniai, dar neįgyvendintų projektų vizualizacijos, aprašymai), jį
reikėtų vertinti kaip reprezentacinę, komunikacinę priemonę, nurodančią kultūrinį ir
politinį vietos diskursą. Prieš atliekant tokią analizę svarbu įvertinti, kad kraštovaizdžio
architektūra yra pakankamai komplikuotas tekstas, reikalaujantis tarpdiscipliniško
požiūrio. Architektūrinio pranešimo prasmės gali būti iškoduojamos tik siejant jas su
erdvės konfigūracijomis, konkrečios visuomenės istoriniais kodais, atmintimi ir jos
poreikių patenkinimu.
49
Išvados
Šiame rašto darbe atliktas tyrimas padėjo įrodyti, kad priemonės, kuriomis turizmą
reklamuojančios priemonės naudoja Singapūro kraštovaizdžio architektūrą yra
neatsiejamos nuo vykdomų politinių ir kultūrinių procesų. Kraštovaizdžio architektūros
objektai veikia kaip komunikacija, perduodanti koduotas reikšmines sistemas, kurios
ne tik suteikia informacijos apie vietovę, bet ir kultūriškai ir politiškai mobilizuoja šiais
objektais besinaudojančią visuomenę. Kraštovaizdžio architektūra atstovauja žmogaus
veiklos aplinkoje visumą: miestų, kelių, tiltų, pastatų, viešųjų erdvių, monumentų,
funkcinių elementų (net ir tokių smulkmenų kaip šaligatvis, šiukšliadėžė, suolelis)
naudojimas (ar nenaudojimas) yra informatyvus naratyvinis šaltinis, kuris paaiškina
visuomenės disciplinavimo formas. Remiantis Eco, ten kur yra architektūra, ten yra
žmogaus veikla, ten veikia signifikacija, taigi kalbėdami apie kraštovaizdžio
architektūrą, mes turime omenyje kraštovaizdyje egzistuojančią ženklų sistemą.
Kraštovaizdžio architektūrą Singapūre galima laikyti politiškai suformuota, šalies
kultūrinį išskirtinumą pabrėžiančia reprezentacine medžiaga, nes ji yra formuojama
remiantis valdžios vykdomomis strateginėmis priemonėmis. Formavimas apima ne tik
kraštovaizdžio architektūros kūrimą, bet ir jos atnaujinimą atsižvelgiant į esamą
kultūrinę ir politinę situaciją, kuri nėra pastovi. Atsižvelgiant į darbe aptartas kultūros
geografų idėjas, vieta savaime negali būti stabiliu atskaitos tašku vertinant kultūrą, tuo
tarpu kuriama kraštovaizdžio architektūra veikia fiksuojančiai – kaip naratyvinės formos,
kurios nurodo į tuo metu egzistuojančius socialinius susitarimus.
50
Bibliografijos sąrašas
1. Anderson, Kay, Mona Domosh, Steve Pile, Nigel Thrift 2003. Handbook of
Cultural Geography, London: SAGE publications.
2. Barthes, Roland 1977. Image Music Text, Essays selected and translated by Stephen
Heath, London: Fontana Press.
3. Barthes, Roland 2005. „Semiology and the Urban”, iš Rethinking Architecture. A
reader in cultural theory, ed. Neil Leach 2005, reprint [interaktyvus], (1-as leid.
London, 1997), 158-164. Prieiga: Taylor & Francis e-Library [žiūrėta 2018 05 05].
4. Barthes, Roland 2005. „The Eifel Tower”, iš Rethinking Architecture. A reader in
cultural theory, ed. Neil Leach 2005, reprint [interaktyvus], (1-as leid. London,
1997), 164-172. Prieiga: Taylor & Francis e-Library [žiūrėta 2018 05 05].
5. Barthes, Roland 2012. Camera lucida, vert. Agnė Narušytė, Vilnius: Kitos knygos
(versta iš Roland Barthes, La chambre claire: Note sur la photographie, Paris:
Seuil, 1980).
6. Čiupailaitė, Dalia 2017. „Architektūra kaip ne/su/si/kalbėjimas“, Virtualus
architektūros muziejus [interaktyvus]. Prieiga:
<http://archmuziejus.lt/lt/architektura-kaip-nesusikalbejimas-1/> [žiūrėta 2018 05
05].
7. Eco, Umberto 1979. A theory of semiotics, Bloomington: Indiana University Press.
8. Eco, Umberto 2005. „Function and sign: the semiotics of architecture”, iš
Rethinking Architecture. A reader in cultural theory, ed. Neil Leach 2005, reprint
[interaktyvus], (1-as leid. London, 1997), 173-191. Prieiga: Taylor & Francis e-
Library [žiūrėta 2018 05 05].
9. Edwards, Steve 2003. „Snapshooters of History. Passages on the Postmodern
Argument“, iš The Photography Reader, ed. Liz Wells, London: Routledge, 180-
195.
10. Guillemette, Lucie, Josiane Cossette 2006. „The Semiotic Process and the
Classification of Signs“, Signo [interaktyvus]. Prieiga:
<http://www.signosemio.com/eco/semiotic-process-and-classification-of-
signs.asp> [žiūrėta 2018 05 01].
11. Hall, Stuart 1997. Representation: cultural representations and signifying practices.
London: Sage.
Huxford, John 2001. „Beyond the referential. Uses of visual symbolism in the
51
press“, Journalism [interaktyvus] 2, 1: 45-71. Prieiga: SAGE journals [žiūrėta 2018
05 01].
12. Heng, Chye Kiang 2016. World Scientific Series on Singapore's 50 Years of Nation-
building. Singapore: World Scientific Publishing Co.
13. Jackson, Peter 2006. „Thinking geographically“, Geography [interaktyvus] 91, 3:
199-204. Prieiga: <https://www.geography.org.uk/download/npogthinking.doc>
[žiūrėta 2018 01 14].
14. Jacobs, Jane M. 2003. „After Empire: Introduction“ iš Handbook of Cultural
Geography, ed. Kay Anderson, Mona Domosh, Steve Pile, Nigel Thrift 2003,
London: SAGE publications, 345-354.
15. Johnson, Nuala C. 1995. „Cast in stone: Monuments, geography and nationalism“,
Environment and planing D: Society and space [interaktyvus] 13, 1: 51-65. Prieiga:
SAGE journals [žiūrėta 2018 05 12].
16. Kraftl, Peter 2016. „Revisiting Denis Cosgrove and Peter Jackson’s New directions
in cultural geography“, Area [interaktyvus] 48, 3: 365-366. Prieiga: Wiley Online
Library [žiūrėta 2018 04 20].
17. Lavrinec, Jekaterina 2006. „Fotografinės tapatybės problematikos kristalizavimas
R. Barthes’o „Šviesiosios kameros“ pagrindu“, Filosofija. Sociologija, 3: 42-49.
Vilnius: Lietuvos Mokslų Akademijos leidykla.
18. Larsen, Hakon 2005. „Will you take my picture? Some reflections on the
relationship between photography and tourism“, Sosiologisk Årbok [interaktyvus]
1: 115-130. Prieiga: <https://www.duo.uio.no/bitstream/handle/10852/15203/>
[žiūrėta 2018 05 16].
19. Leach, Neil 2005. Rethinking Architecture. A reader in cultural theory, reprint
[interaktyvus], (1-as leid. London, 1997). Prieiga: Taylor & Francis e-Library
[žiūrėta 2018 05 05].
20. Livingstone, David N. 2000. „Tropical hermeneutics: fragments for a historical
narrative: an afterword“, Singapore Journal of Tropical Geography [interaktyvus]
21, 1: 92-8. Prieiga: Wiley Online Library [žiūrėta 2018 04 09].
21. Longhurst, Brian, Greg Smith, Gaynor Bagnall, Gary Crawford, Elaine Baldwin,
Miles Ogborn, Scott McCracken (eds) 2014. Introducing Cultural Studies, London:
Routledge.
22. Malkki, Liisa 1992. „National Geographic: The Rooting of Peoples and the
Territorialization of National Identity among Scholars and Refugees“, Cultural
52
Anthropology [interaktyvus], 7, 1(ed. Space, Identity, and the Politics of
Difference): 24-44. Prieiga: JSTOR [žiūrėta 2018 01 25].
23. Marotta, Anna, Roberta Spallone, Massimiliano Lo Turco, Ursula Zich, Marco
Vitali, Elena Marchis, Martino Pavignano 2017. „Visual Images and Language in
Architecture: Signifier Semiotics and Meaning Semiotics“, pranešimas
konferecijoje „IMMAGINI? Image and Imagination between Representation,
Communication, Education and Psychology“, Italija, Brixen, lapkričio 27 d.
24. Marshall, Alan 2014. „Ecotopia 2121 and Sustainable Cities of the Future“,
Resilience: A Journal of the Environmental Humanities [interaktyvus] 1, 2. Prieiga:
Project Muse [žiūrėta 2018 03 13].
25. Massey, Doreen 2001. Space, place, and gender, Minneapolis: University of
Minessota Press.
26. Ng, P. K., N. Sivasothi (eds) 2001. Guide to the Mangroves of Singapore 1: The
Ecosystem and Plant Diversity, Singapore: Singapore Science Centre.
27. Peet, Gerard 2011. „The Origin of the Skyscraper“, CTBUH Journal [interaktyvus]
1: 18-23. Prieiga: <http://global.ctbuh.org/resources/papers/download/321-the-
origin-of-the-skyscraper.pdf> [žiūrėta 2018 05 05].
28. Raaphorst, Kevin, Ingrid Duchhart, Wim Van der Knaap, Gerda Roeleveld, Adri
Van den Brink 2017. „The semiotics of landscape design communication: towards
a critical visual research approach in landscape architecture“, Landscape Research
[interaktyvus] 42,1: 120-133. Prieiga: Taylor & Francis Online [žiūrėta 2018 01
12].
29. Rishbeth, Clare 2004. „Ethno-cultural representation in the urban landscape“,
30. Journal of Urban Design [interaktyvus] 9, 3: 311-333. Prieiga: Taylor & Francis
Online [žiūrėta 2018 05 16].
31. Rose, Gillian 2007. Visual Methodologies: An introduction to the interpretation of
visual materials, reprint, London: SAGE publications (1-as leid. London, 2001).
32. Thiessen, Joel, Bill McAlpine 2013. „Sacred space: function and mission from a
sociological and theological perspective“, International Journal for the Study of the
Christian Church [interaktyvus] 13, 2: 133-146. Prieiga: Taylor & Francis Online
[žiūrėta 2018 05 12].
33. Thwaites, Tony, Davis Lloyd, Mules Warwick 2002. Introducing Cultural and
Media Studies. A Semiotic Approach, Hampshire: Palgrave.
34. Turner, Graeme 2003. British cultural studies. An Introduction, London: Routledge.
53
35. Velegrinis, Steven, Richard Weller 2007. „The 21st-Century garden City? The
metaphor of the garden in contemporary Singaporean urbanism“, Journal of
Landscape Architecture [interaktyvus] 2, 2: 30-41. Prieiga: Taylor &Francis Online
[žiūrėta 2018 04 13].
36. Yeoh, Brenda S. A. 2003. „Postcolonial Geographies of Place and Migration“ iš
Handbook of Cultural Geography, ed. Kay Anderson, Mona Domosh, Steve Pile,
Nigel Thrift 2003, London: SAGE publications, 369-381.
54
Summary
Master Thesis is focused on the culture and politics in Singapore‘s landscape
architecture. The aim of the work is to analyze how Singapore's landscape architecture
is presented in the photographs on the official website of the Singapore Tourism Board.
Tasks of the work: to present the framework of semiotic and cultural geography
theories; to discuss the political and ideological context in which Singapore's landscape
architecture is being shaped; to form the analytical tool by using the examples of the
methodology of semiotic analysis and the principles of cultural geography; to carry out
a detailed analysis of the landscape architecture depicted in the photographs; to provide
analytical results that will detail the representation of the culture and politics through
the landscape architecture.
With the help of synthesis of two sets of cultural research tools (semiotics and
cultural geography), a unique instrument of analysis has been developed, which has
proven that landscape architecture in Singapore can be regarded as representational
material emphasizing the specific cultural and political aspects of the country, as it is
formed on the basis of the strategic measures being implemented by the government.
The analysis has shown how landscape architectural objects work by transmitting
encoded systems of meanings that not only provide information about the location, but
also culturally and politically mobilize the society using these objects.
The Master thesis and the created semiotic analysis tool for landscape architecture
could be useful to researchers in architecture and communication, who are planning to
carry out a semiotic analysis of landscape architecture, as well as for scholars of
Transcultural studies of Asia interested in Singapore cultural research.
55
Priedai
Priedas Nr. 1.
56
Priedas Nr. 2.
57
Priedas Nr. 3.
58
Priedas Nr. 4.