43
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135 KOBOLD 135

KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

  • Upload
    builien

  • View
    273

  • Download
    7

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

MANUAL DE INSTRUCCIONESMANUAL DE INSTRUCCIONES

Lo mejor de nosotros para su familia

KOBOLD 135KOBOLD 135

Page 2: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

1

Sumario

Sustitución de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Microfiltro higiénico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Mantenimiento y limpieza del Sistema Kobold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Guía para la solución de pequeños problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Servicios de Asistencia Técnica Vorwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Des

crip

ción

Mon

taje

Uso

y f

unci

ones

Man

teni

mie

nto

Garantía Vorwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Precauciones para la conservación y seguridad de su equipo Kobold . . . . . . . . . . . 3Una historia dedicada a la calidad de vida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Motivos de una elección: la venta directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5El Sistema Kobold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Kobold 135 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Tobera HD 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Nuevo sistema de filtrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Los Accesorios para la limpieza aérea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11La Pulilux Kobold PL 515 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12El Cepillo eléctrico Kobold EB 360 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Montaje del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Uso del Kobold 135 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Kobold 135 para suelos duros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17La Pulilux PL 515: cuidado y mantenimiento de los suelos duros . . . . . . . . . . . . . 18Transformación del Kobold 135 para la limpieza aérea y de colchones . . . . . . . . 20La amenaza del polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Kobold EB 360 para la limpieza de colchones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Colocación del Frisher Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24El Lavenia: un sistema exclusivo para la higiene de los colchones . . . . . . . . . . . . 25Kobold EB 360 para la limpieza de moquetas y alfombras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26EB 360: La función Soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28El Kobosan para el cuidado de moquetas y alfombras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Kobotex contra las manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Limpieza aérea con los Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Page 3: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

2

Garantía Vorwerk

VORWERK ESPAÑA M.S.L., S.C., garantiza el funcionamiento deeste producto, durante TRES AÑOS a partir de la fecha del contratode venta, siempre que se sigan estrictamente las indicaciones yconsejos que se dan en los manuales de uso, libros y todas aquellaspublicaciones oficiales o autorizadas expresamente por Vorwerk.

La garantía cubre los defectos de material o defectos de fabricación,salvo intervención de terceros en las reparaciones.

La garantía no cubre roturas por:� Uso inadecuado.� Negligencia.� Golpes.� Aplicaciones no descritas en los manuales.

Se garantiza con las condiciones anteriores, lo siguiente:

USO DOMÉSTICO� Mano de obra durante los dos primeros años.� Repuesto de piezas durante todo el periodo de esta garantía.

USO INDUSTRIAL� Mano de obra durante seis meses.� Repuesto de piezas durante seis meses.

Las piezas de desgaste (ejemplo: cepillos, filtros, etc.) disfrutan igual-mente de garantía con respecto a roturas o defectos, pero no al propiodesgaste.

Le rogamos conserve el contrato de venta durante los tres años de ga-rantía, por ser imprescindible su presentación en nuestros servicios téc-nicos para solicitar cualquier reparación en garantía.

Page 4: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

3

Precauciones para la conservación y seguridad de su equipo Kobold

El equipo Kobold sigue las normas standard de seguridad. De cualquier modo de-seamos ofrecer a los usuarios algunas indicaciones importantes para una utiliza-ción de máxima seguridad.

Cómo mantener su equipo Kobold:� Cuide bien su equipo salvaguardándolo, durante su almacenamiento, de las in-

clemencias del tiempo, la humedad o la grasa.� No aspirar nunca sobre superficies húmedas.� No aspirar sobre materiales calientes (ascuas, cigarrillos).� No aspirar agua.

Cómo mantener su equipo limpio:� La limpieza superficial ha de realizarse necesariamente con el equipo desen-

chufado y seco.

Cómo trabajar seguro:Desconecte de la toma de corriente siempre para:� Cambiar accesorios de conexión eléctrica con la Unidad Central.� Proceder a su limpieza externa.� Realizar tareas de mantenimiento.

Algunas señales de alarma:Ante cualquier …� Ruido extraño durante el funcionamiento de la máquina.� Olor persistente a quemado de cualquiera de sus componentes.� Disminución apreciable de la fuerza de aspiración.

...Parar el funcionamiento.

En caso de necesidad de reparación, sólo en unServicio de Asistencia Técnica Vorwerk autorizado, estaremos en disposición

de garantizar la seguridad eléctrica y mecánica de su equipo Kobold.

Page 5: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

4

Una historia dedicada a la calidad de vida

En Vorwerk la Calidad es, desde siempre, unconcepto global que tiene como finalidad laplena satisfacción del cliente.

En los proyectos se pone la máxima aten-ción en los grandes temas del momento: des-de los ergonómicos y funcionales, a los éti-cos y ecológicos, así como el respeto al me-dio ambiente y al ahorro energético.

De ahí, pues, los motores de bajo consumoenergético, los materiales reciclables y la eli-minación de componentes químicos conta-minantes.

Todos los componentes se producen en nues-tras fábricas y están sujetos a rigurosos con-troles de Calidad. Una experiencia entusiás-tica y única en el camino de la Calidad.

La sencillez funcional que caracteriza a todos los productos de Vorwerk repre-senta la síntesis máxima de un largo proceso de reflexión acerca de la estéticaaplicada a las máquinas.

En Vorwerk hemos ido másallá: el concepto del diseño,en sus valores funcionales yestéticos, se ha extendido a to-da la organización y a toda lared de ventas, convirtiéndoseen un valor de comportamien-to y de ética.

De este modo la calidad delproducto condiciona la cali-dad del ambiente y de la vida,que a su vez resulta condicio-nada por estos factores.

Calidad de las personas que garantiza la Calidad de los productos y de los servi-cios que se ofrecen al mercado.

Des

crip

ción

Hay más de cincuenta millones de motivos por los que Vorwerk es una empresa lí-der en el mercado de los sistemas de limpieza del ámbito doméstico: son los másde cincuenta millones de aspiradoras que han salido de las instalaciones del Grupodesde 1930 hasta hoy. La constante innovación tecnológica ha transformado el pri-mer Vorwerk en un instrumento operativamente sencillo y extremadamente prácti-co, si bien tecnológicamente complejo, fruto de un millar de patentes exclusivas. Entorno a una absoluta calidad de los materiales y de los productos y a su extremadafiabilidad, se ha ido constituyendo en el curso de los años una organización com-pletamente entregada a la satisfacción del cliente.

Page 6: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

Motivos de una elección: la venta directa

La Calidad es un concepto global, cuyo único parámetro es la completa satisfac-ción del cliente.

Alcanzar dicho objetivo es difícil cuando la relación entre el fabricante y el clien-te no es directa, sino a través de estructuras comerciales fijas que, por su propia na-turaleza, están obligadas a ofrecer una amplia gama de productos parecidos de di-ferentes marcas. Y dichas estructuras, tampoco pueden, por falta de tiempo y depersonal, argumentar a sus clientes potenciales las características y las prestacionesde cada producto.

Falta por lo tanto entre el fabricante y el cliente ese contacto personal y ese diálo-go continuo que constituyen las premisas indispensables para una relación de con-fianza destinada a durar.

Con cincuenta años de adelanto, Vorwerk ha llevado a cabo el concepto de la Ca-lidad Total, uniendo a productos de un alto e innovador contenido tecnológico, unservicio personalizado al cliente, basado esencialmente en la demostración en supropio domicilio.

De aquí viene la elección del sistema de venta directa, del que Vorwerk es prota-gonista por excelencia.

Y este sistema, adoptado en origen como una estrategia, se ha convertido ya en laplataforma filosófica del Grupo, el espíritu de un estilo de trabajo que persigue lacompleta satisfacción de los clientes mediante el crecimiento humano y profesio-nal de las personas que integran el grupo.

“El equipo Kobold”.

5

Des

crip

ción

Page 7: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

Hace menos de un siglo, la limpieza y mantenimiento de una habitación normalrequería un enorme gasto de energía. Las escobas, trapos y plumeros, a menu-do levantaban el polvo doméstico y eran muy poco eficaces para eliminarlo.Los primeros modelos de aparatos domésticos eran, sin embargo, poco prácti-cos y tan pesados que una empresa americana describía su producto como “tanligero” que “podía ser levantado, sin grandes problemas, por sólo dos perso-nas”, y todavía en los años 20 la mayor parte de las aspiradoras, a menudo ac-cionadas con la mano o con pedales, eran grandes, pesadas, incómodas, costo-sas y poco eficaces.En 1930, en Alemania, Vorwerkprepara un modelo de aspiradoramuy eficaz y ligero, con un costerelativamente bajo, que es bauti-zado con un nombre que se harácélebre: Kobold.En 1973 se funda Vorwerk Espa-ña, que gana el desafío del mer-cado desde su nacimiento, gra-cias a su eficacia, al fácil manejoy a su extremada ligereza para eluso doméstico de su Kobold.Durante toda su historia Vorwerkha puesto siempre su esfuerzo enla investigación y la innovación,para ofrecer a sus fieles Clientessoluciones prácticas y eficaces a sus problemas de limpieza, higiene y salud, enel ambiente doméstico.

Desde poco después de su naci-miento, el Kobold dejó de ser so-lamente una aspiradora para sue-los, dotándosele de un juegocompleto de accesorios para lalimpieza aérea. Así se empezó adibujar una característica funda-mental del Kobold: la multifun-cionalidad.En 1959 Vorwerk introduce enEuropa el primer Cepillo eléc-trico para la limpieza de alfom-bras, combinando su fuerza deaspiración con una acción mecá-

nica que permitía una gran eficacia en la limpieza de las superficies textiles,nunca vista hasta entonces. A la posibilidad de actuar sobre distintas superfi-cies, se añadió una accióncombinada de limpieza, todoello en un producto modularque se transforma según lasexigencias: es el nacimientodel “Sistema Vorwerk”.En 1973 nace el primer siste-ma de limpieza en seco de al-fombras y moquetas: el Ko-bosan y el VTF añaden a laaspiración y a la acción mecá-nica, la fuerza de la química.

El Sistema Kobold

6

Des

crip

ción

Page 8: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

En los años ochenta el VK 120introdujo una dimensión nuevaen el concepto de modularidad.A principio de los ‘90 nace laPoliduende, un aparato únicoen el mundo para el cuidado delos suelos duros. Con su naci-miento el “Sistema Vorwerk” secompleta, convirtiéndose en elsueño de millones de consumi-dores en España.A las puertas del dos mil era ne-cesario que todos los aparatosconstruidos durante estos años encontrasen una dimensión nueva y sorprendente,un salto de calidad tecnológico y conceptual.De ahí el nuevo Sistema Vorwerk Kobold 135: la respuesta más innovadora yavanzada a las exigencias de la limpieza, cuidado e higiene del ámbito domésti-co. Un producto que representa el resultado de más de sesenta años de atencióny diálogo con nuestros Clientes, de pasión y compromiso, de evolución de con-ceptos y de ideas, de investigación y de estudios, de centenares de patentes ex-clusivas y del trabajo de miles de personas.Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos tipos de suelo duro,tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delicadas, so-bre moquetas, en limpiezas aéreas de superficies grandes y pequeñas, en colcho-nes, en fundas, hasta en aquellos rincones más difíciles de limpiar...Es un Sistema de bajo consumo eléctrico y de alta eficacia, que ha conseguidotodos los certificados de seguridad y de calidad.Es un Sistema que protege nuestra salud gracias a su gran eficacia para eliminarel polvo y a su extraordinaria capacidad de retención de las partículas aspiradas,sobre todo las invisibles y que resultan más dañinas, gracias a un concepto de pro-ducto avanzado y a un sistema de filtraje de fases múltiples.Es un Sistema que engloba todo esto en un solo producto, compacto, ligero y ma-nejable, práctico para usarlo diariamente y también para guardarlo.

7

Des

crip

ción

La historia de Vorwerk está expuesta en el Museo Nacional de Ciencia y Técnica “Leonardo da Vinci” de Milán.

Page 9: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

8

Kobold 135

Representa el “corazón” de un gran sistema de limpieza, cuidado e higiene del entor-no doméstico. Se trata de un producto tecnológicamente avanzado, estudiado deacuerdo con un concepto modular. Por ello, se han requerido años de investigación pa-ra obtener un aparato que, digno heredero de la gran tradición del Kobold 131, con-tiene estas características:� Gran potencia de aspiración, alta eficiencia energética, completamente gestio-

nada por una sofisticada electrónica y adaptable a las diversas situaciones.� Ergonomía y manejo adicionalmente mejorado y de dimensiones reducidas.� Un nuevo concepto de aparato que garantiza una completa estanqueidad al

polvo.� Un sistema excepcional de filtrado en etapas múltiples.

El Kobold 135, además del ahorro de tiempo y fatiga, es garantía de higiene y salud:ha sido el primero en obtener el sello alemán TÜV, una garantía de eficacia en la pre-vención de alergias y la certificación HEPA. Para una limpieza rápida y ágil de lossuelos duros, donde se desee utilizar una escoba eléctrica eficaz y manejable, se utili-za la nueva Tobera HD 35, que conectada al Kobold 135 se comporta de forma muyágil en todos los tipos de suelos.

Des

crip

ción

Tobera HD 35

Cable dealimentación

Soporte giratorio (para recoger el cable

y colgar)

Canal del mango para elcable de alimentación

Botón para regulacióntelescópica

Unidad de Filtro

Palanca liberadorade la unidad de filtro

Indicador de saturación del filtro

Botón liberador de accesorios

Unidad Central

Conector del cable dealimentación

Empuñadura superior

Empuñadurainferior

Interruptor regulador principal

Mango telescópico

Interruptor reguladorsecundario

Conexión para accesorios

Soporte fijo (para recoger el cable)

Page 10: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

Se trata de una tobera innovadora, provista de articulación con un ángulo que propor-ciona la máxima conducción y, junto con el exclusivo movimiento oscilante, permitepoder acceder a todas las partes, incluso a los puntos más difíciles, y superar rápida-mente todos los obstáculos. Otra característica importante de la nueva HD 35 es que,a pesar del gran efecto de aspiración, sobre todo de cuerpos voluminosos, la tobera esextremadamente liviana y se maneja con un esfuerzo mínimo dando una sorprenden-te sensación de ligereza. Las cerdas han sido estudiadas para una amplia gama de sue-los que van desde el más resistente, como el terrazo, hasta los más delicados como elparqué. Las cerdas montadas en una placa extraíble, permiten una mejor limpieza eincluso pueden ser lavadas. Otra característica fundamental es la posición de reposo,que agiliza el trabajo del cliente, permitiéndole mantener el Kobold en posición ver-tical siempre en condiciones de utilización, o transportarlo sin fatiga sobre las ruedas.

Datos técnicosTensión de alimentación: 230 V c.a./ 50 Hz.

Consumo de energía máximo: 900 W, (sin conectar EB o PL).

Consumo de energía máximo: 1300 W (conectados EB o PL).

Motor universal carente de mantenimiento sobre cojinetes de bolas con turbina ra-dial de etapa simple, control electrónico de la potencia, protegido contra sobre-cargas térmicas con resistencia de protección (NTC), número de revoluciones no-minales 37.500 rpm máximo.

Radio de acción: 7,0 metros según DIN CEI 60 312.

Valores medios de aspiración del aparato completo sin tobera:• Depresión máxima 240 mbar – 2.248 mm H2O.• Capacidad máxima de aire 42 l/s – 2.520 l/m.

Volumen de la bolsa de filtro: 3,5 l según DIN CEI 60 312.

Emisiones de polvo: 0,0001 mg/m3 aproximados segúnDIN CEI 60 312.

Peso: 3,62 kg por aparato sin accesorios.

Nivel sonoro: 78 dB con Tobera HD 35 (medidosobre suelo duro en condiciones ópti-mas) a 900 W.

Certificaciones: TÜV “adecuado para el que padece alergia” y Hepa clase 11.

Vorwerk se reserva el derecho de incorporar, en cualquier momento y sinaviso previo, todas las modificaciones sugeridas por la evolución técnica.

9

Des

crip

ción

Tobera HD 35

Apertura de la rejilla delmicrofiltro higiénico

Anclajes para la bandolera

Tobera HD 35

Salida de aire

Page 11: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

Microfiltro higiénicoEl microfiltro higiénico es especial-mente importante para las personasalérgicas al polvo de casa, pero, aefectos de prevención, también paraaquellos que no sufren de alergia. Con

el fin deretener el99,97% de todas las partículas más gruesas de 0,3micras, garantiza una protección eficaz de los aler-genos y de las bacterias y hace que el aire emitidopor el Kobold 135 sea más limpio que el aire am-biente. El Microfiltro Higiénico Vorwerk está cla-sificado como filtro HEPA de clase 11 según lanormativa EN 1822 certificado por el InstitutoDMT de Essen, Alemania.

Nuevo sistema de filtrado

10

Des

crip

ción

Nuevo sistema de filtrado del Kobold 135El flujo de aire atraviesa un nuevo y eficaz sistema de filtraje antes de ser devueltoa la atmósfera; un sistema que garantiza la retención de la más pequeña partícula depolvo aspirada. La hermeticidad al polvo es garantizada por un nuevo concepto deaspiración y por un nuevo sistema de conexión muy evolucionado.

Aire limpio

Aire “sucio”

El Sistema Kobold 135 ha obte-nido el sello TÜV: una garantíade prevención importante “paralos que sufren de alergias”.

Ambientador DovinaDifunde un fresco perfu-me en el ambiente circun-dante.

Súper Filtro K 135La nueva bolsa de filtro garantiza la retención de unaenorme cantidad de polvo fino doméstico y una po-tencia de aspiración duradera y constante, graciastambién a un volumen mejorado equivalente a 3,5 li-tros, respecto a las tradicionales bolsas de filtro. Susexclusivas perlas activas antiodorantes integradasmantienen los olores justo donde se forman, en el in-terior de la bolsa.

(No incluido en el set de venta)

Page 12: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

Los Accesorios para la limpieza aérea

Un juego completo de accesorios multifuncionales que resultan indispensablespara la limpieza aérea.

11

Des

crip

ción

Page 13: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

La Pulilux Kobold PL 515

La Pulilux Kobold PL 515 es un equipo específico para el cuidado de suelosduros.Asociando una potente aspiración perimetral integral con una acción mecá-nica, la PL 515 garantiza una eficaz limpieza en seco de sus suelos.Está dotada de dos módulos con cepillos combinados que se adaptan a la ma-yor parte de los suelos (véase pág. 19).– Módulo Jabato para suelos duros: por un lado los cepillos de cerdas de

coronas diferenciadas para limpiar a fondo ranuras, bordes y superficies ru-gosas, por el otro lado, cepillos Pad, indicados para cerámicas vitrificadaso para eliminar la suciedad más resistente.

– Módulo Panda, para suelos encerados y parqué: con cepillos de cerdaspor un lado, y fieltros por el otro. Adecuados para el cuidado y abrillanta-do de suelos encerados.

– El uso regular de la PL 515 garantiza el mantenimiento de un alto nivel delimpieza, desarrollando una impactante acción de abrillantamiento.

Datos técnicos

Tensión 230 V/50 Hz.

Consumo de energía máximo 350 W.

Motor Universal Vorwerk / sin necesidad de mantenimiento.

Superficie de trabajo 600 cm2.

Velocidad de giro 1200 rev/min.

Altura 99 mm.

Peso 3 kg.

Nivel sonoro 77 dB con el sistema Kobold 135 (valores medidos sobre suelo duro en condiciones óptimas).

Vorwerk se reserva la facultad de realizar, en cualquier momento y sin previoaviso, todas aquellas modificaciones que aconseje la evolución técnica.

12

Des

crip

ción

Manilla para apertura de la carcasa

Botón de apertura de la carcasa

Conexión al Kobold 135

Carcasa

Módulo Jabato para suelos duros

Módulo Panda para suelos encerados y parqué

Uso exclusivo en conexión con el equipo Kobold.

(No incluido en el set de venta)

Page 14: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

13

El Cepillo eléctrico Kobold EB 360

El innovador Cepillo eléctrico Kobold EB 360 es un equipo multifuncional, idealen conjunción con el Kobold 135, para la limpieza y cuidado de los colchones,tapizados, alfombras y moquetas.Es un Sistema exclusivo y muy práctico para la higiene de su colchón. Asociadoal Lavenia, un jabón especial, es capaz de eliminar el polvo en profundidad y dereducir considerablemente la cantidad de alergenos presentes en los colchones.Sus prestaciones son también extraordinarias sobre superficies textiles: limpia afondo y, con la acción del Kobosan, un detergente exclusivo, desarrolla una ac-ción de limpieza “en seco” muy eficaz que devuelve a las fibras los colores entodo su esplendor. D

escr

ipci

ón

Datos técnicos

Tensión 230 V/50 Hz.Consumo de energía 100 W.Motor DC y transmisión por correa dentada que no

necesita mantenimiento.Rodillos Intercambiables y sustituibles.Superficie de trabajo 300 mm.Velocidad de giro de rodillos Normal 6.200 rev/min.- Suave 800 rev/min.Adaptación automática de los cepillos a los diferentes tipos de alfombras.Giro Frisher Kit 1.700 rev/min.Altura de la carcasa 59 mm.Peso 1,6 kg.Nivel sonoro 78 dB con el sistema Kobold 135 (valor

medido sobre moqueta en condiciones óptimas).

Vorwerk se reserva la facultad de realizar, en cualquier momento y sin previoaviso, todas aquellas modificaciones que aconseje la evolución técnica.

Uso exclusivo en conexión con el equipo Kobold.

Frisher Kit

Cepillos

Pulsador para aperturade la carcasa

Carcasa

Cuerpo motor del EB 360

Lavenia

Kobosan

Conexión con Kobold 135

Piloto bloqueo de seguridad

Page 15: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

Montaje del aparato

Insertar el mango telescópico en la em-puñadura inferior hasta sentir un clic.

Para fijar el cable, insertar el conectoren el asiento de la empuñadura inferiorhasta percibir un clic.

Colocar el cable en el canal previsto al efecto situado al lado del mango te-lescópico.

La longitud del mango puede regularsecon el botón de regulación.

Por tanto, el Kobold 135 puede seradaptado a la altura del usuario.

Ahora, el Kobold 135, corazón del Sis-tema Kobold, ya está preparado paraser utilizado. Al Kobold 135 se conec-tarán los distintos aparatos y accesoriospara poder maniobrar de forma simpley eficaz en toda la casa.

De esta forma dispondrá de:

Una rápida y versátil “escoba eléctrica”con la nueva HD 35.Véase la página 17.

14

Mon

taje

Page 16: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

15

Mon

taje

Un aparato específico para el cuidado desuelos duros con la Pulilux Kobold PL515.Véase la página 18.

Una solución práctica y eficaz para la hi-giene y limpieza de sus colchones, alfom-bras y moquetas con el Kobold EB 360.Para la limpieza de colchones transformarel Kobold 135 como se indica en la pági-na 20 y seguir las indicaciones de las pági-nas 22 y 23.

Para la utilización en alfombras y moque-tas, véase la página 26.

Con la ayuda de los Accesorios Multifun-cionales, podrá desempolvar y limpiar li-bros, cortinas, estanterías, esquinas, puer-tas, radiadores, ordenadores, etc. Para la limpieza de elementos aéreos trans-formar el Kobold 135 como se indica en lapágina 20 y seguir las indicaciones de lapágina 31.

Page 17: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

16

Uso del Kobold 135

Un práctico sistema recogecables le permitiráguardar el Kobold 135 de manera ordenada.El Soporte giratorio superior facilita el alarga-miento inmediato del cable (véase el recuadro).Para fijar el cable es necesario enchufar elconector de alimentación del mismo en latoma de la empuñadura inferior del cuerpodel motor hasta percibir un clic.Alojar el cable en el canal previsto situadoal lado del mango telescópico.

El botón liberador del mango permite dis-poner de seis posiciones de regulación de lalongitud para ofrecer la máxima comodidadde utilización.

El Kobold 135 está provisto de regulaciónde potencia de aspiración mediante el inte-rruptor principal situado en la empuñadurasuperior del mango.

ATENCIÓNAl trabajar con el mango telescópico, no de-be utilizarse el interruptor secundario (uni-dad central) porque sólo indica la potenciaseleccionada en el interruptor reguladorprincipal.

Para utilizar conscientemente los 900 W só-lo donde se requieren, se debe efectuar unaligera presión sobre el interruptor reguladorprincipal del mango telescópico.

ATENCIÓNCada vez que se enciende, el Kobold 135efectúa una comprobación automática detodos los niveles de potencia hasta el máxi-mo “3”, y a continuación se sitúa sobre elnivel establecido.

El Kobold 135 está provisto de una fijaciónespecial a la que se conectan los aparatos(Kobold PL 515, Kobold EB 360) y acce-sorios (Tobera HD 35 y Tubo flexible). Pa-ra desconectar un aparato o un accesorioapretar el botón liberador situado en la pro-pia fijación. También se puede utilizar elcómodo botón liberador situado en la uni-dad central, y así se tendrá la posibilidad decambiar los aparatos y accesorios sin nece-sidad de inclinación alguna.

Uso

y f

unci

ones

Canal de alojamiento del cable de alimentación

Botón liberador

Interruptor reguladorprincipal

Interruptor regu-lador secundario Botón

liberador

Page 18: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

Kobold 135 para suelos duros

Escoba eléctrica con Tobera HD 35Para utilizar el Kobold 135 para la limpiezade suelos duros, insertar el conector del cablede alimentación en la toma de conexión de laempuñadura inferior hasta percibir un clic(véase la página 14). Situar el cable en el ca-nal previsto en el mango telescópico. Con elbotón liberador es posible regular la longituddel mango telescópico. Por tanto, puede seradaptada a la altura del usuario.

Unir la Tobera HD 35 al Kobold 135 hastaobtener un acoplamiento completo.

Este accesorio para el cuidado de suelos durosestá dotado de un cepillo de cerdas giratorio.

Para el mantenimiento diario de suelos lisosy acabados en cerámica, encerados o parquéusar la ToberaHD 35 como “es-coba”.

La Tobera HD 35está indicada parala limpieza a rasdel rodapié gra-cias a su estructu-ra que se adaptadelicadamente alas superficies atratar. Además, seobtienen resulta-dos óptimos en laeliminación delpolvo de las esqui-nas, alrededor delas patas de losmuebles, sillas yde los puntos difí-ciles gracias a susistema móvil.

17

Uso

y f

unci

ones

Características de la Tobera HD 35• Articulación para obtener un mayor

ángulo.• Movimiento oscilante para acceder a

todas partes y superar todos los obs-táculos.

• Cepillo de cerdas intercambiable.• Material resistente a golpes y arañazos.• Ruedas para mayor facilidad de uso.• Posición de reposo.

Ventajas• Más práctica y ligera.• Mayor deslizamiento.• Llega a los lugares poco accesibles

(espacios estrechos, profundidadbajo los muebles, en las esquinas,alrededor de las patas de los mue-bles...).

• Más cómoda de usar.• Más fácil de transportar.

Para localizar los recambios originales, véase la página 40.

Page 19: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

La Pulilux PL 515:cuidado y mantenimiento de los suelos duros

Unir la Unidad Central (Kobold 135) a laembocadura de la PL 515 hasta su acopla-miento total. El equipo se mantiene en pie,por la acción de bloqueo que ejerce la arti-culación.

ATENCIÓNEsta operación debe realizarse con el apara-to apagado.La PL 515 está dotada de un interruptor deprotección del motor que interviene auto-máticamente para evitar dañar el suelo o elmotor. Tras eliminar la causa del bloqueo, yuna vez enfriada durante unos 15 minutos,la PL 515 está lista de nuevo para su uso.

Seleccionar el tipo de cepillos adecuados asu suelo.Para sustituir los cepillos, asegúrese de quese ha desenchufado el sistema de la toma decorriente. Presionar el botón de apertura dela carcasa hasta que salga la manilla verde.

Abrir la carcasa.Los Módulos Jabato y Panda tienen unadoble función:Módulo Jabato: combina cepillos de coronadiferenciada y cepillos PAD (veáse pág. 19).Módulo Panda: combina cepillos de cerdascompactas y cepillos de fieltro (véase pág.19).

Quitar el módulo de cepillos tirando de laanilla amarilla. Colocar ahora el módulo se-leccionado comprobando que los cepilloselegidos estén hacia abajo.Atención: las muescas deben encajar per-fectamente.

Cerrar la carcasa de la Pulilux hasta su blo-queo y empujar la manilla verde hasta queencaje completamente en la carcasa.La manilla sirve sólo para abrir la máquina.No usar nunca como asa de transporte.

18

Uso

y f

unci

ones

Page 20: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

Módulo Jabato para suelos duros:

Lado de los cepillos de doble corona.La PL 515 con cepillos de doble coronaes muy eficaz para el mantenimiento dia-rio en seco de la mayor parte de los sue-los de cerámica, ladrillo, gres, clinker,goma, etc. Su característica fundamentales la de actuar eficazmente, incluso sobresuelos de amplias ranuras y no completa-mente lisos. El uso frecuente evita que seacumule suciedad en las ranuras y man-tiene el color original.

Lado de los cepillos PAD.Son muy eficaces para eliminar residuosde suciedad no grasa, en seco, y paraabrillantar tras el lavado manual.Son ideales para suelos planos no ence-rados, cerámica o gres y porcelana. Nose recomienda para otros tipos de sue-los. No usar sobre superficies metálicaso textiles.(Este accesorio no está incluido en el setde venta).

Módulo Panda para suelos enceradosy parqué:

Lado de los cepillos de cerdas com-pactas.Para abrillantar los suelos encerados ypara el mantenimiento diario en seco delparqué barnizado y el linóleo.

Lado de los cepillos de fieltro.Para abrillantar las superficies ence-radas, tanto en suelos duros como enparqué.

ATENCIÓN� No utilizar el aparato sobre superfi-

cies húmedas.� No pasar el aparato por encima del

cable de alimentación u otros cables eléctricos.

� No utilizar más de 3 seg. sobre elmismo punto.

19

Uso

y f

unci

ones

Módulo JabatoLado de los cepillos de

doble corona

Módulo JabatoLado de los cepillos

PAD

Módulo PandaLado de los cepillos de cerdas compactas

Módulo PandaLado de los cepillos

de fieltro

Page 21: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

Transformación del Kobold 135 para la limpieza aérea y de colchones

Ahora, en esta configuración se activa el in-terruptor secundario situado sobre el apara-to: con éste se podrá encender y apagar elSistema y regular la potencia de aspiración.

Con la inserción del mango se bloquea au-tomáticamente la función del citado inte-rruptor.

20

Uso

y f

unci

ones

Botón liberador

ATENCIÓNAl girar el interruptor secundario del Ko-bold 135, es posible establecer los nivelesde potencia deseados.

Para la limpieza de colcho-nes, se recomienda el nivelde potencia “1”.

Para la limpieza aérea conlos accesorios se aconsejael nivel de potencia “3”.

Interruptorsecundario

Después de haber desenchufado el equipode la toma, liberar el cable del recogecablesy extraerlo del canal lateral del mango. Li-berar el mango pulsando simplemente sobreel botón liberador.

Para efectuar la limpieza de elementos aé-reos, insertar el conector (sólo si está fijadoal mango) en el lugar previsto situado en laempuñadura inferior, hasta su conexión.

Page 22: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

La amenaza del polvo

Los agentes que producen el polvo en la casason diversos: las personas y los animales do-mésticos pierden células de piel, vello y pelo.De los hábitos de vida de los miembros de lafamilia, como labores típicas de limpieza, há-bitos de alimentación, hobbys, consumo de ta-baco, etc., se desprenden residuos de partícu-las y polvo; por las ventanas y las puertas en-tran partículas y metales pesados a través delaire, los zapatos, los vestidos y los objetos quevienen del exterior. Los colchones, sillones yalfombras son lugares de recogida y depósitode estas sustancias, siendo en sí mismos, ade-más, productores de más polvo.

El polvo doméstico está compuesto, por tanto,por sustancias inorgánicas y orgánicas. Las al-tas concentraciones de algunas de estas sus-tancias, llamadas alergenos, pueden produciralergias, incluso en personas que hasta esemomento no las habían padecido.

Por alergia se conoce la respuesta exageradadel organismo a sustancias ambientales que enotras circunstancias serían inocuas.

El contacto con tales sustancias puede provo-car, en el sujeto sensibilizado, una enfermedadalérgica (ver recuadro).

Buena parte de estas sustancias peligrosas sonproducidas por los ácaros del polvo domésticoy muchas personas son extremadamente sen-sibles a los alergenos que producen estos ani-malitos microscópicos.

Los ácaros del polvo pertenecen a la familiade los arácnidos (la misma que las arañas) y sealimentan de células de piel muertas y de otrosmateriales orgánicos.

Quienes padecen enfermedades alérgicas tie-nen, por lo general, una predisposición heredi-taria a desarrollar una hipersensibilidad a losalergenos ambientales, pero muy a menudo esel contacto prolongado con dichas sustanciasel que desencadena la reacción.

Puesto que las personas pasan la mayor partedel tiempo en ambientes cerrados, la conser-vación de la casa se convierte en un compo-nente fundamental para el cuidado de la pro-pia salud.

El cuidado de la casa no significa sólo elimi-nar la suciedad visible (suciedad según el con-cepto tradicional) sino también eliminar la su-ciedad no visible y peligrosa para la salud (hi-giene), para conseguir una mejor calidad devida en el ambiente doméstico.

21

Uso

y f

unci

ones

LAS ENFERMEDADES

ALÉRGICAS

• Asma Bronquial

• Conjuntivitis Alérgica

• Rinitis Alérgica (Fiebre del Heno)

• Urticaria

Page 23: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

22

Kobold EB 360 para la limpieza de colchones

Sustitución de los cepillosTras haber desenchufado el aparato de la to-ma de corriente, levantar la carcasa blancadel EB 360 apretando el botón amarillo. Deeste modo la carcasa se desenganchará y le-vantará con gran facilidad.Ahora es posible realizar el cambio de loscepillos.

Antes de su utilización, remover la películade protección situada en el cárter del Ko-bold EB 360. Después de haber preparadoel Kobold 135 para la configuración de lim-pieza de colchones (véase la pág. 20) conec-tar el Kobold EB 360 mediante la fijaciónprevista en su conexión; esta operación serealiza con el aparato apagado.

ATENCIÓNPara la utilización delKobold EB 360 sobre col-chones, seleccionar la po-tencia de aspiración al mí-nimo, en la posición “1”.

ATENCIÓNTéngase presente que cuando la articulacióndel Kobold EB 360 está en posición verti-cal, para evitar daños en la superficie, la ro-tación de los cepillos se desactiva, pero elKobold 135 permanece en la potencia pre-viamente establecida.

Para la limpieza de colchones, volver a si-tuar el interruptor en la potencia mínima“1”.

Extraer los cepillos gastados, que se en-cuentran en el orificio, cogiéndolos respec-tivamente por la tapa roja o verde.Para extraer el Frisher Kit véase la pág. 26.Insertar los cepillos nuevos con un ligeromovimiento rotatorio sobre el eje motor has-ta notar su acoplamiento.Comprobar que los símbolos de colores delos cepillos coincidan siempre con los queaparecen en el EB 360 (verde con verde, ro-jo con rojo).Volver a enganchar cuidadosamente la carca-sa con ambas manos hasta notar que encaja.

ATENCIÓNSustituir siempre los dos cepillos.

Uso

y f

unci

ones

Page 24: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

23

Para limpiar el colchón se puede utilizar laempuñadura inferior, que permite un mejormanejo.De esta forma se podrá actuar de maneracómoda y eficaz sobre el colchón...

ATENCIÓNPara la utilización del Ko-bold EB 360 sobre colcho-nes, seleccionar la potenciade aspiración del Kobold135 al mínimo, en la posi-ción “1”.

... y sobre los sillones.

También se puede utilizar el aparato con elmango insertado.La utilización en esta configuración resul-ta práctica en superficies de dimensionesamplias (por ejemplo: colchones de matri-monio).Debe recordarse la verificación periódi-ca del desgaste de los cepillos (véase lapág. 37).Para localizar los repuestos originales véa-se la página 40.

Bloqueo de seguridadSi por error se aspira algún objeto volumi-noso o si la tela del colchón no está lo sufi-cientemente tensa, se interrumpe automáti-camente el giro de los cepillos, el EB 360se apaga y la Unidad Central reduce la po-tencia del motor al mínimo.El parpadeo del piloto amarillo “ON” indi-ca el bloqueo.Apagar el Sistema Kobold, desenchufar yquitar el objeto eventualmente aspirado;volver a conectar el aparato a baja potencia.

Uso

y f

unci

ones

Page 25: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

24

Colocación del Frisher Kit

El Frisher Kit es un novísimo accesoriopara el EB 360; permite, junto al Laveniay el Kobosan, limpiar con eficacia e higie-nizar en seco los colchones, alfombras ymoquetas. En el interior de sus cepillos, seencuentra toda una concentración de tecno-logía. Un sistema de transmisión satélitecapaz de adaptar la velocidad de rotaciónde los cepillos al uso con Lavenia y Kobo-san. Al mismo tiempo, un sensor electróni-co bloquea la aspiración de la Unidad Cen-tral.

Colocación del Frisher KitDesenchufar.Abrir la carcasa del EB 360 apretando elbotón amarillo.

Extraer los cepillos que se encuentran en elinterior, sujetándolos por la tapa roja o verde.

Insertar entonces el estuche del Frisher Kithaciendo coincidir los colores, hasta llegaral tope.Entonces cerrar la carcasa con ambas ma-nos, hasta oír el clic del cierre.

ATENCIÓN� Al insertar los estuches del Frisher Kit

poner atención en que el color de la fle-cha que aparece en ellos coincida con elcolor indicativo que está en el cuerpo delEB 360.

� Una vez insertado el Frisher Kit, la po-tencia de aspiración del Sistema se man-tiene automáticamente en el mínimo; sital circunstancia no se produjese, apagarel aparato, desenchufar y verificar quelos estuches del Frisher Kit han sido in-sertados en su posición correcta.

Uso

y f

unci

ones

Page 26: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

25

El Lavenia: un sistema exclusivo para la higiene de los colchones

Antes de utilizar el jabón especial Laveniasobre el colchón, se recomienda limpiarlocon el EB 360 y los cepillos normales.Tras haber realizado esta operación, montar elFrisher Kit en el EB 360 (véase la pág. 24) yrociar con Lavenia el colchón, siguiendo lasinstrucciones que vienen con el producto.Conectar el Sistema.

ATENCIÓNCon el Frisher Kit insertado, el Kobold 135mantiene la potencia de aspiración al mínimo.Si tal circunstancia no se produjese, verificarla correcta inserción de los cepillos y la co-rrespondencia de los colores guía y, si el de-fecto persiste, apagar el Kobold 135 y poner-se en contacto con un Centro de AsistenciaTécnica Vorwerk autorizado (véase la pág.40). Utilizar exclusivamente Lavenia y nuncaotro tipo de detergente en polvo, líquido o es-puma. Comprobar el efecto del Lavenia en unpunto no visible del colchón.

Pasar el Sistema Kobold según se indicaen las instrucciones del Lavenia.Hacer que el Lavenia penetre en el col-chón, frotándolo hasta 3 minutos.Después de haber realizado esta operación,dejar secar el Lavenia, a ser posible con lasventanas abiertas. El tiempo necesario paraello será de una media hora, variando segúnel tipo de colchón y de la temperatura de lahabitación.

ATENCIÓNAntes de efectuar esta operación extraer latoma eléctrica del enchufe y sustituir elFrisher Kit por los otros cepillos. Para la

utilización del Kobold EB360 en los colchones, se-leccionar la potencia de as-piración al mínimo, en laposición “1”.

ATENCIÓNSi durante el funcionamiento del EB 360 seprodujese el bloqueo de los cepillos (mani-festado por el parpadeo del piloto situado enla parte superior del aparato), véase pág. 23.Tener presente que si la embocadura del EB 360 está en posición vertical, para evitardaños sobre las superficies, la rotación de loscepillos queda desactivada automáticamente.

Uso

y f

unci

ones

IMPORTANTE: tanto el Laveniacomo el Kobosan, son los primerosproductos de componente químicoen obtener el prestigioso sello TÜVque los declara aptos para alérgicos.

Page 27: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

26

Kobold EB 360 para la limpieza demoquetas y alfombras

Conectar el Kobold EB 360 en la fijaciónprevista situada en el Kobold 135. Ambosequipos ya están preparados para su uso.Para limpiar alfombras y moquetas se utilizael Kobold EB 360 con los cepillos de cer-das.

ATENCIÓNEl Kobold 135 es un apara-to extremadamente potente.La limpieza de la mayor par-te de las alfombras se realizade forma óptima con el nivel

de potencia “1”.No se utiliza con alfombras con pelo supe-rior a 4 centímetros.Tener presente que si la articulación del Ko-bold EB 360 está en posición vertical, paraevitar daños en la superficie, la rotación delos cepillos se desactiva pero el Kobold 135permanece con la potencia previamente esta-blecida.Volver a posicionar el interruptor en la po-tencia mínima “1”.

Si hay que sustituir los cepillos, hacerlodel siguiente modo:Después de haber desenchufado la toma decorriente, abrir la carcasa del EB 360 apre-tando el botón amarillo. La carcasa se de-sengancha y puede abrirse hacia adelantecon facilidad.

Extraer los cepillos que se encuentran enel interior, sujetándolos por la tapa roja overde.Para extraer el Frisher Kit tirar de las asasmetálicas. Colocar entonces los cepillos de cerdas ne-gras con un ligero movimiento rotatorio deleje del motor, hasta notar un clic. Tener cui-dado de que los símbolos de colores de losrodillos coincidan siempre (verde con verde,rojo con rojo).Sustituir siempre los dos cepillos.A continuación cerrar la carcasa con ambasmanos, hasta oír el clic del cierre.

Uso

y f

unci

ones

Page 28: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

27

Ahora podemos hacer una buena operaciónde limpieza en la moqueta...

...y las alfombras.

Bloqueo de seguridadSi por error se aspirase algún objeto volu-minoso que impidiese la rotación de los ce-pillos, el EB 360 se apagaría automática-mente.El parpadeo del piloto amarillo “ON” indi-ca el Bloqueo de Seguridad. Apagar el Sistema Kobold, desenchufar y qui-tar el objeto eventualmente aspirado; volver aconectar el Sistema Kobold a baja potencia.

Uso

y f

unci

ones

ATENCIÓNPara la utilización del Ko-bold EB 360 con los cepi-llos de cerdas sobre alfom-bras y moquetas (sobre to-do con terciopelo fino), si-

tuar al mínimo la potencia de aspiración delKobold 135, en el nivel “1”. La limpiezade la mayor parte de las alfombras se efec-túa de forma óptima con esta potencia.Establecer el nivel de potencia “2”, sólopara limpiar felpudos y alfombras de coco,sisal, etc... Si resulta difícil empujar el EB 360 sobre laalfombra, probablemente se ha selecciona-do un nivel de potencia demasiado alto: re-ducir al nivel “1”.

Page 29: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

28

Uso

y f

unci

ones

EB 360: La función Soft

Gran innovación tecnológica del nuevo Ko-bold EB 360: las alfombras más valiosas ydelicadas pueden ser limpiadas en profundi-dad de la forma más segura.

¿Cómo funciona?Su funcionamiento es sencillo e intuitivo. Pre-sionando el pedal, se reduce automáticamentela velocidad de rotación de los cepillos (de6.200 a 800 rev/min.), lo que permite la lim-pieza de las alfombras más delicadas con totalseguridad.

Cuando la función Soft esté activa, se ilumi-nará un indicador en la parte frontal del nuevoEB 360, así sabremos que hemos presionadoel pedal correctamente y estamos trabajandocon esta función. Presionando nuevamente elpedal, la función se desactiva, pasando a la ve-locidad de rotación normal, y por tanto, seapaga la luz indicadora. Es importante teneren cuenta que, cada vez que apagamos el Ko-bold, la función Soft se desactiva, con lo quehay que activarla antes de poner el EB 360 so-bre las superficies delicadas.

La función Soft también es ideal para la lim-pieza de los flecos de las alfombras. Para ello,únicamente hay que realizar la limpieza si-tuando el EB 360 sobre el borde de la alfom-bra, justo antes de los flecos, y desplazar elEB 360 de adelante hacia atrás, en el sentidode los flecos.

Cuando se pone en marcha el Kobold con elEB 360, se ilumina la luz verde “ON”. Si seactiva la función Soft, se iluminará el indica-dor correspondiente. Si el indicador luminosode “ON” comienza a parpadear, significa quehay algo atascado que bloquea el EB 360. Es-ta función de aviso, y de bloqueo, protege tan-to el motor del EB 360, como el objeto que hasido causa del bloqueo (puede pasar con fle-cos de alfombra muy largos).

Page 30: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

29

El Kobosan para elcuidado de moquetas y alfombras

Antes de utilizar el detergente exclusivo Kobosan, limpiar la superficie textil con elEB 360, con los rodillos normales.Montar entonces el Frisher Kit en el EB360 y esparcir el Kobosan sobre la superfi-cie textil, siguiendo las indicaciones del pro-ducto.Conectar el Sistema Kobold.

ATENCIÓNCon el Frisher Kit insertado, el Kobold135 mantiene la potencia de aspiración almínimo. Utilizar exclusivamente Kobosan,y no otro detergente en polvo, líquido o es-puma. Probar siempre el Kobosan en unpunto poco visible de la alfombra o de lamoqueta.

Pasar el Sistema Kobold franja a franja ydespués en sentido oblicuo, sobre la super-ficie que se ha rociado.Hacer que penetre el Kobosan en la super-ficie textil, frotándola según el grado de su-ciedad hasta 3 minutos por metro cuadrado.Después de haber efectuado esta operación,dejar que seque el Kobosan, a ser posiblecon las ventanas abiertas. El tiempo necesa-rio será alrededor de una media hora, va-riando según el tipo de superficie y la tem-peratura de la habitación.Después de haber comprobado que la super-ficie tratada está seca, es posible aspirar elKobosan con el EB 360.Antes de realizar esta operación desen-chufar la toma de corriente y sustituir elFrisher Kit por los cepillos de cerdas ne-gras, (véase pág. 26).

ATENCIÓNPara la utilización del Kobold EB 360, conlos cepillos de cerdas sobre alfombras y mo-quetas (sobre todo con terciopelo fino), seaconseja situar la potencia de aspiración delKobold 135 al mínimo, en el nivel “1”. Si durante el funcionamiento del KoboldEB 360 se verificase el bloqueo de los cepi-llos (visible por el parpadeo del piloto ama-rillo “ON”) consultar la página 27.Si la articulación del EB 360 está en posi-ción vertical, la rotación de los cepillos sedesactiva para evitar daños sobre las super-ficies.

Uso

y f

unci

ones

IMPORTANTE: tanto el Laveniacomo el Kobosan, son los primerosproductos de componente químicoen obtener el prestigioso sello TÜVque los declara aptos para alérgicos.

Page 31: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

30

Uso

y f

unci

ones

Kobotex contra las manchas

Si después de haber utilizado Kobosan Activeo Lavenia quedasen manchas en la superficietratada, utilizar Kobotex para eliminarlas.Leer las instrucciones e indicaciones que figu-ran en la botella de Kobotex.

Verter Kobotex directamente sobre la mancha,y con un trapo blanco frotar desde el exterior alinterior de la misma. Continuar la acción hastaque, utilizando una parte limpia del trapo, noqueden restos visibles de la mancha en el mis-mo. Con el tiempo, algunas sustancias provo-can una coloración indeleble del tejido. Leaconsejamos actuar sobre la mancha inmediata-mente después de su formación, en el menortiempo posible.

ATENCIÓNAntes de limpiar con Kobotex, verificar elefecto del mismo en puntos no visibles de la su-perficie a tratar. No es eficaz con manchas debarniz, u otras sustancias que contengan disol-ventes.

Este producto no está incluido en el set de venta.

Page 32: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

31

Uso

y f

unci

ones

Para una eficaz y cómoda ejecución de lalimpieza aérea le aconsejamos transformarel Kobold 135 como se indica en la página20.Gracias a la optimización del guiado del ca-ble ahora resulta más fácil transformar elaparato para la limpieza aérea: basta sim-plemente con extraer el cable del canal delmango.El cable de conexión permanece insertadoen el aparato mediante el conector, permi-tiendo así la continuación inmediata del tra-bajo sin interrupción alguna.

La bandolera con dos posiciones hace máscómodo el uso del Sistema Kobold.Tirar de la bandolera del bloque que une laUnidad Central y el tubo flexible.A continuación colocar la bandolera en losenganches situados en la Unidad Central.Dispone de dos puntos de enganche, segúnel tipo de uso y de la comodidad de quien loutilice.

Con el Tubo Prolongador Telescópico y suacoplamiento curvado y separable, es posi-ble limpiar sin ningún esfuerzo, inclusoaquellos puntos difícilmente alcanzables.

Cepillo para tapiceríasEl Cepillo para tapicerías está indicado parala aspiración de cortinas y superficies tapi-zadas.

Limpieza aérea con los Accesorios

Page 33: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

32

Uso

y f

unci

ones

En colaboración con el cepillo para radia-dores, es una gran ayuda para la limpiezade los mismos.

TulipánExtraordinario y muy nuevo es también elTulipán, la solución definitiva para podertrabajar con la taladradora de un modo lim-pio y cómodo. Sirve de guía para el taladro,al tiempo que aspira eficazmente los resi-duos expulsados por la taladradora.

Si es necesario se extiende mágicamentehasta alcanzar los lugares más impensa-bles.

Prolongador multiusoEsta “tobera mágica” con cuello largo y fle-xible, llega a cualquier sitio y es capaz deasumir cualquier forma.

Aplicar el Tulipán a la pared, como se mues-tra, manteniendo el Prolongador Multiusoligeramente doblado.Con el Sistema Kobold en funcionamien-to, la depresión hará que el Tulipán quedeadherido incluso a las paredes que no esténperfectamente lisas.

Page 34: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

33

Uso

y f

unci

ones

Cepillo para superficies delicadas(Girasol)Suave y eficaz con los muebles, las estante-rías, las superficies grandes y pequeñas yobjetos de decoración.Una gran ayuda para quitar el polvo y man-tener limpia la casa.Su facilidad para transformarse le permiteactuar con mayor energía en aquellos luga-res donde es necesario:

en marcos y vidrieras...

...en los libros.

Se podrá, por tanto, trabajar limpiamentecon la taladradora.Una vez acabado el trabajo, antes de apagarel Sistema Kobold, acuérdese de sujetarcon la mano el Tulipán.

Page 35: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

34

Man

teni

mie

nto

Sustitución de los filtros

El Kobold 135 está dotado de un indicadorque señala el nivel de saturación de la bolsa defiltro e indica cuando sustituirlo. Si el indica-dor está completamente amarillo el SúperFiltro debe ser sustituido. Sólo después de in-sertar un nuevo filtro, el indicador se situaráde nuevo en la posición normal (verde).

ATENCIÓNCuando el indicador está de color amarillo esdebido a que el Súper Filtro está completa-mente saturado. En esta situación la capacidadde absorción del Kobold 135 se ve significa-tivamente reducida y el Súper Filtro debe sersustituido.Si se utiliza el Kobold 135 durante muchotiempo con el Súper Filtro saturado se puedeproducir un sobrecalentamiento del motor. Enesta situación el Kobold 135 automáticamen-te se programa para trabajar en el nivel 3 depotencia y bloquea los interruptores de regu-lación, de manera que ésta no es posible mien-tras persista el sobrecalentamiento. A la vez,en el interior del Kobold 135 se habilita unsistema de ventilación auxiliar con el fin deenfriar el motor. Para volver a la situaciónnormal hay que apagar el Kobold 135 y sus-tituir el Súper Filtro por otro nuevo.

Extraer el enchufe de alimentación de la tomade corriente. Para sustituir el Súper Filtro,soltar la palanca amarilla y volcar la unidad defiltro. Extraer el Súper Filtro sujetándolo porla placa situada en el lado interior y tirarlo a labasura. Para introducir un nuevo Súper Fil-tro, situar primero la placa en su alojamientoen el lado interior. Oprimir la placa del sacobajo el arco hasta sentir que la placa encaja enel equipo de filtrado. Para obtener un perfumefresco y agradable del Kobold 135, aplicarpresión al chip perfumado Dovina situado enla plaquita del Súper Filtro. Volver a cerrar elfiltro sobre la unidad central, prestando aten-ción a que esté correctamente bloqueada. Lapotencia de aspiración se ajusta automática-mente y de nuevo el indicador de nivel de lle-nado mostrará el color verde.

ATENCIÓNLos filtros usados no deben ser reutilizados ja-más. Si se aspira polvo muy fino (p.ej. yeso,talco, etc.) el Súper Filtro agotará su capaci-dad de filtración antes de estar completamen-te lleno.

Dovina

Arco

Page 36: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

35

Microfiltro higiénico

El Microfiltro tiene la misión de filtrar laspartículas más finas y debe ser sustituidodespués de haber terminado un paquetecompleto de Súper Filtros (cada 12 mesesaproximadamente). El filtro sucio reducelas prestaciones del aparato.Para sustituirlo, abrir la rejilla situada en laparte lateral del Kobold 135. Extraer el Mi-crofiltro higiénico a sustituir mediante lalengüeta prevista e insertar el nuevo filtrohasta que encaje, como se muestra en la fi-gura. Volver a cerrar la rejilla.

ATENCIÓNLa sustitución regular del filtro permite te-ner el aparato siempre al máximo de su efi-cacia.

DovinaPerfume fresco de su aspirador. Para tenerun aire permanentemente perfumado, seaconseja sustituir el envase de Dovina encada cambio del Súper Filtro. Insertar elDovina con una simple presión en el aloja-miento previsto al efecto situado sobre laplaca del Súper Filtro.

Rejilla de protección del motorEXCEPCIONALMENTE:En el caso de que la rejilla de protección delmotor estuviera muy sucia, deberá ser lim-piada o en caso necesario sustituida. La lim-pieza de la rejilla de protección del motorpuede realizarse golpeándola ligeramente.Para extraerla, abrir el aparato e inclinar launidad de filtro de la unidad central en sen-tido lateral. La rejilla de protección del mo-tor se encuentra muy cerca de la aperturapara el flujo de aire.

PARA SU SEGURIDAD:� No volver a montar nunca la rejilla de

protección del motor si está húmeda.� Para no dañar el motor no aspirar nunca

sin la rejilla de protección de éste.Al insertar la rejilla de protección del motor,prestar atención para posicionarla exactamen-te de acuerdo con su configuración, de formaque delante de la misma no pase ningún flujode aire. A continuación volver a cerrar la uni-dad de filtro sobre la unidad central.

Man

teni

mie

nto

Page 37: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

36

Man

teni

mie

nto

Mantenimiento y limpieza del Sistema Kobold

ATENCIÓNAntes de efectuar cualquier intervención demantenimiento, apagar el aparato y desco-nectar el enchufe de la toma de corriente.

Mantenimiento de la Pulilux PL 515Los módulos Jabato y Panda no debenlavarse nunca, pero se pueden limpiar fá-cilmente con los accesorios del equipo. Sepueden sustituir los discos sólamente en elmódulo Pad cuando esto sea necesario pordesgaste.Para sustituir los discos del módulo Pad, in-troducir un destornillador plano entre el ani-llo blanco y el chasis, apalancar suavemente,levantando el disco. Introducir a presión elnuevo disco, encajándolo en el chasis.

En caso de ser necesario sustituir el cárterque soporta los Módulos de cepillos, abrir lacarcasa, sacar el Módulo de cepillos que es-té alojado, hacer ligera presión en los pun-tos de anclaje y tirar suavemente hacia fue-ra en el sentido que indican las flechas de lafoto.

En casos excepcionales, en los que se nece-site eliminar una obstrución en el canal deaspiración frontal, tirar de la pieza en el sen-tido indicado en la fotografía y extraer elobjeto.

Se aconseja volver a colocar la PL 515 so-bre una superficie lisa con los cepillos defieltro o los PAD, pero no con los de cerdasque, bajo el peso, podrían deformarse.Para el rendimiento óptimo del aparato esaconsejable sustituir siempre el juego com-pleto de cepillos.

Page 38: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

37

Man

teni

mni

ento

Limpieza del Frisher KitLavar los estuches directamente bajo elagua corriente fría o templada, sujetando loscepillos de modo que no entre agua en elhueco de la transmisión.Es posible también sacar los cepillos de losrespectivos estuches teniendo cuidado, alvolver a montarlos, de que el cepillo con lacerda roja se corresponda siempre con el es-tuche que lleva la flecha roja.Después de haber sacudido el Frisher Kitpara eliminar el exceso de agua, dejarlo secarprocurando mantener los cepillos con el hue-co de la transmisión orientado hacia abajo.

ATENCIÓN� Nunca utilizar detergentes, disolventes o

alcohol para la limpieza del Frisher Kit.� No secar cerca de fuentes de calor o a

pleno sol.� Nunca volver a montar el Frisher Kit en

el EB 360 si no está perfectamente seco.

Desgaste de los cepillosCuando la longitud de las cerdas llegue a la altura de las cerdas amarillas de control,se aconseja cambiar los cepillos.

Mantenimiento del EB 360Si se produjese una obstrucción en el EB 360,abrir la tapa situada en la parte inferior del ce-pillo eléctrico y eliminar la obstrucción. Volver a cerrar la tapa.

Cortar con tijeras aquellos hilos que se hubie-sen enredado en los cepillos.En el caso de que se hubiesen enmarañadomucho, lo mejor será quitar los cepillos.

Bloqueo de seguridadSi por error se aspirase algún objeto volu-minoso que impidiese la rotación de los ce-pillos, el EB 360 se apagaría automática-mente.El parpadeo del piloto amarillo “ON” indicael bloqueo. Apagar el Sistema Kobold,desenchufar y quitar el objeto eventualmenteaspirado; volver a conectar el SistemaKobold a baja potencia.

Page 39: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

38

Vorwerk: una garantía de calidad

Información Importante para el usuario

Sello de calidad TÜV.El Sistema Vorwerk haobtenido este presti-

gioso certificado como garantía deque nuestros productos funcionancon eficacia en la prevención de lasalergias.

El Microfiltro Higiénico Vorwerk es-tá clasificado como filtro HEPA de laclase 11 según la normativa EN 1822(conforme a la norma HEPA del Ins-tituto DMT, de Essen, Alemania).

Certificado VDE delInstituto Electrotécni-co Alemán que garanti-

za la seguridad, la resistencia y lavalidez para su uso.

Anti-interferencias deradioCertificado que identifica a

aquellos productos eléctricos diseña-dos para no crear interferencias.

Símbolo europeo quegarantiza que el produc-to cumple la directiva

CEE Nº. 336/89, en materia de com-patibilidad electromagnética.

Símbolo del doble aislamien-to que garantiza una máximaseguridad.

HEPAclase 11

Residuos de Aparatos Eléctricos / Electrónicos (RAEE)

La Directiva 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 de la Unión Euro-pea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos, que se in-corpora a la legislación española mediante el Decreto 208/2005 de25 de Febrero de 2005, establece la obligación de los propietarios deAparatos Eléctricos / Electrónicos de no mezclar este tipo de resi-duos con los residuos urbanos no seleccionados.

Estos aparatos serán identificados mediante el símbolo anterior indi-cativo de la necesaria recogida selectiva.

A tal efecto se usarán los puntos de recogida que sin cargo algunose hayan establecido para este fin.

Page 40: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

Man

teni

mni

ento

39

Guía para la solución de pequeños problemas

SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN

Comprobar que el cable deconexión está correctamenteanclado en la empuñadurainferior de la Unidad Central.

Comprobar que el mangoestá completamente encaja-do en la Unidad Central.

Comprobar si llega corrien-te al enchufe (sacar el cabley volver a encajarlo).

Comprobar que el sistemade filtrado está limpio:• Súper Filtro no está lleno o

saturado.• Rejilla de protección del

motor limpia.• Microfiltro limpio.

Comprobar que el accesorioconectado en la salida de laUnidad Central en ese mo-mento (Tobera, tubo flexi-ble...) no se encuentra atas-cado.

Comprobar que la articula-ción de acoplamiento con laUnidad Central esté limpia.

Levantar la tapa situada en laparte inferior del EB 360 yeliminar un eventual atasco.

Comprobar si la luz “ON”parpadea porque algún ob-jeto impide el giro de los ce-pillos.

Cambiar a los cepillos nor-males.

Comprobar que las dos en-tradas de aspiración de laparte inferior estén limpias.

Cambiar la posición delequipo.

Colocar los cepillos hacien-do coincidir los colores desus extremos con los marca-dos en el chasis del EB 360.

La alimentación estáconectada pero el

Equipo no funciona

No llega energía a laUnidad Central

El Equipo funciona pero no aspira

suficiente (sin EB 360/PL 515)

El aire no circula libremente

El Equipo funciona pero no aspira

suficiente (con EB 360/PL 515)

La Unidad Central nopuede absorber el aire a

través del EB 360

Los cepillos del EB 360no están en

funcionamiento

El EB 360 está funcio-nando con el Frisher Kit

La Unidad Central nopuede absorber el aire a

través de la PL 515

El equipo está en posición de aparcado

Los cepillos del EB 360han sido mal colocados

Despide polvo haciaafuera

Page 41: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

40

Albacete 02002 Albacete S.T. Calderón de la Barca, 14Tfno.: 967 223 086

Alicante 03003 Alicante Avda. Maisonave, 45 - 1º Dcha.Tfno.: 965 927 868

03005 Alicante S.T. Avda. General Marvá, 25-27Tfno.: 965 986 269

03204 Elche S.T. Autorizado Conrado del Campo, 8R. P. ELECTRODOMÉSTICOS Tfno.: 965 425 112

Almería 04006 Almería S.T. Lope de Rueda, 24Tfno.: 950 238 004

Badajoz 06011 Badajoz S.T. Godofredo Ortega Muñoz, 15 ATfno.: 924 207 646

Barcelona 08015 Barcelona S.T. Diputación, 57-59Tfno.: 934 233 171

08025 Barcelona S.T. San Antonio Mª Claret, 50-62Tfno.: 934 766 750

08028 Barcelona S.T. Tenor Masini, 112-114Tfno.: 934 118 030

08201 Sabadell S.T. Pza. Enrique Granados, 1-3Tfno.: 937 457 999

Bilbao 48006 Bilbao S.T. Virgen de Begoña, 14-16Tfno.: 944 795 690

48009 Bilbao Alameda Mazarredo, 18 BisTfno.: 944 240 203

48930 Las Arenas - Getxo Particular de Alonso, 2Cáceres 10005 Cáceres S.T. Oaxaca, 15

Tfno.: 927 629 540Cádiz 11010 Cádiz S.T. General Muñoz Arenillas, 11-13

Tfno.: 956 293 51811100 San Fernando S.T. Avda. Reyes Católicos, 13

Tfno.: 956 800 202311204 Algeciras S.T. Sonrisa, Bloque 4 - Semisótano

Tfno.: 956 587 02311401 Jerez S.T. Ávila, 27

Tfno.: 956 326 135 Ceuta 51001 Ceuta S.T. Real, 90 - Interior

Tfno.: 856 200 016Ciudad Real 13003 Ciudad Real S.T. Pedrera Baja, 7

Tfno.: 926 273 260Córdoba 14005 Córdoba Vázquez Aroca, 9 - L Izda.

Tfno.: 957 238 94614008 Córdoba S.T. Avda. Cervantes, 12

Tfno.: 957 498 390Gerona 17004 Gerona S.T. Autorizado Pasqual i Prat, 8

PILSA, S.C. Tfno.: 972 206 696Granada 18003 Granada Arabial, 122

Tfno.: 958 806 27018004 Granada S.T. Arabial, 16

Tfno.: 958 535 402Huelva 21002 Huelva S.T. Sor Paula Alzola, 16-18

Tfno.: 959 540 739La Coruña 15007 La Coruña S.T. Avda. Los Mallos, 7

Tfno.: 981 169 34315705 Santiago de Compostela S.T. Autorizado Entrerríos, 35VÍCTOR SERV. TÉCNICO Tfno.: 981 584 392

Las Palmas 35003 Las Palmas S.T. Jerónimo Falcón, 2Tfno.: 928 432 280

35500 Arrecife de Lanzarote S.T. Guenia, 16 - Local 5Tfno.: 928 807 470

León 24005 León Maestro Nicolás, 33Tfno.: 987 214 314

24005 León S.T. Autorizado Fernández Ladreda, 60SATMONFER Tfno.: 987 213 795

Logroño 26002 Logroño S.T. Autorizado Huesca, 42ELECTROPAE Tfno.: 941 205 878

Servicios de Asistencia Técnica Vorwerk

Para reparaciones o consultas técnicas diríjase a cualquiera de las direcciones con las

indicaciones S.T., y para consultas comerciales dependiendo del producto:

Page 42: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

Madrid 28003 Madrid S.T. Vallehermoso, 87Tfno.: 915 358 490

28009 Madrid S.T. Avda. Nazaret, 3Tfno.: 914 009 800

28016 Madrid S.T. Potosí, 11Tfno.: 914 580 141

28026 Madrid S.T. Nicolás Godoy, 23Tfno.: 914 446 161

28027 Madrid S.T. Juan Ignacio Luca de Tena, 1Tfno.: 918 293 838

28036 Madrid S.T. San Juan de Lasalle, 3Tfno.: 917 454 770

28220 Majadahonda S.T. Mina, 12Tfno.: 916 398 720

Málaga 29002 Málaga S.T. Jacinto Verdaguer, 11Tfno.: 952 363 620

Murcia 30007 Murcia S.T. Avda. Don Juan de Borbón, 22Tfno.: 968 272 546

30204 Cartagena S.T. Alfonso X el Sabio, 33Tfno.: 968 539 006

30800 Lorca S.T. Canal de San Diego, 23Tfno.: 968 471 807

Oviedo 33001 Oviedo S.T. Fernando Vela, 16Tfno.: 985 118 727

33201 Gijón S.T. Muro de San Lorenzo, 2Tfno.: 985 175 847

33202 Gijón Garcilaso de la Vega, 25-27Tfno.: 985 332 061

P. Mallorca 07014 P. Mallorca S.T. Bisbe Rafael José Verger, 3Tfno.: 971 498 910

07703 Mahón S.T. Autorizado Pintor Calbó, 30INSAT, C.B. Tfno.: 971 365 318

Pamplona 31008 Pamplona S.T. Pintor Asenjo, 10-12 (trasera)Tfno.: 948 199 066

Pontevedra 36201 Vigo Arenal, 138 - Oficina 10Tfno.: 986 441 075

36203 Vigo S.T. Couto, 17Tfno.: 986 493 859

Salamanca 37002 Salamanca S.T. Doctrinos, 8 - 1ºTfno.: 923 281 351

S. Sebastián 20012 San Sebastián S.T. Pº Duque de Mandas, 32Tfno.: 943 326 812

20011 San Sebastián S.T. Corsarios Vascos, 4Tfno.: 943 224 070

Santander 39008 Santander S.T. Autorizado Juego de Pelota, 1 - BajoTELEC, S.C. Tfno.: 942 371 757

Sevilla 41004 Sevilla S.T. Fernando Villalón, 3 (trasera)Tfno.: 954 989 845

41011 Sevilla S.T. Pedro Pérez Fernández, 12Tfno.: 954 991 569

41927 Mairena de Aljarafe C.C. Altos de Simón Verde, L 78Tfno.: 954 189 180

Tenerife 38003 Tenerife S.T. Carmen Monteverde, 20Tfno.: 922 151 301

38611 San Isidro de Granadilla Cuadradito, 6 - L Izda.Tfno.: 922 392 201

Toledo 45004 Toledo Panamá, 16Tfno.: 925 229 934

45004 Toledo S.T. Autorizado Panamá, 16REP. ELEC. VALENTÍN Tfno.: 925 254 580

Valencia 46003 Valencia S.T. Cronista Carreres, 9Tfno.: 963 531 887

46003 Valencia S.T. Marqués de Zenete, 26Tfno.: 963 107 690

46023 Valencia S.T. Avda. Baleares, 50Tfno.: 963 319 257

Valladolid 47004 Valladolid S.T. Ferrocarril, 13Tfno.: 983 218 208

Zamora 49018 Zamora S.T. Colón, 14Tfno.: 980 525 485

Zaragoza 50008 Zaragoza S.T. Comandante Santa Pau, 8Tfno.: 976 468 753

VORWERK ESPAÑA M.S.L., S.C. garantiza el funcionamiento de esteproducto, durante tres años, siempre que se sigan estrictamente lasinstrucciones de uso. Leer el contrato de compra.

Miembro de la Asociación de Empresas de Venta Directa.

añosdegarantía

Sede Social. Avda. Arroyo del Santo, 7 - 28042 Madrid - Tfno. 917 283 600 - www.kobold.es

2+1

Page 43: KOBOLD Manual Septiembre 2007 · MANUAL DE INSTRUCCIONES Lo mejor de nosotros para su familia KOBOLD 135. 1 Sumario ... Es un Sistema integrado y modular que actúa sobre distintos

Vorwerk Kobold, sensible a los problemas de con-servación de la naturaleza, ha realizado modificacio-nes en el proceso de fabricación y elegido nuevosmateriales no nocivos para el hombre y su medioambiente, en los tintes de los componentes plásticosdel sistema, así como en la composición de los mate-riales de consumo, bolsa filtro, embalajes, etc.Todas las Delegaciones y Centros de Atención alCliente están a la más completa disposición de usua-rios y clientes para proporcionar toda la informaciónnecesaria, sobre el sistema en sí, su correcto funcio-namiento y suministro de accesorios y consumibles.

SERVICIO CENTRALIZADO DE ATENCIÓN AL CLIENTE

902 333 350

12ª EDICIÓN10/2007 13

ª ED

ICIÓ

N •

05/

2008

• 5

10.0

55.7