2
İki dil bilmek tek dilden daha iyidir İki dil bilmek sorun değil, zenginliktir. İkinci bir dili konuşmayı öğrenmekte olan çocuklar çeşitli davranışlar sergileyebilir. Bazılasessiz kalabilir ve katılımı reddedebilir, bazılaise daha çabuk uyum sağlayabilir. İngilizce’yi İkinci Dil olarak öğrenen çocuklar çoğu kez, özellikle İngilizce’yi kısa sürede konuşamamaları durumunda, yanlış bir yaklaşımla ‘dil sorunları’ olan çocuklar olarak değerlendirilebilir. Avustralya’da büyüyen ve Avustralya okullana devam eden tüm çocuklar İngilizceyi kendi hızlarında öğrenecektir. İki dillilik bir öğrenme sorunu değil ancak bir öğrenme sürecidir . Birçok anne-baba, çocukları anaokuluna başlamadan önce İngilizce konuşamamaları halinde dışlanacakları ya da dezavantajlı olacakları konusunda kaygı duymaktadır. Bazı durumlarda anne-baba ve çocuklar ana dillerini konuşma konusunda özendirilmemekte ve yalnızca İngilizce konuşmaları söylenmektedir . Anne-babalar ve eğitimciler birçok ilkokulun Ana Dili İngilizce Olmay an Ülke Kökenli (NESB) çocuklar için İngilizce destek sınıfları sunduğunun genellikle farkında değillerdir. Eğitimciler, programlarının İngilizce yi başarılı bir şekilde ve eşzamanlı öğretebildiğini ve ana dilin korunmasını desteklediğini açıklayarak anne -babanın kaygı düzeyini azaltabilirler. Ana d iller sonsuza kadar kaybolacak. Çocuklar İngilizce öğrenirken ana dillerini sürekli konuşmaya özendirilmedikleri sürece, büyüdükçe büyük bir olasılıkla ana dil yeterliliğini kaybedecek ya da ana dilde konuşma konusunda isteksiz hale gelecektir. Eğitimcilerin çocuk ve ailelerini iki dil bilmeyi benimsemelerinde desteklemeleri önemlidir. Dil öğrenme bir sosyal etkinlik olup farklı kültürel ortamlarda oluşmaktadır. Farklılığa tepkimizin , özellikle İngilizce yi İkinci dil olarak öğrenmekte olan Dil ve Kültürel Olarak Farklı (CALD) kökenden gelenler olmak üzere tüm çocuklar üzerinde kalıcı etkileri olabilir. Çocuk ve aileleri, dil ve kültürleri hakkında aldıkları mesajların olum suz olması ya da etkili iletişim sağlamaması halinde ana dillerinden utanır hale gelebilir ve onu korumaya karşı direnç gösterebilirler. Çocuklar , öğrenme ortamları, farklılık ve çeşitliliğe olumlu tepki verdiğinde ve iki dil bilmelerini aktif bir şekilde desteklediğinde çok güçlü bir kimlik ve esenlik duygusu geliştirmektedir. Bu broşür, İki Kültürlü Destek Programı (Bicultural Support Program – BSP) kapsamında Etnik Çocuk Bakımı Aile ve Toplum Hizmetleri Kooperatifi (Ethnic Child Care Family and Community Services Cooperative Ltd - ECCFCSC) tarafından hazırlanmıştır. BSP, Çocuk Hizmetleri Merkezi (CSC) için ECCFCSC tarandan yürütülmektedir. CSC, NSW’deki Profesyonel Destek Koordinatörü olup , Kapsama ve Profesyonel Destek Programı kapsamında Avustralya Hükümeti tarandan finanse edilmektedir. Teşekkür Dr Criss Jones Diaz, Senior Lecturer University of Western Sydney Belonging, Being and Becoming; The Early Years Learning Framework (EYLF) Government of Australia 2009 Turkish İki Dillilik ve Dil Öğrenme “Çoc ukların ana dillerini kullanmaları kimlik duygusu oluşumunu ve kavramsal geliş imlerini desteklemektedir”. (EYLF 2009) www.eccfcsc.org sitesinden indirilebilen bu broşür diğer toplum dillerinde de mevcuttur. Ethnic Child Care Family and Community Services Cooperative Ltd. Building 3, 142 Addison Rd, Marrickville, NSW, 2204 Phone: 02 9569 1288 Fax: 02 9550 9829 Web: www.eccfcsc.orrg Email: [email protected]

İki Dillilik v e Dil Ö renmeecsc.org.au/wp-content/themes/ecsc-2019/pdfs/children...İki dil bil en küçük çocuklarla çalışan kişilere yönelik bazı temel öneriler İki

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: İki Dillilik v e Dil Ö renmeecsc.org.au/wp-content/themes/ecsc-2019/pdfs/children...İki dil bil en küçük çocuklarla çalışan kişilere yönelik bazı temel öneriler İki

İki dil bilmek

tek dilden

daha iyidir

İki dil bilmek sorun değil, zenginliktir.

İkinci bir dili konuşmayı öğrenmekte olan çocuklar çeşitli davranışlar sergileyebilir. Bazıları sessiz kalabilir ve katılımı reddedebilir, bazıları ise daha çabuk uyum sağlayabilir. İngilizce’yi İkinci Dil olarak öğrenen çocuklar çoğu kez, özellikle İngilizce’yi kısa sürede konuşamamaları durumunda, yanlış bir yaklaşımla ‘dil sorunları’ olan çocuklar olarak değerlendirilebilir.

Avustralya’da büyüyen ve Avustralya okullarına devam eden tüm çocuklar İngilizceyi kendi hızlarında öğrenecektir.

İki dillilik bir öğrenme sorunu değil ancak bir öğrenme sürecidir. Birçok anne-baba, çocukları anaokuluna başlamadan önce İngilizce konuşamamaları halinde dışlanacakları ya da dezavantajlı olacakları konusunda kaygı duymaktadır. Bazı durumlarda anne-baba ve çocuklar ana dillerini konuşma konusunda özendirilmemekte ve yalnızca İngilizce konuşmaları söylenmektedir. Anne-babalar ve eğitimciler birçok ilkokulun Ana Dili İngilizce Olmayan Ülke Kökenli (NESB) çocuklar için İngilizce destek sınıfları sunduğunun genellikle farkında değillerdir.

Eğitimciler, programlarının İngilizce’yi başarılı bir şekilde ve eşzamanlı öğretebildiğini ve ana dilin korunmasını desteklediğini açıklayarak anne-babanın kaygı düzeyini azaltabilirler.

Ana diller sonsuza kadar kaybolacak.

Çocuklar İngilizce öğrenirken ana dillerini sürekli konuşmaya özendirilmedikleri sürece, büyüdükçe büyük bir olasılıkla ana dil yeterliliğini kaybedecek ya da ana dilde konuşma konusunda isteksiz hale gelecektir.

Eğitimcilerin çocuk ve ailelerini iki dil bilmeyi benimsemelerinde desteklemeleri önemlidir.

Dil öğrenme bir sosyal etkinlik olup farklı kültürel ortamlarda oluşmaktadır.

Farklılığa tepkimizin , özellikle İngilizce ’yi İkinci dil olarak öğrenmekte olan Dil ve Kültürel Olarak Farklı (CALD) kökenden gelenler olmak üzere tüm çocuklar üzerinde kalıcı etkileri olabilir. Çocuk ve aileleri, dil ve kültürleri hakkında aldıkları mesajların olum suz olması ya da etkili iletişim sağlamaması halinde ana dillerinden utanır hale gelebilir ve onu korumaya karşı direnç gösterebilirler. Çocuklar , öğrenme ortamları, farklılık ve çeşitliliğe olumlu tepki verdiğinde ve iki dil bilmelerini aktif bir şekilde desteklediğinde çok güçlü bir kimlik ve esenlik duygusu geliştirmektedir.

Bu broşür, İki Kültürlü Destek Programı (Bicultural Support Program –BSP) kapsamında Etnik Çocuk Bakımı Aile ve Toplum Hizmetleri Kooperatifi (Ethnic Child Care Family and Community Services Cooperative Ltd - ECCFCSC) tarafından hazırlanmıştır. BSP, Çocuk Hizmetleri Merkezi (CSC) için ECCFCSC tarafından yürütülmektedir. CSC, NSW’deki Profesyonel Destek Koordinatörü olup , Kapsama ve Profesyonel Destek Programı kapsamında Avustralya Hükümeti tarafından finanse edilmektedir.

Teşekkür

Dr Criss Jones Diaz, Senior Lecturer University of Western Sydney Belonging, Being and Becoming; The Early Years Learning Framework (EYLF) Government of Australia 2009

Turkish

İki Dillilik ve Dil Öğrenme

“Çoc ukların ana dillerini kullanmaları kimlik duygusu oluşumunu ve kavramsal gelişimlerini desteklemektedir”. (EYLF 2009)

www.eccfcsc.org sitesinden indirilebilen bu broşür diğer toplum dillerinde de mevcuttur.

Ethnic Child Care Family and Community Services Cooperative Ltd. Building 3, 142 Addison Rd, Marrickville, NSW, 2204 Phone: 02 9569 1288 Fax: 02 9550 9829 Web: www.eccfcsc.orrg Email: [email protected]

Page 2: İki Dillilik v e Dil Ö renmeecsc.org.au/wp-content/themes/ecsc-2019/pdfs/children...İki dil bil en küçük çocuklarla çalışan kişilere yönelik bazı temel öneriler İki

İki dil bilen küçük çocuklarla çalışan kişilere yönelik bazı temel öneriler

İki dil bilen kişiyi nasıl tanımlarız?

İki dil bilen kişi iki dili makul yeterlilikte kullanabilen kişi olarak tanımlanabilir. İki dil bilmenin çeşitli dereceleri vardır.

Çocuklar iki şekilde iki dilli olabilir.

Eşzamanlı iki dillilik – çocuğun iki dili aynı zamanda öğrenmesi.

Ardışık iki dillilik – bir çocuğun halihazırda bir dili konuşması daha sonra diğerini öğrenmesi.

Küçük çocukların, ikinci dili öğrenmelerini destekleyebilmek için ilk dili öğrenmenin desteklenmesi ve özendirilmesi çok önemlidir. Yeni bir dili öğrenme zaman alabilir ve çocuk bir süre sessiz kalabilir. Bu ‘sessiz dönem’ bir çocuktan diğerine değişebilir.

Birden fazla dili öğrenebilmenin ve koruyabilmenin önemli yararları herkes tarafından bilinmektedir. İki dilliliğin yararları şunlardır;

Zihinsel: • Dilin nasıl işlev gördüğünü anlama.

Başka dilleri öğrenme yeteneğ i.

Diğer akademik alanlarda zihinsel kapasiteyi arttırma.

Sosyal:

Dilsel çeşitliliği anlama.

Tüm çocukların birden fazla dil konuşma, okuma ve yazma şekli olduğunu öğrenmesi. Çocukların farklılığın kabul gördüğü uyumlu ve dil ve kültürel çeşitliliği olan bir toplumda büyümesi. Çocukların İngilizce konuşamayan aile bireyleriyle iletişim kurabilmesi ve ilişkilerini sürdürebilmesi.

Kültürel: Dil ve kültürel miras ve kimlikle gurur ve güven duyma. Önemli aile ve kültürel değerlerin korunması ve gelecek kuşaklarla paylaşılması.

Ekonomik: Yaşamın daha ileri aşamalarında iş, eğitim ve sosyal olanaklar.

İki dil bilen çocukları nasıl destekleyebiliriz?

Dil, kültür, kimlik ve eğitim hakkındaki

düşüncelerinizi yansıtınız.

Programınızda ve tüm ailelerle iki dilliliğe karşı

olumlu ve destekleyici bir yaklaşım geliştiriniz.

Her çocuğun dil ve kültürü hakkında bilgi sahibi

olunuz.

Çocukların adlarını telaffuz ederken saygılı ve ilgili

davranınız (bilmiyorsanız sorunuz).

Yararlı sözcüklerin listesini yapınız ve öğreniniz.

İki dilde kaynakları toplayınız ve bunların kullanımını

programla günlük temelde bütünleştiriniz.

Çocukların dil ve yazınlarını çeşitli yazılı, sözel ve

dijital formatlarda temsil ediniz ve kullanınız.

Çocukların ana dillerini konuşan görevliler istihdam

ediniz.

Başka dil bilen görevlileri bu dili kullanmaları

konusunda özendiriniz (birbirleriyle, aile ve çocuklarla).

Gün boyunca farklı dilleri sürekli olarak örnekleyiniz,

sergileyiniz ve konuşunuz.

İki dil konuşan çocukları kendi dillerinde oynama ve

öğrenme konusunda destekleyiniz ve özendiriniz.

Anne-babalara, çocukların ana dillerini korumalarının

önemine ve çocukların nasıl başarılı bir şekilde iki dil konuşabileceğine ilişkin bilgiler sağlayınız.

••

••

••