Upload
doannhu
View
228
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
SVEUČILIŠTE U ZADRU UNIVERSITAS STUDIORUM IADERTINA Odjel za francuske i iberoromanske studije – Odsjek za francuski jezik I književnost
Obala Petra Krešimira IV 2, HR-23000 Zadar
Izvedbeni plan dvopredmetnog diplomskog studija
Francuski jezik i književnost
smjer NASTAVNIČKI
za akad. god. 2016./2017.
Zadar, 2. lipnja 2016.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
1
Na temelju čl. 11. Pravilnika o Studiranju Sveučilišta u Zadru Odsjek za francuski jezik i književnost Odjela za francuske i iberoromanske studije Sveučilišta u Zadru utvrdio je izvedbeni plan dvopredmetnog diplomskog studija francuskog jezika i književnosti za zimski i ljetni semestar akad. god. 2016./2017.
1. Opći uvjeti pohađanja nastave i pristupa ispitima
Student je dužan ispunjavati svoje akademske obveze određene nastavnim planom i programom studija koji je upisao. Uredno izvršenje studentskih obveza određenih nastavnim planom i programom nastavnik potvrđuje svojim potpisom ili faksimilom nositelja kolegija u indeksu (čl. 96., čl. 105. Statuta Sveučilišta, čl. 23., st. 1. i 3. Pravilnika o studiranju).
Prema čl. 23. st. 2. i 3. Pravilnika o studiranju, nastavnik može uskratiti potpis studentu koji je izostao s više od 30% nastavnih sati utvrđenih studijskim programom te on ne može pristupiti ispitu. Redoviti student koji nije izvršio obveze preuzete studijskim programom iz pojedinog predmeta ne može pristupiti ispitu. Osim pohađanja nastave studenti su dužni i ispuniti obveze predviđene izvedbenim planom svakog pojedinog kolegija u zadanom roku.
Predavanja gostujućih profesora, o kojima će studenti biti na vrijeme obaviješteni tijekom akademske godine, odvijaju se unutar satnice pojedinog predavanja ili izvan nje. Svi su studenti pozvani da prisustvuju tim predavanjima, s tim da će se posebno oglasiti kojoj je godini studija namijenjeno predavanje (za njih je to predavanje obvezno i ubraja se u dolaske na predavanja).
Obveze studenta, popis literature za studij i polaganje ispita, uvjeti pristupanja ispitu, način polaganja ispita, način praćenja i kontrole usvojenog znanja i provjere znanja, te udio svih elemenata nastavnog procesa u konačnoj ocjeni utvrđuju se izvedbenim planom svakog pojedinog kolegija.
Nastavnik na ovom studiju uskratit će potpis i onemogućiti pristup na ispit na svim ispitnim rokovima tekuće akademske godine onom studentu koji ne izvrši sve obveze utvrđene izvedbenim planom za određeni kolegij (čl. 23., st. 3. i čl. 27., st. 6. Pravilnika o studiranju).
Student koji na ispitu ometa ostale studente, nedolično se ponaša ili koristi nedopuštena pomagala, bit će udaljen s ispita, a njegov ispit nastavnik će ocijeniti ocjenom nedovoljan (1). (čl. 31., st. 3. Pravilnika o studiranju). Korištenjem nedopuštenih pomagala na pismenom ispitu smatramo:
- držanje bilo kakvog materijala na klupi, osim ispita i sredstva za pisanje;
- sâm pokušaj konzultiranja bilo pismenog izvora, na papiru ili na zaslonu mobilnog telefona i ostalih elektroničkih uređaja;
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
2
- sâm pokušaj prepisivanja iz gore navedenih izvora;
- sâm pokušaj bilo kakvog razgovora s drugim studentima
Početak nastave prediplomskih i diplomskih studija definiran je Kalendarom nastavnih aktivnosti dostupnim na web stranicama
Sveučilišta : http://www.unizd.hr/Portals/0/doc/2013_14_kalendar_nastavnih_aktivnosti.pdf
2. Građansko ponašanje u nastavnom procesu
Od studenta se očekuje da pošteno i etično ispunjava svoje obveze, da mu je temeljni cilj akademska izvrsnost, da se ponaša civilizirano, s poštovanjem i bez predrasuda (čl. 6. Etičkog kodeksa Odbora za etiku u znanosti i visokom obrazovanju).
Neetičnim ponašanjem smatramo:
- kašnjenje na nastavu koje prekoračuje akademsku četvrt;
- neprimjereni razgovor među studentima koji nije izravno vezan uz temu koja se na nastavi obrađuje;
- korištenje mobilnih telefona tijekom nastave;
- obavljanje bilo kakvih poslova koji nisu u izravnoj vezi s nastavom iz kolegija koju student u tom trenutku pohađa;
- pospremanje nastavnih materijala prije nego što nastavnik objavi kraj nastave;
- plagiranje.
Studenta koji, kršeći navedena pravila, ometa izvođenje nastave nastavnik će zamoliti da napusti mjesto izvođenja nastave. Ako student odbije napustiti mjesto izvođenja nastave, nastavnik će prekinuti nastavu. Protiv studenta se zbog neetičnog ponašanja može pokrenuti stegovni postupak i izreći mjera, od kojih je najblaža opomena, a najstroža isključenje sa Sveučilišta (čl. 105. Statuta Sveučilišta).
Upisavši sveučilišni studij, pojedinac postaje članom šire akademske zajednice u kojoj se izvrsnost postiže upornim radom, poštenjem i građanskim ponašanjem. Postupci svakog pojedinca utječu na sve članove zajednice.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
3
3. Ispitni rokovi
Ispitni rokovi održavaju se u skladu s Pravilnikom o studiranju (čl. 27.) i u terminima koji se propisuju Kalendarom nastavnih aktivnosti. Sukladno odredbi Pravilnika prema kojoj izvanredne rokove izvedbenim planom nastave utvrđuje Vijeće Odsjeka, i Odluci Rektora o ispitnim terminima za vezane predmete od 22. veljače 2010. (KLASA: 602‐04/09‐08/373, URBROJ: 2198‐1‐79‐12/09‐04), prema kojoj se sva četiri ispitna termina iz vezanih predmeta iz zimskog semestra moraju održati do početka ljetnog ispitnog roka, ispitni rokovi na Odsjeku za francuski jezik i književnost utvrđuju se kako slijedi:
3.1. Ispitni rokovi (ispiti, završni ispiti i obrana diplomskih radova)
1. Izvanredni ispitni rok u studenom.
Odjel ne raspisuje rokove za ispite, za završne ispite i obrane diplomskih radova.
2. Apsolventski ispitni rok u prosincu, samo za apsolvente. (Apsolventi izlaze na sve ispite sa studija, a nastavnici će dati termine za
sve godine osim prvu godinu preddiplomskog studija).
Odjel raspisuje jedan rok za završni ispit i to samo za apsolvente i jedan rok za obranu diplomskih radova.
3. Zimski ispitni rok (veljača), za ispite iz zimskog semestra; za sve redovne studente, studente sa statusom „S“ i izvanredne
studente. Apsolventi mogu pristupiti svim ispitima
sa studija.
Odjel raspisuje jedan rok za završni ispit i to samo za apsolvente. Odjel raspisuje rok zaobranu diplomskog rada.
4. Apsolventski spitni rok u ožujku samo za vezane kolegije.
Odjel ne raspisuje rokove za završne i diplomske ispite.
5. Izvanredni ispitni rok u travnju za vezane kolegije i za apsolvente. (Apsolventi mogu pristupiti svim ispitima sa studija, a
nastavnici će dati termine za sve godine osim prvu godinu preddiplomskog studija)Odjel ne raspisuje rok za završni ispit. Odjel
raspisuje jedan ispitni rok za obranu diplomskih radova.
6. Ljetni ispitni rok (lipanj), za ispite iz ljetnog semestra; za sve redovne studente, studente sa statusom „S“ i izvanredne studente.
Apsolventi mogu pristupiti svim ispitima sa studija.
Odjel raspisuje dva ispitna roka za završne ispite i jedan rok za obranu diplomskih radova.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
4
7. Jesenski ispitni rok (rujan) za sve ispite sa studija; za sve redovne studente, studente sa statusom „S“, izvanredne studente i
apsolvente.
Odjel raspisuje dva ispitna roka za završne ispite i jedan rok za obranu diplomskih radova.
Ispitni rokovi za obranu Diplomskog rada u ak.god. 2016./2017. Studenti u jednoj ak. god ima pravo dva puta braniti diplomski rad. Ispitni rokovi za obranu diplomskog rada su: - apsolventski ispitni rok u prosincu - izvanredni ispitni rok u veljači - izvanredni ispitni rok u travnju - jedan rok u ljetnom ispitnom roku (lipanj) - jedan rok u jesenskom ispitnom roku (rujan) Rokovi za predaju diplomskih radova u ak. god. 2016./2017. Studenti su dužni predati diplomske radove najkasnije do:
do 15. svibnja u tekućoj akad. god. obrana diplomskih radova u ljetnom ispitnom roku ak. god. 2016./2017. do 15. srpnja u tekućoj akad. god. obrana diplomskih radova u jesenskom ispitnom roku ak. god. 2016./2017. do 15. studenog u sljedećoj akad. god. obrana diplomskih radova u apsolventskom ispitnom roku (prosinac ak. god. 2016./2017.)
do 15. siječnja u sljedećoj akad.god. obrana diplomskih radova u zimskom ispitnom roku (veljača ak. god. 2017./2018.) do 15. ožujka u sljedećoj akad. god. obrana diplomskih radova u izvanrednom ispitnom roku (travanj ak. god. 2017./2018.)
Točni datumi obrana diplomskih radova biti će objavljeni na web stranicama Odsjeka. 4. Uvjeti upisa u višu godinu studija oglašeni su na web stranici Odjela i na oglasnim pločama.
5. Nastavnici:
Vrijeme primanja (konzultacije), brojevi telefona i e-mail adrese nastavnika navedenih u Izvedbenom planu studija objavljenje su na stranicama Odsjeka za francuski jezik i književnost.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
5
6. Izvedbeni plan pojedinih kolegija
6.1. Prva godina diplomskog studija
Zimski semestar:
Naziv studija Diplomski studij francuskog jezika i književnosti; smjer nastavnički
Naziv kolegija Francuski jezik VII
Status kolegija Obavezni
Godina 1. godina Semestar zimski
Véronique Miquard genero
2
Nastavnik Véronique Miquard Genero
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent -
e-mail -
vrijeme konzultacija -
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Vježbe
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Examens oral et écrit.
Početak nastave Završetak nastave
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
6
Kolokviji termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Maîtrise de la langue française au niveau B2 du CECR. Compétences en français au niveau B2 du CECR: Écouter: Comprendre un discours assez long et suivre une argumentation plus ou moins complexe. Comprendre la plupart des films en français standard. Lire: Comprendre des articles et des rapports sur des sujets contemporains. Comprendre un texte littéraire contemporain. Interaction orale: Communiquer spontanément et avec aisance pour mener une conversation normale avec un locuteur natif. Participer activement à une discussion dans des situations familières et présenter et défendre ses opinions. S'exprimer oralement: S'exprimer de façon claire et détaillée sur une grand gamme de sujets. Développer son point de vue sur un sujet d'actualités et expliquer les avantages et les inconvénients. Écrire: Écrire des textes clairs et détaillés sur une grande gamme de sujets. Écrire un essai en exposant les avantages et les inconvénients par rapport à un avis donné.
Preduvjeti za upis Upisan DS francuskog jezika i književnosti
Sadržaj kolegija
Aider les étudiants, à l'aide de documents authentiques divers et d'activités variées, à s'exprimer spontanément, avec aisance et de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, à donner leurs avis et à exposer les avantages et les inconvénients par rapport à une situation. Chaque séance donnera lieu à la révision d’un point de grammaire particulier.
Obvezna literatura - MIQUEL Claire, Vocabulaire progressif du français, Niveau avancé, 2ème édition, CLE Intermational, 2012.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
7
- MIQUEL Claire, Corrigés, Vocabulaire progressif du français, Niveau avancé, 2ème édition, CLE Intermational, 2012.
Dopunska literatura Tout ce que les étudiants peuvent lire.
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
Voir le document "Pravilnik o osiguranju kvalitete odjela".
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pour pouvoir obtenir la signature dans l'Indeks, il faut être présent à 70% minimum (3 absences tolérées au maximum) et il faut rendre tous les devoirs à la maison demandés et à la date demandée. Tous les devoirs ne répondant pas au sujet demandé et rendus en retard ne seront pas pris en compte.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Pour réussir l'examen, il faut remplir les conditions pour obtenir la signature dans l'Indeks. Il faut également avoir au minimum 2 à chaque épreuve (expression orale et expression écrite). Chaque épreuve non réussie (=1) est éliminatoire. Le passage de l'expression écrite est conditionné à la réussite de l'expression orale.
Način formiranja konačne ocjene
Chaque épreuve (expression orale et expression écrite) aura la même importance dans la notation finale et la note finale correspondra à la moyenne de l'ensemble des notes obtenues à chaque épreuve. Pour obtenir au minimum 2, il faut réussir chaque épreuve à 60% minimum.
Napomena Le français est la seule langue acceptée en classe.
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Présentation et présentation du semestre
2. Participer à une conversation
3. Exprimer une opinion - donner un point de vue
4. L’implicite culturel
5. Lire des articles sur des questions contemporaines
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
8
6. Décrire un sujet d’actualité ou un fait de société
7. Contrôle continu I - Raconter un événement passé
8. Comprendre un texte littéraire contemporain
9. Les situations hypothétiques
10. Fautes et malentendus
11. Polysémie, synonymes et antonymes
12. Exprimer les avantages et les inconvénients
13. Contrôle continu II - Ècrire une lettre formelle
dans le domaine professionnel
14. L’entretien d’embauche
15. Révisions et bilan du semestre
Naziv studija Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti, nastavnički smjer
Naziv kolegija Proces usvajanja drugog jezika
Status kolegija Obvezni
Godina 1. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc. Tomislav Frleta
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent Rea Lujić, prof.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
9
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija naknadno
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Predavanja i izlaganja
Nastavno opterećenje P+S+V
30 P
Način provjere znanja i polaganja ispita
Aktivnost u nastavi,samostalni rad, EPONAJ, 2 kolokvija ili 1 pismeni ispit
Početak nastave listopad Završetak nastave veljača
Kolokviji termin
naknadno naknadno
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
naknadno naknadno naknadno naknadno
Ishodi učenja
Nakon uspješno savladanog kolegija Proces usvajanja drugog jezika, student će moći: - prepoznati i objasniti utjecaj pojedinčevih svojstava i drugih različitih, unutarjezičnih i vanjezičnih (afektivnih i kognitivnih), čimbenika na proces ovladavanja drugim jezikom - objasniti načela usvajanja drugoga jezika - objasniti neurološko, psihološko i ino podrijetlo jezično-govornih teškoća (disleksija, disgrafija itd.) te predložiti načine rada usmjerene nadilaženju navedenih poteškoća u učenju inoga jezika - samostalno izložiti i objasniti svoje stavove utemeljene na znanstvenim činjenicama prilikom rasprave o različitim teorijama učenja i ovladavanja drugog jezika te brojnim čimbenicima koji utječu na ovladavanje drugim jezikom - kritički analizirati znanstveni članak - samovrednovati svoje nastavničke kompetencije koristeći europski portfolio za nastavnike stranih jezika (EPONAJ)
Preduvjeti za upis Upisan 1. semestar DS francuskog jezika i književnosti, smjer: nastavnički
Sadržaj kolegija Proučavanje i analiza teorija ovladavanja drugog jezika – dijakronijski prikaz (biheviorizam, konstruktivizam, kognitivizam, prirodni pristup, univerzalna gramatika, teorija dinamičkih sustava, socio-kulturna teorija, teorija
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
10
društvenog identiteta) ; razumijevanje utjecaja drugih disciplina na teorije ovladavanja drugoga jezika; analiza različitih vidova procesa usvajanja drugoga jezika (neurološki, lingvistički, psiholingvistički); analiza utjecaja različitih unutarjezičnih i izvanjezičnih čimbenika i procesa na proces ovadavanja drugim jezikom; teškoće u izražavanju i učenju drugoga jezika; dvojezičnost i višejezičnost – kognitivni, društveni i obrazovni pristup.
Obvezna literatura
Gaonac’h, Daniel (1991) Théories d’apprentissage et acquisition d’une langue étrangère, Paris : Didier, LAL. Medved-Krajnović M. (2010) Od jednojezičnosti do višejezičnosti – proces ovladavanja inim jezikom, Zagreb, Leykam international Europski portfolio za obrazovanje nastavnika jezika, European Center for Modern languages, Vijeće Europe
Dopunska literatura
VanPatten, Bill I Benati, Alessandro G. (2015) Key terms in second language acquisition, London: Bloomsbury. Castellotti, V. (2001) La langue maternelle en classe de langue étrangère, Paris, CLE International Ellis, R. (2008). The study of second language aqusition. Oxford: Oxford University Press Saville Troike, M. (2012) Introducing Second Language Acquisition, Cambridge, Cambridge University Press Mihaljević-Djigunović, J. (1998) Uloga afektivnih faktora u učenju stranog jezika, Zagreb, Filozofski fakultet Vilke, M. (1991) Vaše dijete i jezik, Zagreb, Školska knjiga Članci iz časopisa: Strani jezici (Zagreb).
Internetski izvori http://hrcak.srce.hr/ http://aile.revues.org/
Način praćenja kvalitete
v. Priručnik o osiguravanju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije; Studentske ankete
Uvjeti za dobivanje potpisa
Za stjecanje potpisa studenti su dužni pohađati nastavu (70%, odnosno 50% u slučaju kolizije) te sudjelovati u nastavi u skladu s odredbama sveučilišnih akata
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Dva kolokvija ili pismeni ispit – 1 ECTS – 40 bodova Usmeni ispit – 0,5 ECTS – 10 bodova EPONAJ – 0,5 ECTS – 10 bodova
Način formiranja konačne ocjene
Dva kolokvija ili pismeni ispit – 60 bodova Samostalni rad i aktivnost - 30 bodova EPONAJ 10 bodova
Napomena Konačna ocjena formira se po okončanj ispita. Student koji s uspjehom položi oba kolokvija ne mora pristupiti pismenom ispitu.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
11
Konačna ocjena formira se po izvršenju svih obveza na slijedeći način: 90-100 odličan (5) 78-89 vrlo dobar (4) 63-77 dobar (3) 51-62 dovoljan (2) >50 bodova nedovoljan (1)
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. naknadno Uvodno predavanje. Plan rada. Obveze studenata. Pregled literature.Osnovno pojmovlje.
Vidi popis literature Slikokaz
2. naknadno
Teorije usvajanja drugoga jezika I Vidi popis literature. Slikokaz
3. naknadno
Teorije usvajanja drugoga jezika II Vidi popis literature. Slikokaz
4. naknadno Usvajanje drugoga jezika iz neurolingvističke
perspektive Vidi popis literature. Slikokaz
5. naknadno Jezično-govorni poremećaji i usvajanje drugoga
jezika Vidi popis literature. Slikokaz
6. naknadno Usvajanja drugoga jezika iz lingvističke i
psiholingvističke perspektive Vidi popis literature. Slikokaz
7. naknadno 1.kolokvij
8. naknadno
Jezični prijenosi, zabune i odstupanja Vidi popis literature. Slikokaz
9. naknadno
Pojedinčeva svojstva u usvajanju drugog jezika Vidi popis literature Slikokaz
10. naknadno
Afektivni čimbenici u usvajanju drugoga jezika Vidi popis literature. Slikokaz
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
12
11. naknadno Kognitivni čimbenici u procesu usvajanja drugog
jezika Vidi popis literature. Slikokaz
12. naknadno
Ovladavanje trećim jezikom Vidi popis literature. Slikokaz
13. naknadno Dvojezičnost i višejezičnost
14. naknadno 2. kolokvij
Naziv studija Diplomski studij francuskog jezika i književnosti: nastavnički smjer
Naziv kolegija Književnost u nastavi francuskoga kao inoga jezika
Status kolegija Obvezni
Godina 1. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 3
Nastavnik Doc. dr. sc. Daniela Ćurko
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
predavanje, seminar, zadatci u skupinama
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P+15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Usmeni ispit i izrada nastavnog materijala (fiche pédagogique) na temelju određenog književnog
predloška i uz poštivanje određenih uvjeta (razina poznavanja jezika, dob učenika).
Ishodi učenja
Nakon položenog ispita iz ovoga kolegija studenti će biti sposobni samostalno planirati i izvesti nastavni
sat iz francuskog jezika, odnosno francuske književnosti (potonje u okviru dvojezičnog programa
hrvatsko-francuske), na svim stupnjevima poučavanja, zaključno do razine B2-C1, primjenjujući
autentične i didaktički prilagođene tekstove iz francuske književnosti. Studenti će biti sposobni
razlikovati nastavne materijale primjerene različitim dobnim skupinama i razinama poznavanja
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
13
francuskog jezika te interesima učenika. Estetske, etičke i kulturološke vrijednosti pojedinog francuskog
književnog teksta studenti će moći povezati s odgojnim, obrazovnim i funkcionalnim ciljevima nastave
francuskog jezika. Svaki student bit će sposoban izraditi i osmisliti nastavni materijal (fiche
pédagogique).
Preduvjeti za upis Upisana 1.godina diplomskog studija
Sadržaj kolegija
Tijekom nastave iz kolegija studenti će se upoznati, u teoriji i praksi, s načinima uvođenja francuske
književnosti u poučavanju francuskoga kao inoga jezika, te francuske književnosti u dvojezičnim
nastavnim programima hrvatsko-francuske nastave u gimnazijama. Književni tekstovima se bolje
motiviraju učenici, pridonose smislenosti procesa učenja, razvijaju kreativnost, utječu na ovladavanje
međukulturnom komunikacijskom kompetencijom, pozitivno djeluju na ovladavanje inim jezikom kao i
na stvaranje pozitivnih stavova prema učenju općenito. Tijekom nastave studenti će se upoznati s
različitim književnim vrstama koje će moći koristiti u nastavi francuskoga kao inoga jezika. Pozornost
će se staviti, pored malih književnih vrsta poput maksime, bajke, basne, i na veće književne vrste –
poglavito na poeziju, ali i pripovijetku, novelu, roman ili dramske vrste. Detektivski francuski roman (le
roman policier) prikladan je za psihologizaciju likova i otvara prostor kreativnoj usmenoj i pisanoj
dramatizaciji gdje studenti podijeljeni u više skupina mogu isti detektivski tekst različito predstaviti.
Na seminarima će studenti samostalno osmisliti i održati nastavni sat koristeći se posebnostima
pojedine književne vrste.
Obvezna literatura
A.Godard: La littérature dans l'ensignement du français langue étrangère, Paris: Didier, coll. „Langues
et didactique“, 2014.
Chloé Gabathuler, Bernard Schneuwly: Relation esthétique, éthique et émotionnelle au texte littéraire.
Deux textes contrastés au fil des niveaux scolaires Lidil, mai 2014, n° 49, p. 153-176.
D. Couty, Histoire de la littérature française, Paris, Larousse, 2000.
Jean-Marc Defays, Anne-Rosine Delbart, Samia Hammami, et al. La littérature en FLE : état des lieux
et nouvelles perspectives, Paris, Hachette, FLE, 2014.
Dufays, J.-L., Gemenne, L., Ledur D. : Pour une lecture littéraire : histoire, théories, pistes pour la
classe, Bruxelles : De Boeck, 2005.
Dopunska literatura A.Séoud: Pour une didactique de la littérature, Crédif/Hatier/Didier, Paris,1997.
G.Descote et al., XXe siècle, Paris, t. I et II, Hâtier, 1991, coll. « Itinéraires littéraires », pages choisies.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
14
Dragutin Rosandić : Književnost u osnovnoj školi, Šk, Zagreb, 1978.
André Jolles : Jednostavni oblici, MH, Zagreb, 2000.
E. Riquois : Pour une didactique des littératures en français langue étrangère : du roman légitimé au
roman policier. Thèse de doctorat en sciences du langage, Université de Rouen, 2009.
Internetski izvori
http://durgatneogi.s3.amazonaws.com/Geetanjali/1291881808Memoire_Final.pdf
http://www.frl.uoa.gr/fileadmin/frl.uoa.gr/uploads/sinedria/Actes_Litterature%20FLE_2009.pdf
http://www.ciep.fr/sites/default/files/atoms/files/bibliographie-litterature-en-classe-de-fle.pdf
http://www.cafepedagogique.net/lexpresso/Pages/2015/05/11052015Article635669259484281730.aspx
http://www.educasources.education.fr/selection-detail-150770.html
http://www.francparler-oif.org
http://www.fle.fr/fr/pages-pro/dossier/2/
Način praćenja kvalitete
Studentska anketa, dva kolokvija i usmeni ispit.
Obveze studenata/Uvjeti za dobivanje potpisa
Obveze predviđene Pravilnikom o studiranju.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Izrada nastavnih materijala 2 ECTS, usmeni ispit i kolokvij 1 ECTS
Način formiranja konačne ocjene
Završna ocjena formirat će se na osnovi praćenja rada studenata tijekom semestra, dva kolokvija,
usmenog ispita te na osnovi izrađenog nastavnog materijala (fiche pédagogique).
Nastavne teme predavanja i seminara
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. La place de la littérature dans l’enseignement
de la langue et de la littérature française (y
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
15
compris la littérature au programme de
l'enseignement croato-français des lycées
bilingues)
2. La création et l'importance de la fiche
pédagogique. La préparation et l’utilisation
des extraits littéraires
3. Formes courtes. La mise en scène de la fable
et le jeu de rôles. Les maximes.
4. Le conte de fée : jeu de rôles, mise en scène.
Charles Perrault, Contes.
5. Le théâtre dans l’enseignement du français
FLE.
6. Le théâtre dans l’enseignement du français
FLE (suite)
7. Le jeu théâtral et l’improvisation.
8. Ier
contrôle continu.
9. Le roman policier dans l’enseignement de FLE
dans un lycée bilingue
10. Le roman policier (suite)
11. Le conte et la nouvelle
12. La poésie dans l’enseignement de FLE
13. La poésie dans l’enseignement de FLE (suite)
14. Extraits d’un roman dans l’enseignement de
FLE
15. IIe contrôle continu
Naziv studija Diplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Jezične razine u pisanoj i govornoj komunikaciji I
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
16
Status kolegija Izborni kolegij koji se nudi samo studentima koji studiraju na dva prevoditeljska studija
Godina 1. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 3
Nastavnik Véronique Miquard Genero
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent -
e-mail -
vrijeme konzultacija -
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Vježbe
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Examens oral et écrit.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Maîtrise de la langue française aux niveaux B2-C1 du CECR.
Compétences en français aux niveaux B2-C1 du CECR:
Écouter: Reconnaître les changements de registre. Suivre un film contenant de l'argot et des expressions
idiomatiques.
Lire: Comprendre des textes contenant des expressions idiomatiques et jouant sur différents registres de langue.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
17
Interaction orale: Savoir s'adapter au registre de langue d'une conversation.
S'exprimer oralement: Utiliser la langue dans toutes les situations avec efficacité en adoptant le bon registre, en
usant d'expressions idiomatiques et en ayant recours à l'humour.
Écrire: Écrire un texte approprié au lecteur visé (choix du registre, utilisation d'expressions idiomatiques, etc.).
Preduvjeti za upis Upisan DS francuskog jezika i književnosti.
Sadržaj kolegija Aider les étudiants, à l'aide de documents authentiques divers et d'activités variées, à s'exprimer dans différents registres et à utiliser des expressions idiomatiques et l’humour.
Obvezna literatura
- Gadet F., La variation sociale en français , Paris : Ophrys, 2007. - Blanche-Benveniste C., Approches de la langue parlée en français, Paris, Orphrys, 1997. - Soutet O., La linguistique, Paris, PUF, 1995. Chapitre I « La diversité des langues ». - Calvet L.-J., La sociolinguistique, Paris, PUF, 1993. - Frei H., La grammaire des fautes, Genève, Slatkine, 1929. - Yaguello M., Catalogue des idées reçues sur la langue, Coll. Points-Essais, Paris, Seuil, 1988.
Dopunska literatura Actualités, romans, bandes dessinées…
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
Voir le document "Pravilnik o osiguranju kvalitete odjela".
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pour pouvoir obtenir la signature dans l'Indeks, il faut être présent à 70% minimum (3 absences tolérées au maximum) et il faut rendre tous les devoirs à la maison demandés et à la date demandée. Tous les devoirs ne répondant pas au sujet demandé et rendus en retard ne seront pas pris en compte.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Pour réussir l'examen, il faut remplir les conditions pour obtenir la signature dans l'Indeks. Il faut également avoir au minimum 2 à chaque épreuve (expression orale et expression écrite). Chaque épreuve non réussie (=1) est éliminatoire. Le passage de l'expression écrite est conditionné à la réussite de l'expression orale.
Način formiranja konačne ocjene
Chaque épreuve (expression orale et expression écrite) aura la même importance dans la notation finale et la note
finale correspondra à la moyenne de l'ensemble des notes obtenues à chaque épreuve. Pour obtenir au minimum 2,
il faut réussir chaque épreuve à 60% minimum.
Napomena Le français est la seule langue acceptée en classe.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
18
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Présentation du semestre, introduction théorique et
terminologie
2. Norme et langue standard
3. Les différents facteurs de la variation
4. Variation interne / variation externe
5. Contextes social, instrumental, référentiel
6. Les variations régionales
7. Contrôle continu I - Argot / verlan / langage sms
8. Expressions idiomatiques et imagées
9. Le langage des personnages de roman
10. Le langage des odeurs
11. Manières de dire les sensations
12. La féminisation du vocabulaire
13. Contrôle continu II - L’insécurité linguistique
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
19
14. Exercices de compréhension à partir de vidéos
15. Révisions générales
Naziv studija DDS studij francuskog jezika i književnosti; smjer, nastavnički
Naziv kolegija Francuska toponimija i antroponimija
Status kolegija izborni
Godina 1. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 2
Nastavnik doc. dr. sc .Barbara Vodanović e-mail [email protected] vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent e-mail vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
predavanja, seminari
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P+15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
seminarski rad, usmeni ispit
Početak nastave listopad 2016. Završetak nastave siječanj 2017.
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
20
Ishodi učenja identificiranje onomastičkih jedinica, raščlanjivanje sastavnih dijelova onomastičkog znaka, opisivanje postupaka imenovanja, interpretiranje onomastičke forme, prikupljanje terenskih podataka, tablično ili kartografsko prikazivanje terenskih podataka
Preduvjeti za upis
Sadržaj kolegija Ovladavanje terminologijom i praksom iz područja toponomastike i antroponomastike, upoznavanje sa specifičnim toponomastičko-antroponomastičkim sustavom
Obvezna literatura
Ch. Baylon, P. Fabre, 1982., Les noms de lieux et les noms de personnes, Nathan, Paris S. Leroy, 2004., Le nom propre en français, Ophrys, Paris V. Skračić, 2011., Toponomastička početnica. Osnovni pojmovi i metoda terenskih istraživanja, Sveučilište u Zadru, Zadar
Dopunska literatura Toponimija otoka Pašmana, 2006. / ur. V. Skračić Sveučilište u Zadru, (Biblioteka Onomastica Adriatica), Zadar; P.-H. Billy, 1996., „Methodologie de l'anthroponymie“, Nouvelle Revue d'Onomastique, 27-28, Paris, str. 3-12; P. Fabre, 1991., Les noms de personnes en France, Presses Universitaires de France
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete
Uvjeti za dobivanje potpisa
prisutnost na nastavi, do 3 izostanka, aktivno sudjelovanje u izradi seminarskih zadataka, izrađen individualni seminarski zadatak
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
seminarski rad boduje se na skali od 0 – 100 bodova pri čamu je prolaznost 60%
Način formiranja konačne ocjene
Ocjena se formira na temelju procjene angažnama studenta tijekom nastave, na temelju ocjene praktičnog rada i na temelju prikazanog znanja na usmenom ispitu.
Napomena nastava se održava na hrvatskom jeziku
Nastavne teme-predavanja Red. Datum Naslov Literatura
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
21
br.
1. O onomastici
Kao navedeno u popisu literature
2. Uvod u antroponomastiku 3. Uvod u toponomastiku 4. Metodologija onomastičkih istraživanja 5. Vlastito ime u jeziku 6. Jezična analiza onomastičkog leksika 7. Onomastički znak, semantičke analize 8. Pregled razvoja francuske toponimije 9. Pregled razvoja francuske antroponimije
10. Srodne discipline 11. Terenski rad 12. Sistematizacija terenskih podataka 13. Toponomastičke karte 14. Antroponomastički korpusi 15. Ponavljanje
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. O terenskom radu
2. Priprema : općenito
3. Prikupljanje pisane građe
4. Prikupljanje pisane građe
5. Analiza građe
6. Analiza građe
7. Anketiranje
8. Anketiranje
9. Analiza anketnih podataka
10. Analiza anketnih podataka
11. Sistematizacija podataka
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
22
12. Sistematizacija podataka
13. Izrada karata
14. Izrada karata
15. Gotov materijal
Naziv studija Diplomski studij francuskog jezika i književnosti – nastavnički smjer
Naziv kolegija Francuska srednjovjekovna književnost
Status kolegija izborni
Godina 1. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 2
Nastavnik Doc. dr. sc. Daniela Ćurko
e-mail --
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent -
e-mail -
vrijeme konzultacija -
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Predavanja i seminari
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P + 15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
- seminarski rad: metodološko tumačenje 1 zadanog teksta iz francuske srednjovjekovne književnosti + usmeni ispit iz gradiva izloženo na predavanjima
Početak nastave
Kolokviji
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
23
Ispitni rokovi
Ishodi učenja
- prikazati povijesni i društveni kontekst u kojem evoluira francuska srednjovjekovna književnost (XI.-XV. st.); - objasniti lingvistički i književni pluralizam srednjovjekovne Francuske; - izložiti suvremene teorijske pristupe srednjovjekovnom rukopisnom književnom korpusu; - objasniti početke književnih vrsta na starofrancuskom jeziku i navesti djela značajna za razvoj pojedinih žanrova; - analizirati jezična i stilska obilježja zadanog književnog teksta na starofrancuskom.
Preduvjeti za upis upisana 1. god. diplomskog studija francuskog jezika i književnosti (nastavnički smjer)
Sadržaj kolegija
Prvi se spomenici francuske književnost na starofrancuskom jeziku javljaju koncem IX. st., a sljedećih pet stoljeća bit će obuhvaćeni pod zajedničkim nazivom književnost srednjega vijeka. Prvo će se razmatrati uvjeti njezine geneze u odnosu na razvoj francuskog jezika (lingvistički i književni pluralizam) i prvim očitovanjima kroz najstarije sačuvane tekstove religijskog sadržaja. Slijedi stvaranje izvorne i bogate francuske književnosti u trima najstarijim i najznačajnjim oblicima: junačka pjesma, lirsko pjesništvo i narativna građa (roman u stihu). Razdoblje procvata je XII. st., nakon čega se pristupa ustrojstvu književnosti tijekom XIII. st.: prvi romani u prozi, ljetopisi, prva dramska djela, alegorija, recitirana poezija. U XIV. i XV. st. srednji vijek, koji je na izmaku, pogođen je političkim, društvenim i religijskim krizama. Guillaume de Machaut i François Villon dominiraju pjesništvom toga razdoblja.
Obvezna literatura
1. Zink, M., Introduction à la littérature française du Moyen Age, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, 1990 et 1993.
2. Zink, M. : Littérature française du Moyen Age, PUF (1992). 3. La Chanson de Roland, édition critique, Paris, Le Livre de poche (2003).
4 -6. Chrétien de Troyes: Le Chevalier de la Charrette ou Le Chevalier au lion ou Le Conte du Graal, Le Livre de poche (2011). 7. Béroul et Thomas, Tristan et Iseut, Paris, Librairie générale française, 1990 8. La Farce du Maître Pathelin, Paris, Flammarion, 1990, coll. « GF Flammarion » Cerquiglini, B. : Naissance du français, PUF (1991). Foulet, L. : Petite syntaxe de l’ancien français, Honoré Champion (1998).
Dopunska literatura Dictionnaire du Moyen Age, sous la dir. de Cl. Gauvard, A. De Libera, M. Zink, PUF (2012). Greimas, A. J.: Dictionnaire de l´ancien français, Larousse (1992). Payen, Ch.: Histoire de la littérature française, Le Moyen Age, Flammarion (1997).
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
24
Berthelot, A. , Cornilliat, F.: LITTERATURE, Textes et documents. Moyen Age-XVIe siecle, Nathan (1996). Baumgartner, E.. Moyen Age, 1050-1486, Bordas (1990). Les Troubadours. L´oeuvre épique et l´oeuvre poétique, sous la dir. de R. Lavaud, éd. Desclée de Brouwer (2000). Rutebeuf: Poèmes de l´infortune et autres poèmes, édition de Jean Dufournet, NRF, Gallimard (1994). Lais de Marie de France, traduits, présentés et annotés par L. Harf-Lancner. Texte édité par K. Warnke, Le Livre de Poche (2002). Villon: Oeuvres, texte et traduction présentés par A. Lanly, édition bilingue, Honoré Champion (1992).
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete
Uvjeti za dobivanje potpisa
studenti su dužni redovito i aktivno sudjelovati u nastavi
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
- seminar: metodološko tumačenje zadanog odlomka iz glavnih djela francuske srednjovjekovne književnosti + usmeni ispit iz gradiva izloženog na predavanjima
Način formiranja konačne ocjene
seminar 30% + usmeni ispit 70 %
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Introduction historique, sociale et culturelle aux deux périodes du Moyen Age littéraire: XIIe-XIIIe s. et XIVe-XVe s.
v. „Obvezna literatura“
2. Pluralisme linguistique et littéraire de la France médiévale; Premiers textes et vies de saints (hagiographie).
3. Les chansons de geste et notamment La Chanson de Roland
4. Un genre nouveau : le roman ; - romans antiques : Roman d´Alexandre, Roman de Thèbes, Roman
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
25
d´Enéas, Roman de Troie.
5. - la matière de Bretagne : Chrétien de Troyes et ses romans de La Table ronde : Érec et Énide – Cligès – Le Chevalier de la Charrette
6. La matière de Bretagne : suite : Le Chevalier au lion, Le Conte du Graal
7. - la matière de Bretagne : deux versions de Tristan (de Béroul et de Thomas d´Angleterre)
8. - la matière de Bretagne : Lais de Marie de France.
9. La naissance de la poésie lyrique: des troubadours aux trouvères. La poésie des troubadours : fin’amor et courtoisie. Les chansons des trouvères.
10. L’esprit allégorique du Roman de la Rose ; la 1ère partie de Guillaume de Lorris ; la 2ème partie de Jean de Meun.
11. Le roman de Renart. Fabliaux.
12. Les chroniques et les croisades. Jean de Joinville : la première tentative d´une autobiographie. Jean Froissart. Philippe de Commynes
13. Le théâtre au Moyen Age : Rutebeuf, Adam de la Halle
14. Le théâtre comique : farces et sotties
15. La poésie aux XIVe et XVe siècles. : la poésie didactique et morale (Alain Chartier, Eustache Deschamps) ; le lyrisme de Guillaume de Machaut, de Christine de Pisan et de Charles d’Orléans.
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. La Chanson de Roland (extrait) La Chanson de Roland (extrait)
2. Le geste de Raoul de Cambrai (extrait) Le geste de Raoul de Cambrai (extrait)
3. Le cycle de Guillaume d'Orange Le cycle de Guillaume d'Orange
4. Chrétien de Troyes, Le Chevalier de la Charette Chrétien de Troyes, Le Chevalier de la Charette
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
26
5. Chrétien de Troyes, Le Chevalier au lion Chrétien de Troyes, Le Chevalier au lion
6. Chrétien de Troyes, Perceval ou le Conte du Graal Chrétien de Troyes, Perceval ou le Conte du Graal
7. Tristan de Béroul et la version de Thomas Tristan de Béroul et la version de Thomas
8. Marie de France, Lais Marie de France, Lais
9. Chansons des trouvères (un choix de textes) Chansons des trouvères (un choix de textes)
10. La poésie des troubadours. Thibault de Champagne La poésie des troubadours. Thibault de Champagne
11. Le roman de Renart (extraits) Le roman de Renart (extraits)
12. La Farce du maître Pathelin La Farce du maître Pathelin
13. Guillaume de Machaut: Le Voir Dit (un extrait) Guillaume de Machaut: Le Voir Dit (un extrait)
14. Choix de poésie de Christine de Pisan et de Charles d’Orléans Choix de poésie de Christine de Pisan et de Charles d’Orléans
15. Villon: Le Testament (un extrait). Villon: Le Testament (un extrait).
Naziv studija Preddiplomski i diplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Kazališna radionica
Status kolegija Izborna
Godina 3.godina i svi semestri diplomskog studija
Semestar zimski
ECTS bodovi 0 Napomena: kolegij dobiva ECTS bodove u ljetnom semestru
Nastavnik Doc. dr. sc. Daniela Ćurko
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
27
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Frontalni, rad u grupama, pojedinačni
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Nakon položenog usmenog ispita iz ovog kolegija student/-ica će: 1. vladati karakterističnim glasovnim tehnikama u glumi 2. poznavati osnove glasovne tehnike i razviti mogućnosti primjene vlastitoga glasa 3. usvojiti pravilan izgovor zadanog teksta na francuskom jeziku identičan obrazovanom izvornom govorniku, dakle bez prozodijskih pogrešaka u ritmu, intonaciji, akcentu, pauzi ili drugih fonetskih pogrešaka 4. vladati elementima govorne tehnike i primjenjivati ih na zadanom tekstu 5. poznavati osnovne elemente tehnike scenskoga pokreta i unaprijediti uporabu vlastitoga tijela u različitim scenskim zadacima vezanim za izvedbu zadanog teksta 6. bit će sposobni otkrivati individualne karakteristike ljudi/likova i utjecaj tih karakteristika na izbor radnje i način njihovog izvršenja u danoj situaciji.
Preduvjeti za upis Nema preduvjeta
Sadržaj kolegija
1. Elementi glasovne tehnike : postava glasa, glasovna dinamika, glas i scena. 2. Elementi govorne tehnike : 2.1.Govorne konstante (glasnost, intonacija, intenzitet, tempo, ritam, boja). 2.2.Govorne figure (usporedbe, kontrast, gradacija). Logika govora. 2.3. Dijelovi govorne izjave (takt, blok, izjava, dio, odlomak). 2.4.Vidovi izričaja (podatak, poruka; poistovjećivanje, citat; pripovijedanje, govorništvo, govorna radnja). 2.5. Artikulacija, akcentuacija 3. Elementi scenskog pokreta 4. Pristup liku
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
28
Obvezna literatura
Tekst : - Ionesco, Eugène. La cantatrice chauve. Paris : Gallimard, coll. « Folio/Théâtre », 1954. - Daniela Ćurko, Délégation 1. Aristotelova Poetika [preveo M. Kuzmić]. -Zagreb, 1902. i 1912. = O pjesničkom umijeću [preveo Z. Dukat]. - Zagreb, 1983. 2.Berry, Cicely. Glumac i glas. - Zagreb : AGM / Hrvatsko društvo kazališnih kritičara i teatrologa, 1997. 3. Gavella, Branko. Dvostruko lice govora. - Zagreb : Centar za dramsku umjetnost, 2005.
Dopunska literatura
1.Grujić-Erenrajh, Ljiljana. Glasovno obrazovanje glumca. - Beograd : Univerzitet umetnosti, 1995. 2.Bernhardt, S., [ćir.] Umetnost teatra : Glas - pokret - izgovor. - Novi Sad–Beograd : Prometej/ Gea, 1998. 3.Gavella, Branko. Glumac i kazalište. - Novi Sad : Sterijino pozorje, 1967. = [prošireno] Teorija glume :Od materijala do ličnosti. - Zagreb : Centar za dramsku umjetnost, 2005. 4. Denis, En. Artikulisano telo. - Beograd : Fakultet dramskih umetnosti, 1997.
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete
Dva usmena kolokvija i usmeni ispit.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Od studenta se traži da bude redovit na nastavi (dopuštena su najviše 3 izostanka) i da redovito priprema tekst zadan za domaći rad. Ujedno je potrebno pristupiti usmenim kolokvijima.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena izračunat će se temeljem matematičkog prosjeka 3 ocjene : ocjena iz dva kolokvija i ocjene na usmenom ispitu.
Napomena
Nastavne teme – vježbe Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. 1. Elementi glasovne tehnike : postava glasa, glasovna dinamika, glas i scena. Izražajno čitanje : Ionesco, Eugène. La cantatrice chauve: scène 1.
Berry, Cicely. Glumac i glas. - Zagreb : AGM / Hrvatsko društvo
kazališnih kritučara i teatrologa, 1997.
Gavella, Branko. Dvostruko lice govora. - Zagreb : Centar za
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
29
dramsku umjetnost, 2005.
2. Elementi govorne tehnike : govorne konstante : glasnost. Praktični rad (izražajno čitanje) : Ionesco, Eugène. La cantatrice chauve: scène 2.
Ibid.
3. Elementi govorne tehnike (nastavak). Govorne konstante : intonacija. Ionesco, Eugène. La cantatrice chauve, Scène 3.
Ibid.
4. Govorne konstante (nastavak) : intenzitet, tempo. Ionesco, La cantatrice chauve : scène 4.
Ibid.
5. Govorne figure (usporedbe, kontrast, gradacija). Ionesco, La cantatrice chauve, scène 5.
Ibid.
6. Dijelovi govorne izjave (takt, blok, izjava, dio, odlomak). Tekst : Ionesco, La cantatrice chauve, scène 6.
Ibid.
7. Vidovi izričaja. La mise en voix : Ionesco, La cantatrice chauve, scène 7.
Ibid.
8. Artikulacija, akcentuacija. Ionesco, La cantatrice chauve : ponavljanje (prizori 1-7)
Ibid.
9. Elementi scenskog pokreta. Ionesco. La cantatrice chauve: prizor 8.
Ibid.
10. Pristup liku. Praktični dio : Ionesco, La cantatrice chauve : prizor 9.
Gavela, Branko: Glumac i kazalište, Sterijino pozorje, Novi Sad, 1967
11. Pristup liku (nastavak) : . karakterizacije iz situacije. Ionesco : La cantatrice chauve : prizor 10.
Ibid.
12. Pristup liku (nastavak) : karakterizacija iz okolnosti/ tipska karakterizacija. Praktični rad : Ionesco, La cantatrice chauve, prizor 11.
Ibid.
13. Pristup liku (nastavak) : vanjska karakterizacija. Praktični rad : Ionesco : La cantatrice chauve : ponavljanje (prizori 8-11)
Ibid.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
30
14. Praktični rad s naglaskom na scenski pokret. Ionesco, La cantatrice chauve : ponavljanje (prizori 1-11)
Ibid.
15. Ponavljanje Ibid.
Ljetni semestar:
Naziv studija Diplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francuski jezik VIII
Status kolegija Obavezni
Godina 1. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 2
Nastavnik Véronique Miquard Genero
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent -
e-mail -
vrijeme konzultacija -
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Vježbe
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Examens oral et écrit.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji termin
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
31
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Maîtrise de la langue française au niveau B2 du CECR. Compétences en français au niveau B2 du CECR: Écouter: Comprendre un discours assez long et suivre une argumentation plus ou moins complexe. Comprendre la plupart des films en français standard. Lire: Comprendre des articles et des rapports sur des sujets contemporains. Comprendre un texte littéraire contemporain. Interaction orale: Communiquer spontanément et avec aisance pour mener une conversation normale avec un locuteur natif. Participer activement à une discussion dans des situations familières et présenter et défendre ses opinions. S'exprimer oralement: S'exprimer de façon claire et détaillée sur une grand gamme de sujets. Développer son point de vue sur un sujet d'actualités et expliquer les avantages et les inconvénients. Écrire: Écrire des textes clairs et détaillés sur une grande gamme de sujets. Écrire un essai en exposant les avantages et les inconvénients par rapport à un avis donné.
Preduvjeti za upis Upisan DS francuskog jezika i književnosti.
Sadržaj kolegija
Aider les étudiants, à l'aide de documents authentiques divers et d'activités variées, à s'exprimer spontanément, avec aisance et de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, à donner leurs avis et à exposer les avantages et les inconvénients par rapport à une situation. Chaque séance donnera lieu à la révision d’un point de grammaire particulier.
Obvezna literatura - MIQUEL Claire, Vocabulaire progressif du français, Niveau avancé, 2ème édition, CLE Intermational, 2012. - MIQUEL Claire, Corrigés, Vocabulaire progressif du français, Niveau avancé, 2ème édition, CLE Intermational, 2012.
Dopunska literatura Tout ce que les étudiants peuvent lire.
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
Voir le document "Pravilnik o osiguranju kvalitete odjela".
Uvjeti za dobivanje Pour pouvoir obtenir la signature dans l'Indeks, il faut être présent à 70% minimum (3 absences tolérées au
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
32
potpisa maximum) et il faut rendre tous les devoirs à la maison demandés et à la date demandée. Tous les devoirs ne répondant pas au sujet demandé et rendus en retard ne seront pas pris en compte.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Pour réussir l'examen, il faut remplir les conditions pour obtenir la signature dans l'Indeks. Il faut également avoir au minimum 2 à chaque épreuve (exposé et expression écrite). Chaque épreuve non réussie (=1) est éliminatoire. Le passage de l'expression écrite est conditionné à la réussite de l'exposé.
Način formiranja konačne ocjene
Chaque épreuve (exposé et expression écrite) aura la même importance dans la notation finale et la note finale correspondra à la moyenne de l'ensemble des notes obtenues à chaque épreuve. Pour obtenir au minimum 2, il faut réussir chaque épreuve à 60% minimum.
Napomena Le français est la seule langue acceptée en classe.
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Présentation du semestre - exprimer ses sentiments
2. Identifier l’attitude, l’humeur, le ton d’un locuteur
3. Causes et conséquences
4. Avantages et inconvénients
5. Construire une argumentation logique
6. Argumenter : points significatifs, points secondaires
7. Contrôle continu I - décrire une pensée abstraite
8. La comparaison
9. Actualités et informations (télévision, radio)
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
33
10. Comprendre des instructions longues et complexes
11. Lire un discours assez long et en dégager le sens
12. Décrire clairement et en détails un phénomène naturel
13. Contrôle continu II - Le film
14. Résumer un film
15. Débat - bilan du semestre
Naziv studija Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti, nastavnički smjer
Naziv kolegija Razredni diskurs
Status kolegija Obvezni
Godina 1. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 3
Nastavnik Doc. dr. sc. Tomislav Frleta
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent Rea Lujić, prof.
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija naknadno
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Predavanja, izlaganja, mini aktivnosti
Nastavno opterećenje 15 P+15 S
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
34
P+S+V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Aktivnost u nastavi, EPONAJ, analiza i izlaganje znanstvenog članka, 1 pisani kolokvij, mini aktivnost, pisani osvrt i razgovor o mini aktivnosti
Početak nastave ožujak Završetak nastave lipanj
Kolokviji termin
naknadno naknadno
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
naknadno naknadno naknadno naknadno
Ishodi učenja
Nakon položenog ispita iz kolegija Razredni diskurs, student će moći: - Razumjeti razloge koji uvjetuju formiranje razredne sredine i specifičnosti razrednog diskursa u nastavi
stranog jezika - Razumjeti osnovne elemente razrednoga govora učitelja i učenika i njihovu ulogu u formiranju specifične
razredne komunikacije - Razumjeti nastavnikovu i učenikovu ulogu u razrednoj sredini i usporediti različite tipove odnosa u
razrednoj sredini - Opažati, analizirati, vrednovati i samovrednovati elemente razredne interakcije - Izgraditi vlastiti model sudjelovanja u razrednim interakcijama
Preduvjeti za upis Upisan 2. semestar DS francuskog jezika i književnosti, smjer: nastavnički
Sadržaj kolegija
Proučavanje i analiza razrednog dijaloga – dijakronijski prikaz; analiza razrednog govora na osnovi video isječaka i transkripata komunikacije na stranim jezicima u didaktičkoj sredini; prikaz razredne situacije kao specifične komunikacijske sredine; analiza nastavnikove i učenikove uloge u suvremenoj nastavi jezika; prikaz i tipologija metajezičnog diskursa i metajezičnih aktivnosti u didaktičkoj sredini; oblici i uloga neverbalne komunikacije u nastavi stranoga jezika
Obvezna literatura Vrhovac, Y. (2001) Govorna komunikacija i interakcija na satu stanoga jezika, Zagreb, Naklada Ljevak Europski portfolio za obrazovanje nastavnika jezika, European Center for Modern languages, Vijeće Europe
Dopunska literatura
Cicurel, F. (1985) Parole sur parole, Paris, CLE International Čurković-Kalebić, S. (2003) Jezik i društvena situacija: istraživanje govora u nastavi stranog jezika, Zagreb, Školska knjiga Kramsch, C. (1984) Interaction et discours dans la classe de la langue, Paris, Hatier-Didier
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
35
Lynch, T. (1996) Communication in the Language Classroom, Oxford, Oxford University Press Nunan, D. (1989) Understanding Language Classroom, New York, London, Toronto, Prantice Hall International Članci iz časopisa: Langue française (Paris), Le français dans le monde (Paris), Strani jezici (Zagreb).
Internetski izvori http://hrcak.srce.hr/ http://aile.revues.org/ http://persee.fr
Način praćenja kvalitete
v. Priručnik o osiguravanju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Za stjecanje potpisa studenti su dužni pohađati nastavu (70%, odnosno 50% u slučaju kolizije), sudjelovati u nastavi u skladu s odredbama sveučilišnih akata i održati jedno izlaganje
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Analiza članka i usmeno izlaganje – 0,5 ECTS (10 bodova) Mini aktivnost i osvrt na mini aktivnost – 1 ECTS (30 bodova) Pismeni kolokvij – 1 ECTS bod (30) EPONAJ – 0,5 ECTS bod (10 bodova)
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena formira se po izvršenju svih obveza na slijedeći način: 71 – 80 odličan (5) 64 – 70 vrlo dobar (4) 55 – 63 dobar (3) 46 – 54 dovoljan (2) > 45 bodova - nedovoljan (1)
Napomena Jezik nastave: francuski
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. naknadno Uvodno predavanje. Plan rada. Obveze studenata. Pregled literature. Osnovno pojmovlje.
Vidi popis literature Slikokaz
2. naknadno Jezik – Komunikacija – Diskurs Vidi popis literature Slikokaz
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
36
3. naknadno Didaktička sredina i njezine sastavnice Vidi popis literature Slikokaz
4. naknadno Osobine komunikacije u didaktičkoj sredini Vidi popis literature Slikokaz
5. naknadno Autentičnost / fikcionalnost razrednog diskursa Vidi popis literature Slikokaz
6. naknadno Razredni govor. Predvidljivi i nepredvidljivi dijelovi razrednoga govora
Vidi popis literature Slikokaz
7. naknadno Uloga učitelja i uloga učenika Vidi popis literature Slikokaz
8. naknadno Učiteljev i učenikovo govorno ponašanje Vidi popis literature Slikokaz
9. naknadno Metajezik i metajezične aktivnosti u didaktičkoj sredini Vidi popis literature Slikokaz
10. naknadno Neverbalna komunikacija u didaktičkoj sredini -
11. naknadno Prvi kolokvij Vidi popis literature Slikokaz
12. naknadno Metode istraživanja govornih interakcija Vidi popis literature Slikokaz
13. naknadno Istraživanja razrednoga diskursa Vidi popis literature Slikokaz
14. naknadno Struktura i organizacija nastavne jedinice. Odvijanje i tijek nastavne jedinice.
Vidi popis literature Slikokaz
15. naknadno Razgovor o seminarskom radu -
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. naknadno Uvodni seminar. Plan rada. Obveze studenata. -
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
37
2. naknadno Rad na autentičnim materijalima (analiza razrednih interakcija)
autentični video materijali
3. naknadno Rad na autentičnim materijalima (analiza razrednih interakcija)
autentični video materijali
4. naknadno Rad na autentičnim materijalima (analiza razrednih interakcija)
autentični video materijali
5. naknadno Rad na autentičnim materijalima (analiza razrednih interakcija)
autentični video materijali
6. naknadno Rad na autentičnim materijalima (analiza razrednih interakcija)
autentični video materijali
7. naknadno Rad na autentičnim materijalima (analiza razrednih interakcija)
autentični video materijali
8. naknadno Rad na autentičnim materijalima (analiza razrednih interakcija)
autentični video materijali
9. naknadno Izlaganja autentični video materijali
10. naknadno Izlaganja autentični video materijali
11. naknadno Izlaganja autentični video materijali
12. naknadno Mikro aktivnosti autentični video materijali
13. naknadno Mikro aktivnosti autentični video materijali
14. naknadno Mikro aktivnosti autentični video materijali
15. naknadno Ponavljanje, osvrt na stečena znanja. autentični video materijali
Naziv studija Diplomski studij francuskog jezika i književnosti, smjer: nastavnički
Naziv kolegija Glotodidaktika
Status kolegija Obvezni
Godina 1. Semestar 2.
ECTS bodovi 4
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
38
Nastavnik doc. dr. sc. Tomislav Frleta e-mail [email protected] vrijeme konzultacija naknadno
Suradnik / asistent Nathalie Dijoux Bralić, mag. educ. philol. franc. e-mail [email protected] vrijeme konzultacija naknadno
Mjesto izvođenja nastave
naknadno
Oblici izvođenja nastave
predavanja, seminari
Nastavno opterećenje P+S+V
1P+2S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Aktivno sudjelovanje u rješavanju seminarskih zadataka, domaće zadaće, pismeni ispit (ili dva kolokvija predviđena programom).
Početak nastave naknadno Završetak nastave naknadno
Kolokviji termin
naknadno
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
naknadno naknadno naknadno naknadno
Ishodi učenja
Nakon odslušanog i položenog predmeta na razini programa studenti će moći samostalno osmisliti pristup i rješenje određenom jezičnom problemu u nastavi stranih jezika. Također, studenti će moći samostalno prezentirati i kritički objasniti vlastite stavove prilikom rasprave o jezičnim datostima kao i iznijeti kritičko mišljenje o nedostatcima pojedinih glotodidaktičkih teorija i pristupa; prepoznati jezične probleme s kojima se susreću nastavnici i učenici u nastavi stranih jezika; postaviti hipotezu o određenom problemu u poučavanju; ponuditi rješenje za postavljenu hipotezu; analizirati jezične probleme sa stajališta glotodidaktike; usporediti različite teorijske pristupe i kritički ih prosuđivati; argumentirati mišljenje prilikom odabira određenog pristupa u poučavanju.
Preduvjeti za upis Upisan 2. semestar diplomskog studija francuskog jezika i književnosti, smjer: nastavnički
Sadržaj kolegija Upoznati studente s teorijom/teorijama glotodidaktike. Objasniti okolnosti vezane uz početke poučavanja stranih jezika. Ukazati na najvažnije pristupe pri poučavanju te ukazati na nedostatnost jednostranog pristupa. Kroz analizu
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
39
odabranih članaka prikazati različite načine objašnjavanja pojedinog jezičnog problema ili jezične problematike.
Obvezna literatura
CUQ J.-P., GRUCCA I., 2008, Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, Grenoble, Presses Universitaires de Grenoble PUREN C., 1988, Histoire des méthodologies de l’enseignement des langues, Paris, CLÉ International PREBEG-VILKE, M., (1977), Uvod u glotodidaktiku, Zagreb, Školska knjiga PETROVIĆ, E., (1988), Teorija nastave stranih jezika, Zagreb, Školska knjiga TAGLIANTE, C., 2001, La classe de langue, Paris, CLE international
Dopunska literatura
BARBOT M.-J., 2000, Les auto-apprentissages, Paris, CLÉ International BESSE H., 2005, Méthodes et pratiques des manuels de langue, Crédif, Didier BLANCHET P., CHARDENET P. (dir.), 2011, Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées. Paris, Éditions des archives contemporaines CONSEIL DE L'EUROPE, 2001, Cadre européen commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer, Paris, Didier CONSEIL DE L'EUROPE, 2007, CARAP - Un cadre de référence pour les approches plurielles GAONAC’H D. (coord.), 1990, Acquisition et utilisation d'une langue étrangère. L'approche cognitive, Paris, Hachette VIJEĆE EUROPE, 2006, Europski jezični portfolio (7-11; 11-15; 15-19). Zagreb: Školska knjiga VRHOVAC, Y., 1999, Strani jezik u osnovnoj školi, Zagreb, Naprijed Članci iz časopisa: Langue française (Paris), Le français dans le monde (Paris), Strani jezici (Zagreb).
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
v. Priručnik o osiguravanju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pohađanje 70% predavanja i seminara, 50% u slučaju kolizije; analiziran i prezentiran članak
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Dva kolokvija ili pismeni ispit – 1 ECTS Analiza članka i usmeno izlaganje – 1 ECTS Aktivnost i izvršavanje seminarskih zadataka – 1 ECTS Domaće zadaće – 1 ECTS
Način formiranja Konačna ocjena formira se po okončanju pismenog ispita u 1., 2., 3. Ili 4. ispitnom roku. Uvjet za izlazak na pismeni
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
40
konačne ocjene ispit je analiziran i prezentiran znanstveni članak, kojeg student može položiti i tijekom semestra i to putem dviju provjera znanja (kolokvija) predviđenih programom.
Napomena Jezik nastave: francuski
Nastavne teme-predavanja Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. naknadno Introduction (didactique des langues étrangères, interdisciplinarité, notions de base)
Vidi popis literature Ppt prezentacija.
2. naknadno Faits historiques, méthode grammaire-traduction Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
3. naknadno Méthodes directes Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
4. naknadno Méthodes audio-orales, l’analyse contrastive Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
5. naknadno Méthodes audio-visuelles, méthode SGAV Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
6. naknadno Approche communicative, approche notionnelle-fonctionnelle
Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
7. naknadno Approche par compétences, approches non conventionnelles
Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
8. naknadno 1er contrôle continu -
9. naknadno Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL)
Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
10. naknadno Portfolio européen des langues (PEL), PEPELF Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
11. naknadno Compétence communicative et interculturelle Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
12. naknadno Approches plurielles Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
13. naknadno Auto-apprentissage, stratégies d’apprentissage Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
41
14. naknadno Les possibilités de la recherche dans la classe de langue Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
15. naknadno 2e contrôle continu -
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. naknadno
Introduction (didactique des langues étrangères, interdisciplinarité, notions de base)
Kombinacija naslova iz obvezne i dodatne literature Članci Internet izvori
2. naknadno Méthode grammaire-traduction
3. naknadno
Méthodes directe: Le succès faible de l’enseignement des langues vivantes et la question de la méthode
4. naknadno Méthodes audio-orales, l’analyse contrastive
5. naknadno
La présentation des leçons d’après les principes des méthodes audio-orale et SGAV
6. naknadno
Approche communicative, approche notionnelle-fonctionnelle
7. naknadno Approche par compétences
8. naknadno Approches non conventionnelles
9. naknadno
Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL)
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
42
10. naknadno Portfolio européen des langues (PEL), PEPELF
11. naknadno L’autonomie de l’apprenant
CONSEIL DE L'EUROPE, 2001, Cadre européen commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer, Paris, Didier CONSEIL DE L'EUROPE, 2001, Le Portfolio européen des langues CONSEIL DE L'EUROPE, 2007, Portfolio européen pour les enseignants en langues en formation initiale CYR, C., 1998, Les stratégies d’apprentissage, Paris, CLE International
12. naknadno Compétence plurilingue et pluriculturelle
Kombinacija naslova iz obvezne i dodatne literature. Internet izvori.
13. naknadno Projection du film « Entre les murs »
-
14. naknadno Analyser, observer ; témoignages de recherches
BLANCHET P., CHARDENET P. (dir.), 2011, Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées. Paris, Éditions des archives contemporaines
15. naknadno Évaluation -
Nathalie Dijoux Bralić, mag. educ. philol. franc.
Naziv studija DDS francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Povijest francuskog jezika
Status kolegija izborni
Godina 1. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 2
Nastavnik doc. dr. sc .Barbara Vodanović e-mail [email protected] vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
43
e-mail vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
predavanja i seminari
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P+15S
Način provjere znanja i polaganja ispita
kolokvij/pismeni ispit
Početak nastave ožujak 2017. Završetak nastave lipanj 2017.
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja Identificiranje povijesno-geografskog konteksta postanka francuskog jezika, prepoznavanje razloga diferencijacije između latinskog i francuskog fonološkog sustava, prepoznavanje fonoloških i morfoloških inovacija, interpretiranje društveno-političkog konteksta razvoja francuskog jezika.
Preduvjeti za upis
Sadržaj kolegija Definiranje izvora i uzroka nastajanja i razvoja francuskog jezika kroz prizmu unutarjezičnih (dijakronijskih i sinkronijskih) činjenica kao i vanjezičnih društveno-povijesnih čimbenika.
Obvezna literatura
M. Huchon, Histoire de la langue française, Le livre de poche, 2002. T. Revol, Introduction à l'ancien français, Armand Colin, 2005. G. Zink, Morphologie du français médiéval, PUF, 1989. Izabrani tekstovi za analizu
Dopunska literatura
P. Skok, Tri starofrancuske kronike o Zadru; Zagreb, 1951. A. Dauzat, Les étapes de la langue française, PUF, 1944. N. Laborderie, Précis de la phonétique historique, Nathan, 1994. R. Simeon, Enciklopedijski rječnik lingvističkih naziva,I-II, Zagreb, Matica hrvatska, 1969.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
44
Dubois et alii, Dictionnaire de linguistique, Larousse, 2001.
Internetski izvori www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/HIST_FR
Način praćenja kvalitete
V. Pravilnik o osiguravanju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Student je obavezan prisustvovati na 70% nastave, te aktivno sudjelovati u nastavi.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Pismeni dio ispita može se kolokvirati dvama kolokvijima. Ukoliko je prvi kolokvij negativno ocijenjen, student ne izlazi na drugi kolokvij i piše završni pismeni ispit. Ukoliko je drugi kolokvij negativno ocijenjen, student također izlazi na završni pismeni ispit.
Način formiranja konačne ocjene
Ukoliko je prvi kolokvij pozitivno ocijenjen, student izlazi na drugi kolokvij, a prosječna ocjena iz oba kolokvija je i prosječna ocjena završnog pismenog ispita. Student može kolegij polagati isključivo putem završnog pismenog ispita.
Napomena jezik nastave: francuski, hrvatski
Predavanja Red.
br. Datum Naslov Literatura
1. Francuski u svijetu i jezična različitost unutar Heksagona
2. Stvaranje nacionalnog teritorija i nacionalnog jezika,
3. Fonološki sustav latinskog jezika – francuski fonološki sustav,
4. Protofrancuski na primjeru pisanih dokumenata (Serments de Strasbourg), 5. Palatalizacije, diftongacija, monoftongacija,
6. Vokalizacija, nazalizacija, 7. Kolokvij I
8. Dvopadežna deklinacija (imenice, pridjevi, pokazne zamjenice)
9. Starofrancuski na primjeru pisanih dokumenata (Cantilène de Sainte Eulalie, Saint-Alexis),
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
45
10. Postanak člana (Chanson de Rolland) 11. Raspored riječi u rečenici – funkcije,
12. Stvaranje futura i kondicionala (Villehardouin, La conqueste de Constantinople),
13. Srednjefrancuski, pokušaji standardizacije sustava (du Bellay, Defense et illustration…, Rabelais, Pantagruel, dijelovi),
14. Moderni francuski, suvremeni francuski, tendencije
15. Kolokvij II
Seminari Red.
br. Datum Naslov Literatura
1. Pregled tema za seminarski rad Kao navedeno u popisu literature
2. Rasprava o temi predavanja
3. Rasprava o temi predavanja
4. Rasprava o temi predavanja
5. Rasprava o temi predavanja
6. Rasprava o temi predavanja
7. Rasprava o temi predavanja
8. Rasprava o kolokviju
9. Rasprava o temi predavanja
10. Rasprava o temi predavanja
11. Rasprava o temi predavanja
12. Rasprava o temi predavanja
13. Rasprava o temi predavanja
14. Rasprava o temi predavanja
15. Zaključivanje
Naziv studija Diplomski studij francuskog jezika i književnosti
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
46
Naziv kolegija Jezične razine u pisanoj i govornoj komunikaciji II
Status kolegija Izborni
Godina 1. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 3
Nastavnik Véronique Miquard Genero
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Vježbe
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Examens oral et écrit.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Maîtrise de la langue française aux niveaux B2-C1 du CECR.
Compétences en français aux niveaux B2-C1 du CECR:
Écouter: Reconnaître les changements de registre. Suivre un film contenant de l'argot et des expressions
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
47
idiomatiques.
Lire: Comprendre des textes contenant des expressions idiomatiques et jouant sur différents registres de langue.
Interaction orale: Savoir s'adapter au registre de langue d'une conversation.
S'exprimer oralement: Utiliser la langue dans toutes les situations avec efficacité en adoptant le bon registre, en
usant d'expressions idiomatiques et en ayant recours à l'humour.
Écrire: Écrire un texte approprié au lecteur visé (choix du registre, utilisation d'expressions idiomatiques, etc.).
Preduvjeti za upis Upisan DS francuskog jezika i književnosti.
Sadržaj kolegija Aider les étudiants, à l'aide de documents authentiques divers et d'activités variées, à s'exprimer dans différents registres et à utiliser des expressions idiomatiques et l’humour.
Obvezna literatura
- Gadet F., La variation sociale en français , Paris : Ophrys, 2007. - Blanche-Benveniste C., Approches de la langue parlée en français, Paris, Orphrys, 1997. - Soutet O., La linguistique, Paris, PUF, 1995. Chapitre I « La diversité des langues ». - Calvet L.-J., La sociolinguistique, Paris, PUF, 1993. - Frei H., La grammaire des fautes, Genève, Slatkine, 1929. - Yaguello M., Catalogue des idées reçues sur la langue, Coll. Points-Essais, Paris, Seuil, 1988.
Dopunska literatura Actualités, romans, bandes dessinées…
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
Voir le document "Pravilnik o osiguranju kvalitete odjela".
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pour pouvoir obtenir la signature dans l'Indeks, il faut être présent à 70% minimum (3 absences tolérées au maximum) et il faut rendre tous les devoirs à la maison demandés et à la date demandée. Tous les devoirs ne répondant pas au sujet demandé et rendus en retard ne seront pas pris en compte.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vje
Pour réussir l'examen, il faut remplir les conditions pour obtenir la signature dans l'Indeks. Il faut également avoir au minimum 2 à chaque épreuve (expression orale et expression écrite). Chaque épreuve non réussie (=1) est
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
48
žbi/ispita éliminatoire. Le passage de l'expression écrite est conditionné à la réussite de l'expression orale.
Način formiranja konačne ocjene
Chaque épreuve (expression orale et expression écrite) aura la même importance dans la notation finale et la note
finale correspondra à la moyenne de l'ensemble des notes obtenues à chaque épreuve. Pour obtenir au minimum 2,
il faut réussir chaque épreuve à 60% minimum.
Napomena Le français est la seule langue acceptée en classe.
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Présentation du semestre - rappels
2. Variation synchronique / variation diachronique
3. La langue française en France et dans le monde
4. Les mots d'ailleurs
5. La francisation
6. Les néologismes
7. Contrôle continu I - Le politiquement correct dans la
langue
8. L’humour / les blagues
9. Les jeux de mots
10. Malentendus et quiproquos
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
49
11. Les gros mots et les insultes
12. Les langues de spécialité
13. Contrôle continu II - La langue française dans les
bandes dessinées
14. Exercices d’écoute et de compréhension
15. Révisions générales
Naziv studija Diplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francuska književnost XVI. stoljeća
Status kolegija izborni
Godina I Semestar 2
ECTS bodovi 2
Nastavnik Doc.dr.sc. Daniela Ćurko e-mail [email protected] vrijeme konzultacija Četvrtkom od 18.00-20.00
Suradnik / asistent e-mail vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
SK – 145 (RS)
Oblici izvođenja nastave
Frontalni, rad u grupama, individualni
Nastavno opterećenje P+S+V
1 P + 1 S
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
50
Način provjere znanja i polaganja ispita
Usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi
1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ponedjeljak, 12. lipnja u 09.00
Petak 30. lipnja 2017. u 12.00
Ishodi učenja
Studenti će usvojiti ili produbiti znanje o estetici i o poetici značajnijih i najznačajnijih autora francuskog XVI. stoljeća, te produbiti znanje o povijesti civilizacije, mentaliteta, ideja, o političkoj povijesti tog razdoblja, te o povijesti renesansne umjetnosti u Francuskoj. Na kraju semestra studenti će biti osposobljeni raspoznati pojedinog autora na temelju tzv. slijepog teksta, te obrazložiti isti odabir koji će se temeljiti na analizi faktografskih, stilskih, ideoloških i drugih značajki istog teksta.
Preduvjeti za upis Nema preduvjeta.
Sadržaj kolegija Politička povijest, povijest civilizacije, povijest mentaliteta (novi historicizam) i ideja i povijest umjetnosti francuskog XVI. stoljeća. Francuska književnost Renesanse od Clémenta Marota do Spondea, s posebnim naglaskom na estetiku i poetiku Rabelaisa, Marguerite de Navarre, Ronsarda i Montaignea (vidjeti syllabus).
Obvezna literatura
1. Marguerite de Navarre, Heptaméron, Paris : Flammarion, 1982 (coll. « GF Flammarion »), nouvelles n. 6, 19 et 29 (ou deux autres nouvelles au choix)
2. Rabelais, Pantagruel, Paris : Pocket, 1997, 1998, coll. « Pocket classiques », ou Rabelais, Gargantua, Paris : Pocket, 1992, 1998, coll. « Pocket Classiques »
3. Pierre de Ronsard, sept poèmes au choix des recueils Odes, les Amours, Continuation des Amours ou Nouvelles continuation des Amours
4. Bénédicte Boudou, Essais. Michel de Montaigne, Paris : Hâtier, coll. « Profil d’une œuvre », 2001. Lire surtout la deuxième partie, « Cinq lectures analytiques », p. 86-122.
Dopunska literatura 1. Anne Armand, Moyen Âge. XVIe siècle, Paris : Hâtier, 1988 (coll. « Itinéraires littéraires »). 2. Enea Balmas et Yves Giraud, Histoire de la littérature française : De Villon à Ronsard », Paris : GF Flammarion,
1997.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
51
3. André Lagarde et Laurent Michard, XVI. siècle. Les grands auteurs français du programme, Paris : Bordas, 1966.
4. André Tournon, Vân Dung Le Flanchec, « Essais » de Michel de Montaigne. Livre III, Neuilly : Atlande, 2002 (2016)
5. Mikhaïl Bakhtine, L’œuvre de François Rabelais et la culture populaire au Moyen Âge et sous la Renaissance, Paris : Gallimard, 1970 (coll. « Tel »)
6. Georges Duby, Histoire de la France, Paris : Larousse, 2003, coll. « In extenso », ch. 15 : « Renaissance et discordes religieuses »
7. Histoire de France (sous la dir. de Jean Carpentier et François Lebrun), Paris : Éd. du Seuil, coll. « Histoire », 1987, chapitres 13,14 et 15. (ova se knjiga može pročitati i u prijevodu na hrvatski jezik)
8. Histoire de la vie privée (sous la dir. de Philippe Ariès et Georges Duby), Paris : Éd. du Seuil, 1985, 1999, t. 2 : « De l’Europe féodale à la Renaissance ».
9. P. Burke et al., L’Homme de la Renaissance (sous la dir. de Eugenio Garin), Paris : Éd. du Seuil, coll. « Histoire », 1990 (2002)
10. Johan Huizinga, Le problème de la Renaissance, Casimiro, 2015.
Internetski izvori
www.gallica.fr, www.persee.fr, www.cairn.info; Sur l’histoire politique du XVIe siècle :
- La série Secrets d’Histoire : « François Ier, Le roi des rois ») - La série Les Rois de France, épisode sur Henri II et les derniers de Valois et l’épisode sur Henri IV. - Série Histoire de la France, partie ¾.
Način praćenja kvalitete
Praćenje kvalitete nastave putem Povjerenstva za kvalitetu nastave i studentskih anketa.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovitost na nastavi (najviše 3 izostanka), aktivnost na seminarima.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Način formiranja konačne ocjene
Usmeni ispit
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
52
Napomena Student će na usmenom ispitu obavezno predočiti svoj detaljan rječnik (leksik) za odabranu literaturu s popisa obavezne literature i svoj dnevnik čitanja (Fiches de lecture).
Nastavne teme-predavanja Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Introduction à l'histoire événementielle du XVIe siècle
français. L’introduction à l’histoire de l’art du XVIe siècle
(l’architecture, peinture, sculpture)
2. Introduction à l’histoire des idées et des mentalités du XVI
e
siècle français.
3. La poésie du Clément Marot
4. L’esthétique et poétique de Rabelais I : Pantagruel
5. L’esthétique et poétique de Rabelais II : Pantagruel II
6. Lire Rabelais, Gargantua
7. Lire Rabelais, Le Tiers livre
8. L’Esthétique et poétique de Marguerite de Navarre
9. Les autres conteurs (Bonaventure des Périers, Noël du Fail)
10. Les lettres lyonnaises : Maurice Sève, Pernette du Guillet,
Louise Labé
11. Les poètes de la Pléiade : Du Bellay, Ronsard
12. La littérature protestante : Calvin, Palissy, de Bèze,
d’Aubigné. Les recherches théâtrales : Garnier, Larivey
13. L’esthétique et poétique de Montaigne I : Essais, Livre I
14. L’esthétique et poétique de Montaigne II : Essais, Livre II
15. L’esthétique et poétique de Montaigne III – Essais, Livre
III ; Sponde
Seminari Red.
br. Datum Naslov Literatura
1. L’architecture de la Renaissance (ex. les châteaux de la
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
53
Loire)
2. Érasme, Éloge de la folie.
3. Clément Marot, « Épitre à son ami Lyon », Élégies, les
« Épîtres » XXV et XLVI (À la reine de Navarre)
4. Rabelais, Pantagruel, ch. VIII : Lettre de Gargantua à son
fils Pantagruel
5. Rablais, Pantagruel, ch. XVI : Des mœurs et conditions de
Panurge
6. Rabelais, Gargantua, Prologue de l’auteur ; chapitres 23, 24
et 27.
7. Rabelais, Le Tiers livre, ch. 4, 36, 37, 51
8. Marguerite de Navarre, L’Heptaméron I, nouvelles VI et
XIX
9. Marguerite de Navarre, L’Heptaméron II, nouvelle XXIX
10. Louise Labé, Sonnets, n. 1, VII, XII, XXIII
11.
Joachim du Bellay, Les Antiquités de Rome, Les Regrets
(choix de deux textes de chaque recueil), L’Olive, sonnets
XXVIII,XXXIII, LXXXIII et LXXXIV
12. Pierre de Ronsard, Quatre premiers livres des Odes et
Continuation des Amours, choix de poèmes
13. Pierre de Ronsard, Nouvelle Continuation des Amours ou
Agrippa d’Aubigné, Les Tragiques.
14. Michel de Montaigne, Essais I, 31 (« Des cannibales ») ; I,
28 (« De l’amitié ») ; II, 5 (« De la conscience »)
15. Essais, III, 6 (« Des coches ») et III, 12 (« De la
physionomie »)
Vježbe Red.
br. Datum Naslov Literatura
1.
2.
3.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
54
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Nastavnik:
Doc.dr.sc.Daniela Ćurko
Naziv studija Preddiplomski i diplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Kazališna radionica
Status kolegija Izborni
Godina 3.godina i svi semestri diplomskog studija
Semestar ljetni
ECTS bodovi 2
Nastavnik doc. dr. sc. Daniela Ćurko
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
55
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Frontalni, rad u grupama, pojedinačni
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Trajno praćenje s dva usmena kolokvija.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Nakon položenih usmenih kolokvija iz ovog kolegija student/-ica će:
1. vladati karakterističnim glasovnim tehnikama u glumi 2. poznavati osnove glasovne tehnike i razviti
mogućnosti primjene vlastitoga glasa 3. usvojiti pravilan izgovor zadanog teksta na francuskom jeziku
identičan obrazovanom izvornom govorniku, dakle bez prozodijskih pogrešaka u ritmu, intonaciji, akcentu,
pauzi ili drugih fonetskih pogrešaka 4. vladati elementima govorne tehnike i primjenjivati ih na zadanom
tekstu 5. poznavati osnovne elemente tehnike scenskoga pokreta i unaprijediti uporabu vlastitoga tijela u
različitim scenskim zadacima vezanim za izvedbu zadanog teksta
Praktična svrha ovog kolegija je priprema, s dvije male grupe, dva različita programa : grupa A će pripremiti recital francuske ljubavne poezije (od XVI.-XX. st), a grupa B kazališnu predstavu : Ionescovu Lekciju. Oba programa će biti izvedena u Svečanoj dvorani Sveučilišta početkom lipnja, dok će recital poezije biti izveden 13. svibnja i u Gradskoj loži u Zadru.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
56
Preduvjeti za upis Nema preduvjeta
Sadržaj kolegija
1. Elementi glasovne tehnike : postava glasa, glasovna dinamika, glas i scena. 2. Elementi govorne tehnike : 2.1.Govorne konstante (glasnost, intonacija, intenzitet, tempo, ritam, boja).
2.2.Govorne figure (usporedbe, kontrast, gradacija). Logika govora. 2.3. Dijelovi govorne izjave (takt, blok, izjava,
dio, odlomak). 2.4.Vidovi izričaja (podatak, poruka; poistovjećivanje, citat; pripovijedanje, govorništvo, govorna
radnja). 2.5. Artikulacija, akcentuacija 3. Elementi scenskog pokreta
4. Pristup liku
Obvezna literatura
Tekstovi : 1. Ionesco, Eugène. La leçon. Paris : Gallimard, coll. « Folio/Théâtre », 1954. 2. Ronsard, Pierre de, Poésie choisies, Paris, Classiques Garnier, 1959. 3 . Anthologie de la poésie française au XIXe siècle, Paris, Gallimard, 1984, coll. „ Poésie“, tomes 1 et 2. 4. Anthologie de la poésie française du XXe siècle : de Paul Claudel à René Char, Paris, Gallimard, 1983, coll. „Poésie“
Dopunska literatura
1. Aristotelova Poetika [preveo M. Kuzmić]. -Zagreb, 1902. i 1912. = O pjesničkom umijeću [preveo Z. Dukat]. - Zagreb, 1983. 2.Berry, Cicely. Glumac i glas. - Zagreb : AGM / Hrvatsko društvo kazališnih kritičara i teatrologa, 1997. 3. Gavella, Branko. Dvostruko lice govora. - Zagreb : Centar za dramsku umjetnost, 2005. 4.Grujić-Erenrajh, Ljiljana. Glasovno obrazovanje glumca. - Beograd : Univerzitet umetnosti, 1995. 5.Bernhardt, S., [ćir.] Umetnost teatra : Glas - pokret - izgovor. - Novi Sad–Beograd : Prometej/ Gea, 1998. 6.Gavella, Branko. Glumac i kazalište. - Novi Sad : Sterijino pozorje, 1967. = [prošireno] Teorija glume :Od materijala do ličnosti. - Zagreb : Centar za dramsku umjetnost, 2005. 7. Denis, En. Artikulisano telo. - Beograd : Fakultet dramskih umetnosti, 1997.
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete
Dva usmena kolokvija.
Uvjeti za dobivanje Od studenta se traži da bude redovit na nastavi (dopuštena su najviše 3 izostanka) i da redovito priprema tekst
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
57
potpisa zadan za domaći rad. Ujedno je potrebno pristupiti usmenim kolokvijima i naravno recitalu poezije, odnosno kazališnoj predstavi.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Način formiranja konačne ocjene
Ocjena se formira na temelju prosječne ocjene dva usmena kolokvija i ocjene izvedbe kazališne predstave / recitala u svibnju/lipnju.
Napomena
Nastavne teme – vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
1. Elementi glasovne tehnike : postava glasa, glasovna dinamika, glas i scena. Izražajno čitanje : Pierre de Ronsard, „Mignonne, allons voir si la rose.“, „Comme un chevreuil“, „Comme une belle fleur assise entre les fleurs“
Berry, Cicely. Glumac i glas. - Zagreb : AGM / Hrvatsko društvo
kazališnih kritučara i teatrologa, 1997.
Gavella, Branko. Dvostruko lice govora. - Zagreb : Centar za dramsku umjetnost, 2005.
2. Elementi govorne tehnike : govorne konstante : glasnost. Praktični rad (izražajno čitanje) : Ronsard (révison des poèmes cités là-dessus).
Ibid.
3.
Elementi govorne tehnike (nastavak). Govorne konstante : intonacija. Izražajno čitanje : Victor Hugo, „Vieille chanson du jeune temps“, Baudelaire, „L'Albatros“ et „L'Invitation au voyage“.
Ibid.
4.
Govorne konstante (nastavak) : intenzitet, tempo. Izražajno čitanje : Baudelaire, Les Fleurs du mal, Spleen et Idéal: « Parfum exotique“, poème n. XXIV :„ Je t'adore à l'égal de la voûte nocturne“.
Ibid.
5. Govorne figure (usporedbe, kontrast, gradacija). Izražajno čitanje : Baudelaire, „Le Chat“ (n. XXXIV),
Ibid.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
58
« Le Chat » (n. LI), „Harmonie du soir »,
6. Dijelovi govorne izjave (takt, blok, izjava, dio, odlomak). Izražajno čitanje : Baudelaire, « À une passante ». Gérard de Nerval, « Fantaisie ».
Ibid.
7. Vidovi izričaja. Izražajno čitanje : Verlaine, „Mon rêve familier », « À Climène », « Green ».
Ibid.
8.
Artikulacija, akcentuacija. Francis Jammes, „C'est aujourd'hui …“; Apollinaire, „Le pont Mirabeau“, „Le Chant d'amour“. Ionesco, La Leçon (grupa B).
Ibid.
9. Elementi scenskog pokreta. Choix du recuil Poèmes à Lou d'Apollinaire: „Rêverie sur la venue“, „Adieu“, poème XXXIII.
Ibid.
10.
Pristup liku. Praktični dio : Ionesco, La Leçon (grupa B). Grupa B : Paul Éluard, „Au coeur de mon amour“, „L'amoureuse“, „Celle de toujours, toute“.
Gavela, Branko: Glumac i kazalište, Sterijino pozorje, Novi Sad, 1967
11. Paul Éluard, L'Amour la poésie, poèmes VII-XV. Pristup liku (nastavak) : . karakterizacije iz situacije. Ionesco : La Leçon (grupa B).
Ibid.
12.
Grupa A : Paul Éluard, „La dame de carreau“ (poème en prose). André Breton, „Union libre“. Pristup liku (nastavak) : karakterizacija iz okolnosti/ tipska karakterizacija. Praktični rad : Ionesco, La Leçon (grupa B).
Ibid.
13.
Robert Desnos, „J'ai tant rêvé de toi“. Jacques Prévert, « Les enfants qui s’aiment. » Pristup liku (nastavak) : vanjska karakterizacija. Praktični rad : Ionesco : La Leçon : ponavljanje (grupa
Ibid.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
59
B).
14. Saint-John Perse, Exil, „Chanté par celle qui fut là“. Grupa B : praktični rad s naglaskom na scenski pokret (Ionesco, La Leçon : ponavljanje.)
Ibid.
15. Ponavljanje pred nastup. Ibid.
6.2. Druga godina diplomskog studija
Zimski semestar:
Naziv studija Diplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francuski jezik IX
Status kolegija Obavezni
Godina 2. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 2
Nastavnik Véronique Miquard Genero
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent -
e-mail -
vrijeme konzultacija -
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Vježbe
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
60
Nastavno opterećenje P+S+V
30V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Examens oral et écrit.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Maîtrise de la langue française aux niveaux B2-C1 du CECR. Compétences en français aux niveaux B2-C1 du CECR: Écouter: Comprendre un long discours plus ou moins clairement structuré. Comprendre la plupart des films en français standard et certaines émissions de télévision. Lire: Comprendre des textes factuels et littéraires contemporains. Comprendre des articles assez spécialisés et des instructions techniques. Interaction orale: S'exprimer spontanément et avec aisance pour mener une discussion normale avec un locuteur natif. Participer activement à une discussion dans diverses situations et défendre ses opinions de façon assez structurée. S'exprimer oralement: S'exprimer de façon claire, détaillée et assez structurée sur des sujets plus ou moins complexes. Écrire: Écrire un texte clair, détaillé et assez structuré sur des sujets plus ou moins complexes. Développer son point de vue en exposant les avantages et les inconvénients. S'adapter au destinataire.
Preduvjeti za upis Upisan DS francuskog jezika i književnosti.
Sadržaj kolegija Aider les étudiants, à l'aide de documents authentiques divers et d'activités variées, à s'exprimer spontanément, avec aisance et de façon structurée dans des situations personnelles, professionnelles et académiques. Chaque séance donnera lieu à la révision d’un point de grammaire particulier.
Obvezna literatura -
Dopunska literatura Tout ce que les étudiants peuvent lire.
Internetski izvori -
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
61
Način praćenja kvalitete
Voir le document "Pravilnik o osiguranju kvalitete odjela".
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pour pouvoir obtenir la signature dans l'Indeks, il faut être présent à 70% minimum (3 absences tolérées au maximum) et il faut rendre tous les devoirs à la maison demandés et à la date demandée. Tous les devoirs ne répondant pas au sujet demandé et rendus en retard ne seront pas pris en compte.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Pour réussir l'examen, il faut remplir les conditions pour obtenir la signature dans l'Indeks. Il faut également avoir au minimum 2 à chaque épreuve (exposé et expression écrite). Chaque épreuve non réussie (=1) est éliminatoire. Le passage de l'expression écrite est conditionné à la réussite de l'exposé.
Način formiranja konačne ocjene
Chaque épreuve (exposé et expression écrite) aura la même importance dans la notation finale et la note finale correspondra à la moyenne de l'ensemble des notes obtenues à chaque épreuve. Pour obtenir au minimum 2, il faut réussir chaque épreuve à 60% minimum.
Napomena Le français est la seule langue acceptée en classe.
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Présentation et présentation du semestre
2. Exprimer une opinion, un jugement avec précision
3. Argumenter , persuader et convaincre
4. Lire, reformuler et résumer un texte long et difficile
5. Comprendre des informations techniques complexes
6. Ponctuation, accents et intonations
7. Contrôle continu I - Exprimer les nuances de la langue
8. Les registres affectif, allusif ou humoristique
9. Reconnaître les expressions idiomatiques
10. Faire un exposé clair et bien structuré
11. Choisir un sujet et élaborer un plan
12. Exposés des étudiants
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
62
13. Contrôle continu II - Exposés des étudiants
14. L’entretien d’embauche - simulation
15. Révisions et bilan du semestre
Naziv studija Diplomski studij francuskog jezika i književnosti, smjer: nastavnički
Naziv kolegija Metodika nastave francuskog jezika
Status kolegija Obvezni
Godina 2.godina Semestar zimski
ECTS bodovi 4
Nastavnik mr. sc. Sofija Jakšić e-mail [email protected] vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent Nathalie Dijoux Bralić, mag. e-mail [email protected] vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
predavanja, seminari
Nastavno opterećenje P+S+V
30 P+15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Aktivno sudjelovanje u rješavanju seminarskih zadataka, pismeni ispit (ili dva kolokvija predviđena programom), usmeni ispit.
Početak nastave naknadno Završetak nastave naknadno
Kolokviji termin
naknadno
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
naknadno naknadno naknadno naknadno
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
63
Ishodi učenja Nakon savladavanja programa od studenata se očekuje da budu u stanju uspješno pripremiti i provoditi nastavni sat, odnosno poučavati francuski jezik i književnost u predškolskim ustanovama, osnovnoj školi, srednjoj školi (s posebnim osvrtom na strukovne škole), u školama za odrasle.
Preduvjeti za upis Upisan 3. semestar DS francuskog jezika i književnosti, smjer: nastavnički
Sadržaj kolegija Osposobiti studente da znanja stečena u jeziku te teorijske postavke glotodidaktike primjene na nastavu francuskog kao stranog jezika u tri osnovne dobne skupine. Kroz seminare osposobiti studente za ciljano i refleksivno promatranje nastave.
Obvezna literatura
COURTILLON, J., 2003, Élaborer un cours de FLE, Paris, Hachette CUQ, J.P., GRUCA. I., 2008, Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, PUG (Presses Universitaires de Grenoble) DESMONS, F. et al., 2005, Enseigner le FLE, Pratiques de classe, Paris, Belin POLOVINA, P., 1980, Metodika nastave francuskog jezika, Beograd, Naučna knjiga PUREN, C. et al., 1998, Se former en didactique des langues, Paris, ellipses
Dopunska literatura
BESSE H., 1991, Grammaire et didactique des langues, Paris, Dider BESSE H., 2005, Méthodes et pratiques des manuels de langue, Crédif, Didier BARTHELEMY, f., 2007, Professeur de FLE: historique, enjeux et perspectives, Paris, Hachette CASTELLOTTI, V., 1995, La formation des enseignants de langue, Paris, CLE International CUQ J.-P., Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde, Paris, ADISFLE/CLE International DE CARLO, M., 1998, L’Interculturel, Paris, CLE International GALISSON, R., ROULET, E., 1989, „Vers une didactique du français?“, Langue française 82 GERMAIN C., SEGUIN H., 1998, Le point sur la grammaire, Paris, CLÉ International HUVER E., 2009, L'évaluation en didactique des langues – Nouveaux enjeux et perspectives, Paris, Dider MARQUILLO LARRUY, M., 2003, L’interprétation de l’erreur, Paris, CLE International MZOŠ, Hrvatski nacionalni obrazovni standard (HNOS) MZOŠ, 2011, Nacionalni okvirni kurikulum za predškolski odgoj i obrazovanje te opće obvezno i srednjoškolsko obrazovanje, Zagreb, Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa RH ROBERT, J.-P. et al., 2011, Faire classe en FLE: une approche actionnelle et pragmatique, Paris, Hachette SKOK, P., 1939, Metodologija francuskog jezika, Zagreb, Naklada školskih knjiga i tiskanica banovine Hrvatske TAGLIANTE, C., 1996, La classe de langue, Paris, CLE International VIJEĆE EUROPE, 2006, Europski jezični portfolio (7-11, 11-15, 15-19), Zagreb: Školska knjiga.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
64
VIJEĆE EUROPE, 2007, Portfolio européen pour les enseignants en langues en formation ; Europski portfolio za obrazovanje nastavnika jezika (en ligne) VRHOVAC, Y. et al., 2010, Introduire le Portfolio européen des langues dans des classes croates et françaises de langues étrangères, Zagreb: FF press. VRHOVAC, Y. i suradnici, 1999, Strani jezik u osnovnoj školi, Zagreb. Članci iz časopisa: Langue française (Paris), Le français dans le monde (Paris), Strani jezici (Zagreb).
Internetski izvori (razno)
Način praćenja kvalitete
v. Priručnik o osiguravanju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Za stjecanje potpisa studenti su dužni pohađati nastavu (70% predavanja i seminara, 50% u slučaju kolizije) i sudjelovati u nastavi u skladu s odredbama sveučilišnih akata, održati jedno ogledno predavanje.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Pohađanje nastave – 1 ECTS bod, Seminarski rad – 1 ECTS bod, Dva kolokvija ili pismeni ispit – 1 ECTS bod, Usmeni ispit – 1 ECTS bod Za prolaznu ocjenu student je dužan održati ogledno predavanje, na pismenoj provjeri znanja (pismeni ispit ili dva kolokvija) ostvariti minimum od 65% bodova te položiti usmeni ispit.
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena formira se po okončanju usmenog ispita u 1., 2., 3. Ili 4. ispitnom roku. Uvjet za izlazak na usmeni ispit je napisano i prezentirano ogledno predavanje te položen pismeni ispit koji student može položiti i tijekom semestra i to putem dviju provjera znanja (kolokvija) predviđenih programom. Student koji s uspjehom položi oba kolokvija ne mora pristupiti pismenom ispitu. Prosjek ocjena iz kolokvija računa mu se kao ocjena iz pismenog ispita.
Napomena Jezik nastave: francuski
Nastavne teme-predavanja Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. naknadno De l'histoire de la didactique et de l'enseignement du FLE en Croatie ; curriculum du FLE dans le contexte croate
Vidi popis literature Ppt prezentacija.
2. naknadno Enseignement de l’orthographe et de la prononciation française
Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
3. naknadno Enseignement du lexique français Vidi popis literature.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
65
Ppt prezentacija.
4. naknadno Enseignement de la grammaire française Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
5. naknadno Enseignement de la culture française, didactique de la littérature
Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
6. naknadno Développement de la compréhension et l’expression orales
Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
7. naknadno Développement de la compréhension et l’expression écrites
Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
8. naknadno 1er contrôle continu
9. naknadno Évaluation (compétence linguistique et communicative) Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
10. naknadno Préparation des tests de langue; les certifications du FLE
Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
11. naknadno Outils pédagogiques (matériels, manuels, ressources multimédia, documents authentiques, TICE) pour l’enseignement et l’apprentissage du FLE
Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
12. naknadno Autonomie dans l’apprentissage Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
13. naknadno Enseignement/apprentissage précoce des langues; l’enseignement du français à différents âges
Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
14. naknadno Enseignement du FLE sur objectifs spécifiques Vidi popis literature. Ppt prezentacija.
15. naknadno 2e contrôle continu
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. naknadno Cosignes de préparation de la leçon d’essai PPT prezentacija
2. naknadno Les fiches pédagogiques Razni izvori
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
66
3. naknadno Analyse des pratiques de classe Razni izvori
4. naknadno Analyse des matériels didactiques Razni izvori
5. naknadno La direction, la préparation et l’exposé de leçon d’essai Obvezna literatura za pojedini ogledni sat
6. naknadno La direction, la préparation et l’exposé de leçon d’essai Obvezna literatura za pojedini ogledni sat
7. naknadno La direction, la préparation et l’exposé de leçon d’essai Obvezna literatura za pojedini ogledni sat
8. naknadno La direction, la préparation et l’exposé de leçon d’essai Obvezna literatura za pojedini ogledni sat
9. naknadno La direction, la préparation et l’exposé de leçon d’essai Obvezna literatura za pojedini ogledni sat
10. naknadno La direction, la préparation et l’exposé de leçon d’essai Obvezna literatura za pojedini ogledni sat
11. naknadno La direction, la préparation et l’exposé de leçon d’essai Obvezna literatura za pojedini ogledni sat
12. naknadno La direction, la préparation et l’exposé de leçon d’essai Obvezna literatura za pojedini ogledni sat
13. naknadno Introduire le PEL dans des classes croates
VIJEĆE EUROPE, 2006, Europski jezični portfolio (7-11, 11-15, 15-19), Zagreb: Školska knjiga. VRHOVAC, Y. et al., 2010, Introduire le Portfolio européen des langues dans des classes croates et françaises de langues étrangères, Zagreb: FF press.
14. naknadno Les expériences d'utilisation du PEPELF VIJEĆE EUROPE, 2007, Portfolio européen pour les enseignants en langues en formation ; Europski portfolio za obrazovanje nastavnika jezika (en ligne)
15. naknadno Journal du bord, discussion, évaluation -
Naziv studija Diplomski studij francuskog jezika i književnosti (nastavnički smjer)
Naziv kolegija Hospitacije i praksa I
Status kolegija obvezni
Godina 2. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 2
Nastavnik mr. sc. Sofija Jakšić
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent Izvođač: Rea Lujić, prof. mentori u zadarskim osnovnim školama: Daniela Miličević, Sanja Strika, Daniela Predovan, Branka Marcelić Panjak
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
67
e-mail [email protected] [email protected]; [email protected], [email protected], [email protected]
vrijeme konzultacija naknadno
Mjesto izvođenja nastave
Dvorana Odsjeka br. 145 / OŠ Nova, OŠ Šimuna Kožičića Benje, OŠ Petra Preradovića, Šime Budinića
Oblici izvođenja nastave
vježbe i hospitacije
Nastavno opterećenje P+S+V
0+0+30 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
sudjelovanje u nastavi, hospitacije na školskoj nastavi, mini aktivnosti, probno predavanje, ogledno predavanje, promotivna radionica
Početak nastave listopad Završetak nastave siječanj
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
naknadno naknadno naknadno naknadno
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
naknadno naknadno naknadno naknadno
Ishodi učenja
Nakon položenoga ispita iz kolegija Hospitacije i praksa I. studenti će moći: -planirati nastavu francuskog kao inog jezika u skladu s važećim hrvatskim školskim dokumentima -napisati pripravu prema naputku Agencije za odgoj i obrazovanje -osmisliti, organizirati i provesti različite nastavne aktivnosti namijenjene učenicima u ranom učenju francuskoga jezika -odabrati i izraditi nastavne materijale primjerene dobi i interesima učenika te njihovoj razini ovladanosti komunikacijskom kompetencijom -osmisliti i izraditi nastavnu jedinicu na temelju ciljeva, ishoda, sadržaja, udžbenika prema didaktičkim principima i uz poštovanje principa suvremenih pristupa u nastavi FLE (aktivni i komunikacijski pristup) -ispuniti osnovnu školsku dokumentaciju -opažati, analizirati i vrednovati kvalitetu rada nastavnika i drugih studenata, razredni diskurs, nastavnu klimu, socio-emocionalne odnose, nastavne materijale i nastavne priprave -samovrednovati provedene aktivnosti i nastavni sat
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
68
Preduvjeti za upis Upisan III. semestar diplomskoga studija francuskog jezika i književnosti (nastavnički smjer)
Sadržaj kolegija
Sadržaji ovoga kolegija bit će organizirani na dvije razine : opažanje, razmišljanje i vrednovanje nastavnika i drugih studenata i samovrednovanje s jedne strane te praktični rad s druge strane. Studenti će u praksi imati priliku upotrijebiti sva teorijska znanja stečena tijekom nastavničkoga studija. Studenti će : - promatrati i analizirati 6 nastavnih satova nastavnika/mentora - pripremiti 4 mini aktivnosti u dogovoru s nastavnikom/mentorom - napisati nastavne priprave za dva nastavna sata : probni i ogledni - provesti i analizirati dva (2) sata : probni i ogledni - opažati, analizirati i vrednovati minimalno dva (2) sata (probni ili ogledni) drugih studenata - osmisliti i napisati nastavnu pripravu te provesti jednu (1) promotivnu radionicu francuskoga jezika i kulture za treći razred OŠ - opažati i vrednovati minimalno jednu (1) radionicu koju su proveli drugi studenti - ispuniti Dnevnik rada (sadržaj : uputnica koju potpisuje ravnatelj škole, analize nastave, pisane priprave, korišteni materijali)
Obvezna literatura - Vrhovac, Y. 1999., Strani jezik u osnovnoj školi, Zagreb, Naklada Ljevak - Nastavni plan za osnovnu i srednju školu, 2006. MZOS - Kurikulum nastavnog predmeta francuski jezik, MZOS
Dopunska literatura
-Weiss, F. 1984. Jeux et activités communicatives dans la classe de langue, -Garabédian, M. 1991. Enseignement / apprentissage précoce des langues, Paris, Hachette - CDi s tradicionalnim francuskim pjesmicama i brojalicama - Udžbenici namijenjeni francuskome kao stranome jeziku :
- 1, 2, 3 Nous Voilà, 1, 2, 3, 4 - Le français, c’est formidable 1, 2, 3 - Extra 1, 2, 3 - Le Mag’ 1, 2,3
Internetski izvori
Brojni izvori, između ostalih: http://www.bonjourdefrance.com/index/indexpedago.htm http://lewebpedagogique.com/ressources-fle/fiches-pedagogiques/ http://www.cia-france.com/francais-et-vous/sous_le_platane/
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
69
http://www.lepointdufle.net/ideespourlaclasse.htm http://www.francparler-oif.org
Način praćenja kvalitete
Samovrednovanje, unutarnje i vanjsko vrednovanje
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovno pohađanje prakse Izrada portfolia
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Redovitost na nastavi i aktivna uključenost Probni i ogledni sat Promotivna radionica Dnevnik rada
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena sastoji se od sljedećih elemenata : Redovitost na nastavi i aktivna uključenost : 20 bodova Ogledni sat : 25 bodova Promotivna radionica : 25 bodova Dnevnik rada : 30 bodova 90 – 100 bodova : odličan (5) 81 – 90 bodova : vrlo dobar (4) 66 – 80 bodova : dobar (3) 55 – 65 bodova : dovoljan (2)
Napomena Nastava se održava na francuskome jeziku
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1 naknadno Uvod – Dogovor s mentorima – Plan rada Vidi obveznu i dopunsku literaturu
2 naknadno Dnevnik rada – svrha, oblikovanje i primjeri
3 naknadno Načini opažanja, analize i vrednovanja nastave,
nastavnih procesa i razrednog diskursa
4 naknadno Hrvatski školski dokumenti koji uređuju nastavu
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
70
francuskoga jezika u osnovnoj školi
5 naknadno Izrada pisane priprave
6 naknadno Izrada nastavnog materijala na temelju izvornog ili
poluizvornog materijala
7 naknadno Izrada nastavnih aktivnosti na temelju brojalice i
pjesme
8 naknadno Školski udžbenici – uloga i analiza
9 naknadno Analiza provedenih aktivnosti i nastave
10 naknadno Analiza provedenih aktivnosti i nastave
11 naknadno Analiza provedenih aktivnosti i nastave
12 naknadno Promotivne radionice – ideje i aktivnosti
13 naknadno Promotivne radionice – ideje i aktivnosti
14 naknadno Analiza provedenih promotivnih radionica
15 naknadno Vrednovanje kolegija – Dnevnik rada
Naziv studija Diplomski studij francuskog jezika i književnosti: nastavnički smjer
Naziv kolegija Kazalište i film u nastavi francuskoga kao inoga jezika
Status kolegija Obvezni
Godina 2. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc. Daniela Ćurko
vrijeme konzultacija četvrtkom od 17.30-19.30 u uredu 148
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr.
Oblici izvođenja nastave
Predavanje, seminar, mentorski rad, grupni rad, samostalni zadatci
Nastavno opterećenje 15 P+15 S
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
71
P+S+V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Usmeni ispit.
Ishodi učenja
Nakon položenog ispita iz ovoga kolegija studenti će biti sposobni samostalno planirati i izvesti nastavni sat iz francuskog jezika, te francuske književnosti (potonje u okviru dvojezičnog programa hrvatsko-francuske nastave u dvojezičnim gimnazijama), na svim stupnjevima poučavanja, zaključno do razine B2-C1, uz korištenje kazališne prakse, kazališta i filma kao medija. Studenti će biti sposobni odabrati odgovarajuće nastavne materijale, metode i postupke poučavanja, nastavna sredstava i pomagala, te socijalne oblike rada, analitički i kritički promišljati o procesu nastave stranog jezika i strane književnosti te samostalno izraditi nastavne materijale.
Preduvjeti za upis Nema ih.
Sadržaj kolegija
Tijekom nastave iz kolegija studenti će se upoznati, u teoriji i praksi, na koji se način mogu služiti filmskom umjetnosti, kazalištem kao medijem i kazališnom praksom u podučavanju francuskog kao stranog jezika i francuske književnosti u dvojezičnim gimnazijama. Takav pristup potiče učenike da jezik usvajaju na ludičan i motivirajući način, doprinosi stvaranju kohezije grupe te potiče učenike na aktivnije usmeni izraz. Tijekom nastave studenti će se upoznati s različitim kazališnim tehnikama i praksama koje će moći koristiti u nastavi francuskog kao stranog jezika.
Obvezna literatura
Alix, C. et al, Didactique du français langue étrangère par la pratique théâtrale, Université de Savoie, 2013. Dominique Bertrand et al., Le Théâtre, Paris, Bréal, 1996. Balazard, S., Gentet-Ravasco, E., Faire du théâtre avec ses élèves : techniques théâtrales et expression oral, Hachette éducation, 2011. Cormanski, A., Techniques dramatiques : activités d’expression orale, Hachett FLE, 2005. Payet, A., Activités théâtrales en classe de langue, CLE International, 2010.
Dopunska literatura
Héril, A., Mégrier, D., Entrainement théâtral pour les adolescents, Éditions Retz, Collection Expression théâtrale, 2002. Daniel Couty (sous la dir. de), Histoire de la littérature française, Paris, Larousse, 2000. Héril, A., Mégrier, D., 60 exercices d'entrainement au théâtre (a partir de 8 ans), Tome 1 et 2, Éditions Retz, Collection Expression théâtrale, 2012. Pierré, M., Treffandier, F., Jeux de Théâtre, Éditions PUG, Collection Les outils malins du FLE, 2012. Mongenot, C., De Peretti, I., « Pour l’enseignement du théâtre », Le Français aujourd’hui, n. 180, avril 2013.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
72
Pierra, G., Le corps, la voix, le texte : arts du langage en langue étrangère, L’Harmattan, 2006.
Internetski izvori
http://www.cafepedagogique.net/lexpresso/Pages/2015/05/11052015Article635669259484281730.aspx http://www.educasources.education.fr/selection-detail-150770.html http://www.francparler-oif.org/images/stories/dossiers/theatre.htm http://www.fle.fr/fr/pages-pro/dossier/2/Theatre-et-FLE
Način praćenja kvalitete
Studentska anketa.
Obveze studenata/Uvjeti za dobivanje potpisa
Obveze predviđene Pravilnikom o studiranju.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Usmeni ispit.
Način formiranja konačne ocjene
Završna ocjena formirat će se na osnovi praćenja rada studenata tijekom semestra te usmenog ispita.
Nastavne teme predavanja i seminara
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Utilisation du média dans l'enseignement du français.
2. Le développement de la dimension interculturelle
en didactique des langues à travers le théâtre et le film.
3. Introduction à la dramaturgie. L'interprétation et la
mise en scène.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
73
4. Introduction aux techniques théâtrales.
5. Les méthodes d'enseignement du FLE par la
pratique théâtrale.
6. Création d’une dynamique de groupe : création
collective.
7. Le jeu théâtral avec l’improvisation. Construction
du personnage.
8. Le jeu théâtral avec l’improvisation. Construction
du personnage (suite)
9. La langue française et sa "musique" propre :
l'intonation, le rythme de la phrase, la diction, la correction phonétique.
10. Exercices de lecture et d’interprétation de textes
courts. Activités pour travailler l'oral.
11. Adaptation pour la scène d'extraits de romans.
12. Mettre en scène une pièce de théâtre à l’école.
13. Le cinéma en classe de FLE I.
14. Le cinéma en classe de FLE I (suite)
15. Le cinéma en classe de FLE II (suite II)
Naziv studija DDS studij francuskog jezika i književnosti; smjer, nastavnički
Naziv kolegija Leksikologija i leksikografija
Status kolegija izborni
Godina 2. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 2
Nastavnik doc. dr. sc .Barbara Vodanović e-mail [email protected] vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
74
Suradnik / asistent e-mail vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
predavanja, seminari
Nastavno opterećenje P+S+V
15P+15S+0V
Način provjere znanja i polaganja ispita
seminarski rad, usmeni ispit
Početak nastave listopad 2016. Završetak nastave siječanj 2017.
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja Prepoznavanje hijerarhije značenja, identificiranje leksičkih jedinica i razina jezične raslojenosti, prepoznavanje vrsta izvedenica i složenica, formuliranje pragmatičkih i sociolingvističkih aspekata derivacije i kompozicije, raščlanjivanje i sortiranje rječnika te korištenje rječničkih podataka
Preduvjeti za upis
Sadržaj kolegija Ovladavanje terminologijom iz područja leksikologije i leksikografije, prepoznavanje i analiziranje leksičkih pitanja te identificiranje problema normiranja leksika, primjena odgovarajuće leksikografske metodologije.
Obvezna literatura
A. Polguère, (2008), Lexicologie et sémantique lexicale, Les Presses de l'Université de Montréal A. Lehman, F. Martin-Berthet, (2010), Introduction à la lexicologie, Armand Colin D. Apothéloz, (2002), La construction du lexique français, Ophrys Ch. Gledhill, La phraséologie dans l’analyse des genres textuels, Birmingham, Aston University Publications (PDF)
Dopunska literatura A. Tutin, (2009-20010), Modélisation des association lexicales, Grenoble 3; G. Blagus Bartolec, (2008), „Leksičke funkcije kao pokazatelji značenjskih odnosa u kolokacijskim svezama hrvatskoga jezika“, Rasprave IHJJ;
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
75
M. Samarđija, (1995), Leksikografija hrvatskoga jezika, Školska knjiga; B. Tafra, (2005), Od riječi do rječnika, Školska knjiga, odabrana poglavlja
Internetski izvori
www.antlab.sci.waseda.ac.jp/software
http://www.sketchengine.co.uk
http://www.jukeboxprint.com/editor/poster_creator.php
https://explorationcorpus.wordpress.com/
Način praćenja kvalitete
Uvjeti za dobivanje potpisa
prisutnost na nastavi, do 3 izostanka, aktivno sudjelovanje u izradi seminarskih zadataka, izrađen individualni seminarski zadatak
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
seminarski rad boduje se na skali od 0 – 100 bodova pri čamu je prolaznost 60%
Način formiranja konačne ocjene
ocjena se formira na temelju procjene o sudjelovanju studenata u nastavi (30%), na temelju ocjene praktičnog rada (50%) i na temelju prikazanog znanja na usmenom ispitu (20%).
Napomena
Nastavne teme-predavanja Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Leksikologija/leksikografija/LSP
Kao navedeno u popisu literature
2. Problem definiranja riječi
3. Relacije, varijacije i margine. Problematika jezične
raslojenosti
4. Leksička semantika. Znak, refernt, smisao
5. Semantičke relacije. Inkluzija i opozicija
6. Polisemija
7. Metafora i metonimija u leksiku
8. Frazemi, varijacije i kolokacije
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
76
9. Leksička morfologija. Kreiranje riječi u dijakroniji
10. Analiza riječi u sinkroniji. Tvorba riječi
11. Tipovi derivacije, pragmatički i sociolingvistički
aspekti derivacije
12. Kompozicija. Tipovi složenica
13. Leksikografske tehnike i postupci
14. Ekstrakcija i rukovanje leksikografskim podatcima
15. Ponavljanje
Seminari
Red.
br. Datum Naslov Literatura
1. Izrada poster ( i drugih vrsta) prezentacija:
Leksikologija/leksikografija/LSP http://www.jukeboxprint.com/editor/poster_creator.php
2. Prezentacija: Definicija i problem definiranja riječi
3. Prezentacija: Relacije, varijacije i margine.
4. Prezentacija: Poglavlja iz leksičke semantike
5. Prezentacija: Semantičke relacije
6. Prezentacija: Polisemija
7. Prezentacija : Metafora i metonimija
8. Prezentacija: Frazemi, varijacije, kolokacije
9. Alati za automatsko izlučivanje leksičkih jedinica :
prikaz http://www.sketchengine.co.uk
10. Alati za izradu konkordanci : prikaz www.antlab.sci.waseda.ac.jp/software
11. AntConc, funkcije www.antlab.sci.waseda.ac.jp/software
12. AntConc, opservacija paradigmatske osi www.antlab.sci.waseda.ac.jp/software
13. AntConc, opservacije ne sintagmatskoj osi
(distribucija) www.antlab.sci.waseda.ac.jp/software
14. AntConc, pretraživanje složenica www.antlab.sci.waseda.ac.jp/software
15. Ponavljanje
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
77
Naziv studija Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Psihosistematika jezika
Status kolegija izborni
Godina 2. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 2 ECTS
Nastavnik doc. dr. sc.Tomislav Frlaeta
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
predavanja, samostalni zadaci, seminari i radionice, mentorski rad
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P+15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
kolokvij (2) ili usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja Analizirati jezične probleme iz perspektive psihosistematike jezika. Usporediti teorijski pristup psihosistematike s drugim jezičnim teorijama. Postaviti hipotezu pojedinog problema i o njemu iznijeti vlastit stav te ponuditi rješenje dotičnog problema. Kritički prosuđivati drugačije teorijske pristupe.
Preduvjeti za upis Nema uvjeta
Sadržaj kolegija Linguistique française entre les siècles (19e et 20e) ; Gustave Guillaume, fondateur de la psychosystématique ;
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
78
Guillaume avant Guillaume ; A. Meillet et son auditoire ; La théorie de l'article ou la période de la problématique de la langue ; La théorie du temps et aspect verbaux ou la période de la systématique ; Guillaume et Ecole Pratique des Hautes Etudes (1938-1960) ; Guillaume et son auditoire ; La correspondance scientifique de Guillaume ou „Linguistique épistolaire“ ; Ecole linguistique de Guillaume et AIPL (Association Internationale de la Psychomécanique du Langage) ; Roch Valin et l'école canadienne (Fonds Gustave Guillaume) ; B. Pottier et G. Moignet (école de Paris) ;. Marc Wilmet (école belge) ; Robert Lafon (Praxématique) ; Psychosystématique vs TGG et linguistique cognitive
Obvezna literatura
GUILLAUME, G., (1988), Principi teorijske lingvistike, Zagreb, Globus (prijevod V. Ćosić)
ĆOSIĆ, V., (1972/1973), „Gustave Guillaume u svjetlu de Saussureove lingvistike“, RFFZd, 11/11=7 (str. 259 –
275)
ĆOSIĆ, V., (2009), Ogledi iz psihosistematike jezika, Sveučilište u Zadru, Zadar
MOIGNET, G., (1981), Systématique de la langue française, Paris, Klincksieck
Dopunska literatura
ĆOSIĆ, V. (1989), „Psihosistematika Gustavea Guillaumea u Jugoslaviji“, SOL, 9/3, 53-61
GUILLAUME, G., (1919 [1975]), Le problème de l'article et sa solution dans la langue française, Paris, Librairie A.-
G. Nizet
GUILLAUME, G., (1964), Langage et Science du Langage, Paris, Librairie A.-G. Nizet
GUILLAUME, G., (2000 [1929]), Temps et Verbe, Paris, Champion
WILMET, M., (19982), Grammaire critique du français, Paris, Hachette/Duculot
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
v. Priručnik o osiguravanju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pohađanje 70 % predavanja i seminara, 50% u slučaju kolizije, aktivno sudjelovanje u rješavanju seminarskih zadataka.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
79
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Raspodjela ECTS bodova prema studijskim obavezama: Priprema za predavanje: 0,5 Seminarski rad: 1,5 Kolokvij: 1 bod ili usmeni ispit (1 bod) Usmeni ispit: 1 bod ili kolokvij (1 bod)
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena upisuje se po okončanju usmenog ispita u 1., 2., 3. ili 4. ispitnom roku. Student može položiti ispit i tijekom semestra i to putem dviju provjera znanja (kolokvija) predviđenih programom. Za ocjenu „dovoljan“ potrebno je ostvariti minimum od 65% bodova na svakom kolokviju. Za ocjenu „odličan“ potrebno je položiti oba kolokvija ili položiti usmeni ispit te napisati i prezentirati seminarski rad tijekom nastave.
Napomena Jezik nastave: francuski i hrvatski
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Linguistique française entre les siècles (19e et 20e)
2. Gustave Guillaume, fondateur de la psychosystématique
3. Guillaume avant Guillaume
4. A. Meillet et son auditoire
5. La théorie de l'article ou la période de la problématique de la langue
6. La théorie du temps et aspect verbaux ou la période de la systématique
7. Guillaume et Ecole Pratique des Hautes Etudes (1938-1960), 1er contrôle continu
8. Guillaume et son auditoire
9. La correspondance scientifique de Guillaume ou
„Linguistique épistolaire“
10. Ecole linguistique de Guillaume et AIPL (Association
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
80
Internationale de la Psychomécanique du Langage)
11. Roch Valin et l'école canadienne (Fonds Gustave Guillaume)
12. B. Pottier et G. Moignet (école de Paris)
13. Marc Wilmet (école belge)
14. Robert Lafon (Praxématique)
15. Psychosystématique vs TGG et linguistique cognitive, 2e contrôle continu
Naziv studija Diplomski studij francuskog jezika i književnosti - nastavnički smjer
Naziv kolegija Francusko pjesništvo XX stoljeća
Status kolegija izborni
Godina 2. godina seminar zimski
ECTS bodovi 2
Nastavnik doc. dr. sc. Patrick Levačić
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent dr. sc. Frano Vrančić
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Predavanja i seminari
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P+15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Seminarski rad + usmeni ispit
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
81
Početak nastave
Kolokviji -
-
Ispitni rokovi
v. Raspored ispitnih rokova 2016./2017.
Ishodi učenja
- objasniti društveno-povijesne prilike u Europi, posebno u Francuskoj u XX. st..; - navesti glavne značajke francuskog pjesništva XX. st., pjesničke pravce i njihove predstavnike; - izložiti specifičnosti pojedinih pjesničkih opusa koji su obilježili različite etape francuske poezije XX. st.; - primijeniti suvremene metodološke pristupe u tumačenju poetskih tekstova XX. st.
Preduvjeti za upis Upisana 1. god. diplomskog studija francuskog jezika i književnosti (nastavnički smjer)
Sadržaj kolegija
Velika raznovrsnost pjesničkog izraza, težnja za što većom pjesničkom slobodom, kao temeljnim obilježjima francuske poezije XX. st., otežavaju objektivni prikaz cjelovitog poetskog stvaralaštva u ograničenom broju pjesnika i pjesama. Sam se pojam «pjesništvo», više ne može definirati formalnim kriterijem jer svaki pjesnik ima vlastitu koncepciju, vlastito pjesničko iskustvo. Pa ipak, osnovna bipartitna podjela bila bi na Rimbaudove i Mallarméove sljedbenike. 1. Početak XX. st. prijelazna je faza koja obiluje «-izmima», mnoštvom kratkotrajnih pokreta i struja; Guillaume Apollinaire i „nova estetika“; 2. Razdoblje između dva svjetska rata: Pierre Reverdy, André Breton i nadrealizam; 3. Ratno i poratno razdoblje kada se pjesnici Otpora vraćaju tradicionalnim pjesničkim oblicima i motivima (Eluard, Aragon, Char). 4. Razdoblje od 1960. do 1970. : časopis Tel quel i jezična eksperimentiranja; prekid s lirizmom i mitom o nadahnuću. 5. Prekretnica 1980-tih godina: pojedinačna pjesnička iskustva, povratak novoj kakvoći lirizma, traganje za «istinskim mjestom».
Obvezna literatura
Lecherbonnier, B., Rincé, D.: LITTERATURE, Textes et documenta, XXe siècle, Nathan (2001). Sabatier, R.: La Poésie du XXe siècle, I – III, Albin Michel (1982 /1988). Depierris, J.-L.: Tradition et insoumission dans la poésie française, Presses Universitaires de Nancy (1992). Bancquart, M.-C., Cahné, P.: Litterature française du XXe siècle, PUF (1992).
Dopunska literatura Dictionnaire des lettres françaises, Le XXe siècle, sous la dir. de M. Bercot et d´A. Guyaux, Le Livre de Poche (1998). Le dictionnaire du littéraire, sous la dir. de P. Aron, D. Saint-Jacques, A. Viala, PUF (2010).
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
82
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete
Uvjeti za dobivanje potpisa
studenti su dužni redovito i aktivno sudjelovati u nastavi
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
- seminarski rad: književna analiza na francuskom jeziku 1 zbirke pjesama iz seminarskog dijela nastave (1,5 bod); - usmeni ispit iz gradiva izlaganog na predavanjima: 2,5 boda
Način formiranja konačne ocjene
Pisani dio ispita 40% + usmeni dio ispita 60%
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Introduction à la poésie française du XXe siècle. v. „Obvezna literatura“
2. Guillaume Apollinaire (1880-1918), au confluent de la tradition symboliste et des recherches de la poésie présurréaliste.
3. Paul Valéry (1871-1945): poésie et pensée.
4. Les poètes cosmopolites : Valery Larbaud, Saint-John Perse, Victor Segalen, Blaise Cendrars.
5. Pierre Reverdy (1889-1960): quand l´image devient le signe distinctif majeur de la poésie moderne.
6. André Breton (1896-1966) et le surréalisme.
7. Paul Eluard (1895-1952), poète de l´amour et de l´amitié.
8. Jules Supervielle (1884-1960), conciliateur des poésies anciennes et modernes.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
83
9. Francis Ponge (1899-1988): les choses et les mots.
10. Henri Michaux (1899-1984) : une réalité « en miettes“.
11. René Char (1907-1988) ou la communication poétique.
12. Expériences poétiques I (à la recherche du « vrai lieu »): Jean Follain, Yves Bonnefoy, André du Bouchet.
13. Expériences poétiques II : Jacques Dupin, Eugène Guillevic, André Frénaud.
14. Déchiffrage de l´espace du quotidien: Philippe Jaccottet et Jacques Réda.
15. Razgovor sa studentima o obrađenim temama i pripremi ispita.
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Introduction à la lecture méthodique d´un texte poétique moderne
Tekstovi za seminare studentima će biti dostupni na početku semestra
2. Apollinaire: « Automne malade » (Alcools ); L´objet en poésie: La colombe poignardée et le jet d'eau (Calligrammes)
3. Paul Valéry: » Le Cimetière marin » (Charmes)
4. Valery Larbaud : « Ode » (A.O. Barnabooth ) Blaise Cendrars: La Prose du Transsibérien
5. Saint-John Perse : Neiges. Victor Segalen : « Nom caché » (Stèles)
6. Pierre Reverdy: « Tard dans la nuit » (Les Epaves du Ciel); « Secret » (Les Ardoises du toit )
7. André Breton: „Sur la route de San Romano“
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
84
8. Paul Eluard : « Une est plusieurs »
9. Jules Supervielle : « Les chevaux du temps » (Les Amis inconnus)
10. Francis Ponge: « Le Cageot » (Le Parti pris des choses)
11. Henri Michaux: „Dans la Nuit“ (Lointain intérieur)
12. René Char: « Place ! » (Chants de la Balandrane); « Aphorismes » (Fureur et Mystère).
13.
Yves Bonnefoy: « Lieu de la salamandre » (Du mouvement et de l’immobilité de Douve); André du Bouchet: « Cession » (Dans la chaleur vacante).
14. Eugène Guillevic: „Carnac“ (Terraqué); André Frénaud: « Feu d’herbes » (Où Dieu repose).
15. Jacques Réda: „Pluie du matin“ (Amen). Déchiffrage de l´espace du quotidien: Jacques Réda (suite)
Naziv studija Diplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Jezične razine u pisanoj i govornoj komunikaciji III
Status kolegija Izborni
Godina Semestar Kolegij se ne izvodi u ak. god. 2016./2017. (mirovanje)
ECTS bodovi 3
Nastavnik Véronique Miquard Genero
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za 2016/2017.
Suradnik / asistent -
e-mail -
vrijeme konzultacija -
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
85
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored sati www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Vježbe
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Examens oral et écrit.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Maîtrise de la langue française au niveau C1 du CECR. Compétences en français au niveau C1 du CECR: Écouter: Reconnaître les différents registres. Suivre un film, un discours ou une conversation en langue non standard. Lire: Comprendre des textes contenant de l'humour et de l'implicite, et jouant sur les différences de style. Interaction orale: Utiliser la langue en société avec souplesse et efficacité. S'exprimer oralement: Utiliser la langue dans toutes les situations avec efficacité et aisance en adaptant son registre, en usant d'expressions idiomatiques et en ayant recours à l'humour et à l'implicite. Écrire: Écrire un texte clair et précis dans un registre soutenu.
Preduvjeti za upis Upisan DS francuskog jezika i književnosti.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
86
Sadržaj kolegija Aider les étudiants, à l'aide de documents authentiques divers et d'activités variées, à s'exprimer dans une langue soutenue tout en étant capable de changer de registre en fonction de la situation.
Obvezna literatura - Dictionnaire de langue française.
Dopunska literatura Tout ce que les étudiants peuvent lire.
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
Voir le document "Pravilnik o osiguranju kvalitete odjela".
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pour pouvoir obtenir la signature dans l'Indeks, il faut être présent à 70% minimum (3 absences tolérées au maximum) et il faut rendre tous les devoirs à la maison demandés et à la date demandée. Tous les devoirs ne répondant pas au sujet demandé et rendus en retard ne seront pas pris en compte. De plus, les étudiants sans leur devoir ne seront pas autorisés en classe. Enfin, les devoirs doivent être rédigés au stylo sur une feuille propre et au format A4 (les bouts de papier ou les pages d'agenda déchirés ne seront pas acceptés).
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Pour avoir l'examen, il faut remplir les conditions pour obtenir la signature dans l'Indeks. Il faut également avoir au minimum 2 à chaque épreuve (expression orale et expression écrite). Chaque épreuve non réussie (=1) est éliminatoire. Le passage de l'expression écrite est conditionné à la réussite de l'expression orale.
Način formiranja konačne ocjene
Chaque épreuve (expression orale et expression écrite) aura la même importance dans la notation finale et la note finale correspondra à la moyenne de l'ensemble des notes obtenues à chaque épreuve. Pour obtenir au minimum 2, il faut réussir chaque épreuve à 60% minimum.
Napomena Le français est la seule langue acceptée en classe.
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Présentation du semestre et les registres de langue
2. Travail à partir d'un livre : présentation et activités
3. Travail à partir d'un livre : activités sur des passages du livre
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
87
4. Travail à partir d'un livre : activités sur des passages du livre
5. Travail à partir d'un film : projection du film
6. Travail à partir d'un film : activités sur le film
7. Travail à partir d'un film : retour sur le roman
8. De la langue familière à la langue soutenue
9. Les effets stylistiques des registres de langue
10. Quelques figures de style
11. L'implicite et les connotations
12. Travail à partir d'une vidéo
13. Travail à partir d'un texte
14. Révisions générales
15. Révisions générales
Ljetni semestar:
Naziv studija Diplomski studij francuskog jezika i književnosti (nastavnički smjer)
Naziv kolegija Hospitacije i praksa II
Status kolegija obvezni
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
88
Godina 2. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 2
Nastavnik mr. sc. Sofija Jakšić
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent Izvođač: Rea Lujić, prof. mentori u srednjim školama: Svjetlana Pera, Ecija Borčić-Peruza, Marina Mijolović
e-mail [email protected] [email protected], [email protected], [email protected] / [email protected]
vrijeme konzultacija naknadno
Mjesto izvođenja nastave
Dvorana Odsjeka br. 145 / zadarske srednje škole: Vladimir Nazor, Juraj Baraković, Hotelijersko turistička i ugostiteljska škola
Oblici izvođenja nastave
vježbe i hospitacije
Nastavno opterećenje P+S+V
0+0+30 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
sudjelovanje u nastavi, probni nastavni sat, ogledni nastavni sat, promotivna radionica u vrtiću
Početak nastave ožujak Završetak nastave lipanj
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
naknadno naknadno naknadno naknadno
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
naknadno naknadno naknadno naknadno
Ishodi učenja
Nakon položenog ispita iz kolegija Hospitacije i praksa 2 studenti će moći: -samostalno osmisliti, planirati i izvesti nastavni sat na različitim jezičnim razinama (A1-B1) za različite potrebe: opći francuski jezik (FLE) i francuski jezik struke (FOS) -ciljano opažati i vrednovati nastave i razredni diskurs -ispuniti osnovnu školsko-pedagošku dokumentaciju -osmisliti promotivnu radionicu francuskog jezika i kulture za djecu vrtićke dobi
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
89
Preduvjeti za upis Upisan IV. semestar diplomskoga studija francuskog jezika i književnosti (nastavnički smjer)
Sadržaj kolegija
Sadržaji ovoga kolegija bit će organizirani na dvije razine : s jedne strane opažanje, razmišljanje i vrednovanje nastavnika i drugih studenata i samovrednovanje, a praktični rad s druge strane. Studenti će u praksi imati priliku upotrijebiti sva teorijska znanja stečena tijekom nastavničkoga studija. Studenti će : - promatrati i analizirati 6 nastavnih satova nastavnika/mentora - pripremiti nekoliko 4 mini aktivnosti u dogovoru s nastavnikom/mentorom - napisati nastavne priprave za dva nastavna sata : probni i ogledni - provesti i analizirati dva sata : probni i ogledni - opažati, analizirati i vrednovati minimalno dva (2) (probna ili ogledna) sata drugih studenata - osmisliti i napisati nastavnu pripravu te provesti jednu (1) promotivnu radionicu francuskoga jezika i kulture za vrtić - opažati i vrednovati minimalno jednu (1) radionicu koju su proveli drugi studenti - ispuniti Dnevnik školske prakse (sadržaj : uputnica koju potpisuje ravnatelj škole, analize nastave, pisane priprave, korišteni materijali)
Obvezna literatura
-Nastavni program za srednju školu za francuski jezik -Kurikulum nastavnog predmeta francuski jezik, MZOS -Capèle, G. Menard, R., Le nouveau taxi 1- 4, livre de l'élève et cahier d'activité, Hachette, Paris. -Bubanj, B., Voyage, voyage, Školska knjiga, Zagreb.
Dopunska literatura -CECR, 2001, Strasbourg.
Internetski izvori
Brojni izvori, između ostalih: http://www.bonjourdefrance.com/index/indexpedago.htm http://lewebpedagogique.com/ressources-fle/fiches-pedagogiques/ http://www.cia-france.com/francais-et-vous/sous_le_platane/ http://www.lepointdufle.net/ideespourlaclasse.htm http://www.francparler-oif.org
Način praćenja kvalitete
Samovrednovanje, unutarnje i vanjsko vrednovanje
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovno pohađanje prakse Izrada dnevnika školske prakse
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
90
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Redovitost i aktivnost na nastavi Probni i ogledni sat Promotivna radionica Dnevnik školske prakse
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena sastoji se od sljedećih elemenata : Redovitost na nastavi i aktivna uključenost : 20 bodova Ogledni sat : 25 bodova Promotivna radionica : 25 bodova Dnevnik školske prakse : 30 bodova 90 – 100 bodova : odličan (5) 81 – 90 bodova : vrlo dobar (4) 66 – 80 bodova : dobar (3) 55 – 65 bodova : dovoljan (2)
Napomena Nastava se održava na francuskome jeziku
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Naknadno Uvod. Upoznavanje studenata s obvezama unutar kolegija. Plan rada.
Vidi obveznu literaturu
2 Naknadno Planiranje nastavnih jedinica - Struktura nastavnog sata
- Dnevnik školske prakse - Opažanje nastave
3 Naknadno Hrvatski školski dokumenti koji uređuju nastavu
francuskoga jezika u srednjoj školi
4 Naknadno Nastava francuskog jezika u srednjoj školi – početnici
Osvrt na opažanu nastavu
5 Naknadno Nastava francuskog jezika u srednjoj školi - nastavljači
Osvrt na opažanu nastavu
6 Naknadno Nastava francuskog jezika u strukovnim školama:
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
91
recepcioneri, kuhari, konobari Osvrt na opažanu nastavu
7 Naknadno Nastavni materijali – razina A1 i A2
Osvrt na probne satove studenata
8 Naknadno Školski udžbenici i uloga udžbenika.
Osvrt na probne satove studenata
9 Naknadno Poučavati primajuće djelatnosti
Osvrt na probna satove studenata
10 Naknadno Poučavati proizvodne djelatnosti
Osvrt na ogledne satove studenata
11 Naknadno Poučavati leksik i gramatičke sadržaje
Osvrt na ogledne satove studenata
12 Naknadno Promotivne radionice – ideje i aktivnosti
13 Naknadno Promotivne radionice – ideje i aktivnosti
14 Naknadno Analiza provedenih promotivnih radionica
15 Naknadno Vrednovanje kolegija – Dnevnik rada
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Pariz u francuskoj književnosti
Status kolegija Izborni
Godina 2. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 3
Nastavnik
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent Doc.dr.sc. Mirna Sindičić Sabljo
e-mail [email protected]
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
92
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored sati 2016/2017.
Oblici izvođenja nastave
predavanje, seminar, mentorski rad, grupni rad, samostalni zadatci
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P+15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Ispitni rad
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
- - - -
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Studenti će samostalno prepoznati, opisati i interpretirati temeljna obilježja imaginarija Pariza u književnim tekstovima, te u likovnim umjetnostima i na filmu, iz različitih razdoblja književne povijesti. Opisati će osnovne faze urbanog razvoja francuskoga glavnog grada i njegova književnog života te će upotpuniti poznavanje francuske književnosti i kulture. Nakon određenog perioda učenja studenti će koristiti osnovne parametre književne analize, koristiti stečena opća književnopovijesna i teorijska znanja pri analizi književnih tekstova općenito, povećati čitateljske kompetencije, povezati usvojeno gradivo s gradivom iz ostalih kolegija iz književnosti na preddiplomskom I diplomskom studiju.
Preduvjeti za upis Nema ih.
Sadržaj kolegija
Kolegij će upoznati studente s prikazima Pariza u odabranim francuskim književnim tekstovima, napisanim od 17. stoljeća do danas. Kroz analizu odabranih tekstova studenti će se upoznati s različitim načinima reprezentacije grada kroz stoljeća francuske književne povijesti, ali i urbanističkim razvojem Pariza od galo-rimskog naselja do moderne metropole, njegovom urbanom topografijom te društvenim, povijesnim i kulturnim kontekstom trenutka u kojem su pojedini tekstovi napisani.
Obvezna literatura Bancquart, M.-C., Paris "fin-de-siècle", Éditions de la Différence, 2001. Bancquart, M.-C., Paris des surréalistes, Éditions de la Différence, 2004.
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
93
Bancquart, M.-C., Paris dans la littérature française après 1945, Éditions de la Différence, 2006.
Dopunska literatura
Castex, P.-G. et al. (dir.), Écrire Paris: L'image de Paris dans la littérature du XIXe siècle, Les Éditions du Mécène, 2012. Dufief, P.-J., Paris dans le roman du XIXe siècle, Hatier, 1994. Kok Escalle, M.-C. (dir.), Paris: de l’image à la mémoire. Représentations artistiques, littéraires, sociopolitiques, Atlanta, 1997. Pinçonnat, C., Liaroutzos, C. (dir.), Paris, cartographies littéraires, Éditions Le Manuscrit, 2007.
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete
Studentska anketa.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Obveze predviđene Pravilnikom o studiranju. Redovito pohađanje nastave, redovito izvršavanje obveza (čitanje zadane literature i lektire), aktivnost na nastavi i izlaganje na zadanu temu.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
1 ECTS izlaganje+2 ECTS ispitni rad
Način formiranja konačne ocjene
Završna ocjena formirat će se na osnovi vrednovanja održanog izlaganja te završnog rada na odabranu temu (od 7-10 kartica).
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Ustrojstvo kolegija
2. Pariz u književnosti 17. stoljeća
3. Pariz u književnosti 18. stoljeća
4. Romantičarski Pariz
5. Balzacov Pariz
6. Revolucionarni Pariz
7. Pariz u književnim tekstovima Charlesa Baudelairea
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
94
8. Pariz Émilea Zole
9. Prema okolici Pariza
10. Pariz na prijelazu stoljeća
11. Pariz u nadrealističkim tekstovima
12. Pariz u književnosti u vrijeme Okupacije i nakon oslobođenja
13. Pariz u francuskoj književnosti druge polovice 20. st.
14. Pariz imigranata. Književnost iz predgrađa
15. Zaključne napomene
Seminari
Red. Br.
Datum Naslov Literatura
1. Ustrojstvo kolegija
2. Madame de Sévigné Lettres Furetière Le roman bourgeois
3. Montesquieu, Les Lettres persanes Restif de la Bretonne Les Nuits de Paris
4. Victor Hugo, Notre Dame de Paris
5. Balzac, Le père Goriot
6. Flaubert, L'éducation sentimentale
7. Baudelaire, A une passante
8. Zola, L’Assommoir
9. Maupassat, Une partie de campagne
10. Apollinaire, Le pont Mirabeau
11. Aragon, Le Paysan de Paris
12. Modiano, La place de l’étoile Beauvoir, La force de l'âge
13. Queneau Zazie dans le métro
4Dvopredmetni diplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-02
95
Butor, La modification
14. Guène, Kiffe kiffe demain
15. Zaključne napomene
- Diplomski rad: Student je dužan pohađati 15 sati konzultativne nastave (seminara) sa svojim mentorom (i komentorom). Mentor na temelju izabrane teme rada pomaže u definiranju metodologije izrade rada, predlaže radnu literaturu, vrši korekcije i dr.
- Uvjeti za pristupanje i način polaganja
Kada student sakupi sve potpise i položi sve ispite na Diplomskom studiju, stječe pravo pristupanja diplomskom radu. Diplomski rad održava u prethodno zadanim terminima u redovnim rokovima.
- Obavezna literatura
Obavezna literatura svih kolegija diplomskog studija iz područja lingvistike, kulture i civilizacije te književnosti i metodike propisana je pojedinačnim izvedbenim planovima te zbirke tekstova, člancima i uručcima s predavanja.
Pročelnik Odjela
doc. dr. sc. Tomislav Frleta