20
Enseñanzas de Meishu-sama / 3 Orientación del mes, Revdo. Yoshihei Yasue / 4 Especial natalicio de Meishu-sama/ Vida y Obra de Meishu-sama / 5 Cronología de la vida de Meishu-sama / 6 Encuentro con la Profesora Miyako Yoshioka (1º parte) / 9 Participación en la construcción de los Suelos Sagrados de Atami y Hakone / 13 Conferencia Revmo. Tetsuo Watanabe / 18 Ikebana Sanguetsu / 20 DICIEMBRE 2009

IZUNOME 1209

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: IZUNOME 1209

1

Enseñanzas de Meishu-sama / 3Orientación del mes, Revdo. Yoshihei Yasue / 4

Especial natalicio de Meishu-sama/ Vida y Obra de Meishu-sama / 5

Cronología de la vida de Meishu-sama / 6Encuentro con la Profesora Miyako Yoshioka (1º parte) / 9

Participación en la construcción de los Suelos Sagrados de Atami y Hakone / 13Conferencia Revmo. Tetsuo Watanabe / 18

Ikebana Sanguetsu / 20

DICIEMBRE 2009

Page 2: IZUNOME 1209

Sede Central:

Aristóbulo del Valle 1861

Vicente López

Buenos Aires

Tel.: 4796-4142

www.johreicenter.com

2

El año 2009 llega a su fi n. Estamos cerrando un período de

muchas actividades que concluyen con el Culto de Natalicio

de Meishu-sama el día 23 y la oración de elevación por el

alma de nuestros antepasados el 26 de diciembre.

Es un momento de refl exión, oportuno para hacer

un balance de todo lo realizado durante este año en el

cumplimiento de nuestra misión.

En esta fecha de natalicio de Meishu-sama, vamos a

regalarle nuestros más nobles sentimientos, teniendo como

objetivo ser un mejor instrumento en su obra.

Meishu-sama desea salvar a la humanidad y nosotros

como instrumentos en este plano, debemos ampliar la

conciencia de que el tiempo no para y todavía hay mucho

por hacer. ¡Vamos a romper nuestros límites! En 2010, vamos

a ofrecer amor, solidaridad, gratitud, esfuerzo e inteligencia

en el camino del servir. Sólo así podremos extinguir el

sufrimiento de la Tierra y construir un nuevo mundo -el

Paraíso Terrestre-, misión máxima de la Iglesia Mesiánica

Mundial.

Al mismo tiempo queremos agradecer a todos ustedes

por todo el empeño puesto durante este año y tenemos la

certeza de que estaremos nuevamente juntos en 2010.

¡Felices fi estas!

Boletín Informativo del Johrei Center Argentina - Distribución gratuíta

IZUNOME Argentina / / / / / / / / / /

Page 3: IZUNOME 1209

Enseñanzas de Meishu-sama / / / / / / / / / /

3

(...) Creo que en la actualidad no existe persona alguna más

feliz que yo, por lo que estoy constantemente lleno de gratitud

a Dios. ¿Cuál es la causa de esta plenitud?

En realidad, no soy como la generalidad de las personas,

ya que Él me ha atribuido una gran misión que me empeño

en cumplir día y noche. Todos los fi eles mesiánicos saben

que un incontable número de seres está siendo salvada por

medio de ella.

Sin embargo, hay un secreto para lograr la felicidad que

es fácil de practicar aun por las gente común, que no tiene

una misión especial como la mía. En primer lugar, deseo

abrir mi corazón mostrando lo que perdura en mi interior.

Desde mi juventud me gustaba dar alegría al prójimo, al

punto de haberse convertido en una especie de afi ción para

mí. Mi pensamiento permanente es cómo hacer felices a

los demás. Por ejemplo, cada mañana cuando me levanto,

lo primero que hago es preguntar cómo se encuentran los

demás miembros de mi familia. Si alguien está de mal humor,

me afecta sobremanera.(...)

Por esta razón, lo que más me duele y me afl ige es

escuchar gritos iracundos, quejas y lamentaciones inútiles,

así como cuando hablan repetidas veces sobre un mismo

asunto. Soy alegre y pacífi co desde lo más profundo de mi

ser. Ésta es mi naturaleza.

Entonces, ocuparme del bienestar de todos constituye una

de las causas de mi felicidad. Por eso, siempre afi rmo que si

no hacemos feliz al prójimo, no podremos ser felices. Creo

que mi mayor objetivo, el Paraíso Terrestre, será la ampliación

y repercusión de este sentimiento en el corazón de todos los

hombres. (...)

30 de agosto de 1949

Mi naturaleza

/ / / / / / / / / / IZUNOME Argentina

Page 4: IZUNOME 1209

Orientación del mes / / / / / / / / / /

Rev. Yoshihei YasueSupervisor de Latinoamérica

4

A todos los miembros mesiánicos

de Latinoamérica, ¡Feliz culto

del Natalicio de Meishu-sama!

Estamos celebrando su 127º aniversario.

¿Lograron profundizar la práctica de

altruismo, el pequeño gesto de amor?

¿Pudieron ofrendar hoy a Meishu-sama la

alegría de ver a otras personas felices?

La época en que nació Meishu-sama

había en el mundo una gran diferencia

entre la potencia avasallante de Europa

colonizadora y el resto del mundo.

Y Meishu-sama vivía en Japón, que

estaba asimilando la cultura occidental

armonizándola con la cultura milenaria

propia. Tal vez por eso él tenía el espíritu

innovador y revolucionario, al tiempo que

amaba la belleza y la armonía.

Todas sus enseñanzas eran tan

avanzadas, que la gente de aquella época

no podía entenderlas. Solo las siguieron los

miembros mesiánicos, aun sin entender su

profundidad, por la fe y gratitud de salvar

sus vidas con Johrei.

Hoy en día, el avance de la tecnología

está revelando cada vez más la veracidad

y la importancia de las enseñanzas

de Meishu-sama; Kyoshu-sama está

orientándonos para profundizar aún más

nuestra comprensión sobre ellas. Las

prácticas de sonen: para encaminar a los

antepasados que sufren, de agradecer en

cualquier circunstancia y la de altruismo (el

pequeño gesto de amor) nos permitieron

comprender con mayor hondura las

enseñanzas de Meishu-sama y nos están

conduciendo a ser hombres paradisíacos

uniéndonos al Mesías Meishu-sama.

Sin embargo, las prácticas referidas no

son tan fáciles. Requieren constancia y

compromiso. Ese compromiso no es por

los otros, sino que es para el bien de uno

mismo: es para construir el paraíso en el

corazón.

Actualmente, vivimos en una sociedad

llena de agresión y violencia. También, de

egoísmo y materialismo. Por eso, con más

razón necesitamos construir el paraíso

interior. Si nos convertimos en un miembro

mesiánico amado por Dios, en verdad

estaremos contagiando a los demás y

seremos protegidos por Él.

Aquí les presento una experiencia de fe

muy interesante de la Srta. Miriam Ríos.

Con esa experiencia, yo aprendí que,

a pesar de que estemos desviados del

camino, Dios está siempre guiándonos para

evolucionar más allá de los acontecimientos,

como las difi cultades por las que ella vivió.

Otro punto que comprendí fue la

importancia de apoyar y alentar para dar

continuidad a las prácticas. Así, pude sentir

el amor en la práctica de altruismo -el

pequeño gesto de amor- en los ministros,

miembros y de la familia que la acompañó.

Bien, ya faltan pocos días para próximo

año. Continuemos la práctica de sonen para

que el año que viene podamos hacer felices

a muchas personas más.

Muchas gracias y que tengan buena

misión.

IZUNOME Argentina / / / / / / / / / /

Page 5: IZUNOME 1209

5

Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /

Vida y Obra de Meishu-sama

El Maestro Mokichi Okada

(1882-1955) conocido por sus

seguidores como Meishu- Sama,

nació en Assakusa, Tokio.

Desde su infancia siempre fue

propenso a las enfermedades,

pero sumamente inteligente,

puesto que en la escuela

siempre obtuvo el primer lugar.

Cuando creció, aunque era

ateo, se tornó un hombre

dotado de fuerte sentido de

justicia y opuesto al confl icto.

Debido a su calor humano

atrajo un sinnúmero de

seguidores.

La primera mitad de su

vida, fue atormentada por el

sufrimiento de la enfermedad

y diversas veces experimentó

fracasos, sin embargo como

empresario tuvo gran éxito,

tornándose un ejemplo para

los demás.

A mediados de su vida, fue

sorprendido por la muerte de

su esposa e hijos. Además,

sus sufrimientos provenientes

del gran terremoto e incendio

de la región de Kanto, y de

la crisis económica mundial

lo llevaron gradualmente en

dirección a la búsqueda de las

causas del sufrimiento y del

origen de los males sociales.

Finalmente buscó la religión,

dedicándose totalmente al

estudio del Espíritu Divino.

En este proceso de

búsqueda, él percibió que

su misión, atribuida por los

Cielos, era la “Construcción del

Mundo Ideal, o sea, del Paraíso

Terrestre que es el objetivo fi nal

del Dios Supremo”.

En seguida, Dios concedió

a Meishu Sama la fuerza, el

medio y la teoría necesaria

para resolver los problemas de

la enfermedad, de la miseria y

del confl icto, los tres grandes

sufrimientos de la humanidad.

El Maestro, entonces, fundó

nuestra institución en 1935,

la Sekai Kyusei Kyo, como

instrumento para el desarrollo

de esta gran misión salvadora

confi ada a él por Dios.

El fundamento de la

fi losofía de Meishu Sama, en

resumen, radica en su “Visión

del Hombre y del Mundo”,

constituidas por el espíritu

invisible y el cuerpo visible.

Él indicó los medios para

mantener la seguridad de la

vida humana y proteger el

medio ambiente, pregonando

que está llegando el momento

de construir la Verdadera

Civilización basada en la fusión

de la cultura espiritual con la

material, siendo la base para

la formación de un Mundo

Nuevo, en una Nueva Era.

/ / / / / / / / / / IZUNOME Argentina

Page 6: IZUNOME 1209

6

Nace el 23 de diciembre, en Hashiba, Asakusa, Tokio.

Entra en Nisshin, Escuela Regular Elemental, en enero. La

familia se cambia a Sanya, Asakusa, en mayo.

La familia se cambia a Senzoku, Asakusa. Es transferido a

Asakusa a la Escuela Regular Escuela Elemental Secundaria.

Graduado de la división secundaria de la mencionada escuela

en marzo.

Entra al programa de la Escuela Preparatoria de Bellas Artes

de Tokio en septiembre. Seis meses después, se retira

de la escuela debido a un problema del ojo. Entre los 15 y

19 años, contrae dos veces pleuresía, tuberculosis y otras

enfermedades.

Planea abrir una tienda de arte y antigüedades. Estudió el arte

del laqueado. Leyó libros de fi losofía Oriental tales como los de

Henry Bergson y William James. Empezó a ver películas, su

pasatiempo favorito.

Su padre, Kisaburo, muere. Se cambia a Okecho, Kyobashi, y

abre una tienda de menudeo, “Korin-do”.

Abrió un negocio al mayoreo comerciando accesorios para

mujeres, en febrero. Se casó con Taka Aihara en junio.

Su Madre, Tori, muere.

Co-propietario y co-administrador de una casa de películas,

pero debido a su enfermedad, pronto se retiro de la

administración.

Empezó como proveedor de la Tienda Departamental

Mitsukoshi.

Creó una nueva técnica para decorar bisutería, llamada Asahi

Daiya [Diamante de la Salida del Sol], y obtuvo patentes en 10

países. Logró un éxito espectacular y su negocio al mayoreo

subió a la cima de la industria.

Quiso tener un periódico para luchar por la justicia social, y se

aventuró en muchos negocios para adquirir capital para ello.

El Banco de Soko, con el cual Meishu-Sama estuvo en

asociación en el negocio de préstamo de dinero, quebró. Su

esposa, Taka, muere en Junio. Meishu-Sama se declaró en

quiebra, y pasó los siguientes 22 años pagando deudas. Se

casó con Yoshi Ota en diciembre.

Cambió la Tienda Okada a la Empresa de Okada, S.A., para

reconstruir su negocio. Ocurrió el pánico económico mundial,

que fue un golpe fuerte a su negocio. Se unió a la Iglesia Omoto

Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /

Cronología de la vida de Meishu-sama

1882

1889 (6)

1891 (8)

1896 (13)

1897 (14)

1905 (22)

1907 (24)

1912 (29)

1913 (30)

1914 (31)

1915 (32)

1916 (33)

1919 (36)

1920 (37)

1897 a

1904

Meishu-sama a los 25 años

Taka Okada, primera esposa de Meishu-

Sama, alrededor de sus veintes.

IZUNOME Argentina / / / / / / / / / /

Page 7: IZUNOME 1209

7

en junio. Su primera hija, Michiko, nace en octubre.

Hace esfuerzos para reconstruir el negocio, y se retira de

la participación activa en la Iglesia Omoto. Su primer hijo,

Michimaro, nace en diciembre.

Vendió su casa en Oga-cho, en el centro de Tokio, y se cambió

a Omori, el Barrio de Ota, un suburbio de Tokio. En septiembre,

un gran terremoto y fuego ocurrieron en Tokio, que fue otro

golpe fuerte al negocio. Su primer hijo muere en octubre. Su

segundo hijo, Mihomaro, nace en diciembre.

Llegó a estar activo en Omoto otra vez, e hizo investigación

espiritual. Leyó “La Supervivencia del Hombre” de Sir

Oliver Lodge, e “Ido al oeste” de J. S. M. Ward. Comenzó

a experimentar misteriosos acontecimientos, tal como un

visitante que ve la imagen de Kannon cerca de él.

Su segunda hija, Miyako, nace en agosto. Empezó escribiendo

poemas de Waka en una revista de Omoto.

Empieza a recibir las revelaciones. En diciembre, se

concientizó de su misión divina, y alcanzó el estado de “Viendo

la Verdad” o el estado más alto de iluminación. Empezó a

practicar la curación.

Nace su tercera hija, Itsuki, el 4 de junio. En ese momento,

el Reverendo Onisaburo Deguchi, el líder de Omoto, dijo a

Meishu-Sama que tenía el gran poder de curar la enfermedad,

y que no vacilara en usarlo.

Decidido a dedicarse completamente a su trabajo de curación

espiritual, se retiró de la participación activa en su negocio.

Su tercer hijo, Shigeyoshi, nació en abril.

Tuvo la Torre Miroku [13-story, pagoda miniatura] construida en

su jardín en Omori en junio.

Escaló el Monte Nokogiri el 15 de junio, y recibió una revelación

respecto al giro de la Noche al Día.

Nace Kunihiro, su cuarto hijo.

Abrió el centro espiritual de curación “Ojindo” en Koji-machi,

Tokio, para practicar su Terapia Espiritual Shiatzu estilo Okada,

el 1 de mayo. Dejó Omoto el 15 de septiembre. Se realizó la

inauguración provisional de la Sociedad Kannon de Japón en el

centro Ojindo el 23 de diciembre.

Inauguración de la Sociedad Kannon de Japón el 1º de enero,

en una casa en Kojimachi, Tokio. Compró una amplia propiedad

en Kaminoge, en los suburbios de Tokio, se cambió ahí el 1° de

octubre, y la hizo sede de su nuevo grupo espiritual.

Se formó la “Asociación de la Salud de Japón” el 15 de mayo,

y se publicó la “Medicina del Mañana”. Fue citado por la Policía

de Tamagawa el 27 de mayo. Se anunció la disolución de

la Sociedad Kannon de Japón el 1 de julio. Sus actividades

terapéuticas fueron prohibidas por la Policía Metropolitana

de Tokio, y la “Asociación de Salud de Japón” se disolvió.

Detenido en las estaciones de policía de Omiya y Tamagawa en

agosto. El Fujimi-tei [Solar de la contemplación del Monte Fuji]

fue construido en la propiedad de Tamagawa en octubre.

Detenido en la Estación de Policía de Tamagawa por segunda

vez, en noviembre. Abandonó formalmente su práctica curativa,

y cambió su actividad a la del entrenamiento de sus discípulos.

Empezó haciendo pinturas, dibujos y caligrafías en la Casa con

1921 (38)

1923 (40)

1924 (41)

1925 (42)

1926 (43)

1927 (44)

1928 (45)

1929 (46)

1930 (47)

1931 (48)

1932 (49)

1934 (51)

1935 (52)

1936 (53)

1940 (57)

Boda de Meishu-Sama y su prometida, Yoshi

Ota, frente al Gran Templo de Hibiya el día de

la ceremonia en diciembre de 1919.

La fotografía espiritual de Meishu-Sama y la

Diosa Kannon de los Mil Brazos,

tomada por Mitsuo Azuma el 11 de octubre

de 1934.

El 22 de junio de 1930, Meishu-Sama [en

el centro de la fila de arriba] alcanzó la

cumbre del Monte Fuji.

/ / / / / / / / / / IZUNOME Argentina

Page 8: IZUNOME 1209

8

vista al monte Fuji.

Tomó un viaje a Atami y Hakone en Octubre.

Compró una propiedad en Hakone, y se cambió ahí el 5 de

mayo. Compró una casa en Atami, y se cambió ahí el 5 de

octubre, nombrándola Tozan-so o Casa de la Montaña Oeste.

Empezó la construcción del jardín en el Suelo Sagrado de

Hakone. Se compraron los terrenos del Suelo Sagrado de

Atami. La II Guerra Mundial fi nalizó en agosto. Se dan la libertad

de religión y expresión.

Se incorporó a la Nihon Kannon Kyodan [Sociedad Kannon de

Japón].

Se levanta temporalmente la sede en Shimizu-cho, Atami, en

octubre. Compró y se cambió a la casa Hekiun-so, en Atami,

en otoño.

Se consagró el Nikkoden [Salón Amanecer] en Hakone.

Se reorganizó su grupo espiritual como Sekai Meshiya Kyo

en febrero, y sus seguidores empezaron a llamarlo Meishu-

Sama. Hubo un gran fuego en la Ciudad de Atami el 13

de abril, pero dejó la sede Shimuzu-cho temporalmente

intacta. Fue arrestado y detenido por la policía con cargo

de soborno, del 29 de Mayo al 19 de junio. Ese verano,

el Sanguetsu-Un [Casa de Montaña y Luna], casa de té,

se terminó en Hakone. La sede Temporal se cambió de

Shimizu-cho a Sakimi-cho, en Atami.

El 22 de mayo, dio una conferencia titulada “La Creación de

una Nueva Civilización” en el Salón Público Hibiya, Tokio. Hizo

su primer viaje misionero al área de Kioto y Osaka en mayo.

[Hacía este viaje a Kioto dos veces al año, en verano y otoño. El

último fue en la primavera de 1954].

El Museo de Arte de Hakone se terminó en junio. En octubre se

compraron los terrenos del Suelo Sagrado.

En febrero el trabajo del Johrei empezó en los Estados Unidos.

Se realizó la Ceremonia para Elaborar la Ascensión en el Salón

de Culto en Atami, en Octubre.

Tuvo un ataque el 19 de abril. En diciembre se terminó el

Palacio de Cristal.

Asiste al Risshun [Inicio de la Primavera] Culto en el Salón

de Culto de Atami el 4 de febrero, su última aparición ante

los miembros. Muere el 10 de febrero a las 3:33 p.m., en su

residencia Keikiun-so, en Atami.

1941 (58)

1944 (61)

1945 (62)

1947 (64)

1948 (65)

1949 (66)

1950 (67)

1951 (68)

1952 (69)

1953 (70)

1954 (71)

1955 (72)

Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /

Haciendo una pausa con Meishu-Sama

durante un paseo por el Distrito

de Higashiyama, Atami, son, de derecha a

izquierda, su hija Itsuki,

su esposa Yoshi y su tía Rei Ohta, y su

asistente Kyuhei Kaneko.

Meishu-Sama, acompañado de su hija Itsuki

[Sandai-Sama, la 3a. líder espiritual] y su es-

posa Yoshi [Nidai-Sama, la 2a. líder espiritual]

Cronología de la vida de Meishu-sama

IZUNOME Argentina / / / / / / / / / /

Page 9: IZUNOME 1209

9

Desde joven Meishu-sama se interesaba

mucho por lo extranjero, llegó a ser llamado

Sr. Okada o “dandi”. Su preferencia por lo

extranjero era tan fuerte, que actualmente

sería tildado de “snob”. Usaba sombrero

de fi eltro y luego que los trajes surgieron

en Japón, adquirió trajes. Usaba también

bastón al tipo occidental, pipa, cigarros y

varios otros objetos occidentales.

Nidai-sama también estaba siempre

a la última moda. Escuché decir que

sus quimonos eran teñidos conforme a

estampas diseñadas especialmente por

Meishu-sama. Además, ella también volaba

en avión.

Meishu-sama casi no escuchaba música

japonesa. Su colección de música occidental

era grande y él le pedía al Sr. Inoue, su

encargado: “Ponga tal música” o “Traiga tal

disco”. Toda esa música que el tarareaba era

occidental.

Rev. Ono: ¿Música clásica?

Sra Miyako: Si, música clásica.

Rev. Ono: ¿No cantaba música japonesa del tipo Enka?

Sra. Miyako: Nada de Enka. El se interesó

Encuentro con laProfesora Miyako Yoshioka

Esta es la 1º parte del reportaje que se concretó durante la visita de la Sra. Miyako, hija de

Meishu-sama y Nidai-sama, en Suelo Sagrado de Guarapiranga el 18 de octubre de 1998.

La Sra. Miyako es la segunda hija de Meishu-sama y en esta primera entrega nos

relata situaciones familiares vividas por ella además de pensamientos y enseñanzas

de Meishu-sama. La vida diaria de Meishu-sama en su casa, la relación con sus hijos,

familiares y dedicantes.

mucho por lo extranjero olvidándose

de lo que era nacional. En fi n, como

Meishu-sama se interesaba tanto por

lo extranjero, también asistíamos a ver

fi lmes internacionales frecuentemente.

Él nos enseñaba sobre cultura, a través

de comentarios sobre el estilo de vida

extranjero.

Durante la guerra, ir al cine era muy caro,

además muchos cines habían cerrado.

Por eso, Meishu-sama exhibía fi lmes en

la Sede del barrio de Sakimi y junto con

los miembros veía películas americanas,

francesas, etc. Así mismo, sin visitar países

extranjeros, Meishu-sama conversaba con

mucha propiedad sobre Francia, Italia,

etc. Es una pena que Meishu-sama no

esté presente aquí. No conoció Brasil…

Ciertamente lo conoció desde el Mundo

Espiritual. Meishu-sama realmente poseía

una visión mundial.

En la época que vivía en Kaminogue, en

un área de 16.000 metros cuadrados sobre

las márgenes del río Tama, Meishu-sama

acostumbraba a observar por largo tiempo

el Monte Fuji y las montañas adyacentes. En

aquella época no había edifi cios y paseos,

podíamos ver todo el paisaje. Era como si el

Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / IZUNOME Argentina

Page 10: IZUNOME 1209

10

Monte Fuji fuese parte de nuestra propiedad.

Desde el jardín la visión era completa y

Meishu-sama, se quedaba parado allí,

contemplando a lo lejos, ciertamente debería

estar pensando diversas cosas sobre el

mundo. En nuestro caso, solo vemos cosas

visibles y próximas a nosotros, más creo que

Meishu-sama estaba siempre soñando con

algo grandioso.

Por ejemplo, cuando arreglaba el jardín, él

decía: “No pienso que estoy arreglando mi

pequeño jardín, pienso que estoy podando

el jardín del Cielo”.

Él decía: “La honestidad es el punto básico

de la fe. Si una persona miente, por poco

que sea, no posee fe”. Y continuaba:

“Por más que un hombre ore a Dios, si el

miente, no será un hombre de fe. Por otro

lado, aunque no profese la fe, aquellos cuya

actitud no los avergüence delante de Dios,

pueden ser magnífi cos hombres de fe”.

Meishu-sama siempre me decía: “En lugar

de parecer buena para los demás, mantente

siempre volcada hacia Dios y tórnate una

persona de Su agrado” o “Pensar en agradar

al hombre, puede llevarte a la eliminación del

Camino de Dios”.

Cuando se piensa en Meishu-sama, las

personas tienden a imaginarlo como alguien

de difícil acceso, que se mantiene en una

posición elevada, todo lo contrario, era

muy fácil aproximarse a Meishu-sama. Por

haber nacido en Assakussa, Tokio, fue una

persona de hábitos populares, muy honesta

y afectuosa. Meishu-sama detestaba a las

personas deshonestas, desvergonzadas y

deshumanas y acostumbraba a llamarlas

personas del tipo 3D. Pienso que Meishu-

sama estaba siempre “sintiendo en la piel”

los problemas y sufrimientos ajenos.

Sra. Massako: Sabemos que usted y Kyoshu-sama practican diversas actividades culturales. ¿Desde chica

usted practica estas actividades con el incentivo de Meishu-sama?

Sra. Miyako: Meishu-sama apenas

nos incentivaba. Practicábamos lo que

queríamos. El no nos forzaba a nada. El

solo practicaba y casi siempre daba el

ejemplo con su postura. Si estábamos

distraídos, él nos decía: “Tienes que hacer

esto o aquello”, por lo tanto no nos obligaba

a nada. Tal vez, ante nuestra postura

Meishu-sama pensase: “Algún día ellos

me comprenderán”. A él no le gustaba

imponer las cosas y era muy paciente. En

lugar de determinar qué debía ser o no

hecho, Él valorizaba la iniciativa de cada

uno y comprendía que un ser humano no es

motivado por órdenes. Él era muy habilidoso

para motivar a las personas.

Sra. Massako: ¿Entonces cuando las personas se daban cuenta, ya estaban practicando, no es así?

Sra. Miyako: De mañana, cuando nos

despertábamos más tarde que Meishu-

sama, jamás él nos reprendía diciendo cosas

como: “Se despertaron más tarde que yo”.

Cuando nos levantábamos con un “Buen

día”, él nos respondía jugando “Buenas

tardes”.

Generalmente imaginamos a Meishu-sama

como un modelo de Fé, una personalidad

de difícil acceso, pero por encima de todo

el lema de Meishu-sama era: “Vivir con

alegría”. Sucede que, como Meishu-sama

adoraba vivifi car las fl ores, mi Mamá no

tenía la menor chance de hacer lo mismo. Él

acababa vivifi cando las fl ores de todas las

habitaciones, hecho por el cual mi madre

(Nidai-sama) nunca vivifi có fl ores en nuestra

casa.

Cada tres días, Meishu-sama

acostumbraba a cortar fl ores de nuestro

jardín y luego de esto, las colocaba en agua,

pues así durarían más. Así, cada tres días

Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /

Encuentro con la Profesora Miyako Yoshioka (1° parte)

IZUNOME Argentina / / / / / / / / / /

Page 11: IZUNOME 1209

11

toda la casa estaba llena de vivifi caciones

hechas por Meishu-sama. A él le gustaban

mucho las fl ores. Yo nunca vi a mi madre

vivifi cando fl ores.

Observando los arreglos fl orales de

Meishu-sama, siento que más que

simplemente juntar fl ores, él daba vida a

las fl ores, esto es, ellas adquirían espíritu.

Arreglarlas simplemente implica colocar

nuestra propia voluntad. En tanto, Meishu-

sama buscaba realzar la belleza de la fl or,

o mejor, él actuaba de esa manera no solo

en relación a las fl ores, si no que trataba

al ser humano con el mismo sentimiento:

descubriendo sus cualidades, su lado bello,

atribuyéndole la dedicación apropiada.

En nuestra casa había un dedicante

llamado Sr. Inoue que tenía una cierta

defi ciencia física. Como el Sr. Inoue no podía

realizar cualquier tipo de servicio, más tenía

muy buen gusto, Meishu-sama le daba la

responsabilidad de hacer las compras. Así

como las fl ores deben ser adecuadas a cada

lugar, Meishu-sama vivifi caba el potencial de

cada persona.

Otro ejemplo es el de una persona que ya

falleció, entonces puedo comentar el asunto.

Durante la guerra, en el período de escacés

de alimentos, ella conseguía obtener una

cantidad mayor de alimentos declarando un

número fi cticio de familiares. Este fraude fue

descubierto y por eso ella fue detenida por

un mes. Cierto día, Meishu-sama dijo: “Hoy

el Sr. X será liberado, ¿verdad?”. Escuché

el comentario de Meishu-sama desde un

sector de la casa en donde las personas

condenaban y juzgaban la actitud de este

señor.

Entre tanto, lejos de juzgarlo como un

impostor, Meishu-sama comentó su retorno

e incluso dijo: “Vamos a utilizarlo como

dedicante de contabilidad”. Al contrario

de lo esperado, Meishu-sama confi ó

en esta persona, elevando su postura

independientemente de la posibilidad de ser

herido, él quería reconstruír la vida de esta

persona. Se debe a que Meishu-sama sabía

que apoyándolo, en lugar de juzgarlo, él

naturalmente se corregiría. Meishu-sama era

realmente una persona muy benevolente.

Alguien dijo, Meishu-sama era una persona

muy atrayente. No era como una existencia

divina sino alguien que nos enseñaba el

modo de vida del ser humano. En cualquier

tipo de asunto religioso acostumbraba a

decir: “Actuar con sentido común y practicar

la fé”. Es natural que Él dijese esto porque

desde su punto de vista debería ser inmenso

el número de personas insensatas. Por otro

lado, como son muchos los insensatos, las

personas de buen sentido se convertían

en personas de fe. Él también decía:

”Basta hacer normalmente las cosas que

son normales hacerse”. Como Él no daba

mayores explicaciones, imagino que, desde

su punto de vista, las cosas buenas son

todas “normales”. Siento que él quería decir

que si se tiene en mente “estoy practicando

algo bueno” o “estoy practicando el bien”

no estamos en un estado “normal”. En

mi interpretación, Meishu-sama pensaba

lo siguiente: “Ya que nacemos como

seres humanos, debemos tener actitudes

humanas”.

Tal vez era muy grande la cantidad de

personas deshumanas desde la perspectiva

de Meishu-sama. Creo que él nos enseñó

cómo debe ser el modo de vida de una

persona común. Si él se hubiera mantenido

en una posición elevada, apenas habríamos

podido idolatrarlo y nunca sus acciones

hubieran sido modelos de nuestra

práctica. Es posible percibir cuanto se

empeñaba Meishu-sama para que todos lo

comprendieran. Siempre que le preguntaban

por la fe, Meishu-sama decía: “La verdad es

simple”. Nunca lo vi pregonar ningún tipo de

sermón. Creo que tal vez a él no le gustaban

los sermones, por eso le mostraba a las

personas a través del ejemplo. Él decía: “Las

personas que dicen que entienden todo,

en realidad, no entienden nada. Quien sabe

que nada sabe, es aquella que sabe de las

cosas”.

A él no le gustaban las personas que se

decían importantes o inteligentes. Por otro

lado también decía: “Detesto a las personas

tontas”. Él no hablaba de tonto por tonto

simplemente, pero sí del tonto que no

comprendía la verdad”.

/ / / / / / / / / / IZUNOME Argentina

Page 12: IZUNOME 1209

12

En cuanto a la educación de los hijos,

mi madre (Nidai-sama) decía: ”No bastan

solamente conocimientos, la sabiduría

es fundamental”. No había mayores

explicaciones, pero creo saber a que

sabiduría se refería, por ejemplo, tener una

percepción aguda: quien no percibe las

cosas, no tiene Makoto y por otro lado,

cuando se piensa en el prójimo, las cosas se

perciben.

En mi opinión, el hecho de que Meishu-

sama repitiera: “La verdad es simple” es

porque, cualquier persona, aunque perciba

o diga que respeta a sus hijos y familia, no

percibe lo que pasa con los otros. Sobre

todo, el sentimiento de pensar en los otros

era lo que mis padres tenían como más

fuerte dentro de sí. Para mí, esto es tener

sabiduría.

Algunas veces, cuando estaba apreciando

quimonos, Meishu-sama decía: “Déjeme

escoger a mi también. Como usted está

vestida, no consigue ver”. Él tenía el hábito

de apreciar los quimonos que las mujeres

vestían. Hay hombres que casi no observan

a las mujeres, más Meishu-sama, desde

joven, investigaba los adornos de los

cabellos femeninos, cuando iba al teatro,

observaba a las mujeres con el objetivo de

estudiar los accesorios que usaban, los

adornos del cabello, etc. Es por eso que

decían que su primera esposa era muy

celosa y estaba siempre “apretando las

riendas”.

Meishu-sama dejaba de lado a aquellos

que, por más que él hablase no lo

entendían e incluso lo corregían. Debido a la

personalidad típica de los nacidos y criados

en Tokio, él decía lo siguiente: “Ya que

tapan sus oídos a lo que digo, hagan lo que

quieran”.

Y añadía: “Los seres humanos se suben a

situaciones difíciles como en un ascensor y

después, cuando despiertan, se arrastran”.

Por eso, cuando uno se cae, es mejor caer

hasta el fondo del pozo. Como Meishu-sama

deseaba la salvación de las personas, él

utilizaba una forma propia de corregir. Como

una persona típica de Tokio, Meishu-sama

pensaba en la mejor y más rápida manera

de solucionar el problema. Por ejemplo,

hacía pasar a las personas por algunas

situaciones difíciles.

Por eso, en este caso el “más o menos” no

servía. Si no caía de verdad, no se resolvía.

Cuando se va hasta el fondo es cuando se

aprende realmente.

La personalidad de Nidai-sama, entre

tanto, era la opuesta a Meishu-sama. Ella

hacía de todo, se empeñaba al máximo,

para que las personas comprendiesen algo.

Nidai-sama era muy amorosa y cuando

alguno de nosotros cuestionaba sobre la

razón de que una persona maliciosa entraba

en el camino de la fe, ella nos orientaba:

“Exactamente este tipo de persona es el que

es atraída hacia el mundo de la fe. Si alguien

así estuviera en el mundo exterior, sería

mucho peor. Por lo tanto, es nuestra misión

conducir a este tipo de persona hacia las

puertas del Paraíso”.

Nidai-sama estaba tranquila cuando

escuchaba decir que Fulano era bueno, y

si escuchaba que era malo, cuidaba de esa

persona con mucho más empeño y amor.

Creo que el amor de los padres por sus

hijos, es amor divino. Este es el tipo de amor

que Meishu-sama y Nidai-sama brindaban

a las personas y a toda la humanidad.

Pensando de esta manera se hace más

simple comprender el concepto de amor de

Meishu-sama y Nidai-sama.

Fin 1° parte.

Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /

Encuentro con la Profesora Miyako Yoshioka (1° parte)

IZUNOME Argentina / / / / / / / / / /

Page 13: IZUNOME 1209

13

Periodista: La construcción de los

Suelos Sagrados de Hakone y Atami fue

desenvuelta bajo la orientación directa de

Meishu-sama y por la dedicación de todos

los fi eles de Japón. En aquella época, el

país aun no estaba libre del caos de la post-

guerra, habiendo escasez de innumerables

maquinarias y materiales de construcción.

Oí decir que solo fue posible contar con la

fuerza humana. Excavar montañas, nivelar

valles, amontonar piedras, transplantar

árboles… sólo se consiguió realizar esa

gran obra de acuerdo a la providencia

Divina, gracias a la fe absoluta que los

fi eles depositaron en Meishu-sama, cuyo

deseo era construir el prototipo del Paraíso

Terrestre y al intenso espíritu de dedicación

de los fi eles. ¿No es cierto?

Teniendo como objetivo el centenario del

natalicio de Meishu-sama, se puede decir

que la última etapa de la construcción del

Zuiun-Kio está siendo procesada a través

de la obras del Museo de Bellas Artes de

Atami. Hoy, reactivado una vez más el ardor

de nuestros corazones y con el espíritu de

dedicación de aquella época deseamos

corresponder a los deseos de Meishu-sama.

Vamos a profundizar nuestros

Participación en la construcción de los Suelos Sagrados de Atami y Hakone

conocimientos de aquella época oyendo a

los señores Yoshitaro Katsumata, jefe de

jardinería de Shinsen-Kio de Hakone, e Isao

Morimoto, jefe de jardinería del Zuiun-Kio de

Atami, los cuales al lado de Meishu-sama

dirigieron los grupos de dedicantes durante

la construcción del Suelo Sagrado.

En primer lugar indagaremos los

pormenores acerca de los cuidados que

Meishu-sama dispensaba a los dedicantes y

trabajadores.

Katsumata: Me parece que fue en 1948

o en 1949 el año en que se desencadenó

el tifón de Ion. Con ese acontecimiento la

carretera de Miyagino (Hakone) se hundió

dos metros, formándose un río enorme;

dentro de nuestros trabajadores, había dos o

tres que tuvieron sus casas arrasadas por la

corriente y muchos otros sufrieron grandes

perjuicios por las inundaciones.

Todos estaban en difi cultades,

principalmente porque era una época de

escasez de alimentos.

“Esto es muy grave”, dijo Meishu-sama al

tomar conocimiento de la situación. Aunque

él no tuviese abundancia de alimentos,

repartió su arroz entre los fragelados.

Entrevista a los señores:

Yoshitaro Katsumata, Jefe de jardinería del Suelo Sagrado de Hakone.

Isao Morimoto, Jefe de jardinería del Suelo Sagrado de Atami.

Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / IZUNOME Argentina

Page 14: IZUNOME 1209

14

Además de eso, recibimos

bastante ayuda monetaria y

también otros auxilios que nos

emocionaron tanto al punto de

hacernos llorar.

Morimoto: En Atami aconteció

lo mismo.

En virtud del racionamiento del arroz, yo

estaba en difi cultades.

Consciente de eso, Meishu-sama repartió

el suyo conmigo, diciendo: “Cuando se

trabaja para Dios teniendo hambre, los

resultados no son buenos. Por este motivo,

entregué una porción para cada uno”. Hubo

una época en que recibíamos arroz todos

los días.

En una oportunidad, Meishu-sama nos

preguntó: “¿Ustedes consiguieron hacer

“Mochi”, para el año nuevo?”.

“Como el arroz está racionado, solo

conseguimos hacer una pequeña cantidad”

–le respondimos.

“Entonces vamos a repartir el “Mochi” –dijo

él.

Después de esta conversación muchas

veces recibimos el “Mochi” que estaba entre

las ofrendas de Año Nuevo.

Yo también me acuerdo de lo que el Sr.

Katsumata dijo.

Realmente en aquellas ocasiones la alegría

era tan grande que no podía contener las

lágrimas.

Katsumata: No podíamos concebir la idea

de tener que pedir, ni tampoco me acuerdo

de haber expresado un aire de tristeza.

Apenas nos limitábamos a responder las

preguntas que Meishu-sama nos hacía.

Como era una época mala en que no

sólo hacían falta los alimento sino casi

todo, Meishu-sama también

estaba en difi cultades. Pero, sin

importarle mucho esa situación,

él se preocupaba por nosotros

en todos los sentidos cosa que

otras personas no consiguen

hacer.

Marimoto: Es verdad.

Cambiando de tema, fue en la época del

cambio del viejo Yen (moneda japonesa)

por el nuevo, cuando comencé a servir en

la Iglesia. Todavía trabajaba en otro sitio, y

al término de este trabajo el patrón me dijo

que era imposible pagarme con el valor del

nuevo Yen, entonces la pedí que me hiciese

la paga basándose en el valor del antiguo.

Entre tanto, con lo que recibí, no me

fue posible pagar a mis empleados y fui

perjudicado. A causa de ese hecho, cuando

me encontré con Meishu-sama, le pregunté

cómo sería el pago y él me respondió que

no era necesario preocuparme, pues sería

hecho con el valor del Yen nuevo.

Periodista: ¡Extraordinario!

Inmediatamente, él presintió las

preocupaciones de los trabajadores y con

esa respuesta tranquilizó a todos. ¿Y qué

me dice acerca de las orientaciones con

respecto al trabajo?

Katsumata: Al comienzo, era el Sr. H, pero

después el cargo pasó a ser mío. Recibía

órdenes y hacía el trabajo de acuerdo a

la orientación recibida y pedía siempre la

supervisión de Meishu-sama.

Algunas veces surgían contradicciones

entre lo que Meishu-sama decía y las

órdenes que daba el Sr. H. Entonces

Meishu-sama le llamaba severamente la

atención diciendo: “Usted está valorizando

mucho su sentimiento. ¿Qué provecho tiene

eso en la construcción del prototipo del

Sr. Yoshitaro Katsumata

Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /

IZUNOME Argentina / / / / / / / / / /

Page 15: IZUNOME 1209

15

Paraíso Terrestre?” Escuché esa

reprimenda más o menos tres

veces.

Después de esto comencé a

recibir órdenes directamente de

Meishu-sama y no recibí muchas

reprimendas. Creo que yo no era

muy desobediente.

LAS PALABRAS DE MEISHU-SAMA SE CONCRETABAN

Periodista: La obediencia siempre en

primer lugar, ¿no es así, Sr. Katsumata?

¿Durante la construcción del Suelo

Sagrado de Hakone, cuáles eran las épocas

en que Meishu-sama le daba orientaciones?

Katsumata: Sólo durante el verano,

con ocasión de su visita a Hakone,

aproximadamente entre los meses de

junio y septiembre. Todos los años, el 30

de septiembre o el 1° de octubre, él partía

para Atami para regresar solamente al año

siguiente. Tres o cuatro días antes de su

partida, indicaba las taréas que deberían

ser cumplidas. De acuerdo con las órdenes

recibidas trabajábamos hasta junio del año

siguiente.

Sólo hubo una vez que tuve una duda,

fue con relación al tiempo previsto para la

construcción del lago, pero todo ocurrió

de acuerdo con lo que Meishu-sama había

dicho.

Periodista: ¿Qué lago?

Katsumata: El lago que existe al lado

del Palacio de la Luz del Sol. Ahí, cavando

de acuerdo a la orden de Meishu-sama,

encontramos rocas, él miró la composición

del terreno y dijo: “Va a demorar un año para

que el lago quede listo, ya que el terreno es

difícil de cavar”.

Se limitó a decir eso y partió

para Atami.

Hasta entonces, él siempre

daba instrucciones cada tres

días, después de supervisar una

o dos zonas, en caso especial,

me llamaba al Solar de la Contemplación

de la Montaña y daba las instrucciones

adecuadas. Sólo en el caso del lago, esto

no aconteció. Me preocupó mucho, pues

al irse Meishu-sama para Atami, no lo vería

por mucho tiempo. Cuando el lago no era

muy grande, calculé que no llevaría mucho

tiempo para que quedase terminado y me

puse a pensar en lo que haría cuando éste

quedase concluido.

Pero, al comenzar a cavar el suelo,

verifi qué que las rocas eran volcánicas,

duras de excavar, lo que difi cultaba mucho

el trabajo. Por lo tanto, como Meishu-sama

había previsto, trabajando con ahínco, la

conclusión del lago llevó exactamente un

año.

Habíamos comenzado esa obra a fi nes

de septiembre cuando Meishu-sama

regresó para Atami; cuando él retornó

a Hakone en junio del siguiente año,

todavía estábamos colocando las piedras

en fi las. Inmediatamente él nos dijo que

las colocásemos en un nivel mucho

más elevado; además de eso, nos dio

instrucciones pormenorizadas al respecto.

El lago quedó listo justamente cuando él iba

a regresar para Atami, en ese mismo año,

lo que quiere decir que la construcción llevó

exactamente el tiempo previsto por Meishu-

sama.

Periodista: ¿De dónde trajeron esas

enormes piedras que se emplearon al

contorno del la laguna?

Sr. Isao Marimoto

/ / / / / / / / / / IZUNOME Argentina

Page 16: IZUNOME 1209

16

Katsumata: Se trajeron desde Okutsuki.

(terreno situado debajo de los Sepulcros

Sagrados). Allí había gran cantidad, al

extremo que no se sabía a dónde llevarlas.

“Traigan las rocas de allí y úsenlas”, nos

dijo y obedecimos. Solo tuvimos problemas

con una roca, la más grande; estaba en el

lado este de la puerta del Palacio de la Luz

del Sol, es un poco más alta que esta, y tan

grande, que de un brinco se podía subir al

techo de la puerta del Palacio. Esa roca era

de enorme dimensión, se la llevó a la laguna y

se la colocó en el lugar más o menos donde

se había acordado, pero nos dijo: “Muévanla

un poquito”; por su peso, para moverla, se

tenía que cavar hondamente; la movimos

poco a poco hasta el lugar en el que hoy se

encuentra. Hemos sufrido mucho.

Marimoto: Oí decir que había dos piedras

enormes en una de las obras del Solar de la

Montaña Divina.

Katsumata: Sí, las piedras del lago que allí

existen, ellas también son grandes.

Las coloqué en aquel lugar, pensando en

que armonizaran con el lago.

Meishu-sama, mirando nuestro trabajo nos

instruía sobre la altura en que ellas deberían

quedar, o si sería necesario colocarlas más

adentro o más afuera, haciendo así las

debidas correcciones.

Marimoto: Generalmente, los especialistas

hacen un buen trabajo y la mayoría de las

personas quedan satisfechas.

Katsumata: Mi intención al colocar

aquellas piedras en ese lugar, era que se

vieran grandes desde cualquier ángulo, por

eso no quise modifi car su posición. Pero,

las instrucciones de Meishu-sama estaban

basadas sólo en el ángulo de visión a través

del cual las piedras deberían ser apreciadas,

de manera que en un abrir y cerrar de ojos él

decía: “Háganlo así…”.

LA FORMA COMO MEISHU-SAMA DABA VIDA A LAS PIEDRAS

Periodista: En el Jardín de Musgos

también hay piedras grandes. ¿No es así?

Katsumata: Sí, hay una muy grande. Está

enterrada casi un metro debajo de la tierra.

Las otras rocas están así nomás sobre la

superfi cie. Nosotros cuando encontramos

rocas, hacemos todo lo posible para que

parezcan grandes, pero Meishu-sama

pensaba de modo diferente. Para él, lo

importante no era que sean grandes o

pequeñas, era utilizarlas de acuerdo con el

lugar apropiado, dándoles vida.

Así fue que, cierta vez cuando él mandó

que bajásemos unas piedras, las colocamos

enterrándolas un metro bajo tierra. Además

de eso colocamos una casi planta frente al

Palacio de la Luz del Sol, enterrándola también

más o menos un metro. Todo eso porque

Meishu-sama nos había dicho, “si esa piedra

quedase muy alta, causará mala impresión”.

Realmente, una vez colocada quedó mucho

mejor de la forma como él lo dijo.

Periodista: Su manera de colocar las

piedras era bien diferente de aquella

empleada por todos los jardineros que

habían existido hasta entonces. Si es así

pienso que esto les debe haber causado

confusión, ¿No?

Katsumata: Efectivamente, en especial

el primer año. Por más que el especialista

se esforzara, pensara bien o hiciera a su

manera, no quedaba bien. En cambio si

lo hacía conforme a las indicaciones del

Maestro el resultado era otro, por ese motivo

consideré que lo esencial era la obediencia.

Posteriormente, pude comprender por qué

Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /

Participación en la construcción de los Suelos Sagrados de Atami y Hakone

IZUNOME Argentina / / / / / / / / / /

Page 17: IZUNOME 1209

17

Meishu-sama decía que colocásemos una

piedra de determinada manera. Por eso hoy

en día, hago como él: inmediatamente que

recibo una falla, la corrijo.

Periodista: Al comienzo, el señor

Marimoto trabajaba fuera y al mismo tiempo

para Meishu-sama. Después pasó a trabajar

sólo para Meishu-sama o sea para la Iglesia.

Creo que para llegar a eso, debe haber

pasado por varias difi cultades.

Marimoto: Fue cuando comencé a

trabajar en el Shinsen-Kio de Hakone.

Cierto día, recibí una llamada telefónica de

la sede provisoria, situada

en el barrio de Shimizu,

en Atami, diciéndome

que llevase tres plantas

de bambú enano, hasta

Hakone.

Como pensé que

cualquier persona podría

plantarlos, llevé uno largo,

uno mediano y otro corto.

“Aquí están”, dije. Con la

intención de dejarlos allí y

volver luego, sin embargo,

cuando acababa de tomar

el tren de regreso, el Sr. K.

vino corriendo, me alcanzó

y dijo: “Meishu-sama

quiere que usted plante los

bambúes que ha llevado,

por eso le pido que lo haga”. Me pareció

algo raro que me llamara cuando aún se

habían quedado cerca de 30 maestros

y entre ellos el hermano mayor del Sr.

Katsumata; le pregunté cómo, dudando…

¿Tengo que regresar especialmente para

plantar?... y me contestó… Meishu-sama

desea que usted sea el que plante, de

manera que quiero que regrese conmigo.

Viendo que era una decisión personal, decidí

volver e inmediatamente pregunté adónde

tenía que plantar los bambúes y me dijeron

que lo haga detrás del Solar de la Montaña

Divina, al frente de una roca que había en

un costado.

Sin pensar en la intención de Meishu-sama

al determinar que ellos fuesen plantados

allí, coloqué el bambú mediano en el fondo,

enseguida el más alto y al frente, bien

separado, el más corto. En ese momento

el Sr. H. que estaba al lado, me preguntó:

“¿Porqué plantó el más chico alejado de los

otros?”. De inmediato le respondí que me

vino a la cabeza.

“Tanto la raíz de bambú, como la del “sasa”

(una especie de bambú), se expanden a

lugares bastante alejados y allí nacen sus

brotes. Por eso calculé que él habría nacido

aquí. “Pero agregué: “Si Meishu-sama le

preguntase por qué lo planté de esa manera,

responda que el menor fue colocado donde

la raíz se expandió y nació

el “brote”.

Dicho esto, me marché.

Después medité por

qué Meishu-sama me

mandó plantar aquellos

bambúes y le pregunté al

Sr. K. el motivo de aquella

orden. El respondió que

Meishu-sama quería saber

de qué manera plantaría

yo. A lo que respondí

que si ese era el motivo,

él podría habérmelo

dicho, pues yo también

tenía mis propias ideas al

respecto. Mientras tanto

según él, Meishu-sama

había pensado que yo

plantaría el más alto en el fondo, enseguida

el mediano y al fi nal el más corto y todos

separados por la misma distancia. Luego al

mirar la manera como yo los había plantado,

él dijo que el jardinero tenía que trabajar

como si estuviese vivifi cando fl ores.

Periodista: ¿Quiere decir que usted fue

probado? Meishu-sama deseaba saber si

usted los plantaría como si ellos ya hubiesen

sido plantados hace mucho tiempo y

crecidos naturalmente y también hasta

qué punto usted veía las cosas en forma

correcta. ¿A él le gustó la manera como los

plantó usted?

Marimoto: Parece que sí.

Periodista: Él vio su capacidad, ¿no es

cierto?

/ / / / / / / / / / IZUNOME Argentina

Page 18: IZUNOME 1209

18

Buenos Aires, 13 de

septiembre de 1987

Buenos días a todos.

Agradezco la presencia

de ustedes, ayer y hoy.

Como dije ayer, sólo hablo

portuñol, por lo que le pido

al reverendo Yasue que

traduzca mis palabras al

castellano.

Este año se cumplieron

cuarenta años que soy

miembro de la Iglesia

Mesiánica Mundial. Esto no

signifi ca que tengo cincuenta

años, porque yo me torné

miembro cuando tenía sólo

siete añitos.

Mi padre y madre se

hicieron miembros recibiendo

orientación del Maestro

Meishu-sama, cuando yo

tenía sólo un año. Cuando

tenía siete años, yo no tenía

fe, no entendía la fe. Yo recibí

el Ohikari porque si no lo

hacía, no iba a recibir dulces,

chocolates; por eso me hice

miembro; pero desde niño

vine recibiendo Johrei. Mi

único remedio era Johrei.

Me caí de una escalera, se

abrió mi cabeza y sólo recibí

Johrei. Me corté la planta

del pie, un tajo profundo,

sólo Johrei. Casi estuve con

tétano, y sólo Johrei. Hoy va

a hacer cuarenta y siete años

y nunca tomé remedios ni fui

al dentista. No tengo ninguna

caries. Si tuviera y me doliera

mucho, y no me calmara con

Johrei, creo que iría.

Cuando era pequeño,

transmitía Johrei a mi mamá,

porque ella siempre me

pedía que le transmitiese.

Porque ella quería que

yo me acostumbrara a

hacerlo. Por eso, ella

me decía: -“Tu Johrei es

bueno, transmíteme”. Pero

yo lo hacía sin fe. Cuando

colocaba la mano en el

hombro de mamá, ella decía:

“Oh, tu Johrei es fuerte; es

fuego, mi dolor en el hombro

se está derritiendo como si

fuese manteca derretida”.

Yo la hacia darse vuelta de

espaldas, me calentaba

la mano en el calefactor y

luego le transmitía. Cuando

terminaba el Johrei, mis

manos estaban rojas y me

dolían.

En verano, mi Johrei era

fresquito, porque cada

vez que le transmitía, yo

Fragmento de la orientación de Reverendísimo Tetsuo Watanabe

la apantallaba. Mi mamá

decía: -“Oh, tu Johrei es

bueno: en invierno calienta

y en verano, es fresquito”.

Yo no tenía confi anza en mi

Johrei, pero sí la tenía en

el Johrei de mi papá, de mi

mamá, de los miembros.

Porque yo sentía el Johrei.

Desde pequeño, cuando

tenía dolor de cabeza, con

Johrei el dolor descendía,

el calor se acumulaba en

el estómago, iba a los

intestinos y enseguida corría

al baño, donde descargaba,

eliminaba.

Cuando tenía diez años, mi

mamá tuvo su último parto.

Nació mi hermanito, fuerte,

sano, pero mi mamá, como

no descendió la placenta,

se estaba muriendo. En

esa época esto ocurría con

muchas mujeres. Cuando

ya se estaba muriendo, mi

papá envió un telegrama a

Meishu-sama, para hacer

el pedido de gracia. Pero ni

bien lo mandó mamá falleció.

Mi papá nos llamó a los seis

hijos y nos dijo: -“Hijos, vayan

arriba, al altar, a agradecer a

Dios, porque mamá murió en

paz”.

Yo llegué hasta el altar

pero no agradecí, sino que

le reclamé a Dios: -“Dios,

eso no, no quiero agradecer;

Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /

Anécdotas sobre Meishu-sama - 1º parte

IZUNOME Argentina / / / / / / / / / /

Page 19: IZUNOME 1209

19

mi mamá, tan bondadosa,

no puede morir. Si muere,

yo dudo de Dios”. Todos

hicimos tres veces el Zengen

Sanji, porque era costumbre

en aquella época, cuando

alguien moría o cuando se

hacía un pedido de gracia

especial. Cuando terminamos

de rezar el Zengen Sanji

tres veces oímos como si

fueran muchas toneladas de

piedras que caían sobre el

techo de la casa. Fue como

un temblor. Mi padre, que

estaba acompañando a mi

mamá, ya le había unido las

manos y había colocado

un lienzo blanco sobre la

cara. En ese momento gritó:

-“¡Hijos! Vengan Mamá

resucitó! Los seis hijos

bajamos la escalera como

uma bola. Yo no pisé ni un

solo escalón, pasé sobre las

espaldas de mis hermanos.

Cuando llegué donde estaba

mamá, ya estaba sentada,

con una sonrisa, mirándonos.

¡Yo estaba tan feliz! Después

supimos que en el mismo

momento en que resucitó,

Meishu-sama había recibido

el telegrama de mi papá;

lo leyó y dijo: -“¿La esposa

de Watanabe, que está

haciendo tanta difusión?

¡Esta mujer no puede morir

ahora!” Sólo dijo eso y en

Después supimos que en el mismo momento

en que resucitó, Meishu-sama había recibido el telegrama

de mi papá; lo leyó y dijo: -“¿La esposa de Watanabe, que

está haciendo tanta difusión? ¡Esta mujer

no puede morir ahora!” Sólo dijo eso y en ese

momento, ella resucitó.

ese momento, ella resucitó.

Y entonces, en el mismo

instante, mi hermanito recién

nacido, falleció en lugar de

ella.

Muchas veces fuí a

escuchar las palabras de

Meishu-sama a Hakone.

Todos los miembros le tenían

gran respecto, como a Dios,

y por eso nadie lo miraba,

todos inclinaba la cabeza en

su presencia. Pero yo era

niño y me gustaba mirarlo,

cómo caminaba, qué cara

tenía. Meishu-sama tenía

un poder enorme, un amor

grande y todos lo respetaban

realmente, pero El no

actuaba como un Santo. Era

tan natural, tan natural…

Y cuando oía palabras

humorísticas, El reía tanto…

Lo mismo cuando

componía poemas de humor,

El reía a las carcajadas,

y cuando oía testimonios

de miembros que recibían

gracias; incluso a través de El

mismo, lloraba de emoción.

A partir del milagro de mi

madre, que está escrito en

las reminicencias de Meishu-

sama, puedo decir que

para mí él es el Salvador, El

Mesías.

Continuará / / / / / / / / / / IZUNOME Argentina

Page 20: IZUNOME 1209

20

Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /

Las vivifi caciones fl orales

Cuando era joven el fundador quiso ser

pintor y, más tarde, profesional de “maki-e”,

pero no pudo concretar ni una cosa ni la

otra, así el fundador siguió el camino de la

religión. A continuación, siguió durante toda

su vida, la predisposición de un gran amor

al arte, y nunca dejó de apreciar las cosas

bellas. Entre todas las cosas bellas amó

sobre todo a las fl ores, cultivándolas en su

jardín, aún cuando vivía en casas pequeñas.

Después de mudarse al Solar de la Montaña

Preciosa, cuyo terreno era bien amplio, inició

un verdadero cultivo, pasando a tener fl ores

de las cuatro estaciones del año. Así la fl or se

tornó inseparable en su vida.

El amor por las fl ores

Durante los años 1951 y 1952, el fundador

acostumbraba vivifi car las fl ores cada tres

o cuatro días. Cuando se encontraba en

Hakone, él lo hacía después del desayuno,

en la sala de la casa de contemplación de

la montaña, arreglada especialmente para

ese fi n. Un dedicante forraba una esterilla,

juntaba los fl oreros y preparaba las fl ores

enviadas por los fi eles y el material escogido

por el fundador. Meishu-sama yendo para

el jardín con una tijera en la mano, elegía

las fl ores las cortaba e inmediatamente las

colocaba en una vasija que el dedicante le

llevaba. Lo hacía así para que la fl or quedara

el menor tiempo posible en contacto con el

aire. Así después de seleccionar el material

vivifi caba las fl ores en un soplo. Al terminar

decía: “Lleve ésta a la sala japonesa, éstas

a la sala occidental”, y así en adelante, daba

instrucciones a los dedicantes en donde

ubicar cada arreglo. Durante estas horas,

Meishu-sama siempre estaba muy contento.

IZUNOME Argentina / / / / / / / / / /