20
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS SVENSKA ISTRUZIONI PER L'USO Imaging Module IM 900 Accessorio per la lampada a fessura BQ 900 5. edizione / 2018 – 04 04-_IFU_IM900-7220551-04050_ita.indd 1 25.04.2018 10:49:47

ISTRUZIONI PER L'USO Imaging Module IM 900 · Forti magneti permanenti ON (alimentazione) Illuminazione a fessura Illuminazione periferica Presa di corrente su RM02 per alimentatore

  • Upload
    hatuyen

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220551.04050 – 2018 – 04 DOC. no. 1500 1500.1400209.04000

ISTRUZIONI PER L'USO Imaging Module

IM 900Accessorio per la lampada a fessura BQ 900

5. edizione / 2018 – 04

04-_IFU_IM900-7220551-04050_ita.indd 1 25.04.2018 10:49:47

2

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220551.04050 – 2018 – 04

ISTRUZIONI PER L'USO Imaging Module

IM 900Accessorio per la lampada a fessura BQ 900

5. edizione / 2018 – 04

PremessaVi ringraziamo per avere scelto un apparecchio HAAG-STREIT. La precisa osser-vanza delle disposizioni contenute nelle presenti istruzioni consente di garantireun utilizzo affidabile e privo di problemi del nostro prodotto.

Uso previsto Questo apparecchio è un accessorio per la lampada a fessura BQ 900 di HAAG-STREIT, con il quale è possibile realizzare fotografie e filmati digitali per la documentazione degli occhi dei pazienti.

ControindicazionePer esami con questo apparecchio non vi sono controindicazioni note. Sono sem-pre necessarie una valutazione professionale e particolari precauzioni.

ATTENZIONE!Prima della messa in funzione del prodotto leggere attentamente le istruzio-ni per l'uso, in cui sono riportate informazioni importanti relative alla sicurez-za di operatore e pazienti.

04-_IFU_IM900-7220551-04050_ita.indd 2 25.04.2018 10:49:47

3

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220551.04050 – 2018 – 04

1. Sicurezza ............................................................................. 41.1 Campi di impiego dell'apparecchio .........................................................................41.2 Condizioni ambientali ..............................................................................................41.3 Spedizione e disimballaggio ...................................................................................41.4 Avvertenze per l'installazione .................................................................................41.5 Ambiente di utilizzo .................................................................................................41.6 Disinfezione ............................................................................................................51.7 Garanzia e responsabilità civile dei prodotti ...........................................................51.8 Descrizione dei simboli ...........................................................................................5

2. Introduzione ......................................................................... 52.1 Descrizione dell'apparecchio ..................................................................................52.2 Componenti del sistema .........................................................................................62.3 Illuminazione a LED (prerequisito) ..........................................................................62.4 Camera Module CM03 ............................................................................................62.5 Release Module RM02 ...........................................................................................62.6 Alimentatore ............................................................................................................6

3. Montaggio / installazione dell'apparecchio ....................... 73.1 Montaggio dell'etichetta adesiva per il riconoscimento automatico destra/sinistra .......................................................................................73.2 Collegamento del CM03 nel percorso ottico ..........................................................73.3 Compensazione del peso .......................................................................................73.4 Cablaggio del CM03 e del RM02 (Schema)............................................................83.4.1 Procedura di cablaggio ...........................................................................................8

4. Messa in funzione ................................................................ 94.1 Accensione dell'apparecchio ...................................................................................9

5. Utilizzo ................................................................................ 105.1 Regolazione della luminosità dell'immagine .........................................................105.2 Beam splitter CM03 1022538 ...............................................................................105.2.1 Beam splitter CM03 30/70 1023272 .....................................................................105.3 Inquadratura .........................................................................................................105.4 History Trigger ......................................................................................................105.5 Bilanciamento del bianco .....................................................................................105.5.1 Preparazione della lampada a fessura ................................................................105.5.2 Esecuzione del bilanciamento del bianco .............................................................115.6 Software / Menu guida / Messaggi di errore .........................................................115.7. Spia LED (Testina dell'illuminazione .....................................................................11

Indice

5.8 Spia LED dell'alimentatore ....................................................................................115.9 Spia LED del Release Module RM02 ...................................................................115.10 Spia LED del Camera Module CM03 ....................................................................125.11 Messaggi di errore (testina dell'illuminazione) ......................................................125.12 Messaggi di errore del Release Module RM02 .....................................................125.13 Messaggi di errore del Camera Module CM03 .....................................................13

6. Messa fuori servizio .......................................................... 137. Dati tecnici ........................................................................ 137.1 Alimentatore .........................................................................................................137.2 Dimensioni ............................................................................................................137.3 Requisiti minimi del PC ........................................................................................137.4 Videocamera .........................................................................................................13

8. Manutenzione ..................................................................... 148.1 Controlli di routine .................................................................................................148.2 Pulizia e disinfezione ............................................................................................14

A. Allegato .............................................................................. 14A.1 Accessori ..............................................................................................................14

B. Normative ........................................................................... 14C. Classificazione ................................................................... 14D. Smaltimento ....................................................................... 15E. Norme di riferimento ......................................................... 15F. Avvertenza e dichiarazione del produttore sulla compatibilità elettromagnetica (CEM) .................... 16F.1 Generalità .............................................................................................................16F.2 Emissione di interferenze (tabella 1 della normativa) ...........................................16F.3 Resistenza alle interferenze (tabella 2 della normativa) .......................................17F.4 Resistenza alle interferenze in apparecchi non utilizzati per il mantenimento in vita (tabella 4 della normativa) ..........................................................................18F.5 Distanze di sicurezza per apparecchi non utilizzati per il mantenimento in vita (tabella 6 della normativa) ..............................................................................19

04-_IFU_IM900-7220551-04050_ita.indd 3 25.04.2018 10:49:47

4

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220551.04050 – 2018 – 04

1. Sicurezza VIETATO!La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali e situazioni di pericolo per operatori e pazienti.

ATTENZIONE!Le avvertenze devono essere assolutamente rispettate per garantire un utilizzo sicuro del prodotto ed evitare situazioni di pericolo per operatori e pazienti.

NOTA!Indicazioni importanti, leggere attentamente.

1.1 Campi di impiego dell'apparecchioLo strumento deve essere utilizzato all'interno di strutture sanitarie professionali, come studi medici, ospedali, studi di optometristi e ottici, ma non nelle vicinanze di apparecchiature chirurgiche ad alta frequenza e sale con schermatura alle radio-frequenze di sistemi ME per l'imaging a risonanza magnetica. Alcuni apparecchi portatili a radiofrequenza, come telefoni cellulari e apparecchi telefonici a radiofre-quenza con antenna, possono causare interferenze con i dispositivi medicali. Tali apparecchiature devono essere tenute a una distanza superiore a 30 cm. da qualsi-asi parte dello strumento. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare un peggioramento del funzionamento dello strumento stesso. Guasti imprevisti, ricon-ducibili a problemi di comunicazione della videocamera con il software EyeSuite, possono essere causati dalla presenza di un telefono cellulare o radio nelle imme-diate vicinanze della lampada a fessura o della fonte di alimentazione. Aumentare la distanza di tali dispositivi dall'apparecchio finché il problema non viene risolto. La comunicazione tra l'imaging module e PC può essere disturbata o interrotta anche se l'apparecchio viene esposto a una fonte di alimentazione elettrica che causa forti disturbi transitori o brevi interruzioni dell'alimentazione elettrica. In tali casi, estrarre brevemente il connettore USB oppure riavviare il PC.

1.2 Condizioni ambientaliTrasporto: Temperatura

Pressione atmosfericaUmidità relativa

dadada

−40°C500 hPa10%

aaa

+70°C1060 hPa95%

Stoccaggio: TemperaturaPressione atmosfericaUmidità relativa

dadada

−10°C700 hPa 10%

aaa

+55°C1060 hPa95%

Utilizzo: TemperaturaPressione atmosfericaUmidità relativa

dadada

+10°C800 hPa 30%

aaa

+35°C1060 hPa90%

Trasporto: TemperaturaPressione atmosfericaUmidità relativa

dadada

−40°C500 hPa10%

aaa

+70°C1060 hPa95%

Stoccaggio: TemperaturaPressione atmosfericaUmidità relativa

dadada

−10°C700 hPa 10%

aaa

+55°C1060 hPa95%

Utilizzo: TemperaturaPressione atmosfericaUmidità relativa

dadada

+10°C800 hPa 30%

aaa

+35°C1060 hPa90%

1.3 Spedizione e disimballaggio• Prima di effettuare il disimballaggio accertarsi che non siano presenti danni o se-

gni di trattamento improprio. In tal caso avvertire l'impresa di trasporti che ha ef-fettuato la consegna della merce. Aprire l'imballaggio dell'apparecchio in presenza di un rappresentante dell'impresa di trasporti. Redigere un protocollo elencando le parti eventualmente danneggiate, da sottoscrivere da parte vostra e del rappre-sentante dell'impresa di trasporti.

• Lasciare l'apparecchio per alcune ore all'interno dell'imballaggio prima di aprirlo (condensa).

• Dopo aver aperto l'imballaggio, escludere eventuali danni all'apparecchio. Gli ap-parecchi difettosi devono essere restituiti provvisti di imballaggio appropriato.

• Conservare con cura il materiale di imballaggio, affinché sia possibile riutilizzarlo in caso di restituzione o trasferimento.

1.4 Avvertenze per l'installazione ATTENZIONE!• Quest'apparecchio non deve essere modificato senza l'autorizzazione del

produttore. L'installazione e le riparazioni devono essere effettuate esclu-sivamente da personale qualificato debitamente formato.Se viene collegato un apparecchio di produttori terzi, il collegamento deveavvenire nell'osservanza della norma EN 60601-1.Utilizzare esclusivamente ricambi originali HS. Il dispositivo non deve essere impilato o posto in prossimità immediata di altri dispositivi elettronici.

••

NOTA!La spina dell'alimentatore deve essere sempre accessibile e consentire in qualsiasi momento lo scollegamento dalla rete di alimentazione.

1.5 Ambiente di utilizzo

ATTENZIONE!Spegnare l'apparecchio dopo ogni utilizzo. In caso di utilizzo di un involucro anti-polvere sussiste il pericolo di surriscaldamento.

VIETATO!Non utilizzare l'apparecchio in aree con pericolo di esplosione in cui vengono utilizzati soluzioni volatili (alcol, benzina, ecc.) e anestetici infiammabili.

04-_IFU_IM900-7220551-04050_ita.indd 4 25.04.2018 10:49:48

5

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220551.04050 – 2018 – 04

ATTENZIONE!• L'Imaging Module è destinato alla documentazione. Per la diagnosi

di un paziente l'immagine dell'oculare è fondamentale.• Prima di ogni visita verificare il corretto funzionamento del riconosci-

mento destra/sinistra automatico del Release Module.• Il Release Module RM02 è fissato con elementi magnetici resisten-

ti. Tenere lontani dagli elementi magnetici i supporti di archiviazione sensibili al magnete (ad es. carte di credito).

NOTA!Utilizzo riservato a personale qualificato e debitamente formato a cura delproprietario. Mettere in funzione l'apparecchio solo seguendo le istruzioniriportate nella sezione "Uso previsto".

1.6 DisinfezioneNOTA!L'apparecchio non deve essere disinfettato. Per ulteriori informazioni sulla pulizia vedere il capitolo "Manutenzione".

1.7 Garanzia e responsabilità civile dei prodottiI prodotti Haag-Streit devono essere utilizzati per gli scopi e nelle modalità descritte nei documenti distribuiti con il prodotto. Il prodotto deve essere trattato in modo corrispondente a quanto riportato nel capito-lo "Sicurezza". L'utilizzo inappropriato può comportare il danneggiamento del prodotto, invalidandone la garanzia. Il protratto utilizzo di un prodotto danneggiato in seguito a uso inappropriato può causa-re lesioni personali. In tal caso il produttore non si assume alcuna responsabilità.Haag-Streit non concede alcuna garanzia, espressa o implicita, incluse garanzie impli-cite di commerciabilità o idoneità per un particolare utilizzo.Haag-Streit declina espressamente ogni responsabilità per danni accidentali o conse-guenti all'utilizzo del prodotto.Questo prodotto è coperto da una garanzia limitata concessa dal proprio rivenditore.

1.8 Descrizione dei simboli

Seguire le istruzioni per l'uso Leggere attentamentele istruzioni per l’uso

Indicazioni sullo smaltimentosi veda il Capitolo "Smaltimento"

Data di produzione

Produttore Numero di serie

Numero di riferimento HS Attestato di conformità europea

Marchio ETL accettato negli USA e in Canada

Marchio di controllo della CSA accettato negli USA

Forti magneti permanenti ON (alimentazione)

Illuminazione a fessura Illuminazione periferica

Presa di corrente su RM02 per alimentatore

Manopola sul simbolo della tele-camera = vedi capitolo 5.2 e 5.2.1

Presa USB 3.0 su RM02 per la telecamera

Presa USB 3.0 micro B su RM02 per computer

2. Introduzione2.1 Descrizione dell'apparecchioIl sistema consente la creazione di fotografie e filmati digitali visibili nel percorso ottico destro del microscopio. Con un interruttore (manopola) è possibile spegnere lo specchio splitter in modo che il 100% della luce arrivi all'oculare. Con il Relea-se Module è possibile attivare fotografie e filmati (senza dover rilasciare il joystick), nonché regolare il tempo di illuminazione della telecamera.

04-_IFU_IM900-7220551-04050_ita.indd 5 25.04.2018 10:49:51

6

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220551.04050 – 2018 – 04

2.2 Componenti del sistemaL'Imaging Module IM 900 è un sistema composto da: A. Camera Module CM03 B. Release Module RM02 C. Software EyeSuite D. Alimentatore

A B C D

2.3 Illuminazione a LED (prerequisito)1. Cavo della lampada con connettore speciale per LI01 plus / LI02 plus 2. Illuminazione a LED con illuminazione periferica

(vedere le istruzioni separate)3. Cavo in fibra per l'illuminazione periferica4. Poggiatesta (vedere istruzioni separate)5. Coperchio delle guide

2.4 Camera Module CM036. Camera Module CM037. Interruttore (manopola) beam splitter8. Manopola scelta diaframma9. LED di controllo10. Cavo della videocamera (CM03 a RM02)11. Sostegno per il cavo

2.5 Release Module RM0212. Release Module RM0213. Etichetta adesiva riconoscimento destra/sinistra14. Cablaggio

2.6 Alimentatore15. Alimentatore16. Spina (in base al Paese)

67891011121314

1234

5

14 1515 16

04-_IFU_IM900-7220551-04050_ita.indd 6 25.04.2018 10:49:52

7

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220551.04050 – 2018 – 04

3. Montaggio / installazione dell'apparecchioATTENZIONE! Questo apparecchio non può essere modificato senza l'autorizzazione delproduttore. L'installazione e le riparazioni devono essere effettuate esclu-sivamente da personale qualificato debitamente formato. Contattare il rap-presentante HAAG-STREIT per l'installazione, la messa in esercizio e la modifica del sistema. I dati di contatto sono riportati nel sito www.haag-streit.com.Utilizzare esclusivamente ricambi originali HS.

3.1 Montaggio dell'etichetta adesiva per il riconoscimento automatico destra/sinistra17. Pellicola protettiva18. Adesivo restante

19. Guida di scorrimento20. Piastra scorrevole

• Rimuovere il coperchio delle guide (5) e quindi la lampada a fessura. Pulire la su-perficie del tavolo.

• Rimuovere la pellicola di protezione (17) sulla parte posteriore dell'adesivo. Inizia-re, prestando la massima attenzione, dall'angolo opposto alla superficie nera.

• Far aderire l'etichetta adesiva sulla guida di scorrimento destra (19) e sullo piastra scorrevole (20). Premere la superficie bianca-nera spianando le bolle d'aria.

• Rimuovere, prestando la massima attenzione, il resto dell'etichetta adesiva (18), "Positionierungswerkzeug / Positioning tool", lungo la perforazione.

• Rimontare la lampada a fessura e il coperchio delle guide.

5

19

17

18

20

3.2 Collegamento del CM03 nel percorso ottico 21. Cappuccio di copertura22. Punti di riferimento23. Freccia (blocco)• Smontare la piastra di protezione igienica.• Rimuovere il cappuccio di copertura bianco e nero (21).• Allineare i punti di riferimento (22) sulla parte superiore delle parti da unire.• Stringere saldamente l'anello di fissaggio girandolo nella direzione della freccia

(23).

22

21 23

3.3 Compensazione del peso24. Viti di regolazione per la compensazione del pesoIl carrello a croce della lampada a fessura consente di compensare il peso dell'accessorio, in modo che l'altezza della lampada a fessura rimanga facilmente regolabile tra-mite il joystick (24). Osservare le istruzioni per l'uso della lampada a fessura.

24

04-_IFU_IM900-7220551-04050_ita.indd 7 25.04.2018 10:49:53

8

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220551.04050 – 2018 – 04

3.4 Cablaggio del CM03 e del RM02 (Schema)ATTENZIONE!• Utilizzare solo il cavo USB 3.0 in dotazione (lungo 3 m, cod. art. HS

1022373) come collegamento al PC.• Per lunghezze superiori a 3 m è necessario utilizzare il cavo con am-

plificazione di segnale (cod. art. HS 1022441).• Utilizzare solo PC compatibili per l'ambiente medico oppure, in al-

ternativa, servirsi di un trasformatore di isolamento compatibile per l'ambiente medico.

• Dispositivi accessori del PC (ad es. stampante, monitor) devono es-sere azionati tramite un trasformatore di isolamento.

• È possibile utilizzare Ethernet esclusivamente tramite un isolamento galvanico ai sensi della norma EN 60601-1.

• La spina dell'alimentatore deve essere sempre accessibile e con-sentire in qualsiasi momento lo scollegamento dalla rete di alimen-tazione.

25. Presa di corrente26. Trasformatore di isolamento compati-

bile con ambiente med.27. Tavolo per strumenti (IT)28. Alimentatore compatibile con am-

biente med.29. Stampante30. Schermo31. Personal computer

32. Rete locale33. Isolamento galvanico (EN 60601-1) 34. Poggiatesta 35. Cavo poggiatesta / Illuminazione a

LED / RM0236. Release Module RM0237. Illuminazione a LED38. Camera Module CM03

25

26

27

29

30

31

34

36

37

38

3233 35

28

NOTA!Per garantire il funzionamento senza problemi del sistema, HA-AG-STREIT consiglia di evitare l'utilizzo dei laptop e preferire computer desktop di alta qualità.

39. Vite di fissaggio40. Connettore bipolareSe durante il funzionamento il LED intermedio si illumina di rosso, signi-fica che il connettore bipolare (40) è invertito. • Scollegare lo strumento dalla presa.• Togliere il coperchio della parte su-

periore dell'illuminazione allentando la vite di fissaggio (39).

180°38

391

39

401

• Ruotare il connettore bipolare (40) di 180°. • Fissare il coperchio della parte superiore dell'illuminazione con la vite di fissag-

gio (39).• Collegare nuovamente lo strumento alla presa elettrica.

ATTENZIONE!• Tenere lontani dagli elementi magnetici sul Release Module RM02 i

supporti di archiviazione sensibili al magnete (ad es. carte di credito).• Utilizzare solo alimentatori medici esterni approvati da Haag-Streit

che soddisfano la norma EN 60601-1.

3.4.1 Procedura di cablaggio• Montare il Release Module RM02 sul carrello a croce della lampada a fessura.

Quattro elementi magnetici ne consentono il fissaggio.NOTA!• Alle prese USB (59) e (61) non devono essere collegati dispositivi

USB di terzi. • Nelle lampade a fessura BQ 900, il cui anno di costruzione è prece-

dente al 1998, la piastra di copertura del carrello a croce è fissata con viti. Rimuovere le due viti posteriori prima del montaggio del RM02.

• Inserire la spina del cavo della videocamera (50) nella presa (58).• Premere il cavo della videocamera nei supporti per cavi (49).• Inserire il cavo del computer USB 3.0 (47), il cavo dell'alimentatore (46) e il cavo

poggiatesta / illuminazione LED / RM02 (45) nella guaina intrecciata (44).

04-_IFU_IM900-7220551-04050_ita.indd 8 25.04.2018 10:49:54

9

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220551.04050 – 2018 – 04

• Inserire la spina del cavo dell'alimentatore (46) nella presa (59).• Inserire la spina del cavo del computer USB 3.0 (47) nella presa (60).• Tendere la guaina intrecciata e fissarla a entrambe le estremità di ciascun ferma-

cavi (43).• Collegare il cavo poggiatesta (42) con il pezzo corrispondente (40) al poggiatesta.• Montare il piano del tavolo e posizionare la lampada a fessura sul tavolo.• Collegare il cavo del computer USB 3.0 (47) al PC.• Collegare il cavo dell'alimentazione (15) all'alimentatore (14).• Collegare la spina dell'alimentatore alla presa di corrente.• Inserire il cavo poggiatesta (1) sulla testina della lampada.41. Connettore del poggiatesta42. Spina del poggiatesta / Illuminazione

a LED / RM0243. Fermacavi44. Guaina intrecciata45. Cavo poggiatesta / Illuminazione a

LED / RM0246. Cavo dell'alimentazione47. Cavo del computer USB 3.0 (3 m di

lunghezza) 48. Videocamera (non riportata in figura)49. Scanalatura sul braccio del micro-

scopio50. Spina del cavo della videocamera51. Release Module RM0252. LED di controllo del RM02

53. Tasto di accensione/spegnimento54. Manopola dell'illuminazione periferica 55. Manopola dell'illuminazione a fessura56. Tasto di selezione A57. Tasto di selezione B 58. Tasto di attivazione RM02 59. Presa del cavo della videocamera 60. Presa per spina dell'alimentatore61. Presa per cavo del computer USB 3.0

micro B62. Bulloni filettati 63. Disposizione della spina64. Coperchio dei cavi

41424344454647

4748495051

505253474645

54555657585756

6159 60 45

62

63

43

64

14 1515 16

4. Messa in funzione4.1 Accensione dell'apparecchio• Collegare l'alimentatore alla presa di corrente e premere il tasto di accensione/

spegnimento (53) sul Release Module RM02. Quando l'apparecchio è acceso, si accende il LED di controllo verde (52). La videocamera non dispone di alcun in-terruttore di accensione/spegnimento. Si accende automaticamente quando il PC si accende.

• Ruotare la manopola dell'illuminazione a fessura (55) portandola in una posizione compresa tra "1" e "10".

7

10

04-_IFU_IM900-7220551-04050_ita.indd 9 25.04.2018 10:49:56

10

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220551.04050 – 2018 – 04

5. UtilizzoNOTA!Gli oculari della lampada a fessura devono essere impostati in modo corrispondente alla rifrazione dell'operatore. Vedere le istruzioni per l'u-so della lampada a fessura BQ 900 oppure BP 900.

5.1 Regolazione della luminosità dell'immagineUtilizzare la manopola per scegliere un diaframma.1 = Diaframma più grande (profondità minore)6 = Diaframma più piccolo (profondità maggiore)Scegliere il tempo di illuminazione sul Release Module RM02Immagine sopra il tasto di attivazione sul Release Module RM02

5.2 Beam splitter CM03 1022538Regolare l'interruttore (7) sul simbolo della telecamera • Il 70% della luce arriva alla videocamera e • il 30% all'operatoreSpostare verso l'alto l'interruttore (7) • Il 100% della luce arriva all'operatore (vale per entrambi i percorsi ottici)

5.2.1 Beam splitter CM03 30/70 1023272Regolare l'interruttore (7) sul simbolo della telecamera • Il 30% della luce arriva alla videocamera e • il 70% all'operatoreSpostare verso l'alto l'interruttore (7) • Il 100% della luce arriva all'operatore (vale per entrambi i percorsi ottici)

5.3 Inquadratura ATTENZIONE!Immagini e video devono essere utilizzati solo per fi nalità di documenta-zione. Per la diagnosi deve essere utilizzata solo l'immagine nell'oculare.

Per l'inquadratura dell'obiettivo, consultare la tabella. Cerchio: l'inquadratura dell'obiettivo rilevata tramite l'oculare del microscopio.Rettangolo: superficie del sensore.

12.5 ×6.3 ×10 ×16 ×25 ×40 ×

ø 33ø 20

ø 12.7ø 8

ø 5.1

34 x 4621 x 28

13 x 17.58.3 x 115.2 x 7

Campo obiettivo in oculare (mm)

Campo obiettivo nella videocamera

Formato 4:3

5.4 History Trigger • Premere il tasto di attivazione (58) sul Release Module RM02.• Selezionare l'immagine desiderata tramite il tasto di selezione (56) oppure (57).• Premere nuovamente il tasto di attivazione (58) sul Release Module RM02 per

memorizzare l'immagine.

5.5 Bilanciamento del bianco L'IM 900 di HAAG-STREIT garantisce la massima qualità dell'immagine con le lam-pade a fessura BQ 900 e BP 900 di HAAG-STREIT. La qualità dell'immagine dipen-de, tra l'altro, dalla corretta regolazione dei valori cromatici rispetto all'illuminazione della lampada a fessura. Per migliorare la qualità dell'immagine e ottenere una resa cromatica realistica, si consiglia di eseguire il bilanciamento del bianco.

5.5.1 Preparazione della lampada a fessura 1. Accendere la lampada a fessura 2. Regolare la posizione del filtro su ‹aperto› (nessun filtro)3. Impostare l'ingrandimento su 16x4. Aprire completamente il diaframma a fessura5. Inserire il diffusore di luce6. Inserire il cartoncino grigio HAAG-STREIT davanti alla lampada a fessura e

quindi metterlo a fuoco7. Regolare la luminosità dell'illuminazione a fessura in modo che la struttura del

cartoncino grigio sia ben riconoscibile

04-_IFU_IM900-7220551-04050_ita.indd 10 25.04.2018 10:49:57

11

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220551.04050 – 2018 – 04

5.5.2 Esecuzione del bilanciamento del bianco8. Avviare l'applicazione ‹EyeSuite Imaging›9. Attivare la modalità automatica dell'intensità10. Aprire lo strumento relativo al bilanciamento del bianco (‹Weissabgleich / White

Balancing›)11. Avviare il bilanciamento del bianco attivando la funzione di calibrazione (‹Kali-

brierung / Calibrate›)ATTENZIONE!Per ottenere un risultato ottimale nel bilanciamento del bianco, l'imma-gine deve essere illuminata in modo omogeneo.

Cartoncino grigio per il bilanciamento del bianco Cod. art. HS: 1021483

Immagine sfocata o sovraesposta Struttura riconoscibile

5.6 Software / Menu guida / Messaggi di errorePer indicazioni e suggerimenti riguardanti l'esecuzione di un esame e per la descri-zione dei messaggi di errore, consultare la Guida del software, richiamabile tramite il tasto F1 o dal menu [?] - [Guida].

ATTENZIONE!Il software deve essere installato da persone qualificate secondo istru-zioni di installazione separate.

5.7. Spia LED (Testina dell'illuminazione

a) b) c)

Illum

inaz

ione

per

iferic

a

Inve

rsio

ne d

i pol

arità

Illum

inaz

ione

a fe

ssur

a

a) b) c)

Modalità di funzionamento

Modalità standbyBreve intermittenza

della luce verde XBreve intermittenza

della luce verde

Modalità normaleIlluminazione a fessura e periferica attiva

Verde X Verde

Solo illuminazione a fessura attivaBreve intermittenza

della luce verde X Verde

Solo illuminazione periferica attiva Verde XBreve intermittenza

della luce verde

Modalità di funzionamento ridotta dell'illuminazione perifericaTemperatura LED elevata, conseguente modalità di funzionamento ridotta dell'il-luminazione periferica

Intermittenza della luce verde X

Intermittenza della luce verde

5.8 Spia LED dell'alimentatoreModalità normale Verde

5.9 Spia LED del Release Module RM02Modalità normale Verde

Illuminazione a LED spenta Verde lampeggiante

Connessione Arancione

04-_IFU_IM900-7220551-04050_ita.indd 11 25.04.2018 10:49:57

12

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220551.04050 – 2018 – 04

5.10 Spia LED del Camera Module CM03Modalità normale Verde

Connessione Arancione

5.11 Messaggi di errore (testina dell'illuminazione)

ERRO

RE

a) b) c)

a) b) c)

Illum

inaz

ione

per

i-fe

rica

Inve

rsio

ne d

i pol

arità

Illum

inaz

ione

a fe

s-su

ra

Messaggi di errore Soluzioni

E1 Polarizzazione errata dell'alimentazione Contattare il rappresentante HAAG-STREIT locale. X Rosso X

E2 Il regolatore di illuminazione non è stato rico-nosciuto Collegare oppure, se necessario, sostituire il regolatore di illuminazione. Rosso X Rosso

E3 La temperatura è troppo elevata Il rendimento delle fonti di luce verrà ridotto. Al raggiungimento della temperatura consentita verrà garantito nuovamente il funzionamento normale.

Rosso lampeg-giante X

Rosso lampeg-giante

E4 Comunicazione assente traalimentatore e illuminazione Contattare il rappresentante HAAG-STREIT locale.

Rosso lampeg-giante 2x X

Rosso lampeg-giante 2x

E6 Errore generale Inviare il blocco PS-LED al servizio clienti locale.Rosso lampeg-

giante 4x XRosso lampeg-

giante 4x

5.12 Messaggi di errore del Release Module RM02

ERRO

-RE Messaggi di errore Soluzioni

LED di control-lo (75)

E14 Impossibile comunicare con l'illuminazione a LED di LI01 plus / LI02 plus Contattare il rappresentante HAAG-STREIT locale. Rosso lampeggiante 2x

E16 Errore generale Inviare l'apparecchio al servizio clienti locale. Rosso lampeggiante 4x

04-_IFU_IM900-7220551-04050_ita.indd 12 25.04.2018 10:49:58

13

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220551.04050 – 2018 – 04

5.13 Messaggi di errore del Camera Module CM03

ERRO

-RE Messaggi di errore Soluzioni

LED di control-lo (26)

E18 Impossibile comunicare con l'illuminazione a LED di LI01 plus / LI02 plus Contattare il rappresentante HAAG-STREIT locale. Rosso

6. Messa fuori servizioPremere brevemente il tasto di accensione/spegnimento (53) sul Release Module RM02 per spegnere l'illuminazione a LED dopo l'esame. Così facendo, tuttavia, la videocamera non viene spenta. Lo spegnimento dell'illuminazione a LED viene in-dicato da una spia lampeggiante di colore verde. Premendo il tasto per circa 2 sec. il Release Module viene spento completamente e il LED di controllo (52) scompare. La videocamera non dispone di alcun interruttore di accensione/spegnimento sepa-rato. Si spegne automaticamente allo spegnimento del PC.

NOTA!Con il tasto di accensione/spegnimento sul Release Module RM02 l'ap-parecchio non è disconnesso dalla rete. In caso di prolungato inutiliz-zo dell'alimentatore, staccarlo dalla presa di corrente scollegando la spina.

7. Dati tecnici 7.1 Alimentatore Tipo ICCNEXERGY, ELPAC POWER SYSTEMS, Modello MWA030018B-10A Cod. art. HS: 1022106Tensione di alimen-tazione

100 - 240 V

Consumo di corrente 0,8 AFrequenza di funzio-namento

50 / 60 Hz

7.2 DimensioniCamera Module CM03Peso: 2,6 kg (imballaggio compreso)

Dimensioni (Lung. x Larg. x Alt.):

190 x 127 x 76 mm

Imballaggio (Lung. x Larg. x Alt.):

380 x 270 x 130 mm

7.3 Requisiti minimi del PC Tipo processore Intel i5, 5th gen o superiore, 4 core.

NOTA: 6th gen non consigliato. Si sconsigliano anche i processori 2 core con Hyper Threading.

RAM 8 GB di RAM se il PC viene utilizzato esclusivamente per il modulo di imaging.16 GB di RAM se, oltre a EyeSuite, devono essere utiliz-zate anche applicazioni di terzi, come un software per la gestione pazienti. Utilizzare moduli a 2 RAM.

Disco rigido Almeno 500 GB (file system NTFS).Scheda grafica Scheda grafica con almeno 2 GB di memoria (si consiglia-

no i chip Nvidia oppure AMD).OpenGL 2.0

Monitor Almeno 19", risoluzione 1920 x 1080 pixel.Sistema operativo Windows 7, Windows 8.1, Windows 10.

Solo sistemi a 64 bit.Slot PCI PCI-Express 3.0Scheda PCI-Express Chip Renesas / NEC.

7.4 VideocameraRaggio telecamera: Fascio di irradiazione destro (guardando dal punto di

osservazione del medico)

04-_IFU_IM900-7220551-04050_ita.indd 13 25.04.2018 10:49:58

14

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220551.04050 – 2018 – 04

Interfaccia: USB 3.0Frequenza dei fotogrammi: 30 fps (frames per second)Consumo di energia: 5 V / 420 mA

8. ManutenzioneATTENZIONE! Questo apparecchio non può essere modificato senza l'autorizzazione delproduttore. L'installazione e le riparazioni devono essere effettuate esclu-sivamente da personale qualificato debitamente formato. Contattare il rap-presentante HAAG-STREIT per l'installazione, la messa in esercizio e la modifica del sistema. I dati di contatto sono riportati nel sito www.haag-streit.com.Utilizzare esclusivamente ricambi originali HS.

•8.1 Controlli di routinePer garantire una lunga durata, l'apparecchio deve essere pulito settimanalmente come descritto e, in caso di inutilizzo, deve essere protetto con un involucro an-ti-polvere. Si consiglia di far controllare annualmente l'apparecchio da un tecnico autorizzato dell'assistenza.

8.2 Pulizia e disinfezioneLe lampade a fessura Haag-Streit e i relativi accessori possono essere puliti, all'oc-correnza, con salviette disinfettanti monouso a base di etanolo al 70%. Sono ugual-mente consentiti disinfettanti delicati per superfici (contenenti aldeidi o privi di aldei-di), come ad esempio Kohrsolin FF.

ATTENZIONE!• Le istruzioni per la preparazione qui riportate non si applicano ai pri-

smi di misurazione per tonometri.• I prismi di misurazione per tonometri devono essere preparati in con-

formità alle istruzioni fornite a parte.• Non utilizzare spray• Osservare le istruzioni di sicurezza del produttore• Non utilizzare salviette gocciolanti• Se necessario, prima dell'uso strizzare le salviette imbevute• Assicurarsi che i liquidi non penetrino all'interno dell'apparecchio• Rispettare il tempo di azione• Dopo la disinfezione, pulire le superfici ottiche con un panno ultra

morbido

NOTA!Codice IP: IPX0 (l'apparecchio non è protetto dall'ingresso di liquidi)

A. AllegatoA.1 Accessori

NOTA!I codici di ordinazione (Cod. art. HS) sono scritti in corsivo

Componente Cod. art. HSRelease Module RM02 1022052Set di cartoncini grigi per il bilanciamento del bianco 1021485Cavo del computer USB 3.0 (3 m di lunghezza) 1022373Alimentatore ICCNEXERGY 1022106

B. Normative• L'Imaging Module IM 900 è stato sviluppato e prodotto in conformità alle normati-

ve EN 60601-1 e EN 60601-1-2. • Qualora diversi apparecchi elettrici medici e/o non medici siano utilizzati assieme,

è necessario rispettare la normativa EN 60601-1.• Il marchio CE garantisce la conformità dell'Imaging Module IM 900 alla Direttiva

93/42/CEE.• Una copia della dichiarazione di conformità dello strumento può essere richiesta

ad HAAG-STREIT in qualsiasi momento.• Attenersi alle disposizioni legislative in materia di prevenzione degli infortuni.

ATTENZIONE!L'Imaging Module IM 900 può essere utilizzato esclusivamente in un ambiente in cui sono rispettati i valori fissati dalla norma EN 60601-1.

C. ClassificazioneNorma EN 60601-1 Accessorio per lampada a fessura, classe di sicurezza IModo d'utilizzo ContinuoDirettiva 93/42/CEE Classe IFDA Accessorio per lampade a fessura

04-_IFU_IM900-7220551-04050_ita.indd 14 25.04.2018 10:49:58

15

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220551.04050 – 2018 – 04

D. SmaltimentoGli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere separati dai rifiutidomestici. Questo apparecchio è stato introdotto sul mercato dopo il13/08/2005. Per un corretto smaltimento è necessario rivolgersi al rappresentante locale HAAG-STREIT. Tale comportamento garantisce che nell’ambiente non siano dispersi materiali dannosi e che le mate- rie prime possano essere riutilizzate.

E. Norme di riferimentoEN 60601-1 EN 60601-1-2

04-_IFU_IM900-7220551-04050_ita.indd 15 25.04.2018 10:49:59

16

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220551.04050 – 2018 – 04

F. Avvertenza e dichiarazione del produttore sulla compatibilità elettromagnetica (CEM)F.1 GeneralitàIl sistema Imaging Module IM 900 è conforme ai requisiti sulla tollerabilità elet-tromagnetica della normativa EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. Edition) + EN 60601-1-2:2015 (IEC 4. Edition). L'apparecchio è stato sviluppato in modo da mantenere la generazione e l'emissione di interferenze elettromagnetiche a un livello tale da non disturbare il normale utilizzo di altri apparecchi e presenta, al contempo, una conso-na resistenza alle interferenze elettromagnetiche.

ATTENZIONE!Evitare i danni dovuti a scariche elettrostatiche elevate. Le scariche elettrostatiche con tensioni superiori a 6 kV possono pregiudicare il funzionamento dell'intero sistema se colpiscono parti della lampada a fessura, come il joystick o le parti metalliche alla base dello strumento. • Le comunicazioni tra il modulo di riproduzione delle immagini e il PC

possono risultare interrotte e pertanto sarà necessario riavviare il software EyeSuite.

ATTENZIONE!• Gli apparecchi e i sistemi elettromedicali sottostanno, in materia di com-

patibilità elettromagnetica, a misure particolari che ne prevedono il mon-taggio in conformità alle indicazioni contenute nel presente documento.L'utilizzo di cavi o accessori diversi da quelli indicati può causare un'emis-sione maggiore ovvero una resistenza minore alle interferenze dell'appa-recchio.Se viene collegato un apparecchio di produttori terzi, il collegamentodeve avvenire nell'osservanza della norma EN 60601-1.

F.2 Emissione di interferenze (tabella 1 della normativa)Le informazioni si basano sui requisiti delle norme EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. Edition) ed EN 60601-1-2:2015 (IEC 4. Edition).

Linee guida e dichiarazione del produttore – Emissioni elettromagneticheQuesto prodotto è destinato all'utilizzo nell'ambiente indicato di seguito. Il cliente o l'utente del prodotto deve pertanto garantirne l'utilizzo in tale ambiente.Misurazione delle interferenze Conformità Ambiente elettromagnetico – Linee guidaEmissioni HF CISPR11 Gruppo 1 Questo prodotto utilizza energia HF esclusivamente per funzioni interne. Pertanto, essendo le relative emissioni HF di

minima entità, è improbabile che gli apparecchi situati nelle vicinanze ne vengano disturbati.Emissioni HF CISPR11 Classe B Questo prodotto è destinato all'utilizzo in tutti i tipi di ambienti, compresi quelli abitativi e quelli direttamente collegati a

una rete di alimentazione elettrica pubblica utilizzata anche per l'alimentazione di edifi ci destinati a scopi abitativi.Emissioni armonicheEN 61000-3-2

Classe A

Emissione di variazione di ten-sione / fl icker EN 61000-3-3

Soddisfatta

04-_IFU_IM900-7220551-04050_ita.indd 16 25.04.2018 10:49:59

17

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220551.04050 – 2018 – 04

F.3 Resistenza alle interferenze (tabella 2 della normativa)Le informazioni si basano sui requisiti della norma EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. Edition).

Linee guida e dichiarazione del produttore – Resistenza alle interferenze elettromagneticheQuesto prodotto è destinato all'utilizzo nell'ambiente indicato di seguito. Il cliente o l'utente del prodotto deve pertanto garantirne l'utilizzo in tale ambiente.Test della resistenza alle inter-ferenze

Livello di test EN 60601 Livello di conformità Ambiente elettromagnetico / Linee guida

Scarica dell'elettricità elettrostatica (ESD) EN 61000-4-2

±6 kV di scarico dei contatti± 8 kV scarico d'aria

±6 kV di scarico dei contatti± 8 kV scarico d'aria

È consigliabile che i pavimenti siano in legno o cemento oppure provvisti di mattonelle in ceramica. In caso di pavi-menti sintetici, l'umidità relativa dell'aria deve essere alme-no del 30%.

Interferenze elettriche transitorie veloci / burst EN 61000-4-4

± 2 kV per cavi di alimentazione ± 2 kV per cavi di alimentazione La qualità della tensione di alimentazione dovrebbe corri-spondere a quella di una normale attività commerciale o di un ambiente ospedaliero.

Tensioni a impulso (surge) EN 61000-4-5

± 1 kV per tensioni controfase ± 1 kV per tensioni controfase La qualità della tensione di alimentazione dovrebbe corri-spondere a quella di una normale attività commerciale o di un ambiente ospedaliero.

Cali di tensione, interruzioni tem-poranee e variazioni della tensio-ne EN 61000-4-11

< 5% UT (> 95% calo in UT) per ½ periodo< 40% UT (> 60% calo in UT) per 5 periodi< 70% UT (> 30% calo in UT) per 25 periodi< 5% UT (> 95% calo in UT) per 5 s

< 5% UT (> 95% calo in UT) per ½ periodo< 40% UT (> 60% calo in UT) per 5 periodi< 70% UT (> 30% calo in UT) per 25 periodi< 5% UT (> 95% calo in UT) per 5 s

La qualità della tensione di alimentazione dovrebbe corri-spondere a quella di una normale attività commerciale o di un tipico ambiente ospedaliero. Se l'utente del prodotto ne richiede un uso continuativo anche in assenza di tensione di rete, è necessario utilizzare un gruppo di continuità o una batteria.

Campo magnetico con frequenza di alimentazione (50/60 Hz) EN 61000-4-8

3 A/m 100 A/m Il campo magnetico con frequenza di rete dovrebbe corri-spondere ai valori tipici di una normale attività commerciale o di un ambiente ospedaliero.

NOTA: UT è la tensione alternata di rete prima dell'applicazione dei livelli di test.

04-_IFU_IM900-7220551-04050_ita.indd 17 25.04.2018 10:49:59

18

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220551.04050 – 2018 – 04

F.4 Resistenza alle interferenze in apparecchi non utilizzati per il mantenimento in vita (tabella 4 della normativa)Le informazioni si basano sui requisiti della norma EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. Edition).

Linee guida e dichiarazione del produttore – Resistenza alle interferenze elettromagneticheQuesto prodotto è destinato all'utilizzo nell'ambiente indicato di seguito. Il cliente o l'utente del prodotto deve pertanto garantirne l'utilizzo in tale ambiente.Ambiente elettromagnetico - Linee guidaApparecchi radio portatili e mobili non possono essere utilizzati a una distanza dal prodotto, cavi compresi, inferiore a quella di sicurezza consigliata, calcolata secondo l'equazione relativa alla frequenza di trasmissione.

renzeLivello di test EN 60601 Livello di conformità Distanza consigliata(c):

Interferenze HF condotte in conformità alla normativa EN 61000-4-6

3 Veff 150 kHz – 80 MHz

5 Veff D = 0.7

Interferenze HF irradiate in conformità alla normativa EN 61000-4-3

3 V/m80 MHz – 2.7 GHz

3 V/m80 MHz – 2.7 GHz

D = 1.2 80 MHz – 800 MHzD = 2.3 800 MHz – 2.7 GHz

P corrisponde alla potenza nominale del trasmettitore in watt (W) secondo quanto indicato dal produttore del trasmettitore, mentre D corrisponde alla distanza di sicurezza consigliata in metri feriore al livello di conformità NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz attenersi alla gamma di frequenza maggiore.NOTA 2:

a.

b. c.

Verifi ca della resistenza alle interfe-

(m). In conformità a una verifi ca effettuata in loco(a), l'intensità di campo dei trasmettitori radio fi ssi risulta a qualsiasi frequenza in-Possono verifi carsi interferenze nelle vicinanze di apparecchi sui quali sia apposto il simbolo seguente.(b).

Le presenti linee guida potrebbero non essere applicabili in tutti i casi. La propagazione di onde elettromagnetiche viene infl uenzata dall'assorbimento e dalla rifl essione causati da edifi ci, oggetti e persone.

Teoricamente non è possibile stabilire con precisione a priori l'intensità di campo dei trasmettitori fi ssi come, ad esempio, le stazioni base di telefoni radio e i servizi ter-restri di radiocomunicazione, le stazioni amatoriali, le emittenti radiofoniche AM e FM e televisive. Per determinare l'ambiente elettromagnetico in presenza di trasmet-titori HF fi ssi, è consigliabile effettuare una verifi ca in loco. Se l'intensità di campo determinata sul posto in cui si trova il prodotto supera il livello di conformità summen-zionato, sarà necessario tenere sotto controllo il normale funzionamento del prodotto in quello specifi co ambiente. Nel caso in cui vengano rilevate caratteristiche di rendimento insolite potrebbe risultare necessario adottare misure aggiuntive quali, ad esempio, il cambiamento dell'orientamento o della posizione del prodotto stesso.L'intensità di campo su un campo di frequenze da 150 kHz Possibili distanze piu brevi fuori delle bande ISM non contribuiscono ad una migliore applicabilità in questa tabella.

fi no a 80 MHz deve essere minore di 5 Veff.

04-_IFU_IM900-7220551-04050_ita.indd 18 25.04.2018 10:49:59

19

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220551.04050 – 2018 – 04

F.5 Distanze di sicurezza per apparecchi non utilizzati per il mantenimento in vita (tabella 6 della normativa)Le informazioni si basano sui requisiti della norma EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. Edition).

Distanze di sicurezza consigliate tra gli apparecchi di comunicazione HF portatili e mobili e questo apparecchio.Il prodotto è destinato all'utilizzo in un ambiente elettromagnetico all'interno del quale le interferenze HF emesse vengono tenute sotto controllo. Il cliente o l'utente del pro-dotto può contribuire a evitare le interferenze elettromagnetiche rispettando le distanze minime tra i dispositivi (trasmettitori) di comunicazione HF portatili e mobili e il pro-dotto, come consigliato di seguito in conformità alla potenza massima di uscita dei dispositivi di comunicazione.

Potenza nominale del trasmettitore (W)

Distanza di sicurezza a seconda della frequenza del trasmettitore (m)150 kHz – 80 MHz

D = 0.7 80 MHz – 800 MHz

D = 1.2 800 MHz – 2.5 GHz

D = 2.3 0.010.11

10100

Per trasmettitori la cui potenza nominale non sia indicata nella tabella riportata sopra, la distanza D in metri (m) può essere determinata utilizzando l'equazione apparte-nente a ciascuna colonna, dove P rappresenta la potenza nominale del trasmettitore in watt (W) in conformità a quanto indicato dal produttore del trasmettitore.NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz attenersi alla gamma di frequenza maggiore.NOTA 2: Per calcolare la distanza di sicurezza consigliata del trasmettitore nel campo di frequenze da 80 MHz a 2.5 GHz è stato

di ridurre la probabilità della presenza involontaria di un apparecchio di comunicazione portatile o mobile nelle vicinanze di un paziente che causi interferenze.NOTA 3: Le presenti linee guida potrebbero non essere applicabili in tutti i casi. La propagazione di onde elettromagnetiche viene infl uenzata dall'assorbimento e dalla

rifl essione causati da edifi ci, oggetti e persone.

utilizzato un fattore aggiuntivo 10/3 al fi ne

0.070.220.72.27

0.120.381.23.812

0.230.732.37.323

04-_IFU_IM900-7220551-04050_ita.indd 19 25.04.2018 10:49:59

20

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220551.04050 – 2018 – 04

Per ulteriori informazioni rivolgersi al distributore HAAG-STREIT locale.

http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html

HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, SwitzerlandPhone +41 31 978 01 11Fax +41 31 978 02 82eMail [email protected] www.haag-streit.com

04-_IFU_IM900-7220551-04050_ita.indd 20 25.04.2018 10:50:00