120
Istruzioni d'uso Lavatrice Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di po- sizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di in- fortunarsi e di danneggiare l'apparecchio. it-CH M.-Nr. 11 009 240

Istruzioni d'uso Lavatrice - miele.ch · Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la lavatrice per la prima volta. Il libretto contiene importanti informazioni riguardanti

  • Upload
    vuongtu

  • View
    234

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Istruzioni d'usoLavatrice

Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di po-sizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di in-fortunarsi e di danneggiare l'apparecchio.

it-CH M.-Nr. 11 009 240

Indice

2

Tutela dell'ambiente ..............................................................................................  6

Consigli e avvertenze ...........................................................................................  7

Comandi lavatrice ...............................................................................................  14Pannello comandi.................................................................................................. 14Display touch e sensori ......................................................................................... 15Menù principale..................................................................................................... 15Esempi per i comandi............................................................................................ 17

Prima messa in funzione.....................................................................................  19Mettere in sede le cartucce di detersivo ............................................................... 20

Estrarre le cartucce ..........................................................................................  21Impostare il formato dell'orologio.......................................................................... 22Messa in funzione.................................................................................................. 22

Avviare un programma di calibratura................................................................  23

TwinDos ................................................................................................................  24

Lavaggio ecologico .............................................................................................  25Consumo di elettricità e acqua ............................................................................. 25Dosaggio detersivo ............................................................................................... 25Se dopo il lavaggio il bucato viene asciugato a macchina ................................... 25Eco Feedback........................................................................................................ 26

1. Preparare la biancheria...................................................................................  27

2. Selezionare un programma ............................................................................  28

3. Selezionare le impostazioni del programma ................................................  29

4. Caricare la lavatrice ........................................................................................  32

5. Aggiungere il detersivo ...................................................................................  34TwinDos................................................................................................................. 34CapDosing............................................................................................................. 34Vaschetta detersivo ............................................................................................... 36

6. Avviare programma - programma ultimato...................................................  37

Grado di sporco ...................................................................................................  38

I diversi simboli sull'etichetta.............................................................................  39

Centrifuga ............................................................................................................  40

Indice

3

I diversi programmi .............................................................................................  42

Svolgimento programma ....................................................................................  48

Modificare lo svolgimento programma .............................................................  51Annullare................................................................................................................ 51Interrompere .......................................................................................................... 51Modificare.............................................................................................................. 51Aggiungere/prelevare biancheria........................................................................... 52Sicurezza bimbi ..................................................................................................... 53

Program-Manager ...............................................................................................  54Trattamento intensivo ............................................................................................ 54ECO....................................................................................................................... 54Trattamento extra delicato..................................................................................... 54Trattamento extra silenzioso (Silence) ................................................................... 54Trattamento allergy ................................................................................................ 54

Opzioni .................................................................................................................  56Vapore Stiro facile ............................................................................................. 56Breve ..................................................................................................................... 56Stop con acqua ..................................................................................................... 56Prelavaggio............................................................................................................ 56+Acqua .................................................................................................................. 56Risciacquo supplementare.................................................................................... 56

Posticipo avvio.....................................................................................................  58

Programmi preferiti .............................................................................................  60

Guida al lavaggio .................................................................................................  62

Mix di capi ............................................................................................................  63

Miele@home.........................................................................................................  64

Detersivo ..............................................................................................................  66Il detersivo giusto .................................................................................................. 66Decalcificante........................................................................................................ 66Accessori per il dosaggio ...................................................................................... 66Prodotti per il trattamento successivo della biancheria ........................................ 66Consiglio sui detersivi Miele.................................................................................. 67Consigli per i detersivi secondo il decreto UE n. 1015/2010 ................................ 68

Indice

4

Manutenzione e pulizia .......................................................................................  71Pulizia tamburo (Info igienizzare) ........................................................................... 71Pulire le superfici esterne e il pannello .................................................................. 71Pulire la vaschetta del detersivo............................................................................ 71Manutenzione TwinDos ......................................................................................... 73Pulire il filtro nel tubo di afflusso ........................................................................... 74

Cosa fare se . . .? .................................................................................................  75Interventi in caso di anomalie................................................................................ 75Non è possibile avviare i programmi di lavaggio................................................... 75Nel display viene visualizzata la seguente anomalia e il programma si interrompe ............................................................................................................. 76A programma ultimato, nel display viene segnalata la seguente anomalia........... 77Nel display viene visualizzata una segnalazione per il sistema TwinDos .............. 79Anomalie con il TwinDos ....................................................................................... 80Problemi generali con la lavatrice.......................................................................... 81Risultato di lavaggio insoddisfacente.................................................................... 83Lo sportello non si apre......................................................................................... 84Aprire lo sportello se il tubo di scarico è intasato e/o manca elettricità................ 85

Servizio assistenza..............................................................................................  87Interventi................................................................................................................ 87Condizioni di garanzia e durata ............................................................................. 87Accessori acquistabili............................................................................................ 87

Posizionamento e collegamento........................................................................  88Vista anteriore........................................................................................................ 88Vista posteriore ..................................................................................................... 89Superficie di appoggio .......................................................................................... 90Trasportare la lavatrice sul posto di collocazione ................................................. 90Smontare la sicurezza di trasporto........................................................................ 90Montaggio sicurezza di trasporto.......................................................................... 92Allineare................................................................................................................. 93

Svitare il piedino e bloccarlo ............................................................................  93Incasso sottopiano ...........................................................................................  94Colonna lava-asciuga.......................................................................................  94

Dispositivo di sicurezza contro perdite d'acqua ................................................... 95Afflusso acqua....................................................................................................... 97Scarico acqua ....................................................................................................... 99Collegamento elettrico ........................................................................................ 100

Dati tecnici .........................................................................................................  101Scheda per lavatrici a uso domestico ................................................................. 102

Indice

5

Dati di consumo.................................................................................................  104Avvertenza per test di comparazione .................................................................. 105

Impostazioni ......................................................................................................  106Lingua .............................................................................................................. 107TwinDos............................................................................................................... 107Grado di sporco .................................................................................................. 109Orologio............................................................................................................... 110Volume segnale acustico..................................................................................... 110Acustica tasti ....................................................................................................... 110Consumo............................................................................................................. 110Codice PIN .......................................................................................................... 111Unità temperatura................................................................................................ 111Luminosità display............................................................................................... 111Modalità spegnimento display/LED .................................................................... 111Modalità spegnimento macchina ........................................................................ 112Indicazione carico massimo................................................................................ 112Memory ............................................................................................................... 112Prolungamento prelavaggio Cotone.................................................................... 112Durata ammollo ................................................................................................... 113Ciclo più delicato................................................................................................. 113Riduzione temperatura ........................................................................................ 113Livello +Acqua..................................................................................................... 113Livello massimo di risciacquo ............................................................................. 113Raffreddamento liscivia ....................................................................................... 114Bassa pressione idrica ........................................................................................ 114Fase antipiega ..................................................................................................... 114Posticipo avvio .................................................................................................... 114

Accessori acquistabili .......................................................................................  115Detersivo ............................................................................................................. 115Detersivi speciali ................................................................................................. 115Prodotti per la cura dei tessuti ............................................................................ 116Additivo ............................................................................................................... 116

Tutela dell'ambiente

6

Smaltimento imballaggioL'imballaggio serve a proteggere l'ap-parecchio durante il trasporto. I materia-li utilizzati per l'imballaggio sono ricicla-bili, in quanto selezionati secondo criteridi rispetto dell’ambiente e di facilità dismaltimento.

La restituzione degli imballaggi al circui-to di raccolta dei materiali consente dauna parte di risparmiare materie prime edall'altra di ridurre il volume degli scarti.Il rivenditore ritira l'imballaggio.

Smaltimento dell'apparecchiofuori usoIn generale gli apparecchi elettrici edelettronici fuori uso contengono mate-riali riutilizzabili. Contengono inoltre de-terminate sostanze, liquidi e componen-ti necessari per il corretto funzionamen-to e la sicurezza dell'apparecchio. Sesmaltiti con i rifiuti di casa o non corret-tamente, questi componenti possonodanneggiare la salute delle persone el'ambiente. Evitare quindi assolutamen-te di smaltire il vecchio apparecchiocon i rifiuti convenzionali.

Si raccomanda quindi espressamente didepositarlo nei punti di raccolta e smal-timento ufficiali riservati alle apparec-chiature elettriche ed elettroniche pres-so il comune, la città, il concessionarioo Miele. Ai sensi della legge, il proprie-tario è responsabile della rimozione de-gli eventuali dati personali dall'apparec-chio fuori uso. Fino a quando il vecchioapparecchio non viene prelevato, ac-certarsi che non costituisca una fonte dipericolo per i bambini.

Consigli e avvertenze

7

Questa lavatrice è fabbricata conformemente alle vigenti norme disicurezza. Usi non consoni a quello previsto possono comportarepericoli per l'utente e danneggiare l'apparecchio.

Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la lavatrice per laprima volta. Il libretto contiene importanti informazioni riguardantila sicurezza, l’uso e la manutenzione per evitare di infortunarsi edanneggiare la lavatrice.Conservare il libretto delle istruzioni. Potrebbe rendersi necessarioconsultarlo o servire a un altro utente.

Uso corretto

Questa lavatrice è destinata esclusivamente ad uso domestico oin altri ambienti simili.

La lavatrice non è stata realizzata per essere usata all'aperto.

Utilizzare la lavatrice solo come si usa in casa per lavare capi ebiancheria lavabili a macchina secondo le indicazioni sull'etichetta.Tutti gli altri usi non sono consentiti. Miele declina ogni responsabili-tà per danni derivanti da usi non conformi a quelli previsti e da erratemanipolazioni dei comandi.

Le persone che a causa delle loro condizioni fisiche, sensoriali,mentali e anche per inesperienza non sono in grado di far funzionarela lavatrice in sicurezza, possono usarla solo se sorvegliate e istruiteda una persona competente.

Consigli e avvertenze

8

Sorvegliare i bambini

Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dalla lavatrice ameno che non siano sorvegliati.

I bambini da otto anni in poi possono far funzionare la lavatricesenza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti inmodo da farla funzionare da soli senza pericolo di infortunarsi. Ibambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'erra-ta manipolazione dei comandi e riconoscerli.

I bambini non devono eseguire lavori di manutenzione e puliziasenza essere sorvegliati.

Sorvegliare i bambini se sono vicini alla lavatrice. Evitare che ibambini giochino con la lavatrice.

Sicurezza tecnica

Attenersi alle istruzioni contenute nei capitoli “Posizionamento ecollegamento” e “Dati tecnici”.

Prima di installare la lavatrice verificare che non ci siano danni vi-sibili. Non installare e usare una lavatrice danneggiata.

Prima di collegare la lavatrice alla rete elettrica, accertarsi che idati di allacciamento (sicurezza, tensione e frequenza) riportati nellatarghetta di matricola corrispondano a quelli della rete elettrica. Incaso di dubbio rivolgersi a un elettricista qualificato.

Il funzionamento sicuro e affidabile della lavatrice è garantito solose la lavatrice è allacciata alla rete elettrica pubblica.

Consigli e avvertenze

9

La sicurezza elettrica della lavatrice è garantita solo se è allacciataa un conduttore di protezione installato conformemente alle norme. È importante verificare l’efficienza di tale dispositivo di sicurezza e, incaso di dubbio, far controllare l’installazione da un elettricista qualifi-cato.Miele declina ogni responsabilità per guasti derivanti dalla mancanzadi un conduttore di protezione di messa a terra o se tale dispositivo èinterrotto!

Per motivi di sicurezza non usare prolunghe elettriche, prese mul-tiple da tavolo o dispositivi simili. Pericolo di surriscaldamento e in-cendio!

Eventuali parti difettose devono venire sostituite esclusivamentecon pezzi originali di ricambio Miele. Solo i pezzi di ricambio Mielesono in grado di soddisfare completamente le norme di sicurezza.

La spina deve rimanere sempre accessibile per poter staccare lalavatrice dalla rete elettrica.

Eventuali riparazioni non effettuate correttamente possono costi-tuire gravi pericoli per l’utente per i quali la casa produttrice non siassume alcuna responsabilità. Eventuali riparazioni devono essereeffettuate esclusivamente da persone specializzate autorizzate daMiele. In caso diverso, per guasti successivi, la garanzia non è piùvalida.

Se il cavo elettrico di allacciamento rimanesse danneggiato, dovràessere sostituito solo da persone autorizzate da Miele per evitare diinfortunarsi.

Consigli e avvertenze

10

In caso di guasti o per i lavori di pulizia e manutenzione, staccarela lavatrice dalla rete elettrica:

– togliere la spina del cavo elettrico della lavatrice dalla presa, op-pure

– disinserire la/le sicurezze dell'impianto elettrico, oppure

– svitare e togliere completamente di sede il/i fusibili a vite.

Il sistema di sicurezza Miele contro eventuali perdite d’acqua fun-ziona se vengono soddisfatte la seguenti premesse:

– corretto allacciamento idrico ed elettrico.

– in caso di danni visibili, far riparare tempestivamente la lavatrice.

La pressione dell'acqua deve essere di almeno 100 kPa (1 bar) enon superare i 1000 kPa (10 bar).

Questa lavatrice non deve venire installata e usata in luoghi nonfissi (ad es. imbarcazioni).

Evitare di apportare modifiche alla lavatrice se non sono espres-samente consentite da Miele.

Questa lavatrice è dotata di una lampadina speciale per soddisfa-re specifiche esigenze (ad es. temperatura, umidità, resistenza chimi-ca e all'usura, vibrazione). Impiegare la lampadina speciale solo perl’uso previsto. Non è adatta per illuminare l’ambiente. La sostituzionepuò essere effettuata solo da una persona qualificata autorizzata daMiele o dal servizio assistenza Miele.

Consigli e avvertenze

11

Uso corretto

Non installare la lavatrice in ambienti esposti a gelo. Se l’acquagela, i tubi possono screpolarsi e perfino scoppiare. A temperatureinferiori allo zero viene pure compromesso il funzionamento dei com-ponenti elettronici.

Prima di usare la lavatrice la prima volta, accertarsi che la sicu-rezza di trasporto sulla parte posteriore sia stata smontata (v. capito-lo “Posizionamento e collegamento”, voce “Smontare la sicurezza ditrasporto”). In caso contrario, quando la centrifuga è in funzione, lasicurezza di trasporto può danneggiare la lavatrice e anche i mobili ogli elettrodomestici vicini.

In caso di assenza prolungata, ad esempio durante le vacanze,chiudere sempre il rubinetto, soprattutto se il pavimento su cui si tro-va la lavatrice non è dotato di pozzetto di scarico.

Pericolo di allagamento! Prima di agganciare il tubo di scarico al lavandino o alla vasca dabagno, verificare che l’acqua fluisca bene nello scarico. Il contrac-colpo dell’acqua espulsa potrebbe sganciare il tubo se non è statofissato bene al lavandino o alla vasca.

Prima di sistemare il bucato nel tamburo, controllare che nei capinon ci siano oggetti estranei (ad es. chiodi, spilli, monete, fermagli).Gli oggetti estranei possono danneggiare parti della macchina (ades. vasca di lavaggio, tamburo) e rovinare quindi la biancheria.

Consigli e avvertenze

12

Fare attenzione quando si apre lo sportello dopo la funzione con ilvapore. Pericolo di scottarsi a causa del vapore che esce e delletemperature alte che interessano il tamburo e l'oblò dello sportello.Si consiglia quindi di retrocedere di un passo e aspettare finché il va-pore si è disperso.

Il carico massimo è di 9 kg (biancheria asciutta). I carichi parzialiper singoli programmi sono riportati nel capitolo “I diversi program-mi”.

Se il dosaggio del detersivo è corretto non è necessario decalcifi-care la lavatrice. Se tuttavia si notano residui di calcare, usare unprodotto decalcificante a base di acido citrico naturale. Miele racco-manda il decalcificante Miele che può essere acquistato sushop.miele.ch, presso il concessionario oppure il servizio assistenzaMiele. Attenersi scrupolosamente alle modalità d'uso del prodotto.

Sciacquare a fondo i capi trattati precedentemente con prodotticontenenti solventi prima di lavarli a macchina.

Non usare mai con la lavatrice detersivi contenenti solventi chimici(ad es. benzina rettificata). Potrebbero danneggiare parti della mac-china e sviluppare vapori tossici. Pericolo d'incendio e di esplosione!

Non usare mai, o sistemare sopra la lavatrice, detersivi contenentisolventi chimici (ad es. benzina rettificata). Potrebbero danneggiarele parti in plastica.

I prodotti coloranti devono essere indicati per lavatrici e vanno do-sati in maniera consona all'uso domestico. Attenersi scrupolosamen-te alle istruzioni della casa produttrice.

Consigli e avvertenze

13

I decoloranti contengono composti sulfurei che potrebbero corro-dere le parti interne. Non vanno quindi usati con la lavatrice.

Sciacquare subito e a fondo gli occhi con acqua tiepida se vengo-no a contatto con detersivi. Se inavvertitamente si ingerisce detersi-vo, consultare subito il medico. Evitare il contatto con i detersivi se sihanno ferite cutanee o la pelle delicata.

Accessori

È permesso aggiungere o incorporare accessori solo se espressa-mente consentiti da Miele. Diversamente vengono annullati i diritti ele prestazioni di garanzia come pure la responsabilità della casa pro-duttrice.

Asciugatrici e lavatrici Miele possono essere installate come co-lonna lava-asciuga. Per l'installazione a colonna è indispensabile unkit di collegamento intermedio Miele, acquistabile come accessorio.Osservare che il kit di collegamento sia adatto per la lavatrice el'asciugatrice Miele.

Osservare che lo zoccolo Miele, acquistabile come accessoriospeciale, sia indicato per questa lavatrice.

Miele declina ogni responsabilità per infortuni e danni derivantidall’inosservanza delle norme di sicurezza e delle avvertenze.

Comandi lavatrice

14

Pannello comandi

a display touchulteriori informazioni alla pagina suc-cessiva

b sensore Start/Stopper avviare il programma impostato ointerrompere il programma in corso;appena il sensore inizia a lampeggia-re, il programma selezionato può es-sere avviato

c sensore se il sensore si accende, significache sono a disposizione delle infor-mazioni sul relativo menù visualizzato

d sensore per tornare al menù principale; valoriimpostati precedentemente non ven-gono salvati

e interfaccia otticaper il servizio assistenza

f tasto per accendere e spegnere la lavatri-ce; la lavatrice si spegne automatica-mente per risparmiare elettricità15 minuti dopo la fine del program-ma/fase antipiega oppure dopo aver-la accesa se non si attivano altre fun-zioni

Comandi lavatrice

15

Display touch e sensoriI sensori , e Start/Stop come pure isensori nel display reagiscono allo sfio-ramento con le punta delle dita.

Con degli oggetti appuntiti o affilaticome delle matite, il display può ri-manere graffiato.Sfiorare il display sollo con le puntadelle dita.

Sfiorando un sensore nel display vieneselezionato un elemento dell'elenco op-pure un menù secondario. Avviene uncambio a un altro menù.

In alcuni casi: se per alcuni secondi nonsi preme alcun tasto, il display cambiadi nuovo al livello del menù precedente.Eventualmente le impostazioni devonoessere ripetute.

Menù principaleDopo aver acceso la lavatrice, nel di-splay appare il menù principale.

Dal menù principale si può giungere atutti i menù secondari importanti.

Sfiorando il sensore  si ritorna inogni momento al menù principale. Va-lori impostati precedentemente nonvengono salvati.

10:30

Programmi

Programmi preferiti

Guida al lavaggio

< >

1

2

3

4

5

programmi

per selezionare i programmi di lavaggio

programmi preferiti

è possibile salvare fino a dieci program-mi di lavaggio personalizzati

Ulteriori informazioni al capitolo “Pro-grammi preferiti”.

Comandi lavatrice

16

guida al lavaggio

la guida al lavaggio porta passo passoal programma di lavaggio ideale per lapropria biancheria

Ulteriori informazioni al capitolo “Guidaal lavaggio”.

barra di scorrimento

la barra indica che seguono altre possi-bilità di selezione o altri testi

La larghezza della barra di scorrimentocambia a seconda della lunghezzadell'elenco di selezione o del testo in-formativo.

Con la sua posizione, la barra segnaladove ci si trova nell'elenco o nel testoinformativo.

tasti per navigare

con i tasti < e > è possibile sfogliareun elenco o un testo informativo

Sfiorare il sensore > per giungere allaseconda pagina del menù principale.

10:30

Mix di capi

Impostazioni

< >

6

7

mix di capi

per lavare alcuni capi e biancheria leg-germente sporchi con etichette differen-ti la cui quantità è troppo piccola per unprogramma di lavaggio normale

A seconda degli articoli selezionati vie-ne creato un programma di lavaggio ap-posito per la biancheria.

Ulteriori informazioni al capitolo “Mix dicapi”.

impostazioni

nel menù impostazioni è possibileadattare i dispositivi elettronici della la-vatrice alle esigenze del momento

Ulteriori informazioni al capitolo “Impo-stazioni ”

Comandi lavatrice

17

Esempi per i comandi

Elenchi di selezione

Menù Programmi (scelta semplice):

Programmi

Cotone

Delicati

Jeans

< >

Lava/Indossa

Lana

Camicie

Sfiorando il sensore < o > è possibilesfogliare verso sinistra o verso destranell'elenco di selezione.

La barra di scorrimento indica che se-guono altre possibilità di selezione.

Sfiorare un nome di un programma perselezionare il programma di lavaggio.

Nel display viene visualizzato il caricodel relativo programma.

Dopo alcuni secondi, oppure se si con-ferma con il sensore OK il display cam-bia al menù di base del relativo pro-gramma.

Menù Opzioni (scelta multipla):

Altre opzioni

< >

Stop conacquaBreve

AmmolloVapore Stirofacile

OK

Sfiorando il sensore < o > è possibilesfogliare verso sinistra o verso destranell'elenco di selezione.

Con il sensore  si ritorna indietro diun livello del menù.

La barra di scorrimento indica che se-guono altre possibilità di selezione.

Sfiorare una o più opzioni per selezio-narle.

L'opzione attualmente selezionata vienecontrassegnata con una spunta .

Per deselezionare un'opzione, risfiorarel'opzione.

Con il sensore OK l'opzione contrasse-gnata viene attivata oppure salvata.

Comandi lavatrice

18

Impostare i valori

In alcuni menù è possibile impostare deivalori numerici.

Temperatura

OK

30 °C

fredda

– +

- 90°C

Il valore è evidenziato su uno sfondobianco. Sfiorando il sensore – il valorediminuisce e sfiorando il sensore + il va-lore aumenta. Con il sensore OK il valo-re impostato viene implementato.

Consiglio: sfiorando in modo continuoil sensore + o – i valori aumentano e de-crescono automaticamente.

Prima messa in funzione

19

Installare e collegare corretta-mente la lavatrice prima di usarla laprima volta (v. capitolo “Posiziona-mento e collegamento”.

La lavatrice è stata sottoposta a untest completo di funzionalità. Per que-sto motivo nel tamburo si trova acquaresidua.

Eliminare la pellicola protettivae adesivi pubblicitari Eliminare

– la pellicola protettiva dallo sportello.

– tutti gli adesivi pubblicitari (se esi-stenti) dalla parte anteriore e dal co-perchio.

Adesivi visibili all'apertura dellosportello (ad es. targhetta di matrico-la) non devono assolutamente essereeliminati.

Togliere le cartucce di detersi-vo e il gomito dal tamburoNel tamburo si trovano due cartuccecon i detersivi per il dosaggio automati-co del detersivo e un gomito per il tubodi scarico.

Aprire lo sportello.

Estrarre le due cartucce e il gomito.

Chiudere lo sportello con un colpoleggero.

Prima messa in funzione

20

Mettere in sede le cartucce didetersivoLe due cartucce tolte appartengono alsistema a 2 fasi Miele, che si componedi:

1. UltraPhase 1 (detersivo di base)

2. UltraPhase 2 (rinforzante di lavaggio)

Le cartucce del detersivo sono pro-dotti usa e getta. Per avere nuove car-tucce di detersivo contattare il web-shop Miele o i rivenditori specializzatiMiele. Le cartucce di detersivo vuotedevono essere riciclate con la plastica.

Togliere la pellicola dalla cartucciadetersivo.

Aprire lo sportellino per TwinDos.

Inserire la cartuccia per UltraPhase 1nella vaschetta  e UltraPhase 2nella vaschetta , fino a quando ildispositivo di blocco si incastra.

Chiudere lo sportellino per TwinDos.

Il sistema TwinDos è pronto per l'uso.

Prima messa in funzione

21

Estrarre le cartucce

Premere il pulsante giallo sopra lacartuccia per disattivare il dispositivodi blocco.

Estrarre la cartuccia.

Accendere la lavatrice Premere il tasto .

Appare il messaggio di benvenuto.

Selezionare la lingua del di-splayAppare l'indicazione di selezionare lalingua desiderata. È possibile cambiarela lingua in ogni momento con il menùImpostazioni.

< >

dansk

english (AUS)

deutsch

english (GB)

bahasamalaysia čeština

Sprache

Sfiorare il sensore < o > fino aquando appare la lingua desiderata.

Sfiorare il sensore della lingua desi-derata.

La lingua selezionata viene contrasse-gnata da una spunta  e il display cam-bia all'impostazione Formato ora.

Prima messa in funzione

22

Impostare il formato dell'orolo-gio

Formato ora

24 h 12 h

Il formato selezionato viene contrasse-gnato da una spunta  e il display cam-bia all'impostazione Orologio.

Impostare l'orologio

Orologio

OK

12

– +

: 00

Con i sensori – e +, impostare le ore econfermare con il sensore OK.

Impostare ugualmente i minuti e con-fermare con OK.

Consiglio: se si seleziona il formato a12 ore, successivamente è possibile se-lezionare anche am oppure pm.

Il display cambia all'indicazio-ne Miele@home.

Miele@homeIl display indica che la lavatrice può es-sere integrata al sistema Miele@homeattraverso un modulo di comunicazione.

Confermare l'indicazione con OK.

Il display cambia all'indicazione Primoavvio.

Messa in funzioneSeguono ulteriori testi informativi.

Seguire le indicazioni e confermare leinformazioni con OK.

Alla fine appare la segnalazione:

 Aprire il rubinetto acqua e avviare il pro-gramma Cotone 90°C a cestello vuoto.

Confermare l'informazione con OK.

Il display cambia al menù principale.

10:30

Programmi

Programmi preferiti

Guida al lavaggio

< >

Prima messa in funzione

23

Avviare un programma di calibratura

Per un consumo idrico ed elettrico ot-timale e per risultati di lavaggio impec-cabili è importante che la lavatrice siacalibrata.

A questo scopo, il programma Coto-ne 90 °C deve essere avviato a lavatricevuota e senza detersivo.

A calibratura avvenuta è possibile avvia-re un altro programma.

Aprire il rubinetto.

Sfiorare il sensore Programmi.

Programmi

Cotone

Delicati

Jeans

< >

Lava/Indossa

Lana

Camicie

Sfiorare il sensore Cotone.

Cotone

Temperatura

TwinDos

< >

Centrifuga

g/min.

Progr. Manager

1:58 h 10:30

160090 °C

Sfiorare il sensore lampeggian-te Start/Stop.

Il programma di calibratura della lavatri-ce viene avviato. Il programma dura ca.2 ore.

La fine viene visualizzata con una se-gnalazione sul display:

 Primo avvio terminato

Aprire lo sportello tirandolo in avanti.

Consiglio: lasciare lo sportello legger-mente aperto affinché il tamburo possaasciugarsi.

Spegnere la lavatrice con il tasto .

TwinDos

24

La lavatrice è dotata di un dosatore deldetersivo integrato.

Il sistema TwinDos può funzionare indue modi:

1. con il sistema a 2 fasi Miele

oppure

2. con un qualunque detersivo liquidoe/o ammorbidente

Sistema a 2 fasi Miele

Il sistema a 2 fasi Miele funziona con undetersivo di base (UltraPhase 1) e unrinforzante di lavaggio (UltraPhase 2).Per un risultato di lavaggio ottimale, laquantità dei due detersivi viene dosatain due momenti diversi del programmadi lavaggio. Con il sistema a 2 fasi i capibianchi e colorati vengono lavati a fon-do. I detersivi UltraPhase 1 eUltraPhase 2 sono disponibili in cartuc-ce non ricaricabili nel webshop Miele opresso il concessionario Miele.

Detersivo liquido/ammorbidente

Per il detersivo liquido/ammorbidente ènecessario il contenitore ricaricabileTwinDos. I contenitori TwinDos sono di-sponibili nel webshop Miele o presso ilconcessionario Miele.

Funzione TwinDos

Durante la selezione di un programmadi lavaggio è possibile attivare l'impo-stazione TwinDos per il procedimento dilavaggio.

Consiglio: alla consegna, la lavatrice èprogrammata per il sistema a 2 fasiMiele con il grado di durezza dell'ac-qua II ().

È necessario modificare le impostazionisolo se si intende utilizzare un altro de-tersivo o se la durezza dell'acqua è dif-ferente.Ulteriori informazioni sono riportate alcapitolo “Impostazioni” alla voce“TwinDos”.

In base al detersivo messo nel conteni-tore, per alcuni programmi non è possi-bile attivare il dosaggio automatico. Seper esempio il sistema a 2 fasi Miele sitrova nella lavatrice, nel programma La-na non è possibile attivare il dosaggioautomatico. Così si evita di danneggiarecapi in lana con il detersivo non adattoper lana.

Lavaggio ecologico

25

Consumo di elettricità e acqua– Nel limite del possibile, sfruttare al

massimo le possibilità di carico deisingoli programmi. Il consumo dienergia e di acqua, rapportato al cari-co massimo, sarà ridotto al minimo.

– Se il bucato è parziale, il dispositivodi accertamento del carico riduce au-tomaticamente il consumo di acquaed elettricità.

– Selezionare il programma Express 20'se il carico è ridotto e i capi sono po-co sporchi.

– I detersivi moderni consentono di la-vare a bassa temperatura (ad es.20°C). Per risparmiare elettricità sele-zionare quindi la temperatura adatta.

– Per igienizzare la lavatrice si consigliatuttavia di effettuare di tanto in tantoun programma con almeno 60 °C.Nel display appare la segnalazio-ne Info igienizzare.

Dosaggio detersivo– Per un dosaggio esatto, usare il do-

saggio automatico del detersivo.

– Dosare il detersivo secondo il gradodi sporco del bucato.

– Dosare il detersivo attenendosi alleistruzioni riportate sulla confezione.

Se dopo il lavaggio il bucatoviene asciugato a macchinaPer risparmiare elettricità per il pro-gramma di asciugatura, si consiglia dieffettuare la centrifuga finale col massi-mo numero di giri previsto dal program-ma di lavaggio.

Lavaggio ecologico

26

Eco FeedbackAttraverso il sensore ECO Feedback siottengono informazioni sul consumo dienergia e acqua della lavatrice.

Nel display vengono visualizzate le se-guenti informazioni:

– prima dell'avvio del programma unaprevisione per il consumo di energiae acqua;

– durante lo svolgimento del program-ma oppure alla fine del programma, ilconsumo di elettricità e i costi.

1. Previsione

Dopo aver selezionato un programmadi lavaggio, sfiorare il sensore ECOFeedback.

I grafici a barre visualizzano le previsionidel consumo di energia e acqua.

Previsione consumi

Energia

Acqua

Più barre () vengono visualizzate, piùalto è il consumo di energia e acqua.

La previsione è diversa a seconda delprogramma selezionato, della tempera-tura e delle opzioni.

2. Consumo effettivo

Durante lo svolgimento del programmae alla fine del programma è possibileleggere il consumo effettivo di energia eacqua e i relativi costi. Ulteriori informa-zioni su come immettere i costi sono ri-portate al capitolo “Impostazioni”, voce“Consumi”.

Sfiorare il sensore Modificare.

Selezionare il sensore ECO Feedbacknel menù di base del programma.

Consumi

Energia elettrica

Acqua

Costi

0,5 kWh

23 l

0,27

Il consumo e i costi cambiano con l'an-damento del programma.

Con l'apertura dello sportello o lospegnimento automatico della mac-china a fine programma i dati torna-no a essere quelli della previsione.

Consiglio: è possibile visualizzare i datirelativi al consumo dell'ultimo program-ma di lavaggio (cap. “Impostazioni”, vo-ce “Consumo”).

1. Preparare la biancheria

27

Vuotare tasche e taschini.

Oggetti estranei (ad es. chiodi,monete, fermagli) possono danneg-giare la biancheria e parti della mac-china.Prima di fare il bucato, controllareche nella biancheria non ci siano og-getti estranei e rimuoverli qualora cene fossero.

Selezionare la biancheria

Selezionare gli indumenti a secondadel colore e dei simboli riportatisull'etichetta (sul colletto o in una cu-citura laterale).

Consiglio: spesso ai primi lavaggi labiancheria e i capi di colore scuro stin-gono. Lavare quindi i capi scuri separa-tamente da quelli chiari per evitare ditingere la biancheria chiara.

Pretrattare le macchie

Rimuovere eventuali macchie primadel lavaggio, se possibile quando so-no ancora fresche. Tamponare lemacchie con un panno che non perdacolore. Non strofinare!

Consiglio: Le macchie (ad es. sangue,uovo, caffè, tè) si possono spesso eli-minare con facili accorgimenti, comedescritto nella “Piccola enciclopedia dellavaggio”. La “Piccola enciclopedia dellavaggio” può essere richiesta o visua-lizzata direttamente presso Miele o suwww.miele.ch.

I detersivi contenenti solventichimici (ad es. benzina rettificata)possono danneggiare le parti in ma-teriale plastico.Se si trattano gli indumenti, fare at-tenzione che il prodotto non giunga acontatto con le parti in materiale pla-stico.

I detersivi chimici (contenentisolventi) possono causare gravi dan-ni alla lavatrice.Non utilizzare assolutamente tali de-tersivi nella lavatrice!

Consigli generali

– Tendine: asportare i rullini di scorri-mento e il nastro di piombo oppurelavarle nell’apposito sacco traforato.

– Reggiseni: togliere o fissare conve-nientemente i rinforzi.

– Prima del lavaggio, chiudere cerniere,ganci e fermagli.

– Abbottonare federe e copripiumoniper evitare che vi si infilino capi piùpiccoli.

Non lavare a macchina capi di vestiarioe biancheria se non sono lavabili (sim-bolo sull'etichetta ).

2. Selezionare un programma

28

Accendere la lavatrice

Per far sì che la visualizzazione del ca-rico funzioni in modo corretto il tam-buro deve essere vuoto prima di ac-cendere l'apparecchio.

Premere il tasto .

La luce del tamburo si accende.

La luce del tamburo si spegne auto-maticamente dopo cinque minuti.

Nel display appare il menù principale.

Selezionare un programma Sfiorare il sensore Programmi.

Programmi

Cotone

Delicati

Jeans

< >

Lava/Indossa

Lana

Camicie

Sfogliare con il sensore < o > fino aquando nel display appare il pro-gramma desiderato.

Sfiorare il sensore del programma.

Nel display viene visualizzato il caricodel programma.

Confermare con il sensore OK oppureaspettare alcuni secondi fino a quan-do il display cambia al menù di basedel programma.

Cotone

Temperatura

TwinDos

< >

Centrifuga

g/min.

Progr. Manager

2:19 h 10:30

160060 °C

In alternativa è possibile selezionareun programma attraverso

– i programmi preferiti;

– la guida al lavaggio;

– il Mix di capi.

3. Selezionare le impostazioni del programma

29

Temperatura

È possibile cambiare la temperaturapreimpostata di un programma di la-vaggio.

Sfiorare il sensore Temperatura.

Impostare la temperatura desideratacon – e + e confermare con OK.

Numero di giri

È possibile cambiare il numero di giridi centrifuga preimpostato di un pro-gramma di lavaggio.

Sfiorare il sensore Centrifuga.

Impostare il numero di giri desideratocon – e + e confermare con OK.

TwinDos

È possibile attivare il dosaggio auto-matico.

Al primo utilizzo di TwinDos vengonovisualizzate le informazioni relative alleimpostazioni di serie.

Sfiorare il sensore TwinDos.

Nel display appare l'indicazione di sele-zionare il grado di sporco del bucato.

Ulteriori informazioni al capitolo “Gradodi sporco”.

Con i sensori minimo o intenso, impo-stare il grado di sporco e confermarecon il sensore OK.

Se si usa il sistema a 2 fasi Miele, vienerichiesta la composizione dei colori delbucato.

Selezionare per capi bianchi oppure percapi colorati.

Usando altri detersivi o l'ammorbidente,ciò viene visualizzato nel display.

Nel display viene visualizzato il deter-sivo consigliato e viene contrassegna-to da una spunta ().Se sia il detersivo sia l'ammorbidenteimmessi sono consigliati (ad es. deter-sivo per capi colorati e ammorbiden-te), allora sono selezionati entrambi.

Confermare oppure modificare la se-lezione.

Il dosaggio automatico è attivato.

3. Selezionare le impostazioni del programma

30

Program-Manager

Il Program-Manager offre la possibilitàdi adattare i programmi di lavaggio alleproprie esigenze.

Sfiorare il sensore Progr. Manager.

Selezionare l'opzione desiderata.

Il Program-Manager è attivato.

Ulteriori informazioni al capitolo “Pro-gram-Manager”.

Opzioni

I programmi di lavaggio possono veni-re completati da diverse opzioni.

Sfiorare il sensore Opzioni.

Selezionare una o più opzioni.

Confermare con il sensore OK.

L'opzione è stata selezionata.

Ulteriori informazioni al capitolo “Opzio-ni”.

Macchie

Per lavare al meglio la biancheria pie-na di macchie è possibile selezionarediversi tipi di macchie. Il programma dilavaggio viene adattato relativamente.

Sfiorare il sensore Macchie.

Selezionare dall'elenco le macchiedella biancheria.

È possibile selezionare al massimo tretipi di macchie per lavaggio.

Selezionando alcune macchie vengonovisualizzati utili testi informativi.

Confermare i testi informativi con OK.

Confermare la selezione delle mac-chie con il sensore OK.

Possono seguire ulteriori testi informa-tivi che devono essere confermaticon OK.

La selezione è salvata.

Impostare il posticipo avvio

Con il posticipo avvio è possibile de-terminare l'inizio e la fine di un pro-gramma di lavaggio.

Sfiorare il sensore Fine alle.

Con i sensori – e + impostare l'oradesiderata e confermare con il senso-re OK.

Il posticipo avvio è salvato. Ulteriori in-formazioni al capitolo “Posticipo avvio”.

3. Selezionare le impostazioni del programma

31

CapDosing

È possibile usare il CapDosing conquesto programma di lavaggio.

Sfiorare il sensore CapDosing.

Nel display vengono visualizzati i tipi diCap che possono essere selezionati colprogramma.

Selezionare il Cap desiderato.

Il CapDosing è attivato.

Ulteriori informazioni al capitolo “5.Aggiungere detersivo”, voce “CapDo-sing”.

EcoFeedback

Attraverso il sensore ECO Feedback siottengono informazioni sul consumodi energia e acqua della lavatrice.

Sfiorare il sensore ECO Feedback.

Viene visualizzata la previsione consu-mi.

Ulteriori informazioni al capitolo “Lavag-gio ecologico”, voce “EcoFeedback”.

Carico/dosaggio

Dopo aver caricato la lavatrice è pos-sibile visualizzare il carico e il dosag-gio del detersivo.

Sfiorare il sensore Carico/Dosaggio.

Viene visualizzato il carico attuale.

Confermare con OK.

Il display cambia al menù Dosaggio.

Dosaggio non viene visualizzato seper il lavaggio principale è stato sele-zionato TwinDos oppure CapDosing.

4. Caricare la lavatrice

32

Aprire lo sportello

Aprire lo sportello tirandolo in avanti.

Controllare che nel tamburo non visiano animali o oggetti estranei primadi introdurvi la biancheria.

L'indicazione nel display cambia all'in-dicazione del carico.

Carico

OK

< 25 %

Il display visualizza in scatti di 25 % chepercentuale del carico massimo delprogramma selezionato si trova neltamburo.

Sistemare la biancheria nel tamburonon piegata e senza comprimerla.

Se il bucato è composto da capi didifferente grandezza, il lavaggio e lacentrifuga risulteranno più accurati.

Consiglio: Se il carico è completo, ilconsumo di elettricità e di acqua, rap-portato al carico massimo previsto dalprogramma, è ridotto al minimo. Se ilcarico è eccessivo, il risultato di lavag-gio è compromesso e gli indumenti ri-sultano stropicciati.

4. Caricare la lavatrice

33

Chiudere lo sportello

Accertarsi che non rimanga incastratoqualche capo tra sportello e guarni-zione.

Chiudere lo sportello con un colpoleggero.

Nel display appare l'indicazione di sele-zionare il grado di sporco del bucato.

Con i sensori minimo o intenso, impo-stare il grado di sporco e confermarecon il sensore OK.

Ulteriori informazioni al capitolo “Gra-do di sporco”.

Il grado di sporco non viene visualiz-zato se per il lavaggio principale è giàstato selezionato TwinDos.

Il display cambia all'indicazione del do-saggio.

Dosaggio

OK

100 %

Confermare con OK.

Dosaggio non viene visualizzato se peril lavaggio principale è già stato sele-zionato TwinDos oppure CapDosing.

5. Aggiungere il detersivo

34

È possibile aggiungere il detersivo in di-versi modi.

TwinDosSe è stato selezionato TwinDos durantele impostazioni del programma, allora ildetersivo per questo programma di la-vaggio verrà dosato automaticamente.

Quale detersivo viene usato dipende dalfatto con quali detersivi sono state ri-empite le unità TwinDos.

CapDosingSe durante le impostazioni del program-ma è stato selezionato CapDosing, il de-tersivo per questo programma di lavag-gio viene dosato attraverso il Cap.

Per un programma di lavaggio è possi-bile selezionare solo un Cap.

Sono a disposizione Cap con tre diversicontenuti:

= prodotto per la cura dei tessu-ti (ad es. ammorbidente, im-permeabilizzante)

= additivo (ad es. rinforzante deldetersivo)

= detersivo (solo per il lavaggioprincipale)

A seconda dell'impostazione seleziona-ta, viene dosato il detersivo, l'additivooppure il prodotto per la cura dellabiancheria.

Un Cap contiene sempre il dosaggioadatto per un programma di lavaggio.

È possibile acquistare i Cap nel web-shop Miele (www.miele-shop.ch), pres-so il servizio di assistenza oppure ilconcessionario Miele.

Conservare i Cap fuori dalla por-tata dei bambini.

Sistemare il Cap

Aprire la vaschetta detersivo.

Aprire il coperchio dello scomparto/.

Sistemare bene il Cap.

5. Aggiungere il detersivo

35

Chiudere bene il coperchio.

Chiudere il cassetto del detersivo.

Il Cap si apre quando viene sistema-to nella vaschetta detersivo. Se ilCap viene estratto dalla vaschettasenza essere stato usato, il liquidopotrebbe fuoriuscire.Smaltire il Cap e non riutilizzarlo.

Il contenuto del relativo tipo di Cap vie-ne aggiunto al programma di lavaggionel momento giusto.

Se si usa il CapDosing, l'afflusso del-l'acqua nello scomparto  avvieneesclusivamente attraverso il Cap.Se si utilizza un Cap, in aggiunta nonpuò essere versato dell'ammorbiden-te nello scomparto .

A programma ultimato, estrarre il Capvuoto.

Per motivi tecnici una piccola quantitàresidua di acqua rimane nel Cap.

5. Aggiungere il detersivo

36

Vaschetta detersivo

Per dosare il detersivo, attenersi al va-lore nell'indicazione del dosaggio.

Le percentuali visualizzate si riferisconoalla dose indicata sulla confezione deldetersivo.

40 % = un po' meno della metà50 % = la metà60 % = un po' di più della metà75 % = tre quarti100 % = il dosaggio consigliato

Tenere conto della durezza dell'acqua.

Se il detersivo è insufficiente:

– la biancheria non risulta pulita e coltempo diventa ruvida e grigiastra;

– nella biancheria rimangono macchiedi unto;

– sui corpi termici si formano depositidi calcare.

Se il detersivo è eccedente:

– si forma troppa schiuma, la rotazionedel tamburo viene rallentata e il pro-cesso di lavaggio, risciacquo centri-fuga risulta più scarso;

– il consumo d'acqua aumenta inquanto si attiva automaticamente unciclo di risciacquo supplementare;

– l'impatto ambientale è maggiore.

Estrarre la vaschetta del detersivo eversare il detersivo negli scomparti:

detersivo per il prelavaggio (percentualiconsigliate della quantità complessivadel detersivo: ⅓ nello scomparto e⅔ nello scomparto )

detersivo per il ciclo di lavaggio princi-pale, ammollo compreso

/ammorbidente, appretto, amido liquidoe Cap

Ulteriori informazioni per il detersivo e ildosaggio sono riportate nel capitolo“Detersivo”.

6. Avviare programma - programma ultimato

37

Avviare programma Sfiorare il sensore lampeggian-

te Start/Stop.

Lo sportello viene bloccato (riconoscibi-le anche dal simbolo  nel display) e ilprogramma di lavaggio viene avviato.

Nel display viene visualizzato lo statodel programma.

Cotone

Temperatura

Lavaggio

Modificare Memorizzare

Centrifuga g/min

10:30

1600

1:45

h

60 °C

1 2

La lavatrice indica il ciclo di lavaggio incorso  e il tempo residuo del pro-gramma . Se è stato selezionato il po-sticipo avvio ciò viene visualizzato neldisplay.

Dopo l'avvio del programma la luce deltamburo si spegne.

Fine programmaDurante il ciclo antipiega lo sportello èancora bloccato e nel display l'indica-zione del ciclo di lavaggio cambia inmodo alterno tra Fase antipiega e Fine.

Inoltre appare l'informazione: Per prele-vare la biancheria, premere il tasto Stop.

Premere il tasto Start/Stop. Lo spor-tello si sblocca.

Dopo il ciclo antipiega lo sportello sisblocca automaticamente.

Aprire lo sportello.

Prelevare il bucato.

Se lavati con un altro programma, gliindumenti che non sono stati tolti po-trebbero restringersi o tingersi.Accertarsi che nel tamburo non sianorimasti indumenti!

Controllare se sotto la guarnizione digomma dello sportello si sono depo-sitati oggetti estranei.

Consiglio: lasciare lo sportello legger-mente aperto affinché il tamburo possaasciugarsi.

Spegnere la lavatrice con il tasto .

Estrarre, se utilizzato, il Cap usatodalla vaschetta detersivo.

Consiglio: lasciare la vaschetta del de-tersivo leggermente aperta affinchépossa asciugarsi.

Grado di sporco

38

Se si seleziona il dosaggio automaticooppure si carica la lavatrice, successi-vamente nel display viene richiesto ilgrado di sporco del bucato.

Grado di sporco

OK

Sporco normale

intensominimo

Con i sensori minimo o intenso è possibi-le impostare il grado di sporco. Con iltasto OK la selezione viene confermata.

Sporco leggeroSenza tracce di sporco o macchie visi-bili ma solo con odore del corpo.

Sporco normaleSi notano tracce di sporco e/o pochemacchie.

Sporco intensoCon tracce di sporco e macchie netta-mente visibili.

In base al grado di sporco selezionatocambiano i seguenti parametri:

– la quantità di dosaggio del detersivo

– la quantità d'acqua di risciacquo

– la durata dei programmi (se gli indu-menti sono poco sporchi, il program-ma risulta più breve)

Per alcuni programmi non può essereselezionato il grado di sporco. Questiprogrammi sono impostati per un gra-do di sporco normale.

Consiglio: attraverso le impostazioni èpossibile cambiare il grado di sporcopreimpostato oppure spegnere la richie-sta di immettere il grado di sporco (ca-pitolo “Impostazioni”, voce “Grado disporco”).

I diversi simboli sull'etichetta

39

Lavaggio

I numero nella bacinella indica la gra-dazione massima per lavare i diversicapi.

usura meccanica normale

usura meccanica delicata

usura meccanica molto delicata

lavare a mano

non lavabile

Esempi per la selezione programmi

Programma I diversi simbolisull'etichetta

Cotone

Lava/Indossa

Delicati

Lana

Seta

Express 20'

Automatic plus

Asciugatura

I punti indicano la temperatura.

temperatura normale

temperatura ridotta

non indicato per asciugare amacchina

Stiro a mano e stiratrice

I punti indicano la temperatura.

ca. 200 °C

ca. 150 °C

ca. 110 °C

stirare con aggiunta di vaporepuò causare danni irreversibili

non stirare a mano/a macchina

Lavaggio professionale

Lavaggio con solventi chimici.Le lettere indicano i prodotti chi-mici.

lavaggio con acqua

non lavare a secco

Candeggiare

indicati tutti i prodotti candeg-gianti ossigenanti

candeggiare solo con prodottiossigenanti

non candeggiare

Centrifuga

40

Numero di giri centrifuga finale

Programma g/min.

Cotone 1600

Lava/Indossa 1200

Delicati 900

Lana 1200*

Jeans 900

Camicie 900

Finish vapore –

Express 20' 1200

QuickPower Wash 1600

Automatic plus 1400

Rinfrescare a vapore –

Capi scuri 1200

Trapunte & Piumini 1200

Capi outdoor 800

Impermeabilizzare 1000

Solo risciacquo 1600*

Inamidare 1400*

Seta 600*

Capi sport 1200

Piumoni 1200

Tende 600

Biancheria nuova 1200

Cuscini 1200

Scarico/Centrifuga 1600

Cotone 1600

Pulizia macchina 900

Numero di giri centrifuga finalenel programma di lavaggioDurante la selezione programmi, neldisplay viene sempre visualizzato il nu-mero di giri centrifuga per il programmadi lavaggio. Per i programmi contrasse-gnati da un *, il numero di giri ottimalenon corrisponde al numero massimo digiri.

È possibile una riduzione del numero digiri della centrifuga finale.

Non è però possibile selezionare un nu-mero di giri della centrifuga finale supe-riore al numero di giri massimo riportatonella tabella.

Centrifuga intermediaIl bucato viene centrifugato dopo il cicloprincipale di lavaggio e tra i diversi ciclidi risciacquo. In caso di riduzione delnumero di giri della centrifuga finale,viene ridotto anche il numero di giri del-la centrifuga intermedia. Se per il pro-gramma Cotone si imposta un numerodi giri inferiore a 700 giri al minuto, vie-ne effettuato un ciclo di risciacquo sup-plementare.

Centrifuga

41

Disattivare la centrifuga finale(stop con acqua) Selezionare l'opzione Stop con acqua.

Dopo l'ultimo risciacquo, la bianche-ria rimane nell'acqua. La funzione èpratica per evitare la formazione dipieghe, se a programma ultimato ilbucato non viene prelevato subitodalla lavatrice.

Avviare la centrifuga finale:

sfiorare il sensore Modificare;

selezionare Centrifuga e impostare ilnumero di giri centrifuga desiderato;

avviare la centrifuga finale con il ta-sto Start/Stop.

Terminare il programma:

sfiorare il sensore Modificare;

selezionare Centrifuga e impostare ilnumero di giri centrifuga 0 giri/min. (nocentrifuga);

premere il tasto Start/Stop.

L'acqua viene scaricata.

Disattivare la centrifuga inter-media e quella finale Sfiorare il sensore Centrifuga.

Selezionare l'impostazione 0 g/min..

Dopo l'ultimo risciacquo l'acqua vienescaricata e viene attivato il ciclo antipie-ga.

Con questa impostazione viene effet-tuato un ciclo di risciacquo supplemen-tare per alcuni programmi.

I diversi programmi

42

Cotone da 90 °C a freddo massimo 9,0 kg

Capi Magliette, biancheria intima, tovagliato ecc., capi in cotone, lino o fi-bre miste

Consiglio – Le impostazioni Cotone 60 /40 °C si differenziano dal programmaCotone / attraverso le durate inferiori dei programmi, itempi di mantenimento della temperatura più lunghi e il maggioreconsumo di energia.

– Per un'igienizzazione più accurata, selezionare una temperatura di60 °C o più alta.

Lava/Indossa da 60 °C a freddo massimo 4,0 kg

Capi tessuti con fibre sintetiche e miste oppure in cotone facile da trattare

Consiglio Per capi che sgualciscono facilmente, ridurre il numero di giri dellacentrifuga finale.

Delicati da 60 °C a freddo massimo 3,0 kg

Capi capi delicati in fibre sintetiche, miste o in viscosa

Consiglio – Per capi che sgualciscono facilmente, disattivare la centrifuga.

Lana da 40 °C a freddo massimo 2,0 kg

Capi capi in lana o misto lana

Consiglio Per capi che sgualciscono facilmente, selezionare il numero di giriadatto per la centrifuga finale.

Jeans da 60 °C a freddo massimo 3,0 kg

Consiglio – Lavare al rovescio i capi in jeans.

– Spesso ai primi lavaggi i capi in jeans stingono. Lavare quindi i ca-pi scuri separatamente da quelli chiari.

– Prima del lavaggio, chiudere bottoni e cerniere.

Camicie da 60 °C a freddo massimo 2,0 kg

Capi camicie e camicette in cotone o fibre miste

Consiglio – In base al grado di sporco, pretrattare colletti e polsini.

– Lavare camicie e camicette in seta col programma Seta .

I diversi programmi

43

Finish vapore massimo 2,0 kg

Capi per ridurre in larga misura la formazione di pieghe in capi ancoraumidi di cotone o lino, lavati di fresco e centrifugati

I capi di abbigliamento devono essere adatti all'asciugatura in mac-china e allo stiro .

Consiglio – 5 - 6 camicie corrispondono all'incirca a un carico di 2,0 kg.

– Se il carico è inferiore, il risultato è migliore.

– A programma ultimato, prelevare subito gli indumenti e successi-vamente asciugarli nell'asciugatrice col programma ToglipiegheStiro Facile oppure appenderli sulle grucce.

– Non adatto per capi in lana o contenenti lana.

Express 20' da 40 °C a freddo massimo 3,5 kg

Capi capi in cotone indossati per poco tempo e appena sporchi

Consiglio L'opzione Breve è attivata automaticamente.

QuickPower Wash 60 °C – 40 °C massimo 5,0 kg

Capi tessuti e capi leggermente o normalmente sporchi che vengono la-vati anche con il programma Cotone

Consiglio Grazie a uno speciale processo di umidificazione e uno speciale rit-mo di lavaggio, la biancheria viene lavata particolarmente veloce-mente e a fondo.

Automatic plus da 40 °C a freddo massimo 6,0 kg

Capi capi selezionati secondo il colore, lavabili col programma Cotone eLava/Indossa

Consiglio I parametri di lavaggio (ad es. livello acqua, ritmo di lavaggio e giricentrifuga) vengono adattati automaticamente ai singoli carichi pergarantire un risultato di lavaggio eccezionalmente delicato e accura-to.

I diversi programmi

44

Rinfrescare a vapore massimo 1,0 kg

Capi capi asciutti, non sporchi di cotone, lino o fibre miste, leggermentestropicciati

I capi devono essere adatti alla lavatrice e resistenti allo stiro .

Consiglio – Se il carico è inferiore, il risultato è migliore.

– A programma ultimato, prelevare subito gli indumenti e successi-vamente asciugarli nell'asciugatrice col programma ToglipiegheStiro Facile oppure appenderli sulle grucce.

– Non adatto per capi in lana o contenenti lana.

Capi scuri da 60 °C a freddo massimo 3,0 kg

Capi capi di colore nero e scuro, in cotone o fibre miste.

Consiglio Lavare i capi al rovescio.

Trapunte & Piumini da 60 °C a freddo massimo 2,5 kg1 piumone 2,20 m x 2,00 m

Capi trapunte e cuscini in piuma o piumino

Consiglio – Prima di lavarli, eliminare l'aria dai capi per evitare che si formitroppa schiuma. Per fare ciò, inserire i capi in un apposito saccoper biancheria stretto oppure legare i capi con un nastro lavabile.

– Attenersi alle istruzioni di lavaggio sull'etichetta.

Capi outdoor da 40 °C a freddo massimo 2,5 kg

Capi giacche e pantaloni funzionali in membrane, ad es. Gore-Tex®,SYMPATEX®, WINDSTOPPER® e altro

Consiglio – Chiudere i nastri velcro e le cerniere.

– Non aggiungere ammorbidente.

– Se necessario, è possibile trattare successivamente i capi outdoorcol programma Impermeabilizzare. Non è consigliabile impregnarei capi dopo ogni lavaggio.

I diversi programmi

45

Impermeabilizzare 40 °C massimo 2,5 kg

Capi per impermeabilizzare e trattare contro lo sporco capi in microfibre,da sci o tovagliato, in prevalenza fabbricati in fibre sintetiche

Consiglio – I capi dovrebbero essere lavati di fresco, centrifugati o asciutti.

– Per ottenere un risultato ottimale, i capi si dovrebbero successiva-mente trattare termicamente. Si consiglia pertanto di metterlinell'asciugatrice o di stirarli.

Solo risciacquo massimo 8,0 kg

Capi per sciacquare capi lavati a mano

Consiglio Per capi che sgualciscono facilmente, selezionare il numero di giriadatto per la centrifuga finale.

Inamidare massimo 8,0 kg

Capi tovaglie, tovaglioli, abiti da lavoro che devono essere inamidati

Consiglio – Per capi che sgualciscono facilmente, selezionare il numero di giriadatto per la centrifuga finale.

– I capi da inamidare dovrebbero essere lavati di fresco ma senzaammorbidente.

Seta da 30 °C a freddo massimo 1,0 kg

Capi capi in seta o indumenti lavabili a mano che non contengono lana

Consiglio Mettere nell’apposito sacco traforato calze, collant e reggiseni.

Capi sport da 60 °C a freddo massimo 3,0 kg

Capi capi per sport e fitness: maglie, pantaloni e tute, capi sportivi in mi-crofibre e fleece

Consiglio – Non aggiungere ammorbidente.

– Attenersi alle indicazioni del produttore riportate sull'etichetta

I diversi programmi

46

Piumoni da 60 °C a freddo massimo 2,0 kg

Capi giacche, sacchi a pelo, cuscini e altri articoli con imbottitura in piu-ma

Consiglio – Prima di lavarli, eliminare l'aria dai capi per evitare che si formitroppa schiuma. Per fare ciò, inserire i capi in un apposito saccoper biancheria stretto oppure legare i capi con un nastro lavabile.

– Attenersi alle istruzioni di lavaggio sull'etichetta.

Tende da 40 °C a freddo massimo 2,0 kg

Capi tendine lavabili a macchina secondo le istruzioni della casa produt-trice

Consiglio – Per eliminare la polvere l'opzione prelavaggio è selezionata auto-maticamente.

– Per tendine che sgualciscono facilmente ridurre il numero di giridella centrifuga o disattivarla.

– Togliere dalle tendine i rollini di scorrimento.

Biancheria nuova da 40 °C a freddo massimo 3,0 kg

Capi capi nuovi in cotone, fibre sintetiche e tessuti in spugna

Consiglio I residui di fabbricazione, presenti nei tessuti, vengono eliminati.

Cuscini da 60 °C a freddo 2 cuscini (40 x 80 cm) o1 cuscino (80 x 80 cm)

Capi cuscini lavabili con imbottitura sintetica

Consiglio – Prima di lavarli, eliminare l'aria dai capi per evitare che si formitroppa schiuma. Per fare ciò, inserire i capi in un apposito saccoper biancheria stretto oppure legare i capi con un nastro lavabile.

– Attenersi alle istruzioni di lavaggio sull'etichetta!

Scarico/Centrifuga massimo 8,0 kg

Consiglio – Solo scarico: impostare il numero di giri su 0 g/min.

– Fare attenzione al numero di giri selezionato.

I diversi programmi

47

Cotone / massimo 9,0 kg

Capi biancheria in cotone normalmente sporca

Consiglio – Per consumo di energia e di acqua, queste impostazioni sono ide-ali per lavare biancheria e indumenti in cotone.

– Per la temperatura di lavaggio è inferiore a 60 °C ma il risul-tato di lavaggio corrisponde a quello del programma Cotone60 °C.

Avvertenza per gli istituti di controllo:

programmi di controllo secondo EN 60456 ed etichetta energetica secondo nor-mativa 1061/2010

Pulizia macchina 75 °C senza carico

A causa dei programmi di lavaggio a bassa temperatura, la lavatrice può infestar-si di batteri.

Con il programma di pulizia della lavatrice, il numero di batteri, funghi e biofilmmicrobici viene notevolmente ridotto e non si sviluppano odori sgradevoli.

Consiglio – Per un risultato ottimale si consiglia di usare il prodotto specificoMiele per pulire la macchina. È pure possibile usare detersivo inpolvere universale.

– Dosare il prodotto per pulire la macchina o il detersivo in polvereuniversale direttamente nel tamburo.

– Non caricare il tamburo. Per il programma di pulizia il tamburo ri-mane vuoto.

Svolgimento programma

48

Lavaggio principale Risciacquo Centrifu-gaLivello

acquaRitmo dilavaggio

Livelloacqua

Cicli di ri-sciacquo

Cotone 2-51)2)3)

Lava/Indossa 2-42)3)

Delicati 2-42)3)

Lana 2

Jeans 2-42)3)

Camicie 3-43)

Express 20' 1

QuickPower Wash 1

Automatic plus 2-42)3)

Capi scuri 3-52)3)

Trapunte & Piumini 3-43)

Capi outdoor 3-43)

Impermeabilizzare – 1

Solo risciacquo – – 2

Inamidare – –

Seta 2

Capi sport 2-33)

Piumoni4) 3-43)

Tende 3-43)

Biancheria nuova 2-33)

Cuscini4) 3-43)

Scarico/Centrifuga – – – –

Cotone 2-52)3)

Pulizia macchina 3

Svolgimento programma

49

= livello acqua basso

= livello acqua medio

= livello acqua alto

= ritmo di lavaggio intenso

= ritmo di lavaggio normale

= ritmo di lavaggio sensibile

= ritmo di lavaggio cullante

= ritmo di lavaggio a mano

= viene eseguito

– = non viene eseguito

La lavatrice è dotata di comandi com-pletamente elettronici con automatismoquantità. La lavatrice accerta quindi au-tomaticamente il quantitativo di acquanecessario, in base alla quantità del bu-cato e al potere assorbente degli indu-menti.

Le indicazioni riguardanti lo svolgimentodel programma si riferiscono sempre alprogramma base effettuato col caricomassimo.

Nell'indicatore svolgimento programmadella lavatrice viene visualizzato di voltain volta il ciclo di lavaggio in corso.

Particolarità nello svolgimentodel programmaFase antipiega:il tamburo ruota ancora fino a 30 minutidopo che il programma è terminato perevitare la formazione di pieghe negli in-dumenti.Eccezione: nei programmi Lana e Se-ta non c'è alcuna fase antipiega. La la-vatrice può essere aperta in ogni mo-mento.

La lavatrice può essere aperta in ognimomento.1) Se si imposta una temperatura

di 60 °C e oltre vengono effettuati2 cicli di risciacquo. Se si impostauna temperatura sotto 60 °C vengonoeffettuati 3 cicli di risciacquo.

2) Un ciclo supplementare di risciacquosi attiva se:

– si forma troppa schiuma,

– la centrifuga finale è stata impostatacon meno di 700 giri/min.,

– si seleziona 0g/min. (no centrifuga).3) Un ciclo supplementare di risciacquo

si attiva se:

– si seleziona l'opzione “Risciacquosupplementare”.

4) Centrifuga potenziata: prima del la-vaggio viene eseguito un ciclo di cen-trifuga potenziata per eliminare l'ariainterna dall'imbottitura in piuma. Suc-cessivamente l'acqua per il lavaggioprincipale fluisce nel tamburo attra-verso lo scomparto .

Svolgimento programma

50

Cotone e Lava/IndossaLa procedura di lavaggio PowerWash2.0, sviluppata da Miele, viene impiega-ta nel programma di lavaggio Cotoneper carichi piccoli e medi e nel pro-gramma di lavaggio Lava/Indossa.

Funzionamento

Nelle procedure di lavaggio abituali silava con più acqua di quella che puòvenire assorbita dalla biancheria. L'inte-ro volume di acqua deve essere riscal-dato.

Con PowerWash 2.0 si lava con solopoca più acqua di quella che può venireassorbita dalla biancheria. L'acqua nonimprigionata nella biancheria scalda iltamburo e la biancheria, e viene conti-nuamente spruzzata nella biancheria. Inquesto modo viene diminuito il consu-mo di energia.

Attivazione

All'inizio del programma di lavaggio lalavatrice determina il carico. Il processoPowerWash 2.0 si attiva automatica-mente se le condizioni seguenti sonosoddisfatte:

– un carico piccolo o medio nel pro-gramma Cotone e nel programma La-va/Indossa,

– la temperatura selezionata non devesuperare i 60 °C,

– il numero di giri selezionati della cen-trifuga finale non deve essere inferio-re a 600 giri/min.

– CapDosing non è selezionato per ilciclo principale di lavaggio (, ) ).

Selezionando alcune opzioni (ad es.Prelavaggio, +Acqua) la procedura dilavaggio PowerWash 2.0 non viene at-tivata.

Particolarità

– La fase di umidificazioneAll'inizio del programma di lavaggio,la lavatrice esegue alcune centrifu-ghe. In fase di centrifuga, l'acquacentrifugata viene nuovamentespruzzata nella biancheria per ottene-re un'umidificazione ottimale dellabiancheria.

Al termine della fase di umidificazio-ne viene impostato il livello di acquaottimale. La pompa eventualmente siattiva e la lavatrice aggiunge un po'di acqua.

– Rumori in fase di riscaldamentoNella fase di riscaldamento dellabiancheria e del tamburo possonopresentarsi rumori inusuali (gorgo-glio).

– Impiego di detersivoAttenzione al corretto dosaggio di de-tersivo (carichi più piccoli).Per un impiego ottimale del detersi-vo, utilizzare la funzione TwinDos.

Modificare lo svolgimento programma

51

AnnullareDopo l'avvio è possibile arrestare il pro-gramma ad ogni momento.

Premere il tasto Start/Stop.

Selezionare Annullare programma.

L'acqua nella vasca di lavaggio vienescaricata. Il programma viene interrotto.Lo sportello si sblocca.

Aprire lo sportello.

Prelevare il bucato.

Se si desidera selezionare un altroprogramma

Chiudere lo sportello.

Selezionare il programma desiderato.

Eventualmente versare altro detersivonella vaschetta detersivo.

Premere il tasto Start/Stop.

Il programma nuovo si avvia.

Interrompere Spegnere la lavatrice con il tasto .

Riaccendere la lavatrice con il tasto per il riavvio.

Modificare

Programma

Dopo aver avviato il programma non èpiù possibile apportare modifiche.

Temperatura

È possibile modificare la temperaturaentro cinque minuti dall'avvio tranne peril programma Cotone.

Sfiorare il sensore Modificare.

Sfiorare il sensore Temperatura.

Impostare la temperatura desideratacon – e + e confermare con OK.

Numero di giri centrifuga

È possibile modificare il numero di girifino all'inizio della centrifuga finale.

Sfiorare il sensore Modificare.

Sfiorare il sensore Centrifuga.

Impostare il numero di giri desideratocon – e + e confermare con OK.

Opzioni

È possibile attivare o disattivare alcuneopzioni entro cinque minuti dall'avviodel programma.

La sicurezza bimbi impedisce chepossa essere modificato o annullatoun programma.

Modificare lo svolgimento programma

52

Aggiungere/prelevare bianche-riaNei primi minuti dopo aver avviato ilprogramma è possibile aggiungere op-pure prelevare biancheria.

Premere il tasto Start/Stop.

Nel display appare:

Selezione

Annullareprogramma

Aggiungerebiancheria

Attivaresicurezza bimbi

Sfiorare il sensore Aggiungere bianche-ria.

Il programma di lavaggio viene interrot-to e lo sportello viene sbloccato.

Aprire lo sportello.

Aggiungere o togliere i singoli capi.

Chiudere lo sportello.

Premere il tasto Start/Stop.

Il programma di lavaggio continua.

Avvertenza!

Dopo aver avviato il programma, il dis-positivo automatico per controllare ilpeso non può più accertare eventualimodifiche apportate al carico.

Anche dopo aver aggiunto o tolto capi,il dispositivo di controllo terrà quindiconto del carico massimo accertato ini-zialmente.

Lo sportello non si apre se:

– la temperatura dell’acqua di lavaggioè superiore a 55 °C,

– il livello dell’acqua supera un deter-minato valore,

– il programma è giunto al ciclo centri-fuga.

Se si desidera aprire lo sportello nei ca-si sopracitati, è necessario annullare ilprogramma.

Se la temperatura nel tamburo è supe-riore a 55 °C il blocco sportello rimaneattivo. Solo quando la temperatura èscesa a sotto 55 °C il blocco sportelloviene disattivato.

Modificare lo svolgimento programma

53

Sicurezza bimbiDurante lo svolgimento del programmadi lavaggio, la sicurezza bimbi evita chesi possa modificare la temperatura, ilnumero di giri o le opzioni.

Attivare sicurezza bimbi

Premere il tasto Start/Stop.

Selezionare Attivare sicurezza bimbi.

Nel display appare Comandi bloccati.

La sicurezza bimbi è attivata.

Disattivare sicurezza bimbi

Premere il tasto Start/Stop.

Nel display appare Disattivare la sicurezzabimbi?.

Confermare che si vuole disattivare lasicurezza bimbi con il tasto Disattivare.

Nel display appare Comandi attivi.

La sicurezza bimbi è disattivata.

Program-Manager

54

Il Program-Manager offre la possibilitàdi adattare i programmi di lavaggio alleproprie esigenze.

Trattamento intensivoPer biancheria particolarmente sporca eresistente. Grazie a un rafforzamentodella rotazione del tamburo e l'utilizzo dipiù energia per il riscaldamento il risul-tato di lavaggio è migliore.

ECOIl consumo di energia viene ridottomantenendo lo stesso risultato di lavag-gio. Ciò viene raggiunto grazie a un pro-lungamento della durata di lavaggio euna contemporanea riduzione dellatemperatura di lavaggio scelta.

Trattamento extra delicatoLa rotazione del tamburo viene ridottaal fine di evitare la formazione di pieghe.

Trattamento extra silenzioso(Silence)I rumori durante il programma di lavag-gio vengono ridotti. Usare questa fun-zione in caso di lavaggio durante le orein cui non è permesso fare rumori. Vie-ne attivata l'opzione “stop con acqua” ela durata del programma si prolunga.

Trattamento allergyIn caso di esigenze igieniche elevate.Grazie a un consumo superiore di ener-gia e di acqua viene prolungata la tem-peratura costante e viene aumentatol'effetto del risciacquo. La biancheriadeve essere adatta al trattamento inasciugatrice e resistente allo sti-ro  .

Non tutte le possibilità del Program-Manager sono selezionabili con tutti iprogrammi. V. tabella “I diversi pro-grammi di lavaggio - Program-Mana-ger” alla pagina seguente.

Program-Manager

55

I diversi programmi di lavaggio - Program-ManagerPer i programmi che non sono elencati non è possibile selezionare il Program-Ma-nager.

Tratta-mento in-tensivo

ECO Tratta-mento

extra deli-cato

Silence Tratta-mento al-

lergy

Cotone X X X X X

Lava/Indossa X X X X X

Delicati X X X X X

Lana – – – X –

Jeans X X X X X

Camicie X X X X X

Express 20' – – – X –

Automatic plus X X X X X

Capi scuri X X X X X

Trapunte & Piumini X X X – X

Capi outdoor X X X X X

Impermeabilizzare – – – X –

Solo risciacquo – – – X –

Inamidare – – – X –

Seta – – – X –

Capi sport X X X X X

Piumoni X X X X X

Tende X X X X X

Biancheria nuova – – X X –

Cuscini X X X X X

Cotone – – X X X

Opzioni

56

Vapore Stiro facile Terminato il processo di lavaggio vieneiniettato vapore nel tamburo. Per rag-giungere un risultato ottimale, ridurre ilcarico massimo del 50 %. Per il pro-gramma Vapore Stiro facile la bianche-ria deve avere una determinata umiditàresidua. Il numero di giri della centrifugafinale viene quindi adattato.

I capi devono essere adatti alla lavatrice e resistenti allo stiro .

AmmolloPer indumenti particolarmente sporchicon macchie contenenti proteine.

È possibile selezionare una durata da30 minuti a 5 ore a scatti di 30 minuti,come descritto nel capitolo “Imposta-zioni”.

Alla consegna è attivata una durata di30 minuti.

BrevePer indumenti poco sporchi con mac-chie non visibili.

La durata del programma di lavaggioviene abbreviata.

Stop con acquaDopo l'ultimo risciacquo, la biancheriarimane nell'acqua. La funzione è praticaper evitare la formazione di pieghe, se aprogramma ultimato il bucato non vieneprelevato subito dalla lavatrice.

PrelavaggioPer eliminare grandi quantitativi di spor-co, ad es. polvere, sabbia.

+AcquaIl livello dell'acqua viene elevato per icicli di lavaggio e risciacquo.

È possibile influenzare l'aumento del li-vello dell'acqua come descritto nel ca-pitolo “Impostazioni”, voce “Livello +Ac-qua”.

Risciacquo supplementarePer un risciacquo particolarmente accu-rato può essere attivato un ciclo di ri-sciacquo supplementare.

Non tutte le opzioni possono essereselezionate per tutti i programmi. Nonè possibile attivare un'opzione se nonè compatibile col programma di lavag-gio. La tabella “I diversi programmi dilavaggio - Opzioni” alla pagina se-guente offre una panoramica.

Opzioni

57

I diversi programmi di lavaggio - OpzioniPer i programmi che non sono elencati non è possibile selezionare alcuna opzione.

Vapo

re S

tiro

faci

le

Am

mol

lo

Bre

ve

Sto

p co

n ac

qua

Pre

lava

ggio

+Acq

ua

Ris

ciac

quo

supp

lem

enta

re

Cotone X X X X X X X

Lava/Indossa X X X X X X X

Delicati X X X X X X X

Lana – – – X – – –

Jeans X X X X X X X

Camicie X1) X X X X X X

Express 20' X – X1) X – – –

QuickPower Wash X – – X – – –

Automatic plus X X – X X – –

Capi scuri X X X X X X X

Trapunte & Piumini – – – X X X X

Capi outdoor – X X X X X X

Impermeabilizzare – – – X – – –

Solo risciacquo X – – X – – –

Inamidare – – – X – – –

Seta – – – X – – –

Capi sport – X X X X X X

Piumoni – – – X X X X

Tende X – – X X1) X X

Biancheria nuova – – – X – X X

Cuscini – – – X X X X

Cotone X X X X X X X

X = selezionabile / – = non selezionabile / 1) = può essere disattivato

Posticipo avvio

58

La funzione “posticipo avvio” consentedi posticipare l'ora per avviare il pro-gramma. L'avvio del programma puòvenire differito da 15 minuti a 24 ore almassimo. In tal modo, ad es., è possibi-le approfittare della tariffa elettrica not-turna più conveniente.

Selezionare

Per usare correttamente la funzione“posticipo avvio”, deve essere impo-stato l'orologio.

Dopo aver selezionato il programma,sfiorare il sensore Fine alle.

Consiglio: attraverso le impostazioni èpossibile selezionare l'ora di fine invecedell'ora di avvio. In questo caso a que-sto punto nel display apparirebbe Avvioalle.

Fine alle

OK

11

– +

: 52

Con i sensori + e -, impostare le ore econfermare con il sensore OK.

Successivamente l'indicazione dei mi-nuti è evidenziata su uno sfondo biancoe può essere impostata.

L'indicazione dei minuti salta a 00 epuò essere modificata a scatti di15 minuti.

Confermare con il sensore OK.

Avviare Premere il tasto Start/Stop per avviare

la funzione di posticipo dell'avvio.

Lo sportello si blocca e nel display ap-pare:

Cotone

Temperatura

Avvio alle

Modificare Memorizzare

Centrifuga g/min

10:30

1600

11: 45

40 °C

Modificare Sfiorare il sensore Modificare.

Selezionare Fine alle.

Selezionare Modificare l'ora.

Impostare ora l'ora desiderata e con-fermare con OK.

Avviare subito Sfiorare il sensore Modificare.

Selezionare Fine alle.

Selezionare Avvio immediato.

Il programma di lavaggio viene avviato.

Posticipo avvio

59

Annullare Premere il tasto Start/Stop.

Appare il menù Selezione:

Selezione

Annullareposticipo avvio

Aggiungerebiancheria

Attivaresicurezza bimbi

Selezionare Annullare posticipo avvio.

Appare il menù base del programma dilavaggio e il tasto Start/Stop lampeggia.

Aggiungere/prelevare bianche-ria Premere il tasto Start/Stop.

Sfiorare il sensore Aggiungere bianche-ria.

Lo sportello viene sbloccato.

Aprire lo sportello.

Aggiungere o togliere i singoli capi.

Chiudere lo sportello.

Premere il tasto Start/Stop.

Il posticipo dell'avvio viene continuato.

Programmi preferiti

60

Un programma impostato individual-mente può essere memorizzato con unnome dato a piacere.

I programmi preferiti memorizzati ven-gono elencati in ordine alfabetico.

Creare programma preferitoPer creare i programmi preferiti si puòprocedere in due modi.

Possibilità 1

Il display mostra il menù di base, sfio-rare il sensore Programmi preferiti.

Il display cambia al menù preferiti Pro-grammi preferiti.

Sfiorare il sensore Configurare.

Il tasto Configurare non viene visualiz-zato se è stato raggiunto il numeromassimo di 10 programmi preferiti.

Il display cambia al menù Selezionare unprogramma.

Selezionare il programma desiderato.

Il display guida l'utente automaticamen-te attraverso le ulteriori impostazioni delprogramma.

Successivamente nel display viene vi-sualizzato un riepilogo dei parametri se-lezionati.

Consiglio: se un parametro non è giu-sto può essere modificato. Sfiorare ilsensore  fino a quando appare l'im-postazione del programma desiderata emodificarla.

Se tutti i parametri sono giusti:

selezionare OK.

Possibilità 2

È possibile impostare un programma dilavaggio selezionato e avviato comeprogramma preferito.

Dopo l'avvio del programma, sfiorareil sensore Memorizzare.

Inserire un nome.

Programmi preferiti

61

Inserire nome/salvare pro-gramma preferitoÈ possibile immettere un nome conmassimo 10 caratteri.

Nome:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

G - M >< Z

A Ä B C D E

123 abc

F

Sfiorare il sensore della prima letteradella parola che si vuole immettere.

Immettere allo stesso modo gli ulte-riori caratteri.

Selezionando un di questi simboli èpossibile scrivere in maiuscolo, in minu-scolo oppure cancellare o modificarequalcosa.

– = immettere spazio

– 123 = immettere cifre

– abc/ABC = lettere minuscole/maiu-scole

– = cancellare tutti i caratteri

– = cancellare l'ultimo carattere

Confermare poi con Memorizzare.

Il programma viene memorizzato tra ipreferiti.

Modificare programma preferi-toÈ possibile modificare un programmapreferito memorizzato e rimemorizzarlocon lo stesso nome o con un nome di-verso.

Nel menù principale, selezionare ilsensore Programmi preferiti.

Selezionare il sensore Modificare.

Selezionare il programma preferitoche si desidera modificare.

Selezionare lo stesso programma permodificare alcune impostazioni delprogramma oppure selezionare unnuovo programma.

Il display guida l'utente attraverso le ul-teriori impostazioni del programma.

Cancellare programma preferi-toSe sono stati memorizzati dieci pro-grammi preferiti, per memorizzarne unonuovo si dovrà cancellare uno dei pro-grammi preferiti.

Nel menù principale, selezionare ilsensore Programmi preferiti.

Selezionare il sensore Eliminare.

Selezionare il programma preferitoche si desidera eliminare.

Confermare con il sensore Cancellaree poi con OK.

Il programma preferito è stato cancella-to.

Guida al lavaggio

62

La guida al lavaggio porta passo passoal programma di lavaggio ideale per lapropria biancheria.

Nel menù principale, sfiorare il senso-re Guida al lavaggio.

Il display mostra un elenco con delle fi-bre di tessuti.

Tipo di tessuto

< >

Cotone

Cotone+Fibresintetiche

Fibre sintetiche

Lana

Sfiorare il sensore della fibra di tessu-to adatta alla propria biancheria.

Cotone

Biancheria dicolore chiaro

Biancheria dicolore scuro

Biancheriacolorata

Selezionare il colore della biancheria.

Cotone

Sporco leggero

Sporcoostinato

Sporconormale

Selezionare il grado di sporco dellabiancheria.

Cotone

No centrifuga

Centrifuganormale

Centrifugamoderata

Selezionare come deve essere centri-fugata la biancheria.

Successivamente nel display viene vi-sualizzato un riepilogo dei parametri se-lezionati.

Confermare con il sensore OK.

Il programma relativo alla biancheria èpronto per l'avvio.

Consiglio: è possibile aggiungere sin-gole impostazioni del programma, ades. TwinDos, prima di avviare il program-ma.

Mix di capi

63

Per lavare alcuni capi e biancheria leg-germente sporchi con etichette differen-ti la cui quantità è troppo piccola per unprogramma di lavaggio normale.

A seconda degli articoli selezionati vie-ne creato un programma di lavaggio ap-posito per la biancheria.

Scelta dei capi Nel menù principale, sfiorare il senso-

re Mix di capi.

Il display mostra un elenco di capi.

Selezionare capi

< >

Costumi dabagno

Lenzuola

Accappatoi

Reggiseni/Lingerie

Sfiorare il sensore del capo adatto al-la propria biancheria.

Il capo selezionato viene contrassegna-to da . È possibile selezionare più ca-pi.

Confermare con il sensore OK.

È probabile che nel display venga vi-sualizzata un'informazione riguardante ilprogramma di lavaggio, ad es. sul de-tersivo da utilizzare.

Confermare l'avvertenza con OK.

La lavatrice ha impostato il programmaottimale per la biancheria.

Consiglio: è possibile aggiungere sin-gole impostazioni del programma, ades. TwinDos, prima di avviare il program-ma.

La selezione dei capi viene cancellata aprogramma ultimato e deve essere im-postata nuovamente la prossima volta.

Modificare / cancellare / mo-strare la selezione dei capiIl sensore Capi mostra quanti capi sonostati selezionati.

Sfiorando il sensore Capi è possibile ri-vedere i capi, cancellarli oppure modifi-carli.

Modificare

Confermare un capo già selezionatoper deselezionarlo.

La spunta  si spegne.

Selezionare ulteriori capi.

Confermare con il sensore OK.

È possibile modificare ulteriori impo-stazioni del programma come ad es.temperatura, numero di giri oppureposticipo avvio.

Miele@home

64

a elettrodomestico adatto a Miele@home

b stick di comunicazione Miele@home XKS3000Z o modulo di comunicazioneXKM3000Z

c elettrodomestico adatto a Miele@home con funzione SuperVision

d Miele@home Gateway XGW3000

e router WiFi

f collegamento a sistemi di home automation

g smartphone, tablet, laptop

h collegamento a Internet

Miele@home

65

Questo elettrodomestico / è unelettrodomestico predisposto per esse-re collegato in rete e può essere colle-gato al sistema Miele@home tramite unmodulo di comunicazione o uno stick dicomunicazione acquistabile e uneventuale set necessario.

Col sistema Miele@home, gli elettrodo-mestici predisposti per essere collegatiin rete inviano informazioni e dati sullostato di funzionamento e sullo svolgi-mento del programma a un apparecchiovisualizzatore , ad es. un forno confunzione SuperVision.

Visualizzare i dati, comandare glielettrodomestici

– Elettrodomestico SuperVision Nel display di alcuni elettrodomestici,predisposti per essere collegati in re-te, è possibile visualizzare lo stato dialtri elettrodomestici dotati di funzio-ne comunicante.

– Apparecchi mobili terminali Con PC, notebook, tablet o smar-tphone, nell'area di ricezioneWLAN  di casa è possibile visualiz-zare dati sullo stato degli elettrodo-mestici e attivare alcuni comandi.

– Collegamenti in rete Il sistema Miele@home consente dicollegare in rete la casa. ConMiele@home Gateway è possibileintegrare gli elettrodomestici predi-sposti per essere collegati in rete adaltri sistemi bus di casa.

SmartStart (a seconda dell'elettrodo-mestico)

Gli elettrodomestici allacciati a SmartGrid si possono attivare automatica-mente nelle ore in cui le tariffe elettrichesono più convenienti o quando è a di-posizione abbastanza elettricità (ad es.dall'impianto fotovoltaico).

Accessori acquistabili (a secondadell'elettrodomestico)

– Stick di comunicazione XKS3000Z omodulo di comunicazione XKM3000Z

– Set per la preparazione alla comuni-cazione XKV

– Miele@home Gateway XGW3000

Gli accessori sono corredati di istruzioniper l'installazione e l'uso.

Ulteriori informazioni

Ulteriori informazioni riguardantiMiele@home sono riportate nel sito In-ternet di Miele e nelle istruzioni d'usodei singoli componenti del sistemaMiele@home.

Detersivo

66

Il detersivo giustoÈ possibile usare ogni detersivo adattoa lavatrici per uso domestico. Le moda-lità d'uso e di dosaggio sono riportatesulla confezione.

Il dosaggio dipende:– dal grado di sporco degli indumenti,

– dalla quantità di bucato,

– dalla durezza dell’acqua.Eventualmente informarsi pressol’azienda per l’erogazione idrica sulgrado di durezza dell’acqua.

DecalcificanteSe il grado di durezza dell’acqua oscillatra II e III è possibile aggiungere al de-tersivo un prodotto decalcificante per ri-sparmiare detersivo. Per il dosaggio, at-tenersi alle istruzioni sulla confezione.Mettere prima il detersivo e poi il pro-dotto decalcificante.

Dosare quindi il detersivo per il grado didurezza I.

Gradi durezza acqua

Limiti durezza gradazionefrancese °f

gradazionetedesca °d

dolce (I) 0 – 15 0 – 8,4

media (II) 15 – 25 8,4 – 14

dura (III) più di 25 più di 14

Accessori per il dosaggioPer il dosaggio usare gli accessori delproduttore del detersivo allegati allaconfezione (ad es. sfere), soprattuttoper dosare il detersivo liquido.

Confezioni di ricambioAcquistare preferibilmente le confezionidi ricambio del detersivo per ridurre i ri-fiuti.

Prodotti per il trattamento suc-cessivo della biancheriaAmmorbidenterende soffici gli indumenti e la bianche-ria e diminuisce la carica elettrostaticase successivamente il bucato vieneasciugato a macchina.

Apprettoconferisce agli indumenti una certa resi-stenza.

Amidoconferisce alla biancheria durezza e for-ma.

Detersivo

67

Consiglio sui detersivi MieleI detersivi Miele sono stati sviluppati da Miele in modo specifico per le lavatriciMiele. Possono essere acquistati in internet su shop.miele.ch oppure presso il ser-vizio assistenza o il concessionario Miele.

MieleUltraPhase 1 / 2

MieleCap

MieleCap

MieleCap

Cotone – Lava/Indossa – Delicati , , –

Lana – , – –

Jeans – –

Camicie – Express 20' – –

QuickPower Wash – – –

Automatic plus – Capi scuri – –

Trapunte & Piumini – – –

Capi outdoor – – –

Impermeabilizzare – – –

Seta – – –

Capi sport – – –

Piumoni – – –

Tende – – Biancheria nuova – –

Cuscini – – –

Cotone – Mix di capi – –

consigliabile Sport SilkCare

– non consigliabile Piumoni Ammorbidente

Capi outdoor Impermeabilizzare

WoolCare Booster

Detersivo

68

Consigli per i detersivi secondo il decreto UE n. 1015/2010I consigli valgono per i limiti di temperatura come descritto al capitolo “I diversiprogrammi”.

universale per capicolorati

per capi delicatie capi di lana

speciale

detersivo

Cotone – –

Lava/Indossa – – –

Delicati – – –

Lana – –

Jeans – 1) –

Camicie – –

Express 20' – 1) – –

QuickPower Wash – –

Automatic plus – – –

Capi scuri – 1) –

Trapunte & Piumini – –

Capi outdoor – –

Seta – –

Capi sport – –

Piumoni – – 1)

Tende 2) – –

Biancheria nuova – – –

Cuscini – – 1)

Cotone – –

Mix di capi a seconda dei capi selezionati - attenersi all'indicazionenel display

consigliabile 1) detersivo liquido

– non consigliabile 2) detersivo in polvere

Detersivo

69

Aggiungere ammorbidente, ap-pretto o amido a programmaultimatoÈ possibile immettere l'ammorbidenteattraverso il dosaggio automatico oppu-re attraverso la vaschetta detersivo.

Dosaggio automatico

Un contenitore del dosaggio automaticodeve essere riempito con ammorbiden-te.

Selezionare il programma desiderato.

Selezionare TwinDos.

Selezionare il grado di sporco dellabiancheria.

Il display cambia al menù Selezionare ilprodotto.

Fare attenzione che sia evidenziatoammorbidente e confermare la sele-zione con il tasto OK.

L'ammorbidente verrà trasportato nellavasca di lavaggio dall'acqua dell'ultimorisciacquo.

Dosaggio manuale

Versare l’ammorbidente, l’appretto ol'amido liquido nello scomparto oppure inserire il relativo Cap. Fareattenzione al dosaggio massimo.

Il prodotto viene trasportato dall'acquadell'ultimo risciacquo. A programma ul-timato rimane sempre un po' d'acquanello scomparto .

Se si usa frequentemente appretto oamido, sciacquare la vaschetta e so-prattutto il sifone.

Detersivo

70

Aggiungere separatamente ammorbi-dente

Versare l'ammorbidente nello scom-parto  oppure inserire il Cap.

Selezionare il programma Solo risciac-quo.

Se necessario, correggere il numerodi giri della centrifuga.

Se viene utilizzato un Cap, attivare ilsensore CapDosing e selezionare Cap.

Premere il tasto Start/Stop.

Aggiungere separatamente apprettoo amido

Se l'appretto/amido è liquido, versar-lo nello scomparto , se è in polvereo gelatinoso, nello scomparto .

Selezionare il programma Inamidare.

Se necessario, correggere il numerodi giri della centrifuga.

Premere il tasto Start/Stop.

Decolorare/colorare

I prodotti decoloranti possonocorrodere la lavatrice.Non usare prodotti decoloranti nellalavatrice.

È permesso colorare capi nella lavatricesolo in quantità limitata per un bucatoconvenzionale. Col tempo, il sale ag-giunto al prodotto colorante può intac-care le superfici in acciaio inossidabile.Attenersi scrupolosamente alle istruzio-ni d'uso della casa produttrice.

Durante la colorazione seleziona-re assolutamente l'opzione +Acqua.

Manutenzione e pulizia

71

Pulizia tamburo (Info igienizzare)Se si lava a temperature basse e/o condetersivi liquidi può succedere che neltamburo si sviluppino germi e odorisgradevoli. Pulire la lavatrice con il pro-gramma Pulizia macchina. Il programmasi dovrà attivare al più tardi quando neldisplay viene visualizzata l'indicazio-ne Per igienizzare, avviare un programmacon una temperatura di almeno 75°C..

Pulire le superfici esterne e ilpannello

Prima di effettuare i lavori di puli-zia e manutenzione, staccare la mac-china dalla rete elettrica togliendo laspina dalla presa.

Evitare assolutamente di spruz-zare la lavatrice con un tubo dell'ac-qua.

Pulire le superfici esterne e il pannellocon un prodotto non aggressivo, op-pure acqua e sapone, e asciugare poicon uno straccio morbido.

Pulire il tamburo con un prodottospecifico per acciaio inox.

Non usare solventi, prodottiabrasivi, per vetro o universali! Po-trebbero danneggiare le superfici inmateriale sintetico o altre parti.

Pulire la vaschetta del detersi-vo

L'utilizzo di basse temperature di la-vaggio e di detersivi liquidi favorisce laproliferazione di germi nella vaschettadel detersivo.

Per motivi igienici, pulire regolarmen-te l'intera vaschetta del detersivo an-che se si utilizza esclusivamenteTwinDos.

Estrarre la vaschetta detersivo fino al-la battuta di arresto, premere il dispo-sitivo di sblocco e toglierla di sede.

Pulire la vaschetta del detersivo conacqua calda.

Manutenzione e pulizia

72

Pulire il sifone e il canaletto

Dopo aver usato alcune volte amidoliquido, pulire particolarmente a fon-do il sifone. L'amido liquido, infatti,incolla.

Pulire il sifone.

1. Togliere il sifone dallo scomparto esciacquarlo con acqua corrente cal-da. Pulire anche il tubicino in cui vie-ne infilato il sifone.

2. Rimettere in sede il sifone.

Pulire il canaletto per l'ammorbidentecon acqua calda e una spazzola.

Pulire il vano della vaschetta per ildetersivo

Servendosi di una spazzola per botti-glie eliminare i residui di detersivo e dicalcare dagli ugelli di afflusso dellavaschetta per il detersivo.

Richiudere la vaschetta del detersivo.

Consiglio: lasciare la vaschetta del de-tersivo leggermente aperta affinchépossa asciugarsi.

Manutenzione e pulizia

73

Manutenzione TwinDos

In caso di fermo prolungato (piùdi due mesi), il detersivo nei tubi po-trebbe diventare viscoso.I tubi si possono ostruire e devonopoi essere ripuliti dal servizio assi-stenza.Pulire il sistema TwinDos.

Per il lavaggio è necessaria una car-tuccia di pulizia “TwinDosCare” o unrecipiente vuoto TwinDos. Sono en-trambe disponibili nel Miele Webshop.

La lavatrice dispone di un programmadi lavaggio per il sistema TwinDos. At-traverso questo sistema di lavaggio i tu-bi utilizzati vengono lavati all'internodella lavatrice.

Avviare un programma di manuten-zione

Accendere la lavatrice.

Sfiorare il sensore > per giungere allaseconda pagina del menù principale.

Sfiorare il sensore Impostazioni .

Il display cambia al menù Impostazioni.

Selezionare l'impostazione TwinDos.

Selezionare l'“opzione” Pulizia.

Pulizia TwinDos

Cassetto Cassetto

Sfiorare il sensore del contenitore dapulire.

Confermare l'informazione Avviareprocesso di pulizia? sfiorando il senso-re sì.

Eseguire le altre indicazioni visualiz-zate sul display.

I tubi sono stati puliti. Il sistemaTwinDos può essere utilizzato in qualsi-asi momento.

Pulizia dello scomparto di introduzio-ne

I residui di detersivo possono formaredelle incrostazioni.

Pulire il vano interno dello scompartodi introduzione all'atto della sostitu-zione delle cartucce o del contenitorecon un panno umido.

Manutenzione e pulizia

74

Pulire il filtro nel tubo di afflus-soPer proteggere la valvola di afflusso, lalavatrice è dotata di un filtro. Controllarecirca ogni 6 mesi il filtro nel raccordodel tubo di afflusso. In caso di frequentiinterruzioni dell’erogazione idrica, con-trollare e pulire più frequentemente il fil-tro.

Chiudere il rubinetto.

Svitare il tubo di afflusso dal rubinet-to.

Togliere di sede la guarnizione digomma 1.

Servendosi di una pinza appuntita af-ferrare la staffa del filtro 2 ed estrarlodi sede.

Rimontare le diverse parti effettuandole operazioni in senso inverso.

Avvitare bene il raccordo sul rubinet-to e aprire il rubinetto. Se perde ac-qua, avvitare meglio il raccordo.

Dopo aver pulito il filtro è assoluta-mente necessario rimontarlo in se-de.

Cosa fare se . . .?

75

Interventi in caso di anomalieNella maggioranza dei casi è possibile eliminare da soli guasti e anomalie che siverificano con l’uso giornaliero. Se non ci si rivolge subito al servizio assistenza èquindi possibile risparmiare tempo e anche denaro.

Nelle tabelle successive sono riportate le anomalie più frequenti e le modalità perriconoscerle ed eliminarle. Avvertenza!

Le riparazioni di apparecchiature elettriche vanno fatte esclusivamente dapersone qualificate autorizzate. Interventi fatti in modo non adeguato possonocostituire una fonte di pericolo per l’utente.

Non è possibile avviare i programmi di lavaggio

Anomalia Causa e intervento

Il display rimane spentoe la spia di controllo deltasto Start/Stop non siaccende.

La lavatrice è staccata dalla corrente. Controllare se la spina è inserita nella presa. Controllare se il/i fusibili sono in ordine.

Per risparmiare energia elettrica, la lavatrice si è spen-ta automaticamente. Riaccendere la lavatrice con il tasto .

Nel display appare l'in-dicazione di immettereun codice PIN.

Il codice PIN è attivato. Immettere il codice e confermarlo. Disattivare il co-

dice PIN se si desidera che la volta successiva chesi accende la macchina non compaia la richiesta diimmetterlo.

Nel display appare: Blocco sportello di carico

Lo sportello non è chiuso correttamente. Il bloccosportello non si è incastrato. Chiudere nuovamente lo sportello. Avviare nuovamente il programma.

Se l'indicazione di anomalia riappare, contattare ilservizio assistenza.

Cosa fare se . . .?

76

Nel display viene visualizzata la seguente anomalia e ilprogramma si interrompe

Segnalazione Causa e intervento

Guasto scarico ac-qua

Lo scarico dell'acqua è bloccato o non è in ordine.Il tubo di scarico è troppo alto. Pulire il filtro e la pompa di scarico. La prevalenza massima della pompa è di 1,8 m.

Guasto afflusso ac-qua

L'afflusso dell'acqua è bloccato o non è in ordine. Controllare se il rubinetto dell'acqua è completa-

mente aperto. Controllare se il tubo di afflusso è piegato o stroz-

zato. Controllare se la pressione dell'acqua è troppo

bassa.Il filtro del tubo di afflusso è intasato. Pulire il filtro.

Guasto tecnico F Si è verificato un guasto. Staccare la lavatrice dalla rete elettrica, sfilando la

spina dalla presa elettrica oppure disattivando l'in-terruttore/gli interruttori di sicurezza dell'impiantodomestico.

Attendere almeno 2 minuti, prima di riallacciare lalavatrice alla rete elettrica.

Riaccendere la lavatrice. Avviare nuovamente il programma.

Se l'indicazione di anomalia riappare, contattare ilservizio assistenza.

Reazione Waterpro-of

Il dispositivo contro le perdite d'acqua ha reagito. Chiudere il rubinetto. Contattare il servizio assistenza.

Per disattivare la segnalazione di anomalia: spegnere la lavatrice col tasto .

Cosa fare se . . .?

77

A programma ultimato, nel display viene segnalata la seguenteanomalia

Segnalazione Causa e intervento

Controllare dosaggio Si è formata troppa schiuma durante il lavaggio. Controllare il dosaggio del detersivo. In caso di dosaggio automatico del detersivo, con-

trollare il dosaggio impostato. Attenersi alle istruzioni sulla confezione del deter-

sivo e tenere presente il grado di sporco del buca-to.

Eventualmente ridurre la quantità di dosaggio basea scatti percentuali pari a 10.

Per igienizzare, av-viare un programmacon una temperaturadi almeno 75°C.

Da un periodo di tempo prolungato non è stato effet-tuato un programma con una temperatura oltre i60 °C. Per evitare la formazione di germi e di odori sgra-

devoli nella lavatrice, attivare il programma Puliziamacchina usando il prodotto igienizzante Miele odetersivo universale in polvere.

Le indicazioni vengono visualizzate a programma ultimato e quando si accende lalavatrice e devono essere confermate con il sensore OK.

Cosa fare se . . .?

78

A programma ultimato, nel display viene segnalata la seguenteanomalia

Segnalazione Causa e intervento

Bagno intenso: pulirefiltro e ugello oppurerimuovere corpiestranei dalla pom-pa.

Le pompe sono sporche. Pulire le pompe come descritto nel capitolo “Cosa

fare se . . . ”, voce “Aprire lo sportello se il tubo discarico è intasato e/o manca elettricità”.

Dopo i lavori di pulizia, avviare nuovamente unprogramma di lavaggio.

L'ugello sopra nell'anello di riempimento dello sportel-lo è intasato da peluria. Eliminare la peluria con le dita. Non usare oggetti

appuntiti. Dopo i lavori di pulizia, avviare nuovamente un

programma di lavaggio.Se l'indicazione di anomalia riappare, contattare ilservizio assistenza. È possibile continuare ad usare lalavatrice, ma solo con funzioni limitate.

Registrare la lava-biancheria

Al termine del programma non si è potuto stirare cor-rettamente il bucato. Controllare se la lavatrice è allineata a piombo co-

me descritto nel capitolo “Posizionamento e colle-gamento”, voce “Allineare”.

Controllare che la prevalenza massima non vengasuperata.

Se l'indicazione di anomalia riappare, contattare ilservizio assistenza. È possibile continuare ad usare lalavatrice, ma solo con funzioni limitate.

Le indicazioni vengono visualizzate a programma ultimato e quando si accende lalavatrice e devono essere confermate con il sensore OK.

Cosa fare se . . .?

79

Nel display viene visualizzata una segnalazione per il sistemaTwinDos

Segnalazione Causa e intervento

Appare l'indicazione diriempire una nuova car-tuccia o uno dei conte-nitori per detersivo.

Le cartucce o il contenitore/i contenitori TwinDos so-no vuoti. Sostituire le cartucce oppure riempire il contenito-

re/i contenitori TwinDos con detersivo liquido oammorbidente.

Controllare se la biancheria è pulita. Può essereche la quantità di detersivo non fosse più sufficien-te. Se necessario, rilavare la biancheria.

Avviare un program-ma selezionando"TwinDos" o esegui-re la "PuliziaTwinDos" nel menù"Impostazioni" /"TwinDos".

TwinDos o il dosaggio automatico attraverso la va-schetta / non sono stati utilizzati per un periodopiù prolungato. Utilizzare TwinDos con uno dei successivi lavaggi. Eseguire la manutenzione TwinDos come descritto

nel capitolo “Pulizia e manutenzione”, paragrafo“Manutenzione TwinDos”.

La "Pulizia"TwinDos" per cas-setto deve esse-re avviata nel menù"Impostazioni" /"TwinDos" / "Puli-zia".

TwinDos o il dosaggio automatico attraverso la va-schetta / non è stato utilizzato per troppo tempo.C'è il rischio che il detersivo si sia seccato all'internodei tubi. Eseguire la manutenzione TwinDos immediata-

mente come descritto nel capitolo “Pulizia e ma-nutenzione”, paragrafo “Manutenzione TwinDos”.

I messaggi su questa pagina sono un esempio. A seconda della vaschetta inte-ressata / possono cambiare.

Le indicazioni vengono visualizzate a programma ultimato e quando si accende lalavatrice e devono essere confermate con il sensore OK.

Cosa fare se . . .?

80

Anomalie con il TwinDos

Anomalia Causa e intervento

Si notano macchie scu-re nel detersivo.

Nel detersivo si è formata muffa. Vuotare il contenitore del detersivo liquido e lavarlo

a fondo.

Non è stato dosato al-cun detersivo e/o am-morbidente.

Non è stata attivata la funzione dosaggio automatico. Prima del successivo programma di lavaggio, sfio-

rare il sensore TwinDos.

Il dosaggio automatico viene attivato.Nonostante l'attivazione, non è stato dosato alcun de-tersivo/ammorbidente. Effettuare quindi di nuovo le operazioni. Se nonostante ciò non viene dosato alcun detersi-

vo, contattare il servizio assistenza.

Cosa fare se . . .?

81

Problemi generali con la lavatrice

Anomalia Causa e intervento

La lavatrice vibra duran-te la centrifuga.

I piedini della macchina non sono regolati a piombo enon sono stati bloccati. Posizionare a piombo la lavatrice e bloccare i pie-

dini.

La centrifuga non è sta-ta effettuata come diconsueto e il bucato ri-sulta ancora bagnato.

In quanto si è verificato un forte sbilanciamento delcarico durante la centrifuga finale, è stato ridotto au-tomaticamente il numero di giri. Il carico si distribuisce meglio nel tamburo se si la-

vano insieme capi e biancheria di diversa grandez-za.

La pompa fa strani ru-mori.

Non si tratta di un guasto!Il risucchio che si percepisce all'inizio e alla fine delciclo di pompaggio è normale.

Nella vaschetta detersi-vo rimangono notevoliresidui di detersivo.

La pressione dell'acqua di afflusso è troppo bassa. Pulire il filtro nel tubo di afflusso. Selezionare eventualmente l'opzione +Acqua.

Il detersivo in polvere tende ad impastarsi col prodot-to decalcificante. Pulire la vaschetta del detersivo e in futuro aggiun-

gere prima il detersivo e successivamente il pro-dotto decalcificante.

L’ammorbidente nonviene trasportato com-pletamente o rimanetroppa acqua nelloscomparto .

Il sifone non è posizionato correttamente oppure è ot-turato. Pulire il sifone come descritto nel capitolo “Manu-

tenzione e pulizia”, voce “Pulire la vaschetta deter-sivo”.

Nel display le indicazio-ni appaiono in una lin-gua straniera.

Alla voce “Impostazioni, Lingua ” è stata selezionataun'altra lingua. Selezionare la lingua desiderata. Il simbolo della

bandiera è di aiuto per selezionare la lingua.

Si generano rumori du-rante la funzione col va-pore.

Non si tratta di un guasto!I rumori si generano con la formazione e l'immissionedi vapore.

Cosa fare se . . .?

82

Problemi generali con la lavatrice

Anomalia Causa e intervento

A programma ultimatosi trova ancora del liqui-do nel Cap.

Il tubicino di scarico nella vaschetta detersivo, sulquale viene inserito il Cap, è intasato. Pulire il tubicino.

Non si tratta di un guasto!Per motivi tecnici una piccola quantità residua di ac-qua rimane nel Cap.

Nella vaschetta perl'ammorbidente accan-to al Cap c'è acqua.

Il sensore CapDosing non è stato attivato, oppure dopol'ultimo ciclo di lavaggio non è stato estratto il Capvuoto. Osservare che la prossima volta che si usa il Cap,

venga attivato il sensore CapDosing. Estrarre e eliminare il Cap dopo ogni ciclo di lavag-

gio.Il tubicino di scarico nella vaschetta detersivo, sulquale viene inserito il Cap, è intasato. Pulire il tubicino.

Il vapore che si generaesce in parte dalla va-schetta del detersivo.

Non si tratta di un guasto!A seconda del carico e della temperatura ambiente, ilvapore che si genera può uscire dalla vaschetta deldetersivo.

Il display rimane spen-to.

Il display si spegne automaticamente per risparmiareenergia elettrica (standby). Premere un tasto. La funzione standby si disattiva.

Nel display appare unvalore di carico nono-stante il tamburo siavuoto, oppure quando iltamburo è pieno il valo-re di carico è di < 25 %

Quando la lavatrice è stata accesa, nel tamburo eragià stata immessa della biancheria. In questo modo ilpunto zero del sensore di carico è stato modificato. Spegnere e riaccendere la lavatrice con tamburo

vuoto.

Cosa fare se . . .?

83

Risultato di lavaggio insoddisfacente

Anomalia Causa e intervento

Il bucato non risulta pu-lito con detersivi liquidi.

I detersivi liquidi non contengono candeggianti e per-tanto non sono indicati per eliminare le macchie difrutta, caffè o tè. Usare il sistema a 2 fasi Miele. Con l'aggiunta mi-

rata di UltraPhase 2 durante il processo di lavag-gio, le macchie vengono eliminate a fondo.

Usare detersivi con additivi sbiancanti.

Dopo il lavaggio, sullabiancheria scura si no-tano macchie bianche,lasciate dal detersivo.

Il detersivo contiene componenti insolubili (zeoliti) perdolcificare l’acqua. Questi sono rimasti sugli indu-menti. Dopo l’asciugatura, provare ad eliminare i residui

servendosi di una spazzola. In futuro, per i capi di colore scuro, usare detersivi

senza zeoliti. I detersivi liquidi, per lo più, non con-tengono zeoliti.

Per questi indumenti selezionare il programma Ca-pi scuri.

Dopo il lavaggio, sullabiancheria rimangonoattaccati residui grigi edelastici.

Il dosaggio del detersivo era insufficiente. La bianche-ria era molto sporca di unto (oli, pomate). Per biancheria talmente sporca, aumentare il do-

saggio o usare detersivo liquido. Prima di effettuare il prossimo bucato attivare il

programma di lavaggio Pulizia macchina con il de-tersivo speciale igienizzante Miele o con detersivoin polvere universale.

Cosa fare se . . .?

84

Lo sportello non si apre

Anomalia Causa e intervento

Durante il processo dilavaggio non è possibileaprire lo sportello.

Durante il processo di lavaggio il tamburo è bloccato. Premere il tasto Start/Stop. Selezionare il sensore Annullare programma oppu-

re Aggiungere biancheria.

Lo sportello si sblocca ed è possibile aprire lo sportel-lo.Nel tamburo c'è acqua in quanto la pompa di scariconon ha funzionato correttamente. Pulire il filtro e la pompa di scarico come descritto

alla voce “Aprire lo sportello se lo scarico è intasa-to e/o se manca l'elettricità”.

Il livello d'acqua nel tamburo è troppo alto. Annullare il programma. La lavatrice scarica l'ac-

qua.

Dopo l'interruzione diun programma nel di-splay appare:Raffreddamento extra.

Per motivi di sicurezza (pericolo di ustionarsi) non èpossibile aprire lo sportello se la temperatura dell'ac-qua di lavaggio supera i 55 °C. Aspettare finché la temperatura nel tamburo sia

scesa e l'indicazione nel display si spenga.

Terminato il programmaFinish vapore oppureRinfrescare a vaporenon è possibile aprire losportello.

Il programma Finish vapore oppure Rinfrescare a va-pore è stato avviato direttamente più volte consecuti-ve. Data l'aggiunta di vapore la temperatura nel tam-buro è superiore a 55 °C e lo sportello rimane blocca-to per evitare di ustionarsi. Attendere alcuni minuti fino a quando la tempera-

tura nel tamburo si è abbassata.

Nel display appare:Chiusura sportello di cari-co bloccata. Contattare l'as-sistenza tecnica autorizzata.

La chiusura dello sportello è bloccata. Contattare il servizio assistenza.

Cosa fare se . . .?

85

Aprire lo sportello se il tubo discarico è intasato e/o mancaelettricità Spegnere la lavatrice.

Aprire lo sportellino della pompa discarico.

Scarico intasato

Se lo scarico è intasato, nella lavatricepuò trovarsi una notevole quantità d'ac-qua.

Pericolo di ustionarsi a causadella liscivia calda.Se poco prima si è lavato con tem-perature elevate, la liscivia che fuo-riesce è molto calda.Scaricare la liscivia facendo moltaattenzione.

Processo di svuotamento

Non svitare completamente i filtri discarico.

Sistemare una bacinella sotto lo spor-tellino, ad es. una placca universale.

Svitare lentamente i filtri di scaricofinché esce acqua.

Riavvitare i filtri per interrompere ilflusso d'acqua.

Quando non esce più acqua:

Svitare completamente i filtri di scari-co.

Cosa fare se . . .?

86

Pulire a fondo i filtri di scarico.

Controllare se l'aletta della pomparuota liberamente. Eventualmente eli-minare gli oggetti estranei (bottoni,monete, ecc.) e pulire anche il vanointerno.

Reinserire correttamente i filtri di sca-rico (a destra e a sinistra) e riavvitarlicorrettamente.

Chiudere lo sportellino delle pompedi scarico.

Danni dovuti alla fuoriuscita diacquaSe i filtri non vengono inseriti e avvi-tati correttamente, la lavatrice perdeacqua.Reinserire i filtri e avvitarli saldamen-te.

Aprire lo sportello

Pericolo di ferimento dovuto alcestello in movimento.Se si infilano le mani nel cestellomentre è ancora in movimento si ri-schia di ferirsi seriamente.Prima di prelevare la biancheria, as-sicurarsi sempre che il cestello siafermo.

Sbloccare lo sportello aiutandosi conun cacciavite.

Tirare lo sportello.

Servizio assistenza

87

InterventiSe i guasti non possono venire eliminatidall'utente, contattare

– il concessionario Miele

– il servizio assistenza Miele.

Il numero di telefono del servizio as-sistenza è riportato alla fine del li-bretto delle istruzioni.

Comunicare all'operatore il modello e ilnumero di matricola della lavatrice. I da-ti sono riportati nella targhetta di matri-cola all'interno dello sportello sopral'oblò.

Condizioni di garanzia e durataLa durata di garanzia della lavatrice è di2 anni.

Informazioni dettagliate riguardanti lagaranzia sono contenute nel libretto conle condizioni di garanzia.

Accessori acquistabiliGli accessori speciali per questa lavatri-ce sono acquistabili presso il conces-sionario o il servizio assistenza Miele.

Posizionamento e collegamento

88

Vista anteriore

a tubo di afflusso con sistema Water-proof

b collegamento elettrico

c tubo scarico acqua con manicotto(asportabile) a seconda delle possibi-lità di scarico

d pannello comandi

e vaschetta detersivo

f sportello

g sportellino per filtri e pompa di scari-co e sblocco emergenza sportello

h sportellino per contenitori TwinDos

i quattro piedini regolabili in altezza

Posizionamento e collegamento

89

Vista posteriore

a tubo di scarico acqua

b fissaggi di trasporto per i tubi di af-flusso e scarico

c collegamento elettrico

d sporgenza ripiano superiore con in-cassature per il trasporto

e tubo di afflusso con sistema Water-proof

f dispositivi di sicurezza con barre peril trasporto

g vano per modulo WLAN

h fissaggi di trasporto per i tubi di af-flusso e scarico e fissaggio per la si-curezza di trasporto smontata

Posizionamento e collegamento

90

Superficie di appoggioSe possibile, installare la lavatrice su unpavimento in cemento per evitare chedurante la centrifuga si verifichino oscil-lazioni, come facilmente succede su unpavimento in legno o materiale elastico.

Avvertenza!

Posizionare la lavatrice a piombo e inmodo stabile.

Nel limite del possibile evitare di col-locare la lavatrice su un pavimentoelastico per evitare che vibri durantela centrifuga.

Se la lavatrice viene posizionata su unassito con travi:

sistemare sotto la lavatrice una tavoladi truciolato (dimensioni minime59x52x3 cm), avvitandola possibil-mente alle traversine sotto il pavimen-to e non solamente all’assito.

Consiglio: per maggiore stabilità, in-stallare la lavatrice in un angolo del lo-cale dove il pavimento è più stabile.

Sussiste il pericolo che in fase dicentrifuga la lavatrice cada dallo zoc-colo.Per il posizionamento su uno zoccolopredisposto da parte del committen-te (zoccolo in cemento oppure mura-to) la lavatrice deve essere fissatacon una staffa di fissaggio (fissaggioa pavimento MTS) (disponibile pres-so i rivenditori specializzati o il servi-zio assistenza Miele).

Trasportare la lavatrice sul po-sto di collocazione

Il fissaggio posteriore del ripianopuò diventare fragile a causa di con-dizioni esterne.Il ripiano può logorarsi con il traspor-to.Prima del trasporto controllare che lasporgenza del ripiano superiore siacorrettamente in sede.

Trasportare la lavatrice servendosi deipiedini anteriori e della parte spor-gente posteriore del ripiano superiore.

Smontare la sicurezza di tra-sporto

Smontare il dispositivo girevole diblocco a destra e a sinistra.

1. Aprire il coperchio fisso del dispositi-vo girevole di blocco e

2. sganciare il dispositivo di fissaggiosuperiore e inferiore servendosi di uncacciavite.

Posizionamento e collegamento

91

Girare il tirante di trasporto di sinistradi 90° servendosi della chiave in do-tazione ed

estrarlo.

Girare il tirante di destra di 90° ed

estrarlo.

Posizionamento e collegamento

92

Dopo aver smontato la sicurezzadi trasporto, chiudere i fori! Pericolodi ferirsi se i fori rimangono aperti.

Chiudere i fori con gli appositi tappi.

Conservare i tiranti di trasporto sullaparte esterna posteriore della lavatri-ce. Il gancio superiore di fissaggiodovrà trovarsi sopra il supporto di fis-saggio.

Non trasportare la lavatrice sen-za sicurezza di trasporto. Conservarequindi la sicurezza di trasporto e ri-montarla assolutamente se la lavatri-ce viene trasportata (ad es. duranteun trasloco).

Montaggio sicurezza di tra-sportoPer rimontare la sicurezza di trasporto,effettuare le operazioni in senso inver-so.

Posizionamento e collegamento

93

AllinearePer un corretto funzionamento, la lava-trice deve essere posizionata a piomboe poggiare correttamente sui quattropiedini.

Se la macchina non è posizionata cor-rettamente può spostarsi durante lacentrifuga ed inoltre il consumo di ac-qua ed elettricità aumenta.

Svitare il piedino e bloccarlo

Per sistemare a piombo la lavatrice,operare coi quattro piedini regolabili. Al-la consegna i quattro piedini sono avvi-tati completamente.

Svitare in senso orario il controdado 2servendosi della chiave in dotazione.Svitare il controdado 2 unitamente alpiedino 1.

Controllare con la livella a bolla d’ariase la lavatrice è posizionata a piom-bo.

Mantenere fisso il piedino 1 con unachiave da idraulico e riavvitare bene ilcontrodado 2 con la chiave girandoloin direzione dell’involucro della lava-trice.

Tutti e quattro i controdadi devo-no venire avvitati bene in direzionedell’involucro. Controllare anche ipiedini che non sono stati svitati. Di-versamente la macchina potrebbespostarsi quando è in funzione.

Posizionamento e collegamento

94

Incasso sottopiano

Il ripiano superiore della lavatricenon deve assolutamente esseresmontato.

Questa lavatrice può venire incassatacol ripiano superiore sotto un piano dilavoro, se sufficientemente alto.

Colonna lava-asciuga

La lavatrice può venire combinata a co-lonna con un'asciugatrice Miele, usan-do l’apposito kit intermedio* (WTV).

Gli accessori contraddistinti da * sonodisponibili presso il concessionario o ilservizio assistenza Miele.

Tenere presente:

a = minimo 2 cm

b = WTV semplice: 172 cmWTV con cassetto: 181 cm

c = 65 cm

Posizionamento e collegamento

95

Dispositivo di sicurezza controperdite d'acquaIl sistema di sicurezza sviluppato daMiele offre una efficiente protezionecontro eventuali perdite d'acqua dellalavatrice.

Il sistema è formato dai seguenti com-ponenti:

– il tubo di afflusso

– l'elettronica e la protezione perdite/trabocco

– il tubo di scarico

Sistema waterproof (WPS)

3

5

4

2

1

6

a due valvole magnetiche

b tubo di afflusso con parete doppia

c vasca nel pavimento

d interruttore a galleggiante

e elettronica

f pompa di scarico

Il tubo di afflusso

– Nell'involucro del tubo di afflusso ac-qua si trovano due valvole magneti-che che interrompono l'afflussodell'acqua direttamente al rubinetto.Grazie alle due valvole magnetiche sicrea una doppia protezione contro leperdite. Se una valvola fosse difetto-sa, la seconda valvola interrompereb-be l'afflusso dell'acqua.Grazie all'interruzione direttamente alrubinetto, il tubo di afflusso si trovasotto pressione soltanto durante l'af-flusso dell'acqua. Altrimenti il tubo diafflusso non si trova praticamentesotto pressione.

– Evita che le valvole magnetichescoppinoLa pressione di resistenza delle val-vole oscilla tra 7000 kPa (70 bar) e10000 kPa (100 bar).

– Il tubo di afflusso a doppia parete è composto da un tubo interiore resi-stente alla pressione e una guaina.Se l'acqua dovesse uscire dal tubointerno, la guaina la dirigerebbe diret-tamente nella vasca del pavimento. L'interruttore a galleggiante chiude le valvole magnetiche. Un ul-teriore afflusso dell'acqua viene inter-rotto. L'acqua nella vasca di lavaggioviene scaricata con la pompa.

Posizionamento e collegamento

96

L'elettronica e la protezione perdi-te/trabocco della lavatrice

– La protezione contro le perditeEventuali perdite d'acqua della lava-trice fluiscono nella vasca del pavi-mento . Mediante un interruttore agalleggiante le valvole magnetiche vengono chiuse. Un ulteriore af-flusso dell'acqua viene interrotto.L'acqua nella vasca di lavaggio vienescaricata con la pompa.

– La protezione traboccoSe l'acqua supera un determinato li-vello, la pompa di scarico si attivaper evacuare l'acqua eccedente inmodo controllato.Se il livello dell'acqua si innalza piùvolte incontrollatamente, allora lapompa di scarico viene attivatapermanentemente e la lavatrice se-gnala un'anomalia accompagnata daun segnale acustico.

Il tubo di scarico

Il tubo di scarico è dotato di un disposi-tivo di sicurezza di aerazione. In tal mo-do si evita che la lavatrice aspiri a vuo-to.

Posizionamento e collegamento

97

Afflusso acqua

L'involucro del tubo di afflussocontiene componenti elettrici. Evitarequindi di sistemarlo in prossimità del-la vasca da bagno, doccia o lavandi-no.

Non immergere l'involucro del tubo diafflusso in liquidi!

La guaina di protezione non deve ve-nire danneggiata o piegata.

Ai sensi della norma SIA 385.351 /EN 1717 nonché delle raccomandazionidella SSIGA, si deve installare una val-vola di ritenuta. Valvole di ritenuta con-formi alla norma sono disponibili pressoil proprio installatore di impianti sanitari.

La pressione deve essere di almeno100 kPa (1 bar) e non può superare i1000 kPa (10 bar). Se è superiore a1000 kPa (10 bar), si dovrà montare unriduttore di pressione.

Per il collegamento è necessario instal-lare un rubinetto provvisto di raccordofilettato di ¾“. Diversamente il collega-mento alla conduttura dell'acqua pota-bile dovrà essere fatto da un idraulico.

Il collegamento al rubinetto èsoggetto alla pressione dell'acquadell'acquedotto. Aprire quindi lenta-mente il rubinetto e verificare se ilcollegamento è a tenuta stagna.Eventualmente correggere la sededella guarnizione e l'avvitamento.

La lavatrice non può essere collega-ta alla conduttura dell'acqua calda.

Posizionamento e collegamento

98

Manutenzione

Se si rende necessaria una sostituzione,usare esclusivamente il dispositivoWaterproof Miele.

Il filtro nel dado di raccordo della val-vola di sicurezza deve rimanere sem-pre in sede per proteggere la valvoladel tubo di afflusso.

Accessorio prolunga tubo

Presso il concessionario o il servizio as-sistenza Miele è disponibile un tubo conguaina metallica lungo 1,5 m.

Il flessibile, resistente a una pressione dioltre 14000 kPa (140 bar), può venireimpiegato per prolungare il tubo dell’ac-qua di alimentazione.

Posizionamento e collegamento

99

Scarico acquaL'acqua di lavaggio viene scaricata me-diante una pompa con una prevalenzadi 1,8 m. Per un perfetto funzionamen-to, il tubo di scarico dovrà venire siste-mato senza piegature. Il manicotto ter-minale è asportabile.Il tubo di scarico può essere prolungatofino a 2,5 m. Gli accessori sono a di-sposizione presso il concessionario o ilservizio assistenza Miele.

Se necessario, il tubo di scarico può es-sere prolungato fino a 5 m. In questocaso la prevalenza massima non puòoltrepassare 1 m. Gli accessori sono adisposizione presso il concessionario oil servizio assistenza Miele.

Possibilità di scarico:

1. il tubo può venire agganciato a un la-vandino o lavello.

Avvertenza!

– Assicurarsi che il manicotto non sisganci!

– Se l'acqua viene scaricata in un la-vandino o lavello, controllare chelo scarico non sia intasato. Diver-samente l'acqua potrebbe traboc-care o venire risucchiata in partenella lavatrice.

2. il tubo può essere collegato a unaconduttura di scarico in plastica me-diante un raccordo di gomma (non ènecessario montare un sifone).

3. l'acqua può essere convogliata in unpozzetto di scarico nel pavimento.

4. il tubo può essere collegato a un la-vandino con un manicotto in plastica.

Avvertenza!

a adattatore

b dado di raccordo al lavandino

c fascetta tubo

d parte terminale tubo

Installare l'adattatore  sul sifone dellavandino mediante il dado di raccor-do .

Inserire la parte terminale del tubo nell'adattatore .

Servendosi di un cacciavite, avvitarebene la fascetta  direttamente die-tro il dado di raccordo.

Posizionamento e collegamento

100

Collegamento elettricoLa lavatrice è provvista di cavo a 4 fili,da collegare a corrente trifase 400 V2 N 50~ Hz. Il collegamento può esserefatto con spina o interruttore.

I dati riguardanti l’assorbimento nomi-nale e la protezione sono riportati nellatarghetta di matricola. Verificare se i datidella targhetta di matricola corrispon-dono a quelli della rete elettrica.

In caso di collegamento diretto alla reteelettrica è necessario interporre tra lalavatrice e la rete di alimentazione un in-terruttore onnipolare con un’apertura trai contatti superiore a 3 mm, ad es. inter-ruttori automatici, protezione e telerut-tori.

Per il collegamento elettrico evitare as-solutamente di usare prolunghe. La si-curezza elettrica non sarebbe garantita(pericolo di surriscaldamento!).

Una nuova installazione dell’allaccia-mento, modifiche all’impianto o il con-trollo dell’efficienza del conduttore dimessa a terra, compreso quello di pro-tezione, devono essere fatti esclusiva-mente da un elettricista qualificato,conformemente alle norme previstedall’ASE e in particolare a quelledell’azienda elettrica locale.

Se la lavatrice deve essere commutataper un altro voltaggio, attenersi alleistruzioni in merito riportate presso lamorsettiera sulla parte posteriore dellamacchina. I lavori di commutazione de-vono essere fatti da un elettricista quali-ficato o dal servizio assistenza Miele.

Se il collegamento viene effettuato conspina, osservare che la spina sia sem-pre accessibile per poter staccare la la-vatrice dalla rete elettrica.

Se la lavatrice viene collegata alla reteelettrica in modo fisso, osservare che ifili vengano collegati correttamente se-condo il loro colore.

Dati tecnici

101

altezza 850 mm

larghezza 596 mm

profondità 643 mm

profondità con sportello aperto 1077 mm

altezza incasso sottopiano 850 mm

larghezza incasso sottopiano 600 mm

peso ca. 96 kg

capienza 9 kg biancheria asciutta

tensione v. targhetta di matricola

assorbimento v. targhetta di matricola

protezione v. targhetta di matricola

dati di consumo v. capitolo “Dati di consumo”

pressione acqua, minima 100 kPa (1 bar)

pressione acqua, massima 1000 kPa (10 bar)

lunghezza tubo di afflusso 1,60 m

lunghezza tubo di scarico 1,50 m

lunghezza cavo elettrico 2,00 m

prevalenza pompa scarico max. 1,80 m

lunghezza scarico max. 5,00 m

LED, luce diodi emittenti classe 1

marchi di controllo v. targhetta di matricola

Dati tecnici

102

Scheda per lavatrici a uso domesticoai sensi del regolamento delegato (UE) n. 1061/2010

MIELE

Identificativo del modello WMV 900-60 CH

Capacità nominale1 9,0 kg

Classe di efficienza energetica

Da A+++ (efficienza massima) a D (efficienza minima) A+++

Consumo annuo di energia (AEc)2 130 kWh/anno

Consumo energetico del programma “cotone” standard a 60°C (a pieno carico) 0,80 kWh

Consumo energetico del programma “cotone” standard a 60°C (a carico parziale) 0,50 kWh

Consumo energetico del programma “cotone” standard a 40°C (a carico parziale) 0,35 kWh

Consumo energetico ponderato in modo spento (Po) 0,10 W

Consumo di energia ponderato nel modo stand-by (Pl) 0,10 W

Consumo annuo di acqua ponderato (AWc)3 11.000 Litri/anno

Classe di efficienza della centrifuga

Da A (efficienza massima) a G (efficienza minima) A

Velocità massima della centrifuga4 1.600 1/min

Grado di umidità residua4 44 %

Programma standard al quale fanno riferimento le informazioni dell’etichetta e

della scheda5

Cotone 60/40 confreccia

Durata del programma standard

per tessuti di cotone a 60°C (a pieno carico) 179 min

per tessuti di cotone a 60°C (a carico parziale) 179 min

per tessuti di cotone a 40°C (a carico parziale) 179 min

Durata del modo stand-by (Tl)6 15 min

Emissioni di rumore aereo

Lavaggio7 46 dB(A) re 1 pW

Centrifuga7 72 dB(A) re 1 pW

Modello da incasso -

Questo prodotto non rilascia ioni d’argento nel corso del ciclo di lavaggio.

● Presente1

in kg per il programma standard a pieno carico per tessuti di cotone a 60°C o a 40°C a seconda diquale valore sia inferiore.

2basato su 220 cicli di lavaggio standard per programmi per tessuti di cotone a 60°C e 40°C a pienocarico e a carico parziale e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consumo effettivo di-pende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.

Dati tecnici

103

3basato su 220 cicli di lavaggio standard per programmi per tessuti di cotone a 60°C e 40°C a pienocarico e a carico parziale. Il consumo effettivo dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.

4Per il programma standard a pieno carico per tessuti di cotone a 60°C o a carico parziale a 40°C, aseconda di quale valore sia inferiore, e grado di umidità residua per il programma standard a pienocarico per tessuti di cotone a 60°C o a carico parziale a 40°C, a seconda di quale valore sia superio-re.

5questi programmi sono adatti per lavare biancheria di cotone che presenta un grado di sporco nor-male e sono i programmi più efficienti in termini di consumo combinato di energia e acqua.

6se la lavatrice per uso domestico è dotata di un sistema di gestione del consumo elettrico.

7per il programma standard per tessuti di “cotone a 60°C” a pieno carico.

Dati di consumo

104

Carico Dati di consumo

Elettricitàin kWh

Acquain litri

Durata Umiditàresidua

Cotone 90 °C 9,0 kg 2,40 65 2 ore 29 min. 50 %

60 °C 9,0 kg 1,45 65 2 ore 29 min. 50 %

60 °C 4,5 kg 1,10 52 2 ore 19 min. 50 %

40 °C 9,0 kg 0,99 72 2 ore 39 min. 46 %

40 °C 4,5 kg 0,60 52 2 ore 29 min. 46 %

20 °C 9,0 kg 0,40 72 2 ore 39 min. 46 %

Cotone  * 9,0 kg 0,80 54 2 ore 59 min. 44 %

* 4,5 kg 0,50 49 2 ore 59 min. 44 %

* 4,5 kg 0,35 42 2 ore 59 min. 44 %

Lava/Indossa 30 °C 4,0 kg 0,34 52 1 ora 59 min. 30 %

Delicati 30 °C 3,0 kg 0,40 40 1 ora 09 min. –

Lana  30 °C 2,0 kg 0,23 35 38 min. –

Automatic plus 40 °C 6,0 kg 0,77 55 1 ora 59 min. –

QuickPower Wash 40 °C 5,0 kg 0,75 45 59 min. –

Express 20'1) 40 °C 3,5 kg 0,30 25 20 min. –

Camicie2) 60 °C 2,0 kg 0,76 40 1 ora 31 min. –

1) Opzione Breve attivata

2) Opzione Vapore Stiro facile disattivata

Dati di consumo

105

Avvertenza per test di comparazione* programma di controllo secondo EN 60456 ed etichetta energetica secondo nor-mativa 1061/2010

I dati relativi al consumo possono variare da quelli indicati a seconda della pres-sione dell’acqua, del grado di durezza e della temperatura dell’acqua, della tem-peratura ambiente, del tipo di bucato, della quantità di bucato, delle oscillazioninella rete elettrica e delle opzioni attivate.

Durante la procedura di lavaggio PowerWash 2.0, la temperatura misurata in fa-se di riscaldamento al sensore della temperatura nella vasca di lavaggio è piùalta della temperatura effettiva della biancheria.La temperatura così misurata non rispecchia la temperatura della biancheria.

I dati di consumo visualizzati nell'EcoFeedback possono divergere da quelli in-dicati qui. Le divergenze dipendono dalle tolleranze dei componenti e dalle cir-costanze locali date, ad es. oscillazioni di pressione nella rete idrica, tensione direte e oscillazioni della tensione di rete.

Impostazioni

106

Modificando le impostazioni è possibi-le adattare i dispositivi elettronici dellalavatrice alle esigenze del momento.

Le impostazioni si possono modificaread ogni momento.

Visualizzare il menù impostazioni

Premessa

– La lavatrice è accesa.

– Nel display appare il menù principale.

Sfiorare il sensore > per giungere allaseconda pagina del menù principale.

Sfiorare il sensore Impostazioni .

Il display cambia al menù impostazioni.

Selezionare e modificare le imposta-zioni

Sfiorare il sensore < o > fino aquando nell'elenco appare l'imposta-zione desiderata.

Sfiorare il sensore per elaborare l'im-postazione visualizzata.

Modificare il valore visualizzato econfermare con OK.

oppure

Sfiorare un'opzione per selezionarlaoppure modificare il valore visualizza-to.

Un'opzione selezionata viene contras-segnata da una spunta .

L'opzione selezionata è stata salvata. Ildisplay cambia al menù impostazionioppure all'ultimo livello del menù.

Chiudere il menù impostazioni

Sfiorare il sensore .

Il display cambia al menù principale.

Impostazioni

107

Lingua

Le indicazioni nel display possono ve-nire visualizzate in diverse lingue.

La bandierina dopo la parola Lingua èdi aiuto nel caso in cui non si capisce lalingua selezionata.

La lingua selezionata viene memorizza-ta.

TwinDos

È possibile stabilire il tipo di detersivoe il dosaggio e avviare un programmadi lavaggio per il sistema TwinDos.

Tipo di detersivo / Dosaggio

Alla consegna, la lavatrice è program-mata per UltraPhase 1 e UltraPhase 2con il grado di durezza dell'ac-qua II ().

È necessario modificare le impostazionidei dispositivi elettronici:

– con grado di durezza dell'acqua I() e grado di durezza dell'acqua III();

– se si utilizza un altro detersivo o am-morbidente (a questo scopo occorreanche il contenitore TwinDos (acces-sorio acquistabile)).

Dosaggi per UltraPhase 1 eUltraPhase 2

UltraPhase 1 48 ml 60 ml 72 ml

UltraPhase 2 36 ml 45 ml 54 ml

Correggere il dosaggio

TwinDos

Deters./Dosaggio Pulizia

Sfiorare il sensore Deters./Dosaggio.

Tipo di detersivo

Cassetto Cassetto

Sfiorare il sensore Cassetto .

Cassetto

< >

non specificato

MieleUltraColor

MieleUltraPhase 1Miele lana/delicati

Sfiorare il sensore Miele UltraPhase 1.

Impostazioni

108

Dosaggio - cassetto

OK

60 ml

Sporco normale

– +

Con l'aiuto dei tasti – e +, correggereil dosaggio e confermare il valore conil sensore OK.

Confermare l'avviso visualizzatocon OK.

Dosaggio - cassetto

OK

45 ml

Sporco normale

– +

Con l'aiuto dei tasti – e +, correggereil dosaggio e confermare il valore conil sensore OK.

La correzione del dosaggio è terminata.

Modificare il tipo di detersivo

Il dosaggio per i prodotti Miele (ad es.UltraColor, ammorbidente Miele) èpreimpostato per il grado di durezzadell'acqua II ().

TwinDos

Deters./Dosaggio Pulizia

Sfiorare il sensore Deters./Dosaggio.

Tipo di detersivo

Cassetto Cassetto

Sfiorare il sensore Cassetto .

Cassetto

< >

non specificato

MieleUltraColor

MieleUltraPhase 1Miele lana/delicati

Sfogliare con il sensore < o > fino aquando nel display appare il tipo didetersivo desiderato.

Impostazioni

109

Sfiorare il sensore del tipo del detersi-vo.

Dosaggio - cassetto

OK

105 ml

Sporco normale

– +

Impostare il dosaggio desiderato coni tasti – e + e confermare con OK.

Confermare l'avviso visualizzatocon OK.

Selezionare il tipo di detersivo e laquantità di dosaggio per la vaschet-ta  allo stesso modo.

I dispositivi elettronici sono impostatisul nuovo tipo di detersivo.

Pulizia e manutenzione

La lavatrice dispone di un programmadi lavaggio per il sistema TwinDos. Inquesto caso i contenitori e i tubi utiliz-zati vengono lavati all'interno della la-vatrice.

Il sistema TwinDos deve essere pulitoprima di un fermo prolungato o prima dicambiare prodotto. Ulteriori informazio-ni sono riportate al capitolo “Pulizia emanutenzione”, paragrafo “Manutenzio-ne TwinDos”.

Grado di sporco

È possibile stabilire quale grado disporco è quello preimpostato oppurespegnere la richiesta di immettere ilgrado di sporco.

Selezione

– PreimpostazioneÈ possibile scegliere tra il grado disporco leggero, normale e intenso.L'impostazione di serie è “normale”.

– RichiestaÈ possibile disattivare o attivare la ri-chiesta di immettere il grado di spor-co.L'impostazione di serie è “sì”.

Impostazioni

110

Orologio

Gestire l'orologio visualizzato neldisplay.

Selezione

– Formato oraL'orologio può essere visualizzatocon 24 o 12 ore.

– Impostare l'oraPer impostare l'ora esatta.

Volume segnale acustico

Per il segnale acustico è possibile se-lezionare sette livelli diversi.

I livelli vengono visualizzati da un grafi-co a barre. Il livello più in basso vuol di-re che il segnale acustico è disattivato.

Acustica tasti

Se si sfiora un sensore si attiva un se-gnale acustico di conferma.

Alla consegna, l'acustica tasti è attivata.

Consumo

È possibile consultare le informazionimemorizzate riguardanti il consumo dienergia e di acqua e immettere i costidi energia.

Selezione

– ultimo programmainformazione relativa al consumodell'ultimo programma effettuato.

– consumo totaleinformazione relativa al consumosommato di energia e di acqua degliultimi programmi.

– Impostare i costiè possibile immettere i costi per ener-gia (corrente elettrica) e acqua.

– reseti consumi sommati di energia e di ac-qua vengono azzerati.

Impostazioni

111

Codice PIN

Con il codice PIN è possibile proteg-gere la lavatrice dall'utilizzo da parte diterzi.

Selezione

– AttivareIl numero di codice è 125 e può esse-re attivato.Se il codice PIN è attivato, dopo averacceso la lavatrice si dovrà immettereil codice per poterla usare.

– DisattivareSe si vuole usare la lavatrice senzaimmettere il codice. Appare solo nelcaso in cui il codice PIN era stato at-tivato precedentemente.

– ModificareÈ possibile immettere un codice qual-siasi.

Attenzione! Annotarsi il nuovocodice PIN. Se viene dimenticato,solo il servizio assistenza Miele puòsbloccare la lavatrice.

Unità temperatura

I dati della temperatura si possono vi-sualizzare in °C/Celsius oppure °F/Fahrenheit.

Alla consegna i gradi vengono visualiz-zati in °C/Celsius.

Luminosità display

La luminosità delle indicazioni neldisplay può venire regolata con settelivelli diversi.

La luminosità si può controllare appenasi seleziona il livello desiderato.

Modalità spegnimento display/LED

Il display si spegne e il tasto Start/Stop lampeggia lentamente per rispar-miare elettricità.

Selezione

– sìIl display si spegne dopo 10 minuti.

– sì (non per programma in corso) (im-postazione di serie)Durante il programma il display rima-ne acceso, ma viene spento 10 minu-ti dopo la fine del programma.

– noIl display rimane acceso.

Impostazioni

112

Modalità spegnimento macchi-na

La lavatrice si spegne automaticamen-te dopo la fine del programma/faseantipiega oppure dopo averla accesase non si attivano altre funzioni.

Selezione

– 15 minuti (impostazione di serie)La lavatrice si spegne dopo 15 minu-ti.

– 20 minutiLa lavatrice si spegne dopo 20 minu-ti.

– 30 minutiLa lavatrice si spegne dopo 30 minu-ti.

Indicazione carico massimo

Dopo la selezione del programma, perbreve tempo sul display appare il cari-co massimo.

È possibile selezionare se il carico devevenire visualizzato oppure no.

Alla consegna, la funzione Visualizzarecarico massimo è attivata.

Memory

Dopo l'avvio del programma, la lavatri-ce memorizza le ultime impostazioniselezionate di un programma di lavag-gio (temperatura, numero di giri e alcu-ne opzioni).

Se si seleziona nuovamente il program-ma, nel display vengono visualizzate leimpostazioni memorizzate.

Alla consegna, la funzione Memory è di-sattivata.

Prolungamento prelavaggioCotone

Se si desidera un prelavaggio più ac-curato è possibile prolungare la duratadi base di 25 minuti.

Selezione

– standard (impostazione di serie)La durata di prelavaggio è di 25 mi-nuti.

– +6 min.La durata di prelavaggio è di 31 mi-nuti.

– +9 min.La durata di prelavaggio è di 34 mi-nuti.

– +12 min.La durata di prelavaggio è di 37 mi-nuti.

Impostazioni

113

Durata ammollo

È possibile selezionare una durata diammollo da 30 minuti a 5 ore.

È possibile selezionare la durata a scattidi 30 minuti. Se si seleziona l'opzioneAmmollo viene eseguita la durata sele-zionata.

Ciclo più delicato

Per lavare delicatamente biancheria ecapi poco sporchi, la rotazione deltamburo viene rallentata.

Il ciclo più delicato può essere attivatocoi programmi Cotone e Lava/Indossa.

Alla consegna, il ciclo più delicato è di-sattivato.

Riduzione temperatura

Maggiore è l'altitudine, minore è ilpunto di ebollizione dell'acqua. A par-tire da 2000 m Miele consiglia di atti-vare l'abbassamento della temperatu-ra, per impedire che l'acqua bolla. Latemperatura massima viene ridotta a80 °C anche se si imposta una tempe-ratura maggiore.

Alla consegna, la riduzione della tempe-ratura è disattivata.

Livello +Acqua

Se si attiva l'opzione +Acqua, è possi-bile aumentare il livello dell'acqua inquattro livelli.

Livello:

– normale (impostazione di serie)

– +

– +

– +

Livello massimo di risciacquo

Il livello dell'acqua durante il risciac-quo può essere impostato sempre sulvalore massimo.

Questa funzione è importante per per-sone allergiche per ottenere un risultatodi risciacquo ottimale. Il consumo di ac-qua aumenta.

Alla consegna, questa funzione è disat-tivata.

Impostazioni

114

Raffreddamento liscivia

Al termine del ciclo principale di lavag-gio, nel tamburo affluisce acqua perraffreddare la liscivia.

La lascivia viene raffreddata per il pro-gramma Cotone, se si seleziona unatemperatura di 70 °C o più alta.

Tale funzione dovrebbe venire attivatanel caso in cui:

– il tubo di scarico fosse agganciato allavello o lavandino per evitare discottarsi;

– i tubi di scarico dell'edificio non corri-spondono alle norme in vigore.

Alla consegna, il raffreddamento lisciviaè disattivato.

Bassa pressione idrica

Con una pressione dell'acqua inferiorea 100 kPa (1 bar) la lavatrice interrom-pe il programma e viene visualizzata lasegnalazione di anomalia Guasto afflus-so acqua.

Se non è possibile aumentare la pres-sione dell'acqua di serie, la funzione at-tivata impedisce che il programma ven-ga interrotto.

Alla consegna, la funzione pressioneidrica bassa è disattivata.

Fase antipiega

La fase antipiega riduce la formazionedi pieghe a programma ultimato.

Il tamburo ruota ancora fino a 30 minutidopo che il programma è terminato. Èpossibile aprire lo sportello della lavatri-ce ad ogni momento.

Alla consegna, la fase antipiega è atti-vata.

Posticipo avvio

Stabilire quale opzione viene richiestaper il posticipo avvio.

Selezione

– Avvio alleCon il posticipo avvio viene stabilitoquando viene avviato il programma dilavaggio.

– Fine alle (impostazione di serie)Con il posticipo avvio viene stabilitoquando il programma di lavaggio de-ve essere terminato.

Accessori acquistabili

115

Per questa lavatrice sono disponibili de-tersivi, prodotti per la cura dei tessuti,additivi e prodotti per la manutenzionedella macchina. Tutti questi prodotti so-no adatti alle lavatrici Miele.

È possibile ordinare questi e altri pro-dotti interessanti in Internet sushop.miele.ch. È anche possibile acqui-starli presso il servizio assistenza Mieleoppure il concessionario Miele.

Detersivo

UltraPhase 1 e UltraPhase 2

– detersivo universale liquido e rinfor-zante di lavaggio attraverso dosaggioa due componenti

– per capi bianchi e colorati

– grazie alla consegna in cartucce per ilTwinDos, non è necessario alcun tra-vasamento

UltraWhite

– detersivo completo in polvere

– per capi bianchi e chiari come pureper capi in cotone molto sporchi

– elimina a fondo le macchie anche abasse temperature

UltraColor

– detersivo liquido per capi colorati

– per capi colorati e neri

– evita che colori lucenti sbiadiscano

– elimina a fondo le macchie anche abasse temperature

Detersivo per capi delicati e lana

– detersivo liquido per capi delicati

– adatto specialmente per capi in lanae seta

– lava accuratamente la biancheria de-licata anche a una temperatura di20 °C, senza compromettere i colorie la forma

Detersivi specialiI detersivi speciali sono disponibili inCap per il pratico dosaggio singolooppure nel flacone pratico per il dosag-gio.

Capi outdoor

– detersivo liquido per capi outdoor eabbigliamento funzionale

– lava e cura i tessuti senza compro-mettere i colori

– lava delicatamente e con cura lemembrane grazie alla lanolina

Capi sport

– detersivo liquido per capi sportivi efleece

– neutralizza odori sgradevoli

– mantiene la struttura stabile dei tes-suti

Accessori acquistabili

116

Piumoni

– detersivo liquido per cuscini, sacchi apelo e capi imbottiti in piuma

– conserva l'elasticità delle piume

– conserva la porosità dei capi imbottitiin piuma

– evita che le piume formino grumi

WoolCare

– detersivo liquido per lana e capi deli-cati

– contiene uno speciale prodotto di cu-ra con proteine del grano

– evita che i capi si infeltriscano

– non compromette i colori

– disponibile solo in Cap

SilkCare

– detersivo liquido per seta

– contiene uno speciale prodotto di cu-ra con proteine della seta

– non compromette i colori

– disponibile solo in Cap

Prodotti per la cura dei tessutiI prodotti per la cura dei tessuti sono di-sponibili in Cap per il pratico dosag-gio singolo oppure nel flacone praticoper il dosaggio.

Prodotto impermeabilizzante

– per impermeabilizzare capi in microfi-bre, ad es. capi contro la pioggia

– conserva la porosità dei capi

Ammorbidente

– profumo fresco e naturale

– per capi morbidi

Additivo

Booster

– per eliminare macchie

– per capi bianchi e colorati

– disponibile in Cap per il praticodosaggio singolo

Manutenzione della macchina

Prodotto igienizzante

– pulizia accurata della lavatrice

– elimina grassi, batteri e relativi odori

Prodotto decalcificante

– elimina depositi tenaci di calcare

– delicato grazie al naturale acido citri-co

Miele AGLimmatstrasse 48957 Spreitenbach

Sous-Riette 231023 Crissier

Tel. 0800 800 222www.miele.ch/contact

www.miele.ch

Miele SA

M.-Nr. 11 009 240 / 01it-CH

WMV 900-60 CH