20
Interlaken, pure Switzerland Interlaken Tourismus Höheweg 37 Postfach 369 CH-3800 Interlaken T 0041 33 826 53 00 F 0041 33 826 53 75 [email protected] www.interlaken.ch e|n|j

Interlaken - Pure Switzerland

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Interlaken - Pure Switzerland

Interlaken,pure Switzerland

Interlaken Tourismus Höheweg 37Postfach 369 CH-3800 InterlakenT 0041 33 826 53 00F 0041 33 826 53 [email protected]

e | n | j

Page 2: Interlaken - Pure Switzerland

london

paris

lyon

dublin

monaco

barcelona

madrid

lisboa

roma

milano

wienmünchen

luxembourg

bruxelles

amsterdam

hamburgberlin

praha

bratislava

budapest

warszawa

stockholm

kobenhavn

oslo

interlaken.ch

basel

bern

lötsch-berg

luzern buchs

zürichbregenz

simplongenf

interlaken

zermattlugano

Welcome to Interlaken. Blue-green lakes, picturesque chalet villages and eternally white mountain summits – this is where you experience picture-book Switzerland. The choice of excursions into the lake and mountain world is unlimited. Adventure seekers can get their adrenalin kicks in and on water as well as in the air. Our event calendar is chock full of concerts and festivals. It’s good to have you here!

Van harte welkom in Interlaken. Turquoise meren, schilderachtige chalet-dorpen en eeuwig witte bergtoppen – hier vindt u Zwitserland zoals in een prentenboek. De mogelijkheden voor tochten langs het landschap van bergen en meren zijn eindeloos. Voor avonturiers biedt Interlaken pure adrenaline op het water en in de lucht. Evenementen zoals concerten en festivals staan altijd ergens op de kalender. Fijn dat u er bent !

インターラーケンにようこそ。紺碧の湖、絵画から飛び出したような、アルプス地方特有のシャレー式の家が立ち並ぶ村々、いつも真白に輝く山の頂上。ここでおとぎ話そのもののスイスを味わってください。山や湖をめぐるハイキングや小旅行の可能性は尽きません。冒 険が好きな方には、インターラーケンは、水上や空中でスリルを満喫する絶好のチャンスを与えてくれます。コンサートや音楽祭の催しものも目白押しです。楽しい休暇をお楽しみく

ださい。

Page 3: Interlaken - Pure Switzerland

Between the lakesIn

terl

aken

hol

iday

regi

on

Interlaken lies in the heart of Swit-

zerland. Nestling between Lake Thun

and Lake Brienz, and at the foot

of the snow-clad Eiger, Mönch and

Jungfrau massif, Interlaken is the

starting point for excursions into

the Jungfrau Region and the whole

of Switzerland.

Interlaken ligt in het hart van Zwit-

serland. Omgeven door de Thuner-

see, de Brienzersee en de drie top-

pen van Eiger, Mönch en Jungfrau,

is Interlaken het startpunt voor

uitstapjes in de regio Jungfrau en

heel Zwitserland.

インターラーケンはスイスの中心 にあります。トゥーン湖とブリエンツ湖に囲まれ、アイガー、メンヒ、 ユングフラウの三巨頭の山のふも とにたたずむインターラーケンは、 ユングフラウ地方やその他スイス 全域にわたる観光地への拠点です。

Page 4: Interlaken - Pure Switzerland

Take a tourTh

e H

öhem

atte

in In

terl

aken

Interlaken has been a holiday des-

tination for guests from all over the

world for over 100 years. You can

sense its international flair as you

stroll along the Höheweg boulevard.

With its views of the majestic Jung-

frau, the Höheweg is a wonderful

place to relax yet it also gives you

an appetite for excursions into the

surrounding natural world.

Interlaken is al meer dan 100 jaar

vakantiebestemming voor gasten

uit de hele wereld. De internatio-

nale flair kan men al proeven bij

een wandeling langs de Höheweg.

Met uitzicht op de Jungfrau biedt

de boulevard ontspanning en wekt

tegelijkertijd interesse voor uitstap-

jes naar de natuur.

インターラーケンは 100 年以上も 前から、世界各地のお客様に好か れている観光地です。国際的な雰囲気が、高原や山道沿いの散歩道にもあふれています。ユングフラウの景観の中で日頃の疲れを癒し、また自然の真っ只中へハイキングに出発なさるのはいかがですか。

Page 5: Interlaken - Pure Switzerland

Welcome aboard

Löts

chb

erg

Ste

amsh

ip, L

ake

Bri

enz

Moorland nature reserves, crystal-

clear waters and glacier areas are

all reached in a short time from

Interlaken. A cruise on Lake Thun or

Lake Brienz offers relaxation with

a Mediterranean flair. Picturesque

fishing hamlets and mountain vil-

lages make idyllic retreats.

Beschermde moerassen, glashelde-

re meertjes en gletsjergebieden zijn

vanuit Interlaken snel bereikbaar.

Een boottocht over de Thunersee

en Brienzersee biedt ontspanning

in een mediterrane sfeer. Pittoreske

vissersdorpjes en bergdorpen

zorgen voor een idyllische coulisse.

自然に守られた湿原地、限りなく透明な水、それに氷河は、インターラーケンからはすぐそばです。 まるで地中海にいるような錯覚を覚えるトゥーン湖やブリエンツ湖に心を癒し、絵に描いたような漁村や山村で、昔ながらののどかな生活に浸ってください。

Page 6: Interlaken - Pure Switzerland

Pure SwitzerlandC

hale

t in

Bön

igen

Folk

dan

cing

in R

ingg

enb

erg

Trad

itio

nal fl

ag th

row

ing

Bea

tenb

erg

Alp

ine

desc

ent o

f the

cat

tle

Mat

ten

Will

iam

Tel

l Ope

n-A

ir T

heat

re

Lively customs, centuries-old tradi-

tions and home-made chocolate:

picture-book Switzerland becomes

reality in Interlaken. Alphorn sounds

echo from the mountains to the val-

ley, while dairymen make aromatic

alp cheese from fresh cow’s milk.

Levende tradities, honderdjaar oude

gebruiken en eigengemaakte choco-

lade: in Interlaken komt het pren-

tenboek van Zwitserland tot leven.

Alpenhoorns klinken tot in de da-

len, terwijl alpenherders van verse

koemelk pittige kazen maken.

現代も生きる風習、何世紀も引き継がれた伝統、そして自家製のチョコレート。インターラーケンではおとぎ話そのもののスイスが甦ります。アルペンホルンが山から谷に響き、アルプスの酪農家が新鮮な牛乳から、香ばしいチーズを作ります。

Page 7: Interlaken - Pure Switzerland

Sky high

Para

glid

ing,

Inte

rlak

en

Paragliders land in the heart of

Interlaken every day, providing a

colourful spectacle that is already

very much part of the local scene.

The excellent wind conditions mean

that flights are possible throughout

the year. Paragliding providers and

professional guides are based in

the town.

Dagelijks landen hanggliders in het

hart van Interlaken en bieden een

bont schouwspel. Deze maken in-

middels deel uit van het dagelijks

leven. Dankzij de goede windcon-

dities kan men gedurende het hele

jaar vliegen. Hangglider-ondernemin-

gen en professionele gidsen zijn in

het dorp aanwezig.

毎日インターラーケンの中心にパ ラグライダーが降り立ち、カラフル なショーを繰り広げ、すっかりここの風景になじんでいます。風の具合がとても適しているので、年間を通じパラグライディングがお楽しみになれます。パラグライディング飛行やプロのガイドにはここで 直接、お申し込みください。

Page 8: Interlaken - Pure Switzerland

Explore the mountains

Jung

frau

joch

– T

op o

f Eur

ope

Bri

enz

Roth

orn

Nie

sen

Sch

iltho

rn

Nie

derh

orn

Well-marked trails to crystal-clear

mountain lakes and waterfalls, along

rock faces or to rare moorland lands-

capes offer an invitation to superb

hikes. Mountain rail and cableways

provide easy access to eternally

snow-capped mountain summits.

Goed bewegwijzerde paden naar

kristalheldere bergmeertjes, water-

vallen langs rotswanden, of zeld-

zame moerassen nodigen uit tot

wandelen. Kabelbanen en bergtreinen

ontsluiten de toegang tot de eeuwig

witte bergtoppen.

澄み切った山間の湖、険しい岩壁、 めずらしい沼地にもわかりやすい道標が立ち、ハイキングに皆様を誘います。登山鉄道が、常に純白に光る山の頂上に連れて行ってくれます。

Page 9: Interlaken - Pure Switzerland

ViewsVi

ew N

iese

n

Bri

enz

Bri

enze

r Ro

thor

n

Sto

ckho

rn

Har

der K

ulm

Holidays in Interlaken are so attrac-

tive! The unique panorama of the

Eiger, Mönch and Jungfrau towers

above the almost Mediterranean

lakeland scenery. Mountain rail and

cableways carry you up to pre-Alpine

summits with spectacular views

sweeping over villages to the Swiss

Mittelland and Jura.

Zo veelbelovend is een vakantie in

Interlaken! Boven het haast medi-

terrane meerlandschap steekt het

unieke panorama van Eiger, Mönch

en Jungfrau uit. Bergsporen ontsluiten

de toppen van de Voor-Alpen, van

waar het uitzicht op de dorpen tot

in de Zwitserse Hoogvlakte en de

Jura dwaalt.

インターラーケンでは、様々な風景を楽しむことができます!湖畔の美しい風景から、アイガー、メンヒ、ユングフラウと連なる山脈の壮大なパノラマを体感してください。ミッテルランドやジュラまでの村々を見渡すことができるフォアアルペンまでは、山岳鉄道を利用して登ることができます。

Page 10: Interlaken - Pure Switzerland

Winter dreams

Klei

ne S

chei

degg

Interlaken is the departure point

for excursions into the surrounding

winter-sport regions. Attractive ski

pistes and snowshoe trails are en-

hanced by pristine scenery. Night

owls can look forward to racy sledge

runs with fondue fun and mulled

wine.

Interlaken is het startpunt voor uit-

stapjes naar de omliggende winter-

sportgebieden. Aantrekkelijke ski-

pistes en sneeuwschoentrajecten

worden afgewisseld door ongerept

landschap. Nachtbrakers halen hun

hart op met flitsende sledetochten

met fonduen en glühwein.

インターラーケンは近 郊の冬 季スポーツ場に足を伸ばす格好の出発 点です。魅力的なスキーピステやス ノー シュー・トレイル が自然そのものの風景に溶け込んでいます。夜更かしがお好きなお客様は、フォンデューとグリューワインが待つ橇のドライブはいかがですか。

Page 11: Interlaken - Pure Switzerland

Adventure unlimitedRa

ftin

g on

the

Rive

r Lüt

schi

ne

Susp

ensi

on f

ootb

ridge

, Obe

rrie

d

Bun

gee

jum

ping

on

the

Stoc

khor

n

Inte

rlak

en R

ope

Park

Wak

esur

fing

on L

ake

Thun

Interlaken is known as the mecca of

adventure sport. Adrenalin-loaded

adventure is ready and waiting for

daring guests, on and in the water,

in the mountains and high in the

sky. An exhilarating buzz is guaran-

teed, whether canyoning, skydiving

or bungee jumping.

Interlaken staat bekend als het

Mekka van Adventure-Sports. Op

het water, in de bergen en in de

lucht wachten adrenaline stuwende

avonturen op de waaghalzen. Bij

Canyoning, Sky Diving of Bungy

Jumping is de aanmaak van adre-

naline gegarandeerd.

インターラーケンはアドベンチャー・スポーツのメッカとして知られています。水上であろうと、険し い山であろうと、空の上であろうと、手に汗握るスリルをお好みのお客様には、あらゆる冒険が待ち構えています。キャニオニング、ス カイ・ダイビング、またはバンジー・ジャンピングが、たっぷりのスリルを保証します。

Page 12: Interlaken - Pure Switzerland

Eventful

Gre

enfie

ld F

esti

val,

Inte

rlak

en A

irfie

ld

Interlaken’s event calendar is chock

full of all kinds of festivals and

events. Country singers alternate

with artistes from the rock and pop

scenes. Alphorn blowers and yodel-

ling groups are as much a tradition

as Europe’s best youth orchestras.

De evenementen-agenda van Inter-

laken staat vol met festivals en eve-

nementen in alle soorten en maten.

Artiesten in countrymuziek en rock-

en popmuziek wisselen elkaar af.

Alpenhoornblazers en jodelkoren

maken evengoed deel uit van de

traditie, als optredens van de beste

jeugdkoren van Europa.

インターラーケンのイベント・カレンダーは音楽祭を始め、あらゆるスタイルのイベントに溢れています。カントリーの歌手からロック、ポップのスターが交代でコンサートを披露し、アルプスホルン奏者からヨーデル・コーラス、それにヨーロッパでも最高の青少年オーケストラの演奏はここではすっかり伝統といえます。

Page 13: Interlaken - Pure Switzerland

Urban Spirit

Müh

lepl

atz

Thun

Inte

rlak

en c

loth

es s

tore

Inte

rlak

en

Aar

equa

i Thu

n

Thun

Cosy street cafes and lively bars,

shops with a rich tradition and a

varied shopping island encircled by

the green arms of the River Aare.

While shopping and strolling in

Thun’s old town quarter you’ll meet

a stylish lifestyle combined with

Swiss charisma.

Knusse terrasjes en drukke bars,

traditierijke winkels en een gevarieerd

winkeleiland dat door de groene

armen van de Aare, zijrivier van de

Rijn, omgeven wordt: bij het shop-

pen en flaneren in de oude binnen-

stad van Thun worden stedelijke

Lifestyle en Zwitserse gezelligheid

op elkaar losgelaten.

人々が行き交うオープンカフェ、活気のあるとしたバー、伝統的なショップやアーレ川に浮かぶショッピング アイランド等、トゥーンの旧市街は、ショッピングや散策に最適です。都会的なライフスタイルと、スイスの牧歌的空気が調和した街並みを、お楽しみください。

Page 14: Interlaken - Pure Switzerland

Meet & GreetKu

rsaa

l Gar

den,

Inte

rlak

en

Cong

ress

Cen

tre

Kurs

aal I

nter

lake

n

KK T

hun

Cong

ress

Cen

tre

Kurs

aal I

nter

lake

n

KK T

hun

This is where society’s international

opinion makers, politicians and

business people meet. The modern

facilities in Interlaken and Thun

provide optimal platforms for con-

gresses, forums, networking events

and exchange of knowledge.

Hier ontmoeten internationale opi-

nievormers, politici en zakenmensen

elkaar: de moderne infrastructuur

in Interlaken en Thun biedt het

optimale platform voor congressen

en fora, voor Networking-events en

uitwisseling van kennis.

世界を動かすパイオニア、政治家、ビジネスマンが、ここに集結します。インターラーケンおよびトゥーンの近代的なインフラストラクチャーは、会議、フォーラム、ネットワーキング、経済交流などのプラットフォームとして、最適です。

Page 15: Interlaken - Pure Switzerland

CultureO

ber

hofe

n Ca

stle

Thun

Cas

tle

Spi

ez C

astl

e

Thun

erse

espi

ele

Sch

adau

Cas

tle

World-class musical performances

and Swiss literary classics are staged

in awe-inspiring natural settings.

Castles and fortresses draw you

into an almost forgotten world. The

splendour of the life once led there

can still be felt in the exquisitely

decorated halls.

Op overweldigende natuurlijke podia

worden muzikale voorstellingen van

wereldformaat en Zwitserse litera-

tuurklassiekers opgevoerd. Kastelen

en burchten nemen u mee naar een

bijna vergeten wereld. In hun rijk

gedecoreerde zalen is het luister-

rijke leven van weleer nog altijd te

merken.

壮大な自然を舞台に、世界の、そしてスイスの傑作が演奏される様々なコンサートが開催されます。インターラーケンに存在する城や要塞は、あなたを忘れられた歴史の世界へと誘います。その豪華絢爛な広間では、きらびやかな当時の生活を感じていただけるはずです。

Page 16: Interlaken - Pure Switzerland

Treat yourself

Inte

rlak

en w

atch

sto

re

The boulevard between Interlaken

West and Interlaken Ost railway sta-

tions bestows a bewitching touch

of luxury on the holiday resort. Bi-

jouteries and watch stores along

the Höheweg are open until late in

the evening. Boutiques and souve-

nir shops add to the choice of top

shopping.

De boulevard van Interlaken-West

naar Interlaken-Oost geeft het va-

kantiedorp een luxe glans. Juweliers

en horlogerieën langs de Höheweg

zijn tot ’s avonds laat open. Kle-

dingzaken en souvenirwinkels ma-

ken het aanbod compleet.

インターラーケンの西から東に伸びる大通りは、この観光地に贅沢な香を添えて皆様を魅惑します。 ここには宝石店や時計店が立ち並び、夜遅くまで皆様をお迎えします。ブティックやスーベニアショップも加わり、ショッピングのバラエティを補っています。

Page 17: Interlaken - Pure Switzerland

Park

hote

l Gun

ten

Vict

oria

-Jung

frau

Gra

nd H

otel

& S

pa

Gol

f Int

erla

ken

Sol

badH

otel

Sig

risw

il

Well Being

Vict

oria

-Jun

gfra

u G

rand

Hot

el &

Spa

Give yourself a treat and forget daily

routine. In the Interlaken holiday

region we set great store on active

recreation. Gentle sports such as

golf, Nordic walking and yoga are

uplifting for body and soul; stylish

wellness oases offer relaxation and

well-being.

Uzelf verwennen en het leven van

alledag vergeten: Actieve Recreatie

wordt in de vakantieregio Interlaken

met hoofdletters geschreven. Lichte

sporttakken zoals golf, nordic wal-

king of yoga brengen lichaam en

geest op dreef, stijlvolle wellness-

oases zorgen voor ontspanning en

welzijn.

日常を忘れて、自分自身にご褒美を: リゾート地インターラーケンは、休暇をアクティブに楽しみたい方にぴったりです。ゴルフ、ノルディック ウォーキング、ヨガなどのスポーツで、心と体をリフレッシュしてみませんか。スタイリッシュなウェルネスで、快適かつリラックスした休暇を楽しむことができます。

Page 18: Interlaken - Pure Switzerland

Wine & Dine

Unt

erse

en o

ld to

wn

The numerous restaurants offer a

wide range of culinary styles. Gour-

met menus, international cuisine

and Swiss specialities offer plea-

sures of the palate for every taste.

Stylish wine bars are perfect for a

relaxing pre-dinner aperitif.

Talrijke restaurants zorgen voor een

grote keuze uit culinaire lekker-

nijen. Menu’s voor fijnproevers, in-

ternationale gerechten en Zwitserse

specialiteiten verwennen de smaak-

zin met voor ieder wat wils. Elegan-

te wijnbars nodigen voorafgaand

aan het diner uit voor een gezellig

aperitief.

数々のレストランがさまざまな嗜好で味覚のバラエティを提供します。 グルメのための特別メニュー、国際色豊かなレストラン、本場スイス料理と、どなたでもご自分のお好みをお求めいただけるでしょう。 洒落たワインバーで、ディナーの前にアペリティフを注文しておくつろぎになるのはいかがですか。

Page 19: Interlaken - Pure Switzerland

Sanetsch

Gsteig

Eggli

La Videmanette

Wispile

Lauenen

Horneggli

Gstaad

Saanen

Schönried

RellerligratAbländschen

Jaun-PassBoltigen

Sparenmoos

ZweisimmenSaanenmöser

Rinderberg

St. Stephan

Lenk

Lauenen-see

Oldenhorn3122 m 10240 ft

Rawil

Engstligenalp

Nüegg

Riedli

Grimmialp

Ringoldingen Därstetten

WeissenburgOberwil

ErlenbachOey-Diemtigen Diemtigen

Springenboden

Wimmis

Reutigen

Gwatt

Nieder-/Oberstocken

Stock-horn

OberhofenHilterfingen

Merligen Gunten

Spiez

Hondrich

Beatenbucht

Faulensee

Därligen

BeatenbergNiederhorn

Sigriswil

T h u n e r s e e

Golf / 18 H

Habkern

Harder

Interlaken

Bönigen

GoldswilRinggenbergNiederried

Oberried

Iseltwald

Brienz

Ebligen

SchwandenHofstetten

Meiringen

Lungernsee

Innertkirchen

Hasliberg

Hasliberg-Reuti

Gadmen

Guttannen

Lu

zern

GrimselpassSustenpass

Käserstatt

Planplatten/AlpentowerHohsträss

RosenlauiGletscher-schlucht

Gr. Scheidegg

First

Axalp

FaulhornGrindelwald

Schynige Platte

Lauterbrunnen

Stechelberg

Wengen

Lauberhorn

MännlichenWengernalp

Eigergletscher

Saxeten

Sulwald

Mürren Gehrihorn

Kiental

Allmendhubel

Birg Sunnbüel

Gemmi

tsch

berg

-Sim

plo

n

ElsigenalpOeschinen-see

Sillerenbühl

Blausee

Hahnenmoos

Frutigen

Aeschi

Reichenbach

Breithorn3782 m 12405 ft

Grosshorn3762 m 12339 ft

Jungfrau4158 m 13638 ft

Mönch4099 m 13449 ft

Eiger3970 m 13026 ft

Finsteraarhorn4274 m 14019 ft

Schreckhorn4078 m 13380 ft

Wetterhorn3701 m 12143 ft

Dammastock3629 m 11903 ft

Sustenhorn3504 m 11493 ft

© Berner Oberland Tourismus

Jochpass

Aareschlucht

Furka

Handegg

Engstlen-Alp

Reichenbach-fall

Brienzwiler

Kienholz

Ballenberg

Giessbach

B r i e n z e r s e e

Schwarzwald-alp Pfingstegg

Kl. Scheidegg

Trümmel-bach-

fälle

Zweilütschinen

Gimmelwald

Wilderswil Heimwehfluh

Gespaltenhorn

Hohtürli

Isenfluh

Griesalp

Leissigen

Kandersteg

Mülenen

Krattigen

Heustrich-Bad

Niesen

Neuhaus

Saali

Heiligenschwendi

Goldiwil

Hünibach

Burgistein

Einigen

Betelberg

Schwefelberg-bad

Jaun

Golf / 18 H

ReuschPillon

Oldenegg

Glacier 3000Gstaad-Diablerets

TrüttlisbergIffigenalp

Metsch

Adelboden

Tschentenalp

Allmenalp

BonderchrindeGas

tern

tal

Gstellihorn2817 m 9239 ft

Arpelistock3035 m 9954 ft

Wildhorn3247 m 10650 ft

Gletscherhorn2943 m 9653 ft

Wildstrubel3243 m 10637 ft

Balmhorn3699 m 12133 ft

Doldenhorn3643 m 11949 ft

Galenstock3583 m 11752 ft

Blumenstein

WattenwilUetendorf

Thun

Steffisburg

HeimbergSchwarzenegg

Schwanden-Tschingel-Ringoldswil

Kreuzweg

J u s t i s t a l

TeuffentalI n n e r - E r i z

Grünenbergpass

Augstmatthorn

Lombachalp

Sörenberg

SundlauenenBeatushöhlen

Schallenbergpass

Gsteigwiler

Steingletscher

Sefinenfurgge

Schönbüel

Planalp

Tannhorn2137 m 7011 ft

2137 m 7011 ft

Brünig

A u s s e r - E r i z H o m b e r g

Jungfraujoch – Top of Europe3454 m 11333 ft

Brienzer-Rothorn

2350 m 7710 ft

Mägisalp Wiriehorn

Diem

tigta

l

Blümlisalp3664 m 12018 ft

Schilthorn2971 m 9748 ft

Hogant2197 m 7208 ft

Altels3629 m 11903 ft

Aeschlen

Heimenschwand

Morgenberghorn

Aeschiried

Suldtal

Wasserwendi

Gelmersee

Bussalp

Interlaken

Bönigen

Beatenberg

Habkern

Brienz

Iseltwald

Ringgenberg

Wilderswil

Sigriswil Gunten

Thun

Spiez

OberhofenHilterfi ngen

Hünibach

LeissigenKrattigen

Faulensee

Merligen

PanoramaInterlaken is the departure point for

excursions into the Jungfrau Region

mountain world. Lake Thun and Lake

Brienz offer a wide range of water

sports. The holiday region has a

well-developed traffic network and

all excursion destinations are easily

reached by train, aerial cableway,

bus or boat.

Interlaken is het startpunt voor uit-

stapjes naar het berglandschap van

de Jungfrau regio. Thunersee en

Brienzersee bieden een ruim aanbod

aan watersportactiviteiten. De vakan-

tieregio is voorzien van een goed

georganiseerd transportnetwerk. Met

de trein, per boot of met de bus zijn

alle reisbestemmingen gemakkelijk

te bereiken.

インターラーケンは、登山やユングフラウ地方への遠足の出発点です。 トゥーン湖やブリエンツ湖ではあらゆる水上スポーツをお楽しみいただけます。これらの観光地には、整備された交通網で簡単にお越しいただけます。汽車で、船で、バスで、あらゆる目的地にお気軽にお出かけください。

Page 20: Interlaken - Pure Switzerland

concept, design: kollerwerbung.com, interlaken © 2014 – printed in switzerland

photos: markus zimmermann, jost von allmen, marcus gyger, thomas ulrich, herbert steiner, heinz baumgartner,

jan geerk, interlaken tourism, thun-thunersee tourism

«...Interlaken is an incredible place as a starting point to

the Bernese Oberland, the lakes, the Jungfrau, Wengen, Mürren, etc.»

«...I lived there for a year and watching <The Bachelor> TV show made me

want to go back, hope to get a visit in this summer.»

«...in May I was in Interlaken, just loved everything,

food, adventure, climate, people, cycling... can I be your Ambassador

for Interlaken as I would love to visit again with my family.»

«...I really miss this small city or village, really this is the best city/village I’ve ever seen! Hope I can visit it again!»

«...Have travelled to a lot of places on this planet, somehow feel Interlaken

is closest to what heaven may be like.»

Social media comments from our valued guests.

...follow us