Upload
lyngoc
View
216
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Instruções de utilização e montagem
Frigorífico
com zona MasterFresh
K 1801 Vi, K 1811 Vi
K 1901 Vi, K 1911 Vi
Antes da montagem, instalação e início
de funcionamento é imprescindível que
leia as instruções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege como
evita anomalias. M.-Nr. 09 170 060
pt - PT
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
O seu contributo para protecção do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Como pode economizar energia? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ligar e desligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ligar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilização do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Outras regulações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ausência prolongada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A temperatura correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . no compartimento frigorífico e nas gavetas MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Distribuição automática da temperatura (DynaCool) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Regular a temperatura para o compartimento frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Valores de temperatura possíveis seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Unidade de temperatura (Fahrenheit/Celsius) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicador de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alarme de temperatura e de porta aberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Arrefecimento rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Armazenar alimentos no compartimento frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Várias zonas de frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Não adequado para o frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
O que deve ter em conta ao adquirir os produtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Arrumar correctamente os alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alimentos desembalados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Arrumar os alimentos na zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Temperatura de armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Humidade do ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Armazenar nas gavetas PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
O interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mudar a posição das prateleiras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Gaveta completamente extensível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Gavetas MasterFresh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Deslocar as prateleiras da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Descongelação automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Índice
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Antes de efectuar a limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interior, acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Filtro especial para a humidade do ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Grelhas de arejamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Borracha de vedação da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Que fazer quando . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Causa dos ruídos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Serviço técnico/Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Período e condições da garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Base do nicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dobradiças das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Arejamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instalação Side-by-side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Limitar o ângulo de abertura da porta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dimensões da porta do aparelho (Ângulo de abertura 90º) . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dimensões da porta do aparelho (Ângulo de abertura 115º) . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dimensões para encastrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Montagem do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ferramentas e acessórios necessários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Peso das portas do móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Montagem entre duas divisões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Montagem na extremidade de uma fila de móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Preparar o nicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Controlar o nicho de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Antes de montar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Preparação do nicho de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Material de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fixador de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fixação da segurança alternativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Encaixar o aparelho no nicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nivelar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Índice
Fixar o aparelho no nicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Preparação da montagem da frente do móvel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Fixar a frente do móvel e nivelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Fixar as coberturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Fixação do rodapé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Fixar a conduta de ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Índice
�Tecla de entrada
�Seleccionar o compartimento
�Seleccionar a gaveta superior
PerfectFresh
�Seleccionar a gaveta inferior
PerfectFresh
�Seleccionar a temperatura para o
compartimento frigorífico
(� mais frio; � menos frio)
�Seleccionar a humidade para a ga-
veta PerfectFresh-
(esquerda: humidade do ar elevada;
direita: humidade do ar baixa)
�Ligar/desligar a função
arrefecimento rápido
Desligar o alarme de temperatura ou
de porta aberta (só está visível em
caso de alarme de temperatura ou
de porta aberta)
Descrição do aparelho
5
�Compartimento para manteiga e
queijo
�Prateleiras
�Compartimentos da porta
�Gaveta completamente extensível
�Painel de comandos
� Interruptor para ligar e
desligar o aparelho completo
�Filtros especiais para a humidade de
ar nas gavetas PerfectFresh
Gavetas PerfectFresh
Descrição do aparelho
6
Eliminação da embalagem de
transporte
A embalagem protege o aparelho de
danos que possam ocorrer durante o
transporte. A embalagem de protecção
do aparelho durante o transporte é feita
a partir de materiais seleccionados do
ponto de vista ecológico e por isso é
reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias-primas e redução de resí-
duos.
Reciclagem do aparelho
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais recicláveis
válidos. Mas também contêm substân-
cias nocivas que foram necessárias
para a segurança e funcionamento do
aparelho. Se estes materiais forem de-
positados no contentor de lixo normal
ou se forem tratados de forma errada
podem ser prejudiciais à saúde e ao
ambiente. Não deposite o seu aparelho
fora de uso, junto do contentor do lixo.
Se forem manuseados de forma inade-
quada não só podem causar proble-
mas de saúde como prejudicar o ambi-
ente.
Certifique-se de que os tubos do apa-
relho não são danificadas até ser efec-
tuado o transporte para um ponto de
eliminação.
Só assim fica garantido que tanto o
produto de frio existente no circuito e o
óleo existente no compressor não es-
capam para o ambiente.
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri-
anças. Informe-se junto da sua Câmara
Municipal sobre as possibilidades de
recolha e reciclagem.
O seu contributo para protecção do ambiente
7
Este aparelho corresponde às nor-
mas de segurança em vigor. Utiliza-
ção inadequada pode ter conse-
quências graves para o utilizador e
aparelho.
Leia as instruções de utilização
atentamente antes de ligar o apare-
lho. As instruções contêm informa-
ções importantes sobre instalação,
segurança, utilização e manutenção
do aparelho. Desta forma não só se
protege como evita anomalias no
aparelho.
Guarde o livro de instruções para
que possa consultar sempre que
necessário!
�Atenção!
Este aparelho é pesado e com a
porta aberta tem tendência a tombar
para a frente. Mantenha a porta do
aparelho fechada até que o apare-
lho esteja definitivamente montado e
fixo no nicho de acordo com as indi-
cações mencionadas no livro de ins-
truções e montagem.
Utilização
adequada
� Este aparelho só pode ser utilizado
a nível doméstico e em ambientes do-
mésticos como por exemplo
– em lojas, escritórios e outros ambien-
tes de trabalho semelhantes
– em propriedades agrícolas
– por clientes em casas de férias e ou-
tros espaços residenciais idênticos.
Este aparelho não se destina a ser utili-
zado no exterior.
Utilize o aparelho somente a nível do-
méstico para guardar e manter os ali-
mentos frescos.
Qualquer outra utilização é inadmissível
e possivelmente perigosa. O fabricante
não pode ser responsabilizado por da-
nos causados por uso inadvertido do
aparelho ou por utilização incorrecta.
� Pessoas que devido às suas capa-
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas
ou ainda por inexperiência ou desco-
nhecimento, não estejam em condições
de utilizar o aparelho com segurança,
não o podem utilizar sem serem vigia-
das ou orientadas por uma pessoa res-
ponsável.
Medidas de segurança e precauções
8
Crianças em casa
� Crianças a partir dos oito anos de
idade só podem utilizar o aparelho sem
serem vigiadas, se lhes for explicado o
seu funcionamento de forma que o
possam utilizar com segurança. As cri-
anças devem ter capacidade para re-
conhecer os perigos de uma utilização
incorrecta.
� Crianças menores de oito anos de-
vem ser mantidos longe do aparelho, a
menos que sejam supervisionadas em
todos os momentos.
� Vigie as crianças que estejam perto
do aparelho. Não permita que as crian-
ças brinquem com o aparelho, como
por exemplo sentarem-se nas gavetas
ou pendurarem-se na porta do apare-
lho.
� Na zona das dobradiças das portas
existe perigo de contrair ferimentos.
Especialmente as crianças devem ser
mantidas afastadas.
Segurança técnica
� Antes de instalar o aparelho verifique
se apresenta algum dano no revestimen-
to exterior. Se apresentar algum dano
não deve ser posta a funcionar.
Qualquer defeito no aparelho pode pôr a
sua segurança em risco.
� Se o cabo de ligação estiver danifica-
do, somente um técnico autorizado deve-
rá efectuar a sua substituição para evitar
perigos para o utilizador.
� Este aparelho contem produto refri-
gerante isobutano (R600a), um gás na-
tural com elevada compatibilidade com
o meio ambiente mas inflamável. Este
gás não danifica a camada de ozono e
não contribui para o aumento do efeito
de estufa. A utilização deste produto
refrigerante pode contribuir, em parte,
para aumento dos ruídos de funciona-
mento. Além dos ruídos de funciona-
mento do compressor, podem ser emi-
tidos ruídos da passagem do gás.
Estes efeitos não são possíveis de evi-
tar mas também não têm qualquer in-
fluência na eficiência do aparelho.
Ao transportar e instalar o aparelho
deve ser tomado o maior cuidado para
que nenhuma peça do circuito de frio
seja danificada. Fugas de produto refri-
gerante podem provocar ferimentos
nos olhos.
Em caso de danos:
– Evite acender ou fazer chamas,
– desligue a ficha da tomada,
– proceda durante alguns minutos ao
arejamento do local onde o aparelho
está instalado e
– contacte o serviço de assistência
técnica.
Medidas de segurança e precauções
9
� Quanto mais produto refrigerante o
aparelho tiver, maior deverá ser o es-
paço onde o aparelho está instalado.
Se existirem fugas e caso o espaço
seja demasiado pequeno, poderá for-
mar-se uma mistura de gás/ar.
Por cada 8 g de produto refrigerante
deverá existir pelo menos 1 m3
de es-
paço. Consulte a placa de característi-
cas do aparelho onde encontra a indi-
cação exacta sobre a quantidade de
produto refrigerante existente nesse
aparelho.
� O funcionamento seguro do apare-
lho só está garantido se for instalado e
ligado de acordo com o indicado no li-
vro de instruções.
� Antes de ligar o aparelho deverá ve-
rificar se os dados de ligação (tensão e
frequência), mencionados na placa de
características, correspondem com os
da rede eléctrica.
Estes dados devem necessariamente
coincidir para evitar avarias no apare-
lho. Em caso de dúvida contacte um
electricista.
� Não utilize um cabo de prolonga-
mento ou uma tomada múltipla para li-
gar o aparelho porque estes não dão a
segurança necessária (por ex. perigo
de sobreaquecimento).
� A segurança eléctrica do aparelho
só está garantida se a ligação à corren-
te for efectuada por meio de uma toma-
da com contacto de segurança. É im-
portante que estas regras base de se-
gurança existam. Em caso de dúvida
contacte um electricista e mande rever
a instalação eléctrica.
O fabricante não pode ser responsabili-
zado por avarias ou danos provenien-
tes da falta ou da interrupção do fio de
terra (por ex. choque eléctrico).
� Trabalhos de instalação e manuten-
ção assim como reparações só devem
ser executados por técnicos qualifica-
dos.
Se estes trabalhos forem efectuados
com deficiência, podem constituir peri-
go para o utilizador e o fabricante não
irá assumir qualquer responsabilidade.
� Reparações durante o período de
garantia só podem ser executadas por
técnicos autorizados ou pelos serviços
Miele caso contrário se daí resultarem
avarias fica excluído o direito à garan-
tia.
� Ao serem efectuados trabalhos de
instalação e manutenção assim como
reparações é necessário desligar o
aparelho da corrente.
O aparelho só está desligado da cor-
rente quando:
– a ficha estiver desligada da toma-
da.Não puxe pelo cabo de ligação
mas sim pela ficha.
– os fusíveis/disjuntores do quadro es-
tiverem desligados.
– ...
� Peças com defeito só devem ser
substituídas por peças originais Miele.
Só com estas peças é que o fabricante
garante o perfeito funcionamento e a
segurança do aparelho.
� Este aparelho não pode ser utilizado
em locais móveis (por ex. navios/bar-
cos).
Medidas de segurança e precauções
10
Utilização adequada
� Não utilize/ligue nenhum aparelho
eléctrico no interior do aparelho
(por ex. para fazer gelados). Pode ha-
ver formação de faíscas. Perigo de ex-
plosão.
� Não guarde no aparelho materiais
explosivos ou sprays (como por exem-
plo latas de spray). O termóstato ao li-
gar poderá provocar faíscas. Existindo
misturas inflamáveis podem provocar
explosão.
� Se consumir alimentos fora de prazo
corre o risco de intoxicação alimentar.
O tempo de armazenamento depende
de vários factores como por ex. do
grau de frescura, da qualidade dos
produtos e da temperatura de armaze-
namento. Preste atenção aos tempos
de armazenamento indicados nas em-
balagens.
� Não utilize facas ou objectos bicu-
dos para
– retirar gelo do aparelho,
– ou soltar cuvetes e alimentos.
Existe perigo de danificar a placa de
frio e avariar o aparelho.
� Não utilize igualmente sprays de
descongelação ou produtos idênticos.
Estes podem provocar a formação de
gases inflamáveis, ou conter produtos
solventes prejudiciais ao plástico e se-
rem nocivos à saúde.
� Nunca utilize um aparelho de limpe-
za a vapor para descongelar ou limpar
o congelador.
O vapor pode atingir peças condutoras
eléctricas e provocar curto-circuito.
� Garrafas com elevada percentagem
de álcool devem ser mantidas na verti-
cal e estarem muito bem tapadas.
Perigo de explosão!
� Nunca deverá lubrificar a borracha
de vedação da porta.
Com o decorrer do tempo ficará porosa
e terá de ser substituída.
� Se armazenar gordura ou azeite no
compartimento da porta deve verificar
se os recipientes estão correctamente
fechados.
Gordura ou azeite pode provocar fissu-
ras no revestimento.
� As aberturas de arejamento não po-
dem ser tapadas ou obstruídas.
Não estando assim garantida uma pas-
sagem de ar adequada. O consumo de
energia aumenta, e não são de excluir
danos nos componentes.
Medidas de segurança e precauções
11
� Este aparelho foi fabricado para
uma determinada classe de clima (tem-
peratura ambiente) cujos limites têm de
ser mantidos. Consulte a placa de ca-
racterísticas, situada no interior do apa-
relho onde encontra este dado.
Temperatura ambiente baixa provoca
paragens longas do motor de forma
que o aparelho não poderá manter a
temperatura necessária .
Aparelhos em
fim de vida útil
� Desmonte ou inutilize o fecho da
porta do seu antigo aparelho, se for de
mola ou de trinco.
Assim irá impedir que crianças ao brin-
carem se tranquem dentro do aparelho,
correndo perigo de vida.
� Preste atenção para não danificar
peças do circuito de frio.
– Não perfure os tubos de circulação
do produto refrigerante.
– Não dobre os tubos.
– Não raspe camadas protectoras de
superfícies.
Fugas de produto refrigerante podem
provocar danos nos olhos.
O fabricante não pode ser respon-
sabilizado por danos ocorridos devi-
do à não observação do indicado
no capítulo medidas de segurança e
precauções.
Medidas de segurança e precauções
12
Consumo normal de ener-
gia
Consumo aumentado de
energia
Instalação Em espaços arejados. Em espaços fechados, não arejados.
Protegido da incidência directa de
raios solares.
Incidência directa de raios solares.
Não instalado ao lado de uma fon-
te de calor (Aquecimento, fogão)
Instalado ao lado de uma fonte de
calor (Aquecimento, fogão).
Temperatura ambiente ideal de
20 °C.
Temperatura ambiente mais eleva-
da.
Regulação de temperatura
Termóstato "nr. aprox."
(regulação)
Regulação média 2 até 3. Regulação mais elevada: Quanto
mais baixa for a temperatura no in-
terior, mais elevado será o consu-
mo de energia!
Regulação de temperatura
Termóstato "grau exacto"
(indicação digital)
Compartimento de conservação
8 até 12 °C Em aparelhos com arrefecimento
suplementar, se a temperatura am-
biente for superior a 16 °C ou 18
°C verifique se o comutador está
na posição de desligado.
Compartimento frigorífico 4 até 5 °C
Zona PerfectFresh perto dos 0 °C
Compartimento congelador -18 °C
Zona de refrigeração de vinhos
10 até 12 °C
Utilização Abrir a porta só quando for neces-
sário durante o mais curto espaço
de tempo possível.
Abertura frequente e longa
= perda de frio
Alimentos arrumados por categori-
as.
Desarrumação significa procura
prolongada e tempo de abertura
da porta mais longo.
Alimentos e bebidas quente de-
vem arrefecer no exterior.
Alimentos quentes no interior do
aparelho contribuem para funcio-
namento prolongado do motor
(para arrefecimento do interior do
aparelho).
Arrumar os alimentos bem embala-
dos ou tapados.
A evaporação e condensação de
líquidos no interior do aparelho
provoca perda da capacidade de
frio.
Colocar os alimentos congelados
no frigorífico para descongelarem.
Não encher demasiadamente os
compartimentos para que o ar pos-
sa circular.
Descongelação Descongelar o congelador quando
o gelo atingir 0,5 cm de espessura.
Uma camada de gelo reduz a
transmissão de frio aos alimentos e
contribui para aumento do consu-
mo de energia.
Como pode economizar energia?
13
Antes da primeira utilização
� Limpe o interior do aparelho e os
acessórios. Utilize água morna e no
final seque tudo com um pano.
Se o aparelho foi transportado deita-
do então, após o transporte e antes
de o ligar, deixe-o em repouso du-
rante aprox. 8 horas.
O que é essencial para garantir um
bom funcionamento!
Ligar o aparelho
� Abra a porta do aparelho.
� Pressione o interruptor.
O interruptor encontra-se (visto de fren-
te) no lado direito por baixo do painel
de comandos.
Todas as zonas do aparelho ligam e
desligam em conjunto.
O aparelho entra em funcionamento e a
iluminação interior acende com a porta
do aparelho aberta.
No painel de comandos acende adicio-
nalmente a tecla de entrada.
Para que a temperatura seja sufici-
entemente baixa, deixe o aparelho
funcionar durante algumas horas,
antes de colocar os alimentos pela
primeira vez.
Tome nota: O aparelho não está
desligado da corrente eléctrica, se
for desligado através do interruptor.
Utilização do aparelho
Para utilizar este aparelho basta que to-
que nas teclas sensoras com o dedo.
Tome nota:
– Uma tecla sensora que pode ser ac-
tivada está sempre iluminada em
branco.
– Uma tecla sensora activada está
sempre iluminada a amarelo.
� Toque na tecla sensora de entrada
de forma que fique iluminada a ama-
relo.
No painel de comandos aparecem
agora as teclas sensoras para os três
compartimentos: compartimento frigorí-
fico e gavetas PerfectFresh, superior e
inferior.
Ligar e desligar o aparelho
14
Para poder efectuar as regulações no
aparelho (por ex. regular a temperatu-
ra, etc.)
� toque na tecla sensora correspon-
dente ao compartimento para o qual
pretende continuar a efectuar regula-
ções.
A tecla sensora seleccionada está com
iluminação em amarelo e conforme o
compartimento seleccionado aparecem
outras teclas sensoras seleccionáveis.
Conforme o compartimento selecciona-
do pode
– alterar a temperatura,
– seleccionar a função congelamento
rápido ou
– alterar a regulação da humidade de
ar nas gavetas PerfectFresh.
Informações mais detalhadas encon-
tram-se no capítulo correspondente.
Para voltar a desactivar um comparti-
mento
� toque de novo na tecla sensora cor-
respondente ao compartimento se-
leccionado, de forma que fique ilumi-
nada a branco ou seleccione outra
tecla sensora.
Para sair das regulações,
� toque na tecla sensora de entrada de
forma que fique iluminada a branco.
As regulações efectuadas em último lu-
gar serão memorizadas.
Mesmo sem tocar na tecla de entrada,
ao fim de algum tempo a electrónica
volta à posição inicial.
Desligar o aparelho
� Pressione o interruptor.
O arrefecimento e a iluminação estão
desligados.
Ligar e desligar o aparelho
15
Outras regulações
Outras regulações podem ser efectua-
das no modo de regulação.
No modo de regulação pode seleccio-
nar determinadas funções do aparelho
e efectuar as regulações correspon-
dentes. Estas estão descritas nos capí-
tulos correspondentes.
Resumo das funções possíveis selecci-
onar no modo regulações:
Funções do aparelho Texto in-
dicado
Entrar ou sair do modo
regulações
�
Seleccionar a unidade
de temperatura (consulte
"A temperatura correcta")
†
nenhuma função �
Ligar e desligar o som
das teclas (consulte o
capítulo "Ligar e desligar
o aparelho")
�
Ligar e desligar o som das teclas
Se não pretender que soe um sinal
sempre que tocar numa tecla sensora
pode desactivar esta função.
� Toque na tecla de entrada de forma
que fique iluminada a amarelo.
� Toque na tecla sensora correspon-
dente ao compartimento frigorífico de
forma que fique iluminada em amare-
lo.
� Memorize o posicionamento da tecla
� (não toque com os dedos).
� Volte a tocar na tecla de entrada até
que fique iluminada em branco e a
iluminação de todas as outras teclas
esteja apagada.
� Coloque um dos dedos sobre a posi-
ção da tecla � e mantenha o dedo
sobre a tecla.
� Toque adicionalmente e uma só vez
na tecla de entrada (não deixe de
pressionar a tecla �).
Ligar e desligar o aparelho
16
� Mantenha o dedo durante mais 4 se-
gundos sobre a tecla �, até que tam-
bém as teclas c e � acendam:
� Volte a tocar de novo na tecla �, até
que apareça b no visor.
� Volte a tocar na tecla de entrada.
� Tocando na tecla � regula se o som
do sinal deve estar ligado ou desliga-
do:
� 0: Som da tecla desligado
� 1: Som da tecla ligado
� -: Voltar ao menu.
� Após efectuar a selecção e para
confirmar toque na tecla de entrada.
� Toque na tecla � as vezes que forem
necessárias até que apareça � no vi-
sor.
� Volte a tocar na tecla de entrada.
Desta forma sai do modo regulação.
Enquanto estiver no modo regula-
ção, o alarme da porta desactiva
automaticamente. Logo que a porta
seja fechada, o alarme da porta vol-
ta a ficar activado.
Ausência prolongada
Se não utilizar o aparelho durante um
longo período de tempo, então
� desligue-o da corrente,
� desligue a ficha da tomada ou desli-
gue os fusíveis do quadro eléctrico.
� efectue a limpeza do aparelho,
� mantenha a porta um pouco aberta
para evitar a formação de odores.
Se o aparelho for desligado durante
um longo período de tempo e não
for limpo previamente, pode haver
formação de bolor caso a porta fi-
que fechada.
Ligar e desligar o aparelho
17
Para conservar os alimentos é impor-
tante regular a temperatura adequada.
Os alimentos deterioram-se rapidamen-
te devido aos microorganismos mas, se
a temperatura de armazenamento for
correcta, isso será evitado ou retarda-
do. A temperatura influência a veloci-
dade de crescimento dos microorga-
nismos. Com temperaturas baixas este
processo é retardado.
A temperatura no interior do aparelho
aumenta,
– abrindo a porta muitas vezes ou
mantendo-a aberta,
– quantos mais alimentos forem
armazenados,
– quanto mais quente estiverem os ali-
mentos,
– quanto mais elevada for a tempera-
tura ambiente.
O aparelho foi concebido para uma
determinada classe de clima, (tem-
peratura ambiente), cujos limites de-
vem ser mantidos.
. . . no compartimento
frigorífico e nas gavetas
MasterFresh
No compartimento frigorífico recomen-
damos uma temperatura de 4 °C.
Nas gavetas MasterFresh a temperatu-
ra é regulada automaticamente e si-
tua-se nos 1,5 °C.
Distribuição automática da
temperatura (DynaCool)
O aparelho liga automaticamente o
ventilador, quando o arrefecimento do
compartimento frigorífico ligar. Assim o
frio é distribuído uniformemente, de for-
ma que os alimentos armazenados no
aparelho terão todos aproximadamente
a mesma temperatura.
Regular a temperatura para o
compartimento frigorífico
� Toque na tecla sensora de entrada
de forma que fique iluminada a ama-
relo.
� Toque na tecla sensora correspon-
dente ao compartimento frigorífico de
forma fique com iluminação amarela.
� A temperatura pode ser regulada
com as duas teclas situadas ao lado
do indicador de temperatura.
Pressionando
a tecla � : a temperatura fica mais
fria
a tecla � : a temperatura fica menos
fria.
A temperatura correcta
18
Durante a regulação a temperatura fica
intermitente no visor.
– Carregue uma vez na tecla:
O valor altera em passos de 1 °C.
– Mantendo a tecla pressionada:
O valor altera de seguida.
Logo que a temperatura seleccionada
seja alcançada, a tecla sensora � ou �
desaparece do visor.
O indicador de temperatura no pai-
nel de comandos indica sempre a
temperatura pretendida.
Se alterou a temperatura, então contro-
le a temperatura, caso o aparelho es-
teja pouco cheio ao fim de 6 horas e
se o aparelho estiver cheio ao fim de
aprox. 24 horas. Só depois desse tem-
po é que a temperatura seleccionada
existe de facto. Se após este tempo a
temperatura for muito elevada ou muito
baixa, seleccione a temperatura de
novo.
Valores de temperatura
possíveis seleccionar
A temperatura é regulável:
– no compartimento frigorífico de 2 °C
até 8 °C.
O alcance da temperatura mais bai-
xa depende do local onde o apare-
lho está instalado e também da tem-
peratura ambiente. Se a temperatu-
ra ambiente for muito elevada a tem-
peratura mais baixa poderá não ser
alcançada.
Unidade de temperatura
(Fahrenheit/Celsius)
A temperatura pode ser indicada em
graus Celsius ou graus Fahrenheit.
� Toque na tecla sensora de entrada
de forma que fique iluminada a ama-
relo.
� Toque na tecla sensora correspon-
dente ao compartimento frigorífico de
forma fique com iluminação amarela.
� Memorize o posicionamento da tecla
� (não toque com o dedo).
� Volte a tocar na tecla de entrada até
que fique iluminada em branco e a
iluminação de todas as outras teclas
esteja apagada.
� Coloque um dos dedos sobre a posi-
ção da tecla � e mantenha o dedo
sobre a tecla.
� Toque adicionalmente e uma só vez
na tecla de entrada (não deixe de
pressionar a tecla �).
� Mantenha o dedo durante mais 4 se-
gundos sobre a tecla �, até que tam-
bém as teclas c e � acendam:
A temperatura correcta
19
� Volte a tocar de novo na tecla �, até
que apareça no visor †.
� Volte a tocar na tecla de entrada.
� Tocando na tecla � pode seleccio-
nar como pretende que seja indicada
a temperatura.
† 0: Temperatura em Fahrenheit
† 1: Temperatura em graus Celsius
† –: Voltar ao menu.
� Após efectuar a selecção e para
confirmar toque na tecla de entrada.
� Volte a tocar de novo na tecla �, até
que apareça c no visor.
� Toque na tecla de entrada.
Desta forma sai do modo de regulação.
Enquanto estiver no modo regula-
ção, o alarme da porta desactiva
automaticamente. Logo que a porta
seja fechada, o alarme da porta vol-
ta a ficar activado.
Indicador de temperatura
O indicador de temperatura no pai-
nel de comandos indica sempre a
temperatura pretendida.
Os indicadores de temperatura estão
a piscar, quando
– for seleccionada outra temperatura,
– a temperatura aumentar vários graus
no interior do aparelho, como indica-
ção de perda de frio.
Esta perda de frio temporária não tem
inconveniente, se foi provocada por a
porta do aparelho estar aberta durante
um período de tempo mais longo por-
que esteve por exemplo a retirar ou in-
troduzir alimentos no aparelho.
A temperatura correcta
20
O aparelho está equipado com um sis-
tema de alarme, para que qualquer al-
teração de temperatura no aparelho
seja facilmente detectada evitando as-
sim perda de energia.
Ligar o sistema de alarme
O sistema de alarme está sempre pron-
to a funcionar. Não necessita de ser
activado previamente.
Alarme de temperatura
Se numa das zonas for atingida uma
temperatura menos fria, a tecla sensora
correspondente ao compartimento em
causa fica a piscar.
Simultaneamente também fica a piscar
a tecla sensora de alarme de tempera-
tura e de porta aberta.
Adicionalmente soa um sinal acústico.
O sinal acústico e óptico podem entrar
em acção por exemplo,
– quando a porta for mantida aberta
durante um período de tempo mais
longo.
– quando armazenar grande quantida-
de de alimentos frescos.
– quando faltar a energia eléctrica.
Logo que a situação de alarme termine,
o sinal deixa de soar e a tecla sensora
de alarme de temperatura e de porta
aberta apaga-se. A tecla sensora do
compartimento correspondente volta a
ficar iluminada.
Desligar o sinal de alarme
atempadamente
Se o sinal de alarme incomodar, pode
ser desligado atempadamente.
� Toque na tecla sensora de alarme de
temperatura e de porta aberta.
O sinal de alarme deixa de soar.
A tecla sensora de alarme e Tempe-
ratura continua acesa, até que a situ-
ação de alarme deixe de existir.
A zona de refrigeração correspon-
dente, indicada no painel de coman-
dos, continua intermitente até que a
situação de alarme deixe de existir.
Alarme de porta aberta
Se a porta ficar aberta durante mais de
5 minutos, soa um sinal de alarme. A
tecla sensora de alarme de temperatu-
ra e de porta aberta fica a piscar em si-
multâneo.
Logo que a situação de alarme termine,
o sinal deixa de soar e a tecla sensora
de alarme de temperatura e de porta
aberta apaga-se.
Alarme de temperatura e de porta aberta
21
Desligar o sinal de alarme de
porta aberta
Se o sinal de alarme incomodar, pode
ser desligado atempadamente.
� Toque na tecla sensora de alarme de
temperatura ou de porta aberta.
A iluminação da tecla apaga-se e o
sinal de alarme deixa de soar.
Alarme de temperatura e de porta aberta
22
Função arrefecimento rápido
Através da função arrefecimento rápido
a temperatura no interior do comparti-
mento frigorífico atinge rapidamente o
valor mais frio (dependendo da tempe-
ratura ambiente).
Ligar o arrefecimento rápido
Recomendamos que seleccione a fun-
ção arrefecimento rápido especialmen-
te quando pretender arrefecer rapida-
mente grande quantidade de alimentos
ou bebidas.
� Toque na tecla sensora correspon-
dente ao compartimento frigorífico de
forma fique com iluminação amarela.
� Toque na tecla arrefecimento rápido
até que fique iluminada em amarelo.
O aparelho funciona agora com a sua
capacidade máxima no compartimento
frigorífico e no indicador de temperatu-
ra aparece indicado o valor de tempe-
ratura seleccionado (2 °C).
Desligar o arrefecimento rápido
A função arrefecimento rápido desli-
ga-se automaticamente ao fim de 6 ho-
ras. A tecla sensora fica em branco e o
aparelho volta a funcionar com a potên-
cia normal.
Para economizar energia pode desligar
manualmente a função arrefecimento
rápido logo que os alimentos ou as be-
bidas estejam suficientemente frias.
� Toque na tecla de arrefecimento rá-
pido até que fique iluminada em
branco.
No indicador de temperatura do com-
partimento frigorífico volta a aparecer o
valor seleccionado antes.
O arrefecimento do aparelho volta a
funcionar com a potência normal.
Arrefecimento rápido
23
Várias zonas de frio
Devido à circulação natural do ar, exis-
tem diferentes temperaturas, nas várias
zonas do compartimento frigorífico. O
ar frio e pesado desce para a zona in-
ferior do compartimento frigorífico.
Aproveite por isso as diferentes zonas
de frio para arrumar adequadamente
os alimentos.
Neste aparelho com arrefecimento
dinâmico (DynaCool), quando o
ventilador estiver em funcionamento,
a temperatura é uniforme no seu in-
terior. Assim, zonas com temperatu-
ras diferentes, estão praticamente
excluídas.
Zona menos fria
A zona menos fria no compartimento
frigorífico situa-se na parte superior da
porta. Utilize essa zona para guardar a
manteiga por exemplo, para que seja
fácil de barrar ou para o queijo, para
que não perca o aroma.
Zona mais fria
A zona mais fria no compartimento fri-
gorífico está situada imediatamente por
cima da zona PerfectFresh. Mas as
temperaturas mais baixas existem nas
gavetas do compartimento Perfect-
Fresh.
Utilize esta zona no compartimento fri-
gorífico e na zona PerfectFresh para
guardar alimentos que se deteriorem
com facilidade como é o caso de por
ex.:
– o peixe, a carne ou as aves,
– produtos de charcutaria, alimentos
pré-confeccionados,
– Alimentos com ovos ou natas
– massa fresca para pão, pizza ou bo-
los
– Leite e outro produtos lácteos,
– Legumes embalados e em geral ali-
mentos frescos cuja temperatura mí-
nima de armazenamento seja de
pelo menos 4 °C.
Não guarde no aparelho materiais
explosivos ou sprays (como por
exemplo latas de spray). Perigo de
explosão.
Garrafas de bebidas com elevada
percentagem de álcool devem estar
bem fechadas e ser colocadas em
posição vertical.
Se guardar azeite nas prateleiras da
porta do compartimento frigorífico
ou no frigorífico preste atenção para
que o produto não verta.
Podem aparecer fendas no plástico.
Os alimentos não devem ficar em
contacto com a parede posterior.
Caso contrário podem gelar estando
encostados à parede do fundo.
Arrume os alimentos de forma que o
ar possa circular entre eles. Não
tape as ranhuras de ventilação situ-
ado na parede traseira - estas são
importante para a capacidade de
arrefecimento.
Armazenar alimentos no compartimento frigorífico
24
Arrume os alimentos de forma que o
ar possa circular entre eles, deixan-
do ficar um espaço livre de pelo me-
nos35 mm entre os alimentos e a
zona superior.
Utilize a zona frontal da prateleira
base do compartimento frigorífico
para colocar alimentos durante um
curto espaço de tempo, mas não
deixe os alimentos sobre essa zona
porque ao fechar a porta serão em-
purrados para trás e tombam.
Não adequado para o frigorífico
Nem todos os alimentos são adequados
para serem armazenados a temperatu-
ras inferiores a 5 °C, porque são sensí-
veis ao frio. Por exemplo os pepinos fi-
cam moles, as beringelas ficam acidas
e as batatas ficam doces. Os tomates e
as laranjas perdem o aroma e os citrinos
ficam com uma casca rija.
Destes alimentos sensíveis à temperatu-
ra fazem parte entre outros:
– Ananás, bananas, papaia, mangas,
melão, citrinos, (limões, laranjas, tan-
gerinas),
– fruta para amadurecer,
– Beringelas, pepinos, batatas,
pimentos, tomates,
– queijo duro (Parmesão).
O que deve ter em conta ao
adquirir os produtos
A condição prévia para que os alimen-
tos se conservem é o seu grau de fres-
cura ao serem adquiridos. A frescura
inicial é de grande importância. A ca-
deia de arrefecimento não deve ser in-
terrompida. Não deixe os alimentos
dentro do saco de compras durante um
longo período. Se o processo de enve-
lhecimento ou deterioração já teve ini-
cio, já não é possível voltar atrás. Se o
arrefecimento for interrompido por um
período superior a duas horas já está a
provocar a deterioração dos alimentos.
Arrumar correctamente os
alimentos
Arrumar os alimentos no compartimen-
to frigorífico embalados ou em recipien-
te tapado (na zona PerfectFresh há ex-
cepções). Assim evita que os alimentos
transmitam ou absorvam sabores, se-
quem ou até contaminem outros ali-
mentos se eventualmente existirem
bactérias. Com a temperatura devida-
mente seleccionada e a higiene ade-
quada será retardada a reprodução de
salmonelas, por exemplo.
Alimentos desembalados
Separe os alimentos desembalados
uns dos outros. Se os alimentos forem
guardados em conjunto, então devem
ser embalados separadamente. Assim
evitar alterações microbiológicas.
Armazenar alimentos no compartimento frigorífico
25
Na zona PerfectFresh são armazena-
dos alimentos a temperaturas mais bai-
xas do que as existentes no comparti-
mento frigorífico convencional. Adicio-
nalmente a humidade do ar que existe
no compartimento pode ser regulada
de acordo com os alimentos armazena-
dos.
Desta forma são criadas as condições
ideais de armazenamento para os ali-
mentos. Os alimentos permanecem
frescos durante muito mais tempo e o
sabor e as vitaminas mantêm-se.
Temperatura de armazenagem
A temperatura na zona PerfectFresh é
regulada automaticamente e situa-se
entre os 0 - 3 °C. Esta é a temperatura
ideal para alimentos sensíveis ao frio.
Assim os alimentos podem ser guarda-
dos durante um período de tempo mais
longo do que na zona de refrigeração
convencional, sem perderem a frescu-
ra, porque o processo de decomposi-
ção a esta temperatura é retardado.
Lembre-se que um bom estado de
conservação dos alimentos é essen-
cial para um bom resultado de ar-
mazenamento!
Humidade do ar
A humidade do ar elevada na zona
PerfectFresh depende de
– da humidade do ar existente
nos alimentos armazenados e
– da quantidade de alimentos
armazenados.
Quanto mais a humidade do ar de ar-
mazenamento corresponder à humida-
de dos alimentos, mais longo será o
período que irão permanecer frescos
visto que o o teor de água dos alimen-
tos fica preservado.
Armazenar nas gavetas PerfectFresh
� Através da tecla sensora selecciona
a gaveta PerfectFresh, que pretende
utilizar.
A tecla sensora da gaveta PerfectFresh
fica iluminada a amarelo.
Adicionalmente acendem os símbolos
correspondentes aos alimentos a arma-
zenar:
– Esquerda: Alimentos que devem ser
armazenados com humidade, como
sejam os legumes e a fruta
– Direita: Alimentos para armazenar
em clima seco, como sejam a carne,
o peixe e produtos lácteos
� Seleccione os alimentos que vai co-
locar nas gavetas PerfectFresh.
A humidade adequada aos alimentos
existentes nas gavetas irá ser regula-
da automaticamente.
� Voltando a pressionar a tecla senso-
ra desactiva o símbolo correspon-
dente ao alimento seleccionado.
Arrumar os alimentos na zona PerfectFresh
26
Mas não é possível seleccionar clima
húmido e clima seco em simultâneo
Dentro de um grupo pode seleccionar
vários alimentos ao mesmo tempo.
� Carregue a gaveta PerfectFresh com
os alimentos correspondentes.
Através de um filtro especial situado
por cima das gavetas PerfectFresh
pode regular a humidade do ar existen-
te nas gavetas. Este filtro é permeável
ao ar mas retém a humidade.
Alimentos para armazenar na gaveta
com humidade:
– produtos acabados de colher, tais
como legumes, saladas, hortaliças,
cogumelos, couves e frutas.
A humidade elevada do ar só é alcan-
çada e só tem efeito quando os alimen-
tos estiverem desembalados ou em-
balados de forma que o ar possa en-
trar.
Alimentos para armazenar em clima
seco:
– peixe fresco, mariscos, carne, aves,
produtos lácteos e saladas.
Estes alimentos deterioram-se rapida-
mente.
Crustáceos deterioram-se mais rapida-
mente do que o peixe e o peixe deteri-
ora-se mais rapidamente do que a car-
ne.
Guarde estes alimentos só tapados ou
embalados.
Excepções: Carne (A secagem da su-
perfície da carne favorece desta forma
o seu tempo de armazenamento) As di-
ferentes qualidades de carne devem
ser guardadas separadas umas das
outras. Desta forma evita que se dete-
riorem e haja contaminação por bacté-
rias.
Retire os alimentos da zona
Perfect-Fresh aproximadamente
30 - 60 minutos antes de serem con-
sumidos. Só à temperatura ambien-
te é que o aroma e o sabor se de-
senvolvem.
Arrumar os alimentos na zona PerfectFresh
27
Os diversos alimentos podem
ser guardados em conjunto?
Não guarde todos os alimentos na
mesma gaveta. Alguns não são bons
"companheiros"! Por um lado, é trans-
mitido o cheiro e o paladar (por exem-
plo as cenouras absorvem rapidamente
o gosto e o cheiro das cebolas), por
outro lado alguns alimentos emitem um
gás natural (etileno) ao qual outros ali-
mentos reagem com sensibilidade o
que pode acelerar o processo de enve-
lhecimento.
Exemplos para legumes e frutas que
não devem ser guardados em con-
junto:
Maçãs, alperces, peras, nectarinas,
pêssegos, ameixas, figos, meloa, fei-
jão.
Outros exemplos de frutas e legumes
que reagem ao gás natural de outros
alimentos:
Kiwis, brócolos, couve-flor, cou-
ve-de-Bruxelas, mangas, melão, ma-
çãs, pepinos, tomates, peras.
Exemplo: Não armazene brócolos jun-
tamente com maçãs. Os brócolos rea-
gem com elevada sensibilidade ao gás
natural proveniente das maçãs. Assim
o tempo de duração dos brócolos seria
demasiado curto.
Arrumar os alimentos na zona PerfectFresh
28
Se não estiver satisfeito com os resultados de armazenamento dos alimen-
tos (os alimentos ao fim de um curto espaço de tempo de armazenagem fi-
cam com um aspecto seco), siga o indicado a seguir:
� Armazene somente alimentos frescos. O estado de conservação dos alimentos
é decisivo para o resultado de frescura final.
� Efectue a limpeza da zona PerfectFresh antes de armazenar os alimentos.
� Escorra toda a água de alimentos muito húmidos antes de os armazenar.
� Não armazene alimentos sensíveis ao frio na zona PerfectFresh
(consulte "Não adequado para o frigorífico").
� Considere que nem todos os alimentos podem ser armazenados em conjunto
(consulte "Todos os alimentos podem ser armazenados em conjunto?").
� Separe os alimentos para armazenar de acordo com as gavetas (armazenagem
fresco seco ou fresco húmido).
� Armazene os alimentos desembalados na zona PerfectFresh com humidade de
ar elevada.
Na zona PerfectFresh é alcançada uma humidade mais elevada devido à humi-
dade contida nos alimentos armazenados.
Se a humidade do ar não for suficientemente elevada porque por ex. existem
poucos alimentos armazenados, pode aumentar a humidade colocando uma
esponja húmida na gaveta.
� Se tiver a percepção de que a temperatura na zona PerfectFresh é demasiado
elevada ou demasiado baixa, tente primeiro regular a temperatura através do
compartimento frigorífico alterando ai a temperatura de 1 a 2 °C.
Logo que se formem cristais de gelo na base da zona PerfectFresh deve au-
mentar a temperatura, para que os alimentos não se deteriorem devido ao ex-
cesso de frio.
� Se ficar muita água acumulada na zona PerfectFresh, seque essa zona utilizan-
do um pano. Escorra os alimentos antes de os colocar na zona PerfectFresh ou
coloque-os sobre uma grelha para que a humidade passe para a base.
Arrumar os alimentos na zona PerfectFresh
29
Mudar a posição das
prateleiras
O posicionamento das prateleiras pode
ser alterado:
� Segure a prateleira com as duas
mãos e levante-a um pouco de forma
que levante atrás de ambos os lados.
� Puxe a prateleira para a frente.
� Encaixe a prateleira na zona posteri-
or e na posição correcta.
� Certifique-se de que a prateleira é
colocada correctamente e fica nive-
lada.
Gaveta completamente
extensível
A gaveta situada por cima da zona
MasterFresh desliza sobre calhas teles-
cópicas e pode ser puxada completa-
mente para fora para facilitar a carga e
descarga.
Para efectuar a limpeza pode retirar a
gaveta:
� Puxe a gaveta para fora.
� Puxe o fixador de ambos os lados
para cima e retira a gaveta por cima.
Encaixe novamente as calhas teles-
cópicas da gaveta para o interior do
aparelho. Assim evita danos.
Para voltar a encaixar a gaveta
� puxe as calhas telescópicas comple-
tamente para fora até sentir o baten-
te.
� Encaixe a gaveta de forma que en-
gate à frente e atrás.
� Feche a gaveta completamente.
Gavetas MasterFresh
As gavetas MasterFresh deslizam so-
bre calhas telescópicas e podem ser
puxadas completamente para fora o
que facilita a carga ou descarga.
Para efectuar a limpeza pode retirar as
gavetas MasterFresh completamente:
� Puxe a gaveta MasterFresh para fora
até sentir o batente.
Do lado da abertura da porta encon-
tra-se um Pin de segurança que terá de
ser colocado em posição horizontal
para poder retirar a gaveta.
O interior
30
� Rode a ranhura do Pin com um ob-
jecto adequado para a posição hori-
zontal �.
� Puxe os fixadores existentes de am-
bos os lados para cima � e retire a
gaveta MasterFresh-por cima.
Encaixe novamente as calhas teles-
cópicas da gaveta. Assim evita da-
nos.
Para voltar a encaixar a gaveta
� puxe as calhas telescópicas comple-
tamente para fora até sentir o baten-
te.
� Encaixe a gaveta MasterFresh de for-
ma que engate à frente e atrás.
� Rode novamente a ranhura do Pin
como segurança para a posição hori-
zontal.
� Encaixe a gaveta MasterFresh com-
pletamente.
Deslocar as prateleiras da
porta
� Segure a prateleira da porta pela
moldura de fixação com ambas as
mãos, levante-a e incline-a ligeira-
mente para a frente.
� Deslize a prateleira ao longo das gui-
as laterais inclinando-a para cima ou
para baixo e fixe-a na zona onde pre-
tende.
� Certifique-se de que a prateleira é
colocada correctamente e fica nive-
lada.
O interior
31
Para retirar a prateleira da porta com-
pletamente,
� deslize a prateleira ao longo das gui-
as laterais completamente para cima,
até que possa ser retirada.
Para voltar a encaixar
� coloque a prateleira em cima nova-
mente nas guias e deslize-a para a
posição pretendida.
Para efectuar a limpeza da caixa/prate-
leira ou para mais facilmente colocar os
produtos pode-a retirar completamente
da moldura de fixação.
Para retirar a caixa/prateleira do com-
partimento superior,
� desaperte o parafuso da prateleira
completamente e retire a tampa.
� Retire a tampa do suporte.
� Retire a caixa puxando-a para cima.
Prateleira sobre a gaveta supe-
rior
� Retire a prateleira puxando-a para
cima.
� Ao voltar a encaixar certifique-se de
que as saliências de encaixe posteri-
ores encaixam nos cantos.
Prateleira sobre a gaveta Mas-
terFresh
� Retire a gaveta.
� Retire a régua de remate posterior,
deslize o tampo de vidro um pouco
para trás e levante-o com cuidado
para o retirar.
� Volte a encaixar a gaveta.
O interior
32
Zona de refrigeração e zona
MasterFresh
Durante o funcionamento do aparelho,
podem depositar-se na parede interior
do frigorífico flocos de gelo e bolhinhas
de água. Não necessita de efectuar
qualquer limpeza porque a desconge-
lação é automática.
Descongelação automática
33
Certifique-se de que a água não en-
tra em contacto com a placa elec-
trónica ou com a iluminação.
Não utilize aparelhos de limpeza a
vapor. O vapor pode atingir peças
eléctricas e provocar curto-circuito.
Não danifique nem retire a placa de
características situada no interior do
aparelho. Esta placa contem dados
que serão necessários caso seja
efectuada uma intervenção técnica.
Para evitar danos na superfície não
utilize na limpeza
– soda, amoníaco, ácido ou cloro,
– produtos anticalcário,
– produtos abrasivos, como por ex. os
que contenham areia
– produtos que contenham dissolven-
tes,
– produto de limpar aço inoxidável,
– produtos para limpeza de máquinas
de lavar louça,
– sprays para limpeza de fornos,
– produtos para limpeza de vidros,
– esfregões ou escovas abrasivas e
duras com restos de detergente,
– raspadores metálicos afiados!
Antes de efectuar a limpeza
� Desligue o aparelho na totalidade
pressionando o interruptor.
O interruptor encontra-se no lado direi-
to por baixo do painel de comandos.
� Desligue a ficha da tomada ou desli-
gue os fusíveis do quadro eléctrico.
� Retire os alimentos de dentro do
aparelho e guarde-os em local fres-
co.
� Retire todas as peças amovíveis e
efectue a sua limpeza.
� Para efectuar a limpeza das pratelei-
ras da porta pode retirar as caixas
do suporte em aço inox.
Interior, acessórios
Para efectuar a limpeza utilize água
morna e adicione um pouco de deter-
gente de lavar a louça à mão. Lave as
peças manualmente, não na máquina
de lavar louça.
� Efectue a limpeza do aparelho pelo
menos uma vez por mês.
� Após efectuar a limpeza das superfí-
cies interiores e dos acessórios
passe com água limpa e seque de
seguida com um pano seco.
Mantenha a porta do aparelho aberta
durante um curto espaço de tempo
Limpeza e manutenção
34
Moldura em alumínio
As moldura das prateleiras são em alu-
mínio.
O alumínio é um material vivo. O ângulo
de visão, a incidência de luz e a zona
envolvente determinam o efeito reflec-
tor.
O alumínio é sensível a riscos e cortes.
As molduras em alumínio podem al-
terar a cor se deixar a sujidade ac-
tuar durante um longo período. Por
este motivo deverá eliminar de ime-
diato a sujidade.
Filtro especial para a
humidade do ar.
Os dois filtros para a humidade do ar
situados por cima das gavetas Perfect-
Fresh têm de ser retirados para efectu-
ar a limpeza da gaveta.
� Puxe a gaveta PerfectFresh comple-
tamente para fora e retire-a.
� Retire as coberturas do filtro (1.), e
retire-as por baixo juntamente com a
placa do filtro (2.).
� Retire o filtro.
� Efectue a limpeza do filtro com água
morna, sem utilizar detergente.
Não lave o filtro na máquina de lavar
louça ou na máquina de lavar roupa.
� Deixe o filtro secar ao ar livre.
� Coloque o filtro na cobertura.
� Encaixe a cobertura do filtro primeiro
atrás e depois à frente.
� Encaixe a gaveta PerfectFresh no
aparelho.
Limpeza e manutenção
35
Grelhas de arejamento
� Efectue a limpeza regular das zonas
de arejamento utilizando um pincel
ou o aspirador. Acumulação de pó
contribui para aumento do consumo
de energia.
Borracha de vedação da porta
Não deve utilizar produtos abrasivos
ou oleosos para limpar a borracha
de vedação da porta. Caso contrá-
rio torna-se porosa com o decorrer
do tempo.
� Limpe regularmente a borrachas de
vedação da porta com água limpa e
seque-a de seguida com um pano.
Depois da limpeza
� Volte a encaixar todas as peças no
aparelho.
� Ligue a ficha à tomada e ligue o apa-
relho.
� Coloque os alimentos no aparelho e
feche a porta.
Limpeza e manutenção
36
Reparações em aparelhos eléctricos
só devem ser executadas por técni-
cos especializados. Reparações
executadas indevidamente podem
ter consequências graves para o
aparelho e utilizador.
Que deve ser feito quando . . .
. . . o aparelho não funcionar?
� Verifique se o aparelho está ligado. A
tecla de entrada acende no painel de
comandos.
� Verifique se a ficha está bem encai-
xada na tomada.
� Verifique se os fusíveis/disjuntores do
quadro estão desligados. Se for esse
o caso contacte o serviço de assis-
tência técnica.
� Controle as temperaturas selecciona-
das.
. . . a temperatura no frigorífico for
muito baixa?
� Seleccione uma temperatura menos
fria.
� Volte a desligar a função arrefeci-
mento rápido.
� Verifique se a porta está bem fecha-
da.
. . . o motor ligar e desligar em espa-
ços de tempo curtos?
� Verifique se as aberturas de areja-
mento em cima e em baixo estão
obstruídas ou têm pó acumulado.
� A porta do aparelho foi aberta diver-
sas vezes, ou foram colocados mui-
tos alimentos de uma só vez no apa-
relho.
� Verifique se a porta está bem fecha-
da.
. . . o motor estiver a funcionar sem
parar?
Para economizar energia, o motor co-
muta para um funcionamento com rota-
ções mais baixas quando necessitar de
fazer menos frio. Desta forma o tempo
de funcionamento do motor é prolonga-
do.
. . . soar um sinal de alarme?
A porta do aparelho está há mais de
5 minutos aberta!
� Feche a porta do aparelho!
Que fazer quando . . . ?
37
. . . o sinal de alarme soa e a tecla de
desligar o sinal de alarme está acesa
ou a piscar?
� A porta está aberta ou
� a temperatura no interior do aparelho
aumentou demasiadamente porque
– entrou muito ar quente,
– foram armazenados muitos alimentos
de uma só vez.
– o aparelho teve uma falha de ener-
gia.
Logo que tenha terminado uma situa-
ção de alarme o sinal irá deixar de soar
e a tecla do sinal de alarme desliga.
. . . no indicador de temperatura apa-
recer uma indicação de anomalia
com "_F"?
Existe uma anomalia. Contacte o servi-
ço de assistência técnica.
. . . a iluminação interior não funcio-
nar?
A porta do aparelho esteve aberta du-
rante um longo período de tempo? A
iluminação desliga automaticamente ao
fim de 5 minutos se a porta estiver
aberta para evitar sobreaquecimento.
Após um tempo de arrefecimento a ilu-
minação volta a ligar.
Mas se não acender com a porta aber-
ta, durante um curto espaço de tempo,
então a lâmpada está fundida:
� Desligue o aparelho pressionando o
interruptor.
� Desligue o aparelho da corrente
eléctrica desligando os disjuntores
do quadro.
Iluminação superior:
� Agarre a cobertura da lâmpada à
frente com as duas mãos e deslize-a
para trás.
� Retire a tampa pela frente levantan-
do-a.
Não toque directamente na lâmpada
de halogéneo!
Para substituir a lâmpada utilize um
pano macio.
� Puxe a lâmpada fundida para fora.
� Coloque uma nova lâmpada de halo-
géneo no casquilho.
Tipo de lâmpada de halogéneo:
20 W/12 V/ suporte GY 6.35.
� Encaixe primeiro a cobertura da lâm-
pada atrás e puxe para a frente de
forma que fixe.
Que fazer quando . . . ?
38
Iluminação lateral:
� Rode a cobertura da lâmpada ao
contrário dos ponteiros do relógio e
retire-a.
Não toque directamente na lâmpada
de halogéneo!
Para substituir a lâmpada segure-a
com um pano macio.
� Puxe a lâmpada fundida para fora.
� Coloque uma nova lâmpada de halo-
géneo no casquilho.
Tipo de lâmpada de halogéneo:
5 W/12 V/ suporte GY 6.35.
� Volte a encaixar a cobertura da lâm-
pada e rode-a no sentido dos pontei-
ros do relógio até que fique fixa.
� Ligue os disjuntores do quadro e li-
gue o aparelho.
Se não conseguir eliminar as ano-
malias surgidas então contacte o
serviço de assistência técnica.
Evite abrir a porta do aparelho até
que a avaria seja solucionada para
que a temperatura no interior não
aumente demasiadamente.
Que fazer quando . . . ?
39
Ruídos normais Onde se formam?
Brrrrr ... O ruído vem do motor (compressor). Pode ser um pouco mais
ruidoso quando o motor inicia o funcionamento.
Blubb, blubb ... Este tipo de ruído é proveniente do produto de frio que corre
através dos tubos.
Click ... O clique ouve-se sempre que o termóstato liga e desliga o mo-
tor.
Sssrrrrr ... No caso de aparelhos com varias zonas ou aparelhos NoFrost,
pode ouvir-se um ruído muito baixo proveniente da corrente de
ar no interior do aparelho.
Knack ... Este tipo de ruído ouve-se sempre que haja expansão do materi-
al no interior do aparelho.
Lembre-se que o ruído do motor e do fluxo no ciclo de refrigeração não podem
ser evitados!
Ruído, que podem ser fa-
cilmente resolvidos
Como eles surgem, e o que pode fazer
contra isso?
Batidas, cliques etc. O aparelho não está nivelado: Volte a nivelar o aparelho utili-
zando um nível. Para isso regule os pés do aparelho ou coloque
algo por baixo.
O aparelho está encostado a móveis ou outros aparelhos:
Desencoste o aparelho dos móveis ou de outros aparelhos mon-
tados ao lado.
As gavetas, os cestos ou as prateleiras tremem ou emper-
ram:Verifique as peças amovíveis e volte a encaixa-las de novo.
As garrafas ou os recipientes estão encostados uns aos ou-
tros: Separe as garrafas ou os recipientes uns dos outros.
Os fixadores de cabos ainda estão pendurados nas costas
do aparelho: Retire todos os fixadores de cabos.
Causa dos ruídos
40
Em caso de avaria que não consiga so-
lucionar, contacte o serviço de assis-
tência técnica.
– o revendedor Miele
ou
– o serviço de assistência técnica
Miele.
O número de telefone encontra-se
na contracapa destas instruções de
utilização.
Indique o modelo e o número de fabri-
co do aparelho. Estas duas indicações
encontram-se na placa de característi-
cas no interior do aparelho.
Período e condições da garantia
O período de garantia para este apare-
lho é de 2 anos.
Informações detalhadas encontram-se
no livro de garantia fornecido com o
aparelho.
O número de telefone encontra-se
na contracapa destas instruções de
utilização.
Serviço técnico/Garantia
41
O aparelho é fornecido para corrente
monofásica 50 Hz 220 - 240 V e só
deve ser ligado a uma tomada com
contacto de segurança devidamente
instalada.
A tomada deve estar protegida por um
fusível de pelo menos 10 A.
A tomada deve estar em local de aces-
so fácil e nunca atrás do aparelho. Não
é permitido ligar o aparelho a uma ex-
tensão porque não garante a seguran-
ça necessária (perigo de sobreaqueci-
mento).
O aparelho não pode ser ligado a um
inversor electrónico que esteja instala-
do para ligação de energia solar, por
exemplo. Nos arranques, devido a pi-
cos de corrente, o aparelho pode desli-
gar por motivos de segurança e a elec-
trónica pode avariar.
O aparelho também não deve funcionar
com uma ficha de economia de ener-
gia.
Se for necessário substituir o cabo de
ligação, isso só deverá ser efectuado
por um técnico especialista.
Ligação eléctrica
42
Local de instalação
Evite instalar o aparelho num local com
incidência directa dos raios solares ou
nas proximidades de fogões, aquece-
dores, etc. Quanto mais elevada for a
temperatura ambiente mais tempo o
motor irá estar em funcionamento o que
contribui para aumento do consumo de
energia.
O local onde o aparelho está instalado
deve ser seco e bem arejado.
Se o local onde o aparelho vai ser ins-
talado ficar junto a uma fonte de calor,
mantenha a seguinte distância mínima
para essa fonte de calor:
– Para fogões eléctricos 3 cm,
– fogões a gás ou a carvão 30 cm.
Classe de clima
Este aparelho foi concebido para uma
determinada classe de clima (tempera-
tura ambiente) cujos limites têm de ser
mantidos. A classe de clima correspon-
dente está indicada na placa de carac-
terísticas situada no interior do apare-
lho.
Classe de clima Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
+10 °C até +32 °C
+16 °C até +32 °C
+16 °C até +38 °C
+16 °C até +43 °C
Temperatura ambiente baixa provoca
paragens longas do motor. O que pode
provocar temperaturas elevadas no
aparelho.
O funcionamento seguro do apare-
lho só está garantido se for instala-
do e ligado de acordo com o indica-
do no livro de instruções.
Atenção!
Este aparelho é pesado e com a
porta aberta tem tendência a tombar
para a frente. Mantenha as portas
do aparelho fechadas até que o
aparelho esteja definitivamente
montado no nicho de acordo com
as indicações mencionadas nas ins-
truções de utilização e montagem.
Devido ao peso e tamanho dos apa-
relhos a montagem deve ser efectu-
ada sempre por duas pessoas.
O peso em vazio do aparelho é:
K 18x1 Vi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 kg
K 19x1 Vi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 kg
Instruções de montagem
43
Base do nicho
Para garantir a instalação segura do
aparelho assim como todas as funções,
a base de apoio deve estar plana e ni-
velada.
A base de apoio deve ser composta
por material duro e inflexível.
Devido ao peso elevado dum aparelho
completamente carregado é necessá-
rio que a base de apoio seja resistente
para suportar o peso.
O peso de um aparelho completamente
carregado é de aproximadamente:
K 18x1 Vi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452 kg
K 19x1 Vi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540 kg
Dobradiças das portas
O aparelho é fornecido com dobra-
diças fixas. Se for necessário mudar
a posição das dobradiças contacte
o serviço de assistência técnica.
Não proceda à mudança das dobra-
diças mas contacte sempre um téc-
nico.
Móvel
O aparelho tem de ser fixo aos móveis
que possam existir ao lado e na zona
superior.
Por este motivo os móveis aos quais o
aparelho vai ser fixo devem estar fixos
ao solo e à parede.
Arejamento
As aberturas de arejamento não po-
dem ser tapadas ou obstruídas.
Devendo igualmente ser limpas com
regularidade para eliminar o pó.
Instruções de montagem
44
Instalação Side-by-side
Este aparelho pode ser instalado junta-
mente com outro aparelho
"Side-by-side"!
O conjunto de montagem pode ser
adquirido nos serviços técnicos
Miele.
Contacte os serviços Miele para sa-
ber as possibilidades de combina-
ção com o seu aparelho!
A fixação dos aparelhos está descri-
ta no livro de instruções do conjunto
de montagem Side-by-side.
Instalação sem parede intermédia
utilizando o conjunto de montagem
Side-by-side
Se entre os aparelhos que estão mon-
tados, um ao lado do outro, não existir
uma parede intermédia, então estes
aparelhos têm de ser fixos um ao outro
através do conjunto de montagem
Side-by-side.
Instalação com parede intermédia
utilizando o conjunto de montagem
Side-by-side
A parede intermédia tem de ter no míni-
mo 16 mm de espessura.
Se entre os aparelhos que vão ser ins-
talados lado a lado existir uma parede
intermédia com uma espessura entre
os 16 mm e os 160 mm, cada apare-
lho deve ser fixo individualmente no
respectivo nicho, utilizando o material
de montagem fornecido junto. Adicio-
nalmente necessita do conjunto de
montagem Side-by-side.
Instalação com parede intermédia
sem utilizar o conjunto de montagem
Side-by-side
Se entre os aparelhos que vão ser ins-
talados lado a lado existir uma parede
intermédia com uma espessura superi-
or a 160 mm, cada aparelho deve ser
fixo individualmente no respectivo ni-
cho (sem utilizar o conjunto de monta-
gem).
Instruções de montagem
45
Limitar o ângulo de abertura
da porta
As dobradiças da porta estão regula-
das de fábrica de forma que a porta
pode ser aberta completamente.
Se por exemplo ao abrir a porta do
aparelho ela bater na parede, deve li-
mitar o ângulo de abertura da porta
para que se situe nos 90º.
� Abra a porta do aparelho.
� Encaixe o perno limitador por cima
na dobradiça.
Assim o ângulo de abertura da porta
está limitado nos 90º.
Instruções de montagem
46
Dimensões da porta do aparelho (Ângulo de abertura 90º)
* As dimensão da frente da porta do
móvel e da pega varia conforme a situa-
ção da cozinha.
A B C
K 18x1 Vi 829 mm Frente do móvel (máx. 38 mm)* Pega da porta*
K 19x1 Vi 982 mm Frente do móvel (máx. 38 mm)* Pega da porta*
Dimensões da porta do aparelho (Ângulo de abertura 115º)
* As dimensão da frente da porta do
móvel e da pega varia conforme a situa-
ção da cozinha.
A B C D
K 18x1 Vi829 mm
Frente do móvel
(máx. 38 mm)*Pega da porta* 363 mm
K 19x1 Vi982 mm
Frente do móvel
(máx. 38 mm)*Pega da porta* 428 mm
Instruções de montagem
47
Largura do nicho
A
K 18x1 Vi 762 – 765 mm
K 19x1 Vi 915 – 918 mm
Dimensões para encastrar
48
Espaço para instalar o cabo
eléctrico
Dimensões da frente do móvel
A B
K 18x1 Vi 2029 mm 765 mm
K 19x1 Vi 2029 mm 908 mm
Dimensões para encastrar
49
Devido ao peso e tamanho do apa-
relho a montagem deve ser efectua-
da sempre por duas pessoas.
Ferramentas e acessórios
necessários
– Aparafusadora sem fio
– Chave de parafusos Torx
– Martelo perfurador
– Brocas de vários tamanhos
– Martelo
– Chave roquete/punho (chave de ca-
ixa sextavada, 8 mm)
– Fita autocolante
– Alicate extensivo
– Nível de bolha de ar
– Ângulo de encosto
Ao aparafusar o móvel à parede poste-
rior (consulte o capítulo "Montagem do
aparelho"):
– conforme as características da pare-
de podem ser utilizadas buchas/pa-
rafusos de fixação
Outros
– Escadote
– Carrinho de mão
– evtl. barra de madeira (corte trans-
versal min. 75 mm x 100 mm) como
segurança alternativa para o apare-
lho não tombar, comprimento de
acordo com o nicho
– Parafusos de madeira de vários ta-
manhos
Acessórios opcionais
– Conjunto de montagem Side-by-side
para instalar dois aparelhos
Montagem do aparelho
50
Frente em aço inox
Placas frontais em aço inox assim
como
grelha de arejamento para a base em
aspecto inox podem ser adquiridos nos
serviços ou Agentes Miele.
Peso das portas do móvel
Certifique-se antes de efectuar a mon-
tagem da porta do móvel de que não
ultrapassa o peso admissível:
Aparelho Peso máxi-
mo da fren-
te do móvel
em kg
K 18x1 Vi 50
K 19x1 Vi 37
Se o peso da porta do móvel for su-
perior ao indicado, as dobradiças
podem ficar danificadas.
Montagem entre duas divisões
Se o aparelho for montado entre duas
divisões é necessário tapar a zona pos-
terior do nicho.
Montagem na extremidade de
uma fila de móveis
Se um dos laterais do aparelho ficar à
vista terá de ser montado um painel la-
teral.
O painel lateral deve ser fixo à parede,
ao solo e ao móvel que possivelmente
possa existir por cima, antes de montar
o aparelho no nicho.
As dimensões do painel lateral corres-
pondem ao lateral do móvel situado no
lado oposto.
Montagem do aparelho
51
Preparar o nicho
Antes de encastrar o aparelho deve ni-
velar o móvel. Os cantos do móvel de-
vem estar num ângulo de 90º, caso
contrário a porta do móvel não encosta
nos 4 cantos.
– As paredes laterais do nicho devem
estar lisas.
– As paredes envolventes do nicho de-
vem ter no mínimo 16 mm de espes-
sura.
– O rodapé tem de ter no mínimo
13 mm de espessura (recomenda-
mos: 19 mm).
Controlar o nicho de
montagem
– Verifique as dimensões para a mon-
tagem.
– Verifique o posicionamento da liga-
ção à electricidade (consulte o capí-
tulo "Ligação eléctrica").
– Verifique a fixação dos móveis cir-
cundantes e superiores.
Todos os móveis existentes em redor
do nicho de montagem devem ser fi-
xos à parede.
– Certifique-se de que as portas do
aparelho não vão colidir com os mó-
veis existentes ao lado quando forem
abertas (ângulo de abertura da por-
ta).
Antes de montar o aparelho
�Atenção!
Este aparelho é pesado e com a
porta aberta tem tendência a tombar
para a frente.
� Retire os acessórios de dentro do
aparelho ou da zona posterior antes
de efectuar a montagem
� Retire o cabo de ligação à corrente,
fixo na parede posterior do aparelho.
� Verifique se todas as peças na zona
posterior do aparelho podem oscilar
livremente. Se necessário, afaste-as,
vergando-os com cuidado.
Montagem do aparelho
52
Para proteger o chão durante a monta-
gem do aparelho,
� coloque uma protecção adequada
no chão à frente da zona onde vai
montar o aparelho.
� Não retire as ajudas de regulação
das portas. Estas serão necessárias
ao montar o aparelho no lugar defini-
tivo.
� Verifique se o aparelho apresenta al-
gum dano de transporte.
Não efectue a montagem se o apa-
relho estiver danificado.
� Desaparafuse os ângulos que fixam
o aparelho à palete de transporte.
�Aviso de precaução
Cuidado pois a partir de agora o
aparelho deixa de estar seguro.
� Com ajuda de várias pessoas e com
cuidado levante primeiro a zona pos-
terior do aparelho da palete.
Quando estiver apoiado no chão pode
deslocar o aparelho através das rodas
situadas na zona posterior.
Preparação do nicho de
montagem
�Mantenha as portas do aparelho
fechadas até que o aparelho esteja
correctamente fixo no nicho.
Devido ao tamanho e peso do apa-
relho é importante que fique garanti-
do que o aparelho não irá tombar
após ter sido fixo ao nicho.
Material de montagem
O material de montagem é fornecido
juntamente com o aparelho. As bolsas
de plástico estão marcadas com letras.
Para cada etapa, indicamos a seguir a
letra do saco plástico que contem o
material necessário.
� Utilize a chave de parafusos Torx for-
necida junto para apertar os parafu-
sos.
Montagem do aparelho
53
Fixador de segurança
Através desta segurança fixa o apare-
lho ao nicho impedindo assim que pos-
sa tombar.
Utilize duas seguranças para cada
aparelho.
Se a profundidade do nicho for superi-
or à do aparelho coloque uma barra de
madeira maciça � atrás da segurança
� e fixe-a com segurança ao chão ou
à parede.
O comprimento da barra de madeira �
corresponde à largura do nicho de
montagem.
� A distância "D" entre as seguranças
� corresponde exactamente à largu-
ra do aparelho
� Posicione as seguranças � à direita
e à esquerda no nicho de forma que
fiquem à face dos laterais do nicho.
� Marque os orifícios a perfurar no
chão, nos laterais e na parede poste-
rior, através das seguranças �.
� Coloque as seguranças de lado pois
estas voltam a ser necessárias.
No conjunto fornecido junto encon-
tra parafusos de fixação para as di-
versas situações e diversos materi-
ais.
Caso os parafusos fornecidos junto
não fixem correctamente as segu-
ranças que evitam o aparelho de
tombar, deve escolher outra forma
de fixar estas seguranças.
� Perfure os seguintes orifícios:
– 3 mm de diâmetro para os parafusos
5 x 60 mm
– 2 mm de diâmetro para os parafusos
4 x 15 mm
� Agora fixe as seguranças ao nicho.
Certifique-se de que os parafusos pe-
netram pelo menos 19 mm no solo e
nas paredes laterais.
Montagem do aparelho
54
Caso as seguranças fornecidas junto
não possam ser fixas no nicho, o mó-
vel terá de ser fixo em vários pontos à
parede posterior.
Só assim ficará assegurado que o apa-
relho que vai ser fixo ao móvel não irá
tombar.
Num móvel com parede posterior
� aparafuse a parede posterior do mó-
vel em vários pontos directamente à
parede situada atrás.
Conforme o tipo de parede utilize as
buchas/parafusos de fixação ade-
quadas.
Num móvel sem parede posterior
� aparafuse o móvel em vários pontos,
utilizando ângulos de fixação ade-
quados, directamente à parede situ-
ada atrás.
Conforme o tipo de parede utilize as
buchas/parafusos de fixação ade-
quadas.
Montagem do aparelho
55
Fixação da segurança alternativa
Em alternativa o aparelho pode ser fixo
utilizando uma barra de madeira colo-
cada sobre o aparelho. Não pode ficar
qualquer ranhura entre o aparelho e a
barra de madeira.
– A barra de madeira deve ter um cor-
te transversal de pelo menos 75 mm
x 100 mm.
– O comprimento da barra de madeira
corresponde à largura do nicho de
montagem.
– Se a profundidade do nicho for su-
perior à do aparelho coloque uma
barra de madeira maciça com um
corte transversal superior ou mais
uma barra.
– A barra de madeira deve cobrir pelo
menos 50,8
mm do aparelho.
� Marque o posicionamento do canto
inferior da barra de madeira na pare-
de posterior do nicho de montagem.
� Escolha o tamanho dos parafusos de
acordo com a espessura da barra de
madeira.
Utilize o número de parafusos de
acordo com a largura do nicho de
forma a garantir uma fixação ade-
quada da barra.
� Verifique onde ficam os pilares nas
costas do nicho e marque os orifícios
de fixação na barra de madeira.
� Perfure os orifícios na barra de ma-
deira.
� Fixar a barra de madeira na zona
posterior do nicho.
Montagem do aparelho
56
Encaixar o aparelho no nicho
Se pretender instalar dois aparelhos
Side-by-side, então fixe agora os
aparelhos um ao outro (consulte o li-
vro de instruções fornecido com o
conjunto de montagem
Side-by-side).
� Desaparafuse o painel do rodapé.
� Para proteger as frentes dos móveis
fixe, de ambos os lados, a protecção
de cantos � fornecida junto.
� Encaixe a ficha na tomada �.
A tomada deve estar junto ao apare-
lho e ser de acesso fácil.
Caso contrário terá de ligar e desli-
gar o aparelho através de um inter-
ruptor externo com uma abertura de
contacto suficiente.
Em caso de instalação Side-by-side
cada aparelho tem de ser ligado a
tomadas separados.
� Proteger o cabo eléctrico para que
não fique preso:
Amarre um fio ao centro do cabo
eléctrico e, ao deslizar o aparelho
para o lugar definitivo, puxe o
fio/cabo para a frente pela zona infe-
rior do aparelho �.
� Deslize o aparelho com cuidado para
o interior do nicho, de forma que os
pés do aparelho encaixem nas segu-
ranças �.
Caso não seja fácil deslizar o aparelho
para o interior do nicho, porque por
exemplo a base de apoio é irregular,
� rode os pés posteriores um pouco
para fora (consulte "nivelar o apare-
lho") e deslize o aparelho para o inte-
rior do nicho.
Certifique-se ao deslizar o aparelho
para o interior do nicho de que não
vai danificar a ligação à electricida-
de.
� Retire a protecção de cantos � da
frente dos móveis laterais.
Montagem do aparelho
57
Nivelar o aparelho
� Nivele o aparelho em relação aos
móveis existentes ao lado.
As regulações de ajuda � situadas na
porta do aparelho são adequadas às
seguintes espessuras de fren-
tes:19 mm ou 38 mm.
Tanto os pés da frente como os posteri-
ores são reguláveis em altura e a sua
regulação é feita a partir da frente:
– Pés à frente:
Regulável por cima com uma cha-
ve/punho
roquete (chave de caixa sextavada,
8 mm) �.
– Pés posteriores:
Reguláveis com uma aparafusadora
sem fio ou uma chave/punho roquete
(chave de caixa sextavada, 8 mm)
para ajuste preciso �.
� Para nivelar coloque o nível sobre as
ajudas de regulação � na porta do
aparelho.
Importante!
Ao desenroscar os pés proceda
passo a passo: alternando sempre
direita, esquerda, etc.
� Rode os pés o mais possível para
fora até alcançar a marcação exis-
tente no rodapé (32 mm). A medida
padrão de 32 mm refere-se a um ni-
cho com 2134 mm de altura.
Importante!
Desaperte os pés só até alcançar,
a marcação indicada no rodapé de
62 mm (altura máx. do nicho
2164 mm).
Caso contrário o regulador dos pés
posteriores fica danificado!
� Volte a nivelar o aparelho utilizando
um nível.
� Caso tenha sido utilizada uma barra
de madeira por cima do aparelho
como alternativa de segurança, terá
de rodar o aparelho até o encostar à
barra de madeira.
Montagem do aparelho
58
Fixar o aparelho no nicho
� Aparafuse o fixador da chapa de fi-
xação superior ao móvel situado
por cima.
Caso não seja possível, fixar o aparelho
em cima, pode fixar o aparelho ao ni-
cho através de fixação lateral:
� Dobrar o fixador lateral para fora.
� Fixar os fixadores laterais com os pa-
rafusos.
� Se necessário pode reduzir o tama-
nho da régua de cobertura � para fi-
car com a altura necessária.
� Coloque as duas réguas de cobertu-
ra � uma sobre a outra.
� Encaixe a régua de cobertura até
ouvir o encaixe.
Montagem do aparelho
59
Numa combinação Side-by-side as ré-
guas de cobertura dos dois aparelhos
encaixam, tornando-se numa régua
longa:
� Encaixe o perno (fornecido com o
conjunto de montagem Side-by-side)
até meio no guia da régua de cober-
tura do aparelho situado à esquerda.
� Encaixe a segunda régua de cober-
tura no perno e pressione as duas ré-
guas de cobertura uma contra a ou-
tra.
� Coloque as duas réguas de cobertu-
ra juntas no nicho, por cima do apa-
relho, até sentir o encaixe.
� Abra a porta do aparelho.
� Aparafuse o fixador da chapa de fi-
xação � aos móveis situados ao
lado.
Em caso de combinação Side-by-side
os aparelhos só podem ser fixos atra-
vés do lateral, à parede lateral do mó-
vel.
Montagem do aparelho
60
Preparação da montagem da
frente do móvel.
� Carregue as prateleiras da porta.
� Abra a porta do aparelho até ao ba-
tente.
� Desaparafuse as ajudas de monta-
gem � e a régua em ângulo � da
porta.
� Coloque as réguas em ângulo � e
os parafusos de lado - mais tarde
voltam a ser necessários.
� Retire a peça de cobertura do inter-
ruptor de contacto da luz.
� Feche a porta do aparelho.
� Medir a distância X entre a calha de
ajuste e o canto superior da frente do
móvel existente ao lado.
� Solte as duas porcas situada na por-
ta do aparelho e coloque-as de lado
- mais tarde voltam a ser necessári-
as.
� Coloque a frente do móvel que vai
montar com o lado interior voltado
para cima, sobre uma superfície es-
tável (coloque um cobertor por baixo
para evitar riscos).
Montagem do aparelho
61
� Marque a distância X no interior da
frente do móvel.
� Determine e marque também o cen-
tro Y da frente do móvel.
� Retire a moldura de montagem da
porta do móvel e posicione-a de
acordo com a marcação na frente do
móvel.
� Perfure os orifícios.
� Aparafuse a moldura de montagem à
frente do móvel:
Fixar a moldura de montagem nos
pontos de fixação com pelo menos
um parafuso.
� Aparafuse a moldura de montagem
em cima à frente do móvel com pelo
menos 10 parafusos.
– A moldura de montagem está equi-
pada com uma série de orifícios para
diversas variantes de frentes de mó-
veis.
– Ao fixar a moldura de montagem uti-
lize sempre a zona mais resistente
da porta.
– Utilize sempre um tamanho de para-
fuso que seja mais pequeno que a
espessura da frente do móvel.
� Aparafuse o puxador à frente pelo
lado interior da frente do móvel.
Montagem do aparelho
62
Fixar a frente do móvel e
nivelar
� Encaixe a régua em ângulo até ao
batente na ranhura da moldura de
montagem.
� Abra a porta do aparelho e pendure
a frente do móvel com a moldura de
montagem nos pernos roscados �.
� Pressione as duas régua em ângulo
de ambos os lados nas molduras
brancas e aparafuse-as.
� Aparafuse as porcas � ligeiramente
nos pernos.
Não aperte ainda as porcas definiti-
vamente!
� Feche a porta do aparelho e controle
a distância em relação às portas dos
móveis situados ao lado.
� Nivele a porta do aparelho em altura
através do perno roscado.
� Endireite a porta do aparelho através
da ranhura na régua em ângulo. Fixe
em simultâneo a régua em ângulo
com os parafusos, na sua posição
definitiva.
� Agora aperte as porcas superiores.
Deste forma fixa a porta do aparelho.
Montagem do aparelho
63
Encaixar o ângulo de fixação
A frente do móvel é fixa na zona inferior
à porta do aparelho através dos ângu-
los de fixação.
� Abra a porta do aparelho até ao ba-
tente.
� Solte um pouco o parafuso (1).
� Posicione o ângulo de fixação sobre
a porta do aparelho(2.) e perfure o
orifício na frente do móvel.
� Aparafuse definitivamente o ângulo
de fixação à frente do móvel (3.).
� Aperte os parafusos completamente
(4).
� Encaixe a cobertura no ângulo de fi-
xação (5.).
O número de ângulos de fixação de-
pende da qualidade e da largura da
frente do móvel.
Fixar as coberturas
� Monte as réguas de cobertura de
ambos os lados da porta, pressio-
nando-as debaixo para cima na ra-
nhura entre a porta do aparelho e a
porta do móvel.
� Fixe as molas de fixação das réguas
de cobertura de ambos os lados.
Montagem do aparelho
64
� Encaixe as réguas de cobertura de
ambos os lados nas molas.
Na combinação Side-by-side estas
réguas de cobertura só devem ser
encaixadas no lado exterior.
� Encaixe a cobertura no interruptor de
contacto da luz.
Fixação do rodapé
Não tape os orifícios de arejamento
na base do rodapé. Caso contrário
o aparelho fica danificado.
� Corte o rodapé para que fique com o
tamanho necessário tanto em altura
como em largura (entre o canto infe-
rior e o solo).
� Fixe o rodapé ao aparelho e encaixe
as placas de cobertura fornecidas
junto.
� Encaixe o rodapé no aparelho.
Montagem do aparelho
65
Fixar a conduta de ar
A conduta de ar situada em baixo, na
grelha de arejamento, separa o ar que
entra do ar que é expelido.
Esta impede, que entre ar quente para
o aparelho e desta forma possa, por
exemplo, provocar um curto-circuito.
� Se for necessário reduza o tamanho
das três peças condutoras de ar
para que fiquem com o tamanho
adequado.
� Volte a colocar as peças em espuma
novamente nos laterais.
� Aparafuse o condutor de ar centrado
na zona posterior da frente do móvel.
Montagem do aparelho
66
67
Salvo modificações e erros tipográficos / 3911
K 1801 Vi, K 1811 Vi, K 1901 Vi, K 1911 Vi
M.-Nr. 09 170 060 / 00